Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. INTERCULTURALIDAD:
En el entendido a partir del fortalecimiento de nuestros valores culturales, es rescatar todo lo que consideramos útil para nosotros sin
perder de ninguna manera nuestra identidad cultural.
BILINGÜE:
En el entendido de que las niñas y niños se les dé una enseñanza con su lengua materna y aprender el castellano como una segunda
lengua.
El idioma quechua es hablado en todo el territorio boliviano, también podemos decir que este idioma se habla en otros países como ser:
Ecuador, Perú, Norte Argentino, Colombia, Brasil, Chile y Bolivia.
Por decreto supremo N° 20227 del 9 de mayo de 1984 el Gobierno Boliviano oficializa el idioma quechua y aimara. En el estado
plurinacional se incorpora en la educación las lenguas originarias en la Educación privada y estatal, la constitución política del Estado
Plurinacional y la ley de educación N° 070 Avelino Siñani Elizardo Pérez.
También existe un decreto supremo N° 28631 del 09 de marzo de 2006 donde dice que la enseñanza de una lengua originaria, en la
educación es primordial que todos debemos saber o conocer nuestro idioma originario.
Los pueblos quechuas con sus organizaciones matrices, Confederaciones (C.S.U.T.C.B.) . (C.O. B.), etc. piden fortalecer todos los idiomas
originarios.
• (C.O. B.), etc. piden fortalecer todos los idiomas originarios.
• En la educación el quechua es importante, el docente del área rural debe tener un dominio de la
lengua quechua y un conocimiento concreto, el niño indígena piensa expresa sus sentimientos
en el idioma nativo.
• 1.2: RAIZ:
• La raíz es una unidad mínima irreductible que posee significado propio
Se dice que el quechua es una lengua rica en su significado que con una sola palabra Puede decir muchas cosas, no hay en el
mundo un lenguaje en el cual se pueda manifestar con un solo verbo tantos estados de ánimo tantos grados de dulcedumbre, o
de ternura o de pasión, o de ira, o de desdén.
•En castellano se pide amor con una forma verbal inmutable; ÁMAME la palabra mantiene su estructura única.
•insistir: MUNALLAWAY
•rogar: MUNAKULLAWAY
•imploración: MUNARIRIKULLAWAY
EL PLURALIZADOR.
• En el Quechua la pluralización se refiere a la cantidad, y el sufijo “KUNA”, es el que pluraliza las
palabras del idioma Quechua como en el castellano “S” se refiere a la cantidad, de esta manara
daremos un ejemplo del pluralizador, el sufijo “KUNA” damos ejemplos.
ALFABETO FONETICO DE LA LENGUA QUECHUA - (QHICHWA QALLUQ RIMAYNIN)
Es un solo alfabeto del quechua y Aymara que se aprobó por el decreto Supremo N° 20227, el alfabeto
quechua consta de 28 letras entre ellas está 25 consonantes y tres vocales.
ÑAWIRINA
KAQKUNALLA = SIMPLES
CH J K L LL M N
Ñ P Q R S T
W Y
CH, J, K, L, LL, M, N, Ñ, P, Q, R, S, T, W, Y.
PHUKUQKUNA = ASPIRADAS.
CHH KH PH
QH TH
CH´ K´ P´
Q´ T´
A I U
ALOFONOS
Son. ( E – O ).