Está en la página 1de 14

Oralidad y escritura

Históricamente el lenguaje
oral precedió a la escritura:
incluso hoy la mayoría de
las lenguas y dialectos del
mundo existen únicamente
en su forma oral, o sea que
carecen de alguna forma de
escritura.
La escritura es un invento reciente

La escritura es un invento relativamente
reciente, si se tiene en cuenta la historia del
hombre. Los primeros rastros de escritura se
han encontrado en el golfo Pérsico, en las
antiguas ruinas de ciudades sumerias que
datan del 5300 A/C.
La escritura y la contabilidad del
Estado

El motivo principal que llevó a la creación de
todos los sistemas iniciales de escritura fue la
necesidad de llevar registros de los cereales y
los animales que los campesinos aportaban
como impuestos en los Estados Antiguos.

Escritura, Estado y agricultura están
profundamente ligados.
El sistema Sumerio

Se sabe que alrededor del 3100 A/C los
sumerios disponían de un lenguaje escrito
totalmente eleborado, el primero del mundo.

Los primeros lenguajes escritos se utilizaron
con fines de contabilidad y registro de los
estados antiguos.
Tablilla sumeria

La tecnología
de escritura
sumeria
utilizaba el
barro como
soporte y una
cuña como
instrumento
de escritura.
Mito y escritura

Las historias de los héroes de las culturas
antiguas se compusieron inicialmente de forma
oral.

Luego, el invento de la escritura permitió
textualizarlos y congelarlos en el tiempo.

Por ejemplo La Iliada y La Odisea se
compusieron oralmente, hubo varias versiones,
y finalmente se las textualizó alrededor de 800
años A/C.
El lenguaje oral pone en juego habilidades
cognitivas relacionadas con el oído y con el
movimiento de cuerpo, sobre todo con el
movimiento de los músculos de la cara y la
respiración.

Esto, como vamos a ver en la próxima clase, trae


una serie de consecuencias en las características
del texto oral.
En cambio, el texto escrito pone en juego
habilidades relacionadas con la vista y se
construye en el espacio, a diferencia del
texto oral, que se desarrolla en el tiempo.
Todo sistema de escritura tiene un orden
de lectura espacial, el chino de arriba
hacia abajo y de derecha a izquierda, los
idiomas occidentales de izquierda a
derecha y de arriba hacia abajo y el
japonés de derecha a izquierda. No
sucede lo mismo con la secuencia textual
oral.
Paul Zumthor, un estudioso de la oralidad, establece la siguiente diferencia entre

culturas que conocieron la escritura y las que no la utilizaron:

1.- Culturas de Oralidad primera. NO conocieron la escritura.

2.- Culturas de Oralidad mixta: Conocieron la escritura pero solo la utilizaban


marginalmente. La mayoría de la población no sabía leer y escribir.

3.- Culturas de Oralidad Segunda. La escritura es fundamental y sirve de


fuente a la oralidad. Por ejemplo el teatro se escribe primero el guión y luego
se interpreta al personaje.
La Cultura Digital:

En esta materia vamos a considerar otra categoría de cultura desde el punto de


vista de la escritura:

La cultura dónde la escritura está mediada por aparatos tecnológicos que


permiten tanto la escritura como la lectura y la combinación de otros elementos
no verbales como los íconos o los índices.

4.- Las Culturas de Oralidad digital o mediática.


Con Leticia y Holanda íbamos a jugar a las vías del Central Argentino
los días de calor, esperando que mamá y tía Ruth empezaran su siesta
para escaparnos por la puerta blanca. Mamá y tía Ruth estaban siempre
cansadas después de lavar la loza, sobre todo cuando Holanda y yo
secábamos los platos porque entonces había discusiones, cucharitas por
el suelo, frases que sólo nosotras entendíamos, y en general un
ambiente en donde el olor a grasa, los maullidos de José y la oscuridad
de la cocina acababan en una violentísima pelea y el consiguiente
desparramo.
 Yo con Leticia y Holanda íbamos a jugar a las
vías del Central Argentino los días de calor.
Esperábamos que mamá y tía Ruth
empezaran su siesta para escaparnos por la
puerta blanca.
Mamá y tía Ruth estaban siempre cansadas
después de lavar la loza, sobre todo cuando
Holanda y yo secábamos los platos.
Cuando secábamos los platos había
discusiones, cucharitas por el suelo, frases
que sólo nosotras entendíamos,
Creábamos un ambiente en donde el olor a
grasa, los maullidos de José y la oscuridad de
la cocina acababan en una violentísima pelea
y el consiguiente desparramo.
Lo importante es saber que toda lectura es una interpretación, y
una puesta en escena, por lo que no habrá dos lecturas en voz
alta iguales de un mismo texto.

También podría gustarte