Está en la página 1de 20

"CONVENIO ENTRE LA REPUBLICA DEL

PERU Y LA REPUBLICA DE CHILE PARA


EVITAR LA DOBLE TRIBUTACION Y PARA
PREVENIR LA EVASION FISCAL EN
RELACION AL IMPUESTO A LA RENTA Y
AL PATRIMONIO"
ICnátredgernaanst eFse: r r e r, Ya m i l E d u a r d o
C
C au rr oa sRi oJ d
a rm
i í geuse, zC, rSi hs tehi li ya nMAalreyxoarni tdhe r
EMcior as nRdaamOo rsti, zGBeroarygaen M i g u e l A n g e l
Pilco Ticona Gloria Estefany
FR
Tabla de Contenido
1. ÁMBITO DE APLICACIÓN
2. IMPUESTOS COMPRENDIDOS
3. RESIDENTE
4. ESTABLECIMIENTO PERMANENTE
5. BENEFICIOS TRIBUTARIOS
6. TRANSPORTE TERRESTRE, MARÍTIMO Y AÉREO
7. EMPRESAS ASOCIADAS
8. GANANCIAS DE CAPITAL
FR

9. PATRIMONIO
10. SERVICIOS PERSONALES DEPENDIENTES
11. METODOS PARA EVITAR DOBLE IMPOSICIÓN
12. SERVICIOS Y LICENCIAS DE SOFTWARE
13. DIVIDENDOS
14. INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN
15. REGALÍAS
16. INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN

Agregar un pie de página 3


ÁMBITO DE APLICACIÓN
PERSONAS COMPRENDIDAS
El presente Convenio se aplica a las personas
residentes de uno o de ambos Estados
Contratantes.

4
FR
Impuestos comprendidos
El presente Convenio se aplica a los impuestos
sobre la renta y sobre el patrimonio exigible por
cada uno de los Estados Contratantes,
cualquiera que sea el sistema de exacción.
Definiciones
o Persona
o Sociedad
o Empresa de un Estado Contratante
o Tráfico internacional
o Autoridad competente
FR
RESIDENTE
• Según el Código Tributario Chileno nos dice
que el residente es toda persona natural que
permanezca en Chile más de 6 meses en un
año calendario, o más de 6 meses en total
dentro de 2 años tributarios consecutivos.

• El Servicio de Impuestos Internos (SII), define


a residente  como toda persona natural que
permanezca en Chile, en forma ininterrumpida
por más de 6 meses.

• Esto quiere decir que, si una persona está en


Chile por 3 meses y se ausenta del país, pero
vuelve a Chile por 4 meses más, serían 7
meses, pero para el SII por no haber sido
ininterrumpida su permanencia en el país, esa
persona no califica como residente.

6
Establecimiento FR
Permanente

La OCDE define como un lugar fijo Haga clic en el icono para agregar un gráfico
de negocios mediante el cual una
empresa realiza toda o parte de su
actividad. Las sedes de dirección,
las sucursales, las oficinas, las
fábricas, talleres, las minas o
cualquier otro lugar de extracción de
recursos naturales, están
comprendidos en la expresión de
establecimiento permanente.

Agregar un pie de página 7


FR
Beneficios Tributarios

Dividendo Intereses
• Grava el EC del perceptor. • Tributación Compartida
• A) 10% del importe bruto de los • Puede gravar el EC del que procedan lo
dividendos. intereses, pero si el beneficiario efectivo
• B) 15% del importe bruto en los demás de los intereses es un residente del otro
casos. EC, el impuesto no podrá exceder del
15% del importe bruto de los intereses,
si el beneficiario efectivo de los mismos
reside en otro EC.

Agregar un pie de página 8


FR

TRANSPORTE TERRESTRE,
MARÍTIMO Y AÉREO
Capítulo III “Imposición de
l a s r e n t a s ” – A r tí c u l o 8
Aquellos beneficios que obtenga una
empresa de un Estado Contratante
que provenga de la explotación de
naves, aeronaves o vehículos de
transporte terrestre en tráfico
internacional solo podrán ser
sometidos a imposición en ese
Estado.

Agregar un pie de página 9


FR

EMPRESAS ASOCIADAS
Capítulo III “Imposición de
l a s r e n t a s ” – A r tí c u l o 9
Aquellas empresas de un Estado
Contratante que participe directa o
indirectamente en la dirección, el
control o el capital de una empresa
del otro Estado Contratante

Agregar un pie de página 10


FR

GANANCIAS DE CAPITAL
Capítulo III “Imposición de
l a s r e n t a s ” – A r tí c u l o 1 3
Forman parte de este tipo de
ganancia aquellas que un residente
de un Estado Contratante obtenga
de la enajenación de bienes
inmuebles situados en el otro Estado
Contratante solo pueden someterse
a imposición en este último Estado

Agregar un pie de página 11


FR

Patrimonio
• Los bienes inmuebles, que posea un residente situado en el otro
Estado Contratante, puede someterse a imposición en ese otro Estado.
• Los bienes muebles, que formen parte del activo de un
establecimiento permanente que una empresa de un Estado
Contratante tenga en el otro Estado Contratante, puede someterse a
imposición en ese otro Estado.
• El patrimonio constituido por naves o aeronaves explotadas en el
tráfico internacional y por bienes muebles afectos a la explotación de
tales naves o aeronaves, sólo puede someterse a imposición en el
Estado Contratante del cual la empresa que explota esas naves o
aeronaves es residente.
Agregar un pie de página 12
FR
Servicios Personales Dependientes
Las remuneraciones obtenidas por un residente de un Estado Contratante en razón de un
empleo realizado en el otro Estado Contratante se gravarán exclusivamente en el primer
Estado si:

• a. El perceptor permanece en el otro Estado durante un


período cuya duración no exceda en conjunto de 183 días en
cualquier período de doce meses.
• b. Las remuneraciones se pagan por, o en nombre de una
persona que no sea residente del otro Estado.
• c. Las remuneraciones obtenidas por un residente de un
Estado Contratante por razón de un empleo realizado a bordo
de una nave o aeronave explotado en tráfico internacional
sólo podrán someterse a imposición en ese Estado.

Agregar un pie de página 13


FR
10. Metodos para evitar doble imposición
• Residencia
• El numeral 3 del Artículo 4 del CDI entre Perú y Chile
señala que en caso exista un problema de doble
residencia de una persona jurídica, la manera de
resolverla será considerarla como residente sólo del
Estado del que sea nacional.
• Según el literal (II) del numeral (i) del artículo 3 del CDI
celebrado con Chile, el término “nacional” significa
cualquier persona jurídica constituida o establecida
conforme a la legislación vigente de un Estado
contratante ; es decir, atiende al lugar de constitución de
la persona jurídica, para reputarse como nacional de ese
Estado.
• En el caso que sea nacional en ambos Estados, o no lo
fuera ninguno de ellos o no se pudiera determinar, el CDI
establece que los Estados harán lo posible por resolver el
caso mediante un procedimiento de común acuerdo.

Agregar un pie de página 14


Haga clic en el icono para agregar una imagen

Servicios y licencias
de software
El pago de servicios de diferente índole a una
empresa domiciliada en Chile no sufrirá ninguna
retención de la fuente, dado de que la empresa
chilena pagará su impuesto a la renta en su
jurisdicción; esto no aplica a pago de licencias por
software o aplicativos , donde el beneficio del CDI
es una tributación compartida , por lo que la
empresa peruana en estos casos deberá retener
el 15% por concepto de impuesto a la renta No
domiciliados, siendo la tasa anual del IR en Perú
29.5 %.

Agregar un pie de página 15


FR

Haga clic en el icono para agregar una imagen


Dividendos
• Se establece una regla de tributación compartida en
ambos Estados contratantes para el caso de la
distribución de dividendos ; sin embargo, se establece
un límite máximo cuando los dividendos son pagados
por un Estado contratante a un beneficiario efectivo del
otro Estado contratante.
• En este caso, el CDI Perú – Chile establece límites a las
tasas de imposición de 10%, cuando el beneficiario
efectivo es una sociedad (distinta a una partnership)
que posea directamente al menos 25% de las acciones
con derecho a voto de la sociedad residente de Perú
que paga los dividendos, mientras que, para los demás
casos, el límite es de 15%.
Agregar un pie de página 16
FR
Intercambio de información
•Las autoridades competentes de los Estados Contratantes intercambiarán las informaciones necesarias para aplicar
lo dispuesto en el presente Convenio, o en el derecho interno de los Estados Contratantes relativo a los impuestos
comprendidos en el Convenio en la medida en que la imposición prevista en el mismo no sea contraria al Convenio,
la que podrá ser utilizada para determinar el impuesto al valor agregado (Impuesto General a las Ventas).

•El intercambio de información no se verá limitado por el


Artículo 1. Las informaciones recibidas por un Estado
Contratante serán mantenidas en secreto en igual forma
que las informaciones obtenidas en base al derecho interno
de ese Estado y sólo se comunicarán a las personas o
autoridades (incluidos los tribunales y órganos
administrativos) encargadas de la gestión o recaudación de
los impuestos comprendidos en el Convenio, de los
procedimientos declarativos o ejecutivos relativos a dichos
impuestos, o de la resolución de los recursos relativos a los
mismos.
•Dichas personas o autoridades sólo utilizarán estas
informaciones para estos fines. Podrán revelar la
información en las audiencias públicas de los tribunales o
en las sentencias judiciales. 17
Regalías
El CDI Perú – Chile establece una regla
de tributación compartida tanto para
el Estado de residencia como para el
Estado de la fuente; sin embargo,
limita la tasa del impuesto a 15%.
Asimismo, según el numeral 3 del
Artículo 12 del CDI Perú – Chile, el
término “regalías” también comprende
los pagos por el uso o derecho al uso
de equipos industriales, comerciales o
científicos.
FR
Intercambio de información
•Las autoridades competentes de los Estados Contratantes intercambiarán las informaciones necesarias para aplicar
lo dispuesto en el presente Convenio, o en el derecho interno de los Estados Contratantes relativo a los impuestos
comprendidos en el Convenio en la medida en que la imposición prevista en el mismo no sea contraria al Convenio,
la que podrá ser utilizada para determinar el impuesto al valor agregado (Impuesto General a las Ventas).

•El intercambio de información no se verá limitado por el


Artículo 1. Las informaciones recibidas por un Estado
Contratante serán mantenidas en secreto en igual forma
que las informaciones obtenidas en base al derecho interno
de ese Estado y sólo se comunicarán a las personas o
autoridades (incluidos los tribunales y órganos
administrativos) encargadas de la gestión o recaudación de
los impuestos comprendidos en el Convenio, de los
procedimientos declarativos o ejecutivos relativos a dichos
impuestos, o de la resolución de los recursos relativos a los
mismos.
•Dichas personas o autoridades sólo utilizarán estas
informaciones para estos fines. Podrán revelar la
información en las audiencias públicas de los tribunales o
en las sentencias judiciales. 19
Muchas
gracias.

También podría gustarte