Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FACULTAD DE:
CIENCIAS ADMINISTRATIVAS ECONOMICAS Y FINANCIERAS
Unidad 1
Conceptos básicos
Definition of Finance/Definición de finanzas
• The term finance comes from the Latin "finis", which means ending. Finance has its origin in the completion of
an economic transaction with the transfer of financial resources
El término finanzas provienen del latín "finis“, que significa acabar o terminar. Las finanzas tienen su origen en la
finalización de una transacción económica con la transferencia de recursos financieros
• Set of activities that includes processes, techniques and criteria to be used, so that an economic unit such as
people, company or State, optimizes both the way of obtaining financial resources and the use of them during
the development of their business or exercise
Conjunto de actividades que incluye procesos, técnicas y criterios a ser utilizados, con la finalidad de que una
unidad económica como personas, empresa o Estado, optimice tanto la forma de obtener recursos financieros
como el uso de los mismos durante el desarrollo de sus negocios o actividad
• Study the obtaining and management, by a company, individual or the State, of the funds you need to meet
your objectives and the criteria with which you have your assets.
Estudia la obtención y gestión, por parte de una compañía, individuo o del Estado, de los fondos que necesita para
cumplir sus objetivos y de los criterios con que dispone de sus activos
BASIC FINANCIAL FUNCTIONS/FUNCIONES
FINANCIERAS BASICAS
Although the specific aspects of the agreement with the nature of
each organization, the basic financial functions are:
• The investment
• The financing
• The decisions on dividends of an organization.
• Origin of income: while public finances obtain it from the income taxes of individuals and companies, private finances
use their participation in the market, through the commercialization of goods and services
Origen del ingreso: mientras las finanzas públicas lo obtienen de los impuestos a las rentas de los individuos y las empresas,
las finanzas privadas se valen de su participación en el mercado, mediante la comercialización de bienes y servicios.
• Planning: Public finances establish their budget according to the country's own needs, and then obtain the necessary
financing to execute it; private finances, meanwhile, plan their expenses according to the projected income for the
future, through historical information or market analysis.
Planificación: Las finanzas públicas establecen su presupuesto de acuerdo a las necesidades propias del país, para luego
conseguir el financiamiento necesario para ejecutarlo; las finanzas privadas, por su parte, planifican sus gastos de acuerdo a
los ingresos proyectados para el futuro, mediante la información histórica o el análisis del mercado.
DEVELOPMENT AND CHRONOLOGICAL EVOLUTION OF
FINANCES/DESARROLLO Y EVOLUCIÓN CRONOLÓGICA DE LAS FINANZAS
• At the beginning of the 20th century, finances focused on legal issues: consolidation and
formation of new firms, issuance of bonds and shares in primitive capital markets.
A principios del siglo XX, las finanzas se centraron en temas legales: consolidación y formación
de nuevas firmas, emisión de bonos y acciones en mercados de capitales primitivos.
• During the depression of the 1930s, finances were directed to talk about bankruptcies,
reorganizations, firm liquidity and government regulations on securities markets.
Durante la depresión de los años 30’, las finanzas se dirigieron a hablar sobre quiebras,
reorganizaciones, liquidez de firma y regulaciones gubernamentales sobre los mercados de
valores.
• Between 1940 and 1950, finance continued to be seen as an external element with no
more importance than production and marketing.
Entre 1940 y 1950, las finanzas continuaron siendo vistas como un elemento externo sin mas
importancia que la producción y la comercialización.
• At the end of the 50's, the methods of financial analysis are developed and key financial statements are given
importance: The balance sheet, the income statement and the cash flow
A finales de los años 50’, se desarrollan los métodos de análisis financiero y se le da importancia a los estados
financieros claves: El balance general, el estado de resultados y el flujo de efectivo
• In the 60s, finance is concentrated in the optimal combination of securities (bonds and stocks) and in the cost
of capital.
En los años 60’, las finanzas se concentran en la óptima combinación de valores (bonos y acciones) y en el costo de
capital.
• During the 70's, it focuses on the administration of portfolios and its impact on the company's finances.
Durante la década de los 70´, se concentra en la administración de carteras y su impacto en las finanzas de la
empresa.
• For the 80's and 90's, the topic was inflation and its financial treatment, as well as the beginnings of value
aggregation.
Para la década de los 80’ y los 90´, el tema fue la inflación y su tratamiento financiero, así como los inicios de la
agregación de valor.
• In the new millennium, finance has focused on creating value for shareholders and customer satisfaction
En el nuevo milenio, las finanzas se han concentrado en la creación de valor para los accionistas y la satisfacción de
los clientes
What are international finance?/?¿Qué son las finanzas
internacionales?
• It combines elements of corporate finance and the international economy. It also includes the
extension of finance concepts to operations in an increasingly globalized and interconnected world.
Combina elementos de las finanzas corporativas y de la economía internacional. Incluye también la
extensión de los conceptos de finanzas a las operaciones en un mundo crecientemente globalizado e
interconectado.
• They deal with cash flows, across national borders and asset valuation, located in different
countries and denominated in various currencies.
Se ocupan de los flujos de efectivo, a través de las fronteras nacionales y la valuación de activos,
ubicados en diferentes países y denominados en diversas monedas.
• International aspects are part of the business plan of a growing number of organizations in the
following areas: marketing, supply chain management, operations, investment and financing
Los aspectos internacionales forman parte del plan de negocios de un creciente número de
organizaciones en las siguientes áreas: marketing, administración de la cadena de abastecimiento,
operaciones, inversión y financiamiento
The topics of international finance can be divided into two groups:
/Los temas de las finanzas internacionales se pueden dividir en dos grupos:
International Economy International corporate finance
Exchange rate regimes International financial markets
International Monetary System Global operations
Adjustment processes to balance of payments Exchange risk assessment and management
imbalances
Factors that determine the exchange rate International financing
Parity conditions Investment in international portfolios
OBJECTIVES OF INTERNATIONAL FINANCE/OBJETIVOS DE
LAS FINANZAS INTERNACIONALES
2. The fact that cash flows occur in different currencies present the exchange rate risk.
El hecho de que los flujos de efectivo se produzcan en diferentes monedas introduce el riesgo de tipo de
cambio.
3. Market imperfections (transaction costs, information costs, legal restrictions, differences in tax
systems, imperfect mobility of production factors, trade obstructions, etc.) generate both hazards
and opportunities for organizations.
Las imperfecciones de los mercados (costos de transacción, costos de información, restricciones legales,
diferencias en sistemas impositivos, movilidad imperfecta de los factores de producción, obstrucciones al
comercio, etc.) generan tanto peligros como oportunidades para las organizaciones.
SOME ELEMENTS OF MICROECONOMICS/
ALGUNOS ELEMENTOS DE
MICROECONOMIA
Microeconomics: branch of the economy that deals with market,
business and consumer behavior
Microeconomía: rama de la economía que se ocupa del
comportamiento del mercado, de las empresas y de los consumidores
• Demand varies by: changes in prices, changes in income and changes in preferences
La Demanda varía por: cambios en los precios, cambios en los ingresos y cambios en las
preferencias
The law of demand/La ley de la
demanda
X 2.50 0
2.50 1.50 3
0.75 7
X 0.25 10
1.50
0 11
1.00
X
0.50
X
0 X
2 4 6 8 10 12
Quantity
The Demand Curve/La Curva de Demanda
Price
Pending
Negative/Pendiente
Negativa
Increase the
price/
Aumenta el
precio
Decrease the Quantity
amount/Disminuye la
Individual and market demand/
Demanda individual y de mercado
Price
20
Market Demand
Curve/Curva de la
16 demanda de mercado
12
4
Person A Person B
0
5 10 15 20 25 30 Quantity
Other factors that influence demand/Otros factores que
influyen en la demanda
• Tastes (advertising, temperature, ...)
Gustos (publicidad, temperatura, ...)
• Number and price of substitute goods
Número y precio de los bienes sustitutivos
• Number and price of complementary goods
Número y precio de los bienes complementarios
• Income (income level; distribution ...)
Renta (nivel de ingresos; distribución…)
• Expectations
Expectativas
• Population
Población
Offsets of the Demand Curve/Desplazamientos de la Curva de Demanda
Pref. D2
P.G.Subs
P.G Compl. D3
Income D1
Expect.
0 Quantity
Coca-Cola demand: change in taste/Demanda de Coca-cola: cambio en gustos
Price Change in
taste/ Cambio
3.00 en gustos Price/ Coke cans/Coca New-Coke
Precio Cola en lata cans
2.50 X X 2.50 0 2
1.50 3 5
2.00
0.75 7 8
1.50 X X 0.25 10 13
0 11 15
1.00
X X
0.50
X X
0 2 4 6 8 10 12
Quantity
OFFER/OFERTA
• It reflects the willingness of some economic agents to assign goods or
services in exchange for a payment expressed for a price
Refleja la disposición de algunos agentes económicos para ceder bienes o servicios a
cambio de un pago expresado por un precio.
Increase
the price
Aumenta el
Precio
S2
0 Change
in…/Cambio
en ... Quantity
RELATIONSHIP BETWEEN OFFER AND DEMAND/RELACION ENTRE
OFERTA Y DEMANDA
• The markets are usually not in balance. There may be excess supply or demand
Los mercado por lo general no esta en equilibrio. Pueden presentarse excesos de oferta o de
demanda.
• Through prices and the interaction between bidders and plaintiffs, a balance is reached
in which the goods are traded.
A través de los precios y la interacción entre ofertantes y demandantes se llega a un equilibrio
en el que se transan los bienes.
• Gross Domestic Product, GDP: It is the monetary value of goods and services produced
within the borders of a country in a given period
Producto Interno Bruto, PIB: Es el valor monetario de los bienes y servicios producidos dentro de las
fronteras de un país en un periodo determinado
• Gross National Product, GNP: Monetary value of the final goods and services produced
by factors owned by nationals, regardless of where the production has been carried out
in a given period.
Producto Nacional Bruto, PNB: Valor monetario de los bienes y servicios finales producidos por los
factores propiedad de nacionales, al márgen de donde se hay realizado la producción en un período
determinado.
• Aggregate Offer: is the sum of the offers of Goods and services produced by
all the Productive Factors resident in the country.
Oferta Agregada: es la suma de las ofertas de Bienes y servicios producidos por
todos los Factores Productivos residentes en el país.
OA= PIB + M
• The basic macroeconomic identity says that:
La identidad macroeconómica básica dice que:
OA=DA
PIB + M = C + I + G + X
PIB = C + I + G + X – M
Y =C+I+G+X–M
PIB = C + I + G + X – M
It is measured by: Average annual GDP growth rate or GDP growth rate per
capita/Se mide por: Tasa media anual de crecimiento del PIB o de la tasa de
crecimiento del PIB per cápita
Main objectives of the Economic Policy/Principales
objetivos de la Política Económica
Full employment/ Pleno empleo
Normativity/Normatividad
EXPENSES/GASTOS INCOME/INGRESOS
Currents Social contributions
Corrientes Cotizaciones sociales
Infrastructure Investment Tributes
Inversión en infraestructuras Tributos
Transfer and grants Other income
Transferencia y subvenciones Otros ingresos
FISCAL POLICY/POLÍTICA FISCAL
USED INSTRUMENTS/INSTRUMENTOS QUE UTILIZA:
• Transfers
Transferencias
• Public Works
Obras públicas
• Tax Modifications
Modificaciones impositivas
• Social Security
Seguridad Social
TYPES OF TAX POLICY/TIPOS DE POLITICA FISCAL
EXPANSIVE/EXPANSIVA RESTRICTIVE/RESTRICTIVA
Public spending/Gasto público Taxes/Impuestos
• Balance the creation of money with your demand, to contribute to the stability of the currency and avoid
imbalances between supply and demand for goods and services
Equilibrar la creación del dinero con su demanda, para contribuir a la estabilidad de la moneda y evitar los
desequilibrios entre oferta y demanda de bienes y servicios
Influencing payment methods: Current cash or monetary base and current account deposits (non-monetary
liabilities)
Incidiendo sobre los medios de pago: Efectivo circulante o base monetaria y depósitos en cuenta corriente
(pasivos no monetarios)
MONETARY POLITICS/POLÍTICA MONETARIA
• Policy instruments: /Instrumentos de política:
Open market operations/Operaciones de
mercado abierto
Currency Monetization/Monetización de
divisas
• If k = 14% the monetary multiplier will be 7.1 (1 / 0.14). Now bank deposits can only
be 7 times bank reserves.
Si k= 14 % el multiplicador monetario será 7,1 (1/0,14). Ahora los depósitos bancarios
sólo pueden ser 7 veces las reservas bancarias.
PRICE AND SALARY POLICY/POLITICA DE PRECIOS Y
SALARIOS
Goal:/Objetivo:
• Instruments:/Instrumentos:
Goals:/Objetivos:
Maintain stability in the trade balance, to avoid internal imbalances/Mantener la estabilidad
en la balanza comercial, para evitar desequilibrios internos
Instruments:/Instrumentos:
• In the short term: Indebtedness/En el corto plazo: Endeudamiento
• Use of international reserves/Uso de reservas internacionales
• Restriction of spending: monetary and fiscal policy (effect on demand)/Restricción
del gasto: política monetaria y fiscal (efecto sobre la demanda)
• Customs duties/Aranceles aduaneros
• Currency exchange controls/Controles al cambio de divisas
• Export Subsidies/Subsidios a las exportaciones
• Devaluation of currency/Devaluación de la moneda
INTERNATIONAL MONETARY SYSTEM/SISTEMA
MONETARIO INTERNACIONAL
• The IMF reports to the governments of its member countries. Its maximum
authority is the Board of Governors, which is composed of authorities from
the 185 member countries (one per country).
El FMI rinde cuentas a los gobiernos de sus países miembros. Su autoridad máxima
es la Junta de Gobernadores, que está integrada por autoridades de los 185 países
miembros (una por país).
• All governors meet once a year on the occasion of the Annual Meetings of
the IMF and the World Bank.
Todos los gobernadores se reúnen una vez al año con ocasión de las Reuniones
Anuales del FMI y el Banco Mundial.
• The 24 governors that make up the International Monetary and Financial Committee
(CMFI) meet twice a year.
Los 24 gobernadores que conforman el Comité Monetario y Financiero Internacional (CMFI) se
reúnen dos veces por año.
• The IMF's daily operations are carried out at the agency's headquarters in Washington and
are in charge of the Executive Board, which has 24 members; This work is guided by the
CMFI and supported by the professional staff of the IMF.
Las operaciones cotidianas del FMI se realizan en la sede del organismo en Washington y están
a cargo del Directorio Ejecutivo, que tiene 24 miembros; esta labor es orientada por el CMFI y
respaldada por el personal profesional del FMI.
• The Managing Director is the IMF's chief of staff and the President of the Executive Board,
and is assisted by three deputy managing directors.
El Director Gerente es el jefe del personal del FMI y el Presidente del Directorio Ejecutivo, y
cuenta con la asistencia de tres subdirectores gerentes.
RESOURCES/RECURSOS
• IMF resources are provided by its member countries, mainly through
the payment of fees, which, in general, are related to the size of the
country's economy.
Los recursos del FMI son suministrados por sus países miembros,
principalmente por medio del pago de cuotas, que, en general, guardan
relación con el tamaño de la economía del país.
• The installments are the main determinant of the IMF loan granting
capacity. The annual expenses of the institution are covered by the
difference between interest income (on loans pending repayment) and
interest payments (corresponding to the "deposits" of installments).
Las cuotas son el principal determinante de la capacidad de concesión
Christine Lagarde
de préstamos del FMI. Los gastos anuales de la institución se cubren con
la diferencia entre los ingresos derivados de los intereses (sobre los
préstamos pendientes de reembolso) y los pagos por concepto de
intereses (correspondientes a los "depósitos" de cuotas).
WHEN CAN A COUNTRY GET IMF LOANS?¿CUÁNDO
PUEDE OBTENER UN PAÍS PRESTAMOS DEL FMI?
• A member country can request financial assistance from the IMF
if it cannot obtain financing from private international banks to
meet its payments
Un país miembro puede solicitar asistencia financiera del FMI si
no puede conseguir financiamiento en la banca internacional
privada, para hacer frente a sus pagos
• The creation of the World Bank together with that of the International
Monetary Fund dates back to that time.
La creación del Banco Mundial junto con la del Fondo Monetario
Internacional se remonta a aquella época.
ORGANIZATION/ORGANIZACIÓN
The Bank was expanding its functions and agglutinating other institutions, giving rise
to what is now known as "The World Bank Group", a complex organization that
encompasses four institutions:
El Banco fue ampliando sus funciones y aglutinando otras instituciones, dando lugar a lo que
hoy se conoce como “El Grupo del Banco Mundial”, una organización compleja que abarca
cuatro instituciones:
• IBRD and IDA: These institutions grant loans with favorable conditions and
donations
El BIRF y la AIF: Estas instituciones otorgan créditos con condiciones favorables y
donaciones
• Another form of financial aid is donations made by the World Bank for the
promotion of innovation, cooperation between organizations and the
participation of local stakeholders in development projects.
Otra forma de ayuda financiera son las donaciones que realiza el Banco Mundial
destinadas al fomento de la innovación, la cooperación entre organizaciones y la
participación de los interesados locales en los proyectos de desarrollo.
• The World Bank promotes the economic development of less
developed countries through financial aid, advice and
technical assistance
El Banco Mundial promueve el desarrollo económico de países
menos desarrollados a través de ayuda financiera, asesoramiento y
ayuda técnica
• The World Bank continues to give priority to structural adjustment and market
logic.
Banco Mundial continúa dando primacía al ajuste estructural y a la lógica del
mercado.
• The World Bank authorities are always "elected" by the United States.
Las autoridades del Banco Mundial son “elegidas” por Estados Unidos siempre.
Other financial institutions internationally/Otras entidades financieras a nivel internacional
Initially, the Bank was made up of 19 countries in Latin America and the Caribbean, and
the United States. Today the members of the Bank total 46.
Inicialmente el Banco estuvo integrado por 19 países de América Latina y el Caribe, y
Estados Unidos. Hoy los miembros del Banco suman 46.
Its Constitutive Agreement establishes that the main functions of the institution are:/Su
Convenio Constitutivo establece que las funciones principales de la institución son:
• Allocate its own capital, the resources it obtains in the financial markets and other
available funds to finance the development of its borrowing member countries;
Destinar su capital propio, los recursos que obtiene en los mercados financieros y otros
fondos disponibles a financiar el desarrollo de sus países miembros prestatarios;
• Multilateral Investment Fund (MIF): It was created in 1992 to promote the viability
of market economies in the region.
Fondo Multilateral de Inversión (FOMIN): Fue creado en 1992 para promover la
viabilidad de las economías de mercado en la región
• ANDEAN DEVELOPMENT CORPORATION (CAF): Today, the Development Bank of Latin America, is a
multilateral financial institution that supports the sustainable development and integration of its member
countries. It serves the governments of the shareholder states, financial institutions and public and private
companies.
CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO (CAF): Hoy Banco de Desarrollo de América Latina, es una institución
financiera multilateral que apoya el desarrollo sostenible y la integración de sus países miembros. Atiende a los
gobiernos de los Estados accionistas, instituciones financieras y empresas públicas y privadas.
• At present, it is the main source of multilateral financing of the Andean Community countries, providing
them in the last decade with more than 40% of the resources granted to them by multilateral organizations.
En la actualidad, es la principal fuente de financiamiento multilateral de los países de la Comunidad Andina,
aportándoles en la última década más del 40% de los recursos que les fueron otorgados por los organismos
multilaterales.
• CAF is currently made up of 19 countries in Latin America, the Caribbean and Europe (Argentina, Bolivia,
Brazil, Colombia, Chile, Costa Rica, Ecuador, Spain, Jamaica, Mexico, Panama, Paraguay, Peru, Portugal,
Dominican Republic, Trinidad & Tobago, Uruguay and Venezuela) plus 13 private banks
La CAF está conformada actualmente por 19 países de América Latina, el Caribe y Europa (Argentina, Bolivia,
Brasil, Colombia, Chile, Costa Rica, Ecuador, España, Jamaica, México, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal,
República Dominicana, Trinidad & Tobago, Uruguay y Venezuela) mas 13 bancos privados
Characteristics of a good International Monetary System
(IMS):Características de un buen Sistema Monetario Internacional (SMI):
• Confidence: The SMI must have mechanisms against the occurrence of a crisis of confidence or
mechanisms for satisfactory action in the face of such crises. Reference is made to a crisis of
confidence in certain currencies that can cause a significant destabilization in the exchange
rates between currencies.
Confianza: El SMI debe tener mecanismos contra la ocurrencia de crisis de confianza o
mecanismos de actuación satisfactoria ante dichas crisis. Se hace referencia a crisis de confianza
en determinadas monedas que pueden provocar una desestabilización importante en los tipos de
cambio entre monedas.
Globalization and financial markets/Globalización y los
mercados financieros
• It refers to the integration of the various domestic financial markets into a single
international financial market, which allows institutions in any country seeking
funds not to locate them in their own domestic market. The globalization.
Hace referencia a la integración de los diversos mercados financieros domésticos
en un único mercado financiero internacional, lo que permite a las instituciones de
cualquier país que busquen fondos no limitarse a localizarlos en su propio
mercado doméstico. La globalización
a. The deregulation or liberalization of the markets and the activities that
the participants in them carry out in the The
main world
unilateral financial
action centers.
of the countries and the
GATT negotiations (currently the World Trade
La desregulación o liberalización de los mercados y -OMC-)
Organization las actividades
have dropped a lot queof los
participantes en los mismos realizan en los barriers
principales centros
to free trade financieros
between countries;
La acción unilateral de los países y las
mundiales. negociaciones del GATT (en la actualidad la
Organización Mundial del Comercio -OMC-) han
hecho caer una gran cantidad de barreras al
libre comercio entre los países;
b. Technological advances have allowed: the monitoring of the main world markets,
the execution of orders and the analysis of financial opportunities
These makeelit seguimiento
Los avances tecnológicos han permitido: possible for investors
de losand financial mercados
principales
intermediaries
mundiales, la ejecución de órdenes to be aware
y el análisis of what happensfinancieras.
de oportunidades in world markets.
With these systems can perform arbitration operations
instantaneously by integrating financial markets through price
c. The growing institutionalization of financial markets. matching/
Éstos posibilitan que los inversores e intermediarios financieros
La creciente institucionalización
It refers to estén de losinvestors
institutional
al tantomercados
de lo que financieros.
(funds fromen
ocurre pensions, investment
los mercados mundiales. Con
funds, insurance companies,
estos sistemas etc.) have
pueden comeoperaciones
realizar to dominate dethearbitraje de
financial
formamarkets by beingintegrando
instantánea more pronelos
to mercados
transfer funds
financieros a través
internationally to diversify their portfolios and/or benefit from the
de la igualación de sus precios
undervaluation of some financial asset
Se refiere a que los inversores institucionales (fondos de
pensiones, fondos de inversión, compañías de seguros, etc.) han
pasado a dominar los mercados financieros al ser más
propensos a transferir fondos a nivel internacional para diversificar
sus carteras y/o beneficiarse de la infravaloración de algún activo
financiero
Financial markets/Mercados Financieros
• The optimal location of resources: markets must place available financial resources in the most efficient
destinations. To do this they must facilitate and encourage agents in the market to get in touch.
La localización óptima de los recursos: los mercados deben colocar los recursos financieros disponibles en
los destinos más eficientes. Para ello deben facilitar y propiciar que los agentes en el mercado se pongan en
contacto.
• Properly fix the price of financial assets: It is essential that the markets correctly set the prices of the
assets, taking into account their risk and liquidity, so that the choice by the agents is appropriate.
Fijar adecuadamente el precio de los activos financieros: Es fundamental que los mercados fijen
correctamente los precios de los activos, tomando en cuenta el riesgo y la liquidez de los mismos, para que
la elección por parte de los agentes sea adecuada.
• Money Market: money or other financial assets are exchanged with short-term maturity (less than one year) and
with high liquidity (easy to convert into money). Example: the interbank deposit market between credit institutions,
the issuing bank and other financial institutions.
Mercado Monetario: se intercambia dinero u otros activos financieros con vencimiento a corto plazo (menos de un año) y
con elevada liquidez (fácil de convertir en dinero). Ejemplo: el mercado interbancario de depósitos entre entidades de
crédito, el banco emisor y otras instituciones de carácter financiero.
• Capital Markets: Financial assets (assets or rights) are negotiated with maturity in the medium (between 2 and 4
years) and long term (5 or more years), basic for the realization of certain investment processes. Example: AIAF
(Fixed Income Market) where fixed income securities are negotiated to raise funds and finance the activity of
companies and negotiators.
Mercados de Capitales: Se negocian activos financieros (bienes o derechos) con vencimiento a medio (entre 2 y 4
años) y largo plazo (5 o más años), básicos para la realización de ciertos procesos de inversión. Ejemplo: AIAF
(Mercado de Renta Fija) donde se negocian valores de renta fija para captar fondos y financiar la actividad de las
empresas y negociadores.
• Stock Markets: they provide financing by issuing shares and allowing the exchange
of these between economic agents. Example: IBEX 35 is a stock market where the
35 most valuable Spanish companies are listed
Mercados Bursátiles: proveen financiación emitiendo acciones y permitiendo el
intercambio de estas entre los agentes económicos. Ejemplo: el IBEX 35 es un mercado
bursátil donde cotizan las 35 empresas españolas de mayor valor
• Bond Markets: they provide financing through the issuance of bonds and allow
their exchange. Example: markets where the debt issued by the Government is
negotiated to be financed through treasury bills, bonds with maturity at X years
Mercados de Bonos: proveen financiación por medio de la emisión de bonos y
permiten el intercambio de estos. Ejemplo: mercados donde se negocia la deuda que
emite el Gobierno para financiarse a través de letras del tesoro, bonos con vencimiento
a X años
2.) Depending on its structure/En función de su estructura
• Organized markets: In these there are contracts and financial products backed by a clearing and
settlement fund managed and controlled by an institution that ensures good compliance with the
conditions and resolutions of the contracts. Ex: fixed-term deposits backed by the FROB (Banking
Ordinance Restructuring Fund).
Mercados organizados: En estos existen contratos y productos financieros respaldados por un fondo de
compensación y liquidación gestionado y controlado por una institución que vela por el buen cumplimiento
de las condiciones y resoluciones de los contratos. Ej: depósitos a plazo fijo respaldados por el FROB (Fondo
de Reestructuración Ordenada Bancaria).
• Non-organized markets: Unlike the previous one, there is no fund or authority that controls the
operations and contracts concluded, there is only a contractual agreement between the parties so there
is much more risk than in organized markets. Example. Forex market where currencies (currencies) from
different countries are exchanged.
Mercados no-organizados: A diferencia del anterior, no existen ningún fondo ni autoridad que controle las
operaciones y contratos celebrados, tan sólo existe el acuerdo contractual entre las partes por lo que existe
mucho más riesgo que en los mercados organizados. Ejemplo. Mercado Forex donde se intercambian divisas
(monedas) de distintos países.
3.) According to the trading phase of financial assets/Según la fase
de negociación de los activos financieros
Commodity markets: allows you to trade in products whose value is given by the owner's right to trade with
them, not by their right of use. They are usually raw materials such as: wheat, oil, etc .; or semi-finished
products: copper, cellulose, soy, etc./Mercados de commodities: permite comerciar con productos cuyo valor
viene dado por el derecho del propietario a comerciar con ellos, no por su derecho de uso. Suelen ser materias
primas como: trigo, petróleo, etc.; o productos semielaborados: cobre, celulosa, soja, etc.
Derivative markets: financial instruments are exchanged, the main characteristic of which is that they are linked
to the value of an asset that serves as a reference, something that arose to cover price fluctuations that
particularly suffered the operations of buying and selling agro-industrial products. The main financial
derivatives are: futures, options, warrants, swaps .../Mercados de derivados: se intercambian instrumentos
financieros, cuya principal característica es que están vinculados al valor de un activo que les sirve de referencia,
algo que surgió para cubrir las fluctuaciones de precios que sufrían particularmente las operaciones de compra-
venta de productos agroindustriales. Los principales derivados financieros son: futuros, opciones, warrants,
swaps…
Insurance markets: allows the redistribution of various risks, as in the case of insurance contracts./Mercados de
seguros: permite la redistribución de riesgos diversos como en el caso de contratos de seguro.
Foreign exchange market: that allows the exchange of foreign currencies./Mercado de divisas: que permite el
intercambio de monedas extranjeras.
What is a financial asset and what are its characteristics?
¿Qué es un activo financiero y cuáles son sus características?
Although
The they do
objective of not
theincrease
seller ofthe wealth of
financial a
assets is
country, They arethey
because accounting
are not titles
countedor annotations
in the GDP,
to finance himself.
thatthe
generate
The objective
in the of
buyer
of the
the right
buyer
to
they facilitate
is to invest mobilization
money to get the real
profitability resources
of that
receive an income in the future
of the economy, contributing to the growth of from the
money/El
seller/Son
wealth/Aunque
objetivo
no títulos
del que
o anotaciones
incrementan
vende
la riqueza
activos
contables que
de un país,
financieros
porque no se es
generan en financiarse. en elEl
el comprador
contabilizan objetivo
elPIB,
derecho adel
facilitan la que
recibir
un ingreso
compra
movilización deeslosenrecursos
el futuro
invertir por parte
dinero
reales de ladel
para vendedor
conseguir
economía,
rentabilidad
contribuyendo de esededinero.
al crecimiento la riqueza.
Characteristics of financial assets/características de los activos
financieros.
Profitability: It is the interest that the holder obtains by accepting the risk that the temporary transfer of
money entails/Rentabilidad: Es el interés que obtiene el poseedor al aceptar el riesgo que comporta la
cesión temporal del dinero
Risk: It is determined by the solvency of the issuer and the guarantees it can present for the debtor. It is
the probability that the issuer does not meet its commitments. The higher the risk, the higher the
return./Riesgo: Está determinado por la solvencia que posee el emisor y las garantías que puede presentar
para el deudor. Es la probabilidad de que el emisor no cumpla sus compromisos. Cuanto mayor sea el
riesgo, mayor será la rentabilidad.
Liquidity: Ability to convert the asset into money without suffering losses. The most liquid asset would
be money, next would be the different types of deposits, public funds, obligations and lastly commercial
credits/Liquidez: Capacidad de convertir el activo en dinero sin sufrir pérdidas. El activo más líquido sería el
dinero, a continuación estarían los diferentes tipos de depósitos, los fondos públicos, las obligaciones y por
último los créditos comerciales.
Some examples of what a financial asset is/Algunos ejemplos
de lo que es un activo financiero
According to its liquidity level:/De acuerdo con su nivel de liquidez:
• Money in legal tender. They are the coins and bills. It has the highest degree of liquidity and can be directly
exchanged for other goods/Dinero en curso legal. Son las monedas y billetes. Tiene el mayor grado de liquidez y
puede intercambiarse directamente por otros bienes.
• Money in bank. They are bank deposits. They can be savings, demand and term deposits/Dinero en banco. Son
los depósitos bancarios. Pueden ser de ahorro, depósitos a la vista y de plazo.
• Short-term public debt. The famous Treasury bills/Deuda pública a corto plazo. Las famosas letras del Tesoro.
• Company promissory notes. Assets issued by private companies to suppliers, etc./Pagarés de empresa. Los
activos emitidos por empresas privadas a proveedores, etc.
• Long-term public debt. They are the Treasury Bonds and obligations/Deuda pública a largo plazo. Son los Bonos
y obligaciones del Tesoro.
• Fixed rent. It is the debt issued by private companies.Renta fija. Es la deuda emitida por las empresas privadas.
• Variable income. They are the assets that include from stocks to financial derivatives/Renta Variable. Son los
activos que incluyen desde acciones hasta los derivados financieros.
Exchange rate regimes/Los regímenes de tipos de cambio
The Central Bank maintains the exchange rate at a predetermined value.
When excess demand for foreign currency occurs, the Bank supplies the
foreign currency necessary to maintain the exchange rate at its
predetermined value. When excess supply occurs, the Bank acquires the
currencies to prevent the exchange rate from decreasing./El Banco Central
a) Fixed exchange rates/Tipos de la
mantiene cambio fijos en un valor predeterminado. Cuando se presenta
tasa de cambio
• The Central Bank sets the
exceso de demanda
exchange de Banco
rate/El divisas, Central
el Banco fija
suministra
el tipolas
dedivisas
cambio necesarias para
mantener la tasa de cambio en su valor prefijado. Cuando se presentan excesos
• Must be willing to maintain it through interventions in the foreign exchange market/Debe
de oferta, el Banco adquiere las divisas para evitar que la tasa de cambio
estar dispuesto a mantenerlo mediante intervencionesdisminuya.
en el mercado de divisas
• Its variations are devaluations / revaluations/ Sus variaciones son
devaluaciones/revaluaciones In this regime the Central Bank refrains from
intervening and the exchange rate is totally determined
b) Floating (flexible) exchange rates/Tiposbyde thecambio
supply and demand of(flexibles)
flotantes foreign exchange in the
market.En este régimen el Banco Central se abstiene de
• The exchange rate is fixed in the market based on supply
intervenir anddedemand/El
y la tasa tipo de cambio
cambio está totalmente
se fija en el mercado en función de la oferta y la demanda
determinada por la oferta y la demanda de divisas en el
mercado.
In favor:/A favor:
3. By rapidly adjusting exchange rates in the currency markets, they can act as
automatic stabilizers of internal and external imbalances.Al ajustarse
rápidamente los tipos de cambio en los mercados de divisas, pueden actuar
como estabilizadores automáticos de los desequilibrios internos y externos.
Against:/En contra:
Discipline: If the discipline of a fixed exchange rate does not exist, countries can make super
expansive fiscal and monetary policies (inflation danger). It is not necessary to control the money
supply to achieve an exchange rate objective/Disciplina: Si no existe la disciplina de un tipo de
cambio fijo los países pueden hacer políticas fiscales y monetarias super expansivas (peligro de
inflación). No es necesario controlar la oferta monetaria para conseguir un objetivo de tipo de cambio
Lack of coordination in economic policies: countries have no incentive to coordinate their economic
policies. With fixed exchange rates, there is a greater need for coordination, since the TC cannot be
used to correct competitiveness problems (depreciation cannot be used)/.Descoordinación en
políticas económicas: los países no tienen incentivos para coordinarse en sus políticas económicas. Con
tipos de cambio fijo hay una mayor necesidad de coordinación pues no se puede recurrir al TC para
corregir problemas de competitividad (no se puede recurrir a la depreciación).
In currency markets there may be destabilizing speculative movements with negative
effects on the internal and external balances of countries./En los mercados de divisas
pueden haber movimientos especulativos desestabilizadores con efectos negativos sobre los
equilibrios internos y externos de los países.
The variability of exchange rates in the currency markets generates uncertainty about prices
and returns and this hurts international trade and investment./La variabilidad de los tipos de
cambio en los mercados de divisas genera incertidumbre sobre precios y rentabilidades y ello
perjudica al comercio y a las inversiones internacionales.
There is an illusion about the greater autonomy of fiscal and monetary policies because
they are not subject to exchange rates. However, in practice, countries end up orienting
their policies towards achieving or maintaining a certain exchange rate (as was done with
fixed exchange rates)/Existe una ilusión sobre la mayor autonomía de las políticas fiscales y
monetarias debido a que estas no están supeditadas a los tipos de cambio. Sin embargo, en la
práctica, los países acaban orientando sus políticas hacia la consecución o mantenimiento de
un determinado tipo de cambio (como se hacía con tipos de cambio fijos).
THE FOREIGN MARKET/EL MERCADO DE DIVISAS
• The foreign exchange market is a global and decentralized market in which foreign exchange is
traded and provides liquidity coverage for international trade./El mercado de divisas es un
mercado global y descentralizado en el que se negocian divisas y facilita la cobertura de liquidez al
comercio internacional.
• Unlike stock exchanges, which are organized markets with a clearing house, the foreign exchange
market is a private, unregulated free market in which there is no clearing and settlement body
that guarantees compliance. of obligations/A diferencia de las bolsas de valores, que son
mercados organizados con cámara de compensación o ‘clearing house’, el mercado de divisas es un
mercado libre no regulado de carácter privado en el que no existe un órgano de compensación y
liquidación que garantice el cumplimiento de las obligaciones
• It allows, in an impersonal and efficient way, to acquire foreign currency, facilitating international
trade. They use exporters, importers, national tourists abroad, foreign tourists/Permite, de un
modo impersonal y eficiente, adquirir divisas, facilitando el comercio internacional. Se sirven de el
exportadores, importadores, turistas nacionales en el exterior, turistas extranjeros
CHARACTERISTICS/CARACTERÍSTICAS
FUNCTIONS/FUNCIONES
CURRENCY MARKET STRUCTURE/ESTRUCTURA DEL MERCADO DE DIVISAS
Spot and forward or forward exchange rate/Tipo de cambio
spot y a plazo o forward
• Spot exchange rate: It is the purchase and sale price of a currency for spot transactions. Spot prices
are for operations of a certain volume, and it is the reference price for obtaining a spot price for
operations of a lesser amount./Tipo de cambio spot: Es el precio de compra y venta de una divisa para
las transacciones al contado. Los precios spot son para operaciones de un volumen determinado, y es el
precio de referencia para la obtención de un precio de contado para operaciones de importe menor.
• Forward exchange rate: It is the exchange rate in which a bank agrees to exchange one currency for
another at a future date. The forward exchange rate is determined by a parity relationship between
the spot exchange rate and the differences in interest rates between two countries. The forward rate
includes a premium or discount that reflects the differential interest rate./Tipo de cambio forward:
Es el tipo de cambio en el que un banco acuerda intercambiar una divisa por otra en una fecha futura.
El tipo de cambio a plazo es determinado por una relación de paridad entre el tipo de cambio spot y las
diferencias en tasas de interés entre dos países. La tasa forward incluye una prima o descuento que
refleja la tasa de interés diferencial.
ARBITRATION/ARBITRAJE
It consists of acquiring a financial product in one market at one price and reselling it to a higher
one in a different market. As a consequence, price equality is obtained in all markets.Consiste en
adquirir un producto financiero en un mercado a un precio y revenderlo a otro mayor en un
mercado diferente. Como consecuencia de ello, se obtiene una igualdad en precios en todos los
mercados.
It is done with currencies, metals, titles, obligations and any other type of negotiable securities.
It allows the system to establish a harmonious leveling, between the quotes in different squares
or places, thanks to the intercommunication of the markets and their institutions/Se realiza, con
monedas, metales, títulos, obligaciones y cualquier otro género de valores negociables. Permite al
sistema el establecimiento de una nivelación armónica, entre las cotizaciones en diferentes plazas
o lugares, gracias a la intercomunicación de los mercados y sus instituciones
https://www.youtube.com/watch?v=bqh8D2pCPx8
https://www.youtube.com/watch?v=9Uk5RH_y8h8
Imaginemos dos mercados: México y Nueva York.
Tenemos 100.000 pesos, y mediante el cambio de divisas queremos obtener más pesos. Para eso los
cambiaremos por dólares en el mercado de Nueva York, donde el tipo de cambio es más bajo.
100.000/7,80= 12.820,512 $
Ahora estos dólares los cambiaremos en el mercado de México, que es dónde el tipo de cambio es mayor,
y podemos ganar más dinero.
The theory of "Purchasing Power Parity" affirms that the exchange rates between the different
currencies must lead to a currency having the same purchasing power anywhere in the
world/La teoría de la “Paridad del Poder Adquisitivo” afirma que los tipos de cambio entre las
diversas monedas deben llevar a que una moneda tenga el mismo poder adquisitivo en cualquier
parte del mundo.
https://www.youtube.com/watch?v=w-9bHsA_z8Q
• La paridad del poder adquisitivo se cumple, aunque hay productos en los que
no se cumple. Como, por ejemplo, los servicios. Existe también el caso de
bienes que se puede comercializar pero su coste de transporte es tan alto que
no compensa la ganancia que puede resultar de ella.
• Existen varias formas prácticas de medir el poder adquisitivo entre países. Por
ejemplo, el Índice Big Mac trata de comparar el poder adquisitivo de distintos
países en función de lo que cuesta la hamburguesa Big Mac de McDonald´s
en todos los países donde puede comprarse
https://www.youtube.com/watch?v=CWfs--2qgcg
Teoría de las expectativas
• Esta teoría relaciona los tipos de cambio a plazo con tipos al contado.
El tipo a plazo es un estimador insesgado del tipo futuro al contado, si
aumenta uno debe aumentar el otro y viceversa. Esta teoría mantiene
que los tipos de cambio al contado, esperados para dentro de t-
periodos, deben coincidir con el actual tipo a plazo a t-periodos.
• En otros términos, según esta teoría los tipos a plazo son predictores
insesgados de los tipos al contado. Lo que nos indica es que la mejor
predicción del tipo al contado que existirá dentro de tres meses es el
tipo a plazo actual a tres meses.
Teoría de Fisher
• La teoría del efecto Fisher sostiene que los tipos de interés reales deben ser iguales
en todos los países. Para que esta sentencia sea válida es necesaria la integración de
los mercados de capital.
• Esta teoría postula que los tipos de interés nominales de un país reflejan,
anticipadamente, los rendimientos reales exigibles ajustados por las expectativas de
inflación. Además, en los diferentes países, los rendimientos reales deben tender a la
igualdad por lo que las diferencias en las tasas nominales se deben a distintas
expectativas de inflación.
Teoría de Fisher internacional o abierta: Esta teoría se basa en que los
tipos de interés nominales reflejan los rendimientos reales ajustados por las
expectativas de inflación. Relaciona tipos de cambio al contado con tipos de
interés. A largo plazo, si aumenta el tipo de interés, lo hace también el tipo
de cambio.
El efecto Fisher relaciona el movimiento del tipo de cambio con los tipos de
interés nominal de la siguiente forma: multiplicando el tipo de cambio actual
por el tipo de interés nominal de EE.UU. (el más bajo) y dividiendo por el tipo
de interés nominal británico (el más alto) se obtiene la estimación del tipo de
cambio dentro de 12 meses ($ 1,4339 * 1,05) / 1,07 = 1,4071 dólares/libra.
• https://
www.ted.com/talks/laurie_santos/transcript?awesm=on.ted.com_9Q
Y4&language=es#t-855877
• https://www.ted.com/talks/neha_narula_the_future_of_money
• https://
www.ted.com/talks/paul_kemp_robertson_bitcoin_sweat_tide_meet
_the_future_of_branded_currency?language=es
Los instrumentos de cobertura en divisas