0% encontró este documento útil (0 votos)
40 vistas12 páginas

Poesía ITL Curso Completo

La poesía es un género literario que puede presentarse en versos o prosa, con el poema como su forma fundamental. El soneto, originario de Italia, es una forma fija que sigue reglas específicas y ha evolucionado a lo largo del tiempo, permitiendo transgresiones creativas. Existen diversos tipos de sonetos y el poema lírico, que expresa emociones subjetivas, es uno de sus subgéneros más destacados.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
40 vistas12 páginas

Poesía ITL Curso Completo

La poesía es un género literario que puede presentarse en versos o prosa, con el poema como su forma fundamental. El soneto, originario de Italia, es una forma fija que sigue reglas específicas y ha evolucionado a lo largo del tiempo, permitiendo transgresiones creativas. Existen diversos tipos de sonetos y el poema lírico, que expresa emociones subjetivas, es uno de sus subgéneros más destacados.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

LA POESÍA

¿Qué es un poema?
Es un género literario que pertenece al ámbito de la poesía. El texto puede desarrollarse en versos o en prosa y es
llamada prosa poética (o poema en prosa).
Antiguamente, todas las composiciones literarias eran conocidas bajo el nombre de poema, dado que la palabra deriva
del verbo griego poesin («acto de hacer»). Dicho esto, el poema era todo tipo de producción literaria.

¿Qué es un poema de forma fija?


Es un poema que respeta una estructura, una forma y normas impuestas como el número de versos,
la alternancia de las rimas...
Desde la Antigüedad, los poetas intentan transmitir emociones a través de sus poemas, sus versos. La poesía, del
el verbo griego "poiein" que significa "crear", es una obra oral o escrita, un trabajo sobre las palabras según reglas,
códigos precisos. Así, algunas formas poéticas están definitivamente fijadas por restricciones estrictas de
construcción (versos, rimas, estrofas...) que apareció desde la Edad Media. Sin embargo, a lo largo de los siglos, los poetas han
aprendido a liberarse de estos códigos.
El soneto
El soneto, que tiene su origen en la poesía petrarquista italiana, fue introducido en Francia a principios del siglo XVI.
siglo por Clément Marot, y sus reglas se fijan rápidamente. Ronsard y los otros poetas de la Pléyade imponen
la alternancia de las rimas femeninas y masculinas.
Su característica de forma fija lo convierte en un ejercicio de estilo: el soneto debe contener una idea esencial y ser
orientado hacia un "punto final", un concepto, es decir, una fórmula impactante que realiza un efecto de caída. De
De Du Bellay a Mallarmé, pasando por Baudelaire, el soneto brilla por la perfección de su forma y constituye el
género poético noble por excelencia.
Pero quien dice restricción, también dice transgresión. A lo largo del tiempo, los poetas, a imagen del poeta maldito Tristan
Corbière, infringen las reglas del soneto. Con la ayuda de diversos efectos, se intenta el octosílabo, el verso impar, los
enjambements y los contra-rechazos y otras licencias poéticas, que pueden amplificar la musicalidad del poema. Estos
los juegos resaltan la inventiva del poeta y los recursos inagotables que ofrece el soneto.
Las características del soneto
Es una estructura de 14 versos, compuesta por dos cuartetos que generalmente presentan un sistema de rimas.
abrazadas (abba; abba) y de dos tercetos que a menudo presentan un dístico de rimas planas (cc) seguido de un cuarteto a
rimas cruzadas (dede) o abrazadas (deed).
Esta última forma fue inventada por Clément Marot.
• El soneto se compone generalmente de octosílabos o decasílabos.
• La temática es doble (cuartetos + tercetos) y se orienta hacia una misma caída.

Ejemplo:
Vivo, muero: me quemo y me ahogo,
Tengo un calor extremo mientras soporto el frío;
La vida me es demasiado blanda y demasiado dura,
Tengo grandes problemas entrelazados con alegría.

Todo en un instante río y lloro,


Y en placer, muchos graves tormentos soporto,
Mi bien se va, y para siempre dura,
Todo en un golpe me seco y me pongo verde.

Así el Amor me lleva inconstantemente


Y, cuando pienso que tengo más dolor,
Sin pensarlo me encuentro fuera de problemas.

Entonces, cuando creo que mi alegría es cierta,


Y estar en la cima de mi deseado momento,
Me recuerda mi primer infortunio.
Louise LABÉ

TIPOS DE SONETOS
El soneto es de origen italiano. Se importó a Francia alrededor de 1538 y fue Clément Marot quien codificó las reglas.
Existen varias formas.
Clément Marot hereda de su padre, Jean, la carga de sirviente de Francisco I, y todos sus talentos de poeta. Él es el
protegido del rey. En 1525, Francisco I pierde la batalla de Pavía en Italia. Rodeado y hecho prisionero por las tropas de
Carlos V, Francisco I es encarcelado en España.
El soneto francés o soneto regular (o Peleter): este soneto se compone de dos cuartetos con rimas abrazadas.
sobre dos rimas, luego de dos tercetos que contienen un distico (dos versos) y un cuarteto con rimas cruzadas.
Esquema: ABBA ABBA luego CCD EDE.
El soneto italiano o marótico: se distingue del soneto francés por el último cuarteto con rimas abrazadas en lugar de
de ser cruzadas.
Esquema: ABBA ABBA luego CCD EED.
-El soneto shakespeariano o isabelino: Se diferencia por los tres cuartetos en rimas cruzadas diferentes y un
distique final (abab cdcd efef gg o su variante abab bcbc cdcd ee) o bien una versión shakespeariana en rimas
abrazadas (abba cddc effe gg).
Esquema: ABAB CDCD EFEF GG
-El soneto Philieul:
Esquema: ABBA ABBA CDC EDE
El soneto Sebillet:
Esquema: ABBA ABBA CDE CDE
OBSERVACIONES: El soneto fue inicialmente en endecasílabos pero los poetas usarán más tarde el alexandrino.
Los poetas de la Pléyade y del Renacimiento han hecho hazañas con el soneto. Baudelaire dejó muchos.
como en Las Flores del Mal que cuenta con 34 formas diferentes del soneto.

EJEMPLO DE SONETO REGULAR

TANT QUE MIS OJOS PODRÁN LLORAR LÁGRIMAS.

Mientras mis ojos puedan derramar lágrimas


A la hora pasada contigo, arrepentirse,
Y resistir a los sollozos y suspiros
Pude mi voz, y un poco hacer oír;

Mientras mi mano pueda tensar las cuerdas


Oh laúd mignon, para cantar tus gracias;
Mientras el espíritu quiera contentarse
De no querer nada más que entenderte,

No deseo morir aún.


Pero, cuando sienta que mis ojos se seque,
Mi voz rota, y mi mano impotente,

Y mi espíritu en esta mortal morada


No pudiendo mostrar más signo de amante,
Preferiría que la muerte ennegreciera mi día más claro.
Louise LABE, Sonetos.
Existen varios otros derivados, neoclásicos o contemporáneos, del soneto:
El soneto aparente: este se construye sobre solo dos rimas.
El soneto inverso: como su nombre indica, es el reverso del soneto 'clásico', los dos tercetos están por lo tanto en
inicio y los dos cuartetos siguen.
El soneto polar: se compone de un cuarteto seguido de dos tercetos seguido de un cuarteto.
-El soneto alterno: un cuarteto, un terceto, un cuarteto, un terceto.
-El soneto quinzain: se trata de un soneto clásico seguido de un verso solo, que debe contener la caída.
-El soneto seizain: un verso aislado, seguido de un soneto clásico seguido de otro verso aislado. Los dos aislados pueden ser
los mismos, creando así un efecto de estribillo.
-El soneto reportado: se lee horizontalmente y verticalmente.
-El soneto estrambótico: es un soneto clásico al cual se le añade un tercer terceto.
El soneto irracional: venido directamente del OuLiPo (Ouvroir de Littérature Potentielle), se basa en 4 rimas y
se apoya en el número Pi. Las estrofas son de 3 -1 -4 -1 -5 versos. Los dos versos únicos son un estribillo. El esquema
AAB C1 BAAB C1 CDCCD. C1 es el estribillo.
-También existe una forma más larga que retoma el soneto: la corona de sonetos. Es un conjunto de 15
sonetos ligados según un esquema preciso. Cada soneto tiene como primer verso una repetición idéntica del último verso del
soneto anterior. El último verso del 14º (y no del 15º) soneto se repite en la entrada del primer soneto. El
el último soneto, llamado "soneto maestro", retoma el primer verso de cada uno de los 14 sonetos.

El poema en prosa
Con el siglo diecinueve, un nuevo género de poema enriquece la poesía francesa: el poema en prosa. La
la mejor definición que podamos ofrecer es la de Baudelaire, el poeta que hizo popular esta forma
en Francia: ¿Cuál de nosotros no ha soñado en sus días de ambición con el milagro de una prosa poética?
musical sin ritmo y sin rima, bastante flexible y bastante brusca para adaptarse a los movimientos líricos de
el alma, a las ondulaciones de la ensoñación, a los sobresaltos de la conciencia?
Ejemplo:
El loco y la Venus
¡Qué día más admirable!
El vasto parque se desmaya bajo el ojo ardiente del sol, como la juventud bajo la dominación del Amor.
La éxtasis universal de las cosas no se expresa por ningún ruido; las aguas mismas son como
endormies. Bien diferente de las fiestas humanas, aquí es una orgía silenciosa.
Parece que una luz siempre creciente hace que los objetos brillen cada vez más; que las flores
excitées queman de deseo de rivalizar con el azul del cielo por la energía de sus colores, y que la
calor, haciendo visibles los perfumes, los eleva hacia el astro como si fueran humos.
Sin embargo, en esta dicha universal, vi a un ser afligido.
A los pies de una colosal Venus, uno de esos locos artificiales, uno de esos bufones voluntarios encargados
de hacer reír a los reyes cuando el Remordimiento o el Aburrimiento los obsesionan, ataviado con un traje deslumbrante y
ridículo, peinado con cuernos y sonajas, todo recogido contra el pedestal, levanta unos ojos llenos de
lágrimas hacia la inmortal Diosa.
Y sus ojos dicen: - "Soy el último y el más solitario de los humanos, privado de amor y de amistad,"
y bien inferior en esto al más imperfecto de los animales.
Sin embargo, yo también estoy hecho para comprender y sentir la inmortal Belleza! Ah! Diosa! tened
¡Pité de mi tristeza y de mi delirio!
Pero la implacable Venus mira a lo lejos algo que no sé con sus ojos de mármol.
Charles BAUDELAIRE

El poema lírico es el más subjetivo. El autor expresa allí sus emociones, su pasión. El poeta se sitúa casi
siempre en el presente y su modo de expresión más habitual es el verso corto.
El poema lírico tiene como subgéneros mayores: el himno, la oda, la elegía y la sátira. Los dos primeros expresan
sentimientos de alegría y celebración, empleados para festejar victorias y éxitos. Por otro lado, la elegía presenta
sentimientos negativos, de lamentación (los remordimientos) y de tristeza. La sátira se basa en la burla y el desprecio.
con el objetivo de criticar e incluso ridiculizar la moral social.
Los expertos también mencionan otros subgéneros líricos, como el epitalamo (poema lírico en
el honor de un matrimonio), la epigrama (un sátira concisa), la égloga (poema pastoral en forma de diálogo) y el
péan (canto de guerra).
Así, el poema es un texto en verso y a menudo estructurado en estrofas. También es una obra en prosa análoga a un
poema por su inspiración, su fondo, su estructura, su estilo.
Los elementos constitutivos de un poema son: las estrofas, los versos y las rimas.
Las estrofas
Un grupo de versos se llama una estrofa.
Las estrofas más comunes son el terceto (3 versos) y el cuarteto (4 versos).
Un poema compuesto por dos cuartetos seguidos de dos tercetos se llama un soneto.
NOTA: la anáfora es una repetición al inicio de un verso de una misma palabra o de una misma expresión. Es una
figura de estilo que crea ritmo y resalta la forma del poema.
Ejemplo de soneto:
Tengo en mi corazón un pájaro azul,
Una criatura encantadora, (B)
Tan linda como su cinturón (B)
No tiene el grosor de un cabello. (A)

Le hace falta sangre para pastar (B)


Hace mucho tiempo, me hice un juego (A)
De darle su comida: (B)
Los pequeños pájaros comen poco.

Pero, sin dejar que se note nada,


En mi corazón ha hecho, el traidor,
Un agujero tan grande como la mano.

Y su pico fino como una hoja, (E)


Al continuar su camino, (D)
Me ha entrado hasta el fondo del alma!... (E).

EL VERSO O METER
La palabra «verso» proviene del latín versus, que significa «el surco, la línea de escritura». Es un retorno a la línea, independiente
de la bordura de la página, que permite localizar un verso. El verso o el metro francés se define por el número de
sílabas que lo componen.

Tipos de metros o versos:

Los monosílabos: 1 sílaba


Ejemplo:
Bu
A
Ta
Vida

Nue
J-P Lastrajoli, Bref.

-El disílabo: 2 sílabas


Ejemplo:
Se duda
La noche...
Escucho:
Todo huye,
Todo pasa
El espacio
Borrar
El ruido.
Víctor Hugo, Djinns.

El trisilabo: 3 sílabas
Ejemplo
En la llanura
Nace un ruido.
Es el aliento
De la noche.
Ella brama
Como un alma
Que una llama
¡Siempre sigue!
Víctor Hugo, Djinns

El tétrasilabo o cuadrisilabo: 4 sílabas


Ejemplo
Los Djinns funestos,
Hijos de la muerte,
En las tinieblas
Presente sus pasos;
Su enjambre ruge:
Así, profundo,
Murmura una ola
Que no se ve.
Víctor Hugo, Djinns

El pentasílabo: 5 sílabas
Ejemplo:
Un amanecer debilitado
Verso por los campos
La melancolía
Soles ponientes.
Paul Verlaine, Soles ponientes

El hexasílabo: 6 sílabas
Ejemplo
En Jet d’eau, Baudelaire alterna tetrasyllabes y hexasyllabes:
La gerbera floreciente
En mil flores
Donde Fénix regocijado
Met sus colores,
Cae como una lluvia
De grandes lágrimas.
Charles Baudelaire, Chorro de agua
Se notará que la estrofa es alternada (3 // 3 en el tercer verso y 2 // 4 en el primer y quinto verso)

El heptasílabo: 7 sílabas
Ejemplo:
Dado que todo pasa, hagamos
la melodía pasajera;
la que nos deslumbra,
aura de nosotros razón.
Rainer Maria Rilke, Ya que todo pasa...
Coupé 3 // 4 o 4 // 3 con mayor frecuencia.

El octosílabo: 8 sílabas
Los versos de 8 sílabas son a menudo utilizados con alejandro o hexasílabos.
Es la forma más antigua de verso en francés y, si llega a suceder que se encuentre: 2 // 3 // 3 (La Fontaine), tiene su ley en
nivel de la copa (4 // 4, o 5 // 3, o 3 // 5).
Ejemplo:
Ya no soy lo que fui,
Y nunca lo sabrías ser.
Mi hermosa primavera y mi verano,
Hacemos el salto por la ventana.
Clément Marot, Huictain

El enéasyllabe: 9 sílabas: generalmente 3 // 3+3 o 4 // 5 como en Verlaine:


De la musique || avant toute chose,
Y para eso || prefiere lo impar.
Verlaine

El decasílabo: 10 sílabas
La copa clásica (hacia binario) es 4 // 6, cuyo ejemplo más conocido es este verso de Jean de La Fontaine:
Maestro Cuervo, sobre un árbol posado

El hendecáfalo: 11 sílabas. División 5 // 6


Ejemplo
Mi alma se pone // a cantar sin esfuerzo,
A llorar también, // ¡cuán fuerte es mi amor!
Marceline Desbordes-Valmore, Sueño intermitente de una noche triste
La copa 6 // 5 es poco valorada, ya que se piensa en un endecasílabo fallido, aunque Rimbaud lo utiliza con éxito, como él
utlisera la coupe 4 // 7.

El alexandrino (o dodecasílabo): 12 sílabas


El más conocido de todos, con su corte clásico 6 // 6.
Ejemplo
Lo que se concibe bien se expresa con claridad,
Y las palabras para decirlo llegan fácilmente
Nicolás Boileau, El arte poético

El verso libre
El verso libre es un verso que no obedece a una estructura regular. No es un metro fijo, que se podría
aisément identificar. Se parece a una frase ordinaria, pero en realidad es un verso, en la medida en que hace regreso
(el poeta pasa a la línea). Se le identifica por la maquetación del poema: las secuencias de versos, de dimensión variable,
están separadas por un salto de línea. El diseño deja respirar los espacios en blanco. Tiene un ritmo particular,
que no es el de una frase común. Puede extenderse a otro verso (efecto de encabalgamiento). Consta de
ecos sonoros, etc.

La naturaleza de las rimas:


La rima femenina:
Una rima se dice femenina cuando termina en una sílaba que finaliza en «e», «es» o «ent» que no
no cuentan en el conteo de sílabas (apócope).
La rima masculina:
La rima es masculina cuando termina en cualquier otra sílaba que no sea «e», «es» o «ent».
Si llamamos A a la primera rima encontrada en un poema, y B a la segunda, la versificación clásica quiere que si
La primera rima es femenina, la segunda debe ser masculina, y viceversa. Siempre debe haber alternancia.
entre rimas femeninas y rimas masculinas.
Ejemplo:
Cielo! ¡Amor! ¡Libertad! ¿Qué sueño, oh pobre tonto!
Te derretías ante él como una nieve al fuego;
Las grandes visiones estrangulaban tu palabra
¡Y el Infinito terrible hará tu ojo azul!
Rimbaud

Feliz quien, como Ulises, ha hecho un hermoso viaje, ======A, rima femenina
O como este que conquistó el vellocino, ============== B, rima masculina
Y luego regresó, lleno de uso y razón, ============ B, rima masculina
¡Vivir con sus padres el resto de su vida! ============ A, rima femenina
Du Bellay

La calidad de las rimas:


La rima pobre: La rima es pobre cuando un solo sonido es común: mie/relie [i]
La rima es sufisante cuando dos sonidos son comunes: amigo/demia [m]+[i]
La rima rica: la rima es rica cuando hay más de dos sonidos comunes:mite/mythe[m]+[i]+[t]
Ejemplos:
¡Cielo! ¡Amor! ¡Libertad! ¡Qué sueño, oh pobre loca! = A, rima suficiente
Tú te fundías en él como una nieve al fuego; = B, rima pobre
Las grandes visiones ahogaban tu palabra = A, rima suficiente
¡Y el Infinito terrible hará tu ojo azul!
(Rimbaud)

Feliz quien, como Ulises, ha hecho un hermoso viaje, = A, rima suficiente


O como aquel que conquistó el vellón, = B, rima suficiente
Y luego regresó, lleno de uso y razón, = B, rima suficiente
¡Vivir con sus padres el resto de su vida! = A, rima suficiente
(Du Bellay)

La luna se entristecía. Serafines en llanto= A, rima rica


Soñando, el arco con los dedos en la calma de las flores = A, rima rica
(Mallarmé)

La disposición de las rimas:


Se distinguen 3 disposiciones clásicas de las rimas:
-Las rimas planas o seguidas: AABB
Ejemplo:
APARICIÓN
La luna se entristecía. Serafines llorando
Soñando, el arco en los dedos, en la calma de las flores = A
Vaporeuses, traen de moribundas violetas ===========B
De blancos sollozos deslizándose sobre el azul de las corolas
— Fue el día bendecido de tu primer beso.
Mi cancióneríe que ama martirizarme ================C
Se embriagaba sabiamente del perfume de tristeza
Que incluso sin arrepentimiento y sin contratiempos deje ======= D

La cosecha de un Sueño en el corazón que lo ha cosechado.


J’erraba, con la mirada fija en el pavimento envejecido
Cuando con el sol en el cabello, en la calle ======== F
Y en la noche, tú me has aparecido riendo
Y creí ver el hada con el sombrero de claridad
Qui jadis sur mes beaux sommeils d’enfant gâté
Pasaba, dejando siempre de sus manos mal cerradas == H
Nevar de ramos blancos de estrellas perfumadas.
(Mallarmé)

Las rimas cruzadas o alternadas: ABAB


¡Cielo! ¡Amor! ¡Libertad! ¡Qué sueño, oh pobre loca!
Te derretías en él como una nieve al fuego;
Las grandes visiones estrangulaban tu palabra
¡Y el Infinito terrible hará brillar tu ojo azul!
(Rimbaud)

-Las rimas abrazadas: ABBA


Feliz quien, como Ulises, ha hecho un hermoso viaje, = A
O como aquel que conquistó la lana,
Y luego volvió, lleno de uso y razón,
¡Vivir entre sus padres el resto de su vida!
(Du Bellay)

Observaciones:
A veces la disposición de las rimas no coincide con el corte de los versos en estrofas: en el soneto en
particularmente, las rimas de los dos tercetos son a menudo solidarias a pesar del corte en dos estrofas y se
distribuyendo en 2 + 4 o 4 + 2, el grupo de 2 siendo rimas consonantes, el grupo de 4 rimas abrazadas o
cruzadas.
Ejemplo:
Ellos toman al reflexionar las nobles actitudes
Des grandes esfinges alargadas en el fondo de las soledades,
Que parecen dormirse en un sueño sin fin;
Sus riñones fecundos están llenos de etncellas mágicas.
Y parcelas de oro, así como una arena fina,
Etoilent vagamente sus pupilas místicas.

Larime interior:
También se habla de rima interior cuando el sonido de la rima retoma una sílaba situada en el medio del verso:
Ejemplo:
En el bosque húmedo, las telarañas... (Laforgue)

La poesía contemporánea a veces cuestiona todas las estructuras de la poesía clásica: a los versos rimados les
oponerse, por ejemplo, a los versos libres.
Los versos libres están liberados del metro, ya que todos los tipos de versos pueden sucederse sin ninguna regla.
Ejemplo:
Porque tú eres el agua que sueña
y que persevera
el agua que excava y que ilumina
el agua dulce como el aire
el agua que canta
celle de tes larmes et de tajoie
Sopa
Estos versos a menudo también están liberados de la puntuación, así como de las restricciones de la rima. Sin embargo, ellos
reposan la mayoría del tiempo en una cohesión musical que ya existe en la poesía clásica (y cohabita con esa
des rimes): la armonía creada por las aliteraciones y las asonancias.
---------------------------------------------------
El enjambre, el rechazo y el contra-rechazo.
Se dice que hay encabalgamiento cuando el sentido de un verso se completa solo con un verso siguiente (sin ninguna posibilidad
de poder hacer una pausa o una parada entre los dos versos).
Ejemplos:
Pero dado que sin querer que lo justifique,
Me hacen responsable del resto de su vida,
Responderé, señora, con la libertad
De un soldado que sabe disfrazar mal la verdad.
RACINE, Británico, acto I, escena 2

Tres mil seiscientas veces por hora, la Segunda


Chuchote: ¡Recuerda! — Rápido, con su voz
De insecto, Ahora dice: Yo soy Antes,
¡Y he succionado tu vida con mi trompa inmunda!
BAUDELAIRE, Las Flores del mal, «El Reloj»

A menudo tengo este sueño extraño y penetrante


De una mujer desconocida, y que amo, y que me ama
VERLAINE, «Mi sueño familiar»

La frase supera el límite del verso y continúa en el verso siguiente. Cuando ocurre la cesura, se
habla de enjambement interno.
El enjambment se utiliza a menudo para resaltar una palabra o para crear un efecto de sorpresa. El rechazo es esto
quien está colocado más allá de la copa; el contrarrechazo es lo que precede la copa.

LOS ENJAMBREMENTES EXTERNOS:


A. El rechazo externo:
Hay un rechazo cuando un grupo de palabras se coloca al final de un verso que termina con una palabra colocada al principio del verso.
siguiente. Esta palabra es seguida de una pausa sintáctica.
Ejemplos:
-Donde los barcos, deslizándose en el oro y en la moiré,
Abriendo sus vastos brazos para abrazar la gloria
De un cielo puro donde tiembla el calor eterno.
(Charles Baudelaire)
Desde lo alto de un monte, una ola rugiente
Se lanzaba: bajo amplios sicomoros,
En este desierto de un calma amenazante,
Rodaban flujos agitados y sonoros.
(René de Chateaubriand)
B. El contrarrechazo externo:
EL CONTRA-RECHAZO
El 'contra-rechazo' es el procedimiento de desplazamiento entre metro y verso que realiza lo contrario del 'rechazo'. En otras palabras, un
elemento verbal breve, al final del hemistiquio (contra-rechazo interno) o al final del verso (contra-rechazo externo), estrechamente
unido por la sintaxis al hemistiquio o al verso que sigue.

Razones estilísticas precisas son siempre la causa de este resaltado. Los dos últimos versos del poema
de BAUDELAIRE titulado "El Frasco", presentan dos casos de contrarechazos uno tras otro (contrarechazo
redoblado):

¡Querido pez preparado por los ángeles! Licor


¿Quién me roe, oh la vida // y la muerte de mi corazón!

El primer verso termina con un "rechazo" externo de "Licores". El segundo verso está marcado por un "rechazo-
rejet" interno sobre "ô la vie". El desajuste acentúa el efecto de alianzas de términos al separar los elementos por el límite
métrique ("Licores" de "Qui me ronge", y "ô la vie", de "y la muerte".)

Otro ejemplo de Jean RACINE:


No perdamos más tiempo, caminemos. Y si tengo que morir,
Moriremos, mi querido Osmin, como un vizir tú
Como el favorito de un hombre como yo.

"y tú", es el contrarrechazo, al final del segundo verso.

Son los poetas "Románticos" los que más han utilizado el "contrarrechazo", junto con el "rechazo" y el "encabalgamiento," en
desarticulando sistemáticamente el alejandrino. Victor HUGO fue uno de ellos.

El "contra-rechazo" no está reservado para el alexandrino. Se puede encontrar en versos de medidas diferentes, como
en este ejemplo de Camille PELLETAN:

Sin embargo, en tierra extranjera,


El joven y hermoso Dunois él
Se va a orar la pastora
De bendecir su nido de exilio.

Hay un contra-rechazo cuando una palabra o un grupo colocado al final de un verso está precedido de una pausa sintáctica y
anuncia un grupo colocado al comienzo del siguiente verso.
Ejemplo:
Le digo a esta noche:
Eres más lento; y el amanecer
Va disipar la noche.
(Alphonse de Lamartine)
LOS ENJAMBMOS INTERNOS:
En estos casos, la distribución de un grupo de palabras se realiza más allá de la cesura.
A. El rechazo interno:
Ejemplo:
Así, cuando esté // perdido en la memoria. (Baudelaire)
B. El contrarrechazo interno:
Ejemplo:
-¿Quién me roe, oh la vida // y la muerte de mi corazón? (Baudelaire)

ESTUDIO DE UN POEMA:
EL FRASCO de Charles BAUDELAIRE.
Hay perfumes fuertes para los que toda materia
Es poroso. Parece que penetran el vidrio. >rechazo externo
Al abrir un cofre venido de Oriente
Donde la cerradura chirría y se queja gritando,

O en una casa // desierta alguna armario = rechazo interno


Llena del agudo olor de los tiempos, polvorienta y negra,
A veces encontramos un viejo // frasco que recuerda, =rechazo interno
De dónde brota toda viva un alma que regresa.

Mil pensamientos dormían, crisálidas funestas,


Frémissant suavemente en las pesadas tinieblas,
Que despejan su ala y toman su vuelo,
Tintes de azul, helados // de rosa, laminados de oro. =rechazo interno
Voilà el recuerdo embriagador que vuela
En el aire turbio; los ojos se cierran; el Vertge = rechazo externo
Agarra el alma vencida y la empuja con las dos manos = rechazo externo
Hacia un abismo oscurecido por miasmas humanos;

La terraza al borde de un abismo secular,


Donde, Lázaro oloroso rasgando su sudario,
Se mueve en su despertar el cadáver espectral
De un viejo amor rancio, encantador y sepulcral.

Así, cuando esté // perdido en la memoria =rechazo interno


Hombres, en el rincón de un sinistro armario = rechazo externo
Cuando me hayan arrojado, viejo frasco desolado,
Décrépit, poudreux, sale, abject, visqueux, fêlé

Seré tu ataúd, amable peste!


El testigo de tu fuerza y de tu virulencia,
Querido veneno preparado por los ángeles! licor
Quien me roe, oh la vida // y la muerte de mi corazón! = contra-rechazo externo, luego contra-rechazo interno
-------------------------------------------------------------------------------
Las sonoridades
Para analizar los juegos de sonoridades en un poema, hay que estudiar la calidad, la disposición y la naturaleza de las rimas.
A continuación, hay que analizar las aliteraciones y las asonancias en el poema.
Las rimas
la calidad de las rimas para saber si son ricas, suficientes o pobres.
Los dispositivos de rimas (cruzadas, continuas o abrazadas)
Las naturalezas de las rimas (femeninas o masculinas).
2. La aliteración y la asonancia
A menudo, en un mismo verso, se repite un mismo sonido consonántico (consonante) o vocal (vocal). La
répétton d’un son a un effet d’harmonie, de rythme voire de sens.

a) La aliteración es la repetición de una consonante.


Ejemplos:
¿Por qué serpientes que silban sobre vuestras cabezas?
"Un grito espantoso salió del fondo de las olas"
La aliteración a veces tiene un significado (la repetición del sonido "s" imita el silbido de la serpiente), pero a veces
difícil de precisar. Así, en el segundo ejemplo, la repetición del sonido f puede sugerir un sentimiento de miedo,
de terror o del hervor de las olas...
Más simplemente, la aliteración tiene un efecto rítmico:
Ejemplo:
Ella no escucha ni las gotas, en sus caídas,
Tinter de un siglo vacío en el lejano tesoro...
La aliteración, aquí, subraya el ritmo ternario del verso.

b) La asonancia es la repetición de una vocal.


La repetición de una misma vocal también tiene un efecto rítmico.
Ejemplo:
Todo me aflige / y me daña // y conspira / para hacerme daño
En este verso de Racine (Fedra), la asonancia recae sobre los cuatro acentos del alexandrino. Produce una evidente
armonía sonora, y no está desprovista de sentido. La repetición del sonido i resalta el sentimiento de aflicción (dolor
profundo).

También podría gustarte