CONTROL DE LECTURA: LA ESCRITURA MESOAMERICANA PRECOLOMBINA
1. La escritura surgió como una necesidad contable y con el tiempo evolucionó hacia sistemas más complejos de
comunicación.
2. En Mesoamérica, existieron distintos sistemas de escritura, desarrollados de manera independiente, con
características logográficas, silábicas y mixtas.
3. Los primeros sistemas de escritura en la región incluyen el olmeca y el zapoteca, seguidos por otros como el
maya, el mixteca y el mexica.
4. Los códices eran documentos escritos en papel amate o piel de venado, utilizados para registrar
acontecimientos históricos, rituales religiosos y conocimientos científicos.
5. La escritura tenía un fuerte componente religioso y era controlada por las élites gobernantes y sacerdotales.
6. La llegada de los españoles significó la destrucción de muchos códices y la pérdida de gran parte del
conocimiento mesoamericano.
7. A pesar de la colonización, hoy en día se conservan algunos códices y se sigue investigando la escritura
mesoamericana para su mejor comprensión.
RESÚMEN
La escritura en Mesoamérica se desarrolló de forma autónoma a lo largo de más de 2,500 años, surgiendo
inicialmente como una herramienta contable para registrar tributos y eventos administrativos. Con el tiempo,
se transformó en un medio para plasmar ideas religiosas, históricas y culturales, reflejando la complejidad de
estas sociedades.
En la región se crearon diversos sistemas: el olmeca, considerado uno de los más antiguos; el zapoteca, que
dejó inscripciones en estelas; el maya, con su sistema logo-silábico de más de 700 glifos, y otros como el
mixteco y el mexica. Estos sistemas no sólo difieren en el modo en que representan el lenguaje (logográfico,
silábico o mixto), sino que también reflejan las particularidades de cada cultura, a pesar de compartir
elementos comunes en su cosmovisión.
Los soportes empleados iban desde materiales inscriptos como la arcilla, madera, piedra y metales, hasta
soportes escritos como el papiro, el pergamino y el papel amate, este último característico de los códices
precolombinos. Estos documentos eran reservados a las élites y sacerdotes, quienes los utilizaban para
registrar calendarios rituales, mitos, ritos y eventos históricos, lo que evidencia la estrecha relación entre la
escritura, la religión y el poder político.
La llegada de los españoles a Mesoamérica supuso la destrucción de gran parte de esta herencia, ya que
numerosos códices fueron quemados y las inscripciones relegadas a fragmentos. Sin embargo, los pocos
documentos que han sobrevivido y los avances en el desciframiento—como los aportes de investigadores del
sistema maya—han permitido reconstruir aspectos esenciales de esta rica tradición cultural y su legado.
Control de Lectura: El destino de la palabra - Miguel León-Portilla
Ideas principales:
1. Importancia de la oralidad en la cultura náhuatl
o La palabra hablada era fundamental en la transmisión del conocimiento y la identidad de los pueblos
indígenas.
o La poesía, los discursos y los relatos eran herramientas esenciales para la educación y cohesión social.
2. El destino de la tradición oral tras la Conquista
o La invasión española impactó drásticamente la continuidad de la palabra indígena.
o Se impusieron nuevas estructuras lingüísticas y culturales que modificaron la expresión autóctona.
3. La resistencia de la palabra indígena
o A pesar de la dominación colonial, la tradición oral y escrita en lenguas indígenas persistieron.
o Los sabios y ancianos continuaron transmitiendo conocimientos de manera clandestina o adaptada.
4. Los códices y textos indígenas coloniales
o Se recopilaron testimonios en náhuatl y otras lenguas indígenas que permitieron preservar fragmentos
del pensamiento mesoamericano.
o Algunos documentos fueron destruidos, pero otros fueron traducidos o adaptados al alfabeto latino.
5. El papel de los frailes y cronistas
o Figuras como Sahagún recopilaron y tradujeron conocimientos indígenas.
o Muchas veces, estos registros estuvieron filtrados por una visión europea que modificaba o
reinterpretaba el contenido.
6. La revitalización de las lenguas indígenas
o En la actualidad, hay esfuerzos por rescatar y fortalecer la oralidad y escritura en lenguas originarias.
o La preservación de estos idiomas es clave para mantener viva la cosmovisión de los pueblos indígenas.
Organizador Gráfico
Tema principal: El destino de la palabra indígena tras la Conquista
Ejes centrales:
Oralidad en la cultura náhuatl → Educación, poesía, cohesión social
Impacto de la Conquista → Imposición lingüística y cultural
Resistencia de la palabra → Transmisión clandestina y adaptada
Documentos coloniales → Códices, testimonios escritos
Frailes y cronistas → Registro y reinterpretación europea
Revitalización actual → Esfuerzos por rescatar lenguas originarias
Conclusión: A pesar del impacto de la Conquista, la palabra indígena ha encontrado formas de resistencia y
pervivencia, con esfuerzos actuales por su revitalización.
La escritura en los códices mexicanos. CERVANTES
Ideas principales:
1. Los códices como fuente de conocimiento histórico
o Los códices mesoamericanos fueron herramientas fundamentales para la transmisión del
conocimiento.
o Representan tanto la cosmovisión prehispánica como las transformaciones ocurridas tras la Conquista.
o Su contenido abarca genealogías, tributos, hechos históricos, eventos astronómicos y narraciones
mitológicas.
2. Diversidad de sistemas de escritura
o Existían distintos sistemas de escritura según cada cultura: náhuatl, mixteca, maya, otomí, entre otras.
o Algunos códices eran exclusivamente pictográficos, mientras que otros incorporaron glifos y
elementos fonéticos.
o La escritura maya incluía un complejo sistema de logogramas y sílabas fonéticas.
o En la tradición mixteca, los códices servían como registros dinásticos y genealógicos.
o En algunos casos, los códices incluían elementos narrativos que combinaban imagen y texto.
3. Impacto de la Conquista en la tradición escrita indígena
o La quema de códices y la imposición del alfabeto latino afectaron la transmisión del conocimiento
indígena.
o Se crearon nuevos documentos coloniales con la escritura mixta indígena-española, como los
catecismos testerianos.
o A pesar de la destrucción de documentos, algunos fueron resguardados y copiados con anotaciones en
caracteres latinos.
o La adaptación de la escritura pictográfica a los nuevos contextos coloniales permitió que los pueblos
indígenas defendieran sus derechos y tierras.
4. El papel de los escribas indígenas
o Los tlacuilos y u tz'ib (escribas) registraron genealogías, litigios, tributos y eventos históricos.
o Su trabajo evolucionó para adaptarse a la nueva realidad colonial.
o A través de los códices, los escribas preservaron la memoria colectiva de sus comunidades.
o En algunos documentos, los escribas anotaron testimonios de litigios legales, que hoy son clave para la
investigación histórica.
5. Códices en el extranjero y su estudio actual
o Muchos códices mesoamericanos están en museos y bibliotecas europeas, como la Biblioteca Nacional
de Francia y el Museo Británico.
o Existen esfuerzos por digitalizarlos y analizarlos en el presente.
o Algunos investigadores buscan repatriar los códices a México, aunque esto ha sido un proceso
complicado.
o La conservación y el estudio de los códices permiten reconstruir aspectos fundamentales de la historia
mesoamericana.
6. El cacao en los códices
o El cacao aparece en registros mayas como un producto sagrado y de intercambio económico.
o Algunos códices representan al cacao vinculado a rituales y dioses prehispánicos.
o En el Códice de Madrid, el cacao está asociado con autosacrificios y ofrendas a los dioses.
o Durante la Colonia, el cacao continuó siendo un producto de gran valor y su representación en los
códices refleja su importancia en la economía y religión.
Organizador Gráfico
Tema principal: La escritura en los códices mexicanos
Ejes centrales:
Códices como fuente histórica → Narración de hechos y cosmovisión prehispánica
Sistemas de escritura → Pictográfico, glifos, fonético
Impacto de la Conquista → Quema de códices, escritura mixta
Escribas indígenas → Registro de genealogías y tributos
Códices en el extranjero → Rescate y digitalización
El cacao en los códices → Uso ritual y económico
Ejemplos de Códices importantes:
Códice Dresde (maya) → Calendarios y astronomía
Códice Mendoza (náhuatl) → Tributos y estructura política
Códice Nuttall (mixteco) → Genealogías dinásticas
Códice de Madrid (maya) → Rituales y agricultura
Códices Testerianos → Evangelización con pictogramas
Conclusión: La escritura en los códices mesoamericanos refleja la historia, la identidad y la resistencia de los
pueblos indígenas. Su estudio sigue siendo clave para comprender su legado y valorar la riqueza de sus
conocimientos.
Las Lenguas y sus Escrituras: Tipología, Evolución e Ideología – Síntesis
El libro Las Lenguas y sus Escrituras: Tipología, Evolución e Ideología de Juan Carlos Moreno Cabrera (2005) es un
estudio detallado sobre la relación entre el lenguaje y la escritura. Analiza cómo los diferentes sistemas de escritura
han surgido, evolucionado y han sido utilizados con fines sociales e ideológicos. A lo largo del texto, el autor enfatiza
que la escritura no es solo un reflejo de la lengua hablada, sino también un fenómeno con implicaciones culturales,
históricas y políticas.
1. Tipología de los Sistemas de Escritura
Moreno Cabrera clasifica los sistemas de escritura en tres tipos principales:
Logográficos: Cada símbolo representa una palabra o morfema. Ejemplos de este sistema son los caracteres
chinos o los jeroglíficos egipcios.
Silábicos: Cada símbolo representa una sílaba. Este tipo de escritura se encuentra en sistemas como el
japonés (kana) y la escritura maya.
Alfabéticos: Cada símbolo representa un fonema, como en el caso del alfabeto latino, griego o cirílico.
El autor resalta que no hay sistemas de escritura "puros", ya que muchos combinan características de varios tipos.
También explica cómo cada sistema se adapta a la estructura lingüística de las lenguas que representa.
2. Evolución de los Sistemas de Escritura
La escritura ha evolucionado a lo largo de la historia, pasando de sistemas pictográficos primitivos a alfabetos
fonéticos más eficientes. El autor señala que esta evolución no siempre ha seguido una línea de simplificación, sino
que ha estado influida por factores culturales y tecnológicos.
Entre los hitos más importantes de esta evolución se encuentran:
Los primeros sistemas de escritura cuneiforme y jeroglífico.
El desarrollo de alfabetos en civilizaciones como los fenicios, griegos y romanos.
La adaptación y evolución de estos alfabetos en distintas lenguas a lo largo del tiempo.
Moreno Cabrera destaca que la invención de la imprenta y la llegada de la era digital han transformado la forma en
que se usa y percibe la escritura, facilitando su estandarización y difusión.
3. Escritura e Ideología
El autor argumenta que la escritura no solo es un medio de comunicación, sino también una herramienta de poder. A
lo largo de la historia, los sistemas de escritura han sido utilizados para imponer jerarquías lingüísticas y culturales.
Algunas de las ideas clave en este aspecto son:
La imposición de ciertas escrituras sobre otras ha servido como un mecanismo de dominación cultural y
política.
La preferencia por ciertos alfabetos (como el latino) sobre otros ha sido promovida por intereses políticos y
económicos.
La escritura ha sido utilizada para definir identidades nacionales y excluir lenguas o dialectos considerados
inferiores.
Moreno Cabrera enfatiza que la escritura, lejos de ser un simple reflejo de la lengua, es también un instrumento de
poder que puede influir en la percepción y el prestigio de las lenguas.
Conclusión
En Las Lenguas y sus Escrituras, el autor desmonta la idea de que la escritura es una mera transcripción del habla,
mostrando su complejidad tipológica, su evolución y su papel en la construcción de ideologías. Destaca que la
escritura no solo refleja el lenguaje, sino que también puede moldearlo y condicionarlo a través de factores sociales,
políticos y culturales.
Aquí tienes un control de lectura más detallado con ideas principales ampliadas:
CONTROL DE LECTURA
Nombre:
Fecha:
Título del texto: La introducción social de la alfabetización
Autor(a): Jenny Cook-Gumperz
Ideas principales del texto:
1. La alfabetización es un fenómeno social y cultural:
o No se trata solo de aprender a leer y escribir, sino de un proceso que influye en la comunicación y en la
organización de las sociedades.
o Depende del contexto histórico y cultural en el que se desarrolla.
2. El impacto de la alfabetización en la estructura social:
o La introducción de la alfabetización cambia las formas de organización social y política.
o Quienes dominan la escritura tienen mayores oportunidades económicas y acceso a posiciones de poder.
3. Relación entre alfabetización y conocimiento:
o La escritura permite la acumulación y transmisión del conocimiento de manera más efectiva que la oralidad.
o Facilita el desarrollo de nuevas formas de pensamiento y razonamiento lógico.
4. Las desigualdades en el acceso a la alfabetización:
o No todas las personas tienen las mismas oportunidades de alfabetización, lo que genera desigualdades
educativas, económicas y sociales.
o Factores como la clase social, el género y la cultura influyen en el nivel de alfabetización de un individuo o
comunidad.
5. La alfabetización y la identidad individual y colectiva:
o Aprender a leer y escribir cambia la forma en que las personas se ven a sí mismas y a los demás.
o Las sociedades alfabetizadas desarrollan instituciones más complejas y estructuras de autoridad más formales.
Preguntas de comprensión:
1. ¿Cómo define Jenny Cook-Gumperz la alfabetización y cuál es su importancia en la sociedad?
2. Explica cómo la alfabetización influye en la estructura social y en el acceso al poder.
3. ¿Qué relación existe entre la alfabetización y la transmisión del conocimiento?
4. ¿Cuáles son algunas de las desigualdades que pueden surgir en el acceso a la alfabetización?
5. Reflexiona sobre cómo la alfabetización ha impactado tu vida y la sociedad en la que vives.
Si necesitas ajustes o agregar más preguntas, dime. 😊