Está en la página 1de 6

Los shipibo-conit peruana. Perteneo Ucayali y sus afluei JamayayYanna.

Se no arriba el Conibc dos zonas, porque personas repartida nes arqueologicas ha sido ocupada p El g r u p o shipibo Dicen que sus ant< bianco c o m o el shi El primer europe

Reaparecen e n r o j o y negro sobre las paredes de una ceramica para tomar masato c tallados en la paleta de u n remo. Aparecen de nu< disehos azulados de genipa en el rostro de la mujer. por disehos, dice una cancion shipibo. El significado d e los disehos casi se ha perdido. explique su simbolismo, ella sonrio y dijo que solo Ic

como telaraha en los fino<

nundo entero esta cubiertc

>edir a u n a mujer que me

itepasados lo sabfan. Esta<

las representan serpientes,

viejita, la boa misma no^

Artif

En los pueblos shipibo se encuentran arboles de ale proximidad de la casa fam\\\ar con sus flores rosadas
r

de color r o j o y morado, ademas del bianco corriente sin embargo, en la mano de una aspirante, el hifo se r shipibo que la araha les enseho a hilar. A sus hijas re< muhecas telarahas para asegurar su habilidad c o m o Las mujeres pintan la tela tejida con los disefios sirr corto pincei de caha brava (shetan). Se trazan los disc oro, que se obtiene de u n arbol. Luego cubren toda

Chitonte tima, Shipibo-Uvayali, c. 1920. Algodon, t e j i d o y pintado. 81 x 76 cm. Coleccion Sucesion Jimenez Borja. Museo de Artes y Tradiciones Populares. Inst. Riva Aguero, PUCF

el bermejo del achiote (mashe), el amarillo tornado de la rafz del guisador (conron) y el purpura que viene de la hoja de una planta (ami). Esos colores no son permanentes y hay que evitar lavar la tela.

La alfarena
La ceramica polfcroma del grupo shipibo destaca en Sudamerica por su belleza. Cuando morfa una mujer shipibo era costumbre quebrar sus ceramios para enterrarlos j u n t o con ella. Los arqueologos han encontrado vinculos entre la ceramica prehispanica de Cumancaya (territorio actual de los shipibo) y las vasijas contemporaneas. Una mujer ceramista siempre escoge a una de sus nietas como aprendiz. A la edad de cuatro o cinco ahos la chica ira a vivir con su abuela para aprender el arte. Cada alfarera tiene su taller particular cerca de la casa, pero en u n lugar apartado. A l l se encuentran piezas en todas las etapas de produccion. Hay que predsar que tradicionaimente u n gran lote de ceramica era elaborado para la gran fiesta (Ani Sheati) que tenia lugar cada ocho o diez ahos. En u n pueblo shipibo la vida de u n ceramio es breve. Se rompe. Lo que no tiene mayor importancia para ellos pues mahana se puede fabricar otro para remplazarlo. De los muchos ahos que pase en el Ucayall nunca vi pieza que
?

Chitonte quehueya, Shipibo-Ucayali, c. 1920. Algodbn, t e n i d o y bordado. 70 x 77 cm. Colecci6n Sucesi6n Jimenez Borja. Museo de Artes y Tradiciones Populares. Inst. Riva Aguero, PUCP

tuviera mas de u n aho de antiguedad.

Tres colores, rojo (ocre), negro y crema figuran < grupo. Sin embargo, entre las tres zonas del Uca^ cias en su combinacion. Los disehos de los Conib delicados, especialmente alrededor del cuello de m u n d o celestial. Disehos curvilfneos, y bien espa f o n d o claro, evocador del mundo-cielo. Por el r predominan los colores rojo y negro. Los disehos dos con fuerza y determinacion. La Jinea princip deada de negro. EI tiempo nos vencio

Dolicroma de

?s las diferer-

ayali son ma:

representa a acan sobre e

Bajo Ucayal ilea, esta bor

ntes, ejecuta

El hombre shipibo tenia la costumbre de pelear con la macana, u n palo de del adversario. Hace poco un shipibo trajo una de las ultimas macanas verda

chonta largo de mas de u n metro, con el que propinaba golpes en la cabeza

deras adornada con sus disehos simbolicos y dijo: Yo hice esta macana hace pe!ear. "iY peleaste?", pregunte yo, viendo en su rostro que algo le preocu clonyya no habia tiempo para pelear. Todo se cambio.

veinticinco ahos. He ayunado para darle mas poder. La hice bien dura para

paba. <(No", contesto el hombre triste, "el tiempo nos vencio. Vino la civiliz

Curadora Cancion del c u r a n d c r o d e Cushushcaya

Joni chomo, Conibo-Alto Ucayali, c.

1950. 77 x 4 1 . 5 x 4 7 cm. Coleccion Alfonso Cabrera Ganoza

Joni chomo, Conibo-Alto Ucayali, c.

1950. 78.3 x 48.5 x 52 cm. Coleccibn Vivian y Jaime Uebana

Actividades complementarias en el marco de la exposition U n a ventana hacia el infinito: Arte shipibo-conibo" 11, 12 y 13 d e j u l i o de 10 am. a 12 m. y de 5 a 7 pm. Demostracion de las tecnicas alfarera y textil shipibo-conibo a cargo de maestros artesanos 15 de j u l i o de 10 am a 1 p m . Seminario: Tecnicas del arte shipibo-conibo (previa inscripcidn) 24 de j u l i o 7 pm. Conferencia: Arte shipibo-conibo a cargo de Felix Oiiva 7 de agosto 7 pm. Conferencia: Simbolismo del arte shipibo-conibo a cargo de Carolyn Heath (curadora de la muestra) .fC.de agosto 7 pm. Presentacion del libro "Una ventana hacia el infinito: arte shipibo- conibo"

Del 10 de julio al 1 de setiembre del 2002

GALERIA GERMAN KRUGER ESPANTOSO


http.V/icpnacultural. perucultural. org. pe

Av. A n g a m o s 160, Miraflores. D e martes a d o m i n g o d e 1 1 a m . a 8 p m .