Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Referencias Normativas Sobre Transporte Multimodal
Referencias Normativas Sobre Transporte Multimodal
1289
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1290
§ 5.1. MULTIMODAL
1290
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1291
1291
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1292
§ 5.1. MULTIMODAL
1292
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1293
1293
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1294
§ 5.1. MULTIMODAL
1294
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1295
1295
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1296
§ 5.1. MULTIMODAL
Art. 16. Véase Regla 5.1 UNCTAD/CCI (§5.3). de la responsabilidad del porteador terrestre por retraso,
Téngase en cuenta, no obstante, que las Reglas UNC- véase art. 17 CMR (§2.2.1), para el transporte por carre-
TAD/CCI contemplan causas exoneratorias concretas tera, y art. 36 CIM(§2.4.1.2) para el transporte ferroviario.
que podrá alegar el OTM cuando el daño se hubiera pro- Finalmente, en relación con el transporte aéreo interna-
ducido durante la fase marítima del trayecto [Regla 5.4]. cional, véanse art. 19 CV (§4.2.1) y art. 19 CM (§4.2.2).
Véase, además, Regla 12 CCI (§5.2) en relación con las Respecto del fundamento de la responsabilidad del
causas excluyentes de la responsabilidad del operador en porteador terrestre de mercancías por carretera, art. 17
los supuestos de daños no localizados. Para los casos CMR (§2.2.1) y, para el transporte ferroviario, art. 36
en los que los daños se hallen localizados en una deter- CIM (§2.4.1.2). En relación con el transporte maríti-
minada fase del trayecto, véase Regla 13 CCI (§5.2). mo, véase art. 8.º LTM (§3.2.1) y art. 5.º Reglas de
Sobre la responsabilidad del Operador por retraso, Hamburgo (§3.2.3). Finalmente, en relación con el trans-
véase Regla 5.2 UNCTAD/CCI (§5.3). Téngase en cuen- porte aéreo de mercancías, véanse art. 18.3 CV (§4.2.1)
ta, no obstante, que la Regla 5(1) UNCTAD/CCI (§5.3) y arts. 17, 18 y 19 CM (§4.2.2).
subordina la sanción del retraso al hecho de que el expe- Respecto de la conversión del retraso en pérdida de
didor haya insertado en el Documento de Transporte Mul- los efectos a la que se refiere el número 3 de este pre-
timodal una cláusula —aceptada por el operador— cepto, véase Regla 15 CCI (§5.2) y Regla 5.2 UNC-
mediante la que se declare su interés en que las mercan- TAD/CCI (§5.3). Nótese a este respecto el diferente
cías lleguen a su destino en el plazo fijado por las partes. carácter que el Convenio sobre transporte multimodal, de
Por su parte las Reglas CCI (§5.2) sólo hacen res- una parte, y las Reglas CCI y las de la UNCTAD, de otra,
ponder al operador de las consecuencias derivadas del confieren a la presunción de pérdida de los efectos a la
retraso en aquellas hipótesis en las que éste pueda ser que aluden las referidas disposiciones, por cuanto mien-
localizado en una determinada fase del trayecto, y en la tras el primero de los textos citados parece configurar-
medida en la que la ley nacional o Convención interna- la como presunción iuris et de iure, las Reglas de la CCI
cional reguladora de esa fase del recorrido sancione dicha y las elaboradas conjuntamente por ésta y la UNCTAD
forma de incumplimiento [Regla 14 CCI (§5.2)]. Esta fue admiten expresamente la prueba en contrario. Sobre la
una de las principales modificaciones que fueron intro- conversión del retraso en pérdida de los efectos en el
ducidas sobre las Reglas en 1975 respecto de su versión ámbito del transporte terrestre véase, para el transporte
original, atendiéndose así a las protestas presentadas por por carretera, art. 20 CMR (§2.2.1) y, para el transpor-
los Operadores de Transporte Combinado quienes, denun- te ferroviario, art. 39 CIM (§2.4.1.2). En relación con el
ciaron cómo en numerosos países resultaba admisible la transporte marítimo, véase art. 5.º3 Reglas de Hambur-
anotación por los porteadores en sus contratos de cláusu- go (§3.2.3). Adviértase, además, que en el ámbito de
las de exclusión de responsabilidad en los supuestos de nuestro propio Ordenamiento, y por lo que al transpor-
retraso en el transporte. Obsérvese en este sentido que en te terrestre de mercancías se refiere, se confiere también
el ámbito del Derecho marítimo la sanción expresa del al destinatario el derecho de convertir el incumplimien-
retraso como forma de incumplimiento contractual no se to parcial (retraso) en definitivo (pérdida). Véase, en
ha producido sino hasta hace sólo unas décadas. Concre- este sentido, art. 371 C. de c. (§1.2).
tamente, han sido las Reglas de Hamburgo (§3.2.3) las que Art. 17. Véanse, para el transporte terrestre, art.
por vez primera contemplan el retraso (art. 5.º1), junto 17.5 CMR (§2.2.1); para el transporte marítimo, art. 5.º 7
con la pérdida y avería de los géneros, como supuesto Reglas de Hamburgo (§3.2.3) y, para el transporte aéreo,
generador de la responsabilidad del porteador. Respecto art. 21.2 CV (§4.2.1) y art. 20 CM (§4.2.2).
1296
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1297
Art. 18. Téngase en cuenta, además, lo dispuesto fecha en que fue depositado su décimo Instrumento de
en el art. 19 CTM. ratificación. La ratificación del mencionado Convenio
Compárese este precepto con las Reglas 11 y 13 por nuestro país se produjo mediante Instrumento de 23
CCI (§5.2) y con la Regla 6 UNCTAD/CCI (§5.3). Las de abril de 1974 (BOE núm. 219, de 13 de septiembre
diferencias residen, además de en las diferentes sumas de 1977). Adviértase que los Anexos I y II del citado
establecidas como límites máximos de la indemnización Convenio Internacional se han visto parcialmente modi-
a satisfacer por el operador, en los diversos sistemas de ficados tras la aprobación el 17 de mayo de 1991 de
limitación que, de una parte, establecen el presente Con- algunas enmiendas realizadas al mismo. Las referidas
venio internacional y las Reglas de la UNCTAD; y, de enmiendas entraron en vigor el 1 de enero de 1993 (BOE
otra, las Reglas de la CCI. Así, a diferencia de las Reglas núm. 23, de 27 de enero de 1995).
CCI, que establecen un único límite de responsabilidad Respecto del límite de responsabilidad fijado por el
aplicable a todos los supuestos de pérdida o avería de la número 4 de este precepto para los casos de retraso en
mercancía, el CTM y, en la misma línea —aunque con el transporte, compárese con el fijado por la Regla 6.4
cuantías diferentes— las Reglas de la UNCTAD, prevén UNCTAD/CCI (§5.3). Téngase en cuenta, no obstante,
límites de responsabilidad distintos en función de que la que las mencionadas Reglas subordinan el deber del ope-
operación global de transporte comprenda o no una fase rador de indemnizar los perjuicios derivados del retraso
marítima o fluvial. Obsérvese cómo el límite estableci- a la previa declaración, realizada por el expedidor y debi-
do por el CTM en este primer supuesto es superior al damente aceptada por el operador, mediante la que se
establecido para este mismo caso por la Regla 6.1 UNC- pone de manifiesto el interés de aquél en que la entrega
TAD/CCI (§5.3) y por el art. 6.º Reglas de Hamburgo sea efectuada en el plazo acordado. Véase a este res-
(§3.2.3). Por su parte, el límite establecido en el núme- pecto Regla 5.1 UNCTAD/CCI (§5.3). Véase, también
ro 3 de este precepto, coincide con el previsto por el art. Regla 14 CCI (§5.2), teniendo en cuenta que las men-
23.3 CMR (§2.2.1). Respecto del límite de responsabi- cionadas Reglas sólo hacen responder al operador de las
lidad fijado por las Reglas Uniformes CIM, véase art. 40 consecuencias derivadas del retraso en aquellas hipóte-
de las referidas Reglas; y, para el transporte aéreo, arts. 22 sis en las que éste pueda ser localizado en una determi-
CV (§4.2.1) y 22 CM (§4.2.2). nada fase del trayecto, y en la medida en la que la ley
Respecto de la fórmula recogida en el número 3 de nacional o Convención internacional reguladora de esa
este precepto para el cálculo de la indemnización en los fase del recorrido sancione dicha forma de incum-
supuestos en los que sean empleados métodos de unitari- plimiento. Véase a este respecto el párrafo primero de
zación de cargas, véase Regla 6.2 UNCTAD/CCI (§5.3); la mencionada Regla 14. Finalmente, en relación con el
art. 2.º del Protocolo de Visby de 1968 (§3.2.2) y art. 6.º 2 transporte terrestre, véase art. 23.5 CMR (§2.2.1), para
Reglas de Hamburgo (§3.2.3). Téngase en cuenta, fi- el transporte por carretera, y art. 43 CIM (§2.4.1.1),
nalmente, en relación con la utilización de contenedores para el transporte ferroviario. En relación con el trans-
como sistema de embalaje el Convenio Internacional porte marítimo, véase art. 6.º1.b) Reglas de Hamburgo
sobre la Seguridad de los Contenedores (CSC), hecho en (§3.2.3).
Ginebra el 2 de diciembre de 1972, que entró en vigor Téngase en cuenta, finamente, en relación con la
el 6 de septiembre de 1977, doce meses después de la limitación de responsabilidad del operador art. 21 CTM.
1297
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1298
§ 5.1. MULTIMODAL
b) En los casos en que se haya perdido convenio internacional aplicable o una ley
o dañado el propio elemento de transporte, nacional imperativa establezca un límite de
ese elemento será considerado, si no es pro- responsabilidad superior al que resultaría
piedad del operador de transporte multimodal de la aplicación de los párrafos 1 a 3 del
o no ha sido suministrado por éste, como una artículo 18, el límite de la responsabilidad
unidad independiente de carga transportada. del operador de transporte multimodal por
3. No obstante lo dispuesto en los párra- tal pérdida o daño se determinará a tenor de
fos 1 y 2 de este artículo, si el transporte lo dispuesto en ese convenio o en esa ley
multimodal internacional, no incluye, con- nacional imperativa.
forme al contrato, el porte de mercancías por
mar o por vías de navegación interior, la res- Art. 20. Responsabilidad extracon-
ponsabilidad del operador de transporte mul- tractual. 1. Las exoneraciones y límites
timodal estará limitada a una suma que no de responsabilidad establecidos en el pre-
exceda de 8,33 unidades de cuenta por kilo- sente Convenio serán aplicables a toda acción
gramo de peso bruto de las mercancías per- contra el operador de transporte multimodal
didas o dañadas. respecto de los perjuicios resultantes de la
4. La responsabilidad del operador de pérdida o el daño de las mercancías, así como
transporte multimodal por los perjuicios del retraso en la entrega, independientemen-
resultantes del retraso en la entrega, con arre- te de que la acción se funde en la responsa-
glo a lo dispuesto en el artículo 16, estará bilidad contractual, la responsabilidad extra-
limitada a una suma equivalente a dos veces contractual o en otra causa.
y media el flete que deba pagarse por las 2. Si se ejercita una acción respecto de los
mercancías que hayan sufrido retraso, pero no perjuicios resultantes de la pérdida o el daño
excederá de la cuantía total del flete que deba de las mercancías, o del retraso en la entrega,
pagarse en virtud del contrato de transporte contra un empleado o agente del operador de
multimodal. transporte multimodal, si ese empleado o agen-
5. La responsabilidad acumulada del te prueba que ha actuado en el ejercicio de sus
operador de transporte multimodal por los funciones, o contra cualquier otra persona a
conceptos enunciados en los párrafos 1 y 4 cuyos servicios recurra para el cumplimiento
o los párrafos 3 y 4 de este artículo no exce- del contrato de transporte multimodal, si esa
derá del límite de responsabilidad por la pér- otra persona prueba que ha actuado en cum-
dida total de las mercancías determinado en plimiento del contrato, el empleado o agente
virtud de los párrafos 1 o 3 de este artículo. o esa otra persona podrá acogerse a las exo-
6. El operador de transporte multimodal neraciones y límites de responsabilidad que el
y el expedidor podrán pactar en el documento operador de transporte multimodal pueda invo-
de transporte multimodal límites de respon- car en virtud del presente Convenio.
sabilidad superiores a los establecidos en los
párrafos 1, 3 y 4 de este artículo. Art. 20. Véanse Reglas 16 CCI (§5.2) y 11 UNC-
7. Por «unidad de cuenta» se entiende la TAD/CCI (§5.3).
unidad de cuenta mencionada en el artículo 31. Ténganse en cuenta, además, en relación con los núme-
ros 1 y 2 de este precepto, arts. 16, 18, 19 y 21 CTM.
La posibilidad de que los empleados y agentes del
Art. 19. Daños localizados. Cuando operador puedan beneficiarse de las exoneraciones y
la pérdida o el daño de las mercancías se límites de responsabilidad previstos para el porteador se
hayan producido en una fase determinada del contempla en la mayor parte de los textos internaciona-
transporte multimodal respecto de la cual un les reguladores de la actividad del transporte. Véase a este
respecto, para el transporte terrestre, art. 28.2 CMR
(§2.2.1) y art. 51 CIM (§2.4.1.1); para el transporte ma-
Art. 19. En relación con la referencia a la Ley rítimo, art. 3.º Protocolo de Visby (§3.2.2) y art. 7.º2
nacional imperativa a la que alude este precepto, véase Reglas de Hamburgo (§3.2.3); y, para el transporte aéreo,
la definición ofrecida en el número 9 del art. 1.º CTM. art. 25.a) CV (§4.2.1), tras la redacción dada a este pre-
Véase, en términos similares, Regla 6.4 UNC- cepto por el Protocolo de La Haya de 28 de septiembre
TAD/CCI (§5.3). de 1955 y art. 30 CM (§4.2.2).
1298
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1299
1299
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1300
§ 5.1. MULTIMODAL
1300
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1301
1301
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1302
§ 5.1. MULTIMODAL
del expedidor ha sido dado al operador de gar ese plazo mediante declaración por escri-
transporte multimodal, o al expedidor, res- to hecha al reclamante. Ese plazo podrá ser
pectivamente. prorrogado nuevamente mediante otra decla-
ración u otras declaraciones.
Art. 25. Prescripción de las acciones. 4. Salvo disposición en contrario de otro
1. Toda acción relativa al transporte multi- convenio internacional aplicable, la acción
modal internacional en virtud del presente de repetición que corresponda a la persona
Convenio prescribirá si no se ha incoado un declarada responsable en virtud del presen-
procedimiento judicial o arbitral en un plazo te Convenio podrá ejercitarse incluso des-
de dos años. No obstante, si dentro de un pués de expirado el plazo de prescripción
plazo de 6 meses contados desde el día establecido en los párrafos anteriores, siem-
siguiente al de la entrega de las mercancías pre que se ejercite dentro del plazo fijado
o, si éstas no se han entregado, desde el día por la ley del Estado en que se incoe el pro-
siguiente a la fecha en que debían haberse cedimiento; no obstante, ese plazo no podrá
entregado, no se ha dado una notificación ser inferior a 90 días contados desde la fecha
por escrito en la que se hagan constar la natu- en que la persona que ejercite la acción de
raleza y los detalles principales de la recla- repetición haya satisfecho la reclamación o
mación, la acción prescribirá a la expiración haya sido emplazada con respecto a la acción
de ese plazo. ejercitada contra ella.
2. El plazo de prescripción comenzará
el día siguiente a la fecha en que el opera- Art. 26. Jurisdicción. 1. En todo
dor de transporte multimodal haya entrega- procedimiento judicial relativo al transporte
do las mercancías o parte de ellas o, en caso multimodal internacional con arreglo al pre-
de que no se hayan entregado las mercancías, sente Convenio, el demandante podrá, a su
al último día en que debieran haberse entre- elección, ejercitar la acción ante un tribunal
gado. que sea competente de conformidad con la
3. La persona contra la cual se dirija ley del Estado en que el tribunal esté situa-
una reclamación podrá, en cualquier momen- do y dentro de cuya jurisdicción se encuen-
to durante el plazo de prescripción, prorro- tre uno de los lugares siguientes:
a) El establecimiento principal o, a falta
Art. 25. Nótese la novedad introducida por el de éste, la residencia habitual del demanda-
número 1 de este precepto al imponer al consignatario, do;
a fin de conservar su acción contra el operador, el deber b) El lugar de celebración del contrato
de dirigir a aquél una notificación mediante la que se haga
constar la naturaleza y los detalles principales de la recla-
de transporte multimodal, siempre que el
mación que en su día dirigirá contra el operador. demandado tenga en él un establecimiento,
El CTM, como ya hicieran las Reglas de Hamburgo sucursal o agencia por medio de los cuales se
de 1978 [art. 20 Reglas de Hamburgo (§3.2.3)], ha haya celebrado el contrato;
ampliado notablemente el plazo de prescripción ofreci-
do al consignatario, respecto de los plazos que tradicio-
c) El lugar en que se hayan tomado las
nalmente establecen las diferentes Convenciones mercancías bajo custodia para el transporte
unimodales. Véanse, a este respecto, las siguientes dis- multimodal internacional o el lugar de entre-
posiciones: En relación con el transporte por carretera, ga;
art. 32 CMR (§2.2.1); para el transporte ferroviario, art. 58
CIM (§2.4.1.2); para el transporte marítimo, art. 22 LTM d) Cualquier otro lugar designado al
(3.2.1); y, para el transporte aéreo, art. 29 CV (§4.2.1) y efecto en el contrato de transporte multimo-
art. 35 CM (§4.2.2). Respecto del plazo de prescripción dal y consignado en el documento de trans-
establecido en nuestro Ordenamiento para el ejercicio de porte multimodal.
las acciones sobre entregas de cargamento en los trans-
portes terrestres o marítimos, art. 952 C. de c. (§1.2). 2. No podrá incoarse ningún procedi-
Por su parte, las Reglas de la CCI y las elaboradas miento judicial en relación con el transpor-
conjuntamente por ésta y la UNCTAD fijan también un te multimodal internacional con arreglo al
plazo de prescripción sensiblemente inferior al que se
establece en este precepto. Véase al respecto Regla 19
CCI (§5.2) y Regla 10 UNCTAD/CCI (§5.3). Art. 26. Véanse arts. 30.2 y 38 CTM.
1302
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1303
1303
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1304
§ 5.1. MULTIMODAL
1304
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1305
1305
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1306
§ 5.1. MULTIMODAL
1306
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1307
1307
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1308
§ 5.1. MULTIMODAL
firmado el presente Convenio en las fechas tránsito, las mercancías en el transporte mul-
que se indican. timodal internacional:
a) No serán, por regla general, someti-
HECHO en Ginebra el día veinticuatro das a inspección aduanera en el curso del
de mayo de mil novecientos ochenta, en un viaje, salvo en la medida que se considere
solo original, cuyos textos en árabe, chino, necesaria para garantizar el cumplimiento de
español, francés, inglés y ruso son igualmente las normas y reglamentos que las aduanas
auténticos. tienen obligación de hacer cumplir. En con-
secuencia, las autoridades de aduanas se limi-
tarán normalmente a controlar los precintos
ANEXO aduaneros y otras medidas de garantía en los
puntos de entrada y de salida;
Disposiciones sobre cuestiones b) Sin perjuicio de la aplicación de las
aduaneras relativas al transporte leyes y reglamentos relativos a la seguridad
multimodal internacional de mercancías pública o nacional, la moralidad pública o la
sanidad pública, no serán sometidas a ningu-
Artículo I. A los efectos del presente na formalidad o requisito aduanero que no sean
Convenio: los prescritos en el régimen de tránsito adua-
Por «régimen de tránsito aduanero» se nero aplicable a la operación de tránsito.
entiende el régimen aduanero con arreglo al
cual se transportan las mercancías bajo con- Art. III. Con objeto de facilitar el trán-
trol aduanero de una oficina de aduanas a otra. sito de las mercancías, cada Estado Contra-
Por «oficina de aduanas de destino» se tante deberá:
entiende toda oficina de aduanas donde termi- a) Si fuere el país de partida, adoptar,
na una operación de tránsito aduanero. dentro de lo posible, todas las medidas a fin
Por «derechos e impuestos de importa- de garantizar la integridad y la exactitud de
ción o exportación» se entienden los dere- la información requerida para las ulteriores
chos de aduana y todos los demás derechos, operaciones de tránsito;
impuestos, cánones u otros gravámenes que b) Si fuere el país de destino:
se recaudan por la importación o exporta- i) Adoptar todas las medidas necesarias
ción de mercancías o en relación con dicha para que las mercancías en tránsito aduanero
importación o exportación, pero no com- sean despachadas, por regla general, en la ofi-
prenden los cánones y gravámenes cuya cina de aduanas de destino de las mercancías,
cuantía se limita al costo aproximado de los ii) Esforzarse por efectuar el despacho
servicios prestados. de las mercancías en un lugar que se halle lo
Por «documento de tránsito aduanero» se más cerca posible del lugar de destino final
entiende un formulario en el que constan los de las mismas, siempre que las leyes o los
datos e informaciones requeridos para la ope- reglamentos nacionales no dispongan otra
ración de tránsito aduanero. cosa al respecto.
Art. II. 1. Sin perjuicio de las dispo- Art. IV. 1. Siempre que se cumplan,
siciones de las leyes, reglamentos y convenios a satisfacción de las autoridades de aduanas,
internacionales que estén en vigor en sus las condiciones establecidas en el régimen de
territorios, los Estados Contratantes conce- tránsito aduanero, las mercancías en el trans-
derán libertad de tránsito a las mercancías porte multimodal internacional no estarán
en el transporte multimodal internacional. sujetas al pago de derechos e impuestos de
2. Siempre que se cumplan, a satisfac- importación o exportación, o a su depósito en
ción de las autoridades de aduanas, las con- lugar de su pago, en los países de tránsito.
diciones establecidas en el régimen de trán- 2. Las disposiciones del párrafo que
sito aduanero utilizado para la operación de antecede no impedirán:
1308
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1309
1309
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1310
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1311
* Las Reglas Uniformes relativas a un documen- debe destacarse también la labor desempeñada por algu-
to de transporte combinado de la CCI se hallan bási- nos organismos internacionales. Tal labor se tradujo en
camente inspiradas en algunos de los proyectos que sir- la redacción de reglas y condiciones generales destina-
vieron de base para la elaboración del Convenio de las das a disciplinar los contratos de transporte multimodal
Naciones Unidas sobre el Transporte Multimodal Inter- de mercancías. En este ámbito debe encuadrarse las pre-
nacional de Mercancías de 24 de mayo de 1980 (§5.1) sentes Reglas que en 1973 elaboró la Cámara de Comer-
y, más concretamente, en las Reglas de Tokio de 1969 cio Internacional destinadas a unificar los caracteres pro-
del Comité Marítimo Internacional y en el «Proyecto de pios de los documentos de transporte combinado
Roma» o Convención sobre el Transporte Combinado empleados en la práctica. Tal y como expresamente se
(Convención TCM), que en 1970 elaboró UNIDROIT. declara en la introducción de las Reglas CCI, la idea
Las Reglas fueron publicadas en noviembre de 1973 que inspiró su creación consistió, principalmente, en el
bajo la denominación de “Reglas Uniformes relativas a deseo de evitar que la diversidad de documentos emiti-
un documento de transporte combinado” (Uniforms dos en las operaciones de transporte combinado pudie-
Rules for a Combined Transport Document; ICC Pub. ra obstaculizar las transacciones comerciales.
núm. 273), siendo posteriormente revisadas en 1975 Rule 1. La eficacia obligatoria de las presentes
(ICC pub. núm. 298). Reglas CCI se halla subordinada a su aceptación con-
La falta de éxito del CTM (§5.1.) y, por consiguiente, tractual por las partes, esto es, a su inserción en un
la inexistencia de una normativa uniforme de ámbito contrato de transporte combinado, por lo que presen-
internacional destinada a disciplinar aquellos traslados tan un carácter puramente negocial. Este carácter nego-
que se ejecutan mediante la combinación de varios sis- cial determina que en algunos supuestos se planteen
temas de transporte, ha determinado que los propios ope- conflictos en cuanto a su aplicación, dado que regu-
radores económicos hayan elaborado una regulación de lan determinados aspectos del contrato de transporte
carácter convencional que les permita alcanzar la pre- que, a su vez, se hallan regidos también por leyes
tendida uniformidad jurídica en la regulación del trans- nacionales y Convenios unimodales de carácter impe-
porte multimodal de mercancías, mediante la creación de rativo.
documentos del transporte y contratos-tipo, la mayoría Compárese el apartado a) con el art. 1º LTM (§3.2.1)
de los cuales se hallan inspirados en algunos de los pro- y, en particular, con la Regla 1.1 UNCTAD/CCI (§5.3).
yectos elaborados para disciplinar el transporte multi- En relación con el apartado c), Regla 1.2 UNC-
modal de mercancías y que, finalmente, no resultaron TAD/CCI (§5.3) y, para el transporte marítimo, art. 13
aprobados. En la creación de esta disciplina convencional LTM (§3.2.1).
1311
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1312
§ 5.2. MULTIMODAL
1312
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1313
1313
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1314
§ 5.2. MULTIMODAL
as furnished him, and the consignor shall and/or volume and/or marks, the goods he
indemnify the CTO against all loss, damage has taken in charge and for which he accepts
and expense arising or resulting from inac- responsibility.
curacies in or inadequacy of such particu- Subject to paragraph 1 of this Rule, if
lars. the CTO has reasonable grounds for sus-
The right of the CTO to such indemnity pecting that the CT document contains par-
shall in no way limit his responsibility and ticulars concerning the description, marks,
liability under the CT Document to any per- number, quantity, weight and/or volume of
son other than the consignor. the goods which do not represent accu-
rately the goods actually taken in charge,
Rule 8 or if he has no reasonable means of check-
The consignor shall comply with rules ing such particulars, the CTO shall be enti-
which are mandatory according to the nation- tled to enter his reservations in the CT doc-
al law or by reason of international Conven- ument, provided he indicates the particular
tion, relating to the carriage of goods of a information to which such reservations
dangerous nature, and shall in any case apply.
inform the CTO in writing of the exact nature The CT document shall be prima facie
of the danger before goods of a dangerous evidence of the taking in charge by the CTO
nature are taken in charge by the CTO and of the goods as therein described. Proof to the
indicate to him, if need be, the precautions to contrary shall not be admissible when the CT
be taken. document is issued in negotiable form and
If the consignor fails to provide such has been transferred to a third party acting in
information and the CTO is unaware of the good faith.
dangerous nature of the goods and the nec-
essary precautions to be taken and if, at any Rule 10
time, they are deemed to be a hazard to life Except in respect of goods treated as lost
or property, they may at any place be in accordance with Rule 15 hereof, the CTO
unloaded, destroyed or rendered harmless, shall be deemed prima facie to have delivered
as circumstances may require, without com- the goods as described in the CT document
pensation, and the consignor shall be liable unless notice of loss of, or damage to, the
for all loss, damage, delay or expenses aris- goods. Indicating the general nature of such
ing out of their being taken in charge, or their loss or damage, shall have been given in writ-
carriage, or of any service incidental there- ing to the CTO or to his representative at the
to. place of delivery before or at the time of
The burden of proving the CTO knew the removal of the goods into the custody of the
exact nature of the danger constituted by person entitled to delivery thereof under
the carriage of the said goods shall rest the CT document, or, if the loss or damage
upon the person entitled to the goods. is not apparent, within seven consecutive days
thereafter.
Rule 9
The CTO shall clearly indicate in the CT 212, de 31 de julio de 1930). Téngase en cuenta, no
obstante, la modificación llevada a cabo por el art. 1.º
document, at least by quantity and/or weight del Protocolo modificativo del Convenio de 23 de
febrero de 1968 [puede verse el texto en §3.2.2, véase
Rule 9. Respecto del valor probatorio del docu- además la nota introductoria a la LTM (§3.2.1)], que
mento de transporte multimodal, véase art. 10 CTM supuso la adición de un nuevo párrafo al mencionado
(§5.1) y Regla 3 UNCTAD/CCI (§5.3). art. 3.º4 del Convenio de Bruselas de 1924 del siguien-
Véase, además, en relación con el transporte ma- te tenor literal: «Sin embargo, no se admitirá la prue-
rítimo, art. 16.3 Reglas de Hamburgo (§3.2.3), art. 21 ba en contrario cuando el conocimiento de embarque
LTM (§3.2.1) y, en los mismos términos, art. 3.º4 Con- se haya transferido a un tercero que actúe de buena fe».
venio internacional para la unificación de ciertas reglas En relación con el transporte terrestre, véase art. 9.º
en materia de conocimiento de embarque, hecho en CMR (§2.2.1) y, para el transporte aéreo, art. 11.2 CV
Bruselas el 25 de agosto de 1924 (Gaceta núm. (§4.2.1) así como art. 11.2 CM (§4.2.2).
1314
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1315
1315
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1316
§ 5.2. MULTIMODAL
a. by the provisions contained in any of the CTO shall be determined by the pro-
international Convention or national law, visions of any international Convention or
which provisions: national law, this liability shall be determined
i cannot be departed from by private as though the CTO were the carrier referred
contract, to the detriment of the claimant, to in any such Convention or national law.
and However, the CTO shall not be exonerated
ii would have applied if the claimant from liability where the loss or damage is
had made a separate and direct contract with caused or contributed to by the acts or omis-
the CTO in respect of the particular stage of sions of the CTO in his capacity as such, or
transport where the loss or damage occurred his servants or agents when acting in such
and received as evidence thereof any partic- capacity and not in the performance of the
ular document which must be issued in order carriage.
to make such international Convention or
national law applicable; or
b. by the provisions contained in any LIABILITY FOR DELAY
international Convention relating to the car-
riage of goods by the mode of transport used Rule 14
to carry the goods at the time when the loss The CTO is liable to pay compensation
or damage occurred, provided that: for delay only when the stage of transport
i no other international Convention or where a delay occurred is known, and to the
national law would apply by virtue of the extent that there is liability under any inter-
provisions contained in sub-paragraph (a) national Convention or national law, the pro-
of this Rule, and that visions of which:
ii it is expressly stated in the CT Doc- i cannot be departed from by private
ument that all the provisions contained in contract to the detriment of the claimant;
such Convention shall govern the carriage of
goods by such mode of transport; where such Rule 14. La presente Regla sólo hace responder
mode of transport is by sea, such provisions al operador de las consecuencias derivadas del retraso
shall apply to all goods whether carried on en aquellas hipótesis en las que éste pueda ser locali-
deck or under deck; or zado en una determinada fase del trayecto, y en la medi-
da en la que la ley nacional o Convención internacio-
c. by the provisions contained in any nal reguladora de esa fase del recorrido sancione dicha
contract of carriage by inland waterways forma de incumplimiento. Ésta fue una de las princi-
entered into between the CTO and any sub- pales modificaciones introducidas en las Reglas en
1975 respecto de su versión original, atendiéndose así
contractor, provided that: a las protestas presentadas por los Operadores de Trans-
i no international Convention or nation- porte Combinado quienes, denunciaron cómo en nume-
al law is applicable under sub-paragraph (a) rosos países resultaba admisible la anotación por los
of this Rule, or is applicable, or could have porteadores en sus contratos de cláusulas de exclusión
de responsabilidad en los supuestos de retraso en el
been made applicable, by express provision transporte. Obsérvese en este sentido que en el ámbi-
in accordance with sub-paragraph (b) of this to del Derecho marítimo la sanción expresa del retra-
Rule and that so como forma de incumplimiento contractual no se
ii it is expressly stated in the CT Doc- ha producido sino hasta hace sólo unas décadas. Con-
cretamente, han sido las Reglas de Hamburgo (§3.2.3)
ument that such contract provisions shall las que por vez primera contemplan el retraso (art.
apply; or 5.º1), junto con la pérdida y avería de los géneros,
d. by the provisions of Rules 11 and como supuesto generador de la responsabilidad del por-
12 in cases where the provisions of sub- teador. Respecto de la responsabilidad del porteador
terrestre por retraso, véase art. 17 CMR (§2.2.1), para
paragraphs (a), (b) and (c) above do not el transporte por carretera, y art. 36 Reglas Uniformes
apply. CIM (§2.4.1.2) para el transporte ferroviario. Fi-
Without prejudice to the provisions of nalmente, en relación con el transporte aéreo interna-
Rule 5 (b) and (c), when, under the provi- cional, véanse art. 29 CV (§4.2.1) y art. 19 CM (§4.2.2).
Art. 16 CTM (§5.1) y Reglas 5.1, 2 y 3 UNTAD/CCI
sions of the preceding paragraph, the liability (§ 5.3).
1316
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1317
1317
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1318
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1319
1319
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1320
§ 5.3. MULTIMODAL
1320
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1321
1321
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1322
§ 5.3. MULTIMODAL
1322
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1323
Regla 5.5. Véanse Regla 11 CCI (§5.2), para los Regla 6. Compárense los límites cuantitativos de
supuestos de daños no localizados y Regla 13 CCI (§5.2), responsabilidad establecidos en el apartado primero de la
para los casos en los que la pérdida o avería de los géne- presente Regla con los fijados por el art. 18 CTM (§5.1).
ros se halle localizada en una determinada fase del tra- Téngase en cuenta, no obstante, que las presentes Reglas,
yecto. siguiendo la línea ya trazada por el CTM, establecen
Este mismo criterio es el que se establece nuestro límites de responsabilidad distintos para los casos en los
Ordenamiento para calcular el importe de la indemni- que el transporte multimodal, conforme al contrato, no
zación a satisfacer por el porteador para los casos de comprenda una fase marítima o fluvial. Véanse a este res-
pérdida y avería [art. 363 C. de c. (§1.2)] y para los pecto Regla 6.3 UNCTAD/CCI.
de retraso en el transporte [art. 371 C. de c. (§1.2)]. Tén- Respecto de la fórmula de cálculo de la indemniza-
gase en cuenta, sin embargo, que conforme a lo dis- ción prevista para los casos en los que sean empleados
puesto en el art. 3.º ROTT la cuantía de la indemniza- sistemas de unitarización de cargas a la que se refiere la
ción a satisfacer por el porteador no podrá exceder de 600 Regla 6.2 UNCTAD/CCI, véase art. 18.2 CTM (§5.1).
pesetas por kilogramo, para los casos de pérdida o ave- Nótese que las Reglas UNCTAD no contemplan en dicha
ría, y del precio del transporte, para los supuestos de fórmula de cálculo el supuesto en el que resulte perdi-
retraso en el transporte. Con el establecimiento de este do o dañado el propio contenedor, hipótesis a la que sí
doble sistema de limitación de responsabilidad se pro- alude el art. 18.2.b) CTM (§5.1). Téngase en cuenta,
duce un notable acercamiento del ROTT a la disciplina finalmente, en relación con la utilización de contenedo-
que sobre esta cuestión se halla contenida en la mayor res como sistema de embalaje el Convenio Internacio-
parte de los textos internacionales reguladores de la acti- nal sobre la Seguridad de los Contenedores (CSC), hecho
vidad del transporte, los cuales, generalmente, estable- en Ginebra el 2 de diciembre de 1972, que entró en vigor
cen límites de responsabilidad distintos para los supuestos el 6 de septiembre de 1977, doce meses después de la
de pérdida y avería de la mercancía de una parte, y para fecha en que fue depositado su décimo Instrumento de
los de retraso en el transporte, de otra. ratificación. La ratificación del mencionado Convenio
Respecto de los criterios establecidos en el apar- por nuestro país se produjo mediante Instrumento de 23
tado segundo de la Regla 5.5, véase Regla 11 b) CCI. de abril de 1974 (BOE núm. 219, de 13 de septiembre de
En relación con el transporte terrestre internacional, 1977). Adviértase que los Anexos I y II del citado Con-
véase art. 23. 2 CMR (§2.2.1) para el transporte por venio Internacional se han visto parcialmente modifica-
carretera y art. 40 CIM (§2.4.1.2), para el transporte dos tras la aprobación el 17 de mayo de 1991 de algu-
ferroviario. nas enmiendas realizadas al mismo. Las referidas
1323
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1324
§ 5.3. MULTIMODAL
6.2. Si un contenedor, una paleta o un de transporte distinto para esa fase deter-
elemento de transporte análogo es cargado minada del transporte, el límite de la res-
con más de un bulto o unidad, todo bulto o ponsabilidad del OTM por tal pérdida o
unidad de carga transportada que según el daño se determinará a tenor de lo dispues-
documento de transporte multimodal esté to en ese convenio o en esa ley nacional
contenido en ese elemento de transporte se imperativa.
considerará como un bulto o una unidad de
carga transportada. Salvo en este caso, las 6.5. Si el OTM fuere responsable de los
mercancías contenidas en ese elemento de perjuicios resultantes del retraso en la entre-
transporte se considerarán como una unidad ga, o de cualquier pérdida o daño indirectos
de carga transportada. que no sean la pérdida o el daño de las mer-
cancías, la responsabilidad del OTM estará
6.3. No obstante las disposiciones ante- limitada a una suma que no exceda del equi-
riores, si el transporte multimodal no inclu- valente al flete que deba pagarse en virtud del
ye, conforme al contrato, el porte de mer- contrato de transporte multimodal por el
cancías por mar o por vías de navegación transporte multimodal.
interior, la responsabilidad del OTM estará
limitada a una suma que no exceda de 8,33 6.6. La responsabilidad acumulada del
DEG por kilogramo de peso bruto de las mer- OTM no excederá de los límites de respon-
cancías perdidas o dañadas. sabilidad por la pérdida total de las mercan-
cías.
6.4. Cuando la pérdida o el daño de
las mercancías se hayan producido en una 7. Pérdida del derecho del operador
fase determinada del transporte multimodal de transporte multimodal a la limitación
respecto de la cual un convenio internacio- de la responsabilidad
nal aplicable o una ley nacional imperativa
hubiera establecido otro límite de respon- El OTM no podrá acogerse a la limita-
sabilidad de haberse concertado un contrato ción de la responsabilidad si se prueba que
la pérdida, el daño o el retraso en la en-
enmiendas entraron en vigor el 1 de enero de 1993 (BOE trega provinieron de una acción u omisión
núm. 23, de 27 de enero de 1995).
En relación con el apartado cuarto de la presente
Regla téngase en cuenta cómo las Reglas UNC- Regla 7. Véase, en parecidos términos, art. 21
TAD/CCI, como ya hiciera el CTM, ha optado en rela- CTM (§5.1) y Regla 17 CCI (§5.2).
ción con el sistema de limitación de responsabilidad Téngase en cuenta que, conforme al tenor literal
del OTM por el establecimiento de un sistema de “red de la presente Regla, el operador no perderá el bene-
de seguridad”, conforme al cual se fijan dos siste- ficio de la limitación cuando la acción intencionada
mas de limitación diferentes en función de si puede o o temeraria no provenga de una acción u omisión per-
no localizarse la fase del trayecto en la que se haya pro- sonal sino que provenga de la actuación de sus emplea-
ducido el daño. Véase a este respecto art. 19 CTM dos o agentes. En este sentido se indica en las Notas
(§5.1). Por su parte, las Reglas CCI también distin- Explicativas de las Reglas UNCTAD que la disposi-
guen a fin de establecer no ya sólo el límite de res- ción enunciada en la presente Regla permite conser-
ponsabilidad aplicable al operador sino, además, el var el beneficio de la limitación cuando la conducta
régimen de responsabilidad que deba aplicársele, entre culposa no se ha producido a nivel de la administra-
las hipótesis en las que se desconozca la fase del tra- ción de la empresa sino que es sólo atribuible a los
yecto en la que se produzca el daño [Regla 11 CCI empleados o agentes del OTM.
(§5.2)] y los supuestos de daños localizados [Regla Respecto de la privación al porteador del beneficio
13 (§5.2)]. de la limitación de responsabilidad en los casos de daños
Compárese el límite de la indemnización prevista causados intencionada o temerariamente, prevista tam-
para los casos de retraso en el transporte en la Regla 6.5 bién en otros textos internacionales reguladores de la
con el establecido por el art. 18.4 CTM (§5.1). Ténga- actividad del transporte, véase, para el transporte de
se en cuenta, además, en relación con la responsabilidad mercancías por carretera, art. 29 CMR (§2.2.1); para el
del operador por retraso, la Regla 5.1 UNCTAD/CCI (in transporte ferroviario, art. 44 Reglas Uniforme CIM
fine). Véase, finalmente, la Regla 14 CCI (§5.2) referi- (§2.4.1.1); para el transporte marítimo, art. 8.º Reglas
da a la responsabilidad del operador en los supuestos de de Hamburgo (§ 3.2.3); y, para el transporte aéreo, art. 25
demora en la entrega. CV (§4.2.1) y art. 22.5 CM (§ 4.2.2).
1324
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1325
1325
Codi transports (1203-1338) 11/8/04 21:53 Página 1326
§ 5.3. MULTIMODAL
Regla 11. Art. 20.1 CTM (§5.1) y Regla 16 CCI art. 3.º Protocolo de Visby (§3.2.2) y art. 7º.2 Reglas de
(§5.2). Hamburgo (§3.2.3); y, para el transporte aéreo, art. 25.a)
Regla 12. Art. 20.2 CTM (§5.1) y Regla 18 CCI CV (§4.2.1) tras la redacción dada a este precepto por
(§5.2). el Protocolo de La Haya de 28 de septiembre de 1955,
La posibilidad de que los empleados y agentes del así como art. 30 CM (§4.2.2).
operador puedan beneficiarse de las exoneraciones y Regla 13. La presente Regla trata de recordar el
límites de responsabilidad previstos para el porteador, se carácter meramente convencional de las Reglas UNC-
contempla en la mayor parte de los textos internaciona- TAD/CCI, tal y como quedó establecido en la Regla 1.1
les reguladores de la actividad del transporte y constituye UNCTAD, al establecerse que las mismas serán de apli-
una cláusula frecuentemente incluida en los documen- cación en virtud de su incorporación al contrato de
tos de transporte (cláusula Himalaya). Véase a este res- transporte por remisión a las «Reglas de la UNCTAD
pecto, para el transporte terrestre, art. 28.2 CMR (§2.2.1) y la CCI relativa a los documentos de transporte mul-
y art. 51 CIM (§2.4.1.1); para el transporte marítimo, timodal».
1326