Está en la página 1de 3

Guía didáctica del docente

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA


Plan común 3° Curso

Semana: 18 al 22 de octubre

Competencia: Analiza y valora textos literarios orales y escritos de variados


géneros, pertenecientes a distintas corrientes y tendencias literarias,
reconociendo sus características estéticas y los múltiples mensajes que
transmiten.

Capacidad: Compara los aspectos sociológicos e ideológicos entre las obras


paraguayas y las obras de la literatura universal.

Tema: Análisis de la obra “El prisionero” de Augusto Roa Bastos.

Indicadores:

Asume una actitud crítica ante el tema presentado en la obra.

Redacta el argumento de una obra literaria.

Describe rasgos socioculturales presentados en la obra.

Reconoce los valores y antivalores que trasmite la obra.


Actividades
Focalización

Observar dos imágenes.

Exploración

Responder preguntas sobre las imágenes.

Aplicación

Leer un texto literario.

Analizar una obra narrativa del escritor Augusto Roa Bastos.

Cierre

Elaborar el argumento del texto.

Describir los aspectos socioculturales presentados en la obra y reconocer los


valores y antivalores implícitos en ella.
Medios de verificación:

Observación: Queda a criterio del docente modificar los indicadores, como así
también establecer los medios de verificación que utilizará.

Sugerencia de Lista de cotejo

Logró Aún no
Criterios de Evaluación logró
Asume una actitud crítica ante valores y
antivalores representados por los personajes de
una obra literaria.
Caracteriza social y culturalmente a los
personajes de una obra literaria.
Clasifica los personajes en el texto.

Información adicional
Análisis de “El prisionero” cuento de Augusto Roa Bastos

Amigo de Miguel Ángel Asturias y contemporáneo de Juan Rulfo y del puertorriqueño


René Marqués, Roa Bastos utiliza la técnica cosmopolita para captar tanto la
realidad dolorosa del Paraguay como las relaciones básicas entre los seres humanos.
Aunque el argumento se basa en un solo episodio de una rebelión fracasada, el autor
lo aprovecha para presentar su visión del mundo.

La clave para comprender el mundo paraguayo de Roa Bastos es su concepto del


tiempo que, a pesar de su parecido con el de Jorge Luis Borges y otros cosmopolitas,
tiene un sentido especial dentro del ambiente paraguayo. Las guerras que han
asolado toda la nación desde 1865 llevan al autor a anular la marcha del tiempo.
Todo se repite y el pasado se confunde con el presente, y a veces hasta con el futuro:
“era el rito cíclico de la sangre”; “las carnívoras divinidades aborígenes”; “cuando
volvieran a encontrarse, todo sería distinto”. El recuerdo del viejo campesino que
murió enloquecido es un presagio de la muerte del propio Hugo.

Como el pasado no se distingue del presente, tampoco se distingue la muerte de la


vida. Los soldados viven muertos mientras los detalles del rancho muerto recuerdan
la vida. De la misma manera se entremezclan la realidad y la fantasía. La exactitud
geométrica —rasgo cubista— de la descripción del primer párrafo se vuelve fantasía
con la frase “no tenía prácticamente límites”. El sueño de los hombres lo envuelve
todo en un mundo de sombras y de fantasía. Tres veces en un párrafo se emplea la
palabra “borrosamente” para captar el sueño de Hugo.

Dentro de ese mundo demasiado realista por una parte e increíblemente irreal por
otra, predomina la casualidad con todos sus absurdos. De éstos, el mayor para Roa
Bastos es que el hombre sea condenado a matar a su propio hermano como herencia
de la tragedia bíblica de Caín y Abel. En este cuento la tragedia personal de los
Saldívar no es más que un pequeño reflejo de lo que ha acontecido, está
aconteciendo y acontecerá en toda la nación. Peralta es capaz de perseguir con
verdadero odio a Víctor Saldívar y a los suyos, a pesar de que todos pelearon juntos
contra los bolivianos durante la Guerra del Chaco.

Caín y Abel, realidad y fantasía, vida y muerte, presente y pasado, forman parte del
mundo dualístico del Paraguay con sus orígenes en la coexistencia de las dos
lenguas, el guaraní y el español, y las culturas que representan. Los personajes de
Roa hablan una mezcla de los dos idiomas y el mismo autor emplea de vez en
cuando palabras en guaraní. Hay también un eco estilístico del dualismo paraguayo,
la predilección por series de dos palabras o frases parecidas o antagónicas: “indecisa
y fluctuante”; “avanzaban y retrocedían”; “cautelosa, implacablemente”; el rancho
“lúgubre y al mismo tiempo apacible”; “escaño viejo y astillado”; “en desertar, en
escaparse”.

Para reforzar el ambiente soñoliento e irreal el narrador se sirve respectivamente de


un ritmo muy lento logrado por medio de la descripción detallada y la repetición de
palabras y frases; y la selección de símiles y metáforas surrealistas: “y las verdes
quijadas de piedra trituraban esas sombras huyentes”; “la luna bruñía con un tinte
de lechosa blancura los cuatro carbonizados muñones”; “el brillo inmemorial de la
luna, como la pupila de un niño ciego que ha mirado el crimen sin verlo”; “era como
una funda de goma viscosa en torno a sus miembros”.

Aunque Roa Bastos se revela aquí como un autor de talento con mucho material
temático, tanto este cuento como los otros que integran El trueno entre las hojas no
son más que ensayos para su obra maestra, la novela Hijo de hombre.
“El prisionero” es superior a los otros cuentos por su unidad, por su creación del
ambiente paraguayo y por su trascendencia universal, pero falla al final. El realismo
de la vuelta brusca de Peralta y la excesiva explicación de la identidad de Víctor
Saldívar y de la muerte de Hugo no concuerdan con el ambiente irreal y el ritmo
lento que el autor ha creado con gran cuidado durante la mayor parte del cuento.
Fuente: Melton Seymour
El cuento hispanoamericano

Bibliografía:

http://elblogdemara5.blogspot.com/2011/08/analisis-de-el-
prisionero-de-augusto.html

EQUIPO DE PRODUCCIÓN:
Coordinadora del área: Lic. Farida R. Vera Castillo (Voluntaria-Alto Paraná)
Responsable de la elaboración: Lic. Claudia Mireya Santacruz (UPI-Alto Paraná)
Evaluadora: Lic. Farida R. Vera Castillo (Voluntaria-Alto Paraná)
Responsable de la corrección: Lic. Teresita Ricardo (UPI-Alto Paraná)
Diagramación: Lic. Teresita Ricardo (UPI-Alto Paraná)
Docente nacional: Lic. Rosa Raquel Romero Centurión(UPI-Central)
Cinthia Gaona Vera (UPI-Central)
Revisor DGTEEB Y EM: Prof. Dionicio Alcaraz (MEC)

También podría gustarte