0% encontró este documento útil (0 votos)
355 vistas24 páginas

Interfaz de Diagnosis para Bus CAN

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
355 vistas24 páginas

Interfaz de Diagnosis para Bus CAN

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Bus de datos CAN confort

El bus de datos CAN confort trabaja con una


velocidad de transmisión de 100 kBit/s.

Unidad de control para red de a


bordo J519 con interfaz de diagnosis
para bus de datos J533 (Gateway)

Unidad de control p.
CLIMAtronic J255 Conexión de diagnosis

Unidad de control p.
aire acondicionado
J301

Unidad de control
Unidad de control con unidad indica-
central para sistema dora para radio y
confort J393 navegación J503

Unidad de control Unidad de control


de puerta lado de puerta lado
conductor J386 acompañante J387

Unidad de control Unidad de control


de puerta trasera de puerta trasera
izquierda J388 derecha J389

265_024

25
Bus de datos CAN

Interfaz de diagnosis para bus de


datos J533

El interfaz de diagnosis para bus de datos J533


Gateway
(Gateway) está integrado en la unidad de con-
trol para red de a bordo J519.

El interfaz de diagnosis para bus de datos J533


tiene 2 funciones:
265_065
1ª función

Se encarga del intercambio de datos entre los


dos sistemas bus de datos CAN

– Bus de datos CAN motopropulsor y


– Bus de datos CAN confort.

Interfaz de diagnosis para


bus de datos J533

Bus de datos CAN Bus de datos CAN confort


motopropulsor

265_018

Debido a las diferentes velocidades de transmi- El gateway traduce los datos que llegan de un
sión de estos sistemas no se puede establecer sistema CAN-Bus y los transmite al otro sistema
una comunicación directa entre ellos. CAN-Bus.
Para el intercambio de información entre estos
sistemas es necesaria una conexión que se hace
posible mediante el interfaz de diagnosis para
bus de datos J533.

26
Ejemplo de intercambio de datos entre los
sistemas bus de datos CAN

Unidad de control con


unidad indicadora en Termosensor tempe-
cuadro de instrumentos ratura exterior

CAN-motoprop.
Unidad de control p.
aire acondicionado

Unidad control motor, p. ej.


– Temperatura líquido refrigerante
CAN-confort – Régimen revoluciones motor

265_020
Unidad de control para red de a
bordo con interfaz de diagnosis
para bus de datos (Gateway)

La utilización múltiple de informaciones de dife- – Datos característicos de motor específicos,


rentes sistemas a través del CAN es una carac- p. ej. temperatura del líquido refrigerante,
terística de los sistemas eléctricos modernos régimen de revoluciones del motor son
utilizados en los vehículos. recogidos por la unidad de control del motor
y puestos a disposición del CAN-motopropul-
Por ejemplo, informaciones de datos del sor.
CAN-motopropulsor se utilizan en el CAN-con-
fort para la regulación del aire acondicionado En el interfaz de diagnosis para bus de datos
automático (Climatic). La unidad de control para (Gateway) se traspasan los mensajes del
aire acondicionado está conectada al CAN-con- CAN-motopropulsor al CAN-confort.
fort.
Entonces, la unidad de control para aire acondi-
El siguiente ejemplo muestra el flujo de informa- cionado está en disposición de leer esta infor-
ción del CAN-motopropulsor al CAN-confort. mación y aprovecharla para la regulación del
aire acondicionado.
– La temperatura exterior
se recoge por el termosensor situado en el
paragolpes y se transmite a la unidad de
control con unidad indicadora del cuadro
de instrumentos que está conectada al
CAN-motopropulsor.

27
Bus de datos CAN

2ª función

El interfaz de diagnosis para bus de datos J533 La unidad de control del motor, la unidad de
traspasa datos de diagnosis del bus de datos control para cambio automático y la unidad
CAN motopropulsor y bus de datos CAN confort central para sistema de confort, tienen un
al cable K y viceversa. cable K separado.
De este modo se pueden aprovechar los datos
del sistema de información, medición y diagnosis
de vehículos VAS 5051 para laautodiagnosis.

Unidad de control del motor

Unidad de control para


cambio automático

Unidad de control para


sistema de cierre de confort

Interfaz de diagnosis para


bus de datos J533

Bus de datos CAN motopropulsor

+30 -31

Bus de datos CAN confort

Cable K

265_019
Conexión de diagnosis

28
Ejemplo de intercambio de datos para la
diagnosis

Unidad de control ABS


CAN-motoprop.

Conmutador luz de freno

Cable K Gate-
way

265_077
Unidad de control para red de a
Conexión de diagnosis
bordo con interfaz de diagnosis
para bus de datos (Gateway)

El siguiente ejemplo muestra el flujo de informa- Para que el sistema de información, medición y
ción del CAN-motopropulsor hacia el cable K. diagnosis de vehículos VAS 5051 pueda traspa-
sar estos datos de diagnosis, el interfaz de dia-
– El conmutador de la luz de freno no envia gnosis para bus de datos de la unidad de
ninguna información a la unidad de control control para red de a bordo pasa las informa-
del ABS, debido a una avería en la conexión ciones de diagnosis del bus de datos CAN moto-
del cableado. propulsor al cable K. Durante este proceso no se
modifican los datos, es decir, el contenido de
– La unidad de control para ABS está conec- información en el cable K y el bus de datos CAN
tada al CAN-motopropulsor y, por ese es idéntica.
motivo, registra una avería en su memoria de
averías.

29
Funciones especiales

Funciones especiales en caso de


colisión
Para caso de colisión, el sistema de seguridad
Unidad de control para red de a
del Polo dispone de conmutaciones automáticas,
bordo con interfaz de diagnosis para
que ayudan a reducir la gravedad de las situa-
bus de datos (gateway) integrado
ciones de emergencia.

Se realizan las siguientes acciones:


Unidad de control Unidad de control
– Se desbloquea el cierre centralizado del motor para airbag
– Se encienden las luces interiores
– Se conectan los intermitentes de avería
– Se interrumpe la alimentación de combustible

Relé bomba de
combustible

Unidad de con-
trol central para
sistema confort

Modo de funcionamiento Unidad de Unidad de


control de control de
Si en caso de colisión se disparan los airbags, puerta puerta
al mismo tiempo, la unidad de control para
airbag envia una „señal de colisión“ al CAN-
motopropulsor.
M
En base a esta señal, la unidad de control del
motor interrumpe la alimentación de combusti-
ble a través del relé de la bomba de combusti-
ble.
265_039

A través del interfaz de diagnosis para bus de Bomba de combustible


datos (Gateway) se transmite la señal de colisión
al CAN-confort y la unidad central para sistema
confort, desbloquea todas las puertas.
Además, la unidad de control para red de a
bordo, conecta las luces interiores (cuando los
conmutadores se encuentran en la posición de
contacto de puerta) y el sistema de intermitentes
de avería.

30
Funciones para ahorro de energía

Modo de espera (Modo Sleep) Activación (Modo Wake-Up)

Para reducir el consumo de corriente con el Si la unidad de control reconoce una orden de
encendido desconectado, las unidades de con- activación mediante las acciones abajo mencio-
trol que está conectadas al bus de datos CAN nadas, la transmite a las otras unidades de con-
funcionan en un modo de espera. trol, para que estas unidades de control también
se activen.
En el bus de datos CAN motopropulsor entra
este modo generalmente después de desconec- La activación del bus de datos CAN motopropul-
tar el encendido, porque la transmisión de datos sor se realiza siempre después de conectar el
del bus de datos CAN motopropulsor sólo se encendido. En el bus de datos CAN confort se
realiza con el encendido conectado. realiza la activación después de las siguientes
En el bus de datos CAN confort, el modo de acciones:
espera entra después de desconectar el encen-
dido y cuando se cumplen las siguientes condi- – Conectar el encendido
ciones: – Conectar los intermitentes de avería
– Modificación de estado de las puertas, por-
– Intermitentes de avería desconectados tón trasero, capó del motor y cerradura de
– Tiempo de mantenimiento de funciones encendido
sobrepasado – Conexión de luces exteriores
– No hay transmisión de datos de diagnosis
– Luces exteriores desconectadas

Excepción:
La unidad de control con unidad indicadora en cuadro de instrumentos que está conectada al bus
de datos CAN motopropulsor, necesita también datos aunque no haya tensión de alimentación
(encendido desconectado) del bus de datos CAN confort. Por ello es necesario una conexión directa
del CAN-confort o una conexión con cable (conexión de activación) hacia la unidad de control para
red de a bordo.
Esto es dependiente de la versión de equipamiento del cuadro de instrumentos.

Conmutación eléctrica
Bus de datos CAN Bus de datos CAN
J285 Unidad de control con unidad indicadora motopropulsor
J285
confort
en scuadro de instrumentos
J519 Unidad de control para red de a bordo
J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos

= bus de datos CAN J519 J533

265_017
= cable de activación

31
Sistema electrónico para confort y seguridad

El sistema de confort

está construído de forma descentralizada. Para obtener más información sobre


Está compuesto de una unidad de control cen- interrelaciones del sistema de confort,
tral y, al menos, dos unidades de control de se puede consultar el programa auto-
puerta. didáctico núm. 193. Aquí se muestran
sólo detalles adicionales.

Funciones de la unidad de control central

– Cierre centralizado cerradura portón – Alarma antirrobo desactivable sólo a


trasero través del mando a distancia

– Funciones de cierre de confort – Vigilancia del habitáculo por ultrasonidos


(elevalunas, techo corredizo) desconectable

– Apertura individual de la puerta del – Autodiagnosis


conductor
– Activación del testigo de control para
– Cierre centralizado de las puertas cierre centralizado -SAFE-

– Debloqueo y bloqueo de todo el vehículo


mediante una tecla interior (Lock-Unlock)

Funciones de las unidades de control de las puertas

– Retrovisores exteriores de regulación eléc- – Elevalunas eléctricos con limitación de


trica con función de replegado sobrefuerza y con bajada suave para
evitar ruidos

32
Cuadro general del sistema de confort
(esquematizado)

Conexión de diagnosis
L
J519
S
T Estación de

CAN
CAN CAN interconexión

J393
M A A M

B B

C E
Puerta
Puerta
acompañante
conductor D
CAN

CAN

F F

G G

M A A M
Puerta Puerta
trasera trasera
E H E
izquierda derecha

F N J F

265_025
Portón trasero

J393 Unidad central para sistema confort H Pestillo portón trasero


J519 Unidad de control para red de a bordo J Maneta portón trasero
A Unidad de control de puerta K Testigo de control para cierre centralizado
B Retrovisor exterior con regulación -SAFE-
eléctrica L Unidad sensor para vigilancia interior del
C Conmutador regulación espejo y habitáculo
calefacción M Tecla para vigilancia interior del habitáculo
D Pieza mandos puerta conductor N Bocina de alarma
E Conmutador para elevalunas R Relé de luces de puerta
F Cerradura de puerta-cierre centralizado S Mando a distancia por radiofrecuencia
G Luz de puerta T Unidad de control para regulación del
techo corredizo

33
Sistema electrónico para confort y seguridad

Mando a distancia por radiofrecu-


encia
Desbloqueo a distancia del portón trasero

Los vehículos con mando a distancia llevan una


tecla adicional para un desbloqueo a distancia Tecla para
separado del portón trasero. desbloqueo a
distancia del
Cuando se pulsa la tecla para desbloqueo a portón trasero
distancia, sólo se desbloquea el portón trasero.
Si en el plazo de dos minutos no se abre el por-
tón trasero, se vuelve a bloquear automática-
mente.

Esta función está codificada en la unidad de


control para red de a bordo (véase también el
265_052
capítulo Unidad de control para red eléctrica de
a bordo, pág. 21).

Apertura individual de la puerta del conductor

Esta función sirve para su seguridad personal,


ya que pulsando una vez brevemente la tecla de
apertura del mando a distancia, solo se desblo-
quea la puerta del conductor. Esto se indica con
un parpadeo corto de todos los intermitentes.

Si se pulsa por segunda vez la tecla de apertura,


se desbloquean todas las cerraduras del vehí-
culo.

Si el vehículo está totalmente desbloqueado, y


en un plazo de 30 segundos no se abre ninguna
puerta o el portón trasero, se vuelve a bloquear
el vehículo.
De este modo se evita un desbloqueo perma-
nente descuidado del vehículo. 265_066
Esta opción está codificada en el estado de
suministro del vehículo según el equipamiento
del vehículo, en la unidad de control central Tecla de apertura
para sistema de confort.

34
Alarma antirrobo con vigilancia del
habitáculo

La alarma antirrobo La vigilancia del habitáculo

vigila las siguientes áreas trabaja como sistema de vigilancia por ultraso-
nidos y sólo se ofrece en combinación con la
– Puertas, alarma antirrobo.
– Capó del motor, Además, este sistema vigila el habitáculo del
– Portón trasero y vehículo respecto a un acceso no autorizado.
– Encendido

respecto a una apertura o accionamiento no


autorizado.

Unidad de sensor

265_064

Bocina de alarma con


batería integrada
Unidad de control
central para
Tecla para vigilancia
sistema de confort
del habitáculo

La alarma se dispara de forma acústica a través El sistema es seguro contra falsos disparos por:
de la bocina de la alarma antirrobo, y de forma
óptica a través de los intermitentes. – Golpear en el techo del vehículo o contra los
cristales,
– Movimientos del vehículo por el viento o
vehículos que se cruzan, cambios de tempe-
ratura, p. ej. por calentamiento del vehículo
por radiación solar extrema, y
– Ruidos de todo tipo (por ejemplo, por boci-
nas, claxon y campanas).

35
Sistema electrónico para confort y seguridad

Modo de funcionamiento de la vigilancia del


habitáculo
Unidad de sensor
La vigilancia del habitáculo se conecta de forma
automática al activar la alarma antirrobo. La
alarma antirrobo se activa y desactiva después
de bloquear o desbloquear el vehículo a través
del mando a distancia.

La unidad del sensor está compuesto de un


módulo emisor, un módulo receptor y el compo-
nente electrónico evaluador. La unidad de
vigilancia va colocada detrás de la luz interior
delantera, en el techo interior del vehículo.

Estando activado, el módulo emisor emite ondas


ultrasónicas y recibe su eco poco tiempo
265_051
después con la ayuda del módulo receptor. Las
ondas ultrasónicas no son perceptibles para el
oído humano.
El componente electrónico evaluador detecta
irregularidades en este campo ultrasónico y dis-
para la alarma a través de la unidad de control Tecla para vigilancia
central para sistema de confort. del habitáculo

En la zona inferior del montante B izquierdo se


encuentra la tecla para vigilancia del habitá-
culo.
Si se pulsa la tecla (la tecla se enciende de color
amarillo) y se cierra el vehículo, la vigilancia del
habitáculo está desactivada.
Cuando se produzca el próximo proceso de
cierre, se vuelve a activar de forma automática
la vigilancia del habitáculo.

265_055

36
Techo corredizo/deflector

Posición de confort

El techo corredizo lleva una posición de confort.


Girando el mando para regulación del techo
corredizo situado en la luz interior delantera a
esta posición, no se abre totalmente el techo cor-
redizo. En esta posición, a altas velocidades, no
entran prácticamente ruidos en el interior del
vehículo.

El mando para regulación del techo


corredizo no se puede sustituir indivi- 265_079
dualmente en caso de reparación. Posición de confort
Se debe sustituir toda la luz interior
completa.

Posición de confort
El techo corredizo/deflector ofrece además las
siguientes funciones:

– Cierre del techo corredizo/deflector en el


marco del cierre de confort con el acciona-
miento del cierre centralizado
– Se mantiene funcionando durante 10 minutos
después de desconectar el encendido, mien-
tras que no se abra una de las puertas delan-
teras
– Limitación de fuerza, cuando debido a
dureza o por un obstáculo, se obstruye el
proceso de cierre del techo corredizo/deflec-
tor
265_080

37
Cuadro de instrumentos

El cuadro de instrumentos

En el cuadro de instrumentos están integrados:

– Unidad de control con unidad indicadora


en el cuadro de instrumentos J285
– Unidad de control para inmovilizador J362
– Velocímetro
– Cuentarrevoluciones
– Indicador de nivel de combustible
– Indicador temperatura del líquido refri-
gerante 265_026
– Testigos de control
– Indicador multifunción

Todos los testigos de control van equipados con


diodos LED. No hay previsto realizar reparacio- Si se sustituye el cuadro de instrumen-
nes en esta pieza, por lo que en caso de necesi- tos, se debe adaptar a los demás siste-
dad, se sustituye el cuadro de instrumentos mas del vehículo.
completo. Véanse al respecto las indicaciones
En la unidad de control J285 se preparan todas del Manual de Reparaciones.
las informaciones de las funciones de vigilancia
y se transmiten a los testigos de control en forma
de encendido, parpadeo o encendido perma-
nente. Algunas informaciones también se
apoyan de forma acústica mediante un zumba-
dor.

Conectores del cuadro de Zumbador

instrumentos
Conector de 8 polos
Conexión hacia la alimentación de tensión

Conector de 32 polos
Conexión hacia la red eléctrica de a bordo

Conector, 32polos Conector, 8 polos

265_027

38
Símbolos indicadores

La cantidad y distribución de los testigos de Los símbolos sólo se pueden ver cuando se
control depende de la versión del modelo y el encienden los diodos correspondientes que hay
motor. detrás, para lo que debe estar conectado el
Los testigos de control dependientes de modelo encendido. En la tabla se presentan los nuevos
van marcados con un (*). testigos de control que se han añadido en el
Polo año de modelos 2002.

265_028

Simbolo Denominación Tipo y significado de la indicación


indicador

Faros antiniebla se enciende con los faros antiniebla conectados;


se conecta extrayendo hacia fuera el mando de luces
hasta el primer encastre en la posición de luz de posición
o luz de cruce

39
Cuadro de instrumentos

Simbolo Denominación Tipo y significado de la indicación


indicador

Dirección asistida se enciende brevemente después de conectar el encen-


electrohidráulica dido y se apaga después de arrancar el motor;
en caso de averías en la dirección se enciende de forma
permanente y es necesario acudir a un taller
*

Nivel de aceite del motor se enciende de color „amarillo“ cuando el nivel del aceite
(muy bajo) del motor es muy bajo;
Verificar el nivel del aceite y, si fuera necesario, rellenar;
si se mantiene el capó del motor durante más de
30 segundos abierto, se pone a cero el avisador del nivel
de aceite; si no se ha rellenado aceite, aparece después
de aprox. 100 km de nuevo el aviso *

Nivel de aceite del motor si parpadea de color „amarillo“ significa que el medidor
(medidor nivel de aceite de del nivel del aceite está averiado;
motor averiado) además suena una señal acústica;
el vehículo se debe llevar inmediatamente a un taller *

Presión del aceite del si parpadea de color „rojo“, la presión del aceite del
motor motor es muy baja; además, a revoluciones superiores a
1500 rpm se oye 3 veces una señal acústica;
¡Parar, apagar el motor!
Verificar el nivel del aceite y, si fuera necesario, rellenar;
si sigue parpadeando el testigo de control, aunque el
nivel del aceite es correcto, no seguir circulando

Regulador automático se enciende con el regulador automático de velocidad


de velocidad conectado
*

Bloqueo del respaldo del se enciende al conectar el encendido durante aprox.


asiento trasero 20 segundos, cuando el respaldo del asiento trasero no
está bien encastrado;
se enciende permanentemente cuando se desbloquea el
respaldo mientras se circula

* Vehículos con equipamiento especial

40
Simbolo Denominación Tipo y significado de la indicación
indicador

Inmovilizador electrónico se enciende al conectar el encendido durante aprox.


3 segundos; durante este tiempo se realiza una consulta
automática de los datos de la llave del vehículo; si se
detecta una llave autorizada, se puede arrancar el vehí-
culo;
se desconecta la alarma que puede disparar la alarma
antirrobo;
si se detecta una llave no autorizada, no se puede arran-
car el vehículo, y el testigo de control pasa al „modo de
parpadeo permanente“

Indicador de desgaste de se encienden al alcanzar el espesor mínimo permitido de


las pastillas de frenos las pastillas de freno;
se debe acudir a un taller para que comprueben las
pastillas de los frenos o sustituirlas

Nivel de agua para se enciende cuando el nivel de agua para lavacristales


lavacristales del depósito de agua es muy bajo;
rellenar líquido limpiacristales

Puerta abierta se enciende cuando no se han cerrado todas las puertas

Intermitentes para se enciende con los intermitentes conectados cuando se


remolque circula con remolque;
si falla en el remolque o en el vehículo tractor un intermi-
tente, no parpadea el testigo de control.

* Vehículos con equipamiento especial

41
Luces

Faros

Los nuevos faros son unidades dobles que llevan Luz de cruce
una pantalla dispersora transparente de plástico. (lámpara H7)

Los faros llevan dos reflectores.


Luz de posición
El reflector para la luz de carretra y luz de posi-
ción está formado por una cámara, el reflector
para luz de cruce e intermitente está subdividido
en dos cámaras

La lámpara del intermitente es de color amaril-


lento. La dispersión de la luz se crea mediante la
forma correspondiente de la cámara de refle-
xión.

265_029
Los faros antiniebla no van en la unidad de los
faros, sino integrados en el paragolpes.
Luz de carretera Intermitente
(lámpara H1)

Luces traseras
El relfector está formado por una pieza subdivi-
dida en cuatro cámaras principales; la cámara
para luz trasera/luz trasera antiniebla está sub-
dividida internamente otra vez. Luz de freno Luz de marcha atrás
En la mitad superior de cámaras se encuentra
una lámpara para la luz trasera. En la mitad
inferior de cámaras se encuentra una lámpara
de doble filamentos para la luz trasera/luz tra-
sera antiniebla. Luz trasera

Con la luz conectada, se enciende un filamento


de la lámpara de doble filamento como luz tra-
sera junto con la luz trasera de la mitad superior
de las cámaras. De este modo aumenta la segu-
ridad en caso de fallar una lámpara de la luz 265_030
trasera.
Al conectar la luz trasera antiniebla se enciende Intermitente
el segundo filamento de la lámpara de doble (lámpara amarilla) Luz trasera/
filamento. luz trasera antiniebla
En toda la superficie del cristal dispersor de la
combinación de las luces traseras hay integrados
reflectores.

42
Luces de puerta

Las puertas delanteras van equipadas con luces


de aviso en la zona inferior.

Las luces de puerta aportan un aumento signifi-


cativo de seguridad en la utilización del vehículo
en el tráfico urbano.

La luz de puerta se conecta a través del conmu-


tador de contacto de la puerta de la unidad de
265_032
cierre de la cerradura de la puerta.
A través de la unidad de control central para
sistema de confort J393 se asegura que la luz de
puerta, al parar el vehículo con la puerta
abierta, sólo se enciende durante 10 minutos. De
este modo se evita una descarga de la batería.

265_033

F220 M27 J560

J519

J393
+ 30 J533

265_034

Conmutación eléctrica Codificación de colores/leyenda


(Ejemplo, puerta conductor)
= señal de entrada
F220 Unidad de cierre para cierre centrali
zado, lado conductor = señal de salida
J393 Unidad de control central para sistema
confort = positivo
J519 Unidad de control para red de a bordo
J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos = masa
J560 Relé para luces de puerta
M27 Luz de puerta, puerta izquierda = bus de datos CAN

43
Autodiagnosis

Unidades de control con autodiagnosis en el Polo

Unidad de control en cuadro


Aparato de radio/ de instrumentos y unidad de
radionavegación control para inmovilizador

Unidad de
control p. ABS
Unidad de control
central para sistema
de confort
Unidad de control
para Climatic/
CLIMAtronic
265_041
Unidad de control
para red de a
Unidad de control bordo con interfaz
para airbag de diagnosis para
bus de datos

Unidad de control
para dirección asistida Unidad de control del motor

Unidad de control
para cambio automático

WO R KS H O P
EQUIPMENT

IrDA + -

VAS 5052

Para la diagnosis utilice la literatura de taller


265_054
actual y el sistema de información, medición y
diagnosis de vehículos VAS 5051 o el sistema de
diagnosis de vehículos e información de servicio
VAS 5052.

La conexión para el aparato de dia-


gnosis se encuentra debajo de la ban-
265_042
deja , en el revestimiento del tablero
de instrumentos, en el lado del con-
ductor. 265_043

44
Anotaciones

45
Compruebe sus conocimientos

¿Qué contestaciones son correctas?


A veces solo una.
¡Quizás, también más de una, ó todas!

1. La unidad de control para red eléctrica de a bordo ...

A. sustituye a la unidad de control central para sistema de confort.


B. es la unidad central de vigilancia y control de la red eléctrica de a bordo.
C. controla la necesidad de tensión de la red eléctrica de a bordo.

2. El interfaz de diagnosis para bus de datos ...

A. pasa los datos de diagnosis del cable K al cable CAN y viceversa.


B. controla el funcionamiento de la unidad de control para la red eléctrica de a bordo.
C. es el lugar de conexión para los sistemas bus de datos CAN.

3. En la red eléctrica de a bordo trabajan dos sistemas bus de datos CAN ...

A. independientes entre sí.


B. conjuntamente a través de conexiones de conectores compactos.
C. juntos, a través de la gateway de la unidad de control para red eléctrica de a bordo.

4. Las funciones del conector compacto en la pared salpicadero son ...

A. conectar las piezas del cableado „hueco motor“ y „habitáculo“.


B. facilitar los trabajos de servicio.
C. crear más espacio libre.

5. Los números de los códigos son ...

A. números secretos para el funcionamiento del inmovilizador.


B. contadores en la unidades de control.
C. valores para la codificación de la unidades de control según el equipamiento del vehículo.

46
6. El bus de datos CAN motopropulsor trabaja con ...

A. una velocidad de transmisión de 500 kBit/s.


B. una velocidad de transmisión de 100 kBit/s.
C. una velocidad de transmisión de 50 kBit/s.

7. La función activación (función „Wake-Up“) sirve ...

A. para anular el „estado de espera“ del conductor.


B. para anular el „estado de espera“ de las unidades de control conectadas a
los sistemas bus de datos CAN.
C. para el control de la presurización previa del circuito de combustible.

8. La luz de puerta, con la puerta abierta, después de un tiempo determinado se desconecta de


forma automática ...

A. mediante la unidad de control para red eléctrica de a bordo


B. mediante el interfaz de diagnósitco para el bus de datos
C. mediante la unidad central para el sistema de confort

9. Para poder accionar el „estado de espera“ se deben cumplir las siguientes condiciones ...

A. encendido „desconectado“.
B. intermitentes de avería „desconectados“.
C. luces exteriores „desconectadas“.

10. Al sistema de vigilancia del habitáculo pertenecen ...

A. la bocina de alarma.
B. el accionamiento de la bocina.
C. la unidad del sensor.

Soluciones: 1. B.; 2. A., C.; 3. A., C.; 4. A., B, C.; 5. C.; 6. A.; 7. B.; 8. C; 9. A., B., C.; 10. A., C.

47
Service. 265

Sólo para uso interno © VOLKSWAGEN AG, Wolfsburg


Reservados todos los derechos y modificaciones técnicas
140.2810.84.60 Estado técnico 10/01

❀ Papel fabricado a base de


celulosa blanqueada sin cloro.

También podría gustarte