Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Herramientas personales
Contenidos ocultar
Inicio
Nombre
Historia
Uso fonético
Alternar subsección Uso fonético
Evolución del fonema
Representaciones alternativas
En otros idiomas
Referencias
Enlaces externos
W
Artículo
Discusión
Leer
Editar
Ver historial
Herramientas
Para otros usos de este término, véase W (desambiguación).
Uve doble
Ve doble, doble u, doble ve
Ww
Sonido /b/, /w/
Unicode U+0057, U+0077
Historia
Origen
𐤅
Υ
V
Ww
Descendientes Ẃ Ẁ Ŵ W̌ W̄ Ẅ W̃ Ẇ Ẉ ẘ Ⱳ Ꝡ
Hermanas
Con V:
V́ V̀ V̂ V̌ Ṽ Ṿ V̄ V̈ Ꝟ Ʋ Ỽ ᶌ ⱱ ⱴ
Alfabeto español
A a B b C c D d E e F f
G g H h I i J j K k L l
M m N n Ñ ñ O o P p Q q
R r S s T t U u V v W w
X x Y y Z z
[editar datos en Wikidata]
La w (en mayúscula W) es la vigesimocuarta letra y la decimonovena consonante del
alfabeto español desde 1969,1 y la vigesimotercera letra del alfabeto latino
básico. Consiste en una ligadura de 2 letras V. Algunos nombres para esta letra
son, según el país uve doble, doble uve, ve doble, doble ve y doble u (en plural:
uves dobles, dobles uves, ves dobles, dobles ves o dobleúes),2 siendo «uve doble»
el que la Ortografía consensuada de 2010 propone como nombre único para esta letra.
3
Nombre
Como esta letra es utilizada para representar términos de origen extranjero no
tiene un nombre consistente en español. Entre los términos usados están: «uve
doble, ve doble, doble uve, doble ve y doble u (este último, calco del inglés
double u)». En la edición de 2010 de la Ortografía de la lengua española se
recomienda el nombre "uve doble" con el siguiente argumento:3
Se da preferencia a la denominación uve doble por ser uve el nombre común
recomendado para la letra v y ser más natural en español la colocación pospuesta de
los adjetivos.
No obstante todos los términos anteriores también son válidos.3
Historia
Probable evolución del grafema:
Jeroglífico
(Fonograma U) Proto-Semítico
Waw Fenicio
Waw Griego
Ípsilon Etrusco
V Latín
V Latín
W
W
Lápida del rey visigodo Witiza, escrito como VVITIZA (2.ª línea)
La forma primitiva de la W fue una VV (doble V) usada en el siglo vii por los
primeros amanuenses anglosajones que representaban este fonema con el dígrafo «uu».
Este dígrafo no tuvo en principio amplio uso, pues el sonido solía ser representado
por la runa wynn Ƿ. Denotaba la semiconsonante germánica W, pues no tenía
correspondencia en las lenguas románicas, ya que la V latina había pasado a ser
labiodental. La W ganó popularidad a partir de la conquista normanda de 1066, de
tal modo que alrededor de 1300 ya había tomado el lugar de wynn en el uso común,
asentándose definitivamente el grafema «w» moderno. Otras formas de la letra fueron
un par de V cuyos brazos se cruzaban en el medio. Una forma cursiva obsoleta que se
encuentra tanto en el inglés como en el alemán del siglo xi es la forma de una n
cuyo brazo derecho se curva hacia arriba como una v cursiva (compárese con ƕ).
Uso fonético
En el alfabeto fonético internacional, la w representa la semivocal aproximante
labiovelar sonora.
En alemán, al igual que sucedió en las lenguas romances, el fonema /w/ terminó
siendo /v/ (esta es la razón por la cual la W alemana representa tal sonido).
Representaciones alternativas
En alfabeto fonético aeronáutico se le asigna la palabra Whiskey. En código Morse
es: ·--
Alfabeto semáforo
Alfabeto semáforo
Banderas de señales
Banderas de señales
Lectura Braille
Lectura Braille
Alfabeto manual
Alfabeto manual
En otros idiomas
En polaco esta letra corresponde a la preposición «en el/la»