Está en la página 1de 4

Menú principal

WikipediaLa enciclopedia libre


Buscar en Wikipedia
Buscar
Crear una cuenta
Acceder

Herramientas personales
Contenidos ocultar
Inicio
Nombre
Historia
Uso fonético
Alternar subsección Uso fonético
Evolución del fonema
Representaciones alternativas
En otros idiomas
Referencias
Enlaces externos
W

Artículo
Discusión
Leer
Editar
Ver historial

Herramientas
Para otros usos de este término, véase W (desambiguación).
Uve doble
Ve doble, doble u, doble ve
Ww
Sonido /b/, /w/
Unicode U+0057, U+0077
Historia
Origen
𐤅
Υ
V
Ww
Descendientes Ẃ Ẁ Ŵ W̌ W̄ Ẅ W̃ Ẇ Ẉ ẘ Ⱳ Ꝡ
Hermanas
Con V:
V́ V̀ V̂ V̌ Ṽ Ṿ V̄ V̈ Ꝟ Ʋ Ỽ ᶌ ⱱ ⱴ
Alfabeto español
A a B b C c D d E e F f
G g H h I i J j K k L l
M m N n Ñ ñ O o P p Q q
R r S s T t U u V v W w
X x Y y Z z
[editar datos en Wikidata]
La w (en mayúscula W) es la vigesimocuarta letra y la decimonovena consonante del
alfabeto español desde 1969,1 y la vigesimotercera letra del alfabeto latino
básico. Consiste en una ligadura de 2 letras V. Algunos nombres para esta letra
son, según el país uve doble, doble uve, ve doble, doble ve y doble u (en plural:
uves dobles, dobles uves, ves dobles, dobles ves o dobleúes),2 siendo «uve doble»
el que la Ortografía consensuada de 2010 propone como nombre único para esta letra.
3

Nombre
Como esta letra es utilizada para representar términos de origen extranjero no
tiene un nombre consistente en español. Entre los términos usados están: «uve
doble, ve doble, doble uve, doble ve y doble u (este último, calco del inglés
double u)». En la edición de 2010 de la Ortografía de la lengua española se
recomienda el nombre "uve doble" con el siguiente argumento:3
Se da preferencia a la denominación uve doble por ser uve el nombre común
recomendado para la letra v y ser más natural en español la colocación pospuesta de
los adjetivos.
No obstante todos los términos anteriores también son válidos.3

Historia
Probable evolución del grafema:

Jeroglífico
(Fonograma U) Proto-Semítico
Waw Fenicio
Waw Griego
Ípsilon Etrusco
V Latín
V Latín
W
W

Lápida del rey visigodo Witiza, escrito como VVITIZA (2.ª línea)
La forma primitiva de la W fue una VV (doble V) usada en el siglo vii por los
primeros amanuenses anglosajones que representaban este fonema con el dígrafo «uu».
Este dígrafo no tuvo en principio amplio uso, pues el sonido solía ser representado
por la runa wynn Ƿ. Denotaba la semiconsonante germánica W, pues no tenía
correspondencia en las lenguas románicas, ya que la V latina había pasado a ser
labiodental. La W ganó popularidad a partir de la conquista normanda de 1066, de
tal modo que alrededor de 1300 ya había tomado el lugar de wynn en el uso común,
asentándose definitivamente el grafema «w» moderno. Otras formas de la letra fueron
un par de V cuyos brazos se cruzaban en el medio. Una forma cursiva obsoleta que se
encuentra tanto en el inglés como en el alemán del siglo xi es la forma de una n
cuyo brazo derecho se curva hacia arriba como una v cursiva (compárese con ƕ).

Uso fonético
En el alfabeto fonético internacional, la w representa la semivocal aproximante
labiovelar sonora.

Esta letra no pertenece propiamente a la escritura del idioma español, ya que


solamente se usa para escribir palabras tomadas de otros idiomas, sobre todo
visigodo, alemán e inglés y transcripciones al alfabeto latino de palabras
procedentes de idiomas orientales.2Por ser letra ajena a la ortografía tradicional
de la lengua española no se ha salvado de intensas polémicas a su alrededor y de
propuestas de que sea eliminada porque bien podría sustituirse por «u», «hu», «gu»
o una «v» dependiendo del idioma de procedencia. En todos estos casos se pronuncia
con el sonido más parecido al del idioma de origen, ya sea /w/ o /u/ para palabras
con /w/ en la lengua original (ej.: «whisky», «wok») o bien como /b/ para aquellas
que proceden de términos con /v/ (ej.: «wagneriano», que ha sido incorporado al
léxico español por la Real Academia Española). Otros ejemplos son: walabí, wapití,
wélter, wahabismo, etcétera.

Cuando la palabra extranjera se adapta a la ortografía del idioma español, la w se


convierte en v, hu, gu o gü. Por ejemplo, las palabras inglesas watchman y wagon se
convierten en guachimán y vagón, respectivamente, con pérdida de su sonido original
en el segundo caso; mientras que las palabras alemanas como Walküre y Wolfram se
convierten en valquiria y volframio cambiando el sonido /v/ por /b/, el fonema más
cercano.

Evolución del fonema


El fonema /w/ del latín se transformó en /v/ en las lenguas romances; por esta
razón la V dejó de ser apropiada para representar el sonido /w/ de las lenguas
germánicas.

En neerlandés, W es una aproximante labiodental (salvo las palabras que contienen


el diptongo eeuw, que se pronuncia /eːw/), o cualquier otro diptongo que contenga –
uw).

En alemán, al igual que sucedió en las lenguas romances, el fonema /w/ terminó
siendo /v/ (esta es la razón por la cual la W alemana representa tal sonido).

En algunas lenguas eslavas que utilizan el alfabeto latino, la letra W tiene el


fonema /v/, como en Wojtyła, apellido polaco del papa Juan Pablo II.

Representaciones alternativas
En alfabeto fonético aeronáutico se le asigna la palabra Whiskey. En código Morse
es: ·--

Alfabeto semáforo
Alfabeto semáforo

Banderas de señales
Banderas de señales

Lectura Braille
Lectura Braille

Alfabeto manual
Alfabeto manual
En otros idiomas
En polaco esta letra corresponde a la preposición «en el/la»

(Él) está en la panadería: (On) jest w piekarni.


(Él) está en el ayuntamiento: (On) jest w ratuszu.
Referencias
(En respuesta a una consulta) RAEinforma (9 de junio de 2020). «#RAEconsultas No,
la letra «w» forma parte del abecedario del español desde 1969.». X (antes Twitter)
(tuit).
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2023).
«W». Diccionario panhispánico de dudas (2.ª edición, versión provisional).
Consultado el 26 de noviembre de 2014.
Real Academia Española, ed. (2014). «Un solo nombre para cada letra».
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre W.
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre w.
Diccionariosdigitales: letra W
Control de autoridades
Proyectos WikimediaWd Datos: Q9964Commonscat Multimedia: W / Q9964
Categorías: Letras latinas básicas con norma ISOLetras latinas
Esta página se editó por última vez el 4 abr 2024 a las 16:12.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución-
CompartirIgual 4.0; pueden aplicarse cláusulas adicionales. Al usar este sitio
aceptas nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, una organización sin
ánimo de lucro.
Política de privacidadAcerca de WikipediaLimitación de responsabilidadCódigo de
conductaDesarrolladoresEstadísticasDeclaración de cookiesVersión para
móvilesWikimedia FoundationPowered by MediaWiki

También podría gustarte