Está en la página 1de 78

STERRAD VELOCITY™

Lector

Guía del usuario

11321027

State: Released; Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time


11321027_01
Agosto de 2017.
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
© Ethicon, Inc. 2017. Todos los derechos reservados.
Lector STERRAD VELOCITY™
Guía del usuario
11321027

1-888-STERRAD (solo EE. UU.) o 949.581.5799


ASP Professional Services

Atención al cliente internacional de ASP


(Llame a su representante de atención al cliente de ASP)

www.aspjj.com

Si desea obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web


o póngase en contacto con ASP Professional Services.

© 2017 Division of Ethicon. Todos los derechos reservados. STERRAD VELOCITY™ es una marca registrada de
Advanced Sterilization Products (ASP). Otros productos mencionados en esta publicación son marcas comerciales
de sus respectivos propietarios. Queda prohibida toda reproducción, adaptación o traducción de esta publicación sin
la autorización previa por escrito. Impreso en EE. UU.

State: Released; Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time

WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Índice
Capítulo 1. Introducción........................................................................ 1
Cómo usar esta guía............................................................................................ 1
Uso previsto.......................................................................................................... 1
Indicaciones de uso............................................................................................. 2
Descripción del producto..................................................................................... 2
Si tiene alguna pregunta...................................................................................... 2
Capítulo 2. Información sobre seguridad.............................................. 3
Símbolos............................................................................................................... 3
Advertencias, precauciones y notas.................................................................... 5
Capítulo 3. Descripción......................................................................... 9
Lector STERRAD VELOCITY™ y sus funciones................................................... 9
Antes de empezar.......................................................................................... 10
Encendido y calentamiento............................................................................ 10
La pantalla Estado......................................................................................... 11
Indicador de estado del sistema................................................................... 12
Indicadores biológicos................................................................................... 12
Pocillos de indicador biológico...................................................................... 13
Modo de reposo.............................................................................................. 14
Pantalla táctil................................................................................................. 14
Escáner de código de barras......................................................................... 14
Adaptador de corriente.................................................................................. 14
Capítulo 4. Funcionamiento................................................................ 15
Instrucciones de uso.......................................................................................... 15
Descripción del proceso.................................................................................... 15
Calentamiento................................................................................................ 15
Añadir un IB de control positivo.................................................................... 15
Añadir un IB de prueba.................................................................................. 19
Entrada manual de la información del ciclo................................................. 21
Resumen de la prueba en curso................................................................... 22
Interpretación de los resultados....................................................................... 23
Resultado del indicador químico................................................................... 23
Resultado de prueba negativo....................................................................... 23
Resultado de prueba positivo........................................................................ 24
Resultado positivo en un control positivo..................................................... 25
Primer resultado negativo para un control positivo..................................... 26
Segundo resultado negativo para un control positivo.................................. 27
Interpretación visual opcional de los resultados.......................................... 28

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time i
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Capítulo 5. Archivos............................................................................ 29
Archivos de información del sistema................................................................ 29
Archivos del historial......................................................................................... 30
Notas.................................................................................................................. 30
Registro del lector.............................................................................................. 31
Capítulo 6. Mantenimiento.................................................................. 33
Cuidado y limpieza............................................................................................. 33
Eliminación de indicadores biológicos.............................................................. 33
Eliminación del lector........................................................................................ 34
Capítulo 7. Tareas de administrador y niveles de acceso.................... 35
Niveles de acceso............................................................................................... 35
Menú Utilidades................................................................................................. 36
Inicio de sesión de administrador..................................................................... 37
Gestionar administradores................................................................................ 37
Añadir una cuenta nueva............................................................................... 37
Editar o eliminar una cuenta existente......................................................... 38
Gestionar esterilizadores................................................................................... 38
Añadir un esterilizador nuevo....................................................................... 38
Editar o eliminar un esterilizador existente................................................. 39
Historial.............................................................................................................. 39
Ver detalles..................................................................................................... 39
Añadir una nota.............................................................................................. 39
Configuración del sistema................................................................................. 39
Selección de idioma....................................................................................... 40
Conservación de luz trasera.......................................................................... 40
Volumen.......................................................................................................... 40
Brillo de pantalla........................................................................................... 40
Sonidos de alerta........................................................................................... 40
Escáner de código de barras en uso............................................................. 41
Configuración del lector................................................................................ 41
Configuración de la impresora...................................................................... 41
Fecha y hora................................................................................................... 41
Calibrar sensor de inserción......................................................................... 42
Ajustes de red.................................................................................................... 42
Configuración de ASP ACCESS™...................................................................... 42
Alertas del control.............................................................................................. 43
Administración de archivos............................................................................... 43
Actualizar software............................................................................................ 43
Información del sistema.................................................................................... 44
Registro del lector.............................................................................................. 44

ii Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Capítulo 8. Solución de problemas...................................................... 45
Mensajes de error del usuario.......................................................................... 45
Mensajes de error del sistema.......................................................................... 53
Póngase en contacto con su representante de ASP......................................... 53
Apéndice A. Accesorios y piezas adicionales...................................... 55

Apéndice B. Características técnicas del lector.................................. 57

Apéndice C. Información sobre la conexión de red del usuario........... 59

Apéndice D. Cumplimiento y normas regulatorias.............................. 61

Apéndice E. Acuerdo de licencia de software...................................... 63

Apéndice F. Primera configuración..................................................... 67


Configuración de red......................................................................................... 67
Configuración de ASP ACCESS™...................................................................... 68
Ajuste de fecha y hora........................................................................................ 69
Configuración de administrador....................................................................... 70
Ajustes del esterilizador STERRAD®................................................................. 71
Configuración de lector..................................................................................... 71
Configuración de cambio de color del indicador químico del control............. 72
Configuración de impresora.............................................................................. 72
Configuración finalizada.................................................................................... 72

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time iii
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

iv Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Introducción 1
Capítulo 1.

Introducción
El propósito de esta guía es instruir al usuario sobre el uso y cuidado adecuados
del STERRAD VELOCITY™ (lector). El lector proporciona un modo rápido y fiable de
probar los indicadores biológicos (IB) STERRAD VELOCITY™. El IB está diseñado
para probar la eficacia del STERRAD® 100NX con y sin ALLClear™ Technology, el
STERRAD NX® con y sin ALLClear™ Technology y los sistemas de esterilización
STERRAD® 100S. El incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en esta guía
puede ocasionar resultados inexactos o el deterioro de las características de seguridad
del lector.

Cómo usar esta guía


Todo operador del lector debe leer los apartados “Introducción” (capítulo 1),
“Información sobre seguridad” (capítulo 2), “Funcionamiento” (capítulo 4) y
“Mantenimiento” (capítulo 6) antes de usarlo. En esta “Introducción” se explican
las características y partes del lector. En “Información sobre seguridad” se ofrece
información sobre la seguridad personal y del dispositivo. En “Funcionamiento” se
explica cómo usar el lector y obtener resultados óptimos. En “Mantenimiento” se explica
cómo limpiar y cuidar el lector.

Los administradores que supervisen el lector deben leer la guía del usuario
completa y prestar especial atención al capítulo que incluye el apartado “Tareas de
administrador y niveles de acceso” (capítulo 7). En este capítulo se describen las tareas y
opciones que solo están disponibles mediante el acceso de “nivel de administrador”.

Uso previsto
El lector STERRAD VELOCITY™ se usa para incubar y leer automáticamente el
indicador biológico STERRAD VELOCITY™ a 57 °C (134,6 °F) para obtener un resultado
fluorescente final en 30 minutos. El IB es un indicador biológico rápido diseñado para
el control frecuente de los ciclos de esterilización STERRAD®, que usan peróxido de
hidrógeno como esterilizante. El IB utilizado junto con el lector proporciona un modo
rápido y fiable de verificar la eficacia del ciclo de esterilización STERRAD®. El IB STERRAD
VELOCITY™ está destinado para el uso exclusivo con esterilizadores STERRAD®.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 1
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
1 Introducción

Indicaciones de uso
El lector STERRAD VELOCITY™, junto con el indicador biológico
STERRAD VELOCITY™, está destinado para su uso como método estándar para el control
frecuente de los siguientes sistemas de esterilización STERRAD®:
• STERRAD® 100NX (ciclos STANDARD, FLEX, EXPRESS y DUO) con y sin
ALLClear™ Technology
• STERRAD NX® (ciclos STANDARD y ADVANCED) con y sin ALLClear™ Technology
• STERRAD® 100S

Descripción del producto


El lector es una parte integral de un sistema de control que detecta la presencia
de un organismo indicador en el IB. El lector incuba el IB a 57 °C (134,6 °F) y proporciona
resultados fluorescentes finales en 30 minutos. La presencia o ausencia en el IB de
un organismo indicador viable, indicado mediante fluorescencia, determina la eficacia
del ciclo de esterilización. El IB y el sistema lector se usan para el control frecuente
del STERRAD NX® con y sin ALLClear™ Technology, STERRAD® 100NX con y sin
ALLClear™ Technology y los sistemas de esterilización STERRAD® 100S en hospitales y
centros de atención sanitaria.

Si tiene alguna pregunta


Si se encuentra en los Estados Unidos y tiene preguntas sobre el lector
STERRAD VELOCITY™, llame a ASP Professional Services en el 1-888-STERRAD
(1-888-783-7723). A nivel internacional, llame a su representante de atención al cliente
de ASP. También puede visitar nuestro sitio web en www.aspjj.com.

2 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Reader
Front Color: PMS 325 C, PMS 426 C, Solid 100% White Ink =
Front Graphic Size: 140.4 mm x 17.4 mm
Rear Color: PMS 426 (Black)
Información sobre seguridad 2
ng Artwork Rear Graphic Size: 62.54 mm x 12.6 mm
Capítulo 2.
GTIN: 10705037048915

Información sobre seguridad


Su seguridad es importante para Advanced Sterilization Products (ASP).
En los siguientes apartados se ofrece información para el uso seguro del lector
STERRAD VELOCITY™. Antes de usar el lector, es necesario que lea y entienda la
información sobre seguridad. Siempre preste atención a las advertencias, precauciones
y notas que se ofrecen a lo largo de esta guía del usuario. Esta información es por su
seguridad y para garantizar que recibe el mayor beneficio posible del uso seguro de
su lector.

Símbolos
Emite radiación láser. Evitar la exposición ocular.

Advertencia.

Precaución.

USB. Puerto de conexión bus en serie universal.

Peligro de descarga eléctrica.

Peligro de luz ultravioleta (UV). Evitar la exposición ocular.

Corriente directa.
Directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y
Directiva de baterías de la UE. El dispositivo contiene placas de circuito y
una batería recargable que deben desecharse de forma correcta.
Número de catálogo. Indica el número de catálogo del fabricante que
permite identificar el producto sanitario.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 3
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
2 Información sobre seguridad

Número de serie. Indica el número de serie del fabricante que permite


identificar el producto sanitario.
RCM (marca de cumplimiento regulatorio). Indica el cumplimiento de los
requisitos regulatorios aplicables de la ACMA.

Fabricante. Indica el fabricante del producto sanitario.

Fecha de fabricación. Indica la fecha en la que se fabricó el producto


sanitario.

Superficies calientes.

Representante autorizado en la Comunidad Europea. Este símbolo se


acompaña del nombre y la dirección del representante autorizado en la
Comunidad Europea.
Consultar las instrucciones de uso. Indica la necesidad de que el usuario
consulte las instrucciones de uso.

Frágil, manejar con cuidado. Indica un producto sanitario que podría


romperse o dañarse si no se maneja con cuidado.

Este lado hacia arriba. Indica la orientación en la que debe permanecer el


paquete durante el transporte y almacenamiento.

Solo para uso en interiores.

Mantener lejos de la luz solar. Indica un producto sanitario que debe


protegerse de fuentes de luz.

Mantener seco. Indica un producto sanitario que debe protegerse de la


humedad.

Marcado CE. Indica que el producto cumple todos los requisitos legales
para venderse en la Unión Europea/el Espacio Económico Europeo
(UE/EEE).

Reciclable. Los materiales del embalaje en el que se envía el dispositivo


son reciclables.

4 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Información sobre seguridad 2
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias y las precauciones se acompañan de símbolos rodeados por
un triángulo y se escriben en negrita. Las advertencias indican acontecimientos o
condiciones que pueden producir lesiones graves o la muerte. Las precauciones indican
acontecimientos o condiciones que pueden producir daños al lector o pérdida de datos.

¡IMPORTANTE! Las fotos y gráficos de las pantallas del lector se han de tomar
solo como referencia. Puede que su lector tenga un aspecto diferente o muestre
pantallas y mensajes distintos.

¡ADVERTENCIA! Una situación que puede causar lesiones personales o la


muerte.
¡PRECAUCIÓN! Una situación que puede causar daños al instrumento o
pérdida de datos.

Las notas aparecen en cursiva y destacan información específica sobre el uso y


mantenimiento adecuados del lector.

ü Nota: información específica sobre el uso y el mantenimiento adecuados.

¡ADVERTENCIA! RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.

No utilice un lector dañado o averiado.


Utilice únicamente una fuente de alimentación certificada por el país
de uso y clasificada para este producto.
Desenchufe el dispositivo y deje que se enfríe antes de proceder a su
limpieza.
No intente abrir la carcasa del dispositivo. El interior del dispositivo no
contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario y no precisa
mantenimiento de rutina.

¡ADVERTENCIA! SUPERFICIES INTERIORES CALIENTES.

El interior del instrumento podría estar caliente. No toque el interior


del pocillo con la mano desnuda ni con guantes, ni inserte ningún
elemento que no sea un IB en los pocillos del instrumento.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 5
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
2 Información sobre seguridad

¡ADVERTENCIA! EVITAR LA EXPOSICIÓN A LA LUZ


ULTRAVIOLETA.
El sistema de detección de fluorescencia usa una fuente de luz
ultravioleta ubicada en el interior de los pocillos del lector. Para evitar
lesiones oculares, no mire directamente a la fuente de luz ultravioleta
durante un periodo de tiempo prolongado.

¡PRECAUCIÓN! MANTENER LEJOS DE LA LUZ SOLAR.

El instrumento debe protegerse de fuentes de luz. No coloque el


instrumento en una zona en la que se exponga a exceso de luz solar
o artificial.

¡PRECAUCIÓN! MANTENER SECO.

El instrumento debe protegerse de la humedad. No sumerja el


instrumento en líquidos ni derrame líquidos sobre la carcasa del
instrumento o en su interior.

¡PRECAUCIÓN! SOLO PARA USO EN INTERIORES.

El instrumento está diseñado principalmente para su uso en interiores.

6 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Información sobre seguridad 2
¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE DAÑOS AL INSTRUMENTO O
RESULTADOS INCORRECTOS.
Los operadores que usen el instrumento deben tener conocimientos
sobre el dispositivo, su funcionalidad y la guía del usuario.
El hospital o el centro de atención sanitaria es responsable de la
seguridad del lector.
No deje caer el lector.
Coloque el lector sobre una superficie plana y nivelada sin vibraciones.
No lo almacene cerca de esterilizadores, fuentes de óxido de etileno,
peróxido de hidrógeno, ácidos, álcalis o agentes antimicrobianos
volátiles, como glutaraldehído o formaldehído, casetes STERRAD® u
otros oxidantes.
Limpie solo las superficies externas del lector siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Después de enchufar el lector, deje que el instrumento finalice su
secuencia de calentamiento antes de colocar un IB en un pocillo.
Procese el IB de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
instrucciones de uso del IB.
No procese un IB proveniente de un ciclo de esterilización interrumpido
o cancelado.
Active e incube el indicador biológico en el plazo de dos horas tras
la finalización del ciclo de esterilización. En caso contrario, podrían
producirse resultados erróneos o el bloqueo del sistema.
Maneje los IB de uno en uno.
Compruebe la fecha de caducidad del IB antes del uso y utilice
únicamente IB que no estén caducados.
Seleccione un pocillo antes de escanear el código de barras del IB.
Escanee y active el IB antes de introducirlo en el pocillo del lector.
No active el IB mientras se encuentre en el pocillo del instrumento.
No retire el indicador biológico del lector hasta que la pantalla del
mismo indique que la prueba ha finalizado.
No utilice los pocillos de un lector dañado o averiado según lo
identificado por el lector.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la
parte responsable de la conformidad podría anular la autorización del
usuario para utilizar el equipo.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 7
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
2 

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

8 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Descripción 3
Capítulo 3.

Descripción
Lector STERRAD VELOCITY™ y
sus funciones
El lector incorpora una pantalla táctil de 1024 x 500. Además, incluye ocho
pocillos de prueba de IB STERRAD VELOCITY™ individuales que se pueden utilizar para
muestras de prueba o controles positivos. El exterior de termoplástico facilita la limpieza
y el mantenimiento del instrumento. El escáner de código de barras integrado, junto con
la conectividad de red facilita el mantenimiento de los registros de esterilización.

Pocillo para
Indicador indicador
biológico biológico

Indicador de
estado de
Interfaz de la
pocillo
pantalla táctil

Indicador de
estado del
sistema

Figura 1. Lector STERRAD VELOCITY™

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 9
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
3 Descripción

Puertos USB

Adaptador Adaptador de
Ethernet corriente

Figura 2. Lector STERRAD VELOCITY™ (parte posterior)

El panel trasero del lector tiene cuatro puertos conectores. El puerto conector
RJ45 admite una conexión Ethernet 10/100/1000 base-T. Los dos puertos USB 2.0 del
centro permiten al usuario conectar un escáner de código de barras USB, una impresora
o un disco duro externo. El último puerto sirve para conectar el adaptador de corriente.

Antes de empezar
Para empezar, retire el dispositivo de su embalaje y asegúrese de que se incluyen
todos los elementos que se indican a continuación. El paquete debe incluir el lector, un
adaptador de CA y cuatro juegos de clavijas intercambiables que encajan en enchufes
de tipo A, C, G e I. Conecte el juego de clavija que encaje en la toma de corriente al
adaptador de CA. Coloque el lector en una superficie plana sin vibraciones, que no esté
expuesta a exceso de luz solar o artificial. Conecte el adaptador de corriente a la parte
posterior del lector y, a continuación, enchúfelo en una toma de corriente. Coloque el
lector de forma que tenga acceso a una conexión de alimentación. Esto es necesario
para poder encender y apagar el dispositivo.

Encendido y calentamiento
Cuando el lector se enciende por primera vez, mostrará una pantalla de
bienvenida con una barra de progreso mientras se procesa una secuencia de diagnóstico
y calentamiento. Una vez finalizada la secuencia de calentamiento, el lector mostrará la
pantalla Estado.

10 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Descripción 3
La pantalla Estado
La pantalla Estado es la pantalla de inicio del lector predeterminada. Muestra el
estado actual de los pocillos, la temperatura actual del pocillo, el estado de conexión
de la red, la fecha y la hora. También ofrece acceso al menú Utilidades, que se explica
en el apartado “Menú Utilidades” (capítulo 7). La pantalla Estado también mostrará
importantes mensajes de alerta y consejos útiles sobre los siguientes pasos a seguir.

Cuando se añade un IB a un pocillo, suena un tono y aparece círculo verde azulado


momentáneo en el número de pocillo para indicar la correcta colocación. Después
de añadir un IB a un pocillo e iniciarse el proceso de lectura, aparecerán una serie de
pequeñas marcas alrededor del número del pocillo. Las pequeñas marcas indican el
tiempo transcurrido desde el comienzo del proceso de incubación del IB y ofrecen una
representación visual del tiempo restante. Un círculo verde en un número de pocillo
indica un resultado de IB de control positivo o un resultado de IB de prueba negativo.
Un círculo rojo en un número de pocillo indica un resultado positivo para un IB de prueba
o un resultado negativo para un IB de control positivo. Un número de pocillo amarillo y
un símbolo de precaución indican que el lector ha detectado un problema y ha bloqueado
el pocillo. Un pequeño punto circular sobre un número de pocillo indica que actualmente
en el pozo se encuentra un IB de control positivo.

Figura 3. La pantalla Estado con mensaje de alerta

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 11
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
3 Descripción

Indicador de estado del sistema


La luz indicadora de estado del sistema indica que el dispositivo está encendido
mediante una luz azul. Cuando se escanea un código de barras de IB, la luz azul
parpadea con más intensidad para indicar el correcto escaneo. Si el sistema detecta un
error, el indicador de estado cambia a rojo. El indicador de estado parpadeará en rojo
cuando se detecta un error en el estado del sistema, y permanecerá rojo fijo cuando se
detecta un error grave. El indicador mostrará una luz roja en problemas tales como: el
dispositivo no puede leer a partir del almacenamiento interno, el reloj interno devuelve
una lectura errónea o el dispositivo detecta una temperatura o tensión fuera del intervalo
específico. Consulte el apartado “Solución de problemas” de esta guía (capítulo 8) si
aparece un indicador de estado del sistema rojo.

Luz indicadora de estado del sistema


Estado del indicador Significado
Azul fijo Estado del sistema: óptimo
Confirmación visual de que el código
Parpadeo azul
de barras del indicador biológico se ha
brillante
escaneado correctamente.
Parpadeo rojo Estado del sistema: error
Rojo fijo Estado del sistema: error grave
Tabla 1. Indicador de estado del sistema

Indicadores biológicos
El IB es un dispositivo de prueba de un solo uso, que se utiliza para controlar la
eficacia de la esterilización con peróxido de hidrógeno. Los IB STERRAD VELOCITY™
están destinados para el uso exclusivo con esterilizadores STERRAD®. El IB está
diseñado para controlar todos los ciclos del STERRAD NX® con y sin
ALLClear™ Technology, el STERRAD® 100NX con y sin ALLClear™ Technology y los
sistemas de esterilización STERRAD® 100S. Cada indicador biológico incluye un indicador
químico en la parte superior de la tapa que cambia el color de rojo/rosa a amarillo, o
amarillo con algunos puntos rojos/naranja/marrones, cuando se expone a peróxido de
hidrógeno (consulte el apartado “Resultado del indicador químico” [capítulo 4] para
obtener instrucciones más detalladas). Durante el ciclo de esterilización, el peróxido
de hidrógeno pasa al interior del IB a través de las ventanas esterilizantes de entrada
y elimina el organismo indicador. Una vez finalizado el ciclo de esterilización, el IB se
coloca en uno de los ocho pocillos de indicador biológico, en la parte superior del lector,

12 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Descripción 3
para su incubación y lectura. Los pocillos de IB detectan la presencia de IB y comienza el
proceso de incubación y examen.

Indicador
químico

Ventana de
Tapa de entrada de
IB con esterilizante
etiqueta

Ampolla
Vial de medio

Pieza de
interposición
Depósito de
proliferación Disco de
esporas

Figura 4. Indicadores biológicos STERRAD VELOCITY™

Pocillos de indicador biológico


Existe una hilera de ocho pocillos de incubación de indicadores biológicos
individuales en la parte superior del dispositivo. En el fondo de los pocillos se encuentra
un bloque calefactor que mantiene un intervalo de temperatura constante para promover
la proliferación del organismo indicador. Si alguno de los organismos indicadores
sobreviven al ciclo de esterilización, producirán una enzima que reacciona con el medio
de proliferación haciéndolo fluorescente bajo la luz ultravioleta. Cada pocillo contiene
una fuente de luz ultravioleta para provocar la fluorescencia en el medio de proliferación
y un fotodetector para detectar dicha fluorescencia.

Justo debajo de cada pocillo hay un número de pocillo iluminado con una luz
indicadora del estado del pocillo. La luz puede cambiar entre tres colores (blanco, verde
y rojo). Los colores y los estados se explican en la tabla mostrada a continuación.

Luz indicadora de estado del pocillo


Estado del indicador Significado
Apagado Pocillo abierto
Blanco fijo Añadir IB al pocillo
Verde fijo Resultado correcto
Rojo fijo Resultado incorrecto
Tabla 2. Indicador de estado de pocillo

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 13
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
3 Descripción

Modo de reposo
Tras 15 minutos sin actividad, el lector entrará en el modo de reposo, lo que
atenuará la iluminación de la luz trasera de la pantalla táctil al tiempo que continua
el proceso de incubación de los IB. El lector entra en modo de reposo para conservar
energía y prolongar la vida útil de la luz trasera de la pantalla táctil. La duración
del tiempo sin actividad que activa el modo de reposo se puede ajustar en el menú
Utilidades, en Configuración sistema. Consulte “Tareas de administrador y niveles de
acceso” (capítulo 7) para obtener información sobre cómo modificar estos ajustes. El
lector saldrá del modo de reposo mediante una entrada en la pantalla táctil, una entrada
de USB del dispositivo, al introducir o retirar un IB y por la detección de un error.

Pantalla táctil
La pantalla táctil capacitiva con resolución de 1024 x 500 se puede utilizar con las
manos desnudas o llevando guantes médicos de látex, nitrilo, vinilo y poliisopreno.

Escáner de código de barras


El mecanismo de escaneo de código de barras facilita y agiliza la introducción de
información de IB. Está situado en la parte frontal derecha del lector. Usa dos LED para la
iluminación y enfoque, lo que hace posible el escaneo de un código de barras en una amplia
variedad de condiciones de iluminación. Para escanear un código de barras de IB, sostenga
el IB aproximadamente a 10 cm (4 pulgadas) del escáner, con el código de barras de cara
al escáner. Alinee el código de barras de la etiqueta de la tapa con el centro de la luz roja
producida por el escáner. Gire lentamente el IB hacia delante y atrás hasta que se escuche
un pitido. Si no consigue leer el código de barras, el dispositivo emitirá cinco pitidos.

El lector también puede equiparse con un escáner de código de barras portátil


de USB. Conecte el escáner de código de barras portátil a un puerto USB de la
parte posterior del dispositivo. Para activar el escáner conectado, vaya a Utilidades >
Configuración del sistema, y seleccione el USB en Escáner de código de barras en uso.

Adaptador de corriente
El lector se entrega con un adaptador de CA con una entrada de 100 a 240 V a
50-60 Hz y una salida de 12 V CC a un máximo de 5 A. Cuenta con cuatro juegos de
clavijas intercambiables, lo que permite intercambiar los tipos de enchufe A, C, G e I.
Simplemente conecte las clavijas que encajen en la toma de pared disponible donde se
haya instalado el equipo y, a continuación, conecte el adaptador a la toma de la pared y a
la parte posterior del lector.

14 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Funcionamiento 4
Capítulo 4.

Funcionamiento
Instrucciones de uso
En este capítulo se proporcionan instrucciones sobre cómo utilizar el lector
STERRAD VELOCITY™ para realizar pruebas de IB STERRAD VELOCITY™ y obtener
resultados positivos o negativos.

Descripción del proceso


Retire el IB de prueba de la cámara de esterilización o seleccione un IB de control
positivo de la caja. Cuando añada un IB de control positivo, asegúrese de que tiene el
mismo número de lote que el IB de prueba. Seleccione el pocillo de incubación en la
pantalla táctil del lector antes de escanear el código de barras del IB. Cuando se le
solicite, seleccione Prueba o Control, escanee el IB y escriba el nombre del operador.
Active el IB e introdúzcalo en el pocillo. El lector proporcionará los resultados al cabo de
30 minutos.

Calentamiento
Cuando se enciende, el lector mostrará una pantalla de bienvenida y,
a continuación, pasará por una secuencia de diagnóstico y calentamiento que dura
aproximadamente 5 minutos. Una vez finalizada la secuencia de calentamiento, el lector
mostrará la pantalla Estado.

Añadir un IB de control positivo


Un control positivo es un IB sin procesar que se activa y, a continuación, se lee
en el lector. El control positivo asegura que el sistema funciona correctamente. Revise
siempre el IB de control antes de procesarlo en el lector para asegurar que la fecha de
caducidad que aparece en la tapa del IB es actual, la ampolla del medio de proliferación
está intacta, el medio de proliferación es púrpura, el disco de esporas está dispuesto
horizontalmente en la parte inferior del depósito de proliferación y el indicador químico
de la parte superior de la tapa es rojo/rosa.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 15
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
4 Funcionamiento

Toque un número de pocillo disponible en la pantalla o coloque el IB en un pocillo


abierto. Seguidamente, el pocillo seleccionado se usará para la lectura. Estos pasos
pueden repetirse para cualquier pocillo abierto. Toque Control para añadir un IB de
control positivo al pocillo.

Figura 5. Selección de pocillo

ü Nota: es necesario realizar un IB de control positivo nuevo al menos una vez cada
24 horas usando un IB del mismo lote que el IB de prueba.

Escanee el código de barras de la etiqueta de la tapa del IB con el escáner


situado en la parte frontal del lector. El lector también puede usar un escáner de código
de barras portátil conectado a un puerto USB. Sostenga el indicador biológico a 10 cm
(4 pulgadas) del escáner con el código de barras de cara al escáner. Alinee el código de
barras de la etiqueta de la tapa con el centro de la luz roja producida por el escáner. Gire
lentamente el indicador biológico hacia delante y atrás hasta que se escuche un pitido.
Después de escanear el IB correctamente, introduzca el nombre del operador y toque
Siguiente.

16 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Funcionamiento 4

Figura 6. Escaneo de código de barras de IB

Si su departamento tiene por costumbre confirmar el cambio de color del


indicador químico en un IB de control positivo, toque Rojo/Rosa si el indicador químico
de la tapa del IB se ha mantenido rojo/rosa (consulte el apartado “Resultado del
indicador químico” [capítulo 4] para obtener instrucciones más detalladas). Toque
Siguiente para continuar. Si el color ha cambiado a amarillo, toque Amarillo y consulte el
apartado “Solución de problemas” de esta guía (capítulo 8).

Figura 7. Cambio de color del indicador químico

ü Nota: la confirmación del indicador químico para un IB de control positivo se puede


modificar en el menú Utilidades en Alertas del control.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 17
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
4 Funcionamiento

Siga las instrucciones en pantalla para activar el IB (consulte las ilustraciones a


continuación). Toque Activado una vez que haya finalizado.

Figura 8. Activación del IB

Coloque el IB en el pocillo seleccionado inmediatamente después de la activación.


Un pitido y un círculo verde azulado momentáneo en el indicador del pocillo confirmarán
la colocación en el mismo. El lector detectará que el IB se ha colocado en el pocillo
y empezará la cuenta atrás hasta que se muestre el resultado. El punto en la parte
superior del número del pocillo indica que es un IB de control positivo.

Figura 9. Colocación de IB en pocillo

18 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Funcionamiento 4
Añadir un IB de prueba
Un IB de prueba es un IB que ha estado expuesto a un ciclo de esterilización
STERRAD®. El IB de prueba se debe activar y procesar en el lector en el plazo de
dos horas tras haber finalizado el ciclo de esterilización.

ü Nota: a modo de precaución, cuando manipule indicadores biológicos que hayan estado
expuestos al peróxido de hidrógeno, lleve puesto el EPI adecuado (guantes de látex, PVC/
vinilo o nitrilo resistentes a los productos químicos). Consulte el manual de instrucciones
del fabricante del guante para obtener más información.

Toque un número de pocillo disponible o coloque el IB en un pocillo abierto.


Seguidamente, el pocillo seleccionado se usará para la lectura. Estos pasos pueden
repetirse para cualquier pocillo abierto. Toque Prueba para añadir un IB de prueba
al pocillo. Escanee el código de barras de la etiqueta de la tapa del IB con el escáner
situado en la parte frontal del lector.

Figura 10. Selección de pocillo

Después del escaneado correcto, introduzca el nombre del operador


y toque Siguiente.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 19
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
4 Funcionamiento

Figura 11. Introducción del nombre del operador

Toque Amarillo si el indicador químico de la tapa del IB ha cambiado de color y,


a continuación, toque Siguiente (consulte el apartado “Resultado del indicador químico”
[capítulo 4] para obtener una explicación más detallada). Si el color no ha cambiado,
toque Rojo / Rosa y consulte el apartado “Solución de problemas” de esta guía
(capítulo 8).

Figura 12. Cambio de color de IQ para un IB de prueba

ü Nota: si activa un IB procesado en el STERRAD® 100S o sin ASP ACCESS™ continúe


en “Entrada manual de la información del ciclo” (capítulo 4). En caso contrario, omita
“Entrada manual de la información del ciclo” y proceda con “Activar el IB de prueba”
(capítulo 4).

20 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Funcionamiento 4
Entrada manual de la información del ciclo
Con la impresión de ciclo como referencia, rellene la información sobre el ciclo de
esterilización y toque Siguiente. Toque Sí para confirmar que la información es correcta.
Toque No para volver a la pantalla anterior.

Figura 13. Entrada manual de la información del ciclo

Activar el IB de prueba
Siga las instrucciones en pantalla para activar el IB (consulte las ilustraciones a
continuación). Toque Activado una vez que haya finalizado.

Figura 14. Activación del IB

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 21
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
4 Funcionamiento

Coloque el IB en el pocillo seleccionado inmediatamente después de la activación.


Un pitido y un círculo verde azulado momentáneo en el indicador del pocillo confirmarán
la colocación en el mismo. El lector detectará que el IB se ha colocado en el pocillo y
empezará la cuenta atrás hasta que se muestre el resultado.

Figura 15. Colocación de IB en pocillo

Resumen de la prueba en curso


Toque cualquier número de pocillo activo durante una prueba para abrir el
resumen de la prueba en curso y obtener información detallada sobre la misma.

Figura 16. Resumen de la prueba en curso

22 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Funcionamiento 4
Interpretación de los resultados
En este apartado se explican los diferentes tipos de resultados, el significado de
cada uno y qué se debe hacer tras recibir cada resultado.

Resultado del indicador químico


Lea el resultado del indicador químico (IQ) comparando el color del IQ con el IQ de
un IB sin procesar. El IQ cambia de rojo/rosa (sin procesar) a amarillo (procesado) tras la
exposición al ciclo de esterilización con peróxido de hidrógeno. Un IQ procesado puede
ser amarillo o amarillo con algunos puntos rojos/naranjas/marrones.

Rojo/Rosa: sin Amarillo:


cambio de color cambio de color

Figura 17. Cambio de color del indicador químico

Resultado de prueba negativo


Un número de pocillo verde indica un resultado negativo para un IB de prueba.
Toque el número de indicador de pocillo verde o retire el IB para ir a Confirmación de
resultados. En Confirmación de resultados, visualice el resumen de resultados tocando
Ver e imprimir resumen resultados. Toque OK o retire el IB de prueba del pocillo
para volver a la pantalla Estado. Al tocar Ver e imprimir resumen resultados se abre
la página de Resumen de resultados. Si hay una impresora conectada al lector, toque
Imprimir en la parte inferior izquierda para imprimir el resumen de resultados. Toque
Añadir nota para incluir notas sobre este resultado específico. Toque Terminado o retire
el IB para volver a Confirmación de resultados.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 23
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
4 Funcionamiento

Figura 18. Resultado de prueba negativo

Resultado de prueba positivo


Un resultado positivo para un IB de prueba se acompañará de una alarma sonora
y una pantalla de advertencia roja que indica el pocillo en el que se ha producido el
resultado positivo. Toque Continuar o retire el IB para silenciar la alarma e ir a los
siguientes pasos. Introduzca el nombre del operador y siga las instrucciones para tratar
un resultado positivo. Toque Terminado cuando haya finalizado.

ü Nota: si se observa un resultado positivo:


1. Siga las políticas y los procedimientos actuales del hospital o centro de atención
sanitaria con respecto a la cuarentena o la recuperación y el reprocesamiento de
instrumentos potencialmente no estériles, y la notificación de los médicos.
2. Repita la prueba con un segundo IB.

Si el segundo IB es negativo, procese un nuevo IB para confirmar el funcionamiento


del esterilizador. Si el segundo o tercer IB son positivos:
i. Siga las políticas y los procedimientos actuales del hospital o centro de atención
sanitaria con respecto a la cuarentena o la recuperación y el reprocesamiento
de instrumentos potencialmente no estériles, y la notificación de los médicos.
ii. Notifique el IB positivo a ASP junto con el número de lote del producto.
iii. Solicite a ASP que revise el esterilizador y no lo use hasta que se haya realizado
la revisión.

24 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Funcionamiento 4
El lector solicitará confirmación de que se han leído las instrucciones. Toque Sí o
retire el IB para pasar a Confirmación de resultados. Toque No para volver a la pantalla
anterior. En Confirmación de resultados, visualice el resumen de resultados tocando Ver
e imprimir resumen resultados. Toque OK o retire el IB de prueba del pocillo para volver
a la pantalla Estado. Al tocar Ver e imprimir resumen resultados se abre la página de
Resumen de resultados. Si hay una impresora conectada al lector, toque Imprimir en la
parte inferior izquierda para imprimir el resumen de resultados. Toque Añadir nota para
incluir notas sobre este resultado específico. Toque Terminado o retire el IB para volver
a Confirmación de resultados. Un número de pocillo rojo indica un resultado positivo
para un IB de prueba. Toque el número de indicador de pocillo rojo o retire el IB para ir a
Confirmación de resultados.

Figura 19. Resultado de prueba positivo

Resultado positivo en un control positivo


Un número de indicador de pocillo verde con un punto blanco indica un resultado
positivo para un IB de control positivo. Toque el número de indicador de pocillo verde
o retire el IB para ir a Confirmación de resultados. En Confirmación de resultados,
visualice el resumen de resultados tocando Ver e imprimir resumen resultados. Retire
el IB de prueba del pocillo o toque OK para volver a la pantalla Estado. Al tocar Ver
e imprimir resumen resultados se abre la página de Resumen de resultados. Si hay
una impresora conectada al lector, toque Imprimir en la parte inferior izquierda para
imprimir el resumen de resultados. Toque Añadir nota para incluir notas sobre este
resultado específico. Toque Terminado o retire el IB para volver a Confirmación de
resultados.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 25
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
4 Funcionamiento

Figura 20. Resultado positivo en un control positivo

Primer resultado negativo para un control positivo


Un número de indicador de pocillo rojo con un punto blanco indica un resultado
negativo para un IB de control positivo. Toque el número de indicador de pocillo rojo
o retire el IB para ir a Instrucciones. Introduzca el nombre del operador y siga las
instrucciones para tratar un resultado negativo. Toque Siguiente.

ü Nota: si se observa un resultado negativo, repita la prueba con un segundo IB del mismo
lote que el primer resultado negativo.

El lector solicitará confirmación de que se han leído las instrucciones. Toque Sí


para pasar a Confirmación de resultados. Toque No para volver a la pantalla anterior. En
Confirmación de resultados, visualice el resumen de resultados tocando Ver e imprimir
resumen resultados. Toque OK o retire el IB de control positivo del pocillo para volver
a la pantalla Estado. Al tocar Ver e imprimir resumen resultados se abre la página de
Resumen de resultados. Si hay una impresora conectada al lector, toque Imprimir en la
parte inferior izquierda para imprimir el resumen de resultados. Toque Añadir nota para
incluir notas sobre este resultado específico. Toque Terminado o retire el IB para volver a
Confirmación de resultados.

Toque un indicador de pocillo abierto o coloque el segundo IB de control positivo


en un pocillo abierto. El lector solicitará la confirmación de que se ha añadido un
segundo control positivo. Toque No para ir a la pantalla Estado. Toque Sí y consulte
el apartado “Añadir un IB de control positivo” (capítulo 4) para obtener instrucciones
adicionales.

26 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Funcionamiento 4
ü Nota: el lector no puede confirmar los resultados de pruebas sin comparar los resultados
con un control positivo válido.

Figura 21. Primer resultado negativo para un control positivo

Segundo resultado negativo para un control positivo


Un segundo resultado negativo para un IB de control positivo se acompañará
de una alarma sonora y una pantalla de advertencia roja que indica el pocillo en el que
se ha producido el resultado negativo. Toque Continuar o retire el IB para silenciar
la alarma e ir a los siguientes pasos. Introduzca el nombre del operador y siga las
instrucciones para tratar un segundo resultado negativo. Toque Terminado cuando
haya finalizado.

ü Nota: si el resultado del segundo IB de control positivo es negativo:


1. Consulte el apartado “Solución de problemas” (capítulo 8) de la guía del usuario.
2. Póngase en contacto con Advanced Sterilization Products (ASP).
El lector solicitará confirmación de que se han entendido las instrucciones. Toque
Sí o retire el IB para pasar a Confirmación de resultados. En Confirmación de resultados,
visualice el resumen de resultados tocando Ver e imprimir resumen resultados. Toque
OK o retire el IB del pocillo para volver a la pantalla Estado. Al tocar Ver e imprimir
resumen resultados se abre la página de Resumen de resultados. Si hay una impresora
conectada al lector, toque Imprimir en la parte inferior izquierda para imprimir el
resumen de resultados. Toque Añadir nota para incluir notas sobre este resultado
específico. Toque Terminado o retire el IB para volver a Confirmación de resultados.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 27
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
4 Funcionamiento

Figura 22. Segundo resultado negativo para un control positivo

Interpretación visual opcional de los resultados


El lector solo genera resultados basados en fluorescencia y NO lee los resultados
de color visual. La interpretación visual es opcional y solo debe utilizarse si el lector no
está disponible.

Compruebe el cambio de color del IQ de rojo/rosa a amarillo en la parte superior


de la tapa para confirmar que el IB ha estado expuesto a peróxido de hidrógeno.
Incube el IB de prueba y un control positivo a 55-60 °C (131-140 °F) durante 5 a 7 días.
Después de la incubación, revise el cambio de color de púrpura a amarillo del medio de
proliferación en el IB procesado. Compare el IB procesado con el control positivo y los
resultados de registro.

ü Nota: para facilitar la comparación de color, observe los IB contra un fondo blanco.

La ausencia de cambio de color del medio de proliferación en el IB procesado


(es decir, el medio de proliferación permanece púrpura en comparación con un IB
no comprimido sin procesar) indica que se ha logrado un estado de esterilización
(¡suficiente para matar al menos un millón de las esporas bacterianas más resistentes
identificadas en el IB!).

El cambio de color de púrpura a amarillo del medio de proliferación en el IB


procesado (en comparación con el IB de control positivo) indica que no se ha logrado un
estado de esterilización.

28 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Archivos 5
Capítulo 5.

Archivos
El lector STERRAD VELOCITY™ genera diferentes tipos de archivos para los
propósitos de diagnóstico y mantenimiento de registros.

Archivos de información del sistema


El archivo de información del sistema incluye información de identificación
y rendimiento relacionada con el lector específico que lo creó. La información de
identificación incluye el nombre del sistema, el número de serie, el número de modelo,
el fabricante y la fecha de fabricación. La información de rendimiento incluye la
temperatura de los pocillos, el estado de los pocillos, el estado del código de barras y la
versión del software.

Información del sistema


• Nombre del sistema • Estado del escáner de código
• Número de serie de barras
• Número de modelo • Estado del periférico USB n.º 1
• Fabricante • Estado del periférico USB n.º 2
• Fecha de fabricación • Estado del puerto Ethernet
• Estado del sistema • Estado de conexión de ASP ACCESSTM
• Temperatura de los pocillos • Hora de última comunicación
• Número de pocillos activos con ASP ACCESSTM
• N.º de pocillo (1-8) • Hora de última actualización de
- Estado software
- IB incubados totales • Versión de software
• Lector - Versión del sistema operativo
- IB incubados totales - Versión del programa
- Pruebas negativas totales - Versión del procesador de
- Pruebas positivas totales evaluación
- Controles positivos totales - Versión del lector de código de
- Controles negativos totales barras
• Nombre de la red
• Dirección IP
• Dirección MAC

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 29
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
5 Archivos

Archivos del historial


Los archivos del historial mantienen información sobre los IB para referencia
futura. Contienen parámetros clínicos que se guardan como parte de los datos de
evaluación. Estos parámetros incluyen:

Información de IB Información de control


• Control o prueba correspondiente
• Número de lote • Fecha
• Número de serie • Hora de finalización
• Fecha de caducidad • Número de lote
• Operador que añade el IB • Número de serie
• Hora de adición • Resultado
• Fecha del resultado
• Cambio de color del IQ Información de ciclo STERRAD®
• Temperatura de los pocillos • ID de STERRAD®
• Resultado (positivo/negativo) • Tipo de ciclo
• Hora del resultado • Número de ciclo
• Operador que lee el IB (para • Hora de inicio de ciclo
resultado de control negativo • Hora de finalización de ciclo
o prueba positiva) • Notas (si se añadieron)
Información del sistema Notas
• Número de serie del sistema • Estampa de fecha y hora
• Versión de software
De este modo, el sistema mantiene un registro de auditoría que recoge todos los
cambios realizados en los ajustes de configuración.

Notas
Las notas son una forma práctica para que los usuarios puedan introducir
información sobre un resultado en particular. Las notas se pueden añadir en el momento
de revisión del resumen de resultados una vez que el proceso de lectura ha finalizado, o
en la utilidad Historial mientras se visualizan los detalles de un resultado en particular.

Pantalla Estado > Utilidades > Historial > Seleccionar resultado > Añadir nota

30 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Archivos 5
Registro del lector
El registro del lector es un archivo de registro de diagnóstico de software
disponible para usuarios con acceso de administrador. Contiene un registro de código de
errores de software, que se puede usar para diagnosticar un problema con el lector.

Pantalla Estado > Utilidades > Registro del lector

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 31
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
5 Archivos

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

32 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Mantenimiento 6
Capítulo 6.

Mantenimiento
ü Nota: no se deben intentar reparaciones ni ajustes. El uso de piezas no autorizadas para
mantenimiento o reparación anulará la garantía y podría ocasionar lesiones personales,
daños de coste elevado o el mal funcionamiento del lector.

Cuidado y limpieza
Para cuestiones acerca de las técnicas de limpieza adecuadas o si se requiere una
limpieza interior o una reparación, póngase en contacto con ASP en el 1-888-STERRAD.

Si es necesaria la limpieza, desenchufe el lector y deje que se enfríe. Limpie


la superficie exterior del lector con un paño humedecido con un detergente suave no
abrasivo. No rocíe productos de limpieza directamente sobre el lector. No intente limpiar
o reparar el interior del lector. El interior del lector no contiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario y no precisa calibración ni mantenimiento de rutina.

¡PRECAUCIÓN!
- Desenchufe el lector y deje que se enfríe antes de proceder a su limpieza.
- Limpie solo las superficies externas siguiendo las instrucciones del fabricante.
- No lo sumerja en líquidos. No derrame líquidos sobre el instrumento o en su interior.
- No intente abrir la carcasa del instrumento. El interior del lector no contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario y no precisa mantenimiento de rutina.

Eliminación de indicadores biológicos


Consulte las instrucciones de eliminación de IB en las instrucciones de uso de IB
STERRAD VELOCITY™.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 33
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
6 Mantenimiento

Eliminación del lector


En caso de que sea necesario eliminar el lector, puede devolverse a ASP, reciclarse
con un reciclador local o eliminarse en un depósito de residuos local. La eliminación de
placas de circuitos electrónicos y pilas de botón está regulada por la U.S. Environmental
Protection Agency (Agencia de Protección del Medio Ambiente de EE. UU.) y la mayoría
de órganos de medio ambiente internacionales. Asegúrese de cumplir con todas las
normativas internacionales, estatales y locales antes de su eliminación. Póngase
en contacto con su representante de atención al cliente de ASP para obtener más
información.

34 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Tareas de administrador y niveles de acceso 7
Capítulo 7.

Tareas de administrador y
niveles de acceso
Los usuarios con privilegios de acceso de nivel de administrador (véase a
continuación) están autorizados a realizar una serie de funciones restringidas del
lector. Estas funciones no se utilizan en el uso diario del lector y algunas de ellas
están destinadas a controlar el acceso, gestionar los registros del lector y a solucionar
problemas de diagnóstico avanzados.

Niveles de acceso
Hay tres niveles de acceso disponibles. Cada uno está relacionado con un
subconjunto diferente de operaciones autorizadas. El lector ofrece nivel de acceso de
operador a todos los usuarios. Los operadores introducen su nombre cuando se les
solicita para acceder.

El nivel de acceso de operador permite al usuario realizar tareas relacionadas con el uso
diario del lector. Estos privilegios permiten al operador:
- Seleccionar, iniciar y cancelar una lectura.
- Escanear el IB e introducir información de ciclo de esterilización.
- Aceptar resultados y visualizar contenido en el menú Utilidades.
- Imprimir resúmenes de resultados, visualizar archivos de historial de resúmenes de
resultados y añadir notas.

Las cuentas con nivel de acceso de administrador se crean en el menú Utilidades


en el botón Gestionar administrador. Aquí, un operador con nivel de acceso de
administrador puede crear y mantener cuentas de administrador.

El nivel de acceso de administrador incluye todos los privilegios de un nivel de acceso de


operador y, además, ofrece la posibilidad de:
- Añadir, eliminar y modificar cuentas de administrador.
- Seleccionar, visualizar e imprimir todos los archivos del lector.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 35
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
7 Tareas de administrador y niveles de acceso

- Ejecutar pruebas de diagnóstico e imprimir informes.


- Establecer la fecha y hora.
- Editar la configuración del sistema.
- Configurar la conexión de red y cargar datos a la red.

El nivel de acceso de servicio técnico solo está destinado para el uso de los
representantes de servicio técnico de ASP.

Menú Utilidades
El menú Utilidades está disponible para todos los usuarios, pero únicamente
los usuarios con los privilegios de nivel de acceso de administrador o servicio técnico
pueden alterar los ajustes. Los usuarios con privilegios de nivel de operador solo
pueden visualizar la información del menú Utilidades. El menú Utilidades permite a los
administradores configurar el lector y su conexión de red, establecer la fecha y hora,
definir y mantener los privilegios de usuario, visualizar e imprimir resultados pasados,
realizar pruebas de diagnóstico y actualizar el software. A continuación se ofrece una
explicación de paso a paso del menú Utilidades y sus funciones.

Gestionar
administradores

Figura 23. Menú Utilidades

36 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Tareas de administrador y niveles de acceso 7
Inicio de sesión de administrador
En la pantalla Estado, toque Utilidades. En el menú Utilidades se gestiona los
ajustes del lector. Toque Inicio de sesión de Admin para realizar cambios en los ajustes
del lector. Seleccione el nivel de acceso y, a continuación, el campo Nombre de usuario.
Esto abrirá el teclado en pantalla. Escriba el nombre de usuario y la contraseña. Toque
Intro para volver a la pantalla anterior. Si el nombre de usuario y la contraseña coinciden,
se mostrará una marca verde a la izquierda de la entrada; de lo contrario, se mostrará
una “X” roja. Después de cinco intentos de inicio de sesión erróneos, se bloqueará al
usuario durante quince minutos. Toque Inicio de sesión una vez rellenada la información.

ü Nota: la modificación de los ajustes del lector solo se permite a los niveles de acceso de
administrador y de servicio técnico.

Gestionar administradores
La utilidad Gestionar administradores permite a los administradores añadir
y eliminar otras cuentas de nivel de administrador a fin de controlar quién tiene la
capacidad de cambiar los ajustes del lector.

En el menú Utilidades, toque Gestionar administradores. Cambie los privilegios


de la cuenta de administrador con la utilidad Gestionar administradores. Toque Añadir
nuevo para configurar una cuenta nueva. Modifique una cuenta existente tocando Editar
o elimine una cuenta tocando Eliminar. Toque Terminado para volver al menú Utilidades.

Añadir una cuenta nueva


Toque Añadir nuevo para crear una cuenta de administrador nueva. Introduzca
el nombre de usuario, la contraseña y vuelva a introducir la contraseña para la cuenta
nueva, y toque Añadir Administrador. El nombre de usuario debe tener entre dos y
ocho caracteres de longitud. La contraseña debe tener entre ocho y doce caracteres de
longitud con al menos una letra mayúscula, una letra minúscula y un número. Al tocar
un campo de texto se abrirá el teclado en pantalla. Al escribir texto y pulsar Intro en
el teclado, se vuelve a la pantalla anterior con el campo de texto rellenado. Al pulsar
Cancelar, se vuelve a la pantalla anterior sin entrada en el campo de texto.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 37
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
7 Tareas de administrador y niveles de acceso

Editar o eliminar una cuenta existente


Seleccione una cuenta existente de la lista y toque Editar para modificarla.
Cambie el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta seleccionada. Toque
Aplicar cambios para guardar los cambios. Al pulsar Cancelar se vuelve a la pantalla
anterior. Seleccione una cuenta de la lista y toque Eliminar para eliminar la cuenta.
A continuación, el lector pedirá confirmación. Toque Sí para confirmar la eliminación,
o toque No para volver a la pantalla anterior.

Gestionar esterilizadores
La utilidad Gestionar esterilizadores permite a los administradores añadir,
eliminar o editar los ajustes de un esterilizador. Añadir o cambiar información de
un esterilizador aquí cambia la información que se puede seleccionar en los menús
desplegables de “Entrada manual de la información del ciclo” (capítulo 4).

En el menú Utilidades, toque Gestionar esterilizadores. Configure nuevos


esterilizadores STERRAD® tocando Añadir nuevo. Edite los ajustes de esterilizadores
existentes seleccionando un esterilizador y tocando Editar. Seleccione un esterilizador
y toque Eliminar para eliminarlo de la lista. Toque Terminado para volver al menú
Utilidades.

ü Nota: las funciones Editar y Eliminar solo están permitidas para esterilizadores que se
introdujeron manualmente. La información de esterilizador rellenada automáticamente
por ASP ACCESS™ no se puede modificar.

Añadir un esterilizador nuevo


Toque Añadir nuevo para añadir un esterilizador STERRAD® nuevo. En la pantalla
Añadir nuevo, introduzca el ID de STERRAD®, seleccione el modelo del esterilizador y
los ciclos utilizados en ese modelo. Toque Añadir para añadir el esterilizador, o toque
Cancelar para volver a la pantalla anterior.

38 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Tareas de administrador y niveles de acceso 7
Editar o eliminar un esterilizador existente
Seleccione un STERRAD® existente y toque Editar para abrir la pantalla Editar
STERRAD®. Modifique los ajustes y toque Guardar ediciones para guardar los cambios.
Al pulsar Cancelar se vuelve a la pantalla anterior. Seleccione un STERRAD® existente
y toque Eliminar para abrir la pantalla de confirmación de eliminación. Toque Sí para
confirmar la eliminación. Al pulsar No se vuelve a la pantalla anterior.

Historial
La utilidad Historial muestra una lista de resultados de IB anteriores. Esto
permite al usuario revisar e imprimir resultados de IB anteriores, además de añadir
notas sobre dichos resultados.

Ver detalles
En el menú Utilidades, toque Historial. Filtre la lista por Fecha o Número de ciclo,
seleccione el resultado de IB deseado, y toque Ver detalles para obtener el resumen
de resultados. Revise el resumen de resultados y toque Imprimir para imprimir el
resultado. Toque Terminado para volver a Historial.

Añadir una nota


Seleccione un resultado y toque Añadir nota para añadir comentarios sobre
ese resultado de IB en particular. Los comentarios aparecerán en el campo Notas
de la esquina inferior derecha del resumen de resultados. En la utilidad Añadir nota,
seleccione el campo de texto para abrir el teclado en pantalla. Introduzca el texto
requerido y toque Intro para volver a Añadir nota. Toque Añadir nota para añadir el texto
al resumen de resultados. Toque Cancelar para volver a la pantalla Historial.

Configuración del sistema


En el menú Utilidades, toque Config. del sistema La configuración del sistema
incluye opciones para la selección del idioma, el ajuste del tiempo de luz trasera, el
ajuste del volumen de alarma y el ajuste de brillo de la pantalla. Visualice los ajustes
del lector y configure los ajustes de la impresora. Toque Terminado para volver al
menú Utilidades.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 39
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
7 Tareas de administrador y niveles de acceso

Figura 24. Utilidad Configuración del sistema

Selección de idioma
La selección de idioma permite al operador seleccionar el idioma que se mostrará
en el software del lector. Use el menú desplegable para seleccionar el idioma más
adecuado.

Conservación de luz trasera


La conservación de la luz trasera permite al operador seleccionar el tiempo en
que la luz trasera (luz de la pantalla) se mantendrá encendida cuando el lector no esté
en uso. Use el menú desplegable para seleccionar el periodo de tiempo más adecuado.

Volumen
El volumen permite al operador aumentar o disminuir el volumen del altavoz
interno. Toque el signo más (+) para aumentar el volumen de alarma y toque el signo
menos (–) para disminuirlo.

Brillo de pantalla
El brillo de pantalla permite al operador ajustar el brillo de la pantalla. Toque el
signo más (+) para aumentar el brillo, y toque el signo menos (–) para disminuirlo.

Sonidos de alerta
El selector Sonidos de alerta permite al usuario activar o desactivar las
alarmas sonoras.

40 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Tareas de administrador y niveles de acceso 7
Escáner de código de barras en uso
El lector está equipado con un escáner de código de barras. El operador también
tiene la opción de usar un escáner de código de barras de USB externo. Toque Interno
para usar el escáner de código de barras que está integrado en la parte frontal del lector.
Toque USB para usar un escáner de código de barras externo conectado a través de un
puerto USB.

Configuración del lector


En la utilidad Configuración del sistema, toque Configuración lector. La
configuración del lector permite al administrador modificar el ID del lector, el nombre
del centro y el nombre del departamento. Seleccione el campo, escriba la información
requerida y toque Intro. Toque Terminado para volver a Configuración sistema.

Configuración de la impresora
En la utilidad Configuración del sistema, toque Configuración de la impresora.
La configuración de impresora permite al usuario seleccionar una impresora conectada
a uno de los puertos USB del lector. Seleccione un puerto USB con la impresora deseada
del menú desplegable. Toque Imprimir prueba para imprimir una página de prueba.
Toque Terminado para volver a Configuración sistema.

Fecha y hora
En la utilidad Configuración del sistema, toque Fecha y hora. La opción de fecha y
hora permite al operador establecer la fecha y hora actuales en la ubicación geográfica.
Para asegurar la precisión de registro, la fecha, hora y zona horaria deben sincronizarse
a través del sistema (es decir, la fecha, hora y zona horaria se definen con el mismo valor
en el esterilizador, el lector y la estación de datos). Toque Terminado para volver al menú
Utilidades. En Ajustar fecha, elija el mes, día y año actuales de los menús desplegables.
En Formato de fecha, use el menú desplegable para elegir cómo se va a mostrar la
fecha en la pantalla Estado. En Ajustar hora, elija la hora, los minutos y AM o PM en los
menús desplegables. En Formato de hora, elija cómo se va a mostrar la hora del menú
desplegable. En Zona horaria, elija la zona horaria de la ubicación geográfica actual en el
menú desplegable.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 41
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
7 Tareas de administrador y niveles de acceso

Calibrar sensor de inserción


En la utilidad Configuración del sistema, toque Calibrar sensor de inserción.
Esta utilidad permite al operador volver a calibrar el sensor de inserción en el caso de
que el lector no detecte un IB insertado o detecte un IB donde no hay ninguno insertado.
El lector solicitará al usuario que retire todos los IB de los pocillos del lector. Toque
Todos pocillos están vacíos una vez que se hayan retirado todos los IB, o toque Cancelar
para volver a la pantalla anterior. El lector mostrará un gráfico de carga durante unos 3
segundos, mientras se calibran los sensores. Si la calibración es correcta, se mostrará
el mensaje “Calibración finalizada” durante unos 3 segundos y, a continuación, volverá a
Configuración sistema. Si la calibración es errónea, se mostrará un mensaje de error y
marcará los pocillos afectados como dañados.

Ajustes de red
Consulte “Información sobre la conexión de red del usuario” en el Apéndice C
para obtener más información.

Configuración de ASP ACCESS™


En el menú Utilidades, toque Configuración de ASP ACCESS™ para ver los
ajustes de configuración de ASP ACCESS™. Una vez que la IP y el puerto del lector
se hayan introducido en ASP ACCESS™, se generará un código de emparejamiento.
En Configuración de ASP ACCESS™, introduzca el puerto y el código de emparejamiento
en el Servidor de ASP ACCESS™. Toque Prueba para verificar que el lector está
conectado al dispositivo ASP ACCESS™. Durante la prueba, el lector mostrará una
pantalla de actividad con el texto “Un momento... Verificando la conexión”. Si se detecta
una conexión, el lector mostrará una marca de verificación en un círculo verde con
el texto “Conexión verificada” durante tres segundos antes de volver a la pantalla
Configuración de ASP ACCESS™. Si no se detecta una conexión, el lector mostrará un
círculo amarillo con una “!” y el texto “Sin conexión” durante tres segundos antes de
volver a la pantalla Configuración de ASP ACCESS™. Cuando vuelva a Configuración de
ASP ACCESS™, verifique que los ajustes son correctos y vuelva a probar la conexión. Si la
prueba falla una segunda vez, consulte el apartado “Solución de problemas” de esta guía
(capítulo 8). Toque Terminado para volver al menú Utilidades.

42 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Tareas de administrador y niveles de acceso 7
Alertas del control
En el menú Utilidades, toque Alertas del control. La utilidad Alertas del control
se usa para determinar la frecuencia de IB de control positivo. El lector está configurado
para solicitar un nuevo control positivo cada 24 horas. Este periodo de tiempo se puede
modificar para que el lector solicite un control positivo más a menudo.

El selector Cambio de color del indicador químico permite al usuario detener el


software después de preguntar si el IQ ha cambiado de color en un IB de control positivo.
El indicador químico solo cambia de color cuando se expone a peróxido de hidrógeno u
otros oxidantes y, si se almacena adecuadamente, el indicador químico del IB de control
no debe cambiar de color. Siga la política aplicable del hospital o centro de atención
sanitaria con respecto a la documentación del cambio de color del indicador químico.

Administración de archivos
La utilidad Administración de archivos se usa para revisar y copiar archivos
almacenados en el lector. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible
en uno de los dos puertos USB del panel posterior del lector. En el menú Utilidades,
toque Administración de archivos. En Lector STERRAD VELOCITY™ seleccione el archivo
o los archivos que se van a revisar o copiar. Toque Selecc. todo para seleccionar todos
los archivos almacenados en el lector. Toque un archivo específico de la lista y toque
Obtener info para visualizar información sobre ese archivo en particular. Seleccione
el destino y toque el botón de flecha entre las listas para copiar el archivo en la nueva
ubicación. Toque Terminado para volver al menú Utilidades.

Actualizar software
Los archivos de actualización de software se entregarán en un dispositivo de
almacenamiento USB. Inserte el dispositivo de almacenamiento USB en uno de los dos
puertos USB de la parte posterior del lector. El lector detectará los archivos y mostrará
un gráfico del progreso de la instalación. A continuación, el lector se reiniciará para
completar la actualización de software.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 43
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
7 Tareas de administrador y niveles de acceso

Información del sistema


En el menú Utilidades, toque Información del sistema para revisar la información
del sistema. El sistema mostrará un gráfico de carga al tiempo que ejecuta una
secuencia de autodiagnóstico. La información del sistema se mostrará una vez finalizada
la comprobación. Guarde el archivo seleccionando el destino del menú desplegable y
tocando Guardar. Toque Terminado para volver al menú Utilidades.

Registro del lector


En el menú Utilidades, toque Registro del lector para revisar los archivos de
registro del lector. Toque Terminado para volver al menú Utilidades.

44 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Solución de problemas 8
Capítulo 8.

Solución de problemas
Mensajes de error del usuario
Problema/Mensaje de error Causa posible Solución sugerida
Retire el indicador biológico
El IB se ha colocado Espere a que el lector haya
y espere a que el lector en el lector antes de finalizado la secuencia de
finalice la secuencia de haberse finalizado calentamiento antes de intentar
calentamiento. la secuencia de introducir IB.
calentamiento.
No ha terminado de rellenar El usuario no ha Introduzca la información
la información solicitada. confirmado el solicitada y confirme el
Siga las instrucciones de resultado de IB. resultado. De lo contrario, se
la pantalla y rellene la retrasarán los resultados de
información solicitada. otros IB.
Se ha escaneado un Se ha usado un Use indicadores biológicos
indicador biológico indicador biológico STERRAD VELOCITY™.
incompatible. Se incompatible en el
debe utilizar un lector.
indicador biológico
STERRAD VELOCITY™
en el lector STERRAD
VELOCITY™.
Se ha escaneado un El IB ha superado su Siga la política y los
indicador biológico fecha de caducidad. procedimientos del hospital o
caducado. Utilice un centro de atención sanitaria con
indicador biológico respecto a la eliminación de IB
STERRAD VELOCITY™ que caducados. Procese la carga con
no haya caducado. un IB nuevo.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 45
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
8 Solución de problemas

Problema/Mensaje de error Causa posible Solución sugerida


Hay un registro de este El usuario está Si se añade un IB de prueba,
indicador biológico escaneando un IB de seleccione Prueba antes de
que indica que ha sido prueba cuando se ha escanear el código de barras del
esterilizado. No se puede seleccionado añadir mismo.
utilizar como control. Utilice control.
un indicador biológico Si se añade un IB de control
STERRAD VELOCITY™ que positivo, seleccione Control
no haya sido esterilizado. y escanee un IB que no haya
estado expuesto a un ciclo
de esterilización o se haya
procesado anteriormente en el
lector.
Ha colocado el indicador Se ha colocado un IB Cambie el IB al pocillo n.º X.
biológico en un pocillo en el pocillo incorrecto.
equivocado. Retire el
indicador biológico y
colóquelo en el pozo
seleccionado: pocillo n.º X.
El indicador biológico no El pocillo n.º X sigue Empiece de nuevo y vuelva
se ha añadido al pocillo vacío. introducir la información de IB.
n.º X. Esta sesión ha sido
cancelada. Ha transcurrido
demasiado tiempo y el
pocillo sigue vacío.
Nuestros registros indican El IB es de un ciclo Use un IB de un ciclo finalizado.
que este indicador biológico cancelado.
no es de un ciclo finalizado.
No se puede incubar.
La ausencia de cambio de Manipulación o Procese una carga posterior con
color en el indicador químico procesamiento otro IB.
del IB de una prueba puede incorrecto.
indicar que se ha producido
un error en la manipulación
o el procesamiento del IB.
Esto puede producir un
resultado incorrecto.

46 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Solución de problemas 8
Problema/Mensaje de error Causa posible Solución sugerida
El indicador biológico se ha Se ha retirado el Si se retira un IB antes de haber
quitado del pocillo n.º X. El IB antes de haber finalizado la lectura, la lectura
período de incubación es finalizado el proceso se detiene, los resultados se
nulo y ha sido cancelado. de lectura. consideran no válidos y es
necesario realizar una prueba
nueva.
Nuestros registros indican Retraso, pérdida, fallo El IB no es válido, repita el
que han transcurrido de potencia. procesamiento con un IB nuevo.
más de dos horas desde
que finalizó el ciclo del
esterilizador para este
indicador biológico. Esto
puede producir un resultado
incorrecto.
Nuestros registros indican Código de barras Solo incube IB que no se hayan
que el indicador biológico escaneado de incubado anteriormente.
escaneado ya ha sido un IB incubado
incubado. No se puede anteriormente.
volver a incubar.
No se puede leer el El código de barras Intente volver a escanear el
código de barras. Vuelva está obstruido o código de barras.
a escanearlo. Si sigue dañado.
sin poder leerse, no se
puede incubar el indicador
biológico.
El pocillo n.º X está Residuos en el pocillo, Use otro pocillo y póngase en
dañado y no se puede sensor bloqueado. contacto con ASP.
utilizar para incubar un
indicador biológico. Retire
inmediatamente el indicador
biológico y pruebe con otro
pocillo.
Se detectó demasiada Iluminación ambiente. Mueva el lector a una ubicación
luz ambiente de fuera del con menos exposición a la luz.
lector. Esto puede producir
resultados incorrectos.
Mueva el lector a una zona
sin luz solar u otra luz
directa.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 47
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
8 Solución de problemas

Problema/Mensaje de error Causa posible Solución sugerida


Un cambio de color del Manipulación o Use otro IB para un control
indicador químico del IB de almacenamiento positivo.
un control puede indicar incorrectos.
que se ha producido un
error en la manipulación
o el procesamiento del
indicador biológico. Esto
puede producir un resultado
incorrecto.
Se ha escaneado un IB de control positivo Escanee un IB de control
indicador biológico de un lote diferente positivo del mismo lote que el IB
de un lote diferente al que el IB de la prueba. de la prueba.
lote #XXXXXXX. Utilice
un indicador biológico
STERRAD VELOCITY™ del
lote #XXXXXXX.
El indicador biológico no ha Activación incorrecta Vuelva a realizar la secuencia
sido correctamente activado. del IB. El medio de de activación asegurándose de
Retire el indicador biológico proliferación no se ha que el medio de proliferación
del pocillo n.º X y continúe movido al depósito de no contiene burbujas de gran
para obtener instrucciones. proliferación o tiene tamaño y llena el depósito de
exceso de burbujas. proliferación. Vuelva a introducir
el IB en el pocillo seleccionado.
No se ha incubado un No se ha procesado un Procese un IB de control
indicador biológico del IB de control positivo positivo.
control para este lote en las en las últimas 24
últimas 24 horas. Lea un horas.
control ahora.
Nuestros registros indican IB expuesto a varios Solo incube IB que hayan pasado
que el indicador biológico ciclos de esterilización. por un ciclo de esterilización.
escaneado se ha esterilizado
en más de un ciclo. No se
puede incubar.
Ni el ID de STERRAD® El esterilizador Inicie sesión como
ni el tipo de ciclo están STERRAD® no se ha administrador y añada el
disponibles cuando se añadido al sistema. esterilizador STERRAD® en
introduce manualmente Gestionar esterilizadores.
información del ciclo.
Utilidades > Gestionar
esterilizadores > Añadir nuevo

48 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Solución de problemas 8
Problema/Mensaje de error Causa posible Solución sugerida
El lector no se enciende. Suministro eléctrico. Asegúrese de que el lector
tiene conectado el adaptador
de corriente correcto y que está
enchufado en una toma que
recibe corriente eléctrica. Si el
problema persiste, póngase en
contacto con ASP.
El indicador de estado del Error del sistema. Desconecte el adaptador de
sistema parpadea en rojo. corriente de la parte posterior
del lector. Espere 30 segundos.
Vuelva a conectar el adaptador
de corriente a la parte posterior
del lector. Si el problema
persiste, póngase en contacto
con ASP.
El indicador de estado del Error grave del Desconecte el adaptador de
sistema está en rojo fijo. sistema. corriente de la parte posterior
del lector. Espere 30 segundos.
Vuelva a conectar el adaptador
de corriente a la parte posterior
del lector. Si el problema
persiste, póngase en contacto
con ASP.
El IB de control positivo Pocillo del instrumento Repita la prueba con un segundo
devuelve un resultado defectuoso, IB del mismo número de lote
negativo. IB defectuoso, que el control fallido. Asegure
almacenamiento la correcta manipulación y
incorrecto. activación de IB. Agite el IB
para asegurar que el medio no
tiene burbujas de gran tamaño
y fluye hasta el depósito de
proliferación.
El segundo IB de control IB defectuoso, Deje de usar IB de ese lote y
positivo devuelve un almacenamiento póngase en contacto con ASP.
resultado negativo. incorrecto.
El IB se rompe en el pocillo IB defectuoso. Póngase en contacto con ASP.
del lector.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 49
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
8 Solución de problemas

Problema/Mensaje de error Causa posible Solución sugerida


El líquido del IB se evapora. IB incubado Deseche el IB con arreglo a las
más tiempo del políticas y procedimientos del
recomendado. hospital o centro de atención
sanitaria y vuelva a procesar la
carga con un nuevo IB.
Error al escanear el código Código de barras Compruebe que el IB es un
de barras del IB. borroso o apenas IB validado por ASP, retire
perceptible, material cualquier cosa que pueda
que enturbia el código enturbiar el código de barras
de barras o el escáner e intente volver a escanearlo
de código de barras, desde diferentes ángulos y
escáner de código distancias. Si el problema
de barras, IB no persiste, póngase en contacto
perteneciente a ASP. con ASP.
Resultado positivo de IB de Contaminación Siga la política y procedimientos
prueba. fluorescente en actuales del hospital o centro de
IB, no se logró atención sanitaria con respecto a
la esterilización, la cuarentena o la recuperación
colocación incorrecta y el reprocesamiento de
de IB, bloqueo de instrumentos potencialmente
orificio de entrada. no estériles, y la notificación de
los médicos. Repita la prueba
con un segundo IB. Asegúrese
que el IB se manipula y activa
de forma adecuada. No coloque
cinta adhesiva ni etiquetas en
la tapa del IB o el depósito de
proliferación.
Resultado positivo de primer Contaminación Pruebe un tercer IB para
IB de prueba, resultado fluorescente en confirmar el rendimiento del
negativo de segundo IB de IB, no se logró esterilizador.
prueba. la esterilización,
colocación incorrecta
de IB, bloqueo de
orificio de entrada.

50 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Solución de problemas 8
Problema/Mensaje de error Causa posible Solución sugerida
Resultado positivo de primer Contaminación Siga la política y los
IB de prueba y resultado fluorescente en procedimientos actuales del
positivo de segundo y tercer IB, no se logró hospital o centro de atención
IB de prueba. la esterilización, sanitaria con respecto a la
colocación incorrecta cuarentena o la recuperación
de IB, bloqueo de y el reprocesamiento de
orificio de entrada. instrumentos no estériles
potencialmente, y la notificación
de los médicos.
Notifique el IB positivo a ASP
junto con el número de lote del
producto.
Solicite a ASP que revise el
esterilizador y no lo use hasta
que se haya realizado la revisión.
La ampolla del IB se rompe Ampolla defectuosa. Vuelva a procesar la carga con
durante la esterilización. un IB nuevo.
El indicador químico indica Manipulación o Siga la política y los
una exposición previa al almacenamiento procedimientos del hospital o
ciclo de esterilización. incorrectos. centro de atención sanitaria con
respecto a la eliminación de
IB. Procese la carga con un IB
nuevo.
La pantalla táctil del lector Fallo de alimentación, Compruebe si hay suministro
no se ilumina. fallo de luz trasera. eléctrico. Compruebe si
la unidad está enchufada.
Desconecte el adaptador de
corriente de la parte posterior
del lector. Espere 30 segundos.
Vuelva a conectar el adaptador
de corriente a la parte posterior
del lector. Si el problema
persiste, póngase en contacto
con ASP.
Cantidad excesiva de líquido Derrame accidental, Desenchufe el lector con
derramada sobre el lector. gotera en techo, tubo cuidado de no tocar el líquido
reventado. derramado. No intente secar
componentes internos. Póngase
en contacto con ASP.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 51
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
8 Solución de problemas

Problema/Mensaje de error Causa posible Solución sugerida


La pantalla táctil se ilumina Pantalla táctil sucia,
Desconecte el adaptador de
pero no responde. dedos húmedos, corriente de la parte posterior
obstrucción. del lector. Espere 30 segundos.
Vuelva a conectar el adaptador
de corriente en la parte posterior
del lector e intente usar otra
vez la pantalla táctil. Limpie la
pantalla. Si el problema persiste,
póngase en contacto con ASP.
El lector no se conecta a la Caída de red, Compruebe la conexión del
red. cable defectuoso, cable de red. Compruebe la
configuración configuración de la red en el
incorrecta. menú Utilidades, en Ajustes
de red, y realice una prueba de
red. Desconecte el adaptador de
corriente de la parte posterior
del lector. Espere 30 segundos.
Vuelva a conectar el adaptador
de corriente a la parte posterior
del lector y realice una prueba
de red. Si el problema persiste,
póngase en contacto con ASP.
El IB no encaja bien en el IB no perteneciente a Use únicamente IB
lector. ASP. STERRAD VELOCITY™ en el
lector.
El usuario ha abierto la Intento de reparación o El lector no contiene piezas
carcasa del lector. limpieza. que puedan ser reparadas
por el usuario y no precisa
mantenimiento de rutina. No
abra la carcasa del lector. Si
se abre la carcasa, póngase en
contacto con ASP.
Dificultad para leer pantalla. Reflejo en la pantalla. Mueva el lector a una ubicación
con menos exposición a la luz
directa, aumente el brillo de la
pantalla en el menú Utilidades,
en Configuración sistema.

52 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Solución de problemas 8
Problema/Mensaje de error Causa posible Solución sugerida
Se ha producido un Vibración o vuelco Los IB no son válidos, vuelva a
problema que ha invalidado de los IB mientras procesar la carga con IB nuevos.
todos los indicadores se encontraban en
biológicos en el proceso de proceso de incubación.
incubación. Retire todos los
indicadores biológicos.
Se ha producido un Vibración o vuelco El IB no es válido, vuelva a
problema que ha invalidado de un IB mientras se procesar la carga con un IB
el indicador biológico en encontraba en proceso nuevo.
el pocillo n.º x. Retire el de incubación.
indicador biológico.
Tabla 3. Mensajes de error del usuario

Mensajes de error del sistema


El sistema realiza autocontroles de forma continua para asegurar que está
funcionando correctamente. Si encuentra un error del sistema, alertará al usuario con
un código de error e instrucciones. Si se le presenta un código de error, póngase en
contacto con ASP. Cualquier IB en proceso de incubación en el momento del error se
considera no válido y será necesario volver a procesar la carga con un IB nuevo.

Póngase en contacto con su representante


de ASP
Si se encuentra con un problema o un mensaje del sistema que no se contempla
en esta guía del usuario, no intente realizar reparaciones o ajustes en el lector
STERRAD VELOCITY™. Póngase en contacto con su representante local de ASP para
obtener más información.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 53
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
8 Solución de problemas

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

54 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Apéndice A
Apéndice A.

Accesorios y piezas
adicionales
Impresora ref. 43221 de lector STERRAD VELOCITY™

Escáner portátil de código de barras USB ref. 10308

Adaptador de corriente de 60 W CA. Entrada: 100 V-240 V CA a 50 Hz-60 Hz.


Salida: 12 V CC a 5 A máx.

Clavijas intercambiables para enchufes de tipo A, C, G e I.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 55
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
A Apéndice

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

56 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Apéndice B
Apéndice B.

Características técnicas del


lector
Dimensiones 21,87 cm (8,61 pulg.) A x 12,7 cm (5 pulg.) H x
23,19 cm (9,13 pulg.) P

Temperatura ambiental de Entre 18 y 35 °C (64 y 95 °F)


funcionamiento

Humedad ambiental de Entre el 15 y el 85 % de HR, disminuyendo


funcionamiento linealmente desde el 85 % a 30 °C (86 °F) al 70 % a
40 °C (104 °F), sin condensación

Presión ambiental de Entre 103 kPa y 70 kPa (1,02 atm y 0,69 atm)
funcionamiento

Altitud ambiental de Entre +3000 m y –100 m (9843 pulg. y –328 pulg.)


funcionamiento

Adaptador de corriente de Entrada: 100 V-240 V CA a 50 Hz-60 Hz. Salida:


60 W CA 12 V CC a 5 A máx. Incluye clavijas intercambiables
para enchufes de tipo A, C, G e I.

Tamaño de la pantalla táctil 178 mm (7 pulg.)

Área de visualización de la 153,6 mm x 90 mm (6 pulg. x 3,5 pulg.)


pantalla táctil

Resolución de la pantalla táctil 1024 x 500

Proporción de la pantalla táctil 16:9

Peso 1,5 kg (3,4 lb)

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 57
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
B Apéndice

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

58 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Apéndice C
Apéndice C.

Información sobre la
conexión de red del usuario
En el menú Utilidades, toque Red. En la pantalla Ajustes red, toque el modo
Manual y rellene los ajustes de red para la red local, o toque el modo Auto para habilitar
el DHCP y permitir que el lector obtenga esta información de la red. Toque Terminado
para volver al menú Utilidades.

Figura 25. Utilidad de Ajustes de red

Toque Prueba para verificar la conexión de la red. Una vez verificada la conexión,
aparecerá una animación con el texto “Un momento... Verificando la conexión”. Si la
prueba de conexión de red es correcta, aparecerá un círculo verde con una marca de
verificación y el mensaje “Conexión verificada”. Tras un momento, el sistema volverá a la
pantalla Ajustes red. Si la prueba de conexión de red es fallida, aparecerá un círculo rojo
con una “X” y el mensaje “Sin conexión”. Después de volver a Ajustes red, compruebe
que los ajustes de red son correctos y vuelva a intentar la prueba de conexión de red.
Si la prueba falla una segunda vez, consulte el apartado “Solución de problemas” de esta
guía (capítulo 8).

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 59
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
C Apéndice

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

60 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Apéndice D
Apéndice D.

Cumplimiento y normas
regulatorias
El lector STERRAD VELOCITYTM cumple con las siguientes directivas europeas,
regulación de los EE. UU. y normativas:
Directiva sobre baja tensión, 2014/35/EU

Directiva RdSP (restricción de sustancias peligrosas), 2014/35/UE

Directiva de compatibilidad electromagnética (CEM), 2014/30/UE

Directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2012/19/UE

Apartado 15 del CFR 47 (apartado 15 de la FCC), Subparte B, Clase A

IEC/EN 61010-1:2010

CAN/CSA-C22.2 N.º 61010-1-12 (2012)

IEC/EN 61010-2-010:2014

CAN/CSA-22.2 N.º 61010-2-010:15 (2015)

IEC 61326-1:2012

EN 61326-1:2013

EN 50581:2012

Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento


está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar
interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 61
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
D Apéndice

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

62 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Apéndice E
Apéndice E.

Acuerdo de licencia de
software
Sistema de esterilización STERRAD®1
IMPORTANTE: Lea detenidamente la licencia (definida a continuación) antes de
utilizar el Sistema de esterilización STERRAD® (“Producto”) y la documentación
correspondiente (“Software”). Si no está de acuerdo con los términos de la Licencia,
no utilice el Producto. Si utiliza el Producto, se considerará que acepta los términos
de la Licencia.
Licencia de software de Advanced Sterilization Products (“Licencia”)

El Producto incluye el software de operación STERRAD® (“Software”) en un


formato de soporte magnético. El Software es para el uso exclusivo del modo en que
se incorporó inicialmente en el Producto. El Software, cualquier propiedad intelectual
del Producto y toda la retroinformación, revisiones y trabajos derivados del Software
(tanto si son autorizados o no, o conocidos por parte de ASP) son y serán en cualquier
circunstancia propiedad exclusiva de ASP. Además, el Software, y toda la información
que se le proporcione a usted relacionada con el Software, constituye información
confidencial de ASP y no podrá revelarla sin el previo consentimiento expreso por escrito
de ASP en cada caso. El Software está protegido por derechos de autor internacionales
y se le concede la licencia únicamente bajo los términos establecidos en el presente
documento.

Mediante el presente documento, ASP le concede una licencia personal no


transferible, no asignable, no sublicenciable, no compartible, no exclusiva, revocable y
exenta de regalías para la utilización exclusiva del Software para su uso personal, no
comercial con el Producto de acuerdo con la documentación que lo acompaña. No se
otorga ninguna otra licencia relacionada con el Software.

1 Esto incluye STERRAD NX®, STERRAD® 100NX, STERRAD® 100S, STERRAD® 200 y todos los productos/accesorios
ASP usados con sistemas STERRAD® que utilicen, impliquen o interactúen con el software de ASP, incluidos, entre
otros, ALLClear™ Technology, ASP ACCESS™ y lectores de indicadores biológicos ASP.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 63
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
E Apéndice

No podrá usar el Software para ningún uso no autorizado, es decir, cualquiera


diferente al autorizado según lo indicado anteriormente. Entre los usos no autorizados,
se incluyen: la incorporación en otro programa o aplicación de software; la creación
de trabajos derivados del Software; difusión, ingeniería inversa, descompilación
o modificación; sublicencia, venta, alquiler, leasing, préstamo, cesión o creación
de servicios de acceso remoto o basados en la nube mediante el uso del Software,
o cualquier otro medio de transferencia, por cualquier tipo de medio, incluidas las
telecomunicaciones; usar el Software para propósitos de revisión o comparativa de
mercado; hacer copias de todo o parte del Software; y usar el Software de cualquier otro
modo que con el Producto en el que está incorporado.

ASP NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,


RELATIVA AL SOFTWARE Y EXCLUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, TÍTULO Y AUSENCIA DE
INCUMPLIMIENTO. EL SOFTWARE SE LE PROPORCIONA “TAL CUAL” Y CON LICENCIA
DE USO, Y ASP NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE NO TENGA ERRORES Y FUNCIONE
SIN INTERRUPCIONES.

SIN PERJUICIO DE CUALQUIER DISPOSICIÓN CONTRARIA A ESTE DOCUMENTO


Y EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, (I) ASP NO TENDRÁ NINGUNA
RESPONSABILIDAD BAJO ESTA LICENCIA POR PÉRDIDA DE BENEFICIO, PÉRDIDA DE
USO, DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDADES, HONORARIOS DE ABOGADOS, COSTES O
DAÑOS DERIVADOS, INCIDENTALES, EJEMPLARES, INDIRECTOS Y/O ESPECIALES; Y
(II) NINGUNA RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES POR DAÑOS QUE SURJAN DE ESTE
ACUERDO O EN VIRTUD DE ÉL PODRÁ EXCEDER, EN SU CONJUNTO, EL PRECIO QUE
USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.

Sujeta al arbitraje estipulado a continuación, esta Licencia, así como cualquier


demanda relacionada con esta Licencia o en virtud de ella, ya sea por responsabilidad
extracontractual, contrato, ley o equidad, se regirá, interpretará y cumplirá de
conformidad con las leyes del estado de Nueva York, con independencia de la elección
del derecho aplicable.

ASP o usted podrán elegir la resolución de cualquier demanda que surja a partir
de este Acuerdo, en virtud de él o en relación con él, mediante arbitraje individual. Las
reclamaciones se resolverán a través de un árbitro neutral. Ni ASP ni usted tendrán
el derecho de litigar ninguna demanda que surja a partir de este Acuerdo, en virtud
de él o en relación con él en los tribunales, ni de tener un juicio con jurado para dicha
demanda. Además, ni ASP ni usted tendrán el derecho a participar en capacidad de

64 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Apéndice E
representantes o integrantes de ningún tipo que pertenezca a ninguna demanda que
esté sujeta a arbitraje. Los procedimientos de arbitraje son generalmente más simples
que las normas aplicadas en los tribunales, y el descubrimiento de pruebas es más
limitado. Las decisiones del árbitro son tan aplicables como cualquier orden judicial y
están sujetas a una revisión muy limitada por parte de un tribunal. A excepción de lo
establecido más adelante, la decisión del árbitro será final y vinculante. Otros derechos
que ASP o usted pudieran tener en los tribunales podrían no estar disponibles en el
arbitraje. Antes de iniciar el arbitraje, ASP o usted deberán enviar en primer lugar una
notificación de demanda. Las reclamaciones se pueden derivar al Judicial Arbitration
and Mediation Services (JAMS; Servicio de Mediación Judicial y Arbitraje) o la American
Arbitration Association (AAA; Asociación de Arbitraje de EE. UU.) según lo decida la
parte que elija el arbitraje. Las reclamaciones se resolverán de conformidad con esta
disposición de Arbitraje y las reglas vigentes de la organización elegida cuando se
interponga la demanda, a excepción de cuando dichas reglas entren en conflicto con el
presente Acuerdo. Tanto ASP como usted podrán retrasar el cumplimiento o no ejercer
los derechos en virtud de esta disposición de Arbitraje, incluido el derecho de arbitrar
una demanda, sin renunciar al derecho de ejercer o hacer valer dichos derechos.
No existirá el derecho o la autoridad para que ninguna demanda se arbitre sobre la base
de una demanda colectiva o sobre bases que impliquen reclamaciones presentadas en
una supuesta capacidad representativa en nombre del interés público, otros miembros
u otras personas en situación similar. La autoridad del árbitro se limita únicamente a
reclamaciones entre ASP y usted. Las reclamaciones no podrán unirse o consolidarse a
menos que ASP y usted lo acuerden por escrito. Un laudo arbitral y cualquier sentencia
que lo confirme solo se aplicará al caso específico y no podrá usarse para ningún otro
caso, excepto para hacer cumplir dicho laudo. Sin perjuicio de otras disposiciones
y sin renunciar al derecho de apelar tal decisión, si alguna parte de este apartado
se considerara inválida o inaplicable, no se aplicará la totalidad de este apartado
(a excepción de esta frase). De conformidad con lo dispuesto en este apartado, el árbitro
podrá emitir un laudo de compensación disponible en el tribunal. El arbitraje será
confidencial, pero usted podrá informar a cualquier organismo público de su demanda.
A petición de cualquiera de las partes, el árbitro proporcionará una breve explicación
del laudo. El laudo del árbitro será definitivo y vinculante, con excepción de cualquier
derecho de recurso previsto por la Federal Arbitration Act (Ley Federal de Arbitraje);
sin embargo, cualquiera de las partes tendrá 30 días para apelar mediante notificación
por escrito a la organización de arbitraje y a todas las partes. La organización de
arbitraje elegida originalmente designará a tres (3) árbitros para tomar una nueva
resolución, mediante voto mayoritario en base a las observaciones por escrito, cualquier

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 65
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
E Apéndice

aspecto de la resolución en cuestión. La sentencia sobre el laudo podrá registrarse en


cualquier tribunal competente. Todas las audiencias de arbitraje se llevarán a cabo en
el condado de Middlesex, Nueva Jersey. ASP y usted asumirán por igual todos los gastos
del arbitraje, y usted será responsable del pago de su parte de los gastos del arbitraje
(incluidos los gastos de presentación, de administración, de audiencia o de cualquier
otra índole), pero solo hasta el importe de los gastos de presentación que hubiese
soportado al presentar dicha demanda en los tribunales. ASP será responsable de
cualquier gasto de arbitraje adicional. Usted podrá rechazar esta disposición de Arbitraje
mediante el envío por escrito de una notificación de rechazo a ASP a la dirección
indicada al final del presente Acuerdo. Deberá enviar su notificación de rechazo en el
plazo de 45 días a partir de la fecha del presente Acuerdo. En la notificación de rechazo
deberá indicar que rechaza este apartado de Resolución de demanda, además de incluir
su nombre, dirección, número del Producto individual, nombre y modelo del Producto
y su firma personal. Ninguna otra persona podrá firmar la notificación de rechazo en
su nombre. Si la notificación de rechazo cumple con estos requisitos, este apartado de
Resolución de demanda no será aplicable en su caso, con excepción de las demandas
sujetas a la espera de litigio o arbitraje en el momento del envío de su notificación de
rechazo. El rechazo a esta disposición de Arbitraje no afectará a sus otros derechos o
responsabilidades en virtud de este apartado o del Acuerdo. El rechazo a esta provisión
de Arbitraje no afectará a su capacidad para utilizar el Producto. Este apartado subsistirá
a la terminación del presente Acuerdo, a cualquier procedimiento legal de cobro de una
deuda y a cualquier quiebra.

Esta Licencia se rescindirá automáticamente si usted (i) incumple algún término


de la Licencia, o (ii) altera el recipiente/casete de peróxido de hidrógeno o usa fuentes
de peróxido de hidrógeno que no sean recipientes/casetes de peróxido de hidrógeno
certificados de ASP en el Producto. Además, su uso del Software de una forma que no
cumpla lo estipulado en la Licencia puede estar sujeto a sanciones penales y/o civiles
por dicho incumplimiento.

Advanced Sterilization Products (“ASP”), Division of Ethicon, Inc.


a Johnson & Johnson company
33 Technology Drive
Irvine, California 92618
1-888-STERRAD (1-888-783-7723)
+ 1-949-581-5799 (a nivel internacional)

66 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Apéndice F
Apéndice F.

Primera configuración
Cuando el lector STERRAD VELOCITY™ se enciende por primera vez, el usuario
visualizará una pantalla de bienvenida. Seleccione el idioma de la lista y toque Siguiente.

Figura 26. Pantalla de bienvenida de primera configuración

Configuración de red
Toque Sí y Siguiente si se va a conectar a través de una red; en caso contrario,
toque No y Siguiente. Si selecciona No, vaya a “Ajuste de fecha y hora” (Apéndice F).
Toque Atrás para volver a la pantalla anterior.

En la pantalla Configuración de red, seleccione el modo de conexión a la red. Auto


recuperará la información de conexión de red de la red y Manual permitirá al usuario
introducir la información de conexión de red. Rellene la información de red automática
o manualmente y, a continuación, toque Prueba para verificar que la conexión está
funcionando. El lector mostrará una pantalla de carga con el mensaje “Un momento...
Verificando conexión” al tiempo que procesa la prueba de red.

Si la prueba de conexión de red es correcta, aparecerá un círculo verde con una


marca de verificación y el mensaje “Conexión verificada”. Si la prueba de conexión de red
es correcta, el sistema volverá a la pantalla Configuración de red. Toque Siguiente para
continuar con la configuración.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 67
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
F Apéndice

Si la prueba de conexión de red es fallida, aparecerá un círculo amarillo con un


signo de exclamación y el mensaje “Sin conexión”. Después de volver a Configuración
de red, compruebe los ajustes de red y vuelva a intentar la prueba. Si la prueba falla una
segunda vez, consulte el apartado “Solución de problemas” de esta guía (capítulo 8).

Figura 27. Configuración de red

Configuración de ASP ACCESS™


Introduzca el servidor de ASP ACCESS™, que puede encontrar en la interfaz de
usuario del ASP ACCESS™. Una vez introducida la dirección IP en ASP ACCESS™, se
generará un código de emparejamiento. Introduzca el nombre de usuario y el código de
emparejamiento de ASP ACCESS™ y toque Prueba para verificar la conexión. El lector
mostrará una pantalla de carga con el mensaje “Un momento... Verificando conexión” al
tiempo que procesa la prueba de conexión con ASP ACCESS™.

Si la prueba de conexión es correcta, aparecerá un círculo verde con una marca


de verificación y el mensaje “Conexión verificada”. Si la prueba de conexión de red
es correcta, el sistema volverá a la pantalla Configuración de ASP ACCESS™. Toque
Siguiente para continuar con la configuración.

Si la prueba de conexión de red es fallida, aparecerá un círculo amarillo con un


signo de exclamación y el mensaje “Sin conexión”. Después de volver a Configuración de
ASP ACCESS™, compruebe los ajustes de ASP ACCESS™ y vuelva a intentar la prueba
de conexión. Si la prueba falla una segunda vez, consulte el apartado “Solución de
problemas” de esta guía (capítulo 8).

68 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Apéndice F

Figura 28. Configuración de ASP ACCESS™

Ajuste de fecha y hora


Establezca la fecha, hora y zona horaria de la ubicación geográfica actual. Elija el
formato de fecha y hora que se mostrará en el lector. Toque Atrás para ir a la pantalla
anterior o toque Siguiente para continuar.

Figura 29. Ajuste de fecha y hora

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 69
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
F Apéndice

Configuración de administrador
Configuración de administrador permite la gestión de los privilegios de la cuenta
de administrador. Seleccione un campo para empezar a introducir la información de
cuenta de administrador. Al seleccionar el campo se abre el teclado de pantalla táctil.
Rellene la información de la cuenta de administrador y toque Intro. Una vez que finalice
la información de la cuenta, toque Añadir Administrador para crear la cuenta de
administrador. Toque Atrás para volver a la pantalla anterior.

Figura 30. Configuración de administrador

Una vez que haya creado la cuenta de administrador inicial, añada más cuentas
de administrador tocando Añadir nuevo. Gestione las cuentas de administrador con las
opciones Editar y Eliminar. Para modificar el nombre de usuario y la contraseña de una
cuenta existente, toque la cuenta y toque Editar. Toque Eliminar para eliminar la cuenta
seleccionada. Toque Siguiente para continuar o Atrás para volver a la pantalla anterior.

70 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
Apéndice F
Ajustes del esterilizador STERRAD®
Ajustes del esterilizador STERRAD® sirve para añadir esterilizadores al sistema.
Si los esterilizadores están conectados a la red, toque No y Siguiente, y el ASP ACCESS™
proporcionará esta información. En caso contrario; toque Sí, Siguiente y Añadir
esterilizador STERRAD® para empezar a añadir esterilizadores. Toque Atrás para
volver a la pantalla anterior. Introduzca el ID de esterilizador STERRAD®, seleccione el
modelo, los ciclos y, a continuación, toque Añadir. Esta información rellenará los menús
desplegables para la entrada de ciclo manual. Los esterilizadores añadidos al sistema
aparecen en una tabla. Añada más esterilizadores tocando Añadir nuevo. Para editar
o eliminar esterilizadores existentes, toque el esterilizador en la lista y toque Editar o
Eliminar. Toque Siguiente para continuar o Atrás para volver a la pantalla anterior.

Figura 31. Ajustes del esterilizador Figura 32. Ajustes de Añadir nuevo
STERRAD® esterilizador

Configuración de lector
Identifique el lector en Configuración lector con el ID del lector STERRAD
VELOCITY™, el nombre del centro y el nombre del departamento. Si el lector está
conectado a la red, el ASP ACCESS™ proporcionará esta información. Toque Siguiente
para continuar o Atrás para volver a la pantalla anterior.

Guía del usuarioState:


del lector STERRAD
Released; VELOCITY™
Released Date: 9/6/2017 3:35:04 PM Eastern Standard Time 71
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
F Apéndice

Configuración de cambio de color del


indicador químico del control
El indicador químico (IQ) en la tapa del indicador biológico (IB) cambia de color de
rojo/rosa a amarillo para indicar que el IB se ha expuesto a peróxido de hidrógeno. El IQ
de un IB de control debería permanecer en rojo, puesto que no se somete a un ciclo de
esterilización STERRAD® y no se expone a peróxido de hidrógeno.

Toque Sí, si el departamento tiene por costumbre confirmar el cambio de color


del IQ en los IB de control. En caso contrario, toque No. Toque Siguiente para continuar o
Atrás para volver a la pantalla anterior.

Configuración de impresora
Si se desea, es posible conectar una impresora mediante un puerto USB. Conecte
la impresora a un puerto USB y seleccione la ubicación del puerto del menú desplegable.
El lector mostrará una pantalla de carga mientras detecta la impresora. Toque Imprimir
prueba para imprimir una página de prueba. Compruebe la página de prueba para
confirmar que la impresora está bien configurada. Toque Siguiente para continuar o
Atrás para volver a la pantalla anterior.

Configuración finalizada
El programa de instalación ya ha finalizado. Toque Terminado para que el sistema
inicie la secuencia de calentamiento. Después de la secuencia de calentamiento, el
lector está listo para su uso.

72 Guía
State: Released; Released Date: 9/6/2017 del usuario
3:35:04 delStandard
PM Eastern lector STERRAD
Time VELOCITY™
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.

También podría gustarte