Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
92461-m-ES
V1.2 - 1310-1
Copyright
Este manual es copyright de Bio-Rad Laboratories y no se
autoriza la copia ni la reproducción por ningún medio sin
previo consentimiento.
Bio-Rad
3, boulevard Raymond Poincaré
92430 Marnes-la-Coquette - Francia
Tabla de Contenidos
4 Resultados ..................................................................... 58
4.1 La ventana Resultados .......................................................................58
4.2 Validar / editar un resultado ................................................................60
4.3 Informes de resultados ........................................................................62
4.4 Guardar / Exportar resultados .............................................................64
Todos los usuarios que utilicen el sistema Geenius™ Reader por primera
vez deberán leer este manual atentamente.
Algunas funciones avanzadas, como por ejemplo la definición de normas
personalizadas para la evaluación de resultados, aunque se describen en
este manual, deben limitarse exclusivamente a usuarios que hayan recibido
una formación adicional. En caso de duda, póngase en contacto con el
Servicio Técnico de Bio-Rad antes de hacer uso de estas funciones.
Convenciones tipográficas
Ventanas / Botones Los nombres de los botones y las ventanas del software aparecen en
negrita.
Ejemplos: Abra la ventana Configuración.
Haga clic en el botón Guardar.
Instrucciones de Seguridad
El Geenius™ Reader se ha diseñado y fabricado de acuerdo con las normas
de seguridad para sistemas de diagnóstico in vitro (IVD, In Vitro Diagnostic).
Si la ley impone determinadas normativas sobre la instalación y/o el
funcionamiento de los dispositivos IVD, será entonces responsabilidad de
los operadores ceñirse a ellas.
El fabricante ha hecho todo lo posible para garantizar que el equipo
funciona de un modo seguro, tanto eléctrica como mecánicamente. Los
equipos son comprobados por el fabricante y se suministran en condiciones
que permiten un funcionamiento seguro y fiable.
El usuario deberá seguir las informaciones y advertencias contenidas en
este manual para asegurar un funcionamiento seguro del equipo.
1 Primeros pasos
Este capítulo incluye las siguientes secciones:
Perspectiva general del instrumento
Uso previsto
Perfil de usuario
Desembalaje
Instalación
Inicio de sesión y desconexión (software)
Conexión / Desconexión (lector)
Perspectiva general del software
Ventana principal
Barra de herramientas
Iconos estándar
Directorios predeterminados
Ajustes iniciales
1.4 Desembalaje
1.5 Instalación
Fallo en la instalación
La instalación podría fallar si hay otras versiones del software SQL Server
ya instaladas en el ordenador. Si ocurre esto o surge cualquier otro
problema de instalación, póngase en contacto con el Servicio Técnico de
Bio-Rad.
Alimentación ON / OFF
El Geenius™ Reader se alimenta directamente desde el ordenador a través
del cable USB. Es por ello que el Geenius™ Reader no tiene cables de
alimentación independientes, ni baterías, fusibles, o interruptores ON / OFF.
Parada de emergencia
Para detener el sistema en caso de emergencia, simplemente desconecte el
Geenius™ Reader del ordenador extrayendo el cable USB.
Barra de herramientas
Iconos estándar
Barra de estado - Usuario registrado
Barra de estado - Indicador de conexión
Barra de estado - Indicador de calibración
Barra de estado - Indicador de estado de control (QC)
Barra de estado - Indicador del tamaño de la base de datos
Botones Acerca de / Ayuda
Minimizar - Maximizar - Cerrar
Iconos Descripción
Iconos Descripción
OK
Cancelar
Añadir
Iconos Descripción
Eliminar
Editar
Guardar
Reinicializar
Exportar / Restaurar
Tareas generales
Antes de poder empezar a usar el Geenius™ Reader para realizar lecturas,
necesita:
Importar y activar la prueba correspondiente a los casetes que tiene
previsto leer con el Geenius™ Reader, como se describe en la sección
Importación y activación de una prueba predeterminada.
Determinar el tipo de código de barras que usa para los códigos de
barras de muestras, como se describe en la sección Códigos de barras
de muestras.
Registrar el lote del kit para los casetes que tiene previsto leer, como se
describe en la sección Declarar nuevos lotes del kit.
Comprobar que ha procesado los controles (QC) como se recomienda
en el prospecto del kit y como se describe en la sección Procedimiento
de comprobación del control.
Nota: Estas tareas tienen que realizarse una vez por tipo de casete o
una vez por lote del kit, y no cada vez que desee leer un nuevo casete.
Procedimiento de lectura
1. Asegúrese de que el Geenius™ Reader está conectado al ordenador e
inicie el software Geenius™. Tras el procedimiento de calibración
automática, se abre la ventana Lista de trabajo.
2. Si tiene previsto trabajar con listas de trabajo importadas desde el LIS,
lea primero la sección Listas de trabajo. De lo contrario, haga clic en el
botón Análisis de la barra de herramientas para abrir la ventana
Análisis.
Validado Sí Sí
A validar No No
Rechazado Sí Sí
Cancelado No Sí
Pero si trabaja con listas de trabajo importadas, en lugar de sólo hacer clic
en OK, se recomienda que además compruebe por qué esta ID de muestra
no está en la lista de trabajo. En este caso, haga clic en Cancelar para
cerrar el mensaje, y a continuación haga clic en el botón Lista de trabajo
de la barra de herramientas para cambiar a la ventana Lista de trabajo.
Para más información sobre cómo trabajar con listas de trabajo, lea la
sección Listas de trabajo.
Casete ya leído
Si inserta en el Geenius™ Reader un casete que ya se ha leído, aparecerá
el siguiente mensaje.
Si esto ocurre:
1. Cancele la lectura con un clic en el pequeño botón Cancelar rojo
situado a la derecha del campo ID de muestra. Aparecerá un mensaje
pidiéndole que confirme si desea cancelar el análisis actual.
2. Haga clic en OK para cerrar este mensaje y extraiga el casete del
Geenius™ Reader.
3. Inspeccione el casete detenidamente e intente determinar por qué la
banda se ha rechazado como errónea.
4. Si decide volver a leer el casete, insértelo en el Geenius™ Reader.
Caso 1 - Esta vez, el casete se lee correctamente y la banda de prueba
ya no se encuentra en error (esto puede ocurrir si la mancha o el polvo
se han retirado de la ventana de prueba). Puede validar el resultado
normalmente como se describe en el apartado Validación de la lectura
por parte del operador de la sección Lectura - Procedimiento básico.
Caso 2 - La banda de prueba sigue estando en error y la lectura sigue
siendo no válida. En este caso hay tres soluciones:
a) (recomendado) Vuelva a cancelar la lectura (como se describe en los
pasos 1 y 2 de arriba), deseche el casete y vuelva a comprobar la
muestra en un nuevo casete.
b) Haga clic en el botón Siguiente para iniciar la lectura de otro
casete. En la ventana de Resultados, el resultado no válido tendrá una
Conclusión "NO VÁLIDO" y un Estado "Rechazado". Si imprime el
informe de resultados, la Conclusión también será "NO VÁLIDO" y se
registrará la banda errónea.
3 Listas de trabajo
Este capítulo incluye las siguientes secciones:
Finalidad de las listas de trabajo.
Ventana de Lista de trabajo.
Importar listas de trabajo.
Ajustes de importación y formatos de archivo.
Introducción manual de pedidos de prueba.
Iconos / Descripción
Texto
Importar lista de trabajo - Haga clic en este botón
para importar una lista de trabajo desde el LIS.
Añadir pedido - Haga clic en este botón para abrir el
cuadro de diálogo Añadir pedido e introducir
manualmente un nuevo pedido de prueba.
Eliminar pedido(s) - Para eliminar uno o más
pedidos de prueba existentes, seleccione la(s)
correspondiente(s) casilla(s) de verificación (en la
columna de selección a la izquierda de la lista) y haga
clic en este botón. Para borrar todos los pedidos de
prueba, seleccione la casilla de verificación
"Marcar/desmarcar todo" (en la parte superior de la
columna de selección) y haga clic en este botón.
Editar pedido - Para editar un pedido de prueba,
seleccione la correspondiente casilla de verificación
(en la columna de selección a la izquierda de la lista)
y haga clic en este botón.
Iconos / Descripción
Texto
Imprimir lista de trabajo - Haga clic en este botón
para imprimir la lista de trabajo completa. Cuando
imprima la lista de trabajo, el orden de la impresión
será el mismo que el que aparece en pantalla.
Iconos / Descripción
Texto
Prueba ID de prueba según se importa o selecciona
manualmente en el cuadro de diálogo Añadir pedido.
Si la ID de la prueba usada en el LIS es distinta a la
ID de la prueba usada en el software Geenius™,
pueden asignarse en la pestaña Importar / Exportar
en la ventana Configuración, como se describe en la
sección Ajustes de importación y formatos de archivo.
Norma Las normas se introducen automáticamente
dependiendo de la Prueba seleccionada. Si se crean y
activan normas personalizadas, las entradas de las
listas de trabajo existentes se actualizarán
automáticamente cuando se seleccionen.
Fecha del En el caso de las listas de trabajo importadas, en la
pedido columna Fecha del pedido se indicará la fecha y la
hora en que el pedido de prueba fue importado desde
el LIS o la fecha y la hora incluidas en el archivo
importado (ver también sección Ajustes de
importación y formatos de archivo).
En el caso de las listas de trabajo creadas
automáticamente o manualmente, el valor de la
columna Fecha del pedido será la fecha y la hora en
que la ID de muestra fue introducida en la lista de
trabajo.
Los formatos de fecha y hora corresponden a los
ajustes de fecha y hora seleccionados en Windows™.
Para editar, acceda al Panel de Control de Windows™
(Inicio - Panel de Control).
"El proceso no puede acceder a [ruta y nombre del archivo CSV o ASTM de
importación de lista de trabajo] porque está siendo usado por otro
programa."
Ejemplo
ID_muestra;ID_prueba
K1002527;VIHCF
K1002526;VIHCF
K1002536;VIHCF
K1002540;VIHCF
K1002539;VIHCF
K1002538;VIHCF
K1002537;VIHCF
K1002541;VIHCF
UJ1002251;VIHCF
UJ1002252;VIHCF
UJ1002253;VIHCF
UJ1002254;VIHCF
UJ1002255;VIHCF
UJ1002256;VIHCF
UJ1002257;VIHCF
UJ1002258;VIHCF
T1003146;VIHCF
T1003147;VIHCF
T1003148;VIHCF
Ejemplo
H|\^&|||BIORAD||
P|1||103256
O|1|103256||^^^VIHCF||20130310
P|2||103257
O|1|103257||^^^VIHCF||20130310
P|3||103258
O|1|1D3258||^^^VIHCF||20130310
P|4||103259
O|1|1D3259||^^^VIHCF||20130310
P|5||103260
O|1|1D3260||^^^VIHCF||20130310
P|6||103261
O|1|1D3261||^^^VIHCF||20130310
P|7||103262
O|1|1D3262||^^^VIHCF||20130310
P|8||103263
O|1|1D3263||^^^VIHCF||20130310
P|9||103264
O|1|1D3264||^^^VIHCF||20130310
P|10||103265
O|1|1D3265||^^^VIHCF||20130310
P|11||103266
O|1|1D3266||^^^VIHCF||20130310
P|12||103267
O|1|1D3267||^^^VIHCF||20130310
L|1|N
Donde:
H = Registro encabezado mensaje
P = Registro información paciente
O = Registro pedido prueba
L = Registro finalización mensaje
| = Delimitador de campo (divide las líneas en campos de datos)
^ = Subdivisor (divide los campos de datos en sub-campos)
4 Resultados
Este capítulo incluye las siguientes secciones:
La ventana Resultados.
Validar / editar un resultado.
Informes de resultados.
Guardar / Exportar resultados.
En esta ventana puede ver todos los resultados actuales, es decir, los
resultados que aún no están archivados y / o exportados (para más
información sobre cómo archivar / exportar resultados, consulte la sección
Guardar / Exportar resultados). No obstante, tenga en cuenta que los
resultados obtenidos ese día permanecen visibles en esta ventana aunque
hayan sido archivados / exportados. Puede identificar estos resultados
porque la casilla de verificación correspondiente está seleccionada en la
columna Exportado. Al siguiente día, se eliminarán automáticamente de
esta ventana.
Use el icono Maximizar en la esquina superior derecha de la ventana para
expandir la ventana a tamaño de pantalla completa y ver más columnas.
Iconos Descripción
Editar la interpretación y el estado - Abre una
ventana donde la interpretación y el estado del
resultado seleccionado pueden editarse.
Iconos Descripción
Imprimir - Abre un informe de resultados detallado
para el casete seleccionado.
Imprimir resumen - Abre un informe general que
presenta un resumen de todos los resultados
seleccionados.
Exportar resultados - Exporta los resultados
seleccionados.
Haga clic en OK para exportar los resultados que pueden exportarse. Haga
clic en Cancelar para volver a la ventana Resultados sin exportar ningún
resultado.
Ejemplo
H|\^&
P|1
O|1|UJ1002258||^^^HIVCF||20130608111240
R|1|^^^HIVCF^gp36|+|||N||V||||20130608120432
R|2|^^^HIVCF^gp140|+|||N||V||||20130608120432
R|3|^^^HIVCF^p31|-|||N||V||||20130608120432
R|4|^^^HIVCF^gp160|-|||N||V||||20130608120432
R|5|^^^HIVCF^p24|-|||N||V||||20130608120432
R|6|^^^HIVCF^gp41|-|||N||V||||20130608120432
R|7|^^^HIVCF^CTRL|+|||N||V||||20130608120432
R|8|^^^HIVCF^Interpretation|A|||||V||||20130608120432
R|9|^^^HIVCF^Conclusion|VIH-2 POSITIVO|||||V||||20130608120432
P|2
O|1|PMD97||^^^HIVCF||20130608133946
R|1|^^^HIVCF^gp36|-|||N||V||||20130608133948
R|2|^^^HIVCF^gp140|-|||N||V||||20130608133948
R|3|^^^HIVCF^p31|-|||N||V||||20130608133948
R|4|^^^HIVCF^gp160|-|||N||V||||20130608133948
R|5|^^^HIVCF^p24|+|||N||V||||20130608133948
R|6|^^^HIVCF^gp41|-|||N||V||||20130608133948
R|7|^^^HIVCF^CTRL|+|||N||V||||20130608133948
R|8|^^^HIVCF^Interpretation|A|||||V||||20130608133948
R|9|^^^HIVCF^Conclusion|VIH-1 INDETERMINADO|||||V||||20130608133948
P|3
O|1|T1003146||^^^HIVCF||20130608111240
R|1|^^^HIVCF^gp36|-|||N||X||||20130608162639
R|2|^^^HIVCF^gp140|-|||N||X||||20130608162639
R|3|^^^HIVCF^p31|-|||N||X||||20130608162639
R|4|^^^HIVCF^gp160|-|||N||X||||20130608162639
R|5|^^^HIVCF^p24|-|||N||X||||20130608162639
R|6|^^^HIVCF^gp41|-|||N||X||||20130608162639
R|7|^^^HIVCF^CTRL|+|||N||X||||20130608162639
R|8|^^^HIVCF^Interpretation|V|||||X||||20130608162639
R|9|^^^HIVCF^Conclusion|VIH NEGATIVO|||||X||||20130608162639
L|1
Donde:
H = Registro encabezado mensaje
P = Registro información paciente
O = Registro pedido prueba
R = Registros de resultados
L = Registro finalización mensaje
| = Delimitador de campo (divide las líneas en campos de datos)
^ = Subdivisor (divide los campos de datos en sub-campos)
5 Normas de interpretación
Este capítulo incluye las siguientes secciones:
Conceptos básicos - pruebas y normas.
Importación y activación de una prueba predeterminada.
Selección de una prueba para una lectura.
Adición de normas personalizadas.
Normas de interpretación personalizadas.
Ejemplo - condiciones personalizadas en función de la banda.
Ejemplo - condiciones personalizadas en función de la categoría.
Normas de informes personalizadas.
Todas las pruebas para casetes Bio-Rad están predefinidas por Bio-Rad.
No pueden editarse por los usuarios, pero los de nivel "Supervisor" pueden
añadir normas personalizadas para la interpretación o informes / conclusión.
Nota: Todas las pruebas están predefinidas por Bio-Rad para su uso
exclusivo con casetes de prueba Bio-Rad.
7. Haga clic en OK para cerrar el mensaje. Puede ver que la prueba que
ha importado se ha añadido a la lista Prueba a la izquierda de la
ventana. Ahora tiene que "activarla" y revisar o editar sus ajustes.
5. Una vez configurados todos estos ajustes, haga clic en Guardar para
guardarlos (más tarde podrá editarlos).
Para cada prueba, los usuarios de nivel "Supervisor" pueden añadir normas
personalizadas para la interpretación o informes / conclusión.
Las normas de interpretación son las que determinan cómo interpretará
el software el hecho de que algunas bandas o combinaciones de
bandas fueran detectadas o no.
Las normas de informes son las que especifican los términos exactos
del resultado ("conclusión") del que el software realizará el informe
siguiendo la detección de la banda y su interpretación.
Iconos / Descripción
Texto
Normas
Guardar - Haga clic en este botón para guardar sus
cambios.
Reinicializar - Haga clic en este botón para deshacer
todos los cambios realizados desde la última vez que
guardó.
Añadir - Haga clic en este botón para añadir una
nueva norma.
Iconos / Descripción
Texto
Eliminar- Haga clic en este botón para eliminar la
norma seleccionada. Las normas oficiales de Bio-Rad
no pueden eliminarse. Las normas definidas por el
usuario pueden borrarse mientras aún se encuentren
en fase de "desarrollo". Una vez "finalizadas" (ver
abajo) ya no pueden eliminarse.
Copiar- Haga clic en este botón para copiar la norma
seleccionada. Con este botón podrá crear una copia
de una norma Bio-Rad existente, editarla y guardarla
con otro nombre.
Condiciones Condiciones positivas son las que tienen que
cumplirse para que un resultado se interprete como
"positivo".
Condiciones indeterminadas son las que tienen que
cumplirse para que un resultado se interprete como
"indeterminado".
Como verá, no existen "Condiciones negativas". Todo
resultado que no sea positivo ni indeterminado se
interpretará como "negativo".
Las condiciones pueden definirse en referencia a las
bandas individuales actuales (condiciones en función
de la banda) o en referencia a las categorías de
banda (condiciones en función de la categoría).
Para más información acerca de las condiciones,
consulte los ejemplos que se incluyen en este
documento.
Añadir - Haga clic en este botón para añadir una
nueva condición.
Eliminar - Para eliminar una condición, tendrá que
seleccionar la casilla de verificación que hay junto a la
condición a eliminar y a continuación hacer clic en
este botón.
Nombre de la norma Este campo puede usarse para editar el nombre de la norma.
Finalizada Una norma "finalizada" está oficialmente autorizada para su uso. Al
igual que las normas oficiales de Bio-Rad, las normas "finalizadas"
definidas por el usuario ya no pueden eliminarse.
Si la casilla de verificación Finalizada aparece desactivada, significa
que aún existen resultados de prueba pendientes usando otra norma
para esta prueba. Compruebe la ventana Resultados y exporte los
resultados pendientes.
Si selecciona la casilla de verificación Finalizada y guarda, su norma
será oficial y la casilla de verificación Finalizada desaparecerá
completamente. Su norma ya no podrá eliminarse ni editarse (aunque
puede desactivarse en caso necesario; ver abajo). Si desea editarla,
tendrá que duplicarla y el número de versión se actualizará
automáticamente.
Habilitada Una norma "habilitada" puede usarse para las lecturas aunque no esté
"finalizada". Esto le permite, por ejemplo, comprobar su nueva norma
antes de "finalizarla" oficialmente y cuando aún puede editarla o
eliminarla.
Los resultados obtenidos con una norma personalizada que está
"habilitada" pero no "finalizada" no pueden archivarse ni exportarse, y
los informes de resultados están marcados como "copia del borrador"
(ver también la sección Informes de resultados).
Nota: En las normas basadas en la categoría, los dígitos ("1", "2", "3", etc.)
no hacen referencia a nombres o posiciones, sino al número de bandas
detectadas.
Esto significa que, por ejemplo, las Condiciones positivas arriba definidas
podrían leerse de la siguiente forma: "un resultado se considera POSITIVO
si dos bandas de la Categoría 1 y una banda de la Categoría 2 son
reactivas".
Ejemplo:
[IsStrictly | 1 | CAT_1] significa que la condición se cumplirá si una y sólo
una de las bandas se detecta en la categoría 1.
[AtLeast | 1 | CAT_1] significa que la condición se cumplirá si al menos una
de las bandas se detecta en la categoría 1.
El código de barras del lote del kit en la etiqueta del paquete del lote
puede escanearse con un escaner de mano (código 128) o se puede
introducir manualmente mediante el teclado. Si introduce el número del
lote manualmente, teclee el número completo impreso justo debajo del
código de barras situado en la sección de la etiqueta de la caja de
kit.
Los valores del campo Lote del kit y Fecha de caducidad se reinician
automáticamente para coincidir con el número de lote y la la fecha de
caducidad indicados en el código de barras.
Si se aplican los ajustes por defecto, la casilla de verificación Utilizable
está seleccionada. Por norma, no debería deseleccionarla. De lo
contrario, lea la sección Editar / eliminar lotes del kit antes de decidir si
desea deseleccionarlo.
Ahora su lote del kit ha sido registrado. Pero antes de poder probar casetes
de este lote con muestras, tendrá que usarlos para probar los controles
(QCs) que ha asociado con este número de lote (ver sección Administración
de controles (QC)).
Si declara varios lotes de kit al mismo tiempo, no olvide designar uno como
"actual". Si la lista incluye varios lotes de kit y ninguno está designado como
"actual", el software determinará automáticamente el primero como "actual".
Nota: Los lotes del kit pueden editarse sólo si no existen entradas
pendientes en la lista de trabajo (pedidos de prueba) y no hay
resultados sin exportar relacionados con esta prueba.
Por lo que si, por ejemplo, desea usar otros controles (QC) con el mismo
lote del kit, tendrá que asegurarse de que no haya pedidos de prueba
restantes que hagan referencia a esta prueba en la ventana Lista de
trabajo y que no haya resultados sin exportar que hagan referencia a esta
prueba en la ventana Resultados.
lote del kit en concreto y usted está seguro de que desea impedir que nadie
del laboratorio use cualquier casete restante de este lote del kit.
Si sabe que no quedan más casetes de un lote del kit en concreto, no tiene
que deseleccionar la casilla de verificación Utilizable; sólo tiene que
determinar otro lote del kit como "actual" como se describe en la sección
Registrar nuevos lotes del kit.
Cuando recibe nuevos lotes de casetes, es necesario que registre el lote del
kit en el software Geenius™ como se describe en la sección Registrar
nuevos lotes del kit. Cuando haga esto, también tendrá que registrar, en los
campos QC(s), los controles que desee usar con este lote del kit.
Los lotes de los controles son independientes de los lotes del kit / casete.
Esto significa que, para un paquete de casete dado, puede usar cualquier
paquete de control, mientras los controles sean para el mismo tipo de
prueba que los casetes.
Esto también significa que, entre el campo Número de lote y los campos
QC, sólo la "ID de la prueba", es decir, el primer dígito en el campo Número
de lote y, en los campos QC, el primer dígito tras los prefijos "PC" y "NC",
deben ser idénticos. El resto de dígitos / caracteres (número de lote, fecha
de caducidad) pueden ser diferentes.
Ejemplo
Número de lote = 1C0K0010121215
PC = PC12J0010121015
NC = NC12J0010121015
Esto también implica que, en caso necesario, puede usar diferentes botellas
de control para un lote del kit / casete dado. Para ello, tendrá que editar el
lote del kit como se describe en la sección Editar / eliminar lotes del kit y
sustituir las ID de QC anteriormente introducidas por las ID de las nuevas
botellas de control.
A la inversa, las mismas botellas de control pueden registrarse y usarse con
diferentes lotes del kit / casete.
Haciendo clic en este icono abrirá otra ventana en la que se muestra qué
controles se requieren para qué lote del kit y qué prueba.
Una vez declarados los controles que desea usar, deberá probarlos.
1. Coja dos casetes nuevos del lote del kit adecuado. Etiquete uno para el
control negativo y otro para el control positivo. Al igual que para las ID
de muestra, se recomienda usar también etiquetas con códigos de
barras para las ID de QC. Las ID de control (QC) en los casetes deben
corresponder exactamente a las ID de QC que haya declarado para
este lote del kit.
Si no recuerda las ID de QC que ha registrado para un lote del kit
concreto, puede volver a la ventana Lotes del kit para visualizarlas (ver
sección Registrar nuevos lotes del kit - use la barra de desplazamiento
horizontal en la parte inferior de la tabla del lote del kit para visualizar la
columna Controles (QC)) o puede probar los controles como se describe
en la sección Procedimiento alternativo.
2. Procese cada casete con la solución de control adecuada (siga las
instrucciones de procesamiento incluidas en el prospecto del kit como si
procesara un casete con una muestra "ordinaria").
3. En el software Geenius™, haga clic en el botón Análisis de la barra de
herramientas para abrir la ventana Análisis.
Para ello:
1. Haga clic en el icono de Configuración en la barra de herramientas de
la ventana Configuración.
2. En la ventana Configuración , seleccione la pestaña Pruebas.
3. En la lista Prueba de la izquierda, seleccione la prueba para la que
desee editar los ajustes de administración de controles. Los
correspondientes controles se muestran en la zona Controles.
También puede editar estos ajustes cuando importe y active una prueba
predefinida.
Ejemplo
Por ejemplo, los códigos de barras de casete y las IDs para los casetes
Geenius™ HIV 1/2 Confirmatory se forman como se indica a continuación.
En los casetes de prueba Bio-Rad que son demasiado pequeños para tener
un código de barras, la ID del casete se genera automáticamente por el
software Geenius™. Por ejemplo, véase la sección Casetes Genie™ Fast
HIV 1/2.
Ejemplo
En casetes Geenius™ HIV 1/2 Confirmatory, coloque el código de barras de
la muestra en la ubicación determinada, justo debajo del código de barras y
la ID del casete.
Dimensiones recomendadas
35 mm
40 mm (máx.)
5 mm
10 mm (máx.)
Ejemplo
1C0K0010121215
Ejemplo
10K001000518
Ejemplo
PC12J0010121015
9 Gestión de usuarios
Este capítulo incluye las siguientes secciones:
Grupos de usuarios y derechos de acceso de usuario.
Crear, editar, desactivar usuarios.
Errores de inicio de sesión.
Administrar contraseñas.
Si esto ocurre:
1. Haga clic en OK para cerrar el mensaje de advertencia.
2. En el cuadro de diálogo Autenticación, haga clic en Cancelar para salir
del software.
3. Solicite la asistencia de un usuario de nivel "Supervisor".
Para desbloquear su cuenta, este usuario de nivel "Supervisor" tendrá
que:
Iniciar sesión con su propio nombre de usuario y contraseña.
Haga clic en el icono de Configuración en la barra de herramientas
para abrir la ventana Configuración y seleccione la pestaña Usuarios.
Contraseña caducada
Además del cambio de contraseña voluntario descrito anteriormente, el
sistema le pedirá que cambie su contraseña cuando ésta haya expirado. Por
defecto, las contraseñas expiran después de 2 meses, pero los usuarios de
nivel "Supervisor" pueden editar este ajuste.
Cuando su contraseña expire y usted inicie sesión por primera vez después
de eso, aparecerá automáticamente el cuadro de diálogo Cambie su
contraseña y usted podrá determinar una nueva contraseña. Rellene todos
los campos como se describe en el párrafo anterior sobre el cambio
voluntario de contraseña.
Contraseña olvidada
Si ha olvidado su contraseña, deberá borrarla / reiniciarla antes de poder
definir una nueva contraseña.
10 Archivos y registros
Este capítulo incluye las siguientes secciones:
Visualización del archivo actual.
Visualización de archivos antiguos.
Visualización del registro actual.
Visualización de registros antiguos.
Exportar archivos y registros.
Iconos Descripción
Buscar - Realiza una búsqueda con las opciones de
filtro seleccionadas.
Reinicializar - Elimina el/los filtro(s) y muestra todos
los resultados archivados.
Importar archivo - Importa un archivo antiguo. Para
más información, consulte la sección Visualización de
archivos antiguos.
Iconos Descripción
Imprimir - Abre un informe detallado para los
resultados archivados seleccionados.
Imprimir resumen - Abre un informe general de todos
los resultados archivados seleccionados.
Abrir archivo - Sustituye entre el archivo actual por
un archivo antiguo. Para más información, consulte la
sección Visualización de archivos antiguos.
Cerrar archivo - Recupera el archivo actual. Para
más información, consulte la sección Visualización de
archivos antiguos.
La ventana Archivos incluye varios filtros. Para filtrar los resultados que
aparecen en el archivo, introduzca los datos en uno de los campos de
entrada de opciones de filtrado (o use las listas desplegables para
seleccionar una opción) y haga clic en el botón Buscar. Para eliminar el
filtro y visualizar de nuevo todos los resultados archivados, haga clic en
Reinicializar.
Las opciones de filtro son acumulativas.
Pueden usarse comodines. Por ejemplo, introduciendo "K100*" en el campo
ID de muestra antes de hacer clic en el botón Buscar, el sistema devolverá
todas las muestras con IDs que empiecen con "K100".
Una vez reimportado el archivo antiguo, puede usar los botones Abrir
archivo / Cerrar archivo para cambiar la vista en cualquier momento entre
el archivo actual y el archivo reimportado.
Sólo se pueden recargar los archivos antiguos de uno en uno. Esto significa
que si repite el proceso para importar otro archivo antiguo, el primer archivo
reimportado se sobrescribirá con el nuevo archivo reimportado. No obstante,
esto no afecta a los archivos de base de datos *.bak guardados, por lo tanto
usted puede reimportar varias veces el mismo archivo en caso necesario.
El registro actual muestra todas las acciones de los usuarios y los eventos
del software registrados desde que la pestaña Registro se borró / reinició
por última vez (la pestaña de registro puede borrarse / reiniciarse durante el
proceso el proceso de copia de seguridad de la base de datos, ver sección
Realizar una copia de seguridad de la base de datos).
Iconos Descripción
Exportar el archivo seleccionado a un archivo CSV
- Exporta el registro mostrado a un archivo *.csv.
Importar un fichero de archivo - Importa un registro
antiguo. Para más información, consulte la sección
Visualización de registros antiguos.
Abrir archivo actual - Sustituye el registro actual por
uno registro antiguo. Para más información, consulte
la sección Visualización de registros antiguos.
Cerrar archivo - Recupera el registro actual. Para
más información, consulte la sección Visualización de
registros antiguos.
Las acciones de los usuarios y los eventos del software aparecen en orden
cronológico, del más al menos reciente. Un filtro le permite limitar la lista
mostrada a las acciones y eventos registrados durante un período de tiempo
específico o en un día concreto.
Una vez recuperado el registro antiguo, puede usar los botones Abrir
archivo actual / Cerrar archivo para cambiar en cualquier momento entre
el registro actual y el registro recargado.
Sólo se pueden recuperar los registros antiguos de uno en uno. Esto
significa que si repite el proceso para recargar otro registro antiguo, el
primer archivo recargado se sobrescribirá con el nuevo archivo recargado.
No obstante, esto no afecta a los archivos de base de datos *.bak
guardados, por lo tanto usted puede recargar varias veces el mismo registro
en caso necesario.
11 Ventana Configuración
La ventana Configuración incluye siete pestañas:
La Pestaña Información del laboratorio.
La Pestaña Usuarios.
La Pestaña Pruebas.
La Pestaña Normas.
La Pestaña Importar / Exportar.
La Pestaña Códigos de barras.
La Pestaña Preferencias.
Iconos Descripción
Guardar
Reinicializar
Si hace algún cambio en una pestaña, haga clic en Guardar para guardar
sus cambios.
Si ha cambiado algo en una pestaña e intenta cambiar de pestaña (o de
ventana) sin haber guardado sus cambios, aparecerá el siguiente mensaje.
Logo
Si desea que su logo se incluya en el encabezado de los informes de
resultados:
1. Compruebe que dispone de un archivo de imagen con su logo. Todos
los formatos de archivo de imagen comunes son compatibles (.jpg, .png,
.bmp, etc.).
2. Haga clic en cualquier punto del rectángulo junto a la línea Logo,
acceda hasta el archivo de imagen con su logo, selecciónelo y haga clic
en Abrir. Su logo aparece en el rectángulo junto a la línea Logo y se
incluirá en el encabezado de sus futuros informes de resultados.
3. Haga clic en Guardar para guardar; haga clic en Reinicializar para
deshacer.
La zona Cuenta.
Zona Idioma
Para cambiar el idioma de la interfaz de usuario del software Geenius™:
1. En la zona Idioma de la pestaña Preferencias, use la lista desplegable
Idioma seleccionado para seleccionar otro idioma.
2. Haga clic en Guardar para guardar los cambios.
3. A continuación tendrá que reiniciar el software completamente para que
se aplique el cambio de idioma. Haga clic en el icono rojo Cerrar en
la esquina superior derecha de la ventana del software. Aparece el
cuadro de diálogo Autenticación.
4. Haga clic en Salir para cerrar el software.
5. Haga doble clic en el icono del software Geenius™ del escritorio para
reiniciar el software.
Zona Cuenta
Para más información acerca de esta zona, consulte la sección Administrar
contraseñas.
Los casetes incluidos en los kits de prueba Genie™ Fast HIV 1/2 de
Bio-Rad (72330):
Son demasiado pequeños (dimensiones: L x A x H - 75 x 20 x ≈
5,75 mm) para insertarse directamente en el Geenius™ Reader.
No requieren el uso de controles (QC) asociados.
Incluyen solo 2 bandas, una banda de prueba (T) y una banda de
control (C). Para más información sobre la interpretación de la prueba
en relación con las bandas, remítase al manual del kit y vea también la
sección Resumen de las pruebas en los apéndices del presente manual.
3. Compruebe que la prueba "Genie Fast HIV 1/2" está incluida en la lista
de Prueba en la parte izquierda de la ventana y que está seleccionada
la casilla de verificación para esta prueba en la columna Rutina.
Asegúrese también de que el ensayo de "Criterios VIH" está
seleccionado en la lista desplegable Normas y de que la opción que
desea está activada en la zona de Interpretación.
Si todo lo anterior es correcto, puede pasar al paso 2 de abajo (Declare
el lote del kit).
4. Si la prueba "Genie™ Fast HIV 1/2" no está incluida en la lista de
Prueba, tiene que importar y activar los archivos correspondientes
(*.APF) como se describe en la sección Importación y activación de una
prueba predeterminada.
El proceso es idéntico al descrito en esta sección, excepto que al no
requerirse controles (QC) para la prueba "Genie™ Fast HIV 1/2", no hay
que definir las opciones de gestión de control durante la activación de la
prueba.
En la pestaña Pruebas, la zona de Controles permanece vacía.
Haga clic en el botón Guardar una vez finalizado.
El código de barras del lote del kit en la etiqueta del paquete del lote puede
escanearse con un escaner de mano (código 128) o se puede introducir
manualmente mediante el teclado.
Una vez que el casete Genie™ Fast HIV 1/2 se ha leído, la ventana
Análisis es la siguiente.
Pestaña Estado
Pestaña Información
Pestaña Registro
Pestaña Mantenimiento
Evite editar otros valores. En cualquier caso, incluso si edita alguno de estos
valores, el sistema reiniciará automáticamente los valores adecuados antes
de realizar una lectura.
Calibración automática
El Geenius™ Reader se calibra automáticamente cada vez que usted inicia
el software Geenius™ (si el Geenius™ Reader ya está conectado al
ordenador).
La calibración no puede iniciarse si queda algún casete en el Geenius™
Reader. Esto se comprueba automáticamente. Si se detecta un casete,
aparecerá el siguiente mensaje.
Usted simplemente tiene que retirar el casete para que se inicie el proceso
de calibración.
"Calibración: OK (verde)"
Calibración de pre-lectura
No pueden realizarse lecturas si el proceso de calibración no se ha
completado satisfactoriamente.
Si intenta iniciar la lectura de un casete sin haber calibrado antes el
Geenius™ Reader, aparecerá el siguiente mensaje (suele ocurrir si conecta
el Geenius™ Reader al ordenador tras iniciar el software Geenius™).
Calibración adicional
Si, por cualquier razón, desea ejecutar el procedimiento de calibración en un
momento en que no es requerida, puede hacerlo desde la pestaña Estado
de la ventana Instrumento:
1. Haga clic en el icono Instrumento en la barra de herramientas para
abrir la ventana Instrumento.
2. En la pestaña Estado, haga clic en el botón Calibrar para iniciar la
calibración.
Fallo de calibración
Si la calibración falla, aparecerá un mensaje de "Fallo de calibración".
Dependiendo de la razón por la que haya fallado la calibración, el mensaje
puede mostrar la causa del fallo.
Por ejemplo, si la calibración falla porque la superficie interior del
compartimento de carga del casete está sucia, el mensaje será:
"La calibración falló: la base de su Geenius Reader está sucia. Límpiela con
el kit de mantenimiento proporcionado por Bio-Rad"
Para ello:
1. Haga clic en el icono Instrumento en la barra de herramientas para
abrir la ventana Instrumento.
2. En la ventana Instrumento, seleccione la pestaña Mantenimiento. El
parte derecha de esta pestaña, la pequeña ventana Live ofrece una
vista en tiempo real de la superficie de la zona de captura de imágenes.
El Geenius™ Reader debe someterse cada tres años a un control por parte
de Bio-Rad. El período de tres años empieza a contar desde el primer día
en que el Geenius™ Reader se usa para leer un casete. A continuación, la
cuenta atrás para la revisión continúa independientemente del grado de uso
del Geenius™ Reader.
Tres meses antes de que se cumpla el período de tres años, cada día
aparecerá el mensaje de advertencia:
"Su Geenius Reader deberá ser controlado por Bio-Rad en [...] día(s).
Después de este límite, ya no podrá utilizar el lector.
Por favor, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Bio-Rad".
Si desea comprobar cuánto tiempo falta para este control, puede hacerlo en
cualquier momento en la pestaña Mantenimiento en la ventana
Instrumento (ver sección Estado del instrumento).
como los ajustes generales, como las cuentas de usuario, información del
laboratorio, tipos de códigos de barras, etc.
Fallo en la restauración
Si se produce un error durante el proceso de restauración, aparecerá un
primer mensaje de error especificando el tipo de error encontrado, y a
continuación otro mensaje:
14.3 Actualizaciones
Actualización de pruebas
Si desea actualizar una prueba, proceda como se indica en la sección
Importación y activación de una prueba predeterminada sobre cómo
importar y activar una prueba predefinida.
Si ya hay instalada una versión anterior de la misma prueba, no se eliminará
ni sobrescribirá. Las dos versiones (anterior y nueva) coexistirán en el
software.
En la lista Prueba (ventana Configuración, pestaña Pruebas), ambas
versiones serán visibles y usted podrá activar la nueva versión
deseleccionando la casilla de verificación Rutina para la versión antigua y
seleccionándola para la nueva versión (tras seleccionar la casilla de
verificación Rutina para la nueva versión, la casilla de verificación para la
versión antigua desaparecerá).
Si por error usted intenta actualizar a una versión que ya está instalada,
aparecerá el siguiente mensaje de error:
15 Resolución de problemas
Si el sistema detecta un fallo o un procedimiento operativo incorrecto,
aparecerá un mensaje de error en el ordenador.
16 Apéndices
Esta sección incluye los siguientes apéndices:
Datos técnicos
Etiqueta de datos
Accesorios y consumibles
Formulario de devolución del instrumento
Resumen de las pruebas
Geenius™ Reader
Dimensiones 140 mm (ancho) x 140 mm (profundidad) x 194 mm (alto)
Peso 0,95 kg
Eléctricos Alimentación desde el ordenador a través del cable USB (Cable SUB estándar
incluido). Sin fusibles.
Voltaje: 5 V CC (voltaje de suministro nominal) - Tolerancia: +/- 5 %.
Corriente: 300 mA máx.
Condiciones de Sólo para uso en interiores:
funcionamiento Temperatura: 15 °C - 30 °C
Humedad relativa: 20 % - 80 % (sin condensación)
Condiciones de Sólo para almacenamiento en interiores:
almacenamiento Temperatura: 5 °C - 50 °C
Humedad relativa: 10 % - 95 % (sin condensación)
Carcasa Resina de poliuretano.
Ordenador y software
Procesador Procesador de 32/64 bits con 2 GHz (o superior)
RAM 2 GB
Sistema operativo Windows™ 7 SP1 (32 ó 64 bits) ó Windows™ XP SP3 (32 bits)
(Se requieren versiones Windows™ 7 Pro ó Windows™ XP Pro si está prevista
la conexión a un LIS)
Software adicional Internet Explorer versión 9 para Windows™ 7, versión 8 para Windows™ XP
.NET Framework 2.0 y SQL Server Express 2005 SP4 (si no están
preinstalados en su ordenador, se instalarán automáticamente durante el
proceso de instalación del software Geenius™).
Resolución de 1024 x 768 (mínimo)
pantalla
Puertos USB Mínimo 1 puerto USB 2.0 o USB 3.0 para conectar el Geenius™ Reader, más
puertos USB adicionales para los accesorios correspondientes (ratón, impresora,
escáner de códigos de barras).
Puerto LAN (Ethernet) 1 (para la conexión del LIS)
Gestión de gráficos / Compatible con Windows 7™ (DirectX 9 con unidad WDDM 1.0 o superior)
vídeo
Marca Curtis-Straus (con los identificadores "C" y "US.") - Indica que el producto
ha obtenido la certificación Curtis-Straus para la seguridad de los productos
(Curtis-Straus Product Safety Certification Program) para uso en Canadá y en
los Estados Unidos. (número de archivo: QQAA).
Conformidad europea
Geenius™ Reader
Dirección: ...............................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
Teléfono: ................................................................................................................
Problema observado:
(Describa el problema, p. ej. fallo de calibración, El lector no se enciende, el lector se ha caído...)
Firma:
* Número de serie indicado en la etiqueta de datos de la parte inferior del Geenius™ Reader.
General
Tipo de casete 72460
Nombre de la prueba Geenius HIV 1/2
Versión de la prueba 1.1 - OUS
Número de ensayos 2
Ensayo 1 HIV-1 Criteria
Ensayo 2 HIV-2 Criteria
QC requeridos Sí (1 Control negativo - 1 Control positivo)
Referencia QC 72329
Caso 2b - Detección de banda visual por el operador, pero análisis automatizado con el
Geenius™ Reader (ver sección Detección de banda visual)
Resultado del Resultado del Conclusión
ensayo (HIV-1) ensayo (HIV-2)
Negativo Negativo VIH NEGATIVO
Negativo Indeterminado VIH-2 INDETERMINADO
Indeterminado Negativo VIH-1 INDETERMINADO
Indeterminado Indeterminado VIH INDETERMINADO
Positivo Negativo VIH-1 POSITIVO
Positivo Indeterminado VIH-1 POSITIVO
Negativo Positivo VIH-2 POSITIVO
Indeterminado Positivo VIH-2 POSITIVO
Positivo Positivo VIH POSITIVO
Caso 3 - Lectura visual y análisis "humano" por el operador (de acuerdo con las normas de
evaluación de resultados descritas en el prospecto del paquete)
Resultado del Resultado del Conclusión
ensayo (HIV-1) ensayo (HIV-2)
Negativo Negativo VIH NEGATIVO
Negativo Indeterminado VIH-2 INDETERMINADO
Indeterminado Negativo VIH-1 INDETERMINADO
Indeterminado Indeterminado VIH INDETERMINADO
Positivo Negativo VIH-1 POSITIVO
Positivo Indeterminado VIH-1 POSITIVO
Negativo Positivo VIH-2 POSITIVO
Indeterminado Positivo VIH-2 POSITIVO
Positivo Positivo VIH-2 POSITIVO (con reactividad cruzada de
(con 1 ENV1 + 1 GAG y / VIH-1)
o 1 POL reactiva)
Positivo Positivo VIH POSITIVO - NO TIPIFICABLE
(con 2 ENV1 reactiva)
Notas:
En el Caso 1, donde los dos ensayos - HIV-1 y HIV-2 - dan resultados
"Positivo", se lleva a cabo una diferenciación más detallada aplicando una
norma de índice de diferenciación basada en la intensidad de la señal
detectada por el Geenius™ Reader en la Banda Nº 4 (alta o baja reactividad
de gp160).
En los Casos 2a y 2b, donde los dos ensayos - HIV-1 y HIV-2 - dan
resultados "Positivo", esta diferenciación avanzada no puede llevarse a
cabo, ya sea porque la norma de índice de diferenciación ha sido
desactivada por un operador de nivel "Supervisor" (Caso 2a) o porque la
detección de banda la ha realizado el operador de forma visual (Caso 2b),
por lo que la intensidad de la señal detectada por el Geenius™ en la Banda
Nº 4 no puede tenerse en cuenta.
General
Tipo de casete 72330
Nombre de la prueba Genie Fast HIV 1/2
Versión de la prueba 1.0
Número de ensayos 1
Ensayo 1 HIV Criteria
QC requeridos No