Está en la página 1de 40

CONSTRUCCION DE UN PUENTE VEHICULAR, “ CALLE VILLANUEVA –

AVENIDA MONTENEGRO”
DE LA CIUDAD DE VILLAMONTES
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

ITEM 1. INSTALACION DE FAENAS, MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION

1. DEFINICION
Este ítem comprende los trabajos preparatorios y previos a la iniciación de obras, que consisten en ejecutar la limpieza y preparación de
terreno, ejecutando las instalaciones preliminares tales como conexiones de agua y electricidad, proveer la construcción de cercos de
protección en los lugares en que requiera, acondicionamiento o alquiler de ambientes para oficinas y/o galpones para depósitos, letrina, y
la movilización y desmovilización del equipo y maquinaria que el contratista requerirá hasta los lugares donde se va a desarrollar la obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El CONTRATISTA deberá proveer todos los materiales, herramientas, equipo y mano de obras necesarias para las construcciones
auxiliares, debiendo a la conclusión de la obra recoger todos estos materiales que son de propiedad del CONTRATISTA, y dejar limpio el
terreno ocupado por dichas construcciones auxiliares.

3. MEDICIÓN

Se considerará todas las actividades del ítem en forma global.

4. FORMA DE PAGO
El pago de este ítem será considerado en forma global, representando el precio contractual la compensación total del CONTRATISTA por
herramientas, materiales, equipo, mano de obra y otros gastos directos e indirectos que inciden en su costo.

ITEM 2. LETRERO EN OBRAS LONA 2.00 x 3.00 INCL/ESTRUCTURA


1. DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de un letrero referentes a la construcción de obras financiadas por la Honorable Alcaldía
Municipal, de acuerdo al diseño establecido en los planos de detalle y formulario de presentación de propuestas, los que deberán ser
instalados en los- lugares que sean definidos por el Supervisor de Obra y/o representante.

Estos letreros deberán permanecer durante todo el tiempo que duren las obras y será de exclusiva responsabilidad del Contratista el
resguardar, mantener y reponer en caso de deterioro y sustracción de los mismos.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Para la fabricación del letrero se utilizará una estructura metálica, y una impresión en lona de alta calidad de 2.00 m de alto por 3.00 m de
largo de acuerdo al detalle descrito para letreros.

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Se deberá preparar la estructura metálica que deberá estar a una altura no menor a 2 metros del suelo, para ello el contratista deberá colocar
el número de columnas que considere necesarias para sostener el letrero y las acciones de viento y peso propio aplicadas sobre él.

En el caso de suelos no suficientemente firmes, las columnas serán empotradas en bloques de hormigón.

Posteriormente colocará la lona con los datos especificados por el supervisor, la misma debe estar correctamente tesada y sujeta a la
estructura metalica

4. MEDICIÓN

El letrero será medido por pieza instalada, debidamente aprobada por el Supervisor de Obra, de acuerdo a lo señalado en el formulario de
presentación de propuestas.

5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado
por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos, ya sea que se emplee letreros de madera o letreros en muros de adobe o ladrillo.

ITEM 3. REPLANTO Y CONTROL TOPOGRÁFICO EN PUENTES

1. DEFINICIÓN

Comprende los trabajos topográficos de localización de la obra, replanteo del eje del puente, ubicación exacta de las fundaciones para
estribos y pila central y el control durante la construcción, como de las obras de arte en drenajes y gaviones, en todos los módulos que
presenta el proyecto de acuerdo a planos de construcción y /o indicaciones del Supervisor de obra.

Se establecerán bancos de nivelación fijos de referencia que estén acotados con relación a bancos de nivel referenciales de puntos bien
definidos. Estos bancos de nivel, permitirán un control de líneas, cotas, pendientes y cualquier otro tipo de trabajo topográfico necesario
para el control de la obra durante su periodo de construcción.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El contratista proveerá todos los materiales, herramientas y equipo necesarios, para el replanteo y control topográfico de las obras a
construir.

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El replanteo de las obras, será realizado por el Contratista en estricta sujeción a las dimensiones e indicaciones de los planos
correspondientes.

Preparado el terreno de acuerdo a nivel y rasantes establecidos, el Contratista procederá a ejecutar el estacado y la colocación de testigos a
una distancia segura, que sirvan de referencia a trabajos posteriores.

Se utilizará estación total, taquímetro y nivel a fin de tener exactitud en ángulos y medidas.

Se realizaran controles cuando el supervisor lo solicite o cuando el trabajo necesite mayor exactitud, por ejemplo en la conformación de
terraplenes, de la sub.-base y la base.

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

Este ítem se cancelara en forma global, incluyendo de esta manera el trabajo para cada elemento de la obra, nivelando y controlando de
acuerdo a planos e instrucciones del supervisor.

El pago de este ítem, corresponde al precio contractual y será compensación total al Contratista por herramientas, materiales y mano de
obra necesarios para completar el trabajo.

ITEM 4. PLACA DE ENTREGA DE OBRAS

1. DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de una placa recordatorio, la misma que se instalará a la conclusión de la obra en el lugar
que sea determinado por el Supervisor de Obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


La placa deberá ser de una lámina de Bronce de 0.5 mm. de espesor, sobre una base de madera semidura de 2 cm. de espesor, sujeta con
tornillos sin fin y cubiertos con tapas de bronce fundido en forma piramidal de 1.5 x 1.5 cm. Estas especificaciones son variables y
dependen del tipo de la obra a ejecutar.

Así mismo, las placas podrán ser ejecutadas de una aleación de bronce y zinc u otras aleaciones aprobadas por el supervisor de obras.

3. FORMA DE EJECUCIÓN

La placa deberá ser fabricada en empresas de serigrafía especializadas en bronce o empresas especializadas en fundido de placas.

El diseño y características de la placa de entrega de obras deberá ser solicitada por la empresa ejecutora de la obra al la Oficina Técnica en
forma escrita, la misma que deberá estar acompañadas de las correspondientes especificaciones técnicas, esto debido a que las mismas
varían en función a los requerimientos del los financiadores y otros parámetros.

4. COLOCADO DE LA PLACA

Una vez que la placa ha sido aprobada, se la colocará en alguna parte visible del puente a una altura de la base no menor de dos metros,
según instrucción de la Supervision.

En ningún caso se aceptarán sistemas de sujeción que no den garantía de perpetuidad a las placas, las mimas que no podrán ser retiradas,
bajo ninguna argumentación, salvo que las mimas, no orienten directamente a las recomendaciones específicas de la obra en sí.

5. MEDICIÓN

La placa de entrega de obra se medirá por pieza debidamente instalada y aprobada por el Supervisor de Obra.

6. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado
por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM 5. LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS

1. DEFINICION

Este ítem de limpieza y retiro de escombros, debe estar de acuerdo con las especificaciones y razonablemente ajustado a los objetivos que
involucra o establecidas por el Ingeniero supervisor.

2. MATERIALES HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Será previsto por el contratista las herramientas, el material y el equipo conveniente previa aprobación de los mismos por parte del
Ingeniero supervisor, ya que estos deben encuadrarse para el fin especificado.

3. PROCEDIMIENTO PARA EJECUCION


El retiro de los escombros y la limpieza es un ítem global, que deberá efectuarse después de concluida la obra. Retirando el material
sobrante y otros que obstaculicen el área hidráulica requerida por el agua.

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

El retiro de los escombros y la limpieza en general, involucra en su totalidad la longitud a trabajada, tomándose como dato la globalidad
indicada en el presupuesto total a menos que el Ingeniero Supervisor instruya por escrito variaciones.

El pago de este ítem, corresponde al precio contractual y será compensación total al Contratista por herramientas, materiales y mano de
obra necesarios para completar el trabajo.

ITEM 6. E ITEM 12.EXCAVACION CON EQUIPO PESADO

1. DESCRIPCIÓN

Este trabajo comprenderá la excavación necesaria para la conformación de los accesos y defensivos, que así requiera la obra y lo
determine el Ingeniero Supervisor.

2. MATERIALES

Los materiales que se emplea para realizar las excavaciones serán aprobados por el Ingeniero.

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerán del tipo y dimensiones de la obra a ser ejecutada. El Contratista
presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra o en un conjunto de obras.

4. EJECUCIÓN

El contratista deberá avisar al Ingeniero, con suficiente anticipación, del comienzo de cualquier excavación, para que se puedan tomar
los perfiles transversales y realizar las mediciones del terreno natural. El terreno natural adyacente a las estructuras no deberá alterarse
sin permiso del Ingeniero.

Todas las excavaciones de para los accesos y defensivos, se harán de acuerdo a los alineamientos, pendientes y cotas indicados en los
planos o establecidos por el Ingeniero.

La profundidad de las excavaciones indicadas en los planos, se debe considerar solamente aproximada y el Ingeniero podrá ordenar por
escrito los cambios en dimensiones o profundidades que considere necesarios para obtener una construcción satisfactoria.

Los troncos y otros materiales perjudiciales que sean encontrados durante la excavación, deberán ser retirados.

Después de haberse terminado cada excavación, el Contratista deberá informar al respecto al Ingeniero.

5. MEDICIÓN

El volumen de la excavación estará constituido por la cantidad en metros cúbicos medidos en su posición original, de material
aceptablemente excavado, de conformidad con los planos o como fuese ordenado por el Ingeniero.

6. PAGO

Los trabajos de excavación para estructuras medidos en metros cúbicos y serán pagados a los precios unitarios contractuales
correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados en el Formulario de Propuesta.

Dichos precios constituirán la compensación total por concepto de mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para
ejecutar los trabajos descritos en esta especificación.
ITEM 7. CONFORMACION DE TERRAPLEN ACCESO PUENTE

1. DESCRIPCIÓN.

Los terraplenes son segmentos de la carretera cuya conformación requiere el depósito de materiales provenientes de cortes o préstamos
dentro de los límites de las secciones de diseño que definen el cuerpo de la carretera que deben cumplir requisitos de estabilidad y
resistencia según estas especificaciones. La construcción de terraplenes comprende:

a) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de cortes o préstamos, para la
construcción del cuerpo del terraplén, hasta la altura del paquete estructural en cm. por debajo de la cota correspondiente a la rasante de
terraplenado.

b) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales seleccionados


provenientes de cortes o préstamos para la construcción de la capa final del terraplén, hasta la cota correspondiente a la subrasante.
c) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de cortes o préstamos
destinados a sustituir eventualmente los materiales de calidad inferior, previamente retirados, a fin de mejorar las fundaciones de los
terraplenes.

d) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de los cortes o préstamos
destinados a sustituir eventualmente suelos de elevada expansión, de capacidad de soporte (CBR) inferior a la requerida por el diseño,
o suelos orgánicos, en los cortes o en terraplenes existentes.

e) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales destinados a relleno de excavación
debajo de la cota de subrasante en los cortes en roca en secciones mixtas.

f) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de cortes, preferentemente
destinados a desperdicio para rellenar erosiones o quebradas secas, así como pequeñas cuencas hidrográficas ubicadas junto a
terraplenes, para asegurar la estabilidad de los mismo y/o mejorar las condiciones de drenaje.

2. MATERIALES.

Los materiales para la conformación de los terraplenes deben tener las características especificadas a continuación, de modo a permitir la
construcción de un macizo estable y adecuado soporte al pavimento.

Los materiales para recuperación de terrenos erosionados serán los indicados por el INGENIERO y en lo posible serán constituidos por el
aprovechamiento de materiales destinados a depósito de cortes.

Cuerpo del terraplén.

En la ejecución del cuerpo de los terraplenes se utilizarán suelos con CBR igual o mayor que 4% y expansión máxima de 4%,
correspondientes al 95% para suelos granulares con IP menor o igual a 6 y 90% para suelos finos con IP mayor 6 de la densidad seca
máxima del ensayo AASHTO T-180-D y para el ensayo AASHTO-T193.

La expansión será determinada tomando en el ensayo indicado la sobrecarga mínima compatible con las condiciones de trabajo futuro del
material, previo conocimiento y aprobación del INGENIERO.

Capa superior de los terraplenes.


Los 30 cm. superiores de los terraplenes o de los cortes deben ser conformados o presentar materiales con CBR mayor o igual a 7% y
expansión menor a 2%, correspondiente al 95% de la densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-180 y para el ensayo AASHTO T-193.

Profundidad Abajo de la Subrasante (cm) CBR Mínimo Requerido


0 a 30 15
30 a 50 5
50 a 7 4

El diseño o el INGENIERO podrán requerir el aumento del grado de compactación hasta el 100% de la densidad máxima del ensayo
mencionado, cuando los materiales de los cortes y/o préstamos adyacentes no atienden el valor especificado para el CBR.
Si aún así no cumplen con los requisitos, se procederá a la construcción de la capa superior de los terraplenes o a la substitución de la capa
superior equivalente de los cortes, de modo a obtener el CBR mínimo indicado en cada una de las tablas indicadas para cada tramo.

3. EQUIPO.

La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda la productividad requerida.

Podrán utilizarse tractores de orugas con topadora, camiones regadores, motoniveladoras, rodillos lisos, neumáticos, pata de cabra, estáticos
o vibratorios, rodillos de grillas, discos de arado y rastras y otros, además del equipo complementario destinado al mantenimiento de los
caminos de servicio en el área de trabajo.

4. EJECUCIÓN.

La ejecución propia de los terraplenes debe estar sujeta a lo siguiente:

a) La ejecución de terraplenes estará subordinada a los planos y especificaciones proporcionados al CONTRATISTA, a las planillas
elaboradas en conformidad con el diseño y órdenes de trabajo emitidas por el INGENIERO.

b) La ejecución será precedida por las operaciones de limpieza y desbroce.

c) Previamente a la ejecución de los terraplenes, deberán estar concluidas las obras de arte menores necesarias para el drenaje
correspondiente. Sin embargo, el CONTRATISTA podrá construir el sistema de drenaje posteriormente a los terraplenes en lugares
donde no exista agua permanente, sin que ello signifique un pago adicional por las correspondientes excavaciones y rellenos,
asumiendo las responsabilidades del caso.

d) En caso de tener la napa freática muy alta, es aconsejable la colocación de una primera capa de material granular permeable sobre el
terreno natural, la que actuará como un dren para las aguas de infiltración en el terraplén, sin que ésto signifique un costo adicional.

e) En el caso de terraplenes que van a asentarse sobre taludes de terreno natural con más del 15% y hasta 25% de inclinación transversal,
las laderas naturales serán escarificadas con el equipo adecuado, produciendo surcos que sigan las curvas de nivel. Para inclinaciones
mayores al 25%, deberán excavarse escalones previamente y a medida que el terraplén es construido. Tales escalones en los taludes
deberán construirse con tractor, de acuerdo a lo indicado en los planos o como lo ordene el INGENIERO. El ancho de los escalones
será como mínimo de un metro.

f) El material destinado a la construcción de terraplenes deberá colocarse en capas horizontales sucesivas en todo el ancho de la sección
transversal y en longitudes tales que permitan su humedecimiento o desecación y su compactación de acuerdo con lo previsto en estas
Especificaciones. Para el cuerpo de los terraplenes y de las capas finales, el espesor de las capas compactadas no deberá pasar de 20
cm.

g) Todas las capas deberán compactarse convenientemente no permitiéndose la colocación de las capas subsiguientes mientras la inferior
no sea aprobada.
Para los terraplenes, la humedad de compactación no deberá estar a más de 2% por encima o por debajo del contenido óptimo de humedad
o de aquellas indicadas por los ensayos para obtener la densidad y el CBR especificados, debiendo efectuarse ensayos prácticos de densidad
de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-147.

Las variaciones admisibles de humedad de compactación por encima o por debajo del contenido óptimo indicado (± 2%) es función de la
naturaleza de los materiales y del grado de compactación pretendido. El INGENIERO podrá fijar fajas de variación distintas a las indicadas
como referencia básica general.
Las densidades por debajo de la subrasante, dentro de los límites de la sección de diseño serán las siguientes, a no ser que por motivos de
orden económico de disponibilidad de material, el INGENIERO aumente los valores establecidos hasta el máximo de 100% con relación a
la densidad máxima seca del ensayo AASHTO T-180-D:
Tramos en cortes. Si a nivel de subrasante es necesaria la substitución de los suelos en los cortes, a menos que exista una indicación
contraria del INGENIERO, el material de los 50 cm superiores será compactado como mínimo con el 95% de la densidad máxima seca
dada por el ensayo AASHTO T-180.

Tramos en terraplenes. En los 50 cm superiores, la compactación será como mínimo el 95% de la densidad máxima seca por el ensayo
AASHTO T-180-D. Por debajo de esta profundidad el grado de compactación requerido con relación al mismo ensayo será de 90% para
suelos con IP mayor a 6 y 95% para suelos con IP menor a 6.
Los sectores que no hubieran alcanzado las condiciones mínimas de compactación deberán ser escarificados, homogeneizados,
llevados a la humedad adecuada y nuevamente compactados de acuerdo con las densidades exigidas.

h) En el caso de ensanchamiento de terraplenes, su ejecución obligatoriamente será realizada de abajo hacia arriba, acompañada de un
escalonamiento en los taludes existentes.
Si se establece en el diseño o lo ordena el INGENIERO, la ejecución se realizará mediante un corte parcial de la parte superior del terraplén
existente trasladando dicho material hacia los ensanchamientos para conformar la nueva sección transversal, completándose luego de
enrasarse ésta, con material de corte o préstamo en todo el ancho de la sección transversal referida.
i) La inclinación de los taludes del terraplén será la establecida en el diseño. Cualquier alteración en la inclinación de los mismos sólo
será ejecutada previa autorización por escrito del INGENIERO.
j) Para la construcción de terraplenes asentados sobre terreno de fundación de baja capacidad de carga, se seguirá los requerimientos
exigidos en los diseños específicos y/o las instrucciones del INGENIERO. En el caso de consolidación por asentamiento de una capa
flexible, se exigirá el control por medio de mediciones de los asentamientos, para que el INGENIERO pueda definir la solución a ser
adoptada.
k) En regiones donde existan predominantemente materiales rocosos se admitirá la ejecución de los terraplenes con la utilización de los
mismos, siempre que así lo especifique el diseño o lo determine el INGENIERO.
La capa final de materiales rocosos y/o la primera o primeras capas de terraplén a ser construidas sobre el material rocoso, deberán estar
conformadas por materiales de granulometría adecuada, a fin de evitar la penetración de suelos o agregados de los dos metros finales en los
vacíos del terraplén rocoso. Estas capas serán denominadas como capas de transición.
Los últimos dos metros de terraplén deberán colocarse en capas no mayores de 20 cm. de espesor, atendiendo a lo dispuesto anteriormente
en lo que se refiere al tamaño máximo del material y a las capas de transición.
La capa final de 70 cm. de los terraplenes o de substitución de capas de igual altura en los cortes construidos o no con material rocoso,
deberán ser ejecutados en capas máximas de 20 cm. y piedras de dimensión máxima de 7.5 cm.
La conformación de las capas deberá ejecutarse mecánicamente, debiendo extenderse y emparejarse el material con equipo apropiado y
debidamente compactado mediante rodillos vibratorios.
Deberá obtenerse un conjunto libre de grandes vacíos, llenándose los intersticios que se formen, con material fino para constituir una masa
compacta y densa.
l) A fin de proteger los taludes contra los efectos de la erosión, deberá procederse en tiempo oportuno a la ejecución de los drenajes y otras
obras de protección tales como la plantación de especies vegetales y/o la ejecución de banquinas o zanjas; todo en conformidad con lo
establecido en el diseño o determinado por el INGENIERO durante la construcción,
m) En lugares de cruce de cursos de agua que exijan la construcción de puentes, la construcción de los terraplenes debe preceder, en lo
posible, a la ejecución de las obras de arte diseñadas. En caso contrario se tomarán todas las medidas de precaución a fin de que el método
constructivo empleado para la conformación de los terraplenes de acceso no origine tensiones indebidas en cualquier parte de la obra de
arte.
n) En los accesos a los puentes, en los tramos de terraplén 30 m. antes y después de las obras, el espesor de las capas no podrá exceder de
20 cm., tanto para el cuerpo del terraplén. En el caso de utilizarse compactadores manuales, el espesor de las capas compactadas no
excederá de 15 cm previa autorización del INGENIERO.
La compactación de los rellenos junto a las alcantarillas y muros de contención, así como en los lugares de difícil acceso del equipo usual
de compactación, será ejecutada mediante la utilización de compactadores manuales u otros equipos adecuados, siguiendo los
requerimientos de los párrafos anteriores.
o) Durante la construcción, los trabajos ya ejecutados deberán ser mantenidos con una buena conformación y un permanente drenaje
superficial.
p) El material de préstamo no será utilizado hasta que los materiales disponibles, provenientes de la excavación de cortes hayan sido
colocados en los terraplenes, excepto cuando de otra manera lo autorice u ordene el INGENIERO.
q) La ejecución de terraplenes de relleno para la recuperación de terrenos erosionados estará subordinada exclusivamente a Ordenes de
Trabajo emitidas por el INGENIERO y será realizada en conformidad con lo prescrito en los incisos b) hasta I); estas prescripciones podrán
ser alteradas a criterio del INGENIERO en los siguientes aspectos:
El espesor de las capas compactadas será de 30 cm., admitiéndose espesores mayores previa aprobación escrita del INGENIERO.
Aplicación de las indicaciones del inciso g), solamente en lo referente a cuerpos de terraplenes, y sin especificaciones de valor mínimo de
CBR.

En la aplicación del inciso k) se debe considerar que las capas finales estarán construidas por suelos, en un espesor total mínimo de 1.00 m
y bajo orientación del INGENIERO. 1.5.- CONTROL POR EL INGENIERO. Control tecnológico.
a) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-180-D para cada 1.000
m3 del mismo material del cuerpo del terraplén.
b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según AASHTO T-180-D para cada 200 m3. de la
capa final del terraplén (0.30 cm).
c) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 100 m lineales del cuerpo compactado del terraplén,
correspondiente al ensayo de compactación referido en a).
d) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 100 metros lineales de la capa final de terraplén (0.30 cm),
alternadamente en el eje y bordes, correspondiente al ensayo de compactación referido en b).
e) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y límite de plasticidad según AASHTO
T-90, para el cuerpo del terraplén y para cada grupo de diez muestras homogéneas, sometidas al ensayo de compactación referido en a).
f) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y límite de plasticidad según AASHTO
T-90, para las capas finales de terraplén y para cada grupo de tres muestras homogéneas sometidas al ensayo de compactación referido en
b).
g) Un ensayo de contenido de humedad para 100 metros lineales, inmediatamente antes de la compactación.
h) Un ensayo del índice de Soporte de California (CBR) (AASHTO T-193) con la energía del ensayo de compactación AASHTO
T-180-D para las capas superiores del cuerpo de los terraplenes (0.30 cm) y para las capas finales de 40 cm (70 cm - 30 cm) de los
terraplenes, para cada grupo de tres muestras sometidas al ensayo de compactación.
i) Todos los ensayos y en la misma frecuencia para los tramos en corte.
El número de los ensayos con excepción de los indicados en los ítemes c), d) y g) podrán ser reducidos a exclusivo criterio del
INGENIERO siempre que se verifique la homogeneidad del material.
Para la aceptación de cada capa de terraplén serán considerados los valores individuales de los resultados.
j) El INGENIERO orientará el control de los terraplenes para "recuperación de terrenos erosionados", procurando su máxima
simplificación. Control geométrico.
El acabado de la plataforma se ejecutará mecánicamente, en tal forma que se obtenga la conformación de la sección transversal del diseño,
admitiéndose las siguientes tolerancias:
a) Variación Máxima de (±) 5 cm en relación a las cotas de diseño para el eje y bordes.
b) Variación máxima en el ancho de más 20 cm, no admitiéndose variación en menos (-).
c) Variación máxima en el bombeo establecido de más 20%, no admitiéndose variación en menos(-).
El control se efectuará mediante la nivelación del eje y bordes.
El acabado, en cuanto al declive transversal y a la inclinación de los taludes, será verificado por el INGENIERO de acuerdo con el diseño.
El control geométrico de los terraplenes de relleno para "recuperación de terrenos erosionados" será simplificado y establecido por el
INGENIERO quien hará la inspección y aprobación de los trabajos después de su conclusión.

5. MEDICIÓN.

Los trabajos comprendidos en esta especificación serán medidos en metros cúbicos de terraplén compactado y aceptado, de acuerdo con las
secciones transversales del diseño, por el método de la "media de las áreas".

La ejecución de la escarificación y de los cortes para escalonar el terreno natural y terraplenes existentes, conforme es exigido, en estas
especificaciones, así como el volumen de compactación correspondiente a los escalones, no serán medidos para efectos de pago.

Los terraplenes de relleno para la recuperación de terrenos erosionados serán medidos en metros cúbicos de terraplén compactado y
aceptado de acuerdo a las secciones transversales levantadas antes y después de los trabajos de ejecución de terraplén. No serán
considerados trabajos de preparación, como ser eventuales desbroces, limpieza y escalonamientos.

6. PAGO.

El trabajo de construcción de terraplenes, medidos en conformidad del Supervisor, será pagado al precio unitario contractual
correspondiente presentado en los Formularios de Propuesta, independiente del grado de compactación requerido.

Este precio remunera toda la mano de obra, materiales, herramientas y eventuales necesarios para el completo cumplimiento de los trabajos
abarcados en la presente Especificación, bajo la denominación.

ITEM 8. SUB-BASE ESTABILIZADA GRANULO MÉTRICAMENTE

1. DESCRIPCIÓN.

Esta especificación se aplica a la ejecución de sub-bases granulares constituidas de capas de suelo natural, mezclas de suelos naturales con
gravas naturales o con agregados triturados o productos totales de materiales triturados, en conformidad con los espesores, alineamientos y
sección transversal indicados en el diseño, u ordenados por el INGENIERO.

2. MATERIALES.

Los materiales a ser empleados en la sub-base deben presentar un índice de soporte de California (CBR) igual o mayor a 40% y una
expansión máxima de 1%, siendo estos índices determinados del ensayo AASHTO T-193 con la energía de compactación del ensayo
AASHTO T-180-D y para la densidad seca correspondiente al 97% de la máxima determinada en este ensayo.

El material deberá cumplir la siguiente granulometría Gradaciones de material para sub-base

Tamiz Porcentaje en peso que pasa Tipo de gradación


(Malla cuadrada AASHTO M-147-65) B
2" 100
1 1/2" 73-100
1" 57-87
-
3/4"
1/2" 37-67
-
3/8"
NO 4 20-50
N° 10 15-39
N° 40 6-22
N° 200 0-12

El SUPERVISOR podrá aprobar otras granulometrías, siempre que éstas estén justificadas y que hayan sido comprobadas con éxito en
obras similares y sean compatibles con la totalidad de la estructura del pavimento.

El agregado retenido en el tamiz No. 10 debe estar constituido por partículas duras y durables, exentas de fragmentos blandos, alargados o
laminados así como de materias orgánicas, terrones de arcilla u otras sustancias perjudiciales.
El material para sub-base no deberá presentar índice de plasticidad mayor que 6 (IP menor o igual a 6) y límite líquido mayor que 25 (LL
menor o igual a 25). Podrá admitirse un IP menor o igual 8, siempre que el equivalente arena sea mayor que 20.
Las fuentes de explotación de estos materiales pueden ser aquéllas indicadas en el diseño. El SUPERVISOR podrá indicar o aprobar otras
fuentes a su criterio. La responsabilidad de la disponibilidad, en cuanto a cantidad y calidad de los materiales es del CONTRATISTA, quien
tendrá a su cargo la obtención de los materiales necesarios en conformidad con las características especificadas.

3. EQUIPO.

Se requieren los siguientes tipos de equipo para la ejecución de la sub-base:


a. Planta trituradora seleccionadora o dosificadora, según el caso si es necesario.
b. Equipo de extracción y transporte.
c. Motoniveladora pesada con escarificador.
d. Camión tanque distribuidor de agua.
e. Rodillos compactadores lisos vibratorios, neumáticos y rodillos de grillas.
f. Arado de disco.
g. Azadas rotativas, si es necesario.
h. Distribuidor de agregados.

Además podrá ser utilizado otro equipo previamente aprobado por el SUPERVISOR.

4. EJECUCIÓN.

Comprende las operaciones de distribución, mezcla y pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado, de los
materiales transportados del yacimiento, realizadas sobre la subrasante debidamente preparada y aprobada por el SUPERVISOR en el
ancho establecido, en cantidades que permitan llegar al espesor diseñado luego de su compactación. En el caso de utilización de plantas
trituradoras y dosificadoras, se deberá agregar en estas instalaciones el agua necesaria para obtener la humedad de compactación.
El espesor mínimo de cualquier capa de subbase será de 10 cm. después de su compactación y el espesor máximo aceptado será de 30 cm.
Las densidades de la capa acabada deberán ser como mínimo de 97% de la densidad máxima determinada según el ensayo AASHTO T-
180-D, el contenido de humedad podrá variar como máximo entre ± 2% de la humedad óptima obtenida en el ensayo anterior.
El grado de compactación podrá ser aumentado por el SUPERVISOR, cuando sea necesario para satisfacer el CBR mínimo especificado.
La limpieza y el desbroce de los yacimientos para provisión de materiales para subbase deberán ser ejecutados cuidadosamente de tal
manera que se evite la contaminación del material aprobado, así como con desperdicios del mismo.
El material será esparcido sobre la capa inferior aprobada de modo que se evite la segregación, y en cantidad tal que permita obtener el
espesor programado después de su compactación. El material transportado hasta la plataforma deberá ser inmediatamente esparcido para
evitar la concentración del tráfico sobre fajas limitadas de la capa inferior.
Se prevé la utilización de gravas naturales que cumplan con las especificaciones. Sin embargo, por motivos de orden técnico o económico,
para mejor aprovechamiento de los yacimientos y de instalaciones, se podrá triturar todo o parte de los materiales granulares, siempre con
la aprobación del SUPERVISOR.

Las mezclas de suelos, arenas, agregados triturados y/o gravas naturales para encuadrarlas dentro de las especificaciones deberán ser
dosificadas en una planta. Los materiales granulares naturales también deberán ser seleccionados y clasificados en planta, cuando sea
necesario atender los requerimientos de las especificaciones.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR.

Control Tecnológico.
Serán ejecutados los siguientes ensayos:
d) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-180-D (100% y 97% Ds
máx.), con un espaciamiento máximo de 100 metros lineales, con las muestras recogidas en puntos que obedezcan siempre el orden: borde
derecho, eje, borde izquierdo, eje, borde derecho, etc. a 60 cm del borde.

e) Determinación de la densidad en sitio cada 100 metros lineales en los puntos donde fueran obtenidas las muestras para los
ensayos de compactación.

f) Determinación del contenido de humedad cada 100 metros lineales inmediatamente antes de la compactación.

g) Ensayos de granulometría, de límite líquido y límite plástico según los métodos AASHTO T-27, AASHTO T-89 y AASHTO T-
90 respectivamente, con espaciamiento máximo de 150 metros lineales.

e. Un ensayo del índice de Soporte California (CBR) de acuerdo con el método AASHTO T- 193, determinando con la energía de
compactación del ensayo AASHTO T-180-D (100% y 97% Ds máx.), con un espaciamiento máximo de 300 metros lineales.
El número de los ensayos mencionados en los ítems "c", "d" y "e" podrán ser reducidos, siempre que, a exclusivo criterio del
SUPERVISOR, se verifique una homogeneidad del material en el lugar de aplicación y que la ejecución sea uniformizada y controlada.

Para la aceptación, serán considerados los valores individuales de los resultados de los ensayos. Control Geométrico.
Después de la ejecución de la capa de subbase o de la capa subyacente al tratamiento bituminoso superficial en las bermas, se procederá a la
nivelación del eje y/o los bordes permitiéndose las siguientes tolerancias:
j) Variación máxima en el ancho de más 10 cm., no admitiéndose variación en menos (-).
k) Variación máxima en el bombeo de más 20%, no admitiéndose variación en menos (-).
l) Variación máxima de cotas para el eje y para los bordes de menos (-) 2 cm. con relación a las cotas de diseño.
m) Variación máxima menos (-) 2 cm. en el espesor de la capa con relación al espesor indicado en el diseño y/u Ordenes de Trabajo,
medido como mínimo en un punto cada 100 metros.

6. MEDICIÓN.

El volumen de subbase o de la capa subyacente al tratamiento superficial bituminoso de las bermas será medido en metros cúbicos de
material compactado y aceptado de acuerdo a la sección transversal del diseño.
En el cálculo de los volúmenes, con sujeción a las tolerancias especificadas, se considerará el espesor medio (em) calculado como la media
aritmética de los espesores medidos; si (em) fuera inferior al espesor del diseño, se considerará el valor de (em); si (em) fuera superior al
espesor del diseño se considerará el espesor de diseño.
El transporte del material no será medido para propósito de pago, sino que estará considerado dentro del mismo ítem.

7. PAGO.

Los trabajos de construcción de la capa de subbase o de la capa subyacente al tratamiento superficial bituminoso de las bermas, serán
pagados al precio unitario contractual correspondiente al Item de pago definido y presentado en los Formularios de Propuesta. Dicho precio
incluye las operaciones de limpieza, distribución, mezcla, pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado, y en caso
de ser necesario, excavación.
Asimismo incluirá la construcción de los caminos de servicio para ejecutar los trabajos descritos en esta especificación.
No se efectuará pago separado de transporte, estando éste incluido en el costo unitario de ejecución de la capa de subbase o de la capa
subyacente al tratamiento bituminoso superficial de las bermas.
Se pagará bajo la denominación:

ITEM 9. BORDILLOS DE Hº 20x40 ACCESO AL PUENTE

1. DEFINICION

Este ítem se refiere a la construcción de bordillos de 20 cm de ancho por 40 cm de altura, de hormigón ciclópeo tipo “B” con 50% de piedra
desplazadora con una resistencia a la compresión del hormigón de 180 kg/cm2, ejecutados de acuerdo a la dimensiones, dosificaciones de
hormigón y otros detalles señalados en los respectivos, formulario de presentación de propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

En principio y a solicitud del supervisor de obras, el CONTRATISTA debe realizar el ANÁLISIS DE SUELO y todas la PRUEBAS DE
LABORATORIO para el ítem HORMIGONES para dar inicio al trabajo, que debe ser aprobado por la Supervisión.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Las piedras serán de buena calidad, deberán pertenecer al grupo de las graníticas, estar libres de arcillas y presentar una estructura
homogénea y durable. Estarán libres de defectos que alteren su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o de desintegración.

La dimensión mínima de la piedra a ser utilizada como desplazadora será de 10 cm. de diámetro o un medio (1/2) de la dimensión mínima
del elemento a vaciar.

El cemento será del tipo portland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad.

El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de
pantanos o ciénagas.

En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales, tales como arcillas, barro adherido escorias, cartón, yeso, pedazos
de madera o materias orgánicas.

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

En los bordillos se empleará un hormigón de dosificación 1:2:4 con 50 % de piedra desplazadora.

La dosificación señalada anteriormente será empleada, cuando la misma no se encuentra especificada en el formulario de presentación de
propuesta o en los planos correspondientes.

Para la fabricación del hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso.

Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En
obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del contenido de humedad de los mismos.

La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el Supervisor de Obra y de preferencia deberán ser
metálicos o de madera e indeformables.

Se colocará una capa de hormigón pobre de 5 cm de espesor de dosificación 1:3:5 para emparejar las superficies y al mismo tiempo que
sirva de asiento para la primera hilada de piedra.

Las piedras serán colocadas por capas asentadas sobre base de hormigón y con el fin de trabar las hiladas sucesivas se dejará sobresalir
piedras en diferentes puntos.

Las piedras deberán ser humedecidas abundantemente antes de su colocación, a fin de que no absorber el agua presente en el hormigón

La piedra será cuidadosamente colocada, no caída ni lanzada, evitando daños al encofrado o al hormigón contiguo parcialmente fraguado.
El volumen total de las piedras no será mayor a un 50% del volumen total de la parte de trabajo en el cual dichas piedras deberán ser
colocadas. Cada piedra deberá estar rodeada por lo menos de 5 cm. de hormigón y no deberá haber piedra alguna que esté a menos de 3 cm.
de cualquier superficie y no más cerca de 5 cm. de superficie lateral.

Las dimensiones de los bordillos se ajustarán estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos y/o de acuerdo a instrucciones
del Supervisor de Obra.

En los bordillos, los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras, de resistencia suficiente para contener el
hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse.

El vaciado se realizará por capas de 20 cm de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras desplazadoras complemente cubiertas
por el hormigón.

Se utilizarán maderas cepillada en una cara y aceitada ligeramente para su fácil retiro.

El hormigón deberá ser mezclado en el lugar de la obra en una mezcladora de tipo y capacidad aprobada.

Los materiales sólidos serán cargados a los tambores o recipientes de modo que una porción de agua, entre antes que el cemento y los
agregados, debiendo continuar entrando a dichos recipientes después que el cemento y los agregados ya se encuentren en los mismos. El
tiempo de mezclado no podrá ser menor que 1" después que todos los materiales de la composición, excepto el agua, se encuentren en el
tambor de la mezcladora de una capacidad de 3/4 de m3 o menos. El hormigón será mezclado únicamente en las cantidades necesarias para
su uso inmediato. No se admitirá una reactivación (remezclado) de un hormigón.

El hormigón ciclópeo se compactará a mano mediante barretas o varillas de acero, cuidando que las piedras desplazadoras queden colocadas
en el centro del cuerpo del bordillo y que no tengan ningún contacto con el encofrado, salvo indicación contraria del Supervisor de Obra.

La remoción de los encofrados se podrá realizar recién a las veinticuatro horas de haberse efectuado el vaciado .
4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

Los bordillos de hormigón ciclópeo serán medidos en metros lineales (ML), tomando la dimensiones y profundidades indicadas en los
planos, a menos que el Supervisor de Obra hubiera instruido por escrito expresamente otra cosa, corriendo por cuenta del Contratista
cualquier volumen adicional que hubiera ejecutado al margen de las instrucciones o planos de diseño.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y la presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que serán necesarios
para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM 10. ACERAS ACCESO PUENTE INCLUYE EMPEDRADO

DEFINICIÓN

Este ítem comprende la ejecución de ACERAS ACCESO PUENTE, incluye empedrado de piedra, en los sectores singularizados en los
planos y de acuerdo a los detalles constructivos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El cemento será del tipo portland, fresco y de calidad probada.


El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan
de alcantarillas, pantanos o ciénagas.
En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos
de madera o materias orgánicas.
El Contratista deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir con las condiciones señaladas anteriormente.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Una vez concluido el empedrado, este ítem se lo ejecuta posterior al vaciado de la carpeta, trazando reglas laterales, perfectamente
niveladas. El acabado del piso debe cumplir con un nivelado perfecto. se procederá al frotachado de manera uniforme hasta obtener una
superficie nivelada y pareja; posteriormente se realizara el trazado de la acera con las herramientas adecuadas y de acuerdo a criterio del
Supervisor de Obra, para definir los segmentos y la profundidad de las marcas.

MEDICION

La construcción de acera de cemento será medido en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario aceptado.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas y otros gastos que sean necesarios para una
adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ITEM 13 PROVISION Y ARMADO DE GAVIONES ITEM 14 PROVISION Y
ARMADO DE COLCHONETAS RENO

1. DEFINICIÓN

Este ítem comprende la provisión y colocación de gaviones caja de malla hexagonal, tipo 8x10 a doble torsión y a fuerte galvanización, con
o sin diafragmas y además a la provisión y colocación de colchones RENO con bolsillos de malla hexagonal tipo 6x8 a doble torsión y a
fuerte galvanización, de acuerdo a los planos de construcción, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de
Obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El alambre empleado en la fabricación de los gaviones y para las operaciones de amarre y atirantamiento, durante la colocación en obra,
deberá ser de acero dulce recocido y de acuerdo a las especificaciones British Standard 1052/1980 "Mild Steel Wire" y tener una carga de
rotura de 38 a 50 Kg/mm2. Este alambre, además, deberá llevar un galvanizado (revestimiento de zinc) de acuerdo a la siguiente tabla:

Diámetro del Alambre Mínimo peso del revestimiento de zinc

2.2 mm. 240 gr/cm2


2.4 mm. 260 gr/cm2
2.7 mm. 260 gr/cm2
3.0 mm. 275 gr/cm2
3.4 mm. 275 gr/cm2

Gaviones caja de malla hexagonal tipo 8x10


El gavión deberá ser flexible, en red de alambre a fuerte galvanización, en los tipos y dimensiones señaladas en los planos.
Cada gavión podrá ser dividido por diafragmas en celdas cuyo largo no deberá ser superior a una vez y media el ancho del gavión.
La red deberá ser de malla hexagonal a doble torsión y las torsiones serán obtenidas entrecruzando dos hilos por tres medios giros.

Las medidas de la malla deberán estar de acuerdo con las especificaciones de fabricación y serán del tipo de 8x10.
Indicación de la capa pesada de zinc de la aleación de zinc -5% aluminio - mischmetal.

El diámetro del alambre empleado en la fabricación de la malla deberá ser de 2.7 mm. y de 3.4 mm. para los bordes laterales en el gavión a
fuerte galvanización. Será de 2.4 mm. en la fabricación de la malla y de 3.0 mm. para los bordes laterales en el gavión a fuerte
galvanización revestido con PVC.
Todos los bordes libres del gavión, inclusive el lado superior de los diafragmas deberán ser reforzados mecánicamente, de manera tal que se
deshile la red y para que adquiera mayor resistencia.

El alambre utilizado en los bordes reforzados mecánicamente, deberán tener un diámetro mayor que el usado en la fabricación de la malla,
siendo de 3.4 mm. para el gavión a fuerte galvanización y de 3.0 mm. para el gavión a fuerte galvanización revestido por PVC. Colchones
RENO con bolsillos de malla hexagonal tipo 6x8
El colchón RENO deberá ser flexible, en red de alambre a fuerte galvanización, en los tipos y dimensiones señaladas en los planos.
La base, las paredes laterales y las dos extremidades del colchón RENO serán fabricadas en un único paño de red (o sea el paño principal).

Los diafragmas serán fabricados con el mismo tipo de malla y serán juntados mecánicamente a la base del paño principal, de manera que
resulten bolsillos que dividan el colchón RENO de metro en metro. La cubierta tendrá un solo paño.
La red deberá ser malla hexagonal a doble torsión y las torsiones serán obtenidas entrecruzando dos hilos por tres medios giros.
Indicación de la capa pesada de zinc de la aleación de zinc -5% aluminio - mischmetal Las dimensiones de la malla deberán estar de
acuerdo con las especificaciones de fabricación y serán del tipo de 6x8.
El diámetro del alambre usado en la fabricación de la malla deberá ser de 2.20 mm. y de 2.70 mm. para los bordes laterales en el colchón
RENO a fuerte galvanización. Será de 2.00 mm. en la fabricación de la malla y de 2.40 mm. para los bordes laterales en el colchón RENO a
fuerte galvanización revestido con PVC.
El diámetro del alambre de amarre y atirantamiento deberá ser de 2.2 mm.

Piedra
La piedra a utilizarse deberá reunir las siguientes características:
n) Ser de buena calidad, estructura homogénea durable y de buen aspecto.
o) Deberá estar libre de defectos que afecten su estructura, sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración.
p) Libre de arcillas, aceites y substancias adheridas ó incrustadas.
q) No deberá haber presencia de compuestos orgánicos perjudiciales a las rocas.
r) La unidad pétrea en su dimensión mínima, no deberá ser menor a 20 cm. Procedimiento para la ejecución

Previamente a la instalación de los gaviones o colchones RENO, se deberá preparar la base, efectuando una adecuada nivelación y
compactación, haciendo que esta base quede lo más homogénea posible.

Los gaviones deberán ser desdoblados sobre una superficie rígida y plana, eliminando todas las irregularidades.

Luego se doblarán los paneles de lado y de fondo para formar la caja y se juntarán los cantos superiores con los hilos gruesos que salen de
los mismos.
Se colocará el alambre de amarre en la unión entre las aristas superiores de los paneles. Se deberá amarrar las aristas con
vueltas simples y dobles cada 10 cm.
En caso de existir más de una hilera de gaviones, éstos también deberán ser unidos tanto por la parte inferior como superior, de tal modo
que conformen un solo cuerpo compacto. La unión deberá realizarse con partes constitutivas del gavión, sin recurrir a ningún alambre extra.
Para darle mayor uniformidad geométrica a los gaviones, exteriormente se deberán colocar moldes metálicos o de madera adaptados a las
dimensiones de los gaviones.
En ambos lados del gavión se colocarán las piedras cuidadosamente con una dimensión no menor a 30 cm, procurando obtener caras planas
y rellenándose el centro con piedra de regular tamaño. La terminación del gavión será realizada con piedra pequeña, para dejar una
superficie completamente plana, que permita el asentamiento de otro gavión en la parte superior. A medida que se avance con el relleno del
gavión, se deberá ir colocando tirantes (tensores), de alambre galvanizado reforzado, en sentido horizontal a 1/3 y 2/3 de la altura del
gavión , de tal manera de otorgarle mayor rigidez.
Las tapas de los gaviones deberán ser cocidas adecuadamente a los diafragmas, panales laterales y frontales con alambre de amarre con
vueltas simples y dobles cada 10 cm.

3. MEDICIÓN

Los gaviones y colchonetas serán medidos en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente los volúmenes netos ejecutados.

4. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM 15. PROVISION Y COLOCADO DE MEMBRANA GEOTEXTIL


1. DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de material geotextil en Gaviones, colchonetas y de acuerdo a lo señalado en el formulario
de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem. El Contratista deberá
seguir las instrucciones del proveedor o fabricante, tanto en lo que se refiere a la textura del material como a su instalación.
Se podrá emplear PROPEX 2004 y BIDIM OP 30 ó 40 o materiales similares, siempre que no se especifique lo contrario en el formulario
de propuestas o planos correspondientes.

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Una vez colocado el material filtrante, según se especifique en los planos, se procederá a colocar el material geotextil en las cotas o niveles
señalados, debiendo tener cuidado de no dañarlos. Con preferencia esta actividad deberá ser realizada por personal especializado y de
acuerdo a instrucciones del fabricante o proveedor.

4. MEDICIÓN

La provisión y colocación de material geotextil será medida en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas
ejecutadas.

5. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total de todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ITEM 16 HORMIGON SIMPLE FC 210 KG/CM2 (1:2:3)
ITEM 17 HORMIGON CICLOPEO – BASE (Hº 1:2:4 50% PIEDRA)
ITEM 22 HORMINGON SIMPLE FC 280 KG/CM2

1. DESCRIPCION

Estas especificaciones gobernarán el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio, manipuleo, dosificación, mezclado, vaciado,
vibrado y acabado de hormigones y morteros para su uso en puentes, muros, alcantarillas y otras estructuras incidentales. El hormigón
estará compuesto de cemento tipo Portland normal, cemento Puzolánico o compuesto por cemento Portland normal y material Puzolánico,
agregado grueso, agregado fino, agua y aditivos que fueran requeridos, dosificado y mezclado de acuerdo a la presente especificación.

El cemento Portland normal o Puzolánico sólo podrá usarse cuando el CONTRATISTA realice todos los ensayos requeridos por el
INGENIERO, que comprueben no existir reacción expansiva entre los agregados y el cemento
.
Los morteros estarán compuestos de cemento portland o cemento Puzolanico, arena y agua de acuerdo a la presente especificación.

2. MATERIALES.
2.1 CEMENTO.

Los aglomerantes a ser utilizados deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la reacción alcali-agregado, debiéndose realizar
ensayos de reactividad potencial por El Método Sudafricano, presentado por Oberholster, con los agregados y aglomerantes que se
pretenden utilizar en la producción de los hormigones. La expansión máxima del mortero no podrá superar el 0.11 % en la edad de 12 días.
Para la comprobación, el INGENIERO podrá exigir al CONTRATISTA la realización de ensayos complementarios en laboratorios idóneos.
Los cementos a ser utilizados en los hormigones deberán satisfacer las condiciones impuestas en las siguientes normas de la AASHTO:
• Cemento Portland Normal AASHTO M-85.
• Cemento Portland Puzolánico AASHTO M-240
El cemento Portland con inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la especificación AASHTO M-134. Será función
del INGENIERO aprobar el cemento a ser empleado pudiendo exigir la presentación de un certificado de calidad cuando lo juzgue
necesario. Todo cemento debe ser entregado en el lugar de la obra en su embalaje original y deberá almacenarse en lugares secos y
abrigados, por un tiempo máximo de un mes, el CONTRATISTA proveerá los medios adecuados para almacenar el cemento y protegerlo
de la humedad aislándolo del terreno natural mediante la disposición de las bolsas sobre tarimas de madera a su vez colocadas sobre listones
de madera emplazados en el terreno, las bolsas de cemento almacenadas de esta manera no deberán ser apiladas en grupos de mas de 10
bolsas de alto. Se deberá utilizar un solo tipo de cemento en la obra, excepto cuando el
INGENIERO autorice de otro modo por escrito. En este caso, serán almacenados por separado los distintos tipos y no deberán mezclarse.
Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran terrones d cemento aglutinado, serán
rechazadas. No será permitido el uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas.

2.2 MATERIALES PUZOLANICOS

Los materiales Puzolánicos a ser utilizados en la preparación del hormigón podrán ser naturales o artificiales y deberán satisfacer la tabla
N0 3 de la AASHTO M-240.

2.3 AGREGADOS.

Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos, resistentes e inertes, de acuerdo con las
características más adelante indicadas. Deberán almacenarse separadamente y aislarse del terreno natural mediante tarimas de madera o
camadas de hormigón.
Adicionalmente, los agregados no deberán contener materiales reactivos con los álcalis del cemento. Esta evaluación será efectuada a través
de la determinación de la composición mineralógica AASHTO C-295 y los ensayos de reactividad potencial por el método sudafricano
mencionado en el numeral 2.1.

2.3.1 AGREGADOS FINOS.

Los agregados finos a emplear en hormigones y morteros se compondrán de arenas naturales, la fracción de agregado mineral que pasa el
tamiz N0 4 en noventa por ciento (90 %) o previa aprobación de otros materiales inertes de características similares que posean partículas
durables. Los materiales finos provenientes de distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse en un mismo espacio de
acopio, ni usarse en forma alternada en la misma obra de construcción sin permiso especial del INGENIERO. Los agregados finos deberán
satisfacer los límites de la AASHTO M-6 y no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes, en peso,
del material:
Terrones de arcilla: ensayo AASHTO T-l 12 1 %
Carbón y lignito: ensayo AASHTO T-l 13 1%
Material que pase el tamiz No. 200: ensayo AASHTO T-l 1 3%
Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas blandas y escamosas, no deberán exceder
el 4% del peso del material. El material retenido por el tamiz N0 50 y que flota en un líquido cuyo peso especifico es de dos (2) no debe
excedet de cinco décimas por ciento (0,5%) en peso.
En un compuesto de asufre expresado en SO3 y referidos al agregado seco no debe pasar de uno porciento (1 %) en peso. El agregado Fino
estará exento de cualquier sustancia que pueda reaccionar perjudicialmente con los alcalís contenidos en el cemento. Se considera que ello
es así si se cumple que:
Sc<Rc ≤70 o bien Sc < Rc/2 = 35 < 70
Siendo Sc la silice soluble en hidróxido sódico, y Rc la reducción en alcalinidad de dicho hidróxido, ambos expresados en milimoles por
litro de solución normal.
Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio, empleando el método AASHTO T-l04, el
porcentaje pesado en la pérdida comprobada deberá ser menor de un 10%. Tal exigencia puede omitirse en el caso de agregados a usarse en
hormigones para estructuras no expuestas a la intemperie.
Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre que pueda probarse con evidencia que un
hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados similares obtenidos de la misma fuente de origen, hayan estado expuestos a
las mismas condiciones ambientales, durante un período de por lo menos 5 años, sin desintegración apreciable.
Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados destinados al uso en obras de arte o porciones de estructuras no
expuestas a la intemperie.
Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Los sometidos a tal comprobación mediante
el ensayo colorimétrico, método AASHTO T-2 1, que produzcan un color más oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que
pasen satisfactoriamente un ensayo de resistencia en probetas de prueba. Cuando los citados agregados acusen, en ensayos efectuados en el
transcurso de la ejecución de la obra, un color mas oscuro que las muestras aprobadas inicialmente para la obra, su uso deberá ser
interrumpido hasta que se hayan efectuado ensayos satisfactorios para el INGENIERO, con el objeto de determinar si el cambio de color
indica la presencia de una cantidad excesiva de sustancias perjudiciales.
No se utilizarán aquellos agregados finos que presenten una proporción de materia orgánica, expresada en ácido tánico, superior al cinco
centésimas por ciento (0.05%).
Las muestras de prueba que contengan agregados finos, sometidos a ensayos por el método AASHTO T-7l, tendrán una resistencia a la
compresión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 90% de la resistencia acusada con un mortero preparado en la misma forma, con el mismo
cemento y arena normal.
El equivalente de arena no será inferior a ochenta (80). Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de
fineza de 0.20 en más o en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el
CONTRATISTA, serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones del hormigón o en el método de
depositar y cargar las arenas, que el INGENIERO ordene.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en peso, de los materiales retenidos en
cada uno de los tamices U.S. Standard Nos. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo por 100.

2.3.2 COMPOSICION GRANULOMETRICA PARA MORTEROS

Los agregados finos para morteros serán de gradación uniforme y deberán llenar las
siguientes exigencias granulométricas:
Numero de Tamiz % que Pasa en Peso por la Cribas de Malla Cuadrada
ASTM C-33 (AASHTO T-27) AASHTO T-33
100
3/8” 100 100
95 - 100
No.4 95 - 100 95 - 100
75 - 95
No.8 - 80 - 100
50 - 85
No.16 45 - 80 50 - 85
25 - 60
No. 30 - 25 - 60
10 - 30*
No.50 10 - 30* 10 - 30
2 - 10*
No.100 2 - 10* 2– 10
0 - 5**
No.200 0 - 5**

* Para concreto de pavimentos estos límites pueden quedar de 5-30 para tamiz No 50, y de 0-10 para tamiz No 100.
** Para concreto sujeto a desgaste superficial, estos límites se reducen a 0-4. También los agregados finos que no llenen las exigencias
mínimas para el material que pase los tamices 50 y 100, podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte
aprobado, para corregir dicha deficiencia de gradación.

2.3.3 COMPOSICION GRANULOMETRICA PARA MORTEROS


El agregado fino para morteros será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes exigencias granulométricas:
REQUISITOS DE GRANULOMETRIA PARA AGREGADOS FINOS
% EN PESO QUE
N° DETAMIZ
PASA

N08 100
N050 15-40
N0l00 0-10
N0200 0-5

Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la determinación de las condiciones de
adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de origen posibles. La granulometría del material proveniente de una
posible fuente, será razonablemente uniforme y no deberá sufrir variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites extremos
especificados. Para determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del grado de uniformidad, se hará una comprobación del
módulo de fineza con muestras representativas enviadas por el CONTRATISTA, de todas las fuentes de aprovisionamiento que el mismo se
proponga usar.

2.3.4 AGREGADOS GRUESOS.

Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra triturada, grava u otro material inerte aprobado de características similares,
que se compongan de piezas durables y carentes de recubrimientos adheridos indeseables y se acomodará a la norma AASHTO M-43.
Los agregados gruesos deberán satisfacer los límites de la AASHTO M-80 y no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los
siguientes porcentajes en peso del materia1:
Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.
El agregado grueso estará exento de cualquier sustancia que pueda reaccionar perjudicialmente con los alcalís contenidos en el cemento. Se
considera que ello es así si se cumple que:
METODO DE ENSAYO PORCENTAJE EN PESO
MATERIAL
AASHTO
Terrones de arcilla T -112 0.25
Material que pase el tamiz N° 200 T-11 1
Piezas planas o alargadas ----- 10
(longitud mayor que 5 veces su espesor máximo)
Carbon Lignito T-113 1
Fragmentos blandos ----- 5

Sc<Rc ≤70 o bien Sc < Rc/2 < 70


Siendo S la silice soluble en hidróxido sódico, y Rc la reducción en alcalinidad de dicho hidróxido, ambos expresados en milimoles por
litro de solución normal.
Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40%, a 500 revoluciones al ser sometidos a ensayo por el
método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio empleando las
muestras designadas como alternativa (b) del método AASHTO 1-104, el porcentaje en peso de pérdidas no podrá exceder de un 12%. Los
agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad podrán ser aceptados siempre que se pueda demostrar mediante
evidencias satisfactorias para el INGENIERO, que un hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes
de las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la intemperie bajo condiciones similares, durante un período de por lo menos 5 años
sin haber demostrado una desintegración apreciable.
Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados a emplearse en hormigones para estructuras no expuestas a la
intemperie.
La mitad del tamaño máximo correponderá a un cernido ponderal acumulado superior al ochenta y cinco por ciento (85%)
Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias de la tabla N0 20.4 siguiente para el o los tamaños fijados y tendrán una gradación
uniforme entre los límites especificados.
EXIGENCIAS DE GRADACIÓN PARA AGREGADOS GRUESOS
GRADUACIÓN TAMAÑO DE TAMICES
PARA 3” 2 ½” 2” 1 ½” 1” ¾” ½” 3/8” N° 4 N° 8
AGREGADOS PORCENTAJE EN PESO QUE PASE LOS TAMICES DE MALLAS
GRUESOS CUADRADA (AASHTO T-27)
½” – N° 4 - - - - - 100 90-100 40-70 0-15 0-5
¾ ” – N° 4 - - - - 100 95-100 - 20-55 0-10 0-5
1” – N° 4 - - - 100 95-100 - 25-60 - 0-10 0-5
1 ½” – N° 4 - - 100 95-100 - 35-70 - 10-30 0-5 -
2” – N° 4 - 100 95-100 - 35-70 - 10-30 - 0-5 -
2 ½ ” – N° 4 100 95-100 - 35-70 - 10-30 - - 0-5 -
1 ½” – ¾” - - 100 90-100 20-55 0-15 - 0-5 - -
2” – ½” - 100 95-100 35-70 0-15 - 0-5 - - -
2 ½” – 1 ½” 100 90-100 35-70 0.15 - 0-5 - - - -

El material que pasa el tamiz N° 200 no debe de exceder de 1.0%, salvo el caso que consista en polvo de trituración, libre de sustancias
perjudiciales, en cuyo caso se acepta como límite máximo 1.5%.
El módulo de finesa no debe ser menor de 2,3 ni mayor de 3,1 ni variar en más de 0.20 del valor asumido al seleccionar las proporciones del
concreto. Si se exceden estos valores, el agregado debe ser rechazado a menos que se hagan los ajustes necesarios en las proporciones de
agregado grueso y fino. El módulo de finesa de un agregado se determina, de la suma de los porcentajes por peso acunulados reténidos en
los siguientes tamices de malla cuadrada, dividida entre 100: 3”, 1 1/2”, 3/4”, 3/8”, No 4, No 8, No 16, No 30, No 50, No 100.

2.3.5 AGREGADOS COMBINADOS


Los agregados finos y gruesos serán combinados entre si de modo tal de obtener las resistencias características especificadas para los
diferentes tipos de estructuras y según la relación aguacemento establecida para la mezcla.
Antes de iniciar cualquier producción de hormigón (mezcla definitiva), el CONTRATISTA deberá determinar las proporciones de agregado
fino y grueso a emplear, realizando diferentes mezclas tentativas para obtener hormigones con las resistencias características especificadas,
y presentará el resultado de estas pruebas al INGENIERO.

2.3.6 PIEDRA PARA HORMIGÓN CICLOPEO.


La piedra para el hormigón ciclópeo será piedra bolón, de granito u otra roca estable y deberá tener cualidades idénticas a las exigidas para
la piedra triturada a ser empleada en la preparación del hormigón.
Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas y su dimensión mayor no será inferior a 30 cm. ni superior a la mitad de la dimensión
mínima del elemento a ser construido.

2.4 AGUA.

Toda el agua utilizada en los hormigones, morteros y lavado de agregados debe ser preferentemente potable y aprobada por el
INGENIERO, carecerá de aceites, ácidos, álcalis, sustancias vegetales e impurezas y otros sustancias que sean nocivas al concreto o al
acero. El agua para concreto reforzado, no debe contener más de 650 ppm de cloruros expresados como Cl, ni más de 1300 ppm de sulfatos
como 504. Cuando el INGENIERO lo exija, se someterá a un ensayo de comparación con agua destilada. El agua debe analizarse de
acuerdo a AASHTO T-26
y se rechazará las aguas que no cumplan con:
• Acidez (pH) superior a ocho (8). (Para la determinación del pH, podrá utilizarse papel indicador universal del pH, con la correspondiente
escala de colores de referencia).
• Sustancias solubles en cantidad inferior a trenta y cinco gramos por litro (35 gr/l).
• Contenido de sulfatos, expresado en S03, inferior a tres décimas de gramo por litro (0.3gr/l).
• Glucidos (Azúcares o carbohidratos) ni siquiera en cantidad mínima.
• Grasa o aceites de cualquier origen en cantidad inferior a quince gramos por litro (15 gr/l)
La comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de fraguado y resistencia del mortero.
Cualquier indicación de falta de durabilidad, una variación en el tiempo de fragüe en más de 30 minutos o una reducción de más de 10% de
la resistencia a la compresión en morteros de cemento portland a 7 y 28 días, en relación a la resistencia obtenida con morteros hechos con
agua potable, de acuerdo a AASHTO 1-106, serán causas suficientes para rechazar el agua sometida a ensayo.

2.5 ADITIVOS PARA INCLUSIÓN DE AIRE

En caso que el CONTRATISTA se decida a usar un aditivo para incluir aire al hormigón, deberá presentar certificaciones basadas sobre
ensayos efectuados en un laboratorio reéonocido, con el fin de probar que el material llena las exigencias de las especificaciones AASHTO
M154 (ASTM C-260) y AASHTO M-l94, para resistencias a la compresión y flexión a los 7 y 28 días respectivamente y a los efectos del
congelamiento y descongelamiento, excepto lo previsto en el párrafo siguiente. Los ensayos de sangría, adherencia y variación volumétrica
no serán exigidos. Cuando se empleen aditivos en hormigones y morteros que tengan contacto con una armadura de pretensado (inclusive el
mortero de inyección), éstos no podrán contener cloratos que puedan provocar corrosión en el acero.
No se podrán utilizar a este efecto aditivos que contengan cualquier tipo de halogenetos (clorítos, sulfetos, fenoretos, etc.). Todo aditivo a
ser empleado en este tipo de hormigones y morteros deberá ser previamente aprobado por el INGENIERO. Un laboratorio ‘‘reconocido’’
será cualquier laboratorio de ensayo de materiales (hormigones, morteros y cementos) inspeccionado regularmente y aceptado por el
INGENIERO.
Los ensayos podrán hacerse con muestras tomadas de una cantidad remitida por el CONTRATISTA para el uso de la obra, o con muestras
remitidas y certificadas por el fabricante como representativa del aditivo a proveerse.
Cuando el CONTRATISTA proponga el uso de un aditivo para incluir aire, que haya sido aprobado con anterioridad, deberá remitir un
certificado en que se establezca que el aditivo presentado es el mismo aprobado con anterioridad. Cuando un aditivo ofrecido es
esencialmente el mismo, con pequeñas diferencias de concentración que otro material aprobado con anterioridad, se exigirá un certificado
que establezca que dicho producto es esencialmente igual al de la mezcla aprobada y que no contiene otro aditivo ni agente químico.
Antes o en cualquier momento, durante la construcción, el INGENIERO podrá exigir que eladitivo seleccionado por el CONTRATISTA
sea sometido a ensayos para determinar su efecto sobre la resistencia del hormigón. Al ser ensayado de esta manera, la resistencia a la
compresión a los 7 días, del hormigón ejecutado con el cemento y los agregados en las proporciones a emplear en la obra, y conteniendo el
aditivo a ensayar, en cantidad suficiente como para producir una inclusión de un 3% a 6% de aire en el hormigón plástico, no deberá ser
inferior a un 88% de la resistencia del hormigón elaborado con los mismos materiales con igual contenido de cemento y la misma
consistencia, pero sin el aditivo.
El porcentaje de reducción de resistencia se calculará de la resistencia media de: por lo menos 5 cilindros normales de 15 cm. de diámetro y
30 cm. de alto de cada tipo de hormigón. Las probetas se prepararan y curaran en el laboratorio de acuerdo con las exigencias de las
especificaciones AASHTO T-126 (ASTM C-192) y se ensayaran de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-22 (ASTM C-39).
El porcentaje de aire incluido, se determinara de acuerdo con lo establecido por las especificaciones AASHTO T-l52 (ASTM C-23 1).

2.6 RETARDADORES.
Un hormigón que contenga retardadores al ser comparado con un concreto similar sin dichos aditivos, deberá tener las siguientes
características:
- El volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.
- La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar disminución.
- La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un aumento de 15% o mas.
- El fraguado del concreto se retardará en un 40% o más en condiciones normales de temperatura entre l5.60C y 26.70C.
Cuando el régimen seleccionado de agua-cemento del hormigón sea mantenido constante:
- El asentamiento aumentará en un 50% o más.
- El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar reducciones .
- Dicha resistencia a la compresión a los 28 días aumentará en un 10% o más.
- La resistencia a la congelación y descongelamiento no deberá acusar reducciones al ser comprobada con los ensayos ASTM C-290, C-291
o C-292.
El CONTRATISTA deberá proveer un certificado escrito del fabricante, con el que se asegure que el producto entregado concuerda con las
exigencias de la especificación.
El CONTRATISTA entregara resultados de ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una vez que los mismos hayan sido realizados
por un laboratorio reconocido.
Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias detalladas para el concreto terminado, siempre que se le agregue el aditivo
mencionado.

3. EQUIPO.

La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de la obra que se ejecute. El CONTRATISTA
deberá presentar una relación detallada del equipo a emplearse en la obra, para la consideración y aprobación del INGENIERO.

4. EJECUCION.

4.1. HORMIGÓN SIMPLE.

Las mezclas cemento Portland, agregados y agua para hormigón serán diseñadas por el CONTRATISTA con el fin de obtener las siguientes
resistencias características de compresión a los 28 días, las mismas que estarán especificadas en los planos o serán fijadas por el
INGENIERO.

Resistencia Característica Cilíndrica


Clase de hormigón Simple
de Compresión a los 28 días fck
PP Mayor o igual 400 Kg/cm2 (40 Mpa)
P Mayor o igual 350 Kg/cm2 (35 Mpa)
AP Mayor o igual 280 Kg/cm3 (28 Mpa)
A Mayor o igual 210 Kg/cm2 (21 Mpa)
B Mayor o igual 180 Kg/cm2 (18 Mpa)
C Mayor o igual 160 Kg/cm2 (16 Mpa)
M Mayor o igual 150 Kg/cm2 (15 Mpa)
D Mayor o igual 130 Kg/cm2 (13 Mpa)
E Mayor o igual 110 Kg /cm2 (11 Mpa)

Se pueden, en casos especiales para estructuras de hormigón armado especificar resistencias características cilíndricas mayores a 210
Kg/cm2 pero en ningún caso superiores a 300 Kg/cm2 excepto en hormigón pretensado. Dichas resistencias deben estar controladas por
ensayos previos y durante la ejecución de la obra. El contenido de cemento, agua, revenimientos y máximo tamaño de agregados será como
sigue:
RELACION REV. MAX. REV. MIN. TAMAÑO
CANTIDAD
CLASE DE A/C SIN SIN MÁXIMO
MINIMA
HORMIGON MÁXIMA VIBRACIÓN VIBRACIÓN AGREGADO
CEMENTO
(LT/KG) (cm.) (cm.) (cm.)
PP 500 0.36 10.2 -- 2.0
P 420 0.42 10.2 -- 2.0
AP 400 0.45 10.2 -- 2.0
A 363 0.49 10.2 5 2.0
B 335 0.53 10.2 5 3.5
C 306 0.58 10.2 5 3.5
M 200 0.58 10.2 4 7.5
D 251 0.62 7.5 4 5.0
E 196 0.75 7.5 4 6.4

Los hormigones PP P y PA se utilizarán en estructuras de hormigón pretensado pudiendo especificarse para cada caso particular las
resistencias requeridas, en los planos o en las Especificaciones Técnicas Especiales.
Los hormigones tipo A y B se usarán en todas las superestructuras de puentes, en infraestructuras de hormigón armado, muros de
contención de terraplenes, estructuras para tuneles y en alcantarillas tubulares y cajón, excepto donde las secciones son macizas y están
ligeramente armad as y como regularización de fundaciones.
Los homigones depositados en agua, serán también de tipo A y B, con 10% más del cemento normalmente utilizado.
Los hormigones tipo C y D se usarán en infraestructuras con ninguna o poca armadura. El tipo E se usará en secciones macizas no armadas.
El hormigón clase M se utilizará para los muros de contención de gravedad.
El hormigón clase S es el hormigón que está constituido por hormigón clase B y se utilizará para vaciado especial debajo del agua.
El hormigón clase G (gunita) debe cumplir con las siguientes caracteristicas:
Resistencia característica cilíndrica de compresión a 6 horas: 50 Kg/cm2.
Resistencia característica cilíndrica de compresión a 24 horas: 100 Kg/cm2.
El hormigón Clase G (gunita) se utilizará en túneles naturales y protección de taludes en corte.
El CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del INGENIERO, debiendo adoptar las medidas necesarias
para mantenerlas. La operación para la medición de los componentes de la mezcla deberá realizarse siempre “en peso’, mediante
instalaciones gravimétricas, automáticas o de comando manual. Excepcionalmente y por escrito el INGENIERO podrá autorizar el control
por volumen, en cuyo caso deberán emplearse cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables por el uso y
perfectamente identificadas de acuerdo al diseño fijado. En las operaciones de rellenado de los cajones, el material no deberá rebasar el
plano de los bordes, no siendo permitido en ningún caso, la formación de combaduras, lo que se evitará enrasando sistemáticamente las
superficies finales.
El hormigón con control por volumen deberá tener empleo únicamente en emergencia, siempre y exclusivamente a criterio del
INGENIERO (ver numeral 4.1.2).
Deberá ponerse especial atención en la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un dispositivo de medida, capaz de garantizar la
medida del volumen de agua con un error inferior al 3% del volumen fijado en la dosificación.
Antes de iniciar cualquier producción dé hormigón y todas las veces que cambie ya sea el tipo de agregado o el suministrodor de cemento, o
cuando se verifique cualquier otra causa que pueda influir sobre la resistencia característica del hormigón, y para todas las clases del
mismo, el CONTRATISTA ejecutará mezclas de prueba para asegurar el mantenimiento de la resistencia características prescritas.

4.1.1 PREPARACIÓN.

El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su empleo inmediato cuando sea preparado en
otro lugar. La preparación del hormigón en el lugar de la obra deberá realizarse en hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por el
INGENIERO.
Se permitirá una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización del INGENIERO y siempre que la mezcla
sea enriquecida por lo menos con un 10% con relación al cemento previsto en el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad total de agua
de mezclado será superior a la prevista en la dosificación, debiendo mantenerse un valor fijo para la relación agua/cemento.
Los materiales serán colocados en la mezcladora, de modo que una parte del agua de amasado sea admitida antes que los materiales secos;
el orden de entrada a la hormigonera será: parte del agua, agregado grueso, cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos
deberán añadirse al agua en cantidades exactas, antes de su introducción al tambor, salvo recomendación de otro procedimiento por el
INGENIERO.
El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados en la hormigonera, dependerá del tipo
de la misma y no deberá ser inferior a:
Para hormigoneras de eje vertical 1 minuto
Para hormigoneras basculante 2 minutos
Para hormigoneras de eje horizontal 1,5 minutos
La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de bolsas de cemento. Las bolsas de cemento que
por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o que contengan cemento endurecido, serán rechazadas. No será permitido el uso de
cemento proveniente de bolsas usadas o rechazadas.
Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación del hormigón, deberán estar sujetos a la aprobación del INGENIERO.
Si la mezcla fuera hecha en una planta de hormigón, situada fuera del lugar de la obra, la hormigonera y los métodos usados deberán estar
de acuerdo con los requisitos aquí indicados y satisfacer las exigencias de la AASHTO M-157.
El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El hormigón que estuviera parcialmente
endurecido, no deberá ser utilizado.

4.1.2 TRANSPORTE.

En caso de que la mezcla sea preparada fuera de la obra, el hormigón deberá transportarse al lugar de su colocación, en camiones tipo
agitador. El suministro del hormigón deberá regularse de modo que el hormigonado se realice constantemente, salvo que sea retardado por
las operaciones propias de su colocación. Los intervalos entre las entregas de hormigón, por los camiones a la obra deberán ser tales, que no
permitan el endurecimiento parcial del hormigón ya colocado y en ningún caso deberán exceder de 30 minutos. A menos que el
INGENIERO autorice de otra manera por escrito, el camión mezclador dotado de hormigonera deberá estar equipado con un tambor
giratorio, impermeable y ser capaz de transportar y descargar el hormigón sin producir segregación.
La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El volumen del hormigón no deberá exceder del
régimen fijado por el fabricante, ni llegar a sobrepasar el 80% de la capacidad del tambor.
El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la descarga final del hormigón en obra, no
podrá exceder de 90 minutos. Durante este intervalo, la mezcla deberá revolverse constantemente, ya que no será permitido que el
hormigón permanezca en reposo, antes de su colocación por un tiempo superior a 30 minutos .

4.1.3 COLOCACIÓN.

La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocerse los resultados de los ensayos, mediante autorización del
INGENIERO.
Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los encofrados de madera, están suficientemente
humedecidos y si de su interior han sido removidos la viruta, aserrín y demás residuos de las operaciones de carpintería.
No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación de grandes cantidades de mezcla en
un solo lugar para su posterior esparcido.
Las bateas, tubos o canaletas usados como auxiliares para la colocación del hormigón, deberán disponerse y utilizarse de manera que no
provoquen segregación de los agregados. Todos los tubos, bateas y canaletas deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón
endurecido, lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo.
La colocación del hormigón bajo agua, deberá realizarse únicamente bajo la supervisión directa del INGENIERO. Para evitar la
segregación de los materiales, el hormigón se colocará cuidadosamente en su posición final, en una masa compacta. mediante un embudo o
un cucharón cerrado de fondo movible o por otros medios aprobados, y no deberá disturbarse después de haber sido depositado. Se deberá
tomar un cuidado especial para mantener quieta el agua en el lugar de colocación del hormigón. Este no deberá colocarse directamente en
contacto con agua en circulación. El método para depositar el hormigón debe regularse de modo que se obtenga capas aproximadamente
horizontales. Cuando se use un embudo, éste consistirá de un tubo de más de 25 cm. de diámetro, construido en secciones con
acoplamientos de brida provistos de empaquetaduras. Los medios para sostener el embudo serán tales, que se permita un libre movimiento
del extremo de descarga sobre la parte superior del concreto, y que pueda ser bajado rápidamente, cuando fuese necesario cortar o retardar
la descarga del hormigón. El flujo del hormigón deberá ser continuo hasta la terminación del trabajo. Cuando se coloque el hormigón con
un cucharón de fondo movible, éste tendrá una capacidad superior a medio metro cúbico (0.50 m3). El cucharón deberá bajarse gradual y
cuidadosamente, hasta quedar apoyado en la fundación preparada o en el hormigón ya colocado. Deberá entonces elevarse muy lentamente
durante el proceso de descarga. Con esto se pretende mantener el agua tan quieta como sea posible en el punto de descarga y evitar la
agitación de la mezcla.
Excepto cuando exista una autorización escrita específica del INGENIERO, las operaciones de colocación del hormigón deberán
suspenderse cuando la temperatura del aire en descenso, a la sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, baje a menos de 50C, y no
podrán reanudarse hasta que dicha temperatura del aire en ascenso, a la sombra, y alejado de fuentes de calor artificial alcance a los 50C.
En caso de otorgarse una autorización escrita específica, para permitir la colocación de hormigón cuando la temperatura esté por debajo de
la indicada, el CONTRATISTA deberá proveer un equipo para calentar los agregados y el agua, pudiendo utilizar cloruro de calcio como
acelerador, previa autorización.
El equipo de calentamiento deberá ser capaz de producir un hormigón que tenga una temperatura de por lo menos 100C, y no mayor de
320C, en el momento de su colocación.
El uso de cualquier equipo de calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de calentamiento, para permitir
que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en el hormigón para el cual se hayan fijado tales condiciones. No deberán usarse los
métodos de calentamiento que alteren o impidan la entrada de la cantidad requerida de aire en el hormigón. El equipo deberá calentar los
materiales uniformemente y deberá evitarse la posibilidad de que se produzcan zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los
materiales. Los agregados y el agua utilizados para la mezcla, no deberán calentarse más allá de los 660C.
No se utilizarán materiales helados o que tengan terrones de materiales endurecidos. Los agregado acopiados en caballetes podrán
calentarse mediante calor seco o vapor, cuando se deje pasar suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de
dosificación. Los agregados no deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni colocándolos sobre chapas calentadas con
carbón o leña. Cuando se calienten los agregados en tolvas, sólo se permitirá el calentamiento con vapor o agua mediante serpentines,
excepto cuando el INGENIERO juzgue que se pueden usar otros métodos no perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pasando
directamente sobre o a través de los agregados en las tolvas, no será autorizado.
Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en solución, y no deberá exceder de dos litros por cada bolsa de
cemento, considerándose la solución como parte del agua empleada para la mezcla. La solución será preparada disolviendo una bolsa de 36
Kg. del tipo II de cloruro de calcio concentrado, en aproximadamente 57 litros de agua, agregando luego más agua hasta formar 95 litros de
solución.
Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío, y exista la posibilidad que la temperatura baje a menos de 50C, la temperatura del aire
alrededor del hormigón deberá mantenerse a100C, o más, por un período dc 5 días después del vaciado del hormigón.
El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, teniendo presente que todo hormigón
perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta del CONTRATISTA.
Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar cuando la temperatura del aire sea inferior a 60C
bajo cero.
Cuando el hormigón deba ser lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, estas superficies deberán ser previamente tratadas para
contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya endurecido. El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición
del agregado, lavado con chorro de agua a presión, para eliminación del polvo y materiales sueltos, y la aplicación de resma epóxica
después que la superficie esté seca. El INGENIERO solo liberará el lanzamiento del hormigón, después de verificar la calidad de la
superficie tratada y que el epoxi ha sido aplicado. El lanzamiento será interrumpido por el INGENIERO, en el caso en que la resma epóxica
aplicada sobre el hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de tiempo de vida útil de la resma. En
este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser picada nuevamente de forma a retirar la película de resma epóxica endurecida .

4.1.4 CONSOLIDACIÓN DEL HORMIGÓN.

Deberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los encofrados, usándose para ello vibradores del tipo
y tamaño aprobados por el INGENIERQ, con una frecuencia mínima de 3.000 revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación
manual, solamente en caso de interrupción en el suministro de fuerza motriz a los apara~ps mecánicos empleados y por un período de
tiempo mínimo indispensable para concluir el moldeo de la pieza en ejecución, debiendo para este fin elevarse el consumo de cemento en
un 10%, sin que sea incrementada la cantidad de agua de amasado.
Para el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de inmersión, con el diámetro de la aguja
vibratoria adecuado a las dimensiones del elemento y al espaciamiento de los hierros de la armadura metálica, con el fin de permitir su
acción en toda la masa a vibrar, sin provocar por penetración forzada, la separación de las barras de sus posiciones correctas. No será
permitido el esparcido del hormigón con utilización de los vibradores.
El empleo de vibradores de pared (externos) deberá recibir la previa autorización del INGENIERO y su ubicación de los encofrados deberá
ser según la disposición previamente establecida.
La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse su contacto con las paredes del encofrado
y con las barras de armadura, así como su permanencia prolongada en un mismo punto, lo que pudiera ocasionar una segregación del
hormigón.
La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador deberá ser como mínimo 30 cm. En el hormigonado de losas y placas o
piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de placas vibratorias.
La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la vibración y la trabajabilidad exigidas por las
piezas a moldear. El asentamiento se medirá de acuerdo al ensayo AASHTO T-l 19.

4.1.5 CURADO Y PROTECCIÓN.

El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente contra el sol, viento y lluvia. El curado
debe continuar durante un período mínimo de siete días después de su colocación. Para el hormigón pretensado, el curado deberá proseguir
hasta que todos los cables sean pretensados. En caso de tesado por etapas, el curado deberá tener duración no menor que el tiempo de
pretensado de todos los cable de la primera etapa. Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período puede ser reducido.
Para el curado a vapor ver el numeral 4.3.2 de la especificación ETG-26.
El agua para el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón. El curado por membranas puede
utilizarse previa autorización del INGENIERO y deberá ser a base de PVA.

4.2. HORMIGÓN CICLÓPEO.

El hormigón ciclópeo consistirá ya sea de un hormigón tipo C, D o E especificado en 4.1.1 y preparado como se describió anteriormente;
conteniendo además piedra desplazadora, cuyo volumen será establecido en los planos, Disposiciones Técnicas Especiales o por el
INGENIERO, y en ningún caso será mayor al 33% del volumen total de la parte de trabajo en la cual dicha piedra debe ser colocada.
Las piedras desplazadoras deberán colocarse cuidadosamente a mano sin dejarlas caer, ni lanzarlas, evitando daños al encofrado, debiendo
distribuirse de modo que queden completamente envueltas por el hormigón, no tengan contacto con piedras adyacentes y no posibiliten la
formación de vacíos. Deberán quedar como mínimo, cinco centímetros apartadas de los encofrados.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
5.1 HORMIGÓN.
Para el control de la calidad del hormigón a ser empleado en la obra, deberán efectuarse inicialmente ensayos de caracterización de los
materiales.
Los ensayos de cemento y material puzolánico deberán efectuarse en laboratorio. Cuando exista garantía de homogeneidad de producción
de cemento y material puzolánico en una fábrica determinada, acreditada mediante certificados de producción emitidos por laboratorio, no
será necesaria la ejecución frecuente de ensayos de cemento y de material puzolánico.
Los resultados obtenidos deberán satisfacer los límites mencionados en los numerales 2.1, 2.2. y 2.3.
De cada 50 bolsas de una partida de cemento, deberá pesarse una para verificar el peso.
En caso de encontrarse una bolsa con un peso inferior al 98% del indicado en la bolsa, todas las demás deberán pesarse a fin de que sean
corregidos sus pesos antes de su empleo. -
Por cada cien metros cúbicos (100 m3) o fracción de agregado grueso a emplear: un (1) ensayo granulométrico.
Los agregados finos y gruesos deberán satisfacer lo especificado en 2.3 y para cada cincuenta metros cúbicos (50 m3) o fracción de
agregado fino a emplear se realizaran los siguientes ensayos:
Un ensayo granulométrico.
Un ensayo de determinación de la materia orgánica
El control del agua según lo establecido en 2.4 será necesario en caso de preséntar aspecto o procedencia dudosos.
La dosificación racional deberá realizarse en un laboratorio tecnológico, por el método basado en la relación agua/cemento, previo
conocimiento del INGENIERO.
El control de calidad del hormigón se hará en las tres fases siguientes:

5.1.1 CONTROL DE EJECUCION.


Tiene la finalidad de asegurar, durante la ejecución del hormigón, el cumplimiento de los valores fijados en la dosificación, siendo
indispensable para esto el control gravimnétrico del diseño, la humedad de los agregados, la composición granulométrica de los mismos, el
consumo del cemento y el grado de asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que fueran necesarias para mantener
la dosificación recomendada.
La frecuencia de las operaciones de control antes indicadas, será función del tipo de la obra y del volumen de hormigón a ejecutar, a criterio
del INGENIERO.

5.1.2 CONTROL DE VERIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA MECÁNICA.


Tiene por finalidad verificar sí el hormigón fue convenientemente dosificado, a fin de asegurar la tensión mínima de rotura fijada en el
cálculo. Este control se hará mediante la rotura de cilindros de prueba de acuerdo con la especificación AASHTO T-22.
El número de cilindros de prueba a ser moldeados no será inferior a cuatro para cada treinta metros cúbicos de hormigón. También se
moldearán por lo menos cuatro cilindros de prueba, siempre que hubiera modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado o
cuando el INGENIERO así lo determine.

5.1.3 CONTROL DE LA RESISTENCIA DEL HORMIGÓN.


5.1.3.1 INTRODUCCIÓN
El objeto de este control es comprobar que la resistencia del hormigón que se coloca en obra es por lo menos igual a la ‘especificada por el
proyectista.

5.1.3.2 DEFINICIONES
- Valor característico de una variable aleatoria: Es aquel que presenta un grado de confianza del 95%.
- Resistencia característica especificada (f’ck): Es el valor que adopta el proyectista como base de los cálculos. También se la denomina
resistencia característica de proyecto.
- Lote de control: Es la cantidad de hormigón que, habiendo sido confeccionado y puesto en obra en condiciones sensiblemente iguales, se
somete a juicio de una sola vez, pudiendo ser aceptado o rechazado.
- Extensión del lote: Es el volumen de hormigón que lo constituye, expresado en metros cúbicos.
- Unidad de producto: Es la menor cantidad de hormigón que se confecciona en las mismas condiciones esenciales. Por consiguiente, se
identifica con cada amasada (vachada) cualquiera que sea el volumen de ésta.
- Muestra: Es el conjunto de probetas que se toman como representativas de un lote. El ensayo de estas probetas servirá para juzgar todo el
lote. Las probetas serán cilindros de 30 cm. de altura y 15 cm. de diámetro.

5.1.3.3 EXTENSIÓN DEL LOTE Y CONSTITUCIÓN DE LA MUESTRA.


La extensión de cada lote de control viene fijada en la siguiente tabla:
TIPO DE ELEMENTOS ESTRUCTURALES
GRANDES
LINEALES (1) SUPERFICIE (2)
MACIZOS (3)
POR VOLUMEN 100 M3 200 M3 500M3
POR SUPERFICIE EN ELEMENTOS COMPRENDIDOS
500M2
PLANTA EN 500 M2
POR NÚMEROS DE
100 100 100
AMASADAS
POR TIEMPO (HORMIGÓN
2 SEMANAS 2 SEMANAS 1 SEMANAS
COLOCADO EN)
POR PLANTAS, SI EXISTEN 1 1 -----

1) Edificios, puentes, naves industriales, etc.


Los ensayos de resistencia se llevaran a cabo sobre probetas tomadas de N amasadas, elegidas al azar. De cada amasada se tomarán dos
probetas, adoptando como resultado representativo de la amasada la media aritmética de las resistencias. Deben considerarse como
aberrantes valores obtenidos de probetas de una misma amasada,
X 1−X si se2verifica.
> 0.006
X1, X2 =Resistencia de la probeta X 1+ X 2
El tamaño N de la muestra debe ser como mínimo de seis amasadas por lote, mediante la confección de dos probetas por amasada.

5.1.3.4 NIVELES DE CONTROL


Nivel normal
- Se aplicará cuando la resistencia característica cilíndrica fck > 25 MPa.
- Deberá dividirse la obra en lotes sucesivos no superiores a los indicados en la tabla anterior.
Las amasadas que se muestren no responden a criterios sistemáticos ni en su número ni en
su frecuencia.
- Siendo X1 ≤ X2 .............................................≤ Xn ............................≤ XN
Los resultados obtenidos en los ensayos de las N amasadas de un lote, para la resistencia característica estimada se tomará:
Si N < 6 : fest = B X1
Si N ≥ 6:
fest=Bxi (X1 + X2 + Xn + XN)/(n-1)
Siendo B el coeficiente dado en la Tabla 20.8 siguiente y n = N/2 si N es par o (N-1)/2 si N es impar.
VALORES DEL COEFICIENTE B

UNIFORMIDAD MAL
EXCELENTE BUENA REGULAR
DEL HORMIGÓN A
COEFICIENTE DE
0.25
VARIACIÓN DEL 0.10 0.15 0.20
HORMIGÓN
1 0.836 0.753 0.671 0.589
2 0.884 0.820 0.753 0.682
3 0.910 0.859 0.803 0.741
4 0.928 0.886 0.838 0.748
Tamaño de la 5 0.942 0.907 0.867 0.820
6 0.953 0.924 0.90 0.850
Muestra N 7 0.962 0.938 0.910 0.877
8 0.970 0.951 0.928 0.900
Numero de 10 0.983 0.972 0.958 0.942
Amasadas 12 0.993 0.989 0.984 0.976
14 1.002 1.004 1.005 1.008
16 1.009 1.016 1.024 1.035
18 1.009 1.027 1.041 1.059

Nivel Intenso.
- Este nivel se efectúa cuando la resistencia característica del hormigón (fck) es mayor a 25 MPa.
- A efectos de control debe dividirse la obra en lotes sucesivos no superiores a los indicado en la tabla 1.
- El control de cada lote se real izara sobre 12 o 6 amasadas tomadas al azar.
- Siendo X1 ≤ X2 .........≤ Xn ..........≤ XN, los resultados obtenidos de los ensayos de las N = 2n amasadas de un lote, para la resistencia
característica estimada se tomara:
Fest. = 2 * (X1 + X2 + Xn-1 )/ (N-1) Xn < B X-1
con los mismos significados indicados en el punto referente a nivel normal.
Al comienzo de la obra se ensayaran doce amasadas por lote, cuando en cuatro lotes consecutivos se haya obtenido aceptación, se
disminuirá a la mitad el tamaño de la muestra (N=6). En los lotes siguientes se volverá a tomar N= 12 a partir del momento en que resulte
fest < fc y hasta que se obtengan otras cuatro aceptaciones consecutivas. Este proceso se repetirá cuantas veces sea preciso.
En el caso de estructuras prefabricadas y segmentadas, se tomaran como mínimo 6 probetas por cada segmento.
5.1.3.5 DECISIONES DERIVADAS DE LOS ENSAYOS.
Cuando fest < 0.9 f’ck, se acepta el hormigón penalizándolo económicamente en forma proporcional al descenso de la resistencia, en el
caso de nivel intenso de control procede a aumentar al doble el tamaño de la muestra.
Si fest < 0.9 f’ck, es obligado efectuar un análisis de la influencia que tendrán en seguridad de la estructura este descenso, se deberá sacar
probetas testigos en un número no menor a 6 y en el caso de sección segmentada, se sacará tres por cada segmento.
Los gastos que demande la anterior situación quedarán a cargo del CONTRATISTA.

5.2 HORMIGÓN CICLÓPEO.


El hormigón a emplearse en hormigón ciclópeo deberá someterse a control de acuerdo a lo especificado en 5.1.
.
6. MEDICIÓN.

La cantidad de hormigón a pagar será constituido por el número de metros cúbicos de dicho material, en sus distintas clases, colocado en la
obra y aceptado. Al calcular el número de los metros cúbicos del hormigón para su pago, las dimensiones usadas serán las fijadas en los
planos u ordenadas por escrito por el INGENIERO, pero las mediciones practicadas no deberán incluir hormigón alguno empleado en la
construcción de tablestacas o andamios. No incluirán moldes o andamios y no admitirán aumentos en los pagos, en concepto de una mayor
cantidad de cemento empleado en alguna de las mezclas, ni para la terminación de cualquier nivel de hormigón cuya construcción
estuviera prevista. En los casos donde se hubiera empleado un concreto de la clase A, cuando hubiese estado especificado uno del tipo B, C,
D o E, se pagara la cantidad correspondiente a los hormigones tipo B, C, D, y E especificados.
Cuando se hubiera empleado un hormigón de clase B donde estaba especificado uno del tipo C, se pagará la cantidad correspondiente a este
último tipo. No se harán deducciones en las cantidades de metros cúbicos a pagar, en concepto de volumen de acero de armaduras, agujeros
de drenaje, agujeros de registro, para choque de madera, cañerías y conductos con diámetros menores de 0.30 metros ni cabezas de pilotes
embutidas en el hormigón. Donde los planos indiquen muros de cabezal de mampostería de piedra para alcantarillas de tubos, estribos para
puentes o muros de contención de mampostería de piedra y el CONTRATISTA haga uso de su opción de proporcionar y colocar hormigón
ciclópeo del tipo indicado por el INGENIERO, no se hará medición del hormigón ciclópeo por tal uso opcional, sino que estas estructuras
deberán ser medidas y pagadas bajo el ítem Mampostería de cascotes con un mortero de cemento.

El hormigón, ya sea simple o ciclópeo, será medido por metro cúbico de hormigón colocado y aceptado, de acuerdo con las dimensiones

indicadas en el proyecto o modificadas por el INGENIERO.

7. PAGO.
El hormigón medido en conformidad por el Supervisor será pagado a los precios unitarios contractuales correspondientes a los Items de
Pago definidos y presentados en los formularios de Propuesta.
Dichos precios incluyen la provisión de materiales, encofrados y apuntalamiento, la preparación, transporte, colocación, consolidación,
curado, así como toda mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta Especificación.

ITEM 18 EXCAVACIÓN ALUVIAL CON AGOTAMIENTO

1. DEFINICIÓN.-

Una vez efectuado el replanteo de las fundaciones sean estas corridas o aisladas, se procederá a la excavación de las mismas hasta su
profundidad indicada en los planos, el fondo de las mismas será horizontal, disponiéndose escalones en caso de que el terreno sea inclinado,
así mismo el fondo estará limpio de material suelto, enrasado y apisonado.

2. MATERIALES, HERRAMIETAS Y EQUIPO.-

El contratista proveerá todos los materiales, herramientas y equipo necesarios, para la excavación como ser retroexcavadora, bombas de
agua, etc.

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.-


Una vez que el replanteo de las fundaciones haya sido aprobado por el supervisor de la obra, se podrá dar comienzo a la excavación
correspondiente a las mismas.

Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales de los lugares demarcados. Los materiales que vayan a ser utilizados para
rellenar zanjas o excavaciones, se apilarán convenientemente a los lados de la misma, a una distancia prudencial que no cause presiones
sobre sus paredes y los que no vayan a ser utilizados serán transportados fuera de los límites de la obra.

A medida que progrese la excavación, se cuidara especialmente, el comportamiento de las paredes a fin de evitar deslizamientos. Si esto
sucediese en pequeñas proporciones no se podrá fundar sin antes limpiar completamente la zanja eliminando el material que pudiera llegar
al fondo de la misma.

Cuando la excavación requiera achicamiento, el Contratista dispondrá el número y clase de unidades de bombeo necesarias. El agua
extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños.

El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores en que el terreno destinado a fundar sea inclinado, se dispondrá de escalones
de base horizontal.

Se tendrá especial cuidado en no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a la cimentación y una vez terminadas se las
limpiará de toda tierra suelta.

Las excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo tendrán las dimensiones
indicadas en los planos.

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO.-

El volumen total de las excavaciones se expresará en metros cúbicos.


Para computar el volumen se tomarán las dimensiones y profundidades en los planos y su verificación en obra.
Los trabajos efectuados de acuerdo a las presentes especificaciones, aprobados y medidos de acuerdo a lo indicado en el acápite de
medición, serán pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Este precio unitario será compensación total por materiales, herramientas, equipo que incluye bombas de agotamiento, materiales para
entibados y mano de obra necesaria para ejecutarlos, así como el transporte y / o eliminación del material sobrante a cualquier distancia, aún
fuera de los límites de la edificación.

ITEM 19. E ITEM 25 ACERO DE REFUERZO

1. DESCRIPCION.-

Este ítem comprende el suministro, cortado, doblado, colocación y armado de la enferradura de refuerzo para las estructuras de hormigón
armado, la misma que se colocará en las cantidades, clase, tipo, dimensiones y diámetros establecidos en los planos de diseño, formulario
de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra y de acuerdo a las exigencias y requisitos establecidos en la Norma
Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.

NOTA: SE DEBE EMPLEAR ACERO DE DUREZA NATURAL, EL USO DE ACERO ESTIRADO EN FRÍO SOLO PARA
ARMADURA DE PIEL O EN ELEMENTOS ESTRUCTUARES SIN IMPORTANCIA.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.-

Los materiales a emplearse serán proporcionados por el Contratista, así como las herramientas y equipo necesario para el cortado, amarre y
doblado del fierro.
Los aceros de distintos diámetros y características se almacenarán separadamente, a fin de evitar la posibilidad de intercambio de barras.

Queda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos en una misma sección.
El tipo de acero y la fatiga de fluencia mínima del fierro será aquella que se encuentre establecida en los planos estructurales o memoria de
cálculo respectiva (420 Mpa).

3. FORMA DE EJECUCION.-
Las barras de fierro se cortarán y doblarán ajustándose a las dimensiones y formas indicadas en los planos y las planillas de fierros, las
mismas que deberán ser verificadas por el Supervisor de Obra antes de su utilización.

El doblado de las barras se realizará en frío, mediante el equipo adecuado y velocidad limitada, sin golpes ni choques.

Queda terminantemente prohibido el cortado y el doblado en caliente.


Las barras de fierro que fueron dobladas no podrán ser enderezadas, ni podrán ser utilizadas nuevamente sin antes eliminar la zona doblada.
El radio mínimo de doblado, salvo indicación contraria en los planos será:
s) Acero 2400 Kg/cm2 (fatiga de fluencia):
t) Acero 4200 Kg/cm2 (fatiga de fluencia):
u)Acero 5000 Kg/cm2 o más (fatiga de fluencia):
10 veces el diámetro 13 veces el diámetro 15 veces el diámetro
La tendencia a la rectificación de las barras con curvatura dispuesta en zona de tracción, será evitada mediante estribos adicionales
convenientemente dispuestos.

Limpieza y colocación

Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente mediante cepillos de acero, librándolas de polvo, barro,
grasas, pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia.
Si en el momento de colocar el hormigón existieran barras con mortero u hormigón endurecido, éstos se deberán eliminar completamente.
Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas establecidas en los planos estructurales.

Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las armaduras, se emplearán soportes de mortero (galletas) con ataduras metálicas
que se construirán con la debida anticipación, de manera que tengan formas, espesores y resistencia adecuada. Se colocarán en número
suficiente para conseguir las posiciones adecuadas, quedando terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores.
Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante los recubrimientos mínimos especificados en los planos.

La armadura superior de las losas se asegurará adecuadamente, para lo cual el Contratista tendrá la obligación de construir caballetes en un
número conveniente pero no menor a 4 piezas por m2.

La armadura de los muros se mantendrá en su posición mediante fierros especiales en forma de S, en un número adecuado pero no menor a
4 por m2, los cuales deberán agarrar las barras externas de ambos lados.
Todos los cruces de barras deberán atarse en forma adecuada.

Previamente al vaciado, el Supervisor de Obra deberá verificar cuidadosamente la armadura y autorizar mediante el Libro de Ordenes, si
corresponde, el vaciado del hormigón.

Empalmes en las barras

Queda prohibido efectuar empalmes en barras sometidas a tracción.


Si fuera necesario realizar empalmes, éstos se ubicarán en aquellos lugares donde las barras tengan menores solicitaciones.

En una misma sección de un elemento estructural solo podrá aceptarse un empalme cada cinco barras.
La resistencia del empalme deberá ser como mínimo igual a la resistencia que tiene la barra. Se realizarán empalmes por superposición de
acuerdo al siguiente detalle:

a) Los extremos de las barras se colocarán en contacto directo en toda su longitud de empalme, los que podrán ser rectos o con ganchos de
acuerdo a lo especificado en los planos, no admitiéndose dichos ganchos en armaduras sometidas a compresión.
b) En toda la longitud del empalme se colocarán armaduras transversales suplementarias para mejorar las condiciones del empalme.

c) Los empalmes mediante soldadura eléctrica, solo serán autorizados cuando el Contratista demuestre satisfactoriamente mediante
ensayos, que el acero a soldar reúne las características necesarias y su resistencia no se vea disminuida, debiendo recabar una autorización
escrita de parte del Supervisor de Obra.

4. MEDICION

Este ítem se medirá en kilogramos o toneladas, de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas y en
correspondencia a la armadura colocada y señalada en los planos y planillas de fierros correspondientes.

Queda establecido que en la medición del acero de refuerzo no se tomará en cuenta la longitud de los empalmes, ni las pérdidas por recortes
de las barras, las mismas que deberán ser consideradas por el Contratista en su análisis de precio unitario.

En caso de especificarse en el formulario de presentación de propuestas "Hormigón Armado" se entenderá que el acero se encuentra
incluido en este ítem, por lo que no sería objeto de medición alguna.

5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos, planillas y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado
por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por el suministro, transporte al sitio de la obra, doblado y colocado de la enferradura, como también
de los materiales complementarios como alambre de amarre, separadores (galletas), soldadura, caballetes, longitudes adicionales por
recortes y empalmes, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM 20 APARATOS DE APOYO (NEOPRENO) ITEM 30 ANILLO


CENTRADOR DE NEOPRENO (DI 2.5” DE 4” E=10 CM)

1. DEFINICION

La colocación de los apoyos de neopreno y los anillos centradores de neopreno, deben estar de acuerdo con las especificaciones y
razonablemente ajustado a las trazas mostradas en los planos o establecidas por el Ingeniero supervisor.

Los apoyos de neopreno deben ser puestos en obra con la debida anticipación del vaciado de las vigas longitudinales de la losa del puente y
los anillos centradores de neopreno en el momento del vaciado del arco

2. MATERIALES HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Será previsto por el contratista las herramientas, el material y el equipo conveniente previa aprobación de los mismos por parte del
Ingeniero supervisor, ya que estos deben encuadrarse para el fin especificado.

3. PROCEDIMIENTO PARA EJECUCION

Una vez concluidas las elevaciones respectivas, y planificado el vaciado de las vigas longitudinales de la losa del arco, se debe prever la
colocación de los neoprenos de acuerdo a normas constructivas; evitándose el desplazamiento de los mismos una vez que se encuentre
abierto al tráfico vehicular el puente. Las precauciones con referencia a posibles desplazamientos del neopreno con el tiempo, tienen que ser
observados y previstos para evitar problemas posteriores.

Los anillos centradores de neopreno se colocaran al interior de los ductos de colocación del cable de postesado ubicada entre la losa y el
arco del puente, una vez colocados se sellaran los bordes con silicona

3. MEDICION Y FORMA DE PAGO

La colocación de los neoprenos será medida en decímetros cúbicos, tomándose como datos las dimensiones indicadas en los planos a menos
que el Ingeniero Supervisor instruya por escrito alguna modificación con relación a las piezas de apoyo. Corriendo por cuenta y riesgo del
contratista el excedente dispuesto que no tenga aprobación alguna. Los Anillos Centradores se Cobraran por pieza y su precio incluye su
colocado incluyendo el costo de la silicona de sello y de ser necesarios los capuchones de PVC.

El pago será efectuado conforme al precio unitario de la propuesta aceptada.


ITEM 21 BARBACANAS DE TUBO PVC 4” CLASE 9
ITEM 26 TUBOS DE DRENAJE PVC 4”

1. DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de tubería PVC de diámetro 4" que permita la evacuación de las aguas de lluvia de la capa
de rodadura y de los estribos del puente de acuerdo a dimensiones indicadas en los planos. Además de condiciones complementarias de las
EG-F.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

En este ítem se considera la provisión de tubería PVC de diámetro 4". CLASE 9

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Los tubos de drenaje serán colocados en los lugares que se indica en los planos de detalle los mismos serán cortados a bisel en su parte
inferior para lograr un desfogue rápido. Dichos tubos serán fijados con anterioridad al vaciado de la losa y los estribos del puente.

4. MEDICIÓN.

Los trabajos de Colocación de tubos de drenaje y barbacanas, se medirán en METRO LINEAL, tomando las longitudes netas ejecutadas.

5. FORMA DE PAGO.

Este ítem ejecutado con materiales aprobados y en todo de acuerdo a estas especificaciones, medido según lo previsto en el punto anterior
ser pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio ser compensación total por todos los materiales, herramientas, equipo y
mano de obra que incidan en su ejecución.

ÍTEM 23 CANTONERAS
ITEM 24. JUNTA DE DILATACIÓN

1. DESCRIPCION

Consiste en la provisión y colocación de un elemento para permitir los movimientos horizontales y proteger los extremos del puente. Este
elemento consistirá en dos cantoneras y una goma especial (Junta de dilatación) colocadas, de acuerdo a las presentes especificaciones, en
los lugares señalados en los planos y autorizados por el INGENIERO.

2. MATERIALES
2.1 CANTONERA

Los materiales componentes serán perfiles angulares de acero A-36 con las dimensiones y espesor indicados en los planos y que cumplen
con las especificaciones AASHTO M 160. Para los ganchos soldados a las cantoneras las especificaciones se regirán a lo indicado en los
planos y/o instrucciones del Ingeniero. La maquinaria y herramientas deberán ser las adecuadas para permitir el colocado de las cantoneras
y cumplir las estipulaciones de los planos de detalle. Por la importancia estructural que cumplen estos elementos, la mano de obra deberá
ser calificada tanto en las etapas de fabricación y soldadura, como en el colocado.

2.2 JUNTAS DE DILATACION

Las Juntas de Dilatación serán de goma, con dureza A60, con las características y geometría similares a la del tipo BS-II ó WD-250. La
calidad y dureza de la junta de dilatación deberá estar probada y garantizada por certificados de fábrica.
3. PROCESO CONSTRUCTIVO

La cantonera es un elemento estructural fabricado, el cual longitudinalmente deberá acomodarse al bombeo de diseño de la losa del puente.
Para que este elemento no sea retirado o sustraído, debe disponer de ganchos soldados firmemente al perfil en las medidas y esparcimientos
especificados en los planos. Estos ganchos serán empotrados al hormigón el momento del vaciado. La colocación de la cantonera debe
realizarse en forma firme y segura a nivel de la rasante y en todo lo ancho de la vía. La misma podrá colocarse en el momento de
hormigonar la losa, específicamente al inicio o finalización del proceso de hormigonado o en forma anticipada, siempre que se garantice su
inamovilidad durante el proceso de hormigonado.

Las planchuelas que sirven de apoyo a la junta de dilatación se colocarán de modo que, una vez colocada la junta, su cara superior coincida
con la rasante.

La junta será introducida en el espacio entre los dos angulares (cantoneras), presionando ligeramente hasta que descienda a su posición
definitiva, las juntas de dilatación serán impregnadas con clefa o algún otro pegante aprobado por el INGENIERO en las caras en contacto
con los perfiles metálicos (cantoneras), por lo que se deberá proceder a una limpieza profusa de las caras de los perfiles metálicos
(cantoneras) y de la junta de dilatación.

Una vez concluida la colocación de la junta de dilatación se deberá colocar un mortero asfáltico encima de la goma a todo lo largo de la
junta y adicionalmente soldar transversalmente a los perfiles metálicos (cantoneras) y la junta de dilatación, solamente en la parte superior
de uno de los perfiles metálicos (cantoneras), una pletina metálica de 4" x 2" x 1/4", con el propósito de evitar la extracción de la junta de
dilatación. Se colocarán las pletinas metálicas cada 2 metros, procurando que las mismas no se encuentren en las huellas por donde pasarán
los vehículos.

4. MEDICION

Ambos ítems se medirán por metro lineal, que comprende los dos angulares (cantoneras), los ganchos soldados a las cantoneras, la junta de
dilatación en su conjunto y las pletinas metálicas, de acuerdo a lo indicado en los planos de detalle.

El costo de los trabajos para la construcción de las juntas de dilatación, debidamente aceptado por el INGENIERO, será cancelado de
acuerdo al ítem indicado en propuesta aceptada.

ITEM 27. BARANDADO METALICO SEGÚN DISEÑO.

1. DESCRIPCION

Este trabajo consistirá en la construcción de las barandas metálicas según diseño del puente, ejecutadas de acuerdo con las presentes
especificaciones y de conformidad con el diseño, alineamientos, acotamientos y dimensiones fijadas en los planos.

2. MATERIALES

Las barandas serán de tubos y perfiles de fierro conforme a lo indicado en planos y/o instrucciones del Supervisor.

3. CONSTRUCCION

Las barandas de los puentes se construirán de acuerdo con los alineamientos y cotas fijadas en los planos y no deberá reflejar desigualdad
alguna en la estructura. A menos que se especifique de otro modo, todos los postes de barandas se emplazarán verticalmente y deberán ser
aprobados por el Ingeniero.

Las barandas no se colocarán en ningún tramo hasta que la cimbra o andamio haya sido retirado, permitiendo que el tramo tenga su apoyo
propio.

En caso de no verificarse lo arriba mencionado, las barandas deberán ser rechazadas y el Contratista deberá reemplazarlas por otras
satisfactorias corriendo con los gastos que signifique este trabajo.
4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

Para aspectos de medición el ingeniero supervisor deberá de verificar la ejecución y su medición en metros lineales y de la misma forma el
contratista.

Se realizara la forma de pago del barandado por metros lineales de acuerdo al precio unitario establecido en la propuesta una vez verificada
y aceptada por la Supervisión.

ITEM 28. OBRA FALSA PARA LOSA, ACERAS, VIGAS


ITEM 29. OBRA FALSA PARA ARCOS

1. DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la preparación y ejecución de la estructura provisional que servirá de soporte durante el vaciado de cada uno de los
siguientes elementos estructurales: losa, aceras, vigas y arcos de hormigón armado. Por tanto, incluirá los apoyos, desvíos y elementos para
erigir la estructura portante provisional.

Se incluirá en el mismo los elementos que estarán en contacto directo con el hormigón en el momento del vaciado (encofrados de madera o
metálico).

2. MATERIALES

La obra falsa podrá consistir en una cimbra de madera con elementos apropiadamente dimensionados. El CONTRATISTA presentará al
INGENIERO el cálculo que justifique las dimensiones elegidas para cada uno de los elementos de la cimbra, en función a las cargas
esperadas provenientes del hormigonado de la losa, aceras, vigas y el arco.

Se podrán utilizar también elementos metálicos o celosías metálicas para materializar la obra falsa. Estas cimbras deberán construirse de
modo que permitan ser desmontadas en forma gradual y uniforme, utilizándose de preferencia uniones roscadas que permitan un ajuste fácil
y gradual.

Se podrán incorporar otros apoyos provisionales para el tramo a salvar, los cuales deberán tener suficiente rigidez, pudiendo ser de
hormigón ciclópeo u hormigón armado, adecuadamente fundados sobre terreno firme. No se permitirá la utilización de apoyos
provisionales deformables, como gaviones.

Alternativamente, y en función de las características del río, el CONTRATISTA podrá también utilizar alcantarillas metálicas con relleno
de tierra.

3. EQUIPO.

Todo el equipo a emplearse en el ítem será examinado por el INGENIERO antes de iniciarse la construcción de la Obra, debiendo estar en
condiciones seguras y optimas garantizados y certificados por el Contratista, todo equipo que no se encuentre en buenas condiciones de
operación deberá ser retirado del área de trabajo y sustituido por otro equivalente en buenas condiciones de operación.

4. EJECUCION.
La cimbra estará fijada a los apoyos definitivos (pilas) y provisionales que el CONTRATISTA haya planificado utilizar. La distancia entre
apoyos provisionales será tal que permita el flujo del caudal medio de aguas sin provocar interferencias. A este objeto, se presentará la
respectiva memoria justificativa al INGENIERO para que éste apruebe las dimensiones del área de escurrimiento. En forma similar, de
emplearse alcantarillas metálicas, las mismas deberán estar dispuestas en número y diámetro suficientes como para permitir que el caudal
medio fluya libremente. Adicionalmente, se colocarán elementos para encausar las aguas hacia la sección de paso bajo la obra falsa, de
manera que no existan riesgos de desborde por las partes laterales que pudiesen afectar a las bases de la cimbra o al terraplén de apoyo.
Tanto los elementos de encauce y protección, estarán incluidos dentro del presente ítem.

Los elementos de la cimbra deberán estar sujetados por medio de conectores adecuados que garanticen su indeformabilidad y estabilidad.
Elementos de arriostre deberán ser dispuestos a fin de evitar colapsos localizados. En caso de emplearse cimbra o celosía metálica, la
misma deberá estar sujeta por medio de remaches, pernos o conexiones soldadas que garanticen tanto la estabilidad como un fácil
desmontaje y esten de cauerdo al diseño estructural presentado por el contratista.

El CONTRATISTA deberá presentar los planos taller y los cálculos respectivos antes de la ejecución de la Obra para la aprobación del
INGENIERO. Esta aprobación no eximirá al CONTRATISTA de su responsabilidad de la construcción y estabilidad de la Obra a su cargo.

Una vez concluido el hormigonado, y transcurrido el tiempo suficiente para proceder a su desencofrado, se retirarán los puntales y cimbras
en forma simétrica, partiendo del centro del arco hacia ambos extremos.

Retirada la cimbra y puntales, se procederá a demoler los apoyos provisionales. Estos restos no podrán ser dispuestos en el curso del río,
debiendo llevarse a lugares autorizados por el INGENIERO, en sitios a salvo de las crecidas de aguas. En forma similar, el terraplén será
retirado hacia sitios en los taludes autorizados por el INGENIERO donde no provoquen obstrucciones al río. Su adecuada disposición y
reconformación, forman parte de las actividades del presente ítem.

Los demás elementos utilizados, como ser alcantarillas metálicas, celosías, elementos metálicos y de madera, serán retirados y almacenados
por el CONTRATISTA en lugares autorizados.

5. CONTROL POR EL INGENIERO

El control de los trabajos en ejecución de encofrados y apuntalamiento, así como el establecimiento de las tolerancias a ser admitidas, serán
función del INGENIERO; teniendo como objetivo una buena técnica y perfección de los trabajos El control de las deformaciones verticales
de los puntales durante el proceso de hormigonado, deberá realizarse con la instalación de deflectómetros o con nivel de precisión, para que
pueda reforzarse a tiempo, en caso de una deformación imprevista.

En el caso que el diseño exija una contra-flecha, la misma deberá ser obtenida en la ejecución del apuntalamiento.

6. MEDICIÓN

La obra falsa será medida por tramo, el cual comprende la longitud necesaria para permitir el hormigonado completo losa, aceras, vigas y
arcos de cada tramo del puente. Los elementos de desvío de aguas, protección y apoyos provisionales no serán objeto de pago adicional.

7. FORMA DE PAGO

Este ítem comprende para su pago los trabajos de preparación de toda la obra falsa, desvío de aguas, erección de obra falsa y retiro y
disposición de todos los elementos provisionales a lugares adecuados y ordenados por el INGENIERO. Este ítem será pagado al precio
unitario contractual correspondiente al ítem de pago definido y presentado en los Formularios de Propuesta. Dicho precio constituirá la
compensación total en concepto de mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta
Especificación.

ITEM 31 ELEMENTOS DE POSTESADO


ITEM 32 TESADO E INYECCION

1. DEFINICIÓN
Este trabajo consistirá en la ejecución de pendoles postensados que transferirán la carga de la losa a los arcos del puente, construidas de
conformidad con los alineamientos, cotas, pendientes y dimensiones indicadas en los planos, y de acuerdo con el presente ítem y otros
ítems contenidos en las demás disposiciones.
El trabajo incluirá la manufactura, transporte y almacenamiento de los pendolones.

Objeto

Este trabajo deberá consistir en el proceso de postensado de estructuras en hormigón (vigas, losas, pilotes, etc.), con los alineamientos,
elevaciones, diseños y dimensiones indicadas en los planos o establecidos por el INGENIERO y en concordancia con éstas y otras
especificaciones requeridas por los ítems de trabajo. El trabajo deberá incluir el cableado e inyección en las vainas y/o ductos de la
estructura postensada de acuerdo a los planos, las especificaciones de resistencia y los requerimientos establecidos, el suministro y la
instalación de los accesorios para el sistema particular de postensado que será usado, incluyendo los ductos, dispositivos de anclaje y
lechada de cemento para la inyección a presión de los ductos.

Métodos de preesforzado

El método de preesforzado que se emplee queda a criterio del contratista, pero sujeto a los requisitos especificados a continuación.

Con anterioridad al vaciado de cualquier miembro que vaya a ser preesforzado, el contratista deberá presentar al INGENIERO, para su
aprobación, detalles completos de los métodos, materiales y equipos que se propone emplear en las operaciones correspondientes. Dichos
detalles deberán describir el método y la secuencia del tesado, con detalles y especificaciones completas sobre el acero de pretensado y
dispositivos de anclaje a emplearse, esfuerzos en el anclaje, tipo incluyendo el orden propuesto de las operaciones de preesforzado,
incluyendo el orden propuestos de las unidades de preesforzado de los distintos miembros, lechada para los ductos y equipo de inyección.
El tesado de los cables se ejecutará de uno o de ambos extremos del pendolón, según el orden indicado en el plano correspondiente y de
acuerdo a las tensiones y alargamientos indicados en las fichas de tesado, preparadas por el Contratista y aprobadas por el supervisor.
El tesado de los cables se ejecutará cuando las probetas acusen las resistencias mínimas especificadas.
Servicio de Asesoría
A no ser que el SUPERVISOR ordene lo contrario, el Contratista deberá certificar que tendrá disponible un técnico experimentado en el
método aprobado de preesforzado.
Materiales
Hormigón y Lechada de Cemento
El hormigón deberá ser elaborado de acuerdo a lo especificado en el ítem de Hormigón y deberá ser de las Clases "PP" o "P" y "AP". La
lechada de cemento deberá ser preparada de acuerdo a lo indicado en el punto 4.9 de esta especificación.
Acero de Refuerzo
El acero de refuerzo deberá cumplir con lo dispuesto en AASHTO M-31(ASTM A-615), y según lo especificado en el ítem de Acero
estructural.
Acero de preesfuerzo
El acero para preesforzado deberá ajustarse a los requisitos de AASHTO M-204(ASTM A-421) y AASHTO M-203 (ASTM A-416).
En caso de no figurar en los planos, se emplearán torones grado 270 K, de acuerdo con ASTM A-416, cuyas características son:

Diámetro nominal de torón en mm: 12.00

Resistencia a la rotura del cordón, mínimo en kilos centímetros cuadrados: 18900.00 Área del acero del torón, en centímetros

cuadrados: 0.987
El acero para preesforzado deberá ser protegido contra daño físico y oxidación u otros resultados provenientes de la corrosión en todo
momento, es decir, desde su fabricación hasta su colocación. El acero de preesforzado que ha tenido daño físico en algún momento, debe
ser rechazado. Una oxidación superficial suave no es motivo para rechazo.
El acero de preesforzado deberá ser empacado en "contenedores" u otras formas de embarque que provean protección del acero contra
daños físicos y corrosión durante el embarque y el almacenamiento. Un anticorrosivo que evite la oxidación debe ser colocado en el
"contenedor" o, cuando lo requiera el supervisor, puede ser aplicado directamente sobre el acero. El anticorrosivo no deberá tener efectos
deletéreos en el acero al concreto.
Los embalajes deben ser claramente marcados indicando que contienen acero para preesforzado de alta resistencia, los cuidados de
manipuleo, tipo, clase y cantidad de anticorrosivo utilizado incluyendo la fecha de embalaje, instrucciones de seguridad y de uso.
Todo el acero de preesforzado para postensado debe asegurarse en los extremos por medio de sistemas de anclaje para postensado debiendo
sostener el acero a una carga que produzca una fatiga no menor a 95% de la fatiga de tracción mínima garantizada.
La carga del dispositivo de anclaje deberá ser distribuida al hormigón por medio de dispositivos aprobados que distribuirán en forma
efectiva la carga del hormigón.
Tales dispositivos aprobados deberán conformar los siguientes requisitos.
> La tasa final de tensión a la comprensión en el hormigón transmitida directamente y por debajo de la placa o dispositivo de anclaje no
debe exceder a 280 Kg/cm2 .

> La tensión a la flexión en la comprensión incluida por la tracción del preesforzado no debe exceder el punto de deformación del material
o causar distorsión visible en la plancha de anclaje cuando el 100% de la carga máxima es aplicada tal como determine el Ingeniero.

Si el contratista decide proveer dispositivos de cierto tipo que sean suficientemente grandes, los cuales son usados conjuntamente con una
rejilla de acero empotrada en el hormigón, entonces las placas de distribución de acero pueden omitirse con la previa autorización escrita
del Ingeniero.
Cuando el extremo del dispositivo de preesforzado no sea cubierto por el hormigón, los dispositivos de anclaje serán insertados de modo
que los extremos del acero y todas las partes de los dispositivos de anclaje estarán por lo menos 5cm. dentro de la superficie de los
miembros, a no ser que un empotrado más profundo sea indicado en los planos. A continuación, posteriormente al postensado aprobado por
el Supervisor, los recesos deben ser llenados con mortero de cemento.

Vainas y/o Ductos

Las vainas son conductos que sirven para aislar los cables del hormigón, deben ser metálicas, galvanizadas, herméticas, flexibles, y lo
suficientemente resistentes para mantener su forma bajo la acción de fuerzas que tendrán que soportar. Tendrán un diámetro interno mayor
en 3/8" que el correspondiente a los torones, y el área del ducto deberá ser por lo menos 2.5 veces mayor que el área del acero postensado
en el ducto. Cuando se especifique la introducción de lechada de cemento a presión, los conductos deberán estar provistos de boquillas u
otras conexiones adecuadas para la inyección de la lechada después de terminada la operación de postensado.
Las vainas deben estar debidamente aseguradas en su localización para prevenir movimientos.
Las vainas de cables curvos deberán ser dotadas, en sus puntos más altos de purgadores constituidos por tubos plásticos de 1/2" de diámetro
con sus debidos conectores, para evitar la formación de bolsas de aire o agua. En cables muy largos un purgador deberá ser previsto a un
máximo de 40 m de separación.
Antes del tesado la vaina deberá ser completamente limpiada de toda suciedad por medio de un chorro de aire comprimido aplicado en una
extremidad de la vaina; la operación deberá prolongarse hasta que no salga agua por la otra extremidad.

Conos de Anclaje

Deberán estar de acuerdo con las prescripciones del sistema de postensado a ser utilizado y deberán estar plenamente respaldados por un
certificado de calidad y garantía del fabricante. Adicionalmente, deberán contar con la patente del fabricante del sistema de pretensado a ser
utilizado.

Ejecución
La colocación y montaje de la armadura de postensado, se efectuará de acuerdo a los planos, se prohibe terminantemente la supresión o
sustitución de cualquier pieza prevista en los planos.
Las distancias desde los moldes se mantendrán por medio de bridas, tensores, bloques u otros medios aprobados.

Los bloques para separar las unidades serán de hormigón premoldeado, de forma y dimensiones aprobadas. Bloques de madera no deben
dejarse en el hormigón. Los alambres, grupos de alambres, cables paralelos y cualquier otro elemento del postensado, deberán enderezarse
para asegurar su debida colocación en los conductos.

Se proveerán separadores adecuados, tanto verticales como horizontales, si fuese necesario, para mantener los alambres' en su lugar y en
posición correcta. El Contratista debe tener especial cuidado, para que durante el hormigonado, la posición de los cables y la integridad de
las vainas no sean afectadas.
Cuando fuera prevista la colocación de los cables en sus vainas después del vaciado del hormigón, los procesos y todos sus detalles a
utilizar serán sometidos al examen del SUPERVISOR para su correspondiente aprobación.

Agua

El agua a ser empleada en el lavado de los ductos deberá contener óxido de calcio o hidróxido de calcio, en una cantidad de 12 g/lt Todo
aire comprimido usado para soplar ductos deberá estar libre de aceite.

Ensayos
Todos los alambres, torones, anclajes de ensamblado o barras a ser embarcadas a la obra deben tener asignado un número de lote individual
y marcas adecuadas para propósitos de identificación.
Todas las muestras suministradas deberán ser representativas del lote a ser provisto y, en el caso de alambre o torón, deberán ser tomadas
del mismo tambor original.
Todos los materiales especificados para ensayo deberán ser suministrados libres de costo y con suficiente anticipación a la fecha de su uso.
Las siguientes maestras elegidas de cada lote deben ser provistas.
v) Método de pretensado. Muestra de por lo menos 2 m. de largo para cada sección standard y proveniente de cada rollo.
w) Método de postensado. Para alambres que requieren cabezal 5 m., Y los que no requieren una longitud suficiente para preparar un
cable de 1.50 m, colocado paralelamente el mismo número de alambres como el cable que va a ser proporcionado.
Para torones a ser proporcionados con accesorios, 1.50 m. entre los extremos anteriores de los accesorios.
Para barras a ser proporcionadas con extremos roscados y tuercas, 5 cm. entre las roscas en los extremos.
x) Anclajes de Ensamblado. Dos anclajes de ensamblaje deberán ser proporcionados completos, con placas de distribución de cada
tamaño y tipo a ser usado, si los anclajes de ensamblaje no están fijos a la maestra de refuerzo.
Cuando el sistema de pretensado ha sido previamente ensayado y aprobado para un proyecto similar por una agencia aceptable al
Ingeniero, no es necesario que sean proporcionadas las muestras completas de cables, a condición de que no se efectúe ningún cambio
en los materiales, diseño o detalles previamente aprobados.
Construcción
Los miembros estructurales de hormigón preesforzado deberán ser construidos de acuerdo a lo especificado en el ítem de Hormigón, sujetos
a las enmiendas modificaciones que se incluyen en esta sección.
Equipo para preesforzado
El Contratista deberá disponer como mínimo del siguiente equipo para pretensado, que podrá ser propio o alquilado.

> Un gato de tesado

> Una bomba con manómetros para el gato

> Un inyector de mortero para las vainas


Los gatos hidráulicos usados para tirar los tendones deberán ser equipados con manómetros de presión o célula de carga para determinar la
tensión aplicada, a opción del Contratista. Si fuese usado manómetro de presión, deberán tener un dial de lectura de precisión por lo menos
de 15 cm. De diámetro y cada gato y su manómetro deberá ser calibrado como una unidad con el cilindro de extensión en- posición
aproximadamente y correspondiente a la fuerza final de aplicación y deberá estar acompañado por un gráfico de calibración certificado. Si
es usada la célula de carga, deberá ser calibrada y provista de un indicador por medio del cual puede determinase la fuerza de pretensado en
el tendón. Los límites de la célula de carga deberán ser tales que el 10% inferior de la capacidad normal de fábrica no deberá ser usada en la
determinación de las de la tensión aplicada por el gato.
El Contratista deberá adoptar medidas de seguridad que eviten accidentes debidos a una posible ruptura del cable que está siendo tensado o
por resbalamiento de las grampas o mordazas durante el proceso de pretensado.

Los ductos de encierre para el acero de preesfuerzo deberán ser colocados exactamente en las ubicaciones indicadas en los planos o
aprobadas por el Ingeniero.
Los ductos de encierre para el acero preesfuerzo deberán ser de metal ferroso galvanizado o de tipo aprobado por el Ingeniero y herméticos
al montero. Los acoplamientos de transición que conecten dichos ductos a los dispositivos de anclaje no requieren ser galvanizados.
El agua a ser empleada en el lavado de los ductos deberá contener óxido de calcio, en una cantidad de 12 gr/lt.
Colocación de Acero
Todas las unidades de Acero deberán ser colocadas con exactitud en la posición indicada en los planos y firmemente sostenidas durante el
vaciado y fraguado del hormigón.
Los ductos pueden ser fabricados ya sea con costura soldada o entrelazada. No es necesario galvanizar la costura soldada. Los ductos
deberán tener la resistencia suficiente para mantener su alineamiento correcto y sección durante el vaciado del hormigón. Las uniones entre
las secciones del ducto deberán ser conexiones metálicas que no causan cambios angulares en las uniones. Deberá emplearse una cinta
impermeable en las conexiones.
Todos los ductos o anclaje para ensamblar deberán ser suministrados con tubos u otras conexiones adecuadas para la inyección de la
lechada después del preesforzado.
Los ductos para el acero preesforzado deberán asegurarse convenientemente para evitar desplazamiento.
Después de su instalación en los encofrados, sus extremos deben ser cerrados para evitar el ingreso de agua o substancias extrañas.
Todos los ductos para estructurar continuas deberán tener drenajes de aire por encima de cada apoyo intermedio y, en lugares adicionales
como se indique en los planos o instruya el Ingeniero. Los drenajes de aire serán de tubos standard con un diámetro mínimo de W. Las
conexiones a los ductos deberán ser efectuadas por medio de abrazaderas metálicas. Los drenajes de aire deberán ser herméticos al mortero,
encintados como se requiere y deberán disponer de los medios necesarios para la inyección de la lechada y través de ellos, así como para su
cierre o sellado. Los extremos de los drenajes de aire deben ser cortados a 25 cm. Por debajo de la superficie de la calzada después que las
operaciones de inyección de lechada hayan sido concluidas.
Las distancias a los encofrados deberán mantenerse con el uso de riostras, bloques, amarres, suspensores u otros soportes aprobados. Los
bloques para sostener las unidades y aislarlas de algún contacto con los encofrados deberán ser prefabricados con mortero, en dimensiones
y secciones aprobadas. Las hileras de unidades deberán estar separadas con bloque de mortero o dispositivos igualmente adecuados.
Bloques de madera no deberán dejarse en el hormigón.
Cuando el acero de preesforzado, aceptable para postensado sea instalado después de haber completado el curado hormigón y si el tensado e
inyección de la lechada fueran terminados dentro de 10 días calendario después de la instalación del acero de pretensado, la oxidación que
pueda formarse durante los 10 días citados no será causal para el rechazo del acero. El acero de preesforzado instalado, tensado y enlechado
como se indica, ejecutado en su totalidad dentro de 10 días calendarios no requiere el uso de anticorrosivos en el ducto como operación
siguiente a la instalación del acero de preesforzado. El acero de pretensado instalado como se indico anteriormente pero no enlechado
dentro de los 10 días calendario, deberán someterse a todos los requerimientos necesarios para su protección contra la corrosión o rechazo
por la oxidación resultantes.
Después de que el acero de preesforzado haya sido instalado, no se permitirá ninguna soldadura ni introducción de los equipos de soldar
sobre los encofrados.

Alambres, grupos de alambres cables e hilos paralelos y cualquier otro elemento de preesforzado deberán ser alineados para asegurar su
posición correcta dentro de los ductos.
Deben proveerse espaciamientos horizontales y verticales adecuados para sostener los cables en su correcta posición dentro los ductos.

Postensado

El tensado del acero no deberá comenzar hasta que los ensayos sobre los cilindros de hormigón, contenido y curado bajo las mismas
condiciones del miembro particular, hayan alcanzado la resistencia a la compresión de por lo menos 280Kg/cm2, a no ser que se disponga
de otra instrucción.
Después que el hormigón haya alcanzado la resistencia requerida, el acero de preesforzado deberá ser tensado por medio de gatos a la
tensión deseada y la fatiga transferido a los anclajes terminales.
El hormigón vaciado en sitio no debe ser postensado hasta por lo menos 10 días después de que el último hormigón haya sido colocado en
el miembro a ser postensado y hasta que la resistencia del citado hormigón haya alcanzado la tensión especificada para el momento del
tensado.
Todos los laterales del encofrado de vigas deben ser retirados antes del postensado. Los puntales que soportan la parte inferior de las losas
de la estructura no deben ser removidos hasta que haya pasado por lo menos 48 horas después de la inyección de la lechada de los tendones
postensados y hasta que las otras condiciones especificadas hayan sido cumplidas.
El proceso de tensado deberá ser realizado de modo que la tensión aplicada y la deformación de los elementos de preesfuerzo sean medidas
en todo tiempo. Las pérdidas por fricción en los elementos como ser la diferencia entre la tensión mínima deberá ser determinadas
ajustándose al articulo 1.6.6. de la norma AASHTO "Standard Specification For Highway Bridges".
Los tendones de preesfuerzo en miembros continuos postensados deberán ser tensados alternativamente por gatos desde cada extremo del
tendón, pero no simultáneamente.
Se deberá obtener en todo momento un registro de las presiones calibradas y elongaciones para someterse a la aprobación del supervisor.
Adherencia del Acero
El acero de preesfuerzo deberá ser adherido al hormigón, llenado con lechada los espacios vacíos entre el ducto y el tendón.
La lechada para la inyección contendrá una mezcla de cemento portland, agua potable y un aditivo expandidor intraplast o similar aprobado
por el supervisor. No deberá usarse aditivos que contengan cloruros o nitratos. La dosificación será proporcionada por el Contratista y
aprobada por el supervisor. En todo no es recomendable utilizar una relación agua/cemento mayor de 0.45. El todo no es del aditivo será el
estrictamente necesario para lograr una mezcla fluida y calidad consistencia de la pintura gruesa, proporcionada, de modo que no se
provoque la separación del agua libre de la mezcla.
En la mezcladora mecánica el agua debe ingresar primero, seguida por el cemento y el aditivo, el equipo debe proporcionar una lechada
completamente mezclada y uniforme.
La bomba de inyección de la lechada será determinada por el Ingeniero, de acuerdo con U.S. Corps o Engineers Test Methodm CPD-C79.
El tiempo de emisión de la lechada no deberá ser menor que 11 segundos inmediatamente después de su mezcla. El equipo de inyección
deberá ser capaz de inyectar la lechada a una presión de 7 Kg/cm2:
Debe existir un equipo disponible para chorro de agua capaz de desarrollar 17 Kg/cm2 de presión de bombeo y de de capacidad adecuada
para limpiar cualquier ducto parcialmente inyectado con lechada.
Todos los ductos deberán estar limpios y libres de materiales que pueden disminuir adherencia de la lechada interferir el procedimiento de
inyección.
Toda la lechada debe pasar por un tamiz con abertura máxima de 2 mmm. Antes de ser introducida a la bomba de inyección.
Los ductos deberán disponer de válvulas mecánicas cierra. Deben instalarse además tubos de ventilación o expulsión con válvulas, tapas u
otros dispositivos capaces de sentir la presión de bombeo. Las válvulas tapas no deberán ser retiradas o abiertas hasta que la lechada haya
fraguado.
Todo acero de preesfuerzo que deba adherirse al hormigón deberá estar libre de suciedad, oxidación, grasa u otra sustancia dañina.
Inmediatamente después de completar el vaciado del hormigón, los ductos deberán ser soplados en toda su extensión con aire comprimido,
libre de aceite, para romper y remover cualquier mortero dentro del conducto antes de endurecimiento. Aproximadamente después de 24
horas de haberse vaciado el hormigón, los ductos deben ser lavados con agua y luego soplado con aire comprimido exento de aceite.
Antes de colocar los encofrados para las losas o vigas de la estructura, el contratista demostrará a satisfacción del Ingeniero que todos los
ductos están libres de obstrucción y si el acero de pretensado ha sido colocado, que el tendón está libre y sin adherencia al ducto.
Después de que los tendones han sido tensado a la tensión requerida, el ducto deberá ser soplado aire comprimido exento de aceite y
completamente relleno desde el extremo más bajo con lechada bajo presión. La lechada deberá ser bombeada a través del ducto y expulsada
continuamente en su salida hasta no mostrar vestigios de agua o aire; el tiempo de emisión de la lechada no será menor a 11 segundos.
Todos los tubos de ventilación y aberturas deben ser entonces cerrados y la presión de la lechada en el extremo de inyección deberá ser
elevado a un minimo de 7 Kg/cm2 y mantenida por el menos durante 10 segundos.
Acero sin Adherencia
Donde el acero no debe estar adherido al hormigón, el acero de preesfuerzo deberá protegerse de la corrosión con una capa de alquitrán u
otro material impermeable, fuera de cualquier galvanización que puede ser especificada adicionalmente a los requerimientos de ASTM A-
416 (ASSHTO M-203) y ASTM A-421(AASHTO M-204).
Manipuleo
Especial cuidado deberán ser observados en el manejo y transporte de los miembros prefabricados de hormigón preesforzado. Vigas y losas
prefabricadas deberán ser transportadas y almacenadas en su posición verdadera, procurado que los puntos de soporte y dirección de las
reacciones con respecto al miembro sean aproximadamente los mismos a los correspondientes a su ubicación final. Si el Contratista estima
aconsejable transportar y almacenar las unidades prefabricadas con otros sistemas, podrá hacerlo a su propio riesgo después de notificar al
Ingeniero de esa intención.
Deberá tomarse precauciones durante el almacenaje, izado y manejo de las unidades prefabricadas para evitar grietas o daños. Unidades
dañadas por manejo o almacenaje impropio deberán ser reemplazadas por el Contratista a su propio cargo.

2. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.-

Equipo de tesado

El Contratista proporcionará todo el equipo necesario para la construcción y el tesado. Se efectuará el tesado con un equipo

de gatos, aprobado por el Supervisor.


Si se emplean gatos hidráulicos, estos estarán equipados con manómetros indicadores de presión, debidamente calibrados. La combinación
del gato y del indicador de presión estará calibrada y se proporcionará al Supervisor un gráfico o un cuadro que muestre la calibración. Si se
emplean otros tipos de gatos, se proporcionarán anillos calibradores y otros dispositivos, de modo que las fuerzas en los gatos puedan ser
conocidas.
El Contratista tomará medidas de seguridad para evitar accidentes, por posibles roturas del acero de pretensado o el deslizamiento de las
cuñas durante dicho proceso.

Ductos para los refuerzos postensados


Los ductos para los refuerzos postensados, deberán ubicarse correctamente en los lugares indicados en los planos y aprobados por el
Supervisor.
Todos los ductos serán metálicos y herméticos contra la pérdida de mortero, con la excepción que el Contratista a su opción, puede
formarlos por medio de núcleos o conductos compuestos de caucho u otro material adecuado que pueda ser removido antes de instalar el
refuerzo para el postensado.
Los ductos deberán ser suficientemente resistentes para mantener sus formas bajo la aplicación de las fuerzas a que serán sometidas. Los
mismos tendrán un diámetro interno mayor en 6 mm que el correspondiente a las barras, cables, cordones o grupos de alambres que
encierra. Cuando se especifique la introducción de lechada de cemento a presión, los núcleos o conductos se proveerán con boquillas y otras
conexiones adecuadas para la inyección de la lechada después de haberse terminado las operaciones de tesado.
Colocación del acero
Todas las unidades de acero deberán colocarse con exactitud en la posición indicada por los planos y mantenerse firmemente en la misma
durante la colocación y el fraguado del hormigón.
Las distancias de los moldes se mantendrán por bridas, tesadores, bloques u otros medios aprobados. Los bloques serán de hormigón
premoldeado, de forma y dimensiones aprobadas. Las capas de unidades serán separadas por bloque u otros dispositivos igualmente
adecuados, bloque de madera no deberán ser dejados en el hormigón.
Los alambres, grupos de alambres, cables paralelos y cualquier otro elemento de tesado, deberá enderezarse para asegurarles una posición
adecuada dentro de sus moldes.
Se proveerán adecuados espaciadores horizontales y verticales cuando sean necesarios, para mantener los alambres en su lugar y en
posición correcta aprobados por el Supervisor.
Colocación del hormigón
El hormigón no se depositará en los moldes hasta que el Supervisor haya inspeccionado y aprobado la ubicación de los refuerzos, ductos,
anclajes y aceros de pretensado. El hormigón será vibrado interna y externamente y deberá efectuarse cuidadosamente de manera tal que se
evite el desplazamiento de los aceros de refuerzo, ductos o cables.

Curado del hormigón

Se podrá emplear el proceso del curado a vapor como alternativa del método de curado al agua. El lecho del moldeo para cada unidad
curada a vapor, deberá encerrarse completamente por un adecuado tipo de caja construida herméticamente, para impedir un escape de vapor
y excluir simultáneamente la atmósfera exterior. Después de 2 a 4 horas, luego de colocado el hormigón y de iniciado el fraguado, se hará
una primera aplicación de vapor, a menos que se usen retardadores, en cuyo caso el período de espera antes de aplicar vapor se aumentará
de 4 a 6 horas. Se emplearán métodos de curado de agua desde el momento en que el hormigón sea colocado y hasta que se aplique el
vapor.
El vapor se aplicará a una humedad relativa del 100% para evitar pérdidas de humedad y suministrar una humedad suficiente para la
hidratación adecuada del hormigón. La aplicación del vapor no deberá efectuarse directamente sobre el hormigón. Durante dicha operación,
la temperatura del aire ambiente deberá aumentarse a un régimen de 4.4°C como máximo por hora hasta que se alcance una temperatura
máxima de 60°C a 71.1 °C.
Dicha temperatura máxima deberá mantenerse hasta que el hormigón obtenga la resistencia deseada. Al interrumpir la aplicación del vapor,
la temperatura del aire ambiente no deberá disminuir a un régimen que supere en 11°C a la del aire en que el hormigón será expuesto. El
hormigón no deberá exponerse a temperaturas de congelamiento hasta 6 días después de vaciado.
En caso que el Contratista resuelva practicar el curado por cualquier otro método, este y sus detalles serán sometidos a la aprobación del
Supervisor.

Proceso de Postensado

El tesado de los cables, no deberá iniciarse hasta que se hayan efectuado con cilindros de hormigón fabricados del mismo concreto y curado
en idéntica forma, ensayos, cuyos resultados demuestren que el hormigón del miembro particular a postensar haya obtenido una resistencia
a la compresión de por lo menos 28 Mpa (280 Kg/cm2).
Cuando esto haya sucedido, el alargamiento del acero se efectuará por medio de gatos hasta la tensión deseada y ésta será transferida a los
extremos del anclaje.
El proceso de tesado deberá llevarse a cabo de manera tal que se pueda medir en todo momento la tensión aplicada y el alargamiento de los
elementos de pretensado. La pérdida de fricción en el elemento se determinará de acuerdo con la norma AASHTO-89. Especificaciones
Standard para Puentes de Carreteras.
En todo momento se llevará un registro de las tensiones y de los alargamientos, el que será sometido previamente a la aprobación del
Supervisor. Dicho registro deberá ser anotado tanto por el Contratista como por el Supervisor y durante la operación de tesado, salvo que se
indique de otro modo.

Inyección

Los miembros del postensado serán preferiblemente del tipo de adherencia, en que el acero a ser tesado es introducido en ductos de metal
flexible, moldeados en el hormigón y adheridos al hormigón circundante, llenando los tubos, ductos o vainas con lechada de cemento. La
lechada deberá ser una mezcla de cemento como se indico eventualmente con arena fina que pase el tamiz N° 30, en las proporciones
aproximadas de una parte de cemento por 0.75 partes de arena, pudiendo modificarse la proporción para componer una lechada que tenga
consistencia apropiada.
Toda la armadura para ser adherida deberá estar libre de suciedad, moho suelto, grasa u otras sustancias deletéreas, Antes de inyectar la
lechada a los conductos o vainas, estas deberán estar libres de agua, suciedad o cualquier otra sustancia extraña. Se soplarán los ductos o
vainas con aire comprimido hasta que no salga agua a través de los mismos. Para las piezas largas con cables tesados revestidos, puede ser
necesario un tubo o caño abierto en la parte inferior del conducto.
La lechada deberá ser fluida de consistencia de la pintura gruesa, pero proporcionada de modo que el agua libre no se separe de la mezcla,
puede añadirse polvo de aluminio áspero en una cantidad de una a dos cucharillas por saco de cemento, se pueden usar plastificantes
comerciales, empleados con la recomendación del fabricante, siempre que no contengan ingredientes que sean corrosivos al acero. Se
ejercitará la suficiente presión en las inyecciones de cemento de modo de formar la lechada integra a través del conducto, teniendo cuidado
de que no produzca la ruptura de los conductos.

3. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Tanto el ítem de elementos de postesado, como el ítem de tesado e Inyeccion se computaran por tramo de puente. El precio y el pago serán
la compensación total en concepto de suministro y colocación de todos los materiales, incluyendo toda la mano de obra, equipo,
herramientas, imprevistos y gastos directos e indirectos necesarios para ejecutar la obra especificada y que se pagaran a los precios de
contrato convenido.
ITEM 33. PROVISION E INSTALACION DE LUMINARIA MARCA SCHREDER, MODELO BAROLET 10 LET BLANCO
PARA ESTRUCTURA ARCO SUPERIOR

ITEM 33. PROVISION E INSTALACION DE LUMINARIA MARCA SCHREDER, MODELO BAROLET 10 LET AZUL PARA
ESTRUCTURA ARCO LATERAL

ITEM 33. PROVISION E INSTALACION DE LUMINARIA MARCA SCHREDER, MODELO AKILA 96 LET BLANCO PARA
PASO VEHICULAR Y PEATONAL

ITEM 33. PROVISION E INSTALACION DE LUMINARIA MARCA SCHREDER, MODELO BAROLET 10 LET BLANCO
PARA PENDOLONES

1. DESCRIPCIÓN

Estos cuatro ítems consisten en la provisión e instalación de las luminarias para la iluminación del puente incluyendo su conexión a la
red de alumbrado público de la ciudad de Villamontes.

2. MATERIALES

Las luminarias a utilizarse serán tipo let de colores marca SCHREDER de acuerdo al siguiente detalle:

Luminaria Modelo Barolet 10 Let Color Blanco 32 Unidades

Luminaria Modelo Barolet 10 Let Color Azul 32 Unidades

Luminaria Modelo Akila 96 Let Color Blanco 16 Unidades

Luminaria Modelo Barolet 10 Let Color Blanco 16 Unidades

Estos ítem también contemplan la provisión y colocado de ductos, cables, interruptores, y conexión a la acometida y otros que aseguren
el buen funcionamiento de las luminarias del puente.

3. EQUIPO, HERRAMIENTA Y MANO DE OBRA DEL CONTRATISTA

Los equipos y herramientas que el contratista proveerá para la ejecución de los trabajos de construcción deberán ser por lo menos, los
mismos que figuran en la propuesta que fue presentada y aceptada pudiendo ser los cambios aceptables, solamente si se trata de
mejorarlos en calidad y/o cantidad. Las herramientas y equipos que fueran rechazados por ser inadecuados, deberán ser inmediatamente
retirados del sitio de la obra.

El contratista deberá tener permanentemente informado al supervisor de estos asuntos, mediante el libro de órdenes sobre el cual tendrá
pleno conocimiento la fiscalización.

La misma exigencia es aplicable a la mano de obra, con la aclaración que además se extiende al personal técnico y superior, a ingenieros
y otros que figuren en la propuesta aceptada.

El Contratista deberá emplear necesariamente personal de experiencia en obras similares para la ejecución de todos los trabajos
relacionados con esta Licitación.

4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Todos estos Items serán pagados por pieza colocada y aprobada por la supervisión también contemplan la provisión y colocado de ductos,
cables, interruptores, y conexión a la acometida y otros que aseguren el buen funcionamiento de las luminarias del puente.
Estos ítems ejecutados con materiales aprobados y en todo de acuerdo a estas especificaciones, medido según lo previsto en el punto
anterior ser pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio ser compensación total por todos los materiales, herramientas,
equipo y mano de obra que incidan en su ejecución.

También podría gustarte