Está en la página 1de 95

Manual de Mantención

Atlas Copco
ST 1030 (101.1642.3-101.1643.3)

Versión 03/2013
Original
Manual del Mantención

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Copyright ©
Queda prohibida la reproducción y difusión de este
documento en cualquier forma (fotocopia, impresión o
Firma Kessler & Co. GmbH &Co.KG difusión electrónica) sin el permiso por escrito de Kessler
& Co. GmbH & Co. KG.

Este documento no está sujeto a revisión. Nos


reservamos el derecho de hacer modificaciones sin
previo aviso.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados 08.06.2011
Manual del Mantención

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Tabla de contenidos

Tabla de contenidos 101.1642.3


Capítulo 1 Observaciones Véase la tabla de contenidos especiales del
capítulo 1
Capítulo 2 Intervalos de lubricación e instrucciones de mantención Véase la tabla de contenidos especiales del
capítulo 2
Capítulo 3 Instrucciones generales para el correcto montaje y Véase la tabla de contenidos especiales del
capítulo 3
desmontaje
Capítulo 3 Herramientas de mantención Véase la tabla de contenidos especiales del
capítulo 3
Capítulo 4 Montaje del conjunto de accionamiento Ver más abajo
Capítulo 5 Montaje del conjunto de buje Ver más abajo
Capítulo 6 Montaje de la transmisión de engranaje planetario Ver más abajo
Capítulo 7 Montaje del freno de servicio Véase la tabla de contenidos especiales del
capítulo 7

Capítulo 5
5.1.6 Montaje del anillo espaciador
5.3 Conjunto de eje impulsor del buje
5.3.1 Montaje del eje del eje de
transmisión en la carcasa
5.3.2 Montaje del conjunto de buje
5.5.15 Prepare y monte el cubo de rueda
5.7.1 Ajustes de los rodamiento de la rueda
5.7.1 Tuerca de cierre de la rueda
5.8.1 Montaje de los sellos de la superficie
5.8.2 Montaje de los sellos de la superficie
5.8.3 Montaje de los sellos de la superficie
5.8.4 Montaje de los sellos de la superficie

Capítulo
4
4.0.1 Ajuste del patrón de contacto de los
dientes de engranajes cónicos
4.0.1 Revisión del patrón de contacto de los
dientes de engranajes cónicos
4.0.2 Fijación de la tuerca de
4.0.2 cierre
4,39 Desmontaje de la tuerca de
4.39.1 cierre
4.39.1 Conjunto de accionamiento
4.39.2 D81
4.1.3 Ajuste de la distancia del piñón de Capítulo
4.1.4-81 accionamiento 6
4.1.4-81 Cálculo de la muestra (dimensiones en Transmición de engranaje
4.39.5 mm) 6,3 planetario
Montaje del rodamiento del piñón de 6.0.1 Montaje del engranaje de corona
6.0.1 dentada y del portador del
6.1.2 engranaje de corona dentada
6.3.1 Montaje del engranaje solar
6.3.1 Montaje del engranaje planetario
Capítulo 7 6.1.4 Montaje de la carcasa planetaria
6.1.5 Ajuste del juego axial
Véase la tabla de contenidos especialesl del capítulo 7 Desmontaje del engranaje
planetario
Montaje/desmontaje del rodamiento

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
27/03/2013
Tabla de contenidos

Tabla de contenidos 101.1643.3


Capítulo 1 Observaciones Véase la tabla de contenidos especiales del
capítulo 1
Capítulo 2 Intervalos de lubricación e instrucciones de mantención Véase la tabla de contenidos especiales del
capítulo 2
Capítulo 3 Instrucciones generales para el correcto montaje y Véase la tabla de contenidos especiales del
capítulo 3
desmontaje
Capítulo 3 Herramientas de mantención Véase la tabla de contenidos especiales del
capítulo 3
Capítulo 4 Montaje del conjunto de accionamiento Ver más abajo
Capítulo 5 Montaje del conjunto de buje Ver más abajo
Capítulo 6 Montaje de la transmisión de engranaje planetario Ver más abajo
Capítulo 7 Montaje del freno de servicio Véase la tabla de contenidos especiales del
capítulo 7
Capítulo 9 Montaje del soporte del eje Ver más abajo

Capítulo 9 Capítulo 5
9.1 Dimensión de desgaste de la 5.1.6 Montaje del anillo espaciador
fijación de oscilación 5.3 Conjunto de eje impulsor del buje
(carcasa) 5.3.1 Montaje del eje del eje de
transmisión en la carcasa
5.3.2 Montaje del conjunto de buje
5.5.15 Prepare y monte el cubo de rueda
5.7.1 Ajustes de los rodamiento de la rueda
5.7.1 Tuerca de cierre de la rueda
5.8.1 Montaje de los sellos de la superficie
5.8.2 Montaje de los sellos de la superficie
5.8.3 Montaje de los sellos de la superficie
5.8.4 Montaje de los sellos de la superficie

Capítulo
4
4.0.1 Ajuste del patrón de contacto de los
dientes de engranajes cónicos
4.0.1 Revisión del patrón de contacto de los
dientes de engranajes cónicos
4.0.2 Fijación de la tuerca de
4.0.2 cierre
4,39 Desmontaje de la tuerca de Capítulo
4.39.1 cierre
4.39.1 Conjunto de accionamiento 6
Transmición de engranaje
4.39.2 D81 planetario
4.1.3 Ajuste de la distancia del piñón de 6,3
6.0.1 Montaje del engranaje de corona
4.1.4-81 accionamiento dentada y del portador del
4.1.4-81 Cálculo de la muestra (dimensiones en engranaje de corona dentada
mm) 6.0.1 Montaje del engranaje solar
6.1.2 Montaje del engranaje planetario
Capítulo 7 6.3.1 Montaje de la carcasa del engranaje
planetario
Véase la tabla de contenidos especialesl del 6.3.1 Ajuste del juego axial
capítulo 7 6.1.4 Desmontje del engranaje planetario
6.1.5 Montaje/desmontaje del rodamiento

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
27/03/2013
Atlas-Copco/ST1030
Sección
Observaciones

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Mantención
Revisado el 08/06/2011
Capítulo
Observaciones 1
1.2

Tabla de contenido de las observaciones

Observaciones ................................................................................................................................... 2
Revisión de conexiones roscadas, dispositivos de seguridad y corrosión 2

Revisión de frenos 2

Instrucciones de servicio 2

Instrucciones para el pedido de piezas de recambio ………………………………………………………...3


Garantía ........................................................................................................................................................ 3
Pedido ........................................................................................................................................................... 3

Placa de identificación .......................................................................................................................................... 3


Contactarse con Kessler & Co. GmbH & Co.KG ................................................................................................................... 4

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -1- 08.06.2011
Capítulo
Observaciones 1
1.20

Observaciones
Revisión de conexiones roscadas, dispositivos de seguridad y corrosión
Por razones de seguridad, el operador del vehículo debe comprobar y reparar todas las conexiones roscadas
y dispositivos de seguridad importantes regularmente.

 Tuercas de rueda

 Tuercas de los tornillos de montaje del eje

 Al apretar los tornillos en las juntas de la carcasa se romperá la unión Loctite, lo


que significa que los tornillos deben volver a instalarse.
Asegure las uniones atornilladas según las especificaciones; en caso de duda,
póngase en contacto con Kessler & Co. GmbH & Co. KG.
 La corrosión y las grietas en los componentes de soporte (ej. eje del spindle)
no son admisibles por razones de seguridad de funcionamiento y fugas.
¡Los componentes de soporte con fisuras deben ser sustituidos!

Revisión de frenos
 Inspeccione regularmente y compruebe el desgaste de las piezas del
sistema de frenos.

 En caso de signos de calentamiento excesivo, consulte a un


especialista en frenos o al fabricante.

Instrucciones de servicio
 El montaje y desmontaje sólo puede ser realizado por personal cualificado.

 La soldadura de reparación sólo está permitida


con previa consulta a Kessler  Co GmbH &
Co.KG!

 Para retirar el eje del vehículo, lea las instrucciones de los manuales de
fabricación. Las siguientes descripciones asumen que el eje ha sido
desmontado y montado en una plantilla para su posterior procesamiento.

 Respete las normas de seguridad de su país. No hay garantía de esas normas


correspondan a las instrucciones de este manual.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -2- 08.06.2011
Capítulo
Observaciones 1
1.20

Instrucciones para el pedido de piezas de


recambio
Garantía
Kessler & Co. GmbH & Co. KG ofrece una garantía sólo para las piezas de repuesto suministradas
originales. Tenga en cuenta que los usos de repuesto no originales pueden tener un efecto negativo en
las propiedades de diseño del eje, por lo que puede resultar peligroso.

Kessler & Co. GmbH & Co. KG no se hace responsable de los daños producidos por el uso de piezas
de repuesto y accesorios que no sean originales. Tenga en cuenta que existen especificaciones
especiales de producción y entrega para piezas propias o de terceros y que nuestras piezas de repuesto
cumplen con las normas más recientes según lo prescrito por la ley.

Pedido

Cuando pida repuestos originales de Kessler, proporcione la siguiente información:

1. Número de la pieza (N° en el dibujo de instalación)  vea la placa de identificación

2. Serie  vea la placa de identificación

3. Fabricante del vehículo

4. Nombre del repuesto

5. Número de pieza de recambio (dibujo o nº DIN)

6. Cantidad

7. Modo de envío

Placa de identificación

 La placa de identificación se encuentra generalmente junto al conjunto accionado, en el


mismo lado que el tapón de llenado de aceite.

 Cerca de la placa de identificación, también encontrará el número de serie del eje estampado
en la carcasa.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -3- 08.06.2011
Capítulo
Observaciones 1
1.20

Contactarse con Kessler & Co. GmbH & Co.KG

 Por cualquier pregunta, contáctese con Kessler  Co. GmbH & Co.KG.

 En caso de reparaciones o mantenciones importantes, se aconseja enviar


el eje completo a Kessler & Co. GmbH & Co. KG.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -4- 08.06.2011
Secció
Intervalos de lubricación e instrucciones de mantención

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Mantención
Revisado el 25/03/2013
2

Capítul
Intervalos de lubricación e instrucciones de mantención

o
2,39

2 Tabla de contenido de los intervalos de


lubricación e instrucciones de
mantención
2 Tabla de contenido de los intervalos de lubricación e instrucciones de mantención ............................ 1

Instrucciones generales de lubricación ................................................................................................ 2


Niveles de llenado .......................................................................................................................................... 2

Cambio de aceite ........................................................................................................................................... 2

Almacenamiento prolongado de los ejes Kessler ........................................................................................................................... 2

Antes de hacer funcionar el eje .......................................................................................................................... 2

Puntos de lubricación 101.1642.3 3

Puntos de lubricación 101.1643.3 4

Lubricantes - intervalos de lubricación ................................................................................................................. 5

Importante - si se produce un ruido en ejes con diferencial de cierre automático 5

Aceites recomendables para engranajes hipoideos correspondientes 6

Instrucciones generales de mantenimiento 7

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -1- 25/03/2013
2

Capítul
Intervalos de lubricación e instrucciones de mantención

o
2,39

Instrucciones generales de lubricación


Niveles de llenado
 Se revisan con los tapones de niveles de llenado.

Cambio de aceite

1. Coloque el vehículo en posición horizontal.

2. El drenaje del aceite sólo se debe realizar en condiciones cálidas. Limpie todos los puntos de
lubricación antes de abrirlos. Abra los orificios de drenaje en el conjunto del soporte, en los
ensamblajes de las ruedas y, si están presentes, en el diferencial del eje intermedio y en la
carcasa del engranaje de caída. En los conjuntos de la maza, el tapón de drenaje debe girarse
hacia abajo.

3. Drenaje del aceite

4. Sustitución de los tapones de drenaje de aceite

5. Retire el tapón de llenado de aceite, así como el tapón de control de nivel de aceite en el
ensamble del soporte, en el ensamble de la rueda y, si está presente, en el diferencial del eje
intermedio y la carcasa del engranaje de caída. (Vea la página 3, puntos de lubricación)

6. Llenado de aceite

7. Compruebe el nivel de aceite en el orificio del tapón de nivel de aceite (control de sobre flujo).
Espere unos minutos. Si el nivel de aceite desciende, añada aceite hasta que el nivel
permanezca constante.

8. Limpie las boquillas de engrase antes de la lubricación.

Almacenamiento prolongado de los ejes Kessler


 Reemplace el respiradero por un tapón de rosca con un sellador para evitar la intrusión de agua y fugas de
aceite.
 Llene los ejes completamente con aceite, lo mismo se aplica a los frenos de disco mojados.
 Proteja las superficies mecanizadas (por ejemplo: superficie de la llanta, cilindro de dirección, disco
de freno...) con anticorrosivo adicional.

Antes de hacer funcionar el eje


Drene el aceite de almacenamiento. Llene el eje con el aceite adecuado (ver manual de servicio Kessler & Co.
GmbH & Co. KG)
Al nivel de aceite requerido.
Compruebe que no haya corrosión en las superficies de contacto de sellado. Compruebe que no haya fugas en
las juntas inmediatamente después de la puesta en marcha y renuévelas si hay fugas.
 Elimine completamente las superficies mecanizadas anticorrosivas (por ejemplo: superficie de la llanta,
cilindro de dirección, disco de freno…). La superficie de la llanta debe limpiarse, no debe tener óxido o grasa,
así se asegura la fricción correcta con la llanta y evitar que se afloje. 

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -2- 25/03/2013
2

Capítul
Intervalos de lubricación e instrucciones de mantención

o
2,39

Puntos de lubricación 101.1642.3

Eje 101.1642.3h

I = Tapón de llenado de aceite


II Tapón de nivel de aceite
III = Tapón de drenaje de aceite

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -3- 25/03/2013
2

Capítul
Intervalos de lubricación e instrucciones de mantención

o
2,39

Puntos de lubricación 101.1643.3

Eje 101.1643.3k

I = Tapón de llenado de aceite


II Tapón de nivel de aceite
III = Tapón de drenaje de aceite

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -4- 25/03/2013
2

Capítul
Intervalos de lubricación e instrucciones de mantención

o
2,39

Lubricantes - intervalos de lubricación

Funcionamiento
del eje y de la
Intervalos de
Punto de caja de Lubricante Observaciones
lubricación1.)
lubricación transmisión a
temperatura
ambiente (en el
exterior).
Después Cada Por lo
de 125 1000 menos
horas horas 1 por
año

Hypoid - Aceite para


engranajes según
MIL-L2105B/API GL5
Conjunto
Hypoid - Aceite para
accionado engranajes con
Engranaje características Cambio de aceite
multigrado según MIL-
planetario con L2105 C/D/API GL5
cubo de rueda SAE 90
  
De -1’°C a +30°C o Revise los
Reductores / Aceites multigrado niveles de
cajas de cambio aceite en los
SAE 75 W – 90
Aceite lubricante continuamente a -10°C o puntos de
SAE 75 W - 85 control
para rodamientos
de ruedas SAE 140 mensualmente
continuamente a +30°C o
Aceites multigrado

Depende de:
cambio de - Volumen del tanque
Freno de disco Ver capítulo -7-
aceite - Sistema de refrigeración
“mojado” - Condiciones de funcionamiento
refrigerado
externo:

(Horas = horas de funcionamiento)

1. Lo que ocurra primero

Importante - si se produce un ruido en ejes con diferencial de cierre automático

 En los ejes con diferencial de bloqueo automático se produce un ruido cuando se utilizan
aceites normales.
En caso de ruidos anormales y en caso de que los neumáticos se desprendan bruscamente,
utilice aceite para engranajes EP con aditivos del tipo "Limited Slip" conforme a la
especificación M 2C - 104 A.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -5- 25/03/2013
2

Capítul
Intervalos de lubricación e instrucciones de mantención

o
2,39

Aceites recomendables para engranajes hipoideos


correspondientes
Aceites recomendables para engranajes hipoideos correspondientes

MIL-L 2105 B/API GL 5


alternativo

MIL – L 2105 C/API GL 5

 ARAL - Gearoil Hyp 90

 AVIA - Gearoil Hypoid 90 EP

 BP - Multiuso - Gearoil EP SAE 90

 ELF - Tranself Typ B 90 / Tranself Typ B 80 W - 90

 ESSO - Gearoil GX - D 90

 FINA - Pontonic MP SAE 85 W - 90

 FUCHS - Renogear Hypoid 90

 MOBIL - HD 90 - A

 SHELL - Spirax MB 90 / HD 90

 FINA - Pontonic MP SAE 85 W - 90

 AGIP - Rotra MP / Rotra MP DB

¡En ningún caso utilice aceites para engranajes “normales”!

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -6- 25/03/2013
2

Capítul
Intervalos de lubricación e instrucciones de mantención

o
2,39

Instrucciones generales de mantenimiento

Punto de revisión y
Observaciones Intervalos de mantención 1.)
mantenimiento

Por lo
+ de + de + de + de + de Cada Cada menos
50 100 1000 4000 8000 500 1000 1 por
horas horas horas horas horas horas horas año

Inspecciónela, de ser
Rodamiento de
necesario reajuste el
   
rueda
rodamiento de rueda
Compruebe y apriete
con una llave
Tuercas de rueda dinamométrica (después   
de un cambio de llantas
después de 50 km y
200km)
Tornillos/brida de
accionamiento Comprobar y volver a
Tuercas/pernos de apretar (Verificar el    
montaje del eje ajuste)

Freno de disco
húmedo - diseño
Comprobar el desgaste 
del forro
con resorte de
carga
Conexiones
atornilladas (por Revisar de vez en 
ejemplo: cuando
Transmisión
accionada)

sellos Revisar de vez en mensualmente


cuanto
(Horas = horas de funcionamiento)

1 Lo que ocurra primero

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -7- 25/03/2013
 Instrucciones generales de montaje y desmontaje

Secció
 Herramientas de mantención

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Mantención
Revisado el 26/04/2011
3

Capítulo
Instrucciones generales de montaje y
desmontaje herramientas de servicio
3,21

3 Tabla de contenidos de las instrucciones


de montaje y desmontaje y de las
herramientas de servicio
3 Tabla de contenidos de las instrucciones de montaje y desmontaje y de las herramientas de servicio ... 1

Instrucciones generales para el correcto montaje y desmontaje ............................................................ 2


Instrucciones generales de desmontaje................................................................................................................ 2

Instrucciones generales de montaje .................................................................................................................... 2

Aplicación de Loctite y suministros operativos 3


Observaciones para la puesta en funcionamiento Loctite y suministros de servicio 3

Aplicación de Loctite y suministros operativos 3

Aplicación de Loctite y suministros operativos para los conjuntos de buje ................................................................... 4

Aplicación de Loctite y suministros operativos para diseño de la carga de resorte de freno de disco húmedo ....................... 5

Aplicación de Loctite y suministros operativos para los conjuntos accionados .............................................................. 6

Aplicación de Loctite y suministros operativos para los conjuntos accionados .............................................................. 7

Unidades de dimensión ...................................................................................................................... 8


Tabla comparativa de unidades de dimensión ...................................................................................................... 8

Denominación de las dimensiones estándar ......................................................................................................... 8

Torques (Ni)....................................................................................................................................... 9
Rosca métrica estándar 9

Rosca métrica paso fino 9

Valor aproximado del atornillado de los tapones roscados 10

Tuerca de rueda con anillo de empuje (para llantas con centrado) 10

Torque de la tuerca de ajuste, tuerca ranurada, ruedas dentadas ............................................................................ 10

Herramientas de mantención ........................................................................................................... 11


Herramientas de mantención para el conjunto de buje .......................................................................................... 11

Herramienta de mantención para diseño de la carga de resorte de freno de disco húmedo ............................................ 12
Herramientas de mantención para el conjunto accionado ...................................................................................... 13

Herramientas de mantención para el conjunto accionado ...................................................................................... 14

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -1- 26.04.2011
3

Capítulo
Instrucciones generales de montaje y
desmontaje herramientas de servicio
3,21

Instrucciones generales para el correcto


montaje y
desmontaje
Instrucciones generales de desmontaje
 El desmontaje se realiza de forma inversa a las correspondientes instrucciones de montaje.

 Drene el aceite antes de extraerlo, compruebe la presencia de partículas metálicas.

 Marque las piezas entre sí antes de desmontarlas.

 Nunca utilice un objeto duro para separar los conjuntos ajustados firmemente. Para
retirar los rodamientos, la brida de accionamiento y piezas similares, utilice
herramientas de extracción adecuadas.

 Para el desmontaje se recomienda utilizar las herramientas especiales correspondientes.

 Antes del desmontaje, se debe comprobar la destrucción de los rodamientos y otros


componentes, si es necesario destruirlos.

 Reemplace sistemáticamente los sellos, o-ring y, si es necesario, rodamientos usados en el


desmontaje.

 Reemplace o limpie las partes corroídas.

 No coloque las piezas sobre superficies sucias.


Instrucciones generales de montaje
 Limpie las piezas antes de volver a montarlas.

 Las jaulas de los rodamientos que giran en aceite deben recubrirse con aceite al volver a
montarlas.

 Durante el montaje de los anillos obturadores radiales, debe prestar atención a que haya
suficiente solapamiento en los agujeros de la carcasa. Fíjese en la alineación plana del
anillo obturador radial. El Loctite no debe tener contacto con el borde del sello.
 Los anillos obturadores de aceite y, en particular, los anillos obturadores de labio anti polvo
deben rellenarse con grasa.

 Los ejes articulados universales y los ejes de los ejes deben ser montados a la fuerza (deben
deslizarse).

 Los sellos en las bridas, ejes, etc., deben mantenerse con


Castrol Rustilo DWX 32 antes del montaje.

 ¡Rellene el aceite después del montaje!

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -2- 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
3

Capítul
desmontaje herramientas de servicio
3,21

o
Aplicación de Loctite y suministros operativos
Observaciones para la puesta en funcionamiento Loctite y suministros de servicio

 Las roscas y las superficies deben limpiarse y estar libres de aceites y grasas antes de
aplicar Loctite. El Loctite se endurece en las siguientes condiciones:
 Falta de aire
 Contacto con metálicos
 Aumento de la temperatura
 El pre-ensamblaje y el apriete de control deben realizarse en poco tiempo (5 a 10 minutos)
 El tiempo entre el encolado y el montaje de las piezas debe ser inferior a 1 hora.
Excepción: las piezas de metal no ferroso deben encolarse en un minuto.
 Las piezas ensambladas deben permanecer descargadas durante al menos 24 horas.
 Cantidad de Loctite:

En los tornillos: En superficies de contacto:


1 gota ¡Coloque suficiente Loctite!

Figura 1

Aplicación de Loctite y suministros operativos

Tipo Color Aplicación

1 LOCTITE 243 azul Tornillos de fijación baja

262 rojo Tornillos de fijación media

270 verde Tornillos de fijación alta

270 verde Mayor coeficiente de fricción en las superficies de contacto

510 naranjo Junta de superficie

572 blanco Junta especial

638 Verde claro Encolado con corte ancho

5926 y
azul Junta de superficie
209 125

2 EPPLE 33 gris Junta de superficie

3 DIRKO gris Junta elástica


Figura 2

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -3- 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
3

Capítul
desmontaje herramientas de servicio
3,21

o
Aplicación de Loctite y suministros operativos para los conjuntos de buje

Piezas de bloqueo de
Juntas Loctite Suministros operativos
seguridad

Anillo espaciador Superficie de contacto 572 -

En la carcasa
Arandela de goma 270 -
planetaria

Arandela de goma En el engranaje solar 270

Disco En el eje del spindle 270 -

Retenedor del engranaje de


Tornillo 270 -
anillo
Anillos de junta radial
Superficie de contacto 270 -
Carcasa de acero
Carcasa planetaria
/ cubo de rueda Tornillo 243

Tuerca de seguridad de la rueda  ver capítulo 5  página 5.7.1


Figura 3

Figura 4

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -4- 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
3

Capítul
desmontaje herramientas de servicio
3,21

o
Aplicación de Loctite y suministros operativos para diseño de la carga de
resorte de freno de disco húmedo

Piezas de
Juntas Loctite Suministros
bloqueo de operativos
seguridad

Buje roscado rosca 262 -


Figura 5

Figura 6

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -5- 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
3

Capítul
desmontaje herramientas de servicio
3,21

o
Aplicación de Loctite y suministros operativos para los conjuntos accionados

Piezas debloqueo de
Eje
Juntas Loctite Suministros operativos
seguridad
101.1642.3
Brida de accionamiento Tuerca de superficie - Epple 33 alternativa
Dirko gris

Piñon accionado Tuerca roscada pasta de montaje con


MoS2
209125
Soporte diferencial Superficie de
contacto Y 5926

Soporte diferencial Tornillo 262

Carcasa Tornillo 262


diferencial

Placa de seguridad Tornillo 262 -


/ anillo de ajuste

Clip de sujeción Tornillo 262

Engranaje de anillo Tornillo 262 -

Engranaje de anillo Superficie de 270 -


contacto

Anillo En la carcasa 270


diferencial

Cubierta Tornillo 262

Figura 7

Figura 8

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -6- 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
3

Capítul
desmontaje herramientas de servicio
3,21

o
Aplicación de Loctite y suministros operativos para los conjuntos accionados

Piezas de bloqueo de
seguridad
Juntas Loctite Suministros operativos
Eje
Brida de accionamiento
Tuerca de superficie
- Epple 33 alternativa 101.1643.3
Dirko gris

Piñon accionado Tuerca roscada Pasta de montaje con MoS2

209125
Soporte diferencial Superficie de
contacto Y 5926

Soporte diferencial Tornillo 262

Carcasa diferencial Tornillo 262

Placa de seguridad / Tornillo 262 -


anillo de ajuste

Clip de sujeción Tornillo 262

Engranaje de anillo Tornillo 262 -

Engranaje de anillo Superficie de 270 -


contacto

Cubierta Tornillo 262

Figura 9

Figura 10

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -7- 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
3

Capítul
desmontaje herramientas de servicio
3,21

o
Unidades de dimensión
Tabla comparativa de unidades de dimensión

25,40 mm = 1 in (inc.)
1 mm = 0,0394 in (inch)

1 kg (Kilo) = 2,205 lb (pounds)


9.81.Nm (1 kpm) = 7,233 lbf x ft (pound force foot)
1,356 Nm (0,138 kpm) = 1 lbf x ft (pound force foot)

1 bar (1,02kp/cm2) = 14,5 psi (pound force per square inch lbf/in2)
0,070 bar (0,071 kp/cm2) = 1 psi (lbf/in2)

1 Litre =

4.456 Litre = 1 Gallon (Imp.)


1 Litre = 0,220 Gallon (US)
3.785 Litre = 1 Gallon (US)

1609,344 m = 1Mile (land mile)


0°C (Celsius) = +32°F (Fahrenheit)
1°C (Celsius) = +33,8°F (Fahrenheit)
0°C (Celsius) = 273,15 Kelvin
1°C (Celsius) = 274,15 Kelvin
Figura 11

Denominación de las dimensiones estándar

Símbol
definición nuevo usado conversión nota
o de la
formula
Nm (Newton T (Nm) =
Torque T kpm 1 kpm = 9,81 Nm
meter) F (N) x r (m)
Moment Nm (Newton M (Nm) =
M kpm 1 kpm = 9,81 Nm
(force) meter) F (N) x r (m)
2
1,02 atü = 1,02 kp/cm =
Presión pü bar atü
1 bar = 750 torr
Figura 12

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -8- 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
3

Capítul
desmontaje herramientas de servicio
3,21

o
Torques (Nm)
 = 0,14

Rosca métrica estándar

Tornillo Tuerca Tornillo Tuerca Tornillo Tuerca


Rosca
8,8 8 10,9 10 12,9 12
M4 3,0 4,4 5,1
M5 5,9 8,7 10
M6 10 15 18
M8 25 36 43
M 10 49 72 84
M 12 85 125 145
M 14 135 200 235
M 16 210 310 365
M 18 300 430 500
M 20 425 610 710
M 22 580 830 970
M 24 730 1050 1220
M 27 1100 1550 1800
M 30 1450 2100 2450
Figura 13

Rosca métrica paso fino

Tornillo Tuerca Tornillo Tuerca Tornillo Tuerca


rosca
8,8 8 10,9 10 12,9 12
M8x1 27 39 46
M 10 x 1 55 81 95
M 10 x 52 76 90
1,25
M 12 x 93 135 160
1,25
M 12 x 1,5 89 130 155
M 14 x 1,5 145 215 255
M 16 x 1,5 225 330 390
M 18 x 1,5 340 485 570
M 20 x 1,5 475 680 790
M 22 x 1,5 650 920 1050
Figura 14

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -9- 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
3

Capítul
desmontaje herramientas de servicio
3,21

o
Valor aproximado del atornillado de los tapones roscados

Torques (Nm) Torques (Nm)


rosca (Valor aproximado) (tapones roscados con o-ring)
M24x1,5 ca. 120 -
M42x1,5 ca. 260 -
Figura 15

Tuerca de rueda con anillo


de empuje (para llantas con
centrado)

dimensiones Fósforo oscurecido

M 22 x 1,5 650 Nm
Figura 16

Torque de la tuerca de ajuste, tuerca ranurada, ruedas dentadas

Rosca Torques (Nm)


d1 (mm)

M 45 x 1,5 850

M 52 x 1,5 950
Figura 17

Figura 18

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados - 10 - 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
desmontaje herramientas de servicio 3
3,21

Herramientas de mantención
Cuando pida herramientas de mantención, por favor facilite

 el número de orden (número en plano de instalación)


alternativo

 Número de fabricación vea la placa de identificación


(Las ilustraciones no coinciden con el diseño)

Herramientas de mantención para el conjunto de buje

Llave para tuerca de seguridad de la rueda

031.0072.0-2

Figura 19

Controlador del manguito del anillo obturador

038.1350.0-3 (dimensiones 220x250x16)

Figura 20

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados - 11 - 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
3

Capítul
desmontaje herramientas de servicio
3.21

o
Herramienta de mantención para diseño de la carga de resorte de freno de
disco húmedo

Herramienta de centrado para discos

056.031.0-1

Figura 21

Herramienta de montaje para el sello frontal

1 U 5933

Figura 22

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados - 12 - 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
3

Capítul
desmontaje herramientas de servicio
3,21

o
Herramientas de mantención para el conjunto accionado

Eje
101.1642.3

Controlador del manguito del anillo obturador

031.450.0-3 (dimensiones 105x130x12)

Figura 23

Llave para anillos roscados (rodamiento diferencial)

031.168.0-3

Figura 24

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados - 13 - 26.04.2011
Instrucciones generales de montaje y
3

Capítul
desmontaje herramientas de servicio
3,21

o
Herramientas de mantención para el conjunto accionado

Eje
101.1643.3

Controlador del manguito del anillo obturador

031.265.0-3 (dimensiones 85x105x12)

Figura 25

Llave para anillos roscados (rodamiento diferencial)

031.168.0-3

Figura 26

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados - 14 - 26.04.2011
Sección
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Mantención
Revisado el 13/09/2012
Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de

n
soportes 4.0.1

Ajuste del patrón de contacto de los dientes de engranajes cónicos

NOTA: busque los números de serie del


piñón de accionamiento y de la corona
dentada.

Sólo es posible conseguir un patrón de contacto óptimo si:

Versión 1 Versión 2

Las cifras de producción Sin números de producción


 en el piñón de accionamiento (marcado en  en el piñón de accionamiento
la cara frontal)  en engranaje de anillo
 en la corona dentada (marcada en la cara
frontal de la corona dentada)
 Los números de producción del piñón de  es posible el uso indiscriminado del
accionamiento y de la corona dentada piñón de accionamiento y de la corona
deben coincidir - dentada -
sólo montar en pares! sin necesidad de emparejamiento!

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
23/05/2012
Página 1
de 2
Sección
Montaje de diferencial y ensamblaje de
soportes 4.0.1

Revisión del patrón de contacto de los dientes de engranajes cónicos

1. Recubra los dientes de la corona dentada con pasta para


manchas y gírela varias veces hasta que pueda ver las
marcas de presión del piñón de accionamiento en los
dientes recubiertos.

2. Compruebe el patrón de contacto / marcas de presión y


compárelas con las ilustraciones de la siguiente tabla.

3. Si es necesario, realice los ajustes que se muestran en la tabla.

Patrón de contacto óptimo

Patrón de contacto demasiado alto.

Reduzca la distancia del piñón


del accionamiento corrigiendo
el grosor del disco de ajuste.
Ajuste el juego moviendo la
corona dentada hacia afuera.

Patrón de contacto demasiado bajo.

Aumente la distancia del piñón


de accionamiento corrigiendo el
grosor del disco de ajuste.
Ajuste el juego moviendo la
corona dentada.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
23/05/2012
Página 2
de 2
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de

n
4.0.2
soportes

Fijación de la tuerca de apriete

NOTA: El borde de la tuerca de apriete debe


ser cortado sólo a lo largo del flanco de la
ranura y la esquina debe ser doblada en el
suelo de la ranura.

Figura 1

Figura 2

Uso de Loctite y suministros operativos

 Tuerca de cierre en la brida de accionamiento


 En la rosca: pasta de montaje con MoS2 (excepción: a través del piñón motriz ver enumeración 2)
 Superficie de contacto frontal: masa de obturación (Epple 33 o equivalente)

 Tuerca de impacto en la tuerca de accionamiento

 En la rosca: Loctite 262

 Tuerca de apriete en las ruedas dentadas, rodamientos, etc.


 En la rosca: pasta de montaje con MoS2

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
23/07/2012
Página 1
de 2
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de

n
4.0.2
soportes

Quitar de la tuerca de apriete

NOTA: Doble la nariz completamente. De


lo contrario, la rosca del piñón de
accionamiento se dañará.
Desatornille la tuerca.
Figura 5

1. La tuerca de cierre asegurada.

Figura 3

2. Aplicar un cincel plano aplicable en la ranura


entre el piñón de accionamiento y asegurar y
retirar el seguro de la tuerca de apriete

Figura 4

3. La tuerca de cierre aflojada.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
23/07/2012
Página 2
de 2
Sección
Conjunto accionado D 71
4.15

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Mantención
Revisado el 03.02/2009
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes

n
4.15.1
A71

Ajuste de la distancia del piñón de accionamiento

Para obtener el contacto de flanco de diente


apropiado, ajuste la posición axial del piñón de
accionamiento con el grosor del disco de ajuste.
El espesor necesario del disco de ajuste para el
primer montaje puede obtenerse por medición (ver
ejemplo de cálculo).

El grosor final del disco de ajuste puede fijarse


durante la comprobación del engranaje en el
Conjunto A 71 conjunto de accionamiento montado (véase la
accionado
página "Comprobación del patrón de contacto de
teórico S 3,2
los dientes de engranaje" - 4.0.1).
Teórico B 40

B = Medida del ancho del rodamiento de rodillos cónicos.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
12/09/2012
Página 1
de 2
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes A71

n
4.15.1

Versión 1 Versión 2

Dimensión de ajuste - A Dimensión de ajuste - A

Las dimensione desviada Sin inscripción en la


(definidas durante la superficie de fijación del
producción) se marcan en la piñón, la desviación de la
cara de fijación del piñón. medida especificada es 0.
Indica la desviación de la
dimensión especificada.
Ejemplo: Desviación 0
Ejemplo: Desviación +0.1

Cálculo de muestras (dimensiones en mm):

Grosor del Grosor del


disco de Anchura del Tolerancia en el disco de
Cálculo del espesor del disco de ajuste necesario
ajuste rodamiento piñón de ajuste
teórico accionamie requerido
nto
Versión 1

Teórica Desviaci Desviaci


Grosor del
disco - ón del + ón del =
disco
grosor rodamien piñón
requerido
to

Desviación de la Desviación de la
dimensión teórica dimensión teórica
3,2 - 0,15 + 0,15 = 3,2
+0,15 -0,15
Versión 1

Teórica Desviaci Desviaci


Grosor del
disco + ón del + ón del =
disco
grosor rodamien piñón
requerido
to

Desviación de la Desviación de la
dimensión teórica dimensión teórica
3,2 + 0,20 + 0,15 = 3,55
-0,20 -0,15
Versión 1

Teórica Desviaci Desviaci


Grosor del
disco - ón del - ón del =
disco
grosor rodamien piñón
requerido
to

Desviación de la Desviación de la
dimensión teórica dimensión teórica
3,2 - 0,1 - 0,1 = 3,0
+0,10 +0,10

Coloque el disco correspondiente y los anillos exteriores de los rodamientos de rodillos cónicos.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
12/09/2012
Página 2
de 2
Sección
Montaje del rodamiento del
piñón de accionamiento
4.15.2

1. Inserte los dos anillos exteriores de los rodamientos


de rodillos cónicos en el soporte del diferencial.

2. Calcule el espesor C del anillo espaciador.

a) Coloque los dos anillos interiores de los


rodamientos de rodillos cónicos en sus
anillos exteriores. Medida A.

b) Mida la medida B del piñón de


accionamiento.

c) Espesor del anillo espaciador C = A - B.


3. Caliente el rodamiento de rodillos cónicos laterales del
piñón de accionamiento a unos 100°C e instálelo en el eje
del piñón. (Arranque completamente después de que se
enfríe).

4. Instale el anillo espaciador en el eje del piñón.


5. Instale el piñón de accionamiento en el soporte del
diferencial. Caliente el anillo interior del rodamiento de
rodillos cónicos a una temperatura inferior a unos 100°C e
instálelo con un tubo en el eje del piñón de accionamiento.

6. Instale la brida de accionamiento en el eje del piñón de


accionamiento. Apriete la tuerca de seguridad según la hoja
3.5. Para apretar, fije el soporte del diferencial y bloquee la
brida de accionamiento.

7. Mida la resistencia de los rodamientos utilizando una llave dinamométrica. Si el valor medido no es el prescrito de
0,8 a 1,2 Nm, ajuste la resistencia modificando el espesor del anillo espaciador. Después de llegar al ajuste del
rodamiento, retire la tuerca de seguridad y extraiga la brida de accionamiento.

8. Instale el anillo de junta radial con el Loctite 572 aplicado en la tapa. Llene el anillo de junta radial con la grasa del
rodamiento. Instale el o-ring en la ranura de la tapa, coloque la tapa en el soporte del diferencial y apriete los
tornillos. Monte el soporte del freno de estacionamiento (si está presente) en el soporte diferencial y apriete los
tornillos. Deslice la brida de accionamiento, atornille la tuerca de seguridad con el compuesto obturador entre las
superficies de contacto. Apriete la tuerca de seguridad según la hoja 3.5. Fije la tuerca golpeando el borde de la
tuerca en la ranura del piñón.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Sección
Montaje del
diferencial 4.1.3

Antes del montaje, todos los engranajes


cónicos y los anillos de empuje deben estar
bien engrasados.

1. Coloque un engranaje lateral diferencial con


la arandela de empuje del engranaje lateral
en la caja del diferencial.

2. Instale la araña con engranajes


diferenciales y arandelas de empuje de
piñón diferencial en la caja del diferencial.

3. Instale el otro engranaje diferencial lateral y la


arandela de empuje del engranaje lateral. (En
variantes con diferencial No spin, instale el
diferencial No spin. en lugar de los engranajes
diferenciales)

4. Instale la otra mitad de la caja diferencial sobre


el conjunto y observe las marcas de alineación,
apriete los tornillos de la caja diferencial.
Asegure con Loctite 262.

5. Compruebe que todos los piñones


diferenciales puedan girar fácilmente.

6. Cubra la superficie de contacto de la corona


dentada con Loctite 270 e instale la corona
dentada en el caso diferencial golpeando
ligeramente sobre la circunferencia. Apriete
los tornillos del engranaje. Asegure con
Loctite 262.

7. Caliente los dos rodamientos de rodillos cónicos


a unos 100°C e instálelos con un manguito.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes A71

n
4.1.4-71

Dimensión de la holgura

Coloque el diferencial con los anillos exteriores de


los rodamientos de rodillos cónicos en el soporte del
diferencial que está en posición vertical, con el piñón
de accionamiento montado.

Monte las correas diferenciales y alinéelas con los


anillos roscados.

Durante esta operación, tenga cuidado con las


marcas de alineación en las correas diferenciales
con respecto al portador diferencial. (No
intercambie las correas diferenciales.)

Holgura
Versión 1 Versión 2

El valor mínimo admisible en el punto más Si no hay ningún valor marcado en la


cercano se indica en la circunferencia de la circunferencia de la corona dentada, el juego
corona dentada. depende del diámetro de la corona dentada (véase
la tabla siguiente).

Drive Ring gear


Holgura
descripción diámetro
Conjunto
< 360 0,35
accionado 71

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
06/08/2012
Página 1
de 2
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes A71

n
4.1.4-71

Ajuste de la holgura

Versión 1 Versión 2
Apriete manualmente los tornillos de la correa
diferencial. Girando los dos anillos roscados en
sentido contrario, desplazar el diferencial hasta
que la holgura sea correcta.

Por lo tanto, sujetar el piñón de accionamiento en la


brida de accionamiento. Compruebe la holgura
girando cuidadosamente hacia delante y hacia atrás
la corona dentada. Utilice un reloj comparador.

Mida la holgura durante unas cuantas vueltas de


la corona dentada y, si es necesario, corrija la
holgura, ya que el menor valor admisible en el
lugar más cercano no debe ser inferior al valor
mínimo admisible.

Ajustar el juego según la hoja “Ajuste del perfil de


contacto de los dientes de engranajes cónicos”.
Apriete los tornillos de las correas diferenciales
y fíjelos con Loctite 262.

Ajustar la resistencia de los rodillos del rodamiento


apretando los anillos roscados. Fije el valor 2,0 a
3,0 Nm. Compruebe el valor con una llave
dinamométrica. Si se mide en el piñón de
accionamiento / brida de accionamiento, tener en
cuenta la relación de la rueda cónica.

Atornille las placas de bloqueo para los anillos


roscados y fíjelas con Loctite 270, si es necesario
doble las placas de bloqueo.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
06/08/2012
Página 2
de 2
Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Mantención
Revisado el 22/11/2012
Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de

n
soportes 4.0.1

Ajuste del patrón de contacto de los dientes de engranajes cónicos

NOTA: busque los números de serie del


piñón de accionamiento y de la corona
dentada.

Sólo es posible conseguir un patrón de contacto óptimo si:

Versión 1 Versión 2

Las cifras de producción Sin números de producción


 en el piñón de accionamiento (marcado en  en el piñón de accionamiento
la cara frontal)  en engranaje de anillo
 en la corona dentada (marcada en la cara
frontal de la corona dentada)
 Los números de producción del piñón de  es posible el uso indiscriminado del
accionamiento y de la corona dentada piñón de accionamiento y de la corona
deben coincidir - dentada -
sólo montar en pares! sin necesidad de emparejamiento!

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
23/05/2012
Página 1
de 2
Sección
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes
4.0.1

Revisión del patrón de contacto de los dientes de engranajes cónicos

1. Recubra los dientes de la corona dentada con pasta para


manchas y gírela varias veces hasta que pueda ver las
marcas de presión del piñón de accionamiento en los
dientes recubiertos.

2. Compruebe el patrón de contacto / marcas de presión y


compárelas con las ilustraciones de la siguiente tabla.

3. Si es necesario, realice los ajustes que se muestran en la tabla.

Patrón de contacto óptimo

Patrón de contacto demasiado alto.

Reduzca la distancia del piñón


del accionamiento corrigiendo
el grosor del disco de ajuste.
Ajuste el juego moviendo la
corona dentada hacia afuera.

Patrón de contacto demasiado bajo.

Aumente la distancia del piñón


de accionamiento corrigiendo el
grosor del disco de ajuste.
Ajuste el juego moviendo la
corona dentada.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
23/05/2012
Página 2
de 2
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes

n
4.0.2

Fijación de la tuerca de apriete

NOTA: El borde de la tuerca de apriete debe


ser cortado sólo a lo largo del flanco de la
ranura y la esquina debe ser doblada en el
suelo de la ranura.

Figura 1

Figura 2

Uso de Loctite y suministros operativos

 Tuerca de cierre en la brida de accionamiento


 En la rosca: pasta de montaje con MoS2 (excepción: a través del piñón motriz ver enumeración 2)
 Superficie de contacto frontal: masa de obturación (Epple 33 o equivalente)

 Tuerca de impacto en la tuerca de accionamiento

 En la rosca: Loctite 262

 Tuerca de apriete en las ruedas dentadas, rodamientos, etc.


 En la rosca: pasta de montaje con MoS2

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
23/07/2012
Página 1
de 2
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes

n
4.0.2

Quitar de la tuerca de apriete

NOTA: Doble la nariz completamente. De


lo contrario, la rosca del piñón de
accionamiento se dañará.
Desatornille la tuerca.

1. La tuerca de cierre de seguridad.

Figura 3

2. Aplicar un cincel plano aplicable en la ranura


entre el piñón de accionamiento y asegurar y
retirar el seguro de la tuerca de apriete

Figura 4

3. La tuerca de cierre aflojada.

Figura 5

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
23/07/2012
Página 2
de 2
Sección
Conjunto accionado D 81
4.39

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Mantención
Revisado el 25.09/2009
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes A81

n
4.39.1

Ajuste de la distancia del piñón de accionamiento

Para obtener el contacto de flanco de diente


apropiado, ajuste la posición axial del piñón de
accionamiento con el grosor del disco de ajuste.
El espesor necesario del disco de ajuste para el
primer montaje puede obtenerse por medición (ver
ejemplo de cálculo).

El grosor final del disco de ajuste puede fijarse


Conjunto A 81
accionado durante la comprobación del engranaje en el

Teórico S 3,2 conjunto de accionamiento montado (véase la


página "Comprobación del patrón de contacto de
Teórico B 45 los dientes de engranaje" - 4.0.1).

B = Medida del ancho del rodamiento de rodillos cónicos.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
19/09/2012
Página 1
de 2
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes A81

n
4.39.1

Versión 1 Versión 2

Dimensión de ajuste - A Dimensión de ajuste - A

Las dimensione desviada Sin inscripción en la


(definidas durante la superficie de fijación del
producción) se marcan en la piñón, la desviación de la
cara de fijación del piñón. medida especificada es 0.
Indica la desviación de la
dimensión especificada.
Ejemplo: Desviación 0
Ejemplo: Desviación +0.1

Cálculo de muestras (dimensiones en mm):

Grosor del Grosor del


disco de Anchura del Tolerancia en el disco de
Cálculo del espesor del disco de ajuste necesario
ajuste rodamiento piñón de ajuste
accionamie requerido
nto
Versión 1

Teórica Desviaci Desviaci


Grosor del
disco - ón del + ón del =
disco
grosor rodamien piñón
requerido
to

Desviación de la Desviación de la
dimensión teórica dimensión teórica
3,2 - 0,15 + 0,15 = 3,2
+0,15 -0,15
Versión 1

Teórica Desviaci Desviaci


Grosor del
disco + ón del + ón del =
disco
grosor rodamien piñón
requerido
to

Desviación de la Desviación de la
dimensión teórica dimensión teórica
3,2 + 0,20 + 0,15 = 3,55
-0,20 -0,15
Versión 1

Teórica Desviaci Desviaci


Grosor del
disco - ón del - ón del =
disco
grosor rodamien piñón
requerido
to

Desviación de la Desviación de la
dimensión teórica dimensión teórica
3,2 - 0,1 - 0,1 = 3,0
+0,10 +0,10

Coloque el disco correspondiente y los anillos exteriores de los rodamientos de rodillos cónicos.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
19/09/2012
Página 2
de 2
Sección
Montaje del rodamiento del piñón de
accionamiento
4.39.2

1. Inserte los dos anillos exteriores de los


rodamientos de rodillos cónicos en el soporte del
diferencial.

2. Calcule el espesor C del anillo espaciador.

a. Coloque los dos anillos interiores de los


rodamientos de rodillos cónicos en sus anillos
exteriores. Medida A.

b. Mida la dimensión B del rodamiento de rodillo.

c. Mida la dimensión D del casquillo espaciador.

d. Espesor del anillo espaciador C = A - B - D.

3. Caliente el rodamiento de rodillos cónicos laterales del


piñón de accionamiento a unos 100 °C e instálelo en el eje
del piñón. (Arranque completamente después de que se
enfríe).

4. Instale el casquillo espaciador y el disco


espaciador en el eje del piñón.

5. Instale el piñón de accionamiento en el soporte del


diferencial. Caliente el anillo interior del rodamiento de
rodillos cónicos a una temperatura inferior a unos 100 °C e
instálelo con un tubo en el eje del piñón de accionamiento.

6. Instale la brida de accionamiento en el eje del piñón de


accionamiento. Apriete la tuerca de seguridad según la hoja
3.5. Para apretar, fije el soporte del diferencial y bloquee la
brida de accionamiento.

7. Mida la resistencia de los rodamientos utilizando una llave dinamométrica. si el valor medido no es el prescrito de
1,0 a 1,5 Nm, ajustar la resistencia modificando el espesor del disco espaciador. Después de llegar al ajuste del
rodamiento, retire la tuerca de seguridad y extraiga la brida de accionamiento.

8. Instale el anillo de junta radial con el Loctite 572 aplicado en la tapa. Llene el anillo de junta radial con la grasa del
rodamiento. Instale el o-ring en la ranura de la tapa, coloque la tapa en el soporte del diferencial y apriete los tornillos.
Monte el soporte del freno de estacionamiento (si está presente) en el soporte diferencial y apriete los tornillos.
Deslice la brida de accionamiento, atornille la tuerca de seguridad con el compuesto obturador entre las superficies de
contacto. Apriete la tuerca de seguridad según la hoja 3.5. Fije la tuerca golpeando el borde de la tuerca en la ranura
del piñón.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Secció
Montaje del

n
diferencial 4.1.3

Antes del montaje, todos los engranajes


cónicos y los anillos de empuje deben estar
bien engrasados.

1. Coloque un engranaje lateral diferencial con


la arandela de empuje del engranaje lateral
en la caja del diferencial.

2. Instale la araña con engranajes


diferenciales y arandelas de empuje de
piñón diferencial en la caja del diferencial.

3. Instale el otro engranaje diferencial lateral y la


arandela de empuje del engranaje lateral. (En
variantes con diferencial No spin, instale el
diferenciador No spin en lugar de los
engranajes diferenciales)

4. Instale la otra mitad de la caja diferencial sobre


el conjunto y observe las marcas de alineación,
apriete los tornillos de la caja diferencial.
Asegure con Loctite 262.

5. Compruebe que todos los piñones


diferenciales puedan girar fácilmente.

6. Cubra la superficie de contacto de la corona


dentada con Loctite 270 e instale la corona
dentada en el caso diferencial golpeando
ligeramente sobre la circunferencia. Apriete
los tornillos del engranaje. Asegure con
Loctite 262.

7. Caliente los dos rodamientos de rodillos cónicos


a unos 100°C e instálelos con un manguito.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes A81

n
4.1.4-81

Dimensión de la holgura

Coloque el diferencial con los anillos exteriores de


los rodamientos de rodillos cónicos en el soporte del
diferencial que está en posición vertical, con el piñón
de accionamiento montado.

Monte las correas diferenciales y alinéelas con los


anillos roscados.

Durante esta operación, tenga cuidado con las


marcas de alineación en las correas diferenciales
con respecto al portador diferencial. (No
intercambie las correas diferenciales.)

Holgura
Versión 1 Versión 2

El valor mínimo admisible en el punto más Si no hay ningún valor marcado en la


cercano se indica en la circunferencia de la circunferencia de la corona dentada, el juego
corona dentada. depende del diámetro de la corona dentada (véase
la tabla siguiente).

Drive Diámetro del


Holgura
descripción engranaje de anillo
diámetro
Conjunto
< 360 0,35
accionado 81

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados Mantención
Revisado el 19/09/2012

Página 1
de 2
4

Secció
Montaje de diferencial y ensamblaje de soportes A81

n
4.1.4-81

Ajuste de la holgura

Versión 1 Versión 2
Apriete manualmente los tornillos de la correa
diferencial. Girando los dos anillos roscados en
sentido contrario, desplazar el diferencial hasta
que la holgura sea correcta.

Por lo tanto, sujetar el piñón de accionamiento en la


brida de accionamiento. Compruebe la holgura
girando cuidadosamente hacia delante y hacia atrás
la corona dentada. Utilice un reloj comparador.

Mida la holgura durante unas cuantas vueltas de


la corona dentada y, si es necesario, corrija la
holgura, ya que el menor valor admisible en el
lugar más cercano no debe ser inferior al valor
mínimo admisible.

Ajustar el juego según la hoja “Ajuste del perfil de


contacto de los dientes de engranajes cónicos”.
Apriete los tornillos de las correas diferenciales
y fíjelos con Loctite 262.

Ajustar la resistencia de los rodillos del rodamiento


apretando los anillos roscados. Fije el valor 2,0 a
3,0 Nm. Compruebe el valor con una llave
dinamométrica. Si se mide en el piñón de
accionamiento / brida de accionamiento, tener en
cuenta la relación de la rueda cónica.

Atornille las placas de bloqueo para los anillos


roscados y fíjelas con Loctite 270, si es necesario
doble las placas de bloqueo.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados Mantención
Revisado el 19/09/2012

Página 2
de 2
Sección
Diferencial con deslizamiento limitado
4.39.5

 Pulir 72.4614.4 de ser necesario


 si el grosor del disco no es suficiente, sustituir 71.9838.4 por 71.3131.4 y
desmenuzar si es necesario¬ **) si el grosor del disco no es suficiente, sustituir
71.9838.4 por 71.3131.4 y pulir si es necesario

 (No debe ser menor a los valores mínimos)

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
05.08/2011
Montaje del conjunto de buje

Sección

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
18/02/2013
Secció
Conjunto de eje impulsor del buje

n
5.3

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
17.09/2009
Secció
5.1.6 Montaje del anillo espaciador

n
5.1.6

Cubra la cubierta del anillo espaciador en la rueda de dirección del spindle con Loctite 572. Caliente
el anillo espaciador a unos 100°C y empújelo golpeando suavemente sobre la rueda de dirección del
spindle. (La rueda de dirección o el spindle debe estar libre de corrosión). Aceite la banda de
rodadura del anillo obturador en el anillo espaciador.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Montaje del conjunto de diferencial y soporte en 5

Secció
n
la carcasa del eje 5.3.1

Recubra la superficie de contacto de la carcasa del eje con Epple 33 (en la versión a través del
accionamiento con Loctite 510) y monte el conjunto de accionamiento completo. Coloque la
carcasa del eje en posición horizontal y fije los tornillos con Loctite 262. Monte la rueda de polo
(si está presente) en el eje del eje (ver 5.1.7).

Enganche el eje en el alojamiento del eje.

El eje del eje debe poder moverse fácilmente (a mano) en el dentado del engranaje lateral
diferencial.

En la versión con bloqueo del diferencial en el exterior (D 71 / D 109) el bloqueo del diferencial
debe accionarse siempre durante el montaje o desmontaje del eje.

Instrucciones:

El accionamiento del bloqueo del diferencial es necesario para evitar que el manguito deslizante
caiga de la horquilla de cambio en el alojamiento del eje cuando se tira o se desliza en el eje. Esto
implicaría el desmontaje del eje.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
18.02/2013
Secció
Montaje del conjunto de buje

n
5.3.2

 Para el montaje del anillo espaciador (si hay) vea la hoja 5.1.6.

 Instale el freno en el eje del spindle, tenga cuidado con la posición de control del freno y atorníllelo.
En la versión con freno de disco, monte el soporte del freno (si lo hay), luego monte el cubo de
la rueda con el disco de freno, y después de esta operación instale el freno.

 Prepare y monte el cubo de la rueda, vea el capítulo 5.5.


Atención: Sujete el cubo de la rueda con un polipasto hasta que el rodamiento exterior
con soporte de engranaje de anillo esté montado.

 Montaje del engranaje planetario, vea capítulo 6.

 En la versión con freno de tambor, monte el tambor de freno.

 Montaje del ABS - instalación del sensor (si hay) vea 5.1.7.

Atención:

Versión con ABS - preparación (la rueda de polo está montada en el eje) el anillo de empuje del
engranaje solar en el eje del spindle debe ser desmontado para desmontar el eje del spindle.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
5

Secció
Prepare y monte el cubo de rueda

n
5.5.15

Prepare el cubo de rueda

Instale los tornillos de rueda (1).

Presione los anillos exteriores de los rodamientos de rodillos cónicos (2 + 3), no los golpee.
Monte el anillo interior del rodamiento de los rodillos cónicos (3).

Presione el anillo obturador radial (4) con Loctite 572 (caja de goma), Loctite 270 (caja de
acero) aplicada en el cubo de la rueda (5). Llene el anillo de junta radial con la grasa del
rodamiento.

Monte el retén frontal (6) en el cubo de la rueda (5) (véase 5.8).

Monte el cubo de rueda

Empujar el cubo de rueda (5) pre montado en paralelo sobre el eje del spindle

Atención: Tenga cuidado de no dañar el anillo obturador radial (4).

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
26/03/2013
Secció
Ajustes del rodamiento de la

n
rueda
5.7.1

Torque de la tuerca de seguridad de la rueda

Serie rodamientos usados para reajuste (Nm) nuevos rodamientos (Nm)

D 101 / D102 600 to 650 750

Ajustes del rodamiento de la rueda

Las temperaturas de las piezas del eje deben estar entre 0 y + 20°C en el ajuste del rodamiento.

Atornille la tuerca de seguridad de la rueda (Loctite- o Molykote- utilizando la siguiente figura) y


ajústela y fíjela como se describe a continuación:

Atornille la tuerca de seguridad de la rueda y apriétela con un torque 1,5 - 2 veces mayor que el
torque final. Durante el apriete, gire varias veces el cubo de la rueda y golpearlo con un martillo de
plástico. Desenrosque la tuerca de seguridad de la rueda (aprox. 180° hacia atrás) y, a
continuación, apriete la tuerca de seguridad de la rueda con el torque según la tabla. En este
apriete, gire el cubo de la rueda también algunas veces, si no hay posibilidad de fijación, la tuerca
de seguridad de la rueda tiene que ser girada a la siguiente posibilidad de fijación.

Denominación Versión Seguridad/


Observaciones

Tuerca de eje con Tornillo cilíndrico 


tornillos cilíndricos Loctite 270

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
26.04/2011
Secció
Montaje de los

n
sellos de la 5.8.1

superficie

1. Anillo obturador

2. O--ring de goma

3. Carcasa del borde de retención

4. Rampa de alojamiento

5. Carcasa del anillo obturador

Los anillos, tóricos y carcasas deben estar limpios y libres de cualquier película de aceite, polvo u
otro material extraño. Use un solvente que se evapore rápidamente, no deja residuos y es
compatible con los anillos tóricos de goma. El solvente recomendado es Isopropanol. El anillo y
las carcasas deben limpiarse con un disolvente, un
paño o toalla de papel sin pelusas.

Después de haber limpiado todos los componentes, los tóricos deben instalarse en los anillos de
cierre metálicos para que se apoyen en el radio de la cola del anillo metálico. Asegúrese de que los
tóricos no estén torcidos, inspeccione la línea de flash del molde en el diámetro exterior del tórico
para un seguimiento circunferencial alrededor del sello. Los tóricos torcidos causarán una carga
frontal no uniforme que puede resultar en una fuga de lubricante y el bombeo de escombros más
allá del tórico. Si existe una torsión, esta puede ser eliminada tirando suavemente de una sección
de la torsión radialmente alejada del anillo de sello metálico y dejándolo “encajar” hacia atrás.
Repetir esto en varios lugares alrededor del anillo eliminará cualquier torsión en el anillo tórico.

Colocar el anillo tórico (2) El anillo tórico (2) puede torcerse si no Elimine la torsión tórica tirando
en el anillo obturador (1), en está mojado durante la instalación o si suavemente de una sección de la
la parte inferior de la rampa hay rebabas en el borde de retención (3) tórica (2) alejándola rápidamente del
del anillo obturador (7)
de la carcasa (5). anillo de sellado (1) y dejándola
y contra el borde de
“encajar” hacia atrás.
retención (8).

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Secció
Montaje de los

n
sellos de la 5.8.2

superficie

Coloque la herramienta de instalación alrededor del anillo de sello y sumerja el anillo de sello en un recipiente
con disolvente Isopropanol para lubricar el anillo tórico. Es esencial lubricar el tórico con Isopropanol para que
se deslice más allá del borde de retención de la carcasa y selle uniformemente en el radio de la carcasa. Una
lubricación insuficiente puede causar un mal rendimiento de la junta debido a una carga no uniforme. Usar
solventes que no sean el isopropanol puede dejar un residuo en el tórico o rampas y permitir que se deslice
en lugar de rodar. Esto también puede resultar en un mal rendimiento del sello debido a una carga no
uniforme.

Colocar la herramienta de montaje (9) en el anillo


obturador (1) con el anillo tórico (2). Baje los anillos en
un recipiente con Isopropanol hasta que todas las
superficies del tórico (2) estén mojadas.

Deslizamiento tórico en la rampa del retenedor.

Tórica atascada en el labio del retenedor del alojamiento.

Deslizamiento tórico en la rampa del sello.

Después de sumergir el sello en el solvente, sacuda el exceso e inmediatamente coloque el sello en la caja
con un empuje firme de la herramienta de instalación. Retire la herramienta de instalación y compruebe la
altura del sello en varios lugares alrededor de la circunferencia del anillo para verificar una instalación precisa.
Si el sello no cumple con la especificación de altura, inspeccione el tórico en busca de torsiones o
protuberancias obvias.

Con todas las superficies del anillo tórico (2) mojadas


con isopropanol, utilice la herramienta de instalación
(9) para colocar el anillo de obturación (1) y el anillo
tórico (2) en posición vertical contra la carcasa (5)
como se muestra. Empuje el anillo tórico (2) bajo el
borde de retención (3) de la carcasa (5) con una
presión uniforme y repentina.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Secció
Montaje de los

n
sellos de la 5.8.3

superficie

El sello se puede ajustar presionando suavemente el tórico en posición a mano o utilizando un gancho de
ajuste fabricado.

Si son necesarios pequeños ajustes, no


empuje directamente sobre el anillo de junta
(1); utilice la herramienta de instalación (9)
para empujar hacia abajo o la herramienta de
ajuste (11) para tirar hacia arriba.

Se debe aplicar una fina capa de aceite ligero en las caras del sello antes
del montaje. Utilice un aplicador, un pañuelo desechable o un dedo limpio
para distribuir el aceite uniformemente. Tenga cuidado de no poner aceite
en los anillos tóricos de goma.

Asegúrese de que no haya residuos visibles en ninguna de las caras del


sello - incluso un pequeño trozo de pelusa puede mantener las c aras del
sello separadas y causar fugas.

Después de la instalación exitosa, espere un minuto a que el Isopropanol se seque antes de ensamblar las dos
mitades del sello en la posición de carga final. Este retardo es para permitir que cualquier exceso de solvente se
seque para que los tóricos rueden, en lugar de deslizarse, en la carcasa a medida que aumenta la carga frontal.
Si la diapositiva tórica, esto puede producir una carga no uniforme que puede resultar en un pobre rendimiento
del sello.

Resultados de un montaje incorrecto:

El punto “A” y el punto “B” permanecen


inmóviles. Los puntos “X” e “Y” giran
180°.
Esto causa alta presión en “A” / “Y” y posible
irritación.
Al girar, los puntos "B" / "X" tienen baja presión y
posibles fugas.
Posición original Rotado en 180°

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Secció
Montaje de los sellos de

n
la superficie
5.8.4

Una vez montada la unidad a sellar, se puede realizar una prueba de fugas post ensamblaje para
asegurar que la junta está correctamente instalada. Se recomienda un control de vacío en lugar de
un control de presión, ya que los controles de vacío son más sensibles. Muchos usuarios encuentran
esto una comprobación fácil de combinar con una técnica de llenado al vacío para el lubricante. Se
recomienda que el compartimiento se llene al nivel correcto con lubricante y luego se gire lentamente
varias revoluciones para asentar las juntas. Una prueba de vacío detectará daños grandes en el
sello, como por ejemplo roturas de anillos de sello o cortes tóricos que pueden ser causados en las
últimas fases de montaje. El sello Duo - Cono no está diseñado para sellar el aire, por lo que se
pueden esperar algunas fugas usando tal procedimiento.

Seguir estas pautas y recomendaciones debe asegurar un rendimiento óptimo del Duo.
- Cone - seals.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Secció
Montaje de la transmisión de engranaje planetario

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Secció
Transmisión de

n
engranaje
6.3

planetario

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Montaje del engranaje de corona dentada y del portador

Sección
del engranaje de corona dentada
Montaje del engranaje solar 6.0.1

Preparar el engranaje de anillo y la


carroza del engranaje de anillo

Caliente el anillo interior del rodamiento de rodillos


cónicos con jaula (1) a unos 100°C y colóquelo en el
soporte del engranaje de anillo (2). Colocar la corona
dentada (3) en el soporte de la corona dentada. Atornillar
el retenedor (5) con los tornillos (4), asegurar los tornillos
con Loctite 270. En PL417/510, la corona dentada tiene
que ser montada después de la instalación de la etapa de
engranaje planetario rápido, invierta la corona dentada
tiene que ser desmontada antes de desmontar la etapa
de engranaje planetario rápido.
Montaje del engranaje de corona dentada

Montar el soporte de engranaje anular (2) con engranaje anular (3) en el cubo de la rueda resp. en la
empuñadura de dirección resp. eje del eje. El orificio de compensación de aceite en el soporte del engranaje
anular debe estar en la parte inferior.
A continuación, ajuste los rodamientos de rueda (vea el capítulo 5.7).

Montaje del anillo de empuje

Presione el anillo de empuje (6) en la empuñadura en


dirección al eje del spindle. Asegure con Loctite 270.

Montaje del engranaje solar

Deslice el engranaje solar (7) sobre la junta universal eje


de spindle, montar el anillo de seguridad (9) y empujar la
junta universal resp. el eje del eje hacia el interior hasta
que el anillo de seguridad entre en contacto con el
engranaje solar y el engranaje solar entre en contacto con
el anillo de empuje.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Sección
Montaje del engranaje planetario
6.1.2

Prepare el engranaje planetario:


Monte el rodamiento de aguja (10 o 11) en el engranaje
planetario (12 o 13).

Inserte los engranajes planetarios (12 o 13) pre


montados con rodamiento de aguja (10 o 11), anillos
(16) (si los hay) y discos de empuje (14 o 15) en la
carcasa planetaria (22 o 23) (carcasa planetaria en
posición horizontal).

Coloque el anillo o (19) en la ranura de la carcasa


planetaria (22). Debido a la diferencia de diámetro de 0,1
mm presione el pin planetario (17 o 18) en dirección de la
flecha. Asegúrese de que el orificio del pin de bloqueo en
el pin planetario y la carcasa planetaria estén alineados.
Después de la inserción, asegure le pin planetario con el
pin de bloqueo (20 o 21).

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Montaje de la carcasa planetaria

Secció
Ajuste de la distancia axial

n
6.3.1

Montaje de la carcasa del engranaje planetario (23)

Presione el disco de empuje (32) en el engranaje solar (8) y fíjelo con Loctite 270.

Introduzca el engranaje solar (8) en la carcasa planetaria (23), asegurándolo con Loctite 270.

Instale el anillo de seguridad (33) en la ranura del engranaje solar. Introducir la carcasa
planetaria (23) pre montada en el conjunto del cubo (fijar en el engranaje solar (7) y en el
engranaje de anillo (3)).

Ajuste del juego axial

La distancia axial entre el engranaje solar (8) y el disco de empuje (27) en la carcasa planetaria
(22) debe ser de 0,6 - 0,9 mm.

Medir distancias:

Dimensión A =

Dimensión B =

Espesor de disco requerido = A - B - juego axial (0,6 - 0,9 mm)

Monte el disco de empuje correctamente dimensionado (si es necesario, realice la corrección final
en un torno) en la carcasa planetaria. Asegure con Loctite 270.

Montaje de la carcasa planetaria (22)

Coloque o - ring (30) en la ranura de la carcasa planetaria. Instale la carcasa planetaria pre montada
(22) y atorníllela.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Sección
Desmontaje del engranaje planetario
6.1.4

Golpee el pin de bloqueo (20 o 21) completamente hacia


el lado interior del pin planetario.

Presione el pin planetario en la dirección de la flecha


fuera de la carcasa planetaria.

Atención:

Debido a la diferencia de diámetro de 0,1 mm no


presione el pin planetario contra la dirección de la flecha
fuera de la carcasa planetaria, para evitar dañar el
agujero.

Retire los engranajes planetarios con los discos de


empuje y los rodamientos de agujas.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
01.09/2007
Secció
Montaje del freno de servicio

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Manten
ción
Revisado el
26/03/2013
7

Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460
7,51

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -1- 26/03/2013
7

Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460
7,51

7 Tabla de contenidos de montaje/desmontaje


del diseño de carga de resorte de freno de
disco húmedo
7 Tabla de contenidos de montaje/desmontaje del diseño de carga de resorte de freno de disco húmedo

Observación …………………………………………………………………………………………………..3
Notas de seguridad…………………………………………………………………………………………………..4
7.51.1 ¡PRECAUCIÓN!...................................................................................................................................................................... 4

7.51.2 ¡PELIGRO! ............................................................................................................................................................................. 4


7.51.3 Etiquetas de seguridad

7.51.4 Observaciones importantes.................................................................................................................................................. 4

7.51.5 Observaciones generales ...................................................................................................................................................... 4

Montaje del disco de freno húmedo ....................................................................................................... 5


7.50.6 .................................................................................................................................................... Montaje del sello del pistón

7.51.7 Prepare la carcasa del freno................................................................................................................................................. 5

7.51.8 Montaje de la pieza intermedia ........................................................................................................................................... 6

7.51.9 Montaje del pistón ............................................................................................................................................................... 6

7.51.10 Montaje de los resortes ...................................................................................................................................................... 6

7.51.11 Montaje del soporte de freno ............................................................................................................................................ 7

7.51.12 Montaje final ..................................................................................................................................................................... 8

7.51.13 Comprobar el espacio de aire (presurizado) 8

7.51.14 centrado de los discos 9

7.51.15 Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico del freno 9

7.51.16 Comprobar si hay fugas en la cámara de aceite de refrigeración 9

Desmontaje del freno ........................................................................................................................... 10


7.51.17 Desmontaje del freno ....................................................................................................................................................... 10

Observaciones del disco de freno húmedo ............................................................................................ 11


7.51.18 Aceite admisible para frenos con refrigeración externa 11

7.51.19 Comprobar la medida 11

7.51.20 Montaje y ajuste básico del indicador de desgaste del revestimiento 12

7.51.21 Comprobar el desgaste del forro 12

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -2- 26/03/2013
7

Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460
7,51

Observación de las piezas

1. Carro de frenado 13. Juego de muelles


2. Carcasa del freno 14. Pieza de conexión
3. Pieza intermedia 15. Anillo de cierre
4. Pistón 16. Válvula de purga
5. Disco interior 17. Juego de juntas
6. Disco exterior 18. Juego de juntas
7. O - ring 19. Anillo guía
8. O - ring 20. Tapón roscado
9. Tornillo 21. Anillo de cierre
10. Tapón roscado Sello frontal
11. Anillo obturador 23. Tornillo
12. O - ring 24. Etiquetas de seguridad

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -3- 26/03/2013
Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460
7,51

NOTAS DE SEGURIDAD
7.51.1 ¡PRECAUCIÓN!

Antes de comenzar a trabajar en el freno, asegúrese de que no se pueda producir ningún


movimiento involuntario de la máquina al retirar el efecto de frenado.
Peligro de muerte! -

7.51.2 ¡PELIGRO!

El freno está bajo la tensión del resorte. Las piezas pueden aflojarse y saltar repentinamente si el
desmontaje del conjunto de freno no es adecuado.
Peligro de muerte! -
La descarga de carga de los resortes no debe ser realizada por los tornillos de la carcasa del freno,
debe ser realizada con una prensa y dispositivo adecuado.

Preferiblemente el montaje/desmontaje debe ser realizado por Kessler & Co.

7.51.3 Etiquetas de seguridad

7.51.4 Observaciones importantes

¡No toque ni exponga los discos interior y exterior al agua!

7.51.5 Observaciones generales

Durante el montaje y desmontaje de un freno de disco mojado, la suciedad y las partículas no


deben entrar en el freno o en las ranuras de los sellos. Todas las piezas que estén sujetas a
montaje o desmontaje, por ejemplo, el soporte de freno (1) o la carcasa de freno (2), deben
limpiarse también en el exterior.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -4- 26/03/2013
7

Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460
7,51

Montaje del disco de freno húmedo


7.50.6 Montaje de los sellos del pistón

1. Monte los o-rings (1) en las ranuras de la pieza intermedia (4)

2. Monte los anillos obturadores de perfil (2) con el lado escalonado del pistón que se muestra en las ranuras de la pieza
intermedia (4)

3. Monte el anillo guía (3) en la ranura de la pieza intermedia

7.51.7 Prepare la carcasa del freno

1. Colocar los discos (1 + 2) alternativamente en la carcasa del freno (3)

Sugerencia: El disco superior siempre tiene que ser un disco exterior!

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -5- 26/03/2013
Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460 7
7,51

7.51.8 Montaje de la pieza intermedia

1. Monte el o-ring (1) en la carcasa del freno (2)


2. Colocar en la pieza intermedia (3)
3. Tener en cuenta la posición de los orificios del tornillo
4. Es recomendable utilizar 2 tornillos roscados
(4) (tornillos más largos sin cabeza) para la
fijación.

7.51.9 Montaje del pistón

1. Compruebe la integridad de los peldaños del pistón.


2. Moje los peldaños del pistón con aceite.
3. Instale el pistón (1) en la pieza intermedia,
tome en consideración la posición de los
orificios del resorte y atornille.

Sugerencia: El pistón no debe inclinarse.

7.51.10 Montaje de los resortes

1. Coloque los juegos de muelles (1) en el pistón (2).

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -6- 26/03/2013
7

Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460
7,51

7.51.11 Montaje del soporte de freno

1. Monte el o-ring (1) en el soporte del freno (2)

2. Coloque el soporte de freno sobre los resortes (3), teniendo en cuenta la


posición de las conexiones de freno.

3. Apriete el soporte del freno y el soporte del freno (5) con una prensa y un dispositivo
adecuados para la carga del freno.

4. Suelte los pernos y apriete los tornillos (6).

5. Levante el pistón lentamente.

6. Instale la etiqueta de advertencia en el freno y el sello en la precarga correspondiente.

¡PELIGRO!

El freno está bajo la tensión del resorte. Las piezas pueden aflojarse y saltar repentinamente si el
desmontaje del conjunto de freno no es adecuado.
Peligro de muerte! -
La descarga de carga de los resortes no debe ser realizada por los tornillos de la carcasa del freno,
debe ser realizada con una prensa y dispositivo adecuado.

Preferiblemente el montaje/desmontaje debe ser realizado por Kessler & Co. GmbH & Co.KG

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -7- 26/03/2013
7

Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460
7,51

7.51.12 Montaje final

1. Atornille el purgador con la pieza de conexión y el anillo obturador, así como los tapones de rosca con anillo
obturador.

2. Compruebe si hay fugas en el sistema hidráulico de frenos (véase página 9).

7.51.13 Comprobar el espacio de aire (presurizado)

1. Mientras no accione el freno (sala de pistones presurizada).


2. Mida a través del orificio de inspección de desgaste la distancia desde el soporte del freno hasta la
superficie del extremo del pistón - anote la medida = medida A.
3. Accione el freno (sala de pistones no presurizada).
4. Mida de nuevo a través del orificio de inspección de desgaste la distancia desde el soporte del freno hasta
la cara final del pistón - anote la medida = medida B.
5. La diferencia de las distancias medidas A y B da la separación de aire sL (presurizada).
6. Tamaño nominal sL ver tabla.
7. Accione el freno (sala de pistones no presurizada).
8. Mida a través del orificio de control la distancia desde el transportador del freno hasta la cara final
y marque la dimensión ahora determinada en el transportador del freno cerca del orificio de
inspección de desgaste.

Brecha de aire y desgaste

Brecha de aire sL nuevo Dimensión del


eje tipo de freno
(presurizado) desgaste
mm mm
Freno de disco
101.1642.3 “mojado” 4460 -2 2,5 + 0,5/ - 0,1 2,0
Diseño de la carga de
resorte
Freno de disco
101.1643.3 “mojado” 4460 - 2 2,5 + 0,5 / - 0,1 2,0
Diseño de la carga de
resorte

Sugerencia: con mayor desgaste de los discos y por lo tanto menor tensión del resorte, el par de frenado se
reducirá.

9. Instale el o - ring (portador de freno/eje del spindle o nudillo de dirección) libre de torsión y presillas
(inaplicable en el portador de freno de diseño de una sola pieza).
10. Instale el freno completo en el eje (cubra la superficie de contacto con Loctite 270) (inaplicable en el
soporte de freno de diseño de una pieza).
11. Para el montaje del cierre frontal véase capítulo 5.8.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -8- 26/03/2013
7

Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460
7,51

7.51.14 centrado de los discos:

1. El centrado de los discos interiores en el freno de disco mojado debe realizarse con una herramienta central (ver
capítulo 3.6).
2. Para ello, el conjunto de discos debe ser liberado por presión hidráulica.
3. Después de centrar la abrazadera de sujeción, el disco se fija soltando la presión hidráulica (efecto carga de resorte).

Sugerencia: Para ahorrar el centrado del conjunto de discos en caso de desmontar el cubo de la rueda,
se debe liberar la presión hidráulica, de manera que el conjunto de discos quede sujeto (efecto carga de
resorte).

7.51.15 Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico del freno

1. Antes de realizar la prueba, purgar el sistema hidráulico del freno.


2. La caída de presión tras aplicar la presión correspondiente a la presión de trabajo del freno durante un
período de 15 minutos no debe superar el 2%.

Medio de prueba: Aceite de motor SAE 10 W correspondiente a MIL - L 2104.

7.51.16 Comprobar si hay fugas en la cámara de aceite de refrigeración

Freno con refrigeración externa:

Después del montaje del cubo de la rueda con el sello frontal y el ajuste de los cojinetes de la
rueda, compruebe la estanqueidad de la cámara de aceite de refrigeración.

1. Instale un manómetro de aire comprimido con válvula de cierre.


2. Cargar el conjunto del cubo con aire comprimido de 1,5 bar.
3. Gire el conjunto del cubo varias veces.

La caída de presión después de 10 minutos no debe superar 0,1 bar.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados -9- 26/03/2013
7

Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460
7,51

Desmontaje del freno


7.51.17 Desmontaje del freno

¡PRECAUCIÓN!

Antes de comenzar a trabajar en el freno, asegúrese de que no se pueda producir ningún


movimiento involuntario de la máquina al retirar el efecto de frenado.
Peligro de muerte! -

 Después de desatornillar los tornillos (1) se puede retirar el freno completo del eje del spindle.

Sugerencia: Para asegurar el centrado del conjunto de discos en caso de desmontar el cubo
de la rueda, se debe liberar la presión hidráulica, de manera que el conjunto de discos quede
sujeto (efecto carga de resorte).

 El desmontaje del freno debe realizarse en secuencia inversa.

¡PELIGRO!

El freno está bajo la tensión del resorte. Las piezas pueden aflojarse y saltar repentinamente si el
desmontaje del conjunto de freno no es adecuado.
Peligro de muerte! -
La descarga de carga de los resortes no debe ser realizada por los tornillos de la carcasa del freno,
debe ser realizada con una prensa y dispositivo adecuado.

De preferencia el montaje/desmontaje debe ser realizado por Kessler & Co. GmbH & Co. KG.

 Antes de desatornillar los tornillos (2) del freno, el freno debe apretarse con una prensa y un
dispositivo (3) adecuados para la precarga del freno (véase la etiqueta de advertencia). Después
de retirar todos los tornillos, levante el pistón prensa lentamente hasta que los resortes se suelten.

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados - 10 - 26/03/2013
Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460 7
7,51

Observaciones para el freno de disco mojado


7.51.18 Aceite admisible para frenos con refrigeración externa

Líquido de actuación: ¡No utilice líquido de frenos en ningún momento!


Utilice sólo un aceite hidráulico con base de aceite mineral.

1) Aceite de motor API API API SE/CD


MIL - L - 46152C/ MIL - L - 2104 C o. D
2) ATF C - 3 o Dexron 
3) Aceite hidráulico HLP DIN 51524 Parte 2

Viscosidad:

Para clima moderado ISO VG 22 - 32


Para clima extremadamente frio ISO VG 15
Para clima extremadamente caluroso ISO VG 46

Líquido refrigerante: como líquido de accionamiento.


Importante: Es necesario utilizar aceites con aditivos LS - aditivos
(Limited Slip), según la recomendación del proveedor de aceite.
Por ejemplo: 3 - 6% Lubrizol LZ 6117/ LZ 9990 A o LZ 6279

7.51.19 Comprobar la medida

Comprobar la medida: Se mide a través del orificio de control, mientras se acciona el freno.
La medida de control, nueva, está marcada en la carcasa debajo del orificio.

Si la dimensión medida es mayor que la dimensión marcada y la dimensión


máxima de desgaste, consulte incondicionalmente a Kessler & Co. GmbH &
Co. KG.

¡Después de frenar, purgar el sistema hidráulico del freno y comprobar la estanqueidad!

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados - 11 - 26/03/2013
7

Capítulo
Montaje del freno de servicio
Freno de disco húmedo - diseño con resorte de carga - 4460
7,51

7.51.20 Montaje y ajuste básico del indicador de desgaste del revestimiento

1. Monte los o-rings (13) y el anillo de seguridad (15) en el perno indicador (14)

2. Introducir el perno indicador (14) ligeramente engrasado en el casquillo de rosca (12)

3. Accionar el freno y atornillar y ajustar el casquillo de rosca (12) (Loctite 262

en la rosca) a un punto de apoyo x (véase abajo) del perno indicador (14)

según la medida de desgaste correspondiente.

4. Dimensión nominal

eje Tipo de freno Dimensión de desgaste


X mm

101.1642.3 Freno de disco mojado 4460-2 diseño 2,0


con resorte de carga

101.1643.3 Freno de disco mojado 4460-2 diseño 2,0


con resorte de carga

5. Moje la rosca y la brida de fijación de la tuerca de sombrerete (10) con Molykote

6. Fije el anillo de estanqueidad (11)

7. Atornille y apriete la tuerca de sombrerete (10) con 8 Nm

7.51.21 Comprobar el desgaste del forro

1. La comprobación debe realizarse entonces se monta el perno indicador (14)

2. Accionar el freno

3. Desconecte la tuerca de sombrerete (10) y empuje el perno indicador (14) hacia el interior.

4. La x sobresaliente del perno indicador (14) muestra el desgaste

residual máximo permitido del revestimiento.

5. Si la cara final del perno indicador (14) está al ras con la cara final

del casquillo de rosca (12), se ha alcanzado el desgaste máximo

del forro y es necesario realizar una comprobación de freno,

Consulte a Kessler & Co. GmbH&Co. KG

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados - 12 - 26/03/2013
Secció
Montaje del soporte del eje

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Mantención
Revisado el 26/03/2013
9

Secció
Montaje del soporte del

n
9.1
eje

Dimensión de desgaste de la fijación de oscilación (carcasa)

medida de desgaste del grosor


de las piezas A y B cantidad 1 mm
Manual del Mantención

© Kessler & Co. GmbH & Co.KG


Todos los derechos reservados
Kessler & Co. GmbH & Co. Teléfono +49 (0) 73 66/81-
KG 32
Huettlinger Straße 18-20 Fax +49 (0) 73 66/81-69
D-73453 Abtsgmuend service@kessler-axles.com
Alemania www.kessler-axles.com

También podría gustarte