Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Notas de controladores………….……………………………………………..1
Mantenimiento y reparaciones:
● Cumplir con todas las instrucciones del Manual de mantenimiento y
reparaciones.
Fuwa no tomará ninguna responsabilidad por problemas de calidad debido a
mantenimiento o reparación inadecuada..
1
Ver despiece de eje
3.9
5.7
-- h
Axle Operating Instructions
3
Axle Operating Instructions
●Almacenamiento
4
Axle Operating Instructions
2. Instalación de ejes
●Instalación correcta(Figura 4)
Ángulo de instalación correcta es esencial para un rendimiento máximo del eje. Zonas de no menos de soldadura
en la parte inferior del eje son mucho más propensos a sufrir grietas de fatiga (Figura 5)
Sugerencia: Instalar el eje de acuerdo con la Figura 4
5
Axle Operating Instructions
No conecte el cable de tierra a cualquier parte del conjunto del eje que va a poner un rodamiento de la rueda entre el
Cable de tierra y la zona de soldadura. Si esto ocurre, el rodamiento de la rueda será dañada por el arco eléctrico.
6
Axle Operating Instructions
①Limpiar la superficie de montaje de las ruedas de radios y bidones / concentradores para asegurarse de que están
totalmente libres de suciedad,rebabas, restos y capas adicionales de pintura. El no hacerlo puede resultar en la precarga
desigual de los pernos prisioneros, reduce la fuerza de fricción en las superficies articulares, tuercas flojas, espárragos
rotos, muñones dañados y desgaste desigual del neumático.
②Tuercas de las ruedas en serie tambor de abordo son autoblocantes. Apretar o aflojar dos veces como máximo.
perforar el agujero en la parte final de la rosca para propósitos anti-suelta si se requiere un mayor uso.
(P.S. Par de apriete de tuercas de la rueda: 570-630Nm)
7
Axle Operating Instructions
▼ secuencia de apriete
① Apretar las tuercas de rueda diagonalmente ①Tuercas de las ruedas deben apretarse en 3-5 dientes con la mano antes
secuencia correcta dos veces como se muestra de usar un destornillador de impacto. El uso incorrecto puede causar
daños en los pernos de la rueda.
anteriormente.
②Apretar las tuercas de la rueda utilizando llaves
②Para asegurar la integridad de la tuerca de rueda, el espesor de la pintura en la
de la caja adecuada y llaves de torque
superficie de montaje de las ruedas no debe exceder las normas pertinentes.
8
Axle Operating Instructions
4. Mantenimiento
● Compruebe el apriete de tuercas de
la rueda
9
Axle Operating Instructions
10
Axle Operating Instructions
11
Axle Operating Instructions
12
Axle Operating Instructions
13
Axle Operating Instructions
●Eje
●Lista de lubricación y
mantenimiento
period de inactividad
Despues de un largo
cambie las zapatas,
ojejeejereplacement
Semi-anual o cada
50000 kilometros
Cada 5000-1000
Uso Normal
Inicialmente
las pastillas
kilometros
días
Lubricación ●
14
Axle Operating Instructions
15
Landing Gear Operating Instructions
16
Landing Gear Operating Instructions
●Operación
①Para extender el tren de aterrizaje, la parte inferior de los pies a la tierra mediante la
participación de la engranaje alto (A) y (D). La alta velocidad se selecciona tirando de la grieta
hacia fuera. Cuando los pies en contacto con el suelo, empuje la manivela hacia dentro y
seleccione la marcha baja (B) y (C).
②Para retraer el tren de aterrizaje, engranar la primera velocidad (B) y (C) antes de
arrancar. Cuando la base (F) del suelo, para cambiar el engranaje alto (A) y (D).
③Siempre tire la manivela hacia afuera o empujarla hacia adentro con
firmeza a que participen plenamente la operación de cambio de marcha.
Antes de enrollar la manivela garantizar que el engranaje está plenamente
comprometido,
.
①Utilice baja velocidad solamente cuando las piernas están bajo cualquier
tipo de carga..
②Agarre la manivela firmemente con ambas manos y el viento que a un
ritmo constante.
③No enrollar la manivela en posición de marcha.
④Nunca cambiar de marcha bajo carga.
17
Landing Gear Operating Instructions
3. Reparar
①Quitar las rebabas del eje (d) y quitar la cubierta (a). eje
deslizante (d) más allá y eliminar la chaveta (c) hacia el interior, a
continuación, retire el eje (d) y la arandela (e).
②Use un extractor para extraer el engranaje cónico (h), retirar el
pasador de ranura (i)
y la arandela (j)
③Separar la carcasa (f) y la pierna interior (g), retire del cojinete
de empuje (k) y el collar (m).
④Limpieza y revisión de todas las partes.
⑤Enrollar el tornillo de avance hasta la posición máxima y la grasa
alrededor de la tuerca. Repetidamente tornillo arriba y hacia abajo
totalmente 2-3 veces.
⑥Instalar atrás el anillo (m), el cojinete de empuje (k) y lubrique
con suficiente Fuwa especifica grasa. Vuelva a colocar la carcasa
superior.
⑦Instalar las partes restantes.
(Nota: llene con aproximadamente 0,5 kg de grasa en Fuwa
especificado bevel gears and pinion gear)
18
Landing Gear Operating Instructions
4. Lubricación
trenes de aterrizaje se engrasan adecuadamente para el montaje antes de la entrega. Puede ser necesario
complementar periódicamente esta lubricación para mantener un rendimiento satisfactorio para su aplicación
en particular.
①Para patas internas con cartucho de grasa, tornillo y tuerca es libre de mantenimiento.
②Para patas internas sin cartucho de grasa, la grasa de plomo tornillos, tuercas y rodamientos axiales de dos
veces al año o cada vez que se realiza el mantenimiento.
③Lubricante, engranajes cónicos y engranajes de piñón en ambas piernas con suficiente grasa dos veces al año o
cada vez que la reparación es realizada.
④Lubricar la caja de cambios con suficiente grasa dos veces al año o cuando la reparación o cuando se
produce el movimiento ruidoso.
Viable sin carga, pasadores ranurados dañadas en el eje de entrada o Cambie las piezas desgastadas o
inviable ranuras principales dañadas en el eje de salida rotas
bajo carga pesada
19
Mechanical Suspension Operating Instructions
1. I n s t a l a c i ó n d e s u s p e n s i o n e s m e c á n i c a s
①Con base en el dibujo técnico suministrado (Figura 37), determinar las dimensiones del centro del poste del
pivote al centro de la percha ecualizador, y marcar la posición del centro de perchas de ecualización en el chasis.
A continuación, ajuste la línea central de las dos perchas para poner el marcador se unen con la línea central del
remolque. Entonces punto de soldadura de las perchas en su lugar, asegurando L1 = L2. Del mismo modo,
garantizar las distancias diagonales D1 = D2 y D3 = D4 (Figura 38) puntear las suspensiones delantera y trasera.
②Si estas medidas son correctas, punto de soldadura de una tubería de acero a través de los agujeros en las
perchas. Con el fin de aumentar la rigidez de las perchas, nervios de refuerzo se pueden añadir (Figura 39).
Consistente e incluso soldaduras se deben llevar a cabo la soldadura y la altura debe ser de 1-1,2 veces más que
el grosor de las costillas. Tenga cuidado para evitar la inclusión de escoria, la porosidad y rebajes de soldadura.
20
Mechanical Suspension Operating Instructions
Mechanical Suspension Operating Instructions
Método :
①Use el eje fornt como punto de partida para la alineación: Girar la varilla de ajuste para asegurar la distancia
desde el pivote central de igualar los puntos en cada extremo del eje delantero es igual a, o dentro del rango de
medición apretar las tuercas de la abrazadera de la biela en el eje delantero.
②Alinee el eje trasero: Girar la varilla de ajuste para alinearse con la configuración previa. Cuando la tolerancia
es de ± 5 mm, apriete las tuercas de la abrazadera de conexión de varilla. Para las configuraciones de triple
eje, alinear el eje medio en primer lugar,Alinee el eje delantero y trasero.
Hubcap center
22
Mechanical Suspension Operating Instructions
23
Mechanical Suspension Operating Instructions
3. Mantenimiento
● Revisión visual
4. Lubricación
Todas las piezas deslizantes y las superficies de contacto en ambos extremos de los resortes de acero deben ser engrasados.
①Re-engrasar las dos primeras semanas después de la carrera o cada seis semanas.
②Bajo condiciones extremas, la aplicación de grasa más frecuente puede ser necesario.
24
Fifth Wheel Operating Instructions
2. Uso
● Revisión visual
24
Fifth Wheel Operating Instructions
3. Mantenimiento
● Sustitución de los anillos de desgaste
25
Fifth Wheel Operating Instructions
4. Lubricacion
①Previo a la operacion, engrasar todos los puntos de lubricación y aplique una capa fina de grasa en la parte
superior de placas.
②En caso de frecuentes de desacoplamiento, el mantenimiento de la mandíbula de bloqueo, bloqueo de cuña y el
anillo de desgaste debe llevarse a cabo en intervalos más frecuentes. Limpiar la suciedad y el aceite lejos de
bloqueo de la mandíbula, cierre de cuña, anillo de desgaste y el perno rey. Entonces volver a aplicar grasa nueva.
26
Fifth Wheel Operating Instructions
5. F a l l o s f r e c u e n t e s , c a u s a s y a c c i o n e s c o r r e c t i v a s
Fallo Analisis causas Medidas correctivas
1. Posición de la quinta rueda es demasiado alta o 1. La placa de deslizamiento debe
demasiado baja estar preferentemente a la
2. Sin placas de deslizamiento planas misma altura que o no más de
50 mm más baja que la
3. Deformación en las cerraduras de la mandíbula
plataforma de la quinta rueda.
Dejar de 4. Problemas en conjunto de muelles
acoplamiento 2. Vuelva a colocar placas de
5. Doble la deformación de palancas o manijas de deslizamiento
operación 3. Cambie las cerraduras de la
mandíbula
4. Vuelva a colocar conjunto de
muelles
1. Los pivotes pegados en la quinta rueda 1, Comprobar el espesor de
placas de deslizamiento
Falle del 2. Los daños en las cerraduras de la mandíbula o
desenganche cuña bloquea o ajuste incorrecto de los pernos 2. Vuelva a colocar la mandíbula o
de ajuste una cuña de bloqueo
Quinta rueda de 1. La deformación en las cerraduras de la 1. Vuelva a colocar la
mandíbula mandíbula de bloqueo
la posición de
trabajo 2. Daños en juegos de muelles 2. Reemplazar conjunto de
muelles
1. Los daños en arbusto pasador de pivote, el juego 1, Reemplazar arbustos de
El movimiento entre pasador de pivote excesivo pasador de pivote
la quinta rueda y el 2. Los daños en los pivotes 2. Vuelva a colocar los pivotes
remolque 3. Ajustar el mecanismo de
3. brecha excesiva en el mecanismo de bloqueo
bloqueo. Si no es viable,
reemplazar las cerraduras de la
mandíbula o cuña bloquea
27
Kingpin Operating Instructions
1. Selección
Los pernos proporcionan el enlace entre la quinta rueda y el semi trailer Los pernos están conectando
partes, deben cumplir con estrictos requisitos de seguridad. El valor D y el espesor de placas de deslizamiento
sobre los hombros deben tenerse en cuenta en la selección del pivote. En el diseño general del sistema de un
remolque, el valor D admisible del pivote de dirección seleccionado debe ser mayor que el calculado por la
fórmula. A continuación, A continuación, determinar el espesor de placas de deslizamiento sobre la base de la
recomendación de los capos. Los D-valores permisibles y el espesor de la placa de deslizamiento se imprimen en
la cara frontal del pivote de dirección.
Espesor de
Valor
Modelo placa de Fotos
De
deslizamiento
D
(mm)
KPEW208 108KN 8
KPEW210 108KN 10
KPAW9010 174KN 10
KPAW90126 174KN 12
KPAB208 240KN 8
KPAB210 240KN 10
KPAB212 240KN 12
KPAB216 240KN 16
KPAB9008 240KN 8
KPAB9010 240KN 10
KPAB9012 240KN 12
KPAB9016 240KN 16
28
Kingpin Operating Instructions
2.Instalación de pernos
● La soldadura de soldar en los pernos de tipo
(Figura 57-61)
29
Kingpin Operating Instructions
30
Kingpin Operating Instructions
3. Mantenimiento
●Revision visual
●Uso
31
Solutra del Peru S.R.L
Dirección: Av. Materiales 2665 – Lima – Lima – Peru