Está en la página 1de 5

Lección 7.

1. Explica las siguientes connotaciones:


 Español: 1) Una de las formas en las que se le suele conocer a los perros en
España esencialmente. 2) Un tipo de raza de perro popular entre los cazadores por
su agudo olfato. 3) Los bebés que nacen de los perros, por lo general durante los
primeros meses de vida. 4) Diminutivo de perro, para referirse por lo general a
razas de menor tamaño. 5) Reducción de “cánido” o “canino” para referirse a los
animales tales como lobos o perros domésticos provenientes de esta familia de
mamíferos.
 Inglés: 1) Tener un festín o atiborrarse de comida. 2) Alude a mordisquear la
comida. 3) Forma cómica de decir que alguien está rellenando su tanque. 4) Tener
una comida informal. 5) Están cenando.
2. Explica el sentido connotativo de los siguientes diminutivos o aumentativos.
 Se refiere formalmente a su madre, pero mediante uso del diminutivo no hace ver
su petición como una orden o exigencia.
 Critica que el niño en cuestión se la vive gritando y eso le molesta.
 Halaga el coche adquirido por una persona en específico.
 Ambos son comentarios condescendientes que se refieren con lástima hacia la
vida de un individuo adinerado.
 Quizás le esté hablando a un niño para convencerlo de comer su sopa.
 Diminutivos de los nombres de sus amigos, en forma de apodo que denota su
estima hacia ellos.
 Menciona que está sumamente decaído por la pérdida de su perro, también
viéndolo aún como un perrito.
 Elogia la apariencia de una persona con la nueva prenda que adquirió.
 Probablemente se refiera así a su suegro porque es alguien alto y fornido o con
sobre peso, cosa que lo hace ver imponente.
 Un niño preguntando a su padre donde esta su cobija o sábana.
3. Explica el significado de las oraciones.
 Forma de decirle a alguien que es un imbécil.
 Elogia con tono agresivo el vehículo de alguien.
 Que está en un problema o algún percance.
 Se queja de la pérdida de su tren, dice algo como “diantres”.
 Puede ser que lo que se está haciendo requiere mucho movimiento o está
ajetreado.
 Le da gusto ver a una persona.
 Que algo le da igual.
 Que pretende conseguir cosas sin reglamentos.
 Critica que la información que le dieron a una persona es ridícula o tonta.
 Que le dio un ataque de risa.
4. Traduce lo siguiente.
 ¿Tú carro es nuevo? – No es de segunda mano.
 Estoy muy triste, tuve que hacerle la eutanasia a mi perro.
 Este edredón está increíblemente cómodo.
 Esta chaqueta está hecha con cuero de imitación de alta calidad.
 Puedes hallar mucho entretenimiento para adultos en Las Vegas.
 We are temporarily separated.
 This bus has an adaptation for disabled persons.
 We had our father moved on to an asylum.
 Lately I’ve been having a lot of bowel activity.
 We offer education programs for people with special necessities.
5. Traduce las siguientes oraciones.
 ¡Dios mío! ¡Ese es Ricky Martin!
 ¡Aj! Tienes tu carro muy sucio.
 ¡Puaj! No voy a tocar esa serpiente.
 ¡Uy! Perdón.
 Mmm… no recuerdo su nombre.
 Ha! I warned you!
 Off! Almost missed the bus.
 Ouch! That hurt me.
 Dah! Do not pay attention to him.
 Shh! Shut it, the movie just begun.
6. Traduce los siguientes chistes:
 -How’s your child doing? -Just fine, she´s been walking for five months. -Damn!
She has to be really far from here.
 Leave I don’t feel anything for you anymore, you just give me troubles. – What
do you even mean I’m your math’s teacher.
 What is a person without a body and a nose? No-body nose.
 Profe, ¿qué significa nothing? -Nada. -Pues debe tener significado.
 Me estaba preguntando porque aquella pelota aumentaba de tamaño, entonces me
rompió la nariz.
 No es que tuviera planeado hacerme un trasplante de cerebro, la idea me hace
perder la cabeza.
7. Traduce las siguientes oraciones.
 Well, you do have the 1st place when it comes to cleanliness (said a mother to her
son while watching his messy room).
 I was fortunate to follow such advice of yours (Said this guy to his friend in some
sort of reprimand).
 Of course I love working 15 hours everyday, it’s enlightening.
 This steak makes medium rare obsolete (the dish is burned out).
 Could someone help me do the house? One at the time please! (He received no
answer).
 Trato de visualizarte con mejor carácter.
 Esta es tu casa, de hecho, lava los trases por favor.
 No eres la bombilla más brillante de la casa ¿Cierto?
 Estar de acuerdo contigo significa que me estaría equivocando.
 Prosigue por favor, tiendo a bostezar cuando algo me genera interés.
8. Termina los siguientes dichos y refranes.
 A caballo regalado, no le mires el diente.
 Nunca es tarde para empezar de nuevo.
 Más vale malo conocido que bueno por conocer.
 Más vale pájaro en mano que cientos volando.
 En el país de los ciegos, el tuerto es rey.
 Hope for the best prepare for the worst.
 Better late than never.
 keep your friends close, and your enemies closer.
 One man's trash is another man's treasure.
 You can lead a horse to water, but you can't make it drink.
9. ¿A qué aluden las siguientes frases?
 Básicamente disminuye la autoridad de alguien.
 Haciendo referencia a Pinocho dice que está mal mentir.
 Persona que, antepone sus ideales a su conveniencia y obra de forma
desinteresada y comprometida en defensa de causas que considera justas.
 Forma lírica de referirse a Roma en Italia.
 Orgulloso de ser Mexicano.
 No es necesario ser un investigador de gran calibre para hallar respuestas.
 Alude al día de la marihuana.
 Se refiere a que ciertos hábitos inmaduros de la persona durante el matrimonio
hacen que sea difícil lidiar con ellos en un conflicto.
 Ser o no ser, es un dilema de Shakespeare. Es una frase que representa la pregunta
esencial de la experiencia humana, atribulada frente a las tensiones que se
producen entre la voluntad y la realidad, de tal manera que la vida y la muerte se
convierten en opciones a considerar.
 Houston era donde los astronautas se comunicaban cuando iban al espacio.
10. Investiga en Google.
 Fernando de ABBA.
 80 km o 50 millas.
 Ellen Ochoa.
 4 de septiembre de 1998, Menlo Park, California, Estados Unidos.
 En los años 2000.
 Julia Nava de Ruiz Sánchez.
 Un litro equivale a 33.814 onzas.
 Fairview.
 El criollo chabacano o zamboangueño

También podría gustarte