Está en la página 1de 1021

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.

com

De: torrelavega@nortempo.com

Para: davidcominotoca@gmail.com

Asunto: DAVID COMINO (LANDALUCE) EV+COVID


Fecha: 01/12/2023 - 14:03:28

Archivos adjuntos:

Nombre: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf
Tamaño: (8.683 MB) - CRC: b4a136a8c210d5743ea1ef5fa217cfa1

Lectura en 2023-12-07 14:01:51 (2023-12-07 13:01:51 GMT) mediante descarga. IP 87.222.72.47

Nombre: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf
Tamaño: (11.279 MB) - CRC: badef766e8fd2aa2812119506e5da624

Lectura en 2023-12-07 14:02:03 (2023-12-07 13:02:03 GMT) mediante descarga. IP 87.222.72.47

Conformidad
IP: 87.222.72.47 - Sistema Operativo: iPhone OS - Navegador: Safari 0.0
- Texto en Botones Conformidad:
. Texto de conformidad: Acepto
. Texto de no conformidad: Rechazo

Respuesta Positiva: 07/12/2023 14:02:13 - (13:02:13 GMT)

ConfirmSign, tiene un sistema de prueba de uso que está en poder de un fedatario público, el cual certifica que funciona correctamente en todo momento. El notario comprueba
tanto el ciclo del emisor como el del receptor. Verifica, además, que el contenido del envío y de la recepción sigue el protocolo de inalterabilidad de contenidos, así como
comprueba los tiempos y datos que se adjuntan a cada informe. A tal efecto, se generan las correspondientes actas que puedes descargar de la web en el área de cliente /
certificaciones de sistema. He aquí referencia del acta anterior y posterior (si la hubiese) al envío correspondiente al presente cfsData. Acta Anterior: Acta del 07 November,
2023. - Nº Protocolo: 3040 - Puedes descargar las copia de las actas de funcionamiento desde tu área de usuario en la sección Actas de Funcionamiento.

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Certificado de Contenido

Asunto: DAVID COMINO (LANDALUCE) EV+COVID

Buenos días David:

Adjunto evaluacion de riesgos de Landaluce para su firma, solo tienes que descargar los archivos y darle aceptar

saludos

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Documentos Adjuntos en el envío (en Formato Compatible)

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 1/500

Evaluación Inicial
de Riesgos

TALLERES LANDALUCE,S.A.

REQUEJADA-POLANCO, REQUEJADA

c/ Hermanos Calderón 24-26


39011 - SANTANDER
T.:942392000 F.:942392424 28/02/2023
y.gonzalez@ibersys.es
ibersys.es

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 2/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

INDICE

INDICE

1. INTRODUCCIÓN
2. DATOS GENERALES DE LA EMPRESA
3. PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN
4. IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS / MEDIDAS PREVENTIVAS
4.1. Producción
4.1.1. Nave Soldadura Laser
4.1.1.1. Operario de soldadura laser
4.1.1.2. Equipo de Conformado de cámaras TGZ
4.1.1.3. Equipo de soldadura laser Prima Industrie
4.1.1.4. Mesa de presión
4.1.1.5. Máquina de soldadura láser PillowPlates
4.1.2. Nave principal (zona de corte, conformado y soldadura
4.1.2.1. Rodillos curvadores TL 23
4.1.2.2. Rodillos curvadores Astrida DAVI 4r (TL441)
4.1.2.3. Banco de soldadura TIG-Plasma SEO
4.1.2.4. Banco de soldadura de Arco sumergido SAF con cabezal
MEGASAF 6
4.1.2.5. Guillotina MEBUSA CH 312 (TL19)
4.1.2.6. Equipo de corte de chapa y oxitomo SEO con cabezal
AZUR SAF 1.2E
4.1.2.7. Plegadora HACO PPM 43260
4.1.2.8. Plegadora MEBUSA Promeca RG404
4.1.2.9. Guillotina (TL 37)
4.1.2.10. Sierra de mesa(disco) TL 611
4.1.2.11. Mesa de escuadrar Oxicorte
4.1.2.12. Rodillos curvadores (mesa de mando TL24)
4.1.2.13. General
4.1.2.14. Plato (Rodillo Curv. TL671+ Plataforma Bastidor
TL672+Maq. Soldar TL71)
4.1.2.15. Plataforma 1 (TL49)
4.1.2.16. Plataforma 2 (TL656)
4.1.2.17. Plataforma 3 (TL657)
4.1.2.18. Máquina de corte térmico por plasma TECOY
4.1.2.19. Rodillos viradores SILMECA (Tl 1336 - 1337)
4.1.3. Nave principal (zona de armado de fondos y máquinas de armar
tanques)

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 2 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 3/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.3.1. Operario de cabina de pulido


4.1.3.2. Operario de máquina de lijado de conos TL876
4.1.3.3. Equipo de soldar virolas
4.1.3.4. Máquina de rebordar
4.1.3.5. Equipo de soldadura de conos
4.1.3.6. Mesa de corte de chapas para máquina
4.1.3.7. Maquina de lijar virolas vertical
4.1.3.8. Máquina Lambert Jouty MS500
4.1.4. Nave principal (zona de unión de tanques, soldadura de
refrigeración y armado de tubería)
4.1.4.1. Máquina laminadora de canales y punteo de canales
4.1.4.2. Máquina de soldar canales
4.1.4.3. Tubero
4.1.4.4. Decapado
4.1.4.5. Máquina de Soldar Lincoln
4.1.4.6. INCAR soldadura de medio tubo
4.1.5. Nave principal (zona de taller mecánico y ajuste)
4.1.5.1. Torno A-PINACHO T12
4.1.5.2. Sierra alternativa ZINO
4.1.5.3. Torno Torrent T7242
4.1.5.4. Torno TADU EN300
4.1.5.5. Torno TADU, nº5 TL4
4.1.5.6. Torno TURRET TPG6280B
4.1.5.7. Torno ECHEA
4.1.5.8. Mandrinadora JUARISTI
4.1.5.9. Fresadora CORREA F2UA
4.1.5.10. Taladro Radial SORALUCE TRO-1250
4.1.5.11. Taladro Radial SORALUCE TR2-2000
4.1.5.12. Taladro columna ANJO
4.1.5.13. Sierra alternativa SABI 24
4.1.5.14. Taladro Radial TAGO
4.1.5.15. Prensa Hidráulica (TL908)
4.1.5.16. Prensa Inercia Ulecia (TL16)
4.1.5.17. Cepillo Sacia L650 (TL14)
4.1.6. Nave principal (zona de almacén)
4.1.6.1. Almacenero
4.1.7. Naves de acabados y tratamientos superficiales
4.1.7.1. Op. de Chorreo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 3 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 4/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.7.2. Op. Cabina de decapado


4.1.7.3. Op. Metalizado.
4.1.7.4. Op. Pintura
4.1.7.5. Op. Revestimiernto
4.1.7.6. Op.Revestimientos en Obra
4.1.7.7. Horno Eléctrico (TL78)
4.1.7.8. Equipo de Granallado
4.1.7.9. Horno de Gasoil (TL77)
4.1.7.10. OP. ACABADOS Y TRATAMIENTOS SUPERFICIALES
4.1.8. Taller/Montaje exterior
4.1.8.1. SOLDADOR
4.1.8.2. CALDERERO
4.1.8.3. Mecánico Ajustador
4.1.8.4. Montador
4.1.8.5. REPASADOR
4.1.8.6. OPERARIO DE ORDEN Y LIMPIEZA
4.1.8.7. OP. PRUEBAS HIDROSTÁTICAS
4.1.8.8. CONDUCTOR GRUA
4.1.8.9. TECNICO DE CALIDAD
4.1.8.10. TECNICO INGENIERIA: MEDICIONES / SUPERVISION
4.1.9. Mantenimiento Exterior
4.1.9.1. Técnico de Mantenimiento
4.1.10. Movimiento de cargas
4.1.10.1. Carretilla Linde H25
4.1.10.2. Puentes Grúa
4.1.10.3. CARRETILLA LINDE AG
4.1.10.4. CRUCETA DE ELEVACIÓN PARA CÚPULAS
4.1.11. Nave principal (zona de pulido)
4.1.11.1. Banda de Lija (TL27)
4.1.11.2. Cepillo de Lija (TL28)
4.1.11.3. Pulidora Eléctrica (TL29)
4.1.11.4. LIJADORA DE TAPAS Y CONOS
4.1.12. TALLER (Riesgos generales y equipos fuera de puestos)
4.1.12.1. GENERAL TALLER
4.1.12.2. Plataforma Elevadora móvil de personal MATILSA 160.
4.1.12.3. Plataforma EYHER. TL 9.5
4.1.12.4. Electro limpiadora MEGALINER 2.500-3.800
4.1.12.5. Prensa de inercia ingisa TL56

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 4 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 5/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.6. Sierra Sabi TL39


4.1.12.7. Sierra Belfley TL729
4.1.12.8. Torno Torrente TL2
4.1.12.9. Torno Torrente TL1
4.1.12.10. Sierra alternativa TL9
4.1.12.11. Máquina de soldar Laser Prima (TL269)
4.1.12.12. Banco de soldar TIG PLASMA TL 71
4.1.12.13. Banco de soldar arco sumergido TL 691
4.1.12.14. Rodillos casanova TL44
4.1.12.15. Máquina de lijar conos TL 1331
4.1.12.16. Máquina de canales Imcar TL1332
4.1.12.17. Máquina de armado de tanques TL 671
4.1.12.18. Máquina de gramilar (plato TL 1345 y brazo TL 695)
4.1.12.19. Máquina de armado de tanques TL 48
4.1.12.20. Platos
4.1.12.21. Rodillos viradores
4.1.13. Mantenimiento interior
4.1.13.1. Personal de mantenimiento
4.1.14. MONTAJE EXTERIOR
4.1.14.1. PERSONAL DE MONTAJE
4.2. Areas exteriores
4.2.1. Punto limpio
4.2.1.1. Personal con acceso
4.3. Dirección-Administración
4.3.1. Oficina Administrativa y compras
4.3.1.1. Personal Administrativo/Comercial
4.3.1.2. Informático
4.3.2. Oficina técnica
4.3.2.1. Personal de oficina técnica
4.3.2.2. Delineante
4.3.2.3. Pruebas de filtrabilidad
5. RELACIÓN DE TRABAJADORES POR PUESTOS
6. DETERMINACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO EN RELACIÓN CON EL
EMBARAZO
7. ANEXOS
8. INFORMACIÓN GENERAL

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 5 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 6/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1 - INTRODUCCIÓN

1 - INTRODUCCIÓN

La Ley 31/ 1995 de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales , así como


su normativa de desarrollo, establece como punto de partida de la Gestión Preventiva
en la Empresa la evaluación de riesgos laborales, identificando aquellos riesgos que
no hayan podido evitarse y proponiendo medidas preventivas para evitar los mismos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 6 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 7/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2 - DATOS DE LA EMPRESA

2 - DATOS DE LA EMPRESA

EMPRESA
Nombre: TALLERES LANDALUCE,S.A.
Domicilio: REQUEJADA,B-11
Población: POLANCO
Plantilla: 1
Persona de contacto: Rodolfo Fernández Romera
CNAE: Fabricación de otras cisternas, grandes
depósitos y contenedores de metal
Teléfono: 942824411

CENTRO
Nombre: POLÍGONO REQUEJADA
Domicilio: REQUEJADA-POLANCO
Población: REQUEJADA
Plantilla: 1
Persona de contacto: Mario Tezanos
Teléfono: 942824411

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 7 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 8/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

3 - PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN

3 - PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN

El método de evaluación de riesgos utilizado en este informe permite estimar la


magnitud de aquellos riesgos que no hayan podido evitarse para poder, así, planificar la
actividad preventiva que proceda para eliminar, controlar y reducir dichos riesgos.
La evaluación de riesgos comprenderá su identificación, su valoración con
establecimiento de prioridades y la propuesta de las medidas preventivas que
corresponda en cada caso.
Dentro del proceso de valoración de riesgos, cabe distinguir las situaciones siguientes:

1. Riesgos valorables por estimación. En los casos donde los riesgos no puedan ser
valorados por mediciones, se estimarán en función de los dos factores siguientes:

a) Probabilidad de que se produzca una lesión o daño para la salud. Esta probabilidad
está relacionada con la frecuencia de acceso, o con el tiempo de permanencia de las
personas en zonas peligrosas, denominada exposición al peligro.

b) Severidad máxima previsible de esta lesión o daño para la salud. En una situación
peligrosa particular, la gravedad de una lesión o daño para la salud puede variar en
función de numerosos factores que sólo se pueden prever parcialmente. Cuando se
procede a la evaluación del riesgo, se debe tener en cuenta la más grave lesión o daño
para la salud susceptible de resultar de cada peligro identificado, incluso aunque la
probabilidad de tal lesión o daño para la salud no sea elevada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 8 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 9/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En función de la probabilidad y de la severidad previsibles, los diferentes riesgos se


valorarán de acuerdo con las combinaciones siguientes:

VALORACIÓN
PROBABILIDAD
RIESGO

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


S
E Muy Baja Trivial Trivial Tolerable Tolerable Moderado
V Baja Trivial Tolerable Moderado Moderado Importante
E
R Grave e
Media Tolerable Moderado Importante Importante
inminente
I
D Grave e Grave e
Alta Tolerable Moderado Importante
A inminente inminente
D
Grave e Grave e Grave e
Muy Alta Moderado Importante
inminente inminente inminente

2. Riesgos valorables por medición. Son aquellos que se identifican mediante los
resultados obtenidos por un equipo de medida y se cuantifican comparando estos con
los valores de referencia.
3. Riesgos que carecen de valoración. Son aquellos que en si mismos no constituyen
un riesgo, sino que su falta de observancia puede incrementar la probabilidad de
ocurrencia de accidentes laborales.
El informe puede contener una serie de cuestiones no valoradas por no ser en sí
riesgos, sino no conformidades relativas a la gestión y organización del trabajo; no se
estima plazo de ejecución de éstas dado que se deben realizar de forma preferente.
Nota: En el informe pueden aparecer riesgos sin valorar, identificados mediante (*). En
estos casos, no se puede determinar el nivel de riesgo sin realizar las oportunas
mediciones higiénicas, o el estudio específico correspondiente.

Respecto de la planificación de la actividad preventiva, en función de la valoración del


riesgo, se asignará la prioridad de ejecución de la medida preventiva correspondiente.
De forma orientativa se pueden utilizar las correspondencias siguientes:

V. Riesgo Prioridad

Grave e inminente Inmediato plazo


Importante Corto plazo
Moderado Medio plazo
Tolerable Largo Plazo
Trivial No intervención

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 9 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 10/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

NORPREVENCION, S.L. , no se hace responsable de la Evaluación de aquellos


riesgos laborales cuyo origen provenga de condiciones de trabajo cuyo conocimiento
no se haya puesto de forma total a disposición del Técnico de Prevención asignado
para la realización del presente informe.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 10 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 11/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4 - IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS / MEDIDAS PREVENTIVAS

4 - IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS / MEDIDAS PREVENTIVAS

4.1. Producción
4.1.1. Nave Soldadura Laser
4.1.1.1. Operario de soldadura laser

Descripción del puesto:


Tareas: En este puesto de trabajo se realizan las siguientes tareas:
Recepción o descarga de materia prima, chapas de diferente grosor, (acero
inoxidable), para ser conformadas, y para que sirvan de base a la chapa
conformada(grosores de 6 a 8 ).
Esta operación se realiza con el punete grua auxiliado de un balancín y unas
palas como elemento de agarre de las chapas.
Colocación de la bobina de chapa en la devanadora.
Conformado de la chapa.
*Al finalizar la bobina de chapa, enhebrado manual de la misma en la
máquina de conformado(una vez cada cuatro días apróx).
Retirada de la chapa ya conformada y colocación de la misma sobre base de
acero inoxidable de 6 u 8.
Realización de dos puntos de soldadura de fijación y colocación de dos
pletinas soldadas, para permitir dilatación.
Colocación del conjunto base y chapa conformada sobre la mesa de
soldadura.
Ajuste del cabezal de soldadura,e inicio de proceso.
Retirada de pletinas.
Una vez finalizado el proceso se realiza la prueba de estanqueidad.
Se situa el conjunto sobre la mesa de pruebas y se la somete a presión, esta
mesa se compone de pisones y sistema de cierre e impulsión del aire
estanquillones.
Por último se realiza la retirada del conjunto ya verificado y se deposita para
su traslado.
EQUIPOS DE TRABAJO:
- Máquina de conformado de cámaras, compuesta de mesa de perfilado
Modelo CP-121/70-16 y Conjunto de devanado, (END 604800, y DVM
5000/1200)
- Máquina de soldadura laser Modelo Platino 1530.
- Mesa de prueba de estanqueidad de las cámaras.
- Puente-Grúa de la Casa JASO de 6,3 Toneladas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 11 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 12/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Carretilla elevadora
- Traspaleta eléctrica

HERRAMIENTA ELÉCTRICA PORTÁTIL:


- Amoladoras portátiles.

Equipo de soldadura:TIG
HERRAMIENTA MANUAL:
- Llaves de todo tipo (fijas, de tubo, etc).
- Martillos.
- Alicates.
- Barretas para mover chapas.
- Todo tipo de herramientas de mecánico.

PRODUCTOS QUÍMICOS:
- Aceites de engrase.
- Aceite de lubricación para el conformado.
- Botellas de gases para equipo de soldadura por láser (He mezcla de
gases Xe, O2, CO2, CO, N2)
- Disolvente limpiador grasa para limpieza de chapas Chemetal

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


- Guantes anticorte.
- Calzado de seguridad.
- Protectores oculares (para el uso de amoladoras).
- Pantalla de soldadura
- Mandil
- Guantes riesgos mecánicos
- Casco
- Guantes soldadura
- Mascarilla FFP2
- Protectores auditivos
- Arnés de seguridad

Se realizan las siguientes mediciones de luz con luz natural y artificial:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 12 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 13/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Pantalla cizalla/laminadora= 525 lux


Prensa para sujetar la chapa/laminadora= 443 lux
Rollo en la devanadora= 340lux
Pasillo central nave= entre 280-480lux
Mesa de prueba= entre 302 junto puerta -536 final mesa.
Panel máquina de soldadura laser= 202lux
Mesa de trabajo (no PVD´s)= 370 lux

Fecha de evaluación: 12/07/2017


Técnico evaluador: Casado Mugica, Jose Miguel
Personas entrevistadas: Eugenio Ernenwein

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I 16 - 17 - 18
D Baja - 19 - 20 - 2
TOLERABLE A 21 - 22
D
TRIVIAL
5-6-7-8-
9 - 10 - 11 -
Muy Baja 23 4 1
12 - 13 - 14
- 15
Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta
SEVERIDAD

1. Riesgo: 240 Accidentes de tránsito

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utlización de carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Se utiliza la carretilla elevadora para mover difrente material y piezas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 13 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 14/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Previo al manejo de carretilla elevadora se constatará que los trabajadores
tienen la formación teórico-práctica exigible para su conducción y manejo.

2. Riesgo: 250 Otros riesgos de accidente

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Incomunicación en caso de emergencia


Descripción del riesgo:
El operario está solo en la nave laser. En caso de sufrir un percance, puede
quedar imposibilitado para avisar de la situación y que vengan a socorrerle.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de dotar al operario de un dispositivo que de aviso en
caso de perdida de consciencia del trabajador.

3. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de puentes grua


Descripción del riesgo:
Manejan el conjunto de los puentes grúas existentes a lo largo de la fábrica,
los cuales vienen definidos en las fichas de puestos proporcionadas por la
empresa.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por parte
de la empresa y con formación teórico práctico en el manejo de los puentes
grúa pueden manipular los mismos.

Informar los trabajadores de los siguientes medidas de seguridad en la


manipulación de los puentes grúas:
- Comprobara previamente a la elevación de las cargas el peso las mismas,
volumen y el centro de gravedad.
- En función de los datos de la carga se seleccionará los medios de sujeción
adecuados a la misma (cadenas, estrobos, eslingas...)
- Se comprobará el perfecto estado de los medios de sujeción, desechando
los que tengan cualquier anomalía.
- No utilizar eslingas de un solo uso para realizar más de una manipulación
de las cargas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 14 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 15/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- En todo momento el personal que maneja el puente grúa debe visualizar la


carga, en caso contrario se debe guiar por un señalista.
- Evitará en todo momento que nadie pueda circular o posicionar se debajo
de las cargas elevadas, para los cual señalizará o delimitará la zona de
influencia de la carga o colocará personal que advierta del hecho de la carga
elevada.
- Para guiar las cargas suspendidas se utilizarán cables guías o sistema
similar.
- En ningún momento se circularán cargas por encima de personal.
- No se realizará nunca el mantenimiento de los puentes grúas sin
autorización de la empresa.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de limpieza y mantenimiento de equipos, enhebrado manual, etc


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica la realización de
tareas de limpieza, engrase, ajuste de equipos de trabajo, devanadora, zona
de rodillos,etc,para la realización de estas tareas en ocasiones se retiran las
protecciones,Ej: (metacrilato), en máquina de conformado.
En ocasiones puntuales, cuando la bobina se acaba se debe de enhebrar la
chapa de manera manual.
Medidas preventivas:
La limpieza, reglaje, mantenimiento de los equipos de trabajo, se realizarán
con los equipos parados y en condiciones de seguridad.
Las tareas de enhebrado en las zonas susceptibles de crear atrapamiento,
se realizaran con la máquina parada y en condiciones de seguridad.
Informar al personal afectado y velar por su cumplimiento.

5. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Carro de mesa de soldadura laser

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 15 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 16/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La zona de avance de la mesa de soldadura Láser, zona de desplazamiento
del carro, se encuentra protegida por cerramiento (vallado), existiendo una
puerta de acceso.
Se opera con esta puerta abierta, (sistema de seguridad no operativo).
La zona trasera de la mesa de soldadura láser, desplazamiento del carro se
encuentra protegida por su parte exterior por fotocélulas.
La parte interior zona próxima a la pared no dispone de esta protección
siendo el carro accesible cuando esta operando, genrándose una situación
de peligro por atrapamiento, cuando la máquina finaliza cada pasada y
retrocede.
Medidas preventivas:
Señalizar el peligro por golpeo con el carro, tanto en la zona anterior, como
en la posterior.

Verificar el correcto estado del dispositivo de enclavamiento de la puerta de


acceso al carro/cabezal.

Informar a los trabajadores de la prohibición de anular los dispositivos de


seguridad de las máquinas o equipos de trabajo.

6. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Descarga de material/Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo,implica el manejo de un
puente grúa de la casa JASO de 6.3 Ton, tanto para la descarga de material,
bobinas, chapas, como para el movimiento de la chapa y del conjunto chapa-
cámara a las distintas zonas de la nave, según fase del proceso.
Medidas preventivas:
Revisar periódicamente el estado de eslingas estrobos y accesorios de
elevación.
Revisar dichos elementos antes de su utilización.
Notificar la existencia de elementos defectuosos, para su sustitución.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 16 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 17/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Eslingado de chapas


Descripción del riesgo:
Para el eslingado de las chapas a trasladar, se emplean una barretas para
poder separarlas, ya que se encuentran apiladas unas sobre otras, (grosor
de 8).
En la realización de esta acción existe riesgo de que la mano o dedos
queden atrapados entre las chapas.
Medidas preventivas:
Bajo ningún concepto introducir los dedos-mano entre las chapas.
Informar de dicho riesgo al personal afectado.Empleo de tacos o elementos
similares que permitan la colocación de los accesorios de elevación, sin
riesgo para las manos.

8. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Guiado de cargas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el guiar la carga,
bien sea material, o bien chapas a trasladas a la zona de pruebas, mesa de
soldadura, etc.
Debido a las dimensiones de la nave y material y disposición de equipos
esta carga se debe de manejar izada mediante el puente grúa, a una altura
de 1.80, o 2 metros
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de reubicar las zonas de almacenamiento, de manera
que las cargas guiadas puedan ser transportadas a una altura inferior.

Limitar el acceso a la zona de operación por parte de terceras personas.


En caso de existir otras personas en la zona el trabajador advertira a dicas
personas de la prohibición de permanecer en la zona de operación del
puente grúa cuando este opere.

PROHIBICION expresa de permanecer debajo de cargas suspendidas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 17 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 18/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

9. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Acceso a caja de camión


Descripción del riesgo:
Para la realización de tareas de descarga de material del camión el
trabajador debe de acceder a la caja del mismo, para estrobar el material.
Medidas preventivas:
Empleo de elementos de ascenso-descenso normalizados, escalera, escala,
etc.
Verificar periódicamente el estado de la escalera empleada para el acceso a
la caja.

10. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Acceso de vehículos a la nave


Descripción del riesgo:
El proceso desarrollado en la nave, implica que a la misma accedan
carretillas, carretones, y camiones, para efctuar tareas de carga/descarga.
Medidas preventivas:
Cuando se realicen este tipo de tareas de descarga o carga de material,
situarse siempre en zona de visibilidad del conductor, nunca posicionarse en
zonas con ángulos muertos, en caso de escasa visibilidad o de existir mas
vehículos operando, zona de patio, ir provisto de prendas de alta visibilidad.

11. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Fragmentos metálicos.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de
rotaflex, martillo y escoplo, etc,tareas en las que por sus características
pueden producirse proyecciones de fragmentos y/o partículas metálicas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 18 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 19/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO, de gafas o pantallas de protección facial, en la
realización de estas tareas.

12. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Izado y movimiento de materiales


Descripción del riesgo:
Se dispone de un puente grúa(JASO) de 6,3 Toneladas, para dar servicio a
la nave,descarga de bobinas, chapas y elementos ya formados, conjunto
chapa-cámara.
Medidas preventivas:
Revisar periódicamente el estado de eslingas estrobos y accesorios de
elevación.
Revisar dichos elementos antes de su utilización.
Notificar la existencia de elementos defectuosos, para su sustitución.
Empleo de casco de seguridad cuando se realicen izados y traslados de
material.

13. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Gas ROFIN DC-OXX


Descripción del riesgo:
La máquina de soldadura por laser, emplea un gas para su funcionamiento,
denominado ROFIN DC-OXX, etiquetado con el pictograma de tóxico.
Medidas preventivas:
Atender a las indicaciones dadas por el fabricante, en cuanto a medidas a
adoptar en caso de fuga.

14. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Conformado de cámaras

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 19 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 20/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El último rodillo del equipo de conformado de cámaras, es accesible, tanto
en su parte superior como inferior.
Medidas preventivas:
Señalizar el peligro por atrapamiento, en la zona de salida de la chapa.
Abstenerse de realizar ninguna manipulación tanto en la parte superior del
rodillo como en la inferior del mismo,

15. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura/amoladora


Descripción del riesgo:
Riesgo de contacto eléctrico debido a un deterioro de las conexiones o
cableado del equipo de soldadura y herramienta portátil eléctrica.
Medidas preventivas:
Revisiones periódicas del estado de conexiones y cableados.
Notificar deficiencias.

16. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de chapas


Descripción del riesgo:
Se manipulan de forma manual las chapas pequeñas de canales.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en la correcta manipulación de pesos y/o
cargas.

Cumplir con la obligatoriedad existente en la empresa del uso de calzado de


seguridad homologado.

17. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Material depositado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 20 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 21/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Riesgo de golpeo que puede afectar principalmente a piernas/pies, debido a
la existencia de almacenamientos de material y producto terminado, en
zonas de paso y áreas de trabajo.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO de calzado con refuerzo en la puntera.

18. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Contactos con chapa/Manejo de herramientas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manipular
chapas y tener acceso a ellas, así como el manejo de diversa herramienta
manual que por sus caraterísticas puede causar corte o erosiones que
afecten principalmente a manos.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO de guantes de seguridad, (anti-corte), cuando se
realicen estas tareas.

19. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Dispositivo láser clase 4


Descripción del riesgo:
La mesa de soldadura por láser dispone de un cabezal que emite radiación
no ionizante láser de la clase 4.
CLASE 4: Láseres que también pueden producir reflexiones difusas
peligrosas. Pueden causar daños sobre la piel y pueden también constituir
un peligro de incendio. Su utilización precisa extrema precaución,La
exposición directa de ojos y piel siempre es peligrosa y la reflexión difusa
normalmente también. Pueden originar incendios.
Aunque se dispone de apantallamiento, la zona de corte o punto de
operación se hace visible, através de rendijas de las puertas de cierre.
Medidas preventivas:
Entrega de gafas de protección para este tipo de radiaciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 21 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 22/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Revisar los apantallamientos del equipo de manera que el haz y el punto de


operación, arco del equipo se encuentren siempre apantallados.

20. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de punteo


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica la aplicación de
puntos de soldadura y colocación de pletinas para dilatación, en el conjunto
cámar-chapa mediante el empleo de un equipo de soldadura TIG.
Riesgo de exposición a radiaciones no ionizantes-arco.
Medidas preventivas:
Empleo de panatalla de protección o yelmo.
Verificar correcto marcado del cristal.(CE)

21. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Elementos en area de trabajo o zonas de paso


Descripción del riesgo:
Se observaron cables en el suelo cruzando zonas de paso con los que se
puede tropezar.
Medidas preventivas:
Canalizar los cables de forma que no se obstaculicen las zonas de paso ni
los lugares de trabajo, y estos se mantengan limpios y despejados.

22. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Traspaleta Linde


Descripción del riesgo:
Se utiliza una Traspaleta marca Linde (2300 Kg) para el transporte y
colocación de material. El equipo disponen de Marcado CE y placa de carga
máxima. Durante el uso del equipo pueden producirse golpes en
extremidades inferiores y superiores, caídas al mismo nivel y atrapamientos
debidos a:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 22 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 23/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Caída o desprendimiento de la carga transportada.


- Caida o desprendimiento de las uñas del equipo.
- Mala utilización de la tranpaleta que permite los golpes o atrapamientos
con el chasis o ruedas directrices estando éstas desprotegidas.
- Caídas al mismo nivel debidas al deslizamiento del operario durante el
manejo de la traspaleta por mal estado de la superficie de trabajo.
- Atrapamiento de personas o cizallamiento de dedos o manos al chocar
contra algún obstáculo la barra de tracción de la traspaleta.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre las siguientes reglas en las operaciones de
carga y circulación con la transpaleta:

- Comprobar que el peso de la carga a levantar es el adecuado a la


capacidad de carga de la transpaleta (mantener visible la PLACA DE
CARGA).
- No colocarse nunca bajo las uñas de la traspaleta.
- Asegurarse que las cargas están perfectamente equilibradas y calzadas.
- Evitar siempre elevar la carga con un solo brazo de la horquilla.
- Conducir la carretilla tirando de ella por la empuñadura habiendo situado la
palanca de mando en la posición neutra o punto muerto.
- Mirar en la dirección de la marcha y conservar siempre buena visibilidad en
el recorrido.
- Supervisar la carga, sobretodo en los giros y particularmente si es muy
voluminosa.
- No utilizar la transpaleta en superficies húmedas, deslizantes o desiguales.
- En caso de que se deba descender una ligera pendiente, sólo se hará si
dispone de freno y situándose el operario siempre detrás de la carga. La
pendiente máxima a salvar será del 5%.

23. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Limpieza grasa de chapas, desengrasantes, etc.


Descripción del riesgo:
Para la realización de tareas en este puesto de trabajo , se emplean diversos
productos químicos:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 23 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 24/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Disolvente, CHEMETALL, para limpieza del acero inoxidable, etc.


Medidas preventivas:
Informar al trabajador por escrito de los riesgos y medidas preventivas, EPIs,
a emplear, en la utilización de los productos químicos empleados en este
puesto de trabajo.
Actualizar con periodicidad en función de la nueva utilización de productos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 24 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 25/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.1.2. Equipo de Conformado de cámaras TGZ

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso del Equipo de
Conformado de cámaras TGZ compuesto por el conjunto de devanado más
la mesa de perfilado. El eauipo dispone de Marcado CE.

Fecha de evaluación: 16/10/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 1
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 6-7-8 5 2-3-4
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Media Severidad: Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Movimiento de las cámaras con el puente grúa


Descripción del riesgo:
Para limpiar las 'cámaras' (piezas cortadas y conformadas) por la parte
inferior se levantan con el puente grúa mediante unos accesorios metálicos
que se colocan a ambos lados de la cámara a lo largo de toda ella. Un vez
que está levantada, se aflojan los accesorios de un lateral y se continua
elevando la pieza, consiguienso así que esta se gire 90 grados. Existe riesgo
de caídas o movimientos bruscos de la pieza durante esta operación.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 25 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 26/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Cambiar el modo de elevación/giro de las piezas (según informó la empresa,
se está valorando la utilización de una mesa hidráulica).

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Colocación de la chapa al inicio de cada ciclo


Descripción del riesgo:
Pueden producirse atrapamientos durante el enhebrado de la chapa y su
colocación (operación que se hace cuando se cambia de bobina), por
acceso a los rodillos en movimiento. El equipo dispone de un modo de
funcionamiento 'manual' para estas operaciones, en el cual es necesario
mantener pulsado el botón para que los rodillos se muevan.
Según informó el trabajador que utiliza habitualmente el equipo, durnate esta
operación no accede a los rodillos con las manos, si no que solamente
empuja la chapa desde fuera de la zona de influencia de estos. Además
utiliza unas 'barretas' (palancas metálicas) para desplazar la chapa cuando
es necesario, nunca las manos..
Medidas preventivas:
El trabajador que utilice el equipo debe estar correctamente
formado/informado sobre el uso del mismo. Para el enhebrado de la chapa
deberá utilizarse siempre el modo de funcionamiento manual y no acceder a
los rodillos.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso a la cizalla


Descripción del riesgo:
Durante el movimiento de corte de la cizalla esta describe un movimiento de
'bisagra', por lo que pueden producirse atrapamientos.
Medidas preventivas:
Cubrir la zona de operación de la cizalla, de forma que no se pueda acceder
a esta mientras esté en movimiento.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 26 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 27/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Acceso a rodillos en movimiento


Descripción del riesgo:
Los rodillos que se encuentran a la salida de la mesa de perfilado (superior e
inferior) y los rodillos que se encuentran delante y detrás la cizalla no se
encuentran protegidos.
Medidas preventivas:
Proteger los rodillos, de forma que no pueda accederse a ellos mientras se
encuentran en movimiento.

5. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes con la bobina de material


Descripción del riesgo:
Es necesario colocar las bobinas metálicas en la máquina de devanado.
Habitualmente el suministrador las deja colocadas de manera horizontal,
siendo más fácil su movimiento, pero puntualmente puede dejarlas en
posición vertical. El movimiento se hace eslingando la bobina y
desplazándola con el puente grúa, por lo que pueden producirse golpes.
Medidas preventivas:
Solicitar al suministrador que coloque las bobinas en posición horizontal.

6. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Cortes con la chapa


Descripción del riesgo:
Durante la manipulación de la chapa pueden producirse cortes en las
manos; colocación, enhebrado, etc.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que deben utilizar guantes con protección frente
riesgos mecánicos durante la realización de estas tareas.

7. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 27 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 28/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Golpes con la bobina


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes con la bobina, con el bastidor o con la propia
chapa mientras la bobina está girando.
Medidas preventivas:
Colocar protección perimetral asociada a un dispositivo de enclavamiento en
la zona de la bobina, de forma que no pueda accederse a esta mientras está
en movimiento.

8. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Colocación de la bobina


Descripción del riesgo:
Pueden producirse la caída de los elementos de sujeción de la bobina, que
se retiran para hacer el cambio de bobina.
Medidas preventivas:
Recordar al trabajador que debe asegurar buenos agarres de los elementos
de sujeción y utilizar el calzado de seguridad proporcionado por la empresa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 28 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 29/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.1.3. Equipo de soldadura laser Prima Industrie

Descripción del puesto:


En este apartado se recogen los riesgos derivados del uso del Equipo de
Soldadura laser Prima Industrie. El equipo dispone de Marcado CE.

Fecha de evaluación: 16/10/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 2 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 3

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso a la zona de desplazamiento de la mesa

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 29 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 30/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La pieza a soldar se coloca sobre una mesa que se desplaza de manera
automática. El acceso a la zona de desplazamiento se encuentra protegido
en la zona inicial (antes de la soldadura) mediante fotocélula en uno solo de
los laterales y en la zona final mediante un vallado metálico (una vez
realizada la soldadura), que dispone de una puerta de acceso. Esta puerta
tiene un dispositivo de enclavamiento (micro) que ha sido anulado y se
trabaja con ella normalmente abierta para acceder a retirar ciertos elementos
de la pieza soldada, con la mesa en movimiento.
Medidas preventivas:
Volver a poner en funcionamiento el dispositivo de enclavamiento existente
en la puerta de acceso de la zona final del equipo de soldadura y prohibir
expresamente su anulación.

Limitar el acceso a toda la parte delantera mediante un vallado de protección


perimetral o mediante el uso de fotocélulas.

2. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Exposición a humos de soldadura


Descripción del riesgo:
El equipo emite humos de soldadura, aunque dispone de sistema de
aspiración en el punto de operación.
Medidas preventivas:
Verificar periódicamente que el sistema de aspiración funciona
correctamente.

3. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Utilización de equipo de soldadura


Descripción del riesgo:
El equipo de soldadura emite radiaciones no ionizantes, pero la zona de
operación se encuentra protegida mediante pantallas y no se accede a ella.
Medidas preventivas:
Comprobar peródicamente que las mamparas de protección se encuentran
en condiciones óptimas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 30 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 31/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.1.4. Mesa de presión

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la Mesa de
Presión.

Fecha de evaluación: 16/10/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso a los pisones


Descripción del riesgo:
La mesa de presión dispone de pisones a ambos lados para sujetar la pieza,
que se encuentran completamente accesibles. Estos se accionan mediante
sistema de pulsación continua desde la botonera con cable de que dispone
el equipo.
Medidas preventivas:
Colocar protección en la zona de los pisones que impida el acceso a los
mismos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 31 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 32/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Rotura/movimiento de latiguillo


Descripción del riesgo:
Puede producirse la rotura o el aflojamiento de los latiguillos que alimentan
los pisones.
Medidas preventivas:
Realizar un mantenimiento preventivo de estos elementos; ante cualquier
anomalía, se pondrá el equipo fuera de servicio hasta su subsanación.

3. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 32 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 33/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.1.5. Máquina de soldadura láser PillowPlates

Descripción del puesto:


En este apartado se recogen los riesgos derivados del uso de la máquina de
soldadura láser PillowPlates. El equipo dispone de Marcado CE.

La máquina está equipada con un láser de elevada potencia para soldadura


e incluye un láser piloto para simulación. Opcionalmente se montan 2
láseres de línea auxiliares en el suministro. Estas piezas se clasifican
conforme a EN 60825-1:
- Máquina de soldadura láser Clase 4, aunque los niveles de radiación láser
evaluables registrados están muy por debajo de los AEL clase 1 en
condiciones normales de fallo único, se ha otorgado la clase 4 basándose
en el posible mal uso esperado, el acceso de las personas: la posibilidad de
que una persona pueda estar presente dentro del recinto cerrado.
Clase 1, en la zona del operador, debido a los dispositivos de seguridad y el
recinto cerrado protector. (en funcionamiento normal)
- Láser piloto cercado Clase 1, en la salida de la óptica de enfoque.
- Fuente de láser Clase 4, sin medidas de seguridad adicionales utilizadas,
como un recinto cerrado protector.
- Sensor de medición de altura Clase 2, en la salida de la óptica de enfoque.
- Láser auxiliar para colocación Clase 1M, a la salida de la óptica de
enfoque.

Fecha de evaluación: 03/06/2021


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 33 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 34/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 9 4-5
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 6-7-8 1-2-3

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 210 Incendios

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Incendios
Descripción del riesgo:
La luz láser puede provocar incendios si prende material inflamable.
Medidas preventivas:
Asegúrese de que las placas a soldar se han limpiado correctamente.

Deberá haber siempre a mano un extintor de incendios de CO2, ya que el


haz láser puede prender materiales inflamables.

2. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajo en atmósferas potencialmente explosivas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 34 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 35/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Peligro de explosión cuando se trabaje en atmósferas potencialmente
explosivas.
Medidas preventivas:
Prohibir operar en una atmósfera explosiva.

3. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Uso inadecuado


Descripción del riesgo:
Existe peligro de muerte o lesión, así como de daños materiales si durante el
funcionamiento se tira de los enchufes.
Medidas preventivas:
Informar al personal que durante el funcionamiento, no tire de los enchufes.

Apague siempre la máquina cuando trabaje en piezas eléctricas.

La máquina (o piezas de la misma) no se podrá conectar a una conexión de


corriente que no sea la especificada.

4. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de equipo de soldadura


Descripción del riesgo:
El equipo de soldadura emite radiaciones no ionizantes, pero la zona de
operación se encuentra cerrada y no se accede a ella.
El manejo inadecuado del dispositivo puede anular el estatus de las clases
de seguridad y puede provocar la emisión de radiación perjudicial.

Radiación láser de clase 4


- La exposición a la radiación láser de clase 4 puede provocar lesiones en
los ojos y la piel.
- La piel y los ojos no se deberán exponer a la radiación directa, reflejada o
dispersa.
- Lleve gafas de protección de seguridad de láser adecuadas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 35 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 36/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Las personas con implantes influibles magnéticamente (como marcapasos) o


con dispositivos prostéticos que contengan componentes ferromagnéticos
estarán en riesgo debido a los campos magnéticos que se producen.
Medidas preventivas:
Cuando esté trabajando con máquinas láser de clase 4, será necesario que
designe a un responsable de seguridad de láser para que evalúe los peligros
potenciales y para garantizar que se implementan las medidas de control
apropiadas.
Estará a cargo de la supervisión de las medidas de protección contra los
peligros causados por el láser.

No deberán trabajar bajo ningún concepto cerca de los motores lineales que
se usan en esta máquina. Esto será aplicable por lo general a las personas
que les puedan afectar los campos magnéticos fuertes. Se deberá mantener
un margen de seguridad de al menos 1 metro de los motores lineales.

Peligro del haz láser.


Los dispositivos de seguridad y protección que no estén instalados o que no
estén funcionando perfectamente podrán provocar lesiones físicas y daños
materiales.
- No retire, modifique o desactive los interruptores de enclavamiento de
seguridad o las cubiertas protectoras de la máquina. Los dispositivos de
seguridad y protección deberán estar operativos en todo momento.
- En caso de que se sospeche o presuma que hay daños en los dispositivos
de seguridad, desconecte la máquina de la red eléctrica.
- Los dispositivos de seguridad o protección dañados se deberán sustituir de
inmediato.

Debido a la elevada fuerza de los campos magnéticos del motor lineal,


especialmente cuando se está muy cerca del mismo (distancia aprox. 50
mm), las pistas magnéticas tendrán una elevada fuerza de atracción.
Esta es la razón por la que se deberán observar estrictamente los objetos
pesados (> 1 kg) or planos (> 1 dm2) hechos de acero o hierro (como
relojes, anillos, etc.), así como dispositivos técnicos (como ordenadores,
tarjetas de crédito, disquetes, discos duros, etc.) que el campo magnético
podría atraer, influir o destruir. No lleve estos objetos con la mano libre en
este ámbito y mantenga una distancia de seguridad apropiada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 36 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 37/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Debido a las fuerzas invisibles, en general se subestiman los efectos de los


campos magnéticos en el medio ambiente. Se deberá indicar que las fuerzas
de atracción se producen de forma abrupta y repentina y pueden llegar a ser
de varios miles de N.

No se deberá colocar nunca un objeto ferromagnético directamente sobre los


imanes de los motores lineales.

Si la ventana de protección de láser se daña, la máquina se deberá detener


y bloquear de inmediato hasta que la ventana se sustituya.

El recinto protege al operador de la luz láser y los movimientos peligrosos.


Si el recinto se daña de cualquier manera, la máquina se deberá detener y
bloquear de inmediato hasta que el recinto se repare.

5. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Superficies calientes


Descripción del riesgo:
Los productos soldados pueden tener una superficie caliente.
Medidas preventivas:
Se deberán usar guantes para evitar lesiones.

6. Riesgo: 250 Otros riesgos de accidente

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Intervención en equipos


Descripción del riesgo:
Durante las tareas de mantenimiento, ajuste, cambio de utillaje, limpieza,
etc. de la maquinaria el operario está expuesto a una serie de riesgos
generales propios de este tipo de tareas como pueden ser:
-Atrapamiento
-Corte
-Golpes
-Proyección de partículas
-Contactos térmicos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 37 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 38/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

-Contactos eléctricos, etc.

Este equipo es mantenido por la empresa instaladora por lo que los


trabajadores de talleres Landaluce no deben intervenir en él.
No obstante, se dan una serie de pautas en caso de que se acaben
realizando estas tareas.
Medidas preventivas:
Comprobar que puedan separarse cada una de sus fuentes de energía y
quedar bloqueadas en esa posición, para poder realizar tareas de limpieza,
mantenimiento, ajuste, cambio de utillaje, corrección, etc. de manera segura.

Las tareas de mantenimiento, ajuste, cambio de utillaje, corrección, limpieza,


etc. las debe realizar exclusivamente personal autorizado mediante permisos
de trabajo y formado.
Se debe prohibir intervenir en las máquinas y/o instalaciones al resto de
personal y se debe establecer la obligatoriedad de comunicar a los
encargados de mantenimiento cualquier anomalía. Para realizar dicha
comunicación se utilizará el instrumento que se considere más rápido y
eficaz.

Establecer la prohibición de intervenir en los equipos de trabajo que no


hayan sido correctamente consignados (no se debe intervenir en equipos
que estén funcionando)
La consignación de un equipo de trabajo comprende esencialmente las
siguientes acciones:

1. Separación del equipo de trabajo (o de elementos definidos del mismo) de


todas las fuentes de energía (eléctrica, neumática, hidráulica, mecánica y
térmica)

2. Bloqueo (u otro medio para impedir el accionamiento) de todos los


aparatos de separación (lo que implica que dichos dispositivos deberían
disponer de los medios para poder ser bloqueados). En el caso de máquinas
pequeñas, la evaluación del riesgo puede poner de manifiesto que se dan
circunstancias favorables que hacen innecesario el bloqueo del aparato de
separación, por ejemplo, cuando éste es accesible para la persona que
realiza las operaciones.

3. Disipación o retención (confinamiento) de cualquier energía acumulada


que pueda dar lugar a un peligro;

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 38 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 39/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4. Verificación, mediante un procedimiento de trabajo seguro, de que las


acciones realizadas según los apartados 1., 2. y 3. anteriores han producido
el efecto deseado.

5. Señalización.

Formar e informar al personal en la correcta consignación de equipos.

Entregar la ficha que se adjunta.

Establecer procedimientos seguros de trabajo.

7. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Zonas afiladas


Descripción del riesgo:
Ocasionalmente puede haber bordes o esquinas afiladas en la máquina y los
productos.
Medidas preventivas:
Se deberán usar guantes para evitar lesiones.

8. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Refrigeración con mezcla de etilenglicol


Descripción del riesgo:
En el sistema de refrigeración se usa una mezcla de etilenglicol.
Medidas preventivas:
Informar al personal que no beban la mezcla bajo ninguna circunstancia.

9. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 39 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 40/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Exposición a humos de soldadura


Descripción del riesgo:
El equipo emite humos de soldadura, aunque dispone de sistema de
aspiración en el punto de operación.

Cuando se sueldan, algunos materiales pueden producir humos que son


peligrosos en cantidades concentradas, como el cromo.
Medidas preventivas:
No opere nunca la máquina sin un sistema de escape instalado y operado
correctamente.

10. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: En el uso del equipo


Descripción del riesgo:
Formación en el uso del equipo.
Medidas preventivas:
Se debe formar e informar al personal en el uso de este equipo, poniendo
especial interés en temas de seguridad.

Está terminantemente prohibido alterar, reacondicionar o modificar la


máquina de ninguna manera sin el consentimiento expreso de RODOMACH.
De igual modo, está terminantemente prohibido retirar, puentear o evitar
cualquier dispositivo de seguridad.

Se deberán observar los siguientes puntos:


- No entre nunca en el área de la máquina cuando esta esté en
funcionamiento.
- Desconecte la máquina cuando no esté en funcionamiento.
- Cumplir las normativas nacionales, oficiales y legales sobre el
funcionamiento de un sistema láser con una fuente de láser integrada de
clase 4.
- Garantizar la limpieza y accesibilidad en y alrededor de la máquina
siguiendo las instrucciones y realizando las comprobaciones
correspondientes.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 40 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 41/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- La máquina debe operar con todos los dispositivos de protección y


seguridad correspondientes, p.e. equipo de parada de emergencia, cubiertas
protectoras, contactos de seguridad, sistema de escape, etc. compruebe que
estén en su lugar y funcionen correctamente.
- Abra el circuito de seguridad de la máquina cuando se produzca un error.
La máquina solo se podrá utilizar si está en perfectas condiciones técnicas.
- Cualquier avería, especialmente si afecta a la seguridad de la unidad, se
deberá subsanar de inmediato.
- La máquina solo la operará personal instruido.
- Se debe comprobar la máquina antes de empezar a trabajar para ver si hay
daños o defectos visibles y deberá notificar de inmediato cualquier cambio
que aparezca (incluido el comportamiento durante el funcionamiento) que
pueda afectar a la seguridad de la máquina.
- Se deberá garantizar que la máquina se opera solo en perfectas
condiciones.
- Las labores de servicio solo las podrá llevar a cabo personal instruido y
cualificado.
- Para mantenimiento y reparación, abra los circuitos de seguridad de la
máquina y asegúrese de que se mantienen abiertos durante toda la duración
del trabajo.
- Antes de trabajar en el sistema eléctrico de la máquina, apague el
interruptor principal.
- Bloquee el interruptor principal en esta posición utilizando un candado.
Lleve a cabo a su debido tiempo los trabajos de ajuste, mantenimiento y
servicio indicados en el manual de instrucciones y mantenieminto.
- Compruebe regularmente el funcionamiento correcto de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Cumplir lo establecido en el manual de instrucciones, el cuál debe estar a


disposición del personal.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 41 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 42/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2. Nave principal (zona de corte, conformado y soldadura


4.1.2.1. Rodillos curvadores TL 23

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de curvado de chapas mediante
el empleo del equipo denominado Rodillos curvadores TL 23.
Como elementos auxiliares que conforman el puesto de trabajo, se utiliza un
polipasto dimensionado para un soporte de 750 kg.
Herramienta manual.
Tambien pueden dar servicio al puesto de trabajo, dos puentes grúa:
-Puente grúa de la casa JASO de 10 TON.
-Puente grúa de de la casa BENGO de 12 TON.

Fecha de evaluación: 08/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 6-7-8-9-
TOLERABLE Baja 1
A 10 - 11 - 12
D
TRIVIAL

Muy Baja 3-4-5 2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Parada de emergencia no normalizada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 42 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 43/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La parada de emergencia existente en el pupitre de la máquina curvadora de
rodillos TL23, no se encuentra normalizada.(Pulsador rojo sobre fondo
amarillo).
Medidas preventivas:
Normalizar el pulsador del dispositivo de parada de emergencia de la
curvadora de rodillos TL 23, (Pulsador rojo, sobre fondo amarillo).

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Punto de operación accesible


Descripción del riesgo:
El punto de operación de la curvadora de rodillos, es accesible, por diseño,
pero no se dispone de parada de emergencia tipo tirón, ni de dispositivo
sensible , en las proximidades del punto de operación que detenga el equipo
ante una emergencia.
Este problema existe cuando un operador trabaja desde el pupitre de mando
y otro operario guía la chapa o realiza tareas en proximidad.
Medidas preventivas:
Dotar al equipo de sistema de seguridad, parad tipo tirón, barra sensible o
similar, situado en las cercanías del punto de operación.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Pestillo de seguridad inexistente


Descripción del riesgo:
El gancho del polipasto que da servicio a este equipo de trabajo, TL23, no
dispone de pestillo de seguridad.
La botonera de este polipasto se encuentra en estado deficiente.
Medidas preventivas:
Dotar al polipasto que da servicio al equipo de trabajo, TL23, de pestillo de
seguridad.

Reparar dispositivo de control, botonera.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 43 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 44/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Dispositivo de rearme


Descripción del riesgo:
No se pudo comprobar la existencia de dispositivo de rearme en el equipo
TL23.
Medidas preventivas:
Verificar la existencia de dispositivo de rearme, en el equipo.
Dotar de dicho dispositivo en caso de que no existiera.

5. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa y empleo de polipasto de las chapas que van a ser
curvadas en el equipo.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

6. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Organos de accionamiento

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 44 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 45/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Los organos de accionamiento de la máquina de rodillos curvadores TL23,
se encuentran borrosos y no indican claramente la maniobra realizada en su
pulsación.
Medidas preventivas:
Señalizar claramente los órganos de accionamiento de la máquina de
rodillos curvadores TL23, de manera que sea indicada claramente la
maniobra realizada..

7. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Colocación de chapa sobre rodillos


Descripción del riesgo:
Riesgo de atrapamiento en manos/dedos al guiar con el polipasto o con los
puentes grúa y apoyarlo sobre los rodillos para su conformado.
Medidas preventivas:
Mantener siempre los dedos/manos alejados de la zona de apoyo de los
rodillos, de manera qu estos no queden atrapados entre la chapa-rodillo.

8. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a conformar, posicionamiento, guiado, etc, y con
herramientas manuales,pudiendo tanto unas como otras provocar cortes,
erosiones que afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

9. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Cuadro eléctrico

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 45 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 46/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El cuadro eléctrico TL 843, no se encuentra señalizado mediante la
señalización de Peligro por Riesgo Eléctrico.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada el riesgo eléctrico en el cuadro
eléctrico TL 843.

10. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a curvar, mediante el empleo de un polipasto, o bien de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

11. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Obstáculos en zonas de paso y áreas de trabajo.


Descripción del riesgo:
Debido a la actividad desarrollada, existen elementos u obstáculos en las
zonas de paso y áreas de trabajo, pudiendo estos facilitar una posible caída.
Medidas preventivas:
Mantener dentro de lo razonable, recogida las zonas de paso y áreas de
trabajo.
Almacenar los materiales fuera de dichas zonas.
Estudiar la posibilidad de señalizar o delimitar dichas zonas.

12. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 46 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 47/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Existencia de elementos en zonas de paso y áreas de trabajo


Descripción del riesgo:
Debido a la actividad desarollada, existen elementos en las zonas de paso y
áreas de trabajo que pueden provocar que el oparador sufra una mala
pisada al transitar por dichas zonas.
Medidas preventivas:
Mantener dentro de lo razonable, recogida las zonas de paso y áreas de
trabajo.
Almacenar los materiales fuera de dichas zonas.
Estudiar la posibilidad de señalizar o delimitar dichas zonas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 47 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 48/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.2. Rodillos curvadores Astrida DAVI 4r (TL441)

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de curvado de chapas mediante
el empleo del equipo denominado Rodillos curvadores Astrida DAVI 4r
(TL441)
Como elementos auxiliares que conforman el puesto de trabajo, se utiliza un
polipasto dimensionado para un soporte de 750 kg.
Herramienta manual.
Tambien pueden dar servicio al puesto de trabajo, dos puentes grúa:
-Puente grúa de la casa JASO de 10 TON.
-Puente grúa de de la casa BENGO de 12 TON.

Fecha de evaluación: 12/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 5-6-7-8-
TOLERABLE Baja 9 - 10
A
TRIVIAL D

Muy Baja 2-3-4 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Punto de operación accesible

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 48 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 49/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El punto de operación de la curvadora de rodillos, es accesible, por diseño,
pero no se dispone de parada de emergencia tipo tirón, ni de dispositivo
sensible , en las proximidades del punto de operación que detenga el equipo
ante una emergencia.
Este problema existe cuando un operador trabaja desde el pupitre de mando
y otro operario guía la chapa o realiza tareas en proximidad.
Medidas preventivas:
Dotar al equipo de sistema de seguridad, parad tipo tirón, barra sensible o
similar, situado en las cercanías del punto de operación.

2. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Estructura de apoyo


Descripción del riesgo:
La zona de llegada de la estrcutura de apoyo móvil del equipo de rodillos
curcvadores Astrida Davi 4r, no se encuentra delimitada ni señalizada.
Medidas preventivas:
Delimitar el perimetro ocupado o la zona de llegada de los apoyos móviles
de los rodillos curvadores Astrida Davi 4r, tanto en la parte anterior como
posterior.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa y empleo de polipasto de las chapas que van a ser
curvadas en el equipo.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 49 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 50/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Desechar los que no se encuentren en correcto estado.


Registrar documentalmente dichas revisiones.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Dispositivo de rearme


Descripción del riesgo:
No se pudo comprobar la existencia de dispositivo de rearme en el equipo
Astrida Davi 4r (TL 441)
Medidas preventivas:
Verificar la existencia de dispositivo de rearme, en el equipo.
Dotar de dicho dispositivo en caso de que no existiera.

5. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Cuadro eléctrico


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico TL 844, no se encuentra señalizado, mediante la
señalización de peligro por riesgo eléctrico.
Medidas preventivas:
Señalizar el peligro por riesgo eléctrico en el cuadro eléctrico TL 844

6. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Colocación de chapa sobre rodillos


Descripción del riesgo:
Riesgo de atrapamiento en manos/dedos al guiar con el polipasto o con los
puentes grúa y apoyarlo sobre los rodillos para su conformado.
Medidas preventivas:
Mantener siempre los dedos/manos alejados de la zona de apoyo de los
rodillos, de manera qu estos no queden atrapados entre la chapa-rodillo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 50 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 51/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a conformar, posicionamiento, guiado, etc, y con
herramientas manuales,pudiendo tanto unas como otras provocar cortes,
erosiones que afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

8. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a curvar, mediante el empleo de un polipasto, o bien de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

9. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Obstáculos en zonas de paso y áreas de trabajo.


Descripción del riesgo:
Debido a la actividad desarrollada, existen elementos u obstáculos en las
zonas de paso y áreas de trabajo, pudiendo estos facilitar una posible caída.
Medidas preventivas:
Mantener dentro de lo razonable, recogida las zonas de paso y áreas de
trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 51 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 52/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Almacenar los materiales fuera de dichas zonas.


Estudiar la posibilidad de señalizar o delimitar dichas zonas.

10. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Existencia de elementos en zonas de paso y áreas de trabajo


Descripción del riesgo:
Debido a la actividad desarollada, existen elementos en las zonas de paso y
áreas de trabajo que pueden provocar que el oparador sufra una mala
pisada al transitar por dichas zonas.
Medidas preventivas:
Mantener dentro de lo razonable, recogida las zonas de paso y áreas de
trabajo.
Almacenar los materiales fuera de dichas zonas.
Estudiar la posibilidad de señalizar o delimitar dichas zonas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 52 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 53/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.3. Banco de soldadura TIG-Plasma SEO

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de soldadura de chapas
mediante el empleo de un equipo de trabajo denominado Banco de
soldadura TIG-Plasma SEO.
para dar servicio al cabezal de soldadura, se dispone de un equipo
NERTINOX TH 500, (TL41).
Como equipos de trabajo auxiliares se emplean.
-Puente grúa de la casa JASO de 10 TON.
-Puente grúa de la casa BENGO de 12 TON.
Otros equipos:amoladoras, pulidoras.
Harramienta manual.

Fecha de evaluación: 22/05/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 3-4-5-6-
TOLERABLE Baja 7-8
A
TRIVIAL D

Muy Baja 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 53 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 54/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser soldadas en la mesa de
soldadura
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Accesos al banco


Descripción del riesgo:
Para la ejecución del proceso, apoyo de pieza, retirada de pieza, inspección
del proceso, es necesario que el operador acceda y permanezca sobre el
banco.
No hay ningun dispositivo, escalón ,escalerilla o análogo que facilite dicha
tarea.
Medidas preventivas:
Dotar de escalones o escalas de acceso al banco.

3. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a soldar, mediante el empleo de puente grúa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 54 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 55/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a soldar pudiendo esta provocar cortes, erosiones que
afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

Señalizar dicha obligacion.

5. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Arco de soldadura


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el observar el
cabezal de soldadura, así como verificar que la operación de soldadura se
realiza correctamente.

Previo al inicio del funcionamiento del equipo, y al finalizar el proceso con la


mesa de soldadura, se pueden emplear equipos portátiles de soldadura.

Se observó que existen zonas en la mesa de soldadura, en las que el arco


es visible.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 55 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 56/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Empleo de gafas de protección con cristales de tipo inactínico, verificando
que el grado de protección de las mismas corresponda a la intensidad en
amperios para este tipo de soldadura, (TIG/plasma).

Mejorar el cierre de la zona de soldadura, de manera que se evite una vision


directa con el arco.

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Verificación de proceso


Descripción del riesgo:
La realización de taraes en este puesto de trabajo, implica el acceder a las
cercanías del punto de operación para verificar el correcto estado de la
operación, estado el operador expuesto a humos de soldadura.
Medidas preventivas:
Empleo de EPIs de la vías respiratorias, para partículas metálicas,humos de
soldadura.

Se recomienda dotar al cabezal de sistema de extracción localizado.

7. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Comprobacion del proceso


Descripción del riesgo:
Para realizar una verificación del proceso de soldadura, el operador del
equipo debe de asomarse para poder ver la zona de operación, inclinando
el cuerpo y permaneciendo de rodillas.
Medidas preventivas:
Dotar al operador de rodilleras o elementos similar que protega las rodillas,
mientras verifica el correcto estado de la operación de soldadura.

8. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Partículas o elementos metálicos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 56 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 57/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el picado de
cordones, y el manejo de la rotaflex, para preparación y acabado de las
piezas.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

9. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 57 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 58/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.4. Banco de soldadura de Arco sumergido SAF con cabezal MEGASAF 6

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de soldadura de chapas,
mediante el empleo del equipo denominado Banco de soldadura de Arco
sumergido SAF con cabezal MEGASAF 6.
Para dar servicio a este equipo se dispone de la máquina inventariada como
TL 691 Starmatic 1003 DC.
Se empela diversa herramienta manual.
Amoladoras, pulidoras.
-Puente grúa de la casa JASO de 10 TON
-Puente grúa de la casa BENGO de 12 TON.

Fecha de evaluación: 22/05/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 3-4-5-6-
TOLERABLE Baja 7-8-9
A
TRIVIAL D

Muy Baja 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 58 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 59/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser soldadas en la mesa de
soldadura
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Accesos al banco


Descripción del riesgo:
Para la ejecución del proceso, apoyo de pieza, retirada de pieza, inspección
del proceso, es necesario que el operador acceda y permanezca sobre el
banco.
No hay ningun dispositivo, escalón ,escalerilla o análogo que facilite dicha
tarea.
Medidas preventivas:
Dotar de escalones o escalas de acceso al banco.

3. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a soldar, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 59 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 60/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a soldar pudiendo esta provocar cortes, erosiones que
afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

Señalizar dicha obligacion.

5. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Arco de soldadura


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el observar el
cabezal de soldadura, así como verificar que la operación de soldadura se
realiza correctamente.

Previo al inicio del funcionamiento del equipo, y al finalizar el proceso con la


mesa de soldadura, se pueden emplear equipos portátiles de soldadura.

Se observó que existen zonas en la mesa de soldadura, en las que el arco


es visible.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de protección con cristales de tipo inactínico, verificando
que el grado de protección de las mismas corresponda a la intensidad en
amperios para este tipo de soldadura, (TIG/plasma).

Mejorar el cierre de la zona de soldadura, de manera que se evite una vision


directa con el arco.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 60 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 61/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Verificación de proceso


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el acceder a las
cercanías del punto de operación para verificar el correcto estado de la
operación, estado el operador expuesto a humos de soldadura.
Medidas preventivas:
Empleo de EPIs de la vías respiratorias, para partículas metálicas,humos de
soldadura.

Se recomienda dotar al cabezal de sistema de extracción localizado.

7. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Comprobacion del proceso


Descripción del riesgo:
Para realizar una verificación del proceso de soldadura, el operador del
equipo debe de asomarse para poder ver la zona de operación, inclinando
el cuerpo y permaneciendo de rodillas.
Medidas preventivas:
Dotar al operador de rodilleras o elementos similar que protega las rodillas,
mientras verifica el correcto estado de la operación de soldadura.

8. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Partículas o elementos metálicos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el picado de
cordones, y el manejo de la rotaflex, para preparación y acabado de las
piezas.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 61 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 62/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

9. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 62 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 63/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.5. Guillotina MEBUSA CH 312 (TL19)

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de control de y manejo del la
Guillotina MEBUSA CH 312 (TL19).
Elementos auxiliares:
Herramienta manual, llaves,metro, etc.
Polipasto.
-Puente grúa de 10 TON de la casa JASO.
-Puente grúa de la casa BENGO de 10 TON

Fecha de evaluación: 12/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 4-5-6-7
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 8 3 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Pisones del equipo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 63 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 64/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Los pisones de la Guillotina MEBUSA CH 312 (TL19), son accesibles
Medidas preventivas:
El resguardo fijo debe de impedir un acceso al pisador, permitiendo el el
paso del espesor máximo de la chapa admisible.

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas con la guillotina MEBUSA


Descripción del riesgo:
El punto de operación de la guillotina MEBUSA CH 312 (TL 19), es
accesible, tanto por su parte frontal como por la zona de recogida de
recortes durante su uso.
Medidas preventivas:
Revisar el estado del resguardo fijo, de manera que este permita el acceso
de la chapa de espesor máximo, pero sea imposible un acceso a la zona de
operación de los dedos-mano.

Dotar la zona de recogida de recortes de resguardo fijo, que deberá de estar


siempre colocados, salvo tener que cizallar piezas de formas singulares, que
requerirá la presencia de un recurso preventivo.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser cortadas en el equipo,
(Guillotina MEBUSA).
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 64 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 65/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Desechar los que no se encuentren en correcto estado.


Registrar documentalmente dichas revisiones.

4. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Evacuación de los recortes


Descripción del riesgo:
La Guillotina MEBUSA CH 312, dispone de un sistema de cunas para la
evacuacion de los recortes, pero no hay previsto un sistema de retención de
recortes, pudiendo provocar estos caídas.
Medidas preventivas:
Dotar al equipo de sistema de retención de recortes.
Señalizar y delimitar.

5. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Evacuacion de los recortes


Descripción del riesgo:
La Guillotina MEBUSA CH 312, dispone de un sistema de cunas para la
evacuacion de los recortes, pero no hay previsto un sistema de retención de
recortes, pudiendo provocar accidente por pisadas sobre los mismos..
Medidas preventivas:
Dotar al equipo de sistema de retención de recortes.
Señalizar y delimitar.

6. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a cortar pudiendo esta provocar cortes, erosiones que
afecten principalmente a manos/brazos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 65 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 66/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

Señalizar dicha obligacion.

7. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a cortar, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

8. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Tareas de cizallado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas metálicas que pueden impactar
principalmente en ojos, al realizar tareas con la Guillotina MEBUSA CH 312.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad.
Señalizar dicha OBLIGATORIEDAD

9. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 66 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 67/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos a los trabajadores y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo, o en su defecto de un procedimiento de
trabajo seguro establecido para ese equipo. Ante cualquier duda, consulte a
PREVEMONT.

10. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
operador.
Medidas preventivas:
La Guillotina solo será manejada por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.

11. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Marcado CE de los equipos utilizados (adecuación al RD1215/1997)


Descripción del riesgo:
Marcado CE de los equipos de trabajo o en su defecto, adecuación al
RD1215/1997.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 67 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 68/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Recordar que todas las máquinas cuya fabricación sea posterior al 1/1/1995,
deben disponer del marcado CE. Los equipos de fabricación anterior al
1/1/1995 no poseen marcado CE, por lo que para asegurar unas condiciones
seguras de utilización deben adecuarse a las indicaciones recogidas en el
anexo I del Real Decreto 1215/1997. Consulte a PREVEMONT ante
cualquier duda.

Para el cumplimiento con el equipo al RD1215/1997 puede solicitar a un


Organismo de Control Autorizado (OCA) para que proceda a la revisión de la
máquina y expida, en su caso, de que la misma cumple con el RD1215
(Certificado de conformidad). No obstante, dicho certificado puede ser
emitido por cualquier técnico competente, cuya titulación universitaria o
profesional le habilite para ello.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 68 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 69/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.6. Equipo de corte de chapa y oxitomo SEO con cabezal AZUR SAF 1.2E

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de manejo y control del Equipo
de corte de chapa y oxitomo SEO con cabezal AZUR SAF 1.2E.
Se dispone de un equipo TL625 ,SAF ZIP 5.0, para dar servicio al equipo.
se dispone de polipasto de 750 kg para la colocación de planchas.
Se emplean herramienta manual.
y como equipos de elvación son utilizados los puentes grúa.
-Puente grúa de 10 TON de la casa JASO.
-Puente Grúa de 12 TON de la casa BENGO.

Fecha de evaluación: 14/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 2-3-4-5-
TOLERABLE Baja 6-7
A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 69 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 70/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser soldadas en la mesa de
soldadura
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Acceso a cabezales


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el acceder a la
zona de operación para ajustar los cabezales de oxicorte, no se dispone de
escala de acceso al banco.
El transito o paso de un cabezal a otro se realiza pisando los nervios que
conforman el banco.
Malas pisadas al subir, bajar o pisar por las rejillas
Medidas preventivas:
Dotar a la mesa de escala de acceso a la zona de banco.
Dotar de plataforma, móvil ,rígida y ligera a la zona de banco, de manera
que esta facilite el paso de un cabezal a otro, sin necesidad de pisar los
nervios de la mesa.

3. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a soldar, mediante el empleo de puente grúa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 70 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 71/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a soldar pudiendo esta provocar cortes, erosiones que
afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

Señalizar dicha obligacion.

5. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Partículas o elementos metálicos


Descripción del riesgo:
Proyección de fragmentos incandescentes.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de corte


Descripción del riesgo:
Exposición a humos y gases de soldadura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 71 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 72/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se recomeinda la realización de mediciones higiénicas

Es necesario utilizar mascarilla con filtro adecuado para inoxidable en


trabajos de corte por plasma.

7. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de corte con el equipo


Descripción del riesgo:
Exposiciones a radiaciones en las bandas de UV visible e IR del espectro ,
nocivas para los ojos, procedentes del soplete y del metal incandescente del
arco de soldadura
Medidas preventivas:
Empleo de pantallas o gafas de protección para oxicorte

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 72 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 73/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.7. Plegadora HACO PPM 43260

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y control de la
Plegadora HACO PPM 43260.
Elementos auxiliares:
Herramienta manual, llaves de ajuste, etc.
Polipasto de 750 kg, para la colocación de planchas pesadas y/o
voluminosas.

Fecha de evaluación: 14/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 5-6-7-8
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 3-4 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de plegado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 73 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 74/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Parte trasera de la plegadora HACO PPM 43260 es accesible, dispone de
resguardos, pero no en todo su perímetros, habiendo una zona accesible,
(zona común al equipo de pulido de conos)
Medidas preventivas:
Dotar a la parte trasera de la máquina MEBUSA Promeca RG404 de
resguardo fijo o móvil con enclavamiento de categoría 1 o un sistema de
barreras inmateriales,(células fotoeléctricas de seguridad).

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Plegadora en funcionamiento.


Descripción del riesgo:
El equipo dispone de mando bimanual, pero este equipo es empleado o
utilizado por varios operadores en simultáneo.
Medidas preventivas:
Verificar que exista y este operativo el selector con enclavamiento, que
permita elegir sin ambiguedad el numero de puestos en servicio.
No habrá más personal operando que los puestos seleccionados.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa o polipasto de las chapas a plegar
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 74 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 75/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Mantenimiento-Reparacion de equipo


Descripción del riesgo:
En ocasiones puntuales se debe de acceder a la zona superior del equipo a
revisar elementos o a hacer ajustes.
Se dispone de escalera.
Medidas preventivas:

5. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en
la utilización de este equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias


generados por el equipo.

6. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Cuadro eléctrico


Descripción del riesgo:
Cuadro eléctrico del equipo sin señalizar.
Medidas preventivas:
Señalizar el cuadro eléctrico del equipo, mediante señalización normalizada.

7. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 75 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 76/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a plegar pudiendo esta provocar cortes, erosiones que
afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

Señalizar dicha obligacion.

8. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a plegar, mediante el empleo de puente grúa. o movimiento con
polipasto.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 76 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 77/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.8. Plegadora MEBUSA Promeca RG404

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y control de la
Plegadora Plegadora MEBUSA Promeca RG404.
Elementos auxiliares:
Herramienta manual, llaves de ajuste, etc.
Polipasto de 750 kg, para la colocación de planchas pesadas y/o
voluminosas.
Como elemntos auxiliares se utilizan también:
Puente grúa de 10 TON de la casa JASO.
Puente Grúa de 12 TON de la casa BENGO

Fecha de evaluación: 14/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 5-6-7-8
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 4 1-2-3

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de plegado de chapa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 77 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 78/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Riesgo de atrapamiento entre el punzón y la matriz.
Punto de operación accesible, no se dispone de :
Resguardo móvil con sistema de enclavamiento.
Apartacuerpos.
Barreras inmateriales.
Mandos a dos manos.
Medidas preventivas:
Dotar a la plegadora MEBUSA PROMECA RG 404, de alguno de los
siguientes medios de protección:
Resguardo móvil con sistema de enclavamiento.
Apartacuerpos.
Barreras inmateriales.
Mandos a dos manos

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de plegado


Descripción del riesgo:
Los laterales de la plegadora MEBUSA , se encuentran sin proteger, siendo
accesibles cuando el equipo esta en operación.
Medidas preventivas:
Proteger la plegadora MEBUSA Promeca RG 404 mediante resguados fijos
o o móviles con enclavamiento de categoría 1.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de plegado


Descripción del riesgo:
Parte trasera de la plegadora MEBUSA Promeca RG404 es accesible, no
dispone de resguardos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 78 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 79/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Dotar a la parte trasera de la máquina MEBUSA Promeca RG404 de
resguardo fijo o móvil con enclavamiento de categoría 1 o un sistema de
barreras inmateriales,(células fotoeléctricas de seguridad).

4. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa o polipasto de las chapas a plegar
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

5. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

6. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 79 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 80/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Cuadro eléctrico


Descripción del riesgo:
Cuadro eléctrico del equipo sin señalizar.
Medidas preventivas:
Señalizar el cuadro eléctrico del equipo, mediante señalización normalizada.

7. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a plegar pudiendo esta provocar cortes, erosiones que
afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

Señalizar dicha obligacion.

8. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a plegar, mediante el empleo de puente grúa. o movimiento con
polipasto.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 80 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 81/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.9. Guillotina (TL 37)

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y control del equipo
denominado Guillotina (TL 37).
Como elementos auxiliares se utilizan dos puentes grúa:
-Puente grúa de la casa JASO de 10 TON.
-Puente grúa de la casa BENGO.
Herramienta manual diversa, llaves de ajuste, etc.

Fecha de evaluación: 14/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 5-6-7-8
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 9 4 1-2-3

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Pisones del equipo


Descripción del riesgo:
Los pisones de la Guillotina TL37, son accesibles

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 81 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 82/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
El resguardo fijo debe de impedir un acceso al pisador, permitiendo el el
paso del espesor máximo de la chapa admisible.

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas con la guillotina MEBUSA


Descripción del riesgo:
El punto de operación de la guillotina TL 37 es accesible, tanto por su parte
frontal como por sus laterales, izquierdo y derecho.
Medidas preventivas:
Revisar el estado del resguardo fijo, de manera que este permita el acceso
de la chapa de espesor máximo, pero sea imposible un acceso a la zona de
operación de los dedos-mano.

Dotar a los laterales de resguardos fijos, que deberán de estar siempre


colocados, salvo tener que cizallar piezas de formas singulares.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Guillotina TL 37
Descripción del riesgo:
La zona de operación de la Guillotina TL 37, es accesible por su parte
trasera,.
Medidas preventivas:
Colocar un plano inclinado para la evacuacióbn de recortes, que impida
también un accesoa la zona de operación por su parte trasera.
Si esto no se realiza, se debrá de colocar un sistema de cierre en esa zona,
con sistema de enclavamiento de Categoría 1.

4. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 82 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 83/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser cortadas en el equipo,
(Guillotina TL 37).
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

5. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a cortar pudiendo esta provocar cortes, erosiones que
afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

Señalizar dicha obligacion.

6. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a cortar, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 83 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 84/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

7. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Evacuación de los recortes


Descripción del riesgo:
La Guillotina TL 37, no dispone de un sistema de retención y recogida de
recortes, pudiendo provocar estos caídas.
Medidas preventivas:
Dotar al equipo de sistema de retención de recortes.
Señalizar y delimitar.

8. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Evacuacion de los recortes


Descripción del riesgo:
La Guillotina MEBUSA CH 312, dispone de un sistema de cunas para la
evacuacion de los recortes, pero no hay previsto un sistema de retención de
recortes, pudiendo provocar accidente por pisadas sobre los mismos..
Medidas preventivas:
Dotar al equipo de sistema de retención de recortes.
Señalizar y delimitar.

9. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Tareas de cizallado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas metálicas que pueden impactar
principalmente en ojos, al realizar tareas con la Guillotina MEBUSA CH 312.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 84 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 85/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad.
Señalizar dicha OBLIGATORIEDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 85 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 86/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.10. Sierra de mesa(disco) TL 611

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan atraes de manejo y control del la sierra
de mesa(disco) TL 611.(corte de madera).

Fecha de evaluación: 14/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de corte


Descripción del riesgo:
La sierra de disco TL 611 no dispone de dispositivo de rearme, ni de
pulsadores de paro marcha.
Medidas preventivas:
Dotar a la sierra de disco TL611 de dispositivo de rearme.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 86 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 87/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Dotar a la sierra de disco TL611 de dispositivos de pulsación, paro-


marcha,(estos deberan de estar embutidos).

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Manejo de sierra de corte TL611


Descripción del riesgo:
La zona inferior del disco de corte de la mesa de corte TL 611, no se
encuentra protegida mediante resguardo.
Medidas preventivas:
Proteger mediante resguardo o carcasa la zona inferior del disco de corte de
la sierra de corte TL611

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Fragmentos de madera


Descripción del riesgo:
Riesgo de impacto de restos de madera, que pueden afectar principalmente
a ojos en tareas de corte.
No existe señalización en el equipo de uso obligatorio de gafas de
seguridad, o pantallas faciales.
Medidas preventivas:
Señalizar el uso obligatorio de gafas de seguridad en el equipo.
Velar por su uso en la realización de operaciones con la mesa.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Retroceso de la pieza a cortar


Descripción del riesgo:
La mesa de corte TL 611, no dispone de cuchillo diivisor.
Medidas preventivas:
Dotar a la mesa de corte TL611 de cuchillo divisor.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 87 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 88/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.11. Mesa de escuadrar Oxicorte

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y control de la Mesa
de escuadrar Oxicorte.
Elementos auxiliares:
-Puente grúa de la casa Jaso de 10 TON.
-Puente grúa de la casa Bengo.
Pulidoras/amoladoras.
Herramienta manual.

Fecha de evaluación: 14/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 3-4-5-6-
TOLERABLE Baja 7-8-9
A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 88 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 89/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser soldadas en la mesa de
soldadura
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Accesos al banco


Descripción del riesgo:
Para la ejecución del proceso, apoyo de pieza, retirada de pieza, inspección
del proceso, es necesario que el operador acceda y permanezca sobre el
banco.
No hay ningun dispositivo, escalón ,escalerilla o análogo que facilite dicha
tarea.
Medidas preventivas:
Dotar de escalones o escalas de acceso al banco.

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Acceso a cabezales


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el acceder a la
zona de operación para ajustar los cabezales de oxicorte, no se dispone de
escala de acceso al banco.
El transito o paso de un cabezal a otro se realiza pisando los nervios que
conforman el banco.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 89 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 90/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Dotar a la mesa de escala de acceso a la zona de banco.
Dotar de plataforma, móvil ,rígida y ligera a la zona de banco, de manera
que esta facilite el paso de un cabezal a otro, sin necesidad de pisar los
nervios de la mesa.

4. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a soldar, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera
que estos se encuentren operativos.

Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,


polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

5. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a soldar pudiendo esta provocar cortes, erosiones que
afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

Señalizar dicha obligacion.

6. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 90 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 91/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Partículas o elementos metálicos


Descripción del riesgo:
Proyección de fragmentos incandescentes.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

7. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

8. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de corte


Descripción del riesgo:
Exposición a humos y gases de soldadura.
Medidas preventivas:
Se recomeinda la realización de mediciones higiénicas

9. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de corte con el equipo


Descripción del riesgo:
Exposiciones a radiaciones en las bandas de UV visible e IR del espectro ,
nocivas para los ojos, procedentes del soplete y del metal incandescente del
arco de soldadura

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 91 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 92/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Empleo de pantallas o gafas de protección para oxicorte

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 92 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 93/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.12. Rodillos curvadores (mesa de mando TL24)

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se desarrollan tareas de manejo y control del
equipo denominado Rodillos curvadores (mesa de mando TL24).
Se dispone también como elementos auxiliares o equipos de apoyo:
- Puente grúa de la casa JASO de 10 TON.
- Puente grúa de la casa BENGO de 12 TONELADAS.

Fecha de evaluación: 14/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 6-7-8-9-
TOLERABLE Baja 10 - 11
A
D
TRIVIAL

Muy Baja 2-3-4-5 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Punto de operación accesible

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 93 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 94/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El punto de operación de la curvadora de rodillos, es accesible, por diseño,
pero no se dispone de parada de emergencia tipo tirón, ni de dispositivo
sensible , en las proximidades del punto de operación que detenga el equipo
ante una emergencia.
Este problema existe cuando un operador trabaja desde el pupitre de mando
y otro operario guía la chapa o realiza tareas en proximidad.
Medidas preventivas:
Dotar al equipo de sistema de seguridad, parad tipo tirón, barra sensible o
similar, situado en las cercanías del punto de operación.

2. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Estructura de apoyo


Descripción del riesgo:
La zona de llegada de la estrcutura de apoyo móvil del equipo de rodillos
curvadores (mesa de mando TL24), no se encuentra delimitada ni
señalizada.
Medidas preventivas:
Delimitar el perimetro ocupado o la zona de llegada de los apoyos móviles
de los rodillos curvadores Astrida Davi 4r, tanto en la parte anterior como
posterior.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa y empleo de polipasto de las chapas que van a ser
curvadas en el equipo.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 94 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 95/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Dispositivo de rearme


Descripción del riesgo:
No se pudo comprobar la existencia de dispositivo de rearme en el equipo de
rodillos curvadores, mesa de mando TL24
Medidas preventivas:
Verificar la existencia de dispositivo de rearme, en el equipo.
Dotar de dicho dispositivo en caso de que no existiera.

5. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Elementos móviles


Descripción del riesgo:
Existen elementos de giro sin proteger en el equipo de rodillos curvadores
TL24
Medidas preventivas:
Proteger mediante resguardo los elementos móviles sin proteger existentes
en el equipo de rodillos curvadores TL24

6. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 95 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 96/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a conformar, posicionamiento, guiado, etc, y con
herramientas manuales,pudiendo tanto unas como otras provocar cortes,
erosiones que afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

7. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a curvar, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

8. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Obstáculos en zonas de paso y áreas de trabajo.


Descripción del riesgo:
Debido a la actividad desarrollada, existen elementos u obstáculos en las
zonas de paso y áreas de trabajo, pudiendo estos facilitar una posible caída.
Medidas preventivas:
Mantener dentro de lo razonable, recogida las zonas de paso y áreas de
trabajo.
Almacenar los materiales fuera de dichas zonas.
Estudiar la posibilidad de señalizar o delimitar dichas zonas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 96 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 97/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

9. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Existencia de elementos en zonas de paso y áreas de trabajo


Descripción del riesgo:
Debido a la actividad desarollada, existen elementos en las zonas de paso y
áreas de trabajo que pueden provocar que el operador sufra una mala
pisada al transitar por dichas zonas.
Medidas preventivas:
Mantener dentro de lo razonable, recogida las zonas de paso y áreas de
trabajo.
Almacenar los materiales fuera de dichas zonas.
Estudiar la posibilidad de señalizar o delimitar dichas zonas.

10. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Dispositivo de parada de emergencia


Descripción del riesgo:
El dispositivo de parada de emergencia de el equipo de rodillos
curvadores(TL24),esta normalizado.
Medidas preventivas:
Normalizar el pulsador de parada de emergencia, boton o pulsador rojo
sobre fondo amarillo.

11. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Señalización
Descripción del riesgo:
El cuadro electrico TL847, no se encuentra señalizado , mediante la
señalización de peligro por riesgo eléctrico
Medidas preventivas:
Señalizar mediante la señalización de peligro por riesgo eléctrico el cuadro
eléctrico TL847

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 97 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 98/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.13. General

Descripción del puesto:


En este apartado se describen una serie de riesgos generales existentes en
la sección y que afectan a la totalidad de trabajadores que operan en la
misma, además de los ya mencionados por los equipos descritos
anteriormente en su utilización.

Fecha de evaluación: 22/05/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 98 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 99/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.14. Plato (Rodillo Curv. TL671+ Plataforma Bastidor TL672+Maq. Soldar


TL71)

Descripción del puesto:


El 'Plato' se compone a su vez de tres equipos; el Rodillo Curvador MG AK
(TL671), la Plataforma Bastidor (TL672) y la Máquina de Soldar Nertinox
TH500 (TL71).

Los trabajos desarrollados en este equipo son; curvado de chapas (que se


desplazan previamente hasta la zona con puente grúa), apoyo de las chapas
sobre el plato, presentación de las mismas y punteo y por último soldadura
definitiva de las virolas.

Fecha de evaluación: 03/09/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 12 - 13 - 14 3-4
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 9 - 10 - 11 5-6-7-8 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Puente grúa; caída o movimiento intempestivo de la carga

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 99 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 100/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Se va a utilizar el puente grúa para mover las chapas y las virolas. Durante
la utilización del puente grúa puede producirse la caída o el movimiento
intempestivo de la carga por un mal enganche o colocación de la misma, por
falta o mal estado del pestillo de seguridad del gancho, por rotura del cable
de elevación (carga con aristas cortantes), por rotura o fallo de los
accesorios de la carga (capacidad de carga inadecuada), por rotura o fallo
del equipo y por errores humanos.
Medidas preventivas:
Todas las cargas deben estar correctamente estrobadas, utilizando para ello
elementos adecuados al peso a elevar; comprobar periódicamente el estado
del gancho, del pestillo de seguridad y de estos elementos, que deberán ser
utilizados, revisados y mantenidos de acuerdo a lo previsto por el fabricante
y a lo indicado en las Notas Técnicas de Prevención 'NTP 841 Eslingas
textiles I', 'NTP 842 Eslingas textiles II', 'NTP 861 Eslingas de cadena' y
''NTP 866 Eslingas de cables de acero', según corresponda.

Recordar a los trabajadores que antes de comenzar los trabajos deben


comprobar el buen funcionamiento del puente grúa y sus dispositivos de
seguridad (accionamientos, limitador de carga, estado de gancho y pestillo,
...). Cualquier anomalía se comunicará al responsable para que sea
subsanada.

Recordar a los trabajadores que no deben situarse bajo cargas suspendidas


ni en el radio de acción de las mismas e informarles sobre las medidas
preventivas que han de respetarse. Entregar la 'Ficha Informativa Puente
Grúa'.

2. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Plato Bastidor: desplome del plato


Descripción del riesgo:
Puede producirse el desplome del plato por una sobrecarga del mismo, una
mala colocación de las piezas o un defecto en el propio plato. Se desconoce
el peso máximo que puede soportar el plato, que además dispone de varias
configuraciones, en función del número de vigas de soporte que se coloquen
en su base.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 100 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 101/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Señalizar e informar a los trabajadores sobre el peso máximo que puede
soportar el plato (deberá tenerse en cuenta las distintas configuraciones,
según el número de vigas).

Informar a los trabajadores de que el peso de la pieza debe repartirse de


manera equilibrada sobre el plato, de forma que no se generen
inestabilidades ni en la pieza ni en el propio plato.

Realizar revisiones periódicas del plato; ante cualquier irregularidad se


pondrá el equipo fuera de uso hasta su correcta reparación.

3. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Puente grúa; desplazamiento de material


Descripción del riesgo:
El material que se desplaza con el puente grúa (ya sean las chapas antes de
ser curvadas o las virolas ya soldadas) podría golpear a los trabajadores si
se encuentran en la zona de influencia del mismo.
Medidas preventivas:
Recordar al gruísta que debe tener una buena visibilidad tanto de la carga
como de la trayectoria de la misma; si esto no es posible utilizará un
señalista. El gruísta se situará siempre detrás de la carga y si es necesario
guiarla se utilizarán cuerdas o ganchos de suficiente longitud para que los
trabajadores que manejen estos elementos no se encuentren en el radio de
acción de la carga. En ningún caso se situará la carga encima de otros
trabajadores ni se permitirá que se acerquen a cargas en movimiento.

Prohibir expresamente balancear la carga para acceder a lugares alejados.

Informar al trabajador sobre las medidas preventivas que han de respetarse.


Entregar la 'Ficha Informativa Puente Grúa'.

Queda terminantemente PROHIBIDO UTILIZAR el PUENTE GRÚA PARA


TIRAR de piezas encajadas o soldadas; solo podrá utilizarse el equipo para
la elevación y traslación de cargas.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 101 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 102/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Plato Bastidor: golpes con las vigas de la base


Descripción del riesgo:
La base del plato se compone de varias vigas metálicas colocadas de forma
radial. El número de 'radios' puede variar, en función del peso que deba
soportar la base, por lo que podrían producirse golpes o atrapamientos
durante su colocación. Además estos 'radios' son extensibles, pero no existe
marca alguna que señalice la extensión máxima, por lo que las vigas podrían
llegar a caerse.
Medidas preventivas:
Señalizar en las vigas (mediante franja amarilla) la extensión máxima que
pueden alcanzar.

Señalizar e informar a los trabajadores sobre el peso máximo que puede


soportar el plato (deberá tenerse en cuenta las distintas configuraciones,
según el número de vigas).

Recordar a los trabajadores que deben extremar la precaución durante la


colocación de las vigas; deberán encontrarse convenientemente sujetas
durante su manipulación con el puente grúa y no deberá existir nadie en la
zona de influencia de las mismas hasta que se encuentren apoyadas sobre
el plato y el movimiento del puente grúa se haya detenido.

5. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de contacto eléctrico durante los trabajos de soldadura, que
puede originarse debido a varias causas:

- El contacto eléctrico directo puede producirse en el circuito de


alimentación por deficiencias de aislamiento en los cables flexibles o las
conexiones a la red o a la máquina y en el circuito de soldadura cuando está
en vacío (tensión superior a 50 V).
- El contacto eléctrico indirecto puede producise con la carcasa de la
máquina por algún defecto de tensión.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 102 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 103/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se realizarán revisiones periódicas del equipo de soldadura para comprobar
que todos sus componentes se encuentran en perfecto estado.

Se realizarán inspecciones oculares periódicas de la máquina de soldadura,


para comprobar que la carcasa y los cables de la misma se encuentran en
condiciones óptimas, sin ningún tipo de defecto en su aislamiento.

No se utilizará el equipo de soldadura eléctrica si hay agua en la zona de


trabajo.

Se garantizará una óptima colocación de la masa del equipo de soldadura.

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura eléctrica: exposición a humos de soldadura


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de exposición a humos de soldadura, debido del equipo de
soldadura eléctrica, aunque el trabajador que utiliza el 'Plato' no realiza la
soldadura, si no que su función es colocar los equipos en la posición
adecuada y controlar que esta se está realizando correctamente.
Medidas preventivas:
Garantizar una adecuada ventilación en la zona: continuar trabajando con
los portones de la nave abiertos.

Si fuera necesario que el trabajador permaneciera en las inmediaciones de


la zona que se está soldando, deberá utilizar protección respiratoria
adecuada (FFP2).

7. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Rodillo curvador

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 103 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 104/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Pueden producirse atrapamientos o golpes si se accede al punto de
operación del rodillo curvador mientras este se encuentra en funcionamiento.
El rodillo se encuentra colocado verticalmente, para dar forma a las virolas,
por lo que la alimentación se realiza mediante el puente grúa. El
accionamiento del rodillo se produce mediante una palanca de pulsación
continua ubicada en la consola móvil que se encuentra en las inmediaciones.
Medidas preventivas:
Situar la consola de mandos del equipo fuera de la zona de arrastre y
movimiento de la chapa. Se recomienda señalizar esta zona en el suelo.

8. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Máquina de Rebatir


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes o atrapamientos si se accede al punto de
operación mientras el equipo se encuentra funcionando. La aproximación de
los rodillos de presión se realiza mediante pulsación continua y una vez que
están colocados sobre la pieza se inicia el giro de los mismos, con
accionamiento del tipo marcha/paro. La máquina de rebatir dispone de una
protección metálica de rejilla que se situa entre el cuadro de mando y el
punto de operación, aunque podría accederse a este por la parte superior y
a la pieza (que suele estar en movimiento) por el lateral.
Medidas preventivas:
Agrandar la protección existente, de forma que los operarios no puedan
acceder al punto de operación de la Máquina de Rebatir por la parte superior
ni a la pieza por el lateral.

9. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura eléctrica; desplazamiento vertical

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 104 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 105/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La máquina de soldadura eléctrica se desplaza en vertical sobre una
columna. El accionamiento se realiza mediante un botón de marcha/paro
situado en la zona de la columna (una pulsación activa el movimiento y la
siguiene lo detiene). Podrían producirse golpes o atrapamientos durante este
movimiento. Habitualmente no hay en la zona de influencia del equipo
trabajadores distintos al que lo está utilizando.
Medidas preventivas:
Sustituir el accionamiento actual por uno del tipo 'pulsación continua', de
forma que sea necesario estar accionando el mando para que el equipo se
mueva.

Recordar a los trabajadores que antes de accionar el movimiento deben


situarse fuera de la zona de influencia del equipo y comprobar que no
existen otros trabajadores en ella.

10. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Plato Bastidor


Descripción del riesgo:
Durante el giro del Plato pueden producirse golpes o atrapamientos con el
propio plato o con los elementos que se encuentren sobre él (virolas o cono).
El movimiento del plato puede realizarse desde 2 botoneras con cable o
desde un mando fijo, situado en el equipo de soldadura, lo que puede
provocar que el plato sea manipulado por trabajadores distintos. El modo de
accionamiento es del tipo marcha/paro (una pulsación activa el movimiento y
otra lo detiene), ya que el plato tiene que estar en movimiento para realizar
la soldadura.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de que puedan ser anuladas las botoneras que no
vayan a utilizarse en ese momento, de forma que el giro del plato pueda ser
accionado desde un solo punto en cada momento (utilización de llave en los
mandos, ...).

Señalizar la zona de influencia del equipo mediante señalización horizontal


en el suelo y señalización vertical de cadena.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 105 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 106/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El trabajador que se encuentre operando en el Plato deberá comprobar que


no haya nadie en las inmediaciones antes de iniciar el movimiento del Plato
Bastidor. Igualmente se debe informar a los trabajadores que queda
prohibido situarse en la zona de influencia sin antes avisar al trabajador que
se encuentre operando con el equipo, ya que este no dispone de visibilidad
completa de la zona (la parte que se encuentra tras las virolas queda oculta
para este trabajador).

11. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Desplazamiento del Rodillo Curvador


Descripción del riesgo:
El rodillo curvador se encuentra sobre una estructura que puede
desplazarse. El accionamiento se realiza desde el cuadro ubicado en la
pared, mediante pulsación continua.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que antes de accionar el movimiento deben
tener una buena visibilidad, situarse fuera de la zona de influencia del equipo
y comprobar que no existen otros trabajadores en ella.

12. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Equipo de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
Los trabajadores están expuestos a radiaciones no ionizantes durante las
operaciones de soldadura.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores pantallas de soldador (que cumplan,
atendiendo a sus características, las normas UNE-EN 166, 169 o 379),
vigilando que se utilicen adecuadamente. Deberán ir provistas de un cristal
filtrante adecuado, que deberá inspeccionarse y limpiarse periódicamente, y
sustituirse cuando estén arañados o dañados, además los ayudantes irán
protegidos de manera que las radiaciones no ionizantes no les puedan
provocar daños.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 106 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 107/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

13. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Equipo de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de soldadura existe la posibilidad de sufrir
quemaduras debido al arco del equipo de soldadura eléctrica o a
proyecciones de metal, contactos con piezas metálicas calientes, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores los siguientes equipos de protección,
indicándoles la obligatoriedad de su uso durante estos trabajos:

- Calzado de seguridad adecuado, con puntera y plantilla reforzada, que


cumpla la norma UNE-EN ISO 20349, Calzado de protección frente a riesgos
térmicos y salpicaduras de metal fundido como los que se encuentran en
fundiciones y soldadura.
- Mandil y ropa de trabajo adecuada, que cumpla la norma UNE-EN ISO
11611, Ropa de Protección para Soldadura y Técnicas Afines.
- Guantes adecuados, que cumplan la norma UNE-EN 12477:2002. Los
guantes para los soldadores deben proteger las manos y las muñecas
durante los procesos de soldadura y tareas relacionadas.
- Pantallas de protección adecuadas, que cumplan (atendiendo a sus
características) las normas UNE-EN 166, 169 o 379.

Se recomienda colocar mamparas que limiten las zonas donde se realicen


estas operaciones cuando puedan ser causa de proyecciones de material
incandescente sobre personas que estén en las proximidades o sobre
materiales inflamables.

Informar a los operarios sobre la prohibición de soldar con la ropa manchada


de grasa, disolventes o cualquier otra sustancia que pueda inflamarse.

14. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Presencia de objetos en el suelo


Descripción del riesgo:
En la zona existen varios objetos en el suelo, como cableado o los railes por
los que se desplaza la máquina de soldar.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 107 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 108/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que deben prestar atención durante los
desplazamientos, mantener la zona lo más despejada posible y utilizar el
calzado de seguridad facilitado por la empresa.

15. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El Plato Bastidor y la Máquina de Rebatir no disponen de Marcado CE ni de
Declaración CE de conformidad. Además la máquina de soldadura se ha
montado sobre un soporte que se desplaza tanto de forma horizontal como
vertical y que tampoco dispone de Marcado CE.
Medidas preventivas:
Adecuar los equipos al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 108 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 109/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.15. Plataforma 1 (TL49)

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la Plataforma
TL49, que es una estructura metálica fija compuesta por escaleras y
plataformas de trabajo, a la que los operarios acceden con el fin de realizar
trabajos en altura, principalmente soldadura, sobre las piezas de gran
tamaño. La parte superior se encuentra, aproximadamente, a 4.5 metros de
altura.

Fecha de evaluación: 03/09/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 1
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Media Severidad: Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Acceso a zonas elevadas sin protección frente a caídas a distinto nivel

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 109 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 110/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Varias de las zonas de la plataforma presentan riesgo de caída a distinto
nivel, como las dos plataformas de trabajo fijas (tanto en su parte trasera
como delantera) o la escalera que las comunica. Además el día de la visita
pudo observarse una tercera plataforma improvisada, situada entre las dos
plataformas fijas, compuesta de tablones de madera y planchadas de
andamio, presentando riesgo de caida tanto la permanencia como el acceso
a la misma.
Medidas preventivas:
Todo riesgo de caída superior a dos metros debe encontrarse protegido
mediante protección colectiva, y si esto no fuera posible, los trabajadores
deberán utilizar equipos de protección individual anticaídas. En el caso de la
Plataforma TL49 debería existir protección tanto en la parte trasera y
delantera de ambas plataformas de trabajo, como en la zona de la escalera
intermedia. Además, cuando los trabajadores se encuentren operando en las
plataformas y no sea posible el uso de protecciones colectivas, deberán
utilizar equipos anticaídas convenientemente anclados.

Retirar inmediatamente la plataforma intermedia de construcción


improvisada y prohibir su uso.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 110 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 111/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.16. Plataforma 2 (TL656)

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la Plataforma
TL656, que es una estructura metálica compuesta de una
'pasarela/plataforma' de trabajo y una escalera de acceso a la misma. a la
que los operarios acceden con el fin de realizar trabajos en altura
(principalmente soldadura). La parte superior se encuentra,
aproximadamente, a 1.9 metros.

Fecha de evaluación: 02/10/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3 1-2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de Plataforma


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída a distinto nivel durante el acceso y la permanencia en
la plataforma, ya que la parte trasera de la misma y la zona de trabajo no
disponen de protección.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 111 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 112/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se recomienda colocar protección en la parte trasera de la plataforma y
establecer el uso de arnés de seguridad unido a punto firme durante la
permanencia/trabajo en la zona delantera.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Giro de la plataforma


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas a distinto nivel si la plataforma se mueve mientras
algún trabajador se encuentra sobre ella. La plataforma dispone de un
mecanismo para fijarla en su posición de trabajo (90º con respecto a la
pared).
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que siempre deben colocar la plataforma en la
posición de trabajo (90º) y asegurarla mediante el mecanismo existente.
Además se revisará este mecanismo periódicamente.

Prohibir a los trabajadores mover la plataforma mientras exista personal


sobre ella.

3. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Giro de la plataforma


Descripción del riesgo:
La plataforma se encuentra unida a la pared y gira desde la posición de
reposo (pegada a la pared) hasta la de trabajo (perpendicular a la pared).
Pueden producirse golpes o atrapamientos al desplazar la plataforma.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que deben prestar atención durante el
movimiento de la plataforma y no realizar movimientos bruscos ni situarse
entre la pared y la plataforma. Igualmente deben vigilar que otros
trabajadores no se encuentren en el área de influencia del equipo mientras
se encuentra en movimiento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 112 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 113/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.17. Plataforma 3 (TL657)

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la Plataforma
TL657, que es una estructura metálica compuesta de una
'pasarela/plataforma' de trabajo, que dispone de protección perimetral a
excepción de su zona delantera, que se desplaza mecánicamente sobre un
mastil diagonal y a la que los operarios acceden con el fin de realizar
trabajos en altura. La parte superior se encuentra, aproximadamente, a 4
metros de altura. El equipo no dispone de Marcado CE.

Fecha de evaluación: 03/09/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3 1-2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Utilización de Plataforma

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 113 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 114/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existe riesgo de caída a distinto nivel durante la permanencia en la
plataforma, ya que la parte delantera de la misma no dispone de protección y
la puerta trasera de acceso se abre hacia el exterior.
Medidas preventivas:
La puerta de acceso debe abrirse hacia el interior y estar concebida para
cerrarse y bloquearse automáticamente o impedir todo movimiento de la
plataforma mientras no esté en posición cerrada y bloqueada. Los distintos
elementos de las barandillas de seguridad no deben ser extraíbles salvo por
una acción directa intencionada.

Colocar protección en la parte delantera de la plataforma y establecer el uso


de arnés de seguridad unido a punto firme si es necesario retirarla.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Vuelco de la plataforma


Descripción del riesgo:
Puede producirse el vuelco de la plataforma por una construcción
inadecuada de la misma (no dispone de Marcado CE ni de Certificado de
Conformidad), sobreutilización o uso inadecuado. El equipo es un equipo fijo,
pero no se encuentra anclado al suelo, no dispone de limitadores de carga ni
se ha establecido la carga máxima que puede soportar en la situación más
desfavorable (punto más alto).
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

Formar e informar a los trabajadores sobre el correcto uso del equipo.

El equipo debe disponer de placa de carga, donde se indique la carga


máxima que puede soportar y limitador de carga.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 114 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 115/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Durante el uso de la plataforma elevadora pueden producirse atrapamientos
por:

- Efectuar algún tipo de actuación en la estructura durante la operación de


bajada de la misma.
- Situarse entre el chasis y la plataforma durante la operación de bajada de
la plataforma de trabajo.

Además pueden producirse golpes por movimientos de elevación en


proximidades de obstáculos fijos o móviles (como el puente grúa) sin las
correspondientes precauciones.
Medidas preventivas:
Informar al trabajador sobre la obligatoriedad de:
- permanecer alejado del chasis durante las operaciones de bajada de la
plataforma de trabajo.
- realizar una inspección visual de la zona antes de maniobrar con la
plataforma, comprobando los objetos presentes en las proximidades y la
distancia existente hasta éstos. Prestar especial atención al movimiento de
los puentes grúa existentes.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Mandos de accionamiento


Descripción del riesgo:
Los mandos de la plataforma son del tipo marcha/paro; un botón acciona el
movimiento y para que se detenga es necesario pulsar el botón de paro.
Medidas preventivas:
La plataforma debe tener dos sistemas de mando, un primario y un
secundario. El primario debe estar sobre la plataforma y accesible para el
operador. Los mandos secundarios deben estar diseñados para sustituir los
primarios y deben estar situados para ser accesibles desde el suelo.
Los sistemas de mando deben estar perfectamente marcados de forma
indeleble de fácil comprensión según códigos normalizados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 115 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 116/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Todos los mandos direccionales deben activarse en la dirección de la


función volviendo a la posición de paro o neutra automáticamente cuando se
deje de actuar sobre ellos (pulsación continua). Los mandos deben estar
diseñados de forma que no puedan ser accionados de forma inadvertida o
por personal no autorizado ( por ej. un interruptor bloqueable).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 116 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 117/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.18. Máquina de corte térmico por plasma TECOY

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de manejo y controla la
máquina de corte térmico por plasma marca TECOI, modelo TEKNOS, con
el siguiente ´número de serie y la siguiente unidad e corte:
TEKNOS - 4000 - 400 - HF208i - ECOTEC16 - 428
Fuente de alimentación HiFocus 280i neo.
Unidad de control del gas plasmágeno FlowControl 3-440.
Antorcha automática de plasma PerCUT 440/450
Antorcha Automática de plasma PerCUT 441/451.
Plasmabrenneranschlusseinheit PBA-440
Unidad de refrigerado KWE 360

Dispone de marcado CE y de manual de instrucciones de todos los


conjuntos.
Se emplean herramienta manual.
y como equipos de elevación son utilizados los puentes grúa.
-Puente grúa de 10 TON de la casa JASO.
-Puente Grúa de 12 TON de la casa BENGO.

Fecha de evaluación: 19/09/2018


Técnico evaluador: Cagigas Campo, Oscar
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle (Encargado de área)

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 117 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 118/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 5-6-7-8-
TOLERABLE Baja 1-2-3
A 9 - 10
D
TRIVIAL

Muy Baja 4

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso a cabezales


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el acceder a la
zona de operación para ajustar los cabezales de oxicorte, no se dispone de
escala de acceso al banco.
El transito o paso de un cabezal a otro se realiza pisando los nervios que
conforman el banco, como para recoger alguna pieza.
Malas pisadas al subir, bajar o pisar por las rejillas
Medidas preventivas:
Dotar a la mesa de escala de acceso a la zona de banco.
Dotar de plataforma, móvil ,rígida y ligera a la zona de banco, de manera
que esta facilite el paso de un cabezal a otro o la realización de recoger
alguna pieza cortada. , sin necesidad de pisar los nervios de la mesa.

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 118 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 119/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a soldar pudiendo esta provocar cortes, erosiones que
afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

Señalizar dicha obligacion.

3. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes de la máquina durante su utilización.


Descripción del riesgo:
Del cabezal del corte térmico, pie del pórtico, panel del control durante la
realización de los trabajos.
Medidas preventivas:
- Señalizar la prohibición del acceso a la bancada de corte cuando la
máquina este realizando trabajos.

-Revisión de todos los sistemas de seguridad de detección de presencia,


topes finales de carril etc que dispone la máquina para la realización de los
trabajos.
-En caso de detectarse alguna deficiencia se deberá de comunicar al
encargado de área o al encargado de taller y poner la máquina fuera de uso.

4. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser cortadas en la mesa de
corte por soldadura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 119 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 120/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

5. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a soldar, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

6. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Partículas o elementos metálicos


Descripción del riesgo:
Proyección de fragmentos incandescentes.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

Mantener el dispositivo de la zona de corte que evita la proyección durante la


realización del corte y la emisión de radiaciones no ionizantes.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 120 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 121/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de corte


Descripción del riesgo:
Exposición a humos y gases de soldadura.
Medidas preventivas:
Antes de iniciarse los trabajos conectar la extracción localizada dela
máquina y verificar que esta en funcionamiento donde se encuentran las
boquillas de corte.
En caso de detectar alguna deficiencia, comunicárselo de inmediato al
encargado de área o al encargado de taller.

Realizar los trabajos conforme indica el manual de instrucciones y realizar el


mantenimiento de la central de aspirado conforme el manual de
instrucciones (diario, semanal, mensual y semestral)

8. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de corte con el equipo


Descripción del riesgo:
Exposiciones a radiaciones en las bandas de UV visible e IR del espectro ,
nocivas para los ojos, procedentes del soplete y del metal incandescente del
arco de soldadura
Medidas preventivas:
Empleo de pantallas o gafas de protección para oxicorte y de la utilización de
las cortinillas que dispone la máquina.

9. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de chapas.


Descripción del riesgo:
Partes calientes de la propia máquina como de la zona de corte de los
chapas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 121 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 122/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se deberá de informar a los trabajadores que los trabajos de
mantenimiento, cambio de boquillas, etc.., se deberán de realizar con la
máquina parada y fría.

Dotar a los trabajadores de guantes de serraje adecuados a contactos


térmicos , para la manipulación de chapas.

10. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Mantenimiento de la máquina.


Descripción del riesgo:
Medidas preventivas:
Respetar la señalización respecto riesgo eléctrico.
Los trabajos de mantenimiento limpieza y demás que se realice a la máquina
se deberán de realizar con ella desconectada ,para realizarlos sin tensión.

Respetar el mantenimiento preventivo electico de la máquina (diario y


semestral)

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 122 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 123/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.2.19. Rodillos viradores SILMECA (Tl 1336 - 1337)

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se desarrollan tareas de manejo y control del
equipo denominado Rodillos curvadores (Tl 1336 - 1337), para girar los
depósitos para la realización de diversos trabajos.
Estos equipos disponen de marcado CE y parada de emergencia, dispone
de manual de instrucciones.
Estos equipos de trabajo se han adquirido para la sustitución de otros
viradores que no cumplían la normativa al tener partes accesibles y no
disponer de parada de emergencia normalizada ni seccionadores eléctricos.
Se dispone también como elementos auxiliares o equipos de apoyo:
- Puente grúa de la casa JASO de 10 TON.
- Puente grúa de la casa BENGO de 12 TONELADAS.

Fecha de evaluación: 17/09/2018


Técnico evaluador: Cagigas Campo, Oscar
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 5-6-7
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 2-3-4 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 123 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 124/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Cargas suspendidas


Descripción del riesgo:
Se manejan cargas voluminosas que obstaculizan la visibilidad y que deben
ser sustentadas para su procesado
Medidas preventivas:
El virador sólo puede ser utilizado por personal autorizado.
El personal autorizado debe ser conocedor de unas buenas prácticas en la
utilización del equipo (colocación correcta de las piezas, elección correcta de
las velocidades de giro, etc.).
Obligación de delimitar el área peligrosa en torno al virador, para no exponer
a posibles riesgos a terceros sin relación con el equipo.
Piezas muy pesadas y grandes, deberán estar sujetas con cadenas al
puente grúa, para evitar movimientos intempestivos.
El personal autorizado debe estar formado para la recolocación de las
ruedas de giro (desmontarlas de un punto y colocarlas en otro). Para que no
se coloquen incorrectamente y siempre queden dos a dos.
Plan de mantenimiento, mecánico y eléctrico, del equipo.

2. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Estructura de apoyo


Descripción del riesgo:
La zona de llegada de la estrcutura de apoyo móvil del equipo de no se
encuentra delimitada ni señalizada.
Medidas preventivas:
Delimitar el perimetro ocupado o la zona de llegada de los apoyos móviles
de los rodillos curvadores Astrida Davi 4r, tanto en la parte anterior como
posterior.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Dispositivo de rearme

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 124 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 125/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


No se pudo comprobar la existencia de dispositivo de rearme en el equipo de
rodillos curvadores, mesa de mando TL24
Medidas preventivas:
Verificar la existencia de dispositivo de rearme, en el equipo.
Dotar de dicho dispositivo en caso de que no existiera.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Elementos móviles


Descripción del riesgo:
todos los elementos de giro de los rodillos curvadores están protegidos.
Medidas preventivas:
Revisar y mantener mediante resguardo los elementos móviles protegidos.

5. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Obstáculos en zonas de paso y áreas de trabajo.


Descripción del riesgo:
Debido a la actividad desarrollada, existen elementos u obstáculos en las
zonas de paso y áreas de trabajo, pudiendo estos facilitar una posible caída.
Medidas preventivas:
Mantener dentro de lo razonable, recogida las zonas de paso y áreas de
trabajo.
Almacenar los materiales fuera de dichas zonas.
Estudiar la posibilidad de señalizar o delimitar dichas zonas.

6. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Existencia de elementos en zonas de paso y áreas de trabajo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 125 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 126/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Debido a la actividad desarollada, existen elementos en las zonas de paso y
áreas de trabajo que pueden provocar que el operador sufra una mala
pisada al transitar por dichas zonas.
Medidas preventivas:
Mantener dentro de lo razonable, recogida las zonas de paso y áreas de
trabajo.
Almacenar los materiales fuera de dichas zonas.
Estudiar la posibilidad de señalizar o delimitar dichas zonas.

7. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Dispositivo de parada de emergencia


Descripción del riesgo:
El dispositivo de parada de emergencia de el equipo de rodillos
curvadores(TL24),esta normalizado.
Medidas preventivas:
Normalizar el pulsador de parada de emergencia, boton o pulsador rojo
sobre fondo amarillo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 126 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 127/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.3. Nave principal (zona de armado de fondos y máquinas de armar tanques)


4.1.3.1. Operario de cabina de pulido

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de pulido manual de elementos
auxiliares.
Para ello se dispone de dos cepillos de pulido de la casa BOSCH.
Dos piedras esmeriles.
Máquina de cepillado(esmeril).
Rotaflex de la casa BOSCH.

En el interior de la sala de pulido existe un sistema de extracción.

Ademas de el pulido de piezas o elemntos, se realizan tareas de acabado y


eliminación del cordon a los conos, mediante el empleo de rotaflex y cepillos
de pulido.
Como elemento auxiliar se dispone de un puente grua de la casa JASO de
10 toneladas.

Fecha de evaluación: 05/06/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 2
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 4-5-6-7-
TOLERABLE Baja 1
A 8
D
TRIVIAL

Muy Baja 3

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 127 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 128/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajos con cepillo


Descripción del riesgo:
La realización de traes en este puesto de trabajo, implica el trabajar
adoptando posturas forzadas, de cuclillas ,de rodillas, con los brazos por
encima del nivel de hombros, etc(tareas en conos) y pulidos de piezas
especiales.
Medidas preventivas:
Alternar periodicamente las posturas.

Dotar al trabajador de banquitos, rodilleras, etc.

Estudiar la posibilidad de dotar al puesto de mesa de trabajo regulable, de


manera que el pulidor pueda realizar sus tareas de pulido, manteniendo una
correcta psotura de la espalda.

2. Riesgo: 340 Exposición a vibraciones

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de herramienta portátil


Descripción del riesgo:
En este puesto de trabajo se utilizan de contínuo herramientas portátiles,
cepillos, rotaflex, etc que por sus caraterísticas de funcionamiento transmiten
al operador vibraciones que tiene entrada a traves del sistema de mano-
brazo.
Medidas preventivas:
Realizar estudio de vibraciones.

Dotar de guante anti-vibrátil al trabajador.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de los conos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 128 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 129/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de los conos a pulir
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

4. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de pulido


Descripción del riesgo:
Aunque se dispone de sistema de extracción, en la sala este no suele
conectarse.
No se ha comprobado la eficacia de dicho sistema.
En tareas de pulido de conos, eliminación de cordón y acabado, no se
emplean sistemas de extracción.
Medidas preventivas:
Realizar medición higiénica, , Polvo total y partículas metálicas, en funcion
del tipo de acero inoxidable, Cr,Mn, Ni, etc..

Empleo de EPIs de protección de las vías respiratorias, para partículas


sólidas de al menos de tipo P2

Revisar el correcto funcionamiento y eficacia del sistema de aspiración.

5. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de conos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de los
conos a pulir mediante el empleo de puente grúa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 129 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 130/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

6. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Partículas metálicas/Discos de cepillado


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo,generan riesgo de
proyección de partículas metálicas que pueden impactar principalmente en
ojos.
Durante la visita se observó que el dimensionamiento en revoluciones de las
pulidoras BOSCH y el disco de más pequeño diametro(16000), no
corresponden, existiendo el riesgo de rotura e impacto sobre el trabajador o
terceros.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO de gafas de protección o pantallas faciales.

Verificar y revisar periódicamente la relación de velocidades entre los útiles


empleados, ciscos de pulido, de corte, etc y la herramienta que lo va a
soportar.
Ajustarse a dichas velocidades, las marcadas por el fabricante.

7. Riesgo: 430 Física. Esfuerzo

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de cepillado.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica la realización de
esfuerzo,presión, con brazos y cuerpo, para conseguir que el cepillado sea
correcto.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 130 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 131/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se recomienda la alternancia de tareas o rotación de tareas en este puesto
de trabajo.

8. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Cambio de útiles, manejo de piezas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el uso de
diferente herramienta manual, cambio de discos, se emplean tres tipos de
discos diferentes, manipulacion de piezas, etc.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes anti-corte

9. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Tareas de pulido


Descripción del riesgo:
Ver informe sonométrico.
Medidas preventivas:
Ver informe sonométrico.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 131 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 132/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.3.2. Operario de máquina de lijado de conos TL876

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de control y ajuste de la
máquina de lijado de conos TL876.
En este puesto de trabajo se rtalizan tareras de control del avance del
organo de pulido, control del desgaste de disco y control de la velocidad de
giro.
Debido a las tareas realizadas, el operario permanece en las cercanías del
punto de operación, para supervisar el correcto funcionamiento del equipo.
Este equipo se compone de brazo, cabezal de pulido, sistema de extracción
y virador.
De manera complementaria, se utiliza un cepillo de pulido manual, para
eliminar posiblesd faltas.

Como elemnto auxiliar de elevación y colocación en el virador de los conos,


se emplea un puente grua de la casa JASO de 10 Toneladas.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 6-7-8-9-
TOLERABLE Baja 13 1
A 10 - 11 - 12
D
TRIVIAL

Muy Baja 2-3-4-5

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 132 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 133/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Dispositivo de parada de emergencia


Descripción del riesgo:
El equipo dispone de dos órganos de parada de emergencia, uno en la
botonera, y otro sobre el cuadro general de la máquina. Este último no se
encuentra normalizado (pulsador rojo sobre fondo amarillo).
Medidas preventivas:
Normalizar el dispositivo de parada de emergencia existente en el cuadro
general de la máquina, (pulsador rojo, sobre fondo amarillo).

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Virador en funcionamiento


Descripción del riesgo:
Riesgo de atrapamiento/aplastamiento entre la estructura del cono y el
órgano de apoyo y giro del virador.
Punto de contacto accesible y no señalizado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de colocar un resguardo que impìda un acceso
accidental a esa zona de contacto.
Si esto no es posible se recomienda la colocación en proximidad de
dispositivo de parada de emergencia fácilmente accesible.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de inspección de operación


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de inspección y control del proceso, desgaste de
útil, espacio entre pulidos, etc se realiza sobre el cono, cuando este gira, y
en las cercanías del punto de operación.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 133 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 134/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Se dispone de una botonera con dispositivo de paro de emergencia, pero


esta se encuentra apoyada sobre la estructura del brazo y no accesible al
operario.
Medidas preventivas:
Se recomienda la creación de un soporte en la zona del cabezal de pulido,
zona más proxima al trabajador, de manera que la botonera y en especial la
parada de emergencia sean fácilmente accesibles al operador.

4. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de los conos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de los conos a pulir
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

5. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cabezal de pulido


Descripción del riesgo:
La zona trasera del equipo de pulido de conos, no se encuentra cerrada en
su totalidad.
Medidas preventivas:
Cerrar completamente la zona trasera del equipo.

Señalizar la prohibicion de acceso a la zona trasera cuando el equipo se


encuentra en funcionamiento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 134 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 135/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

6. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de giro de conos


Descripción del riesgo:
La zona de operación o perimetro ocupado por el cono cuando vira sobre el
virador, no se encuentra señalizada ni delimitada.
Medidas preventivas:
Señalizar o delimitar mediante señalización de peligro permanete la zona de
giro ocupada por el cono.
Señalizar el peligro.

7. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Partículas metálicas


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de fragmentos y/o partículas metálicas, al observar el
proceso, cabezal de pulido.
Riesgo de proyección de fragmentos y/o partículas, al realizar tareas de
limpieza mediante soplado con aire.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección faciales

8. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Reglaje de equipo, cambio de discos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el uso de
diferente herramienta manual, cambio de discos, se emplean tres tipos de
discos diferentes, ajustes, etc.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes anti-corte

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 135 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 136/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

9. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de pulido


Descripción del riesgo:
Aunque se dispone de sistema de extracción, se observó depósito de
partículas metálicas sobre el cono y sobre el propio equipo.
Cuandop se realizan tareas de pulido manual, no se utiliza sistema de
extracción.
Medidas preventivas:
Se recomienda la realización de medición higiénica, , Polvo total y partículas
metálicas, en funcion del tipo de acero inoxidable, Cr,Mn, Ni, etc..

Empleo de EPIs de protección de las vías respiratorias, para partículas


sólidas de al menos de tipo P2

10. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de conos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de los
conos a pulir mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

11. Riesgo: 430 Física. Esfuerzo

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de pulido manual

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 136 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 137/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


En ocasiones el operario debe de repasar alguna zona del cono mediante el
empleo de cepillo manual.
Medidas preventivas:
Realización de pausas periódicas

12. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

13. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Baja Nivel del riesgo: Trivial

Causa: Giro del cono


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el permanecer
sobre el cono observando la operación, mientras este gira.
Medidas preventivas:
Empleo de calzado con suela antideslizante.
Limitar la velocidad de giro del cono.

14. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Tareas de pulido


Descripción del riesgo:
Ver informe sonométrico.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 137 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 138/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Ver informe sonométrico.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 138 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 139/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.3.3. Equipo de soldar virolas

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de control alimentación y
funcionamiento del Equipo de soldar virolas.
Estas tareas se realizan por lo general entre dos operarios.
El equipo de soldar virolas se compone de :
- Rodillos curvadores de chapa verticales, de la casa CASANUEVA.
- Virador.
-Cabezal de soldadura SEO.
Como equipos auxiliares se dispne de dos puentes grúa de 10 toneladas de
la casa JASO y de dos puentes grúa de 12 toneladas de la casa BENGO.
Se emplean como equipos también:
Amoladora.
Equipo de soldadura .
Martillo y escoplo.
Listones de madera y barras metálicas, (para corregir la posición de las
chapas en el virador).
Descripción de las tareas:
Se recoge la chapa que va a conformar la virola y mediante el puente grúa
se iza y coloca longitudinalmente sobre el apoyo anexo a la curvadora de
rodillos vertical.
Una vez comienza el curvado de la chapa, el extremo saliente se engancha
en el virador y se coloca sobre él.Una vez curvada la chapa y colocada
sobre el virador, se repite la operación con otra chapa, uniendo extremo final
de la primera con extremo inicial de la nueva.Se puntea mediante soldadura
y se repite la operación, hasta que se conforma la virola.
Una vez conformada y punteada la virola, se eliminan imperfecciones con la
amoladora,martillo y escoplo.
Una vez terminado el repaso, se colocan los elementos (que conforman la
virola)a soldar junto al cabezal de soldadura, iniciandose el proceso de
soldadura.

Fecha de evaluación: 12/06/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 139 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 140/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 5-6-7-8-
TOLERABLE Baja 1-2
A 9 - 10
D
TRIVIAL

Muy Baja 3-4

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Alimentación del equipo


Descripción del riesgo:
Riesgo de golpeo de la chapa al ser esta izada y posicionada sobre la zona
de apoyo y situada en zona de rodillos curvadores.
La chapa es colocada en vertical sobre los apoyos.
Medidas preventivas:

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Retirada de eslingas/Aplicación de puntos de soldadura


Descripción del riesgo:
para la realización de tareas en este puesto de trabajo, se debe de operar en
ocasiones puntuales en altura, tarea de retirada de eslingas, tareas de
punteo de chapas, amolado,etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 140 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 141/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Siempre que se deba de trabajar en altura, emplear medios de
ascenso/descenso y permanencia normalizados.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser curvadas en el equipo.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Colocacion y posicionamiento de chapas


Descripción del riesgo:
Riesgo de atrapamiento que puede afectar principalmente a manos, al guiar
la chapa sobre el soporte, guiarla en zona de rodillos o bien posicionarla en
el virador.
Medidas preventivas:
Mantener alejadas las manos de la zona de arrastre de los rodillos.
Bajo ningún concepto posicionar las manos entre la chapa/apoyo.

5. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de picado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 141 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 142/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Riesgo de proyección de partículas metálicas, al eliminar imperfecciones
restos de cordón, etc.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO de gafas de seguridad o pantallas de protección
facial, en la realización de estas tareas.
Señalizar su uso.

6. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejar,
mediante medios mecánicos, chapas , y guiarlas hasta posicionarlas en el
equipo de rodillos curvadores vertical.
Medidas preventivas:

7. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a conformar, posicionamiento, guiado, etc, y con
herramientas manuales,pudiendo tanto unas como otras provocar cortes,
erosiones que afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

8. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Posicionamiento de la chapa


Descripción del riesgo:
Riesgo de golpe con la barra o bien con la propia chapa, al posiconarla en el
virador.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 142 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 143/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:

9. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Operaciones de soldadura


Descripción del riesgo:
Se emplea un equipo de soldadura manual, para aplicar punteo de union a
las diferentes chapas curvadas que van a conformar la virola.
Emision de radiaciones no ionizantes por el cabezal SAF, que es el
encargado de unir las virolas
Medidas preventivas:
Empleo de gafas o caretas con protección frente a las radiaciones no
ionizantes,(cristales inactinicos).
Se opera a un amperaje de 180, y el tipo de soldadura es TIg, con lo que se
recomienda una proteccion al menos 12

Mejorar el cerramiento con cortinas/lamas de soldadura, en la zona de


operación del cabezal

10. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de punteo y unión de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, soldadura, amolado,
pulido, etc implica el adoptar posturas forzadas
Medidas preventivas:
Se deben alternar las posiciones para no dañar las articulaciones. Cuando
sea necesario mantener una misma posición durante largo periodo de
tiempo se establecerán tiempos de descanso.
Cuando el trabajador vaya a estar mucho tiempo de rodillas se debe de
colocar algún sistema de apoyo que a la vez que protege las rodillas .
Empleo de pequeñas banquetas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 143 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 144/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.3.3. Equipo de soldar virolas

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de control alimentación y
funcionamiento del Equipo de soldar virolas.
Estas tareas se realizan por lo general entre dos operarios.
El equipo de soldar virolas se compone de :
- Rodillos curvadores de chapa verticales, de la casa CASANUEVA.
- Virador.
-Cabezal de soldadura SEO.
Como equipos auxiliares se dispne de dos puentes grúa de 10 toneladas de
la casa JASO y de dos puentes grúa de 12 toneladas de la casa BENGO.
Se emplean como equipos también:
Amoladora.
Equipo de soldadura .
Martillo y escoplo.
Listones de madera y barras metálicas, (para corregir la posición de las
chapas en el virador).
Descripción de las tareas:
Se recoge la chapa que va a conformar la virola y mediante el puente grúa
se iza y coloca longitudinalmente sobre el apoyo anexo a la curvadora de
rodillos vertical.
Una vez comienza el curvado de la chapa, el extremo saliente se engancha
en el virador y se coloca sobre él.Una vez curvada la chapa y colocada
sobre el virador, se repite la operación con otra chapa, uniendo extremo final
de la primera con extremo inicial de la nueva.Se puntea mediante soldadura
y se repite la operación, hasta que se conforma la virola.
Una vez conformada y punteada la virola, se eliminan imperfecciones con la
amoladora,martillo y escoplo.
Una vez terminado el repaso, se colocan los elementos (que conforman la
virola)a soldar junto al cabezal de soldadura, iniciandose el proceso de
soldadura.

Fecha de evaluación: 12/06/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina, Javier
Personas entrevistadas:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 144 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 145/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 5-6-7-8-
TOLERABLE Baja 1-2
A 9 - 10
D
TRIVIAL

Muy Baja 3-4

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Alimentación del equipo


Descripción del riesgo:
Riesgo de golpeo de la chapa al ser esta izada y posicionada sobre la zona
de apoyo y situada en zona de rodillos curvadores.
La chapa es colocada en vertical sobre los apoyos.
Medidas preventivas:
Mantenerse alejado de la vertical de la carga izada.
Empleo de casco de seguridad en esta operacion.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Retirada de eslingas/Aplicación de puntos de soldadura

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 145 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 146/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


para la realización de tareas en este puesto de trabajo, se debe de operar en
ocasiones puntuales en altura, tarea de retirada de eslingas, tareas de
punteo de chapas, amolado,etc.
Medidas preventivas:
Siempre que se deba de trabajar en altura, emplear medios de
ascenso/descenso y permanencia normalizados.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser curvadas en el equipo.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Colocacion y posicionamiento de chapas


Descripción del riesgo:
Riesgo de atrapamiento que puede afectar principalmente a manos, al guiar
la chapa sobre el soporte, guiarla en zona de rodillos o bien posicionarla en
el virador.
Medidas preventivas:
Mantener alejadas las manos de la zona de arrastre de los rodillos.
Bajo ningún concepto posicionar las manos entre la chapa/apoyo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 146 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 147/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

5. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de picado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas metálicas, al eliminar imperfecciones
restos de cordón, etc.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO de gafas de seguridad o pantallas de protección
facial, en la realización de estas tareas.
Señalizar su uso.

6. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejar,
mediante medios mecánicos, chapas , y guiarlas hasta posicionarlas en el
equipo de rodillos curvadores vertical.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes anti-corte.

7. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a conformar, posicionamiento, guiado, etc, y con
herramientas manuales,pudiendo tanto unas como otras provocar cortes,
erosiones que afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 147 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 148/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

8. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Posicionamiento de la chapa


Descripción del riesgo:
Riesgo de golpe con la barra o bien con la propia chapa, al posiconarla en el
virador.
Medidas preventivas:
Mantenerse alejado de la zona de movimiento o zona de golpeo.

9. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Operaciones de soldadura


Descripción del riesgo:
Se emplea un equipo de soldadura manual, para aplicar punteo de union a
las diferentes chapas curvadas que van a conformar la virola.
Emision de radiaciones no ionizantes por el cabezal SAF, que es el
encargado de unir las virolas
Medidas preventivas:
Empleo de gafas o caretas con protección frente a las radiaciones no
ionizantes,(cristales inactinicos).
Se opera a un amperaje de 180, y el tipo de soldadura es TIg, con lo que se
recomienda una proteccion al menos 12

Mejorar el cerramiento con cortinas/lamas de soldadura, en la zona de


operación del cabezal

10. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de punteo y unión de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, soldadura, amolado,
pulido, etc implica el adoptar posturas forzadas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 148 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 149/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se deben alternar las posiciones para no dañar las articulaciones. Cuando
sea necesario mantener una misma posición durante largo periodo de
tiempo se establecerán tiempos de descanso.
Cuando el trabajador vaya a estar mucho tiempo de rodillas se debe de
colocar algún sistema de apoyo que a la vez que protege las rodillas .
Empleo de pequeñas banquetas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 149 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 150/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.3.4. Máquina de rebordar

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de modificación o conformación
de la chapa, bordes, mediante el uso de la máquina de rebordar.
como elementos auxiliares se emplean para la realización de operaciones
con este equipo dos puentes grúa de la casa JASO de 10 toneladas y dos
puestes grúa de 12 toneladas de la casa BENGO.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 2-3-4-5
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de elementos a conformar


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de los elementos que se van a conformar mediante la
utilización de la máquina de rebordar

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 150 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 151/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

2. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Señalización
Descripción del riesgo:
El cuadro electrico de la máquina de rebordar no se encuentra señalizado.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante señalización normalizada el peligro por riesgo eléctrico.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Rodillos accesibles y parada de emergencia


Descripción del riesgo:
Atrapamiento con elementos curvadores a terceros que se encuentran en la
zona posterior al mando.
El dispositivo de parada de emergencia, pulsador, no se encuentra
normalizado,pulsador rojo, sobre fondo amarillo.
Medidas preventivas:
Normalizar el dispositivo de parada de emergencia de la máquina de
rebordar.

Balizar la zona posterior dela máquina para impedir la presencia de


personas por la zona durante el mecanizado.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 151 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 152/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Manejo de elementos/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con los elementos a conformar, posicionamiento, guiado, etc, y con
herramientas manuales,pudiendo tanto unas como otras provocar cortes,
erosiones que afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

5. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de elementos a conformar


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de los
elemntos a conformar empleando la rebordadora, mediante el empleo de
puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 152 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 153/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.3.5. Equipo de soldadura de conos

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de ajuste y control del equipo
denominado MAQUINA DE SOLDAR CONOS.
Se dispone de un cabezal ,el cual se mueve sobre una guía, que es el
encargado de realizar las soldadura.
La guía se encuentra inclinada, para poder adaptar el cabezal a la forma del
cono en el que va a operar.
Se dispone de otra plartaforma móvil, paralela a la guía, que permite al
operario verificar que el proceso se realiza correctamente.

Tambien se realizan tareas de repasado, eliminación de imperfecciones y


aplicacion de soldadura en zonas puntuales.
Como equipos auxiliares se emplean puentes grúa de la casa JASO y
BENGO.
Se utilizan amoladoras, pulidoras y equipos de soldadura portátiles.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4 2 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 153 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 154/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Elementos móviles


Descripción del riesgo:
Puede atrapar las manos del trabajador al bajar la plataforma
Medidas preventivas:
Proteger la mesa mediante barandilla perimetral que impida aproximarse a la
plataforma mientras se encuentra en movimiento.

Realizar mantenimiento preventivo de los elementos del equipo para evitar la


caida de la plataforma por rotura del cable de tracción.
Documentarlo por escrito.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Tareas de observación/repaso


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el acceder a
zonas elevadas con el objeto de verificar la operación de soldadura, así
como realizar remates soldaduras puntuales, eliminar cordones, etc.
se suben a una tarima de 140cm. sin protección trasera ni lateral.
Medidas preventivas:
Se protegerán con barandillas normalizadas los puntos de la plataforma sin
proteger, de manera que se aseguren las condiciones de seguridad.
Los trabajos en altura sin suficientes sistemas de protección colectiva, hará
necesaria la utilización de arnés anti-caídas debidamente homologados y
certificados(CE), sujetos a un punto adecuado y de probada resistencia.

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Empleo de herramienta portatil

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 154 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 155/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo implica el manejo de
equipos que por sus características pueden provocar proyección de
fragmentos o partículas (amoladoras, etc.).
Medidas preventivas:
Empleo obligatorio de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

4. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Observacion del proceso


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el observar que el
proceso de soldadura se realice correctamente, para ello es necesario que
se Inspeccione visualmente el proceso de soldadura
Medidas preventivas:
Continuar utilizando pantalla de protección facial apropiada al tipo de
soldadura,

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 155 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 156/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.3.6. Mesa de corte de chapas para máquina

Descripción del puesto:


En este se realizan tareas de corte de las chapas mediante la utilización de
el equipo denominado Mesa de corte de chapas para máquina.
Como elementos auxiliares se utilizan los puentes grúa de la casa JASO y
BENGO.
Se dispone de un banco donde reposa la pieza a cortar, un pisón que evita
el movimiento de la pieza cuando se encuentra cortándola y un cabezal de
corte (corte por plasma)

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 5-6-7-8-
TOLERABLE Baja 1
A 9
D
TRIVIAL

Muy Baja 2-3-4

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Alimentación del equipo


Descripción del riesgo:
Riesgo de golpeo de la chapa al ser esta izada y posicionada sobre la zona
de apoyo y corte.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 156 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 157/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Fijación de la chapa a cortar


Descripción del riesgo:
El pisón que fija la chapa a la mesa es accesible.
Medidas preventivas:
Dotar al equipo de resguardo distanciador.
Señalizar el peligro por atrapamiento generado por el pisón.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Apoyo de chapas sobre el banco.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el apoyar las
chapas a cortar sobre el banco para su posterior corte.
Estas tareas se hacen mediante el empleo de puente grúa y guiado manual.
Existe riesgo de atrapamiento que afecten principalmente a mano/dedos,
entre la chapa y el banco.
Medidas preventivas:
Bajo ningún concepto las manos deberán de permanecer debajo de la chapa
cuando esta se este apoyando sobre el banco.
Informar al personal afectado.

4. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de chapas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 157 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 158/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser cortadas en el equipo.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

5. Riesgo: 250 Otros riesgos de accidente

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Parada de emergencia


Descripción del riesgo:
El dispositivo de parada de emergencia del equipo no se encuentra
normalizado, pulsador rojo sobre fondo amarillo.
Medidas preventivas:
Normalizar el dispositivo de parada de emergencia de la mesa de corte de
chapas para máquina.(pulsador rojo, sobre fondo amarillo).

6. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Partículas metálicas


Descripción del riesgo:
Partículas metálicas que pueden estar incandescentes, desprendidas en las
operaciones de corte.
Medidas preventivas:
Si se permanece en proximidad cuando el equipo opera, se deberan de
emplear gafas.(con protección frente a radiaciones e impactos )

7. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 158 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 159/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a conformar, posicionamiento, guiado, etc, y con
herramientas manuales,pudiendo tanto unas como otras provocar cortes,
erosiones que afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

8. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de corte


Descripción del riesgo:
Exposición a humos y gases de soldadura.
Medidas preventivas:
Se recomeinda la realización de mediciones higiénicas

9. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de corte con el equipo


Descripción del riesgo:
Exposiciones a radiaciones en las bandas de UV visible e IR del espectro ,
nocivas para los ojos, procedentes del soplete y del metal incandescente del
arco de soldadura
Medidas preventivas:
Empleo de pantallas o gafas de protección para oxicorte

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 159 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 160/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.3.7. Maquina de lijar virolas vertical

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de control y manejo de la
Maquina de lijar virolas vertical

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 4-5-6-7-
TOLERABLE Baja 8-9
A
D
TRIVIAL

Muy Baja 2-3 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Armario eléctrico del equipo.


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico del equipo de lijado de virolas vertical, no dispone de
dispositivo seccionador, que elimine corriente del mismo, previo a su
apertura.
Existe señalización de peligro por riesgo eléctrico
Medidas preventivas:
Dotar al cuadro del equipo de seccionador.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 160 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 161/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de virolas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las virolas a pulir
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Acceso a zona de bandas


Descripción del riesgo:
El resguardo que proteje las bandas, no dispone de enclavameinto electro
mecánico, unicamente mecánico.
La apertura de la tapa no esta asociada a una parada del equipo
Medidas preventivas:
Dotar a la tapa de apertura de zona de bandas de dispositivo de
enclavamiento electromecánico cuya apertura este asociada a una parada
del equipo y a un posterior rearme voluntario del mismo.

4. Riesgo: 430 Física. Esfuerzo

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de pulido manual

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 161 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 162/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


En ocasiones el operario debe de repasar alguna zona del cono mediante el
empleo de cepillo manual.
Medidas preventivas:
Realización de pausas periódicas

5. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de pulido/lijado


Descripción del riesgo:
No se dispone de sistema de extracción/captación de polvo.
Medidas preventivas:
Dotar al equipo de sistema de extracción de polvo

Cuando se tenga de operar en cercanía de la zona de operación , emplear


de manera OBLIGATORIA, mascarilla de protección respiratoria.

7. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento del equipo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 162 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 163/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El equipo de lijado de virolas vertical, dispone de dos movimientos,para el
ajuste del brazo.
No se encuentra delimitada ni señalizada la zona de extensión-giro del
brazo.
Medidas preventivas:
Señalizar si es posible la zona de extensión y giro del brazo del equipo de
lijado de soldadura de virolas.

8. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de lijado/pulido


Descripción del riesgo:
Se realizan tareas de acabado o pulido manual, para retocar la operación
realizada por el equipo.
Se emplea para ello diversa herramienta eléctrica, pulidoras,
amoladoras,etc.
Medidas preventivas:
Empleo de EPIs de protección de ojos, gafas de seguridad o pantallas de
protección facial.

9. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de las virolas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
virolas a pulir mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 163 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 164/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.3.8. Máquina Lambert Jouty MS500

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de control y manejo del la
Máquina Lambert Jouty MS500, o máquina de lijar virolas horizontal.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P 6
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 1
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 9 7-8 2-3-4-5
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Media Severidad: Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Uso de herramientas portátiles


Descripción del riesgo:
El trabajador utiliza una amoladora portátil de alta frecuencia (Cepillo) para
lijar pequeñas faltas en los anillos de soldadura.
Realizada la medición de los niveles de ruido se arrojan unos resultados de:
95.8 dB Leq y 128.6 Pmax.
Medidas preventivas:
Uso obligatorio de protectores auditivos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 164 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 165/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso a elementos móviles de la máquina de lijado


Descripción del riesgo:
Riesgo de que se produzca un atrapamiento durante los trabajos de
mantenimiento, limpieza, ajuste, reparación.
Medidas preventivas:
En los trabajos de mantenimiento, se deberá dejar la máquina y todos sus
componentes en condiciones de seguridad (separada de las fuentes de
alimentación y la utilización y retirada de la llave de consigna del equipo así
como la señalización de las tareas de mantenimiento por medio de rótulos
indicativos en los mandos de accionamiento, con el objeto de evitar una
puesta en marcha intempestiva de la línea mientras se encuentran operarios
realizando tareas de mantenimiento, reparación o limpieza de la misma)
Velar por su cumplimiento y conocimiento.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Riesgo de atrapamiento con el cabezal de la máquina de lijado


Descripción del riesgo:
El cabezal de la máquina de lijado se sitúa en uno de los anillos de
soldadura. El tanque gira, muy léntamente, sobre viradores realizándose la
operación de lijado.
Sólamente una pequeña parte de la banda de lijado del cabezal se
encuentra al descubierto.
El proceso de lijado de los anillos del depósito (en su circunferencia) se
realiza introduciendo el cabezal hasta el último anillo desplanzándose hacia
la boca. En esta operación, el operario permanece siempre por detrás del
cabezal, por lo que se estima que la posibilidad de atrapamiento es baja.
Existe una operación de soldadura que discurre longitudinalmente en el
depósito. Esta operación se realiza desde la boca de entrada al fondo del
depósito.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de instalar un dispositivo de seguridad en la máquina
de lijado que detenta el avance de la misma ante un contacto accidental con
el operario.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 165 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 166/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Se debe establecer un procedimiento de trabajo en el que se defina la


situación que debe adoptar el trabajador con respecto al cabezal de lijado
así como las distancias mínimas de seguridad al mismo. (Informar al
trabajador).
Uno de los puntos que deberá contener dicho procedimiento es la
prohibición de situarse a los lados del cabezal cuando éste realiza
movimiento de avance, ya que en caso de caída del operario, puede
atraparle el brazo. Situarse siempre delante del cabezal.

4. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de un equipo eléctrico en el interior del depósito (amoladora).


Descripción del riesgo:
El trabajador lleva a cabo el repaso de las soldaduras utilizando una
amoladora de alta frecuencia.
El cable de la amoladora discurre por el interior del depósito hasta el punto
de operación.
Existe la posibilidad de que el cable de alimentación sea cortado con la
chapa del propio tanque o lijado por el cabezal dejando al descubierto partes
activas.
Medidas preventivas:
Se debe evitar el riesgo de contacto eléctrico adoptando medidas tales
como:
1) Uso de transformador de separación de circuitos.
- El cable de alimentación debe estar preparado para soportar una tensión
nominal mínima de 440 v.
- La amoladora deberá ser de doble aislamiento.
- Revisar periódicamente el estado de los cables de alimentación
sustituyendo aquellos que se encuentren deteriorados.

2) Amoladoras accionadas por aire comprimido.

5. Riesgo: 250 Otros riesgos de accidente

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Realización de trabajos con amoladoras

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 166 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 167/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El uso de amoladoras portátiles presenta riesgos de cortes con el disco,
contactos eléctricos, proyección de fragmentos o partículas, ruido y
vibraciones.
Igualmente, el lijado de los anillos de soldadura desprende polvo de hierro
así como del propio producto abrasivo.
Medidas preventivas:
Deberán tenerse en cuenta las siguientes medidas preventivas generales
relativas al uso de amoladoras (informar al trabajador):
- Proveer a las amoladoras de un dispositivo que permita suspenderlas o
situarlas en reposo de forma que quede eliminada la posibilidad de
accidente.
- Prohibición de uso de la máquina sin el protector adecuado.
- Prohibición del uso de la máquina cuando la diferencia entre el diámetro
interior del protector y el diámetro exterior de la muela supere los 25 mm.
- Uso obligatorio de gafas de seguridad de montura cerrada o de pantalla
protectora.
- Uso obligatorio de guantes contra cortes y abrasión.
- Uso obligatorio de protectores auditivos.
- Parada inmediata de la máquina, después de cada fase de trabajo, si
faltara el dispositivo automático de corte del sistema de alimentación de
energía.
- Obligación de señalar inmediatamente, a una persona competente,
cualquier anomalía en el estado de funcionamiento de la máquina.
- Retirada inmediata de la máquina, en caso de deterioro de la muela o disco
o cuando se notaran vibraciones anormales funcionando a plena velocidad.
- No trabajar con ropa floja, rasgada o deshilachada.
- Uso de mascarilla antipolvo.

6. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Alta Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Permanencia en posición de rodillas largos periodos de tiempo


Descripción del riesgo:
La mayor parte de la jornada el trabajador permanece de rodillas realizando
trabajos de repasado de las soldaduras, pudiéndose originar lesiones de tipo
dorsolumbar.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 167 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 168/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Recomendación de establecer medidas organizativas tendentes a reducir el
riesgo de lesiones dorsolumbares tales como:
. Micropausas de descanso
. Rotación de puestos.
. Información a los trabajadores

7. Riesgo: 440 Física. Manejo

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de herramienta manual.


Descripción del riesgo:
El operario lleva a cabo el lijado del tanque utilizando una amoladora portátil
cuyo peso aproximado es de 8 kg.
La mayor parte de la jornada se desarrolla en posición de rodillas, utilizando
este equipo de trabajo.
Medidas preventivas:
Se realizará un estudio ergonómico global del puesto de lijado en el interior
de los depósitos al objeto de determinar el nivel de riesgo.

8. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de lijado de soldadura


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en el interior de las virolas cuando el equipo se
encuentra en funcionamiento,implica una exposición a polvo producido por el
lijado del cordón de soldadura.
Medidas preventivas:
Operar siempre con el sistema de extracción funcionando

Empleo de EPIs de protección de las vías respiratorias, especificos para


polvo.

9. Riesgo: 340 Exposición a vibraciones

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Baja Nivel del riesgo: Trivial

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 168 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 169/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Uso de amoladora portátil


Descripción del riesgo:
El operario utiliza la mayor parte de la jornada una amoladora de alta
frecuencia.
Este equipo de trabajo genera vibraciones al sistema mano-brazo.
Medidas preventivas:
Se debe llevar a cabo la evaluación de riesgos de exposición a vibraciones
del operario.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 169 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 170/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.4. Nave principal (zona de unión de tanques, soldadura de refrigeración y


armado de tubería)
4.1.4.1. Máquina laminadora de canales y punteo de canales

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y control de la
Máquina laminadora de canales y punteo de canales.
Este equipo consta de dos elementos, diferenciados.
Equipo de laminado.
Equipo de soldadura, (punteo de canales).
Como equipos auxiliares caben destacar, dos puentes grúa de 25 Ton, uno
de la casa JASO y otro sin identificación de la casa.
Viradores, andamiaje, equipos de soldadura,herramienta manual.,etc
En este puesto de trabajo se controla la laminación y colocación de los
canales,el laminador da forma a los canales ,mientras el equipo de
soldadura, punteo,se encarga de fijarlo al tanque o depósito..
las tareas de pun teo requieren que el ooeraxor se situe sobre la plartaforma
(5 metros aprox)donde se encuentera los dos cabezales de soldadura,
(TIIG).

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 5-6-7-8
TOLERABLE A
TRIVIAL D

Muy Baja 9 3-4 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 170 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 171/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Acceso a plataforma de trabajo


Descripción del riesgo:
El operador debe de acceder y permanecer en una plataforma situada a
unos 6 metros de altura apróximadamente.
La plataforma no se encuentra totalmente protegida mediante barandilla.
En ocasiones puntuales el operador accede a la zona superior del depósito
Medidas preventivas:
Mejorar el cerramiento de la plataforma de trabajo.
Si por necesidades de la tarea se debiera retirar la barandilla de la
plataforma para acceder a alguna zona del depósito, se utilizará de manera
OBLIGATORIA, arnés anti-caídas.
Informar a personal y mandos.

2. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Puentes grúa operando.


Descripción del riesgo:
El equipo y plataforma de trabajo se encuentran situados el altura ,junto a
esta zona operan dos puentes grúa de 25 Toneladas.
Medidas preventivas:
Siempre que se deba de trabajar en la plataforma o con el equipo, se deberá
de dar aviso al resto de personal que opere en la zona y en especial con el
puente grúa.
Informar a personal y mandos.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Laminador en funcionamiento

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 171 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 172/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El conjunto tambor bobina no se encuentra protegido.
Medidas preventivas:
Proteger las zonas del laminador, susceptibles de provocar
atrapamientos.Estas zonas deberán de encontarse protegidas.

Señalizar el peligro por atrapamiento en el equipo.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Desplazamiento del laminador


Descripción del riesgo:
El laminador. realiza movimiento de avance, sobre railes, no se detectó la
presencia de dispositivo óptico/acustico que avise o advierta de su avance.
Medidas preventivas:
Dotar al laminador de dispositivo óptico acústico que advierta de su avance.

5. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Supervisión de los cabezales.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabjo implica la observación para
la corrección de los dos cabezales de soldadura.
El primer punteo se realiza de manera manual.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de protección o pantallas que protejan, principalmente a los
ojos, de los efectos del arco.
Velar por su uso.
Verificar su idoneidad.

6. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Fragmentos metálicos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 172 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 173/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de
pulidoras ,rotaflex, martillos para picar los cordones o puntos,tareas en las
que por sus características pueden producirse proyecciones de fragmentos
y/o partículas que pueden afectar principalmente a los ojos.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO, de gafas de seguridad o protectores faciales,
cuando se realizan estas tareas.

7. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

8. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Supervisión de punteo


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el permanecer en
las cercanías del punto de operación, (cabezales de soldadura), para la
supervisión de la operación.
Medidas preventivas:
Empleo de EPis de la vías respiratorias, específicas para este tipo de
agente, humos de soldadura.

9. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 173 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 174/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Contacto con canales laminados


Descripción del riesgo:
La realización de atraes en este puesto de trabajo, implica el tener un
contacto voluntario o accidental con elementos cortantes,(canales
laminados).
Medidas preventivas:
Siempre que se deban de manipular los canales, bobinas, etc se emplearán
guantes anti-corte.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 174 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 175/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.4.2. Máquina de soldar canales

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de control , ajuste y manejo del
equipo denominado máquina de soldar canales, este equipo consta de
escala de acceso, plataforma de trabajo móvil, y cabezal de soldadura.
Como equipos auxiliares a emplear en este puesto de trabajo cabe destacar:
Dos puentes grúa de 25 Ton, uno de la casa JASO y otro sin identificación,
también de 25 toneladas.
Virador, andamiaje,herramienta manual,equipo de soldadura, etc.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4-5-6
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 7 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de supervisión

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 175 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 176/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el realizar las
tareas de ajuste del cabezal de soldadura, sobre una plataforma habilitada a
tal fin.
En ocasiones puntuales, el operador puede acceder al depósito a corregir o
verificar posición del cabezal.
Medidas preventivas:
Revisar el correcto estado de los elementos de protección de la plataforma
del equipo, así como los de acceso.
Cuando por necesidades de la tarea se deba de accder a la zona superior
del depósito,o a zona no protegidas mediante barandilla, se empleará de
manera obligatoria arnés anti-caída.
Informar a personal y mandos.

Proteger mediante barandilla la plataforma

2. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Puentes grúa operando.


Descripción del riesgo:
El equipo y plataforma de trabajo se encuentran situados el altura ,junto a
esta zona operan dos puentes grúa de 25 Toneladas.
Medidas preventivas:
Siempre que se deba de trabajar en la plataforma o con el equipo, se deberá
de dar aviso al resto de personal que opere en la zona y en especial con el
puente grúa.
Informar a personal y mandos.

3. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Supervisión de los cabezales.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabjo implica la observación para
la corrección del cabezal de soldadura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 176 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 177/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Empleo de gafas de protección o pantallas que protejan, principalmente a los
ojos, de los efectos del arco.
Velar por su uso.
Verificar su idoneidad.

4. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Fragmentos metálicos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de
pulidoras ,rotaflex, martillos para picar los cordones o puntos,tareas en las
que por sus características pueden producirse proyecciones de fragmentos
y/o partículas que pueden afectar principalmente a los ojos.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO, de gafas de seguridad o protectores faciales,
cuando se realizan estas tareas.

5. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Supervisión de punteo


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el permanecer en
las cercanías del punto de operación, para la supervisión de la operación.
Medidas preventivas:
Empleo de EPis de la vías respiratorias, específicas para este tipo de
agente, humos de soldadura.

6. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 177 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 178/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

7. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Colocación de bobina


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica la colocación de
la bobina del metal de aporte al equipo de soldadura MIG, el peso de dicha
bobina, es de unos 15 kg apróx.
Medidas preventivas:
Se deberá tener en cuenta, que al manipular las cargas, se deberá realizar
con la espalda recta y las piernas flexionadas, y utilizar en los casos
necesarios los medios mecánicos adecuados.

Informar al personal que realiza esta operación, en el correcto manejo


manual de cargas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 178 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 179/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.4.3. Tubero

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de colocación de los
dispositivos de conducción de fluidos exteriores a los depósitos.
Como equipos de trabajo se emplean.
-Equipos de soldadura.
-Amoladoras.
-Pulidoras.
-Cepillos.
-Herramientas manuales.
-Andamiajes.
En la sección o zona donde se realizan estas tareas se dispone de dos
puentes grúa de 25 toneladas, uno de la casa JASo, y otro sin identificar,
(seguramente casa BENGO) .

Fecha de evaluación: 09/09/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 4-5-6-7-
TOLERABLE Baja 1
A 8
D
TRIVIAL
9 - 10 - 11 -
Muy Baja 2
12

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 179 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 180/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Colocación de tubos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el acceso a zonas
elevadas del depósitos para la colocación de abrazaderas, orejetas, tubo,etc.
Se emplean escaleras, y cuerpos de andamio,para acceder y trabajar en
dichas zonas.
Medidas preventivas:
Siempre que se deba de trabajar en altura se emplearán medios de
ascenso/descenso y permanencia normalizados.
Los cuerpos de andamio y andamiajes dispondrán de barandilla de
protección de al menos 90 cm, con listón intermedio, las plataformas del
mismo deberán de disponer de al menos una anchura de 60cm.
El acceso, subida y bajada se realizará através de escaleras interiores.

* En la realización de la visita se observó quye el personal accedia por los


laterales del andamiaje, y portando material/herramientas en las manos.

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Posicionamiento del depósito


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el movimiento del
depósito, mediante viradores, y en ocasiones el movimiento o
desplazamiento del mismo, mediante puente grúa.
Medidas preventivas:
Siempre que se realicen tareas de virado de depósitos, se advertira a
personal que se pueda encontrar en las cercanías del inicio de la maniobra,
así como de la finalización de la misma.
Informar a el personal y mandos.

Cuando se deba de izar o desplazar el depósito mediante el empleo de


puente grúa, se advertira al personal del inicio de la maniobra y del final de
la misma.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 180 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 181/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar a el personal y mandos.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Movimiento de elementos y materiales mediante puente grúa


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el desplazamiento
de elementos ,materiales,etc, mediante el empleo de los puentes grúa
existentes en el taller, así como de otros a los que tenga accesio en centros
externos.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el correcto uso y manjeo, (normas de
seguridad) de los puentes grúa.

Verificar o revisar periodicamente el estado de eslingas, cadenas y demás


accesorios de elevación.
Documentar dichas revisiones.

4. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Trabajos en altura


Descripción del riesgo:
Riesgo de caída de herramientas ,elementos, etc al trabajar a niveles
distintos a el suelo.
Medidas preventivas:
Siempre que el trabajador se encuentra a un nivel inferior de altura, y en el
superior exista personal trabajando , y exista riesgo de caída de objetos ,se
deberá de utilizar de manera OBLIGATORIA casco de seguridad.

5. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Desplazamientos por área de trabajo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 181 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 182/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Riesgo de caída a mismo nivel debido a obstáculos existentes en las zonas
de trabajo y áreas de paso ,material,cableado, etc.
Medidas preventivas:
Mantener los más despejada posible la zona de paso y áreas de trabajo.
Mantener los cables reunidos y recogidos, de manera que entorpezcan lo
menos posible los transitos por las zonas de trabajo.

6. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Colocación de tubo


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el adoptar
posturas forzadas, brazos por encima de la altura de hombros, trabajo,
agachado, etc
Medidas preventivas:
Siempre que sea posible, cambiar de postura frecuentemente, alternando
tareas.

7. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de pulido, picado,etc.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el uso de
herramiemnta rotativa, pulidoras, herramientas de corte, amoladores, etc,
tareas en las cuales por sus características pueden producirse proyecciones
de fragmentos y/o partículas.
Medidas preventivas:
Siempre que se realicen este tipo de tareas se deberan de emplear gafas o
pantallas de protección facial, de manera OBLIGATORIA.

8. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de materiales

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 182 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 183/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manipular
elementos ,objetos y herramientas que por sus características pueden
producir corte o erosión que afecten principalmente a manos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes con características anti-corte.

9. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Tareas de soldadura


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica la utilización de
diversos equipos de soldadura eléctrica.
Medidas preventivas:
Verificar periódicamente el estado de mangueras, aislamientos, etc.
Dar parte de reparación de aquellos equipos que se encuentren dañados o
deteriorados.

10. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Tareas puntuales de soldadura


Descripción del riesgo:
En la realización de tareas en este puesto de trabajo, se realizan tareas de
soldadura, de tubo, abrazadera, orejetas,etc.
Medidas preventivas:
Empleo de EPIS específicos de las vías respiratorias.

11. Riesgo: 340 Exposición a vibraciones

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Empleo de herramienta portátil

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 183 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 184/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el uso puntual de
amoladoras, pulidoras, etc ,herramientas portátiles.
Medidas preventivas:
Verificar el correcto estado de las empueñaduras y agarres.
Establecer pausas cuando se deba de emplear este tipo de herramientas de
manera prolongada o continuada.

12. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Tareas puntuales de soldadura


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el uso de equipos
de soldadura, para la colocación de abrazaderas, orejetas, unión de tubos y
codos,etc.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas o pantallas de protección frente a las radiaciones.
Verificar la idoneidad de las mismas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 184 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 185/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.4.4. Decapado

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de limpieza de los depósitos,
mediante chorreo de agua y productos químicos, tales como, Avesta Classic
Cleaner 401,(caracter nocivo)
Avesta Classic Finsing agent 502, (caracter corrosivo),Avesta Red one
Picking spray 240( Caracter Tóxico y corrosivo).
Acido Nítrico, etc.
Estas tareas se realizan en el interior de una cabina habilitada a tal fin.

Fecha de evaluación: 09/09/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 1
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 7-5-6
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 4 2-3

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Aplicación de productos de limpieza

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 185 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 186/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de
productos con características nocivas o tóxicas, tales como, Avesta classic
cleaner 401, Avesta Red one picking spray 240,etc
Medidas preventivas:
Empleo de EPIs de las vías respiartorias específicos para estos productos.,
o bien dotar al personal de sistemas de respiración autóniomos o semi
autónomos,(en función del nivel de concentración de contaminantes).
Atender a las indicaciones dadas por el fabricante o distribuidor en lo
referente a la utilización de estos equipos.

Se recomienda la realización de un estudio higiénico.

2. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de decapado


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el uso de
diferentes productos químicos con características corrosivas, estos
productos son proyectados .
Se emplean: ácido nítrico, y productos con carácter corrosivo tales como;
Avesta classic Finishing agent 502,Avesta red one Picking spray 240, etc.
Medidas preventivas:
Empleo de prendas de protección frente a sustancias corrosivas,protección
química, de al menos tipo 4, se recomienda de tipo 6, barrera a salpicaduras
de intensidad limitada.

Empleo de calzado con resistencia a productos químicos.

Empleo de capuchas pantallas, etc,que protejan frente a este riesgo químico

Empleo de guantes de seguridad , específicos para riesgo químicos, según


EN 374

Empleo de EPIs de las vías respiratorias, ante la generación de vapores


ácidos.
En caso de valores eñlevados, se recomienda el uso de equipos
respiratorios autónomos o semi autónomos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 186 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 187/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Se recomienda realizar un estudio ambiental, para concretar la


concentración de estos vapores existentes o generados en la realización de
estas tareas.

3. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Limpieza de depósitos


Descripción del riesgo:
No se detectó la presencia de ducha /dispositivo lavaojos de emergencia en
las cercanías de la cabina de decapado.
Medidas preventivas:
Se recomienda dotar a la cabina o sala de decapado de dispositivo de
emergencia ducha/lavaojos.

4. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de decapado


Descripción del riesgo:
En ocasiones se debe de acceder a zonas elevadas, para realizar las tareas
de limpieza de los depósitos
Medidas preventivas:
Siempre que se deba de acceder a zonas elevadas, para la realización de
estas tareas, se emplearán medios de ascenso/descenso y permanencia
normalizados.

5. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Superficies de trabajo


Descripción del riesgo:
Debido al proceso realizado la superficie de trabajo y zonas de paso se
encuentran húmedas o mojadas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 187 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 188/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
El calzdo empleado además de ser específico para trabajo con
químicos,(coprrosivos), deberá de poseer caracteristicas anti-deslizantes.

6. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Limpieza interior de depósitos


Descripción del riesgo:
Riesgo de golpeo que puede afectar prinicpalmente a la cabeza, al acceder
al interior del depósito, total o parcialmente para realuizar las tareas de
aclarado o enjuage
Medidas preventivas:
Extremar la precaución cuando se realicen este tipo de tareas.
Estudiar la posibilidad de empleo de algun EPI de protección de la cabeza,
este deberá de ir provisto de barbuquejo, que impida que el casco caiga.

7. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Almacenamiento de productos químicos


Descripción del riesgo:
Los productos químicos empleados, en el proceso de decapado de
depósitos,se almacenan en el exterior de la cabina, zona de taller.
Medidas preventivas:
Reubicar el almacenamiento de productos químicos.
Habilitar armarios de seguridad,(Consultar APQ).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 188 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 189/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.4.5. Máquina de Soldar Lincoln

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la Máquina de
Soldar Lincoln. Este equipo se utiliza de manera puntual (menos de una vez
cada tres meses).

Fecha de evaluación: 10/09/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 7-8 1-2-3
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 4-5-6

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso a partes elevadas sin protección frente a caída en altura


Descripción del riesgo:
La plataforma existente en la parte superior, donde se encuentran los
mandos, dispone de una barandilla de protección por uno de los lados, pero
la barandilla está muy separada y no dispone de rodapie, por lo que existe
un hueco a nivel del suelo que no se encuentra protegido, por lo que podrían
producirse caídas. Además el otro lateral no dispone de protección alguna.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 189 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 190/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Instalar una barandilla adecuada a ambos lados, que disponga de barandilla
a 90cm, barandilla intermedia y rodapie y que se encuentre colocada donde
termina la plataforma sobre la que se situan los trabajadores, de forma que
no exista hueco por el que puedan caer. Si no fuera técnicamente posible
hacer esto en el lateral que se encuentra sin protección en la actualidad, los
trabajadores deberán utilizar arnés de seguridad unido a punto firme.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Ubicación de la botonera de mando


Descripción del riesgo:
La botonera de mando para el movimiento del equipo se encuentra ubicada
en la columna del equipo, que no dispone de protección colectiva frente a
caídas.
Medidas preventivas:
Colocar protección perimetral frente al riesgo de caída en la zona donde se
ubica el cuadro de mando. Si esto no fuera técnicamente posible, los
trabajadores deberán utilizar arnés de seguridad unido a punto firme
mientras se encuentren en esta zona.

3. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Movimiento del equipo


Descripción del riesgo:
El equipo se desplaza vertical y horizontalmente, además de girar, por lo que
los trabajadores que se encuentren en el radio de acción del mismo (tanto el
que lo maneja como otros operarios) podrían sufrir golpes. Según informó la
empresa, los mandos que accionan el movimiento son de pulsación continua
(no pudo comprobarse al encontrarse el equipo parado).
Medidas preventivas:
Verificar que el movimiento del equipo se realiza mediante pulsación
continua; si no fuera así, deberá cambiarse el modo de accionamiento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 190 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 191/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Recordar a los trabajadores que deben extremar la precaución durante el


uso del equipo, evitando que existan otros trabajadores en el área de
influencia; si esto fuera necesario, deberá existir visibilidad entre ambos y
disponer de una adecuada comunicación.

4. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Acceso a la tolva de flux


Descripción del riesgo:
La tolva de flux para la soldadura se encuentra ubicada en lo alto del equipo,
por lo que pueden producirse caídas en las operaciones de llenado, vaciado
o limpieza.
Medidas preventivas:
La realización de estos trabajos deberá hacerse utilizando medios de acceso
adecuados, como plataforma elevadora, andamios o sistema anticaídas
(arnés con absorverdor de energía unido a punto firme).

5. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de contacto eléctrico durante los trabajos de soldadura, que
puede originarse debido a varias causas:

- El contacto eléctrico directo puede producirse en el circuito de


alimentación por deficiencias de aislamiento en los cables flexibles o las
conexiones a la red o a la máquina y en el circuito de soldadura cuando está
en vacío (tensión superior a 50 V).
- El contacto eléctrico indirecto puede producise con la carcasa de la
máquina por algún defecto de tensión.
Medidas preventivas:
Se realizarán revisiones periódicas del equipo de soldadura para comprobar
que todos sus componentes se encuentran en perfecto estado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 191 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 192/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Se realizarán inspecciones oculares periódicas de la máquina de soldadura,


para comprobar que la carcasa y los cables de la misma se encuentran en
condiciones óptimas, sin ningún tipo de defecto en su aislamiento.

No se utilizará el equipo de soldadura eléctrica si hay agua en la zona de


trabajo.

Se garantizará una óptima colocación de la masa del equipo de soldadura.

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura eléctrica: exposición a humos de soldadura


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de exposición a humos de soldadura, aunque el trabajador que
maneja el equipo no realiza la soldadura, si no que su función es colocar el
cabezal en la posición adecuada y controlar que esta se está realizando
correctamente.
Medidas preventivas:
Garantizar una adecuada ventilación en la zona: continuar trabajando con
los portones de la nave abiertos.

Si fuera necesario que el trabajador permaneciera en las inmediaciones de


la zona que se está soldando, deberá utilizar protección respiratoria
adecuada (FFP2).

7. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Equipo de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
Los trabajadores están expuestos a radiaciones no ionizantes durante las
operaciones de soldadura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 192 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 193/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores pantallas de soldador (que cumplan,
atendiendo a sus características, las normas UNE-EN 166, 169 o 379),
vigilando que se utilicen adecuadamente. Deberán ir provistas de un cristal
filtrante adecuado, que deberá inspeccionarse y limpiarse periódicamente, y
sustituirse cuando estén arañados o dañados, además los ayudantes irán
protegidos de manera que las radiaciones no ionizantes no les puedan
provocar daños.

8. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Equipo de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de soldadura existe la posibilidad de sufrir
quemaduras debido al arco del equipo de soldadura eléctrica o a
proyecciones de metal, contactos con piezas metálicas calientes, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores los siguientes equipos de protección,
indicándoles la obligatoriedad de su uso durante estos trabajos:

- Calzado de seguridad adecuado, con puntera y plantilla reforzada, que


cumpla la norma UNE-EN ISO 20349, Calzado de protección frente a riesgos
térmicos y salpicaduras de metal fundido como los que se encuentran en
fundiciones y soldadura.
- Mandil y ropa de trabajo adecuada, que cumpla la norma UNE-EN ISO
11611, Ropa de Protección para Soldadura y Técnicas Afines.
- Guantes adecuados, que cumplan la norma UNE-EN 12477:2002. Los
guantes para los soldadores deben proteger las manos y las muñecas
durante los procesos de soldadura y tareas relacionadas.
- Pantallas de protección adecuadas, que cumplan (atendiendo a sus
características) las normas UNE-EN 166, 169 o 379.

Informar a los operarios sobre la prohibición de soldar con la ropa manchada


de grasa, disolventes o cualquier otra sustancia que pueda inflamarse.

9. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 193 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 194/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 194 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 195/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.4.6. INCAR soldadura de medio tubo

Descripción del puesto:


En esta máquina de la marca IMCAR, modelo HPFW, nº de serie B4967, con
marcado CE y año de fabricación 2018 para la realización de soldadura de
medio tubo alrededor del deposito. Disponiendo de manual de instrucciones
en castellano.

La máquina dispone de una zona de trabajo dentro de un enrejado y una


plataforma de trabajo, desde donde se controlan los trabajos de soldadura
de la máquina.

Los tanques se depositan sobre unos viradores que las hacen girar, mientras
un rodillo alimenta la máquina de soldar y un útil le da forma mientras las
sopletes realizan la soldadura en el tanque.

Los tanques se colocan en los virados mediante los puentes grúa del área
de trabajo.

La máquina dispone de señalización de peligro en diferentes zonas tales


como viradores, bobina de alimentación, escaleras de la plataforma, partes
eléctricas, radiaciones no ionizantes, inhalación de humos de soldadura,
superficies calientes, etc.

La máquina también dispone de señalización de equipos de protección


individual que se deben de utilizar tales como pantallas faciales, gafas,
guantes, utilización de las pantallas de soldador en el puesto de control, etc.

La maquina dispone de paradas de emergencia en diferentes zonas como es


el puesto de mandos, cuadro eléctrico y en postes que deberían de estar
repartidos por todo el perímetro de la máquina y están sin instalar.
Para evitar el riesgo de corte, atrapamiento, quemadura la maquina dispone
de diferentes postes con células fotoeléctricas para detectar la presencia en
el caso de que alguien las atraviese, la máquina se para inmediatamente

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 195 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 196/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En este puesto de trabajo se realizan tareas de control , ajuste y manejo del


equipo denominado máquina de soldar canales, este equipo consta de
escala de acceso, plataforma de trabajo móvil, y cabezal de soldadura.
Como equipos auxiliares a emplear en este puesto de trabajo cabe destacar:
Dos puentes grúa de 25 Ton, uno de la casa JASO y otro sin identificación,
también de 25 toneladas.
Virador, andamiaje,herramienta manual,equipo de soldadura, etc.

Fecha de evaluación: 07/05/2018


Técnico evaluador: Cagigas Campo, Oscar
Personas entrevistadas: Jesús Manuel Valle Villegas, Encargado de Taller

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4-5-6
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 7 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de supervisión


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el realizar las
tareas de ajuste del cabezal de soldadura, sobre una plataforma habilitada a
tal fin.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 196 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 197/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En ocasiones puntuales, el operador puede acceder al depósito a corregir o


verificar posición del cabezal.
Medidas preventivas:
Revisar el correcto estado de los elementos de protección de la plataforma
del equipo, así como los de acceso.
Cuando por necesidades de la tarea se deba de accder a la zona superior
del depósito,o a zona no protegidas mediante barandilla, se empleará de
manera obligatoria arnés anti-caída.
Informar a personal y mandos.

Proteger mediante barandilla la plataforma

2. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Puentes grúa operando.


Descripción del riesgo:
El equipo y plataforma de trabajo se encuentran situados el altura ,junto a
esta zona operan dos puentes grúa de 25 Toneladas.
Medidas preventivas:
Siempre que se deba de trabajar en la plataforma o con el equipo, se deberá
de dar aviso al resto de personal que opere en la zona y en especial con el
puente grúa.
Informar a personal y mandos.

3. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Supervisión de los cabezales.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabjo implica la observación para
la corrección del cabezal de soldadura.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de protección o pantallas que protejan, principalmente a los
ojos, de los efectos del arco.
Velar por su uso.
Verificar su idoneidad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 197 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 198/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Fragmentos metálicos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de
pulidoras ,rotaflex, martillos para picar los cordones o puntos,tareas en las
que por sus características pueden producirse proyecciones de fragmentos
y/o partículas que pueden afectar principalmente a los ojos.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO, de gafas de seguridad o protectores faciales,
cuando se realizan estas tareas.

5. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Supervisión de punteo


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el permanecer en
las cercanías del punto de operación, para la supervisión de la operación.
Medidas preventivas:
Empleo de EPis de la vías respiratorias, específicas para este tipo de
agente, humos de soldadura.

6. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 198 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 199/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Colocación de bobina


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica la colocación de
la bobina del metal de aporte al equipo de soldadura MIG, el peso de dicha
bobina, es de unos 15 kg apróx.
Medidas preventivas:
Se deberá tener en cuenta, que al manipular las cargas, se deberá realizar
con la espalda recta y las piernas flexionadas, y utilizar en los casos
necesarios los medios mecánicos adecuados.

Informar al personal que realiza esta operación, en el correcto manejo


manual de cargas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 199 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 200/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5. Nave principal (zona de taller mecánico y ajuste)


4.1.5.1. Torno A-PINACHO T12

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de mecanizado mediante el
empleo del Torno A-PINACHO T12

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cuadro eléctrico de la máquina


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico de la máquina no se encuentra señalizado mediante
señalización normalizada de peligro por riesgo eléctrico.
No se dispone de órgano seccionador, que permita que cuando se accede al
cuadro eléctrico de la máquina , este no tenga corriente.
Medidas preventivas:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 200 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 201/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cabezal en funcionamiento


Descripción del riesgo:
La parte del cabezal de sujección no dispone de protección asociada a un
dispositivo de enclavamiento.
No se detectó la presencia de resguardo fijo en la trasera del equipo.
Medidas preventivas:
Dotar al cabezal de sujección de resguardo de protección, envolvente,
abatible, asociado a un dispositivo de enclavamiento y que contemple las
diferentes dimensiones de piezas a mecanizar

Dotar a la parte trasera de resguardo fijo

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas sólidas o líquidas, taladrinas, al realizar
tareas de mecanizado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de cerramiento o apantallamiento.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso OBLIGATORIO de gafas


de seguridad o pantallas de protección faciales.
Velar por su uso.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 201 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 202/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 202 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 203/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.2. Sierra alternativa ZINO

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y uso de la Sierra
alternativa ZINO

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Cambio de hoja de corte


Descripción del riesgo:
Riesgo de corte que puede afectar principalmente a las manos, al realizar
tareas de cambio de de hoja de corte.
Medidas preventivas:
Siempre que se deban de realkizar tareas de cambio de hoja o cualquier tipo
de mantenimiento en la máquina, este se realizará con la máquina parada y
en condiciones de seguridad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 203 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 204/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Una vez parada la máquina,y en copdiciones de seguridad, se recomienda el


uso de guantes anti-corte para la retirada de la hoja y la colocación de la
nueva

2. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 204 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 205/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.3. Torno Torrent T7242

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de mecanizado mediante el
empleo del Torno Torrent T7242

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cuadro eléctrico de la máquina


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico de la máquina no se encuentra señalizado mediante
señalización normalizada de peligro por riesgo eléctrico.
No se dispone de órgano seccionador, que permita que cuando se accede al
cuadro eléctrico de la máquina , este no tenga corriente.
Medidas preventivas:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 205 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 206/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cabezal en funcionamiento


Descripción del riesgo:
La parte del cabezal de sujección no dispone de protección asociada a un
dispositivo de enclavamiento.
No se detctó la presencia de resguardo fijo en la trasera del equipo.
Medidas preventivas:
Dotar al cabezal de sujección de resguardo de protección, envolvente,
abatible, asociado a un dispositivo de enclavamiento y que contemple las
diferentes dimensiones de piezas a mecanizar

Dotar a la parte trasera de resuardo fijo.

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas sólidas o líquidas, taladrinas, al realizar
tareas de mecanizado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de cerramiento o apantallamiento.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso OBLIGATORIO de gafas


de seguridad o pantallas de protección faciales.
Velar por su uso.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Funcionamiento no deseado del equipo


Descripción del riesgo:
No se pudo comprobar la existencia de sistema de frenado en el equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 206 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 207/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Verificar la existencia de dispositivo de rearme en el equipo, Dotar del mismo
si no dispone.
En caso de disponer de sistema de frenado, dotar al equipo de parada de
emergencia,en cada puesto de trabajo.

5. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 207 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 208/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.4. Torno TADU EN300

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y control del Torno
TADU EN300

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cuadro eléctrico de la máquina


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico de la máquina no se encuentra señalizado mediante
señalización normalizada de peligro por riesgo eléctrico.
No se dispone de órgano seccionador, que permita que cuando se accede al
cuadro eléctrico de la máquina , este no tenga corriente.
Medidas preventivas:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 208 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 209/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cabezal en funcionamiento


Descripción del riesgo:
La parte del cabezal de sujección no dispone de protección asociada a un
dispositivo de enclavamiento.
No se detectó la presencia de resguardo fijo en la trasera del equipo.
Medidas preventivas:
Dotar al cabezal de sujección de resguardo de protección, envolvente,
abatible, asociado a un dispositivo de enclavamiento y que contemple las
diferentes dimensiones de piezas a mecanizar

Dotar a la parte trasera de resguardo fijo

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas sólidas o líquidas, taladrinas, al realizar
tareas de mecanizado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de cerramiento o apantallamiento.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso OBLIGATORIO de gafas


de seguridad o pantallas de protección faciales.
Velar por su uso.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 209 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 210/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 210 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 211/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.5. Torno TADU, nº5 TL4

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y control del Torno
TADU, nº5 TL4

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cuadro eléctrico de la máquina


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico de la máquina no se encuentra señalizado mediante
señalización normalizada de peligro por riesgo eléctrico.
No se dispone de órgano seccionador, que permita que cuando se accede al
cuadro eléctrico de la máquina , este no tenga corriente.
Medidas preventivas:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 211 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 212/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cabezal en funcionamiento


Descripción del riesgo:
La parte del cabezal de sujección no dispone de protección asociada a un
dispositivo de enclavamiento.
No se detectó la presencia de resguardo fijo en la trasera del equipo.
Medidas preventivas:
Dotar al cabezal de sujección de resguardo de protección, envolvente,
abatible, asociado a un dispositivo de enclavamiento y que contemple las
diferentes dimensiones de piezas a mecanizar

Dotar a la parte trasera de resguardo fijo

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas sólidas o líquidas, taladrinas, al realizar
tareas de mecanizado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de cerramiento o apantallamiento.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso OBLIGATORIO de gafas


de seguridad o pantallas de protección faciales.
Velar por su uso.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 212 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 213/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 213 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 214/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.6. Torno TURRET TPG6280B

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de uso y manejo de Torno
TURRET TPG6280B

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 214 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 215/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.7. Torno ECHEA

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y control del Torno
ECHEA

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cuadro eléctrico de la máquina


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico de la máquina no se encuentra señalizado mediante
señalización normalizada de peligro por riesgo eléctrico.
No se dispone de órgano seccionador, que permita que cuando se accede al
cuadro eléctrico de la máquina , este no tenga corriente.
Medidas preventivas:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 215 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 216/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cabezal en funcionamiento


Descripción del riesgo:
La parte del cabezal de sujección no dispone de protección asociada a un
dispositivo de enclavamiento.
No se detectó la presencia de resguardo fijo en la trasera del equipo.
Medidas preventivas:
Dotar al cabezal de sujección de resguardo de protección, envolvente,
abatible, asociado a un dispositivo de enclavamiento y que contemple las
diferentes dimensiones de piezas a mecanizar

Dotar a la parte trasera de resguardo fijo

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas sólidas o líquidas, taladrinas, al realizar
tareas de mecanizado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de cerramiento o apantallamiento.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso OBLIGATORIO de gafas


de seguridad o pantallas de protección faciales.
Velar por su uso.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 216 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 217/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 217 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 218/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.8. Mandrinadora JUARISTI

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de control y manejo de la
Mandrinadora JUARISTI

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cuadro eléctrico de la máquina


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico de la máquina no se encuentra señalizado mediante
señalización normalizada de peligro por riesgo eléctrico.
No se dispone de órgano seccionador, que permita que cuando se accede al
cuadro eléctrico de la máquina , este no tenga corriente.
Medidas preventivas:
Señalizar el peligro por riesgo eléctrico en el cuadro.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 218 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 219/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Dotar al cuadro de organo seccionador de corriente, de manera que las


intervenciones en el cuadro eléctrico se realicen en ausencia de tensión

2. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas sólidas o líquidas, taladrinas, al realizar
tareas de mecanizado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de cerramiento o apantallamiento.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso OBLIGATORIO de gafas


de seguridad o pantallas de protección faciales.
Velar por su uso.

3. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 219 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 220/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.9. Fresadora CORREA F2UA

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de manejo y control de la
Fresadora CORREA F2UA

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cuadro eléctrico de la máquina


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico de la máquina no se encuentra señalizado mediante
señalización normalizada de peligro por riesgo eléctrico.
No se dispone de órgano seccionador, que permita que cuando se accede al
cuadro eléctrico de la máquina , este no tenga corriente.
Medidas preventivas:
Dotar al cuadro del equipo de señalizacion por riesgo eléctrico.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 220 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 221/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Dotar al cuadro de organo seccionador de corriente, de manera que las


intervenciones ne el interior del mismo, se realicen en ausencia de tensión

2. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas sólidas o líquidas, taladrinas, al realizar
tareas de mecanizado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de cerramiento o apantallamiento.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso OBLIGATORIO de gafas


de seguridad o pantallas de protección faciales.
Velar por su uso.

3. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 221 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 222/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.10. Taladro Radial SORALUCE TRO-1250

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y control del
equipo,Taladro de Columna SORALUCE TRO-1250

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Tareas de mecanizado con el equipo


Descripción del riesgo:
Riesgo de arrastre con la viruta, o con el conjunto broca husillo, arrastre de
ropa, cadenas, etc.
Medidas preventivas:
Abstenerse de emplear cadenas, relojes, prendas con manga larga, etc, que
sean susceptibles de provocar arrastre.

Señalizar el riesgo por atrapamiento en el equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 222 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 223/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cuadro eléctrico de la máquina


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico de la máquina no se encuentra señalizado mediante
señalización normalizada de peligro por riesgo eléctrico.
No se dispone de órgano seccionador, que permita que cuando se accede al
cuadro eléctrico de la máquina , este no tenga corriente.
Medidas preventivas:
Señalizar el peligro por riesgo eléctrico .
Dotar al cuadro de dispositivo de corte, de tal manera que cualquier acceso
al interuior del mismo se realice en ausencia de tensión.

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas metálicas, al realizar operaciones de
mecanizado con en Taladro de Columna SORALUCE TRO-1250.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de proteger mediante apantallamiento.

Señalizar el uso OBLIGATORIO de gafas de seguridad o pantallas de


protección facial.
Velar por su uso.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de limpieza


Descripción del riesgo:
Riesgo de corte al realizar tareas de limpieza o retirada de virutas debidas a
la realización de tareas de mecanizado con el equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 223 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 224/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Retirar las virutas con ayuda de varillas o elementos similares.
Siempre se realizará con el equipo parado.
Si es necesario, una vez parado el equipo se emplearán guantes anti-
corte,para la retirada de estas virutas.

5. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 224 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 225/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.11. Taladro Radial SORALUCE TR2-2000

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y control del
equipo,Taladro de Columna SORALUCE TR2-2000.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Tareas de mecanizado con el equipo


Descripción del riesgo:
Riesgo de arrastre con la viruta, o con el conjunto broca husillo, arrastre de
ropa, cadenas, etc.
Medidas preventivas:
Abstenerse de emplear cadenas, relojes, prendas con manga larga, etc, que
sean susceptibles de provocar arrastre.

Señalizar el riesgo por atrapamiento en el equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 225 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 226/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cuadro eléctrico de la máquina


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico de la máquina no se encuentra señalizado mediante
señalización normalizada de peligro por riesgo eléctrico.
No se dispone de órgano seccionador, que permita que cuando se accede al
cuadro eléctrico de la máquina , este no tenga corriente.
Medidas preventivas:
Señalizar el peligro por riesgo eléctrico .
Dotar al cuadro de dispositivo de corte, de tal manera que cualquier acceso
al interuior del mismo se realice en ausencia de tensión.

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas metálicas, al realizar operaciones de
mecanizado con el Taladro de Columna SORALUCE TR2-2000.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de proteger mediante apantallamiento.

Señalizar el uso OBLIGATORIO de gafas de seguridad o pantallas de


protección facial.
Velar por su uso.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de limpieza


Descripción del riesgo:
Riesgo de corte al realizar tareas de limpieza o retirada de virutas debidas a
la realización de tareas de mecanizado con el equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 226 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 227/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Retirar las virutas con ayuda de varillas o elementos similares.
Siempre se realizará con el equipo parado.
Si es necesario, una vez parado el equipo se emplearán guantes anti-
corte,para la retirada de estas virutas.

5. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 227 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 228/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.12. Taladro columna ANJO

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de control y manejo del Taladro
de columna ANJO

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Broca/husillo
Descripción del riesgo:
El juego broca/husillo, no se encuentra protegido.
Medidas preventivas:
Proteger mediante resguardo tipo visera o similar, el conjunto broca-husillo,
del,equipo.
Señalizar el peligro por atrapamiento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 228 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 229/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cuadro eléctrico de la máquina


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico de la máquina no se encuentra señalizado mediante
señalización normalizada de peligro por riesgo eléctrico.
No se dispone de órgano seccionador, que permita que cuando se accede al
cuadro eléctrico de la máquina , este no tenga corriente.
Medidas preventivas:
Señalizar el peligro por riesgo eléctrico .
Dotar al cuadro de dispositivo de corte, de tal manera que cualquier acceso
al interuior del mismo se realice en ausencia de tensión.

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Realización de tareas de mecanizado.


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas que pueden afectar principalmente a los
ojos.
No se disponde de dispositivo de apantallamiento que lo impida.
Medidas preventivas:
Dotar al equipo de dispositivo de apantallamiento.

Señalizar el uso OBLIGATORIO de gafas de seguridad o pantallas de


protección facial.
Velar por su uso.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 229 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 230/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 230 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 231/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.13. Sierra alternativa SABI 24

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de manejo y uso de la Sierra
alternativa SABI 24

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Cambio de hoja de corte


Descripción del riesgo:
Riesgo de corte que puede afectar principalmente a las manos, al realizar
tareas de cambio de de hoja de corte.
Medidas preventivas:
Siempre que se deban de realkizar tareas de cambio de hoja o cualquier tipo
de mantenimiento en la máquina, este se realizará con la máquina parada y
en condiciones de seguridad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 231 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 232/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Una vez parada la máquina,y en copdiciones de seguridad, se recomienda el


uso de guantes anti-corte para la retirada de la hoja y la colocación de la
nueva

2. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 232 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 233/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.14. Taladro Radial TAGO

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de manejo, y control del
Taladro Radial TAGO

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Tareas de mecanizado con el equipo


Descripción del riesgo:
Riesgo de arrastre con la viruta, o con el conjunto broca husillo, arrastre de
ropa, cadenas, etc.
Medidas preventivas:
Abstenerse de emplear cadenas, relojes, prendas con manga larga, etc, que
sean susceptibles de provocar arrastre.

Señalizar el riesgo por atrapamiento en el equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 233 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 234/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cuadro eléctrico de la máquina


Descripción del riesgo:
El cuadro eléctrico de la máquina no se encuentra señalizado mediante
señalización normalizada de peligro por riesgo eléctrico.
No se dispone de órgano seccionador, que permita que cuando se accede al
cuadro eléctrico de la máquina , este no tenga corriente.
Medidas preventivas:
Señalizar el peligro por riesgo eléctrico .
Dotar al cuadro de dispositivo de corte, de tal manera que cualquier acceso
al interuior del mismo se realice en ausencia de tensión.

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas metálicas, al realizar operaciones de
mecanizado con en Taladro de Columna SORALUCE TRO-1250.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de proteger mediante apantallamiento.

Señalizar el uso OBLIGATORIO de gafas de seguridad o pantallas de


protección facial.
Velar por su uso.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de limpieza


Descripción del riesgo:
Riesgo de corte al realizar tareas de limpieza o retirada de virutas debidas a
la realización de tareas de mecanizado con el equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 234 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 235/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Retirar las virutas con ayuda de varillas o elementos similares.
Siempre se realizará con el equipo parado.
Si es necesario, una vez parado el equipo se emplearán guantes anti-
corte,para la retirada de estas virutas.

5. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 235 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 236/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.15. Prensa Hidráulica (TL908)

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la Prensa
Hidráulica (TL908) sin identificar. El equipo dispone de accionamiento
mediante pulsación continua tanto manual como a través de pedal protegido
y dispositivo de rearme. El equipo no dispone de Marcado CE.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 1-2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Desplazamiento de la pieza a mecanizar


Descripción del riesgo:
Durante el uso de este equipo podrían producirse golpes con la pieza a
mecanizar, si esta no se encuentra bien sujeta.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 236 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 237/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Todas las piezas que se mecanicen en la prensa deben estar correctamente
sujetas, mediante mordazas adecuadas al tipo y tamaño de la pieza que
eviten que esta salga proyectada.

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso al punto de operación/ elementos móviles


Descripción del riesgo:
Durante la utilización de este equipo podrían producirse atrapamientos si el
operario accede al punto de operación (a pesar de que se desplaza a muy
baja velocidad, no dispone de protección en el punto de operación y tiene
pulsador de pedal).
También podrían producirse atrapamientos si se accede a la parte superior
de la prensa, que se encuentra sin proteger.
Medidas preventivas:
Todas las piezas que se mecanicen en la prensa deben estar correctamente
sujetas, mediante mordazas adecuadas al tipo y tamaño de la pieza. Prohibir
expresamente a los trabajadores sujetar las piezas a mecanizar con las
manos o acceder al punto de operación mientras el equipo esté funcionando.

Estudiar la posibilidad de proteger la parte superior de la prensa; mientras


tanto, se prohibirá a los trabajadores el acceso a esta zona.

Estudiar la posibilidad de colocar una protección perimetral en la prensa, que


impida el acceso al punto de operación mientras el equipo se encuentre en
funcionamiento.

3. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 237 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 238/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 238 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 239/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.16. Prensa Inercia Ulecia (TL16)

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la Prensa de
Revolución Ulecía (TL16). El equipo dispone de accionamiento del tipo
marcha/paro mediante pedal y dispositivo de rearme. El equipo no sipone de
Marcado CE.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 1
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 3

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Media Severidad: Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Acceso al punto de operación


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de protección que impida el acceso al punto de
operación mientras se encuentra en funcionamiento, realizándose además el
accionamiento de la prensa mediante pedal, lo que permite al operario que
maneja el equipo tener ambas manos libres.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 239 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 240/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Colocar una protección en el punto de operación asociada a un dispositivo
de enclavamiento y bloqueo, que impida el acceso al mismo mientras el
equipo se encuentre en movimiento.

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso al volante


Descripción del riesgo:
El volante de la prensa únicamente se encuentra protegido por uno de los
laterales, quedando al descubierto el más próximo a la zona de operación.
Medidas preventivas:
Colocar protección en el lateral del volante superior, que necesite de
herramienta para ser retirada. Verificar periódicamente que continua
colocada.

3. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Desplazamiento de la pieza a mecanizar


Descripción del riesgo:
Durante el uso de este equipo podrían producirse golpes con la pieza a
mecanizar, si esta no se encuentra bien sujeta.
Medidas preventivas:
Todas las piezas que se mecanicen en la prensa deben estar correctamente
sujetas, mediante mordazas adecuadas al tipo y tamaño de la pieza que
evite que esta salga proyectada.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 240 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 241/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

5. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Pedal sin proteger


Descripción del riesgo:
El pedal de accionamiento de la prensa se encuentra sin proteger, por lo que
podría accionarse de manera involuntaria.
Medidas preventivas:
Colocar una protección en el pedal que impida el accionamiento involuntario
de la prensa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 241 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 242/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.5.17. Cepillo Sacia L650 (TL14)

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso del Cepillo Sacia
(TL14). El equipo no dispone de Marcado CE.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3 1-2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso a elementos de transmisión en movimiento


Descripción del riesgo:
Es posible acceder a los elementos de transmisión del movimiento a través
de una puerta lateral, mientras el equipo se encuentra en funcionamiento.
Medidas preventivas:
Instalar un dispositivo de enclavamiento y bloqueo en la puerta o convertirla
en una protección fija, que necesite de herramienta para ser retirada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 242 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 243/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Contacto con volante de transmisión


Descripción del riesgo:
El volante de transmisión situado en la parte trasera del cepillo sólo dispone
de protección en uno de sus lados, encontrándose además los mandos para
cambio de velocidad en las inmediaciones.
Medidas preventivas:
Colocar protección en el lateral del volante que impida el acceso al mismo
mientras se encuentre en movimiento y que necesite de herramienta para
ser retirada.

3. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso al punto de operación


Descripción del riesgo:
Es posible acceder al punto de operación del cepillo, que describe un
movimiento alternativo, mientras se encuentra en funcionamiento.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que deben amordazar la pieza correctamente
antes de poner en marcha el equipo y no acceder al punto de operación
mientras se encuentre en funcionamiento.

Instalar en el equipo un resguardo regulable que proteja la parte del útil de


trabajo que no se emplee en el mecanizado de la pieza.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de dispositivo de rearme


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de dispositivo de rearme que impida la puesta en
marcha intempestiva del mismo tras un corte en el suministro eléctrico.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 243 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 244/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
- La puesta en marcha de la máquina tras una parada (corte de suministro
eléctrico) no debe producirse de forma intempestiva, sino que será necesario
volver a actuar sobre un órgano de accionamiento; instalar un dispositivo de
rearme.

5. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 244 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 245/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.6. Nave principal (zona de almacén)


4.1.6.1. Almacenero

Descripción del puesto:


Según la ficha de puesto de trabajo cumplimentada junto al personal del
puesto, las tareas que se llevan a cabo en el mismo son:
- Recibir, comprobar y recepcionar materiales
- Preparar pedidos
- Pesaje en la báscula
- Hacer pedidos
- Atender a proveedores, compañeros, oficina.

Equipos de trabajo:
Tienen dos puestos de pvd´s, impresoras, teléfonos... en una pequeña
oficina.
Pueden realizar más de 4 horas al día frente a la pantalla de visualización de
datos.
Utilizan traspaletas manuales BT Liftfer 2000/11 max 2000kg, no se aprecia
el marcado CE.
Utilizan escaleras de mano tanto de madera como de aluminio para el
acceso a la zona alta de las estanterías.
Carretillo manual
Manejan la carretilla elevadora LINDE AD H-45D-04 (Nº DE SERIE:
H2X352200098) de 4500 Kg.
Manejan los puentes grúa de la fábrica:
Almacén: nº 10586 4 Tn 2015 marcado CE.
Puentes grúa de la nave: TL 8.1 Bengo 12Tn, TL 8.2 Jaso 10Tn, Tl 84 Jaso
25Tn, Tl 85 Bengo 12Tn, Tl.86 Jaso 25Tn, Tl 87 Jaso 25Tn, Tl 88 Bengo
12Tn, Tl 90 J Bengo 12Tn, Tl 91 Jaso 10Tn, Tl 92 Jaso 6,3 Tn, Tl 327 Jaso
10Tn y Tl647 Jaso 10 Tn.
Báscula de pesaje romana marca Montaña en el exterior dela nave.
Horno para deshumidificar electrodos Hydroguard Lincoln Electric.

Utilización de pequeñas herramientas manuales: atornillador, flejadora,


tijeras , cuter...

Materiales usados: propios de oficina, y consumibles almacenados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 245 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 246/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Productos químicos almacenados que manipulan:


Diferentes aerosoles, pinturas galvanizadas, disolventes...
Acido decapante para evitar el oxido Avesta Picking paste-bölhler welding
(mortal en contacto con la piel y tóxico por inhalación), puede generar ácido
sulfúrico.
Pegamentos, colas en bote Inflamables y tóxicos. Supergen y Armaflex 520.
Sacos de 25kg Derlinkon OP F500 polvo para máquinas de arco sumergido.
Tiene almacenado en un contenedor material para revestimiento Munkadur
850 Masa (tóxico) y Mundakur 1060 Endurecedor Harter (cancerígeno).

La zona de almacén se divide en varias zonas:


- Oficina
- Almacén pequeño y recepción.
- Un cuarto de consumibles para soldadura.
- Almacén grande
- Almacén pequeño de epi´s, aseos y vestuarios.
- Contenedores en el exterior para almacenamiento de material.

Tienen horario de trabajo de 7:00 a 12:00 y 12:30 a 15:30, pudiendo


aumentarse en ciertas condiciones.

Epi´s utilizados:
Calzado, casco, ropa de trabajo, guantes riesgos mecánicos y protectores
auditivos.

Se han realizado las siguientes mediciones de luz en un día soleado con luz
natural entre las 10.00 y las 11:30 horas:
Oficina:
Puesto de Javier (junto ventana): 304 lux
Puesto Raúl (paralelo a ventana): 130 lux
Báscula de pesaje: 2600 lux (abundante luz natural)
Mediciones luz almacén junto oficina:
A 85 cm sobre el suelo en cinco puntos en las estanterías dan valores entre
88 y 101 lux
A nivel del suelo en tres puntos con valores entre 84 y 80 lux.
En puesto de recepción del almacén: 333 lux

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 246 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 247/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En la mesa de recepción 48 lux


Cuarto de consumibles: 440 lux
Mediciones almacén grande:
A 85 cm sobre el suelo en cinco puntos en las estanterías dan valores entre
140 y 210 lux
A nivel del suelo en cinco puntos con valores entre 170 y 110 lux.
En el aseo: 170 lux
En el cuarto de epi´s : 200 lux.

El almacén cuenta con un botiquín de primeros auxilios.


Medios de extinción:
Extintor polvo ABC 6 kg en almacén junto a oficina.
Existencia de una BIE de 25cm entre almacenes.
Extintores 12 kg polvo y 2 de 6kg polvo en el almacén grande.

Existen luces de emergencia y señalización de evacuación.

IMPORTANTE: la presente evaluación de riesgos identifica, exclusivamente,


los riesgos derivados de las tareas realizadas por el personal de este puesto.
Las deficiencias y/o anomalías detectadas en cada uno de los equipos de
trabajo relacionados del puesto, vienen contemplados en la correspondiente
evaluación de riesgos y, por tanto, el conjunto de dichas evaluaciones
(puesto y equipos de trabajo), formarán la evaluación de riesgos específica
del trabajador del puesto que emplee los diferentes equipos de trabajo.

PREVEMONT no se hace responsable de los equipos, herramientas y


productos químicos del puesto de trabajo que no han sido informados por la
empresa al técnico evaluador y, por tanto, no contemplados en esta
evaluación.

Fecha de evaluación: 11/05/2017


Técnico evaluador: Casado Mugica, Jose Miguel
Personas entrevistadas: Javier Marcos (almacenero)

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 247 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 248/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 17
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
21 - 22 - 23 9
- 10 - 11 -
D Baja 12 - 13 - 14 5 - 6 - 7 - 8
TOLERABLE A - 24 - 25 - 15 - 16
D
TRIVIAL

Muy Baja 19 - 20 18 1-2-3-4

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Se desplaza por las zonas de paso de vehículos en el extrior para ir a la


báscula a pesar los camiones y en ocasiones guiarlos al lugar de descarga
Descripción del riesgo:
El personal de este puesto realiza salidas al exterior a la báscula
principalmente estando expuesto al riesgo de atropellos y/o golpes con
vehículos.
Medidas preventivas:
Trasladar a este personal, las siguientes medidas preventivas durante la
realización de los desplazamientos a los clientes:
- evitar caminar la calzada, debiendo realizar los desplazamientos por las
aceras o costados de los viales .
- respetar los pasos de peatones, semáforos, caminar por las zonas
destinadas a los viandantes, etc.
- no cruzar distraídamente una calle, hacerlo por los pasos señalizados al
efecto. Si los pasos no estuvieran señalizados, cruzar desde donde se
ofrezca mayor visibilidad.
- es importante cruzar a buen paso, sin entretenerse ni correr.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 248 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 249/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- evitar las prisas y/o carreras para acudir a la báscula.


- evitar pasar por debajo de lugares que ofrezcan peligro de caída de
objetos.
- extremar la precaución en los desplazamientos el caso de zonas donde se
estén llevando a cabo obras en los pavimentos, prestando atención a la
señalización que pueda haberse colocado y a la posible presencia de
agujeros, pequeños socavones, piedras, baldosas levantadas, etc.
- Nunca acercarse al camión sin no se está seguro que se encuentra parado
y el conductor nos ha visto con antelación.
Documentar la actuación por escrito.

Utilizar ropa reflectante en la zona de la báscula.

2. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: No utilizar el cinturón de seguridad


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
Aunque dispone de cinturón de seguridad para mantener al trabajador sobre
el asiento de conducción e impidir que pueda quedar atrapados por partes
de la carretilla volcada, en momentos puntuales puede no ser utilizado.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la necesidad y obligación de utilizar el
cinturón de seguridad siempre que utilicen la carretilla elevadora y sobre el
riesgo al que se encuentran expuestos en el caso de no utilizar este
dispositivo de seguridad.
No ser permisivos con prácticas de trabajo inseguras.
Documentar las actuaciones.

In formar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por la


empresa, en función de la formación teórico práctica impartida en la
utilización de carretilla elevadoras podrá manipularlas.
Impartir formación-información teórico práctica a los trabajadores a los
trabajadores que en un futuro se les autorice al manejo de las carretillas
elevadoras, previo a su autorización.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 249 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 250/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

3. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Atropellos con la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
La carretilla elevadora debe atravesar, zonas de tránsito de personal, zonas
de almacenamiento, etc.
No se ha señalizado el tránsito de vehículos automotores.
No se han delimitado, pasillos diferenciados para el tránsito de personas y
vehículos.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Aplicar en la medida de lo posible los anexos NTP 434 y 435 relativas a
superficies de trabajo seguras (I) y(II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

4. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Tránsito simultáneo de vehículos automotores


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
Existe riesgo de colisión entre la carretilla y vehículos (camiones,
furgonetas...) que transiten por el área de trabajo.
Medidas preventivas:
Formar e informar a los trabajadores afectados sobre la forma segura de
trabajar con la Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04
H2X352L00098 de 4500 Kg y sobre los riesgos derivados de este trabajo.
Documentar las actuaciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 250 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 251/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Redactar normas sobre las prácticas operativas que es necesario ejecutar


con la carretilla elevadora y formar e informar a los trabajadores afectados al
respecto.
Documentar las actuaciones.

No ser permisivos ante hábitos de trabajo inseguros.

5. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajo con escaleras de mano. Características de la escalera utilizada.


Descripción del riesgo:
Riesgo de caída durante el trabajo con la escalera de mano de madera de
un tramo utilizada.
Las escaleras de madera se encuentran barnizadas, aunque son antiguas se
tiene la placa de fabricación.
Utilizan también escaleras de aluminio.
Pueden llegar a trabajar en las estanterías superiores por encima de los 3,5
metros, aunque es en caso muy esporádicos, ya que el material que se
utiliza de forma habitual no se almacena en alturas grandes.
Medidas preventivas:
Revisar periódicamente el estado de la escalera de mano y proceder su
reparación o sustitución inmediata siempre que se observen anomalías, p.e.
la ausencia de zapatas antideslizantes, mal estado de largueros, peldaños,...

Formar e informar al trabajador sobre el trabajo seguro con escaleras de


mano.
Documentar las actuaciones.

Recordar que siempre que se realicen trabajos sobre escaleras de mano a


más de 2 m de altura, se deberá utilizar equipo de protección individual
anticaídas.
En caso de no ser posible utilizar otro medio auxiliar.

6. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de puentes grua

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 251 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 252/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Los almaceneros manejan el conjunto de los puentes grúas existentes a lo
largo de la fábrica, los cuales vienen definidos en las fichas de puestos
proporcionadas por la empresa.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por parte
de la empresa y con formación teórico práctico en el manejo de los puentes
grúa pueden manipular los mismos.

Informar los trabajadores de los siguientes medidas de seguridad en la


manipulación de los puentes grúas:
- Comprobara previamente a la elevación de las cargas el peso las mismas,
volumen y el centro de gravedad.
- En función de los datos de la carga se seleccionará los medios de sujeción
adecuados a la misma (cadenas, estrobos, eslingas...)
- Se comprobará el perfecto estado de los medios de sujeción, desechando
los que tengan cualquier anomalía.
- No utilizar eslingas de un solo uso para realizar más de una manipulación
de las cargas.
- En todo momento el personal que maneja el puente grúa debe visualizar la
carga, en caso contrario se debe guiar por un señalista.
- Evitará en todo momento que nadie pueda circular o posicionar se debajo
de las cargas elevadas, para los cual señalizará o delimitará la zona de
influencia de la carga o colocará personal que advierta del hecho de la carga
elevada.
- Para guiar las cargas suspendidas se utilizarán cables guías o sistema
similar.
- En ningún momento se circularán cargas por encima de personal.
- No se realizará nunca el mantenimiento de los puentes grúas sin
autorización de la empresa.

7. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Almacenamineto a diferentes alturas fuera de las estanterias


Descripción del riesgo:
Posibilidad de caída de cargas almacenadas debido a una mal almacenaje,
jaulas, palets...
Estanterías inestables sin arriostrar

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 252 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 253/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores:
-El almacenamiento de materiales en diferentes alturas fuera de las
estanterías estará prohibido siempre que no se pueda asegurar previamente
las cargas y su estabilidad.
- Nunca almacenar material suelto a diferentes alturas.
- Solo almacenar las cargas en zonas de almacenamiento delimitadas y
señalizadas, evitando circular junto a ellas con vehículos o carretillas, sino se
encuentran protegidas con el choque.

Informar a los trabajadores:


Ante la detección de baldas pandeadas en las estanterías, estanterías que
se mueven..., se debe avisar a mantenimiento para que sean sustituidas o
arriostradas.
Evitar colocar material en estanterías que se dude de su estabilidad.

La empresa debe realizar revisiones periódicas de las estanterías, colocando


señalización con la carga máxima soportada por las mismas.

8. Riesgo: 210 Incendios

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Presencia en el almacén de materiales inflamables


Descripción del riesgo:
Presencia en el almacén de pinturas, aerosoles..., en pequeñas cantidades.
Medidas preventivas:
Se prohíbe expresamente la realización de trabajos con fuentes de ignición
en la proximidad de los almacenamientos de sustancias inflamables.
El personal de almacén conocerá las medidas de emergencia en el caso de
incendio

9. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Existencia de empalme con cinta aislante en el punto de luz de la


báscula

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 253 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 254/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existe un empalme mediante simplemente una cinta aislante en el casquillo
del punto de luz fija de la báscula.
Medidas preventivas:
Retirara la cinta aislante y realizar la conexión. dentro del casquillo estanco

Informar a los trabajadores que sólo el personal autorizado y debidamente


formado, puede acceder a los cuadros y elementos eléctricos de la
instalación.

Informar a los trabajadores que todos los cuadros y subcuadros eléctricos


deben en todo momento permanecer cerrados y señalizados.

10. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajo con traspaleta manual


Descripción del riesgo:
Traspaleta manual:
Utilizan diferentes traspaletas manuales en el almacén se encuentra la BT
LIFTER 2000/11 Nº 2588752 MAX 2000kG marcado CE.
Durante el trabajo existe riesgo de:
- Atrapamiento de las extremidades inferiores y superiores debido a: caída o
desprendimiento de la carga transportada, mala utilización de la traspaleta.
- Atrapamiento de personas o cizallamiento de dedos o manos al chocar
contra algún obstáculo la barra de tracción de la traspaleta.

Se emplea calzado de seguridad con puntera reforzada.


Medidas preventivas:
Se debe verificar que los palets son adecuados para la carga que deben
soportar y que están en buen estado.

Verificar que las cargas están perfectamente equilibradas, calzadas o atadas


a sus soportes.

Formar/Informar a los trabajadores sobre la forma segura de trabajar con


estos equipos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 254 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 255/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

11. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de material de diverso volumen y peso


Descripción del riesgo:
Riesgo de sobreefuerzos derivados de la las tareas de manipulación cajas y
objetos de diverso volumen y peso.

Según la persona entrevistada no se manipulan cargas por encima de los


15Kg, ya que en este caso se utilizan medios mecánicos (traspaleta,
carretilla elevadora...).

Según la persona entrevistada habitualmente se manejan cajas pequeñas


cuyo peso suele oscilar entre 2 y 3 kg
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador sobre la forma correcta manipulación manual
de cargas para evitar sobreesfuerzos.

12. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Caída del material manipulado.


Descripción del riesgo:
Riesgo de caída del material durante su manipulación.
Medidas preventivas:
Informar al trabajador de la necesidad y obligación de utilizar el calzado de
seguridad con puntera reforzada suministrado.

En los trabajos de manipulación manual de cargas, especialmente en las


que puedan tener superficies resbaladizas o las cargas no tenga puntos para
asir con seguridad la misma , se utilizarán guantes con superficie de agarre
antideslizante.

13. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo habitual de tijeras.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 255 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 256/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Riesgo inherente derivado de la utilización de tijeras, ya que son utilizadas
de forma habitual para abrir cajas, retirar retractilados,...
Medidas preventivas:
Sustituir las tijeras por cutter con dispositivo de seguridad para la ejecución
de las tareas de apertura de cajas, retirar retractilados, etc.

En todo caso se deberá informar al trabajador sobre:


- la necesidad de mantener las tijeras en perfecto estado sustituyéndolas
siempre que se observe necesario, utilizándolas únicamente para el fin para
el cual han sido diseñadas.
- sobre la prohibición de guardar las tijeras en los bolsillos, especialmente si
su filo no se encuentra correctamente protegido.

14. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Choques durante la conducción de la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel : No existen pasillos marcados por donde debe
circular la carretilla, atravesando zonas de paso y de trabajo.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Seguir los anexos las NTP 434 y 435 sobre Superficies de trabajo seguras (I)
y (II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

15. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Presencia de material alamacenado encima de contenedores en el


exterior del amacen.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 256 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 257/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existencia de un contenedor de codos y diferente material, como sacos de
revestimiento, en el cual se encuentra material almacenado sobre su
cubierta.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que queda totalmente prohibida el acceso a la
parte superior de los contenedores, salvo que se pueden amarrar a punto fijo
o línea de vida.
Realizar los trabajos desde el exterior utilizando un medio auxiliar.

16. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Almacenamiento de pinturas, disolventes, acidos...


Descripción del riesgo:
Se almacena en las baldas diferentes productos químicos envasados o
ensacados.
Medidas preventivas:
Se recomienda que las fichas de seguridad de los productos químicos estén
a disposición de los trabajadores, junto a los productos.
Informar a los trabajadores:
De los riesgos y las medidas de seguridad que indican los fabricantes de los
productos en las FDS de los mismos.
Uso obligatorio de los epi´s indicados en las fichas de seguridad los
productos.

17. Riesgo: 380 Iluminación

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Nivel de iluminación en puesto de trabajo


Descripción del riesgo:
Durante la visita realizada el pasado 20 de Mayo de 2017, se procedió a
medir el nivel de iluminación existente en el puesto de trabajo, habiéndose
obtenido el siguiente resultado:
- puesto de Javier: 304 luxes, medidos sobre la superficie de trabajo.
- puesto de Raúl: 130 luxes, medidos sobre la superficie de trabajo.
- Mesa de recepción: 48 lux

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 257 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 258/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Almacén pequeño: 88 lux (peor punto medido)


Nota 1: la medición se llevó a cabo con un luxómetro digital marca Isotech,
modelo Lux 1335, nº de serie 110608084, con célula fotoeléctrica y escala
graduada en lux, disponiendo la superficie de la fotocélula paralela a la
superficie de trabajo.
Nota 2: se midió el nivel de iluminación en condiciones de iluminación natural
combinada con iluminación artificial en un día nublado y utilizando los
estores con los que están equipadas las ventanas existentes a espaldas del
puesto de trabajo.
Medidas preventivas:
Se precisa de acción correctora el aumentar el nivel de iluminación hasta un
mínimo de 500 lux.
También será necesario trasladar al personal del puesto, las siguientes
medidas preventivas:
- en el momento de detectar algún punto de iluminación en mal estado,
deberá comunicarse a su responsable para proceder a su sustitución.
- en los días nublados, se deberá trabajar con los estores retirados, de
manera que no se disminuya el nivel de iluminación en el puesto de trabajo.
- si se trabaja con los estores retirados y se detecta algún problema de
reflejos y/o deslumbramientos, se deberá volver a trabajar con ellos
colocados.
Documentar la actuación por escrito.

Llevar a cabo un mantenimiento periódico de los diferentes puntos de


iluminación existentes en el local, debiendo notificar el mal estado y/o mal
funcionamiento de los mismos para proceder a su sustitución.

18. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Deficiencias en equipo, cableado, etc.


Descripción del riesgo:
Este personal puede verse expuesto al riesgo por contacto eléctrico al
trabajar con equipos informáticos, por deficiencias en el cableado y/o
instalación eléctrica, etc.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal del puesto de seguir los procedimientos normalizados
de seguridad en relación con fuentes de energía eléctrica:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 258 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 259/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- limitar el uso de regletas por toma de corriente, no sobrecargar la toma con


la conexión de muchos equipos a una misma toma mediante la colocación
de varias regletas. Se distribuirán los equipos conectados por las diferentes
tomas. En caso necesario, se dotará a las instalaciones de más tomas de
conexión a red.
- en caso de usar regletas, asegurarse que disponen de toma a tierra
(clavijas superior e inferior de la toma), siendo obligatoria la misma, para
proteger al personal contra contactos eléctricos indirectos.
Documentar la actuación por escrito.

Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas para


evitar contactos eléctricos:
- cualquier deficiencia en las instalaciones y/o equipos de trabajo, deberá ser
comunicada a la dirección para que procesa a su reparación y/o sustitución.
- no acceder a cuadros eléctricos, cables pelados, etc., bajo ningún
concepto.
- utilizar bases de enchufe y clavijas con puesta a tierra.
- no emplear enchufes intermedios (ladrones) puesto que no disponen de
toma a tierra.
- no desconectar nunca tirando del cable.
- no manipular, ni tratar de reparar nunca objetos, aparatos o instalaciones
que tengan que ver con la electricidad.
Documentar la actuación por escrito.

19. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Desplazamientos por el centro de trabajo


Descripción del riesgo:
Debido a los propios desplazamientos por el centro de trabajo, ante la
posible presencia de objetos u obstáculos en las zonas de paso, material
mal almacenado, derrames de líquidos etc., el personal puede estar
expuesto al riesgo de caída al mismo nivel.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal de la empresa, las siguientes medidas preventivas
para evitar las caídas:
- no realizar desplazamientos con celeridad, evitando las carreras.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 259 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 260/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- no dejar objetos por las zonas de paso, debiendo permanecer


completamente despejadas.
- en caso de derrame o caída de material se recogerá con la mayor
antelación posibles y se señalizará la zona hasta que la superficie deje de
ser deslizante.
Documentar la actuación por escrito.

20. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Trabajo con traspaleta manual


Descripción del riesgo:
Traspaleta manual: Durante el trabajo con la traspaleta se pueden generar
sobreesfuerzos debidos a:
- el transporte de cargas demasiado pesadas, bien para la propia traspaleta
bien para la persona que debe moverlas.
- el esfuerzo de elevación de una sobrecarga que conlleva un exceso de
bombeo demasiado elevado.
Medidas preventivas:
Mantener legible y visible la carga máxima que puede transportar la
traspaleta.

Informar al trabajador de la necesidad de comprobar que el peso de la carga


a levantar es el adecuado para la capacidad de carga de la traspaleta.
No sobrepasar nuunca el peso máximo que puede soportar el equipo.

Formar/Informar a los trabajadores sobre la forma segura de trabajar con


estos equipos.
Se adjunta anexo información: NTP 319

21. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Atención a llamadas teléfonicas y gestión de documentación y pantalla


de visulaizaciuón de datos simultanemente

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 260 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 261/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Una de las tareas que realiza el personal de este puesto es la gestión de
diferente documentación y la atención a un teléfono fijo. Durante la
utilización del teléfono fijo, si es necesario simultanear el trabajo con el
equipo informático, el personal puede adoptar posturas inadecuadas con el
cuello.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas para
evitar molestias a nivel de cuello:
- Intercalar la posición del teléfono, alternando la colocación en un oído o en
otro.
- Evitar en la medida de lo posible alternar diferentes tareas que requieran la
adopción de malas posturas corporales
Documentar la actuación por escrito.

22. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de tijeras y grapadora


Descripción del riesgo:
Durante el desarrollo de los trabajos y con carácter puntual, el personal hace
uso de tijeras y grapadora cuter, herramientas que conllevan el riesgo de
corte o pinchazo durante su utilización.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas durante
la utilización de las herramientas de corte:
- mantener bien afilada la tijera, de manera que realice correctamente su
función.
- mantener la tijera guardada en un cajón o bote de bolígrafos, de manera
que esté correctamente almacenada.
- cuando no se esté utilizando, se deberá guardar en su lugar
correspondiente o con la funda adecuada.
- no transportar esta herramienta en los bolsillos.
- extremar las precauciones cuando se emplee la grapadora, no dejando la
mano, próxima a la zona donde se va a grapar.
- extremar la precaución durante la utilización de estos elementos de oficina.
Documentar la actuación por escrito.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 261 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 262/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

23. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Posibiliadad de contacto térmico con al bombilla existente en la báscula


Descripción del riesgo:
Existencia de una bombilla en la báscula ala altura de la cabeza la cual se
encuentra sin proteger
Medidas preventivas:
Proteger la bombilla existente en la báscula.

Informar al trabajador:

No tocar la bombilla cuando esta se encuentre encendida, o se haya


apagado en un tiempo corto

24. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Debido a la presencia de maquinaria caliente


Descripción del riesgo:
Posibilidad de quemaduras con superficies calientes de los diferentes
objetos, como por ejemplo el horno Hydroguard Linconl Electric, utilizado
para quitar la humedad de los electrodos.
Superficies calientes debido a estar recientemente soldadas.
Medidas preventivas:
Colocar/Mantener la señalización en las superficies calientes de las
máquinas advirtiendo a los trabajadores de las zonas calientes.

Utilizar siempre guantes contra contactos térmicos, si se manipulan objetos o


piezas que se han soldado previamente y pueden estar todavía calientes.

25. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Por acceso a la parte superior de las plataformas de los camiones para
supervisar el material

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 262 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 263/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


En ciertas ocasiones los almaceneros pueden subir a las plataformas de los
camiones para supervisarlos espesores de las chapas, el tipo de material....
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores:
-Se debe subir a la plataforma de los camiones por las escalas que tengan
las mismas diseñadas para tal efecto.
- En caso de no existir un acceso seguro se utilizará un medio auxiliar
seguro como una escalera de mano o no se subirá a los mismo.
- Queda totalmente prohibido saltar de las plataformas o cajas de los
camiones directamente al suelo.
-Nunca se trepará a la parte superior de los vehículos ni plataformas de
cargas.

26. Riesgo: 610 Evaluación de los riesgos

Causa: Evaluación psicosocial


Descripción del riesgo:
Los factores de riesgo de carácter psicosocial, son aquellos aspectos del
trabajo relacionados con la organización, contenido y realización de las
tareas que puedan causar trastornos a la salud como estrés, ansiedad,
depresión, dolores osteomusculares, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar al personal de la empresa el derecho a poder realizar el estudio
global de factores psicosociales con el fin de identificar así los factores de
riesgo y establecer medidas de mejora para prevenir daños.

27. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Trabajo con equipo de PVDs


Descripción del riesgo:
El trabajo desarrollado por el personal de este puesto conlleva el uso del
equipo informático, circunstancia que puede provocar molestias musculares
a nivel de cuello, hombros y muñecas, si la utilización es prolongada y la
ubicación del equipo no es la correcta.
Observaciones:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 263 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 264/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. en este puesto de trabajo se utiliza un ordenador portátil como CPU,


desarrollando la mayoría de los trabajos con un equipo informático de
sobremesa.
2. la disposición del puesto de trabajo se considera adecuada desde el punto
de vista ergonómico: pantalla colocada de frente a la trabajadora, teclado y
ratón a continuación.
3. el puesto de trabajo de Raúl tiene la pantalla paralela a la ventana y las
luminarias en ambos puestos se encuentran mal situadas
Medidas preventivas:
Trasladar al personal del puesto, las siguientes pautas ergonómicas para la
adopción de posturas adecuadas para trabajos con PVD:
- los muslos aproximadamente horizontales y piernas verticales.
- los brazos verticales y antebrazos horizontales, formando ángulo recto
desde el codo.
- las manos relajadas, sin extensión ni desviación lateral.
- la columna vertebral recta.
- la planta del pie en ángulo recto respecto a la pierna.
- la línea de visión paralela al plano horizontal.
- la línea de los hombros paralela al plano frontal, sin torsión del tronco.
- el ángulo de la línea de visión menor de 60º bajo la horizontal.
Documentar la actuación por escrito.

Trasladar al personal de este puesto de trabajo, al objeto de minimizar


riesgos posturales por mantenimiento de la misma postura, cómo han de
mantenerse los diversos elementos que componen un puesto de PVDs:
- la pantalla del equipo frente a la posición del trabajador, a una distancia
superior de 40cm., y a una altura tal, que el borde superior de la misma,
quede a la altura de la vista del usuario.
- el teclado se colocará a continuación de la pantalla, también de frente al
trabajador y dejando un espacio superior a 10cm., entre el borde de la mesa
y el comienzo de dicho elemento, que permita el correcto apoyo de
antebrazos y muñecas.
- elevar la silla de trabajo hasta una posición en la que los brazos mantengan
un ángulo de 90º de los codos al manejar el teclado, haciendo uso del
reposapiés en caso de que se pierda el punto de apoyo de los pies.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 264 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 265/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- tanto la silla (respecto a los reposabrazos) como el espacio libre y


suficiente debajo de la mesa, deberán permitir que el usuario se acerque lo
máximo posible a la zona de actuación de los brazos (zona de confort de
alcance). Se recomienda prescindir del reposabrazos cuando no permita
acercarse a la mesa para mantener una distancia adecuada con la pantalla y
un buen apoyo de los antebrazos en la mesa.
- se deberán alternar tareas que conlleven la adopción de diferentes
posturas, así como la realización de pausas y/o micropausas dentro de una
misma jornada de trabajo.
- las pausas deberán introducirse antes de que sobrevenga la fatiga.
- el tiempo de las pausas no debe ser recuperado aumentando, por ejemplo,
el ritmo de trabajo durante los periodos de actividad, o alargando el tiempo
de la jornada laboral.
- resultan más eficaces las pausas cortas y frecuentes que las pausas largas
y escasas, p.ej. 10 minutos cada hora de trabajo continuo con la pantalla.
- las pausas permitirán al trabajador relajar la vista, cambiar de postura, dar
algunos pasos, etc., todo ello, alternando tareas, p.ej. haciendo llamadas
telefónicas pendientes, fotocopias, enviando un fax o bien, realizar ejercicios
visuales y musculares.
Documentar la actuación por escrito.

Hacer entrega al personal de este puesto de la ficha informativa sobre


'Trabajos con Pantallas de Visualización de Datos', así como la de 'Ejercicios
para personas que trabajan en posición sentada', al objeto de informar a los
trabajadores sobre los riesgos característicos de este tipo de trabajos.
Documentar la actuación por escrito.

Formar e informar al personal del puesto en relación a los riesgos derivados


del trabajo con equipos de Pantallas de Visualización de Datos.

28. Riesgo: 440 Física. Manejo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Manejo de material de diverso volumen y peso.


Descripción del riesgo:
Riesgo derivado de la las tareas de manipulación cajas y objetos de diverso
volumen y peso.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 265 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 266/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Según la persona entrevistada no se manipulan cargas por encima de los


15Kg, ya que en este caso se utilizan medios mecánicos (traspaleta,
carretilla elevadora...).

Según la persona entrevistada habitualmente se manejan cajas pequeñas


cuyo peso suele oscilar entre 2 y 3 kg
El número de cajas manipuladas varía en función de la carga de trabajo
(material de entrada y preparación de pedidos).
Medidas preventivas:
Realizar estudio ergonómico específico del puesto de trabajo, para
determinar el nivel de riesgo, si existe, y las medidas preventivas específicas
a aplicar.

No obstante lo anterior, se deberá:


- Formar e informar al trabajadore expuesto sobre los riesgos y medidas
preventivas asociadas a este tipo de tareas.
- Impedir que trabajadores con patologías dorsolumbares realicen este tipo
de operaciones.
Documentar las actuaciones

29. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Ausencia de normas escritas para el trabajo con la carretilla


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel: No existen normas escritas sobre las prácticas
operativas que es necesario ejecutar con la carretilla.
Medidas preventivas:
Redactar normas escritas sobre las prácticas operativas que es necesario
ejecutar con la carretilla, formando e informando a los trabajadores
autorizados para el manejo de la carretilla sobre el contenido de estas
normas.
Tomar como base las NTP nº 713, 714 y 715 sobre carretilla elevadoras
automotoras incluidas en el anexo informativo.

30. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Ausencia de señalización capacidad de cargas en estructuras de


almacenaje.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 266 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 267/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Las estructuras de almacenaje carecen de señalización de la carga máxima
que pueden soportar, lo que puede originar una sobrecarga de estas con el
consiguiente riesgo de caída del material almacenado por fallo estructural.
Medidas preventivas:
Señalizar la carga máxima que pueden soportar las estructuras y no
sobrepasar el peso máximo permitido.

Establecer un programa de mantenimiento preventivo periodico de las


estructuras de almacenaje (listones, bases de apoyo,..).
Ver anexo: NTP 852: Almacenamiento en estanterías metálicas.

31. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Disposición de puesto de trabajo. Bipedestación prolongada.


Descripción del riesgo:
En función de la carga de trabajo se mantiene durante periodos prolongados
la posición de bipedestación, adoptando en ocasiones, posturas forzadas por
inclinación/torsión del tronco.
Medidas preventivas:
Realizar un estudio ergonómico específico en este puesto de trabajo a fin de
determinar el nivel de riesgo, si existe, y las medidas preventivas específicas
a adoptar.

No obstante lo anterior, se formará e informará al trabajador sobre los


riesgos derivados de la bipedestación prolongada y de la adopción de
posturas forzadas, así como de las medidas preventivas asociadas.
Documentar las actuaciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 267 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 268/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.7. Naves de acabados y tratamientos superficiales


4.1.7.1. Op. de Chorreo

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de limpieza de piezas y
depósitos mediante el empleo de equipos de chorreo a presión.
Se dispone de tres cabinas, donde se realiza este proceso, el material a
proyectar empleado como abrasivo,puede ser, Bolas de vidrio,
circonio,granalla metálica, arena.
En función del material a proyectar, se utiliza una cabina u otra.

La presión de proyección de la manguera de chorreado es de 8 a 9 kg de


presión.
Se dsipone en las cabinas de sistema de extracción, y como EPI de las vías
respiratorias, se utiliza un equipo semiautónomo de aporte de
aire,(compresor filtro).

Fecha de evaluación: 19/09/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina, Javier
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 1
IMPORTANTE I
L
MODERADO I 9 - 10 - 11 -
D 2-3-4-5-
TOLERABLE Baja 12 - 13 - 14 7
A 6
- 15
D
TRIVIAL

Muy Baja 8

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 268 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 269/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Media Severidad: Media Nivel del riesgo: Importante

Causa: Tareas de chorreo


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica la generación de
niveles de presión acústica elevados.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO de Equipos de Protección Individual auditivos.
Señalizar las cabinas mediante señalización de uso obligatorio de estos
equipos.

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes y cortes por objetos o herramientas


Descripción del riesgo:
Riesgo de golpeo con la mangera de chorreo ante una mala utilización del
'gatillo' o dispositivo de accionamiento de la mangera(anulación de dicho
gatillo).
Medidas preventivas:
Revisar el dosificador o gatillo, de manera que se encuentre siempre
operativo, y que ante una caída accidental de la mangera, esta cese
automáticamente en su operación.

Utilizar guantes de manga larga(de loneta o cuero).

3. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de carretilla para empujar los carretones


Descripción del riesgo:
Los operarios llevan a cabo el transporte de piezas, desde la nave de
producción a la de acabados (donde se realizarán los trabajos de
chorreo,por medio de carretones que discurren por railes. Dichos carretones
son empujados por carretillas elevadoras.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 269 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 270/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Los trabajadores deben contar con formación para el manejo de la carretilla
elevadora y estar autorizados para su uso.

4. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de un equipo compresor de aire.


Descripción del riesgo:
Para la generación del aire comprimido, las instalaciones cuentan con
equipos compresores de nueva adquisición.
Medidas preventivas:
Se debe establecer un programa de mantenimiento del equipo compresor
que implique, como mínimo, cada diez años, una inspección visual interior y
exterior del aparato y a una prueba de presión, para comprobar si continúan
cumpliendo las condiciones reglamentarias.
Anualmente, el usuario de los recipientes de aire comprimido deberá limpiar
interiormente los mismos con objeto de eliminar los aceites y carbonillas
producidos por éstos.

5. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de andamios metálicos tubulares y de plataformas de trabajo.


Descripción del riesgo:
En ocasiones los trabajadores precisan llevar a cabo las operaciones de
chorreo desde andamios y plataformas de trabajo.
Medidas preventivas:
Todas las plataformas que presenten altura de caída superior a dos metros
se protegerán por medio de barandillas. Estas barandillas han de tener barra
superior (pasamanos), barra intermedia y rodapié. Se deberán proteger
además los lados cerrados de los andamios separados de la pared más de
30 cm.

Las plataformas de los andamios deben ofrecer la debida seguridad para


que los operarios realicen los trabajos adecuadamente, con espacio
suficiente para ellos y para el material a utilizar, por lo que deben tener una
anchura mínima de 60 cm. y la base debe estar bien sujeta a la estructura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 270 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 271/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El acceso a la zona de trabajo por parte de los operarios se debe hacer


siempre por las escaleras o pasarelas instaladas al efecto, las escaleras que
pongan en comunicación las distintas andamiadas se aconseja sean de tipo
metálico, adosadas a la estructura del andamio o como módulo
independiente.

Vigilar que el pavimento ofrezca la solidez y resistencia necesaria cuando el


andamio se apoye directamente en el suelo.
El andamiaje deberá ser arriostrado a elementos fijos de la estructura a partir
del segundo cuerpo de altura para asegurar la estabilidad del conjunto y
evitar desplazamientos laterales.

Los andamios deben inspeccionarse antes de iniciar la jornada laboral o


después de verse afectado por cualquier inclemencia atmosférica, en
especial el viento. En caso de cualquier anomalía se debe subsanar de
inmediato o según su importancia clausurar la zona donde se encuentre
pudiendo seguir trabajando en las zonas seguras.

El montaje y desmontaje de andamios se realizará utilizando arneses de


seguridad anclados a puntos fuertes.

Suministrar formación e información a los trabajos acerca de los riesgos


existentes en el montaje y uso de andamios metálicos tubulares así como de
las medidas preventivas necesarias para evitar accidentes (hacer entrega de
ficha de seguridad).

6. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de escaleras de mano.


Descripción del riesgo:
Los trabajadores utilizan escaleras de mano para el acceso a los puntos de
operación o para la realización de operaciones puntuales.
Medidas preventivas:
Comprobar periódicamente que las escaleras de mano no presentan
desperfectos y que, tanto las escaleras como el uso que se haga de las
mismas, cumplan con lo expuesto en la ficha informativa correspondiente
que se adjunta como anexo.

Informar a los trabajadores acerca de los riesgos derivados de la utilización


de escaleras de

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 271 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 272/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

mano y medidas preventivas dirigidas a aliminar o minimizar dichos riesgos


(Ver ficha
informatva correspondiente en Anexos).
Comprobar que se lleven a la práctica.

7. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Contactos eléctricos


Descripción del riesgo:
No se observó que la mangera de chorreado estuviera equipada con un
cable a tierra que corra a todo lo largo de su longitud, para asegurar que la
electricidad estática generada por el paso del abrasivo a través de la
manguera y tobera no se acumule y origine que la mangera reviente o que
se descarge produciéndo al chorreador un shock.
-No se pudo comprobar que la mangera de goma tuviera el 'alma' de un
material conductor.
Medidas preventivas:
Revisar la instalación, de manera que se compruebe que exista el cable de
toma de tierra que corra a lo largo de toda la longitud de la mangera.

Revisar (en el manual) si existe un "alma" de material conductor en la


mangera, para de esta manera eliminar los riesgos ante un cable de tierra
fracturado.

8. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de depósitos/piezas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de los depósitos o piezas a chorrear
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de elevación:
puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 272 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 273/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Desechar los que no se encuentren en correcto estado.


Registrar documentalmente dichas revisiones.

9. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de chorreo


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de de cohorreo, implica el generar ambientes
pulvígenos, existiendo en el mismo, diversos contaminantes quimicos, en
función del abrasivo empleado y material a tratar, sílice, oxido de hierro, etc.
Medidas preventivas:
Realizar mediciones higiénicas.

Revisión periódica de los equipos de respiración juntas, cierres de la


capucha, así como de los sistemas de filtrado de aire.

Estudiar la zona de toma de aire de los sistemas de captación de aire, de


manera que el aire que se aporte sea lo más limpio posible.

10. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Realización de tareas de chorreo


Descripción del riesgo:
Riesgo de golpeo con los propios elementos estructurales , elementos a
tratar.
Medidas preventivas:
Extremar la precacución al acceder a zonas angostas o zonas donde exista
el riesgo de golpeo, que afecte principalmente a la cabeza.

11. Riesgo: 430 Física. Esfuerzo

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Pulsación de disparo de mangera

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 273 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 274/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El pulsador de disparo de la manguera de los equipos de chorreo, requiere
bastante esfuerzo para su pulsación, empleándose gomas para fijar el
pulsador en la posición de trabajo.
Medidas preventivas:
Sustituir el sistema o dispositivo de pulsación por otro menos rígido que
permita su pulsación sin mayores dificultades.

12. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de chorreo


Descripción del riesgo:
En la realización de tareas de chorreo, se producen proyecciones de
fragmentos, provocados por el equipo de chorreado.
Se emplean escafandras con sistemas de respiración semiautónomos.
Medidas preventivas:
Revisar periódicamente el estado de los cristales de la escafandra, retirando
aquellos que se encuentren dañados.
Bajo ningún concepto se realizará ninguna operación de chorreado, sin la
protección ocular correspondiente.

13. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
Las cabinas de chorreo, no disponen de señalizaciones de peligro
/advertencia, ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

14. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 274 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 275/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Movimiento de depósitos/piezas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de los
depósitos o piezas a chorrear, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

15. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de limpieza


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de limpieza de los depósitos o elementos
chorreados, implica la generación de ambientes pulvígenos, (se recogen
manualmente o o de sopla con aire.
En estas tareas no suelen emplearse equipos de respiración semiautónomos
Medidas preventivas:
En la realización de este tipo de tareas sería deseable el uso de equipos de
respiración semiautónomos.
En caso de no emplearse este tipo de sistemas de aporte de aire, se
deberán de emplear de manera OBLIGATORIA EPIS de las váis
respiratorioas, (mascarillas con filtro mecánico)

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 275 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 276/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.7.2. Op. Cabina de decapado

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de decapado de los tanques
mediante el empleo de ácidos,y productos químicos empleados para la
limpieza de los depósitos y elementos que conforman los mismos.
Estas tareas se realizan en una sala o nave dotada de salidas de vapores y
sistema de ventilación.
Como equipos de trabajo se emplean:

- Lanza a presión.
- Andamios o plataformas.
* Como productos químicos se emplean, Acido nítrico, Avesta classic
cleaner 401,Avesta classic finishing agenta 502,Avesta Red one Picking
spray 240, agente neutralizante(caracter básico y precipitante),etc.

Fecha de evaluación: 19/09/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas: Don Vicente Alvarez

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 4
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 8 - 9 - 10 -
TOLERABLE Baja 1-2-3
A 11
D
TRIVIAL

Muy Baja 7 5-6

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 276 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 277/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Uso de carretilla para empujar los carretones


Descripción del riesgo:
Los operarios llevan a cabo el transporte de piezas, desde la nave de
producción a la de acabados (donde se realizarán los trabajos de
decapado),por medio de carretones que discurren por railes. Dichos
carretones son empujados por carretillas elevadoras.
Medidas preventivas:
Los trabajadores deben contar con formación para el manejo de la carretilla
elevadora y estar autorizados para su uso.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de andamios metálicos tubulares y de plataformas de trabajo.


Descripción del riesgo:
En ocasiones los trabajadores precisan llevar a cabo las operaciones de
decapado desde andamios y plataformas de trabajo.
Medidas preventivas:
Todas las plataformas que presenten altura de caída superior a dos metros
se protegerán por medio de barandillas. Estas barandillas han de tener barra
superior (pasamanos), barra intermedia y rodapié. Se deberán proteger
además los lados cerrados de los andamios separados de la pared más de
30 cm.

Las plataformas de los andamios deben ofrecer la debida seguridad para


que los operarios realicen los trabajos adecuadamente, con espacio
suficiente para ellos y para el material a utilizar, por lo que deben tener una
anchura mínima de 60 cm. y la base debe estar bien sujeta a la estructura.

El acceso a la zona de trabajo por parte de los operarios se debe hacer


siempre por las escaleras o pasarelas instaladas al efecto, las escaleras que
pongan en comunicación las distintas andamiadas se aconseja sean de tipo
metálico, adosadas a la estructura del andamio o como módulo
independiente.

Vigilar que el pavimento ofrezca la solidez y resistencia necesaria cuando el


andamio se apoye directamente en el suelo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 277 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 278/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El andamiaje deberá ser arriostrado a elementos fijos de la estructura a partir


del segundo cuerpo de altura para asegurar la estabilidad del conjunto y
evitar desplazamientos laterales.

Los andamios deben inspeccionarse antes de iniciar la jornada laboral o


después de verse afectado por cualquier inclemencia atmosférica, en
especial el viento. En caso de cualquier anomalía se debe subsanar de
inmediato o según su importancia clausurar la zona donde se encuentre
pudiendo seguir trabajando en las zonas seguras.

El montaje y desmontaje de andamios se realizará utilizando arneses de


seguridad anclados a puntos fuertes.

Suministrar formación e información a los trabajos acerca de los riesgos


existentes en el montaje y uso de andamios metálicos tubulares así como de
las medidas preventivas necesarias para evitar accidentes (hacer entrega de
ficha de seguridad).

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de escaleras de mano.


Descripción del riesgo:
Los trabajadores utilizan escaleras de mano para el acceso a los puntos de
operación o para la realización de operaciones puntuales.
Medidas preventivas:
Comprobar periódicamente que las escaleras de mano no presentan
desperfectos y que, tanto las escaleras como el uso que se haga de las
mismas, cumplan con lo expuesto en la ficha informativa correspondiente
que se adjunta como anexo.

Informar a los trabajadores acerca de los riesgos derivados de la utilización


de escaleras de
mano y medidas preventivas dirigidas a aliminar o minimizar dichos riesgos
(Ver ficha
informatva correspondiente en Anexos).
Comprobar que se lleven a la práctica.

4. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 278 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 279/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Aplicación de productos de limpieza


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de
productos con características nocivas o tóxicas, tales como, Avesta classic
cleaner 401, Avesta Red one picking spray 240,etc
Medidas preventivas:
Continuar con el uso de sistemas de respiración semiautónomos tal y como
se esta realizando.
En caso de pequeñas aplicaciones, Empleo de EPIs específicos para este
tipo de vapores, ácidos)
Atender a las indicaciones dadas por el fabricante o distribuidor en lo
referente a la utilización de estos equipos.

Se recomienda la realización de un estudio higiénico.

Revisar y limpiar periódicamente el sistema de filtros.

Estudiar la ubicación de las tomas de aire o zonas de captación de donde el


compresor recoge el aire a aportar, de manera que este sea lo más limpio
posible.

5. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de decapado


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el uso de
diferentes productos químicos con características corrosivas, estos
productos son proyectados .
Se emplean: ácido nítrico, y productos con carácter corrosivo tales como;
Avesta classic Finishing agent 502,Avesta red one Picking spray 240, etc.
Medidas preventivas:
Empleo de prendas de protección frente a sustancias corrosivas,protección
química, de al menos tipo 4, se recomienda de tipo 6, barrera a salpicaduras
de intensidad limitada.

Empleo de calzado con resistencia a productos químicos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 279 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 280/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Empleo de capuchas pantallas, etc,que protejan frente a este riesgo químico

Empleo de guantes de seguridad , específicos para riesgo químicos, según


EN 374

Empleo de EPIs de las vías respiratorias, ante la generación de vapores


ácidos.
En caso de valores eñlevados, se recomienda el uso de equipos
respiratorios autónomos o semi autónomos.
Se recomienda realizar un estudio ambiental, para concretar la
concentración de estos vapores existentes o generados en la realización de
estas tareas.

6. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Limpieza de depósitos


Descripción del riesgo:
No se detectó la presencia de ducha /dispositivo lavaojos de emergencia en
las cercanías de la cabina de decapado.
Medidas preventivas:
Se recomienda dotar a la cabina o sala de decapado de dispositivo de
emergencia ducha/lavaojos.

7. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de depósitos/piezas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de los depósitos o piezas a decapar
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de elevación:
puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 280 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 281/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Desechar los que no se encuentren en correcto estado.


Registrar documentalmente dichas revisiones.

8. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de depósitos/piezas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de los
depósitos o piezas a decapar mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

9. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Limpieza interior de depósitos


Descripción del riesgo:
Riesgo de golpeo que puede afectar prinicpalmente a la cabeza, al acceder
al interior del depósito, total o parcialmente para realuizar las tareas de
aclarado o enjuage
Medidas preventivas:
Extremar la precaución cuando se realicen este tipo de tareas.
Estudiar la posibilidad de empleo de algun EPI de protección de la cabeza,
este deberá de ir provisto de barbuquejo, que impida que el casco caiga.

10. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Almacenamiento de productos químicos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 281 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 282/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Los productos químicos empleados, en el proceso de decapado de
depósitos,se almacenan en el exterior de la cabina.
Medidas preventivas:
Reubicar el almacenamiento de productos químicos.
Habilitar armarios de seguridad,(Consultar APQ).

11. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
La cabina de decapado, no dispone de señalizaciones de peligro
/advertencia, ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 282 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 283/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.7.3. Op. Metalizado.

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de metalizado de piezas.
Se emplea un equipo de metalizado,que proyecta Zinc, fundido.
El sistema consta de dos tomas, una de oxígeno y otra de propano, para
poder fundir las barras de Zinc y proyectar el fundido mediante una pistola.

Fecha de evaluación: 19/09/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas: Don Vicente Alvarez

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 1-2-3-4-
TOLERABLE Baja 7-8-9
A 5
D
TRIVIAL

Muy Baja 6

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de carretilla para empujar los carretones


Descripción del riesgo:
Los operarios llevan a cabo el transporte de piezas, desde la nave de
producción a la de acabados (donde se realizarán los trabajos de
metalizado,por medio de carretones que discurren por railes. Dichos
carretones son empujados por carretillas elevadoras.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 283 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 284/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Los trabajadores deben contar con formación para el manejo de la carretilla
elevadora y estar autorizados para su uso.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de andamios metálicos tubulares y de plataformas de trabajo.


Descripción del riesgo:
En ocasiones los trabajadores precisan llevar a cabo las operaciones de
metalizado desde andamios y plataformas de trabajo.
Medidas preventivas:
Todas las plataformas que presenten altura de caída superior a dos metros
se protegerán por medio de barandillas. Estas barandillas han de tener barra
superior (pasamanos), barra intermedia y rodapié. Se deberán proteger
además los lados cerrados de los andamios separados de la pared más de
30 cm.

Las plataformas de los andamios deben ofrecer la debida seguridad para


que los operarios realicen los trabajos adecuadamente, con espacio
suficiente para ellos y para el material a utilizar, por lo que deben tener una
anchura mínima de 60 cm. y la base debe estar bien sujeta a la estructura.

El acceso a la zona de trabajo por parte de los operarios se debe hacer


siempre por las escaleras o pasarelas instaladas al efecto, las escaleras que
pongan en comunicación las distintas andamiadas se aconseja sean de tipo
metálico, adosadas a la estructura del andamio o como módulo
independiente.

Vigilar que el pavimento ofrezca la solidez y resistencia necesaria cuando el


andamio se apoye directamente en el suelo.
El andamiaje deberá ser arriostrado a elementos fijos de la estructura a partir
del segundo cuerpo de altura para asegurar la estabilidad del conjunto y
evitar desplazamientos laterales.

Los andamios deben inspeccionarse antes de iniciar la jornada laboral o


después de verse afectado por cualquier inclemencia atmosférica, en
especial el viento. En caso de cualquier anomalía se debe subsanar de
inmediato o según su importancia clausurar la zona donde se encuentre
pudiendo seguir trabajando en las zonas seguras.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 284 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 285/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El montaje y desmontaje de andamios se realizará utilizando arneses de


seguridad anclados a puntos fuertes.

Suministrar formación e información a los trabajos acerca de los riesgos


existentes en el montaje y uso de andamios metálicos tubulares así como de
las medidas preventivas necesarias para evitar accidentes (hacer entrega de
ficha de seguridad).

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de escaleras de mano.


Descripción del riesgo:
Los trabajadores utilizan escaleras de mano para el acceso a los puntos de
operación o para la realización de operaciones puntuales.
Medidas preventivas:
Comprobar periódicamente que las escaleras de mano no presentan
desperfectos y que, tanto las escaleras como el uso que se haga de las
mismas, cumplan con lo expuesto en la ficha informativa correspondiente
que se adjunta como anexo.

Informar a los trabajadores acerca de los riesgos derivados de la utilización


de escaleras de
mano y medidas preventivas dirigidas a aliminar o minimizar dichos riesgos
(Ver ficha
informatva correspondiente en Anexos).
Comprobar que se lleven a la práctica.

4. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Posibilidad de quemaduras por gotas de metal fundido


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de contacto con gotas de metal fundido durante el proceso de
metalización.
Los trabajadores cuentan con equipos de protección para evitar contactos
térmicos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 285 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 286/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Las personas que trabajan con pistolas de metalización deberán contar con
protección adecuada de brazos y manos, así como de los ojos y de la cara.

Empleo de mandil

5. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Botellas de propano


Descripción del riesgo:
El equipo de metalización consta de gas propano, oxígeno y aire
comprimido.
Riesgo de explosiones en caso de fugas de gases inflamables.
Medidas preventivas:
Se deberá proceder al almacenamiento separado del propano o butano y del
oxígeno.

Se deben evitar fugas de gas propano. A tal efecto, se verificará el cierre de


las válvulas en aquellos periodos de tiempo en el que se deja el aparato
desatendido (ej. parada para comer, salida de la zona de metalización, etc.).

Verificar el correcto estado de las mangueras, comprobando la ausencia de


cortes o desgastes (se evitará arrastrar las mangueras sobre bordes
agudos).

Informar a los trabajadores acerca del riesgo de incendio y explosión de los


trabajos de metalización.

6. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de depósitos/piezas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de los depósitos o piezas a metalizar

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 286 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 287/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de elevación:
puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

7. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de depósitos/piezas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de los
depósitos o piezas a metalizar, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

8. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Fragmentos de Zinc


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de fragmentos de Zinc fundido.
Medidas preventivas:
Empleo de caretas o pantallas de protección facial, resistentes a las
partículas incandescentes de Zinc: pantalla que rechaze los metales
fundidos, resistencia mecánica 8

9. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 287 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 288/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Humos metálicos, (Zinc)


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica la exposición a
humos de Zn
Medidas preventivas:
Empleo de EPIs de las vías respiratorias, específicas para humos metálicos.

Realizar este tipo de tareas en zonas bien ventiladas,

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 288 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 289/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.7.4. Op. Pintura

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de pintado de componentes y
depósitos.
Se dispone de dos sistemas de pintado, pistola.
Se dispone como equipo de trabajo de un horno, el cual oepra a unos 200ºC
para poder conseguir el secado correcto de la pintura.
Como medios auxiliares se emplean andamios, plataformas, etc.
Se dispone de dos puentes grúa y un sistema de railes para el transporte de
los depósitos y materiales.

Fecha de evaluación: 19/09/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas: Don Vicente Alvarez

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 7 - 8 - 9 - 10 5 1-2-3-4
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 6

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de carretilla para empujar los carretones

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 289 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 290/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Los operarios llevan a cabo el transporte de piezas, desde la nave de
producción a la de acabados (donde se realizarán los trabajos de
pintura),por medio de carretones que discurren por railes. Dichos carretones
son empujados por carretillas elevadoras.
Medidas preventivas:
Los trabajadores deben contar con formación para el manejo de la carretilla
elevadora y estar autorizados para su uso.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de andamios metálicos tubulares y de plataformas de trabajo.


Descripción del riesgo:
En ocasiones los trabajadores precisan llevar a cabo las operaciones de
pintado desde andamios y plataformas de trabajo.
Medidas preventivas:
Todas las plataformas que presenten altura de caída superior a dos metros
se protegerán por medio de barandillas. Estas barandillas han de tener barra
superior (pasamanos), barra intermedia y rodapié. Se deberán proteger
además los lados cerrados de los andamios separados de la pared más de
30 cm.

Las plataformas de los andamios deben ofrecer la debida seguridad para


que los operarios realicen los trabajos adecuadamente, con espacio
suficiente para ellos y para el material a utilizar, por lo que deben tener una
anchura mínima de 60 cm. y la base debe estar bien sujeta a la estructura.

El acceso a la zona de trabajo por parte de los operarios se debe hacer


siempre por las escaleras o pasarelas instaladas al efecto, las escaleras que
pongan en comunicación las distintas andamiadas se aconseja sean de tipo
metálico, adosadas a la estructura del andamio o como módulo
independiente.

Vigilar que el pavimento ofrezca la solidez y resistencia necesaria cuando el


andamio se apoye directamente en el suelo.
El andamiaje deberá ser arriostrado a elementos fijos de la estructura a partir
del segundo cuerpo de altura para asegurar la estabilidad del conjunto y
evitar desplazamientos laterales.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 290 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 291/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los andamios deben inspeccionarse antes de iniciar la jornada laboral o


después de verse afectado por cualquier inclemencia atmosférica, en
especial el viento. En caso de cualquier anomalía se debe subsanar de
inmediato o según su importancia clausurar la zona donde se encuentre
pudiendo seguir trabajando en las zonas seguras.

El montaje y desmontaje de andamios se realizará utilizando arneses de


seguridad anclados a puntos fuertes.

Suministrar formación e información a los trabajos acerca de los riesgos


existentes en el montaje y uso de andamios metálicos tubulares así como de
las medidas preventivas necesarias para evitar accidentes (hacer entrega de
ficha de seguridad).

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de escaleras de mano.


Descripción del riesgo:
Los trabajadores utilizan escaleras de mano para el acceso a los puntos de
operación o para la realización de operaciones puntuales.
Medidas preventivas:
Comprobar periódicamente que las escaleras de mano no presentan
desperfectos y que, tanto las escaleras como el uso que se haga de las
mismas, cumplan con lo expuesto en la ficha informativa correspondiente
que se adjunta como anexo.

Informar a los trabajadores acerca de los riesgos derivados de la utilización


de escaleras de
mano y medidas preventivas dirigidas a aliminar o minimizar dichos riesgos
(Ver ficha
informatva correspondiente en Anexos).
Comprobar que se lleven a la práctica.

4. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Presencia en el ambiente de diversos productos químicos, derivados de


los procesos de trabajo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 291 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 292/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Vapores orgánicos, procedentes de la aplicación de pinturas y tratamientos
químicos a emplear.
Medidas preventivas:
En aplicación del R.D. 374/2001, de 6 de Abril, sobre la protección de la
salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los
agentes químicos durante el trabajo, se elaborará el correspondiente informe
de evaluación higiénica referente a los posibles agentes químicos peligrosos.

Realizar mediciones higiénicas.

Empleo de EPis de las vías respiratorias, específicos a los productos o


pinturas, aplicar,(filtro mecánico,filtro químico ,o mixto)

5. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Adopción de posturas forzadas


Descripción del riesgo:
Es frecuente la adopción de posturas forzadas en la realización de los
trabajos de pintura.
Medidas preventivas:
Evitar prolongar las posturas forzadas (trabajos con elevación de brazos por
encima de nivel de hombros, trabajos en cuclillas, con el tronco o la espalda
flexionada o en torsión, etc.), limitando dichos periodos a un máximo de una
hora continuada.

6. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslado de depósitos/piezas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de los depósitos o piezas a pintar
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de elevación:
puentes grúa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 292 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 293/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

7. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de depósitos/piezas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de los
depósitos o piezas a pintar, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

8. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Proyección de partículas, sólidas/líquidas


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de fragmentos y/o partículas, bien sean sólidas o
líquidas, provocadas por la aplicación de pinturas
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

9. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tratamientos térmicos de las pinturas


Descripción del riesgo:
El acabado o proceso de pintado de algunos depósitos o elementos, implica
su introducción en el horno, a unos 200ºC para obtener un correcto acabado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 293 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 294/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Extremar la precaución al sacar del horno las piezas o depósitos tratados
térmicamente.

En caso de existir contacto entre las piezas o depósito y el trabajador, dotar


a este de equipos aislantes térmicos, guantes, o similar.

10. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El horno, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia, ni de
señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 294 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 295/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.7.5. Op. Revestimiernto

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se realizan tareas de revestimiento de los
depósitos.
Se emplea una máquina de revestir, que opera a 120 kg de presión.
Se emplea un sistema de calentamiento previo de los componentes del
revestido, 80ºC, antes de ser introducidos en la máquina o equipo de
revestir.
Como medios auxiliares se emplean andamios, plataformas, etc.
Se dispone de dos puentes grúa y un sistema de railes para el transporte de
los depósitos y materiales.

Fecha de evaluación: 19/09/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas: Don Vicente Alvarez

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 7-8 5 1-2-3-4
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 6

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de carretilla para empujar los carretones

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 295 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 296/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Los operarios llevan a cabo el transporte de piezas, desde la nave de
producción a la de acabados (donde se realizarán los trabajos de
pintura),por medio de carretones que discurren por railes. Dichos carretones
son empujados por carretillas elevadoras.
Medidas preventivas:
Los trabajadores deben contar con formación para el manejo de la carretilla
elevadora y estar autorizados para su uso.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de andamios metálicos tubulares y de plataformas de trabajo.


Descripción del riesgo:
En ocasiones los trabajadores precisan llevar a cabo las operaciones de
pintado desde andamios y plataformas de trabajo.
Medidas preventivas:
Todas las plataformas que presenten altura de caída superior a dos metros
se protegerán por medio de barandillas. Estas barandillas han de tener barra
superior (pasamanos), barra intermedia y rodapié. Se deberán proteger
además los lados cerrados de los andamios separados de la pared más de
30 cm.

Las plataformas de los andamios deben ofrecer la debida seguridad para


que los operarios realicen los trabajos adecuadamente, con espacio
suficiente para ellos y para el material a utilizar, por lo que deben tener una
anchura mínima de 60 cm. y la base debe estar bien sujeta a la estructura.

El acceso a la zona de trabajo por parte de los operarios se debe hacer


siempre por las escaleras o pasarelas instaladas al efecto, las escaleras que
pongan en comunicación las distintas andamiadas se aconseja sean de tipo
metálico, adosadas a la estructura del andamio o como módulo
independiente.

Vigilar que el pavimento ofrezca la solidez y resistencia necesaria cuando el


andamio se apoye directamente en el suelo.
El andamiaje deberá ser arriostrado a elementos fijos de la estructura a partir
del segundo cuerpo de altura para asegurar la estabilidad del conjunto y
evitar desplazamientos laterales.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 296 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 297/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los andamios deben inspeccionarse antes de iniciar la jornada laboral o


después de verse afectado por cualquier inclemencia atmosférica, en
especial el viento. En caso de cualquier anomalía se debe subsanar de
inmediato o según su importancia clausurar la zona donde se encuentre
pudiendo seguir trabajando en las zonas seguras.

El montaje y desmontaje de andamios se realizará utilizando arneses de


seguridad anclados a puntos fuertes.

Suministrar formación e información a los trabajos acerca de los riesgos


existentes en el montaje y uso de andamios metálicos tubulares así como de
las medidas preventivas necesarias para evitar accidentes (hacer entrega de
ficha de seguridad).

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de escaleras de mano.


Descripción del riesgo:
Los trabajadores utilizan escaleras de mano para el acceso a los puntos de
operación o para la realización de operaciones puntuales.
Medidas preventivas:
Comprobar periódicamente que las escaleras de mano no presentan
desperfectos y que, tanto las escaleras como el uso que se haga de las
mismas, cumplan con lo expuesto en la ficha informativa correspondiente
que se adjunta como anexo.

Informar a los trabajadores acerca de los riesgos derivados de la utilización


de escaleras de
mano y medidas preventivas dirigidas a aliminar o minimizar dichos riesgos
(Ver ficha
informatva correspondiente en Anexos).
Comprobar que se lleven a la práctica.

4. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Presencia en el ambiente de diversos productos químicos, derivados de


los procesos de trabajo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 297 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 298/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Vapores orgánicos, procedentes de la aplicación de tratamientos químicos a
emplear,MUNKADUR.(productos con características tóxicas e irritantes
según pictogramas)
Medidas preventivas:
En aplicación del R.D. 374/2001, de 6 de Abril, sobre la protección de la
salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los
agentes químicos durante el trabajo, se elaborará el correspondiente informe
de evaluación higiénica referente a los posibles agentes químicos peligrosos.

Realizar mediciones higiénicas.

Empleo de EPis de las vías respiratorias, específicos a los productos de


revestimiento a, aplicar,(filtro mecánico,filtro químico ,o mixto)

Por lo general se emplea un equipo de respiración semi autónomo para la


realización de estos trabajos:
-Revisar periódicamente los filtros.
-Revisar de manera periódica las tomas de aire del compresor, de manera
que estas esten situadas en zonas o puntos que aseguren una correcta
calidad del aire.

5. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Adopción de posturas forzadas


Descripción del riesgo:
Es frecuente la adopción de posturas forzadas en la realización de los
trabajos de revestimiento
Medidas preventivas:
Evitar prolongar las posturas forzadas (trabajos con elevación de brazos por
encima de nivel de hombros, trabajos en cuclillas, con el tronco o la espalda
flexionada o en torsión, etc.), limitando dichos periodos a un máximo de una
hora continuada.

6. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 298 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 299/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Traslado de depósitos/piezas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de los depósitos o piezas a pintar
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de elevación:
puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

7. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de depósitos/piezas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de los
depósitos o piezas a pintar, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

8. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Proyección de partículas, sólidas/líquidas


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de fragmentos y/o partículas, bien sean sólidas o
líquidas, provocadas por la aplicación de pinturas
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 299 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 300/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.7.6. Op.Revestimientos en Obra

Descripción del puesto:


En este apartado se describen los riesgos asociados a la realización de
tareas de revestimiento de tanques o depósitos en obra.
Como elementos o equipos de trabajo se emplearán en obra, según las
fases los siguientes elementos:
*Medios auxiliares:
-Grúas hidráulicas móviles
-Carretillas elevadoras automotoras.
-Plataforma interior colgante.
-Andamios.
-Polipasto.
-Tráctel.
*Maquinaria y herramienta a utilizar:
-Esmeriladoras.
-Grupos de soldaduras eléctricas.
-Sopletes oxiacetilénicos.
-Estufa portátil para el calentamiento de electrodos.
-Gato de cremallera.
-Gato hidráulico.
-Taladro de mano.
-Herramientas manuales: Barretas, martillo, llaves de apriete, destornillador,
alicates, serruchos etc.
-Ventiladores para extracción de polvo.
-Compresores de aire.
-Máquina para granallado con válvula mezcladora, control remoto,
mangueras de chorro con automático, boquillas.
-Filtro de aire respirable con mangueras.
-Ventiladores para extracción de polvo.
-Aerotermos para calentar el aire.
-Máquina para aplicación del revestimiento con calefacción, agitadores,
controles, mezclador estático, mangueras y pistolas de aplicación.
-Horno para calentar revestimiento.
*Instalación eléctrica:
Cuadro eléctrico facilitado por la propiedad (debidamente conectado a una
red o instalación de toma de tierra).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 300 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 301/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Fecha de evaluación: 19/09/2008


Técnico evaluador: Sarabia Rogina,Javier
Personas entrevistadas: Don Vicente Alvarez

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Media Severidad: Media Nivel del riesgo: Importante

Causa: Tareas de chorreo


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica la generación de
niveles de presión acústica elevados.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO de Equipos de Protección Individual auditivos.
Señalizar las cabinas mediante señalización de uso obligatorio de estos
equipos.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de andamios metálicos tubulares y de plataformas de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 301 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 302/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


En ocasiones los trabajadores precisan llevar a cabo las operaciones de
pintado desde andamios y plataformas de trabajo.
Medidas preventivas:
Todas las plataformas que presenten altura de caída superior a dos metros
se protegerán por medio de barandillas. Estas barandillas han de tener barra
superior (pasamanos), barra intermedia y rodapié. Se deberán proteger
además los lados cerrados de los andamios separados de la pared más de
30 cm.

Las plataformas de los andamios deben ofrecer la debida seguridad para


que los operarios realicen los trabajos adecuadamente, con espacio
suficiente para ellos y para el material a utilizar, por lo que deben tener una
anchura mínima de 60 cm. y la base debe estar bien sujeta a la estructura.

El acceso a la zona de trabajo por parte de los operarios se debe hacer


siempre por las escaleras o pasarelas instaladas al efecto, las escaleras que
pongan en comunicación las distintas andamiadas se aconseja sean de tipo
metálico, adosadas a la estructura del andamio o como módulo
independiente.

Vigilar que el pavimento ofrezca la solidez y resistencia necesaria cuando el


andamio se apoye directamente en el suelo.
El andamiaje deberá ser arriostrado a elementos fijos de la estructura a partir
del segundo cuerpo de altura para asegurar la estabilidad del conjunto y
evitar desplazamientos laterales.

Los andamios deben inspeccionarse antes de iniciar la jornada laboral o


después de verse afectado por cualquier inclemencia atmosférica, en
especial el viento. En caso de cualquier anomalía se debe subsanar de
inmediato o según su importancia clausurar la zona donde se encuentre
pudiendo seguir trabajando en las zonas seguras.

El montaje y desmontaje de andamios se realizará utilizando arneses de


seguridad anclados a puntos fuertes.

Suministrar formación e información a los trabajos acerca de los riesgos


existentes en el montaje y uso de andamios metálicos tubulares así como de
las medidas preventivas necesarias para evitar accidentes (hacer entrega de
ficha de seguridad).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 302 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 303/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de escaleras de mano.


Descripción del riesgo:
Los trabajadores utilizan escaleras de mano para el acceso a los puntos de
operación o para la realización de operaciones puntuales.
Medidas preventivas:
Comprobar periódicamente que las escaleras de mano no presentan
desperfectos y que, tanto las escaleras como el uso que se haga de las
mismas, cumplan con lo expuesto en la ficha informativa correspondiente
que se adjunta como anexo.

Informar a los trabajadores acerca de los riesgos derivados de la utilización


de escaleras de
mano y medidas preventivas dirigidas a aliminar o minimizar dichos riesgos
(Ver ficha
informatva correspondiente en Anexos).
Comprobar que se lleven a la práctica.

4. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Presencia en el ambiente de diversos productos químicos, derivados de


los procesos de trabajo
Descripción del riesgo:
Vapores orgánicos, procedentes de la aplicación de tratamientos químicos a
emplear,MUNKADUR.(productos con características tóxicas e irritantes
según pictogramas)
Medidas preventivas:
En aplicación del R.D. 374/2001, de 6 de Abril, sobre la protección de la
salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los
agentes químicos durante el trabajo, se elaborará el correspondiente informe
de evaluación higiénica referente a los posibles agentes químicos peligrosos.

Realizar mediciones higiénicas.

Empleo de EPis de las vías respiratorias, específicos a los productos de


revestimiento a, aplicar,(filtro mecánico,filtro químico ,o mixto)

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 303 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 304/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Por lo general se emplea un equipo de respiración semi autónomo para la


realización de estos trabajos:
-Revisar periódicamente los filtros.
-Revisar de manera periódica las tomas de aire del compresor, de manera
que estas esten situadas en zonas o puntos que aseguren una correcta
calidad del aire.

5. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Operaciones de soldadura eléctrica y semiautomática.


Descripción del riesgo:
En las tareas de soldadura eléctrica o semiautomática se pueden producir
contactos eléctricos debido al estado del equipo de soldadura utilizado, al
aislamiento de los cables y los bornes de conexión, a la presencia de
humedad (al manejar chapas, perfiles, etc. almacenados en el exterior y
mojados pej.), de la disposición de los elementos de trabajo, etc.
Nota: la probabilidad es baja debido a las revisiones periódicas que se
realizan de los equipos de soldadura.
Medidas preventivas:
Se deberá supervisar el equipo de soldadura previamente a cualquier trabajo
a efectuar, comprobando el estado de los cables (que en caso de presentar
grietas o deficiencias en su asilamiento, se deberán sustituir enteros), el
aislamiento de los bornes de conexión y de las pinzas portaelectrodos y de
masa, las conexiones a la red, trabajo a tensiones de seguridad, etc. Todo
ello según indican los manuales de intrucciones de los fabricantes de los
equipos (si no se dispone de los mismos en la empresa deberán solicitarse).

Recordar a los trabajadores los métodos correctos de trabajo con equipos de


soldadura, para evitar excesos de confianza y respetar las medidas de
seguridad básicas: conexión a tierra, mangueras sin atravesar vías de
tránsito, charcos, productos químicos, bordes afilados, etc.

6. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de un equipo compresor de aire.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 304 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 305/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Para la generación del aire comprimido, las instalaciones cuentan con
equipos compresores de nueva adquisición.
Medidas preventivas:
Se debe establecer un programa de mantenimiento del equipo compresor
que implique, como mínimo, cada diez años, una inspección visual interior y
exterior del aparato y a una prueba de presión, para comprobar si continúan
cumpliendo las condiciones reglamentarias.
Anualmente, el usuario de los recipientes de aire comprimido deberá limpiar
interiormente los mismos con objeto de eliminar los aceites y carbonillas
producidos por éstos.

7. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Adopción de posturas forzadas


Descripción del riesgo:
Es frecuente la adopción de posturas forzadas en la realización de los
trabajos de revestimiento
Medidas preventivas:
Evitar prolongar las posturas forzadas (trabajos con elevación de brazos por
encima de nivel de hombros, trabajos en cuclillas, con el tronco o la espalda
flexionada o en torsión, etc.), limitando dichos periodos a un máximo de una
hora continuada.

8. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Manejo de carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejar
carretillas elevadoras automotoras.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de las carretillas
elevadoras automotoras.

Verificar la existencia de cinturones de seguridad, revisar periódicamente su


estado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 305 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 306/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Dotar de los mismos a los vehículos que no disponen de cinturón de


seguridad.
Informar sobre la obligatoriedad de uso de cinturón de seguridad, así como
de la limitación de velocidad tanto en el interior del taller como en las
campas exteriores.

9. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Proyección de partículas, sólidas/líquidas


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de fragmentos y/o partículas, bien sean sólidas o
líquidas, provocadas por la aplicación de pinturas
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

10. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Empleo de herramienta portatil


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo implica el manejo de
equipos que por sus características pueden provocar proyección de
fragmentos o partículas (amoladoras, taladros, etc.).
Medidas preventivas:
Empleo obligatorio de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

11. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulaciones manuales


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo
manual de elementos pesados y/o voluminosos que al caer pueden impactar
y afectar fundamentalmente a los pies del trabajador

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 306 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 307/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Empleo Obligatorio de calzado de seguridad con refuerzo en la puntera y
suela anti-deslizante

12. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de herramientas,materiales,etc


Descripción del riesgo:
La realización de taraes en este puesto de trabajo,implica el
manejar,herramientas y materiales que por sus caraterísticas pueden
provocar cortes/erosiones, que afecten principalmente a las manos del
operario.
Medidas preventivas:
Empleo Obligatorio de guantes con características anti-corte.
Velar por su uso,e informar de la prohibición de su uso con equipos en
funcionamiento que puedan provocar un atrapamiento por arrastre de los
mismos, (tornos, taladros, etc)

13. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Desplazamientos por zonas de paso/areas de trabajo


Descripción del riesgo:
Riesgo de caída a mismo nivel debido a la posible existencia de materiales,
recortes, aceites, etc.
Medidas preventivas:
Velar por el estado de limpieza de zonas de paso y áreas de trabajo.

14. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Quemaduras por contacto con elementos calientes.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 307 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 308/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El uso de equipos de soldadura puede provocar quemaduras al trabajador,
provocadas por la propia llama del soplete, el electrodo, proyecciones de
metal u otros elementos que se encuentren a elevada temperatura, además
de generar incendios si se encuentran cerca de materiales combustibles.
Medidas preventivas:
Los soldadores deberán llevar siempre los siguientes equipos de proteción:
- Ropa de protección para soldeo y técnicas conexas que debe cumplir la
norma UNE-EN 470-1:1995, tanto el buzo como las prendas auxiliares:
mangas, mandiles y polainas.
- Guantes de protección para soldadores. Cumpliendo la norma UNE-EN
12477:2002.
- Calzado de seguridad, tipo B (bota baja o tobillera), categoría S3, con
propiedad adicional de resistencia al calor (representada por el símbolo
HRO), según norma UNE-345.
- En el caso de utilizar casco de protección contra caída de objetos, éste
contará con la propiedad adicional de protección contra proyecciones de
metal fundido, según norma UNE-EN 397:1995.
En todo caso, es recomendable proteger la cabeza mediante gorra, pañuelo
con nudos, etc. pero dicho extremo no está normalizado.
- Respecto a la protección ocular, las pantallas o gafas de protección contra
radiaciones para trabajos de soldadura eléctrica u oxiacetilénica, cumplen ya
los estándares de protección contra contactos térmicos, que a nivel
informativo son los siguientes:
o Protección del filtro ocular: Resistencia mecánica a proyecciones a
temperaturas extremas, símbolo (AT) y no adherencia a metales fundidos y
resistencia a la penetración de sólidos calientes (cifra 9 en el marcado).
o Protección de la montura: Resistencia al metal fundido y sólidos calientes
(cifra 9 en el marcado).

En general, se recordará a los trabajadores precauciones como:


- No soldar nunca cerca de fuentes de calor, material combustible,
inflamable, etc.
- Disponer siempre cerca de la zona de trabajo, de un extintor portátil.

15. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Exposicion a radiaciones debido a las operaciones de soldadura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 308 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 309/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existe riesgo de exposición a radiaciones y a proyecciones durante la
utilización de los equipos de soldadura, aunque no tanto durante las
operaciones de soldadura, porque llevan equipos de protección, como para
el resto de trabajadores que realizan tareas cerca, o cuando ellos se retiran
las caretas para tareas de comprobación, preparación, etc. y están próximos
a otros soldadores.
Medidas preventivas:
Establecer procedimientos de trabajo que supongan desarrollar tareas de
soldadura lejos de otros trabajadores, o que los trabajos se lleven a cabo
mientras se interrumpen otras labores que deben realizarse en dichas
proximidades.
En caso de que esto no sea posible, se utilizarán mamparas de separación
de puestos de trabajo para proteger al resto de operarios de la exposición a
radiaciones.

16. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Trabajos de soldadura.


Descripción del riesgo:
Debido a la generación de humos por la combustión de gases en trabajos de
soldadura, los trabajadores corren el riesgo de inhalación de humos, al
trabajar sin protecciones respiratorias y sin ventilación suficiente.
Medidas preventivas:
Se deberán realizar mediciones higiénicas para conocer con exactitud la
concentración del contaminante en el ambiente, al que están expuestos los
trabajadores y así poder concretar las medidas preventivas adecuadas en
función del nivel de exposición resultante.

Hasta que la realización de las medidiciones higiénicas indique los niveles


de exposición y las medidas a adoptar, se recomienda la utilización de
mascarilla adecuada para polvo y humos metálicos (pej. B2P2 o P3).

Dotar de sistema de extracción de humos, bien sea fijo o portátil.


Debido a las tareas realizadas se recomienda que estos dispositivos de
extracción o captación, sean fijos y que den servicio a toda la nave, ya que
en cualquier zona de la misma se pueden realizar estas tareas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 309 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 310/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

17. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de chorreo


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de de cohorreo, implica el generar ambientes
pulvígenos, existiendo en el mismo, diversos contaminantes quimicos, en
función del abrasivo empleado y material a tratar, sílice, oxido de hierro, etc.
Medidas preventivas:
Realizar mediciones higiénicas.

Revisión periódica de los equipos de respiración juntas, cierres de la


capucha, así como de los sistemas de filtrado de aire.

Estudiar la zona de toma de aire de los sistemas de captación de aire, de


manera que el aire que se aporte sea lo más limpio posible.

18. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de chorreo


Descripción del riesgo:
En la realización de tareas de chorreo, se producen proyecciones de
fragmentos, provocados por el equipo de chorreado.
Se emplean escafandras con sistemas de respiración semiautónomos.
Medidas preventivas:
Revisar periódicamente el estado de los cristales de la escafandra, retirando
aquellos que se encuentren dañados.
Bajo ningún concepto se realizará ninguna operación de chorreado, sin la
protección ocular correspondiente.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 310 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 311/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.7.7. Horno Eléctrico (TL78)

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso del Horno Eléctrico
(TL78).

Fecha de evaluación: 10/09/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Contacto con partes a elevada temperatura


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos térmicos con partes a elevada temperatura del
horno (interior del mismo) o de la pieza que se está tratando.
Medidas preventivas:
Comprobar antes de acceder al interior del horno que la temperatura del
mismo ha descendido y es adecuada; posteriormente, abrir la puerta y
esperar un tiempo prudencial a que ventile, tanto el horno como la propia
pieza.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 311 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 312/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Defectos o derivaciones eléctricas


Descripción del riesgo:
Pueden producirse defectos en la instalación eléctrica del horno o
derivaciones, que generen un contacto eléctrico.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores de que deben realizar inspecciones oculares del
horno antes de su uso. Así mismo se realizarán revisiones periódicas del
sistema eléctrico, por parte de personal cualificado.

3. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización del producto Säkapken Gmbh


Descripción del riesgo:
Las piezas que se introducen en el horno se han pintado previamente con el
producto 'SÄKAPHEN Gmbh D-45964'. Durante la cocción de las piezas
pueden desprenderse vapores. En la etiqueta del producto se indica lo
siguiente:

- R11: Fácilmente inflamable


- R36/38: Irrita los ojos y la piel
- R48/20/21/22: Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de
exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión
- R63: Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto
Medidas preventivas:
Solicitar al fabricante o distribuidor la Ficha de Datos de Seguridad del
producto, poniéndola de forma permanente a disposición de los trabajadores
que utilicen este producto y explicándoles su contenido. Vigilar que se
siguen tanto las instrucciones como las recomendaciones dadas por el
fabricante, especialmente en lo referido a forma de uso, almacenamiento y
equipos de protección individual.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 312 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 313/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Facilitar a los trabajadores equipos de protección respiratoria adecuados,


teniendo en cuenta lo establecido en la Ficha de Datos de Seguridad del
producto, informándoles de que deben utilizarlos cuando introduzcan o
saquen la pieza del horno.

Informar a los operarios que deben continuar trabajando con los portones del
taller abiertos, esperar un tiempo prudencial tras abrir el horno, de forma que
se ventile la zona antes de acceder al interior y no generar fuentes de
ignición. Si el horno fuera utilizado por alguna mujer, deberá hacerse
especial hincapie en el posible riesgo durante el embarazo de efectos
adversos para el feto.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

5. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Calentamiento excesivo del horno


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de que el termostato del horno no funcione correctamente y el
equipo no se desconecte antes de rebasar la temperatura máxima admisible,
pudiendo dar origen a distintos riesgos (explosión, contactos térmicos, etc).
Medidas preventivas:
Realizar un mantenimiento preventivo del horno, verificando periódicamente
que el termostato funciona correctamente y que apaga las resistencias que
generan el calor una vez que se alcanza la temperatura máxima admisible.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 313 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 314/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.7.8. Equipo de Granallado

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso del Equipo de
Granallado. Este equipo se utiliza de manera esporádica.

Fecha de evaluación: 10/09/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 7-8-9 5 4
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 6 1-2-3

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Calderines de chorreo; equipos a presión


Descripción del riesgo:
Los dos calderines de chorreo existentes son equipos a presión y no están
sometidos a revisiones periódicas.
Medidas preventivas:
Realizar las revisiones periódicas reglamentarias de estos equipos,
atendiendo a lo establecido en el Reglamento de Equipos a Presión.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 314 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 315/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 210 Incendios

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Polvo de granallado


Descripción del riesgo:
El polvo de granallado es combustible, por lo que existe riesgo de incendio
siempre que se generen fuentes de ignición en presencia del mismo;
equipos que generen chispa, trabajos de soldadura, electricidad estática, etc.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre el riesgo de incendio existente y las
medidas a tener en cuenta en los trabajos con los equipos de granallado
(incluyendo limpieza, reparación, etc.):

- Realizar trabajos de mantenimiento preventivo en forma periódica.


- Verificar que no haya acumulación de polvo que genere obstrucción en las
cañerías de aspiración, principalmente en los tramos horizontales y de
mucha longitud.
- Los trabajos de limpieza deberán realizarse preferentemente mediante
aspiración o recogida directa, evitando el uso de aire comprimido o cualquier
medio que provoque formación de nubes de polvo.
- No utilizar dentro del área de granallado elementos que puedan generar
chispas (soldar, amolar, fumar, etc.).
- Verificar que los equipos de granallado tengan su correspondiente puesta a
tierra conectada, y que se encuentre en buen estado.

Verificar que la instalación eléctrica existente en la zona cumpla con lo


establecido en la 'ITC-29 Prescripciones particulares para las instalaciones
eléctricas de los locales con riesgo de Incendio o explosión'. De no ser así,
adecuarla a esta ITC.

3. Riesgo: 250 Otros riesgos de accidente

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Acceso a la tolva de granalla

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 315 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 316/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Según informó la empresa, en la actualidad no se realiza ninguna operación
en la tolva donde se almacena la granalla. Si estas condiciones cambiaran,
pordrían generarse distintos riesgos; caídas a distinto nivel, golpes,
atrapamientos, etc.
Medidas preventivas:
Si las circunstancias cambiaran y fuera necesario realizar algún trabajo en la
tolva, la empresa deberá poner esta situación en conocimiento del Servicio
de Prevención para que proceda a realizar un Informe de Evaluación de los
riesgos existentes.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Limpieza de sinfines


Descripción del riesgo:
La granalla es recuperada a través de un 'circuito cerrado': la que cae al
suelo es recuperada por dos sinfines, almacenada en un tolva y vuelta a
introducir en el sistema. Según informó la empresa, no se accede a la tolva
de almacenaje, únicamente se limpian los sinfines cuando es necesario.
Durante estas operaciones podrían generarse golpes, cortes o
atrapamientos.
Medidas preventivas:
Las operaciones de limpieza, desbloqueo o mantenimiento de los sinfines
serán realizadas con estos PARADOS EN CONDICIONES DE SEGURIDAD,
procediendo a su consignación y señalizando la prohibición de operar dicho
equipo por 'Presencia de personal trabajando'. Informar a los trabajadores
sobre esta medida.

5. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes con el material proyectado


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes con el material que se está proyectando, ya sea
por dirigir el chorro directamente contra el cuerpo de forma accidental, por
rotura de la manguera, por rebote contra otra superficie, etc. En ocaiones se
utiliza una 'goma' para sujetar el accionamiento de la manguera y que el
trabajador no deba estar apretándolo de manera continua.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 316 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 317/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
El accionamiento de la manguera deberá realizarse mediante pulsación
continua, de forma que si el trabajador perdiera el control de la misma, el
equipo dejara de funcionar. Por tanto, debe prohibirse el uso del sistema
actual que mantiene continuamente accionado el chorro.

Recordar a los trabajadores las siguientes normas:

- Realizar revisiones oculares del equipo antes de ponerlo en funcionamiento


- No dirigir el chorro hacia su cuerpo o hacia el de otros compañeros
- No proyectar el chorro contra elementos sueltos o mal sujetos
- Utilizar en todo momento la escafandra de protección, ropa específica para
granallado y guantes con protección contra riesgos mecánicos.

Realizar revisiones periódicas del equipo y de las mangueras de conexión.

6. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Accionamiento imprevisto de la máquina


Descripción del riesgo:
En las operaciones de mantenimiento, limpieza o ajuste en la granalladora
podría existir el riesgo de la puesta en marcha de la máquina de forma
imprevista, siempre que no se consigne.
Medidas preventivas:
Antes de realizar operaciones de limpieza, mantenimiento, reparación,
ajuste, etc., en la granalladora se debe de consignar (separación del equipo
de toda fuente de energía, bloqueo para impedir el accionamiento de todos
los aparatos de separación, disipación o retención de cualquier energía
acumulada que pueda dar lugar a un peligro, verificar mediante un
procedimiento de trabajo seguro, que las acciones realizadas anteriormente
han producido el efecto deseado)

7. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Exposición a polvo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 317 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 318/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Durante las operaciones de chorreado los trabajadores utilizan escafandra
con aporte de aire (equipo semiautónomo). Los trabajadores podrían
encontrarse expuestos a polvo metálico procedente de la granalla o de la
pieza si el equipo de protección se deteriorara o si se realizaran operaciones
de limpieza que generaran polvo (como el barrido o soplado) sin la utilización
de la escafandra.
Medidas preventivas:
Realizar revisiones periódicas de la escafandra, según lo establecido por el
fabricante del quipo en el manual de instrucciones y también cuando se
detecte alguna anomalía. Además se realizarán revisiones oculares diarias.

Realizar el mantenimiento del compresor de aporte de aire, según lo


establecido en el Reglamento de Equipos a Presión.

Recordar a los trabajadores que deben realizar las operaciones de limpieza


de la zona utilizando la escafandra con aporte de aire.

8. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tropiezos con material o con la propia manguera


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas al mismo nivel debidas a la presencia de material
de chorreo en el suelo, de la propia manguera o de otras herramientas o
piezas.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que deben evitar que se formen lazos y nudos
en la manguera, mantener la zona de trabajo despejada (libre de
herramientas, piezas, ...) y, en la medida de lo posible, limpia (libre de
material de granallado).

Recordar a los trabajadores que deben utilizar calzado con suela


antideslizante, plantilla y puntera reforzada.

9. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Operaciones de limpieza y manejo de granalla

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 318 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 319/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Pueden producirse proyeccines de partículas en operaciones de limpieza y
manejo de granalla.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que durante las operaciones de limpieza de
granalla o de manipulación de la misma (alimentación del equipo, retirada,
etc) se utilizará, de manera obligatoria, gafas de seguridad de montura
integral.

10. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Ruido generado durante el chorreo


Descripción del riesgo:
Aunque los trabajos de granallado se realizan de manera esporádica, los
niveles de ruido generados durante estas tareas son elevados.
Medidas preventivas:
Realizar un estudio sonométrico que permita determinar el nivel de ruido al
que se encuentran expuestos los trabajadores. Hasta que se realice esta
medición y debido al nivel de ruido existente durante las tareas de
granallado, los trabajadores deben utilizar, de manera obligatoria, los
protectores auditivos facilitados por la empresa.

Los trabajadores deberán someterse a controles audiométricos preventivos.

11. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
Los calderines no disponen de Marcado CE ni de Declaración CE de
conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar los equipos al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 319 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 320/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.7.9. Horno de Gasoil (TL77)

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso del Horno de Gasoil
(TL77).

Fecha de evaluación: 08/10/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 2
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 6 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 3-4-5

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Contacto con partes a elevada temperatura


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos térmicos con partes a elevada temperatura del
horno (interior del mismo) o de la pieza que se está tratando.
Medidas preventivas:
Comprobar antes de acceder al interior del horno que la temperatura del
mismo ha descendido y es adecuada; posteriormente, abrir la puerta y
esperar un tiempo prudencial a que ventile, tanto el horno como la propia
pieza.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 320 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 321/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Falta de iluminación


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes, pisadas sobre objetos o caídas debido a la
ausencia de iluminación en el interior del horno.
Medidas preventivas:
Instalar iluminación en el interior del horno. Si esto no fuera técnicamente
posible, se utilizarán sistemas auxiliares de iluminación, que permitan una
adecuada visibilidad.

3. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de gasoil


Descripción del riesgo:
Pueden producise incendios o explosiones si el gasoil no se almacena o
quema adecuadamente.
Medidas preventivas:
Solicitar al distribuidor la Ficha de Datos de Seguridad del gasoil y seguir las
indicaciones dadas por el fabricante en cuanto a la forma de uso y
almacenamiento. Poner esta ficha a disposición de los trabajadores.

4. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Accesos al techo del horno


Descripción del riesgo:
Se utiliza el techo del horno para almacenar objetos varios, por lo que es
necesario acceder a ella para el alamacenamiento y retirada.
Medidas preventivas:
Retirar el almacenamiento existente en el techo del horno o colocar
protección perimetral en el mismo que impida la caída.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 321 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 322/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

5. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Almacenamiento de objetos en la parte superior del horno


Descripción del riesgo:
Algunos de los objetos almacenados en el techo del horno podrían
desprenderse y golpear a los trabajadores.
Medidas preventivas:
Retirar el almacenamiento existente en el techo del horno o colocar
protección perimetral en el mismo que impida la caída de objetos.

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización del producto Säkapken Gmbh


Descripción del riesgo:
Las piezas que se introducen en el horno se han pintado previamente con el
producto 'SÄKAPHEN Gmbh D-45964'. Durante la cocción de las piezas
pueden desprenderse vapores. En la etiqueta del producto se indica lo
siguiente:

- R11: Fácilmente inflamable


- R36/38: Irrita los ojos y la piel
- R48/20/21/22: Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de
exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión
- R63: Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto
Medidas preventivas:
Solicitar al fabricante o distribuidor la Ficha de Datos de Seguridad del
producto, poniéndola de forma permanente a disposición de los trabajadores
que utilicen este producto y explicándoles su contenido. Vigilar que se
siguen tanto las instrucciones como las recomendaciones dadas por el
fabricante, especialmente en lo referido a forma de uso, almacenamiento y
equipos de protección individual.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 322 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 323/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Facilitar a los trabajadores equipos de protección respiratoria adecuados,


teniendo en cuenta lo establecido en la Ficha de Datos de Seguridad del
producto, informándoles de que deben utilizarlos cuando introduzcan o
saquen la pieza del horno.

Informar a los operarios que deben continuar trabajando con los portones del
taller abiertos, esperar un tiempo prudencial tras abrir el horno, de forma que
se ventile la zona antes de acceder al interior y no generar fuentes de
ignición. Si el horno fuera utilizado por alguna mujer, deberá hacerse
especial hincapie en el posible riesgo durante el embarazo de efectos
adversos para el feto.

7. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

8. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Calentamiento excesivo del horno


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de que el equipo no se desconecte antes de rebasar la
temperatura máxima admisible, ya que el termostato existente es solo
indicativo y no detiene el funcionamiento del horno, pudiendo dar origen a
distintos riesgos (explosión, contactos térmicos, etc).
Medidas preventivas:
Instalar un termostato en el horno que detenga el funcionamiento del equipo
cuando se alcance la temperatura máxina de utilización, verificando
periódicamente que funciona correctamente.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 323 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 324/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.7.10. OP. ACABADOS Y TRATAMIENTOS SUPERFICIALES

Descripción del puesto:


En este puesto se realizan trabajos de tratamiento y acabado superficial de
las piezas. Dentro de este puesto se efectúan tareas de chorreado
(utilizando como abrasivo arena, bola de vidrio y granalla), decapado,
metalizado (utilizando zinc ), pintura, revestimiento y embalaje y carga de
mercancía.

PROCESO DE TRABAJO:

Inicialmente se colocan las piezas mediante medios mecánicos (puentes


grúa, carretillas elevadoras o de forma manual), dentro de las cabinas.
Para el decapado primero se desengrasa las piezas mediante el chorreo con
bomba manual de Avesta 401 durante aprox. 10 min, luego se lava con
agua a presión mediante una KARCHER.
Posteriormente, si la pieza es grande se deja secar, en caso de piezas
pequeñas se ayuda mediante aire a presión.
En este momento ya se aplica el decapante Red One 240 mediante una
bomba y se deja entre 4 o 5 horas.
Se lava después de nuevo con agua mediante KARCHER.

Los equipos utilizados son:

- Tl 354 Hidrolimpiadora DAVI S.A.


- Tl 746 Hidrolimpiadora PC-160.
- Tl 975 Maquina de inyección PUMER
- Tl 720 arenadora CLENCO
- Tl 721 arenadora CLENCO
- Tl 682 Aspiradora CFM
- Tl 1002 Bomba aplicación de ácido PS 25
_ Tl 906 Bomba cabina de ácido ARO INGERSONRA
- Tl 31 Bomba cabina ácido MEB
- Tl 32 Bomba cabina ácido MEB
- Tl 643 bomba de agua (polvo de chorro)
- Tl 1218 bomba de agua EBARA BEST 2M

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 324 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 325/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Tl 1061 bomba de membrana DF50APP45TWBAS para ácido


- Tl 613 neumática wilden para ácido.
- Tl 679 Bomba neumática ARO_PDO2PAPS_P
- Tl 73 Cabina de chorro
- Tl 74 Cabina de chorro
- Tl 75 Cabina de chorro
- Tl 76 Cabina de chorro
- Tl 526 Cabina de decapado
- Tl 527 Cabina de decapado
- Tl 922 equipo TRITON 305 GRACO
- Tl 77 HORNO
- Tl 78 HORNO
- Tl 79 HORNO
- Tl 80 HORNO
- Tl 1159 HORNO LINCON
- Tl 637 MAQUINA DE PINTAR GRACO
- Tl 320 MAQUINA DE REVESTIR GRACO
- Tl 321 MAQUINA DE REVESTIR GRACO
- Tl 322 MAQUINA DE REVESTIR GRACO
- Tl 1084 MAQUINA DE INYECTAR POLIEURETANO PUB-HIDROKING
- Tl 1145 MAQUINA DE INYECTAR POLIEURETANOREACTOR E20
- Tl 690 PISTOLA DE METALIZAR SULZER METCO
- Tl 1247 PISTOLA DE ACIDO MAX
- Tl 389 SECADO DE AIRE EDN-600
- Tl 1130 SECADOR DONALDSON ULTRAFILTER
- Tl 37 CIZALLA BRG
- Tl 52 ESMERIL BLITZSHARFER
- Tl 707 ESMERIL CREUSEN
- Tl 1031 BOMBA KARCHER
- Tl 1106 BOMBA KARCHER
- Tl 1107 BOMBA KARCHER
- Tl 1108 BOMBA KARCHER
- Tl 1214 BOMBA KARCHER K321 M PLUS
- Tl 837 KARCHER 015461
- Tl 838 KARCHER 015464

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 325 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 326/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Tl 511 LIMPIADORA DE ALTA PRESION KARCHER 266918


- Tl 715 MAQUINA DE LAVADO KARCHER
- Tl 879 MAQUINA DE LAVADO KARCHER 15422
- Tl 1080 MAQUINA KARCHER HD 10/21 4S
- Tl 1217 PISTOLA DE AGUA KARCHER
- Tl 1216 PISTOLA DE AGUA KARCHER

Extractores:
Tl 413, Tl 416

Puentes grúa:
Tl 81 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 82 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 84 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 85 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 86 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 87 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 88 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 90 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 91 PUENTE GRUA BENGO 10 TN
Tl 92 PUENTE GRUA JASO 6,3 TN
Tl 327 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 647 PUENTE GRUA BENGO 10 TN

Grúas:
Tl 83 Grúa 25 Tn
Tl 89 Grúa 4 Tn

Carretilla elevadora:
LINDE AG H45D-04 H2X352200098 DE 4500Kg.
Traspaleta Linde 2300 Kg

Plataformas elevadoras:
Tl 435, Tl 657, Tl 658, Tl 95, Tl 1143

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 326 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 327/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Polipastos:
Tl 348, Tl 377, Tl 378, Tl 379, Tl 380, Tl 381, Tl 382, Tl 383, Tl 392, Tl 393, Tl
513, Tl 514, Tl 515, Tl 516 con carro, Tl 517 con carro, Tl 580, Tl 727, Tl 728,
Tl 751, Tl 863, Tl 864, Tl 881, Tl 882, Tl 950 de cadena, Tl 951 de cadena, Tl
949 elec de cadena, Tl 733, Tl 734, Tl 684 pórtico móvil.

Compresores:
Tl26 COMPRESORES ATLAS COPCO GA55
Tl 93 COMPRESORES ATLAS COPCO AR1
Tl 436 COMPRESORES ATLAS COPCO LA122
Tl 26 COMPRESORES ROLLA/R30

Detectores:
TL 1237 DETECTOR BW
TL 1238 DETECTOR BW
TL 1223 DETECTOR DE GAS ALERT MICROCHIP
TL 1255 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 1256 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 927 DETECTOR DE OXIGENO ALTAI

Cuadros eléctricos
Amoladoras
Extractores (de aire, polvo etc..).
Taladros (manuales, angular Tl587, taladro martillo Tl 901, percutor Tl 632,
1015, 1083, ROTABROACH TL 347, 981, 1025)
Tronzadoras (Tl 536, 537, 539, 595)
Viradores
Variadores de velocidad
Ventilador TL 1129

Medios auxiliares:
Escaleras de mano
Andamios
Andamio de borriqueta

Herramientas manuales:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 327 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 328/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Destornillador, llave inglesa, martillo, llaves fijas...

Materiales usados:
chapas metálicas , virolas, tanques, etc.

Los productos químicos utilizados son:


- Imprimación Epoximer Mate Gris Ral 7001
- Imprimación Epoximer Rico En Zinc H
- Base Vitrosatin Ral7037
- Base Epoximer Rico En Zinc H
- Disolvente Especial Epoxi
- Disolvente Poliuretano
- Catalizador Epoxi E N
- Catalizador Vitrosin/Vitrosatin
- Catalizador Vitrosin Acr
- Catalizador Epoxi Zinc
- MunKadur
- Decapante. Redone 240
- Desengrasante. Avesta 401
- Pasivante. Avesta 630
- Neutralizante. Avesta 502
- Decapante Pasta. Avesta Picking Past 101
- Decapante Líquido. Avesta 302
- Bola de vidrio
- Granalla
- Arena de chorreado
- Zinc

Equipos de protección individual:

Calzado de seguridad con plantilla y puntera reforzada, guantes con


protección química, calzado de seguridad con protección química, ropa con
protección química, careta para la respiración semiautónoma y mascarilla.

Se realizan en le puesto las siguientes mediciones de iluminación:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 328 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 329/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Cabina de bolas vidrio= entre 80 y 62 lux (se mide en cinco puntos).


Sala de máquinas entre cabina de granalla y bolas de vidrio= entre 0,5 y
15 lux
Cabina de granalla= entre 18 y 42 lux.
Cabina de arena= entre 74 lux en la puerta y 136 lux junto a la ventana
Cabina de ácido= entre 54lux y 102 lux
El horno carece de iluminación fija.
En la nave se mide en 15 puntos dando valores entre 62 y 140 lux.

***
Los datos aquí reflejados son los descritos en la Ficha de Puesto de Trabajo
cumplimentada por la empresa. Cualquier modificación de las condiciones
de trabajo descritas, conllevará la modificación de la Ficha de Puesto de
Trabajo y la consiguiente notificación inmediata a PREVEMONT, para que
efectúe la pertinente revisión de la evaluación de riesgos de puesto.

PREVEMONT no se hace responsable de los equipos, tareas, herramientas


y productos químicos utilizados en el puesto de trabajo sobre los que no
haya sido informado y que por tanto no se encuentran contemplados en esta
evaluación.

Fecha de evaluación: 16/05/2017


Técnico evaluador: Casado Mugica, Jose Miguel
Personas entrevistadas: Augusto Perez Mediavilla

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 329 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 330/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

Alta
P
R
GRAVE E O 28 3
Media
INMINENTE B
A
B 51 - 52 - 53
- 54 - 55 - 22 - 23 - 24 12
IMPORTANTE I - 13 - 14
L - 15 - 16 -
Baja 56 - 57 - 58 - 25 - 26 - 17 - 18 - 19 1-2
MODERADO I - 59 - 60 - 27
D - 20 - 21
TOLERABLE 61 - 62
A
D 29 - 30 - 31
TRIVIAL - 32 - 33 -
34 - 35 - 36 4 - 5 - 6 - 7 -
- 37 - 38 -
48 - 49 - 50 39
- 40 - 41 8 - 911
Muy Baja - 10 -
- 42 - 43 -
44 - 45 - 46
- 47
Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta
SEVERIDAD

1. Riesgo: 240 Accidentes de tránsito

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Carretilla Elevadora; arrastre de carretones


Descripción del riesgo:
Se utiliza la carretilla elevadora para arrastrar los carretones existentes
(plataformas con ruedas), con o sin carga. Durante estas operaciones puede
producirse el vuelco del vehículo o golpes con la carga o el carreton;
maniobras o velocidad inadecuada,frenazos, giros, carga mal sujeta o
inestable, etc.
Medidas preventivas:
Según lo indicado en el Manual de Instrucciones del Equipo 'El enganche de
remolque sirve sólo para el remolcado de vehículos ligeros en el terreno
interior de la empresa. (Observar las disposiciones de prevención de
accidentes y de seguridad técnica.)'. Por tanto, deberán consultarse las
citadas disposiciones de prevención (no se dispone de ellas), así como
consultar al fabricante para ampliar información al respecto.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 330 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 331/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Trabajos en altura sobre andamios


Descripción del riesgo:
En ciertos trabajos en altura, como acceso a partes elevadas de los
depósitos o virolas, se utilizan andamios tubulares.
Medidas preventivas:
En los trabajos sobre andamios tubulares, se cumplirán las disposiciones
dictadas por el 'REAL DECRETO 2177/2004, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en
altura'.

Debido al tipo de trabajos realizados, se recomienda la SUSTITUCIÓN de


los andamios POR 'TORRES DE TRABAJO MÓVILES', que cumplan con la
norma 'UNE-EN 1004:2006: Torres de acceso y torres de trabajo móviles
construidas con elementos prefabricados'. Si se usan andamios modulares
deben cumplir las 'UNE-EN 12810 y UNE-EN 12811'. Cualquiera de los dos
sistemas debe cumplir los criterios de estabilidad recogidos en el RD
2177/2004, por lo que deberá respetarse lo establecido en el Manual
facilitado por el fabricante.

En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan


de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan deberán ser realizado
por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la
realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan
de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a
los detalles específicos del andamio de que se trate.

El plan de montaje, de utilización y de desmontaje será OBLIGATORIO en


los siguientes tipos de andamios:

- ANDAMIOS constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre


terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos
cuya altura, DESDE EL NIVEL INFERIOR DE APOYO HASTA LA
CORONACIÓN DE LA ANDAMIADA, EXCEDA DE SEIS METROS o
dispongan de elementos horizontales que SALVEN VUELOS Y
DISTANCIAS SUPERIORES ENTRE APOYOS DE MÁS DE OCHO
METROS. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 331 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 332/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- ANDAMIOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR, sobre azoteas, cúpulas,


tejados o estructuras superiores cuya DISTANCIA ENTRE EL NIVEL DE
APOYO Y EL NIVEL DEL TERRENO O DEL SUELO EXCEDA DE 24
METROS DE ALTURA.
- TORRES DE ACCESO Y TORRES DE TRABAJO móviles en los que los
TRABAJOS SE EFECTÚEN A MÁS DE SEIS METROS de altura desde el
punto de operación hasta el suelo.

No obstante, cuando un Sistema de ANDAMIO esté CERTIFICADO POR UN


ORGANISMO INDEPENDIENTE DE LA EMPRESA FABRICANTE (p. ej.
AENOR), Y ADEMÁS ESTÉ MONTADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
técnicas del fabricante, NO NECESITARÁ DE LA ELABORACIÓN DE UN
PLAN DE MONTAJE, Utilización y Desmontaje ya que el Manual del
Producto que entrega el fabricante hace las mismas funciones.

Cuando el ANDAMIO NO ESTÁ CERTIFICADO Ó LA CONFIGURACIÓN


SEA DIFERENTE A LAS CONFIGURACIONES TIPO previstas por el
fabricante ó presenta solo una Auto-certificación, DEBERÁ REALIZARSE EL
PLAN DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y DESMONTAJE que incluirá un
cálculo de resistencia y estabilidad, por parte de una persona con una
formación universitaria que lo habilite para la realización de estas
actividades.

Los ANDAMIOS SÓLO PODRÁN SER MONTADOS, desmontados o


modificados sustancialmente bajo la DIRECCIÓN DE UNA PERSONA CON
UNA FORMACIÓN UNIVERSITARIA o profesional que lo habilite para ello, y
por TRABAJADORES QUE HAYAN RECIBIDO UNA FORMACIÓN
ADECUADA y específica para las operaciones previstas, que les permita
enfrentarse a riesgos específicos, destinada en particular a:

- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del


andamio de que se trate.
- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del
andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones
meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del
andamio de que se trate.
- Las condiciones de carga admisible.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 332 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 333/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de


montaje, desmontaje y transformación.
Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán
del plan de montaje y desmontaje, incluyendo cualquier instrucción que
pudiera contener.

Cuando NO SEA NECESARIA LA ELABORACIÓN DE UN PLAN DE


MONTAJE, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este
apartado podrán también ser DIRIGIDAS POR UNA PERSONA QUE
DISPONGA DE UNA EXPERIENCIA CERTIFICADA POR EL EMPRESARIO
en esta materia de más de DOS AÑOS y cuente con la FORMACIÓN
PREVENTIVA correspondiente, como mínimo, a las FUNCIONES DE NIVEL
BÁSICO.

Se tendrán en cuenta los siguientes consejos prácticos referentes a


andamios tubulares:

- Han de cumplir las normas de homologación ( las cumple el andamio


llamado comúnmente 'tipo europeo').
- El montaje y desmontaje seguro de los andamios lo deben hacer personas
especializadas bajo una dirección técnica y siguiendo un plan de montaje
bien definido.
- Deben ser inspeccionados y probados a plena carga antes de su puesta en
servicio, diariamente y cuando se hayan producido circunstancias que
puedan afectar a su resistencia y seguridad.
- Deben arriostrarse al paramento o elementos fijos.
- Las plataformas de trabajo de los andamios deber ser fijas y estables y
tener una anchura no inferior a 60 cm.
- Estas plataformas siempre que estén situadas a una altura superior a 2
metros deberán disponer de barandillas de seguridad en todo el perímetro
exterior y en el interior cuando la distancia de la fachada supere los 30 cm
(barandilla a 90 cm, barra intermedia a 45 cm y rodapié a 15 cm de altura
respecto a la superficie de la propia pasarela).
- El acceso a las plataformas de trabajo se debe realizar mediante escaleras
interiores inclinadas o desde las plantas del edificio mediante pasarelas.
- Las escaleras deben tener una anchura de peldaño entre 30 y 40 cm. Es
aceptable utilizar plataformas con trampilla que permiten el acceso seguro a
las distintas plantas y una vez utilizada se deberá abatir quedando la
plataforma de trabajo como un conjunto único y uniforme. Lo ideal es que la
escaleras de acceso a los diferentes niveles no interfieran en la superficie de
la propia pasarela.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 333 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 334/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- La resistencia de la plataforma de trabajo será la adecuada para soportar el


peso de las personas que la utilicen además de tener la superficie
antideslizante.
- Las bases del andamio deben tener un apoyo nivelado y firme. Los tubos
del andamio no se colocarán directamente sobre el suelo. Estos tubos deben
ir insertados en husillos con placa para dar a la estructura una mayor
estabilidad.

Para trabajos puntuales, de corta duración, donde no sea técnicamente


posible el uso de medios auxiliares seguros, se podrá usar arnés de
seguridad unido a una línea de vida o punto firme. NOTA: Consultar NTP-
774: Sistemas anticaídas: Componentes y elementos.

Solo se realizarán trabajos en altura desde los andamios o plataformas


previamente instaladas y definidas en función de cada pieza a tratar.
En el caso muy puntual de tanques o tolvas donde los operarios tengan que
trabajar fuera de las plataformas o andamios, se instalará previmente una
línea de vida o se determirán los puntos fijos para el amarre de los arneses
de seguridad.
Informar a los trabajadores de la prohibición de realizar trabajos fuera de las
medios auxiliares (andamios, escaleras...) o plataformas, sin la utilización del
arnés de seguridad perfectamente amarrado.

3. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Media Severidad: Media Nivel del riesgo: Importante

Causa: Exposición a ruidos


Descripción del riesgo:
Efectuadas las oportunas mediciones*, se obtuvo el siguiente nivel de
exposición diaria a ruido:

LAeq= 97.37 dBA


LCpico= 120.4 dBC

Tras realizar el estudio de atenuación correspondiente** al modelo de


protector auditivo utilizado (según indicaciones de la empresa, Tapon Ear
Classic PP01-002, marca 3M), se obtuvo el siguiente nivel de exposición
diaria a ruido:

LAeq= 71.10 dBA

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 334 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 335/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

LCpico= 104.4 dBC

*Mediciones realizadas con el sonómetroIntegrador marca CESVA modelo


SC102 nº serie T236077.
** Consultar Informe Sonométrico para ampliar información.
Medidas preventivas:
Entregar a los trabajadores protectores auditivos y recordarles la
obligatoriedad de su uso.

Realizar una evaluación anual de la exposición a ruido y un control


audiométrico preventivo trienal.

4. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Equipo de metalización


Descripción del riesgo:
Podrían producirse incendios o explosiones debido al equipo de metalizado,
que emplea propano, oxígeno y aire comprimido de la red existente en el
taller. O por presencia de polvo o vapores inflamables en suspensión
Medidas preventivas:
Se prohíben estos trabajos en locales donde se almacenen materiales
inflamables, combustibles, donde exista riesgo de explosión o en el interior
de recipientes que hayan contenido sustancias inflamables. Si una botella de
gas combustible se calienta por cualquier motivo, puede explosionar; cuando
se detecte esta circunstancia se debe cerrar el grifo y enfriarla con agua, si
es preciso durante horas.

Realizar un adecuado mantenimiento del equipo, atendiendo a los


establecido por el fabricante en el Manual de Instrucciones. Igualmente se
efectuaran revisiones oculares diarias del mismo, prestando especial
atención al estado de mangueras y válvulas.

Informar a los trabajadores de que se deben cerrar las válvulas de suministro


cuando el equipo no se encuentre en uso y evitar el paso de vehículos sobre
las manqueras o el contacto de las mismas con superficies o aristas
cortantes. Igualmente se evitará situar las botellas cerca de superficies
calientes o fuentes de ignición.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 335 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 336/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Se recomienda la elaboración de un estudio Atex del area de tratamientos


superficiales.

5. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en interior de tanques


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos eléctricos se se utiliza herramienta eléctricas
en el interior de los tanques, por defectos en la propia herramienta o en el
cableado.
Medidas preventivas:
La herramienta eléctrica que se utilice en el interior de los tanques debe
disponer de doble aislamiento y encontrarse en perfecto estado, al igual que
el cableado; realizar revisiones periódicas y recordar a los trabajadores que
deben poner en conocimiento de su superior cualquier anomalía detectada.

6. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utilización de escaleras de mano


Descripción del riesgo:
Pueden utilizarse escaleras de mano para realizar distintas tareas en altura.
Especial riesgo supone el uso de escaleras deterioradas por el uso o
apoyadas de forma o sobre una superficie inestable.
Medidas preventivas:
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura
deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto
en el apartado 4.1.1 del REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre,
la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por
el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el
empresario no pueda modificar. Así mimo, la utilización de las escaleras se
realizará conforme a lo recogido en este Real Decreto.

Por tanto, solo se permitirá el uso de escaleras cuando la estabilidad durante


su utilización esté asegurada; en caso contrario deberá utilizarse otro medio
de acceso (torres de trabajo móviles, plataforma elevadora, ...)

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 336 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 337/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Utilizar escaleras que cumplan con las normas 'UNE-EN 131-1 y UNE EN
131-2: Escaleras' y 'UNE-EN 14183 Taburetes de peldaños'. No se utilizarán
escaleras de construcción improvisada.
Estudiar la posibilidad de sustituir las escaleras de mano que se utilizan en la
actualidad por otras que dispongan de protección perimetral en la parte
superior. A continuación se incluye un ejemplo de escalera telescópica con
plataforma de trabajo y protección perimetral en los cuatro lados.

Informar a los trabajadores sobre las normas para la utilización de escaleras


y vigilar que se cumplen:

- Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante


su utilización esté asegurada y alejadas de lugares de paso como puertas
que puedan golpear la escalera al ser abiertas. Los puntos de apoyo de las
escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de
dimensiones adecuadas y estable, resistente e inmóvil, de forma que los
travesaños queden en posición horizontal.
- Antes de su utilización se comprobará el estado del firme (no utilizar sobre
superficies húmedas, con derrames o sobre suelos irregulares).
- La escalera se moverá cuantas veces sea necesario para acceder con
comodidad a todos los puntos.
- La subida y bajada deben hacerse de frente a la escalera y siempre con
calzado cerrado y antideslizante.
- Si se tienen dudas sobre el estado de conservación de la escalera
comunicarlo al responsable.
- Queda totalmente prohibido utilizar medios improvisados no estables (como
sillas giratorias, cajas, etc) para acceder a partes altas. Deberán emplearse
medios auxiliares homologados como escaleras de mano (que cumplan con
la EN-131).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 337 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 338/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de


frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los
trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de
sujeción seguros. LOS TRABAJOS A MÁS DE 3,5 METROS DE ALTURA,
DESDE EL PUNTO DE OPERACIÓN AL SUELO, QUE REQUIERAN
MOVIMIENTOS O ESFUERZOS PELIGROSOS PARA LA ESTABILIDAD
DEL TRABAJADOR, SÓLO SE EFECTUARÁN SI SE UTILIZA UN EQUIPO
DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ANTICAÍDAS O SE ADOPTAN OTRAS
MEDIDAS DE PROTECCIÓN ALTERNATIVAS. El transporte a mano de una
carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una
sujeción segura. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o
desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan
comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se
utilizarán por dos o más personas simultáneamente.

Entregar a los trabajadores la 'Ficha Informativa Escaleras Portátiles'.

Realizar revisiones periódicas de las escaleras existentes, reparando o


retirando aquellas que se encuentren en mal estado. Establecer un registro
con estas actuaciones.

7. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Cableado defectuoso


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos eléctricos debido al estado del cableado
eléctrico de los equipos utilizados; defectos en el aislamiento, clavijas rotas,
etc.
Medidas preventivas:
El cableado eléctrico debe reunir las siguientes condiciones:
- Los cables no estarán tirados por el suelo, expuestos a ser pisados y/o
arrollados por máquinas y vehículos de la obra.
- Los extremos estarán dotados de clavijas de conexión apropiadas a las
condiciones ambientales de la obra, y se prohibe terminantemente las
conexiones a través de hilos.
- Los cables estarán forrados con el correspondiente aislamiento de material
resistente.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 338 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 339/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

8. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Montaje, desmontaje y mantenimiento de andamios tubulares


Descripción del riesgo:
Puntualmente, los trabajadores pueden realizar tareas de montaje,
mantenimiento y desmontaje de andamios tubulares.
Medidas preventivas:
El montaje de andamios se realizará conforme a lo establecido en el anexo
del R.D.2177/2004 de 12 de noviembre sobre disposiciones relativas a la
utilización de los equipos de trabajo para la realización de trabajos
temporales en altura. Para el montaje/desmontaje de andamios se seguirán
las instrucciones del fabricante o, si procede, del 'Plan de Montaje,
Utilización y Desmontaje'.

Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados


sustancialmente bajo la dirección deuna persona con una formación
universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que
hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones
previstas, destinada en particular a:

- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del


andamio de que se trate.
- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del
andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones
meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del
andamio de que se trate.
- Las condiciones de carga admisible.
- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de
montaje, desmontaje y transformación.

Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y


desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser
dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el
empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación
preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 339 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 340/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En cualquier caso, los trabajos se llevarán a cabo con protecciones


colectivas frente a caídas a distinto nivel (barandillas provisionales de
montaje y barandillas definitivas del andamio). Además, se usará arnés de
seguridad convenientemente anclado.

9. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Ocasionalmente, podría utilizarse plataforma elevadora móvil de personal
para realizar trabajos en altura. Existiría por tanto riesgo de caídas debido a:

- Basculamiento del conjunto del equipo al estar situado sobre una superficie
inclinada o en mal estado, falta de estabilizadores, etc.
- Ausencia de barandillas de seguridad en parte o todo el perímetro de la
plataforma.
- Efectuar trabajos utilizando elementos auxiliares tipo escalera, banquetas,
etc. para ganar altura.
- Trabajar sobre la plataforma sin los equipos de protección individual
debidamente anclados.
- Rotura de la plataforma de trabajo por sobrecarga, deterioro o mal uso de
la misma.
Medidas preventivas:
La plataforma debe tener dos sistemas de mando, un primario y un
secundario. El primario debe estar sobre la plataforma y accesible para el
operador. Los mandos secundarios deben estar diseñados para sustituir los
primarios y deben estar situados para ser accesibles desde el suelo.

La inclinación de la plataforma de trabajo no debe variar mas de 5º respecto


a la horizontal o al plano del chasis durante los movimientos de la estructura
extensible o bajo el efecto de las cargas y fuerzas de servicio. En caso de
fallo del sistema de mantenimiento de la horizontalidad, debe existir un
dispositivo de seguridad que mantenga el nivel de la plataforma con una
tolerancia suplementaria de 5º.

Todas las plataformas de trabajo deben estar equipadas con sistemas


auxiliares de descenso, sistema retráctil o de rotación en caso de fallo del
sistema primario.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 340 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 341/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

La plataforma de trabajo debe estar equipada con un sistema de paro de


emergencia fácilmente accesible que desactive todos los sistemas de
accionamiento de una forma efectiva

Antes de comenzar los trabajos se debe comprobar que los CINTURONES


DE SEGURIDAD de los ocupantes de la plataforma están ANCLADOS
ADECUADAMENTE.

La plataforma de trabajo debe estar provista de los siguientes dispositivos de


seguridad:
- Dispositivo que impida su traslación cuando no esté en posición de
transporte.
- Dispositivo (por ej. un nivel de burbuja) que indique si la inclinación o
pendiente del chasis está dentro de los límites establecidos por el fabricante.
Para las PEMP (Plataformas Elevadoras Móviles de Personal) con
estabilizadores accionados mecánicamente este dispositivo deberá ser
visible desde cada puesto de mando de los estabilizadores.
- Las bases de apoyo de los estabilizadores deben estar construidas de
forma que puedan adaptarse a suelos que presenten una pendiente o
desnivel de al menos 10°.

Las PEMP deben estar equipadas con dispositivos de control que reduzcan
el riesgo de vuelco o de sobrepasar las tensiones admisibles.

Los sistemas de accionamiento deben estar concebidos y construidos de


forma que impidan todo movimiento intempestivo de la estructura extensible.

La plataforma estará EQUIPADA CON BARANDILLAS o cualquier otra


estructura en todo su perímetro a una altura mínima de 0,90 m. y dispondrá
de una protección que impida el paso o deslizamiento por debajo de las
mismas o la caída de objetos sobre personas.
Tendrá una puerta de acceso o en su defecto elementos movibles que no
deben abrirse hacia el exterior. Deben estar concebidos para CERRARSE y
BLOQUEARSE AUTOMÁTICAMENTE O QUE IMPIDAN TODO
MOVIMIENTO de la plataforma MIENTRAS NO ESTÉN EN POSICIÓN
CERRADA Y BLOQUEADA. Los distintos elementos de las barandillas de
seguridad no deben ser extraíbles salvo por una acción directa intencionada.
El suelo, comprendida toda trampilla, debe ser antideslizante y permitir la
salida del agua (por ej. enrejado o metal perforado). Las aberturas deben
estar dimensionadas para impedir el paso de una esfera de 15 mm. de
diámetro.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 341 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 342/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Las trampillas deben estar fijadas de forma segura con el fin de evitar toda
apertura intempestiva. No deben poder abrirse hacia abajo o lateralmente.
Deberá disponer de puntos de enganche para poder anclar los cinturones de
seguridad o arneses para cada persona que ocupe la plataforma.

Sólo las personas FORMADAS Y AUTORIZADAS, mayores de 18 años,


podrán utilizar la plataforma elevadora.

La plataforma deberá utilizarse conforme a lo establecido por el fabricante en


el Manual de Instrucciones del equipo, que los trabajadores deberán tener a
disposición; usos permitidos, movimientos de elevación, traslación, peso
máximo, etc.

10. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en el interior de tanques: deficiencia de oxígeno/ exposición a


contaminantes químicos
Descripción del riesgo:
En el interior de los depósitos podría existir una deficiencia de oxígeno (el
aporte de oxígeno en el aire no debe ser inferior al 20,5%) o una exposición
a contaminantes químicos debido a los productos empleados (decapante,
pinturas/revestimientos, etc). Para efectuar cualquier trabajo en el interior de
los tanques, los trabajadores que ocupan este puesto emplean un equipo de
respiración semiautónomo.
Medidas preventivas:
Cunplir con lo establecido en el 'Procedimiento de Trabajo para la
Realización de Trabajos en Espacios Confinados'. Entre las medidas
recogidas en este procedimiento se encuentran los siguientes:
- Empleo de equipos de respiración semiautónoma. Estos equipos deben
encontrarse en perfectas condiciones de uso, por lo que deberán ser
revisados antes de cada utilización y mantenidos según lo específicado por
el fabricante de los mismos.
- Antes del inicio de los trabajos: Control de medios de acceso y de rescate
(si fuera necesario).
- Antes del inicio de los trabajos: Medios de comunicación permanente con el
exterior.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 342 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 343/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

11. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Virado de los tanques


Descripción del riesgo:
Se accede a tanques o a partes de estos (varias virolas soldadas), mientras
se encuantran colocadas en los viradores. Estas piezas se giran utilizando
los citados viradores, para poder trabajar en todas las zonas necesarias.
Podrían producirse golpes si la pieza se gira mientras el trabajador se
encuentra en el interior.
Medidas preventivas:
Establecer la prohibición de virar las piezas o tanques mientras exista
personal en el interior. Debe existir una comunicación óptima entre el
trabajador encargado de virar el tanque y el que deba trabajar en el interior,
siendo recomendable que esta persona sea la misma, de forma que pueda
bloquear el mando del virador mientras se encuentre dentro del depósito.

12. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Decapado y decapado en baño; productos utilizados


Descripción del riesgo:
Los productos utilizados para el decapado y decapado en baño pueden
provocar quemaduras:

REDONE 240
- R35: Produce serias quemaduras

AVESTA 401
- R34: Produce quemaduras

AVESTA 502
- R35: Produce serias quemaduras

AVESTA 302
- R35: Produce serias quemaduras

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 343 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 344/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

NOTA: Durante el manejo de estos productos los trabajadores emplean en


todo momento un equipo de respiración semiautónoma, botas de agua,
guantes con protección frente a riesgos químicos (Juba Shield 240-RI-8.5) y
traje con protección frente a contaminantes químicos (Avesta Garda).
Medidas preventivas:
Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la Fichas de Datos de
Seguridad de cada producto.

Además, según las FDS, se recomienda disponer de colirio, fuente lavaojos


y una ducha de seguridad para emergencias en el puesto de trabajo.

Verificar que las botas de agua utilizadas son adecuadas para el trabajo con
estos productos químicos (no se dispone de sus características).

Poner a disposición permanente de los trabajadores las Fichas de Datos de


Seguridad de los productos, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos e indicaciones de
peligro, frases R ( riesgos específicos), frases S (consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

Los trabajadores deben utilizar los EPIS establecidos en la Ficha de Datos


de Seguridad de cada producto para una adecuada manipulación. Vigilar
que esta obligación se cumple.

Mantener las fichas de seguridad de los productos utilizados para las labores
de decapado, pintado... actualizadas, formando parte de la presente
evaluación.
Se informará a los trabajadores sobre los riesgos de cada producto, las
medidas preventivas a adoptar y los epi´s obligatorios a utilizar en la
utilización de cada producto.

13. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 344 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 345/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Tareas de revestimiento


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de revestimiento se aplica una pintura alimentaria
en el interior de las piezas/depósitos; Muncadur Endurecedor. A
continuación se indican las Frases H que aparecen en las Fichas de Datos
de Seguridad*:

MUNKADUR ENDURECEDOR
H302 Nocivo en caso de ingestión
H312 Nocivo en contacto con la piel
H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves
H317 Puede provocar una reacción alérgica en la piel
H332 Nocivo en caso de inhalación

* NOTA: no se dispone de la Ficha de Datos de Seguridad del Producto en


catellano (sólo en aleman o inglés).
Medidas preventivas:
Poner a disposición permanente de los trabajadores la Ficha de Datos de
Seguridad del producto, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas. Solicitar estas
FDS en castellano.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos e indicaciones de
peligro, frases R ( riesgos específicos), frases S (consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

Vigilar que los trabajadores utilizan los EPIs recogidos en la Ficha Datos
Seguridad; solicitar al fabricante esta Ficha en castellano.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS, MUNKADUR


ENDURECEDOR:

P261 Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/ el aerosol

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 345 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 346/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.


P301+P330+P331 EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO
provocar el vómito.
P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo):
Quitarse inmediatamente las prendas contaminadas. Aclararse la piel con
agua o ducharse.
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar
cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de
contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.
P304+P340 EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior
y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
P312 Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un
médico en caso de malestar.
P333+P313 En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico.

14. Riesgo: 210 Incendios

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Productos químicos inflamables


Descripción del riesgo:
Varios de los productos químicos con los que se trabaja son inflamables, por
lo que podrían producirse incendios si se generan fuentes de ignición o altas
temperaturas. A continuación se enumeran algunos de ellos:

IMPRIMACIÓN EPOXIMER MATE GRIS RAL 7001, IMPRIMACIÓN


EPOXIMER RICO EN ZINC H, BASE VITROSATIN RAL7037, BASE
EPOXIMER RICO EN ZINC H, DISOLVENTE ESPECIAL EPOXI,
DISOLVENTE POLIURETANO, CATALIZADOR EPOXI E N, CATALIZADOR
VITROSIN/VITROSATIN, CATALIZADOR VITROSIN ACR, CATALIZADOR
EPOXI ZINC.
Medidas preventivas:
Mantener alejados los productos de cualquier cualquier fuente de ignición o
de elementos a elevadas temperaturas. Prohibir expresamente el uso de
equipos como la rotaflex o el equipo de metalizado en las inmediaciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 346 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 347/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Vigilar que los productos se almacenan y utilizan respetando lo indicado en


las Fichas de Datos de Seguridad de cada uno de ellos y que se conocen las
Medidas contra Incendios y se dispone de los medios necesarios para
aplicarlas.

Se recomienda la realización de un estudio ATEX, en las cabinas de


tratamientos superficiales.

15. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Avesta Pickling Paste 101


Descripción del riesgo:
El decapado de pequeñas zonas o los retoques de piezas (zonas de sombra
creadas por mordazas, tornillería, ...) se decapan utilizando el decapante en
pasta 'Avesta Picking Past 101'.
Estos trabajos son de corta duración y superfice reducida. En el envase del
producto se indican las siguientes Frases R:
R 23/24/25: Tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel
R 35: Provoca quemaduras graves
Medidas preventivas:
Según la Ficha de Datos de Seguridad del producto, los Equipos de
Protección Individual necesarios para una manipulación correcta son:

- Máscara de gas con un filtro de cloro tipo B (gris) y filtro de polvo P2.
- Guantes de goma resistentes al ácido.
- Gafas de montura integral y pantalla facial para productos químicos.
- Botas de goma y ropa resistente al ácido, que cubra todas las partes del
cuerpo expuestas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS:

- S 1/2: Mantener en un lugar cerrado y fuera del alcance de los niños.


- S 7/47: Mantener el contenedor cerrado y a una temperatura no superior a
30ºC.
- S 23: No respirar los vapores.
- S 26: En caso de contacto con los ojos, enjuagar inmediatamente con agua
abundante y procurar ayuda médica.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 347 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 348/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- S 28: Si entra en contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua


abundante o el spray Avesta First Aid Spray.
- S 36/37/39: Usar ropa protectora, guantes y protección para ojos/cara
adecuados.
- S 45: En caso de accidente o si no se sintiese bien, procure asistencia
médica inmediatamente. Enseñar la etiqueta siempre que sea posible.
- S 61: Evitar tirar en el medioambiente. Seguir las instrucciones especiales
de la hoja de datos de seguridad.

Además, según la FDS 'Se recomienda una ventilación de extracción local.


El uso de equipos protectores personales. Colirio y una ducha de seguridad
para emergencias en el puesto de trabajo.'

Poner a disposición permanente de los trabajadores la Ficha de Datos de


Seguridad del producto, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos e indicaciones de
peligro, frases R ( riesgos específicos), frases S (consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

16. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Mangueras de chorreo, chorreo con bola de vidrio y granallado


Descripción del riesgo:
Los gatillos o 'dispositivos de accionamiento' de las mangueras funcionan
mediante pulsación continua, pero los trabajadores suelen colocar una goma
de sujeción, de forma que no tienen que ejercer fuerza sobre ellos de
manera continua. En caso de que perdieran el control de la manguera, esta
continuaría funcionando, pudiendo producir golpes a los trabajadores, caídas
de las piezas con las que se trabaje, etc.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de sustituir los gatillos actuales por otros que no
requieran ejercer tanta fuerza para su accionamiento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 348 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 349/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Prohibir a los trabajadores el uso de las gomas para sujetar los gatillos.

17. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Mangueras de chorreo, chorreo con bola de vidrio y granallado


Descripción del riesgo:
Una mala utilización o sujeción de las mangueras (mal agarre, exceso de
presión, cercanía excesiva a la pieza, ...) puede desenvocar en distintos
riesgos, como golpes con el material proyectado, caída o desplome de la
pieza o partes de esta, proyección de trozos o partículas, etc.
Medidas preventivas:
Los trabajadores que utilicen estos equipos deben estar correctamente
formados en el uso de los mismos y realizar un agarre firme de las
mangueras, además de adoptar una posición estable.

Las piezas y partes de estas estarán correctamente sujetas, de forma que no


se desprendan o desplomen.

El trabajador utilizará guantes y la careta de respiración semiautónoma.

18. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajos en altura


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas a distinto nivel durante la realización de
operaciones o trabajos en altura.
Medidas preventivas:
Siempre que se trabaje en altura deberán de emplearse los medios de
ascenso/descenso y permanencia normalizados y que aserguren que la
operación a realizar se va a hacer de manera segura.
Si estos medios no aseguran por completo la seguridad de la operación se
deberán utilizar de manera complementaria EPIs anti-caídas.

19. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 349 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 350/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Entrada/salida de los depósitos


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas al entrar o salir de los depósitos que se
encuentran en los viradores, colocados en posición horizontal. El acceso
exterior se hace mediante andamios o escalera y el interior mediante
escalera.
Medidas preventivas:
Utilizar torres móviles para el acceso exterior (convenientemente situadas) y
colocar dispositivos de sujeción en el tanque para fijar la parte superior de
las escaleras de mano (desde el interior y desde el exterior, si se utilizaran).

Las torres de acceso y las escaleras de mano deben cumplir lo establecido


en sus correspondientes apartados.

20. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajos sobre superficies elevadas encima del horno


Descripción del riesgo:
Existe material almacenado sobre el horno, con la posibilidad de caída en
altura a la hora de intentar acceder a el mismo, ya que se se encuentra pr
encima de los dos metros y no tiene protección colectiva.
Según la persona entrevistada no suelen acceder a la parte superior.
Existe un depósito en la sala de pinturas con un altura de unos tres metros
accediendose a la parte superior mediante una escala.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores:

Los trabajos para retirar material almacenado encima del horno, se


realziarán desde el exterior mediante medios auxilares, (plataforma
elevadora, carretilla elevadora...).

En caso de tener que acceder a la parte superior sin medios auxiliares se


estudiará previamente el sistema de amarre para el arnés de seguridad.

Informar a los trabajadores:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 350 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 351/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En los trabajos sobre el depósito de pintura estos se den amarrar medinate


el arnés de seguridad a un punto fijo o línea de vida.

21. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de puentes grua


Descripción del riesgo:
Manejan el conjunto de los puentes grúas existentes a lo largo de la fábrica,
los cuales vienen definidos en las fichas de puestos proporcionadas por la
empresa.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por parte
de la empresa y con formación teórico práctico en el manejo de los puentes
grúa pueden manipular los mismos.

Informar los trabajadores de los siguientes medidas de seguridad en la


manipulación de los puentes grúas:
- Comprobara previamente a la elevación de las cargas el peso las mismas,
volumen y el centro de gravedad.
- En función de los datos de la carga se seleccionará los medios de sujeción
adecuados a la misma (cadenas, estrobos, eslingas...)
- Se comprobará el perfecto estado de los medios de sujeción, desechando
los que tengan cualquier anomalía.
- No utilizar eslingas de un solo uso para realizar más de una manipulación
de las cargas.
- En todo momento el personal que maneja el puente grúa debe visualizar la
carga, en caso contrario se debe guiar por un señalista.
- Evitará en todo momento que nadie pueda circular o posicionar se debajo
de las cargas elevadas, para los cual señalizará o delimitará la zona de
influencia de la carga o colocará personal que advierta del hecho de la carga
elevada.
- Para guiar las cargas suspendidas se utilizarán cables guías o sistema
similar.
- En ningún momento se circularán cargas por encima de personal.
- No se realizará nunca el mantenimiento de los puentes grúas sin
autorización de la empresa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 351 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 352/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

22. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Equipo Pintura a Presión TL637


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes, cortes o atrapamientos con el equipo de pintura a
presión, ya que el pistón del mismo se encuentra accesible. Además podrían
generarse otros riesgos si el equipo no se utiliza y mantiene
adecuadamente.
Medidas preventivas:
Colocar protección fija en el equipo de pintura, de forma que no sea
accesible el pistón. Para retirar esta protección debe ser necesario utilizar
herramienta y recordar a los trabajadores la prohibición de retirar las
protecciones.

Realizar un adecuado uso y mantenimiento del equipo, atendiendo a lo


especificado por el fabricante en el Manual de Instrucciones.

23. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Durante el uso de la plataforma elevadora pueden producirse atrapamientos
por:
- Efectuar algún tipo de actuación en la estructura durante la operación de
bajada de la misma.
- Situarse entre el chasis y la plataforma durante la operación de bajada de
la plataforma de trabajo.

Además pueden producirse golpes por movimientos de elevación o


pequeños desplazamientos del equipo en proximidades de obstáculos fijos o
móviles sin las correspondientes precauciones.
Medidas preventivas:
Informar al trabajador sobre la obligatoriedad de:
- permanecer alejado del chasis durante las operaciones de bajada de la
plataforma de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 352 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 353/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- realizar una inspección visual de la zona antes de maniobrar con la


plataforma, comprobando los objetos presentes en las proximidades y la
distancia existente hasta éstos.

24. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Taladro eléctrico portátil


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos con el taladro eléctrico portátil existe riesgo de corte y/o
atrapamiento, así como de proyección de partículas.
Medidas preventivas:
Siempre que se utilice herramienta eléctrica portátil, se respetará las
instrucciones y recomendaciones dadas por el fabricante. El cambio de útil
de las herramientas, así como cualquier operación de mantenimiento en las
mismas, deberá efectuarse con la máquina desconectada de la fuente de
alimentación, Igualmente se utilizarán los equipos de protección individual
indicados por éste.

Cuando se utilice el taladro eléctrico se tendrán en cuenta las siguientes


consideraciones:
- Comprobar el estado del cable y de la clavija de conexión.
- Elegir la broca adecuada para el material a taladrar. Se utilizarán brocas
perfectamente afiladas y cuya velocidad óptima corresponda a la de la
máquina en carga.
- No se deben hacer taladros inclinados ya que se puede romper la broca y
producir lesiones al trabajador.
- No se debe agrandar el orificio, oscilando la broca en su rededor ya que se
puede romper y por ello impactar al operario.
- El taladro no se deberá presionar en exceso.
- El taladro se desconectará de la red cuando haya que cambiar de broca.
- Se efectuarán revisiones periódicas.
- El taladro no se depositará en el suelo conectado a la red eléctrica.
- No se trabajará con ropas anchas ni con guantes ya que pueden producirse
atrapamientos.
- Utilizar gafas de seguridad y protectores auditivos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 353 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 354/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los equipos deben disponer de dispositivo de rearme, que impida su puesta


en marcha intempestiva cuando se reanude el suministro eléctrico tras un
corte.

25. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de amoladora (rotaflex)


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos con la amoladora existe riesgo de proyección de
partículas del material o trozos el dico (en caso de rotura), además de corte
y/o atrapamiento por contacto con el punto de operación.
Medidas preventivas:
Siempre que se utilice, repare o realice el mantenimiento de herramienta
eléctrica portátil, se respetarán las instrucciones y recomendaciones dadas
por el fabricante. Igualmente se utilizarán los equipos de protección
individual indicados por éste.
El cambio de útil de las herramientas, así como cualquier operación de
MANTENIMIENTO y reglaje deberá efectuarse con la MÁQUINA
DESCONECTADA de la fuente de alimentación y siguiendo las instrucciones
dadas por el fabricante.

Informar a los trabajadores que cuando utilicen la rotaflex tendrán en cuenta


las siguientes consideraciones:
- Elegir cuidadosamente el grado y grano de la muela, para evitar al operario
ejercer una presión demasiado grande, con el consiguiente riesgo de rotura
de la muela.
- No sobrepasar la velocidad de rotación prevista e indicada en la muela.
- Antes de posar la máquina, hay que asegurarase de que está totalmente
parada.
- Deben destruirse las muelas que no lleven las indicaciones obligatorias
(grano, grado, velocidad máxima, diámetro máximo y mínimo).
- Cuando se trabaja con piezas de pequeño tamaño o inestables, se
asegurarán antes de comenzar los trabajos.
- Uso obligatorio de gafas de seguridad de montura cerrada.
- Uso obligatorio de protectores auditivos.
- Uso obligatorio de guantes de seguridad contra cortes y abrasión.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 354 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 355/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Para evitar que, en caso de rotura, los trozos salgan despedidos a gran
velocidad, la máquina debe contar con un protector suficientemente
resistente.
- Como cualquier otra herramienta eléctrica portátil tendrá un sistema de
protección contra contactos indirectos de doble aislamiento.
- Se revisará de forma periódica el estado de las mangueras de conexión a
la red; evitar que circulen vehículos sobre ellas o que las proyecciones las
dañen.
- Su sistema de accionamiento permitirá su parada total en condiciones de
seguridad y su accionamiento se hará de forma voluntaria, imposibilitando la
puesta en marcha intempestiva.

26. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Contactos eléctricos


Descripción del riesgo:
No se observó que las mangeras de chorreado estuvieran equipadas con un
cable a tierra (o un alma de material conductor) que corra a todo lo largo de
su longitud, para asegurar que la electricidad estática generada por el paso
del abrasivo a través de la manguera y tobera no se acumule y origine que la
mangera reviente o que se descarge produciéndo al chorreador un shock.
Medidas preventivas:
Revisar la instalación, de manera que se compruebe que exista el cable de
toma de tierra que corra a lo largo de toda la longitud de la mangera y revisar
si existe un 'alma' de material conductor en la mangera; de no ser así, se
recomienda instalar una conexión a tierra.

27. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Cubeta de ácido en el suelo sin tapar ni proteger.


Descripción del riesgo:
Presencia de una cubeta de ácido en el suelo de la cabina de decapado la
cual se encuentra sin proteger, existiendo la posibilidad de entrar en
contacto con el producto en un descuido

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 355 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 356/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se debe proteger la cubeta del ácido presente en la cabina de decapado
mediante una tapa o sistema similar para evitar que los operarios en un
descuido puedan entrar en contacto con la sustancia.

28. Riesgo: 380 Iluminación

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Deficiente iluminación del puesto


Descripción del riesgo:
Las mediciones de iluminación realizadas se encuentran el el apartdo de
observaciones del puesto de trabajo.
Medidas preventivas:
Se recomienda aumentar la iluminación del puesto de trabajo al menos hasta
los 200 lux (trabajos con exigencias visuales moderadas).
Utilizar alumbrado provisional hasta el aumento de la iluminación.
Se utilizará material eléctrico que cumplan con el anexo II de la Directiva
1999/92/CE.

29. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de limpieza de agua a presión (Karcher HD10/21)


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes y cortes durante el uso de la pistola de agua a
presión, bien por contacto directo con el chorro o por fuga en el circuito. La
hidrolimpiadora Karcher HD10/21 dispone de Marcado CE.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre las siguientes medidas:

- Verificar regularmente el estado de los tubos flexibles (cortes, estado de los


recubrimientos), y empalmes para detectar fugas y desgastes.
- No dirigir el chorro hacia si mismos o hacia otros trabajadores (limpieza de
ropa, cara, manos).
- En ningún momento perder de vista el chorro.
- Nunca dejar el equipo sin vigilancia.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 356 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 357/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Realizar el mantenimiento de acuerdo al manual de instrucciones del


equipo.

30. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Uso anormal y operaciones de mto. o reparación de equipos en


condiciones peligrosas
Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados precisan de un mantenimiento y unas
condiciones de uso que deben ser respetadas por los trabajadores.
Medidas preventivas:
- Los equipos sólo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
- Cada equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el
fabricante. Se facilitará al operador el libro de instrucciones del equipo.
- Las operaciones de limpieza y mantenimiento serán realizadas con el
equipo PARADO EN CONDICIONES DE SEGURIDAD.
- El trabajador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a subsanar o comunicar cualquier anomalía detectada.
- El operador revisará periódicamente el posicionamiento de reguardos
(protección de elementos móviles, partes calientes, elementos con tensión
electrica, etc) y el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad
procediendo a subsanar o comunicar cualquier anomalía detectada.

31. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Uso de mangueras conectadas al sistema de aire comprimido


Descripción del riesgo:
Las mangueras de conexión de las herramientas neumáticas pueden estar
sometidas durante su utilización, a flexiones, golpes, erosiones, etc., lo que
puede traer como consecuencia la ruptura de las mismas, con el
consiguiente movimiento repentino de serpenteo o látigo, producido por la
salida brusca del aire comprimido, y que puede ser causa de lesiones. Este
movimiento, de por sí peligroso, puede verse agravado por la presencia de
elementos metálicos, como por ejemplo las piezas o racores de conexión.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 357 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 358/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
- La elección de las mangueras flexibles será la adecuada a la presión y
temperatura del aire comprimido, así como, en su caso, ser compatibles con
el aceite de lubricación utilizado, para lo cual se recurrirá al fabricante el cual
dará la recomendación especifica.
- Antes de comenzar el trabajo se examinarán detenidamente las mangueras
flexibles, desechando aquellas cuyo estado no garantice una absoluta
seguridad, y no se emplearán cintas aisladoras para taponar escapes. Las
mangueras flexibles recibirán un trato adecuado evitando toda erosión,
atrapamiento o disposición de materiales encima de ellas: Una vez utilizadas
sé recogerán y guardarán adecuadamente.
- El acoplamiento de mangueras se efectuará mediante elementos de acción
rápida, que deberán estar diseñados de tal forma que cuando se desconecta
el acoplamiento, automáticamente se interrumpa la salida de aire
comprimido y se despresurice lentamente la parte desconectada.
- Para prevenir que los coletazos de las mangueras dañen al personal, en
caso de desengancharse, romperse, etc., dispondrán de dispositivos de
sujeción que eviten el 'latigazo'.
- Los racores de unión a las redes de aire comprimido, no serán
intercambiables con racores empleados para otros gases.
- Las tomas a la red de aire comprimido se dispondrán horizontalmente o
hacia abajo: La conexión hacia arriba es causa de que se acumule suciedad
y se recurra al soplado antes de efectuar la conexión, lo que puede
ocasionar desprendimiento de partículas a gran velocidad.

32. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Escapes de aire comprimido


Descripción del riesgo:
Los escapes de aire comprimido pueden producir heridas en los ojos, bien
por las partículas de polvo arrastradas, o por la presencia de partículas de
agua, y/o aceite, procedentes de la condensación de la humedad del aire o
del aceite utilizado en el compresor y engrasador. El uso de presiones
inadecuadas puede dar lugar a la ruptura de herramientas o útiles, con el
consiguiente riesgo de proyección de elementos. Además el empleo del aire
comprimido para la limpieza de máquinas, bancos de trabajo, etc, también
puede generar proyecciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 358 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 359/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
- Cuando se empleen herramientas que trabajen a una presión inferior a la
de la línea de aire comprimido a la que están conectadas, se dispondrán
reguladores de presión en las mismas, con su correspondiente manómetro.
- Se prohibe el uso de aire comprimido para limpiarse la ropa, manos, etc.
- Durante el empleo de herramientas de aire comprimido es obligatorio el uso
de protección ocular (gafas, pantalla, escafandra, etc).

33. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Sistemas de apoyo para piezas


Descripción del riesgo:
Se dispone de unos sitemas de apoyo para colocar las piezas, formados por
elementos metálicos (vigas) con patas de apoyo, que se mueven para
adaptarlos a las dimensiones de pieza que van a soportar ya que no están
sujetos al suelo. Durante la manipulación, movimiento o uso de estos
soportes pueden producirse golpes con los mismos o con las piezas que
soportan, por un mal agarre, apoyo inestable, golpes con la propia pieza
durante la colocación de esta, apoyo o dimensiones inadecuadas de la pieza
que hagan caer el soporte, golpes con elementos móviles como vehículos,
puente grúa, etc.
Medidas preventivas:
El movimiento de los soportes deberá realizarse correctamente, empleando
para ello el puente grúa y los accesorios de izado normalizados que sean
necesarios (consultar el apartado correspondiente a puentes grúa). Se
prestará especial atención a las operaciones de colocación y retirada de
piezas, donde aumenta el riesgo de caídas y movimientos incontrolados.

Se recomienda anclar los soportes al suelo, para dotarlos de mayor


estabilidad. Las piezas que se apoyen sobre estos soportes deben ser
adecuadas en cuanto a dimensiones, peso y colocación/sujeción, de forma
que el conjunto sea estable.

Prohibir el tránsito de vehículos en las inmediaciones de estos soportes.

Recordar a los trabajadores que deben utilizar calzado de seguridad con


plantilla y puntera reforzada (S3).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 359 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 360/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

34. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de Filtrado de Aire Breathing Air Purifier OH BA4350


Descripción del riesgo:
El equipo de filtrado de aire se conecta a la red de aire existente en el taller,
y puede generar la exposición a contaminantes químicos si no se emplea
correctamente o no se encuentra en buen estado.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre el correcto uso del equipo, poner a su
disposición el Manual de Instrucciones del mismo y vigilar que se siguen
tanto las instrucciones de uso y almacenamiento como las de
mantenimiento.

Realizar un correcto mantenimiento del equipo, atendiendo a lo establecido


por el fabricante en el Manual de Instrucciones.

Recordar a los trabajadores que deben notificar cualquier anomalía en el


equipo al superior inmediato y solicitar uno nuevo cuando se deteriore.

35. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Accesos al depósito de granalla


Descripción del riesgo:
Para acceder al deposito de granalla es necesario utilizar una escala y
después situarse sobre una plataforma, que no dispone de protección. El
desembarco de la escalera sobre la plataforma tampoco se encuentra
protegido. La distancia entre los escalones y la pared más próxima es de
9cm. Según información facilitada por la empresa, los trabajadores no
acceden a esta zona porque la granalla se recupera y no es necesario
sustituirla o recargarla.
Medidas preventivas:
La escala de acceso debe cumplir los establecido en el RD486/1997 sobre
lugares de trabajo:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 360 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 361/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- La anchura mínima de las escalas fijas será de 40 centímetros y la


distancia máxima entre peldaños de 30 centímetros.
- En las escalas fijas la distancia entre el frente de los escalones y las
paredes más próximas al lado del ascenso será, por lo menos, de 75
centímetros. La distancia mínima entre la parte posterior de los escalones y
el objeto fijo más próximo será de 16 centímetros.
-Habrá un espacio libre de 40 centímetros a ambos lados del eje de la escala
si no está provista de jaulas u otros dispositivos equivalentes.
- Cuando el paso desde el tramo final de una escala fija hasta la superficie a
la que se desea
acceder suponga un riesgo de caída por falta de apoyos, la barandilla o
lateral de la escala se prolongará al menos 1 metro por encima del último
peldaño o se tomarán medidas alternativas que proporcionen una seguridad
equivalente.

El desembarco de la escala y la plataforma deberán disponer de protección


perimetral frente a caídas; barandilla a 90 cm de altura, barandilla intermedia
y rodapie.

36. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Bomba para impulsar el ácido


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos con el ácido si se deterioran los elementos de
conexión de la bomba (manguera, ...) o la propia bomba.
Medidas preventivas:
Realizar revisiones oculares diarias para verificar el correcto estado de la
bomba y sus elementos accesorios, así como las pertinentes revisiones
periódicas establecidas por el fabricante en el manual de instrucciones.

37. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de chorreo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 361 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 362/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Durante los trabajos de chorreo de piezas con arena, o los trabajos de
limpieza de la cabina, se generan ambientes pulvígenos debido a la propia
arena. Según la Ficha de Datos de Seguridad de la arena de chorreado esta
contiene cuarzo. En la cabina de chorreado existe un extractor. y durante
estos trabajos los operarios emplean equipo de respiración semiautónoma
compuesto por escafandra conectada a un filtro purificador que se ubica
fuera de la cabina de chorreado.

* NOTA: Este riesgo se valora como tolerable debido a que los trabajadores
emplean en todo momento un equipo de respiración semiautónoma
compuesto por escafandra conectada a un filtro purificador que se ubica
fuera de la cabina de chorreado.
Medidas preventivas:
Los trabajadores deberán continuar utilizando el equipo de respiración
semiautónoma (vigilar su correcto uso).

Realizar un correcto mantenimiento del equipo de respiración


semiautónoma, tanto de la careta como del filtro de aire y las mangueras y
asegurarse de que los trabajadores utilizan el conjunto y lo almacenan y
mantienen adecuadamente.

Recordar a los trabajadores que deben notificar cualquier anomalía en el


equipo de respiración a superior inmediato y solicitar uno nuevo cuando se
deteriore.

38. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de decapado


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos de decapado de piezas los trabajadores se encuentran
expuestos a los productos químicos utilizados. Estos trabajos se realizan en
una cabina específica cerrada mediante cortina, en la cual existe un
extractor. Los productos químicos utilizados son:

- Decapante. Redone 240 *


- Desengrasante. Avesta 401 *
- Pasivante. Avesta 630

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 362 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 363/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Neutralizante. Avesta 502 *

REDONE 240
- R 23/24/25 Tóxico por inhalación, contacto con la piel y en caso de
ingestión
- R35 Produce serias quemaduras

AVESTA 401
- R 34 Produce quemaduras
Además en la FDS se indica que 'La inhalación de gases o vapores puede
causar dolor, tos y dificultad en la respiración. Riesgo de edema pulmonar.'

AVESTA 502
- R35 Produce serias quemaduras
Además en la FDS se indica que 'La inhalación de gases o vapores puede
causar dolor, tos y dificultad en la respiración. Riesgo de edema pulmonar.'

AVESTA 630
Según la FDS del producto 'Este producto no es peligroso según la
normativa actual.'

* NOTA: Este riesgo se valora como tolerable debido a que los trabajadores
emplean en todo momento un equipo de respiración semiautónoma, botas
de agua, guantes con protección frente a riesgos químicos (Juba Shield 240-
RI-8.5) y traje con protección frente a contaminantes químicos (Avesta
Garda).
Medidas preventivas:
Poner a disposición permanente de los trabajadores la Ficha de Datos de
Seguridad del producto, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 363 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 364/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos e indicaciones de
peligro, frases R ( riesgos específicos), frases S (consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS, REDONE 240:

S 1/2: Mantener en un lugar cerrado y fuera del alcance de los niños.


S 7/47: Mantener el contenedor cerrado y a una temperatura no superior a
30ºC.
S 23: No respirar los vapores.
S 26: En caso de contacto con los ojos, enjuagar inmediatamente con agua
abundante y procurar ayuda médica.
S 28: Si entra en contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua
abundante o el spray Avesta First Aid Spray.
S 36/37/39: Usar ropa protectora, guantes y protección para ojos/cara
adecuados.
S 45: En caso de accidente o si no se sintiese bien, procure asistencia
médica inmediatamente. Enseñar la etiqueta siempre que sea posible.
S 61: Evitar tirar en el medioambiente. Seguir las instrucciones especiales de
la hoja de datos de seguridad.

EPIs
Máscara de gas con un filtro de cloro tipo B (gris) y filtro de polvo P2. (Se
utiliza equipo de respiración semiautónoma).
Guantes de goma resistentes al ácido.
Mascarilla para la cara.
Botas de goma y ropa resistente al ácido, que cubra todas las partes del
cuerpo expuestas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS, AVESTA 401:

- S 1/2 Mantener en un lugar cerrado y fuera del alcance de los niños.


- S 26 En caso de contacto con los ojos, enjuagar inmediatamente con agua
abundante y procurar ayuda médica.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 364 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 365/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- S 28 Si entra en contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua


abundante o el spray Avesta First Aid Spray.
- S 36/37/39 Usar ropa protectora, guantes y protección para ojos/cara
adecuados.
- S 45 En caso de accidente o si no se sintiese bien, procure asistencia
médica inmediatamente. Enseñar la etiqueta siempre que sea posible.

EPIs
Guantes de goma resistentes al ácido, p.e. Goma de butilo y nitrilo.
Mascarilla para la cara. (Se utiliza equipo de respiración semiautónoma)
Botas de goma y ropa resistente al ácido, que cubra todas las partes del
cuerpo expuestas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS, AVESTA 502:

S 26: En caso de contacto con los ojos, enjuagar inmediatamente con agua
abundante y procurar ayuda médica.
S 28: Si entra en contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua
abundante.
S 36/37/39: Usar ropa protectora, guantes y protección para ojos/cara
adecuados.
S 45: En caso de accidente o si no se sintiese bien, procure asistencia
médica inmediatamente. Enseñar la etiqueta siempre que sea posible.
S 61: Evitar tirar en el medioambiente. Seguir las instrucciones especiales de
la hoja de datos de seguridad.

EPIs
Guantes de goma, p.e. goma de butilo y nitrilo.
Mascarilla para la cara. (Se utiliza equipo de respiración semiautónomo).
Botas de goma y ropa resistente al ácido, que cubra todas las partes del
cuerpo expuestas.

Los trabajadores deberán continuar utilizando el equipo de respiración


semiautónoma y realizar un correcto mantenimiento del equipo, tanto de la
careta como del filtro de aire y las mangueras. Asegurarse de que los
trabajadores utilizan el conjunto y lo almacenan y mantienen
adecuadamente.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 365 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 366/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Recordar a los trabajadores que deben notificar cualquier anomalía en el


equipo de respiración al superior inmediato y solicitar uno nuevo cuando se
deteriore.

Respetar lo establecido en la Ficha de Datos de Seguridad del producto


Avesta 630 (a pesar de que se indica que no es peligroso según la normativa
actual, se incluye lo siguiente):
- Utilizar mascarilla para la cara cuando el área no esté bien ventilada.
- Guantes de goma, p.e. goma de butilo y nitrilo.
- Utilizar gafas de seguridad o máscara para la cara.
- Usar ropa protectora cuando sea necesario.

Verificar que las botas de agua utilizadas son adecuadas para el trabajo con
estos productos químicos (no se dispone de sus características).

Además en las Fichas de Datos de Seguridad de los productos se indica lo


siguiente:

AVESTA 240
Utilizar en áreas con extracción local y ventilación general. En todos los
establecimientos debe haber disponible spray Avesta First Aid Spray 910
para ojos y piernas. En el puesto de trabajo debe haber colirio y una ducha
de seguridad para emergencias.

AVESTA 401
Evitar la generación y acumulación de gases utilizando un área bien
ventilada. Utilizar en áreas con extracción local y ventilación general. En el
puesto de trabajo debe haber colirio y una ducha de seguridad para
emergencias.

AVESTA 502
Se deben preparar los lugares y métodos de trabajos para evitar el contacto
directo. Mantener el área de trabajo bien ventilada. En el puesto de trabajo
debe haber lava ojos y una ducha de seguridad para emergencias.

AVESTA 630
Se recomienda una ventilación de extracción local. En el puesto de trabajo
debe haber colirio y una ducha de seguridad para emergencias.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 366 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 367/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

39. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de decapado. Decapante en pasta


Descripción del riesgo:
El decapado de pequeñas zonas o los retoques de piezas (zonas de sombra
creadas por mordazas, tornillería, ...) se decapan utilizando el decapante en
pasta 'Avesta Picking Past 101'. Estos trabajos son de corta duración y
superfice reducida.
En el envase del producto se indican las siguientes Frases R:
R 23/24/25: Tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel
R 35: Provoca quemaduras graves
Medidas preventivas:
Poner a disposición permanente de los trabajadores la Ficha de Datos de
Seguridad del producto, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos e indicaciones de
peligro, frases R ( riesgos específicos), frases S (consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

Según la Ficha de Datos de Seguridad del producto, los Equipos de


Protección Individual necesarios para una manipulación correcta son:

- Máscara de gas con un filtro de cloro tipo B (gris) y filtro de polvo P2.
- Guantes de goma resistentes al ácido.
- Gafas de montura integral y pantalla facial para productos químicos.
- Botas de goma y ropa resistente al ácido, que cubra todas las partes del
cuerpo expuestas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 367 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 368/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- S 1/2: Mantener en un lugar cerrado y fuera del alcance de los niños.


- S 7/47: Mantener el contenedor cerrado y a una temperatura no superior a
30ºC.
- S 23: No respirar los vapores.
- S 26: En caso de contacto con los ojos, enjuagar inmediatamente con agua
abundante y procurar ayuda médica.
- S 28: Si entra en contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua
abundante o el spray Avesta First Aid Spray.
- S 36/37/39: Usar ropa protectora, guantes y protección para ojos/cara
adecuados.
- S 45: En caso de accidente o si no se sintiese bien, procure asistencia
médica inmediatamente. Enseñar la etiqueta siempre que sea posible.
- S 61: Evitar tirar en el medioambiente. Seguir las instrucciones especiales
de la hoja de datos de seguridad.

Además, según la FDS 'Se recomienda una ventilación de extracción local.


El uso de equipos protectores personales. Colirio y una ducha de seguridad
para emergencias en el puesto de trabajo.'

40. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de metalizado


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos de metalizado de piezas con zinc los trabajadores
pueden encontrarse expuestos a partículas de zinc. Estas tareas se realizan
en la cabina de granalado, en la cual existe un extractor.

NOTA: Este riesgo se valora como tolerable debido a que los trabajadores
emplean en todo momento un equipo de respiración semiautónoma.
Medidas preventivas:
Los trabajadores deberán continuar utilizando el equipo de respiración
semiautónoma (vigilar su correcto uso).

Realizar un correcto mantenimiento del equipo de respiración


semiautónoma, tanto de la careta como del filtro de aire y las mangueras y
asegurarse de que los trabajadores utilizan el conjunto y lo almacenan y
mantienen adecuadamente.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 368 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 369/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Recordar a los trabajadores que deben notificar cualquier anomalía en el


equipo de respiración a superior inmediato y solicitar uno nuevo cuando se
deteriore.

41. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de granallado


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos de granallado de piezas los trabajadores pueden
encontrarse expuestos a inhalación de partículas metálicas.

NOTA: Este riesgo se valora como tolerable debido a que los trabajadores
emplean en todo momento un equipo de respiración semiautónoma.
Medidas preventivas:
Los trabajadores deberán continuar utilizando el equipo de respiración
semiautónoma (vigilar su correcto uso).

Realizar un correcto mantenimiento del equipo de respiración


semiautónoma, tanto de la careta como del filtro de aire y las mangueras y
asegurarse de que los trabajadores utilizan el conjunto y lo almacenan y
mantienen adecuadamente.

Recordar a los trabajadores que deben notificar cualquier anomalía en el


equipo de respiración a superior inmediato y solicitar uno nuevo cuando se
deteriore.

42. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de chorreo con bola de vidrio


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos de chorreo de piezas con bola de vidrio se generan
ambientes pulvígenos debido a la propia bola de vidrio y al material de las
piezas. En la cabina de 'chorreo con bola de vidrio' existe un extractor.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 369 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 370/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

NOTA: Este riesgo se valora como tolerable debido a que los trabajadores
emplean en todo momento un equipo de respiración semiautónoma.
Medidas preventivas:
Los trabajadores deberán continuar utilizando el equipo de respiración
semiautónoma (vigilar su correcto uso).

Realizar un correcto mantenimiento del equipo de respiración


semiautónoma, tanto de la careta como del filtro de aire y las mangueras y
asegurarse de que los trabajadores utilizan el conjunto y lo almacenan y
mantienen adecuadamente.

Recordar a los trabajadores que deben notificar cualquier anomalía en el


equipo de respiración a superior inmediato y solicitar uno nuevo cuando se
deteriore.

43. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de decapado. Decapante para baño


Descripción del riesgo:
El decapado de pequeñas piezas se realiza sumergiendo estas en un
decapante líquido y dejándolas en el durante varias horas. El producto
utilizado es Decapante líquido Avesta 302, en cuya Ficha de Datos de
Seguridad aparecen las siguientes Frases R:

R 26/27/28: Tóxico por inhalación, contacto con la piel y en caso de


ingestión.
R 35: Produce serias quemaduras.

Se dispone de un 'cestillo' de rejilla metálica con tapa en el que se


introducen las piezas y este a su vez es introducido en el decapante, lo que
permite una introducción y extracción más fácil y segura.

NOTA: Este riesgo se valora como tolerable debido a que los trabajadores
emplean en todo momento un equipo de respiración semiautónoma, botas
de agua, guantes con protección frente a riesgos químicos (Juba Shield 240-
RI-8.5) y traje con protección frente a contaminantes químicos (Avesta
Garda).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 370 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 371/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Poner a disposición permanente de los trabajadores la Ficha de Datos de
Seguridad del producto, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos e indicaciones de
peligro, frases R ( riesgos específicos), frases S (consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS, AVESTA 302:

S 1/2: Mantener en un lugar cerrado y fuera del alcance de los niños.


S 7/47: Mantener el contenedor cerrado y a una temperatura no superior a
30ºC.
S 23: No respirar los vapores.
S 26: En caso de contacto con los ojos, enjuagar inmediatamente con agua
abundante y procurar ayuda médica.
S 28: Si entra en contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua
abundante o el spray Avesta First Aid Spray.
S 36/37/39: Usar ropa protectora, guantes y protección para ojos/cara
adecuados.
S 45: En caso de accidente o si no se sintiese bien, procure asistencia
médica inmediatamente. Enseñar la etiqueta siempre que sea posible.
S 61: Evitar tirar en el medioambiente. Seguir las instrucciones especiales de
la hoja de datos de seguridad.

EPIs
- Máscara de gas con un filtro de cloro tipo B (gris) y filtro de polvo P2. (se
utiliza equipo de respiración semiatónoma)
- Guantes de goma resistentes al ácido.
- Mascarilla para la cara.
- Botas de goma y ropa resistente al ácido, que cubra todas las partes del
cuerpo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 371 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 372/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

expuestas.

Además, según aparece en la FDS:


Evitar la generación y acumulación de gases utilizando un área bien
ventilada. Utilizar en áreas con extracción local y ventilación general. En
todos los establecimientos debe haber disponible spray Avesta First Aid
Spray 910 para ojos y piernas. En el puesto de trabajo debe haber colirio y
una ducha de seguridad para emergencias.

Verificar que las botas de agua utilizadas son adecuadas para el trabajo con
estos productos químicos (no se dispone de sus características).

44. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de revestimiento


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de revestimiento se aplica una pintura alimentaria
en el interior de las piezas/depósitos; Moncadur. A continuación se indican
las Frases H que aparecen en las Fichas de Datos de Seguridad*:

MUNKADUR ENDURECEDOR
H302 Nocivo en caso de ingestión
H312 Nocivo en contacto con la piel
H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves
H317 Puede provocar una reacción alérgica en la piel
H332 Nocivo en caso de inhalación

MUNKADUR RESINA EPOXI


H315 Provoca irritación cutánea
H317 Puede provocar una reacción alérgica en la piel
H319 Provoca irritación ocular grave

*NOTA: no se dispone de las Fichas de Datos de Seguridad en castellano de


los productos (sólo en inglés o alemán).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 372 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 373/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Vigilar que los trabajadores utilizan los EPIs recogidos en la Ficha de Datos
de Seguridad; solicitar al fabricante la Ficha en castellano.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS, MUNKADUR


ENDURECEDOR:
P261 Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/ el aerosol
P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.
P301+P330+P331 EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO
provocar el vómito.
P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo):
Quitarse inmediatamente las prendas contaminadas. Aclararse la piel con
agua o ducharse.
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar
cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de
contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.
P304+P340 EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior
y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
P312 Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un
médico en caso de malestar.
P333+P313 En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS, MUNKADUR BASE:


P261 Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/ el aerosol
P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar
cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de
contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.
P333+P313 En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico.
P337+P313
P362 Quitarse las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas
P302+P352 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y
jabón abundantes.

Poner a disposición permanente de los trabajadores la Ficha de Datos de


Seguridad del producto, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 373 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 374/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Solicitar estas FDS en Castellano.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos e indicaciones de
peligro, frases R ( riesgos específicos), frases S (consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

45. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Uso de andamios de borriquetas


Descripción del riesgo:
Se utilizan, en ocasiones, andamios de borriquetas, existiendo riesgo de
caída en caso de uso o montaje incorrecto.
Medidas preventivas:
Para el uso de andamios de borriquetas se tendrán en cuenta las siguientes
recomendaciones:

- Las borriquetas siempre se montarán niveladas horizontalmente, para


evitar riesgos por trabajar sobre superficies inclinadas.
- La superficie de apoyo será fuerte y resistente a fin de evitar
deslizamientos o hundimientos.
- La altura de las plataformas no puede superar los 3 metros de altura
(obligatoria la existencia de barandillas a partir de dos metros).
- La plataforma de trabajo será de piso antideslizante y tendrá una anchura
mínima de 60 centímetros.
- Estará constituida preferentemente por módulos de chapa.
- Las borriquetas de madera, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin
oscilaciones, deformaciones y roturas. Está prohibido utilizar tableros de
encofrado como plataformas de trabajo.
- Las plataformas de trabajo no sobresaldrán del lateral de las borriquetas
más de 40 cm.
- Las borriquetas no estarán separadas entre sí mas de 3m para evitar
grandes flechas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 374 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 375/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas,


prohibiendo la sustitución de cualquiera de estas por bidones, pilas de
materiales elementos similares.
- Encima de los andamios sobre borriquetas sólo se mantendrá el material
estrictamente necesario, y repartido de forma uniforme para evitar las
sobrecargas.
- Se prohíbe trabajar o apoyarse sobre escaleras, plataformas o cualquier
otro medio auxiliar o material sustentado en borriquetas, apoyadas a su vez
en otro andamio de borriquetas.
- Las borriquetas o caballetes deben ser estables y contar con elementos
que impidan su apertura.
- Cuando el andamio se ubique junto a huecos, aberturas y bordes, se
deberá instalar una protección colectiva adecuada (redes, barandillas) o, si
es una operación puntual, se usará un arnés de seguridad unido a un punto
firme del edificio. Recordar, en el caso de uso de barandillas, éstas deben
estar situadas a una altura mínima de 90 cm. tomada desde los pies del
trabajador.

46. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Calderines
Descripción del riesgo:
Existen varios calderines en las instalaciones (calderín de chorreado bola de
vidrio, calderín de chorreado de arena y calderín de granallado). Pueden
generarse explosiones en estos equipos si no se utilizan y mantienen
adecuadamente. No pudieron comprobarse las características de los
equipos, ya que la placa de los mismos no se encontraba visible.
Medidas preventivas:
Verificar que los equipos disponen de Marcado CE y adecuar todos aquellos
que no lo posean al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

Realizar un adecuado uso y mantenimiento periódico de los equipos,


atendiendo a lo recogido en el Manual de Instrucciones de cada uno de
ellos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 375 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 376/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Realizar revisiones periódicas de los equipos, según lo establecido en el


Reglamento de Aparatos a Presión.

47. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Sinfines cabina de granallado


Descripción del riesgo:
La cabina de granallado dispone de un sitema de recuperación de granalla
consistente en varios sinfines enterrados en el suelo, cubiertos con rejilla. El
accionamiento de estos sinfines se realiza desde la habitación contigua.
Habitualmente no se accede a estos sinfines para realizar ninguna
operación.
Medidas preventivas:
Fijar al suelo de manera permanente las rejillas que cubren los sinfines, de
forma que sea necesario emplear herramientas para retirarlas.

Informar a los trabajadores que deben utilizar medios auxiliares para el


desatasco y la limpieza; cepillos, palas, etc.

Informar a los trabajadores que las operaciones de limpieza, mantenimiento,


ajuste, desbloqueo, revisión o reparación de los sinfines serán realizadas
con estos PARADOS EN CONDICIONES DE SEGURIDAD, procediendo a
su consignación y señalizando la prohibición de operar dicho equipo por
'Presencia de personal trabajando'.

La consignación de un equipo de trabajo comprende esencialmente las


siguientes acciones:
- Separación del equipo de trabajo (o de elementos definidos del mismo) de
todas las fuentes de energía (eléctrica, neumática, hidráulica, mecánica y
térmica).
- Bloqueo (u otro medio para impedir el accionamiento) de todos los aparatos
de separación (lo que implica que dichos dispositivos deberían disponer de
medios para poder ser bloqueados).
- Disipación o retención (confinamiento) de cualquier energía acumulada que
pueda dar lugar a un peligro.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 376 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 377/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

48. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de limpieza de agua a presión (Karcher HD10/21)


Descripción del riesgo:
Pueden producirse proyecciones de partículas durante el uso de la pistola a
presión, que afecten principalmente a los ojos.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores gafas de protección, recordandoles que su
uso es obligatorio durante la utilización del equipo.

49. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Carretones para movimiento y apoyo de piezas


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes o atropellos con los carros manuales con ruedas
existentes (plataformas que se utilizan para el soporte y desplazamiento de
piezas), debido a un uso o visibilidad inadecuados, a una mala colocación de
las piezas (podría leadear o volcar el carro), a situarse delante o intentar
frenar el carro, etc.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que nunca deben colocarse delante del carro
cuando este esté en movimiento, ni intentar frenarlo desde esta posición.
Además deberán disponer de una adecuada visibilidad.

Las piezas que se coloquen en el carro deben estar convenientemente


sujetas o ser autoestables (tener en cuenta los movimientos de inercia),
además de tener dimensiones/peso adecuados para no producir el vuelco
del carro. Evitar colocar piezas que puedan desprenderse durante el
movimiento del carro.

Recordar a los trabajadores que deben realizar movimientos controlados y


suaves del carretón, evitanto las maniobras bruscas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 377 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 378/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

50. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de herramienta manual y portátil


Descripción del riesgo:
Se pueden producir proyecciones de partículas durante la utilización del
taladro, la rotaflex y cuando se usen martillos u otras herramientas que en su
utilización ataquen al material.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores gafas de seguridad, informándolos sobre la
obligatoriedad de su uso durante estos trabajos. Todos los equipos de
protección individual deben estar certificados con marcado CE.

51. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Traspaleta Linde


Descripción del riesgo:
Se utiliza una Traspaleta marca Linde (2300 Kg) para el transporte y
colocación de material. El equipo disponen de Marcado CE y placa de carga
máxima. Durante el uso del equipo pueden producirse golpes en
extremidades inferiores y superiores, caídas al mismo nivel y atrapamientos
debidos a:

- Caída o desprendimiento de la carga transportada.


- Caida o desprendimiento de las uñas del equipo.
- Mala utilización de la tranpaleta que permite los golpes o atrapamientos
con el chasis o ruedas directrices estando éstas desprotegidas.
- Caídas al mismo nivel debidas al deslizamiento del operario durante el
manejo de la traspaleta por mal estado de la superficie de trabajo.
- Atrapamiento de personas o cizallamiento de dedos o manos al chocar
contra algún obstáculo la barra de tracción de la traspaleta.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre las siguientes reglas en las operaciones de
carga y circulación con la transpaleta:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 378 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 379/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Comprobar que el peso de la carga a levantar es el adecuado a la


capacidad de carga de la transpaleta (mantener visible la PLACA DE
CARGA).
- No colocarse nunca bajo las uñas de la traspaleta.
- Asegurarse que las cargas están perfectamente equilibradas y calzadas.
- Evitar siempre elevar la carga con un solo brazo de la horquilla.
- Conducir la carretilla tirando de ella por la empuñadura habiendo situado la
palanca de mando en la posición neutra o punto muerto.
- Mirar en la dirección de la marcha y conservar siempre buena visibilidad en
el recorrido.
- Supervisar la carga, sobretodo en los giros y particularmente si es muy
voluminosa.
- No utilizar la transpaleta en superficies húmedas, deslizantes o desiguales.
- En caso de que se deba descender una ligera pendiente, sólo se hará si
dispone de freno y situándose el operario siempre detrás de la carga. La
pendiente máxima a salvar será del 5%.

52. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Uso de lijadoras portátiles


Descripción del riesgo:
Durante el uso de las lijadoras pueden producirse abrasiones con la lija,
atrapamientos con partes móviles de la máquina y cortes y proyecciones de
partículas tanto con la propia máquina como con el material a trabajar.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores las siguientes normas de seguridad durante el
uso de la lijadora:

- Antes de conectar el equipo se debe comprobar:


* Que la pieza a lijar (si no es una pieza de grandes dimensiones) está
firmemente sujeta; mordazas, tornillo de fijación, ..., que garantizan suficiente
estabilidad.
* Que se han retirado todas las herramientas, materiales sueltos, etc.
* Que la lija está correctamente montada.
* Que la lija es adecuada al tipo de material que se va a emplear.
* Que se han retirado todas las herramientas, materiales sueltos, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 379 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 380/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Durante la operación de lijado, se debe sujetar la máquina firmemente con


las dos manos, evitando forzar la máquina.
- Aspirar el polvo a medida que se va generando.
- Las operaciones de comprobación, ajuste y mantenimiento (cambiar el
papel abrasivo, sujetar y retirar piezas, limpiar, eliminar las virutas, etc.),
deben realizarse con la máquina parada y, a ser posible, desconectada de la
corriente.
- Siempre que se tenga que abandonar la lijadora, debe pararse y
desconectarse.
- Una vez que se termina la tarea, se debe limpiar la máquina y almacenarla
en un lugar adecuado.
- Utilizar gafas de seguridad.

53. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de productos químicos


Descripción del riesgo:
Pueden utilizarse de manera ocasional diversos productos químicos, a parte
de los ya recogidos en el presente informe, cuya utilización presente
distintos riesgos. Estos productos pueden variar en función de las
necesidades de fabricación.
Medidas preventivas:
Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera
que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos e indicaciones de
peligro, frases R ( riesgos específicos), frases S (consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

Poner a disposición permanente de los trabajadores la Ficha de Datos de


Seguridad del producto, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas.

Informar al Servicio de Prevención sobre los nuevos productos químicos que


vayan a emplearse, para que proceda a realizar una evaluación de los
mismos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 380 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 381/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

54. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Mangueras de chorreo, chorreo con bola de vidrio y granallado


Descripción del riesgo:
Pueden producirse proyecciones de partículas del material empleado para
chorrear/granallar o de la propia pieza. Estos trabajos se realizan siempre
utilizando careta, ya que se emplea respiración semiautónoma.
Medidas preventivas:
Vigilar que los trabajadores continúan utilizando careta en las operaciones
de chorreo, así como guantes, calzado de seguridad y ropa que cubra las
extremidades inferiores y superiores.

55. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de metalizado


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de contacto con gotas de metal fundido durante el proceso de
metalización.
Medidas preventivas:
Vigilar que los trabajadores continúan utilizando careta, así como guantes,
calzado de seguridad y ropa que cubra las extremidades inferiores y
superiores.

56. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de pintura y revestido; proyección de partículas


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de fragmentos y/o partículas, provocadas por la
aplicación de pinturas y revestimientos.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que durante estas operaciones deben emplear
gafas de seguridad o pantallas de protección facial. Vigilar que esta
obligación se cumple.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 381 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 382/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

57. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Adopción de posturas forzadas


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de carga física debido a las posturas adoptadas, ya que los
trabajadores realizan su actividad de pie durante largos periodos de tiempo,
permanecen de rodillas o en cuclillas y trabajan con la espalda flexionada.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal sobre las correctas posturas de trabajo y los
ejercicios de relajación y estiramiento para el mantenimiento de una espalda
sin lesiones.

Informar a los trabajadores de que, en la medida de lo posible, deben


alternar tareas que impliquen el uso de distintos grupos musculares y
adoptar posturas adecuadas, manteniendo la espalda recta.

58. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de objetos pesados


Descripción del riesgo:
La manipulación manual de cargas (herramientas, piezas, ...) y el
mantenimiento de posturas forzadas implica un riesgo de sobreesfuerzos
musculares.
Medidas preventivas:
Utilizar medios mecánicos en el transporte de cargas siempre que sea
posible.

Formar e informar a los trabajadores de los riesgos que pueden derivarse del
manejo manual de cargas realizado de forma incorrecta, así como de las
correctas posturas de trabajo y de ejercicios de relajación y estiramiento
para el mantenimiento de una espalda sin lesiones.

Informar a los trabajadores sobre las siguientes recomendaciones a tener en


cuenta a la hora de transportar una carga:

- Mantener los pies separados y firmemente apoyados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 382 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 383/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Doblar las rodillas para levantar la carga del suelo, y mantener la espalda
recta.
- No levantar la carga por encima de la cintura en un solo movimiento.
- No elevar los brazos (sosteniendo la carga) por encima de la línea de los
hombros.
- No girar el cuerpo mientras se transporta la carga.
- Mantener la carga cercana al cuerpo, así como los brazos, y éstos lo más
tensos posible.
- Si la carga es excesiva, pedir ayuda a un compañero.

59. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación manual de objetos


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de objetos sobre los pies; herramientas, material, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores guantes con protección frente a riesgos
mecánicos y calzado de seguridad con puntera y plantilla reforzada (S3).
Registrar esta entrega documentalmente y vigilar su uso.

Recordar a los trabajadores que deben asegurar un buen agarre de la carga


a transportar; si es necesario, se solicitará ayuda a un compañero.

60. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de herramienta manual / contacto con material


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes y/o cortes con las herramientas manuales utilizadas
o durante la manipulación de material con aristas vivas o rebabas.
Medidas preventivas:
Utilizar guantes de seguridad con protección frente a riesgos mecánicos para
la manipulación de las chapas o cuando se esté trabajando en lugares
donde aún queden aristas vivas durante el montaje.

Realizar el mantenimiento periódico de las herramientas: limpiar, reparar o


desechar las que se encuentran en mal estado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 383 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 384/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar a los trabajadores de los riesgos derivados del uso de herramienta


manual y de las medidas preventivas para eliminar o minimizar estos riesgos
(Ver Ficha Informativa herramientas manuales).

Los trabajadores que utilicen las herramientas deben estar adiestrados en el


uso de las mismas. Informarles acerca de las siguientes Recomendaciones
de Seguridad en la utilización de herramienta manual :
- Es muy importante mantener las herramientas en buen estado de
conservación.
- Las herramientas sólo deben usarse para el fin que han sido concebidas.
- Verificar periódicamente su estado y repararlas o reemplazarlas si es
preciso.
- No se deben dejar encima de máquinas en funcionamiento.
- Proteger la punta y los útiles cuando no se utilicen.
- Mantener una distancia de seguridad con los trabajadores que utilicen
herramienta cortante como hoz, hacha, etc.

61. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Acceso y permanencia en el interior de los tanques


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes durante el acceso a los tanques (bocas de
hombre, entradas de suministro, ...) o la permanencia en los mismos, tanto
por las limitaciones de espacio como por una inadecuada iluminación.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores las siguientes normas:
- Extremar la precaucióndurante el acceso a los tanques
- Disponer de una buena iluminación en la zona de trabajo
- Mantener el orden en el interior de los tanques, evitando dejar
herramientas, cableado, etc., en las zonas de paso o trabajo.

62. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de revestimiento. Lijado de piezas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 384 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 385/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Cuando se realiza el lijado de piezas que han sido revestidas con Moncadur,
se genera polvo. Habitualmente estos trabajos se realizan en pequeñas
superficies (retoques, reparaciones, etc.)
Medidas preventivas:
Si este trabajo se realizara en una superficie más amplia o sin buenas
condiciones de ventilación se empleará el equipo de respiración
semiautónoma disponible.

Establecer la obligación de utilizar protección respiratoria adecuada


(Mascarilla FFP1, para polvo) durante estas operaciones, además de
procurar una buena ventilación en la zona.

63. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Utilización de pinturas, barnices, disolventes, etc.


Descripción del riesgo:
En las operaciones de pintura (que se aplica habitualmente con pistola,
aunque puede utilizarse brocha) se pueden producir vapores orgánicos
originados por la evaporación de los compuestos volátiles presentes en las
pinturas, disolventes, catalizadores, etc., así como partículas de pigmentos
metálicos. Los trabajos de pintura se realizan habitualmente en la nave con
los portones abiertos, por lo que existe una buena ventilación.

Los trabajadores utilizan como protección respiratoria una mascarilla con


filtros intercambiables y protección frente a vapores orgánicos con punto de
ebullición superior a 65ºC, gases y vapores inorgánicos (excepto CO) y
dioxido de azufre y gases ácidos.

El número de productos utilizados es bastante amplio (pintura imprimación


Epoxi rica en Zinc, Vitrosin, Imprimación de capa gruesa, disolventes, ...) y
puede variar en función de los trabajos a realizar, existiendo diversos riesgos
por exposición a los mismos. Todos esos riesgos quedan descritos en las
correspondientes 'Ficha de Datos de Seguridad' de cada producto.

IMPRIMACIÓN EPOXIMER MATE GRIS RAL 7001


R10 Inflamable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 385 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 386/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel


R36/R38 Irrita los ojos y la piel
R43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel

IMPRIMACIÓN EPOXIMER RICO EN ZINC H


R10 Inflamable
R36/R38 Irrita los ojos y la piel
R43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel

BASE VITROSATIN RAL7037


R10 Inflamable
R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel

BASE EPOXIMER RICO EN ZINC H


R10 Inflamable
R43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel
R66 La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas
en la piel

DISOLVENTE ESPECIAL EPOXI


R10 Inflamable
R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel
R36/R38 Irrita los ojos y la piel
R65 Nocivo: si se ingiere puede causar daño pulmonar

DISOLVENTE POLIURETANO
R10 Inflamable
R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel
R38 Irrita la piel

CATALIZADOR EPOXI E N
R10 Inflamable
R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel
R38 Irrita la piel
R41 Riesgo de lesiones oculares graves

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 386 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 387/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

CATALIZADOR VITROSIN/VITROSATIN
R10 Inflamable
R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel
R38 Irrita la piel
R43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel

CATALIZADOR VITROSIN ACR


R10 Inflamable
R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel
R38 Irrita la piel
R43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel

CATALIZADOR EPOXI ZINC


R10 Inflamable
R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel
R38 Irrita la piel
R41 Riesgo de lesiones oculares graves
Medidas preventivas:
Deberán realizarse mediciones higiénicas para conocer con exactitud la
concentración de contaminante a la que puede estar expuesto el operario,
cumpliendo así lo establecido en el artículo 3, apartado 5, del Real Decreto
374/2001 de 6 de abril sobre la protección de la salud y seguridad de los
trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos
durante el trabajo.

Poner a disposición permanente de los trabajadores la Ficha de Datos de


Seguridad del producto, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos indicaciones de
peligro, Frases R ( riesgos específicos), frases S ( consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 387 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 388/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar a los trabajadores sobre la importancia de procurar una buena


ventilación en la zona y adoptar las pertinentes medidas higiénicas (lavar
correctamente cara, manos y brazos) antes de fumar o ingerir alimentos.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS y los EPis,


CATALIZADOR VITROSIN/VITROSATIN:

S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.


S24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel.
S37 Úsense guantes adecuados.
S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico ymuéstrele la
etiqueta o el envase.
S51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados.

EPIs
Si el puesto de trabajo no dispone de la ventilación suficiente, cuando los
operarios, estén aplicando o no, se encuentren en el interior de la cabina de
pintado, se debe usar un equipo respiratorio con suministro de aire
(EN14387) durante el proceso de pintado. Para trabajos breves, se podría
considerar la utilización de una mascarilla con combinación de filtros de
carbón activo y partículas, de tipo A2-P2 (EN141/EN143).
Gafas de seguridad con protecciones laterales contra salpicaduras de
líquidos (EN166).
Guantes resistentes a los productos químicos (EN374).
Se recomienda usar ropa antiestática hecha de fibra natural o de fibra
sintética resistente a altas temperaturas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS y los EPis,


CATALIZADOR VITROSIN ACR:

S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.


S24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel.
S37 Úsense guantes adecuados.
S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico ymuéstrele la
etiqueta o el envase.
S51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados.

EPIs

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 388 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 389/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Si el puesto de trabajo no dispone de la ventilación suficiente, cuando los


operarios, estén aplicando o no, se encuentren en el interior de la cabina de
pintado, se debe usar un equipo respiratorio con suministro de aire
(EN14387) durante el proceso de pintado. Para trabajos
breves, se podría considerar la utilización de una mascarilla con
combinación de filtros de carbón activo y partículas, de tipo A2-P2
(EN141/EN143).
Gafas de seguridad con protecciones laterales contra salpicaduras de
líquidos (EN166).
Guantes resistentes a los productos químicos (EN374).
Se recomienda usar ropa antiestática hecha de fibra natural o de fibra
sintética resistente a altas temperaturas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS y los EPis, BASE


EPOXIMER RICO EN ZINC H:

S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.


S26 En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente
con agua y acúdase a un médico.
S29/56 No tirar los residuos por el desagüe. Elimínese esta sustancia y su
recipiente en un punto de recogida pública de residuos especiales o
peligrosos.
S37/39 Úsense guantes adecuados y protección para los ojos.
S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico ymuéstrele la
etiqueta o el envase.
S51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados.

EPIs
Mascarilla para gases y vapores (EN14387).
Gafas de seguridad con protecciones laterales contra salpicaduras de
líquidos (EN166).
Guantes resistentes a los productos químicos (EN374).
Se recomienda usar ropa antiestática hecha de fibra natural o de fibra
sintética resistente a altas temperaturas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS y los EPis,


IMPRIMACIÓN EPOXIMER MATE GRIS RAL 7001:

S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 389 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 390/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

S24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel.


S29/56 No tirar los residuos por el desagüe. Elimínese esta sustancia y su
recipiente en un punto de recogida pública de residuos
especiales o peligrosos.
S37 Úsense guantes adecuados.
S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico ymuéstrele la
etiqueta o el envase.
S51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados.

EPIs
Mascarilla para gases y vapores (EN14387).
Gafas de seguridad con protecciones laterales contra salpicaduras de
líquidos (EN166).
Guantes resistentes a los productos químicos (EN374).
Se recomienda usar ropa antiestática hecha de fibra natural o de fibra
sintética resistente a altas temperaturas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS y los EPis,


IMPRIMACIÓN EPOXIMER RICO EN ZINC H:

S7/9 Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar bien ventilado.


S24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel.
S37 Úsense guantes adecuados.
S51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados.

EPIs
Mascarilla para gases y vapores (EN14387).
Gafas de seguridad con protecciones laterales contra salpicaduras de
líquidos (EN166).
Guantes resistentes a los productos químicos (EN374).
Se recomienda usar ropa antiestática hecha de fibra natural o de fibra
sintética resistente a altas temperaturas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS y los EPis, BASE


VITROSATIN RAL7037:

S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 390 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 391/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

S36/37 Úsense indumentaria y guantes de protección adecuados.


S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico y muéstrele la
etiqueta o el envase.
S51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados.

EPIs
Mascarilla para gases y vapores (EN141).
Gafas de seguridad con protecciones laterales contra salpicaduras de
líquidos (EN166).
Guantes resistentes a los productos químicos (EN374).
Se recomienda usar ropa antiestática hecha de fibra natural o de fibra
sintética resistente a altas temperaturas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS y los EPis, BASE


EPOXIMER RICO EN ZINC H:

S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.


S24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel.
S29/56 No tirar los residuos por el desagüe. Elimínese esta sustancia y su
recipiente en un punto de recogida pública de residuos especiales o
peligrosos.
S37 Úsense guantes adecuados.
S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico y muéstrele la
etiqueta o el envase.
S51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados.

EPIs
Mascarilla para gases y vapores (EN14387).
Gafas de seguridad con protecciones laterales contra salpicaduras de
líquidos (EN166).
Guantes resistentes a los productos químicos (EN374).
Se recomienda usar ropa antiestática hecha de fibra natural o de fibra
sintética resistente a altas temperaturas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS y los EPis,


DISOLVENTE ESPECIAL EPOXI:

S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 391 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 392/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

S23 No respirar los vapores, aerosoles.


S29/56 No tirar los residuos por el desagüe. Elimínese esta sustancia y su
recipiente en un punto de recogida pública de residuos especiales o
peligrosos.
S37 Úsense guantes adecuados.
S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico ymuéstrele la
etiqueta o el envase.
S38 En caso de ventilación insuficiente, úsese equipo respiratorio adecuado.

EPIs
Mascarilla para gases y vapores (EN14387).
Gafas de seguridad con protecciones laterales contra salpicaduras de
líquidos (EN166).
Guantes resistentes a los productos químicos (EN374).
Se recomienda usar ropa antiestática hecha de fibra natural o de fibra
sintética resistente a altas temperaturas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS y los EPis,


DISOLVENTE POLIURETANO:

S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.


S23 No respirar los vapores, aerosoles.
S38 En caso de ventilación insuficiente, úsese equipo respiratorio adecuado.
S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico ymuéstrele la
etiqueta o el envase.

EPIs
Mascarilla para gases y vapores (EN14387).
Gafas de seguridad con protecciones laterales contra salpicaduras de
líquidos (EN166).
Guantes resistentes a los productos químicos (EN374).
Se recomienda usar ropa antiestática hecha de fibra natural o de fibra
sintética resistente a altas temperaturas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS y los EPis,


CATALIZADOR EPOXI E N:

S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 392 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 393/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

S26 En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente


con agua y acúdase a un médico.
S29/56 No tirar los residuos por el desagüe. Elimínese esta sustancia y su
recipiente en un punto de recogida pública de residuos especiales o
peligrosos.
S37/39 Úsense guantes adecuados y protección para los ojos.
S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico ymuéstrele la
etiqueta o el envase.
S51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados.

EPIs
Mascarilla para gases y vapores (EN14387).
Gafas de seguridad con protecciones laterales contra salpicaduras de
líquidos (EN166).
Guantes resistentes a los productos químicos (EN374).
Se recomienda usar ropa antiestática hecha de fibra natural o de fibra
sintética resistente a altas temperaturas.

Comprobar que el equipo de protección respiratoria dispone de filtro para


partículas (P2).

64. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Necesidad de Recurso Preventivo


Descripción del riesgo:
Existe la posibilidad de que los trabajadores realicen trabajos en los que los
riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso
o la actividad por la concurrecia de operaciones diversas que se desarrollan
sucesiva o simultaneamente y que hagan preciso el control de la correcta
aplicación de los métodos de trabajo, o que se realicen actividades o
procesos que reglamentariamente sean considerados como peligrosos o con
riesgos especiales, como los trabajos en espacios confinados (interior de
tanques) o trabajos con riesgos especialmente graves de caída en altura.
Medidas preventivas:
Es necesaria la presencia en el centro de trabajo de los Recursos
Preventivos en los siguientes casos:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 393 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 394/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Cuando los riesgos pueden verse agravados o modificados en el desarrollo


del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que
se desarrollan sucesiva o simultáneamente y hacen preciso el control de la
correcta aplicación de los métodos de trabajo.

- Actividades o procesos reglamentariamente considerados como peligrosos


o con riesgos especiales:
1º Trabajos con riesgos especialmente graves de caída de altura, por las
particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos
aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.
(...)
4.º Trabajos en espacios confinados. A estos efectos, se entiende por
espacio confinado el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y
ventilación natural desfavorable, en el que pueden acumularse
contaminantes tóxicos o inflamables o puede haber una atmósfera deficiente
en oxígeno, y que no está concebido para su ocupación continuada por los
trabajadores.

Además, atendiendo a lo establecido por OSALAN (Instituto Vasco de


Seguridad y Salud Laborales) en el 'Manual del Recurso Preventivo'*, se
considera que los siguientes supuestos, en los que es necesaria la presencia
de Recursos Preventivos, puden darse en la empresa:

TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALMENTE GRAVES DE CAÍDA DE


ALTURA
- Trabajos con riesgo de caída de altura desde más de 6 metros.
- Trabajos con riesgo de caída de altura inferior a 6 m, pero superior a 2 m y
la protección del trabajador o trabajadora no puede ser asegurada
totalmente sino mediante la utilización de un equipo de protección individual.

TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS


- Trabajos en espacios donde puede producirse una acumulación de gases
peligrosos o la creación de una atmósfera con escasez de oxígeno o la
acumulación de productos tóxicos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 394 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 395/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

* La información que recoge este manual está basada en la normativa


existente relativa al Recurso Preventivo y en las aclaraciones realizadas por
La Dirección General de Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el
Criterio técnico, N.º 83/2010 sobre la presencia de Recursos Preventivos en
las empresas, centros y lugares de trabajo, y el Criterio técnico N.º 39/2004
(actualmente derogado).

65. Riesgo: 650 Medidas de emergencia

Causa: Medidas de emergencia para trabajos en espacios confinados


Descripción del riesgo:
Pueden generarse distintas situaciones cuando el trabajador se encuentre
en el interior de los depósitos que se están fabricando, que hagan necesaria
la aplicación de medidas de emergencia; accidentes, desmayos, etc.
Medidas preventivas:
Establecer unas Medidas de Emergencia que permitan el rescate de un
trabajador que se encuentre en el interior de un depósito, en caso de ser
necesario y formar e informar a los trabajadores sobre ellas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 395 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 396/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.8. Taller/Montaje exterior


4.1.8.1. SOLDADOR

Descripción del puesto:


Las tareas realizadas en este puesto son tareas de soldadura y pequeñas
tareas de repasado, realizando los trabajos tanto en el taller como en
montajes exteriores.

Los equipos utilizados son:

Sierras (sierra de cinta ZINA, sierra SABI, sierra de calar BOSCH, sierra de
cinta optimun).

Esmeriles (bliztshaper, creusen, zubia, Tl28, Tl 42)

Extractores (de aire, polvo, etc.)

Puentes grúa:
Tl 81 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 82 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 84 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 85 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 86 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 87 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 88 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 90 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 91 PUENTE GRUA BENGO 10 TN
Tl 92 PUENTE GRUA JASO 6,3 TN
Tl 327 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 647 PUENTE GRUA BENGO 10 TN

Grúas:
Tl 83 Grúa 25 Tn
Tl 89 Grúa 4 Tn

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 396 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 397/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Carretilla elevadora:
LINDE AG H45D-04 H2X352200098 DE 4500Kg.
Traspaleta Linde 2300 Kg

Plataformas elevadoras:
Tl 435, Tl 657, Tl 658, Tl 95, Tl 1143

Polipastos:
Tl 348, Tl 377, Tl 378, Tl 379, Tl 380, Tl 381, Tl 382, Tl 383, Tl 392, Tl 393, Tl
513, Tl 514, Tl 515, Tl 516 con carro, Tl 517 con carro, Tl 580, Tl 727, Tl 728,
Tl 751, Tl 863, Tl 864, Tl 881, Tl 882, Tl 950 de cadena, Tl 951 de cadena, Tl
949 elec de cadena, Tl 733, Tl 734, Tl 684 pórtico móvil.

Compresores:
Tl26 COMPRESORES ATLAS COPCO GA55
Tl 93 COMPRESORES ATLAS COPCO AR1
Tl 436 COMPRESORES ATLAS COPCO LA122
Tl 26 COMPRESORES ROLLA/R30

Detectores:
TL 1237 DETECTOR BW
TL 1238 DETECTOR BW
TL 1223 DETECTOR DE GAS ALERT MICROCHIP
TL 1255 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 1256 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 927 DETECTOR DE OXIGENO ALTAI

Tronzadoras
TALADROS, TANTO MANUALES COMO LOS TALADROS ANGULARES
(FEIN, 2008-04-71006) DE COLUMNA (ANJO, IBTA TL15,TL17, TAGO

Medios auxiliares:
Escaleras de mano
Andamios
Andamio de borriqueta

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 397 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 398/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Herramientas manuales:
Destornillador, llave inglesa, martillo, llaves fijas...

Materiales usados:
chapas metálicas , virolas, tanques, etc.

Los productos químicos utilizados son: Flux Grafiseo para soldadura,


Penetrante Ardrox 996PB, Eliminador Ardrox 9pP35 y Revelador Ardrox
9D1B.
Equipos de protección individual:

Calzado de seguridad con plantilla y puntera reforzada, casco, gafas de


seguridad, pantalla de soldador, mandil, gunates riesgo mecánico, gunates
soldadura, mascarilla FFP2 protectores auditivos y arnés de seguridad

***
Los datos aquí reflejados son los descritos en la Ficha de Puesto de Trabajo
cumplimentada por la empresa. Cualquier modificación de las condiciones
de trabajo descritas, conllevará la modificación de la Ficha de Puesto de
Trabajo y la consiguiente notificación inmediata a NORPREVENCION, para
que efectúe la pertinente revisión de la evaluación de riesgos de puesto.

NORPREVENCION no se hace responsable de los equipos, herramientas y


productos químicos utilizados en el puesto de trabajo sobre los que no haya
sido informado y que por tanto no se encuentran contemplados en esta
evaluación.

Fecha de evaluación: 17/05/2019


Técnico evaluador: Cagigas Campo, Oscar
Personas entrevistadas: Ana MAria Saldaña, Técnico de coordinación
empresarial

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 398 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 399/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P Alta
R
GRAVE E O
INMINENTE B
A 1
Media
B
IMPORTANTE I
L
MODERADO I 28 - 29 - 30 16 - 17 - 18
D Baja 21 - 22
TOLERABLE - 31 - 32 - 19 - 20
A
TRIVIAL D
2-3-4-5-
6-7-8-9-
Muy Baja 25 - 26 - 27 23 - 24 10 - 11 - 12
- 13 - 14 -
15
Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta
SEVERIDAD

1. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Media Severidad: Media Nivel del riesgo: Importante

Causa: Exposición a ruidos


Descripción del riesgo:
Efectuadas las oportunas mediciones*, se obtuvo el siguiente nivel de
exposición diaria a ruido:

LAeq= 87.2 dBA


LCpico= 129.9 dBC

Tras realizar el estudio de atenuación correspondiente** al modelo de


protector auditivo utilizado (según indicaciones de la empresa, la Orejera
Silent II de Seybol), se obtuvo el siguiente nivel de exposición diaria a ruido:

LAeq= 59.05 dBA


LCpico= 100.9 dBC

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 399 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 400/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

*Mediciones realizadas con el dosímetro marca QUEST modelo EDGE5 nº


serie ESK020229 y el Dosímetro marca QUEST modelo EDGE5 nº serie
EDGE5 nº serie ESK020222.
** Consultar Informe Sonométrico para ampliar información.
Medidas preventivas:
Se recomienda sustituir los protectores auditivos utilizados en la actualidad
por otro modelo que proporcione una atenuación menor y que permita
mantener el nivel efectivo en el oído dentro del rango 70-75 dB.

Entregar a los trabajadores protectores auditivos y recordarles la


obligatoriedad de su uso.

Realizar una evaluación anual de la exposición a ruido y un control


audiométrico preventivo trienal.

2. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos con equipo de oxicorte


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de explosión en los trabajos con el equipo de oxicorte, al
utilizar gases licuados a presión (acetileno).
Medidas preventivas:
Durante estos trabajos, adoptar las siguientes medidas:

- En las botellas de oxigeno, las válvulas y la reductora de presión deben


estar limpias de grasas y aceites. No se utilizará nunca oxigeno ni aire para
desempolvar o limpiar ropa u otros objetos. No aplicar sobre piel desnuda.
- Las máquinas de soldar, nunca serán situadas debajo del lugar en que se
este efectuando el trabajo, para evitar la caída de chispas y proyecciones
sobre las botellas.
- Ante un incendio fortuito en el equipo de soldadura antes de intentar
sofocarlo se procederá a cerrar rápidamente las válvulas de alimentación, si
es posible.
- Nunca se soldará o cortarán bidones que hayan contenido líquidos o gases
inflamables.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 400 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 401/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Si la soldadura o el oxicorte es en el interior de un recipiente, nunca se


introducirá en él botellas. El interior deberá estar suficientemente ventilado.
Si es preciso realizar trabajos de soldadura en recipientes o canalizaciones
que contengan o hayan contenido materiales inflamables, o explosivos, es
preciso adoptar medidas especiales: vaciado, limpieza, llenado con agua,
etc.
- Las botellas de gases se colocarán y fijarán para mantenerlas siempre en
posición vertical, lejos de los focos de calor o llamas.
- Las bocas de los grifos de las botellas de oxigeno y acetileno deben
apuntar en direcciones opuestas.
- Para el transporte se utilizará siempre un carro porta-botellas. Transportar
las botellas con los grifos cerrados y las caperuzas puestas. Se permite el
transporte en el carro de soldar sin poner las tapas protectoras, si es para un
simple traslado y uso inmediato, pero deben tener sus válvulas cerradas
durante el transporte.
- El equipo llevará válvulas de seguridad contra retrocesos en las botellas y
en el soplete.
- Las mangueras para la conducción de gas combustible serán de diferente
color que las usadas para conducir oxígeno.
- Antes del uso de la instalación se revisará el estado de las mangueras,
eliminando aquellas que se encuentren agrietadas o en mal estado.
- Las fugas de gas en manguera o valvulería se buscarán siempre con agua
jabonosa y jamás mediante llama.
- Nunca se estrangulará una manguera para detener temporalmente el flujo
de gas, por ejemplo para cambiar un soplete o una boquilla.
- Las mangueras serán, excepto casos anormales, de una sola pieza.
- Después de una parada larga o en el inicio del trabajo se purgarán las
conducciones y el soplete antes de aplicar la llama.

3. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Situación incorrecta mangueras de gas


Descripción del riesgo:
En alguna ocasión las mangueras del equipo de oxicorte pueden atravesar
zonas de paso de equipos de trabajo móviles automotores o zonas con
aristas o elementos cortantes.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 401 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 402/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Las botellas de gas de soldadura deben estar a una distancia entre 5 y 10 m
de la zona de trabajo. Las mangueras de soldadura no pueden atravesar
vías operativas al tránsito de equipos móviles automotores o zonas con
elementos cortantes, en tal caso deberán de protegerse.

4. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en altura sobre andamios


Descripción del riesgo:
En ciertos trabajos en altura, como acceso a partes elevadas de los
depósitos o virolas, se utilizan andamios tubulares.
Medidas preventivas:
En los trabajos sobre andamios tubulares, se cumplirán las disposiciones
dictadas por el 'REAL DECRETO 2177/2004, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en
altura'.

Debido al tipo de trabajos realizados, se recomienda la SUSTITUCIÓN de


los andamios POR 'TORRES DE TRABAJO MÓVILES', que cumplan con la
norma 'UNE-EN 1004:2006: Torres de acceso y torres de trabajo móviles
construidas con elementos prefabricados'. Si se usan andamios modulares
deben cumplir las 'UNE-EN 12810 y UNE-EN 12811'. Cualquiera de los dos
sistemas debe cumplir los criterios de estabilidad recogidos en el RD
2177/2004, por lo que deberá respetarse lo establecido en el Manual
facilitado por el fabricante.

En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan


de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan deberán ser realizado
por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la
realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan
de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a
los detalles específicos del andamio de que se trate.

El plan de montaje, de utilización y de desmontaje será OBLIGATORIO en


los siguientes tipos de andamios:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 402 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 403/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- ANDAMIOS constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre


terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos
cuya altura, DESDE EL NIVEL INFERIOR DE APOYO HASTA LA
CORONACIÓN DE LA ANDAMIADA, EXCEDA DE SEIS METROS o
dispongan de elementos horizontales que SALVEN VUELOS Y
DISTANCIAS SUPERIORES ENTRE APOYOS DE MÁS DE OCHO
METROS. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas.
- ANDAMIOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR, sobre azoteas, cúpulas,
tejados o estructuras superiores cuya DISTANCIA ENTRE EL NIVEL DE
APOYO Y EL NIVEL DEL TERRENO O DEL SUELO EXCEDA DE 24
METROS DE ALTURA.
- TORRES DE ACCESO Y TORRES DE TRABAJO móviles en los que los
TRABAJOS SE EFECTÚEN A MÁS DE SEIS METROS de altura desde el
punto de operación hasta el suelo.

No obstante, cuando un Sistema de ANDAMIO esté CERTIFICADO POR UN


ORGANISMO INDEPENDIENTE DE LA EMPRESA FABRICANTE (p. ej.
AENOR), Y ADEMÁS ESTÉ MONTADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
técnicas del fabricante, NO NECESITARÁ DE LA ELABORACIÓN DE UN
PLAN DE MONTAJE, Utilización y Desmontaje ya que el Manual del
Producto que entrega el fabricante hace las mismas funciones.

Cuando el ANDAMIO NO ESTÁ CERTIFICADO Ó LA CONFIGURACIÓN


SEA DIFERENTE A LAS CONFIGURACIONES TIPO previstas por el
fabricante ó presenta solo una Auto-certificación, DEBERÁ REALIZARSE EL
PLAN DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y DESMONTAJE que incluirá un
cálculo de resistencia y estabilidad, por parte de una persona con una
formación universitaria que lo habilite para la realización de estas
actividades.

Los ANDAMIOS SÓLO PODRÁN SER MONTADOS, desmontados o


modificados sustancialmente bajo la DIRECCIÓN DE UNA PERSONA CON
UNA FORMACIÓN UNIVERSITARIA o profesional que lo habilite para ello, y
por TRABAJADORES QUE HAYAN RECIBIDO UNA FORMACIÓN
ADECUADA y específica para las operaciones previstas, que les permita
enfrentarse a riesgos específicos, destinada en particular a:

- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del


andamio de que se trate.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 403 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 404/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del


andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones
meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del
andamio de que se trate.
- Las condiciones de carga admisible.
- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de
montaje, desmontaje y transformación.
Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán
del plan de montaje y desmontaje, incluyendo cualquier instrucción que
pudiera contener.

Cuando NO SEA NECESARIA LA ELABORACIÓN DE UN PLAN DE


MONTAJE, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este
apartado podrán también ser DIRIGIDAS POR UNA PERSONA QUE
DISPONGA DE UNA EXPERIENCIA CERTIFICADA POR EL EMPRESARIO
en esta materia de más de DOS AÑOS y cuente con la FORMACIÓN
PREVENTIVA correspondiente, como mínimo, a las FUNCIONES DE NIVEL
BÁSICO.

Se tendrán en cuenta los siguientes consejos prácticos referentes a


andamios tubulares:

- Han de cumplir las normas de homologación ( las cumple el andamio


llamado comúnmente 'tipo europeo').
- El montaje y desmontaje seguro de los andamios lo deben hacer personas
especializadas bajo una dirección técnica y siguiendo un plan de montaje
bien definido.
- Deben ser inspeccionados y probados a plena carga antes de su puesta en
servicio, diariamente y cuando se hayan producido circunstancias que
puedan afectar a su resistencia y seguridad.
- Deben arriostrarse al paramento o elementos fijos.
- Las plataformas de trabajo de los andamios deber ser fijas y estables y
tener una anchura no inferior a 60 cm.
- Estas plataformas siempre que estén situadas a una altura superior a 2
metros deberán disponer de barandillas de seguridad en todo el perímetro
exterior y en el interior cuando la distancia de la fachada supere los 30 cm
(barandilla a 90 cm, barra intermedia a 45 cm y rodapié a 15 cm de altura
respecto a la superficie de la propia pasarela).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 404 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 405/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- El acceso a las plataformas de trabajo se debe realizar mediante escaleras


interiores inclinadas o desde las plantas del edificio mediante pasarelas.
- Las escaleras deben tener una anchura de peldaño entre 30 y 40 cm. Es
aceptable utilizar plataformas con trampilla que permiten el acceso seguro a
las distintas plantas y una vez utilizada se deberá abatir quedando la
plataforma de trabajo como un conjunto único y uniforme. Lo ideal es que la
escaleras de acceso a los diferentes niveles no interfieran en la superficie de
la propia pasarela.
- La resistencia de la plataforma de trabajo será la adecuada para soportar el
peso de las personas que la utilicen además de tener la superficie
antideslizante.
- Las bases del andamio deben tener un apoyo nivelado y firme. Los tubos
del andamio no se colocarán directamente sobre el suelo. Estos tubos deben
ir insertados en husillos con placa para dar a la estructura una mayor
estabilidad.

Para trabajos puntuales, de corta duración, donde no sea técnicamente


posible el uso de medios auxiliares seguros, se podrá usar arnés de
seguridad unido a una línea de vida o punto firme. NOTA: Consultar NTP-
774: Sistemas anticaídas: Componentes y elementos.

5. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Virado de los tanques


Descripción del riesgo:
Se accede a tanques o a partes de estos (varias virolas soldadas), mientras
se encuantran colocadas en los viradores. Estas piezas se giran utilizando
los citados viradores, para poder trabajar en todas las zonas necesarias.
Podrían producirse golpes si la pieza se gira mientras el trabajador se
encuentra en el interior.
Medidas preventivas:
Establecer la prohibición de virar las piezas o tanques mientras exista
personal en el interior. Debe existir una comunicación óptima entre el
trabajador encargado de virar el tanque y el que deba trabajar en el interior,
siendo recomendable que esta persona sea la misma, de forma que pueda
bloquear el mando del virador mientras se encuentre dentro del depósito.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 405 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 406/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

6. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utilización de escaleras de mano


Descripción del riesgo:
Pueden utilizarse escaleras de mano para realizar distintas tareas en altura.
Especial riesgo supone el uso de escaleras deterioradas por el uso o
apoyadas de forma o sobre una superficie inestable.
Medidas preventivas:
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura
deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto
en el apartado 4.1.1 del REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre,
la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por
el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el
empresario no pueda modificar. Así mimo, la utilización de las escaleras se
realizará conforme a lo recogido en este Real Decreto.

Por tanto, solo se permitirá el uso de escaleras cuando la estabilidad durante


su utilización esté asegurada; en caso contrario deberá utilizarse otro medio
de acceso (torres de trabajo móviles, plataforma elevadora, ...)

Utilizar escaleras que cumplan con las normas 'UNE-EN 131-1 y UNE EN
131-2: Escaleras' y 'UNE-EN 14183 Taburetes de peldaños'. No se utilizarán
escaleras de construcción improvisada.
Estudiar la posibilidad de sustituir las escaleras de mano que se utilizan en la
actualidad por otras que dispongan de protección perimetral en la parte
superior. A continuación se incluye un ejemplo de escalera telescópica con
plataforma de trabajo y protección perimetral en los cuatro lados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 406 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 407/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar a los trabajadores sobre las normas para la utilización de escaleras


y vigilar que se cumplen:

- Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante


su utilización esté asegurada y alejadas de lugares de paso como puertas
que puedan golpear la escalera al ser abiertas. Los puntos de apoyo de las
escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de
dimensiones adecuadas y estable, resistente e inmóvil, de forma que los
travesaños queden en posición horizontal.
- Antes de su utilización se comprobará el estado del firme (no utilizar sobre
superficies húmedas, con derrames o sobre suelos irregulares).
- La escalera se moverá cuantas veces sea necesario para acceder con
comodidad a todos los puntos.
- La subida y bajada deben hacerse de frente a la escalera y siempre con
calzado cerrado y antideslizante.
- Si se tienen dudas sobre el estado de conservación de la escalera
comunicarlo al responsable.
- Queda totalmente prohibido utilizar medios improvisados no estables (como
sillas giratorias, cajas, etc) para acceder a partes altas. Deberán emplearse
medios auxiliares homologados como escaleras de mano (que cumplan con
la EN-131).
- El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de
frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los
trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de
sujeción seguros. LOS TRABAJOS A MÁS DE 3,5 METROS DE ALTURA,
DESDE EL PUNTO DE OPERACIÓN AL SUELO, QUE REQUIERAN
MOVIMIENTOS O ESFUERZOS PELIGROSOS PARA LA ESTABILIDAD
DEL TRABAJADOR, SÓLO SE EFECTUARÁN SI SE UTILIZA UN EQUIPO
DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ANTICAÍDAS O SE ADOPTAN OTRAS
MEDIDAS DE PROTECCIÓN ALTERNATIVAS. El transporte a mano de una
carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una
sujeción segura. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o
desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan
comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se
utilizarán por dos o más personas simultáneamente.

Entregar a los trabajadores la 'Ficha Informativa Escaleras Portátiles'.

Realizar revisiones periódicas de las escaleras existentes, reparando o


retirando aquellas que se encuentren en mal estado. Establecer un registro
con estas actuaciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 407 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 408/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Cableado defectuoso


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos eléctricos debido al estado del cableado
eléctrico de los equipos utilizados; defectos en el aislamiento, clavijas rotas,
etc.
Medidas preventivas:
El cableado eléctrico debe reunir las siguientes condiciones:
- Los cables no estarán tirados por el suelo, expuestos a ser pisados y/o
arrollados por máquinas y vehículos de la obra.
- Los extremos estarán dotados de clavijas de conexión apropiadas a las
condiciones ambientales de la obra, y se prohibe terminantemente las
conexiones a través de hilos.
- Los cables estarán forrados con el correspondiente aislamiento de material
resistente.

8. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Montaje, desmontaje y mantenimiento de andamios tubulares


Descripción del riesgo:
Puntualmente, los trabajadores pueden realizar tareas de montaje,
mantenimiento y desmontaje de andamios tubulares.
Medidas preventivas:
El montaje de andamios se realizará conforme a lo establecido en el anexo
del R.D.2177/2004 de 12 de noviembre sobre disposiciones relativas a la
utilización de los equipos de trabajo para la realización de trabajos
temporales en altura. Para el montaje/desmontaje de andamios se seguirán
las instrucciones del fabricante o, si procede, del 'Plan de Montaje,
Utilización y Desmontaje'.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 408 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 409/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados


sustancialmente bajo la dirección deuna persona con una formación
universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que
hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones
previstas, destinada en particular a:

- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del


andamio de que se trate.
- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del
andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones
meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del
andamio de que se trate.
- Las condiciones de carga admisible.
- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de
montaje, desmontaje y transformación.

Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y


desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser
dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el
empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación
preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico.

En cualquier caso, los trabajos se llevarán a cabo con protecciones


colectivas frente a caídas a distinto nivel (barandillas provisionales de
montaje y barandillas definitivas del andamio). Además, se usará arnés de
seguridad convenientemente anclado.

9. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Ocasionalmente, podría utilizarse plataforma elevadora móvil de personal
para realizar trabajos en altura. Existiría por tanto riesgo de caídas debido a:

- Basculamiento del conjunto del equipo al estar situado sobre una superficie
inclinada o en mal estado, falta de estabilizadores, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 409 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 410/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Ausencia de barandillas de seguridad en parte o todo el perímetro de la


plataforma.
- Efectuar trabajos utilizando elementos auxiliares tipo escalera, banquetas,
etc. para ganar altura.
- Trabajar sobre la plataforma sin los equipos de protección individual
debidamente anclados.
- Rotura de la plataforma de trabajo por sobrecarga, deterioro o mal uso de
la misma.
Medidas preventivas:
La plataforma debe tener dos sistemas de mando, un primario y un
secundario. El primario debe estar sobre la plataforma y accesible para el
operador. Los mandos secundarios deben estar diseñados para sustituir los
primarios y deben estar situados para ser accesibles desde el suelo.

La inclinación de la plataforma de trabajo no debe variar mas de 5º respecto


a la horizontal o al plano del chasis durante los movimientos de la estructura
extensible o bajo el efecto de las cargas y fuerzas de servicio. En caso de
fallo del sistema de mantenimiento de la horizontalidad, debe existir un
dispositivo de seguridad que mantenga el nivel de la plataforma con una
tolerancia suplementaria de 5º.

Todas las plataformas de trabajo deben estar equipadas con sistemas


auxiliares de descenso, sistema retráctil o de rotación en caso de fallo del
sistema primario.

La plataforma de trabajo debe estar equipada con un sistema de paro de


emergencia fácilmente accesible que desactive todos los sistemas de
accionamiento de una forma efectiva

Antes de comenzar los trabajos se debe comprobar que los CINTURONES


DE SEGURIDAD de los ocupantes de la plataforma están ANCLADOS
ADECUADAMENTE.

La plataforma de trabajo debe estar provista de los siguientes dispositivos de


seguridad:
- Dispositivo que impida su traslación cuando no esté en posición de
transporte.
- Dispositivo (por ej. un nivel de burbuja) que indique si la inclinación o
pendiente del chasis está dentro de los límites establecidos por el fabricante.
Para las PEMP (Plataformas Elevadoras Móviles de Personal) con
estabilizadores accionados mecánicamente este dispositivo deberá ser
visible desde cada puesto de mando de los estabilizadores.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 410 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 411/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Las bases de apoyo de los estabilizadores deben estar construidas de


forma que puedan adaptarse a suelos que presenten una pendiente o
desnivel de al menos 10°.

Las PEMP deben estar equipadas con dispositivos de control que reduzcan
el riesgo de vuelco o de sobrepasar las tensiones admisibles.

Los sistemas de accionamiento deben estar concebidos y construidos de


forma que impidan todo movimiento intempestivo de la estructura extensible.

La plataforma estará EQUIPADA CON BARANDILLAS o cualquier otra


estructura en todo su perímetro a una altura mínima de 0,90 m. y dispondrá
de una protección que impida el paso o deslizamiento por debajo de las
mismas o la caída de objetos sobre personas.
Tendrá una puerta de acceso o en su defecto elementos movibles que no
deben abrirse hacia el exterior. Deben estar concebidos para CERRARSE y
BLOQUEARSE AUTOMÁTICAMENTE O QUE IMPIDAN TODO
MOVIMIENTO de la plataforma MIENTRAS NO ESTÉN EN POSICIÓN
CERRADA Y BLOQUEADA. Los distintos elementos de las barandillas de
seguridad no deben ser extraíbles salvo por una acción directa intencionada.
El suelo, comprendida toda trampilla, debe ser antideslizante y permitir la
salida del agua (por ej. enrejado o metal perforado). Las aberturas deben
estar dimensionadas para impedir el paso de una esfera de 15 mm. de
diámetro.
Las trampillas deben estar fijadas de forma segura con el fin de evitar toda
apertura intempestiva. No deben poder abrirse hacia abajo o lateralmente.
Deberá disponer de puntos de enganche para poder anclar los cinturones de
seguridad o arneses para cada persona que ocupe la plataforma.

Sólo las personas FORMADAS Y AUTORIZADAS, mayores de 18 años,


podrán utilizar la plataforma elevadora.

La plataforma deberá utilizarse conforme a lo establecido por el fabricante en


el Manual de Instrucciones del equipo, que los trabajadores deberán tener a
disposición; usos permitidos, movimientos de elevación, traslación, peso
máximo, etc.

10. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Deficiencia de oxígeno

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 411 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 412/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Se realizan trabajos de soldadura en el interior de los depósitos de nueva
construcción, aunque estos permanecen abiertos por uno de sus lados hasta
que se unen las dos mitades que van a conformar el depósito completo. En
ese momento podría existir una deficiencia de oxígeno en el interior; el
aporte de oxígeno en el aire no debe ser inferior al 20,5%
Medidas preventivas:
Cunplir con lo establecido en el 'Procedimiento de Trabajo para la
Realización de Trabajos en Espacios Confinados'. Entre las medidas
recogidas en este procedimiento se encuentran los siguientes:
- Antes del inicio de los trabajos: Control de atmósfera respirable, porcentaje
de oxigeno 20,5 <%O2<22.
- Antes del inicio de los trabajos: No existencia de restos de productos
peligroso (corrosivos, inflamables, tóxicos, ...)
- Antes del inicio de los trabajos: Control de medios de acceso y de rescate
(si fuera necesario).
- Antes del inicio de los trabajos: Medios de comunicación permanente con el
exterior.
- Durante los trabajos: Control de atmósfera respirable, porcentaje de
oxigeno 20,5 <%O2<22.

Si no pudiera garantizarse el porcentaje de oxígeno necesario, se emplearán


equipos de respiración autónoma o semiautónoma. Estos equipos deben
encontrarse en perfectas condiciones de uso, por lo que deberán ser
revisados antes de cada utilización y mantenidos según lo específicado por
el fabricante de los mismos.

11. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utilización de productos para soldadura


Descripción del riesgo:
Se utilizan varios productos en tareas de soldadura. A continuación se indica
su nombre y las Frases H recogidas en el envase:

- Penetrante Ardrox 996 PB


H222: Aerosol extremadamente inflamable
H319: Provoca irritación ocular grave

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 412 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 413/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Eliminador Ardrox 9P35


H222: Aerosol extremadamente inflamable
H229: Recipiente a presión: puede reventar si se calienta
H315: Provoca irritación cutánea
H336: Puede provocar somnolencia o vértigo
H411: Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos

- Revelador Ardrox 9D1B


H222: Aerosol extremadamente inflamable
H229: Recipiente a presión: puede reventar si se calienta
H319: Provoca irritación ocular grave
H336: Puede provocar somnolencia o vértigo
H411: Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos

- Flux Grafiseo (antiadherente)


H229: Recipiente a presión: puede reventar si se calienta
H315: Provoca irritación cutánea
H336: Puede provocar somnolencia o vértigo
H351: Se sospecha que provoca cáncer
H373: Puede provocar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas
o repetidas
Medidas preventivas:
Sustituir el Flux Grafiseo por otro producto con unas propiedades menos
nocivas.

Solicitar al fabricante o distribuidor del producto la Fichas de Datos de


Seguridad de los productos y ponerlas a disposición permanente de los
trabajadores que los utilicen, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 413 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 414/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos e indicaciones de
peligro, Frases H ( riesgos específicos), frases P (consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

Utilizar los productos solo en lugares bien ventilados.

12. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en interior de tanques


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos eléctricos se se utiliza herramienta eléctrica o
equipos de soldadura en el interior de los tanques.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que los equipos de soldaura se mantendrán
siempre en el exterior de los tanques.

Utilizar equipos de soldadura que dispongan de transformador físico (no


electrónico), para establecer así una separación de circuitos. En el caso de
la herramienta eléctrica, conectarla a un transformador.

13. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: No utilizar el cinturón de seguridad


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
Aunque dispone de cinturón de seguridad para mantener al trabajador sobre
el asiento de conducción e impidir que pueda quedar atrapados por partes
de la carretilla volcada, en momentos puntuales puede no ser utilizado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 414 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 415/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la necesidad y obligación de utilizar el
cinturón de seguridad siempre que utilicen la carretilla elevadora y sobre el
riesgo al que se encuentran expuestos en el caso de no utilizar este
dispositivo de seguridad.
No ser permisivos con prácticas de trabajo inseguras.
Documentar las actuaciones.

In formar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por la


empresa, en función de la formación teórico práctica impartida en la
utilización de carretilla elevadoras podrá manipularlas.
Impartir formación-información teórico práctica a los trabajadores a los
trabajadores que en un futuro se les autorice al manejo de las carretillas
elevadoras, previo a su autorización.

14. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Atropellos con la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
La carretilla elevadora debe atravesar, zonas de tránsito de personal, zonas
de almacenamiento, etc.
No se ha señalizado el tránsito de vehículos automotores.
No se han delimitado, pasillos diferenciados para el tránsito de personas y
vehículos.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Aplicar en la medida de lo posible los anexos NTP 434 y 435 relativas a
superficies de trabajo seguras (I) y(II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 415 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 416/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

15. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Tránsito simultáneo de vehículos automotores


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
Existe riesgo de colisión entre la carretilla y vehículos (camiones,
furgonetas...) que transiten por el área de trabajo.
Medidas preventivas:
Formar e informar a los trabajadores afectados sobre la forma segura de
trabajar con la Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04
H2X352L00098 de 4500 Kg y sobre los riesgos derivados de este trabajo.
Documentar las actuaciones.

Redactar normas sobre las prácticas operativas que es necesario ejecutar


con la carretilla elevadora y formar e informar a los trabajadores afectados al
respecto.
Documentar las actuaciones.

No ser permisivos ante hábitos de trabajo inseguros.

16. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de equipos de soldadura y oxicorte


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de soldadura y oxicorte existe la posibilidad de
sufrir quemaduras debido al arco del equipo de soldadura eléctrica, a la
llama del equipo de oxicorte o a proyecciones de metal, contactos con
piezas metálicas calientes, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores los siguientes equipos de protección,
indicándoles la obligatoriedad de su uso durante estos trabajos:

- Calzado de seguridad adecuado, con puntera y plantilla reforzada, que


cumpla la norma UNE-EN ISO 20349, Calzado de protección frente a riesgos
térmicos y salpicaduras de metal fundido como los que se encuentran en
fundiciones y soldadura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 416 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 417/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Mandil y ropa de trabajo adecuada, que cumpla la norma UNE-EN ISO


11611, Ropa de Protección para Soldadura y Técnicas Afines.
- Guantes adecuados, que cumplan la norma UNE-EN 12477:2002. Los
guantes para los soldadores deben proteger las manos y las muñecas
durante los procesos de soldadura y tareas relacionadas.
- Pantallas de protección adecuadas, que cumplan (atendiendo a sus
características) las normas UNE-EN 166, 169 o 379.

Se recomienda colocar mamparas que limiten las zonas donde se realicen


estas operaciones cuando puedan ser causa de proyecciones de material
incandescente sobre personas que estén en las proximidades o sobre
materiales inflamables.

Informar a los operarios sobre la prohibición de soldar con la ropa manchada


de grasa, disolventes o cualquier otra sustancia que pueda inflamarse.

17. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Entrada/salida de los depósitos


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas al entrar o salir de los depósitos que se
encuentran en los viradores, colocados en posición horizontal. El acceso
exterior se hace mediante andamios o escalera y el interior mediante
escalera.
Medidas preventivas:
Utilizar torres móviles para el acceso exterior (convenientemente situadas) y
colocar dispositivos de sujeción en el tanque para fijar la parte superior de
las escaleras de mano (desde el interior y desde el exterior, si se utilizaran).

Las torres de acceso y las escaleras de mano deben cumplir lo establecido


en sus correspondientes apartados.

18. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de esmeril

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 417 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 418/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Pueden producirse golpes, cortes o proyecciones de partículas durante el
uso de la esmeril, provinientes del equipo o de la pieza con la que se trabaja.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que durante el uso de la máquina esmeril
deberán tenerse en cuenta las siguientes normas de seguridad:

- Elegir la muela apropiada para el trabajo a realizar.


- Cuando se vaya a montar la muela en la máquina debe ser inspeccionada
cuidadosamente para asegurarse de que no presenta ninguna grieta o fisura
visible. Igualmente no se montará una muela que haya recibido un golpe
fuerte.
- Comprobar que la separación máxima entre muela y soporte no sea
superior a 3 mm. Por consiguiente, el apoyapiezas deberá desplazase a
medida que la muela se vaya gastando.
- Equilibrar la muela que ha sido montada.
- Para evitar que, en caso de rotura, los trozos salgan despedidos a gran
velocidad, la máquina debe contar con un protector suficientemente
resistente.
- Controlar que la velocidad de la muela no sea excesiva, es decir, que en
función de las características de los trabajos y de las muelas se corresponde
con la velocidad dada en las tablas. Bajo ningún concepto debe
sobrepasarse la velocidad máxima de trabajo admisible de la muela, que
debe estar claramente indicada en la etiqueta de la misma.
- No acuñar la pieza entre muela y soporte.
- No parar la máquina presionando la pieza contra la muela.
- El uso de gafas de seguridad es obligatorio durante el trabajo con la
esmeril.
- Utilizar útil auxiliar para asir piezas pequeñas.
- La puesta en marcha de la máquina tras una parada (corte de suministro
eléctrico, desbloqueo de pulsador de parada de emergencia, etc) no debe
producirse de forma intempestiva, sino que será necesario volver a actuar
sobre un órgano de accionamiento.

19. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajos en altura

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 418 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 419/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Pueden producirse caídas a distinto nivel durante la realización de
operaciones o trabajos en altura.
Medidas preventivas:
Siempre que se trabaje en altura deberán de emplearse los medios de
ascenso/descenso y permanencia normalizados y que aserguren que la
operación a realizar se va a hacer de manera segura.
Si estos medios no aseguran por completo la seguridad de la operación se
deberán utilizar de manera complementaria EPIs, anti-caídas.

20. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de puentes grua


Descripción del riesgo:
Manejan el conjunto de los puentes grúas existentes a lo largo de la fábrica,
los cuales vienen definidos en las fichas de puestos proporcionadas por la
empresa.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por parte
de la empresa y con formación teórico práctico en el manejo de los puentes
grúa pueden manipular los mismos.

Informar los trabajadores de los siguientes medidas de seguridad en la


manipulación de los puentes grúas:
- Comprobara previamente a la elevación de las cargas el peso las mismas,
volumen y el centro de gravedad.
- En función de los datos de la carga se seleccionará los medios de sujeción
adecuados a la misma (cadenas, estrobos, eslingas...)
- Se comprobará el perfecto estado de los medios de sujeción, desechando
los que tengan cualquier anomalía.
- No utilizar eslingas de un solo uso para realizar más de una manipulación
de las cargas.
- En todo momento el personal que maneja el puente grúa debe visualizar la
carga, en caso contrario se debe guiar por un señalista.
- Evitará en todo momento que nadie pueda circular o posicionar se debajo
de las cargas elevadas, para los cual señalizará o delimitará la zona de
influencia de la carga o colocará personal que advierta del hecho de la carga
elevada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 419 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 420/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Para guiar las cargas suspendidas se utilizarán cables guías o sistema


similar.
- En ningún momento se circularán cargas por encima de personal.
- No se realizará nunca el mantenimiento de los puentes grúas sin
autorización de la empresa.

21. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de equipos de soldadura y oxicorte


Descripción del riesgo:
Los trabajadores están expuestos a radiaciones no ionizantes durante las
operaciones de soldadura y oxicorte.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores pantallas de soldador (que cumplan,
atendiendo a sus características, las normas UNE-EN 166, 169 o 379),
vigilando que se utilicen adecuadamente. Deberán ir provistas de un cristal
filtrante adecuado, que deberá inspeccionarse y limpiarse periódicamente, y
sustituirse cuando estén arañados o dañados, además los ayudantes irán
protegidos de manera que las radiaciones no ionizantes no les puedan
provocar daños.

22. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Durante el uso de la plataforma elevadora pueden producirse atrapamientos
por:
- Efectuar algún tipo de actuación en la estructura durante la operación de
bajada de la misma.
- Situarse entre el chasis y la plataforma durante la operación de bajada de
la plataforma de trabajo.

Además pueden producirse golpes por movimientos de elevación o


pequeños desplazamientos del equipo en proximidades de obstáculos fijos o
móviles sin las correspondientes precauciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 420 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 421/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Informar al trabajador sobre la obligatoriedad de:
- permanecer alejado del chasis durante las operaciones de bajada de la
plataforma de trabajo.
- realizar una inspección visual de la zona antes de maniobrar con la
plataforma, comprobando los objetos presentes en las proximidades y la
distancia existente hasta éstos.

23. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Máquina de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de contacto eléctrico durante los trabajos de soldadura, que
puede originarse debido a varias causas:

- El contacto eléctrico directo puede producirse en el circuito de


alimentación por deficiencias de aislamiento en los cables flexibles o las
conexiones a la red o a la máquina y en el circuito de soldadura cuando está
en vacío (tensión superior a 50 V).
- El contacto eléctrico indirecto puede producise con la carcasa de la
máquina por algún defecto de tensión.
Medidas preventivas:
Se realizarán revisiones periódicas del equipo de soldadura para comprobar
que todos sus componentes se encuentran en perfecto estado.

Se realizarán inspecciones oculares periódicas de la máquina de soldadura,


para comprobar que la carcasa y los cables de la misma se encuentran en
condiciones óptimas, sin ningún tipo de defecto en su aislamiento.

No se utilizará el equipo de soldadura eléctrica si hay agua en la zona de


trabajo.

Se garantizará una óptima colocación de la masa del equipo de soldadura y


se conectarán a tierra los tanques.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 421 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 422/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

24. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Uso de andamios de borriquetas


Descripción del riesgo:
Se utilizan, en ocasiones, andamios de borriquetas, existiendo riesgo de
caída en caso de uso o montaje incorrecto.
Medidas preventivas:
Para el uso de andamios de borriquetas se tendrán en cuenta las siguientes
recomendaciones:

- Las borriquetas siempre se montarán niveladas horizontalmente, para


evitar riesgos por trabajar sobre superficies inclinadas.
- La superficie de apoyo será fuerte y resistente a fin de evitar
deslizamientos o hundimientos.
- La altura de las plataformas no puede superar los 3 metros de altura
(obligatoria la existencia de barandillas a partir de dos metros).
- La plataforma de trabajo será de piso antideslizante y tendrá una anchura
mínima de 60 centímetros.
- Estará constituida preferentemente por módulos de chapa.
- Las borriquetas de madera, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin
oscilaciones, deformaciones y roturas. Está prohibido utilizar tableros de
encofrado como plataformas de trabajo.
- Las plataformas de trabajo no sobresaldrán del lateral de las borriquetas
más de 40 cm.
- Las borriquetas no estarán separadas entre sí mas de 3m para evitar
grandes flechas.
- Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas,
prohibiendo la sustitución de cualquiera de estas por bidones, pilas de
materiales elementos similares.
- Encima de los andamios sobre borriquetas sólo se mantendrá el material
estrictamente necesario, y repartido de forma uniforme para evitar las
sobrecargas.
- Se prohíbe trabajar o apoyarse sobre escaleras, plataformas o cualquier
otro medio auxiliar o material sustentado en borriquetas, apoyadas a su vez
en otro andamio de borriquetas.
- Las borriquetas o caballetes deben ser estables y contar con elementos
que impidan su apertura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 422 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 423/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Cuando el andamio se ubique junto a huecos, aberturas y bordes, se


deberá instalar una protección colectiva adecuada (redes, barandillas) o, si
es una operación puntual, se usará un arnés de seguridad unido a un punto
firme del edificio. Recordar, en el caso de uso de barandillas, éstas deben
estar situadas a una altura mínima de 90 cm. tomada desde los pies del
trabajador.

25. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de herramienta manual y portátil


Descripción del riesgo:
Se pueden producir proyecciones de partículas durante la utilización del la
rotaflex, la esmeril, los equipos de lijado de tanques y conos y cuando se
usen martillos u otras herramientas que en su utilización ataquen al material.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores gafas de seguridad, informándolos sobre la
obligatoriedad de su uso durante estos trabajos. Todos los equipos de
protección individual deben estar certificados con marcado CE.

26. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de rotaflex


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos con la rotaflex existe riesgo de proyección de partículas
del material o trozos el dico (en caso de rotura), además de corte y/o
atrapamiento por contacto con el punto de operación.
Medidas preventivas:
Siempre que se utilice, repare o realice el mantenimiento de herramienta
eléctrica portátil, se respetarán las instrucciones y recomendaciones dadas
por el fabricante. Igualmente se utilizarán los equipos de protección
individual indicados por éste.
El cambio de útil de las herramientas, así como cualquier operación de
MANTENIMIENTO y reglaje deberá efectuarse con la MÁQUINA
DESCONECTADA de la fuente de alimentación y siguiendo las instrucciones
dadas por el fabricante.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 423 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 424/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar a los trabajadores que cuando utilicen la rotaflex tendrán en cuenta


las siguientes consideraciones:
- Elegir cuidadosamente el grado y grano de la muela, para evitar al operario
ejercer una presión demasiado grande, con el consiguiente riesgo de rotura
de la muela.
- No sobrepasar la velocidad de rotación prevista e indicada en la muela.
- Antes de posar la máquina, hay que asegurarase de que está totalmente
parada.
- Deben destruirse las muelas que no lleven las indicaciones obligatorias
(grano, grado, velocidad máxima, diámetro máximo y mínimo).
- Cuando se trabaja con piezas de pequeño tamaño o inestables, se
asegurarán antes de comenzar los trabajos (mordazas, etc).
- Uso obligatorio de gafas de seguridad de montura cerrada.
- Uso obligatorio de protectores auditivos.
- Uso obligatorio de guantes de seguridad contra cortes y abrasión.
- Para evitar que, en caso de rotura, los trozos salgan despedidos a gran
velocidad, la máquina debe contar con un protector suficientemente
resistente.
- Como cualquier otra herramienta eléctrica portátil tendrá un sistema de
protección contra contactos indirectos de doble aislamiento.
- Se revisará de forma periódica el estado de las mangueras de conexión a
la red; evitar que circulen vehículos sobre ellas o que las proyecciones las
dañen.
- Su sistema de accionamiento permitirá su parada total en condiciones de
seguridad y su accionamiento se hará de forma voluntaria, imposibilitando la
puesta en marcha intempestiva.

27. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Choques durante la conducción de la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel sin referencia: No existen pasillos marcados por
donde debe circular la carretilla, atravesando zonas de paso y de trabajo.

Se estima probabilidad ´muy baja´ ya que el empleo de la carretilla es


esporádico.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 424 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 425/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Se adjunta en los anexos las NTP 434 y 435 sobre Superficies de trabajo
seguras (I) y (II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

28. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación manual de objetos


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de objetos sobre los pies; herramientas, material, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores guantes con protección frente a riesgos
mecánicos y calzado de seguridad con puntera y plantilla reforzada (S3).
Registrar esta entrega documentalmente y vigilar su uso.

Recordar a los trabajadores que deben asegurar un buen agarre de la carga


a transportar; si es necesario, se solicitará ayuda a un compañero.

29. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de herramienta manual


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes y/o cortes con las herramientas manuales utilizadas
durante el desarrollo de su trabajo (llaves, martillo, cortafríos, etc.).
También existe riesgo de cortes durante la manipulación de material con
aristas vivas o rebabas.
Medidas preventivas:
Utilizar guantes de seguridad con protección frente a riesgos mecánicos para
la manipulación de las chapas o cuando se esté trabajando en lugares
donde aún queden aristas vivas durante el montaje.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 425 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 426/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Realizar el mantenimiento periódico de las herramientas: limpiar, reparar o


desechar las que se encuentran en mal estado.

Informar a los trabajadores de los riesgos derivados del uso de herramienta


manual y de las medidas preventivas para eliminar o minimizar estos riesgos
(Ver Ficha Informativa herramientas manuales).

Los trabajadores que utilicen las herramientas deben estar adiestrados en el


uso de las mismas. Informarles acerca de las siguientes Recomendaciones
de Seguridad en la utilización de herramienta manual :
- Es muy importante mantener las herramientas en buen estado de
conservación.
- Las herramientas sólo deben usarse para el fin que han sido concebidas.
- Verificar periódicamente su estado y repararlas o reemplazarlas si es
preciso.
- No se deben dejar encima de máquinas en funcionamiento.
- Proteger la punta y los útiles cuando no se utilicen.
- Mantener una distancia de seguridad con los trabajadores que utilicen
herramienta cortante como hoz, hacha, etc.

30. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Acceso y permanencia en el interior de los tanques


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes durante el acceso a los tanques (bocas de
hombre, entradas de suministro, ...) o la permanencia en los mismos, tanto
por las limitaciones de espacio como por una inadecuada iluminación.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores las siguientes normas:
- Extremar la precaucióndurante el acceso a los tanques
- Disponer de una buena iluminación en la zona de trabajo
- Mantener el orden en el interior de los tanques, evitando dejar
herramientas, cableado, etc., en las zonas de paso o trabajo.

31. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 426 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 427/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Adopción de posturas forzadas


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de carga física debido a las posturas adoptadas, ya que los
trabajadores realizan su actividad de pie durante largos periodos de tiempo,
permanecen de rodillas o en cuclillas y trabajan con la espalda flexionada.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal sobre las correctas posturas de trabajo y los
ejercicios de relajación y estiramiento para el mantenimiento de una espalda
sin lesiones.

Facilitar a los trabajadores rodilleras acolchadas para la realización de tareas


en las que sea necesario estar de rodillas.

Informar a los trabajadores de que, en la medida de lo posible, deben


alternar tareas que impliquen el uso de distintos grupos musculares y
adoptar posturas adecuadas, manteniendo la espalda recta.

32. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de objetos pesados


Descripción del riesgo:
La manipulación manual de cargas (herramientas, piezas, ...) y el
mantenimiento de posturas forzadas implica un riesgo de sobreesfuerzos
musculares.
Medidas preventivas:
Utilizar medios mecánicos en el transporte de cargas siempre que sea
posible.

Formar e informar a los trabajadores de los riesgos que pueden derivarse del
manejo manual de cargas realizado de forma incorrecta, así como de las
correctas posturas de trabajo y de ejercicios de relajación y estiramiento
para el mantenimiento de una espalda sin lesiones.

Informar a los trabajadores sobre las siguientes recomendaciones a tener en


cuenta a la hora de transportar una carga:

- Mantener los pies separados y firmemente apoyados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 427 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 428/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Doblar las rodillas para levantar la carga del suelo, y mantener la espalda
recta.
- No levantar la carga por encima de la cintura en un solo movimiento.
- No elevar los brazos (sosteniendo la carga) por encima de la línea de los
hombros.
- No girar el cuerpo mientras se transporta la carga.
- Mantener la carga cercana al cuerpo, así como los brazos, y éstos lo más
tensos posible.
- Si la carga es excesiva, pedir ayuda a un compañero.

33. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Exposición a humos de soldadura


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de exposición a humos de soldadura, debido al uso de equipos
de soldadura.
Medidas preventivas:
Deberán realizarse mediciones higiénicas para conocer con exactitud la
concentración de contaminante a la que pueden estar expuestos los
trabajadores, cumpliendo así lo establecido en al artículo 3 apartado 5 del
Real Decreto 374/2001 de 6 de abril sobre la protección de la salud y
seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los
agentes químicos durante el trabajo.

Informar a los trabajadores que durante los trabajos en el interior de tanques,


utilizarán protección respiratoria adecuada. En los trabajos en el exterior,
procurar una buena ventilación en la zona y utilizar protección respiratoria si
se nota cualquier tipo de molestia.

34. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
Pueden generarse distintos riesgos si se utilizan los equipos de trabajo para
fines distintos a aquellos para los que han sido diseñados, si se sobreutilizan
o si no se encuentran en condiciones adecuadas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 428 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 429/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Vigilar que los equipos de trabajo se utilizan y mantienen conforme a lo
establecido por el fabricante en el Manual de Instrucciones.

Todos los equipos deben disponer de Marcado CE, Declaración CE de


Conformidad y Manual de Instrucciones en castellano (que deberá
encontrarse a disposición de los trabajadores). Adecuar, todos aquellos
equipos que no lo estén ya o dispongan de Marcado CE, al RD 1215/1997,
de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de
seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de
trabajo.

35. Riesgo: 650 Medidas de emergencia

Causa: Medidas de emergencia para trabajos en espacios confinados


Descripción del riesgo:
Pueden generarse distintas situaciones cuando el trabajador se encuentre
en el interior de los depósitos que se están fabricando, que hagan necesaria
la aplicación de medidas de emergencia; accidentes, desmayos, etc.
Medidas preventivas:
Establecer unas Medidas de Emergencia que permitan el rescate de un
trabajador que se encuentre en el interior de un depósito, en caso de ser
necesario y formar e informar a los trabajadores sobre ellas.

36. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Necesidad de Recurso Preventivo


Descripción del riesgo:
Existe la posibilidad de que los trabajadores realicen trabajos en los que los
riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso
o la actividad por la concurrecia de operaciones diversas que se desarrollan
sucesiva o simultaneamente y que hagan preciso el control de la correcta
aplicación de los métodos de trabajo, o que se realicen actividades o
procesos que reglamentariamente sean considerados como peligrosos o con
riesgos especiales, como los trabajos en espacios confinados (interior de
tanques) o trabajos con riesgos especialmente graves de caída en altura.
Medidas preventivas:
Es necesaria la presencia en el centro de trabajo de los Recursos
Preventivos en los siguientes casos:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 429 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 430/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Cuando los riesgos pueden verse agravados o modificados en el desarrollo


del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que
se desarrollan sucesiva o simultáneamente y hacen preciso el control de la
correcta aplicación de los métodos de trabajo.

- Actividades o procesos reglamentariamente considerados como peligrosos


o con riesgos especiales:
1º Trabajos con riesgos especialmente graves de caída de altura, por las
particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos
aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.
(...)
4.º Trabajos en espacios confinados. A estos efectos, se entiende por
espacio confinado
el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación natural
desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o
inflamables o puede haber una atmósfera deficiente en oxígeno, y que no
está concebido para su ocupación continuada por los trabajadores

- Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección


de Trabajo y Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran
debido a las condiciones de trabajo detectadas.

Además, atendiendo a lo establecido por OSALAN (Instituto Vasco de


Seguridad y Salud Laborales) en el 'Manual del Recurso Preventivo'*, se
considera que los siguientes supuestos, en los que es necesaria la presencia
de Recursos Preventivos, puden darse en la empresa:

TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALMENTE GRAVES DE CAÍDA DE


ALTURA
- Trabajos con riesgo de caída de altura desde más de 6 metros.
- Trabajos con riesgo de caída de altura inferior a 6 m, pero superior a 2 m y
la protección del trabajador o trabajadora no puede ser asegurada
totalmente sino mediante la utilización de un equipo de protección individual.

TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS


- Trabajos en espacios donde puede producirse una acumulación de gases
peligrosos o la creación de una atmósfera con escasez de oxígeno o la
acumulación de productos tóxicos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 430 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 431/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

* La información que recoge este manual está basada en la normativa


existente relativa al Recurso Preventivo y en las aclaraciones realizadas por
La Dirección General de Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el
Criterio técnico, N.º 83/2010 sobre la presencia de Recursos Preventivos en
las empresas, centros y lugares de trabajo, y el Criterio técnico N.º 39/2004
(actualmente derogado).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 431 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 432/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.8.2. CALDERERO

Descripción del puesto:


Realiza su trabajo tanto en taller, como en montaje.

Interpretación de los planos constructivos y realización de trazados.


Trabajos de calderería: corte, conformado y unión de las piezas para
construcción de los depósitos y equipos a fabricar.
Construye e instala conexiones, tuberías y todos los accesorios de los
equipos.
Construcción de soportes y estructuras, etc.
Descarga de materiales.
Maniobras mediante puentes grúa de todo tipo de piezas.
Trabajos de soldadura (punteado) para preparación de las uniones a soldar.
Acabado de superficies. Repasado y pulido de superficies.
Se realizan trabajos en el exterior e interior de los tanques, principalmente
en la unión -cierre de tanque-, en la que se unen las diferentes partes del
tanque.

Equipos de trabajo:
Alineador de ejes
Atornillador
Bombas aspiración y probar tanques
Curvadoras (general eléctrica, astrida..)
Cizalla BRG
Máquinas de plasma y máquina de oxicorte.
Marcador termoeléctrico.
Platos giratorios
Plegadoras (promecan, mebusa, haco)
Prensas hidráulicas
Rebatidora
Remachador neumático atlas
Roscadora FEIN
Sierra de biela ZINA
Sierra de cinta SABI
Bombas ITUR

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 432 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 433/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Cabestrante de 50 mt
Chaflanadoras SIEMENS, GENERAL ELECTRICA, CEVISA, AKA
Cortatubos GF-Fischer
Cortadoras de tubos
Máquina de corte de plasma CYPLASMA
Gatos hidraúlicos
Mandrinadora AIRETOOL
Máquina OXITOMO control numérico.
Máquina colocar canales
Máquina rebatir de conjunto.
Rodillo MG
Soplete acetileno
Máquina escuadrar chapa.
Pistola de agua KARCHER.

Sierras
Sierra Zina
Sierra Sabi
Sierra de calar BOSCH
Sierras de cinta

Esmeriles (BLITZSHAFER, CREUSEN, ZUBIA).

Extractores

Puentes grúa:
Tl 81 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 82 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 84 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 85 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 86 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 87 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 88 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 90 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 91 PUENTE GRUA BENGO 10 TN

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 433 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 434/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Tl 92 PUENTE GRUA JASO 6,3 TN


Tl 327 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 647 PUENTE GRUA BENGO 10 TN

Grúas:
Tl 83 Grúa 25 Tn
Tl 89 Grúa 4 Tn

Carretilla elevadora:
LINDE AG H45D-04 H2X352200098 DE 4500Kg.
Traspaleta Linde 2300 Kg

Plataformas elevadoras:
Tl 435, Tl 657, Tl 658, Tl 95, Tl 1143

Polipastos:
Tl 348, Tl 377, Tl 378, Tl 379, Tl 380, Tl 381, Tl 382, Tl 383, Tl 392, Tl 393, Tl
513, Tl 514, Tl 515, Tl 516 con carro, Tl 517 con carro, Tl 580, Tl 727, Tl 728,
Tl 751, Tl 863, Tl 864, Tl 881, Tl 882, Tl 950 de cadena, Tl 951 de cadena, Tl
949 elec de cadena, Tl 733, Tl 734, Tl 684 pórtico móvil.

Compresores:
Tl26 COMPRESORES ATLAS COPCO GA55
Tl 93 COMPRESORES ATLAS COPCO AR1
Tl 436 COMPRESORES ATLAS COPCO LA122
Tl 26 COMPRESORES ROLLA/R30

Detectores:
TL 1237 DETECTOR BW
TL 1238 DETECTOR BW
TL 1223 DETECTOR DE GAS ALERT MICROCHIP
TL 1255 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 1256 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 927 DETECTOR DE OXIGENO ALTAI

Cuadros eléctricos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 434 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 435/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Amoladoras
Taladros

Tronzadoras
TALADROS, TANTO MANUALES COMO LOS TALADROS ANGULARES
(FEIN, 2008-04-71006) DE COLUMNA (ANJO, IBTA TL15,TL17, TAGO

Viradores
Platos virador, giratorio y de conjunto.

Ventilador

Medios auxiliares:
Escaleras de mano
Andamios
Andamio de borriqueta

Materiales: Se utilizan chapas de acero de diferentes tipos (al corbono e


inoxidable) y tuberías.

Productos químicos empleados:


äcido decapante (pasta y líquidos), pulimentos y sidol vitroceramica.

Equipos de protección individual:


Calzado, ropa de trabajo, gafas de seguridad, pantalla facial, guantes
riesgos mecánicos, guantes riesgos químicos, mascarilla FFP2, protectores
auditivos y arnés de seguridad.

***
Los datos aquí reflejados son los descritos en la Ficha de Puesto de Trabajo
cumplimentada por la empresa. Cualquier modificación de las condiciones
de trabajo descritas, conllevará la modificación de la Ficha de Puesto de
Trabajo y la consiguiente notificación inmediata a NORPREVENCION, para
que efectúe la pertinente revisión de la evaluación de riesgos de puesto.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 435 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 436/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

NORPREVENCION no se hace responsable de los equipos, herramientas y


productos químicos utilizados en el puesto de trabajo sobre los que no haya
sido informado y que por tanto no se encuentran contemplados en esta
evaluación.

Fecha de evaluación: 16/05/2019


Técnico evaluador: Cagigas Campo, Oscar
Personas entrevistadas: Ana Maria Saldaña, Técnico de Coordinación de
Exterior

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P 21
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 20 - 22 1
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 27 - 28 - 29 16 - 17 - 18 12 - 13 - 14
TOLERABLE Baja - 30 - 31 - 19 - 15
A
D
TRIVIAL
2-3-4-5-
Muy Baja 25 - 26 23 - 24 6-7-8-9-
10 - 11

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Media Severidad: Media Nivel del riesgo: Importante

Causa: Exposición a ruidos


Descripción del riesgo:
Efectuadas las oportunas mediciones*, se obtuvo el siguiente nivel de
exposición diaria a ruido:

LAeq= 91.4 dBA


LCpico= 137 dBC

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 436 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 437/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Tras realizar el estudio de atenuación correspondiente** al modelo de


protector auditivo utilizado (según indicaciones de la empresa, la Orejera
Silent II de Seybol), se obtuvo el siguiente nivel de exposición diaria a ruido:

LAeq= 61 dBA
LCpico= 108 dBC

*Mediciones realizadas con el dosímetro marca QUEST modelo EDGE5 nº


serie ESK020229 y el Dosímetro marca QUEST modelo EDGE5 nº serie
EDGE5 nº serie ESK020222.
** Consultar Informe Sonométrico para ampliar información.
Medidas preventivas:
Entregar a los trabajadores protectores auditivos y recordarles la
obligatoriedad de su uso.

Realizar una evaluación anual de la exposición a ruido y un control


audiométrico preventivo trienal.

2. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: No utilizar el cinturón de seguridad


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
Aunque dispone de cinturón de seguridad para mantener al trabajador sobre
el asiento de conducción e impidir que pueda quedar atrapados por partes
de la carretilla volcada, en momentos puntuales puede no ser utilizado.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la necesidad y obligación de utilizar el
cinturón de seguridad siempre que utilicen la carretilla elevadora y sobre el
riesgo al que se encuentran expuestos en el caso de no utilizar este
dispositivo de seguridad.
No ser permisivos con prácticas de trabajo inseguras.
Documentar las actuaciones.

In formar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por la


empresa, en función de la formación teórico práctica impartida en la
utilización de carretilla elevadoras podrá manipularlas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 437 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 438/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Impartir formación-información teórico práctica a los trabajadores a los


trabajadores que en un futuro se les autorice al manejo de las carretillas
elevadoras, previo a su autorización.

3. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Atropellos con la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
La carretilla elevadora debe atravesar, zonas de tránsito de personal, zonas
de almacenamiento, etc.
No se ha señalizado el tránsito de vehículos automotores.
No se han delimitado, pasillos diferenciados para el tránsito de personas y
vehículos.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Aplicar en la medida de lo posible los anexos NTP 434 y 435 relativas a
superficies de trabajo seguras (I) y(II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

4. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Tránsito simultáneo de vehículos automotores


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
Existe riesgo de colisión entre la carretilla y vehículos (camiones,
furgonetas...) que transiten por el área de trabajo.
Medidas preventivas:
Formar e informar a los trabajadores afectados sobre la forma segura de
trabajar con la Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04
H2X352L00098 de 4500 Kg y sobre los riesgos derivados de este trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 438 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 439/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Documentar las actuaciones.

Redactar normas sobre las prácticas operativas que es necesario ejecutar


con la carretilla elevadora y formar e informar a los trabajadores afectados al
respecto.
Documentar las actuaciones.

No ser permisivos ante hábitos de trabajo inseguros.

5. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utilización de escaleras de mano


Descripción del riesgo:
Pueden utilizarse escaleras de mano para realizar distintas tareas en altura.
Especial riesgo supone el uso de escaleras deterioradas por el uso o
apoyadas de forma o sobre una superficie inestable.
Medidas preventivas:
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura
deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto
en el apartado 4.1.1 del REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre,
la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por
el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el
empresario no pueda modificar. Así mimo, la utilización de las escaleras se
realizará conforme a lo recogido en este Real Decreto.

Por tanto, solo se permitirá el uso de escaleras cuando la estabilidad durante


su utilización esté asegurada; en caso contrario deberá utilizarse otro medio
de acceso (torres de trabajo móviles, plataforma elevadora, ...)

Utilizar escaleras que cumplan con las normas 'UNE-EN 131-1 y UNE EN
131-2: Escaleras' y 'UNE-EN 14183 Taburetes de peldaños'. No se utilizarán
escaleras de construcción improvisada.
Estudiar la posibilidad de sustituir las escaleras de mano que se utilizan en la
actualidad por otras que dispongan de protección perimetral en la parte
superior. A continuación se incluye un ejemplo de escalera telescópica con
plataforma de trabajo y protección perimetral en los cuatro lados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 439 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 440/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar a los trabajadores sobre las normas para la utilización de escaleras


y vigilar que se cumplen:

- Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante


su utilización esté asegurada y alejadas de lugares de paso como puertas
que puedan golpear la escalera al ser abiertas. Los puntos de apoyo de las
escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de
dimensiones adecuadas y estable, resistente e inmóvil, de forma que los
travesaños queden en posición horizontal.
- Antes de su utilización se comprobará el estado del firme (no utilizar sobre
superficies húmedas, con derrames o sobre suelos irregulares).
- La escalera se moverá cuantas veces sea necesario para acceder con
comodidad a todos los puntos.
- La subida y bajada deben hacerse de frente a la escalera y siempre con
calzado cerrado y antideslizante.
- Si se tienen dudas sobre el estado de conservación de la escalera
comunicarlo al responsable.
- Queda totalmente prohibido utilizar medios improvisados no estables (como
sillas giratorias, cajas, etc) para acceder a partes altas. Deberán emplearse
medios auxiliares homologados como escaleras de mano (que cumplan con
la EN-131).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 440 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 441/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de


frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los
trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de
sujeción seguros. LOS TRABAJOS A MÁS DE 3,5 METROS DE ALTURA,
DESDE EL PUNTO DE OPERACIÓN AL SUELO, QUE REQUIERAN
MOVIMIENTOS O ESFUERZOS PELIGROSOS PARA LA ESTABILIDAD
DEL TRABAJADOR, SÓLO SE EFECTUARÁN SI SE UTILIZA UN EQUIPO
DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ANTICAÍDAS O SE ADOPTAN OTRAS
MEDIDAS DE PROTECCIÓN ALTERNATIVAS. El transporte a mano de una
carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una
sujeción segura. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o
desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan
comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se
utilizarán por dos o más personas simultáneamente.

Entregar a los trabajadores la 'Ficha Informativa Escaleras Portátiles'.

Realizar revisiones periódicas de las escaleras existentes, reparando o


retirando aquellas que se encuentren en mal estado. Establecer un registro
con estas actuaciones.

6. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Cableado defectuoso


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos eléctricos debido al estado del cableado
eléctrico de los equipos utilizados; defectos en el aislamiento, clavijas rotas,
etc.
Medidas preventivas:
El cableado eléctrico debe reunir las siguientes condiciones:
- Los cables no estarán tirados por el suelo, expuestos a ser pisados y/o
arrollados por máquinas y vehículos de la obra.
- Los extremos estarán dotados de clavijas de conexión apropiadas a las
condiciones ambientales de la obra, y se prohibe terminantemente las
conexiones a través de hilos.
- Los cables estarán forrados con el correspondiente aislamiento de material
resistente.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 441 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 442/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Montaje, desmontaje y mantenimiento de andamios tubulares


Descripción del riesgo:
Puntualmente, los trabajadores pueden realizar tareas de montaje,
mantenimiento y desmontaje de andamios tubulares.
Medidas preventivas:
El montaje de andamios se realizará conforme a lo establecido en el anexo
del R.D.2177/2004 de 12 de noviembre sobre disposiciones relativas a la
utilización de los equipos de trabajo para la realización de trabajos
temporales en altura. Para el montaje/desmontaje de andamios se seguirán
las instrucciones del fabricante o, si procede, del 'Plan de Montaje,
Utilización y Desmontaje'.

Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados


sustancialmente bajo la dirección deuna persona con una formación
universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que
hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones
previstas, destinada en particular a:

- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del


andamio de que se trate.
- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del
andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones
meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del
andamio de que se trate.
- Las condiciones de carga admisible.
- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de
montaje, desmontaje y transformación.

Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y


desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser
dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el
empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación
preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 442 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 443/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En cualquier caso, los trabajos se llevarán a cabo con protecciones


colectivas frente a caídas a distinto nivel (barandillas provisionales de
montaje y barandillas definitivas del andamio). Además, se usará arnés de
seguridad convenientemente anclado.

8. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Deficiencia de oxígeno


Descripción del riesgo:
Se realizan trabajos en el interior de los depósitos de nueva construcción,
aunque estos permanecen abiertos por uno de sus lados hasta que se unen
las dos mitades que van a conformar el depósito completo. En ese momento
podría existir una deficiencia de oxígeno en el interior; el aporte de oxígeno
en el aire no debe ser inferior al 20,5%
Medidas preventivas:
Cunplir con lo establecido en el 'Procedimiento de Trabajo para la
Realización de Trabajos en Espacios Confinados'. Entre las medidas
recogidas en este procedimiento se encuentran los siguientes:
- Antes del inicio de los trabajos: Control de atmósfera respirable, porcentaje
de oxigeno 20,5 <%O2<22.
- Antes del inicio de los trabajos: No existencia de restos de productos
peligroso (corrosivos, inflamables, tóxicos, ...)
- Antes del inicio de los trabajos: Control de medios de acceso y de rescate
(si fuera necesario).
- Antes del inicio de los trabajos: Medios de comunicación permanente con el
exterior.
- Durante los trabajos: Control de atmósfera respirable, porcentaje de
oxigeno 20,5 <%O2<22.

Si no pudiera garantizarse el porcentaje de oxígeno necesario, se emplearán


equipos de respiración autónoma o semiautónoma. Estos equipos deben
encontrarse en perfectas condiciones de uso, por lo que deberán ser
revisados antes de cada utilización y mantenidos según lo específicado por
el fabricante de los mismos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 443 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 444/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

9. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en altura sobre andamios


Descripción del riesgo:
En ciertos trabajos en altura, como acceso a partes elevadas de los
depósitos o virolas, se utilizan andamios tubulares.
Medidas preventivas:
En los trabajos sobre andamios tubulares, se cumplirán las disposiciones
dictadas por el 'REAL DECRETO 2177/2004, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en
altura'.

Debido al tipo de trabajos realizados, se recomienda la SUSTITUCIÓN de


los andamios POR 'TORRES DE TRABAJO MÓVILES', que cumplan con la
norma 'UNE-EN 1004:2006: Torres de acceso y torres de trabajo móviles
construidas con elementos prefabricados'. Si se usan andamios modulares
deben cumplir las 'UNE-EN 12810 y UNE-EN 12811'. Cualquiera de los dos
sistemas debe cumplir los criterios de estabilidad recogidos en el RD
2177/2004, por lo que deberá respetarse lo establecido en el Manual
facilitado por el fabricante.

En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan


de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan deberán ser realizado
por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la
realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan
de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a
los detalles específicos del andamio de que se trate.

El plan de montaje, de utilización y de desmontaje será OBLIGATORIO en


los siguientes tipos de andamios:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 444 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 445/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- ANDAMIOS constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre


terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos
cuya altura, DESDE EL NIVEL INFERIOR DE APOYO HASTA LA
CORONACIÓN DE LA ANDAMIADA, EXCEDA DE SEIS METROS o
dispongan de elementos horizontales que SALVEN VUELOS Y
DISTANCIAS SUPERIORES ENTRE APOYOS DE MÁS DE OCHO
METROS. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas.
- ANDAMIOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR, sobre azoteas, cúpulas,
tejados o estructuras superiores cuya DISTANCIA ENTRE EL NIVEL DE
APOYO Y EL NIVEL DEL TERRENO O DEL SUELO EXCEDA DE 24
METROS DE ALTURA.
- TORRES DE ACCESO Y TORRES DE TRABAJO móviles en los que los
TRABAJOS SE EFECTÚEN A MÁS DE SEIS METROS de altura desde el
punto de operación hasta el suelo.

No obstante, cuando un Sistema de ANDAMIO esté CERTIFICADO POR UN


ORGANISMO INDEPENDIENTE DE LA EMPRESA FABRICANTE (p. ej.
AENOR), Y ADEMÁS ESTÉ MONTADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
técnicas del fabricante, NO NECESITARÁ DE LA ELABORACIÓN DE UN
PLAN DE MONTAJE, Utilización y Desmontaje ya que el Manual del
Producto que entrega el fabricante hace las mismas funciones.

Cuando el ANDAMIO NO ESTÁ CERTIFICADO Ó LA CONFIGURACIÓN


SEA DIFERENTE A LAS CONFIGURACIONES TIPO previstas por el
fabricante ó presenta solo una Auto-certificación, DEBERÁ REALIZARSE EL
PLAN DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y DESMONTAJE que incluirá un
cálculo de resistencia y estabilidad, por parte de una persona con una
formación universitaria que lo habilite para la realización de estas
actividades.

Los ANDAMIOS SÓLO PODRÁN SER MONTADOS, desmontados o


modificados sustancialmente bajo la DIRECCIÓN DE UNA PERSONA CON
UNA FORMACIÓN UNIVERSITARIA o profesional que lo habilite para ello, y
por TRABAJADORES QUE HAYAN RECIBIDO UNA FORMACIÓN
ADECUADA y específica para las operaciones previstas, que les permita
enfrentarse a riesgos específicos, destinada en particular a:

- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del


andamio de que se trate.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 445 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 446/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del


andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones
meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del
andamio de que se trate.
- Las condiciones de carga admisible.
- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de
montaje, desmontaje y transformación.
Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán
del plan de montaje y desmontaje, incluyendo cualquier instrucción que
pudiera contener.

Cuando NO SEA NECESARIA LA ELABORACIÓN DE UN PLAN DE


MONTAJE, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este
apartado podrán también ser DIRIGIDAS POR UNA PERSONA QUE
DISPONGA DE UNA EXPERIENCIA CERTIFICADA POR EL EMPRESARIO
en esta materia de más de DOS AÑOS y cuente con la FORMACIÓN
PREVENTIVA correspondiente, como mínimo, a las FUNCIONES DE NIVEL
BÁSICO.

Se tendrán en cuenta los siguientes consejos prácticos referentes a


andamios tubulares:

- Han de cumplir las normas de homologación ( las cumple el andamio


llamado comúnmente 'tipo europeo').
- El montaje y desmontaje seguro de los andamios lo deben hacer personas
especializadas bajo una dirección técnica y siguiendo un plan de montaje
bien definido.
- Deben ser inspeccionados y probados a plena carga antes de su puesta en
servicio, diariamente y cuando se hayan producido circunstancias que
puedan afectar a su resistencia y seguridad.
- Deben arriostrarse al paramento o elementos fijos.
- Las plataformas de trabajo de los andamios deber ser fijas y estables y
tener una anchura no inferior a 60 cm.
- Estas plataformas siempre que estén situadas a una altura superior a 2
metros deberán disponer de barandillas de seguridad en todo el perímetro
exterior y en el interior cuando la distancia de la fachada supere los 30 cm
(barandilla a 90 cm, barra intermedia a 45 cm y rodapié a 15 cm de altura
respecto a la superficie de la propia pasarela).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 446 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 447/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- El acceso a las plataformas de trabajo se debe realizar mediante escaleras


interiores inclinadas o desde las plantas del edificio mediante pasarelas.
- Las escaleras deben tener una anchura de peldaño entre 30 y 40 cm. Es
aceptable utilizar plataformas con trampilla que permiten el acceso seguro a
las distintas plantas y una vez utilizada se deberá abatir quedando la
plataforma de trabajo como un conjunto único y uniforme. Lo ideal es que la
escaleras de acceso a los diferentes niveles no interfieran en la superficie de
la propia pasarela.
- La resistencia de la plataforma de trabajo será la adecuada para soportar el
peso de las personas que la utilicen además de tener la superficie
antideslizante.
- Las bases del andamio deben tener un apoyo nivelado y firme. Los tubos
del andamio no se colocarán directamente sobre el suelo. Estos tubos deben
ir insertados en husillos con placa para dar a la estructura una mayor
estabilidad.

Para trabajos puntuales, de corta duración, donde no sea técnicamente


posible el uso de medios auxiliares seguros, se podrá usar arnés de
seguridad unido a una línea de vida o punto firme. NOTA: Consultar NTP-
774: Sistemas anticaídas: Componentes y elementos.

10. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en interior de tanques


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos eléctricos se se utiliza herramienta eléctricas
en el interior de los tanques.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que los equipos de soldaura se mantendrán
siempre en el exterior de los tanques.

Utilizar equipos de soldadura que dispongan de transformador físico (no


electrónico), para establecer así una separación de circuitos. En el caso de
la herramienta eléctrica, conectarla a un transformador.

11. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 447 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 448/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Ocasionalmente, podría utilizarse plataforma elevadora móvil de personal
para realizar trabajos en altura. Existiría por tanto riesgo de caídas debido a:

- Basculamiento del conjunto del equipo al estar situado sobre una superficie
inclinada o en mal estado, falta de estabilizadores, etc.
- Ausencia de barandillas de seguridad en parte o todo el perímetro de la
plataforma.
- Efectuar trabajos utilizando elementos auxiliares tipo escalera, banquetas,
etc. para ganar altura.
- Trabajar sobre la plataforma sin los equipos de protección individual
debidamente anclados.
- Rotura de la plataforma de trabajo por sobrecarga, deterioro o mal uso de
la misma.
Medidas preventivas:
La plataforma debe tener dos sistemas de mando, un primario y un
secundario. El primario debe estar sobre la plataforma y accesible para el
operador. Los mandos secundarios deben estar diseñados para sustituir los
primarios y deben estar situados para ser accesibles desde el suelo.

La inclinación de la plataforma de trabajo no debe variar mas de 5º respecto


a la horizontal o al plano del chasis durante los movimientos de la estructura
extensible o bajo el efecto de las cargas y fuerzas de servicio. En caso de
fallo del sistema de mantenimiento de la horizontalidad, debe existir un
dispositivo de seguridad que mantenga el nivel de la plataforma con una
tolerancia suplementaria de 5º.

Todas las plataformas de trabajo deben estar equipadas con sistemas


auxiliares de descenso, sistema retráctil o de rotación en caso de fallo del
sistema primario y con un sistema de paro de emergencia fácilmente
accesible que desactive todos los sistemas de accionamiento de una forma
efectiva.

Antes de comenzar los trabajos se debe comprobar que los CINTURONES


DE SEGURIDAD de los ocupantes de la plataforma están ANCLADOS
ADECUADAMENTE.

La plataforma de trabajo debe estar provista de los siguientes dispositivos de


seguridad:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 448 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 449/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Dispositivo que impida su traslación cuando no esté en posición de


transporte.
- Dispositivo (por ej. un nivel de burbuja) que indique si la inclinación o
pendiente del chasis está dentro de los límites establecidos por el fabricante.
Para las PEMP (Plataformas Elevadoras Móviles de Personal) con
estabilizadores accionados mecánicamente este dispositivo deberá ser
visible desde cada puesto de mando de los estabilizadores.
- Las bases de apoyo de los estabilizadores deben estar construidas de
forma que puedan adaptarse a suelos que presenten una pendiente o
desnivel de al menos 10°.

Las PEMP deben estar equipadas con dispositivos de control que reduzcan
el riesgo de vuelco o de sobrepasar las tensiones admisibles. Los sistemas
de accionamiento deben estar concebidos y construidos de forma que
impidan todo movimiento intempestivo de la estructura extensible.

La plataforma estará EQUIPADA CON BARANDILLAS o cualquier otra


estructura en todo su perímetro a una altura mínima de 0,90 m. y dispondrá
de una protección que impida el paso o deslizamiento por debajo de las
mismas o la caída de objetos sobre personas.
Tendrá una puerta de acceso o en su defecto elementos movibles que no
deben abrirse hacia el exterior. Deben estar concebidos para CERRARSE y
BLOQUEARSE AUTOMÁTICAMENTE O QUE IMPIDAN TODO
MOVIMIENTO de la plataforma MIENTRAS NO ESTÉN EN POSICIÓN
CERRADA Y BLOQUEADA. Los distintos elementos de las barandillas de
seguridad no deben ser extraíbles salvo por una acción directa intencionada.
El suelo, comprendida toda trampilla, debe ser antideslizante y permitir la
salida del agua (por ej. enrejado o metal perforado). Las aberturas deben
estar dimensionadas para impedir el paso de una esfera de 15 mm. de
diámetro.
Las trampillas deben estar fijadas de forma segura con el fin de evitar toda
apertura intempestiva. No deben poder abrirse hacia abajo o lateralmente.
Deberá disponer de puntos de enganche para poder anclar los cinturones de
seguridad o arneses para cada persona que ocupe la plataforma.

Sólo las personas FORMADAS Y AUTORIZADAS, mayores de 18 años,


podrán utilizar la plataforma elevadora.

La plataforma deberá utilizarse conforme a lo establecido por el fabricante en


el Manual de Instrucciones del equipo, que los trabajadores deberán tener a
disposición; usos permitidos, movimientos de elevación, traslación, peso
máximo, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 449 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 450/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Durante la utilización de las Plataformas Elevadoras Móviles de Personal


(PEMP):

- Poner a disposición de los trabajadores el Manual de Instrucciones del


equipo asegurándose de que lo comprenden y de que utilizan la plataforma
acorde a lo establecido en el mismo.
- Verificar antes del inicio de los trabajos que el equipo funciona
correctamente (probar mandos, sistema de elevación y descenso, etc.)
- No sobrecargar la plataforma de trabajo.
- No utilizar la plataforma de trabajo como grúa.
- No añadir elementos que puedan añadir la carga debida al viento sobre la
PEMP (cartelería, etc.).
- Cuando se esté trabajando sobre la plataforma, los operarios deben
mantener siempre los dos pies sobre la misma.
- No utilizar elementos auxiliares sobre la plataforma para ganar altura;
escaleras, latas, etc.
- Ante cualquier anomalía que se detecte, se paralizará el uso del equipo y
se comunicará al responsable.
- No subir o bajar de la plataforma por la estructura de la misma.

12. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Entrada/salida de los depósitos


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas al entrar o salir de los depósitos que se
encuentran en los viradores, colocados en posición horizontal. El acceso
exterior se hace mediante andamios o escalera y el interior mediante
escalera.
Medidas preventivas:
Utilizar torres móviles para el acceso exterior (convenientemente situadas) y
colocar dispositivos de sujeción en el tanque para fijar la parte superior de
las escaleras de mano (desde el interior y desde el exterior, si se utilizaran).

Las torres de acceso y las escaleras de mano deben cumplir lo establecido


en sus correspondientes apartados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 450 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 451/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

13. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de puentes grua


Descripción del riesgo:
Manejan el conjunto de los puentes grúas existentes a lo largo de la fábrica,
los cuales vienen definidos en las fichas de puestos proporcionadas por la
empresa.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por parte
de la empresa y con formación teórico práctico en el manejo de los puentes
grúa pueden manipular los mismos.

Informar los trabajadores de los siguientes medidas de seguridad en la


manipulación de los puentes grúas:
- Comprobara previamente a la elevación de las cargas el peso las mismas,
volumen y el centro de gravedad.
- En función de los datos de la carga se seleccionará los medios de sujeción
adecuados a la misma (cadenas, estrobos, eslingas...)
- Se comprobará el perfecto estado de los medios de sujeción, desechando
los que tengan cualquier anomalía.
- No utilizar eslingas de un solo uso para realizar más de una manipulación
de las cargas.
- En todo momento el personal que maneja el puente grúa debe visualizar la
carga, en caso contrario se debe guiar por un señalista.
- Evitará en todo momento que nadie pueda circular o posicionar se debajo
de las cargas elevadas, para los cual señalizará o delimitará la zona de
influencia de la carga o colocará personal que advierta del hecho de la carga
elevada.
- Para guiar las cargas suspendidas se utilizarán cables guías o sistema
similar.
- En ningún momento se circularán cargas por encima de personal.
- No se realizará nunca el mantenimiento de los puentes grúas sin
autorización de la empresa.

14. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 451 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 452/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Utilización de esmeril


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes, cortes o proyecciones de partículas durante el
uso de la esmeril, provinientes del equipo o de la pieza con la que se trabaja.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que durante el uso de la máquina esmeril
deberán tenerse en cuenta las siguientes normas de seguridad:

- Elegir la muela apropiada para el trabajo a realizar.


- Cuando se vaya a montar la muela en la máquina debe ser inspeccionada
cuidadosamente para asegurarse de que no presenta ninguna grieta o fisura
visible. Igualmente no se montará una muela que haya recibido un golpe
fuerte.
- Comprobar que la separación máxima entre muela y soporte no sea
superior a 3 mm. Por consiguiente, el apoyapiezas deberá desplazase a
medida que la muela se vaya gastando.
- Equilibrar la muela que ha sido montada.
- Para evitar que, en caso de rotura, los trozos salgan despedidos a gran
velocidad, la máquina debe contar con un protector suficientemente
resistente.
- Controlar que la velocidad de la muela no sea excesiva, es decir, que en
función de las características de los trabajos y de las muelas se corresponde
con la velocidad dada en las tablas. Bajo ningún concepto debe
sobrepasarse la velocidad máxima de trabajo admisible de la muela, que
debe estar claramente indicada en la etiqueta de la misma.
- No acuñar la pieza entre muela y soporte.
- No parar la máquina presionando la pieza contra la muela.
- El uso de gafas de seguridad es obligatorio durante el trabajo con la
esmeril.
- Utilizar útil auxiliar para asir piezas pequeñas.
- La puesta en marcha de la máquina tras una parada (corte de suministro
eléctrico, desbloqueo de pulsador de parada de emergencia, etc) no debe
producirse de forma intempestiva, sino que será necesario volver a actuar
sobre un órgano de accionamiento.

15. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 452 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 453/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Trabajos en altura


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas a distinto nivel durante la realización de
operaciones o trabajos en altura.
Medidas preventivas:
Siempre que se trabaje en altura deberán de emplearse los medios de
ascenso/descenso y permanencia normalizados y que aserguren que la
operación a realizar se va a hacer de manera segura (escaleras, torres
móviles, zonas protegidas con barandilla perimetral, etc.).
Si estos medios no aseguran por completo la seguridad de la operación se
deberán utilizar de manera complementaria EPIs anti-caídas.

16. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Choques durante la conducción de la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Seguir los anexos las NTP 434 y 435 sobre Superficies de trabajo seguras (I)
y (II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

17. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Taladro eléctrico portátil


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos con el taladro eléctrico portátil existe riesgo de corte y/o
atrapamiento, así como de proyección de partículas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 453 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 454/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Siempre que se utilice herramienta eléctrica portátil, se respetará las
instrucciones y recomendaciones dadas por el fabricante. El cambio de útil
de las herramientas, así como cualquier operación de mantenimiento en las
mismas, deberá efectuarse con la máquina desconectada de la fuente de
alimentación, Igualmente se utilizarán los equipos de protección individual
indicados por éste.

Cuando se utilice el taladro eléctrico se tendrán en cuenta las siguientes


consideraciones:
- Comprobar el estado del cable y de la clavija de conexión.
- Elegir la broca adecuada para el material a taladrar. Se utilizarán brocas
perfectamente afiladas y cuya velocidad óptima corresponda a la de la
máquina en carga.
- No se deben hacer taladros inclinados ya que se puede romper la broca y
producir lesiones al trabajador.
- No se debe agrandar el orificio, oscilando la broca en su rededor ya que se
puede romper y por ello impactar al operario.
- El taladro no se deberá presionar en exceso.
- El taladro se desconectará de la red cuando haya que cambiar de broca.
- Se efectuarán revisiones periódicas.
- El taladro no se depositará en el suelo conectado a la red eléctrica.
- No se trabajará con ropas anchas ni con guantes ya que pueden producirse
atrapamientos.
- Utilizar gafas de seguridad y protectores auditivos.

Los equipos deben disponer de dispositivo de rearme, que impida su puesta


en marcha intempestiva cuando se reanude el suministro eléctrico tras un
corte.

18. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de amoladora (rotaflex)


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos con la amoladora existe riesgo de proyección de
partículas del material o trozos el dico (en caso de rotura), además de corte
y/o atrapamiento por contacto con el punto de operación.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 454 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 455/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Siempre que se utilice, repare o realice el mantenimiento de herramienta
eléctrica portátil, se respetarán las instrucciones y recomendaciones dadas
por el fabricante. Igualmente se utilizarán los equipos de protección
individual indicados por éste.
El cambio de útil de las herramientas, así como cualquier operación de
MANTENIMIENTO y reglaje deberá efectuarse con la MÁQUINA
DESCONECTADA de la fuente de alimentación y siguiendo las instrucciones
dadas por el fabricante.

Informar a los trabajadores que cuando utilicen la rotaflex tendrán en cuenta


las siguientes consideraciones:
- Elegir cuidadosamente el grado y grano de la muela, para evitar al operario
ejercer una presión demasiado grande, con el consiguiente riesgo de rotura
de la muela.
- No sobrepasar la velocidad de rotación prevista e indicada en la muela.
- Antes de posar la máquina, hay que asegurarase de que está totalmente
parada.
- Deben destruirse las muelas que no lleven las indicaciones obligatorias
(grano, grado, velocidad máxima, diámetro máximo y mínimo).
- Cuando se trabaja con piezas de pequeño tamaño o inestables, se
asegurarán antes de comenzar los trabajos.
- Uso obligatorio de gafas de seguridad de montura cerrada.
- Uso obligatorio de protectores auditivos.
- Uso obligatorio de guantes de seguridad contra cortes y abrasión.
- Para evitar que, en caso de rotura, los trozos salgan despedidos a gran
velocidad, la máquina debe contar con un protector suficientemente
resistente.
- Como cualquier otra herramienta eléctrica portátil tendrá un sistema de
protección contra contactos indirectos de doble aislamiento.
- Se revisará de forma periódica el estado de las mangueras de conexión a
la red; evitar que circulen vehículos sobre ellas o que las proyecciones las
dañen.
- Su sistema de accionamiento permitirá su parada total en condiciones de
seguridad y su accionamiento se hará de forma voluntaria, imposibilitando la
puesta en marcha intempestiva.

19. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 455 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 456/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Durante el uso de la plataforma elevadora pueden producirse atrapamientos
por:
- Efectuar algún tipo de actuación en la estructura durante la operación de
bajada de la misma.
- Situarse entre el chasis y la plataforma durante la operación de bajada de
la plataforma de trabajo.

Además pueden producirse golpes por movimientos de elevación o


pequeños desplazamientos del equipo en proximidades de obstáculos fijos o
móviles (puente grúa, vigas, etc.) sin las correspondientes precauciones.
Medidas preventivas:
Informar al trabajador sobre la obligatoriedad de:
- permanecer alejado del chasis durante las operaciones de bajada de la
plataforma de trabajo.
- realizar una inspección visual de la zona antes de maniobrar con la
plataforma, comprobando los objetos presentes en las proximidades y la
distancia existente hasta éstos.

20. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de piezas cortantes y utilización de herramientas manuales.


Descripción del riesgo:
Es habitual manejar muchas piezas de grandes dimensiones con aristas
cortantes, realizar el cambio de útiles en las máquinas (pej. cintas de las
sierras horizontales) o manejar herramientas manuales con las manos
desnudas o con los guantes rotos, por lo que se pueden producir pequeños
cortes en las mismas.
Nota: disponen de guantes frente a riesgo mecánico y la entrega de los
mismos es habitual previa solicitud del trabajador que lo necesite por
deterioro, etc.
Medidas preventivas:
Establecer un procedimiento de revisión periódica de los equipos de
protección individual, para comprobar su estado, informando a los
trabajadores de la obligación de desechar todos aquellos que se encuentren
deteriorados, sustituyéndolos por otros nuevos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 456 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 457/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Vigilar el cumplimiento de estas medidas: utilización de equipos y estado de


los mismos.

Recordar a los trabajadores los métodos correctos de trabajo con


herramientas manuales, para evitar excesos de confianza y respetar las
medidas de seguridad básicas: utilizar la herramienta adecuada para trabajo,
desechar las que se encuentran en mal estado, limpiar, ordenar y mantener
en buen estado el resto, etc.

21. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Alta Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Adopción de posturas forzadas.


Descripción del riesgo:
Se realizan habitualmente trabajos alzando y transportando cargas, muy
doblado e inclinado, con los brazos en alto, en espacios estrechos y con
elementos invadiendo la zona de trabajo, todo ello supone la adopción de
posturas forzadas y difíciles, doblando la espalda, así como carga muscular
de piernas, espalda, brazos y hombros y sobreesfuerzos.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre las siguientes recomendaciones para el
mantenimiento de una espalda en buenas condiciones:
- Adoptar, en la medida de lo posible, posturas adecuadas, manteniendo la
espalda recta.
- Promover la alternancia de tareas en posturas diferentes de manera que no
se vean implicados siempre los mismos músculos.
- Realizar pausas periódicas durante el trabajo para recuperarse de la fatiga
cambiando la posición del cuerpo y efectuando movimientos suaves de
estiramiento de los músculos.
- Los útiles y demás medios de trabajo portátiles se colocarán al alcance de
la mano para evitar giros y torsiones del tronco.

Es importante que los trabajadores que puedan verse afectados por la


adopción de posturas forzadas o tareas repetitivas, pasen reconocimientos
periódicos que permitan diagnosticar patologías relacionadas con las citadas
tareas.

Se recordarán a estos trabajadores las correctas posturas de trabajo y de


ejercicios de relajación y estiramiento para el mantenimiento de una espalda
sin lesiones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 457 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 458/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

22. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Quemaduras por contacto con elementos calientes.


Descripción del riesgo:
Realizan corte con soplete, punteado de las uniones y trabajan junto a
soldadores. El uso de equipos de soldadura puede provocar quemaduras al
trabajador, provocadas por la propia llama del soplete, el electrodo,
proyecciones de metal u otros elementos que se encuentren a elevada
temperatura, además de generar incendios si se encuentran cerca de
materiales combustibles.
Medidas preventivas:
Los soldadores deberán llevar siempre los siguientes equipos de proteción:
- Ropa de protección para soldeo y técnicas conexas que debe cumplir la
norma UNE-EN 470-1:1995, tanto el buzo como las prendas auxiliares:
mangas, mandiles y polainas.
- Guantes de protección para soldadores. Cumpliendo la norma UNE-EN
12477:2002.
- Calzado de seguridad, tipo B (bota baja o tobillera), categoría S3, con
propiedad adicional de resistencia al calor (representada por el símbolo
HRO), según norma UNE-345.
- En el caso de utilizar casco de protección contra caída de objetos, éste
contará con la propiedad adicional de protección contra proyecciones de
metal fundido, según norma UNE-EN 397:1995.
En todo caso, es recomendable proteger la cabeza mediante gorra, pañuelo
con nudos, etc. pero dicho extremo no está normalizado.
- Respecto a la protección ocular, las pantallas o gafas de protección contra
radiaciones para trabajos de soldadura eléctrica u oxiacetilénica, cumplen ya
los estándares de protección contra contactos térmicos, que a nivel
informativo son los siguientes:
o Protección del filtro ocular: Resistencia mecánica a proyecciones a
temperaturas extremas, símbolo (AT) y no adherencia a metales fundidos y
resistencia a la penetración de sólidos calientes (cifra 9 en el marcado).
o Protección de la montura: Resistencia al metal fundido y sólidos calientes
(cifra 9 en el marcado).

En general, se recordará a los trabajadores precauciones como:


- No soldar nunca cerca de fuentes de calor, material combustible,
inflamable, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 458 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 459/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Disponer siempre cerca de la zona de trabajo, de un extintor portátil.

23. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Exposicion a radiaciones debido a las operaciones de soldadura.


Descripción del riesgo:
Realizan el punteado de las uniones y trabajan junto a soldadores, por lo que
están expuestos a radiaciones y a proyecciones durante la utilización de los
equipos de soldadura, ya que si bien el soldador llevan los equipos de
protección necesarios, el calderero que está en proximidad, no suele ir
suficientemente protegido.
Medidas preventivas:
Establecer procedimientos de trabajo que supongan desarrollar tareas de
soldadura lejos de otros trabajadores, o que los trabajos se lleven a cabo
mientras se interrumpen otras labores que deben realizarse en dichas
proximidades.
En caso de que esto no sea posible, se utilizarán mamparas de separación
de puestos de trabajo para proteger al resto de operarios de la exposición a
radiaciones.

24. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Uso de andamios de borriquetas


Descripción del riesgo:
Se utilizan, en ocasiones, andamios de borriquetas, existiendo riesgo de
caída en caso de uso o montaje incorrecto.
Medidas preventivas:
Para el uso de andamios de borriquetas se tendrán en cuenta las siguientes
recomendaciones:

- Las borriquetas siempre se montarán niveladas horizontalmente, para


evitar riesgos por trabajar sobre superficies inclinadas.
- La superficie de apoyo será fuerte y resistente a fin de evitar
deslizamientos o hundimientos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 459 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 460/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- La altura de las plataformas no puede superar los 3 metros de altura


(obligatoria la existencia de barandillas a partir de dos metros).
- La plataforma de trabajo será de piso antideslizante y tendrá una anchura
mínima de 60 centímetros.
- Estará constituida preferentemente por módulos de chapa.
- Las borriquetas de madera, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin
oscilaciones, deformaciones y roturas. Está prohibido utilizar tableros de
encofrado como plataformas de trabajo.
- Las plataformas de trabajo no sobresaldrán del lateral de las borriquetas
más de 40 cm.
- Las borriquetas no estarán separadas entre sí mas de 3m para evitar
grandes flechas.
- Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas,
prohibiendo la sustitución de cualquiera de estas por bidones, pilas de
materiales elementos similares.
- Encima de los andamios sobre borriquetas sólo se mantendrá el material
estrictamente necesario, y repartido de forma uniforme para evitar las
sobrecargas.
- Se prohíbe trabajar o apoyarse sobre escaleras, plataformas o cualquier
otro medio auxiliar o material sustentado en borriquetas, apoyadas a su vez
en otro andamio de borriquetas.
- Las borriquetas o caballetes deben ser estables y contar con elementos
que impidan su apertura.
- Cuando el andamio se ubique junto a huecos, aberturas y bordes, se
deberá instalar una protección colectiva adecuada (redes, barandillas) o, si
es una operación puntual, se usará un arnés de seguridad unido a un punto
firme del edificio. Recordar, en el caso de uso de barandillas, éstas deben
estar situadas a una altura mínima de 90 cm. tomada desde los pies del
trabajador.

25. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de herramienta manual y portátil


Descripción del riesgo:
Se pueden producir proyecciones de partículas durante la utilización del
taladro, la rotaflex, la esmeril, y cuando se usen martillos u otras
herramientas que en su utilización ataquen al material.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 460 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 461/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores gafas de seguridad, informándolos sobre la
obligatoriedad de su uso durante estos trabajos. Todos los equipos de
protección individual deben estar certificados con marcado CE.

26. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Carretones para movimiento y apoyo de piezas


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes o atropellos con los carros manuales con ruedas
existentes (plataformas que se utilizan para el soporte y desplazamiento de
piezas), debido a un uso o visibilidad inadecuados, a una mala colocación de
las piezas (podría leadear o volcar el carro), a situarse delante o intentar
frenar el carro, etc.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que nunca deben colocarse delante del carro
cuando este esté en movimiento, ni intentar frenarlo desde esta posición.
Además deberán disponer de una adecuada visibilidad.

Las piezas que se coloquen en el carro deben estar convenientemente


sujetas o ser autoestables (tener en cuenta los movimientos de inercia),
además de tener dimensiones/peso adecuados para no producir el vuelco
del carro. Evitar colocar piezas que puedan desprenderse durante el
movimiento del carro.

Recordar a los trabajadores que deben realizar movimientos controlados y


suaves del carretón, evitanto las maniobras bruscas.

27. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de objetos pesados


Descripción del riesgo:
La manipulación manual de cargas (herramientas, piezas, ...) y el
mantenimiento de posturas forzadas implica un riesgo de sobreesfuerzos
musculares.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 461 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 462/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Utilizar medios mecánicos en el transporte de cargas siempre que sea
posible.

Formar e informar a los trabajadores de los riesgos que pueden derivarse del
manejo manual de cargas realizado de forma incorrecta, así como de las
correctas posturas de trabajo y de ejercicios de relajación y estiramiento
para el mantenimiento de una espalda sin lesiones.

Informar a los trabajadores sobre las siguientes recomendaciones a tener en


cuenta a la hora de transportar una carga:

- Mantener los pies separados y firmemente apoyados.


- Doblar las rodillas para levantar la carga del suelo, y mantener la espalda
recta.
- No levantar la carga por encima de la cintura en un solo movimiento.
- No elevar los brazos (sosteniendo la carga) por encima de la línea de los
hombros.
- No girar el cuerpo mientras se transporta la carga.
- Mantener la carga cercana al cuerpo, así como los brazos, y éstos lo más
tensos posible.
- Si la carga es excesiva, pedir ayuda a un compañero.

28. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación manual de objetos


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de objetos sobre los pies; herramientas, material, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores guantes con protección frente a riesgos
mecánicos y calzado de seguridad con puntera y plantilla reforzada (S3).
Registrar esta entrega documentalmente y vigilar su uso.

Recordar a los trabajadores que deben asegurar un buen agarre de la carga


a transportar; si es necesario, se solicitará ayuda a un compañero.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 462 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 463/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

29. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Acceso y permanencia en el interior de los tanques


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes durante el acceso a los tanques (bocas de
hombre, entradas de suministro, ...) o la permanencia en los mismos, tanto
por las limitaciones de espacio como por una inadecuada iluminación.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores las siguientes normas:
- Extremar la precaucióndurante el acceso a los tanques
- Disponer de una buena iluminación en la zona de trabajo
- Mantener el orden en el interior de los tanques, evitando dejar
herramientas, cableado, etc., en las zonas de paso o trabajo.

30. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de herramienta manual / contacto con material


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes y/o cortes con las herramientas manuales utilizadas
o durante la manipulación de material con aristas vivas o rebabas.
Medidas preventivas:
Utilizar guantes de seguridad con protección frente a riesgos mecánicos para
la manipulación de las chapas o cuando se esté trabajando en lugares
donde aún queden aristas vivas durante el montaje.

Realizar el mantenimiento periódico de las herramientas: limpiar, reparar o


desechar las que se encuentran en mal estado.

Informar a los trabajadores de los riesgos derivados del uso de herramienta


manual y de las medidas preventivas para eliminar o minimizar estos riesgos
(Ver Ficha Informativa herramientas manuales).

Los trabajadores que utilicen las herramientas deben estar adiestrados en el


uso de las mismas. Informarles acerca de las siguientes Recomendaciones
de Seguridad en la utilización de herramienta manual :

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 463 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 464/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Es muy importante mantener las herramientas en buen estado de


conservación.
- Las herramientas sólo deben usarse para el fin que han sido concebidas.
- Verificar periódicamente su estado y repararlas o reemplazarlas si es
preciso.
- No se deben dejar encima de máquinas en funcionamiento.
- Proteger la punta y los útiles cuando no se utilicen.

31. Riesgo: 250 Otros riesgos de accidente

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Realización de trabajos entre varias personas.


Descripción del riesgo:
Se observa que la mayoría de los trabajos se realizan entre varias personas
(Calderero y Ayudante pej.) pudiendo ocasionarse accidentes varios como
atrapamientos, cortes, golpes, etc. si no se realizan coordinadamente o no
se entienden bien las instrucciones que puedan darse uno al otro debido al
nivel de ruido existente, etc.
Medidas preventivas:
Se deberán establecer procedimientos para 'trabajos en conjunto' donde se
establezcan pautas de coordinación de actividades entre varios trabajadores,
incluyendo si es preciso nociones sobre señales gestuales que pueden
realizar para comprobar las instrucciones necesarias en cada operación, o la
repetición por parte de quien las recibe de todas las órdenes emitidas para
su correspondiente corroboración..

32. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Tareas de conformado y corte; inhalación de partículas metálicas


Descripción del riesgo:
Durante las tareas de mecanizado y corte de superficies metálicas (casi en
su totalidad acero inoxidable) con rotaflex los trabajadores se encuentran
expuestos a la inhalación de partículas metálicas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 464 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 465/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Deberán realizarse MEDICIONES HIGIÉNICAS para conocer con exactitud
la concentración de contaminante a la que puede estar expuesto el operario,
cumpliendo así lo establecido en al artículo 3 apartado 5 del Real Decreto
374/2001 de 6 de abril sobre la protección de la salud y seguridad de los
trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos
durante el trabajo.

En función de los resultados de la medición pude ser necesario utilizar


sistemas de extracción localizada o, si esto no fuera técnicamente posible
por las características del trabajo, emplear equipos de protección respiratoria
adecuados.

Hasta que se conozcan los resultados de la medición, los trabajadores


deberán emplear mascarillas autofiltrates FFP2.

33. Riesgo: 650 Medidas de emergencia

Causa: Medidas de emergencia para trabajos en espacios confinados


Descripción del riesgo:
Pueden generarse distintas situaciones cuando el trabajador se encuentre
en el interior de los depósitos que se están fabricando, que hagan necesaria
la aplicación de medidas de emergencia; accidentes, desmayos, etc.
Medidas preventivas:
Establecer unas Medidas de Emergencia que permitan el rescate de un
trabajador que se encuentre en el interior de un depósito, en caso de ser
necesario y formar e informar a los trabajadores sobre ellas.

34. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Necesidad de Recurso Preventivo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 465 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 466/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existe la posibilidad de que los trabajadores realicen trabajos en los que los
riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso
o la actividad por la concurrecia de operaciones diversas que se desarrollan
sucesiva o simultaneamente y que hagan preciso el control de la correcta
aplicación de los métodos de trabajo, o que se realicen actividades o
procesos que reglamentariamente sean considerados como peligrosos o con
riesgos especiales, como los trabajos en espacios confinados (interior de
tanques) o trabajos con riesgos especialmente graves de caída en altura.
Medidas preventivas:
Es necesaria la presencia en el centro de trabajo de los Recursos
Preventivos en los siguientes casos:

- Cuando los riesgos pueden verse agravados o modificados en el desarrollo


del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que
se desarrollan sucesiva o simultáneamente y hacen preciso el control de la
correcta aplicación de los métodos de trabajo.

- Actividades o procesos reglamentariamente considerados como peligrosos


o con riesgos especiales:
1º Trabajos con riesgos especialmente graves de caída de altura, por las
particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos
aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.
(...)
4.º Trabajos en espacios confinados. A estos efectos, se entiende por
espacio confinado
el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación natural
desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o
inflamables o puede haber una atmósfera deficiente en oxígeno, y que no
está concebido para su ocupación continuada por los trabajadores

- Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección


de Trabajo y Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran
debido a las condiciones de trabajo detectadas.

Además, atendiendo a lo establecido por OSALAN (Instituto Vasco de


Seguridad y Salud Laborales) en el 'Manual del Recurso Preventivo'*, se
considera que los siguientes supuestos, en los que es necesaria la presencia
de Recursos Preventivos, puden darse en la empresa:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 466 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 467/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALMENTE GRAVES DE CAÍDA DE


ALTURA
- Trabajos con riesgo de caída de altura desde más de 6 metros.
- Trabajos con riesgo de caída de altura inferior a 6 m, pero superior a 2 m y
la protección del trabajador o trabajadora no puede ser asegurada
totalmente sino mediante la utilización de un equipo de protección individual.

TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS


- Trabajos en espacios donde puede producirse una acumulación de gases
peligrosos o la creación de una atmósfera con escasez de oxígeno o la
acumulación de productos tóxicos.

* La información que recoge este manual está basada en la normativa


existente relativa al Recurso Preventivo y en las aclaraciones realizadas por
La Dirección General de Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el
Criterio técnico, N.º 83/2010 sobre la presencia de Recursos Preventivos en
las empresas, centros y lugares de trabajo, y el Criterio técnico N.º 39/2004
(actualmente derogado).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 467 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 468/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.8.3. Mecánico Ajustador

Descripción del puesto:


Se gira visita al empresa con fecha 01/06/2017, siendo entrevistado y
acompañado por el mecánico ajustador Ignacio Ruiz San Miguel.

Puede realizar su trabajo tanto en taller como en montaje.

Trabajos de mantenimiento, reparación de las máquinas del taller.


En montaje;
Trabajos de montaje, reparación y mantenimiento.
Puede realizar su trabajo tanto en taller como en montaje.

En taller:
Interpretación de planos constructivos.
Mecanizado de piezas para los tanques y equipos fabricados, piezas como:
bridas para conexiones, casquillos, cierres, tapas, ejes, etc.
Trabajos de montaje y ajuste mecánico de piezas para mecanismos de filtros
de mosto, pasteurizadores, transportadores, etc.
Trabajos de mantenimiento, reparación de las máquinas del taller.
En montaje;
Trabajos de montaje, reparación y mantenimiento de equipos en las plantas
del cliente, filtros de mosto, pasteurizadores, transportadores, etc.
Trabajos de mantenimiento en las paradas de las cerveceras, en régimen de
administración.
Ajuste y reglaje de máquinas para el proceso de montaje in situ de
Landaluce
Trabajos de mantenimiento, reparación de las máquinas del taller.
En montaje;
Trabajos de montaje, reparación y mantenimiento.
Puede realizar su trabajo tanto en taller como en montaje.
Herramientas para el mecánico ajustador:
Todo tipo de herramientas manuales para trabajos de mecánica.
Trabajos de ajuste y reglaje de máquinas.

Equipos utilizados:
Alineador de ejes

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 468 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 469/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Atornillador
Cepillo Sacia
Cizalla BRG
Fresadora CORREA Siemens
Tornos (pinacho, torrent, tadu, echea)
Gatos hidráulicos
Mandrinador Airetool-fisher
Piruli autónomo Bosch
Prensa INSISA
Soldador estaño J.B.C.

Bombas karcher, máquina de lavado karcher, limpiadora de alta tensión,


pistola de agua karcher

Esmeriles (BLITZSHAFER, CREUSEN, ZUBIA).

Extractores

Puentes grúa:
Tl 81 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 82 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 84 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 85 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 86 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 87 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 88 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 90 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 91 PUENTE GRUA BENGO 10 TN
Tl 92 PUENTE GRUA JASO 6,3 TN
Tl 327 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 647 PUENTE GRUA BENGO 10 TN

Grúas:
Tl 83 Grúa 25 Tn
Tl 89 Grúa 4 Tn

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 469 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 470/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Carretilla elevadora:
LINDE AG H45D-04 H2X352200098 DE 4500Kg.
Traspaleta Linde 2300 Kg

Plataformas elevadoras:
Tl 435, Tl 657, Tl 658, Tl 95, Tl 1143

Polipastos:
Tl 348, Tl 377, Tl 378, Tl 379, Tl 380, Tl 381, Tl 382, Tl 383, Tl 392, Tl 393, Tl
513, Tl 514, Tl 515, Tl 516 con carro, Tl 517 con carro, Tl 580, Tl 727, Tl 728,
Tl 751, Tl 863, Tl 864, Tl 881, Tl 882, Tl 950 de cadena, Tl 951 de cadena, Tl
949 elec de cadena, Tl 733, Tl 734, Tl 684 pórtico móvil.

Compresores:
Tl26 COMPRESORES ATLAS COPCO GA55
Tl 93 COMPRESORES ATLAS COPCO AR1
Tl 436 COMPRESORES ATLAS COPCO LA122
Tl 26 COMPRESORES ROLLA/R30

Detectores:
TL 1237 DETECTOR BW
TL 1238 DETECTOR BW
TL 1223 DETECTOR DE GAS ALERT MICROCHIP
TL 1255 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 1256 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 927 DETECTOR DE OXIGENO ALTAI

Cuadros eléctricos
Amoladoras
Taladros

Tronzadoras
TALADROS, TANTO MANUALES COMO LOS TALADROS ANGULARES
(FEIN, 2008-04-71006) DE COLUMNA (ANJO, IBTA TL15,TL17, TAGO

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 470 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 471/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Viradores
Platos virador, giratorio y de conjunto.

Ventilador

Medios auxiliares:
Escaleras de mano
Andamios
Andamio de borriqueta

Herramientas manuales:
Destornillador, llave inglesa, martillo, llaves fijas...

Materiales usados:
chapas de acero carbono e inoxidable y tuberías.

Los productos químicos utilizados son: taladrinas, aceites de engrase,


aceites de corte, aceites para mecanizado.

Equipos de protección individual:

Calzado de seguridad con plantilla y puntera reforzada, casco, gafas de


seguridad, pantalla de soldador, mandil, guantes riesgo mecánico, guantes
soldadura, mascarilla FFP2 protectores auditivos y arnés de seguridad

Se realizan las siguientes mediciones de luz en las máquinas que suelen


utilizar en el taller:

Máquina TL1: 590 lux


Máquina TL2: 1000 lux
Máquina TL3: 1780 lux
Máquina TL4: 297 lux
Máquina TL620: 250 lux
Máquina TL8: 90 lux
Máquina TL12: 113 lux
Máquina TL17: 120 lux

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 471 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 472/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Máquina TL6: 232 lux


Máquina TL15: 140 lux
Máquina TL908: 178 lux
Máquina TL729: 436 lux
Máquina TL39: 277 lux
Máquina TL9: 160 lux
Mandrinadora: 750 lux
Cepilladora: 247 lux

***
Los datos aquí reflejados son los descritos en la Ficha de Puesto de Trabajo
cumplimentada por la empresa. Cualquier modificación de las condiciones
de trabajo descritas, conllevará la modificación de la Ficha de Puesto de
Trabajo y la consiguiente notificación inmediata a PREVEMONT, para que
efectúe la pertinente revisión de la evaluación de riesgos de puesto.

PREVEMONT no se hace responsable de los equipos, herramientas y


productos químicos utilizados en el puesto de trabajo sobre los que no haya
sido informado y que por tanto no se encuentran contemplados en esta
evaluación.

Fecha de evaluación: 30/06/2017


Técnico evaluador: Casado Mugica, Jose Miguel
Personas entrevistadas: Ignacio Ruiz San Miguel

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 472 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 473/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 5
IMPORTANTE I
L
MODERADO I 15 - 16 - 17
D Baja - 18 - 19 - 3
TOLERABLE A 20 - 21
D
TRIVIAL
11 - 12 - 13 6-7 1-2
Muy Baja - 14

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: No utilizar el cinturón de seguridad


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
Aunque dispone de cinturón de seguridad para mantener al trabajador sobre
el asiento de conducción e impidir que pueda quedar atrapados por partes
de la carretilla volcada, en momentos puntuales puede no ser utilizado.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la necesidad y obligación de utilizar el
cinturón de seguridad siempre que utilicen la carretilla elevadora y sobre el
riesgo al que se encuentran expuestos en el caso de no utilizar este
dispositivo de seguridad.
No ser permisivos con prácticas de trabajo inseguras.
Documentar las actuaciones.

In formar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por la


empresa, en función de la formación teórico práctica impartida en la
utilización de carretilla elevadoras podrá manipularlas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 473 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 474/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Impartir formación-información teórico práctica a los trabajadores a los


trabajadores que en un futuro se les autorice al manejo de las carretillas
elevadoras, previo a su autorización.

2. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Atropellos con la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
La carretilla elevadora debe atravesar, zonas de tránsito de personal, zonas
de almacenamiento, etc.
No se ha señalizado el tránsito de vehículos automotores.
No se han delimitado, pasillos diferenciados para el tránsito de personas y
vehículos.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Aplicar en la medida de lo posible los anexos NTP 434 y 435 relativas a
superficies de trabajo seguras (I) y(II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

3. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de puentes grua


Descripción del riesgo:
Manejan el conjunto de los puentes grúas existentes a lo largo de la fábrica,
los cuales vienen definidos en las fichas de puestos proporcionadas por la
empresa.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por parte
de la empresa y con formación teórico práctico en el manejo de los puentes
grúa pueden manipular los mismos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 474 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 475/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar los trabajadores de los siguientes medidas de seguridad en la


manipulación de los puentes grúas:
- Comprobara previamente a la elevación de las cargas el peso las mismas,
volumen y el centro de gravedad.
- En función de los datos de la carga se seleccionará los medios de sujeción
adecuados a la misma (cadenas, estrobos, eslingas...)
- Se comprobará el perfecto estado de los medios de sujeción, desechando
los que tengan cualquier anomalía.
- No utilizar eslingas de un solo uso para realizar más de una manipulación
de las cargas.
- En todo momento el personal que maneja el puente grúa debe visualizar la
carga, en caso contrario se debe guiar por un señalista.
- Evitará en todo momento que nadie pueda circular o posicionar se debajo
de las cargas elevadas, para los cual señalizará o delimitará la zona de
influencia de la carga o colocará personal que advierta del hecho de la carga
elevada.
- Para guiar las cargas suspendidas se utilizarán cables guías o sistema
similar.
- En ningún momento se circularán cargas por encima de personal.
- No se realizará nunca el mantenimiento de los puentes grúas sin
autorización de la empresa.

4. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Izado de piezas/Trabajo en planos superiores.


Descripción del riesgo:
Riesgo de caída de objetos desprendidos, al izar conjuntos de piezas o
elementos(mediante grúa o equipo de elevación), o bien al encontrarse
personal trabajando en planos superiores, pudiendose producir caída de
objetos, materiales, herramientas, etc.
Medidas preventivas:
Se informará al persona y se controlará que nadie permanezca debajo de
cargas suspendidas, ni debajo de zonas o planos inferiores en los que se
esta trabajando.

Balizar o delimitar la zona de operación de izado de cargas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 475 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 476/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Colocar señalización de advertencia de peligro, con texto Atención posible


caída de objetos

Empleo OBLIGATORIO de casco de seguridad.


Señalizar dicha OBLIGATORIEDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 476 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 477/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

5. Riesgo: 380 Iluminación

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Escasa iluminación en algunas máquinas del taller


Descripción del riesgo:
Existen máquinas de precisión en el taller en las cuales existe la iluminación
mínima requerida por el R.D. 486/97 de lugares de trabajo.
Medidas preventivas:
Aumentar la iluminación en las máquinas que no lleguen a los 500 luxes,
debido a que son máquina que requieren precisión y existe riesgo en
algunas de ellas de corte, golpe o atrapamiento.

6. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Realización de tareas en altura


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el trabajar en
altura, en el interior de tanques, zonas elevadas de los tanques o depósitos.
Se emplan andamios, escaleras,elevadores, etc.
Medidas preventivas:
Siempre que se deba de trabajar en altura se emplearán los medios de
ascenso/descenso y permanencia normalizados , certificados y debidamente
homologados.
Verificar correcto estdo y características de estos elementos.

Cuando por las condiciones de la tareas a realizar no se pueden emplear


protecciones de tipo colectivo, se emplearán EPIs anti-caídas anclados a
líneas de vida o puntos de probada resistencia.
Verificar estado de EPIS y anclajes antes de los accesos e inicio de
operaciones.

Si los elementos de protección colectivos no aseguran completamente las


condiciones de la operación, se emplearán de manera OBLIGATORIA EPIs
anti-caídas de manera complementaria.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 477 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 478/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Movimiento de elementos y materiales mediante puente grúa


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el desplazamiento
de elementos ,materiales,etc, mediante el empleo de los puentes grúa
existentes en el taller, así como de otros a los que tenga acceso en centros
externos.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el correcto uso y manjeo, (normas de
seguridad) de los puentes grúa.

Verificar o revisar periodicamente el estado de eslingas, cadenas y demás


accesorios de elevación.
Documentar dichas revisiones.

8. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Trabajos en altura


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de montaje, implican el realizar operaciones en
altura.
Medidas preventivas:
En los trabajos a realizar elevados del nivel del suelo, se dispondrá de
andamios con sus plataformas, barandillas y rodapiés de protección
correspondientes y arriostrados para evitar vuelcos por golpes o efectos del
viento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 478 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 479/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El montaje de andamios se realizará siempre bajo la supervisión de


personal formado para la realización de este trabajo.

No se comenzará a realizar ningún trabajo sobre los andamios sin que


previamente, la empresa encargada de su montaje, haya presentado la
correspondiente certificación de los mismos, según normativa

Los operarios que trabajen en estos andamios deberán estar informados de


los riesgos laborales que se derivan del uso de estos, así como de la
utilización de los mismos.

Se identificarán aquellas operaciones que necesiten abandonar el


perímetro cubierto por la protección colectiva en uso, con el fin de
establecer los puntos de enganche adecuados que garanticen la máxima
protección frente a una posible caída al vacío.

Será obligatoria la utilización Equipos de Protección Individual anti-caídas en


los trabajos
realizados en altura, con riesgo de caída al vacío.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 479 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 480/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

9. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Izado de estructuras/elementos o componentes del montaje.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de montaje, implica el izado , mediante grúa o
equipos de elevación de cargas,de los elementos que conforman la
estructura o elementos a montar, en ocasiones elementos prefrabricados, o
bien elementos que componen la estructura.
Medidas preventivas:
Balizar o delimitar la zona de operación de las grúas donde se esten izando
y depósitando los elementos a montar o los materiales a emplear.

Informar al personal de la prohibición de permanecer debajo de las cargas


suspendidas, y en general fuera de las zona de operación de las grúas.
Señalizar el peligro por cargas suspendidas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 480 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 481/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Antes del Izado e imicio de operaciones, se deberan de revisar las eslingas,


cadenas y demás accesorios de elevación, verificando su correspondiente
certificación y asegurando que el dimensionamientos de estos elementos
auxiliares de elevación sea adecuado a la carga a izar.
Verificar y registrar

10. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Ensamblaje de estructuras,recepción de materiales, etc.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo implica el realizar tareas
de ensamblaje de estructuras prefabricadas, así como recepción de las
mismas, de materiales, etc, pudiendo existir riesgo de atrapamiento con
dichas estructuras o bien con los materiales.
Medidas preventivas:
Informar al personal de la prohibición de permanecer tanto bajo cargas
suspendidas, como junto a estas cuando van a ser depositadas.
Mantener distancia de seguridad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 481 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 482/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

11. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Viradores/posicionadores
Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el operar con
viradores y posicionadores, para poder ejecutar las tareas de ajuste y
montaje.
Medidas preventivas:
Informar al personal sobre la obligación de retirarse de la zona de operación
o giro de estos elementos.

12. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
Riesgo de atrapameinto generado por las máquinas de la sección de
mecanizado.
No todos los equipos se encuentran correctamente protegidos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 482 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 483/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

No todos los equipos han sido adaptados a lo establecido en el RD 1215/97.

Ver evaluación de máquinas.


Medidas preventivas:
Adaptar los equipos de trabajo que no disponen de marcado CE y de
declaración de conformidad a lo decretado en el RD 1215/97.

13. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Manejo de carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejar
carretillas elevadoras automotoras.
Medidas preventivas:
Formar e informar al trabajador en el correcto uso de las carretillas
elevadoras automotoras.

Verificar la existencia de cinturones de seguridad, revisar periódicamente su


estado.
Dotar de los mismos a los vehículos que no disponen de cinturón de
seguridad.
Informar sobre la obligatoriedad de uso de cinturón de seguridad, así como
de la limitación de velocidad tanto en el interior del taller como en las
campas exteriores.

14. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Choques durante la conducción de la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel sin referencia: No existen pasillos marcados por
donde debe circular la carretilla, atravesando zonas de paso y de trabajo.

Se estima probabilidad ´muy baja´ ya que el empleo de la carretilla es


esporádico.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 483 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 484/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Se adjunta en los anexos las NTP 434 y 435 sobre Superficies de trabajo
seguras (I) y (II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

15. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de herramientas,materiales,etc


Descripción del riesgo:
La realización de taraes en este puesto de trabajo,implica el
manejar,herramientas y materiales que por sus caraterísticas pueden
provocar cortes/erosiones, que afecten principalmente a las manos del
operario.
Medidas preventivas:
Empleo Obligatorio de guantes con características anti-corte.
Velar por su uso,e informar de la prohibición de su uso con equipos en
funcionamiento que puedan provocar un atrapamiento por arrastre de los
mismos, (tornos, taladros, etc)

16. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Desplazamientos por zonas de paso/areas de trabajo


Descripción del riesgo:
Riesgo de caída a mismo nivel debido a la posible existencia de materiales,
recortes, aceites, etc.
Medidas preventivas:
Velar por el estado de limpieza de zonas de paso y áreas de trabajo.

17. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 484 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 485/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Fluidos de corte


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de mecanizado,implica el manejo de fluidos de corte
o taladrinas.
Estos productos que presentan en sus pictogramas,indicaciones de
productos nocivos e irritantes.
Medidas preventivas:
Poner a disposición del personal afectado las fichas de datos de seguridad
del producto.
Informar sobre las indicaciones dadas por el fabricante en cuanto a
precauciones, uso de epis, etc.

18. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Empleo de herramienta portatil


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo implica el manejo de
equipos que por sus características pueden provocar proyección de
fragmentos o partículas (amoladoras, taladros, etc.).
Medidas preventivas:
Empleo obligatorio de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

19. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de mecanizado


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de mecanizado implica la generación de viruta y
fragmentos metálicos que pueden impactar principalmente en ojos/cara.
Medidas preventivas:
Empleo obligatorio de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

20. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 485 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 486/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Manipulaciones manuales


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo
manual de elementos pesados y/o voluminosos que al caer pueden impactar
y afectar fundamentalmente a los pies del trabajador
Medidas preventivas:
Empleo Obligatorio de calzado de seguridad con refuerzo en la puntera y
suela anti-deslizante

21. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de montaje, reparación, etc


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica la adopción de
posturas forzadas, de rodillas, en cuclillas, con los brazos por encima del
nivel de los hombros, etc, en función de la reparación que se este
realizando.
Medidas preventivas:
Cuando por necesidades de la tarea se adopten posturas forzadas, de
rodillas, en cuclillas, brazos por encima de los hombros, etc. Retirar todos los
utensilios, para facilitar el acceso a estas zonas y cambiar de postura
frecuentemente, emplear rodilleras para las zonas mas bajas y escalera que
garantice su estabilidad en las partes mas altas.

Formar e informar a la trabajadora sobre los riesgos posturales derivados de


su trabajo, sobre la forma correcta de realizar el mismo y sobre los riesgos y
medidas preventivas derivados de la adopción de posturas forzadas.
Documentar las actuaciones.

22. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Elementos de montaje, recortes, etc


Descripción del riesgo:
Riesgo de caída de personas a mismo nivel, provocado por la existencia de
obstáculos, en zonas de paso y áreas de trabajo donde se esta realizando el
montaje.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 486 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 487/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Mantener lo más limpias y despejadas de obstáculos posible, las zonas de
trabajo y áreas de paso.
Se empleará de manera OBLIGATORIA, calzado de seguridad con suela
antideslizante.

Señalizar dicho peligro.

23. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulaciones manuales de elementos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el realizar
manipulaciones manuales de elementos(pesados y/o voluminosos), que al
ser manipulados manualmente pueden caer impactando en las extremidades
inferiores(pies)
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO de calzado de seguridad con refuerzo en la puntera.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 487 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 488/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

24. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Existencia de materiales, irregularidades del terreno, etc


Descripción del riesgo:
Riesgo de torceduras, esguinces, o bien cortes o perforaciones en la planta
de los pies, debido a la posible existencia de obstáculos en zonas de paso y
áreas de trabajo.
Obstáculos o elementos que en ocasiones en funcion de sus caraterísticas
pueden provocar corte o perforación de las suelas llegando a impactar en el
pie del trabajador.
Medidas preventivas:
Informar al personal de la OBLIGATORIEDAD de mantener lo más ordenado
y despejado de obstáculos, las zonas de paso y áreas de trabajo.

En caso de que el material depositado en el suelo, pueda provocar


perforación de las suelas, se emplearán suelas anti-perforación

25. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 488 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 489/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Trabajos en zonas angostas/Golpes con la propia estrcutura o


elementos que la conforman.
Descripción del riesgo:
La realización de tareas de montaje, implica el trabajar en zonas estrechas,
angostas o bien en zonas donde existen elementos que conforman la propia
estructura a montar, susceptibles de provocar golpes al trabajador.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO de casco de seguridad.

26. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Desplazamiento y recepción de materiales.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el desplazamiento
y recepción de materiales y elementos que componen la estrcuctura o el
montaje a realizar, mediante el empleo de grúas o equipos de elevación y
transporte de materiales
Medidas preventivas:
Informar al personal de la prohibición de permanecer dentro de la zona de
operación de las grúas y de mantener la distancia de seguridad cuando se
van a depositar o izar elementos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 489 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 490/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Empleo OBLIGATORIO de casco de seguridad

27. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Materiales cortantes, herramientas, etc.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de montaje, implica el manejo de materiales y
herramientas que por sus características pueden provocar corte o erosión,
que afecten principalmente a las manos
Medidas preventivas:
Cuando se manipulen herramientas o elementos que por sus características
o puedan provocar corte o erosión en las manos, se utilizaran de manera
OBLIGATORIA guantes anti-corte

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 490 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 491/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

28. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Proyección de partículas sólidas


Descripción del riesgo:
En la realización de tareas de montaje se emplea diversa herramienta
manual y equipos de trabajo, en los que por sus caraterísticas de
funcionamiento, sobre los materiales o elementos sobre los que actua
generan proyecciones de fragmentos o partículas, que pueden impactar en
el trabajador, dañando principalmente los ojos.
Medidas preventivas:
Siempre que se realicen operaciones en las que por sus características
puedan producirse proyecciones de fragmentos y/o partículas, se emplearán
de manera OBLIGATORIA, gafas o pantallas de protección faciales.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 491 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 492/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

29. Riesgo: 140 Exposición a temperaturas ambientales extremas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Trabajos en el interior de depósitos/Trabajos en zonas calurosas.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de montaje, implica que estas se pueden realizar en
cualquier zona geográfica, incluyendo aquellas en las que por su situación
geográfica se pueden alcanzar temperaturas ambientales elevadas.
Además el montaje implica en ocasiones o en fases del mismo, el trabajar en
el interior de depósitos o recintos cerrados.
Medidas preventivas:
Proporcionar ropa adecuada , en función de condiciones climatiológicas,
ropa ligera, de lluvia o de frío, (cuando se trabaje en la intemperie).
Cuando se trabaje en ambientes calurosos, respetar los periódos de
aclimatación del personal, proporcionar líquidos, agua, en abundancia, y
limitar los tiempos de permanencia, sobre todo en el interior de depósitos o
recintos confinados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 492 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 493/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.8.4. Montador

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo se describen los riesgos genéricos y medidas de
prevención /normas de seguridad, existentes en la instalación o montaje de
los elementos prefabricados por la empresa.
Además de los riesgos contemplados en este apartado se deberán de añadir
los riesgos generados por los equipos de trabajo empleados, así como por la
posible existencia de otras empresas operando en simultáneo.

Equipos de trabajo:
Máquinas de soldar eléctricas, Oxicorte.
Taladros.
Radiales.
Plataforma elevadora.

Medios auxiliares:
Escaleras de mano
Andamios
Andamio de borriqueta

Herramientas manuales:
Destornillador, llave inglesa, martillo, llaves fijas..

Los productos químicos utilizados son:


Grasa y aceites
Equipos de protección individual:
Calzado de seguridad con plantilla y puntera reforzada, casco, gafas de
seguridad, pantalla de soldador, mandil, gunates riesgo mecánico, gunates
soldadura, mascarilla FFP2 protectores auditivos y arnés de seguridad

Se recuerda además que para la realización de estos trabajos es necesario


la presencia de un recurso preventivo:
En este último sentido la normativa dice lo siguiente:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 493 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 494/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

De conformidad con lo establecido en el art. 32 bis de la Ley 31/1995, de 8


de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales y del art. 22 bis del R.D.
39/1997, de 17 de Enero, por el que se aprueba el Reglamento de los
Servicios de Prevención, la presencia en el puesto de trabajo de los recursos
preventivos, cualquiera que sea la modalidad de organización de dichos
recursos, será necesaria en los siguientes casos:

a)Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados, en el


desarrollo del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones
diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan
preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo.
b)Cuando se realicen las siguientes actividades o procesos peligrosos o con
riesgos especiales:
1.Trabajos con riesgo de caída desde altura, por las particularidades
características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o
el entorno del puesto de trabajo.
2.Trabajos con riesgo de sepultamiento o ahogamiento.
3.Actividades en las que se utilicen máquinas que carezcan de declaración
CE de conformidad por se su fecha de comercialización anterior a la
exigencia de tal declaración con carácter obligatorio, que sean del mismo
tipo que aquellas para las que la normativa sobre comercialización de
máquinas requiere la intervención de un organismo notificado en el
procedimiento de certificación, cuando la protección del trabajador no esté
suficientemente garantizada no obstante haberse adoptado las medidas
reglamentarias de aplicación.
4.Trabajos en espacios confinados. A estos efectos, se entiende por espacio
confinado el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación
natural desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o
inflamables o puede haber una atmósfera deficiente de oxígeno, y que no
está concebido para su ocupación continuada por los trabajadores.
5.Trabajos con riesgo de ahogamiento por inmersión, salvo lo dispuesto en
el apartado de 8.a) de este artículo, referido a los trabajos en inmersión con
equipo subacuático.
c)Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección
de Trabajo y Seguridad Social, si por las circunstancias del caso así lo
exigieran debido a las condiciones de trabajo detectadas.
Pudiendo entender que las operaciones de este tipo, estarían recogidas en
el apartado a).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 494 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 495/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Fecha de evaluación: 16/05/2019


Técnico evaluador: Cagigas Campo, Oscar
Personas entrevistadas: Ana Saldaña ,, Técnico de Coordinación

Perfil de Riesgo

Muy Alta

Alta
P
R
GRAVE E O 21
Media
INMINENTE B
A
B 34 - 35 - 36
IMPORTANTE I - 37 - 38 -
L 39 - 40 - 41 12 - 13 - 14
MODERADO I - 42 - 43 -
D - 15 - 16 -
TOLERABLE Baja 44 - 45 - 46 17 10 - 11
A - 47 - 48 - - 18 - 19
D - 20
TRIVIAL 49 - 50 - 51
- 52 - 53 -
54
28 - 29 - 30 22 - 23 - 24 1 - 2 - 3 - 4 -
Muy Baja - 31 - 32 - - 25 - 26 - 5 - 6 - 7 - 8 -
33 27 9

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en altura


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de montaje, implican el realizar operaciones en
altura.
Medidas preventivas:
En los trabajos a realizar elevados del nivel del suelo, se dispondrá de
andamios con sus plataformas, barandillas y rodapiés de protección
correspondientes y arriostrados para evitar vuelcos por golpes o efectos del
viento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 495 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 496/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El montaje de andamios se realizará siempre bajo la supervisión de


personal formado para la realización de este trabajo.

No se comenzará a realizar ningún trabajo sobre los andamios sin que


previamente, la empresa encargada de su montaje, haya presentado la
correspondiente certificación de los mismos, según normativa

Los operarios que trabajen en estos andamios deberán estar informados de


los riesgos laborales que se derivan del uso de estos, así como de la
utilización de los mismos.

Se identificarán aquellas operaciones que necesiten abandonar el


perímetro cubierto por la protección colectiva en uso, con el fin de
establecer los puntos de enganche adecuados que garanticen la máxima
protección frente a una posible caída al vacío.

Será obligatoria la utilización Equipos de Protección Individual anti-caídas en


los trabajos
realizados en altura, con riesgo de caída al vacío.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 496 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 497/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utilización de escaleras de mano


Descripción del riesgo:
Pueden utilizarse escaleras de mano para acceder a distintas zonas en
altura.
Medidas preventivas:
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura
deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto
en el apartado 4.1.1 del REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre,
la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por
el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el
empresario no pueda modificar. Así mimo, la utilización de las escaleras se
realizará conforme a lo recogido en este Real Decreto.

Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante su


utilización esté asegurada. Los puntos de apoyo de las escaleras de mano
deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de dimensiones adecuadas
y estable, resistente e inmóvil, de forma que los travesaños queden en
posición horizontal.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 497 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 498/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Se impedirá el deslizamiento de los pies de las escaleras de mano durante


su utilización ya sea mediante la fijación de la parte superior o inferior de los
largueros, ya sea mediante cualquier dispositivo antideslizante o cualquier
otra solución de eficacia equivalente. Las escaleras de mano para fines de
acceso deberán tener la longitud necesaria para sobresalir al menos un
metro del plano de trabajo al que se accede. Las escaleras compuestas de
varios elementos adaptables o extensibles deberán utilizarse de forma que la
inmovilización recíproca de los distintos elementos esté asegurada. Las
escaleras con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a
ellas. Las escaleras de mano simples se colocarán, en la medida de lo
posible, formando un ángulo aproximado de 75 grados con la horizontal.

El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de


frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los
trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de
sujeción seguros. LOS TRABAJOS A MÁS DE 3,5 METROS DE ALTURA,
DESDE EL PUNTO DE OPERACIÓN AL SUELO, QUE REQUIERAN
MOVIMIENTOS O ESFUERZOS PELIGROSOS PARA LA ESTABILIDAD
DEL TRABAJADOR, SÓLO SE EFECTUARÁN SI SE UTILIZA UN EQUIPO
DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ANTICAÍDAS O SE ADOPTAN OTRAS
MEDIDAS DE PROTECCIÓN ALTERNATIVAS. El transporte a mano de una
carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una
sujeción segura. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o
desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan
comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se
utilizarán por dos o más personas simultáneamente.

No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de


cinco metros de longitud, sobre cuya resistencia no se tengan garantías.
Queda prohibido el uso de escaleras de mano de construcción improvisada.

Las escaleras de mano se revisarán periódicamente. Se prohíbe la


utilización de escaleras de madera pintadas, por la dificultad que ello supone
para la detección de sus posibles defectos.

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en altura

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 498 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 499/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Puntualmente puede ser necesario acceder a zonas en altura que no
disponen de protecciones colectivas, para reparar o verificar distintos
elementos de la instalación.
Medidas preventivas:
Cuando exista riesgo de caída igual o superior a 2 metros (aunque a menos
altura también es recomendable) se dispondrá de protección colectiva
adecuada, mediante barandillas resistentes (pasamanos a una altura mínima
de 90 cm, protección intermedia y rodapié) u otro sistema de protección
colectiva de seguridad equivalente.
Debe verificarse la estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el
buen estado de los medios de protección antes de su uso y posteriormente,
de forma periódica y cada vez que sus condiciones de seguridad pudieran
resultar afectadas por una modificación, periodo de no utilización o cualquier
otra circunstancia.

Si debido a la duración o a las características de la zona de trabajo no fuera


posible la utilización de medios de protección colectiva, se recomienda la
utilización de plataformas elevadoras móviles de personal o, si esto tampoco
fuera técnicamente viable el uso de un sistema anticaídas* (arnés
anticaídas, elemento de amarre, absorvedor de energía y dispositivo de
anclaje) unido a una línea de vida o a un punto firme de la instalación.

*Consultar la NTP 774: Sistemas anticaídas. Componentes y elementos.

Prohibir expresamente la realización de este tipo de trabajos sin la utilización


de algún método de protección. Se recomienda establecer un Procedimiento
de Trabajo que incluya la utilización de Permisos de Trabajo para este tipo
de tareas.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Mantenimiento y reparación de equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
Se realizan distintas operaciones de mantenimiento, lo que puede provocar
riesgo de atrapamiento, aplastamiento o corte si los equipos no se
encuentran convenientemente parados y consignados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 499 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-1-500[1].pdf - Peso: 8.683 MB - Página : 500/500

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Las operaciones de mantenimiento, ajuste, desbloqueo, revisión o
reparación de los equipos de trabajo que puedan suponer un peligro para la
seguridad de los trabajadores serán realizadas con estos PARADOS EN
CONDICIONES DE SEGURIDAD, procediendo a su consignación y
señalizando la prohibición de operar dicho equipo por 'Presencia de personal
trabajando'.

Vigilar que las máquinas y/o equipos de trabajo a manipular puedan


separarse de cada una de sus fuentes de energía y quedar bloqueadas en
esa posición, para poder realizar tareas de limpieza, mantenimiento, ajuste,
cambio de utillaje, corrección, etc. de manera segura.

La consignación de un equipo de trabajo comprende esencialmente las


siguientes acciones:
- Separación del equipo de trabajo (o de elementos definidos del mismo) de
todas las fuentes de energía (eléctrica, neumática, hidráulica, mecánica y
térmica).
- Bloqueo (u otro medio para impedir el accionamiento) de todos los aparatos
de separación (lo que implica que dichos dispositivos deberían disponer de
medios para poder ser bloqueados).
- Disipación o retención (confinamiento) de cualquier energía acumulada que
pueda dar lugar a un peligro.

5. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Circulación de vehículos en el lugar de trabajo


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de que se produzcan atropellos y golpes debido a la circulación
de vehículos en el lugar de trabajo.
Medidas preventivas:
Informar a todos los trabajadores que se encuentren en una zona por la que
circulen vehículos que deben utilizar chaleco reflectante o ropa de alta
visibilidad.

No situarse en el radio de acción de vehículos o maquinaria. Si es necesario


acercarse a uno de ellos se avisará previamente al conductor para que
detenga el equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 500 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 1/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

6. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Presencia de cableado eléctrico


Descripción del riesgo:
Dado que se trabaja en lugares muy diversos, puede existir cableado
eléctrico en las proximidades de la zona de trabajo.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la obligación de inspeccionar la zona de
trabajo antes de comenzar las tareas, verificando que no existe cableado. Si
se detectara la presencia de algún elemento peligroso, se comunicará
inmediatamente al responsable de los trabajos.

Elaborar un procedimiento de trabajo para aquellos casos en los que exista


cableado (siguiendo el RD 614/2001). Este procedimiento ha de incluir las
distancias de seguridad que es necesario respetar, en función de la tensión
del cableado.

7. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en altura sobre andamios


Descripción del riesgo:
Para efectuar ciertos trabajos en altura se pueden utilizar andamios
tubulares.
Medidas preventivas:
En los trabajos sobre andamios tubulares, se cumplirán las disposiciones
dictadas por el 'REAL DECRETO 2177/2004, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en
altura'.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 501 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 2/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan


de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan deberán ser realizado
por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la
realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan
de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a
los detalles específicos del andamio de que se trate.

El plan de montaje, de utilización y de desmontaje será OBLIGATORIO en


los siguientes tipos de andamios:

- ANDAMIOS constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre


terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos
cuya altura, DESDE EL NIVEL INFERIOR DE APOYO HASTA LA
CORONACIÓN DE LA ANDAMIADA, EXCEDA DE SEIS METROS o
dispongan de elementos horizontales que SALVEN VUELOS Y
DISTANCIAS SUPERIORES ENTRE APOYOS DE MÁS DE OCHO
METROS. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas.
- ANDAMIOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR, sobre azoteas, cúpulas,
tejados o estructuras superiores cuya DISTANCIA ENTRE EL NIVEL DE
APOYO Y EL NIVEL DEL TERRENO O DEL SUELO EXCEDA DE 24
METROS DE ALTURA.
- TORRES DE ACCESO Y TORRES DE TRABAJO móviles en los que los
TRABAJOS SE EFECTÚEN A MÁS DE SEIS METROS de altura desde el
punto de operación hasta el suelo.

No obstante, cuando un Sistema de ANDAMIO esté CERTIFICADO POR UN


ORGANISMO INDEPENDIENTE DE LA EMPRESA FABRICANTE (p. ej.
AENOR), Y ADEMÁS ESTÉ MONTADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
técnicas del fabricante, NO NECESITARÁ DE LA ELABORACIÓN DE UN
PLAN DE MONTAJE, Utilización y Desmontaje ya que el Manual del
Producto que entrega el fabricante hace las mismas funciones.

Cuando el ANDAMIO NO ESTÁ CERTIFICADO Ó LA CONFIGURACIÓN


SEA DIFERENTE A LAS CONFIGURACIONES TIPO previstas por el
fabricante ó presenta solo una Auto-certificación, DEBERÁ REALIZARSE EL
PLAN DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y DESMONTAJE que incluirá un
cálculo de resistencia y estabilidad, por parte de una persona con una
formación universitaria que lo habilite para la realización de estas
actividades.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 502 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 3/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los ANDAMIOS SÓLO PODRÁN SER MONTADOS, desmontados o


modificados sustancialmente bajo la DIRECCIÓN DE UNA PERSONA CON
UNA FORMACIÓN UNIVERSITARIA o profesional que lo habilite para ello, y
por TRABAJADORES QUE HAYAN RECIBIDO UNA FORMACIÓN
ADECUADA y específica para las operaciones previstas, que les permita
enfrentarse a riesgos específicos, destinada en particular a:

- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del


andamio de que se trate.
- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del
andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones
meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del
andamio de que se trate.
- Las condiciones de carga admisible.
- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de
montaje, desmontaje y transformación.
Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán
del plan de montaje y desmontaje, incluyendo cualquier instrucción que
pudiera contener.

Cuando NO SEA NECESARIA LA ELABORACIÓN DE UN PLAN DE


MONTAJE, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este
apartado podrán también ser DIRIGIDAS POR UNA PERSONA QUE
DISPONGA DE UNA EXPERIENCIA CERTIFICADA POR EL EMPRESARIO
en esta materia de más de DOS AÑOS y cuente con la FORMACIÓN
PREVENTIVA correspondiente, como mínimo, a las FUNCIONES DE NIVEL
BÁSICO.

Se tendrán en cuenta los siguientes consejos prácticos referentes a


andamios tubulares:

- Han de cumplir las normas de homologación ( las cumple el andamio


llamado comúnmente 'tipo europeo').
- El montaje y desmontaje seguro de los andamios lo deben hacer personas
especializadas bajo una dirección técnica y siguiendo un plan de montaje
bien definido.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 503 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 4/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Deben ser inspeccionados y probados a plena carga antes de su puesta en


servicio, diariamente y cuando se hayan producido circunstancias que
puedan afectar a su resistencia y seguridad.
- Deben arriostrarse al paramento o elementos fijos.
- Las plataformas de trabajo de los andamios deber ser fijas y estables y
tener una anchura no inferior a 60 cm.
- Estas plataformas siempre que estén situadas a una altura superior a 2
metros deberán disponer de barandillas de seguridad en todo el perímetro
exterior y en el interior cuando la distancia de la fachada supere los 30 cm
(barandilla a 90 cm, barra intermedia a 45 cm y rodapié a 15 cm de altura
respecto a la superficie de la propia pasarela).
- El acceso a las plataformas de trabajo se debe realizar mediante escaleras
interiores inclinadas o desde las plantas del edificio mediante pasarelas.
- Las escaleras deben tener una anchura de peldaño entre 30 y 40 cm. Es
aceptable utilizar plataformas con trampilla que permiten el acceso seguro a
las distintas plantas y una vez utilizada se deberá abatir quedando la
plataforma de trabajo como un conjunto único y uniforme. Lo ideal es que la
escaleras de acceso a los diferentes niveles no interfieran en la superficie de
la propia pasarela.
- La resistencia de la plataforma de trabajo será la adecuada para soportar el
peso de las personas que la utilicen además de tener la superficie
antideslizante.
- Las bases del andamio deben tener un apoyo nivelado y firme. Los tubos
del andamio no se colocarán directamente sobre el suelo. Estos tubos deben
ir insertados en husillos con placa para dar a la estructura una mayor
estabilidad.

Para trabajos puntuales, de corta duración, donde no sea técnicamente


posible el uso de medios auxiliares seguros, se podrá usar arnés de
seguridad unido a una línea de vida o punto firme del edificio.
NOTA: Consultar NTP-774: Sistemas anticaídas: Componentes y elementos.

8. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Puntualmente, podría utilizarse plataforma elevadora para realizar trabajos
en altura. Existiría por tanto riesgo de caídas debido a:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 504 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 5/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Basculamiento del conjunto del equipo al estar situado sobre una superficie
inclinada o en mal estado, falta de estabilizadores, etc.
- Ausencia de barandillas de seguridad en parte o todo el perímetro de la
plataforma.
- Efectuar trabajos utilizando elementos auxiliares tipo escalera, banquetas,
etc. para ganar altura.
- Trabajar sobre la plataforma sin los equipos de protección individual
debidamente anclados.
- Rotura de la plataforma de trabajo por sobrecarga, deterioro o mal uso de
la misma.
Medidas preventivas:
La plataforma debe tener dos sistemas de mando, un primario y un
secundario. El primario debe estar sobre la plataforma y accesible para el
operador. Los mandos secundarios deben estar diseñados para sustituir los
primarios y deben estar situados para ser accesibles desde el suelo.

La inclinación de la plataforma de trabajo no debe variar mas de 5º respecto


a la horizontal o al plano del chasis durante los movimientos de la estructura
extensible o bajo el efecto de las cargas y fuerzas de servicio. En caso de
fallo del sistema de mantenimiento de la horizontalidad, debe existir un
dispositivo de seguridad que mantenga el nivel de la plataforma con una
tolerancia suplementaria de 5º.

Todas las plataformas de trabajo deben estar equipadas con sistemas


auxiliares de descenso, sistema retráctil o de rotación en caso de fallo del
sistema primario.

La plataforma de trabajo debe estar equipada con un sistema de paro de


emergencia fácilmente accesible que desactive todos los sistemas de
accionamiento de una forma efectiva

Antes de comenzar los trabajos se debe comprobar que los CINTURONES


DE SEGURIDAD de los ocupantes de la plataforma están ANCLADOS
ADECUADAMENTE.

La plataforma de trabajo debe estar provista de los siguientes dispositivos de


seguridad:
- Dispositivo que impida su traslación cuando no esté en posición de
transporte.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 505 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 6/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Dispositivo (por ej. un nivel de burbuja) que indique si la inclinación o


pendiente del chasis está dentro de los límites establecidos por el fabricante.
Para las PEMP (Plataformas Elevadoras Móviles de Personal) con
estabilizadores accionados mecánicamente este dispositivo deberá ser
visible desde cada puesto de mando de los estabilizadores.
- Las bases de apoyo de los estabilizadores deben estar construidas de
forma que puedan adaptarse a suelos que presenten una pendiente o
desnivel de al menos 10°.

Las PEMP deben estar equipadas con dispositivos de control que reduzcan
el riesgo de vuelco o de sobrepasar las tensiones admisibles.

Los sistemas de accionamiento deben estar concebidos y construidos de


forma que impidan todo movimiento intempestivo de la estructura extensible.

La plataforma estará EQUIPADA CON BARANDILLAS o cualquier otra


estructura en todo su perímetro a una altura mínima de 0,90 m. y dispondrá
de una protección que impida el paso o deslizamiento por debajo de las
mismas o la caída de objetos sobre personas.
Tendrá una puerta de acceso o en su defecto elementos movibles que no
deben abrirse hacia el exterior. Deben estar concebidos para CERRARSE y
BLOQUEARSE AUTOMÁTICAMENTE O QUE IMPIDAN TODO
MOVIMIENTO de la plataforma MIENTRAS NO ESTÉN EN POSICIÓN
CERRADA Y BLOQUEADA. Los distintos elementos de las barandillas de
seguridad no deben ser extraíbles salvo por una acción directa intencionada.
El suelo, comprendida toda trampilla, debe ser antideslizante y permitir la
salida del agua (por ej. enrejado o metal perforado). Las aberturas deben
estar dimensionadas para impedir el paso de una esfera de 15 mm. de
diámetro.
Las trampillas deben estar fijadas de forma segura con el fin de evitar toda
apertura intempestiva. No deben poder abrirse hacia abajo o lateralmente.
Deberá disponer de puntos de enganche para poder anclar los cinturones de
seguridad o arneses para cada persona que ocupe la plataforma.

Sólo las personas formadas y autorizadas, mayores de 18 años, podrán


utilizar la plataforma elevadora.

9. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 506 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 7/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Atropellos con la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
La carretilla elevadora debe atravesar, zonas de tránsito de personal, zonas
de almacenamiento, etc.
No se ha señalizado el tránsito de vehículos automotores.
No se han delimitado, pasillos diferenciados para el tránsito de personas y
vehículos.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Aplicar en la medida de lo posible los anexos NTP 434 y 435 relativas a
superficies de trabajo seguras (I) y(II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

10. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de herramientas manuales, eléctricas y aparatos de medición


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de que se produzcan contactos eléctricos por la utilización de
herramientas manuales, eléctricas o de aparatos de medida portátiles
polímetros, ...), que pueden llegar a provocar cortocircuitos o arcos eléctricos
en el punto de medición, debido a fallos internos, a errores en las
conexiones o al deterioro de los mismos.
Medidas preventivas:
El funcionamiento de los equipos de medida que se utilicen debe ser
conocido por los trabajadores usuarios, además de ser los citados equipos
adecuados a aquellas tensiones con las que se va a trabajar, encontrarse en
buen estado y disponer de botones o mandos en los cuales se indique
claramente la función que realizan.

Informar a los trabajadores sobre la necesidad de efectuar las siguientes


comprobaciones antes de utilizar cualquier equipo portátil:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 507 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 8/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Comprobar que la herramienta posee doble aislamiento o, en su defecto,


que la conexión de la puesta a tierra es correcta.
- Vigilar que las aberturas de ventilación de la máquina se encuentran
despejadas.
- Comprobar el correcto estado de los prolongadores si se emplean , y
asegurarse de que los enchufes tengan el mismo número de patillas que la
herramienta a conectar.
- Comprobar que la carcasa de la herramienta no tiene grietas ni daños
aparentes, y que la clavija de enchufe y el interruptor se encuentran en buen
estado.
- Vigilar que el cableado no se daña por el paso de vehículos o por contacto
con aristas o filos cortantes.
- Si el trabajo se efectúa en una zona muy conductora (húmeda), se deberá
emplear un transformador de seguridad que reduzca la tensión a 24 voltios o
un transformador de separación de circuitos.

Todas las herramientas manuales que se utilicen para efectuar trabajos


eléctricos deberán ser 'aisladas' o 'aislantes' y encontrarse en buen estado
de conservación.

11. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Caída de objetos desprendidos


Descripción del riesgo:
Durante la realización de los trabajos de montaje y reparación existe riesgo
de golpes en la cabeza por herramientas desprendidas de puestos de
trabajo próximos, así como por elementos salientes en el área de trabajo.
Medidas preventivas:
Deberán tomarse las medidas adecuadas (casco, ...) para acceder a los
lugares de trabajo donde la seguridad de los trabajadores pueda verse
afectada por riesgos de caída de objetos y contacto o exposición a
elementos agresivos. Además estas zonas deberán estar correctamente
señalizadas y sólo accederá a ellas personal autorizado.

12. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Izado de piezas/Trabajo en planos superiores.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 508 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 9/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Riesgo de caída de objetos desprendidos, al izar conjuntos de piezas o
elementos(mediante grúa o equipo de elevación), o bien al encontrarse
personal trabajando en planos superiores, pudiendose producir caída de
objetos, materiales, herramientas, etc.
Medidas preventivas:
Se informará al persona y se controlará que nadie permanezca debajo de
cargas suspendidas, ni debajo de zonas o planos inferiores en los que se
esta trabajando.

Balizar o delimitar la zona de operación de izado de cargas.

Colocar señalización de advertencia de peligro, con texto Atención posible


caída de objetos

Empleo OBLIGATORIO de casco de seguridad.


Señalizar dicha OBLIGATORIEDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 509 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 10/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

13. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Tareas de soldadura, oxicorte, etc.


Descripción del riesgo:
En las tareas de montaje, se emplean equipos que por sus características de
funcionamiento, pueden generar quemaduras o contactos térmicos.
Medidas preventivas:
Empleo de EPIs, ,guantes, mandil, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 510 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 11/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

14. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manipulación y consumo de gases para trabajos de soldadura y


oxicorte.
Descripción del riesgo:
En la realización de tareas de montaje, se emplean diferentes gases para la
realización de tareas de soldadura y oxicorte.
Medidas preventivas:
Antes de utilizar el equipo de soldadura: Eliminar cualquier residuo
combustible susceptible de arder (como polvo), no fumar en el área de
trabajo, disponer de un extintor accesible.

Las botellas de gases a presión se deben de almacenar atadas, en posición


vertical, diferenciadas por sustancias y separadas las vacías de las llenas.
Las botellas se mantendrán alejadas de cualquier fuente de calor, o de
exposición al sol y en lugares bien ventilados. Los almacenamientos de
botellas de gases a presión deben cumplir lo establecido en la instrucción
técnica complementaria correspondiente, del reglamento de almacenamiento
de productos químicos.

Establecer un procedimiento periódico de revision de los


manorreductores,dispositivos antirretorno, mangueras, etc.En general de los
elemntos de seguridad de las bottelas de gases.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 511 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 12/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar al personal

15. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes y cortes por objetos o herramientas


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos con el taladro eléctrico portátil, la rotaflex y otras
herramientas eléctricas, puede existir riesgo de corte y/o atrapamiento.
Medidas preventivas:
Siempre que se utilice herramienta eléctrica portátil, se respetará las
instrucciones y recomendaciones dadas por el fabricante. Igualmente se
utilizarán los equipos de protección individual indicados por éste.

Cuando se utilice el taladro eléctrico se tendrán en cuenta las siguientes


consideraciones:
- Comprobar el estado del cable y de la clavija de conexión.
- Elegir la broca adecuada para el material a taladrar. Se utilizarán brocas
perfectamente afiladas y cuya velocidad óptima corresponda a la de la
máquina en carga.
- No se deben hacer taladros inclinados ya que se puede romper la broca y
producir lesiones al trabajador. Utilizar gafas de seguridad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 512 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 13/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- No se debe agrandar el orificio, oscilando la broca en su rededor ya que se


puede romper y por ello impactar al operario.
- El taladro no se deberá presionar en exceso.
- El taladro se desconectará de la red cuando haya que cambiar de broca.
- Se efectuarán revisiones periódicas.
- El taladro no se depositará en el suelo conectado a la red eléctrica.
- No se trabajará con ropas anchas ni con guantes ya que pueden producirse
atrapamientos.

Cuando se utilice la rotaflex se tendrán en cuenta las siguientes


consideraciones:
- Elegir cuidadosamente el grado y grano de la muela, para evitar al operario
ejercer una presión demasiado grande, con el consiguiente riesgo de rotura
de la muela.
- No sobrepasar la velocidad de rotación prevista e indicada en la muela.
- Antes de posar la máquina, hay que asegurarase de que está totalmente
parada.
- Deben destruirse las muelas que no lleven las indicaciones obligatorias
(grano, grado, velocidad máxima, diámetro máximo y mínimo).
- Cuando se trabaja con piezas de pequeño tamaño o inestables, se
asegurarán antes de comenzar los trabajos.
- Uso obligatorio de gafas de seguridad de montura cerrada o de pantallas
protectoras con marcado CE.
- Uso obligatorio de guantes de seguridad contra cortes y abrasión, si las
características de la pieza lo requieren.
- Para evitar que, en caso de rotura, los trozos salgan despedidos a gran
velocidad, la máquina debe contar con un protector suficientemente
resistente.
- Como cualquier otra herramienta eléctrica portátil tendrá un sistema de
protección contra contactos indirectos de doble aislamiento.
- Se revisará de forma periódica el estado de las mangueras de conexión a
la red.
- Su sistema de accionamiento permitirá su parada total en condiciones de
seguridad y su accionamiento se hará de forma voluntaria, imposibilitando la
puesta en marcha intempestiva.

El cambio de útil de las herramientas, así como cualquier operación de


mantenimiento en las mismas, deberá efectuarse con la máquina
desconectada de la fuente de alimentación y siguiendo las instrucciones
dadas por el fabricante.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 513 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 14/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

16. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización y mantenimiento de máquinas y herramientas manuales


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes y cortes durante el manejo de herramientas
manuales o elementos con filos o cantos cortantes, así como en la limpieza
o cambio de herramientas de corte de las máquinas.
Medidas preventivas:
Durante la utilización de herramientas manuales deberán respetarse las
siguientes recomendaciones:

- Conservar las herramientas en buenas condiciones de uso.


- Utilizar las herramientas adecuadas a cada tipo de trabajo que se vaya a
realizar.
- Los usuarios deberán tener un entrenamiento apropiado en el manejo de
estos elementos de trabajo.
- Realizar un transporte adecuado y seguro, protegiendo los filos y puntas y
manteniendo las herramientas ordenadas, limpias y en buen estado, en el
lugar destinado a tal fin.

El cambio de útil de las herramientas, así como cualquier operación de


mantenimiento en las mismas, deberá efectuarse con la máquina
desconectada de la fuente de alimentación y siguiendo las instrucciones
dadas por el fabricante.

17. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Tareas de reparación y manteniemiento


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes o cortes durante las tareas de reparación o
mantenimiento.
Medidas preventivas:
Para efectuar las diversas operaciones de mantenimiento se tendrán en
cuenta las siguientes recomendaciones:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 514 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 15/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Elegir un emplazamiento llano y despejado.


- Comprobar que todas las fuentes de energía del equipo se encuentran
desconectadas y que no puede producirse una reconexión fortuita.
- Las piezas desmontadas se evacuarán del lugar de trabajo, dejando la
zona despejada y libre de obstáculos.
- Las piezas con las que se esté trabajando deberán estar convenientemente
sujetas (mediante mordazas, tornillería, etc), de forma que se eviten caídas o
movimientos intempestivos de las mismas.
- Seguir escrupulosamente las indicaciones del fabricante.
- Utilizar guantes adecuados.

18. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Máquina de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de contacto eléctrico durante los trabajos de soldadura, que
puede originarse debido a varias causas:

- El contacto eléctrico directo puede producirse en el circuito de


alimentación por deficiencias de aislamiento en los cables flexibles o las
conexiones a la red o a la máquina y en el circuito de soldadura cuando está
en vacío (tensión superior a 50 V).
- El contacto eléctrico indirecto puede producise con la carcasa de la
máquina por algún defecto de tensión.
Medidas preventivas:
Se realizarán revisiones periódicas del equipo de soldadura para comprobar
que todos sus componentes se encuentran en perfecto estado.

Se realizarán inspecciones oculares periódicas de la máquina de soldadura,


para comprobar que los cables de la misma se encuentran en condiciones
óptimas, sin ningún tipo de defecto en su aislamiento.

Prohibir la utilización del equipo en presencia de agua.

19. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 515 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 16/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Realización de tareas de soldadura


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de soldadura existe la posibilidad de sufrir
quemaduras, debido al arco del equipo utilizado, proyecciones de metal,
contactos con piezas metálicas calientes, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores los siguientes equipos de protección,
indicándoles sobre la obligatoriedad de su uso durante estos trabajos:

- Calzado de seguridad adecuado, con puntera y plantilla reforzada, que


cumpla la norma UNE-EN ISO 20349, Calzado de protección frente a riesgos
térmicos y salpicaduras de metal fundido como los que se encuentran en
fundiciones y soldadura.
- Mandil y ropa de trabajo adecuada, que cumpla la norma UNE-EN ISO
11611, Ropa de Protección para Soldadura y Técnicas Afines.
- Guantes adecuados, que cumplan la norma UNE-EN 12477:2002. Los
guantes para los soldadores deben proteger las manos y las muñecas
durante los procesos de soldadura y tareas relacionadas.
- Pantallas de protección adecuadas, que cumplan (atendiendo a sus
características) las normas UNE-EN 166, 169 o 379.

Se recomienda colocar mamparas que limiten las zonas donde se realicen


estas operaciones cuando puedan ser causa de proyecciones de material
incandescente sobre personas que estén en las proximidades o sobre
materiales inflamables.

Informar a los operarios de la prohibición de soldar con la ropa manchada de


grasa, disolventes o cualquier otra sustancia que pueda inflamarse.

20. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Durante el uso de la plataforma elevadora pueden producirse atrapamientos
por:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 516 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 17/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Efectuar algún tipo de actuación en la estructura durante la operación de


bajada de la misma.
- Situarse entre el chasis y la plataforma durante la operación de bajada de
la plataforma de trabajo.

Además pueden producirse golpes por movimientos de elevación o


pequeños desplazamientos del equipo en proximidades de obstáculos fijos o
móviles sin las correspondientes precauciones.
Medidas preventivas:
Informar al trabajador sobre la obligatoriedad de:

- permanecer alejado del chasis durante las operaciones de bajada de la


plataforma de trabajo.
- realizar una inspección visual de la zona antes de maniobrar con la
plataforma, comprobando los objetos presentes en las proximidades y la
distancia existente hasta éstos.

21. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manipulaciones manuales de elementos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el realizar
manipulaciones manuales de elementos(pesados y/o voluminosos), que al
ser manipulados manualmente pueden caer impactando en las extremidades
inferiores(pies)
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO de calzado de seguridad con refuerzo en la puntera.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 517 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 18/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

22. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Izado de estructuras/elementos o componentes del montaje.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de montaje, implica el izado , mediante grúa o
equipos de elevación de cargas,de los elementos que conforman la
estructura o elementos a montar, en ocasiones elementos prefrabricados, o
bien elementos que componen la estructura.
Medidas preventivas:
Balizar o delimitar la zona de operación de las grúas donde se esten izando
y depósitando los elementos a montar o los materiales a emplear.

Informar al personal de la prohibición de permanecer debajo de las cargas


suspendidas, y en general fuera de las zona de operación de las grúas.
Señalizar el peligro por cargas suspendidas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 518 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 19/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Antes del Izado e imicio de operaciones, se deberan de revisar las eslingas,


cadenas y demás accesorios de elevación, verificando su correspondiente
certificación y asegurando que el dimensionamientos de estos elementos
auxiliares de elevación sea adecuado a la carga a izar.
Verificar y registrar

23. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Ensamblaje de estructuras,recepción de materiales, etc.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo implica el realizar tareas
de ensamblaje de estructuras prefabricadas, así como recepción de las
mismas, de materiales, etc, pudiendo existir riesgo de atrapamiento con
dichas estructuras o bien con los materiales.
Medidas preventivas:
Informar al personal de la prohibición de permanecer tanto bajo cargas
suspendidas, como junto a estas cuando van a ser depositadas.
Mantener distancia de seguridad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 519 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 20/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

24. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Accionamiento imprevisto de la máquina


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de que las máquinas (amoladora, taladro, etc.) se puedan
poner
en marcha de forma imprevista tras un corte en el suministro eléctrico, o de
que permanezcan en funcionamiento cuando no están siendo utilizadas.
Medidas preventivas:
La maquinaria debe disponer de un dispositivo de rearme que impida la
puesta en marcha intempestiva tras un corte en el suministro eléctrico.

Prohibir a los trabajadores dejar la maquinaria en funcionamiento cuando no


está siendo utilizada.

25. Riesgo: 240 Accidentes de tránsito

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslados en vehículos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 520 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 21/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Se realizan desplazamientos en automovil para acceder a los centros de
trabajo, por lo que pueden producirse accidentes de tránsito.
Medidas preventivas:
Realizar un mantenimiento periódico del vehículo (alineación y equilibrado
de ruedas, control de holgura de la dirección, presión y desgaste de los
neumáticos, suspensión, nivel de agua, etc).

Cumplir lo dispuesto y reglamentado por el Ministerio de Industria y el


Departamento de Tráfico en lo concerniente a vehículos a motor (NO utilizar
el teléfono móvil, prestar especial atención a la distancia de seguridad, ...).

Sujetar y colocar toda la carga de manera que no impida la visibilidad del


conductor ni genere un riesgo de caída ni golpe en caso de accidente.

Se recomienda disponer de un botiquín y un extintor en el interior del


vehículo.

26. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de polipastos manuales


Descripción del riesgo:
Pueden producirse la caída de los objetos que se estén moviendo con los
polipastos.
Medidas preventivas:
Respetar las siguientes normas de seguridad:

- No situarse bajo cargas suspendidas


- Todos los ganchos deberán estar provistos de pestillos de seguridad
- Los elementos de amarre y elevación deben ser revisados periodicamente
(consultar las Notas Técnicas de Prevención 841, 842, 861 y 866)
- No descender la carga rápidamente
- Las piezas a elevar serán de buena construcción, material sólido y de
resistencia
- No debe tirarse de las cadenas que estén aprisionadas debajo de una
carga, ni se harán rodar cargas sobre ellas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 521 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 22/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

27. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de polipastos


Descripción del riesgo:
Durante el movimiento de material con pueden producirse golpes o
atrapamientos con la carga transportada.
Medidas preventivas:
Respetar las siguientes normas:

- No desplazar las cargas cerca ni por encima del personal


- No hacer un movimiento de péndulo para desplazar la carga
- Tener una buena visibilidad del camino que debe seguir la carga

28. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Manejo de carretillas elevadoras automotoras


Descripción del riesgo:
Se realizan operaciones de transporte de materiales y elementos mediante
la utilización de carretillas elevadoras automotoras.
Medidas preventivas:
Unicamente utilizarán estos vehículos trabajadores con formación en el
manejo de carretillas elevadoras (seguridad), y que dispongan de
autorización por parte de la empresa para manejar dicho equipo.

El equipo dispondrá de pórtico antivuelco, certificado(ROPS), y dispondrá de


cinturón de seguridad que en caso de vuelco retenga al trabajador en el
habitáculo(zona segura-portico de seguridad)

29. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Empleo de herramienta portátil eléctrica, Equipos de soldadura, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 522 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 23/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


En la realización de tareas de montaje de estrcutras, se emplean diferentes
equipos alimentados eléctricamente, tales como, amoladoras, rotaflex,
equipos de soldadura, etc.
Tambien pueden emplearse grupos generadores móviles, como fuente de
suministro energético.
Medidas preventivas:
Antes de utilizar un aparato o instalación eléctrica, nos aseguraremos de su
perfecto estado. Cuando se detecte una herramienta defectuosa o que
produce chispas al enchufarla o mientras funciona, debe ser retirada

Revisar el estado de los cables y de las clavijas. No eliminar las clavijas. Si


no es compatible la clavija y la toma de corriente, cambiar una de ellas para
hacerlas compatibles.
- Los aparatos eléctricos con toma a tierra deben estar conectados a bases
de enchufes con puesta a tierra y las máquinas o herramientas que
carezcan del sistema de puesta a tierra deben disponer del doble
aislamiento como dispositivo de seguridad.
- No utilizarán aparatos eléctricos, ni se manipulará sobre instalaciones
eléctricas, cuando accidentalmente se encuentren mojadas, o si es el
operario quien tiene las manos mojadas.
- Las tomas de corriente (enchufes) de las máquinas o los prolongados que
deben usarse en emplazamientos húmedos o mojados tendrán un grado de
protección adecuado: - IP-44 (protegido contra proyección de agua en
todas direcciones). Tomas de corriente que estén en el exterior pero no en
el suelo (van acopladas a presión). - IP-67 (Protegido contra inmersión de
agua).

Los cables y mangueras tendrán impresas las características con indicación


expresa de la resistencia del aislamiento.
La iluminación mediante portátiles se hará con portalámparas estancos, con
mango aislante y rejilla de protección de la bombilla.

-Antes de utilizar cualquier aparato o máquina eléctrica, todos los operarios


habrán sido informados sobre las precauciones que deben ser adoptadas
para su empleo, las cuales deben ser respetadas rigurosamente.
-Para el trabajo en el interior de tanques utilizar tensión de seguridad (24

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 523 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 24/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Voltios) en lámparas portátiles de alumbrado y separación de circuitos para


máquinas portátiles.
- Es necesario realizar una revisión diaria de los automáticos de los cuadros
de alimentación eléctrica.

Informar a los trabajadores de lo anteriormente expuesto.

30. Riesgo: 210 Incendios

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Operaciones de soldadura y oxicorte.


Descripción del riesgo:
Se trabaja con elementos en caliente, (realización de tareas de soldadura y
oxicorte)
Medidas preventivas:
Se prohiben los trabajos de corte y soldadura en locales dónde se
almacenen materiales inflamables o combustibles

Se deben evitar que las chispas producidas por el soplete alcancen o caigan
sobre las botellas, mangueras o líquidos inflamables

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 524 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 25/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los grifos y manorreductores de las botellas de oxígeno han de estar


siempre limpios de grasas, aceites o combustibles de cualquier tipo

No se trabajará con la ropa manchada de grasa, disolvente o cualquier otra


sustancia que pudiera inflamarse.

Se dispondrá de extintores para todos aquellos trabajos que puedan


provocar fuego.

Informar al personal.

31. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de máquinas y herramienta manual y portátil


Descripción del riesgo:
Se pueden producir proyecciones de partículas durante la utilización de la
rotaflex, el taladro portátil y cuando se usen martillos u otras herramientas
que en su utilización ataquen al material.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores gafas de seguridad, informándolos sobre la
obligatoriedad de su uso durante estos trabajos. Todos los equipos de
protección individual deben estar certificados con marcado CE.

32. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Contacto con grasas, aceites, etc


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de mantenimiento puede entrarse en contacto con
grasas, aceites, etc.
Medidas preventivas:
Solicitar al fabricante o distribuidor las fichas de seguridad de todas las
sustancias utilizadas, poniéndolas de forma permanente a disposición del
personal que utilice estos productos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 525 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 26/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Debido a la naturaleza de los productos utilizados, habrá de hacerse


especial hincapié en la utilización de guantes de protección adecuados y en
la manutención de una correcta higiene personal.

Facilitar a los trabajadores los equipos de protección individual que sean


necesarios para una manipulación segura de los productos (guantes, gafas,
...) explicándoles su forma de utilización.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos:
- Nombre de la sustancia o preparado.
- Nombre dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del
responsable se su comercialización en la comunidad europea.
- Símbolos e indicaciones de peligro.
- Frases R ( riesgos específicos).
- Frases S ( consejos de prudencia).
- El número CE o etiquetado CE.

33. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Elementos estructurales de la instalación


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes con elementos estructurales de las instalaciones a
las que se acceda; tolvas, pasarelas, cintas transportadoras, elementos
salientes, etc, debido a una iluminación deficiente, a zonas de paso angostas
o a material mal colocado.
Medidas preventivas:
Extremar la precaución al transitar por las instalaciones. Si fuera necesario
se utilizará iluminación auxiliar.

34. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Elementos de montaje, recortes, etc

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 526 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 27/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Riesgo de caída de personas a mismo nivel, provocado por la existencia de
obstáculos, en zonas de paso y áreas de trabajo donde se esta realizando el
montaje.
Medidas preventivas:
Mantener lo más limpias y despejadas de obstáculos posible, las zonas de
trabajo y áreas de paso.
Se empleará de manera OBLIGATORIA, calzado de seguridad con suela
antideslizante.

Señalizar dicho peligro.

35. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Existencia de materiales, irregularidades del terreno, etc


Descripción del riesgo:
Riesgo de torceduras, esguinces, o bien cortes o perforaciones en la planta
de los pies, debido a la posible existencia de obstáculos en zonas de paso y
áreas de trabajo.
Obstáculos o elementos que en ocasiones en funcion de sus caraterísticas
pueden provocar corte o perforación de las suelas llegando a impactar en el
pie del trabajador.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 527 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 28/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Informar al personal de la OBLIGATORIEDAD de mantener lo más ordenado
y despejado de obstáculos, las zonas de paso y áreas de trabajo.

En caso de que el material depositado en el suelo, pueda provocar


perforación de las suelas, se emplearán suelas anti-perforación

36. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Trabajos en zonas angostas/Golpes con la propia estrcutura o


elementos que la conforman.
Descripción del riesgo:
La realización de tareas de montaje, implica el trabajar en zonas estrechas,
angostas o bien en zonas donde existen elementos que conforman la propia
estructura a montar, susceptibles de provocar golpes al trabajador.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO de casco de seguridad.

37. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 528 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 29/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Desplazamiento y recepción de materiales.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el desplazamiento
y recepción de materiales y elementos que componen la estrcuctura o el
montaje a realizar, mediante el empleo de grúas o equipos de elevación y
transporte de materiales
Medidas preventivas:
Informar al personal de la prohibición de permanecer dentro de la zona de
operación de las grúas y de mantener la distancia de seguridad cuando se
van a depositar o izar elementos.

Empleo OBLIGATORIO de casco de seguridad

38. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Materiales cortantes, herramientas, etc.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de montaje, implica el manejo de materiales y
herramientas que por sus características pueden provocar corte o erosión,
que afecten principalmente a las manos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 529 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 30/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Cuando se manipulen herramientas o elementos que por sus características
o puedan provocar corte o erosión en las manos, se utilizaran de manera
OBLIGATORIA guantes anti-corte

39. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Proyección de partículas sólidas


Descripción del riesgo:
En la realización de tareas de montaje se emplea diversa herramienta
manual y equipos de trabajo, en los que por sus caraterísticas de
funcionamiento, sobre los materiales o elementos sobre los que actua
generan proyecciones de fragmentos o partículas, que pueden impactar en
el trabajador, dañando principalmente los ojos.
Medidas preventivas:
Siempre que se realicen operaciones en las que por sus características
puedan producirse proyecciones de fragmentos y/o partículas, se emplearán
de manera OBLIGATORIA, gafas o pantallas de protección faciales.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 530 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 31/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

40. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulaciones manuales puntuales.


Descripción del riesgo:
Con carácter muy puntual se pueden realizar tareas de manipulación manual
de elementos pesados y/o voluminosos.
Medidas preventivas:
Siempre que sea posible se manipularán las cargas mediante el uso de
elementos mecánicos.
Si esto no es posible las cargas se manipularán entre varuios operarios.
Informar al personal.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 531 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 32/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Formar e informar a los trabajadores sobre la forma correcta de realizar el


movimiento de materiales (manejo manual de cargas) y sobre los riesgos
asociados a este tipo de operaciones.

41. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Adopción de posturas de trabajo


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de montaje, implica el adoptar una serie de posturas
de trabajo ,tales como, trabajo de cuclillas, trabajo con los brazos por encima
de nivel de los hombros, espalda inclinada, etc. Posturas forzadas.
Medidas preventivas:
Cuando por necesidades de la tarea se adopten posturas forzadas, de
rodillas, en cuclillas, brazos por encima de los hombros, etc. Retirar todos los
utensilios, para facilitar el acceso a estas zonas y cambiar de postura
frecuentemente, emplear rodilleras para las zonas mas bajas y escalera que
garantice su estabilidad en las partes mas altas.

42. Riesgo: 140 Exposición a temperaturas ambientales extremas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 532 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 33/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Trabajos en el interior de depósitos/Trabajos en zonas calurosas.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de montaje, implica que estas se pueden realizar en
cualquier zona geográfica, incluyendo aquellas en las que por su situación
geográfica se pueden alcanzar temperaturas ambientales elevadas.
Además el montaje implica en ocasiones o en fases del mismo, el trabajar en
el interior de depósitos o recintos cerrados.
Medidas preventivas:
Proporcionar ropa adecuada , en función de condiciones climatiológicas,
ropa ligera, de lluvia o de frío, (cuando se trabaje en la intemperie).
Cuando se trabaje en ambientes calurosos, respetar los periódos de
aclimatación del personal, proporcionar líquidos, agua, en abundancia, y
limitar los tiempos de permanencia, sobre todo en el interior de depósitos o
recintos confinados.

43. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de soldadura/Tareas de pulido


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el realizar tareas
de soldadura, con la consiguiente emanación a la atmósfera de trabajo de
humos de soldadura(humos metálicos).
Se pueden realizar tareas de pulido, tareas en las cuales se genera polvo de
origen metálico.
Medidas preventivas:
Siempre que se realicen tareas de soldadura o de pulido, o engeneral
cualquiera que pueda suponer una generación de contaminantes al
ambiente laboral, se ventilará la zona convenientemente, y se emplearán los
EPIs de las vías respiratorias adecuados, en función del tipo de
contaminante(humos metálicos, partículas sólidas, etc)..
Informar al personal.
Velar por el cumplimiento

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 533 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 34/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

44. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Operaciones puntuales.


Descripción del riesgo:
Con caracter ocasional se realizan operaciones que pueden generar
ambientes con presión sonóra elevada, (Golpes con porra, empleo de
herramienta rotativa, etc)
Medidas preventivas:
Ante la dificultad de obtener valores fiables de niveles de ruido, se
recomienda que con caracter preventivo, se utilicen equipos de protección
individual frente al ruido, cuando se realicen este tipo de tareas, (golpeos
con porra, empleo de ritaflex, corte, pulido, etc) Independientemente de su
tiempo de utilización

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 534 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 35/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

45. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Ensayos no destrcutivos/Líquidos penetarntes


Descripción del riesgo:
Durante la realización de tareas de montaje de estructuras, depósitos, etc,
se lleva a cabo ensayos no destructivos, para la realización de los mismos,
se emplean productos químicos con propiedades nocivas o tóxicas.
Medidas preventivas:
Poner a disposición del personal que manipula estas sustancias, la ficha de
datos de seguridad de los productos empleados.
Atender a las indicaciones dadas en dichas fichas.Informar al personal y
poner a disposición los EPIS indicados en dicha ficha: Guantes, mascarilla,
gafas, etc.

46. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Empleo de sustancias causticas o corrosivas.


Descripción del riesgo:
Durante la realización de tareas de montaje y al finalizar las mismas, se
pueden emplear productos con propiedades, corrosivas o caústicas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 535 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 36/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Poner a disposición del personal que manipula estas sustancias, la ficha de
datos de seguridad de los productos empleados.
Atender a las indicaciones dadas en dichas fichas.Informar al personal y
poner a disposición los EPIS indicados en dicha ficha: Guantes, mascarilla,
gafas, etc.

47. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Trabajos de soldadura


Descripción del riesgo:
Una de las operaciones fundamentales a realizar durante los montajes, son
las de soldadura,estando el trabajador expuesto a radiaciones no ionizantes
generadas por el arco de soldadura.
Medidas preventivas:
Verificar que el trabajador utiliza protecciones individuales homologadas
tales como: guantes de cuero aislantes, pantallas de soldador con cristales
adecuados contra radiaciones ultravioletas, ropa de trabajo cerrada,
polainas, mandiles, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 536 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 37/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

48. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Adopción de posturas forzadas durante los trabajos


Descripción del riesgo:
Los trabajos a realizar exigen permanecer de pie gran parte de la jornada, la
elevación de los brazos por encima de los hombros, un esfuerzo postural
lumbar prolongado, ...
Medidas preventivas:
Formar e informar a los trabajadores de los riesgos que pueden derivarse de
la adopción de posturas de trabajo incorrectas, así como de los ejercicios de
relajación y estiramiento para el mantenimiento de una espalda sin lesiones.

Recordar a los trabajadores la importancia de no permanecer enteramente


inmóvil durante largos lapsos de tiempo, alternando posturas de forma que
no se vean implicados siempre los mismos músculos; aprovechar los
tiempos de descanso para alternar entre sentado/de pie.
Utilizar, siempre que sea posible, medios auxiliares que eviten la adopción
de posturas forzadas: escaleras, bancos de trabajo, etc.

49. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Operaciones de mantenimiento


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto implica trabajar en zonas angostas
con riesgo de golpeo, que puede afectar principalmente a la cabeza.
Medidas preventivas:
Siempre que se opere en zonas angostas, estrechas o bien con riesgo de
golpeo que pueda afectar a la cabeza, se empleará de manera
OBLIGATORIA, casco de seguridad.

50. Riesgo: 590 Otros riesgos de insatisfacción

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Condiciones climatológicas


Descripción del riesgo:
Los trabajos se realizan en condiciones climatológicas muy diversas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 537 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 38/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Realizar reconocimientos médicos previos y periódicos al personal.

Los trabajadores deberán disponer de ropa de trabajo adecuada a las


distintas condiciones climatológicas que puedan darse.

Suspender los trabajos en exterior en condiciones de calor extremo, fuertes


vientos o lluvia intensa.

51. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de cargas


Descripción del riesgo:
En ocasiones los trabajadores transportan objetos de gran volumen o peso
(herramientas, materiales, ...), por lo que éstos podrían desprenderse.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores guantes que protejan frente a los riesgos
mecánicos y botas de seguridad con puntera y plantilla reforzada,
indicándoles la obligatoriedad de su uso durante estas operaciones.

Utilizar, siempre que sea posible, los medios mecánicos disponibles y


solicitar la ayuda de otras personas si la pieza a manipular es muy pesada o
voluminosa.

52. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de piezas con aristas cortantes


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes o cortes durante la manipulación de piezas o el
conactos con aristas cortantes o piezas con rebabas.
Medidas preventivas:
Parar manipular estos tipos de piezas se deben utilizar guantes adecuados y
asegurar un buen agarre de la pieza. Si el volumen o el peso es excesivo, se
pedirá ayuda a un compañero o se utilizarán medios mecánicos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 538 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 39/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

53. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Contacto con vidrios


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos de limpieza o mantenimiento en los pasteurizadores
pueden producirse cortes con los vidrios procedentes de botellas rotas.
Medidas preventivas:
No retirar los vidrios rotos con la mano; usar escoba, recogedor, etc. y
utilizar guantes adecuados, que dispongan de protección mecánica frente a
corte, durante la realización de estas tareas.

54. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de cutters


Descripción del riesgo:
Pueden producirse cortes debido al uso de cutters en las tareas de corte de
los diferentes materiales.
Medidas preventivas:
Los elementos cortantes utilizados deben disponer de tapa o protección para
la zona cortante de los mismos. A continuación se muestran algunos
modelos de cutters de seguridad.

Revisar los cutters o cualquier otro elemento cortante utilizado, retirando


aquellos que presenten algún defecto.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 539 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 40/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

55. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Necesidad de Recurso Preventivo


Descripción del riesgo:
Existe la posibilidad de que los trabajadores realicen trabajos en los que los
riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso
o la actividad por la concurrecia de operaciones diversas que se desarrollan
sucesiva o simultaneamente y que hagan preciso el control de la correcta
aplicación de los métodos de trabajo, o que se realicen actividades o
procesos que reglamentariamente sean considerados como peligrosos o con
riesgos especiales.
Medidas preventivas:
Es necesaria la presencia en el centro de trabajo de los Recursos
Preventivos en los siguientes casos:

- Cuando los riesgos pueden verse agravados o modificados en el desarrollo


del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que
se desarrollan sucesiva o simultáneamente y hacen preciso el control de la
correcta aplicación de los métodos de trabajo.

- Actividades o procesos reglamentariamente considerados como peligrosos


o con riesgos especiales que podrían afectar al puesto:
- Trabajos con riesgos especialmente graves de caída de altura, por las
particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos
aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.
- Actividades en las que se utilicen máquinas que carezcan de declaración
CE de conformidad por ser su fecha de comercialización anterior a la
exigencia de tal declaración con carácter obligatorio, que sean del mismo
tipo que aquellas para las que la normativa sobre comercialización de
máquinas requiere la intervención de un organismo notificado en el
procedimiento de certificación, cuando la protección del trabajador o
trabajadora no esté suficientemente garantizada no obstante haberse
adoptado las medidas reglamentarias de aplicación.
- Trabajos en espacios confinados.
(...)

56. Riesgo: 680 Coordinación de actividades empresariales

Causa: Trabajos en otras empresas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 540 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 41/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Los operarios realizan trabajos en centros pertenecientes a otras empresas,
por lo que es necesario establecer las medidas de Coordinación de
Actividades Empresariales que van a adoptarse.
Medidas preventivas:
Solicitar a la empresa contratista el esteblacimiento de los medios de
coordinación a adoptar, así como la información de los riesgos, las medidas
preventivas asociadas y las medidas de emergencia.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 541 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 42/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.8.5. REPASADOR

Descripción del puesto:


Se gira visita al empresa con fecha 18/05/2017, siendo entrevistado y
acompañado por el repasador Jaime Gomez Rodriguez

Las tareas realizadas en este puesto son el repasado, pulido y limpieza de


superficies metálicas con decapante. Estas operaciones se realizan en el
exterior y en el interior de los tanques.

Los equipos utilizados son:

Grupo de alta frecuencia


Cizalla BRG
Lijadora PSD
Plato giratorio CLAVERA RC100H
Rebarbadoras
Cepilladora Metabo
Lijadora Siemens
Lijadora Festo
Lijadora AEG
lijadora de chaflanes gritflex
Lijadora de tubo BOSCH
Magic cleaner para kimpiar soldaura
Piruli autonomo BOSCH
Satinadora
bombas karcher
Limpiadoras de alta presión KARCHER
Pistola de agua KARCHER

Esmeriles (BLITZSHAFER, CREUSEN, ZUBIA).

Estractores

Puentes grúa:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 542 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 43/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Tl 81 PUENTE GRUA BENGO 12 TN


Tl 82 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 84 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 85 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 86 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 87 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 88 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 90 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 91 PUENTE GRUA BENGO 10 TN
Tl 92 PUENTE GRUA JASO 6,3 TN
Tl 327 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 647 PUENTE GRUA BENGO 10 TN

Grúas:
Tl 83 Grúa 25 Tn
Tl 89 Grúa 4 Tn

Carretilla elevadora:
LINDE AG H45D-04 H2X352200098 DE 4500Kg.
Traspaleta Linde 2300 Kg

Plataformas elevadoras:
Tl 435, Tl 657, Tl 658, Tl 95, Tl 1143

Polipastos:
Tl 348, Tl 377, Tl 378, Tl 379, Tl 380, Tl 381, Tl 382, Tl 383, Tl 392, Tl 393, Tl
513, Tl 514, Tl 515, Tl 516 con carro, Tl 517 con carro, Tl 580, Tl 727, Tl 728,
Tl 751, Tl 863, Tl 864, Tl 881, Tl 882, Tl 950 de cadena, Tl 951 de cadena, Tl
949 elec de cadena, Tl 733, Tl 734, Tl 684 pórtico móvil.

Compresores:
Tl26 COMPRESORES ATLAS COPCO GA55
Tl 93 COMPRESORES ATLAS COPCO AR1
Tl 436 COMPRESORES ATLAS COPCO LA122
Tl 26 COMPRESORES ROLLA/R30

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 543 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 44/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Detectores:
TL 1237 DETECTOR BW
TL 1238 DETECTOR BW
TL 1223 DETECTOR DE GAS ALERT MICROCHIP
TL 1255 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 1256 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 927 DETECTOR DE OXIGENO ALTAI

Cuadros eléctricos
Amoladoras
Taladros

Tronzadoras
TALADROS, TANTO MANUALES COMO LOS TALADROS ANGULARES
(FEIN, 2008-04-71006) DE COLUMNA (ANJO, IBTA TL15,TL17, TAGO

Viradores
Platos virador, giratorio y de conjunto.

Ventilador

Medios auxiliares:
Escaleras de mano
Andamios
Andamio de borriqueta

Herramientas manuales:
Destornillador, llave inglesa, martillo, llaves fijas...

Materiales usados:
chapas de acero carbono e inoxidable y tuberías.

Los productos químicos utilizados son: Acido decpante, pulimento y


vitroclean

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 544 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 45/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Equipos de protección individual:

Calzado de seguridad con plantilla y puntera reforzada, casco, gafas de


seguridad, pantalla de soldador, mandil, gunates riesgo mecánico, gunates
soldadura, mascarilla FFP2 protectores auditivos y arnés de seguridad

Se realzian las siguientes mediciones de luz en la cabina de pulido:

Mesa de trabajo derecha según se entra: 115 lux


Mesa de trabajo izquierda según se entra: 110 lux

Lijadora grande: 125 lux


Lijadora pequeña: 115 lux
Lijadora de banda: 101 lux

***
Los datos aquí reflejados son los descritos en la Ficha de Puesto de Trabajo
cumplimentada por la empresa. Cualquier modificación de las condiciones
de trabajo descritas, conllevará la modificación de la Ficha de Puesto de
Trabajo y la consiguiente notificación inmediata a PREVEMONT, para que
efectúe la pertinente revisión de la evaluación de riesgos de puesto.

PREVEMONT no se hace responsable de los equipos, herramientas y


productos químicos utilizados en el puesto de trabajo sobre los que no haya
sido informado y que por tanto no se encuentran contemplados en esta
evaluación.
Equipos de protección individual:

Calzado, ropa de trabajo, gafas de seguridad, pantalla facial, guantes


riesgos mecánicos, guantes riesgos químicos, mascarilla FFP2, protectores
auditivos y arnés de seguridad.

Las pequeñas piezas se repasan dentro de la cabina de pulido, la cual tiene


un sistema de extracción.

Mediciones de luz en la cabina de pulido:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 545 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 46/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Mesa derecha según entramos: 115 lux.


Mesa izquierda según entramos: 110 lux.
Lijadora grande: 125 lux.
Lijadora pequeña: 115 lux.
Lijador de banda: 101 lux.

Se aprecia la presencia de lagún fluorescente fundido.


En la mayoría de los casos utilizan iluminación portátil.

***
Los datos aquí reflejados son los descritos en la Ficha de Puesto de Trabajo
cumplimentada por la empresa. Cualquier modificación de las condiciones
de trabajo descritas, conllevará la modificación de la Ficha de Puesto de
Trabajo y la consiguiente notificación inmediata a PREVEMONT, para que
efectúe la pertinente revisión de la evaluación de riesgos de puesto.

PREVEMONT no se hace responsable de los equipos, herramientas y


productos químicos utilizados en el puesto de trabajo sobre los que no haya
sido informado y que por tanto no se encuentran contemplados en esta
evaluación.

Fecha de evaluación: 12/07/2017


Técnico evaluador: Casado Mugica, Jose Miguel
Personas entrevistadas: Jaime Gomez Rodriguez

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 546 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 47/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 21 2
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 26 - 27 - 28 18 - 19 - 20 13 - 14 - 15
TOLERABLE Baja 1
A - 29 - 30 - 16
D
TRIVIAL
3-4-5-6-
Muy Baja 23 - 24 - 25 22 7 - 8 - 9 - 10
- 11 - 12

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Trabajos en altura sobre andamios


Descripción del riesgo:
En ciertos trabajos en altura, como acceso a partes elevadas de los
depósitos o virolas, se utilizan andamios tubulares.
Medidas preventivas:
En los trabajos sobre andamios tubulares, se cumplirán las disposiciones
dictadas por el 'REAL DECRETO 2177/2004, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en
altura'.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 547 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 48/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Debido al tipo de trabajos realizados, se recomienda la SUSTITUCIÓN de


los andamios POR 'TORRES DE TRABAJO MÓVILES', que cumplan con la
norma 'UNE-EN 1004:2006: Torres de acceso y torres de trabajo móviles
construidas con elementos prefabricados'. Si se usan andamios modulares
deben cumplir las 'UNE-EN 12810 y UNE-EN 12811'. Cualquiera de los dos
sistemas debe cumplir los criterios de estabilidad recogidos en el RD
2177/2004, por lo que deberá respetarse lo establecido en el Manual
facilitado por el fabricante.

En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan


de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan deberán ser realizado
por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la
realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan
de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a
los detalles específicos del andamio de que se trate.

El plan de montaje, de utilización y de desmontaje será OBLIGATORIO en


los siguientes tipos de andamios:

- ANDAMIOS constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre


terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos
cuya altura, DESDE EL NIVEL INFERIOR DE APOYO HASTA LA
CORONACIÓN DE LA ANDAMIADA, EXCEDA DE SEIS METROS o
dispongan de elementos horizontales que SALVEN VUELOS Y
DISTANCIAS SUPERIORES ENTRE APOYOS DE MÁS DE OCHO
METROS. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas.
- ANDAMIOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR, sobre azoteas, cúpulas,
tejados o estructuras superiores cuya DISTANCIA ENTRE EL NIVEL DE
APOYO Y EL NIVEL DEL TERRENO O DEL SUELO EXCEDA DE 24
METROS DE ALTURA.
- TORRES DE ACCESO Y TORRES DE TRABAJO móviles en los que los
TRABAJOS SE EFECTÚEN A MÁS DE SEIS METROS de altura desde el
punto de operación hasta el suelo.

No obstante, cuando un Sistema de ANDAMIO esté CERTIFICADO POR UN


ORGANISMO INDEPENDIENTE DE LA EMPRESA FABRICANTE (p. ej.
AENOR), Y ADEMÁS ESTÉ MONTADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
técnicas del fabricante, NO NECESITARÁ DE LA ELABORACIÓN DE UN
PLAN DE MONTAJE, Utilización y Desmontaje ya que el Manual del
Producto que entrega el fabricante hace las mismas funciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 548 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 49/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Cuando el ANDAMIO NO ESTÁ CERTIFICADO Ó LA CONFIGURACIÓN


SEA DIFERENTE A LAS CONFIGURACIONES TIPO previstas por el
fabricante ó presenta solo una Auto-certificación, DEBERÁ REALIZARSE EL
PLAN DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y DESMONTAJE que incluirá un
cálculo de resistencia y estabilidad, por parte de una persona con una
formación universitaria que lo habilite para la realización de estas
actividades.

Los ANDAMIOS SÓLO PODRÁN SER MONTADOS, desmontados o


modificados sustancialmente bajo la DIRECCIÓN DE UNA PERSONA CON
UNA FORMACIÓN UNIVERSITARIA o profesional que lo habilite para ello, y
por TRABAJADORES QUE HAYAN RECIBIDO UNA FORMACIÓN
ADECUADA y específica para las operaciones previstas, que les permita
enfrentarse a riesgos específicos, destinada en particular a:

- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del


andamio de que se trate.
- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del
andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones
meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del
andamio de que se trate.
- Las condiciones de carga admisible.
- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de
montaje, desmontaje y transformación.
Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán
del plan de montaje y desmontaje, incluyendo cualquier instrucción que
pudiera contener.

Cuando NO SEA NECESARIA LA ELABORACIÓN DE UN PLAN DE


MONTAJE, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este
apartado podrán también ser DIRIGIDAS POR UNA PERSONA QUE
DISPONGA DE UNA EXPERIENCIA CERTIFICADA POR EL EMPRESARIO
en esta materia de más de DOS AÑOS y cuente con la FORMACIÓN
PREVENTIVA correspondiente, como mínimo, a las FUNCIONES DE NIVEL
BÁSICO.

Se tendrán en cuenta los siguientes consejos prácticos referentes a


andamios tubulares:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 549 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 50/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Han de cumplir las normas de homologación ( las cumple el andamio


llamado comúnmente 'tipo europeo').
- El montaje y desmontaje seguro de los andamios lo deben hacer personas
especializadas bajo una dirección técnica y siguiendo un plan de montaje
bien definido.
- Deben ser inspeccionados y probados a plena carga antes de su puesta en
servicio, diariamente y cuando se hayan producido circunstancias que
puedan afectar a su resistencia y seguridad.
- Deben arriostrarse al paramento o elementos fijos.
- Las plataformas de trabajo de los andamios deber ser fijas y estables y
tener una anchura no inferior a 60 cm.
- Estas plataformas siempre que estén situadas a una altura superior a 2
metros deberán disponer de barandillas de seguridad en todo el perímetro
exterior y en el interior cuando la distancia de la fachada supere los 30 cm
(barandilla a 90 cm, barra intermedia a 45 cm y rodapié a 15 cm de altura
respecto a la superficie de la propia pasarela).
- El acceso a las plataformas de trabajo se debe realizar mediante escaleras
interiores inclinadas o desde las plantas del edificio mediante pasarelas.
- Las escaleras deben tener una anchura de peldaño entre 30 y 40 cm. Es
aceptable utilizar plataformas con trampilla que permiten el acceso seguro a
las distintas plantas y una vez utilizada se deberá abatir quedando la
plataforma de trabajo como un conjunto único y uniforme. Lo ideal es que la
escaleras de acceso a los diferentes niveles no interfieran en la superficie de
la propia pasarela.
- La resistencia de la plataforma de trabajo será la adecuada para soportar el
peso de las personas que la utilicen además de tener la superficie
antideslizante.
- Las bases del andamio deben tener un apoyo nivelado y firme. Los tubos
del andamio no se colocarán directamente sobre el suelo. Estos tubos deben
ir insertados en husillos con placa para dar a la estructura una mayor
estabilidad.

Para trabajos puntuales, de corta duración, donde no sea técnicamente


posible el uso de medios auxiliares seguros, se podrá usar arnés de
seguridad unido a una línea de vida o punto firme. NOTA: Consultar NTP-
774: Sistemas anticaídas: Componentes y elementos.

2. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Media Severidad: Media Nivel del riesgo: Importante

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 550 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 51/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Exposición a ruidos


Descripción del riesgo:
Efectuadas las oportunas mediciones*, se obtuvo el siguiente nivel de
exposición diaria a ruido:

LAeq= 99.0 dBA


LCpico= 141.2 dBC

Tras realizar el estudio de atenuación correspondiente** al modelo de


protector auditivo utilizado (según indicaciones de la empresa, la Orejera
Silent II de Seybol), se obtuvo el siguiente nivel de exposición diaria a ruido:

LAeq= 74.23 dBA


LCpico= 112.2 dBC

*Mediciones realizadas con el dosímetro marca QUEST modelo EDGE5 nº


serie ESK020229 y el Dosímetro marca QUEST modelo EDGE5 nº serie
EDGE5 nº serie ESK020222.
** Consultar Informe Sonométrico para ampliar información.
Medidas preventivas:
Entregar a los trabajadores protectores auditivos y recordarles la
obligatoriedad de su uso.

Realizar una evaluación anual de la exposición a ruido y un control


audiométrico preventivo trienal.

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utilización de escaleras de mano


Descripción del riesgo:
Pueden utilizarse escaleras de mano para realizar distintas tareas en altura.
Especial riesgo supone el uso de escaleras deterioradas por el uso o
apoyadas de forma o sobre una superficie inestable.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 551 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 52/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura
deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto
en el apartado 4.1.1 del REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre,
la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por
el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el
empresario no pueda modificar. Así mimo, la utilización de las escaleras se
realizará conforme a lo recogido en este Real Decreto.

Por tanto, solo se permitirá el uso de escaleras cuando la estabilidad durante


su utilización esté asegurada; en caso contrario deberá utilizarse otro medio
de acceso (torres de trabajo móviles, plataforma elevadora, ...)

Utilizar escaleras que cumplan con las normas 'UNE-EN 131-1 y UNE EN
131-2: Escaleras' y 'UNE-EN 14183 Taburetes de peldaños'. No se utilizarán
escaleras de construcción improvisada.
Estudiar la posibilidad de sustituir las escaleras de mano que se utilizan en la
actualidad por otras que dispongan de protección perimetral en la parte
superior. A continuación se incluye un ejemplo de escalera telescópica con
plataforma de trabajo y protección perimetral en los cuatro lados.

Informar a los trabajadores sobre las normas para la utilización de escaleras


y vigilar que se cumplen:

- Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante


su utilización esté asegurada y alejadas de lugares de paso como puertas
que puedan golpear la escalera al ser abiertas. Los puntos de apoyo de las
escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de
dimensiones adecuadas y estable, resistente e inmóvil, de forma que los
travesaños queden en posición horizontal.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 552 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 53/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Antes de su utilización se comprobará el estado del firme (no utilizar sobre


superficies húmedas, con derrames o sobre suelos irregulares).
- La escalera se moverá cuantas veces sea necesario para acceder con
comodidad a todos los puntos.
- La subida y bajada deben hacerse de frente a la escalera y siempre con
calzado cerrado y antideslizante.
- Si se tienen dudas sobre el estado de conservación de la escalera
comunicarlo al responsable.
- Queda totalmente prohibido utilizar medios improvisados no estables (como
sillas giratorias, cajas, etc) para acceder a partes altas. Deberán emplearse
medios auxiliares homologados como escaleras de mano (que cumplan con
la EN-131).
- El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de
frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los
trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de
sujeción seguros. LOS TRABAJOS A MÁS DE 3,5 METROS DE ALTURA,
DESDE EL PUNTO DE OPERACIÓN AL SUELO, QUE REQUIERAN
MOVIMIENTOS O ESFUERZOS PELIGROSOS PARA LA ESTABILIDAD
DEL TRABAJADOR, SÓLO SE EFECTUARÁN SI SE UTILIZA UN EQUIPO
DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ANTICAÍDAS O SE ADOPTAN OTRAS
MEDIDAS DE PROTECCIÓN ALTERNATIVAS. El transporte a mano de una
carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una
sujeción segura. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o
desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan
comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se
utilizarán por dos o más personas simultáneamente.

Entregar a los trabajadores la 'Ficha Informativa Escaleras Portátiles'.

Realizar revisiones periódicas de las escaleras existentes, reparando o


retirando aquellas que se encuentren en mal estado. Establecer un registro
con estas actuaciones.

4. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Cableado defectuoso

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 553 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 54/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Pueden producirse contactos eléctricos debido al estado del cableado
eléctrico de los equipos utilizados; defectos en el aislamiento, clavijas rotas,
etc.
Medidas preventivas:
El cableado eléctrico debe reunir las siguientes condiciones:
- Los cables no estarán tirados por el suelo, expuestos a ser pisados y/o
arrollados por máquinas y vehículos de la obra.
- Los extremos estarán dotados de clavijas de conexión apropiadas a las
condiciones ambientales de la obra, y se prohibe terminantemente las
conexiones a través de hilos.
- Los cables estarán forrados con el correspondiente aislamiento de material
resistente.

5. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Montaje, desmontaje y mantenimiento de andamios tubulares


Descripción del riesgo:
Puntualmente, los trabajadores pueden realizar tareas de montaje,
mantenimiento y desmontaje de andamios tubulares.
Medidas preventivas:
El montaje de andamios se realizará conforme a lo establecido en el anexo
del R.D.2177/2004 de 12 de noviembre sobre disposiciones relativas a la
utilización de los equipos de trabajo para la realización de trabajos
temporales en altura. Para el montaje/desmontaje de andamios se seguirán
las instrucciones del fabricante o, si procede, del 'Plan de Montaje,
Utilización y Desmontaje'.

Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados


sustancialmente bajo la dirección deuna persona con una formación
universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que
hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones
previstas, destinada en particular a:

- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del


andamio de que se trate.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 554 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 55/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del


andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones
meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del
andamio de que se trate.
- Las condiciones de carga admisible.
- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de
montaje, desmontaje y transformación.

Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y


desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser
dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el
empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación
preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico.

En cualquier caso, los trabajos se llevarán a cabo con protecciones


colectivas frente a caídas a distinto nivel (barandillas provisionales de
montaje y barandillas definitivas del andamio). Además, se usará arnés de
seguridad convenientemente anclado.

6. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Ocasionalmente, podría utilizarse plataforma elevadora móvil de personal
para realizar trabajos en altura. Existiría por tanto riesgo de caídas debido a:

- Basculamiento del conjunto del equipo al estar situado sobre una superficie
inclinada o en mal estado, falta de estabilizadores, etc.
- Ausencia de barandillas de seguridad en parte o todo el perímetro de la
plataforma.
- Efectuar trabajos utilizando elementos auxiliares tipo escalera, banquetas,
etc. para ganar altura.
- Trabajar sobre la plataforma sin los equipos de protección individual
debidamente anclados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 555 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 56/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Rotura de la plataforma de trabajo por sobrecarga, deterioro o mal uso de


la misma.
Medidas preventivas:
La plataforma debe tener dos sistemas de mando, un primario y un
secundario. El primario debe estar sobre la plataforma y accesible para el
operador. Los mandos secundarios deben estar diseñados para sustituir los
primarios y deben estar situados para ser accesibles desde el suelo.

La inclinación de la plataforma de trabajo no debe variar mas de 5º respecto


a la horizontal o al plano del chasis durante los movimientos de la estructura
extensible o bajo el efecto de las cargas y fuerzas de servicio. En caso de
fallo del sistema de mantenimiento de la horizontalidad, debe existir un
dispositivo de seguridad que mantenga el nivel de la plataforma con una
tolerancia suplementaria de 5º.

Todas las plataformas de trabajo deben estar equipadas con sistemas


auxiliares de descenso, sistema retráctil o de rotación en caso de fallo del
sistema primario.

La plataforma de trabajo debe estar equipada con un sistema de paro de


emergencia fácilmente accesible que desactive todos los sistemas de
accionamiento de una forma efectiva

Antes de comenzar los trabajos se debe comprobar que los CINTURONES


DE SEGURIDAD de los ocupantes de la plataforma están ANCLADOS
ADECUADAMENTE.

La plataforma de trabajo debe estar provista de los siguientes dispositivos de


seguridad:
- Dispositivo que impida su traslación cuando no esté en posición de
transporte.
- Dispositivo (por ej. un nivel de burbuja) que indique si la inclinación o
pendiente del chasis está dentro de los límites establecidos por el fabricante.
Para las PEMP (Plataformas Elevadoras Móviles de Personal) con
estabilizadores accionados mecánicamente este dispositivo deberá ser
visible desde cada puesto de mando de los estabilizadores.
- Las bases de apoyo de los estabilizadores deben estar construidas de
forma que puedan adaptarse a suelos que presenten una pendiente o
desnivel de al menos 10°.

Las PEMP deben estar equipadas con dispositivos de control que reduzcan
el riesgo de vuelco o de sobrepasar las tensiones admisibles.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 556 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 57/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los sistemas de accionamiento deben estar concebidos y construidos de


forma que impidan todo movimiento intempestivo de la estructura extensible.

La plataforma estará EQUIPADA CON BARANDILLAS o cualquier otra


estructura en todo su perímetro a una altura mínima de 0,90 m. y dispondrá
de una protección que impida el paso o deslizamiento por debajo de las
mismas o la caída de objetos sobre personas.
Tendrá una puerta de acceso o en su defecto elementos movibles que no
deben abrirse hacia el exterior. Deben estar concebidos para CERRARSE y
BLOQUEARSE AUTOMÁTICAMENTE O QUE IMPIDAN TODO
MOVIMIENTO de la plataforma MIENTRAS NO ESTÉN EN POSICIÓN
CERRADA Y BLOQUEADA. Los distintos elementos de las barandillas de
seguridad no deben ser extraíbles salvo por una acción directa intencionada.
El suelo, comprendida toda trampilla, debe ser antideslizante y permitir la
salida del agua (por ej. enrejado o metal perforado). Las aberturas deben
estar dimensionadas para impedir el paso de una esfera de 15 mm. de
diámetro.
Las trampillas deben estar fijadas de forma segura con el fin de evitar toda
apertura intempestiva. No deben poder abrirse hacia abajo o lateralmente.
Deberá disponer de puntos de enganche para poder anclar los cinturones de
seguridad o arneses para cada persona que ocupe la plataforma.

Sólo las personas FORMADAS Y AUTORIZADAS, mayores de 18 años,


podrán utilizar la plataforma elevadora.

La plataforma deberá utilizarse conforme a lo establecido por el fabricante en


el Manual de Instrucciones del equipo, que los trabajadores deberán tener a
disposición; usos permitidos, movimientos de elevación, traslación, peso
máximo, etc.

7. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Deficiencia de oxígeno


Descripción del riesgo:
Se realizan trabajos de repasado en el interior de los depósitos de nueva
construcción, aunque estos permanecen abiertos por uno de sus lados hasta
que se unen las dos mitades que van a conformar el depósito completo. En
ese momento podría existir una deficiencia de oxígeno en el interior; el
aporte de oxígeno en el aire no debe ser inferior al 20,5%

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 557 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 58/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Cunplir con lo establecido en el 'Procedimiento de Trabajo para la
Realización de Trabajos en Espacios Confinados'. Entre las medidas
recogidas en este procedimiento se encuentran los siguientes:
- Antes del inicio de los trabajos: Control de atmósfera respirable, porcentaje
de oxigeno 20,5 <%O2<22.
- Antes del inicio de los trabajos: No existencia de restos de productos
peligroso (corrosivos, inflamables, tóxicos, ...)
- Antes del inicio de los trabajos: Control de medios de acceso y de rescate
(si fuera necesario).
- Antes del inicio de los trabajos: Medios de comunicación permanente con el
exterior.
- Durante los trabajos: Control de atmósfera respirable, porcentaje de
oxigeno 20,5 <%O2<22.

Si no pudiera garantizarse el porcentaje de oxígeno necesario, se emplearán


equipos de respiración autónoma o semiautónoma. Estos equipos deben
encontrarse en perfectas condiciones de uso, por lo que deberán ser
revisados antes de cada utilización y mantenidos según lo específicado por
el fabricante de los mismos.

8. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Virado de los tanques


Descripción del riesgo:
Se accede a tanques o a partes de estos (varias virolas soldadas), mientras
se encuantran colocadas en los viradores. Estas piezas se giran utilizando
los citados viradores, para poder trabajar en todas las zonas necesarias.
Podrían producirse golpes si la pieza se gira mientras el trabajador se
encuentra en el interior.
Medidas preventivas:
Establecer la prohibición de virar las piezas o tanques mientras exista
personal en el interior. Debe existir una comunicación óptima entre el
trabajador encargado de virar el tanque y el que deba trabajar en el interior,
siendo recomendable que esta persona sea la misma, de forma que pueda
bloquear el mando del virador mientras se encuentre dentro del depósito.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 558 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 59/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

9. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en interior de tanques


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos eléctricos se se utiliza herramienta eléctricas
en el interior de los tanques.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que los equipos de soldaura se mantendrán
siempre en el exterior de los tanques.

Utilizar equipos de soldadura que dispongan de transformador físico (no


electrónico), para establecer así una separación de circuitos. En el caso de
la herramienta eléctrica, conectarla a un transformador.

10. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: No utilizar el cinturón de seguridad


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
Aunque dispone de cinturón de seguridad para mantener al trabajador sobre
el asiento de conducción e impidir que pueda quedar atrapados por partes
de la carretilla volcada, en momentos puntuales puede no ser utilizado.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la necesidad y obligación de utilizar el
cinturón de seguridad siempre que utilicen la carretilla elevadora y sobre el
riesgo al que se encuentran expuestos en el caso de no utilizar este
dispositivo de seguridad.
No ser permisivos con prácticas de trabajo inseguras.
Documentar las actuaciones.

In formar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por la


empresa, en función de la formación teórico práctica impartida en la
utilización de carretilla elevadoras podrá manipularlas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 559 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 60/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Impartir formación-información teórico práctica a los trabajadores a los


trabajadores que en un futuro se les autorice al manejo de las carretillas
elevadoras, previo a su autorización.

11. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Atropellos con la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
La carretilla elevadora debe atravesar, zonas de tránsito de personal, zonas
de almacenamiento, etc.
No se ha señalizado el tránsito de vehículos automotores.
No se han delimitado, pasillos diferenciados para el tránsito de personas y
vehículos.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Aplicar en la medida de lo posible los anexos NTP 434 y 435 relativas a
superficies de trabajo seguras (I) y(II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

12. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Tránsito simultáneo de vehículos automotores


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
Existe riesgo de colisión entre la carretilla y vehículos (camiones,
furgonetas...) que transiten por el área de trabajo.
Medidas preventivas:
Formar e informar a los trabajadores afectados sobre la forma segura de
trabajar con la Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04
H2X352L00098 de 4500 Kg y sobre los riesgos derivados de este trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 560 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 61/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Documentar las actuaciones.

Redactar normas sobre las prácticas operativas que es necesario ejecutar


con la carretilla elevadora y formar e informar a los trabajadores afectados al
respecto.
Documentar las actuaciones.

No ser permisivos ante hábitos de trabajo inseguros.

13. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de ácido para limpieza de soldadura


Descripción del riesgo:
Se utiliza ácido para el blanqueamiento de la soldadura. En la actualidad el
producto empleado empleado es 'Avesta Pickling Paste 101', en cuyo
envase se indican las siguientes Frases R:

R 23/24/25: Tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel


R 35: Provoca quemaduras graves
Medidas preventivas:
Solicitar al fabricante o distribuidor del producto la Fichas de Datos de
Seguridad de los productos y ponerlas a disposición permanente de los
trabajadores que los utilicen, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos e indicaciones de
peligro, frases R ( riesgos específicos), frases S (consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

Según la Ficha de Datos de Seguridad del producto, los Equipos de


Protección Individual necesarios para una manipulación correcta son:

- Máscara de gas con un filtro de cloro tipo B (gris) y filtro de polvo P2.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 561 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 62/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Guantes de goma resistentes al ácido.


- Gafas de montura integral y pantalla facial para productos químicos.
- Botas de goma y ropa resistente al ácido, que cubra todas las partes del
cuerpo expuestas.

Respetar las Frases de Seguridad incluídas en la FDS:

- S 1/2: Mantener en un lugar cerrado y fuera del alcance de los niños.


- S 7/47: Mantener el contenedor cerrado y a una temperatura no superior a
30ºC.
- S 23: No respirar los vapores.
- S 26: En caso de contacto con los ojos, enjuagar inmediatamente con agua
abundante y procurar ayuda médica.
- S 28: Si entra en contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua
abundante o el spray Avesta First Aid Spray.
- S 36/37/39: Usar ropa protectora, guantes y protección para ojos/cara
adecuados.
- S 45: En caso de accidente o si no se sintiese bien, procure asistencia
médica inmediatamente. Enseñar la etiqueta siempre que sea posible.
- S 61: Evitar tirar en el medioambiente. Seguir las instrucciones especiales
de la hoja de datos de seguridad.

Además, según la FDS 'Se recomienda una ventilación de extracción local.


El uso de equipos protectores personales. Colirio y una ducha de seguridad
para emergencias en el puesto de trabajo.'

14. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Entrada/salida de los depósitos


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas al entrar o salir de los depósitos que se
encuentran en los viradores, colocados en posición horizontal. El acceso
exterior se hace mediante andamios o escalera y el interior mediante
escalera.
Medidas preventivas:
Utilizar torres móviles para el acceso exterior (convenientemente situadas) y
colocar dispositivos de sujeción en el tanque para fijar la parte superior de
las escaleras de mano (desde el interior y desde el exterior, si se utilizaran).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 562 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 63/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Las torres de acceso y las escaleras de mano deben cumplir lo establecido


en sus correspondientes apartados.

15. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajos en altura


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas a distinto nivel durante la realización de
operaciones o trabajos en altura.
Medidas preventivas:
Siempre que se trabaje en altura deberán de emplearse los medios de
ascenso/descenso y permanencia normalizados y que aserguren que la
operación a realizar se va a hacer de manera segura.
Si estos medios no aseguran por completo la seguridad de la operación se
deberán utilizar de manera complementaria EPIs, anti-caídas.

16. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de esmeril


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes, cortes o proyecciones de partículas durante el
uso de la esmeril, provinientes del equipo o de la pieza con la que se trabaja.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que durante el uso de la máquina esmeril
deberán tenerse en cuenta las siguientes normas de seguridad:

- Elegir la muela apropiada para el trabajo a realizar.


- Cuando se vaya a montar la muela en la máquina debe ser inspeccionada
cuidadosamente para asegurarse de que no presenta ninguna grieta o fisura
visible. Igualmente no se montará una muela que haya recibido un golpe
fuerte.
- Comprobar que la separación máxima entre muela y soporte no sea
superior a 3 mm. Por consiguiente, el apoyapiezas deberá desplazase a
medida que la muela se vaya gastando.
- Equilibrar la muela que ha sido montada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 563 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 64/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Para evitar que, en caso de rotura, los trozos salgan despedidos a gran
velocidad, la máquina debe contar con un protector suficientemente
resistente.
- Controlar que la velocidad de la muela no sea excesiva, es decir, que en
función de las características de los trabajos y de las muelas se corresponde
con la velocidad dada en las tablas. Bajo ningún concepto debe
sobrepasarse la velocidad máxima de trabajo admisible de la muela, que
debe estar claramente indicada en la etiqueta de la misma.
- No acuñar la pieza entre muela y soporte.
- No parar la máquina presionando la pieza contra la muela.
- El uso de gafas de seguridad es obligatorio durante el trabajo con la
esmeril.
- Utilizar útil auxiliar para asir piezas pequeñas.
- La puesta en marcha de la máquina tras una parada (corte de suministro
eléctrico, desbloqueo de pulsador de parada de emergencia, etc) no debe
producirse de forma intempestiva, sino que será necesario volver a actuar
sobre un órgano de accionamiento.

17. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de puentes grua


Descripción del riesgo:
Manejan el conjunto de los puentes grúas existentes a lo largo de la fábrica,
los cuales vienen definidos en las fichas de puestos proporcionadas por la
empresa.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que únicamente el personal autorizado por parte
de la empresa y con formación teórico práctico en el manejo de los puentes
grúa pueden manipular los mismos.

Informar los trabajadores de los siguientes medidas de seguridad en la


manipulación de los puentes grúas:
- Comprobara previamente a la elevación de las cargas el peso las mismas,
volumen y el centro de gravedad.
- En función de los datos de la carga se seleccionará los medios de sujeción
adecuados a la misma (cadenas, estrobos, eslingas...)
- Se comprobará el perfecto estado de los medios de sujeción, desechando
los que tengan cualquier anomalía.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 564 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 65/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- No utilizar eslingas de un solo uso para realizar más de una manipulación


de las cargas.
- En todo momento el personal que maneja el puente grúa debe visualizar la
carga, en caso contrario se debe guiar por un señalista.
- Evitará en todo momento que nadie pueda circular o posicionar se debajo
de las cargas elevadas, para los cual señalizará o delimitará la zona de
influencia de la carga o colocará personal que advierta del hecho de la carga
elevada.
- Para guiar las cargas suspendidas se utilizarán cables guías o sistema
similar.
- En ningún momento se circularán cargas por encima de personal.
- No se realizará nunca el mantenimiento de los puentes grúas sin
autorización de la empresa.

18. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Durante el uso de la plataforma elevadora pueden producirse atrapamientos
por:
- Efectuar algún tipo de actuación en la estructura durante la operación de
bajada de la misma.
- Situarse entre el chasis y la plataforma durante la operación de bajada de
la plataforma de trabajo.

Además pueden producirse golpes por movimientos de elevación o


pequeños desplazamientos del equipo en proximidades de obstáculos fijos o
móviles sin las correspondientes precauciones.
Medidas preventivas:
Informar al trabajador sobre la obligatoriedad de:
- permanecer alejado del chasis durante las operaciones de bajada de la
plataforma de trabajo.
- realizar una inspección visual de la zona antes de maniobrar con la
plataforma, comprobando los objetos presentes en las proximidades y la
distancia existente hasta éstos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 565 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 66/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

19. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Taladro eléctrico portátil


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos con el taladro eléctrico portátil existe riesgo de corte y/o
atrapamiento, así como de proyección de partículas.
Medidas preventivas:
Siempre que se utilice herramienta eléctrica portátil, se respetará las
instrucciones y recomendaciones dadas por el fabricante. El cambio de útil
de las herramientas, así como cualquier operación de mantenimiento en las
mismas, deberá efectuarse con la máquina desconectada de la fuente de
alimentación, Igualmente se utilizarán los equipos de protección individual
indicados por éste.

Cuando se utilice el taladro eléctrico se tendrán en cuenta las siguientes


consideraciones:
- Comprobar el estado del cable y de la clavija de conexión.
- Elegir la broca adecuada para el material a taladrar. Se utilizarán brocas
perfectamente afiladas y cuya velocidad óptima corresponda a la de la
máquina en carga.
- No se deben hacer taladros inclinados ya que se puede romper la broca y
producir lesiones al trabajador.
- No se debe agrandar el orificio, oscilando la broca en su rededor ya que se
puede romper y por ello impactar al operario.
- El taladro no se deberá presionar en exceso.
- El taladro se desconectará de la red cuando haya que cambiar de broca.
- Se efectuarán revisiones periódicas.
- El taladro no se depositará en el suelo conectado a la red eléctrica.
- No se trabajará con ropas anchas ni con guantes ya que pueden producirse
atrapamientos.
- Utilizar gafas de seguridad y protectores auditivos.

Los equipos deben disponer de dispositivo de rearme, que impida su puesta


en marcha intempestiva cuando se reanude el suministro eléctrico tras un
corte.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 566 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 67/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

20. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de amoladora (rotaflex)


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos con la amoladora existe riesgo de proyección de
partículas del material o trozos el dico (en caso de rotura), además de corte
y/o atrapamiento por contacto con el punto de operación.
Medidas preventivas:
Siempre que se utilice, repare o realice el mantenimiento de herramienta
eléctrica portátil, se respetarán las instrucciones y recomendaciones dadas
por el fabricante. Igualmente se utilizarán los equipos de protección
individual indicados por éste.
El cambio de útil de las herramientas, así como cualquier operación de
MANTENIMIENTO y reglaje deberá efectuarse con la MÁQUINA
DESCONECTADA de la fuente de alimentación y siguiendo las instrucciones
dadas por el fabricante.

Informar a los trabajadores que cuando utilicen la rotaflex tendrán en cuenta


las siguientes consideraciones:
- Elegir cuidadosamente el grado y grano de la muela, para evitar al operario
ejercer una presión demasiado grande, con el consiguiente riesgo de rotura
de la muela.
- No sobrepasar la velocidad de rotación prevista e indicada en la muela.
- Antes de posar la máquina, hay que asegurarase de que está totalmente
parada.
- Deben destruirse las muelas que no lleven las indicaciones obligatorias
(grano, grado, velocidad máxima, diámetro máximo y mínimo).
- Cuando se trabaja con piezas de pequeño tamaño o inestables, se
asegurarán antes de comenzar los trabajos.
- Uso obligatorio de gafas de seguridad de montura cerrada.
- Uso obligatorio de protectores auditivos.
- Uso obligatorio de guantes de seguridad contra cortes y abrasión.
- Para evitar que, en caso de rotura, los trozos salgan despedidos a gran
velocidad, la máquina debe contar con un protector suficientemente
resistente.
- Como cualquier otra herramienta eléctrica portátil tendrá un sistema de
protección contra contactos indirectos de doble aislamiento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 567 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 68/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Se revisará de forma periódica el estado de las mangueras de conexión a


la red; evitar que circulen vehículos sobre ellas o que las proyecciones las
dañen.
- Su sistema de accionamiento permitirá su parada total en condiciones de
seguridad y su accionamiento se hará de forma voluntaria, imposibilitando la
puesta en marcha intempestiva.

21. Riesgo: 380 Iluminación

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Escasa iluminación


Descripción del riesgo:
Existe una escasa iluminación en la cabina de pulido, ya que se consideran
tareas con nivel de exigencias visuales moderado
Medidas preventivas:
Aumentar el nivel de iluminación de la sala de pulido en las máquinas y en
las mesas de trabajo hasta un mínimo de 200 lux. Ayudarse con medios de
iluminación auxiliares.

22. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Uso de andamios de borriquetas


Descripción del riesgo:
Se utilizan, en ocasiones, andamios de borriquetas, existiendo riesgo de
caída en caso de uso o montaje incorrecto.
Medidas preventivas:
Para el uso de andamios de borriquetas se tendrán en cuenta las siguientes
recomendaciones:

- Las borriquetas siempre se montarán niveladas horizontalmente, para


evitar riesgos por trabajar sobre superficies inclinadas.
- La superficie de apoyo será fuerte y resistente a fin de evitar
deslizamientos o hundimientos.
- La altura de las plataformas no puede superar los 3 metros de altura
(obligatoria la existencia de barandillas a partir de dos metros).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 568 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 69/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- La plataforma de trabajo será de piso antideslizante y tendrá una anchura


mínima de 60 centímetros.
- Estará constituida preferentemente por módulos de chapa.
- Las borriquetas de madera, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin
oscilaciones, deformaciones y roturas. Está prohibido utilizar tableros de
encofrado como plataformas de trabajo.
- Las plataformas de trabajo no sobresaldrán del lateral de las borriquetas
más de 40 cm.
- Las borriquetas no estarán separadas entre sí mas de 3m para evitar
grandes flechas.
- Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas,
prohibiendo la sustitución de cualquiera de estas por bidones, pilas de
materiales elementos similares.
- Encima de los andamios sobre borriquetas sólo se mantendrá el material
estrictamente necesario, y repartido de forma uniforme para evitar las
sobrecargas.
- Se prohíbe trabajar o apoyarse sobre escaleras, plataformas o cualquier
otro medio auxiliar o material sustentado en borriquetas, apoyadas a su vez
en otro andamio de borriquetas.
- Las borriquetas o caballetes deben ser estables y contar con elementos
que impidan su apertura.
- Cuando el andamio se ubique junto a huecos, aberturas y bordes, se
deberá instalar una protección colectiva adecuada (redes, barandillas) o, si
es una operación puntual, se usará un arnés de seguridad unido a un punto
firme del edificio. Recordar, en el caso de uso de barandillas, éstas deben
estar situadas a una altura mínima de 90 cm. tomada desde los pies del
trabajador.

23. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Contacto con grasas, aceites, pinturas, etc.


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos habituales puede entrarse en contacto con grasas,
aceites, pinturas (se hacen pequeños retoques), siliconas, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 569 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 70/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Solicitar al fabricante o distribuidor del producto la Fichas de Datos de
Seguridad de los productos y ponerlas a disposición permanente de los
trabajadores que los utilicen, explicándoles su contenido, especialmente lo
referido a los riesgos que conlleva su utilización y las medidas preventivas a
adoptar, incluyendo los EPIs necesarios. Vigilar que los productos se
almacenan y utilizan respetando lo indicado en estas Fichas.

Debido a la naturaleza de los productos utilizados, habrá de hacerse


especial hincapié en la utilización de guantes de protección adecuados y en
la manutención de una correcta higiene personal.

Facilitar a los trabajadores los equipos de protección individual que sean


necesarios para una manipulación segura de los productos (guantes, gafas,
...) explicándoles su forma de utilización.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos: nombre de la sustancia o preparado, nombre
dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del responsable se su
comercialización en la comunidad europea, símbolos e indicaciones de
peligro, Frases H ( riesgos específicos), frases P (consejos de prudencia), el
número CE o etiquetado CE.

24. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de herramienta manual y portátil


Descripción del riesgo:
Se pueden producir proyecciones de partículas durante la utilización del
taladro, la rotaflex, la esmeril, los equipos de lijado de tanques y conos y
cuando se usen martillos u otras herramientas que en su utilización ataquen
al material.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores gafas de seguridad, informándolos sobre la
obligatoriedad de su uso durante estos trabajos. Todos los equipos de
protección individual deben estar certificados con marcado CE.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 570 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 71/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

25. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Choques durante la conducción de la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel sin referencia: No existen pasillos marcados por
donde debe circular la carretilla, atravesando zonas de paso y de trabajo.

Se estima probabilidad ´muy baja´ ya que el empleo de la carretilla es


esporádico.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Se adjunta en los anexos las NTP 434 y 435 sobre Superficies de trabajo
seguras (I) y (II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

26. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Adopción de posturas forzadas


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de carga física debido a las posturas adoptadas, ya que los
trabajadores realizan su actividad de pie durante largos periodos de tiempo,
permanecen de rodillas o en cuclillas y trabajan con la espalda flexionada.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal sobre las correctas posturas de trabajo y los
ejercicios de relajación y estiramiento para el mantenimiento de una espalda
sin lesiones.

Facilitar a los trabajadores rodilleras acolchadas para la realización de tareas


en las que sea necesario estar de rodillas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 571 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 72/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar a los trabajadores de que, en la medida de lo posible, deben


alternar tareas que impliquen el uso de distintos grupos musculares y
adoptar posturas adecuadas, manteniendo la espalda recta.

27. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de objetos pesados


Descripción del riesgo:
La manipulación manual de cargas (herramientas, piezas, ...) y el
mantenimiento de posturas forzadas implica un riesgo de sobreesfuerzos
musculares.
Medidas preventivas:
Utilizar medios mecánicos en el transporte de cargas siempre que sea
posible.

Formar e informar a los trabajadores de los riesgos que pueden derivarse del
manejo manual de cargas realizado de forma incorrecta, así como de las
correctas posturas de trabajo y de ejercicios de relajación y estiramiento
para el mantenimiento de una espalda sin lesiones.

Informar a los trabajadores sobre las siguientes recomendaciones a tener en


cuenta a la hora de transportar una carga:

- Mantener los pies separados y firmemente apoyados.


- Doblar las rodillas para levantar la carga del suelo, y mantener la espalda
recta.
- No levantar la carga por encima de la cintura en un solo movimiento.
- No elevar los brazos (sosteniendo la carga) por encima de la línea de los
hombros.
- No girar el cuerpo mientras se transporta la carga.
- Mantener la carga cercana al cuerpo, así como los brazos, y éstos lo más
tensos posible.
- Si la carga es excesiva, pedir ayuda a un compañero.

28. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 572 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 73/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Manipulación manual de objetos


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de objetos sobre los pies; herramientas, material, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores guantes con protección frente a riesgos
mecánicos y calzado de seguridad con puntera y plantilla reforzada (S3).
Registrar esta entrega documentalmente y vigilar su uso.

Recordar a los trabajadores que deben asegurar un buen agarre de la carga


a transportar; si es necesario, se solicitará ayuda a un compañero.

29. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de herramienta manual


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes y/o cortes con las herramientas manuales utilizadas
durante el desarrollo de su trabajo (llaves, martillo, cortafríos, etc.).
También existe riesgo de cortes durante la manipulación de material con
aristas vivas o rebabas.
Medidas preventivas:
Utilizar guantes de seguridad con protección frente a riesgos mecánicos para
la manipulación de las chapas o cuando se esté trabajando en lugares
donde aún queden aristas vivas durante el montaje.

Realizar el mantenimiento periódico de las herramientas: limpiar, reparar o


desechar las que se encuentran en mal estado.

Informar a los trabajadores de los riesgos derivados del uso de herramienta


manual y de las medidas preventivas para eliminar o minimizar estos riesgos
(Ver Ficha Informativa herramientas manuales).

Los trabajadores que utilicen las herramientas deben estar adiestrados en el


uso de las mismas. Informarles acerca de las siguientes Recomendaciones
de Seguridad en la utilización de herramienta manual :
- Es muy importante mantener las herramientas en buen estado de
conservación.
- Las herramientas sólo deben usarse para el fin que han sido concebidas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 573 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 74/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Verificar periódicamente su estado y repararlas o reemplazarlas si es


preciso.
- No se deben dejar encima de máquinas en funcionamiento.
- Proteger la punta y los útiles cuando no se utilicen.
- Mantener una distancia de seguridad con los trabajadores que utilicen
herramienta cortante como hoz, hacha, etc.

30. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Acceso y permanencia en el interior de los tanques


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes durante el acceso a los tanques (bocas de
hombre, entradas de suministro, ...) o la permanencia en los mismos, tanto
por las limitaciones de espacio como por una inadecuada iluminación.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores las siguientes normas:
- Extremar la precaucióndurante el acceso a los tanques
- Disponer de una buena iluminación en la zona de trabajo
- Mantener el orden en el interior de los tanques, evitando dejar
herramientas, cableado, etc., en las zonas de paso o trabajo.

31. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Tareas de pulido y repasado; inhalación de partículas metálicas


Descripción del riesgo:
Durante las tareas de pulido y repasado de superficies metálicas (casi en su
totalidad acero inoxidable) con rotaflex o equipos de lijado los trabajadores
se encuentran expuestos a la inhalación de partículas metálicas.
Medidas preventivas:
Deberán realizarse MEDICIONES HIGIÉNICAS para conocer con exactitud
la concentración de contaminante a la que puede estar expuesto el operario,
cumpliendo así lo establecido en al artículo 3 apartado 5 del Real Decreto
374/2001 de 6 de abril sobre la protección de la salud y seguridad de los
trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos
durante el trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 574 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 75/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En función de los resultados de la medición pude ser necesario utilizar


sistemas de extracción localizada o, si esto no fuera técnicamente posible
por las características del trabajo, emplear equipos de protección respiratoria
adecuados.

Hasta que se conozcan los resultados de la medición, los trabajadores


deberán emplear mascarillas autofiltrates FFP2.

32. Riesgo: 650 Medidas de emergencia

Causa: Medidas de emergencia para trabajos en espacios confinados


Descripción del riesgo:
Pueden generarse distintas situaciones cuando el trabajador se encuentre
en el interior de los depósitos que se están fabricando, que hagan necesaria
la aplicación de medidas de emergencia; accidentes, desmayos, etc.
Medidas preventivas:
Establecer unas Medidas de Emergencia que permitan el rescate de un
trabajador que se encuentre en el interior de un depósito, en caso de ser
necesario y formar e informar a los trabajadores sobre ellas.

33. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Necesidad de Recurso Preventivo


Descripción del riesgo:
Existe la posibilidad de que los trabajadores realicen trabajos en los que los
riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso
o la actividad por la concurrecia de operaciones diversas que se desarrollan
sucesiva o simultaneamente y que hagan preciso el control de la correcta
aplicación de los métodos de trabajo, o que se realicen actividades o
procesos que reglamentariamente sean considerados como peligrosos o con
riesgos especiales, como los trabajos en espacios confinados (interior de
tanques) o trabajos con riesgos especialmente graves de caída en altura.
Medidas preventivas:
Es necesaria la presencia en el centro de trabajo de los Recursos
Preventivos en los siguientes casos:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 575 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 76/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Cuando los riesgos pueden verse agravados o modificados en el desarrollo


del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que
se desarrollan sucesiva o simultáneamente y hacen preciso el control de la
correcta aplicación de los métodos de trabajo.

- Actividades o procesos reglamentariamente considerados como peligrosos


o con riesgos especiales:
1º Trabajos con riesgos especialmente graves de caída de altura, por las
particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos
aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.
(...)
4.º Trabajos en espacios confinados. A estos efectos, se entiende por
espacio confinado
el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación natural
desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o
inflamables o puede haber una atmósfera deficiente en oxígeno, y que no
está concebido para su ocupación continuada por los trabajadores

- Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección


de Trabajo y Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran
debido a las condiciones de trabajo detectadas.

Además, atendiendo a lo establecido por OSALAN (Instituto Vasco de


Seguridad y Salud Laborales) en el 'Manual del Recurso Preventivo'*, se
considera que los siguientes supuestos, en los que es necesaria la presencia
de Recursos Preventivos, puden darse en la empresa:

TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALMENTE GRAVES DE CAÍDA DE


ALTURA
- Trabajos con riesgo de caída de altura desde más de 6 metros.
- Trabajos con riesgo de caída de altura inferior a 6 m, pero superior a 2 m y
la protección del trabajador o trabajadora no puede ser asegurada
totalmente sino mediante la utilización de un equipo de protección individual.

TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS


- Trabajos en espacios donde puede producirse una acumulación de gases
peligrosos o la creación de una atmósfera con escasez de oxígeno o la
acumulación de productos tóxicos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 576 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 77/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

* La información que recoge este manual está basada en la normativa


existente relativa al Recurso Preventivo y en las aclaraciones realizadas por
La Dirección General de Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el
Criterio técnico, N.º 83/2010 sobre la presencia de Recursos Preventivos en
las empresas, centros y lugares de trabajo, y el Criterio técnico N.º 39/2004
(actualmente derogado).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 577 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 78/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.8.6. OPERARIO DE ORDEN Y LIMPIEZA

Descripción del puesto:


Las tareas realizadas en este puesto son el movimiento y colocación de
palés, maderas viejas, piezas de almacén (bridas, repuestos, tornillos, ...) y
piezas de pequeño tamaño (menores de 25Kg), en las instalaciones de la
empresa en Requejada.
Realiza también trabajos en el exterior, realizando gestiones en bancos,
correos, recogida de paquetes...

Los equipos utilizados son traspaleta, carretillo manual de una rueda,


escalera de mano y vehículo para los desplazamientos.

TL 837 KARCHER Nº de serie 015461


TL 838 KARCHER Nº de serie 015464

TL 696 BARREDORA ISAL PB 70 ET Nº de serie 01750016344.


Utiliza furgoneta de empresa y coche particular.

Las herramientas manuales utilizadas son martillos, escoba, pala manual,


recogedor, etc...

No se emplean productos químicos.

***
Los datos aquí reflejados son los descritos en la Ficha de Puesto de Trabajo
cumplimentada por la empresa. Cualquier modificación de las condiciones
de trabajo descritas, conllevará la modificación de la Ficha de Puesto de
Trabajo y la consiguiente notificación inmediata a PREVEMONT, para que
efectúe la pertinente revisión de la evaluación de riesgos de puesto.

PREVEMONT no se hace responsable de los equipos, herramientas y


productos químicos utilizados en el puesto de trabajo sobre los que no haya
sido informado y que por tanto no se encuentran contemplados en esta
evaluación.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 578 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 79/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Fecha de evaluación: 15/05/2017


Técnico evaluador: Casado Mugica, Jose Miguel
Personas entrevistadas: Javier Aizpurua Toraño (operario de orden y limpieza)

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I 9 - 10 - 11 -
D 12 - 13 - 14
TOLERABLE Baja 19 3 2
A - 15 - 16 -
D 17
TRIVIAL

Muy Baja 18 8 4-5-6-7 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utilización de escaleras de mano o medios auxiliares no adecuados


Descripción del riesgo:
Inicialmente el trabajador entrevistado comunica que no realiza trabajos en
altura.
Se introduce a este apartado a título informativo por si puntualmente se
utilizan escaleras de mano, por lo que existe riesgo de caída a distinto nivel;
mal uso o mal estado de las escaleras, realización de trabajos inadecuados,
golpes, etc.
Además los trabajadores podrían utilizar otros medios auxiliares no
adecuados, como latas, palés, ..., para efectuar tareas en altura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 579 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 80/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura
deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto
en el apartado 4.1.1 del REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre,
la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por
el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el
empresario no pueda modificar. Así mimo, la utilización de las escaleras se
realizará conforme a lo recogido en este Real Decreto.

Informar a los trabajadores sobre las normas para la utilización de escaleras:

- Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante


su utilización esté asegurada y alejadas de lugares de paso como puertas
que puedan golpear la escalera al ser abiertas. Los puntos de apoyo de las
escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de
dimensiones adecuadas y estable, resistente e inmóvil, de forma que los
travesaños queden en posición horizontal.
- Si se utilizan en zonas de tránsito, se balizará el contorno de riesgo o se
colocará una persona que advierta del riesgo.
- Antes de su utilización se comprobará el estado del firme (no utilizar sobre
superficies húmedas, con derrames o sobre suelos irregulares).
- La escalera se moverá cuantas veces sea necesario para acceder con
comodidad a todos los puntos.
- La subida y bajada deben hacerse de frente a la escalera y siempre con
calzado cerrado y antideslizante.
- Si se tienen dudas sobre el estado de conservación de la escalera
comunicarlo al responsable.
- Queda totalmente prohibido utilizar medios improvisados no estables (como
sillas giratorias, cajas, etc) para acceder a partes altas. Deberán emplearse
medios auxiliares homologados como escaleras de mano (que cumplan con
la EN-131).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 580 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 81/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de


frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los
trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de
sujeción seguros. LOS TRABAJOS A MÁS DE 3,5 METROS DE ALTURA,
DESDE EL PUNTO DE OPERACIÓN AL SUELO, QUE REQUIERAN
MOVIMIENTOS O ESFUERZOS PELIGROSOS PARA LA ESTABILIDAD
DEL TRABAJADOR, SÓLO SE EFECTUARÁN SI SE UTILIZA UN EQUIPO
DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ANTICAÍDAS O SE ADOPTAN OTRAS
MEDIDAS DE PROTECCIÓN ALTERNATIVAS. El transporte a mano de una
carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una
sujeción segura. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o
desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan
comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se
utilizarán por dos o más personas simultáneamente.

Informar al trabajador sobre las normas a seguir durante la utilización de las


escaleras portátiles. Entregar la 'Ficha Informativa Escaleras Portátiles'.

2. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Existencia de cargas suspendidas en la nave de los diferentes puentes


grúas y polipastos
Descripción del riesgo:
Posibilidad de caída de piezas suspendidas de los puentes grúas y
polipastos.
Posibilidad de circular por la zona de acción de las cargas suspendidas.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que nunca pueden situarse bajo las cargas
suspendidas

Se circulará siempre por zona alejadas de las cargas suspendidas.


Nunca realizar un trabajo de limpieza, bajo una carga suspendida.
Respetar las señalizaciones, a los señalistas mientras las cargas están
suspendidas.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Atrapamiento con los órganos de transmisión de las máquinas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 581 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 82/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Posibilidad de atrapamiento con las poleas y correas de las máquinas de
limpieza
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores:
Nunca trabajar con una máquina sin las protecciones de los órganos de
transmisión (correas, poleas...).
No realizar ningún mantenimiento de las máquinas sino se está formado y
autorizado para ello.
Comunicar a su responsable directo cualquier anomalía existente en las
máquinas que pueda generar un riesgo, no utilizando la máquina hasta su
reparación.

4. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Circulación de vehículos o maquinaria


Descripción del riesgo:
Pueden producirse atropellos o golpes con vehículos o maquinaria
(carretillas, camiones, etc), por encontrarse en el radio de acción de los
mismos mientras se encuentran operando o en movimiento.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre las siguientes medidas preventivas y vigilar
su cumplimiento:

- No situarse en el radio de acción de los vehículos o maquinaria, si fuera


necesario aproximarse a uno, se avisará previamente al conductor para que
lo detenga.
- Transitar por las zonas establecidas a tal fin.
- Emplear prendas de alta visibilidad cuando se transite por zonas donde
existan vehículos o maquinaria.
- Cuando se cargue o descargue sobre un vehículo, éste se encontrará
totalmente parado, cazado en su caso.

Informar a los trabajadores:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 582 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 83/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Circular en todo momento por las zonas habilitadas para peatones, nunca
por la calzada.
Señalizar y delimitar la zona de trabajo y utilizar ropa reflectante si se opera
en la calzada.

5. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de maquinaria eléctrica


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos eléctricos durante el uso de equipos o cables
deteriorados.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la necesidad de efectuar las siguientes
comprobaciones antes de utilizar cualquier equipo eléctrico:

- Comprobar que la herramienta posee doble aislamiento o, en su defecto,


que la conexión de la puesta a tierra es correcta.
- Vigilar que las aberturas de ventilación de la máquina se encuentran
despejadas.
- Comprobar el correcto estado de los prolongadores si se emplean , y
asegurarse de que los enchufes tengan el mismo número de patillas que la
herramienta a conectar.
- Comprobar que la carcasa de la herramienta no tiene grietas ni daños
aparentes, y que la clavija de enchufe y el interruptor se encuentran en buen
estado.
- En caso de fallo eléctrico de cualquier equipo, queda prohibido manipularlo,
se debe avisar a mantenimiento.

Si el trabajo se efectúa en una zona muy conductora (húmeda ), se deberá


emplear un transformador de seguridad que reduzca la tensión a 24 voltios o
un transformador de separación de circuitos.

6. Riesgo: 240 Accidentes de tránsito

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslados en vehículos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 583 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 84/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Se realizan desplazamientos en automovil (gestiones, recogida de material,
...), por lo que pueden producirse accidentes de tránsito.
Medidas preventivas:
Realizar un mantenimiento periódico del vehículo (alineación y equilibrado
de ruedas, control de holgura de la dirección, presión y desgaste de los
neumáticos, suspensión, nivel de agua, etc).

Cumplir lo dispuesto y reglamentado por el Ministerio de Industria y el


Departamento de Tráfico en lo concerniente a vehículos a motor (NO utilizar
el teléfono móvil, prestar especial atención a la distancia de seguridad, ...).

Sujetar y colocar toda la carga de manera que no impida la visibilidad del


conductor ni genere un riesgo de caída ni golpe en caso de accidente.

Se recomienda disponer de un botiquín y un extintor en el interior del


vehículo.

7. Riesgo: 210 Incendios

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Trabajos en presencia de productos inflamables o combustibles


Descripción del riesgo:
Pueden producirse incendios en trabajos con o en presencia de materiales
combustibles/inflamables.
Medidas preventivas:
Se recomienda disponer de un extintor portátil en las inmediaciones,
mientras se realicen trabajos que puedan generar focos de ignición (chispas,
llamas) en presencia de sustancias inflamables-combustibles.

Prohibir a los trabajadores fumar o generar algún foco de ignición (trabajos


en caliente, uso de equipos que generen chispas, etc) durante los trabajos
de aplicación o manejo de materiales combustibles e inflamables.

8. Riesgo: 240 Accidentes de tránsito

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Desplazamientos a pie

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 584 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 85/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El trabajador pueden sufrir caídas, golpes o atropellos durante los
desplazamientos a pie.
Medidas preventivas:
Recordar al trabajador que debe fectuar los desplazamientos con
precaución, sin correr o saltar y atendiendo a las siguientes normas:

- Cruzar la calle en áreas designadas para peatones.


- Tener cuidado en las intersecciones donde es probable que los
conductores, al doblar la calle, no le den el derecho de paso a los peatones.
- Caminar por la acera, pero si excepcionalmente se viera obligado a
caminar por la carretera, hágalo de frente al tránsito.

9. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Traspaleta
Descripción del riesgo:
Se utilizan traspaletas para el transporte de material. Durante el uso de las
traspaletas pueden producirse golpes en extremidades inferiores y
superiores, caídas al mismo nivel y atrapamientos debidos a:

- Caída o desprendimiento de la carga transportada.


- Mala utilización de la tranpaleta que permite los golpes o atrapamientos
con el chasis o ruedas directrices estando éstas desprotegidas.
- Caídas al mismo nivel debidas al deslizamiento del operario durante el
manejo de la traspaleta por mal estado de la superficie de trabajo.
- Atrapamiento de personas o cizallamiento de dedos o manos al chocar
contra algún obstáculo la barra de tracción de la traspaleta.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre las siguientes reglas en las operaciones de
carga y circulación con la traspaleta:

- Las traspaletas se utilizarán única y exclusivamente para las funciones y


trabajo propias de su condición y estructura.
- Comprobar que el peso de la carga a levantar es el adecuado a la
capacidad de carga de la traspaleta.
- En carga o en vacío, no transportar ni izar personas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 585 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 86/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- No manipular la traspaleta con las manos o el calzado húmedo o con


grasa.
- Revisar la máquina al inicio del trabajo (la elevación y descenso de la
horquilla, ruedas, estructura, etc.)
- En caso de observar anomalías o un deficiente funcionamiento, se
comunicará de forma inmediata, y si procede se señalizará la avería y la
prohibición del uso de la traspaleta.
- Asegurarse que las cargas están perfectamente equilibradas y calzadas. Si
es necesario por sus características (forma o tamaño) se flejarán o
empaquetarán.
- Evitar siempre elevar la carga con un solo brazo de la horquilla.
- Al bajar la carga comprobar que sobre suelo nada pueda dañarla o
desestabilizarla, revisar que nadie tenga el pie cerca de la traspaleta.
- Conducir la carretilla tirando de ella por la empuñadura habiendo situado la
palanca de mando en la posición neutra o punto muerto.
- Mirar en la dirección de la marcha y conservar siempre buena visibilidad en
el recorrido.
- Evite los arranques y frenazos bruscos, así como los giros rápidos que
favorecen la caída de la carga.
- Preste máxima atención en los cruces, esquinas, puertas, etc., pues son
puntos con mínima visibilidad y máximo riesgo de accidente. Al maniobrar
marcha atrás cerca de un muro, columna, estantería, preste atención puede
sufrir lesiones al quedar atrapado por el timón.
- Supervisar la carga, sobretodo en los giros y particularmente si es muy
voluminosa.
- No utilizar la traspaleta en superficies húmedas, deslizantes o desiguales.
- En caso de que se deba descender una ligera pendiente, sólo se hará si
dispone de freno y situándose el operario siempre detrás de la carga. La
pendiente máxima a salvar será del 5%.

10. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Caída de objetos en manipulación


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes en tareas de carga, colocación y movimiento de
materiales, que afecten principalmente a los pies.
Carga los desechos en un bidón de basura hasta un máximo de 20 kg

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 586 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 87/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
En tareas de almacenaje, uso de traspaleta, etc, emplear de forma
obligatoria calzado de seguridad con plantilla y puntera reforzada (S3).

Asegurar buenos agarres de la carga a transportar, empleando guantes con


protección frente a riesgos mecánicos si es necesario (aristas cortantes,
rebabas, etc.) y si las dimensiones de la carga lo requieren, emplear medios
mecánicos o solicitar ayuda a un compañero.

11. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de objetos pesados


Descripción del riesgo:
Se manipulan cargas de forma manual y se utiliza traspaleta y carretillo.
Carga un bidón con papales y diferentes desechos recogidos por la nave
hasta máximo 20 kg
Medidas preventivas:
Formar e informar a los trabajadores de los riesgos que pueden derivarse del
manejo manual de cargas realizado de forma incorrecta, así como de las
correctas posturas de trabajo y de ejercicios de relajación y estiramiento
para el mantenimiento de una espalda sin lesiones. Consultar el Programa
Formativo editado por Prevemont.

Utilizar medios mecánicos para el transporte de cargas siempre que sea


posible. Consultar la Ficha Informativa 'Traspaletas'.

No sobrecargar el carretillo y adoptar una postura correcta durante su uso,


manteniendo la espalda recta y flexionando las piernas (carga y descarga).

Para estas operaciones, se recomienda que el movimiento de la carga se


realice siguiendo unas normas:

- Mantener los pies separados y firmemente apoyados.


- Doblar las rodillas para levantar la carga del suelo, y mantener la espalda
recta.
- No levantar la carga por encima de la cintura en un solo movimiento.
- No elevar los brazos (sosteniendo la carga) por encima de la línea de los
hombros.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 587 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 88/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- No girar el cuerpo mientras se transporta la carga.


- Mantener la carga cercana al cuerpo, así como los brazos, y éstos lo más
tensos posible.
- Si la carga es excesiva, pedir ayuda a un compañero.

12. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Golpes y cortes durante la manipulación de material


Descripción del riesgo:
Durante la manipulación manual del material (palés, piezas, etc), pueden
sufrirse golpes o cortes en las manos.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores que ocupen este puesto guantes de
seguridad que dispongan de la resistencia mecánica adecuada,
informándoles sobre la obligatoriedad de su uso durante la manipulación de
material.

13. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Proyección de fragmentos o partículas durante los trabajos


Descripción del riesgo:
Puede producirse la proyección de fragmentos o partículas durante la
utilización de la rotaflex, el martillo, la sierra de mano u otras herramientas
que en su utilización ataquen al material.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre las siguientes medidas preventivas y vigilar
su cumplimiento:

- Realizar la revisión, correcto mantenimiento y uso adecuado de las


herramientas.
- Utilizar gafas de seguridad contra proyecciones durante la realización de
estas tareas.

14. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 588 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 89/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Adopción de posturas forzadas


Descripción del riesgo:
Los trabajadores pasan de pie la mayor parte de la jornada y adoptan
posturas forzadas durante la limpieza y colocación de material.
Medidas preventivas:
Formar a los trabajadores en la correcta adopción de posturas de trabajo.
Consultar el programa formativo editado por Prevemont.

Recordar a los trabajadores que, en la medida de lo posible, deben alternar


tareas de forma que no se vean implicados siempre los mismos grupos
musculares, aprovechar los descansos para cambiar la posición de
bipedestación por la de sedestación y utilizar elementos auxiliares como
rodilleras.

15. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Existencia de virutas, recortes de material, etc


Descripción del riesgo:
Los trabajadores pueden pisar virutas, recortes de material, tornillos u otros
elementos provinientes de las tareas de producción.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores calzado de seguridad antideslizante, con
plantilla y puntera reforzada (S3); registrar por escrito la entrega y vigilar que
se utiliza correctamente.

Prestar atención durante los desplazamientos y no correr o saltar.

16. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización y mantenimiento de herramientas manuales


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes y cortes durante el manejo o transporte de
herramientas manuales.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 589 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 90/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Durante la utilización de herramientas manuales deberán respetarse las
siguientes recomendaciones:

- Conservar las herramientas en buenas condiciones de uso.


- Utilizar las herramientas adecuadas a cada tipo de trabajo que se vaya a
realizar.
- Los usuarios deberán tener un entrenamiento apropiado en el manejo de
estos elementos de trabajo.
- Realizar un transporte adecuado y seguro, con agarres firmes, protegiendo
los filos y puntas y manteniendo las herramientas ordenadas, limpias y en
buen estado, en el lugar destinado a tal fin.
- Si las dimensiones de la pieza con la que se va a trabajar lo hacen
necesario, esta se sujetará mediante mordazas, evitando así que la
herramienta se aproxime a la mano.
- Utilizar guantes si las características de la pieza o de la herramienta lo
requieren (piezas con rebabas o aristas cortantes, ...).

17. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de materiales con pala manual


Descripción del riesgo:
Las tareas desarrolladas por los trabajadores comprenden, ocasionalmente,
el manejo de pala de mano.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores de las siguientes medidas preventivas:

- Intentar mantener la espalda lo más recta posible. Para ello, utilizar útiles
con mangos suficientemente largos y/o accesorios que permitan un agarre
ergonómico.
- Utilizar herramientas lo más ligeras posibles.
- No cargar la pala en exceso.
- Evitar giros de tronco mientras se maneja la carga.
- No debe mantenerse durante demasiado tiempo la misma posición. Se
recomienda la alternancia de tareas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 590 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 91/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Deben realizarse pausas, cambiando la posición del cuerpo y efectuando


movimientos suaves de estiramiento de los músculos. Es mejor realizar un
mayor número de pausas de corta duración que parar más tiempo menos
veces.

18. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Presencia de objetos en zonas de paso, resbalones, tropiezos, etc


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas al mismo nivel debidas a la presencia de objetos
en zonas de paso, derrames accidentales (agua, grasa, ...), tropiezos o
malas pisadas.
Medidas preventivas:
Mantener el orden y la limpieza en la zona; no dejar cajas, palets, etc, en las
zonas de tránsito.

Recoger cualquier derrame que se produzca a la mayor brevedad posible y


señalizar la existencia de superficies húmedas o resbaladizas.

Utilizar calzado de seguridad antideslizante con suela y puntera reforzada


(S3).

19. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Baja Nivel del riesgo: Trivial

Causa: Choques contra objetos inmóviles


Descripción del riesgo:
En los talleres y almacenes existen máquinas, cajas, palés, estanterías, ...,
por lo que el trabajador puede sufrir golpes con estos elementos.
Medidas preventivas:
Mantener los pasillos y zonas de paso libres de obstáculos y cajas y
disponer de una adecuada iluminación en la zona.

Prestar atención durante los desplazamientos y no correr o saltar.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 591 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 92/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.8.7. OP. PRUEBAS HIDROSTÁTICAS

Descripción del puesto:


----ENTREGADA SOLO VERSIÓN PROVISIONAL PQ NO ME FIRMAN LA
FICHA DE PUESTO------------------------------

En este apartado se recogen los riesgos a los que pueden encontrarse


expuestos los trabajadores que realizan las prebas hidrostáticas en los
tanques, que consistenen en el llenado de los tanques con agua y la
comprobación de que no existen fugas.

No se evaluan en este apartado medios auxiliares, a excepción de las


escaleras de mano, que pudieran utilizarse puntualmente (plataformas
elevadoras, andamios, etc).

Fecha de evaluación: 03/03/2015


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 1-2
TOLERABLE A
TRIVIAL D

Muy Baja 14 12 4-5-6-7

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 592 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 93/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Proyección de fluidos o partes de la instalación


Descripción del riesgo:
Durante las pruebas hidrostáticas puede producirse la proyección de fluídos,
de elementos de medida o de partes de la instalación (tuberías, tornillería,
partes del propio depósito, etc).
Medidas preventivas:
Antes de comenzar con las pruebas, el responsable de los trabajos debera
garantizar que se ha realizado una inspección exhaustiva de que todos los
elementos de la instalación se encuentran correctamente colocados y
sujetos.

En función de la instalación y de las características de la prueba a realizar,


deberá calcularse la distancia mínima segura, que nunca debe ser inferior a
30 metros. Si fuera necesario disminuir la distancia se colocarán barreras
adecuadas a la presión de la prueba, para proteger a personas y equipos.

Realizar análisis de ingeniería adecuado de los sistemas de llenado y


desagüe para prevenir rupturas, golpes de ariete y otras fuerzas excesivas

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Conexión inadecuada o rotura de mangueras y tuberías


Descripción del riesgo:
Puede producirse la liberación de fuido por la rotura, el deterioro o una mala
conexión de las mangueras y tuberías utilizadas.
Medidas preventivas:
Antes de la realización de las pruebas hidrostáticas el responsable de las
pruebas deberá verificar que las mangueras y tuberías de conexión que
vayan a autilizarse son adecuadas a las condiciones de utilización (presión,
temperatura, etc) y que se encuentran conectadas de manera óptima.

Algunas de las comprobaciones/normas que deben llevarse a cabo son:

- Todas las mangueras deben ser revisadas antes de la realización de la


pruebas, descartando o sustituyendo aquellas que se encuentren en mal
estado.
- Ningún trabajo simultaneo se debe realizar en la tubería mientras se realice
la prueba, esto incluye el llenado y drenado de la tubería.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 593 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 94/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Todas las mangueras a utilizar en la prueba deben ser para altas presiones
y estar certificadas por el fabricante, deben tener clara y visible la presión
máxima de operación y su resistencia debe ser superior a la máxima presión
de llenado.
- Las mangueras sometidas a presión deben protegerse del paso de
vehículos, peatones y anclarse como mínimo cada 5 metros.
- Toda tubería temporal y de desagüe debe ser conectada con soldadura ,
no se permiten grapas.
- Todas las mangueras deben estar amarradas con sistema anti latigazo en
sus conexiones a elementos fijos.
- Realizar análisis de ingeniería adecuado de los sistemas de llenado y
desagüe para prevenir rupturas, golpes de ariete y otras fuerzas excesivas.

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Trabajos en altura


Descripción del riesgo:
Puntualmente puede ser necesario acceder a zonas en altura que no
disponen de protecciones colectivas, para reparar o verificar distintos
elementos de la instalación.
Medidas preventivas:
Cuando exista riesgo de caída igual o superior a 2 metros (aunque a menos
altura también es recomendable) se dispondrá de protección colectiva
adecuada, mediante barandillas resistentes (pasamanos a una altura mínima
de 90 cm, protección intermedia y rodapié) u otro sistema de protección
colectiva de seguridad equivalente.
Debe verificarse la estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el
buen estado de los medios de protección antes de su uso y posteriormente,
de forma periódica y cada vez que sus condiciones de seguridad pudieran
resultar afectadas por una modificación, periodo de no utilización o cualquier
otra circunstancia.

Si debido a la duración o a las características de la zona de trabajo no fuera


posible la utilización de medios de protección colectiva, se recomienda la
utilización de plataformas elevadoras móviles de personal o, si esto tampoco
fuera técnicamente viable el uso de un sistema anticaídas* (arnés
anticaídas, elemento de amarre, absorvedor de energía y dispositivo de
anclaje) unido a una línea de vida o a un punto firme de la instalación.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 594 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 95/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

*Consultar la NTP 774: Sistemas anticaídas. Componentes y elementos.

Prohibir expresamente la realización de este tipo de trabajos sin la utilización


de algún método de protección. Se recomienda establecer un Procedimiento
de Trabajo que incluya la utilización de Permisos de Trabajo para este tipo
de tareas.

4. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Caída del depósito por inadecuada instalación o llenado


Descripción del riesgo:
Puede producirse la caída parcial o total del depósito si no se encuentra
convenientemente colocado y sujeto o si se realiza un llenado desigual o que
aplique presiones excesivas en alguna parte del mismo.
Medidas preventivas:
El responsable de los trabajos comprobará que el depósito se encuentra
correctamente instalado y que su estabilidad está garantizada.

Realizar análisis de ingeniería adecuado de los sistemas de llenado y


desagüe para prevenir rupturas y otras fuerzas excesivas.

5. Riesgo: 250 Otros riesgos de accidente

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Presencia de personal no autorizado en la zona de trabajo


Descripción del riesgo:
Pueden generarse distintos accidentes si existe personal no autorizado en la
zona de influencia donde se realizarán las pruebas; golpes, cortes,
atrapamientos, etc.
Medidas preventivas:
No se podrán iniciar los trabajos si el area de trabajo no esta señalizada y
demarcada de acuerdo al análisis de riesgo y el permiso de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 595 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 96/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

La zona circundante a la línea bajo prueba de presión deberá ser delimitada


y se colocarán carteles indicando la ejecución de la prueba. Únicamente
personal autorizado podrá ingresar en dicha zona. Las personas designadas
para la ejecución de las pruebas deben ser informadas sobre el trabajo a
realizar y advertidas del peligro existente.

6. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Permiso de Trabajo


Descripción del riesgo:
Este tipo de trabajos deben ser realizados por personal expresamente
autorizado para ello.
Medidas preventivas:
Establecer e implantar un sistema de permisos de trabajo; será necesario
que los trabajadores dispongan de autorización expresa antes de comenzar
los trabajos.

7. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utilización de escaleras de mano


Descripción del riesgo:
Pueden utilizarse escaleras de mano para realizar distintas tareas en altura;
colocación de equipos, ajuste de componentes, operaciones de limpieza,
etc.
Medidas preventivas:
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura
deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto
en el apartado 4.1.1 del REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre,
la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por
el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el
empresario no pueda modificar. Así mimo, la utilización de las escaleras se
realizará conforme a lo recogido en este Real Decreto.

Informar a los trabajadores sobre las normas para la utilización de escaleras:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 596 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 97/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante


su utilización esté asegurada y alejadas de lugares de paso como puertas
que puedan golpear la escalera al ser abiertas. Los puntos de apoyo de las
escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de
dimensiones adecuadas y estable, resistente e inmóvil, de forma que los
travesaños queden en posición horizontal.
- Antes de su utilización se comprobará el estado del firme (no utilizar sobre
superficies húmedas, con derrames o sobre suelos irregulares).
- La escalera se moverá cuantas veces sea necesario para acceder con
comodidad a todos los puntos.
- La subida y bajada deben hacerse de frente a la escalera y siempre con
calzado cerrado y antideslizante.
- Si se tienen dudas sobre el estado de conservación de la escalera
comunicarlo al responsable.
- Queda totalmente prohibido utilizar medios improvisados no estables (como
sillas giratorias, cajas, etc) para acceder a partes altas. Deberán emplearse
medios auxiliares homologados como escaleras de mano (que cumplan con
la EN-131).
- El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de
frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los
trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de
sujeción seguros. LOS TRABAJOS A MÁS DE 3,5 METROS DE ALTURA,
DESDE EL PUNTO DE OPERACIÓN AL SUELO, QUE REQUIERAN
MOVIMIENTOS O ESFUERZOS PELIGROSOS PARA LA ESTABILIDAD
DEL TRABAJADOR, SÓLO SE EFECTUARÁN SI SE UTILIZA UN EQUIPO
DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ANTICAÍDAS O SE ADOPTAN OTRAS
MEDIDAS DE PROTECCIÓN ALTERNATIVAS. El transporte a mano de una
carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una
sujeción segura. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o
desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan
comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se
utilizarán por dos o más personas simultáneamente.

Informar al trabajador sobre las normas a seguir durante la utilización de las


escaleras portátiles. Entregar la 'Ficha Informativa Escaleras Portátiles'.

8. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Mantenimiento y reparación de equipos de trabajo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 597 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 98/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Se realizan distintas operaciones de mantenimiento, lo que puede provocar
riesgo de atrapamiento, aplastamiento o corte si los equipos no se
encuentran convenientemente parados y consignados.
Medidas preventivas:
Las operaciones de mantenimiento, ajuste, desbloqueo, revisión o
reparación de los equipos de trabajo que puedan suponer un peligro para la
seguridad de los trabajadores serán realizadas con estos PARADOS EN
CONDICIONES DE SEGURIDAD, procediendo a su consignación y
señalizando la prohibición de operar dicho equipo por 'Presencia de personal
trabajando'.

Vigilar que las máquinas y/o equipos de trabajo a manipular puedan


separarse de cada una de sus fuentes de energía y quedar bloqueadas en
esa posición, para poder realizar tareas de limpieza, mantenimiento, ajuste,
cambio de utillaje, corrección, etc. de manera segura.

La consignación de un equipo de trabajo comprende esencialmente las


siguientes acciones:
- Separación del equipo de trabajo (o de elementos definidos del mismo) de
todas las fuentes de energía (eléctrica, neumática, hidráulica, mecánica y
térmica).
- Bloqueo (u otro medio para impedir el accionamiento) de todos los aparatos
de separación (lo que implica que dichos dispositivos deberían disponer de
medios para poder ser bloqueados).
- Disipación o retención (confinamiento) de cualquier energía acumulada que
pueda dar lugar a un peligro.

9. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Presencia de cableado eléctrico


Descripción del riesgo:
Dado que se trabaja en lugares muy diversos, puede existir cableado
eléctrico en las proximidades de la zona de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 598 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 99/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la obligación de inspeccionar la zona de
trabajo antes de comenzar las tareas, verificando que no existe cableado. Si
se detectara la presencia de algún elemento peligroso, se comunicará
inmediatamente al responsable de los trabajos.

Elaborar un procedimiento de trabajo para aquellos casos en los que exista


cableado (siguiendo el RD 614/2001). Este procedimiento ha de incluir las
distancias de seguridad que es necesario respetar, en función de la tensión
del cableado.

10. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Caída de objetos desprendidos


Descripción del riesgo:
Durante la realización de los trabajos de mantenimiento y reparación existe
riesgo de golpes en la cabeza por herramientas desprendidas de puestos de
trabajo próximos, así como por elementos salientes en el área de trabajo.
Medidas preventivas:
Deberán tomarse las medidas adecuadas (casco, ...) para acceder a los
lugares de trabajo donde la seguridad de los trabajadores pueda verse
afectada por riesgos de caída de objetos y contacto o exposición a
elementos agresivos. Además estas zonas deberán estar correctamente
señalizadas y sólo accederá a ellas personal autorizado.

11. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Materiales y objetos en el suelo


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos de reparación y mantenimiento es habitual la existencia
de multitud de objetos sobre el piso de la zona de trabajo, que pueden ser
causa de malas pisadas, esguinces, torceduras, caídas al mismo nivel, etc.
Medidas preventivas:
- Limpiar la zona de trabajo y retirar los objetos del suelo previo al inicio del
trabajo.

- Utilizar botas de seguridad con suela antiperforación.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 599 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 100/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

12. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de prendas holgadas, cadenas, etc.


Descripción del riesgo:
Pueden producirse atrapamientos, golpes o cortes si los trabajadores utilizan
ropa holgada, cadenas, anillos, pelo largo suelto, barba, etc.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que no deben utilizar cadenas, pulseras, anillos,
ropa holgada, pelo largo sin recoger, etc.

13. Riesgo: 240 Accidentes de tránsito

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslados en vehículos


Descripción del riesgo:
Se realizan desplazamientos en automovil para acceder a los centros de
trabajo, por lo que pueden producirse accidentes de tránsito.
Medidas preventivas:
Realizar un mantenimiento periódico del vehículo (alineación y equilibrado
de ruedas, control de holgura de la dirección, presión y desgaste de los
neumáticos, suspensión, nivel de agua, etc).

Cumplir lo dispuesto y reglamentado por el Ministerio de Industria y el


Departamento de Tráfico en lo concerniente a vehículos a motor (NO utilizar
el teléfono móvil, prestar especial atención a la distancia de seguridad, ...).

Sujetar y colocar toda la carga de manera que no impida la visibilidad del


conductor ni genere un riesgo de caída ni golpe en caso de accidente.

Se recomienda disponer de un botiquín y un extintor en el interior del


vehículo.

14. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 600 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 101/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Contacto con fluídos a altas temperaturas


Descripción del riesgo:
Pueden producirse contactos térmicos si se utilizan fuídos a altas
temperaturas para las pruebas hidrostáticas; proyecciónes, contactos con
superficies calientes, etc.
Medidas preventivas:
No se utilizarán fluidos a altas temperaturas para realizar estas pruebas, a
menos que sea estrictamente necesario. En este caso deberán adoptarse
medidas preventivas adicionales a las habituales (ropa y guantes con
protección térmica, ...); consultar con el Servicio de Prevención para que
realice una evaluación de estos trabajos.

15. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Contacto con grasas, aceites, etc


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de mantenimiento puede entrarse en contacto con
grasas, aceites, etc.
Medidas preventivas:
Solicitar al fabricante o distribuidor las fichas de seguridad de todas las
sustancias utilizadas, poniéndolas de forma permanente a disposición del
personal que utilice estos productos.

Debido a la naturaleza de los productos utilizados, habrá de hacerse


especial hincapié en la utilización de guantes de protección adecuados y en
la manutención de una correcta higiene personal.

Facilitar a los trabajadores los equipos de protección individual que sean


necesarios para una manipulación segura de los productos (guantes, gafas,
...) explicándoles su forma de utilización.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos:
- Nombre de la sustancia o preparado.
- Nombre dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del
responsable se su comercialización en la comunidad europea.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 601 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 102/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Símbolos e indicaciones de peligro.


- Frases R ( riesgos específicos).
- Frases S ( consejos de prudencia).
- El número CE o etiquetado CE.

16. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Elementos estructurales de la instalación


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes con elementos estructurales de las instalaciones a
las que se acceda; tolvas, pasarelas, cintas transportadoras, elementos
salientes, etc, debido a una iluminación deficiente, a zonas de paso angostas
o a material mal colocado.
Medidas preventivas:
Extremar la precaución al transitar por las instalaciones. Si fuera necesario
se utilizará iluminación auxiliar.

17. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Adopción de posturas forzadas durante los trabajos


Descripción del riesgo:
Los trabajos a realizar exigen permanecer de pie gran parte de la jornada, la
elevación de los brazos por encima de los hombros, un esfuerzo postural
lumbar prolongado, ...
Medidas preventivas:
Formar e informar a los trabajadores de los riesgos que pueden derivarse de
la adopción de posturas de trabajo incorrectas, así como de los ejercicios de
relajación y estiramiento para el mantenimiento de una espalda sin lesiones.

Recordar a los trabajadores la importancia de no permanecer enteramente


inmóvil durante largos lapsos de tiempo, alternando posturas de forma que
no se vean implicados siempre los mismos músculos; aprovechar los
tiempos de descanso para alternar entre sentado/de pie.
Utilizar, siempre que sea posible, medios auxiliares que eviten la adopción
de posturas forzadas: escaleras, bancos de trabajo, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 602 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 103/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

18. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de objetos pesados


Descripción del riesgo:
La manipulación manual de cargas (herramientas, piezas, ...) y el
mantenimiento de posturas forzadas implica un riesgo de sobreesfuerzos
musculares.
Medidas preventivas:
Utilizar medios mecánicos en el transporte de cargas siempre que sea
posible.

Formar e informar a los trabajadores de los riesgos que pueden derivarse del
manejo manual de cargas realizado de forma incorrecta, así como de las
correctas posturas de trabajo y de ejercicios de relajación y estiramiento
para el mantenimiento de una espalda sin lesiones.

Informar a los trabajadores sobre las siguientes recomendaciones a tener en


cuenta a la hora de transportar una carga:

- Mantener los pies separados y firmemente apoyados.


- Doblar las rodillas para levantar la carga del suelo, y mantener la espalda
recta.
- No levantar la carga por encima de la cintura en un solo movimiento.
- No elevar los brazos (sosteniendo la carga) por encima de la línea de los
hombros.
- No girar el cuerpo mientras se transporta la carga.
- Mantener la carga cercana al cuerpo, así como los brazos, y éstos lo más
tensos posible.
- Si la carga es excesiva, pedir ayuda a un compañero.

19. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Operaciones de mantenimiento


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto implica trabajar en zonas angostas
con riesgo de golpeo, que puede afectar principalmente a la cabeza.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 603 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 104/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Siempre que se opere en zonas angostas, estrechas o bien con riesgo de
golpeo que pueda afectar a la cabeza, se empleará de manera
OBLIGATORIA, casco de seguridad.

20. Riesgo: 590 Otros riesgos de insatisfacción

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Condiciones climatológicas


Descripción del riesgo:
Los trabajos se realizan en condiciones climatológicas muy diversas.
Medidas preventivas:
Realizar reconocimientos médicos previos y periódicos al personal.

Los trabajadores deberán disponer de ropa de trabajo adecuada a las


distintas condiciones climatológicas que puedan darse.

Suspender los trabajos en exterior en condiciones de calor extremo, fuertes


vientos o lluvia intensa.

21. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de cargas


Descripción del riesgo:
En ocasiones los trabajadores transportan objetos de gran volumen o peso
(herramientas, materiales, ...), por lo que éstos podrían desprenderse.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores guantes que protejan frente a los riesgos
mecánicos y botas de seguridad con puntera y plantilla reforzada,
indicándoles la obligatoriedad de su uso durante estas operaciones.

Utilizar, siempre que sea posible, los medios mecánicos disponibles y


solicitar la ayuda de otras personas si la pieza a manipular es muy pesada o
voluminosa.

22. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 604 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 105/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Manipulación de piezas con aristas cortantes


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes o cortes durante la manipulación de piezas o el
conactos con aristas cortantes o piezas con rebabas.
Medidas preventivas:
Parar manipular estos tipos de piezas se deben utilizar guantes adecuados y
asegurar un buen agarre de la pieza. Si el volumen o el peso es excesivo, se
pedirá ayuda a un compañero o se utilizarán medios mecánicos.

23. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Equipos de medición inadecuados o deteriorados


Descripción del riesgo:
Pueden generarse distintos accidentes debidos al uso de equipos de
medición (manómetros, ...) deteriorados o de características no adecuadas a
la operación que se está realizando (presión de uso inferior, etc).
Medidas preventivas:
Normas de seguridad relativas al uso de equipos y herramientas de medida:

- Realizar el mantenimiento preventivo y correctivo indicado por el fabricante


de los equipos.
- Se debe garantizar que todas las herramientas y equipos estén en
perfectas condiciones , que los operarios las conozcan y estén familiarizados
con su operación.
- Las herramientas a utilizar deben ser inspeccionadas antes, durante y
después de la realización de las pruebas.
- Toda bomba a utilizar incluyendo la de reserva debe ser probada
previamente y estar en perfecto estado de funcionamiento.
- Los medidores de presión (manómetros) deben estar debidamente
calibrados, con una frecuencia no mayor a un mes.
- El manómetro debe tener un numero único de identificación, la fecha y el
certificado de su ultima calibración.
- El manómetro debe tener una escala tal que la lectura de la prueba este
entre el 50 y el 75% de la escala del manómetro.
- No se utilizaran para la realización de las pruebas los manómetros
instalados y pertenecientes a las líneas a probar, si los hubiera.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 605 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 106/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

24. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación de los trabajadores


Descripción del riesgo:
La falta de formación de los trabajadores que intervengan en las pruebas
hidrostáticas puede dar lugar a que se generen distintos riesgos.
Medidas preventivas:
Todos los trabajadores que intervengan en las pruebas, tanto el responsable
de los trabajos como los operarios, deben tener formación y adiestramiento
adecuados para ello.

25. Riesgo: 680 Coordinación de actividades empresariales

Causa: Trabajos en otras empresas


Descripción del riesgo:
Los operarios realizan trabajos en centros pertenecientes a otras empresas,
por lo que es necesario establecer las medidas de Coordinación de
Actividades Empresariales que van a adoptarse.
Medidas preventivas:
Solicitar a la empresa contratista el esteblacimiento de los medios de
coordinación a adoptar, así como la información de los riesgos, las medidas
preventivas asociadas y las medidas de emergencia.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 606 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 107/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.8.8. CONDUCTOR GRUA

Descripción del puesto:


Este puesto de trabajo consiste en la conducción de la grua Luna dentro de
las instalaciones propias de Talleres Landaluce.
Es el encargado también de las estrobadas de las diferentes cargas a izar.
Maneja la el camión grua Luna matricula S-4711-B
Según el operador de la grua tiene el carnet de gruista para el manejo de al
misma.
No utiliza el plumin en la elevación de cargas, se utilizan para algunas
cargas los balancines o estrellas en función de las piezas a estrobar.
El mantenimiento de la grúa lo realiza el departamento de mantenimiento
interno de la empresa, se pasan igualmente revisiones externas y el
mantenimiento correctivo se hace externamente.
La grúa se utiliza sólo dentro de la empresa, nunca en el exterior.
El operario según la ficha de puesto aportada por la empresa no utiliza
herramientas manuales, ni productos químicos.
Los epi´s a utilizar son el caso de seguridad fuera de la cabina, calzado de
seguridad, ropa de trabajo y protectores auditivos.

Fecha de evaluación: 05/07/2017


Técnico evaluador: Casado Mugica, Jose Miguel
Personas entrevistadas: Rodrigo Lopez de la Torre

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 607 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 108/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 7
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 9 - 10 - 11
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

8 1-2-3-4-
Muy Baja 5-6

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Conducción de la grúa movil


Descripción del riesgo:
La grúa autopropulasada sólo se desplaza dentro de las instalaciones de la
nave y exteriores propios de Landaluce, nunca sale al exterior de las
instalaciones.
Medidas preventivas:
No se transportará personal si no se está autorizado.

Se comprobarán diariamente y previo a su manejo los órganos importantes


de su vehículo (dirección, frenos, luces, neumáticos, etc.)

Se cumplirán las recomendaciones del Libro de Mantenimiento para la


buena conservación de la máquina.

Se cumplirán las normas de Seguridad Vial dentro de las instalciones de


Talleres Landaluce.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 608 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 109/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Cuando la grúa circule, llevará conectados dispositivos luminosos que


adviertan su de presencia.

No dar marcha atrás o realizar maniobras en espacios angostos sin ayuda


de un señalista.

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Izado de cargas y apilamiento


Descripción del riesgo:
Utiliza habitualmente la grúa para la manipulación de contenedores y para
soportar piezas grandes, que no se pueden manipular o desplazar con los
puente grúas.
Medidas preventivas:
Al levantar o acopiar una carga, se asegurará la estabilidad de los acopios.

No se aproximarán personas a las cargas hasta que no estén perfectamente


estabilizadas.

Si se mueven cargas que puedan desplazarse (tubos, etc. ) se tendrá en


cuenta la dirección de la pendiente del terreno para que no puedan rodar.
Exigir que sean debidamente calzados.

Los acopios deben hacerse dentro de zonas acotadas y especificas para


ello.

No se manipulará ningún órgano en movimiento, se hará a motor parado.

Se señalizará la zona de acción de la grúa.

Evitar la circulación bajo el radio de acción de la grúa.

La distancia mínima entre las partes más salientes de la grúa y los


obstáculos más próximos será de 70 cm.

En los casos en que no se pueda observar la carga en todo su recorrido, se


tendrá un ayudante de maniobras. Se entenderán mediante un código de
señales previamente establecido entre ambos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 609 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 110/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

No se sobrepasará nunca la limitación de velocidad de viento que


especifique el manual de fabricante de la grúa.
En todo caso, se prohibe el izado de carags con vientos superiorse a los 60
km/h.

Comprobar que los amarres son correctos, que se hacen con las eslingas
adecuadas, por los puntos previstos y que la carga a levantar esté liberada.

Evitar pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella, por encima de las
personas.

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Acceso a la cabina de la grua y puntos de estrobado


Descripción del riesgo:
Posibilidad de caida en el ascenso y descenso a la grúa o a los puntos de
estrobado de la carga.
Medidas preventivas:
Nadie se encaramará sobre la carga o se colgará del gancho de la pluma.

No se saltará de la grúa directamente al suelo si no es por un inminente


riesgo para la integridad física del trabajador.

Se utilizarán los accesos previstos para subir y bajar de la grúa y se


mantendrán limpios de grasa, aceite y barro.

Las plataformas de trabajo que superen los 2 metros de altura estarán


protegidos con barandillas y rodapié, y su suelo será antideslizante.

Los puntos de de estrobado de la carga en altura estarán en todo momento


en zonas protegidas o se accederá mediante medios auxiliares homolagos.

4. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Presencia de líneas eléctricas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 610 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 111/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Posibilidad de contactos eléctricos con parte de la instalación de la nave o
con los propios circuitos eléctricos de la grúa.
Medidas preventivas:
Toda la instalación eléctrica de la grúa (cuadros, mangueras, etc.) estará
protegida contra impactos.

Señalizar las posibles líneas aéreas que puedan existir.

Se revisará la instalación eléctrica de la grúa.

No se aproximará la carga o elemento de la pluma a menos de 5 metros de


una línea eléctrica aérea de hasta 220 kV de tensión nominal. Para
tensiones superiores, la distancia de seguridad será de 7 metros.

5. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Desprendimiento de la carga


Descripción del riesgo:
Posibilidad de caida de la carga por deficiente estrobado, eslingado...,
Por fallo de los sistema de seguridad de la grúa móvil (limitadores de carga,
de recorrido..)
Medidas preventivas:
Antes de comenzar los trabajos, comprobar el correcto funcionamiento de
los limitadores de carga.

Comprobar el eslingado, peso, volumen, etc. de la carga para que se haga


de forma equilibrada y no sobrepase la capacidad de la grúa, para cada
distancia la pluma. Las cargas con forma alargada se sujetarán con eslingas
dobles, para evitar que puedan caer por deslizamiento.

Comprobar el estado de los cables y de la polea

El gruísta será una persona entrenada y capacitada en el manejo de la grúa.

No dejar cargas suspendidas. Durante periodos de inactividad, no se dejarán


suspendidos objetos del gancho de la grúa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 611 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 112/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Se utilizará pestillo de seguridad en el gancho de la grúa y se comprobará


periódicamente que se encuentra en perfecto estado.

Toda deficiencia o anomalía observada en la grúa o en su funcionamiento,


será puesta en conocimiento de su jefe, para su oportuna corrección.

Vigilar, sin anular en ningún caso, todos los elementos de seguridad,


observando todas las normas y recomendaciones del libro de
mantenimiento.

El operario que maneja la grúa estará en posesión del carné de gruísta,


habiendo pasado el reconocimiento médico correspondiente.

Se utilizarán cuerdas guia para dirigir las cargas en caso de necesidad,


nunca se permanecerá en las inmediaciones de las cargas mientras estén
izadas.

6. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Vuelco y caida de la grúa


Descripción del riesgo:
En condiciones normales de trabajo el gruista sólo iza la carga y luego la
posa en el camión o carretón. Son estos los que se desplazan una vez izada
la carga por la grúa.
Medidas preventivas:
No se arrastrarán cargas mediante tensiones inclinadas del cable.

No se izarán cargas adheridas al suelo.

No se izarán cargas sin haberse asegurado de que están instalados los


estabilizadores de la grúa. Estos estabilizadores deberán estar
perfectamente equilibrados manteniendo la horizontalidad de la máquina.
En caso necesario, en función del terreno los estabilizadores se apoyarán
sobre chapas, tacos de madera..., para repartir el peso de la carga.

No se levantarán pesos igual o superior al limitado del fabricante.


Se prohibe expresamente anular los limitadores de carga.

No se transportarán cargas con la grúa en conducción.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 612 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 113/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

No se sobrepasará nunca la limitación de velocidad de viento que


especifique el manual de fabricante de la grúa.
En todo caso, se prohibe el izado de carags con vientos superiorse a los 60
km/h.

Respetar el diagrama de cargas de la grúa teniendo en cuenta la posición


más desfavorable de la carga sin olvidar que el momento de vuelco varía
con el giro de la pluma y la posición de la carga respecto a los gatos
estabilizadores.

7. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manipulación manual de cargas


Descripción del riesgo:
Puede en momentos puntuales manipular cargas de manera manual para
posteriormente estrobarlas.
Medidas preventivas:
Se evitará la manipulación manual de elementos auxiliares de más de 25 kg.
Solicitar ayuda en caso necesario.
Formar/informar a los trabajadores sobre manipulación manual de cargas y
posturas de trabajo

Se evitará por parte del gruista la corrección del balanceo de la carga de


forma manual

Procurar un puesto de conducción ergonómico (adaptado al conductor).

8. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Labores de mantenimiento


Descripción del riesgo:
Pueden realizar el mantenimiento preventivo de la grúa móvil
Medidas preventivas:
Las poleas, tambores y engranajes, estarán debidamente protegidos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 613 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 114/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los trabajos de mantenimiento se harán con la grúa parada.

No situar nunca los pies entre el gato hidraulico de los estabilizadores y el


suelo cuando se están operando estos, para estabilizar la grúa.

9. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Desplazamiento del gruista


Descripción del riesgo:
Posibilidad de tropiezos o resbalones durante el desplazamineo del gruista
por las instalaciones de Talleres Landaluce.
Medidas preventivas:
Mantener el orden y la limpieza de la zona de trabajo.

Atender, mientras se camina, a los posibles obstáculos que puedan existir en


las superficies de tránsito.

10. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Cargas con aristas vivas, rebabas, astillas etc


Descripción del riesgo:
Posibilidad de corte con el material a izar a la hora de estrobar por entrar en
contacto con alguna arista, viva, rebaba, fleje...
Medidas preventivas:
Utilizar guantes de protección mecánica para las labores de estrobado y
desestrobado de las cargas.

Inspeccionar la carga antes de su estrobado para detectar la posible


presencia de elementos cortante (aristas vivas, rebabas, astillas...) y
proceder a eviatar su contacto con las mismas.

Si el conductor de la grúa desea abandonar la cabina, deberá utilizar el


casco de seguridad.

11. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 614 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 115/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Contacto con tubos de escape, eslingas


Descripción del riesgo:
Posibilidada de quemaduras por abrasión con las eslingas o por contacto
con el tubo de escape.
Medidas preventivas:
Durante las labores de estrobado se utilizarán guantes de protección
mecánica antiabrasivos.

No acercarse al tubo de escape de la máquina.


Las labores de mantenimiento se realizarán con la máquina parada, dando
un tiempo de margen a que se enfrie tras su última utilización.

12. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Trabajos en diferentes puntos del taller-nave


Descripción del riesgo:
Trbaja en diferentes puntos del taller, lo que puede conllevar en función de
los trabajos a diferentes niveles de ruido.
Medidas preventivas:
Se mantendrá la cabina de conducción cerrada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 615 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 116/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.8.9. TECNICO DE CALIDAD

Descripción del puesto:


Según la ficha de puesto de trabajo cumplimentada por la empresa, las
tareas desarrolladas por este personal son las siguientes:
- recepción de materiales.
- revisión de planos.
- inspecciones de soldaduras.
- seguimiento en la fabricación en el taller.
- supervisión ensayos no destructivos (END).
- supervisión de pruebas presión hidráulicas.
- revisión producto final.
- gestión, preparación y elaboración de documentación de calidad (uso de
PVD).
- inspecciones de todo tipo en campo (montajes externos).
Nota: según información proporcionada por el trabajador, el desarrollo de
trabajos de oficina ocupan entre el 60-70% de la jornada diaria.
Los equipos de trabajo empleados para desarrollar las tareas del puesto son:
- bombas ITUR.
- equipos para la realización de inspecciones: medición de espesores,
medición de acabados superficiales, medición de revestimientos, válvulas de
seguridad, manómetros, equipos detectores de fugas, negatoscopios para
radiografías, equipo de control dimensionales.
- utilización de útiles penetrantes.
- andamios y escaleras de mano.
Los materiales empleados son los siguientes:
- probetas de soldaduras, chapas para homologaciones o para análisis en
laboratorio.
Al personal se le hace entrega de los siguientes equipos de protección
individual:
- calzado.
- casco.
- ropa de trabajo.
- gafas de seguridad.
- guantes riesgo mecánico.
- protectores auditivos.
- arnés de seguridad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 616 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 117/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- chaleco de alta visibilidad.

IMPORTANTE: la presente evaluación de riesgos identifica, exclusivamente,


los riesgos derivados de las tareas realizadas por el personal de este puesto.
Las deficiencias y/o anomalías detectadas en cada uno de los equipos de
trabajo relacionados con el puesto, vienen contemplados en la
correspondiente evaluación de riesgos y, por tanto, el conjunto de dichas
evaluaciones (puesto y dependencias/equipos de trabajo), formarán la
evaluación de riesgos específica del trabajador del puesto que emplee los
diferentes equipos de trabajo.

Recuerde que cualquier modificación de las condiciones descritas, será


objeto de notificación inmediata a IBERSYS, Seguridad y Salud, S.L. para la
pertinente revisión de la evaluación de riesgos.
IBERSYS, Seguridad y Salud, S.L. no se hace responsable de los equipos,
herramientas y productos químicos del puesto de trabajo que no han sido
informados por la empresa al técnico evaluados y, por tanto, no
contemplados en esta evaluación.

Fecha de evaluación: 03/10/2022


Técnico evaluador: Jorge Nieto, Eva
Personas entrevistadas: Juan Carlos (trabajador del puesto)

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I 16 - 17 - 12
D Baja - 13 - 14 -
TOLERABLE A 15
D
TRIVIAL
7 - 8 - 9 - 10 1-2-3-4-
Muy Baja - 11 6 5

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 617 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 118/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. Riesgo: 240 Accidentes de tránsito

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Desplazamientos al exterior


Descripción del riesgo:
Este personal realiza desplazamientos al exterior cuando ha de acudir a los
montajes, estando expuesto al riesgo de sufrir accidentes de tráfico durante
los mismos.
Medidas preventivas:
Disponer de registro con el permiso de circulación del personal del puesto,
teniendo en cuenta las posibles limitaciones o restricciones de los
trabajadores.

Trasladar al personal del puesto, la necesidad de seguir en todo momento,


las instrucciones dictadas por el Código de Circulación:
- respetar los periodos de descanso para evitar, al menos, la fatiga
fisiológica.
- respetar los límites de velocidad y las distancias de seguridad, así como las
señales de tráfico y las normas de circulación.
- no tomar sustancias que puedan alterar la capacidad de conducción.
- no realizar comidas copiosas, evitando el consumo de alcohol o fármacos.
- utilizar el cinturón de seguridad.
- colocar correctamente el reposacabezas.
- en caso de detectar cansancio, sueño o cualquier otro síntoma que pueda
hacer que su capacidad de conducción disminuya, pare y descanse.
Documentar la actuación por escrito.

Trasladar al personal del puesto el realizar el mantenimiento periódico de su


propio vehículo, recomendándose solicitar los registros, al menos, de haber
pasado las ITVs correspondientes.
Documentar la actuación por escrito.

Hacer entrega al personal de este puesto de la ficha informativa relatica a los


riesgos derivados de la 'Conducción de vehículos', así como de las fichas
técnicas del Instituto Navarro de Seguridad Laboral, que se adjuntan en el
apartado de anexos de este informe.
Documentar la actuación por escrito.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 618 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 119/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Realización de desplazamientos


Descripción del riesgo:
Durante los desplazamientos que el personal realiza cuando acude a los
montajes, está expuesto al riesgo de atropellos y/o golpes con vehículos.
Asimismo, existe este riesgo cuando se realizan desplazamientos por el
taller, al existir vehículos en circulación.
Medidas preventivas:
Trasladar a este personal, las siguientes medidas preventivas durante la
realización de los desplazamientos en instalaciones externas:
- debe caminarse siempre por las aceras y no hacerlo nunca por el borde de
la calzada.
- evitar pasar por debajo de lugares que ofrezcan peligro de caída de
objetos.
- respetar los pasos de peatones, semáforos, caminar por las zonas
destinadas a los viandantes, etc.
- no cruzar distraídamente una calle, hacerlo por los pasos señalizados al
efecto. Si los pasos no estuvieran señalizados, cruzar por las esquinas,
desde donde se ofrezca mayor visibilidad.
- es importante cruzar a buen paso sin entretenerse, ni correr, pudiendo
tropezar con los demás peatones.
- evitar las prisas y/o carreras para acudir en hora a la cita concertada,
debiendo planificar la/s misma/s con suficiente espacio de tiempo.
- extremar la precaución en los desplazamientos por zonas donde se estén
llevando a cabo obras en pavimentos, prestando atención a la señalización
que pueda haberse colocado y a la posible presencia de agujeros, pequeños
socavones, piedras, baldosas levantadas, etc.
- cuando se deba abandonar el vehículo, se deberá mirar por los espejos
retrovisores, a fin de detectar la posible aproximación de otros vehículos.
- respetar las normas de seguridad y/o circulación establecidas por los
clientes en sus propias instalaciones.
- circular por las zonas de paso establecidas para peatones, debiendo
extremar la precaución en caso de no disponer de las mismas.
- no se deberá circular por las instalaciones haciendo uso del teléfono móvil.
- hacer uso del chaleco de alta visibilidad entregado por la empresa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 619 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 120/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Documentar la actuación por escrito.

Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas a tener


en cuenta durante los desplazamientos por el taller:
- extremar las precauciones durante los desplazamientos por el taller, al
existir vehículos en circulación.
- en caso de tener que acceder a zonas del taller en las que no haya pasillos
para peatones, se observará la existencia o no de carretillas circulando por
la zona.
- siempre se permanecerá a la vista del operador de la carretilla.
- mantener una distancia de seguridad a la carretilla elevadora, no
permaneciendo entre la carretilla y un objeto u obstáculo.
- hacerse visible para el carretillero cuando se permanezca en la zona donde
se está operando con esta máquina.
Documentar la actuación por escrito.

Continuar con la entrega de chaleco de alta visibilidad al personal de este


puesto.
Documentar la actuación por escrito.

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en altura sobre andamios


Descripción del riesgo:
En función de los trabajos a realizar, como acceso a partes elevadas de
depósitos y/o piezas fabricadas para su control de calidad, realización de
pruebas, etc., el personal utilizar los andamios ya montados, existiendo el
riesgo de caída desde los mismos.
Medidas preventivas:
En los trabajos sobre andamios tubulares, se cumplirán las disposiciones
dictadas por el 'Real Decreto 2177/2004, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en
altura'.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 620 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 121/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Debido al tipo de trabajos realizados, se recomienda la sustitución de los


andamios por 'Torres de trabajo móviles', que cumplan con la norma 'UNE-
EN 1004:2006: Torres de acceso y torres de trabajo móviles construidas con
elementos prefabricados'. Si se usan andamios modulares deben cumplir las
'UNE-EN 12810 y UNE-EN 12811'. Cualquiera de los dos sistemas debe
cumplir los criterios de estabilidad recogidos en el RD 2177/2004, por lo que
deberá respetarse lo establecido en el Manual facilitado por el fabricante.

Los andamios solo podrán ser montados, desmontados o modificados


sustancialmente bajo la dirección de una persona con formación universitaria
o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan recibido
una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les
permita enfrentarse a riesgos específicos, destinada en particular a:
- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del
andamio de que se trate.
- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del
andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones
meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del
andamio de que se trate.
- Las condiciones de carga admisible.
- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de
montaje, desmontaje y transformación.
Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán
del plan de montaje y desmontaje, incluyendo cualquier instrucción que
pudiera contener.
Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y
desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser
dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el
empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación
preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico.

Se tendrán en cuenta los siguientes consejos prácticos referentes a


andamios tubulares:
- Han de cumplir las normas de homologación (las cumple el andamio
llamado comúnmente 'tipo europeo').
- El montaje y desmontaje seguro de los andamios lo deben hacer personas
especializadas bajo una dirección técnica y siguiendo un plan de montaje
bien definido.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 621 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 122/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Deben ser inspeccionados y probados a plena carga antes de su puesta en


servicio, diariamente y cuando se hayan producido circunstancias que
puedan afectar a su resistencia y seguridad.
- Deben arriostrarse al paramento o elementos fijos.
- Las plataformas de trabajo de los andamios deber ser fijas y estables y
tener una anchura no inferior a 60cm.
- Estas plataformas siempre que estén situadas a una altura superior a 2
metros deberán disponer de barandillas de seguridad en todo el perímetro
exterior y en el interior cuando la distancia de la fachada supere los 30 cm
(barandilla a 90cm, barra intermedia a 45cm y rodapié a 15cm de altura
respecto a la superficie de la propia pasarela).
- El acceso a las plataformas de trabajo se debe realizar mediante escaleras
interiores inclinadas o desde las plantas del edificio mediante pasarelas.
- Las escaleras deben tener una anchura de peldaño entre 30 y 40cm. Es
aceptable utilizar plataformas con trampilla que permiten el acceso seguro a
las distintas plantas y una vez utilizada se deberá abatir quedando la
plataforma de trabajo como un conjunto único y uniforme. Lo ideal es que la
escaleras de acceso a los diferentes niveles no interfieran en la superficie de
la propia pasarela.
- La resistencia de la plataforma de trabajo será la adecuada para soportar el
peso de las personas que la utilicen además de tener la superficie
antideslizante.
- Las bases del andamio deben tener un apoyo nivelado y firme. Los tubos
del andamio no se colocarán directamente sobre el suelo. Estos tubos deben
ir insertados en husillos con placa para dar a la estructura una mayor
estabilidad.

Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas a tener


en cuenta cuando se realicen trabajos desde andamios:
- no utilizar ni acceder a un andamio que presente la mínima estabilidad y
que no se encuentre totalmente instalado.
- se respetarán en todo momento, la señalización de los andamios, en
relación a las restricciones de acceso a los mismos.
- no se manipularán los andamios bajo ningún concepto, debiendo
comunicar al responsable de obra las necesidad que requiera la operación a
realizar para su modificación correspondiente por parte de la empresa
montadora.
- emplear el arnés de seguridad en caso de detectar la falta de alguna
protección en el andamio, debido a la imposibilidad de su colocación con el
uso destinado al mismo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 622 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 123/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- antes de emplear el arnés, el trabajador deberá inspeccionar visualmente el


estado del mismo, a fin de detectar posibles deficiencias en su estado. En
caso de ser así, deberá no utilizarlo y solicitar uno nuevo.
- tener en cuenta la fecha de caducidad y fechas de revisiones del arnés de
seguridad empleado.
- los ascensos y descensos, se realizarán siempre, por las escaleras
interiores de los andamios, nunca se trepará por los mismos.
- las trampillas de los diferentes tramos de los andamios, se mantendrán
siempre cerradas.
- bajo ningún concepto, el trabajador se subirá a las barandillas de los
andamios para el acceso a las zonas de las piezas.
Documentar la actuación por escrito.

Llevar a cabo revisiones periódicas del arnés de seguridad (y de los cabos


de amarre), teniendo en cuenta lo establecido por el fabricante de los
mismos.
Documentar la actuación por escrito.

4. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utilización de escaleras de mano


Descripción del riesgo:
Durante la utilización de las escaleras de mano para realizar distintas tareas
en altura, el personal está expuesto al riesgo de caídas a distinto nivel.
Especial riesgo supone el uso de escaleras deterioradas por el uso o
apoyadas de forma o sobre una superficie inestable.
Medidas preventivas:
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura
deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto
en el apartado 4.1.1 del REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre,
la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por
el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el
empresario no pueda modificar. Así mimo, la utilización de las escaleras se
realizará conforme a lo recogido en este Real Decreto.

Por tanto, solo se permitirá el uso de escaleras cuando la estabilidad durante


su utilización esté asegurada; en caso contrario deberá utilizarse otro medio
de acceso (torres de trabajo móviles, plataforma elevadora, ...)

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 623 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 124/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Utilizar escaleras que cumplan con las normas 'UNE-EN 131-1 y UNE EN
131-2: Escaleras' y 'UNE-EN 14183 Taburetes de peldaños'. No se utilizarán
escaleras de construcción improvisada.
Estudiar la posibilidad de sustituir las escaleras de mano que se utilizan en la
actualidad por otras que dispongan de protección perimetral en la parte
superior. A continuación se incluye un ejemplo de escalera telescópica con
plataforma de trabajo y protección perimetral en los cuatro lados.

Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas a tener


en cuenta durante la utilización de las escaleras de mano:
deberán estar apoyadas sobre superficies estables y seguras.
- previa a su utilización, se deberá inspeccionar visualmente el estado de las
mismas, debiendo proceder a notificar cualquier anomalía que se detecte al
responsable de la empresa y su 'Puesta fuera de servicio'.
- las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante su
utilización esté asegurada.
- los puntos de apoyo de las escaleras de mano deberán asentarse
sólidamente sobre un soporte de dimensiones adecuadas y estable,
resistente e inmóvil, de forma que los travesaños queden en posición
horizontal. Las escaleras suspendidas se fijarán de forma segura y, excepto
las de cuerda, de manera que no puedan desplazarse y se eviten los
movimientos de balanceo.
- se impedirá el deslizamiento de los pies de las escaleras de mano durante
su utilización ya sea mediante la fijación de la parte superior o inferior de los
largueros, ya sea mediante cualquier dispositivo antideslizante o cualquier
otra solución de eficacia equivalente.
- las escaleras de mano para fines de acceso deberán tener la longitud
necesaria para sobresalir al menos un metro del plano de trabajo al que se
accede. Las escaleras compuestas de varios elementos adaptables o
extensibles deberán utilizarse de forma que la inmovilización recíproca de
los distintos elementos esté asegurada.
- las escaleras con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a
ellas. Las escaleras de mano simples se colocarán, en la medida de lo
posible, formando un ángulo aproximado de 75 grados con la horizontal.
- el ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de
frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los
trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de
sujeción seguros. Los trabajos a más de 3,5m. de altura, desde el punto de
operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para
la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza un equipo de

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 624 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 125/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

protección individual anticaídas o se adoptan otras medidas de protección


alternativas. El transporte a mano de una carga por una escalera de mano
se hará de modo que ello no impida una sujeción segura.
- se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras
de mano cuando por su peso o dimensiones puedan comprometer la
seguridad del trabajador.
- las escaleras de mano no se utilizarán por dos o más personas
simultáneamente.
- no se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de
cinco metros de longitud, sobre cuya resistencia no se tengan garantías.
Queda prohibido el uso de escaleras de mano de construcción improvisada.
- se prohíbe la utilización de escaleras de madera pintadas, por la dificultad
que ello supone para la detección de sus posibles defectos.
Documentar la actuación por escrito.

Hacer entrega al personal del puesto de la ficha informativa sobre 'Escaleras


de mano' que se adjunta en el apartado de anexos de este informe.
Documentar la actuación por escrito.

Continuar con la entrega al personal del puesto de dispositivo de seguridad


anticaidas.
Documentar la actuación por escrito.

5. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Deficiencia de oxígeno


Descripción del riesgo:
Este personal realiza trabajos en el interior de los depósitos, pudiendo existir
una deficiencia de oxígeno en el interior, con el consiguiente riesgo para el
trabajador.
Medidas preventivas:
Disponer de un 'Procedimiento de Trabajo para la Realización de Trabajos
en Espacios Confinados', el cual deberá contemplar las siguientes normas
de seguridad:
- antes del inicio de los trabajos: Control de atmósfera respirable, porcentaje
de oxigeno 20,5 <%O2<22.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 625 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 126/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- antes del inicio de los trabajos: No existencia de restos de productos


peligroso (corrosivos, inflamables, tóxicos, ...)
- antes del inicio de los trabajos: Control de medios de acceso y de rescate
(si fuera necesario).
- antes del inicio de los trabajos: Medios de comunicación permanente con el
exterior.
- durante los trabajos: Control de atmósfera respirable, porcentaje de
oxigeno 20,5 <%O2<22.
- presencia de un trabajador que realice las funciones de recurso preventivo,
que verifique la correcta realización de este tipo de trabajos.
- disponer de medios de rescate adecuados para poder evacuar a los
trabajadores del interior en caso de tener algún problema.
Si no pudiera garantizarse el porcentaje de oxígeno necesario, se emplearán
equipos de respiración autónoma o semiautónoma. Estos equipos deben
encontrarse en perfectas condiciones de uso, por lo que deberán ser
revisados antes de cada utilización y mantenidos según lo específicado por
el fabricante de los mismos.

Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas a tener


en cuenta para el trabajo en el espacio confinado:
- está prohibida la realización de trabajos en espacios confinados sin la
previa cumplimentación de un permiso de trabajo y tras haber comprobado
las condiciones de trabajo en el interior del tanque, depósito, etc.
- llevar medidores del nivel de oxígeno mientras duren los trabajos en el
interior del recipiente.
- previo al comienzo de los trabajos, se deberá comprobar la existencia de
medios de rescate.
- se portarán elementos para la comunicación con el exterior.
Documentar la actuación por escrito.

Autorizar por escrito, al personal que pueda realizar trabajos en espacios


confinados, previa formación específica para la realización de estos trabajos.
Documentar la actuación por escrito.

6. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Deficiencias en equipos, cableado, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 626 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 127/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Este personal puede verse expuesto al riesgo por contacto eléctrico al
trabajar con equipos informáticos, por deficiencias en el cableado y/o
instalación eléctrica, etc.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas para
evitar contactos eléctricos:
- cualquier deficiencia en las instalaciones y/o equipos de trabajo, deberá ser
comunicada a la dirección para que proceda a su reparación y/o sustitución.
- no acceder a cuadros eléctricos, cables pelados, etc., bajo ningún
concepto.
- utilizar bases de enchufe y clavijas con puesta a tierra.
- no emplear enchufes intermedios (ladrones) puesto que no disponen de
toma a tierra.
- no desconectar nunca tirando del cable.
- no manipular, ni tratar de reparar nunca objetos, aparatos o instalaciones
que tengan que ver con la electricidad.
- comprobar el correcto estado de prolongadores en caso de emplearlos y,
asegurarse que los enchufes tengan el mismo número de patillas que el
aparato a conectar.
- extremar las precauciones durante las visitas a las dependencias de los
clientes, no debiendo realizar ningún trabajo, ni manipular su instalación
eléctrica.
Documentar la actuación por escrito.

7. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Desplazamientos por el centro de trabajo


Descripción del riesgo:
Debido a los propios desplazamientos por los centros de trabajo (tanto en la
oficina como en taller), así como en los desplazamientos por las
instalaciones de los clientes y/u obras que se visiten, ante la posible
presencia de cableado u objetos por el suelo, suelos mojados etc., el
personal puede estar expuesto al riesgo de caída al mismo nivel.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal de la empresa, las siguientes medidas preventivas
para evitar las caídas:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 627 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 128/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- no realizar desplazamientos con celeridad, evitando las carreras.


- no dejar objetos por las zonas de paso, debiendo permanecer
completamente despejadas.
- mantener el puesto de trabajo lo más ordenado posible, evitando el
almacenamiento de material bajo las mesas de trabajo o en sus
proximidades.
- comprobar que los cables eléctricos, telefónicos, de equipos eléctricos o de
red, permanecen fuera de las zonas de paso.
- extremar las precauciones durante los desplazamientos que se realicen por
el taller, debiendo emplear calzado de seguridad de forma obligatoria.
- en días de lluvia, se deberá limpiar la suela del calzado para evitar posibles
caídas por resbalones.
- si se permanece en el centro cuando se lleva a cabo la limpieza del mismo,
se deberán extremar las precauciones en los desplazamientos, no debiendo
atravesar las zonas en las que el suelo se encuentre húmedo.
- respetar las normas de seguridad establecidas en las instalaciones de los
clientes, debiendo emplear calzado de seguridad si así lo requieren.
- disponer de una bolsa o maletín donde transportar los útiles de trabajo, de
manera que no se dejen por cualquier zona y/o suelo.
- mientras no se estén empleando los útiles de trabajo, éstos deberán
permanecer guardados o recogidos correctamente.
- durante los desplazamientos por el taller como por las instalaciones de los
clientes, no se pisará el material existente en el suelo, debiendo prestar
atención al posible cableado que exista en la zona, procedente de los
equipos que el personal de taller esté empleando.
Documentar la actuación por escrito.

Continuar con la entrega de calzado de seguridad al personal del puesto.


Documentar la actuación por escrito.

8. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Ascenso y/o descenso de las escaleras

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 628 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 129/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existe riesgo de caída a distinto nivel durante los desplazamientos por las
escaleras existentes, tanto en el centro de trabajo donde se desarrolla la
actividad como en las instalaciones de los clientes en los que se pueden
realizar trabajos.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas para
evitar el riesgo de caída a distinto nivel:
- cuando se suban o bajen escaleras, se deberá hacer con precaución, sin
correr, asentando el pie en la huella del escalón completamente y
ayudándose con la barandilla (siempre que exista).
- se transitará por la parte de la escalera próxima a la barandilla (en caso de
existir), posicionando la mano en la misma para poder sujetarse en caso de
ser necesario.
- extremar la precaución durante los desplazamientos por las escaleras fijas,
principalmente, en los días de lluvia o cuando se estén realizando labores de
limpieza.
- en los días de lluvia y/o granizo, se deberá secar la suela del calzado
empleado.
- se prestará atención durante los desplazamientos por las escaleras, no
empleando el móvil durante los trayectos por las mismas.
- siempre que sea obligatorio, se deberá emplear el calzado de seguridad
entregado por la empresa y/o exigido por los clientes.
Documentar la actuación por escrito.

9. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Exposición a nivel de ruido del taller


Descripción del riesgo:
Durante los desplazamientos por el taller para realizar los trabajos de
verificación, inspecciones y/o supervisiones, el personal está expuesto a los
niveles de ruido existentes en el taller.
Medidas preventivas:
Continuar con la entrega de protección auditiva al personal del puesto.
Documentar la actuación por escrito.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 629 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 130/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Trasladar al personal del puesto, las zonas del taller en las que el uso de
protección auditiva es obligatoria.
Documentar la actuación por escrito.

Establecer medidas organizativas encaminadas a reducir la exposición de la


trabajadora al ruido (por ejemplo, traslado de su puesto de trabajo a oficina
con menor nivel de ruido).

10. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Realización de pruebas de presión hidráulicas


Descripción del riesgo:
Durante las pruebas hidráulicas de presión, el personal está expuesto al
riesgo de proyecciones, bien del agua empleada o bien, de partes de la
instalación que puedan fallar, con el consiguiente riesgo de proyección.
Medidas preventivas:
Continuar con la entrega de gafas de seguridad al personal del puesto,
debiendo proporcionarse también, una pantalla facial ante la proyección de
alguna pieza.
Documentar la actuación por escrito.

Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas para


evitar el riesgo de proyecciones durante las pruebas de presión:
- antes de realizar las pruebas, se deberá garantizar que todos los
elementos de la instalación están correctamente colocados y sujetos.
- comprobar que en la pieza donde se va a realizar la prueba de presión, no
existen herramientas y útiles sueltos que sean susceptibles de salir
proyectados.
- mantenerse lo más alejado posible de la pieza donde se vayan a realizar
pruebas hidráulicas de presión, debiendo establecer la distancia de
seguridad en función del tipo de pieza y prueba a realizar.
- colocar mamparas de separación (o elementos similares) en caso de no
poder mantenerse la distancia de seguridad.
- emplear protección ocular adecuada al trabajo a realizar.
Documentar la actuación por escrito.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 630 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 131/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

11. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Realización de trabajos en recipientes


Descripción del riesgo:
Durante la realización de los trabajos, este personal mantiene la posición de
sentado durante los trabajos de oficina, pudiendo realizar flexiones de tronco
durante los trabajos en el interior de los recipientes y/o taller.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas para
evitar lesiones derivadas de la adopción y/o mantenimiento de posturas
forzadas:
- durante un periodo prolongado de tiempo en la misma postura, se deberá
realizar una pausa y caminar un rato para relajar los músculos.
- evitar mantener durante largos periodos de tiempo la misma postura de
trabajo.
- cuando se deban recoger y/o depositar piezas de alturas reducidas, se
flexionarán las piernas, manteniendo la espalda recta.
- alternar tareas de diferentes exigencias físicas, siempre que sea posible.
Documentar la actuación por escrito.

Hacer entrega al personal del puesto de las fichas informativas sobre


'Posturas de trabajo. Manejo manual de cargas', 'Ejercicios para personas
que trabajan en posición de bipedestación' y 'Ejercicios de fortalecimiento de
la espalda' que se adjuntan en el apartado de anexos de este informe.
Documentar la actuación por escrito.

12. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de útiles de medición


Descripción del riesgo:
Durante el desarrollo de los trabajos, este personal hace uso de útiles de
medición con los que el personal puede golpearse. Asimismo, puede
provocarse la caída de dicho material.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 631 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 132/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Continuar con la entrega de calzado y guantes de seguridad con protección
frente a riesgo mecánico al personal de este puesto.
Documentar la actuación por escrito.

Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas durante


la utilización de las herramientas de corte:
- extremar las precauciones durante la manipulación de los útiles de
medición y/o ensayos, debiendo mantenerlos limpios de grasa o productos
que resulten resbaladizos.
- mantener en buen estado los útiles de medición y/o ensayos.
- extremar la precaución durante el empleo de los útiles de medición, así
como de la colocación de las manos para evitar el golpe en las mismas.
- cuando el material no se esté utilizando, deberá guardarse en su lugar
correspondiente o con la funda adecuada.
- no transportar las herramientas en los bolsillos, en especial el cuter con la
cuchilla hacia fuera.
- emplear el calzado y los guantes de seguridad proporcionados por la
empresa.
Documentar la actuación por escrito.

13. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Desplazamientos por el taller


Descripción del riesgo:
Durante los desplazamientos por el taller y debido a los trabajos que realiza
la empresa, este personal está expuesto al riesgo de las proyecciones de
fragmentos y/o partículas que se desprendan en dichas operaciones.
Medidas preventivas:
Continuar con la entrega de protección ocular al personal del puesto.
Documentar la actuación por escrito.

Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas para


evitar el riesgo de proyecciones:
- emplear de manera obligatoria, protección ocular cuando se realicen
desplazamientos y/o trabajos en el taller.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 632 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 133/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- mantenerse alejado, siempre que sea posible, de las zonas de trabajo


donde se estén realizando tareas que generen proyección de partículas.
Documentar la actuación por escrito.

14. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Acceso y permanencia en el interior de los tanques


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes durante el acceso a los tanques (bocas de
hombre, entradas de suministro, ...) o la permanencia en los mismos, tanto
por las limitaciones de espacio como por una inadecuada iluminación.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas a tener
en cuenta durante la realización de los trabajos en el interior de los
recipientes:
- extremar la precaución durante el acceso a los tanques.
- disponer de una buena iluminación en la zona de trabajo.
- acceder al interior de los tanques, solo con las herramientas y/o material
necesario para la realización de los trabajos.
- mantener el orden en el interior de los tanques, evitando dejar
herramientas, cableado, etc., en las zonas de paso o trabajo.
- emplear los equipos de protección individual adecuados para la realización
de estos trabajos.
Documentar la actuación por escrito.

Continuar con la entrega de casco, calzado y guantes de seguridad al


personal de este puesto.
Documentar la actuación por escrito.

15. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Objetos y/o material por el suelo de las instalaciones


Descripción del riesgo:
Este personal está expuesto al riesgo de pisadas sobre objetos ante la
presencia de material u objetos por el suelo de las instalaciones donde se
desarrollan los trabajos, así como en el área de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 633 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 134/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Continuar con la entrega de calzado de seguridad al personal de este puesto
de trabajo.
Documentar la actuación por escrito.

Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas a tener


en cuenta durante el desarrollo de los trabajos:
- no dejar herramientas, ni materiales que no sean necesarios en el suelo.
- mantener el área de trabajo limpio y ordenado.
- prestar atención cuando se transite por las proximidades de los equipos de
trabajo, ante la posible presencia de cableado procedente de los mismos.
- mantener el material que no se esté utilizando, en zonas destinadas para
dicho almacenamiento.
- emplear calzado de seguridad de forma obligatoria en todos los trabajos
que se realicen.
Documentar la actuación por escrito.

16. Riesgo: 0 Otros riesgos

Probabilidad: Muy Severidad: Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Realizacion de trabajos en el exterior


Descripción del riesgo:
Durante la realización de los trabajos en los montajes, el personal está
expuesto a los diferentes riesgos existentes en las instalaciones donde se
lleven a cabo dichos trabajos.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal del puesto, las siguientes medidas preventivas a tener
en cuenta durante el desarrollo de los trabajos en las instalaciones donde se
realizan los montajes:
- cumplir y respetar las normas de seguridad establecidas por cada una de
las empresas.
- utilizar los equipos de protección individual exigidos para el acceso y
permanencia en las instalaciones.
- bajo ningún concepto se emplearán equipos de trabajo pertenecientes a
otras empresas, sobre todo, sin haber recibido formación y sin estar
autorizado por la empresa para su manejo.
- no acceder bajo ningún concepto a las partes móviles de los equipos de
trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 634 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 135/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- extremar las precauciones durante los desplazamientos por las


instalaciones de los clientes, debido a la posible presencia de vehículos en
circulación.
- respetar las zonas destinadas para el tránsito de peatones en aquellas que
lo tengan delimitado.
- prestar atención durante los desplazamientos, ante la posible presencia de
restos de productos resbaladizos, objetos y/o material por el suelo, etc.
- mantener el área de trabajo limpio y ordenado, así como el cableado de los
posibles equipos recogido correctamente.
- no pisar sobre el material que se encuentre en el suelo.
Documentar la actuación por escrito.

17. Riesgo: 0 Otros riesgos

Probabilidad: Baja Severidad: Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Desplazamientos y trabajos en taller


Descripción del riesgo:
Durante los desplazamientos que realiza este personal por el taller, así como
durante su permanencia en el mismo desarrollando los trabajos de su
puesto, está expuesto a los riesgos existentes en el mismo: caídas,
proyecciones, ruido, contaminantes químicos, golpes contra objetos,
atropellos, etc.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal del puesto, información sobre los riesgos generales
existentes en el taller, sobre las medidas preventivas a tener en cuenta
durante los desplazamientos por el mismo y los equipos de protección
individual a utilizar.
Documentar la actuación por escrito.

Continuar con la entrega de los equipos de protección individual necesarios


para el acceso y permanencia en taller.
Documentar la actuación por escrito.

18. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Trabajo con equipos de PVDs

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 635 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 136/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El trabajo desarrollado por este personal conlleva el uso del equipo
informático, circunstancia que puede provocar molestias musculares a nivel
de cuello, hombros y muñecas, si la utilización es prolongada y la ubicación
del equipo no es la correcta.
Observaciones:
1. el tiempo de trabajo en la oficina es de un 60-70% de la jornada laboral.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal de este puesto, las siguientes medidas preventivas, al
objeto de minimizar riesgos posturales por mantenimiento de la misma
postura, las siguientes medidas preventivas:
- colocar la pantalla fija frente a la posición del trabajador, a una distancia
superior a 40cm., y a una altura tal, que el borde superior de la misma,
quede a la altura de la vista del usuario (emplear elementos auxiliares para
elevar dicha altura).
- el teclado independiente se colocará a continuación de la pantalla, también
de frente al trabajador y dejando un espacio superior a 10cm. entre el borde
de la mesa y el comienzo de dicho elemento, que permita el correcto apoyo
de antebrazos y muñecas.
- el ratón se posicionará a un costado del teclado de tal manera, que se
disponga de espacio suficiente para el apoyo de antebrazos y muñecas.
- regular correctamente la silla empleada, tanto su asiento en altura como el
respaldo en altura e inclinación.
- se deberán alternar tareas que conlleven la adopción de diferentes
posturas, así como la realización de pausas y/o micropausas dentro de una
misma jornada.
Documentar la actuación por escrito.

Formar al trabajador sobre los riesgos asociados al trabajo con equipos de


Pantallas de Visualización de Datos (PVD´s).

Hacer entrega al personal de este puesto de la ficha informática sobre


'Trabajos con Pantallas de Visualización de Datos', así como la de 'Ejercicios
para personas que trabajan en posición sentada' y 'Ejercicios para el
fortalecimiento de la espalda', al objeto de informar al personal sobre los
riesgos característicos de este tipo de trabajos.
Documentar la actuación por escrito.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 636 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 137/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

19. Riesgo: 380 Iluminación

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Nivel de iluminación en puesto de trabajo


Descripción del riesgo:
Un déficit en el nivel de iluminación puede provocar problemas en la vista del
trabajador, o bien, provocar un accidente de trabajo.
Medidas preventivas:
Llevar a cabo una medición del nivel de iluminación existente en el puesto de
trabajo (puesto PVD´s), a fin de conocer si los niveles son adecuados para el
trabajo a realizar.

Proporcionar al personal del puesto una linterna (imantada o tipo 'minero') de


manera que el trabajador disponga de niveles de iluminación adecuados en
las tareas de seguimiento y/o supervisión tanto en el taller como en los
montajes.

20. Riesgo: 650 Medidas de emergencia

Causa: Medidas de emergencia para trabajos en espacios confinados


Descripción del riesgo:
Pueden generarse distintas situaciones cuando el trabajador se encuentre
en el interior de los depósitos que se están fabricando, que hagan necesaria
la aplicación de medidas de emergencia; accidentes, desmayos, etc.
Medidas preventivas:
Establecer unas Medidas de Emergencia que permitan el rescate de un
trabajador que se encuentre en el interior de un depósito, en caso de ser
necesario y formar e informar a los trabajadores sobre ellas.

21. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Equipos de medición inadecuados o deteriorados


Descripción del riesgo:
Pueden generarse distintos accidentes debidos al uso de equipos de
medición que puedan estar deteriorados o de características no adecuadas a
la operación que se está realizando (presión de uso inferior, etc).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 637 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 138/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Trasladar al personal del puesto, las siguientes normas de seguridad a tener
en cuenta para el uso de equipos y herramientas de medida:
- realizar el mantenimiento preventivo y correctivo indicado por el fabricante
de los equipos.
- se debe garantizar que todas las herramientas y equipos estén en
perfectas condiciones , que los operarios las conozcan y estén familiarizados
con su operación.
- las herramientas a utilizar deben ser inspeccionadas antes, durante y
después de la realización de las pruebas.
- toda bomba a utilizar incluyendo la de reserva debe ser probada
previamente y estar en perfecto estado de funcionamiento.
- los medidores de presión (manómetros) deben estar debidamente
calibrados, con una frecuencia no mayor a un mes.
- el manómetro debe tener un numero único de identificación, la fecha y el
certificado de su ultima calibración.
- el manómetro debe tener una escala tal que la lectura de la prueba este
entre el 50 y el 75% de la escala del manómetro.
- no se utilizaran para la realización de las pruebas los manómetros
instalados y pertenecientes a las líneas a probar, si los hubiera.
Documentar la actuación por escrito.

22. Riesgo: 460 Mental. Tratamiento de la información

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Desarrollo de los trabajos


Descripción del riesgo:
Los factores de riesgo de carácter psicosocial, son aquellos aspectos del
trabajo relacionados con la organización, contenido y realización de las
tareas que puedan causar trastornos a la salud como estrés, ansiedad,
depresión, dolores osteomusculares, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar al personal de la empresa el derecho a poder realizar el estudio
global de factores psicosociales con el fin de identificar así los factores de
riesgo y establecer medidas de mejora para prevenir daños.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 638 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 139/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.8.10. TECNICO INGENIERIA: MEDICIONES / SUPERVISION

Descripción del puesto:


El trabajador combina los trabajos de oficina como usuario de PVD's con las
visitas a diferentes centros de trabajo donde se van a realizar o están
realizando montajes. Acceden a las instalaciones de diferentes empresas,
por lo que están expuestos a los riesgos existentes en cada uno de ellos, por
lo que se le deberá informar de los mismos, así como de las medidas
preventivas a adoptar y EPIs a emplear.

Disponen de los EPIS necesarios para acceder a las diferentes áreas de las
empresas cliente.

Las tareas que desarrolla este personal son:


- Visitas a clientes.
- Realización de toma de datos y mediciones previas del entorno donde se
realizará la obra para determinación del alcance de los trabajos previstos y
elaboración de presupuestos.
- Comprobación en obra de la evolución de los pasos ofertados, supervisión
y control de la evolución del montaje.
- Realización de informes comerciales, planificación, etc.

La empresa hace entrega al personal de este puesto los siguientes equipos


de protección individual:
- casco de seguridad.
- gafas de seguridad.
- calzado de seguridad.
- Protección auditiva
- Chaleco reflectante

Fecha de evaluación: 05/12/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 639 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 140/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I 16 - 17 - 18
D - 19 - 20 -
TOLERABLE Baja 6-7-8 5
A 21 - 22 - 23
D - 24
TRIVIAL

Muy Baja 13 - 14 - 15 9 - 10 - 11 - 1 - 2 - 3 - 4
12

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Visitas a obras.


Descripción del riesgo:
El trabajador realiza visitas a obras para toma de datos antes del comienzo
de los trabajos y de supervisión durante la ejecución de los mismos que
pueden requerir el acceso a lugares elevados insuficientemente protegidos,
con riesgo de caída a diferente nivel.
Medidas preventivas:
Cumplir con las órdenes, los procedimientos de trabajo y medidas
preventivas que establezca en la obra en la que se estén realizando los
trabajos, no debiendo proceder a realizar los trabajos sin previo
conocimiento del personal encargado en los mismos.

Trasladar al personal del puesto de las siguientes medidas preventivas:


- utilizar equipos de trabajo adecuados, no debiendo manipular los andamios
que ya estén montados, así como notificar cualquier anomalía o deficiencia
que se presente en los mismos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 640 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 141/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- emplear medidas de protección colectiva para el trabajo desde andamios


(redes y/o barandillas), siempre que resulte posible.
- utilizar equipos de protección individual que impidan o limiten la caída
(arnés, cinturón, absorbedor de energía) cuando se realicen trabajos en una
altura superior a 2m. insuficientemetne protegidos.
- comprobar periódicamente el estado de los EPIs empleados para los
trabajos en altura, así como el estado de las escaleras manuales que
puedan ser utilizadas.
Documentar la actuación por escrito.

2. Riesgo: 240 Accidentes de tránsito

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Desplazamientos con vehículos a instalaciones de cliente


Descripción del riesgo:
Cuando ha de realizar el desplazamiento a las instalaciones del cliente, el
personal de este puesto emplea los vehículos de empresa, estando
expuesto al riesgo de sufrir accidentes de circulación.
Medidas preventivas:
Trasladar al personal de este puesto la necesidad y obligación de:
- cumplir con lo establecido por el Ministerio de Industria y el Departamento
de Tráfico, en lo relativo a vehículos de motor.
- respetar el código de circulación y ser prudentes en la conducción.
- suprimir las bebidas excitantes y alcohólicas.
- evitar las comidas copiosas.
-no entrear en competencia con otros conductores.
- extremar la precaución durante la conducción en zonas mal iluminadas.
(*) se adjunta en el apartado de anexos, la ficha informativa sobre
'Conducción de vehículos'.
Documentar la actuación por escrito.

Trasladar al personal que ocupe este puesto de realizar las siguientes


comprobaciones antes de la puesta en marcha del vehículo:
- verificar los niveles de aceite, agua y combustible.
- verificar el funcionamiento del alumbrado, comprobando la existencia de
fusibles y juego de lámparas de repuesto.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 641 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 142/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- comprobar la existencia en el vehículo de todo lonecesario: documentación


del mismo, triángulos de preseñalización, herramientas para el cambio de
neumáticos, lámparas, etc.
Documentar la actuación por escrito.

Continuar realizando el mantenimiento de los vehículos (tanto de empresa


como particulares), siendo recomendable solicitar una copia y/o registro de
la realización, al menos, de las Inspecciones Técnicas de Vehículos.

Hacer entrega al personal de este puesto, de la ficha informativa sobre


'Conducción de vehículos', que se adjunta en el apartado de anexos de este
informe.
Documentar la actuación por escrito.

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utilización de escaleras de mano


Descripción del riesgo:
Pueden utilizarse escaleras de mano para realizar distintas tareas en altura;
colocación de equipos, ajuste de componentes, operaciones de limpieza,
etc.
Medidas preventivas:
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura
deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto
en el apartado 4.1.1 del REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre,
la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por
el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el
empresario no pueda modificar. Así mimo, la utilización de las escaleras se
realizará conforme a lo recogido en este Real Decreto.

Informar a los trabajadores sobre las normas para la utilización de escaleras:

- Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante


su utilización esté asegurada y alejadas de lugares de paso como puertas
que puedan golpear la escalera al ser abiertas. Los puntos de apoyo de las
escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de
dimensiones adecuadas y estable, resistente e inmóvil, de forma que los
travesaños queden en posición horizontal.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 642 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 143/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Antes de su utilización se comprobará el estado del firme (no utilizar sobre


superficies húmedas, con derrames o sobre suelos irregulares).
- La escalera se moverá cuantas veces sea necesario para acceder con
comodidad a todos los puntos.
- La subida y bajada deben hacerse de frente a la escalera y siempre con
calzado cerrado y antideslizante.
- Si se tienen dudas sobre el estado de conservación de la escalera
comunicarlo al responsable.
- Queda totalmente prohibido utilizar medios improvisados no estables (como
sillas giratorias, cajas, etc) para acceder a partes altas. Deberán emplearse
medios auxiliares homologados como escaleras de mano (que cumplan con
la EN-131).
- El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de
frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los
trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de
sujeción seguros. LOS TRABAJOS A MÁS DE 3,5 METROS DE ALTURA,
DESDE EL PUNTO DE OPERACIÓN AL SUELO, QUE REQUIERAN
MOVIMIENTOS O ESFUERZOS PELIGROSOS PARA LA ESTABILIDAD
DEL TRABAJADOR, SÓLO SE EFECTUARÁN SI SE UTILIZA UN EQUIPO
DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ANTICAÍDAS O SE ADOPTAN OTRAS
MEDIDAS DE PROTECCIÓN ALTERNATIVAS. El transporte a mano de una
carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una
sujeción segura. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o
desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan
comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se
utilizarán por dos o más personas simultáneamente.

Informar al trabajador sobre las normas a seguir durante la utilización de las


escaleras portátiles. Entregar la 'Ficha Informativa Escaleras Portátiles'.

4. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Presencia de cableado eléctrico


Descripción del riesgo:
Dado que se trabaja en lugares muy diversos, puede existir cableado
eléctrico en las proximidades de la zona de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 643 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 144/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la obligación de inspeccionar la zona de
trabajo antes de comenzar las tareas, verificando que no existe cableado. Si
se detectara la presencia de algún elemento peligroso, se comunicará
inmediatamente al responsable de los trabajos.

Elaborar un procedimiento de trabajo para aquellos casos en los que exista


cableado (siguiendo el RD 614/2001). Este procedimiento ha de incluir las
distancias de seguridad que es necesario respetar, en función de la tensión
del cableado.

5. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Tránsito por instalaciones de las empresas cliente


Descripción del riesgo:
El trabajador transita en ocasiones por el área de fabricación al objeto de
poder realizar trabajos de supervisión. Es por ello, que está expuesto a
atropellos, golpes con los vehículos o equipos de elevación que se
encuentren en movimiento próximos a la zona de trabajo. Además de estar
expuesto a los riesgos tanto de seguridad como de higiene industrial
derivados del estado de las instalaciones/equipos y características del
trabajo realizado a nivel general en la fábrica (p.e. proyecciones, golpes,
cortes, ruido, vibraciones, radiaciones ionizantes y/o no ionizantes, agentes
químicos, ...)
Medidas preventivas:
- Extremar la precaución durante los desplazamientos por las instalaciones
de las empresas cliente, circulando por zonas señalizadas para peatones
siempre que sea posible.

Hacer uso de los epi's requeridos por la empresa cliente para las diferentes
áreas de la empresa (protectores auditivos, calzado de seguridad,...), y
sistemáticamente hacer uso de chaleco de alta visibilidad.

6. Riesgo: 0 Otros riesgos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso a instalaciones de fabricación

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 644 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 145/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El trabajador accede a las instalaciones de fabricación de las empresas
cliente para llegar al los lugares de montaje, con lo que estará expuesto a los
riesgos específicos existentes en las mismas.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre los riesgos específicos existentes en las
instalaciones de fabricación y las medidas de seguridad a adoptar para
eliminar estos riesgos o minimizar sus posibles consecuencias (normas
internas, utilización de EPIs, etc.).

7. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Angulos de reposo de las articulaciones


Descripción del riesgo:
Durante la realización de trabajos de oficina, permancen sentados bastante
tienpo, con lo que los ángulos de las articulaciones de las piernas, tronco, y
brazos, deben ser los correctos.
Medidas preventivas:
Los ángulos de reposo recomendados son:

*La cabeza debe inclinarse en un ángulo confortable, próximo a los 20º


respecto al eje vertical del tronco.
*El ángulo de visualización de la pantalla estará comprendido entre la línea
de visión horizontal y la trazada a 60º bajo la misma.
*Angulo tronco-muslos: 90 a 100º. Columna vertebral recta y ligeramente
inclinada hacia atrás.
*Angulo-rodillas: > 90º. Los dos pies apoyados en el suelo, con la planta de
los mismos en ángulo recto con respecto a la pierna.
*Angulo brazo-antebrazo: 90º. Manos relajadas evitando flexiones hacia
arriba y abajo.

Se recomienda cuando sea preciso, regular la altura mesa-silla para


conseguir el angulo de reposo adecuado brazo-antebrazo. Cuando la altura
de la silla no permita descansar los pies en el suelo y conseguir el angulo de
reposo adecuado es necesario el uso de un reposapiés.

Se recomienda, cuando se precise, regular la inclinación del respaldo hasta


conseguir un ángulo asiento-respaldo entre 95º y 100º.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 645 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 146/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

8. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajos con equipos de PVD´s


Descripción del riesgo:
Durante el trabajo con terminales de pantalla pueden producirse molestias
en la nuca, cabeza, brazos y columna vertebral como resultado del
mantenimiento de posturas excesivamente estáticas.
Medidas preventivas:
Informar a la trabajadora de adoptar, en la medida de lo posible, posturas
adecuadas, manteniendo la espalda recta. Se debe promover la alternancia
de tareas en posturas diferentes, de manera que no se vean implicados
siempre los mismos músculos.

Formar e informar a los trabajadores expuestos sobre los riesgos específicos


derivados del trabajo con equipos de Pantallas de Visualización de Datos,
así como de las medidas preventivas encaminadas a eliminar los mismos.

9. Riesgo: 0 Otros riesgos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Acceso a otras instalaciones antes del inicio del montaje y durante la
ejecución del mismo
Descripción del riesgo:
Existe riesgo de accidentes de diversa naturaleza y consideración (caídas al
mismo y a distinto nivel, caída de objetos, proyección de partículas, etc.)
derivados del posible acceso a talleres, almacenes u otras instalaciones de
las empresas, así como a oficinas de otros centros de trabajo.
Medidas preventivas:
Prohibir expresamente a los trabajadores el acceso al interior de naves,
almacenes, y cualquier instalación distinta de la zona donde se realizará la
visita y las vías de acceso a la misma. En caso de ser imprescindible
acceder a una zona distinta de éstas, se deberá solicitar el permiso
necesario a la empresa, accediendo si fuera necesario acompañados por
personal del mismo y siguiendo las instrucciones recibidas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 646 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 147/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Utilizar los equipos de protección individual establecidos como obligatorios


por la empresa cliente para el acceso y desplazamiento por sus
instalaciones.
Registrar por escrito la entrega de los mismos.

Solicitar información sobre los riesgos de todas las instalaciones a las que
acceda este personal, así como de las pautas de emergencia a tener en
cuenta en cada empresa y/o centro de trabajo.

10. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Vehículos en circulación por el entorno de la obra antes y durante la


ejecución del trabajo
Descripción del riesgo:
Durante los desplazamientos por los diferentes centros de trabajo, como
consecuencia de la circulación de vehículos y maquinaria, este personal está
expuesto al riesgo de atropello por los mismos.
Medidas preventivas:
Cumplir con las órdenes, los procedimientos de trabajo y medidas
preventivas que establezca la empresa en el que se estén realizando los
trabajos, no debiendo proceder a realizar los trabajos sin previo
conocimiento del personal encargado en los mismos.

Emplear prendas de alta visibilidad (chaleco reflectante) durante el desarrollo


de los trabajos, así como durante los desplazamientos por las instalaciones
de las empresas.

Trasladar al personal de este puesto de las siguientes medidas preventivas,


encaminadas a evitar el riesgo de atropello por maquinaria:
- caminar siempre en sentido contrario al de la circulación de los vehículos.
- en caso de existir, se deberá circular por zonas habilitadas para peatones.
- si el astillero dispone de ellas, cruzar por zonas habilitadas para peatones.
- extremar la precaución durante los desplazamientos por los astilleros.
- atender a las normas internas de los astilleros, debiendo registrar la
empresa, que se les ha hecho entrega e informado de las mismas.
Documentar la actuación por escrito.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 647 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 148/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

11. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Movimiento de materiales en el entorno del lugar de trabajo


Descripción del riesgo:
Se pueden utilizar distintos sistemas para la elevación de cargas para la
manutencion de materiales pesados, tanques, etc., por lo que está expuesto
al riesgo de caída de materiales en suspensión al realizar y/o situarse dentro
de la zonas de peligro.
Medidas preventivas:
Cumplir con las órdenes, los procedimientos de trabajo y medidas
preventivas que establezca la empresa a la que se acceda, haciendo uso de
los EPIs que se establezcan en el mismo.

Hacer entrega de casco de seguridad a los trabajadores y utilizarlo siempre


que lo estime necesario la empresa cliente, y cuando haya posibilidad de
caída de objetos, cargas suspendidas, o riesgo de golpes en la cabeza con
elementos estructurales, instalaciones o equipos.
Documentar la actuación por escrito.

12. Riesgo: 0 Otros riesgos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Acceso a otras instalaciones


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de accidentes de diversa naturaleza y consideración (caídas al
mismo y a distinto nivel, caída de objetos, proyección de partículas, etc.)
derivados del posible acceso al interior de talleres, almacenes u otras
instalaciones cerradas de las empresas cliente.
Medidas preventivas:
Prohibir expresamente a los trabajadores el acceso al interior de naves,
almacenes, otros buques, diques y cualquier instalación del astillero distinta
de la zona donde se realizará la visita y las vías de acceso a la misma. En
caso de ser imprescindible acceder a una zona
distinta de éstas, se deberá solicitar el permiso necesario del astillero,
accediendo siempre acompañados por personal del mismo y siguiendo las
instrucciones recibidas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 648 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 149/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Emplear todos los equipos de protección individual requeridos por los


astilleros para el acceso y desplazamiento por sus instalaciones.
Registrar por escrito la entrega de los mismos.

13. Riesgo: 450 Mental. Recepción de la información

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Carga mental por recepción de información


Descripción del riesgo:
Debido a la propia actividad, al tratamiento constante de información y a las
exigencias de los clientes se puede presentar fatiga mental.
Medidas preventivas:
A continuación se establecen unas recomendaciones que pueden ayudar a
minimizar el riesgo de carga mental:
-Adecuar el volumen de trabajo al tiempo disponible
-Impartir formación para la gestión del estrés
-Evitar el trabajo monótono y repetitivo
-Potenciar la toma de decisiones sobre la ejecución de las tareas
-Aumentar las compensaciones en el trabajo
-Garantizar el respeto y el trato justo
-Eliminar la discriminación por edad, sexo, etnia, etc
-Facilitar la agenda entre el personal de la empresa
-Fomentar claridad y transparencia organizativa
-Formación en habilidad sociales
-Evitar competitividad entre compañeros y departamentos
-Eliminar el trabajo aislado
-Evitar cambios de jornada sin previo aviso
-Adaptar la jornada y su distribución a las necesidad de la conciliación

14. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Posible presencia de objetos por el suelo en las zonas de paso y en el


area de trabajo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 649 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 150/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Este personal está expuesto al riesgo de caída al mismo nivel como
consecuencia de la presencia de objetos y material existente por el suelo y
por las zonas de circulación de las diferentes zonas a las que se accede.
Medidas preventivas:
Cumplir con las órdenes, los procedimientos de trabajo y medidas
preventivas que establezca la empresa a la que se acceda.

Continuar con la entrega al personal de este puesto de calzado de


seguridad, EPI cuyo uso es obligatorio para acceder a los distintos centro de
trabajo, debiendo informar al trabajador de su uso obligatorio.
Documentar la actuación por escrito.

15. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Elementos estructurales de la instalación


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes con elementos estructurales de las instalaciones a
las que se acceda; tolvas, pasarelas, cintas transportadoras, elementos
salientes, etc, debido a una iluminación deficiente, a zonas de paso angostas
o a material mal colocado.
Medidas preventivas:
Extremar la precaución al transitar por las instalaciones. Si fuera necesario
se utilizará iluminación auxiliar.

16. Riesgo: 0 Otros riesgos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Accesos a instalaciones ajenas donde a priori no se conocen


determinadas situaciones de riesgo
Descripción del riesgo:
Existe riesgo de accidentes de diversa naturaleza y consideración (caídas al
mismo y a distinto nivel, caída de objetos, proyección de partículas, etc.)
derivados del acceso a diferentes areas de trabajo, debido a la naturaleza
cambiante de los trabajos que se desarrollan en el mismo y a posibles
modificaciones en las instalaciones fijas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 650 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 151/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Solicitar los permisos necesarios para el acceso a diferentes lugares,
debiendo acceder a los mismos siempre con personal de la empresa
contratante y siguiendo las instrucciones recibidas.
No se comenzará ningún trabajo hasta tener la autorización (permiso de
trabjo) pertinente del dueño de la instalación. Se cumplirán rigurosamente
las medidas de seguridad que en este se establezcan.

Extremar la precaución en los accesos a instalaciones, tanques,


desplazamientos y durante los posibles trabajos a realizar en los mismos.

Utilizar casco de seguridad, botas de seguridad, gafas de seguridad y


chaleco reflectante, de forma obligatoria durante la permanencia en el area
de trabajo y zona de producción de la empresa.
Documentar la entrega de los EPIs por escrito.

17. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Factor vía: Caída al mismo y/o distinto nivel


Descripción del riesgo:
Existe el riesgo de resbalones, tropiezos y/o malas pisadas, derivadas de la
existencia de deficiencias en el suelo; por condiciones atmosféricas
(heladas, nieve, agua,..), por malos apoyos del pie.
También existe el riesgo de caída en los ascensos/descensos a vehículos,
especialmente cuando se realiza con prisas.
Medidas preventivas:
Informar al personal del puesto de trabajo sobre las siguientes pautas
preventivas a seguir para evitar/minimizar el riesgo de caídas:
- realizar los estacionamientos en zonas en los que el firme se encuentre en
buen estado.
- mantener los accesos al vehículo limpios y secos.
- utilizar los lugares previstos para subir y bajar del vehículo, no debiendo
saltar.
- extremar las precauciones tanto al acceder y abandonar el vehículo como
al transitar por las inmediaciones de las tiendas, especialmente en días
lluviosos.
Documentar dicha actuación.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 651 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 152/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

18. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Existencia de diverso material por las instalaciones y lugares de trabajo


Descripción del riesgo:
Si se realizan desplazamientos por las instalaciones y zonas de montaje, el
personal está expuesto al riesgo de pisadas sobre objetos, debido a la
posible acumulación de material por las zonas donde se realizan dichos
desplazamientos.
Nota: por norma general, es obligatorio el uso de calzado de seguridad en
los desplazamientos por las areas de producción.
Medidas preventivas:
Cumplir con las órdenes, los procedimientos de trabajo y medidas
preventivas que establezca el astillero al que se acceda, debiendo hacer uso
de los EPIs establecidos en cada uno de ellos.

Continuar entregando al personal de HTS., calzado de seguridad con


marcado CE, puntera reforzada y suela antiperforación, debiendo informarle
de su uso obligatorio en el momento de acceder a astilleros.
Documentar la actuación por escrito.

19. Riesgo: 0 Otros riesgos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Trabajos en zonas de producción de empresas cliente


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de accidentes de diversa naturaleza y consideración (caídas al
mismo y a distinto nivel, caída de objetos, proyección de partículas, etc.)
derivados del acceso al interior de tanques, debido a la naturaleza
cambiante de los trabajos que se desarrollan en el mismo y a posibles
modificaciones en las instalaciones fijas.
Medidas preventivas:
Solicitar los permisos necesarios para el acceso a las instalaciones, y para
poder iniciar los trabajos, debiendo acceder a los mismos siempre con
personal de la empresa contratante y siguiendo las instrucciones recibidas.

Extremar la precaución en los accesos a los buques, desplazamientos y


durante los posibles trabajos a realizar en los mismos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 652 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 153/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Utilizar casco de seguridad, botas de seguridad, gafas de seguridad y


chaleco reflectante, de forma obligatoria durante la permanencia en las
diferentes areas de producción.
Documentar la entrega de los EPIs por escrito.

20. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Adopción de posturas forzadas durante los trabajos


Descripción del riesgo:
Los trabajos de toma de datos y seguimiento en obra, exigen permanecer de
pie gran parte de la jornada, la elevación de los brazos por encima de los
hombros, un esfuerzo postural lumbar prolongado, ...
Medidas preventivas:
Formar e informar a los trabajadores de los riesgos que pueden derivarse de
la adopción de posturas de trabajo incorrectas, así como de los ejercicios de
relajación y estiramiento para el mantenimiento de una espalda sin lesiones.

Recordar a los trabajadores la importancia de no permanecer enteramente


inmóvil durante largos lapsos de tiempo, alternando posturas de forma que
no se vean implicados siempre los mismos músculos; aprovechar los
tiempos de descanso para alternar entre sentado/de pie.
Utilizar, siempre que sea posible, medios auxiliares que eviten la adopción
de posturas forzadas: escaleras, bancos de trabajo, etc.

21. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Operaciones de mantenimiento


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto implica trabajar en zonas angostas
con riesgo de golpeo, que puede afectar principalmente a la cabeza.
Medidas preventivas:
Siempre que se opere en zonas angostas, estrechas o bien con riesgo de
golpeo que pueda afectar a la cabeza, se empleará de manera
OBLIGATORIA, casco de seguridad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 653 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 154/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

22. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de piezas con aristas cortantes


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes o cortes durante la manipulación de piezas o el
conactos con aristas cortantes o piezas con rebabas.
Medidas preventivas:
Parar manipular estos tipos de piezas se deben utilizar guantes adecuados y
asegurar un buen agarre de la pieza. Si el volumen o el peso es excesivo, se
pedirá ayuda a un compañero o se utilizarán medios mecánicos.

23. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: PVD
Descripción del riesgo:
Dado que el puesto de trabajo requiere utilizar PVD durante una parte
relevante de su trabajo durante la realización de trabajos de oficina, pueden
producirse molestias en la nuca, cabeza, brazos y columna vertebral como
resultado del mantenimiento de posturas excesivamente estáticas,
Medidas preventivas:
Se deberán realizar pausas para contrarrestar los efectos negativos de la
fatiga física y mental.
- las pausas deberán introducirse antes de que sobrevenga la fatiga,
- el tiempo de las pausas no debe ser recuperado aumentando, por ejemplo,
el ritmo de trabajo durante los periodos de actividad,
- resultan más eficaces las pausas cortas y frecuentes que las pausas largas
y escasas, pej. 10 minutos cada hora de trabajo continuo con la pantalla,
- las pausas permitirán al trabajador relajar la vista, cambiar de postura, dar
algunos pasos todo ello alternando tareas pej. haciendo llamadas telefónicas
pendientes, fotocopias, enviando un fax, etc. o bien realizar ejercicios
visuales y musculares, etc.

24. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 654 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 155/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Utilización de material de oficina diverso


Descripción del riesgo:
La utilización de material de oficina como tijeras, cuters o grapadoras,
pueden ser causa de cortes si no se realiza un uso adecuado de los mismos.
Medidas preventivas:
Se recomienda utilizar el material de oficina exclusivamente para las tareas
para las que están diseñadas y de acuerdo al uso recomendado por el
fabricante.

Revisar periódicamente el estado del material de oficina (grapadoras, tijeras,


cuters, ...) manteniéndolos siempre en buenas condiciones de uso y
desechando aquellos que estén averiados o presenten anomalías.

25. Riesgo: 250 Otros riesgos de accidente

Causa: Areas de montaje y/o de producción


Descripción del riesgo:
Durante las visitas a obras para toma de datos, supervisión o mediciones,
están expueston a los riesgos derivados del trabajo desarrollado en las
mismas.
Medidas preventivas:
- Se deben extremar las precauciones al acceder a las zonas de producción,
y se hará siempre acompañado de un trabajador responsable de la empresa
cliente.
- Cumplir las normas establecidas y respetar la señalización.
- No aproximarse a equipos de trabajo en funcionamiento sin autorización
del operario.
- Utilizar los equipos de protección individual requeridos en cada zona de la
empresa cliente.

26. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Nivel de exposición a ruido

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 655 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 156/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Visita a lugares o puestos de trabajo donde se realizan tareas con ruido
elevado.
Medidas preventivas:
Se evitará permanecer en zonas con niveles de ruido elevado, y en caso
necesario se utilizará protector auditivo de forma obligatoria.

27. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Trabajador usuario de Pantallas de Visualización de Datos


Descripción del riesgo:
El trabajo desarrollado por el personal de este puesto conlleva el uso
prolongado del equipo informático cuando realiza tareas de oficina,
circunstancia que puede provocar molestias musculares a nivel de cuello,
hombros y muñecas.
Medidas preventivas:
Emplear sillas de trabajo que reúnan todos los requisitos necesarios para
considerarlas ergonómicas:
- altura del asiento ajustable en el rango necesario para la población de
usuarios.
- respaldo con una suave prominencia para dar apoyo a la zona lumbar y
con dispositivos para poder ajustar su altura e inclinación.
- profundidad del asiento regulable, de tal forma que el usuario pueda utilizar
el respaldo sin que el borde del asiento le presione las piernas.
- mecanismos de ajuste fácilmente manejables en posición sentado y
construidos a prueba de cambios no intencionados.
- con cinco puntos de apoyo.

Hacer entrega al personal de este puesto de la ficha informativa sobre


trabajos con Pantallas de Visualización de Datos, así como la de 'Ejercicios
de personas que trabajan en posición sentada', al objeto de informar a los
trabajadores sobre los riesgos característicos de este tipo de trabajos.
Documentar la actuación por escrito.

Trasladar al personal de este puesto de trabajo, al objeto de minimizar


riesgos posturales por mantenimiento de la misma postura, cómo han de
colocarse los diversos elementos que componen un puesto de PVDs:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 656 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 157/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- la pantalla se colocará de frente a la posición ocupada por el trabajador, a


una distancia superior de 40 cm., y a una altura tal, que el borde superior de
la misma, quede a la altura de la vista del usuario.
- el teclado se colocará a continuación de la pantalla, también de frente al
trabajador y dejando un espacio superior a 10 cm. entre el borde de la mesa
y el comienzo de dicho elemento, que permita el correcto apoyo de
antebrazos y muñecas.
Documentar la actuación por escrito.

Trasladar al personal de este puesto que, al objeto de no prolongar las


posturas estáticas, se deberán alternar tareas que conlleven la adopción de
diferentes posturas, así como la realización de pausas y/o micropausas
dentro de una misma jornada de trabajo.
Documentar la actuación por escrito.

Formar al personal de este puesto, sobre los riesgos derivados del trabajo
con equipos de pantallas de visualización de datos, así como sobre las
medidas preventivas encaminadas a eliminar y/o reducir dichos riesgos.

28. Riesgo: 680 Coordinación de actividades empresariales

Causa: Acceso a instalaciones de fábricas ajenas


Descripción del riesgo:
El personal de este puesto, accede a diferentes empresas, siendo posible el
acceso y/o desplazamientos por sus instalaciones y tajos , lugares donde
concurren diversas empresas, desarrollando diferentes tipos de trabajo.
Medidas preventivas:
Solicitar a las empresas cliente a las que accedan, documentación relativa a
los riesgos existentes en las instalaciones, sobre los riesgos derivados del
trabajo realizado por terceros, medidas preventivas a adoptar,
procedimientos de trabajo a cumplir, permisos de trabajo a solicitar, así
como las pautas de actuación a tener en cuenta en casos de emergencia,
debiendo dejar constancia de que se ha transmitido dicha información al
personal de la empresa.

Trasladar a cada una de las empresas a las que se accedan, información


relativa a los riesgos derivados de los trabajos que desempeña el personal
técnico, así como de las medidas preventivas que éstos adoptarán, para que
se informe al resto de empresas que trabajan en la misma y que puedan
verse afectadas.
Documentar la actuación por escrito.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 657 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 158/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.9. Mantenimiento Exterior


4.1.9.1. Técnico de Mantenimiento

Descripción del puesto:


Se revisa la evaluación de este puesto con fecha 15/06/2017, siendo
acompañado por Pedro Corral (técnico de mantenimiento).

Tareas a realizar:
Mantenimiento de todos los equipos instalados.
Supervisión del funcionaminerto.
Comprobación y limpieza de mecanismos de tracción y elevación.
Limpieza de filtros
Engrase en general.

Los equipos utilizados son:

CAJAS DE HERRAMIENTAS REPARA


CALDERA FERROLI MECHERO LAMBORGHINI
DEPOSITO DIESEL 100LT

TALADROS, TANTO MANUALES COMO LOS TALADROS ANGULARES


(FEIN, 2008-04-71006) DE COLUMNA (ANJO, IBTA TL15,TL17, TAGO

Puentes grúa:
Tl 81 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 82 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 84 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 85 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 86 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 87 PUENTE GRUA JASO 25 TN
Tl 88 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 90 PUENTE GRUA BENGO 12 TN
Tl 91 PUENTE GRUA BENGO 10 TN
Tl 92 PUENTE GRUA JASO 6,3 TN
Tl 327 PUENTE GRUA JASO 10 TN
Tl 647 PUENTE GRUA BENGO 10 TN

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 658 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 159/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Grúas:
Tl 83 Grúa 25 Tn
Tl 89 Grúa 4 Tn

Carretilla elevadora:
LINDE AG H45D-04 H2X352200098 DE 4500Kg.
Traspaleta Linde 2300 Kg

Plataformas elevadoras:
Tl 435, Tl 657, Tl 658, Tl 95, Tl 1143

Polipastos:
Tl 348, Tl 377, Tl 378, Tl 379, Tl 380, Tl 381, Tl 382, Tl 383, Tl 392, Tl 393, Tl
513, Tl 514, Tl 515, Tl 516 con carro, Tl 517 con carro, Tl 580, Tl 727, Tl 728,
Tl 751, Tl 863, Tl 864, Tl 881, Tl 882, Tl 950 de cadena, Tl 951 de cadena, Tl
949 elec de cadena, Tl 733, Tl 734, Tl 684 pórtico móvil.

Compresores:
Tl26 COMPRESORES ATLAS COPCO GA55
Tl 93 COMPRESORES ATLAS COPCO AR1
Tl 436 COMPRESORES ATLAS COPCO LA122
Tl 26 COMPRESORES ROLLA/R30

Detectores:
TL 1237 DETECTOR BW
TL 1238 DETECTOR BW
TL 1223 DETECTOR DE GAS ALERT MICROCHIP
TL 1255 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 1256 DETECTOR DE OXIGENO BWX2X
TL 927 DETECTOR DE OXIGENO ALTAI

Máuinas de soldar eléctricas, semoautomáticas, MIG , TIG CITOTIG y de


ARGON)

Medios auxiliares:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 659 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 160/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Escaleras de mano
Andamios
Andamio de borriqueta

Herramientas manuales:
Destornillador, llave inglesa, martillo, llaves fijas...

Materiales usados:
chapas metálicas , virolas, tanques, etc.

Los productos químicos utilizados son:


Grasa y aceites

Equipos de protección individual:

Calzado de seguridad con plantilla y puntera reforzada, casco, gafas de


seguridad, pantalla de soldador, mandil, gunates riesgo mecánico, gunates
soldadura, mascarilla FFP2 protectores auditivos y arnés de seguridad

***
Los datos aquí reflejados son los descritos en la Ficha de Puesto de Trabajo
cumplimentada por la empresa. Cualquier modificación de las condiciones
de trabajo descritas, conllevará la modificación de la Ficha de Puesto de
Trabajo y la consiguiente notificación inmediata a PREVEMONT, para que
efectúe la pertinente revisión de la evaluación de riesgos de puesto.

PREVEMONT no se hace responsable de los equipos, tareas, herramientas


y productos químicos utilizados en el puesto de trabajo sobre los que no
haya sido informado y que por tanto no se encuentran contemplados en esta
evaluación.

Fecha de evaluación: 30/06/2017


Técnico evaluador: Casado Mugica, Jose Miguel
Personas entrevistadas: Pedro Corral

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 660 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 161/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 18
IMPORTANTE I
L
MODERADO I 28 - 29 - 30 11 - 12 - 13
D Baja - 31 - 32 - - 14 - 15 - 9 - 10 1-2-3-4
TOLERABLE A 33 - 34 - 35 16
D
TRIVIAL
19 - 20 - 21
Muy Baja 25 - 26 - 27 - 22 - 23 - 5-6-7
24

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Utilización de escaleras de mano


Descripción del riesgo:
Pueden utilizarse escaleras de mano para acceder a distintas zonas en
altura.
Medidas preventivas:
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura
deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto
en el apartado 4.1.1 del REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre,
la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por
el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el
empresario no pueda modificar. Así mimo, la utilización de las escaleras se
realizará conforme a lo recogido en este Real Decreto.

Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante su


utilización esté asegurada. Los puntos de apoyo de las escaleras de mano
deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de dimensiones adecuadas
y estable, resistente e inmóvil, de forma que los travesaños queden en
posición horizontal.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 661 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 162/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Se impedirá el deslizamiento de los pies de las escaleras de mano durante


su utilización ya sea mediante la fijación de la parte superior o inferior de los
largueros, ya sea mediante cualquier dispositivo antideslizante o cualquier
otra solución de eficacia equivalente. Las escaleras de mano para fines de
acceso deberán tener la longitud necesaria para sobresalir al menos un
metro del plano de trabajo al que se accede. Las escaleras compuestas de
varios elementos adaptables o extensibles deberán utilizarse de forma que la
inmovilización recíproca de los distintos elementos esté asegurada. Las
escaleras con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a
ellas. Las escaleras de mano simples se colocarán, en la medida de lo
posible, formando un ángulo aproximado de 75 grados con la horizontal.

El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de


frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los
trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de
sujeción seguros. LOS TRABAJOS A MÁS DE 3,5 METROS DE ALTURA,
DESDE EL PUNTO DE OPERACIÓN AL SUELO, QUE REQUIERAN
MOVIMIENTOS O ESFUERZOS PELIGROSOS PARA LA ESTABILIDAD
DEL TRABAJADOR, SÓLO SE EFECTUARÁN SI SE UTILIZA UN EQUIPO
DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ANTICAÍDAS O SE ADOPTAN OTRAS
MEDIDAS DE PROTECCIÓN ALTERNATIVAS. El transporte a mano de una
carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una
sujeción segura. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o
desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan
comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se
utilizarán por dos o más personas simultáneamente.

No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de


cinco metros de longitud, sobre cuya resistencia no se tengan garantías.
Queda prohibido el uso de escaleras de mano de construcción improvisada.

Las escaleras de mano se revisarán periódicamente. Se prohíbe la


utilización de escaleras de madera pintadas, por la dificultad que ello supone
para la detección de sus posibles defectos.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Trabajos en altura

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 662 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 163/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Puntualmente puede ser necesario acceder a zonas en altura que no
disponen de protecciones colectivas, para reparar o verificar distintos
elementos de la instalación.
Medidas preventivas:
Cuando exista riesgo de caída igual o superior a 2 metros (aunque a menos
altura también es recomendable) se dispondrá de protección colectiva
adecuada, mediante barandillas resistentes (pasamanos a una altura mínima
de 90 cm, protección intermedia y rodapié) u otro sistema de protección
colectiva de seguridad equivalente.
Debe verificarse la estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el
buen estado de los medios de protección antes de su uso y posteriormente,
de forma periódica y cada vez que sus condiciones de seguridad pudieran
resultar afectadas por una modificación, periodo de no utilización o cualquier
otra circunstancia.

Si debido a la duración o a las características de la zona de trabajo no fuera


posible la utilización de medios de protección colectiva, se recomienda la
utilización de plataformas elevadoras móviles de personal o, si esto tampoco
fuera técnicamente viable el uso de un sistema anticaídas* (arnés
anticaídas, elemento de amarre, absorvedor de energía y dispositivo de
anclaje) unido a una línea de vida o a un punto firme de la instalación.

*Consultar la NTP 774: Sistemas anticaídas. Componentes y elementos.

Prohibir expresamente la realización de este tipo de trabajos sin la utilización


de algún método de protección. Se recomienda establecer un Procedimiento
de Trabajo que incluya la utilización de Permisos de Trabajo para este tipo
de tareas.

3. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Circulación de vehículos en el lugar de trabajo


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de que se produzcan atropellos y golpes debido a la circulación
de vehículos en el lugar de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 663 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 164/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Informar a todos los trabajadores que se encuentren en una zona por la que
circulen vehículos que deben utilizar chaleco reflectante o ropa de alta
visibilidad.

No situarse en el radio de acción de vehículos o maquinaria. Si es necesario


acercarse a uno de ellos se avisará previamente al conductor para que
detenga el equipo.

4. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Trabajos en altura sobre andamios


Descripción del riesgo:
Para efectuar ciertos trabajos en altura se pueden utilizar andamios
tubulares.
Medidas preventivas:
En los trabajos sobre andamios tubulares, se cumplirán las disposiciones
dictadas por el 'REAL DECRETO 2177/2004, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en
altura'.

En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan


de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan deberán ser realizado
por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la
realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan
de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a
los detalles específicos del andamio de que se trate.

El plan de montaje, de utilización y de desmontaje será OBLIGATORIO en


los siguientes tipos de andamios:

- ANDAMIOS constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre


terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos
cuya altura, DESDE EL NIVEL INFERIOR DE APOYO HASTA LA
CORONACIÓN DE LA ANDAMIADA, EXCEDA DE SEIS METROS o
dispongan de elementos horizontales que SALVEN VUELOS Y
DISTANCIAS SUPERIORES ENTRE APOYOS DE MÁS DE OCHO
METROS. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 664 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 165/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- ANDAMIOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR, sobre azoteas, cúpulas,


tejados o estructuras superiores cuya DISTANCIA ENTRE EL NIVEL DE
APOYO Y EL NIVEL DEL TERRENO O DEL SUELO EXCEDA DE 24
METROS DE ALTURA.
- TORRES DE ACCESO Y TORRES DE TRABAJO móviles en los que los
TRABAJOS SE EFECTÚEN A MÁS DE SEIS METROS de altura desde el
punto de operación hasta el suelo.

No obstante, cuando un Sistema de ANDAMIO esté CERTIFICADO POR UN


ORGANISMO INDEPENDIENTE DE LA EMPRESA FABRICANTE (p. ej.
AENOR), Y ADEMÁS ESTÉ MONTADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
técnicas del fabricante, NO NECESITARÁ DE LA ELABORACIÓN DE UN
PLAN DE MONTAJE, Utilización y Desmontaje ya que el Manual del
Producto que entrega el fabricante hace las mismas funciones.

Cuando el ANDAMIO NO ESTÁ CERTIFICADO Ó LA CONFIGURACIÓN


SEA DIFERENTE A LAS CONFIGURACIONES TIPO previstas por el
fabricante ó presenta solo una Auto-certificación, DEBERÁ REALIZARSE EL
PLAN DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y DESMONTAJE que incluirá un
cálculo de resistencia y estabilidad, por parte de una persona con una
formación universitaria que lo habilite para la realización de estas
actividades.

Los ANDAMIOS SÓLO PODRÁN SER MONTADOS, desmontados o


modificados sustancialmente bajo la DIRECCIÓN DE UNA PERSONA CON
UNA FORMACIÓN UNIVERSITARIA o profesional que lo habilite para ello, y
por TRABAJADORES QUE HAYAN RECIBIDO UNA FORMACIÓN
ADECUADA y específica para las operaciones previstas, que les permita
enfrentarse a riesgos específicos, destinada en particular a:

- La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del


andamio de que se trate.
- La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del
andamio de que se trate.
- Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
- Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones
meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del
andamio de que se trate.
- Las condiciones de carga admisible.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 665 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 166/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de


montaje, desmontaje y transformación.
Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán
del plan de montaje y desmontaje, incluyendo cualquier instrucción que
pudiera contener.

Cuando NO SEA NECESARIA LA ELABORACIÓN DE UN PLAN DE


MONTAJE, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este
apartado podrán también ser DIRIGIDAS POR UNA PERSONA QUE
DISPONGA DE UNA EXPERIENCIA CERTIFICADA POR EL EMPRESARIO
en esta materia de más de DOS AÑOS y cuente con la FORMACIÓN
PREVENTIVA correspondiente, como mínimo, a las FUNCIONES DE NIVEL
BÁSICO.

Se tendrán en cuenta los siguientes consejos prácticos referentes a


andamios tubulares:

- Han de cumplir las normas de homologación ( las cumple el andamio


llamado comúnmente 'tipo europeo').
- El montaje y desmontaje seguro de los andamios lo deben hacer personas
especializadas bajo una dirección técnica y siguiendo un plan de montaje
bien definido.
- Deben ser inspeccionados y probados a plena carga antes de su puesta en
servicio, diariamente y cuando se hayan producido circunstancias que
puedan afectar a su resistencia y seguridad.
- Deben arriostrarse al paramento o elementos fijos.
- Las plataformas de trabajo de los andamios deber ser fijas y estables y
tener una anchura no inferior a 60 cm.
- Estas plataformas siempre que estén situadas a una altura superior a 2
metros deberán disponer de barandillas de seguridad en todo el perímetro
exterior y en el interior cuando la distancia de la fachada supere los 30 cm
(barandilla a 90 cm, barra intermedia a 45 cm y rodapié a 15 cm de altura
respecto a la superficie de la propia pasarela).
- El acceso a las plataformas de trabajo se debe realizar mediante escaleras
interiores inclinadas o desde las plantas del edificio mediante pasarelas.
- Las escaleras deben tener una anchura de peldaño entre 30 y 40 cm. Es
aceptable utilizar plataformas con trampilla que permiten el acceso seguro a
las distintas plantas y una vez utilizada se deberá abatir quedando la
plataforma de trabajo como un conjunto único y uniforme. Lo ideal es que la
escaleras de acceso a los diferentes niveles no interfieran en la superficie de
la propia pasarela.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 666 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 167/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- La resistencia de la plataforma de trabajo será la adecuada para soportar el


peso de las personas que la utilicen además de tener la superficie
antideslizante.
- Las bases del andamio deben tener un apoyo nivelado y firme. Los tubos
del andamio no se colocarán directamente sobre el suelo. Estos tubos deben
ir insertados en husillos con placa para dar a la estructura una mayor
estabilidad.

Para trabajos puntuales, de corta duración, donde no sea técnicamente


posible el uso de medios auxiliares seguros, se podrá usar arnés de
seguridad unido a una línea de vida o punto firme del edificio.
NOTA: Consultar NTP-774: Sistemas anticaídas: Componentes y elementos.

5. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Mantenimiento y reparación de equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
Se realizan distintas operaciones de mantenimiento, lo que puede provocar
riesgo de atrapamiento, aplastamiento o corte si los equipos no se
encuentran convenientemente parados y consignados.
Medidas preventivas:
Las operaciones de mantenimiento, ajuste, desbloqueo, revisión o
reparación de los equipos de trabajo que puedan suponer un peligro para la
seguridad de los trabajadores serán realizadas con estos PARADOS EN
CONDICIONES DE SEGURIDAD, procediendo a su consignación y
señalizando la prohibición de operar dicho equipo por 'Presencia de personal
trabajando'.

Vigilar que las máquinas y/o equipos de trabajo a manipular puedan


separarse de cada una de sus fuentes de energía y quedar bloqueadas en
esa posición, para poder realizar tareas de limpieza, mantenimiento, ajuste,
cambio de utillaje, corrección, etc. de manera segura.

La consignación de un equipo de trabajo comprende esencialmente las


siguientes acciones:
- Separación del equipo de trabajo (o de elementos definidos del mismo) de
todas las fuentes de energía (eléctrica, neumática, hidráulica, mecánica y
térmica).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 667 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 168/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Bloqueo (u otro medio para impedir el accionamiento) de todos los aparatos


de separación (lo que implica que dichos dispositivos deberían disponer de
medios para poder ser bloqueados).
- Disipación o retención (confinamiento) de cualquier energía acumulada que
pueda dar lugar a un peligro.

6. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Presencia de cableado eléctrico


Descripción del riesgo:
Dado que se trabaja en lugares muy diversos, puede existir cableado
eléctrico en las proximidades de la zona de trabajo.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la obligación de inspeccionar la zona de
trabajo antes de comenzar las tareas, verificando que no existe cableado. Si
se detectara la presencia de algún elemento peligroso, se comunicará
inmediatamente al responsable de los trabajos.

Elaborar un procedimiento de trabajo para aquellos casos en los que exista


cableado (siguiendo el RD 614/2001). Este procedimiento ha de incluir las
distancias de seguridad que es necesario respetar, en función de la tensión
del cableado.

7. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Puntualmente, podría utilizarse plataforma elevadora para realizar trabajos
en altura. Existiría por tanto riesgo de caídas debido a:

- Basculamiento del conjunto del equipo al estar situado sobre una superficie
inclinada o en mal estado, falta de estabilizadores, etc.
- Ausencia de barandillas de seguridad en parte o todo el perímetro de la
plataforma.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 668 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 169/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Efectuar trabajos utilizando elementos auxiliares tipo escalera, banquetas,


etc. para ganar altura.
- Trabajar sobre la plataforma sin los equipos de protección individual
debidamente anclados.
- Rotura de la plataforma de trabajo por sobrecarga, deterioro o mal uso de
la misma.
Medidas preventivas:
La plataforma debe tener dos sistemas de mando, un primario y un
secundario. El primario debe estar sobre la plataforma y accesible para el
operador. Los mandos secundarios deben estar diseñados para sustituir los
primarios y deben estar situados para ser accesibles desde el suelo.

La inclinación de la plataforma de trabajo no debe variar mas de 5º respecto


a la horizontal o al plano del chasis durante los movimientos de la estructura
extensible o bajo el efecto de las cargas y fuerzas de servicio. En caso de
fallo del sistema de mantenimiento de la horizontalidad, debe existir un
dispositivo de seguridad que mantenga el nivel de la plataforma con una
tolerancia suplementaria de 5º.

Todas las plataformas de trabajo deben estar equipadas con sistemas


auxiliares de descenso, sistema retráctil o de rotación en caso de fallo del
sistema primario.

La plataforma de trabajo debe estar equipada con un sistema de paro de


emergencia fácilmente accesible que desactive todos los sistemas de
accionamiento de una forma efectiva

Antes de comenzar los trabajos se debe comprobar que los CINTURONES


DE SEGURIDAD de los ocupantes de la plataforma están ANCLADOS
ADECUADAMENTE.

La plataforma de trabajo debe estar provista de los siguientes dispositivos de


seguridad:
- Dispositivo que impida su traslación cuando no esté en posición de
transporte.
- Dispositivo (por ej. un nivel de burbuja) que indique si la inclinación o
pendiente del chasis está dentro de los límites establecidos por el fabricante.
Para las PEMP (Plataformas Elevadoras Móviles de Personal) con
estabilizadores accionados mecánicamente este dispositivo deberá ser
visible desde cada puesto de mando de los estabilizadores.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 669 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 170/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Las bases de apoyo de los estabilizadores deben estar construidas de


forma que puedan adaptarse a suelos que presenten una pendiente o
desnivel de al menos 10°.

Las PEMP deben estar equipadas con dispositivos de control que reduzcan
el riesgo de vuelco o de sobrepasar las tensiones admisibles.

Los sistemas de accionamiento deben estar concebidos y construidos de


forma que impidan todo movimiento intempestivo de la estructura extensible.

La plataforma estará EQUIPADA CON BARANDILLAS o cualquier otra


estructura en todo su perímetro a una altura mínima de 0,90 m. y dispondrá
de una protección que impida el paso o deslizamiento por debajo de las
mismas o la caída de objetos sobre personas.
Tendrá una puerta de acceso o en su defecto elementos movibles que no
deben abrirse hacia el exterior. Deben estar concebidos para CERRARSE y
BLOQUEARSE AUTOMÁTICAMENTE O QUE IMPIDAN TODO
MOVIMIENTO de la plataforma MIENTRAS NO ESTÉN EN POSICIÓN
CERRADA Y BLOQUEADA. Los distintos elementos de las barandillas de
seguridad no deben ser extraíbles salvo por una acción directa intencionada.
El suelo, comprendida toda trampilla, debe ser antideslizante y permitir la
salida del agua (por ej. enrejado o metal perforado). Las aberturas deben
estar dimensionadas para impedir el paso de una esfera de 15 mm. de
diámetro.
Las trampillas deben estar fijadas de forma segura con el fin de evitar toda
apertura intempestiva. No deben poder abrirse hacia abajo o lateralmente.
Deberá disponer de puntos de enganche para poder anclar los cinturones de
seguridad o arneses para cada persona que ocupe la plataforma.

Sólo las personas formadas y autorizadas, mayores de 18 años, podrán


utilizar la plataforma elevadora.

8. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Atropellos con la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel Linde AG H45D-04 H2X352L00098 de 4500 Kg:
La carretilla elevadora debe atravesar, zonas de tránsito de personal, zonas
de almacenamiento, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 670 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 171/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

No se ha señalizado el tránsito de vehículos automotores.


No se han delimitado, pasillos diferenciados para el tránsito de personas y
vehículos.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Aplicar en la medida de lo posible los anexos NTP 434 y 435 relativas a
superficies de trabajo seguras (I) y(II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

9. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de herramientas manuales, eléctricas y aparatos de medición


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de que se produzcan contactos eléctricos por la utilización de
herramientas manuales, eléctricas o de aparatos de medida portátiles
polímetros, ...), que pueden llegar a provocar cortocircuitos o arcos eléctricos
en el punto de medición, debido a fallos internos, a errores en las
conexiones o al deterioro de los mismos.
Medidas preventivas:
El funcionamiento de los equipos de medida que se utilicen debe ser
conocido por los trabajadores usuarios, además de ser los citados equipos
adecuados a aquellas tensiones con las que se va a trabajar, encontrarse en
buen estado y disponer de botones o mandos en los cuales se indique
claramente la función que realizan.

Informar a los trabajadores sobre la necesidad de efectuar las siguientes


comprobaciones antes de utilizar cualquier equipo portátil:

- Comprobar que la herramienta posee doble aislamiento o, en su defecto,


que la conexión de la puesta a tierra es correcta.
- Vigilar que las aberturas de ventilación de la máquina se encuentran
despejadas.
- Comprobar el correcto estado de los prolongadores si se emplean , y
asegurarse de que los enchufes tengan el mismo número de patillas que la
herramienta a conectar.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 671 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 172/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Comprobar que la carcasa de la herramienta no tiene grietas ni daños


aparentes, y que la clavija de enchufe y el interruptor se encuentran en buen
estado.
- Vigilar que el cableado no se daña por el paso de vehículos o por contacto
con aristas o filos cortantes.
- Si el trabajo se efectúa en una zona muy conductora (húmeda), se deberá
emplear un transformador de seguridad que reduzca la tensión a 24 voltios o
un transformador de separación de circuitos.

Todas las herramientas manuales que se utilicen para efectuar trabajos


eléctricos deberán ser 'aisladas' o 'aislantes' y encontrarse en buen estado
de conservación.

10. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Caída de objetos desprendidos


Descripción del riesgo:
Durante la realización de los trabajos de mantenimiento y reparación existe
riesgo de golpes en la cabeza por herramientas desprendidas de puestos de
trabajo próximos, así como por elementos salientes en el área de trabajo.
Medidas preventivas:
Deberán tomarse las medidas adecuadas (casco, ...) para acceder a los
lugares de trabajo donde la seguridad de los trabajadores pueda verse
afectada por riesgos de caída de objetos y contacto o exposición a
elementos agresivos. Además estas zonas deberán estar correctamente
señalizadas y sólo accederá a ellas personal autorizado.

11. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes y cortes por objetos o herramientas


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos con el taladro eléctrico portátil, la rotaflex y otras
herramientas eléctricas, puede existir riesgo de corte y/o atrapamiento.
Medidas preventivas:
Siempre que se utilice herramienta eléctrica portátil, se respetará las
instrucciones y recomendaciones dadas por el fabricante. Igualmente se
utilizarán los equipos de protección individual indicados por éste.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 672 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 173/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Cuando se utilice el taladro eléctrico se tendrán en cuenta las siguientes


consideraciones:
- Comprobar el estado del cable y de la clavija de conexión.
- Elegir la broca adecuada para el material a taladrar. Se utilizarán brocas
perfectamente afiladas y cuya velocidad óptima corresponda a la de la
máquina en carga.
- No se deben hacer taladros inclinados ya que se puede romper la broca y
producir lesiones al trabajador. Utilizar gafas de seguridad.
- No se debe agrandar el orificio, oscilando la broca en su rededor ya que se
puede romper y por ello impactar al operario.
- El taladro no se deberá presionar en exceso.
- El taladro se desconectará de la red cuando haya que cambiar de broca.
- Se efectuarán revisiones periódicas.
- El taladro no se depositará en el suelo conectado a la red eléctrica.
- No se trabajará con ropas anchas ni con guantes ya que pueden producirse
atrapamientos.

Cuando se utilice la rotaflex se tendrán en cuenta las siguientes


consideraciones:
- Elegir cuidadosamente el grado y grano de la muela, para evitar al operario
ejercer una presión demasiado grande, con el consiguiente riesgo de rotura
de la muela.
- No sobrepasar la velocidad de rotación prevista e indicada en la muela.
- Antes de posar la máquina, hay que asegurarase de que está totalmente
parada.
- Deben destruirse las muelas que no lleven las indicaciones obligatorias
(grano, grado, velocidad máxima, diámetro máximo y mínimo).
- Cuando se trabaja con piezas de pequeño tamaño o inestables, se
asegurarán antes de comenzar los trabajos.
- Uso obligatorio de gafas de seguridad de montura cerrada o de pantallas
protectoras con marcado CE.
- Uso obligatorio de guantes de seguridad contra cortes y abrasión, si las
características de la pieza lo requieren.
- Para evitar que, en caso de rotura, los trozos salgan despedidos a gran
velocidad, la máquina debe contar con un protector suficientemente
resistente.
- Como cualquier otra herramienta eléctrica portátil tendrá un sistema de
protección contra contactos indirectos de doble aislamiento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 673 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 174/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Se revisará de forma periódica el estado de las mangueras de conexión a


la red.
- Su sistema de accionamiento permitirá su parada total en condiciones de
seguridad y su accionamiento se hará de forma voluntaria, imposibilitando la
puesta en marcha intempestiva.

El cambio de útil de las herramientas, así como cualquier operación de


mantenimiento en las mismas, deberá efectuarse con la máquina
desconectada de la fuente de alimentación y siguiendo las instrucciones
dadas por el fabricante.

12. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización y mantenimiento de máquinas y herramientas manuales


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes y cortes durante el manejo de herramientas
manuales o elementos con filos o cantos cortantes, así como en la limpieza
o cambio de herramientas de corte de las máquinas.
Medidas preventivas:
Durante la utilización de herramientas manuales deberán respetarse las
siguientes recomendaciones:

- Conservar las herramientas en buenas condiciones de uso.


- Utilizar las herramientas adecuadas a cada tipo de trabajo que se vaya a
realizar.
- Los usuarios deberán tener un entrenamiento apropiado en el manejo de
estos elementos de trabajo.
- Realizar un transporte adecuado y seguro, protegiendo los filos y puntas y
manteniendo las herramientas ordenadas, limpias y en buen estado, en el
lugar destinado a tal fin.

El cambio de útil de las herramientas, así como cualquier operación de


mantenimiento en las mismas, deberá efectuarse con la máquina
desconectada de la fuente de alimentación y siguiendo las instrucciones
dadas por el fabricante.

13. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 674 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 175/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Tareas de reparación y manteniemiento


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes o cortes durante las tareas de reparación o
mantenimiento.
Medidas preventivas:
Para efectuar las diversas operaciones de mantenimiento se tendrán en
cuenta las siguientes recomendaciones:

- Elegir un emplazamiento llano y despejado.


- Comprobar que todas las fuentes de energía del equipo se encuentran
desconectadas y que no puede producirse una reconexión fortuita.
- Las piezas desmontadas se evacuarán del lugar de trabajo, dejando la
zona despejada y libre de obstáculos.
- Las piezas con las que se esté trabajando deberán estar convenientemente
sujetas (mediante mordazas, tornillería, etc), de forma que se eviten caídas o
movimientos intempestivos de las mismas.
- Seguir escrupulosamente las indicaciones del fabricante.
- Utilizar guantes adecuados.

14. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de equipos de soldadura


Descripción del riesgo:
Los trabajadores están expuestos a radiaciones no ionizantes durante las
operaciones de soldadura.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores pantallas de soldador (que cumplan,
atendiendo a sus características, las normas UNE-EN 166, 169 o 379),
vigilando que se utilicen adecuadamente. Deberán ir provistas de un cristal
filtrante adecuado, que deberá inspeccionarse y limpiarse periódicamente, y
sustituirse cuando estén arañados o dañados, además los ayudantes irán
protegidos de manera que las radiaciones no ionizantes no les puedan
provocar daños.

15. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 675 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 176/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Realización de tareas de soldadura


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de soldadura existe la posibilidad de sufrir
quemaduras, debido al arco del equipo utilizado, proyecciones de metal,
contactos con piezas metálicas calientes, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores los siguientes equipos de protección,
indicándoles sobre la obligatoriedad de su uso durante estos trabajos:

- Calzado de seguridad adecuado, con puntera y plantilla reforzada, que


cumpla la norma UNE-EN ISO 20349, Calzado de protección frente a riesgos
térmicos y salpicaduras de metal fundido como los que se encuentran en
fundiciones y soldadura.
- Mandil y ropa de trabajo adecuada, que cumpla la norma UNE-EN ISO
11611, Ropa de Protección para Soldadura y Técnicas Afines.
- Guantes adecuados, que cumplan la norma UNE-EN 12477:2002. Los
guantes para los soldadores deben proteger las manos y las muñecas
durante los procesos de soldadura y tareas relacionadas.
- Pantallas de protección adecuadas, que cumplan (atendiendo a sus
características) las normas UNE-EN 166, 169 o 379.

Se recomienda colocar mamparas que limiten las zonas donde se realicen


estas operaciones cuando puedan ser causa de proyecciones de material
incandescente sobre personas que estén en las proximidades o sobre
materiales inflamables.

Informar a los operarios de la prohibición de soldar con la ropa manchada de


grasa, disolventes o cualquier otra sustancia que pueda inflamarse.

16. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Durante el uso de la plataforma elevadora pueden producirse atrapamientos
por:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 676 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 177/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Efectuar algún tipo de actuación en la estructura durante la operación de


bajada de la misma.
- Situarse entre el chasis y la plataforma durante la operación de bajada de
la plataforma de trabajo.

Además pueden producirse golpes por movimientos de elevación o


pequeños desplazamientos del equipo en proximidades de obstáculos fijos o
móviles sin las correspondientes precauciones.
Medidas preventivas:
Informar al trabajador sobre la obligatoriedad de:

- permanecer alejado del chasis durante las operaciones de bajada de la


plataforma de trabajo.
- realizar una inspección visual de la zona antes de maniobrar con la
plataforma, comprobando los objetos presentes en las proximidades y la
distancia existente hasta éstos.

17. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Choques durante la conducción de la carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel : No existen pasillos marcados por donde debe
circular la carretilla, atravesando zonas de paso y de trabajo.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar, pasillos independientes para el tránsito de peatones y
vehículos, teniendo en cuenta el tránsito en ambos sentidos de estos
últimos.
Seguir los anexos las NTP 434 y 435 sobre Superficies de trabajo seguras (I)
y (II).

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el tránsito de vehículos


automotores en la zona.

18. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Materiales y objetos en el suelo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 677 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 178/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Durante los trabajos de reparación y mantenimiento es habitual la existencia
de multitud de objetos sobre el piso de la zona de trabajo, que pueden ser
causa de malas pisadas, esguinces, torceduras, caídas al mismo nivel, etc.
Medidas preventivas:
- Limpiar la zona de trabajo y retirar los objetos del suelo previo al inicio del
trabajo.

- Utilizar botas de seguridad con suela antiperforación.

19. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Accionamiento imprevisto de la máquina


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de que las máquinas (amoladora, taladro, etc.) se puedan
poner
en marcha de forma imprevista tras un corte en el suministro eléctrico, o de
que permanezcan en funcionamiento cuando no están siendo utilizadas.
Medidas preventivas:
La maquinaria debe disponer de un dispositivo de rearme que impida la
puesta en marcha intempestiva tras un corte en el suministro eléctrico.

Prohibir a los trabajadores dejar la maquinaria en funcionamiento cuando no


está siendo utilizada.

20. Riesgo: 240 Accidentes de tránsito

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Traslados en vehículos


Descripción del riesgo:
Se realizan desplazamientos en automovil para acceder a los centros de
trabajo, por lo que pueden producirse accidentes de tránsito.
Medidas preventivas:
Realizar un mantenimiento periódico del vehículo (alineación y equilibrado
de ruedas, control de holgura de la dirección, presión y desgaste de los
neumáticos, suspensión, nivel de agua, etc).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 678 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 179/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Cumplir lo dispuesto y reglamentado por el Ministerio de Industria y el


Departamento de Tráfico en lo concerniente a vehículos a motor (NO utilizar
el teléfono móvil, prestar especial atención a la distancia de seguridad, ...).

Sujetar y colocar toda la carga de manera que no impida la visibilidad del


conductor ni genere un riesgo de caída ni golpe en caso de accidente.

Se recomienda disponer de un botiquín y un extintor en el interior del


vehículo.

21. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Máquina de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de contacto eléctrico durante los trabajos de soldadura, que
puede originarse debido a varias causas:

- El contacto eléctrico directo puede producirse en el circuito de


alimentación por deficiencias de aislamiento en los cables flexibles o las
conexiones a la red o a la máquina y en el circuito de soldadura cuando está
en vacío (tensión superior a 50 V).
- El contacto eléctrico indirecto puede producise con la carcasa de la
máquina por algún defecto de tensión.
Medidas preventivas:
Se realizarán revisiones periódicas del equipo de soldadura para comprobar
que todos sus componentes se encuentran en perfecto estado.

Se realizarán inspecciones oculares periódicas de la máquina de soldadura,


para comprobar que los cables de la misma se encuentran en condiciones
óptimas, sin ningún tipo de defecto en su aislamiento.

Prohibir la utilización del equipo en presencia de agua.

22. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 679 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 180/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Exposición a humos de soldadura


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de exposición a humos de soldadura, debido a los trabajos
realizados. Estos trabajos se efectúan de manera ocasional.
Medidas preventivas:
En la actualidad las tareas de soldadura se realizan de manera ocasional. Si
estas condiciones cambiaran, se deberá informar a este servicio de
prevención para que valore la conveniencia de realizar mediciones
higiénicas para conocer con exactitud la concentración de contaminante a la
que puede estar expuesto el operario.

Proporcionar a los trabajadores protección respiratoria adecuada y facilitar


una óptima ventilación en la zona en la que se efectúen los trabajos.

23. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de polipastos manuales


Descripción del riesgo:
Pueden producirse la caída de los objetos que se estén moviendo con los
polipastos.
Medidas preventivas:
Respetar las siguientes normas de seguridad:

- No situarse bajo cargas suspendidas


- Todos los ganchos deberán estar provistos de pestillos de seguridad
- Los elementos de amarre y elevación deben ser revisados periodicamente
(consultar las Notas Técnicas de Prevención 841, 842, 861 y 866)
- No descender la carga rápidamente
- Las piezas a elevar serán de buena construcción, material sólido y de
resistencia
- No debe tirarse de las cadenas que estén aprisionadas debajo de una
carga, ni se harán rodar cargas sobre ellas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 680 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 181/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

24. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de polipastos


Descripción del riesgo:
Durante el movimiento de material con pueden producirse golpes o
atrapamientos con la carga transportada.
Medidas preventivas:
Respetar las siguientes normas:

- No desplazar las cargas cerca ni por encima del personal


- No hacer un movimiento de péndulo para desplazar la carga
- Tener una buena visibilidad del camino que debe seguir la carga

25. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de máquinas y herramienta manual y portátil


Descripción del riesgo:
Se pueden producir proyecciones de partículas durante la utilización de la
rotaflex, el taladro portátil y cuando se usen martillos u otras herramientas
que en su utilización ataquen al material.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores gafas de seguridad, informándolos sobre la
obligatoriedad de su uso durante estos trabajos. Todos los equipos de
protección individual deben estar certificados con marcado CE.

26. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Contacto con grasas, aceites, etc


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de mantenimiento puede entrarse en contacto con
grasas, aceites, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 681 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 182/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Solicitar al fabricante o distribuidor las fichas de seguridad de todas las
sustancias utilizadas, poniéndolas de forma permanente a disposición del
personal que utilice estos productos.

Debido a la naturaleza de los productos utilizados, habrá de hacerse


especial hincapié en la utilización de guantes de protección adecuados y en
la manutención de una correcta higiene personal.

Facilitar a los trabajadores los equipos de protección individual que sean


necesarios para una manipulación segura de los productos (guantes, gafas,
...) explicándoles su forma de utilización.

Etiquetar todos los envases que contengan productos químicos de manera


que se identifique de forma clara su contenido. La etiqueta debe contener, al
menos, los siguientes puntos:
- Nombre de la sustancia o preparado.
- Nombre dirección y teléfono del fabricante o suministrador o del
responsable se su comercialización en la comunidad europea.
- Símbolos e indicaciones de peligro.
- Frases R ( riesgos específicos).
- Frases S ( consejos de prudencia).
- El número CE o etiquetado CE.

27. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Elementos estructurales de la instalación


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes con elementos estructurales de las instalaciones a
las que se acceda; tolvas, pasarelas, cintas transportadoras, elementos
salientes, etc, debido a una iluminación deficiente, a zonas de paso angostas
o a material mal colocado.
Medidas preventivas:
Extremar la precaución al transitar por las instalaciones. Si fuera necesario
se utilizará iluminación auxiliar.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 682 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 183/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

28. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Adopción de posturas forzadas durante los trabajos


Descripción del riesgo:
Los trabajos a realizar exigen permanecer de pie gran parte de la jornada, la
elevación de los brazos por encima de los hombros, un esfuerzo postural
lumbar prolongado, ...
Medidas preventivas:
Formar e informar a los trabajadores de los riesgos que pueden derivarse de
la adopción de posturas de trabajo incorrectas, así como de los ejercicios de
relajación y estiramiento para el mantenimiento de una espalda sin lesiones.

Recordar a los trabajadores la importancia de no permanecer enteramente


inmóvil durante largos lapsos de tiempo, alternando posturas de forma que
no se vean implicados siempre los mismos músculos; aprovechar los
tiempos de descanso para alternar entre sentado/de pie.
Utilizar, siempre que sea posible, medios auxiliares que eviten la adopción
de posturas forzadas: escaleras, bancos de trabajo, etc.

29. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de objetos pesados


Descripción del riesgo:
La manipulación manual de cargas (herramientas, piezas, ...) y el
mantenimiento de posturas forzadas implica un riesgo de sobreesfuerzos
musculares.
Medidas preventivas:
Utilizar medios mecánicos en el transporte de cargas siempre que sea
posible.

Formar e informar a los trabajadores de los riesgos que pueden derivarse del
manejo manual de cargas realizado de forma incorrecta, así como de las
correctas posturas de trabajo y de ejercicios de relajación y estiramiento
para el mantenimiento de una espalda sin lesiones.

Informar a los trabajadores sobre las siguientes recomendaciones a tener en


cuenta a la hora de transportar una carga:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 683 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 184/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Mantener los pies separados y firmemente apoyados.


- Doblar las rodillas para levantar la carga del suelo, y mantener la espalda
recta.
- No levantar la carga por encima de la cintura en un solo movimiento.
- No elevar los brazos (sosteniendo la carga) por encima de la línea de los
hombros.
- No girar el cuerpo mientras se transporta la carga.
- Mantener la carga cercana al cuerpo, así como los brazos, y éstos lo más
tensos posible.
- Si la carga es excesiva, pedir ayuda a un compañero.

30. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Operaciones de mantenimiento


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto implica trabajar en zonas angostas
con riesgo de golpeo, que puede afectar principalmente a la cabeza.
Medidas preventivas:
Siempre que se opere en zonas angostas, estrechas o bien con riesgo de
golpeo que pueda afectar a la cabeza, se empleará de manera
OBLIGATORIA, casco de seguridad.

31. Riesgo: 590 Otros riesgos de insatisfacción

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Condiciones climatológicas


Descripción del riesgo:
Los trabajos se realizan en condiciones climatológicas muy diversas.
Medidas preventivas:
Realizar reconocimientos médicos previos y periódicos al personal.

Los trabajadores deberán disponer de ropa de trabajo adecuada a las


distintas condiciones climatológicas que puedan darse.

Suspender los trabajos en exterior en condiciones de calor extremo, fuertes


vientos o lluvia intensa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 684 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 185/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

32. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de cargas


Descripción del riesgo:
En ocasiones los trabajadores transportan objetos de gran volumen o peso
(herramientas, materiales, ...), por lo que éstos podrían desprenderse.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores guantes que protejan frente a los riesgos
mecánicos y botas de seguridad con puntera y plantilla reforzada,
indicándoles la obligatoriedad de su uso durante estas operaciones.

Utilizar, siempre que sea posible, los medios mecánicos disponibles y


solicitar la ayuda de otras personas si la pieza a manipular es muy pesada o
voluminosa.

33. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manipulación de piezas con aristas cortantes


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes o cortes durante la manipulación de piezas o el
conactos con aristas cortantes o piezas con rebabas.
Medidas preventivas:
Parar manipular estos tipos de piezas se deben utilizar guantes adecuados y
asegurar un buen agarre de la pieza. Si el volumen o el peso es excesivo, se
pedirá ayuda a un compañero o se utilizarán medios mecánicos.

34. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Contacto con vidrios


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos de limpieza o mantenimiento en los pasteurizadores
pueden producirse cortes con los vidrios procedentes de botellas rotas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 685 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 186/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
No retirar los vidrios rotos con la mano; usar escoba, recogedor, etc. y
utilizar guantes adecuados, que dispongan de protección mecánica frente a
corte, durante la realización de estas tareas.

35. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de cutters


Descripción del riesgo:
Pueden producirse cortes debido al uso de cutters en las tareas de corte de
los diferentes materiales.
Medidas preventivas:
Los elementos cortantes utilizados deben disponer de tapa o protección para
la zona cortante de los mismos. A continuación se muestran algunos
modelos de cutters de seguridad.

Revisar los cutters o cualquier otro elemento cortante utilizado, retirando


aquellos que presenten algún defecto.

36. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Necesidad de Recurso Preventivo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 686 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 187/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existe la posibilidad de que los trabajadores realicen trabajos en los que los
riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso
o la actividad por la concurrecia de operaciones diversas que se desarrollan
sucesiva o simultaneamente y que hagan preciso el control de la correcta
aplicación de los métodos de trabajo, o que se realicen actividades o
procesos que reglamentariamente sean considerados como peligrosos o con
riesgos especiales.
Medidas preventivas:
Es necesaria la presencia en el centro de trabajo de los Recursos
Preventivos en los siguientes casos:

- Cuando los riesgos pueden verse agravados o modificados en el desarrollo


del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que
se desarrollan sucesiva o simultáneamente y hacen preciso el control de la
correcta aplicación de los métodos de trabajo.

- Actividades o procesos reglamentariamente considerados como peligrosos


o con riesgos especiales que podrían afectar al puesto:
- Trabajos con riesgos especialmente graves de caída de altura, por las
particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos
aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.
- Actividades en las que se utilicen máquinas que carezcan de declaración
CE de conformidad por ser su fecha de comercialización anterior a la
exigencia de tal declaración con carácter obligatorio, que sean del mismo
tipo que aquellas para las que la normativa sobre comercialización de
máquinas requiere la intervención de un organismo notificado en el
procedimiento de certificación, cuando la protección del trabajador o
trabajadora no esté suficientemente garantizada no obstante haberse
adoptado las medidas reglamentarias de aplicación.
- Trabajos en espacios confinados.
(...)

37. Riesgo: 680 Coordinación de actividades empresariales

Causa: Trabajos en otras empresas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 687 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 188/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Los operarios realizan trabajos en centros pertenecientes a otras empresas,
por lo que es necesario establecer las medidas de Coordinación de
Actividades Empresariales que van a adoptarse.
Medidas preventivas:
Solicitar a la empresa contratista el esteblacimiento de los medios de
coordinación a adoptar, así como la información de los riesgos, las medidas
preventivas asociadas y las medidas de emergencia.

38. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Ausencia de normas escritas para el trabajo con la carretilla


Descripción del riesgo:
Carretilla elevadora Diesel: No existen normas escritas sobre las prácticas
operativas que es necesario ejecutar con la carretilla.
Medidas preventivas:
Redactar normas escritas sobre las prácticas operativas que es necesario
ejecutar con la carretilla, formando e informando a los trabajadores
autorizados para el manejo de la carretilla sobre el contenido de estas
normas.
Tomar como base las NTP nº 713, 714 y 715 sobre carretilla elevadoras
automotoras incluidas en el anexo informativo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 688 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 189/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.10. Movimiento de cargas


4.1.10.1. Carretilla Linde H25

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la CARRETILLA
DE GASOIL LINDE H25 (capacidad 2500 Kg). Las carretilla no es utilizada
de manera continua por un único trabajador, si no que son varios los
trabajadores que pueden hacer uso de ella.

La carretillas dispone de Marcado CE, placa de carga, cinturón de seguridad,


pórtico, avisador acústico de marcha atrás, girofaro e iluminación y espejos
retrovisores.

Fecha de evaluación: 10/09/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 5-6 3-4 1-2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Utilización de carretilla elevadora

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 689 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 190/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existe riesgo de vuelco durante el uso de la carretilla debido, entre otros
factores, a:
- Circular con la carga elevada
- Velocidad excesiva al girar o tomar una curva (con carga o en vacío)
- Presencia de desniveles
- Circular con neumáticos en mal estado (el día de la visita pudo
comprobarse que las ruedas estaban deterioradas).
- Circular por pisos de resistencia insuficiente
- No respetar el diagrama de cargas
Medidas preventivas:
Todos los trabajadores que utilicen la carretilla deberán estar autorizados
tanto por la empresa y correctamente formados.

Informar a los trabajadores de que durante el uso de la carretilla, queda


terminantemente PROHIBIDO:

- Sobrecargar la carretilla por encima de la carga máxima autorizada:


consultar la placa de carga.
- Circular con la carga elevada.
- Efectuar giros a velocidad elevada.
- Circular sin el cinturón de seguridad correctamente anclado.
- Frenar bruscamente.
- Transportar o elevar personas.
- Poner en marcha la carretilla o accionar los mandos si no se encuentra
sentado en el puesto del operador.
- Permitir que alguien se sitúe cerca de la carga levantada y mucho menos
que circule bajo ella o bajo las horquillas del equipo.

Informar a los trabajadores de que DEBERÁN OBSERVARSE las siguientes


precauciones durante la conducción:

- Circular siempre a velocidad moderada.


- Tomar las curvas a baja velocidad; acelerar y frenar con moderación.
- Si una carga voluminosa reduce la visibilidad, circular marcha atrás.
- Mirar siempre en el sentido de la marcha.
- No intente nunca girar estando en pendiente; existe riesgo inminente de
vuelco.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 690 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 191/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- En las pendientes, se irá marcha adelante para subir y marcha atrás para
bajar.
- No sobrepasar nunca los límites de la carretilla.
- No subir ni bajar bordillos baches u otros elementos que comprometan la
estabilidad de la carretilla.
- Utilizar el cinturón de seguridad.

Las carretillas deben disponer de estructura antivuelco (ROPS) y estructura


que proteja frente a la caída de objetos (FOPS).

Sustituirlas ruedas actuales por otras adecuadas.

2. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Circulación de carretillas y otros vehículos


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de que se produzcan atropellos y golpes debido a la circulación
de la carretilla o a la circulación de otros vehículos por la zona (camiones,
etc). Alguno de los factores causantes puede ser:

- Circular a velocidad elevada o por suelos inadecuados


- Distracción del operador o de los peatones
- Fallos en los frenos o en la dirección
- Deslumbramientos e iluminación inadecuada
- Espacio reducido
- Falta de visibilidad (volumen de carga excesivo, circulación marcha atrás,
...)
- Conducción de carretillas por personal no formado y/o no autorizado por la
empresa
Medidas preventivas:
Informar a todos los trabajadores que se encuentren en una zona por la que
circulen vehículos que deben utilizar chaleco reflectante o ropa de alta
visibilidad. Esta medida también ha de cumplira el conductor de la carretilla
siempre que descienda del vehículo.

Los pasillos y zonas interiores deben estar correctamente iluminados (min.


100 lux). Para circular por exteriores o zonas mal iluminadas, utilizar
alumbrado en la carretilla.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 691 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 192/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Siempre que sea posible, se separarán las vías reservadas a los peatones
de las reservadas a vehículos y medios de transporte. Proteger mediante
vallas las salidas de peatones del interior de locales.
Las dimensiones de las vías de circulación deben ser adecuadas a los
vehículos que circulen por ellas.

Informar al conductor sobre las siguientes normas durante el uso de la


carretilla:

- Circular a velocidad adecuada (10 Km/h en interior)


- El operador utilizará el claxon en cruces y al entrar/salir de recintos.
- Revisar diaria y periódica del estado de frenos y dirección.
- Estudiar las zonas de posible deslumbramiento y prevenir su aparición.
- Para circular por exteriores o zonas mal iluminadas, utilizar el alumbrado de
la carretilla.
- Revisión diaria y periódica del alumbrado de carretilla y almacén.
- Delimitar, señalizar y mantener siempre libres las zonas de paso de
peatones y carretillas.
- Procurar tener siempre una buena visibilidad del camino a seguir. Si la
carga lo impide, circular marcha atrás extremando las precauciones.
Hacerse acompañar por un operario que ayude a dirigir la maniobra.
- Moderar la velocidad en las zonas con pisos húmedos o resbaladizos.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manipulación de material almacenado


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de los objetos almacenados o de aquellos que se
están manipulando. Algunas de las posibles causas son:

- Apilamiento inadecuado de las cargas


- Mala sujeción o apilado de las cargas sobre las horquillas.
- Rotura de cargas elevadas y caída de piezas sobre el operador
- Circular con la carga elevada
- Rotura de conducciones de los circuitos hidráulicos de la carretilla

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 692 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 193/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Descenso de pendientes pronunciadas con la carga en el sentido de la


marcha
Medidas preventivas:
La carretilla debe estar equipada con una estructura de protección contra
caída de objetos (FOPS).

Debe existir una iluminación adecuada en las vías de circulación.

Informar a los trabajadores de las siguientes normas durante el uso de la


carretilla:

- El descenso en pendientes debe realizarse marcha atrás.


- No situarse nunca bajo las uñas del equipo
- El paso sobre baches e irregularidades se debe hacer a velocidad
moderada.
- Antes de transportar o elevar una carga, consultar la tabla de
características del equipo.
- Comprobar el correcto apilamiento o colocación de la carga antes de
proceder a su movimiento.
- Siempre se circulará con las horquillas a 15 cm, del suelo.
- Revisar periódicamente el equipo; si se detecta cualquier fuga o anomalía,
poner el equipo fuera de servicio y avisar al responsable.

Realizar un mantenimiento preventivo del equipo.

4. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de choques contra objetos inmóviles, debido a:

- Circular a velocidad elevada


- Distracción del operador y/o de los peatones
- Fallo de frenos y/o dirección de la carretilla
- Circular sobre pisos húmedos resbaladizos
- Conducción de carretillas por personal no formado y/o no autorizado por la
empresa

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 693 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 194/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Falta de formación sobre apilado de cargas


Medidas preventivas:
- Revisión diaria y periódica del estado de frenos y dirección
- Moderar la velocidad en las zonas con pisos húmedos o resbaladizos
- Los pisos por donde circulen las carretillas serán de pavimento
antideslizante, en particular si se trata de zonas húmedas
- Formar y reciclar de forma periódica a operadores y personal
- Crear, mantener y señalizar zonas de almacenamiento

5. Riesgo: 340 Exposición a vibraciones

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Los trabajadores pueden verse expuestos a vibraciones por uso inadecuado
de la carretilla, deterioro del asiento, etc.
Medidas preventivas:
En la actualidad el equipo es utilizado por distintos trabajadores y no de
manera continua. Si estas condiciones cambiaran, se deberá informar a este
servicio de prevención para que valore la conveniencia de realizar un estudio
específico de vibraciones que permita determinar la exposición de los
trabajadores.

Realizar un mantenimiento adecuado de la carretilla y del asiento.

6. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Ascenso y descenso de la carretilla


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas durante el ascenso y descenso de la carretilla
elevadora.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que antes de descender de la carretilla, se ha de
revisar el suelo vigilando que no existan arquetas, desniveles u objetos.
Durante el ascenso o descenso se utilizarán los escalones y agarraderas
existentes a tal fin; queda prohibido saltar.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 694 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 195/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Proporcionar a los trabajadores calzado de seguridad con suela


antideslizante y plantilla y puntera reforzadas, indicándoles la obligatoriedad
de su uso.

7. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Mantenimiento del equipo


Descripción del riesgo:
La falta de mantenimiento preventivo del equipo puede causar diversos
accidentes; según informó la empresa, la carretilla pasa revisiones
periódicas.
Medidas preventivas:
Continuar realizando el mantenimiento del equipo, conforme a lo establecido
por el fabricante en el Manual de Instrucciones.

8. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Manual de instrucciones


Descripción del riesgo:
Los trabajadores que utilizan la carretilla elevadoras deben disponer del
manual de instrucciones de la misma.
Medidas preventivas:
Poner a disposición de los trabajadores el manual de instrucciones de la
carretilla.

9. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Autorización escrita de uso de la carretilla


Descripción del riesgo:
Es necesario disponer de autorización escrita para utilizar la carretilla
elevadora.
Medidas preventivas:
Todos los trabajadores que utilicen la carretilla elevadora deben estar
autorizados, por escrito, por la empresa.
Esta autorización se acompañará de los certificados que acrediten la
formación necesaria (teórica y práctica) para manipular el equipo, así como
del pertinente informe de aptitud médica.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 695 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 196/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

10. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación de los trabajadores


Descripción del riesgo:
Los trabajadores que utilizan la carretilla deben recibir formación para ello.
Medidas preventivas:
Todos los trabajadores que utilicen la carretilla elevadora deben disponer de
formación teórica y práctica que les capacite para el uso de este equipo. Se
recomienda realizar cursos de reciclaje de manera periódica.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 696 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 197/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.10.2. Puentes Grúa

Descripción del puesto:


En este apartado se recogen los riesgos derivados del uso de los 13 puentes
grúa existentes en las instalaciones.

nº1: Grúa Jaso 6.3 Tn


nº2: Grúa Jaso 10 Tn
nº3: Grúa Jaso 10 Tn
nº4: Grúa Bengo 12 Tn
nº5: Grúa Bengo 12 Tn
nº6: Grúa Jaso 25 Tn
nº7: Grúa Jaso 25 Tn
nº8: Grúa Jaso 10 Tn
nº9: Grúa Bengo 12 Tn
nº10: Grúa Jaso 25 Tn
nº11: Grúa Bengo 25 Tn
nº12: Grúa Bengo 12 Tn
nº13: Grúa Jaso 10 Tn

Los puentes grúa son sometidos a revisiones periódicas a cargo de una


empresa especializada. Según el 'Protocolo de Revisión' de esta empresa,
todos los puentes grúa disponen de:

- limitador de carga, final de carrera de elevación, final de carrera de


elevación superior, final de carrera de traslación de carro, final de carrera de
traslación de puente (menos la grúa 3 y 4 donde no procede), topes de
traslación de puente, topes de traslación de carro e indicación en la viga y en
el gancho de la capacidad de carga del puente grúa.

Fecha de evaluación: 16/10/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 697 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 198/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 6 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 2-3-4-5

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Caída de la carga


Descripción del riesgo:
Durante la utilización del puente grúa puede producirse la caída de la carga
por un mal enganche o colocación de la misma, por falta o mal estado del
pestillo de seguridad del gancho, por rotura del cable de elevación (carga
con aristas cortantes), por rotura o fallo de los accesorios de la carga, por
rotura o fallo del mecanismo de elevación y por errores humanos.
Medidas preventivas:
Todas las cargas deben estar correctamente estrobadas, utilizando para ello
elementos adecuados.
Las eslingas, cadenas y cables utilizados durante el estrobado deberán ser
utilizadas, revisadas y mantenidas de acuerdo a lo previsto por el fabricante
y a lo indicado en las Notas Técnicas de Prevención;
- NTP 841 Eslingas textiles (I)
- NTP 842 Eslingas textiles (II)
- NTP 861 Eslingas de cadena
- NTP 866 Eslingas de cables de acero

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 698 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 199/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

GANCHOS
Su factor de seguridad mínimo será cinco para la carga nominal máxima.
Dispondrán siempre de cierre de seguridad u otro dispositivo para evitar que
la carga pueda salirse. Se desecharán aquellos que presenten grietas,
deformaciones, corrosiones o apertura excesiva (más del 15% de la
distancia normal entre el vástago y el punto más cercano al extremo abierto).

Informar al trabajador sobre las medidas preventivas que han de respetarse:

- Está prohibido el transporte de personas con la grúa.


- Está prohibido el paso de cargas sobre personas.
- Está prohibido el paso o la permanecia bajo cargas izadas.
- Está prohibido dejar cargas suspendidas; el operador nunca dejará el
puesto de mando con el aparato en carga.
- Está prohibido elevar cargas que no se encuentren completamente libres.
Nunca se utilizarán grúas para arrancar o desenclavar objetos.
- Está prohibido utilizar contramarchas, salvo en caso de emergencia.
- Evitar que los ganchos apoyen sobre el suelo u otros objetos, para que el
cable no pierda tensión.
- Antes de iniciar el uso del puente grúa se comprobará la inexistencia de
obstáculos en el campo de acción.
- La elevación y el descenso de las cargas se hará siempre en sentido
vertical.
- Se despejará suficientemente la zona de peligro y se tomarán las medidas
oportunas para que dicha zona no pueda ser invadida por personal, mientras
dure la operación.
- Antes de conectar la grúa a la red eléctrica, se comprobará que todos los
mandos estén desactivados, en punto muerto o que no existan botoneras
enclavadas.
- En ningun caso se superará la carga máxima útil que corresponda a cada
posición de trabajo de la grúa. Del mismo modo, nunca se superará la carga
máxima señalada en las especificaciones de sus elementos auxiliares
(ganchos, cables, cadenas, ...).
- Antes de elevar una carga se sujetará la misma al elemento de elevación
mediante eslingas apropiadas.
- Cuando se utilicen elementos especiales de elevación, se asegurará antes
de tomar la carga el correcto funcionamiento de los mismos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 699 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 200/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Las operaciones con cargas utilizando gancho de elevación, se realizarán


en cuatro tiempos:
*Eslingado de la carga
*Tensado de las eslingas sin llegar a levantar la carga, para comprobar su
fijación.
*Ligera elevación de la carga para comprobar su equilibrado y verificación de
que no se excede la carga máxima permitida.
*Elevación definitiva de la carga para su traslado.
- Antes de mover las cargas se comprobará su completa estabilidad y buena
sujeción. Si una vez iniciada la maniobra se observa que la carga no está
correctamente colocada, el maquinista deberá interrumpir la operación y
bajarla lentamente para su arreglo.
- Todos los desplazamientos de las cargas se harán lentamente, evitando
movimientos bruscos.
- Las cargas se desplazarán a la menor altura posible. Los movimientos sin
carga se harán con el gancho elevado.
- Cuando no pueda evitarse que los objetos transportados giren, se guiarán
en su desplazamiento utilizando cuerdas, desde un lugar seguro.

El trabajador que realice el estrobado de la carga debe estar


convenientemente formado y adiestrado para estas operaciones.

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Camino de rodadura compartido


Descripción del riesgo:
Varios de los puentes grúa comparten los caminos de rodadura, por lo que
puedrían producirse colisiones entre ellos o entre las piezas transportadas.
Según informó la empresa, los puentes grúa disponen de un dispositivo
anticolisión que detiene los equipos cuando se encuentran,
aproximadamente, a tres metros uno de otro, aunque puede continuarse con
el avance pulsando otro botón.
Medidas preventivas:
Verificar que todos los equipos que comparten camino de rodadura disponen
de este dispositivo y comprobar periódicamente su funcionamiento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 700 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 201/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Recordar a los trabajadores que antes de comenzar el desplazamiento de


una pieza con el puente grúa deben comprobar que el camino a seguir se
encuentra libre y que deben disponer de una adecuada visibilidad de la
zona; si no es así se empleará un señalista.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Utilización de varios puentes grúa para desplazar una misma carga
Descripción del riesgo:
Debido a las dimensiones de las piezas con las que se trabaja, en ocasiones
es necesrio emplear varios puentes grúa para mover una misma carga.
Medidas preventivas:
Cuando sea absolutamente imprescindible utilizar varios equipos para elevar
una misma carga se hará bajo la dirección del jefe de trabajo, que deberá
tomár cuantas medidas complementarias sean necesarias.

Se recomienda establecer un Procedimiento de Trabajo para este tipo de


operaciones.

4. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Carga mal eslingada


Descripción del riesgo:
Si la carga a elevar se encuentra mal eslingada, pueden producirse
movimientos bruscos o caídas del meterial o parte de este.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores las siguientes normas:

- El eslingado de cargas sólo se realizará por personal suficientemente


formado y adiestrado en este tipo de operaciones.
- Los trabajadores que manejan las cargas irán provistos de casco, guantes
y botas de seguridad con puntera y plantilla reforzada.
- Antes de su utilización, se inspeccionarán cuidadosamente los accesorios
de izado para comprobar que se encuentran en buen estado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 701 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 202/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Nunca se sobrecargarán las eslingas, por lo que estas se elegirán en


función de la carga a transportar. La carga efectiva de trabajo se calculará
multiplicando el peso de la carga por un coeficiente corrector, en función del
ángulo que formen los ramales.
- La carga quedará sujeta de forma que no pueda deslizarse.
- Se evitará subir a las cargas para su amarre.
- Las eslingas nunca apoyarán sobre aristas vivas, para lo cual se
intercalarán cantoneras o escuadras de protección, si es necesario.

5. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Ausencia de línea de vida


Descripción del riesgo:
Los puentes grúa no disponen de línea de vida. El mantenimiento es
realizado por personal externo.
Medidas preventivas:
El acceso y permanencia en los puentes grúa debe realizarse en
condiciones seguras, por lo que se establecerán medios adecuados para
ello; instalación de línea de vida, utilización de plataformas elevadoras, etc.

6. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Desplazamiento de material pesado


Descripción del riesgo:
El material que se desplaza con el puente grúa podría golpear a los
trabajadores.
Medidas preventivas:
Recordar al gruísta que debe tener una buena visibilidad tanto de la carga
como de la trayectoria de la misma; si esto no es posible utilizará un
señalista.

Prohibir expresamente balancear la carga para acceder a lugares alejados.

Informar al trabajador sobre las medidas preventivas que han de respetarse:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 702 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 203/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Está prohibido el transporte de personas con la grúa.


- Está prohibido el paso de cargas sobre personas.
- Está prohibido el paso o la permanecia bajo cargas izadas.
- Está prohibido dejar cargas suspendidas; el operador nunca dejará el
puesto de mando con el aparato en carga.
- Está prohibido elevar cargas que no se encuentren completamente libres.
Nunca se utilizarán grúas para arrancar o desenclavar objetos.
- Está prohibido utilizar contramarchas, salvo en caso de emergencia.
- Antes de iniciar el uso del puente grúa se comprobará la inexistencia de
obstáculos en el campo de acción.
- La elevación y el descenso de las cargas se hará siempre en sentido
vertical.
- Se despejará suficientemente la zona de peligro y se tomarán las medidas
oportunas para que dicha zona no pueda ser invadida por personal, mientras
dure la operación.
- Antes de conectar la grúa a la red eléctrica, se comprobará que todos los
mandos estén desactivados, en punto muerto o que no existan botoneras
enclavadas.
- Antes de mover las cargas se comprobará su completa estabilidad y buena
sujeción. Si una vez iniciada la maniobra se observa que la carga no está
correctamente colocada, el maquinista deberá interrumpir la operación y
bajarla lentamente para su arreglo.
- Todos los desplazamientos de las cargas se harán lentamente, evitando
movimientos bruscos.
- Las cargas se desplazarán a la menor altura posible. Los movimientos sin
carga se harán con el gancho elevado.
- Cuando no pueda evitarse que los objetos transportados giren, se guiarán
en su desplazamiento utilizando cuerdas, desde un lugar seguro.
- El operador de la grúa siempre se situará detrás de la pieza, de forma que
al mover esta se dirija en sentido contrario a donde se encuentra.
- El operador comprobará antes de comenzar el movimiento que dispone de
suficiente espacio para desplazarse acompañando a la pieza y
manteniéndose fuera del radio de acción de la misma.

7. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Falta de formación de los trabajadores

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 703 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 204/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Pueden generarse distintos riesgos debidos al uso de los puentes grúa o al
estrobado de cargas por parte de trabajadores sin la formación y
autorización necesaria.
Medidas preventivas:
Los puentes grúas solo serán manejados por operadores que hayan sido
debidamente formados y entrenados, estén autorizados por la empresa y
reunan las condiciones psicofísicas adecudas.

El trabajador que realice el estrobado de la carga debe estar formado,


adiestrado y autorizado para estas operaciones.

8. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Mantenimiento de los equipos


Descripción del riesgo:
Una falta de mantenimiento preventivo o correctivo puede generar riesgos de
diversa consideración.
Medidas preventivas:
Continuar realizando el mantenimiento de los puentes grúa, por medio de
una empresa especializada.

Recordar a los trabajadores que ante cualquier anomalía se pondrá el


equipo fuera de uso y se comunicará el hecho al superior directo.

9. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de señalización


Descripción del riesgo:
Los puentes grúa no disponen de avisador acústico ni de avisador óptico de
movimiento.
Medidas preventivas:
Instalar en los puentes grúa un avisador óptico y otro acústico de
movimiento.

10. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 704 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 205/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Marcado CE
Descripción del riesgo:
Se desconoce si los puentes grúa disponen de Marcado CE y de
Declaración CE de conformidad o han diso adecuados al RD 1215/1997.
Medidas preventivas:
Adecuar aquellos equipos que no dispongan de Marcado CE y Declaración
CE de Conformidad o estén ya adecuados, al RD 1215/1997, de 18 de julio,
por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud
para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte
de la adecuación, deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso
y mantenimiento del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 705 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 206/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.10.3. CARRETILLA LINDE AG

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la CARRETILLA
DE GASOIL LINDE AG (capacidad 4500 Kg). Las carretilla no es utilizada de
manera continua por un único trabajador, si no que son varios los
trabajadores que pueden hacer uso de ella.

La carretillas dispone de Marcado CE, placa de carga, cinturón de seguridad,


pórtico, avisador acústico de marcha atrás, girofaro e iluminación y espejos
retrovisores.

Fecha de evaluación: 03/08/2017


Técnico evaluador: Casado Mugica, Jose Miguel
Personas entrevistadas: Mario Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 5-6 3-4 1-2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Utilización de carretilla elevadora

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 706 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 207/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existe riesgo de vuelco durante el uso de la carretilla debido, entre otros
factores, a:
- Circular con la carga elevada
- Velocidad excesiva al girar o tomar una curva (con carga o en vacío)
- Presencia de desniveles
- Circular por pisos de resistencia insuficiente
- No respetar el diagrama de cargas
Medidas preventivas:
Todos los trabajadores que utilicen la carretilla deberán estar autorizados
tanto por la empresa y correctamente formados.

Informar a los trabajadores de que durante el uso de la carretilla, queda


terminantemente PROHIBIDO:

- Sobrecargar la carretilla por encima de la carga máxima autorizada:


consultar la placa de carga.
- Circular con la carga elevada.
- Efectuar giros a velocidad elevada.
- Circular sin el cinturón de seguridad correctamente anclado.
- Frenar bruscamente.
- Transportar o elevar personas.
- Poner en marcha la carretilla o accionar los mandos si no se encuentra
sentado en el puesto del operador.
- Permitir que alguien se sitúe cerca de la carga levantada y mucho menos
que circule bajo ella o bajo las horquillas del equipo.

Informar a los trabajadores de que DEBERÁN OBSERVARSE las siguientes


precauciones durante la conducción:

- Circular siempre a velocidad moderada.


- Tomar las curvas a baja velocidad; acelerar y frenar con moderación.
- Si una carga voluminosa reduce la visibilidad, circular marcha atrás.
- Mirar siempre en el sentido de la marcha.
- No intente nunca girar estando en pendiente; existe riesgo inminente de
vuelco.
- En las pendientes, se irá marcha adelante para subir y marcha atrás para
bajar.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 707 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 208/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- No sobrepasar nunca los límites de la carretilla.


- No subir ni bajar bordillos baches u otros elementos que comprometan la
estabilidad de la carretilla.
- Utilizar el cinturón de seguridad.

2. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Circulación de carretillas y otros vehículos


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de que se produzcan atropellos y golpes debido a la circulación
de la carretilla o a la circulación de otros vehículos por la zona (camiones,
etc). Alguno de los factores causantes puede ser:

- Circular a velocidad elevada o por suelos inadecuados


- Distracción del operador o de los peatones
- Fallos en los frenos o en la dirección
- Deslumbramientos e iluminación inadecuada
- Espacio reducido
- Falta de visibilidad (volumen de carga excesivo, circulación marcha atrás,
...)
- Conducción de carretillas por personal no formado y/o no autorizado por la
empresa
Medidas preventivas:
Informar a todos los trabajadores que se encuentren en una zona por la que
circulen vehículos que deben utilizar chaleco reflectante o ropa de alta
visibilidad. Esta medida también ha de cumplira el conductor de la carretilla
siempre que descienda del vehículo.

Los pasillos y zonas interiores deben estar correctamente iluminados (min.


100 lux). Para circular por exteriores o zonas mal iluminadas, utilizar
alumbrado en la carretilla.

Siempre que sea posible, se separarán las vías reservadas a los peatones
de las reservadas a vehículos y medios de transporte. Proteger mediante
vallas las salidas de peatones del interior de locales.
Las dimensiones de las vías de circulación deben ser adecuadas a los
vehículos que circulen por ellas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 708 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 209/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar al conductor sobre las siguientes normas durante el uso de la


carretilla:

- Circular a velocidad adecuada (10 Km/h en interior)


- El operador utilizará el claxon en cruces y al entrar/salir de recintos.
- Revisar diaria y periódica del estado de frenos y dirección.
- Estudiar las zonas de posible deslumbramiento y prevenir su aparición.
- Para circular por exteriores o zonas mal iluminadas, utilizar el alumbrado de
la carretilla.
- Revisión diaria y periódica del alumbrado de carretilla y almacén.
- Delimitar, señalizar y mantener siempre libres las zonas de paso de
peatones y carretillas.
- Procurar tener siempre una buena visibilidad del camino a seguir. Si la
carga lo impide, circular marcha atrás extremando las precauciones.
Hacerse acompañar por un operario que ayude a dirigir la maniobra.
- Moderar la velocidad en las zonas con pisos húmedos o resbaladizos.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manipulación de material almacenado


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de los objetos almacenados o de aquellos que se
están manipulando. Algunas de las posibles causas son:

- Apilamiento inadecuado de las cargas


- Mala sujeción o apilado de las cargas sobre las horquillas.
- Rotura de cargas elevadas y caída de piezas sobre el operador
- Circular con la carga elevada
- Rotura de conducciones de los circuitos hidráulicos de la carretilla
- Descenso de pendientes pronunciadas con la carga en el sentido de la
marcha
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores de las siguientes normas durante el uso de la
carretilla:

- El descenso en pendientes debe realizarse marcha atrás.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 709 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 210/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- No situarse nunca bajo las uñas del equipo


- El paso sobre baches e irregularidades se debe hacer a velocidad
moderada.
- Antes de transportar o elevar una carga, consultar la tabla de
características del equipo.
- Comprobar el correcto apilamiento o colocación de la carga antes de
proceder a su movimiento.
- Siempre se circulará con las horquillas a 15 cm, del suelo.
- Revisar periódicamente el equipo; si se detecta cualquier fuga o anomalía,
poner el equipo fuera de servicio y avisar al responsable.

Realizar un mantenimiento preventivo del equipo.

4. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de choques contra objetos inmóviles, debido a:

- Circular a velocidad elevada


- Distracción del operador y/o de los peatones
- Fallo de frenos y/o dirección de la carretilla
- Circular sobre pisos húmedos resbaladizos
- Conducción de carretillas por personal no formado y/o no autorizado por la
empresa
- Falta de formación sobre apilado de cargas
Medidas preventivas:
- Revisión diaria y periódica del estado de frenos y dirección
- Moderar la velocidad en las zonas con pisos húmedos o resbaladizos
- Los pisos por donde circulen las carretillas serán de pavimento
antideslizante, en particular si se trata de zonas húmedas
- Formar y reciclar de forma periódica a operadores y personal
- Crear, mantener y señalizar zonas de almacenamiento

5. Riesgo: 340 Exposición a vibraciones

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 710 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 211/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Utilización de carretilla elevadora


Descripción del riesgo:
Los trabajadores pueden verse expuestos a vibraciones por uso inadecuado
de la carretilla, deterioro del asiento, etc.
Medidas preventivas:
Realizar un mantenimiento adecuado de la carretilla y del asiento.

6. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Ascenso y descenso de la carretilla


Descripción del riesgo:
Pueden producirse caídas durante el ascenso y descenso de la carretilla
elevadora.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que antes de descender de la carretilla, se ha de
revisar el suelo vigilando que no existan arquetas, desniveles u objetos.
Durante el ascenso o descenso se utilizarán los escalones y agarraderas
existentes a tal fin; queda prohibido saltar.

Proporcionar a los trabajadores calzado de seguridad con suela


antideslizante y plantilla y puntera reforzadas, indicándoles la obligatoriedad
de su uso.

7. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Mantenimiento del equipo


Descripción del riesgo:
La falta de mantenimiento preventivo del equipo puede causar diversos
accidentes; según informó la empresa, la carretilla pasa revisiones
periódicas.
Medidas preventivas:
Continuar realizando el mantenimiento del equipo, conforme a lo establecido
por el fabricante en el Manual de Instrucciones.

8. Riesgo: 670 Documentación

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 711 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 212/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Manual de instrucciones


Descripción del riesgo:
Los trabajadores que utilizan la carretilla elevadoras deben disponer del
manual de instrucciones de la misma.
Medidas preventivas:
Poner a disposición de los trabajadores el manual de instrucciones de la
carretilla.

9. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Autorización escrita de uso de la carretilla


Descripción del riesgo:
Es necesario disponer de autorización escrita para utilizar la carretilla
elevadora.
Medidas preventivas:
Todos los trabajadores que utilicen la carretilla elevadora deben estar
autorizados, por escrito, por la empresa.
Esta autorización se acompañará de los certificados que acrediten la
formación necesaria (teórica y práctica) para manipular el equipo, así como
del pertinente informe de aptitud médica.

10. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación de los trabajadores


Descripción del riesgo:
Los trabajadores que utilizan la carretilla deben recibir formación para ello.
Medidas preventivas:
Todos los trabajadores que utilicen la carretilla elevadora deben disponer de
formación teórica y práctica que les capacite para el uso de este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 712 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 213/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.10.4. CRUCETA DE ELEVACIÓN PARA CÚPULAS

Descripción del puesto:


IBERSYS, S.L. emite este informe con objeto de evaluar los riesgos
derivados de la utilización del equipo de trabajo: CRUCETA DE ELEVACIÓN
PARA CÚPULAS, fabricado por TALLERES LANDALUCE, S.A. y en proceso
de obtención de la certificación correspondiente.
Se adjuntan como anexos a este informe el certificado de fabricación del
accesorio de elevación de cargas facilitado por la empresa, los planos y
listado de componentes de fabricación del mismo .
Equipo de trabajo: CRUCETA DE ELEVACIÓN PARA CÚPULAS de 4000Kg
de carga máxima admisible y 460Kg de peso.

Fecha de evaluación: 08/09/2022


Técnico evaluador: González San Emeterio, Alejandro
Personas entrevistadas: D. Juan Carlos Sotura Lerena.

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4
TOLERABLE A
TRIVIAL D

Muy Baja 5 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Rotura de componentes del equipo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 713 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 214/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existe riesgo de caída de objetos desprendidos debido a la posible rotura de
componentes del accesorio de elevación: estructura, orejetas, tornillería,
etc.
La empresa fabricante ha facilitado el certificado de fabricación del equipo
para una carga máxima admisible de 4000Kg.
Asimismo existe riesgo de desprendimiento del equipo o cargas que se
trasladen con el mismo en caso de rotura o deficiencias en los accesorios de
elevación utilizados para fijar la cruceta al gancho o para estrobado de la
carga. Según informa la empresa se utilizarán normalmente eslingas textiles
de características adecuadas para el equipo y la carga a soportar.
Medidas preventivas:
Realizar las revisiones periódicas que correspondan para asegurar el
correcto estado del equipo.

Dimensionar adecuadamente los cables que unen la cruceta con el equipo


de elevación de cargas (capacidad de carga y longitud para evitar ángulos
de trabajo excesivos), teniendo en cuenta el peso añadido del la propia
cruceta (460Kg). Se recomienda la utilización de cuatro elementos (eslingas
textiles, cables o cadenas) con una longitud mínima de 2.5 metros y una
capacidad de carga unitaria de 3000Kg.
Dimensionar adecuadamente los elementos que sujetarán la carga a la
cruceta (capacidad de carga y longitud de las mismas), teniendo en cuenta
la carga máxima a trasladar y el número de elementos a utilizar en la
operación. En cualquier caso la capacidad de carga mínima del conjunto no
podrá ser inferior a 4000Kg.

Informar a los trabajadores de la necesidad de revisar visualmente el equipo


completo de elevación de forma previa a su utilización (cruceta y sus
componentes y eslingas, cables o cadenas que soportan la cruceta y la
carga).

Determinar un lugar específico de almacenamiento del equipo, así como de


eslingas, cables y cadenas en uso, de forma que permanezcan suspendidos
de soportes adecuados, evitando el contacto directo con el suelo, protegidos
del sol o temperaturas elevadas, en lugares secos y evitando el contacto con
atmósferas corrosivas.

2. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 714 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 215/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Sobrecarga del equipo/ Estrobado inadecuado


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de objetos desprendidos debido a la posible
sobrecarga del equipo o un estrobado inadecuado de la carga. Este
accesorio de elevación se ha diseñado para una carga máxima de 4000Kg.
Medidas preventivas:
Señalizar en la propia cruceta, de forma clara y visible, la capacidad máxima
de carga del equipo.

Informar a los trabajadores autorizados para la utilización de este equipo de


la capacidad máxima de carga del mismo y las condiciones de utilización.

Prohibir expresamente la manipulación de cargas con este equipo sin utilizar


simultáneamente los cuatro aparejos de sujeción de que dispone para
enganche de la cruceta y los cuatro aparejos que soportan la carga.

3. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes/atrapamientos por el equipo o la carga transportada


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes y atrapamientos a sí mismo y a otros compañeros
que estén en el radio de acción del accesorio de elevación o de la carga
transportada.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que manejen los equipos de elevación de las
siguientes Recomendaciones de Seguridad:
- Trasladar siempre la carga a suficiente distancia para librar personas y
objetos.
- Trasladar la carga a la menor altura posible.
- Nunca sobrevolar las cargas por encima de personas.
- Durante el traslado permanecer siempre detrás de la carga.
- Nunca abandonar el equipo con una carga suspendida del mismo.
- No acompañar nunca la carga con las manos y, si es preciso guiar la carga,
utilizar pértigas, cuerdas o similar.
- Al finalizar la operación retirar los accesorios de elevación utilizados, llevar
el equipo de elevación hacia uno de los extremos de la nave y dejar el
gancho a suficiente altura para evitar golpes con el mismo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 715 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 216/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Continuar permitiendo el uso de estos equipos únicamente a trabajadores


específicamente formados y autorizados por el empresario para esta tarea.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Colocación de elementos pesados


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de atrapamiento de extremidades, principalmente manos y
piés, durante la manipulación del accesorio de elevación con el equipo de
elevación utilizado, especialmente al engancharlo al equipo de elevación
correspondiente, al estrobar y desestrobar cargas y al posicionarlo en el piso
de la nave, soportes o similar.
Medidas preventivas:
Extremar la precaución durante estos trabajos no colocando nunca manos o
piés bajo la pieza que se está trasladando y no acercándose bajo ningún
concepto a la carga hasta que esté posada en el suelo de forma estable.
Durante el estrobado y desestrobado de las cargas, éstas deben
permanecer en posición estable para evitar posibles movimientos de la
misma y los accesorios de elevación sin tensión, no comenzando la
operación hasta comprobar que el estrobador se ha retirado de la zona de
movimiento de la carga.

Utilizar casco de seguridad con barbuquejo, guantes de protección frente a


riesgo mecánico y botas de seguridad con puntera reforzada.

5. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Obstáculos/ Zonas de paso de la carga


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de objetos desprendidos en caso de choques del
accesorio de elevación o la carga suspendida con maquinaria o materiales
almacenados en las instalaciones, así como en caso de trasladar estos
elementos por zonas estrechas.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que manejen los equipos de elevación de las
siguientes Recomendaciones de Seguridad:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 716 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 217/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Trasladar siempre la carga a suficiente distancia para librar personas y


objetos.
- Mantener los pasillos libres para el paso de materiales suspendidos de los
puentes grúa de forma que las cargas circulen por los pasillos, que estarán a
suficiente distancia de los posibles obstáculos.
- Cuando la carga no disponga de suficiente espacio libre, se deberán
extremar las precauciones y proceder a despejar las zonas por donde deba
pasar.
- Nunca sobrevolar las cargas por encima de personas.
- Cuando no haya cargas en el puente grúa (estando detenido o en
movimiento) el gancho permanecerá siempre a suficiente altura para librar
personas y objetos.
- Nunca colocarse ni permitir que se sitúen otras personas entre la carga y
elementos fijos.
- No acompañar nunca la carga con las manos y, si es preciso, guiar la carga
utilizar útiles apropiados.

Continuar permitiendo el uso de estos equipos solamente a trabajadores


específicamente formados y autorizados por el empresario para esta tarea.

6. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Mantenimiento del equipo


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de accidentes de diversa naturaleza y consideración derivados
de un posible mal estado del accesorio de elevación por no realizar un
adecuado mantenimiento preventivo del mismo.
Según informó la empresa, la cruceta de elevación se revisará
periódicamente en función de horas de utilización y la empresa realizará sus
propias comprobaciones internas del correcto estado del equipo.
Medidas preventivas:
Realizar un adecuado mantenimiento preventivo del equipo y las revisiones
periódicas que procedan según su utilización. Las pautas de mantenimiento
y revisión del mismo deberán ser incluidas en el manual de instrucciones del
equipo.
En caso de detectar elementos dañados señalizar que se trata de material
pendiente de reparación, y por consiguiente de prohibida utilización.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 717 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 218/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Revisar visualmente el correcto estado del accesorio de elevación de forma


previa a cada utilización, comunicando al mando cualquier irregularidad que
se observe en el mismo.

Revisar diariamente las eslingas u otros accesorios de elevación de cargas


utilizados para fijar la cruceta al gancho del equipo de elevación de cargas y
de la carga a la cruceta. En caso de detectar deficiencias en estos
elementos se deberán sustituir de inmediato.

7. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Procedimiento de trabajo


Descripción del riesgo:
Es necesario establecer un procedimiento de trabajo seguro para la
utilización de la cruceta de elevación de cúpulas.
Medidas preventivas:
Establecer un procedimiento de trabajo para este equipo que incluya al
menos:
- Personal formado y autorizado para el manejo del equipo.
- Revisión visual del equipo.
- Normas para el enganche/desenganche del accesorio de elevación al
equipo de elevación a utilizar.
- Normas para elección y revisión de aparejos de sujeción del equipo y
aparejos de enganche de cargas.
- Normas de seguridad a seguir durante su utilización.
- EPIs a emplear durante los trabajos.

Formar e informar a los trabajadores autorizados sobre el procedimiento


establecido de capacitación para el trabajo seguro con la cruceta de
elevación de cúpulas.

8. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Declaración de conformidad


Descripción del riesgo:
Es necesario que TALLERES LANDALUCE, S.A., como fabricante del
accesorio de elevación, emita una declaración de conformidad del equipo.
Según informa la empresa, actualmente se está realizando este trámite.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 718 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 219/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

La empresa ha facilitado un certificado de fabricación del equipo.


Medidas preventivas:
Realizar los trámites de certificación necesarios para emitir la Declaración de
Conformidad del equipo.

Colocar en el equipo una placa o similar, firmemente fijada, con la siguiente


información:
- Identificación del fabricante.
- Especificación del material cuando para la compatibilidad dimensional se
precise de esta información.
- Especificación de la carga máxima de utilización.
- Marcado CE.
Estas indicaciones deberán ser legibles o ir colocadas en un lugar del que no
puedan borrarse durante la fabricación o debido al desgaste, etc., ni afecten
a la resistencia del accesorio
Hay que tener en cuenta que la capacidad de carga del conjunto viene
determinada por la de su elemento más débil.

Elaborar un manual de instrucciones de la cruceta de elevación de cúpulas


que incluirá, como mínimo, las indicaciones siguientes:
- Las condiciones normales de uso.
- Las instrucciones de uso, montaje y mantenimiento.
- Los límites de empleo.
Disponer asímismo de los manuales de instrucciones de los fabricantes de
los accesorios de elevación utilizados con la misma (eslingas textiles, cables,
cadenas, grilletes).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 719 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 220/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.11. Nave principal (zona de pulido)


4.1.11.1. Banda de Lija (TL27)

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la Banda de Lija
(TL27). El equipo no dispone de Marcado CE.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 1-2-3
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso a la banda de lija o a los rodillos


Descripción del riesgo:
Pueden producirse atrapamientos si se accede a la banda de lija o a los
rodillos, ya que uno de los laterales del equipo se encuentra sin protejer.
Medidas preventivas:
Instalar una protección en el lateral del equipo, que proteja las partes
móviles (banda y rodillos) y deje al descubierto únicamente el punto de
operación.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 720 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 221/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Banda de lija


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes, cortes y atrapamientos durante el uso de la
banda de lija, que dispone de pantalla de metacrilato, pero no de
apoyapiezas ni de protección en uno de los laterales de la banda.
Medidas preventivas:
Durante el uso de la banda de lija deberá tenerse en cuenta lo siguiente:

- Elegir la banda apropiada para el trabajo a realizar.


- Cuando se vaya a montar la banda de lija en la máquina debe ser
inspeccionada cuidadosamente para asegurarse de que no presenta
ninguna grieta o fisura visible.
- No acuñar la pieza entre la banda y el soporte (si existiera).
- No parar la máquina presionando la pieza contra la banda.
- UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD durante el trabajo con el equipo.
- Utilizar útil auxiliar para asir piezas pequeñas.

Instalar un apoyapiezas y una protección en el lateral del equipo, que proteja


las partes móviles (banda y rodillos) y deje al descubierto únicamente el
punto de operación.

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Proyección de fragmentos de la pieza o de la banda


Descripción del riesgo:
Pueden producirse proyecciones de la pieza con la que se está trabajando o
de la banda de lija (por rotura parcial o total).
Medidas preventivas:
Durante el uso de la banda de lija deberá tenerse en cuenta lo siguiente:

- Elegir la banda apropiada para el trabajo a realizar.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 721 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 222/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Cuando se vaya a montar la banda de lija en la máquina debe ser


inspeccionada cuidadosamente para asegurarse de que no presenta
ninguna grieta o fisura visible.
- No acuñar la pieza entre la banda y el soporte (si existiera).
- No parar la máquina presionando la pieza contra la banda.
- UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD durante el trabajo con el equipo.

Instalar una protección en el lateral del equipo, que proteja las partes
móviles (banda y rodillos) y deje al descubierto únicamente el punto de
operación. Mantener en buen estado y regular convenientemente la
protección de metacrilato existente.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de dispositivo de rearme


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de dispositivo de rearme que impida la puesta en
marcha intempestiva del mismo tras un corte en el suministro eléctrico.
Medidas preventivas:
- La puesta en marcha de la máquina tras una parada (corte de suministro
eléctrico) no debe producirse de forma intempestiva, sino que será necesario
volver a actuar sobre un órgano de accionamiento; instalar un dispositivo de
rearme.

5. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 722 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 223/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.11.2. Cepillo de Lija (TL28)

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso del Cepillo de Lija
(TL28), que se usa para el pulido de piezas.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 2 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Proyección de fragmentos de la pieza o del disco


Descripción del riesgo:
Pueden producirse proyecciones de la pieza con la que se está trabajando o
del cepillo (por rotura parcial o total).
Medidas preventivas:
Durante el uso del cepillo deberá tenerse en cuenta lo siguiente:

- Elegir el disco apropiado para el trabajo a realizar.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 723 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 224/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Cuando se vaya a montar el disco en la máquina debe ser inspeccionado


cuidadosamente para asegurarse de que no presenta ninguna grieta o fisura
visible.
- No acuñar la pieza entre la banda y el soporte (si existiera).
- No parar la máquina presionando la pieza contra el disco.
- UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD durante el trabajo con el equipo.

Instalar un apoyapiezas que deje al descubierto únicamente el punto de


operación.

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Discos sin protección


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes durante el uso del cepillo, que no dispone de
protección alguna en los discos.
Medidas preventivas:
Instalar un apoyapiezas y una protección en los dicos, que deje al
descubierto únicamente el punto de operación.

Durante el uso del cepillo deberá tenerse en cuenta lo siguiente:

- Elegir el disco apropiado para el trabajo a realizar.


- Cuando se vaya a montar el disco en la máquina debe ser inspeccionado
cuidadosamente para asegurarse de que no presenta ninguna grieta o fisura
visible.
- No acuñar la pieza entre la banda y el soporte (si existiera).
- No parar la máquina presionando la pieza contra el disco.
- UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD durante el trabajo con el equipo.

3. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de dispositivo de rearme


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de dispositivo de rearme que impida la puesta en
marcha intempestiva del mismo tras un corte en el suministro eléctrico.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 724 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 225/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
- La puesta en marcha de la máquina tras una parada (corte de suministro
eléctrico) no debe producirse de forma intempestiva, sino que será necesario
volver a actuar sobre un órgano de accionamiento; instalar un dispositivo de
rearme.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 725 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 226/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.11.3. Pulidora Eléctrica (TL29)

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la Pulidora
Eléctrica (TL29), que se usa para el pulido de piezas. El equipo no dispone
de Marcado CE.

Fecha de evaluación: 16/06/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 2 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Proyección de fragmentos de la pieza o del disco


Descripción del riesgo:
Pueden producirse proyecciones de la pieza con la que se está trabajando o
de los discos (por rotura parcial o total).
Medidas preventivas:
Durante el uso de la pulidora deberá tenerse en cuenta lo siguiente:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 726 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 227/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Elegir el disco apropiado para el trabajo a realizar.


- Cuando se vaya a montar el disco en la máquina debe ser inspeccionado
cuidadosamente para asegurarse de que no presenta ninguna grieta o fisura
visible.
- No acuñar la pieza entre el disco y el soporte (si existiera).
- No parar la máquina presionando la pieza contra el disco.
- UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD durante el trabajo con el equipo.

Instalar una protección en los discos, que deje al descubierto únicamente el


punto de operación.

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Discos sin protección


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes durante el uso de la pulidora, que dispone de
protección metálica en los discos, pero a demasiada distancia de estos.
Medidas preventivas:
Instalar un apoyapiezas y una protección en los dicos, que deje al
descubierto únicamente el punto de operación.

Durante el uso del cepillo deberá tenerse en cuenta lo siguiente:

- Elegir el disco apropiado para el trabajo a realizar.


- Cuando se vaya a montar el disco en la máquina debe ser inspeccionado
cuidadosamente para asegurarse de que no presenta ninguna grieta o fisura
visible.
- No acuñar la pieza entre la banda y el soporte (si existiera).
- No parar la máquina presionando la pieza contra el disco.
- UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD durante el trabajo con el equipo.

3. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de dispositivo de rearme

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 727 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 228/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El equipo no dispone de dispositivo de rearme que impida la puesta en
marcha intempestiva del mismo tras un corte en el suministro eléctrico.
Medidas preventivas:
- La puesta en marcha de la máquina tras una parada (corte de suministro
eléctrico) no debe producirse de forma intempestiva, sino que será necesario
volver a actuar sobre un órgano de accionamiento; instalar un dispositivo de
rearme.

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El equipo no dispone de Marcado CE ni de Declaración CE de conformidad.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 728 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 229/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.11.4. LIJADORA DE TAPAS Y CONOS

Descripción del puesto:


En este apartado, se recogen los riesgos derivados del trabajo con la
Lijadora de fondos, para tapas y conos FARROS, Matrícula BSA 2300/400 y
año de fabricación 2017 (CE). También cuenta la máquina con una central
de aspirado que esta instalada al lado de la lijadora, tipo Kompac Air 325
660 3X2 CCR, con nº serie A25617.
La lijadora dispone de :
- Dispone de parada de emergencia en el panel de mandos y en el cuadro
eléctrico principal de la máquina.
- Los mandos están identificados y están protegidos contra la puesta en
funcionamiento involuntaria.
- La puerta de acceso al cuadro cuenta con dispositivo de corte eléctrico,
tanto la lijadora como la central de aspirado.

Fecha de evaluación: 07/05/2018


Técnico evaluador: Cagigas Campo, Oscar
Personas entrevistadas: Jesús Manuel Valle Villegas, Encargado de Taller

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media 3
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 8-9 1-2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 6-7 4-5

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 729 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 230/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Acceso lateral a bandas de lija.


Descripción del riesgo:
Aunque la puerta lateral de acceso a la banda de lija cuenta con dispositivo
que provoca el paro a la apertura o de no funcionamiento en el caso de que
este no colocado.
Medidas preventivas:
Solicitar al fabricante del equipo que asocie a la puerta lateral de acceso a
las bandas de lija un dispositivo de enclavamiento y bloqueo,
medio/dispositivo de protección similar.

Mantener la señalización colocada en la tapa, mediante cartelería


normalizada, el riesgo de atrapamiento en la puerta lateral de acceso a las
bandas de lija.

Informar a los trabajadores que no se podrá manipular, cambiar la lija, etc


hasta que la máquina no este parada y para más seguridad enclavado el
seccionador eléctrico del cuadro eléctrico principal.
S
e deberá de realizar un procedimiento, para los trabajos de mantenimiento,
cambios de útiles y revisión de las máquinas.

2. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Presencia de polvo durante la función de pulido.


Descripción del riesgo:
Durante el proceso de pulido se genera polvo metálico.
Medidas preventivas:
Siempre que se este trabajado con la pulidora, repasando los fondos, la
extracción localizada de la máquina debe de estar conectada.

Se recomienda la realización de una medición higiénica, para verificar a que


niveles de polvo esta sometido el trabajador.

3. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Pisada de objetos tirados por el suelo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 730 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 231/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Medidas preventivas:

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Punto de operación del equipo.


Descripción del riesgo:
Riesgo de atrapamiento/cortes generado por el acceso del punto de
operación del equipo. Accesos no autorizados.
Medidas preventivas:
Revisar los pulsadores de parada de emergencia del equipo de manera que
se encuentren correctamente señalizados (pulsador o seta roja sobre fondo
amarillo).

Prohibición de uso de guantes, manga larga, cadenas, relojes, pelo largo u


otros elementos que puedan ser arratrados por el equipo en funcionamiento
(punto de operación).

Revisar periodicamente el estado de los dispositivos de seguridad.

No realizar ningún tipo de manipulación del equipo, en especial de las partes


móviles cuando este se encuentra en funcionamiento.
Informar al personal y señalizar el peligro por atrapamiento/corte.

La maquina debe de ser utilizada desde el cuadro de mandos, en el caso de


tenerse que acercarse para verificar el trabajo se deberá de parar.
En el caso de tenerse que acercar, realizarlo por otra parte de trabajo no
realizarlo directamente en la zona de operaciones.

5. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Ausencia de señalización


Descripción del riesgo:
Lijadora de fondos FARROS: Se encuentran señalizados algunos riesgos y
equipos de protección individual a utilizar.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 731 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 232/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se señalizarán, mediante cartelería normalizada, los riesgos y los equipos
de protección individual a utilizar.
Riesgo de atrapamiento en el cabezal de pulido.
Señalización el suelo la posibilidad del golpes al estar el eje en movimiento.
Equipos de protección individual que indica el manual (gafas, casco, chaleco
reflectante, guantes, protectores auditivos, calzado de seguridad)

6. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Manipulaciones no autorizadas en cuadros eléctricos, posibles


aislamientos defectuosos, etc.
Descripción del riesgo:
Lijadora Artech Levia 95: Manipulaciones no autorizadas en cuadros
eléctricos, posibles aislamientos defectuosos, etc
Medidas preventivas:
Retirar las llaves que abren los cuadros eléctricos, ya que estas se
encuentran colgadas directamente de la puesta.

Las llaves se tendrán que guardar en alguna zona de las instalaciones.


Teniendo acceso a las mismas solamente personal autorizado o cualificado

Bajo ningún concepto se deben manipular los cuadros eléctricos del equipo
sin autorización y formación previa.

Revisar periódicamente el estado de aislamiento de los elementos en


tensión.

Mantener señalizadas, mediante señal normalizada de riesgo eléctrico, las


zonas con riesgo.

7. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Golpes contra estructura sobre la quye se apoya los fondos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 732 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 233/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Durante la utilización de la máquina.
Medidas preventivas:
Manejar la máquina desde el puesto de mando, habiendo colocado el
programa correspondiente del software en función del trabajo y dimensiones
de las tapas.

Señalización el suelo la posibilidad del golpes al estar el eje en movimiento


durante los trabajos.

8. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Material que genera esquirlas/fragmentos de metal.


Descripción del riesgo:
Debido al material utilizado, existe riesgo de cortes, pinchazos, al
manipularlo.
Los trabajadores disponen de guantes de seguridad contra riesgo mecánico.
Medidas preventivas:
Seguir utilizando los guantes certificados contra riesgo mecánico durante las
operaciones de aproximación, retirada y manipulación del material siempre
que el equipo se encuentre parado.

9. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Proyección de fragmentos y/o partículas.


Descripción del riesgo:
Lijadora Artech Levia 95: Existe riesgo de proyección de virutas o
fragmentos de madera.
Medidas preventivas:
Utilizar gafas de seguridad certificadas para evitar las proyecciones de
partículas a los ojos.

Como norma general se debe establecer que antes de poner en


funcionamiento el equipo se ponga en funcionamiento el sistema de
extracción localizada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 733 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 234/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Comprobar periódicamente el sistema de extracción localizada, realizando


su limpieza y mantenimiento periódico.

Programar la limpieza periódica del equipo.

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el uso obligatorio de protectores


oculares en el equipo.

10. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Mantenimiento de los equipos.


Descripción del riesgo:
Lijadora de fondos FARROS: El equipo de trabajo, para su correcto
funcionamiento, precisa de mantenimiento y de revisiones periódicas que
aseguren el correcto y seguro funcionamiento del equipo.
Medidas preventivas:
Realizar los mantenimientos establecidos por el fabricante y realizar las
verificaciones periódicas (registrarlas) de los elementos de seguridad del
equipo. En especial, se tendrá especial precaución con los dispositivos de
seguridad, pulsadores de parada, etc, de estos equipos.

Realizar el mantenimiento conforme lo que establece el fabricante en el


manual de instrucciones.
Desconectar todas fuentes de energía antes de realizarlo (eléctrica, aire
comprimido, etc)

11. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Falta de documentación.


Descripción del riesgo:
Lijadora Farros dispone de manual de instrucciones y mantenimiento del
equipo.

Se debe de realizar algún procedimiento seguro para la realización de los


trabajos.
Medidas preventivas:
Mantener a disposición de los trabajadores el manual de instrucciones y
mantenimiento, en Castellano, del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 734 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 235/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Formar e informar a los trabajadores en el contenido bien del manual.

La máquina de pulido de fondos solo podrá ser utilizada por trabajadores


que hayan sido autorizados en su utilización.

12. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Durante la utilización de la máquina


Descripción del riesgo:
La máquina cuando se realizo la toma de datos estaba parada, aunque el
manual de instrucciones indica el riesgo de ruido y la necesidad de utilizar
protectores auditivos.
Medidas preventivas:
Se deberá de realizar una medición de ruido cuando la máquina este en
funcionamiento, para verificar a que niveles de ruido están sometidos los
trabajadores y ver si los protectores auditivos son adecuados a ese nivel.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 735 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 236/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12. TALLER (Riesgos generales y equipos fuera de puestos)


4.1.12.1. GENERAL TALLER

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos a los que pueden encontrarse
expuestos los trabajadores que accedan o realicen sus trabajos en el taller.
Por tanto se deberá formar e informar de los riesgos y las medidas
preventivas aquí recogidas a todos ellos.

Fecha de evaluación: 01/12/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas: Mario Acebal
Angel Palmero

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 11 - 12 6 5 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 10 7-8-9 2-3-4

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Caída de la carga

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 736 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 237/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Durante la utilización de los puentes grúa puede producirse la caída de la
carga por un mal enganche o colocación de la misma, por falta o mal estado
del pestillo de seguridad del gancho, por rotura del cable de elevación (carga
con aristas cortantes), por rotura o fallo de los accesorios de la carga, por
rotura o fallo del mecanismo de elevación y por errores humanos.
Medidas preventivas:
Todas las cargas deben estar correctamente estrobadas, utilizando para ello
elementos adecuados.
Las eslingas, cadenas y cables utilizados durante el estrobado deberán ser
utilizadas, revisadas y mantenidas de acuerdo a lo previsto por el fabricante
y a lo indicado en las Notas Técnicas de Prevención;
- NTP 841 Eslingas textiles (I)
- NTP 842 Eslingas textiles (II)
- NTP 861 Eslingas de cadena
- NTP 866 Eslingas de cables de acero

GANCHOS
Su factor de seguridad mínimo será cinco para la carga nominal máxima.
Dispondrán siempre de cierre de seguridad u otro dispositivo para evitar que
la carga pueda salirse. Se desecharán aquellos que presenten grietas,
deformaciones, corrosiones o apertura excesiva (más del 15% de la
distancia normal entre el vástago y el punto más cercano al extremo abierto).

Informar a los trabajadores sobre las medidas preventivas que han de


respetarse:

- Está prohibido el transporte de personas con la grúa.


- Está prohibido el paso de cargas sobre personas.
- Está prohibido el paso o la permanecia bajo cargas izadas.
- Está prohibido dejar cargas suspendidas; el operador nunca dejará el
puesto de mando con el aparato en carga.
- Está prohibido elevar cargas que no se encuentren completamente libres.
Nunca se utilizarán grúas para arrancar o desenclavar objetos.
- Está prohibido utilizar contramarchas, salvo en caso de emergencia.
- Evitar que los ganchos apoyen sobre el suelo u otros objetos, para que el
cable no pierda tensión.
- Antes de iniciar el uso del puente grúa se comprobará la inexistencia de
obstáculos en el campo de acción.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 737 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 238/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- La elevación y el descenso de las cargas se hará siempre en sentido


vertical.
- Se despejará suficientemente la zona de peligro y se tomarán las medidas
oportunas para que dicha zona no pueda ser invadida por personal, mientras
dure la operación.
- Antes de conectar la grúa a la red eléctrica, se comprobará que todos los
mandos estén desactivados, en punto muerto o que no existan botoneras
enclavadas.
- En ningun caso se superará la carga máxima útil que corresponda a cada
posición de trabajo de la grúa. Del mismo modo, nunca se superará la carga
máxima señalada en las especificaciones de sus elementos auxiliares
(ganchos, cables, cadenas, ...).
- Antes de elevar una carga se sujetará la misma al elemento de elevación
mediante eslingas apropiadas.
- Cuando se utilicen elementos especiales de elevación, se asegurará antes
de tomar la carga el correcto funcionamiento de los mismos.
- Las operaciones con cargas utilizando gancho de elevación, se realizarán
en cuatro tiempos:
*Eslingado de la carga
*Tensado de las eslingas sin llegar a levantar la carga, para comprobar su
fijación.
*Ligera elevación de la carga para comprobar su equilibrado y verificación de
que no se excede la carga máxima permitida.
*Elevación definitiva de la carga para su traslado.
- Antes de mover las cargas se comprobará su completa estabilidad y buena
sujeción. Si una vez iniciada la maniobra se observa que la carga no está
correctamente colocada, el maquinista deberá interrumpir la operación y
bajarla lentamente para su arreglo.
- Todos los desplazamientos de las cargas se harán lentamente, evitando
movimientos bruscos.
- Las cargas se desplazarán a la menor altura posible. Los movimientos sin
carga se harán con el gancho elevado.
- Cuando no pueda evitarse que los objetos transportados giren, se guiarán
en su desplazamiento utilizando cuerdas, desde un lugar seguro.

Los trabajadores que utilicen los puentes grúa y los que realicen el
estrobado de la carga deben estar autorizados y convenientemente
formados y adiestrados para estas operaciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 738 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 239/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Almacenamiento de material/chapas


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes, atrapamientos o aplastamientos por el posible
desplome de chapas o material de gran tamaño, debido a una colocación o
manipulación inadecuada de las mismas, golpes o viento.
Medidas preventivas:
Descargar las chapas de forma individual en la zona más cercana posible al
lugar de montaje, siempre que las circunstancias lo permitan. En caso de ser
necesario almacenar varias chapas en un mismo lugar, éstas se deberán
descargar en el orden inverso a su posterior distribución o montaje, de forma
que quede accesible en cada momento la chapa que va a ser utilizada.
Prohibir expresamente mover chapas que tengan otras encima/delante.

Fijar o apoyar adecuadamente las chapas ya distribuidas y en espera de uso


para evitar su posible caída (calzarlas, ...).

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Virado de tanques


Descripción del riesgo:
Durante el virado de tanques o partes de estos con los viradores (el tanque
se encuentra en posición horizontal), puede producirse la caída del mismo;
velocidad excesiva, dimensiones de la pieza inadecuadas al virador, mala
colocación, etc.
Medidas preventivas:
Antes de colocar la pieza en el virador debe comprobarse que el equipo se
encuentra en buen estado y que es adecuado a las dimensiones del tanque.

Cuando se vaya a virar la pieza, los trabajadores deberán encontrarse fuera


del depósito y en el lado contrario al que se produce el giro, de forma que si
el depósito se saliera del virador, se desplazaría en dirección contraria a la
que se encuentran los operarios.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 739 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 240/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El trabajador que utilice el virador debe estar autorizado y adiestrado en el


uso del mismo.

Los viradores deben disponer de Marcado CE o estar adecuados al RD


1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los
equipos de trabajo. Como parte de la adecuación, deberá disponerse de un
Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento del equipo, en castellano.

4. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Desplome de virolas o tanques


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de que las virolas o los tanques se desplomen si no se
encuentran colocadas de manera estable o si reciben algún impacto (objetos
transportados con el puente grúa, carretilla elevadora, camiones, etc).
Medidas preventivas:
Las virolas y los tanques deben encontrarse colocados de manera estable
sobre un firme capaz de soportar su peso y, si es posible, fuera de la zona
de movimiento de cargas y circulación de vehículos y maquinaria.

Recordar a los trabajadores que deben permanecer fuera del radio de acción
de estos elementos cuando se estén realizando operaciones con los mismos
o cerca de ellos.

5. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Desplazamiento de material pesado


Descripción del riesgo:
El material que se desplaza con el puente grúa podría golpear a los
trabajadores.
Medidas preventivas:
Recordar al gruísta que debe tener una buena visibilidad tanto de la carga
como de la trayectoria de la misma; si esto no es posible utilizará un
señalista.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 740 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 241/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Prohibir expresamente balancear la carga para acceder a lugares alejados y


utilizar el puente grúa para tirar de elementos que estén sujetos (al firme, a
otras piezas, ...).

Informar a los trabajadores sobre las medidas preventivas que han de


respetarse:

- Está prohibido el transporte de personas con la grúa.


- Está prohibido el paso de cargas sobre personas.
- Está prohibido el paso o la permanecia bajo cargas izadas.
- Está prohibido dejar cargas suspendidas; el operador nunca dejará el
puesto de mando con el aparato en carga.
- Está prohibido elevar cargas que no se encuentren completamente libres.
Nunca se utilizarán grúas para arrancar o desenclavar objetos.
- Está prohibido utilizar contramarchas, salvo en caso de emergencia.
- Antes de iniciar el uso del puente grúa se comprobará la inexistencia de
obstáculos en el campo de acción.
- La elevación y el descenso de las cargas se hará siempre en sentido
vertical.
- Se despejará suficientemente la zona de peligro y se tomarán las medidas
oportunas para que dicha zona no pueda ser invadida por personal, mientras
dure la operación.
- Antes de conectar la grúa a la red eléctrica, se comprobará que todos los
mandos estén desactivados, en punto muerto o que no existan botoneras
enclavadas.
- Antes de mover las cargas se comprobará su completa estabilidad y buena
sujeción. Si una vez iniciada la maniobra se observa que la carga no está
correctamente colocada, el maquinista deberá interrumpir la operación y
bajarla lentamente para su arreglo.
- Todos los desplazamientos de las cargas se harán lentamente, evitando
movimientos bruscos.
- Las cargas se desplazarán a la menor altura posible. Los movimientos sin
carga se harán con el gancho elevado.
- Cuando no pueda evitarse que los objetos transportados giren, se guiarán
en su desplazamiento utilizando cuerdas, desde un lugar seguro.
- El operador de la grúa siempre se situará detrás de la pieza, de forma que
al mover esta se dirija en sentido contrario a donde se encuentra.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 741 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 242/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- El operador comprobará antes de comenzar el movimiento que dispone de


suficiente espacio para desplazarse acompañando a la pieza y
manteniéndose fuera del radio de acción de la misma.

6. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Zonas de paso no definidas


Descripción del riesgo:
No se encuentran diferenciadas ni señalizadas los puestos de trabajo, zonas
de tránsito y zonas de almacenamiento.
Medidas preventivas:
Señalizar y delimitar en el suelo las distintas zonas. Consultar las Notas
Técnicas de Prevención:
- NTP 481: Orden y Limpieza de Lugares de Trabajo.
- NTP 434 y 435: Superficies de Trabajo Seguras I y II.

7. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Circulación de vehículos y movimiento de maquinaria


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de atropello debido a la permanencia en zonas de circulación
de vehículos o de golpes con maquinaria en movimiento (puentes grúa,
plataforma elevadora, ...).
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores ropa de trabajo de alta visibilidad,
indicándoles la obligatoriedad de su uso durante su tránsito por el taller.
Registrar esta entrega documentalmente.

Recordar a los trabajadores la necesidad de :


- extremar la precaución en los desplazamientos a pie por las zonas donde
circulen vehículos o maquinaria, así como la de vigilar que los operadores de
estos equipos desarrollan su trabajo cumpliendo las normas de seguridad.
- asegurarse de que su presencia ha sido advertida por los conductores y de
que estos han detenido el equipo antes de aproximarse.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 742 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 243/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Establecer y señalizar la limitación de velocidad para vehículos en el interior


y exterior de la nave (10 Km/h y 20 Km/h respectivamente).

Se recomienda colocar a ambos lados de los portones de las naves


barandillas de 1.5 metos de longitud, de forma que los conductores de
vehículos/maquinaria no puedan circular pegados a la pared.

8. Riesgo: 210 Incendios

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Almacenamiento de botellas de gases


Descripción del riesgo:
Se dispone de botellas de gases comprimidos para las tareas de soldadura,
por lo que podrían generarse incendios o explosiones si se exponen a una
fuente de calor.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores las siguientes normas de seguridad:

- Las botellas deben estar alejadas de llamas desnudas, arcos eléctricos,


chispas, radiadores u otros focos de calor. Está prohibido fumar en el taller.
- Proteger las botellas contra cualquier tipo de proyecciones incandescentes.
- Si se produce un incendio se deben desalojar las botellas del lugar de
incendio y se hubieran sobrecalentado se debe proceder a enfriarse con
abundante agua.
- Cuando existan materias inflamables como la pintura, aceite o disolventes
aunque estén en el interior de armarios especiales, se debe respetar una
distancia mínima de 6 m.
- Las botellas llenas y vacias deben almacenarse en grupos separados.
- En el almacenamiento de las botellas deben tenerse en cuenta las
incompatibilidades de los gases almacenados (consultar las fichas de datos
de seguridad de los gases).

9. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Utilización de prendas holgadas, cadenas, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 743 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 244/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Pueden producirse atrapamientos si los trabajadores utilizan ropa holgada,
cadenas, anillos, pelo largo suelto, barba, etc.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que no deben utilizar cadenas, pulseras, anillos,
ropa holgada, pelo largo sin recoger, etc.

10. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Caída de diversos objetos


Descripción del riesgo:
Existe este riesgo siempre que se permanezca o transite por zonas de
trabajo en que existan cargas suspendidas, o se realicen trabajos en niveles
superiores.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores de que no deben permanecer o transitar bajo
cargas suspendidas (incluídas partes de maquinaria o vehículos como
horquillas de la carretilla, plataforma, ...), o bajo zonas en las que se realicen
trabajos en niveles superiores.

11. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Presencia de objetos en el suelo


Descripción del riesgo:
Puede existir riesgo de caída al mismo nivel como consecuencia de la
presencia de obstáculos en las zonas de paso; materiales, herramientas,
cableado, partes de maquinaria (guías, pies, ...) etc.
Medidas preventivas:
Delimitar y señalizar las zonas establecidas para el tránsito de personas y
las zonas de influencia de la maquinaria, manteniéndolas libres de
herramientas, recortes, piezas, cables, etc.

Proporcionar a los trabajadores calzado de seguridad (S3), recordándoles la


obligatoriedad de su uso.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 744 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 245/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

12. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Existencia de objetos en el suelo / firme en mal estado


Descripción del riesgo:
Pueden producirse pisadas sobre objetos, por falta de orden o limpieza, o
presencia de desniveles, baches, etc.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que deben hacer un acopio adecuado de
elementos auxiliares y extremar la precaución durante el tránsito por firmes
con irregularidades.

Delimitar y señalizar las zonas establecidas para el tránsito de personas y


las zonas de influencia de la maquinaria, manteniéndolas libres de
herramientas, recortes, piezas, cables, etc.

Proporcionar a los trabajadores calzado de seguridad (S3), recordándoles la


obligatoriedad de su uso.

13. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Instalación eléctrica


Descripción del riesgo:
Pueden originarse distintos riesgos debido al estado de la instalación
eléctrica.
Medidas preventivas:
La instalación eléctrica debe cumplir con lo establecido en el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión y someterse a las revisiones periódicas
recogidas en el mismo, incluídas las de la toma de tierra.

14. Riesgo: 680 Coordinación de actividades empresariales

Causa: Concurrencia con trabajadores de otras empresas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 745 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 246/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Los trabajadores de la empresa TALLERES LANDALUCE, S.A., pueden
concurrir con trabajadores de otras empresas. La concurrencia en un mismo
centro de trabajo con trabajadores de otras empresas puede llevar implícita
la aparición de nuevos riesgos o el agravamiento o modificación de los de
los riesgos propios.
Medidas preventivas:
Cumplir con las obligaciones de coordinación de actividades empresariales
establecidas en art. 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y en el
REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 746 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 247/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.2. Plataforma Elevadora móvil de personal MATILSA 160.

Descripción del puesto:


En este apartado se procede a evaluar el siguiente equipo de trabajo:

MATILSA 160.

En este apartado se describen los riesgos propios de dicho equipo de


trabajo.

IMPORTANTE: Recordar que esta evaluación de riesgos identifica aquellas


deficiencias o riesgos detectados en el equipo de trabajo, a fecha y momento
de la realización de la visita por parte del técnico evaluador.

IBERSYS, no se hace responsable de aquellos equipos de trabajo que han


sufrido algún cambio o variación a lo descrito en esta evaluación de riesgos.

Recuerde que cualquier modificación de las condiciones descritas será


objeto de notificación inmediata a IBERSYS para la pertinente revisión de la
evaluación de riesgos del equipo de trabajo.

Fecha de evaluación: 25/03/2021


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: Mario Tezanos Acebal

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 747 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 248/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 2 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Cuerdas de amarre


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída si la cuerda de amarre del arnés es excesivamente
larga, impidiendo así el acceso a la plataforma en caso de caída al exterior.
También esta cuerda tan larga, implica golpe con las estructura en caso de
caída al exterior.
Medidas preventivas:
Garantizar que las cuerdas son de retención, de largura tal, que en caso de
caída al exterior, permita al usuario subir por sus propios medios a la cesta.

Ha de estar amarrado a los puntos de la plataforma específicos para ello.

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Plataforma elevadora

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 748 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 249/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Durante el uso de la plataforma elevadora pueden producirse atrapamientos
por:

- Efectuar algún tipo de actuación en la estructura durante la operación de


bajada de la misma.
- Situarse entre el chasis y la plataforma durante la operación de bajada de
la plataforma de trabajo.

Además pueden producirse golpes por movimientos de elevación en


proximidades de obstáculos fijos o móviles (como el puente grúa) sin las
correspondientes precauciones.
Medidas preventivas:
Informar al personal sobre la obligatoriedad de:
- permanecer alejado del chasis durante las operaciones de bajada de la
plataforma de trabajo.
- realizar una inspección visual de la zona antes de maniobrar con la
plataforma, comprobando los objetos presentes en las proximidades y la
distancia existente hasta éstos. Prestar especial atención al movimiento de
los puentes grúa existentes y objetos con los que se puedan producir
atrapamientos, golpes, etc.

3. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos a los trabajadores y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

4. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 749 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 250/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Solo los trabajadores formados, informados, autorizados por la empresa,
pueden usar este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

Entregar al personal la ficha informativa sobre Plataforma elevadora móvil de


personal.

5. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 750 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 251/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y


procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

6. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte de los trabajadores. Se recomienda la cumplimientación
de fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 751 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 252/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.3. Plataforma EYHER. TL 9.5

Descripción del puesto:


En este puesto se recogen los riesgos derivados del uso de la Plataforma
EYHER. TL 9.5. y los riesgos propios de dicho equipo de trabajo.

IMPORTANTE: Recordar que esta evaluación de riesgos identifica aquellas


deficiencias o riesgos detectados en el equipo de trabajo, a fecha y momento
de la realización de la visita por parte del técnico evaluador.

IBERSYS, no se hace responsable de aquellos equipos de trabajo que han


sufrido algún cambio o variación a lo descrito en esta evaluación de riesgos.

Recuerde que cualquier modificación de las condiciones descritas será


objeto de notificación inmediata a IBERSYS para la pertinente revisión de la
evaluación de riesgos del equipo de trabajo.

Fecha de evaluación: 26/03/2021


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: Mario Acebal Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4 1-2
TOLERABLE A
TRIVIAL D

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 752 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 253/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Utilización de Plataforma


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída a distinto nivel en el caso de salir de la plataforma
para acceder a tanques y otros elementos en construcción, retirada de
protecciones, trabajo con puertas abiertas, movimientos de la misma que
puedan desestabilizar a los trabajadores y arrojarlos fuera ('efecto catapulta')
Medidas preventivas:
Las puertas de acceso debe abrirse hacia el interior y estar concebida para
cerrarse y bloquearse automáticamente o impedir todo movimiento de la
plataforma mientras no esté en posición cerrada y bloqueada. Los distintos
elementos de las barandillas de seguridad no deben ser extraíbles salvo por
una acción directa intencionada.

En el uso normal de PEMP, para controlar el riesgo de efecto 'catapulta',


actos inseguros tales como retirar protecciones, subirse a la s barandillas,
etc., es recomendable usar arnés de seguridad con cuerda de
posicionamiento de largura máxima 2 metros, sin absorbedor de energía .

Deben estar anclados a elementos firmes y seguros.

Si se tuviera que abandonar la PEMP, se debe usar arnés de doble cabo.


El cabo que debe funcionar para no permitir salir de la plataforma, no debe
tener absorbedor de energía.

El cabo con el que se salga de la plataforma, debe tener absorbedor siempre


y cuando la longitud del punto de amarre, longitud de apertura del
absorbedor de energía y largura de la cuerda, sea menor que la caída
previsible de la zona a la que se ha salido.

Ambos deben estar sujetos a elementos firmes y seguros.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Vuelco de la plataforma

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 753 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 254/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Puede producirse el vuelco de la plataforma por una construcción
inadecuada de la misma , sobreutilización o uso inadecuado.
El equipo se mueve motorizado de forma vertical y la traslación se realiza
manual.
Medidas preventivas:
Formar e informar a los trabajadores sobre el correcto uso del equipo.

El equipo debe disponer de placa de carga, donde se indique la carga


máxima que puede soportar y limitador de carga.

Vigilar que el equipo extiende los estabilizadores y mantiene la estabilidad a


la máxima altura de trabajo.

Bajo ningún concepto, mover el equipo con el mástil elevado y/o personal en
la plataforma.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Durante el uso de la plataforma elevadora pueden producirse atrapamientos
por:

- Efectuar algún tipo de actuación en la estructura durante la operación de


bajada de la misma.
- Situarse entre el chasis y la plataforma durante la operación de bajada de
la plataforma de trabajo.

Además pueden producirse golpes por movimientos de elevación en


proximidades de obstáculos fijos o móviles (como el puente grúa) sin las
correspondientes precauciones.
Medidas preventivas:
Informar al trabajador sobre la obligatoriedad de:
- permanecer alejado del chasis durante las operaciones de bajada de la
plataforma de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 754 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 255/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- realizar una inspección visual de la zona antes de maniobrar con la


plataforma, comprobando los objetos presentes en las proximidades y la
distancia existente hasta éstos. Prestar especial atención al movimiento de
los puentes grúa existentes y otros objetos con los que puedan golpearse,
atraparse, etc.

4. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo manual de la estructura


Descripción del riesgo:
Según información de la empresa, este equipo suele moverse con el puente
grúa, no obstante, se puede mover de forma manual para trasladarlo.
Medidas preventivas:
Continuar realizando el movimiento con el puente grúa, con las precauciones
establecidas para este riesgo (amarre adecuado, paso por zonas
despejadas, ausencia de personal en la zona de influencia, etc.)

5. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Mandos de accionamiento


Descripción del riesgo:
Botones de accionamiento.
Medidas preventivas:
La plataforma debe tener dos sistemas de mando, un primario y un
secundario. El primario debe estar sobre la plataforma y accesible para el
operador. Los mandos secundarios deben estar diseñados para sustituir los
primarios y deben estar situados para ser accesibles desde el suelo.
Los sistemas de mando deben estar perfectamente marcados de forma
indeleble de fácil comprensión según códigos normalizados.
Todos los mandos direccionales deben activarse en la dirección de la
función volviendo a la posición de paro o neutra automáticamente cuando se
deje de actuar sobre ellos (pulsación continua). Los mandos deben estar
diseñados de forma que no puedan ser accionados de forma inadvertida o
por personal no autorizado ( por ej. un interruptor bloqueable).

6. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 755 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 256/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos a los trabajadores. Si
éste no estuviera en la empresa, solicitarlo al fabricante.
Así mismo, dejar una copia del manual en la plataforma.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

7. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo los trabajadores formados, informados, autorizados por la empresa,
pueden usar este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 756 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 257/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los


riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

Entregar al personal la ficha informativa sobre Plataforma elevadora móvil de


personal.

8. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

9. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 757 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 258/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte de los trabajadores. Se recomienda la cumplimientación
de fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 758 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 259/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.4. Electro limpiadora MEGALINER 2.500-3.800

Descripción del puesto:


La electro limpiadora MEGALINER 2.500-3.800, dispone de marcado CE,
manual de instrucciones y declaración de conformidad.

Fecha de evaluación: 03/06/2021


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Mario Tezanos

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 3-4 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 210 Incendios

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Incendio/explosión
Descripción del riesgo:
Riesgo de incendio y explosión si se trabaja en presencia de productos
inflamables y/o atmósferas explosivas.
Medidas preventivas:
Este equipo solo debe usarse en estancias bien ventiladas, secas y sin
polvo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 759 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 260/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Nunca usarlo en entornos propensos a incendios y/o explosivos.

El área de trabajo debe estar libre de disolventes que contengan cloro.

2. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Campos electromagnéticos


Descripción del riesgo:
Por campos electromagnéticos.
Medidas preventivas:
Las personas con marcapasos no pueden operar el dispositivo ni
permanecer cerca durante el funcionamiento.

Antes de cada uso se debe comprobar que el dispositivo, cables e


interruptores no tienen daños.

debe mantener la tensión de red especificada, en caso contrario el protector


del conductor del dispositivo se destruirá.

En caso de no utilizar el pincel o grafito, no debe haber contacto con la


superficie metálica, de lo contrario la corriente seguirá fluyendo pudiendo
provocar daños y riesgo físico.

En caso de accidente, se debe tirar inmediatamente del enchufe de


alimentación y avisar al fabricante o distribuidor.

Evite el contacto innecesario del pincel con la pieza de trabajo y/o superficie
de trabajo conductora.

3. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Piezas calientes


Descripción del riesgo:
Por contacto con superficies calientes ya que la pieza se calienta durante el
mecanizado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 760 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 261/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se deben usar siempre guantes.

4. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Trabajo con electrolitos


Descripción del riesgo:
El equipo trabaja con electrolitos.
Medidas preventivas:
La ficha de datos de seguridad debe estar a disposición del personal.

Se deben limpiar las salpicaduras inmediatamente con mucha agua.

Después del trabajo se deben lavar bien las manos.

Precauciones generales:
- El personal no debe comer ni beber durante el trabajo.
- Siempre trabajar en espacios ventilados o con aspiración.
- El personal se debe proteger de los vapores con la protección respiratoria
indicada en la ficha de datos de seguridad. Se debe asegurar correcta
ventilación.
- Se deben usar guantes para ácidos, delantal y gafas, preferible pantalla.
- En caso de contacto con los ojos, se deben lavar los ojos con abundante
agua.

5. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: En el uso del equipo


Descripción del riesgo:
Formación en el uso del equipo.
Medidas preventivas:
Se debe formar e informar al personal en el uso de este equipo, poniendo
especial interés en temas de seguridad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 761 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 262/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Este equipo solo puede ser utilizado por personas instruidas con respecto a
la seguridad, el funcionamiento y el manejo correcto de todos los
componentes.

Cumplir lo establecido en el manual de instrucciones, el cuál debe estar a


disposición del personal.

Los trabajadores de mantenimiento y las reparaciones deben ser realizadas


solo por un electricista.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 762 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 263/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.5. Prensa de inercia ingisa TL56

Descripción del puesto:


Equipo de trabajo: Prensa de inercia INGISA (TL 56)
Equipo no certificado con marcado CE, ni adecuado al R.D. 1215/1997 por
Organismo de Control Acreditado.
A fecha del presente informe dispone de mando bimanual de pulsación
continua para activar la operación.

No dispone de protección trasera.

Fecha de evaluación: 19/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Acceso a zonas de atrapamiento

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 763 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 264/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La parte de atrás del equipo tienen zonas de atrapamiento accesibles ya que
no está cerrada.
Medidas preventivas:
Colocar resguardo fijo en esta zona.

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Elementos móviles accesibles


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de atrapamiento y aplastamiento en esta prensa ya que carece
de resguardo en la zona de troquelado que impida la aproximación de las
manos del operario. El equipo dispone de mando bimanual para evitar que el
operario introduzca las manos en la zona de operación. Esto no evita el no
acceso de otro personal que colabore.
Medidas preventivas:
Garantizar que el mando de accionamiento bimanual del equipo garantice
que la zona de troquelado no sea accesible a ninguna parte del cuerpo del
operario.

Colocar protecciones mediante troquel cerrado, de forma que los puntos de


atrapamiento existentes sean inaccesibles a las manos del operario y solo
sea posible el acceso de la pieza.
Con esta medida se garantiza que tampoco personal que colabora pueda
tener acceso al punto de operación.

3. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Señalización
Descripción del riesgo:
El equipo carece de señalización indicativa de los riesgos que presenta su
utilización o equipos de protección de uso obligatorio.
Medidas preventivas:
Señalizar en la máquina el riesgo de atrapamiento y cortes y la obligación de
utilizar guantes adecuados para riesgo mecánico y gafas de seguridad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 764 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 265/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Adecuación de equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
El equipo carece de certificado con marcado CE o certificado de adecuación
a las exigencias del R.D. 1215/1997.
En el momento de redacción de este informe, se había comenzado a
adecuar parte de la maquinaria de la empresa.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo.

5. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

6. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 765 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 266/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar


que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

7. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 766 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 267/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el


correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

8. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 767 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 268/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.6. Sierra Sabi TL39

Descripción del puesto:


Equipo de trabajo: Sierra Sabi (TL 39)
Equipo con marcado CE.

Fecha de evaluación: 19/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 5 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 3-4 2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Proyección de viruta y taladrina


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de partículas metálicas y taladrina sobre la cara
y ojos del operario durante la utilización de la sierra.
Medidas preventivas:
Continuar utilizando protección ocular durante el trabajo con este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 768 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 269/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Elementos móviles accesibles


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de corte en la sierra en caso de introducir las manos o alguna
parte del cuerpo en la zona de operación.
El órgano de accionamiento del equipo es un interruptor enclavable en dos
posiciones (marcha/paro), con lo que la sierra puede funcionar en vacío, lo
que conlleva riesgo de contacto accidental con la misma mientras se
efectúan operaciones próximas a la zona.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la obligatoriedad de seguir las siguientes
normas de seguridad y vigilar su cumplimiento:
- No acercar las manos a la zona de operación con el equipo en
funcionamiento bajo ninguna circunstancia.
- Utilizar siempre la mordaza de que dispone el equipo para no sujetar las
piezas manualmente.
- Realizar la operación de retirado de material sobrante y virutas metálicas
con la máquina levantada y parada.

Utilizar guantes de seguridad adecuados para riesgo mecánico durante la


utilización o manipulación del equipo.

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Limpieza de viruta metálica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de partículas durante la utilización de pistolas de
aire a presión para realizar tareas de limpieza del equipo. Este riesgo puede
afectar al personal que está realizando la tarea y a otro cercano a la zona.
Medidas preventivas:
Se recomienda utilizar útiles específicos para la limpieza de virutas,
prohibiendo específicamente el uso de pistolas de aire comprimido para esta
tarea.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 769 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 270/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En caso de ser necesario el uso de aire, se recomienda alimentar las


herramientas a una presión inferior a 2,5 bar (emplear un reductor si fuera
mayor) y emplear modelos provistos de difusor con el fin de reducir la
proyección de materias sólidas.
Sin embargo, se deberá prohibir siempre su uso en operaciones de secado
de piezas después del desengrasado o limpieza con productos agresivos y
en operaciones de secado o soplado de la ropa de trabajo.

Utilizar de forma obligatoria gafas de seguridad durante la realización de


estas operaciones. Vigilar el cumplimiento efectivo de dicha norma.

Utilizar solamente mangueras que dispongan de boquillas de tipo pistola con


su correspondiente gatillo de pulsación continua, a fin de canalizar la salida
de aire de modo adecuado.

4. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Contactos y proyección de taladrinas


Descripción del riesgo:
El equipo utiliza taladrina en su funcionamiento. Las taladrinas pueden dar
origen a dermatitis alérgicas por contacto. Otro riesgo asociado a la
utilización de taladrina es la posible proyección de salpicaduras de la misma
a los ojos.
Medidas preventivas:
Continuar utilizando gafas de seguridad en el trabajo con este equipo.

Solicitar al fabricante o distribuidor de la taladrina la ficha de datos de


seguridad y ponerla a disposición de los trabajadores, vigilando que se
cumplan las normas de seguridad en ella indicadas.

5. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Limpieza de viruta metálica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de cortes en las manos al realizar la tarea de recogida de viruta
metálica.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 770 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 271/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se recomienda el uso de útiles específicos para recoger las virutas. En caso
de emplear las manos utilizar guantes anticorte.

6. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

7. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 771 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 272/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la


presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

8. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

9. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 772 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 273/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 773 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 274/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.7. Sierra Belfley TL729

Descripción del puesto:


Equipo de trabajo: Sierra Belfley (TL729)
Equipo con marcado CE.

Fecha de evaluación: 20/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 5 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 3-4 2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Proyección de viruta y taladrina


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de partículas metálicas y taladrina sobre la cara
y ojos del operario durante la utilización de la sierra.
Medidas preventivas:
Continuar utilizando protección ocular durante el trabajo con este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 774 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 275/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Elementos móviles accesibles


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de corte en la sierra en caso de introducir las manos o alguna
parte del cuerpo en la zona de operación.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre la obligatoriedad de seguir las siguientes
normas de seguridad y vigilar su cumplimiento:
- No acercar las manos a la zona de operación con el equipo en
funcionamiento bajo ninguna circunstancia.
- Utilizar siempre la mordaza de que dispone el equipo para no sujetar las
piezas manualmente.
- Realizar la operación de retirado de material sobrante y virutas metálicas
con la máquina levantada y parada.

Utilizar guantes de seguridad adecuados para riesgo mecánico durante la


utilización o manipulación del equipo.

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Limpieza de viruta metálica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de partículas durante la utilización de pistolas de
aire a presión para realizar tareas de limpieza del equipo. Este riesgo puede
afectar al personal que está realizando la tarea y a otro cercano a la zona.
Medidas preventivas:
Se recomienda utilizar útiles específicos para la limpieza de virutas,
prohibiendo específicamente el uso de pistolas de aire comprimido para esta
tarea.
En caso de ser necesario el uso de aire, se recomienda alimentar las
herramientas a una presión inferior a 2,5 bar (emplear un reductor si fuera
mayor) y emplear modelos provistos de difusor con el fin de reducir la
proyección de materias sólidas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 775 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 276/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Sin embargo, se deberá prohibir siempre su uso en operaciones de secado


de piezas después del desengrasado o limpieza con productos agresivos y
en operaciones de secado o soplado de la ropa de trabajo.

Utilizar de forma obligatoria gafas de seguridad durante la realización de


estas operaciones. Vigilar el cumplimiento efectivo de dicha norma.

Utilizar solamente mangueras que dispongan de boquillas de tipo pistola con


su correspondiente gatillo de pulsación continua, a fin de canalizar la salida
de aire de modo adecuado.

4. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Contactos y proyección de taladrinas


Descripción del riesgo:
El equipo utiliza taladrina en su funcionamiento. Las taladrinas pueden dar
origen a dermatitis alérgicas por contacto. Otro riesgo asociado a la
utilización de taladrina es la posible proyección de salpicaduras de la misma
a los ojos.
Medidas preventivas:
Continuar utilizando gafas de seguridad en el trabajo con este equipo.

Solicitar al fabricante o distribuidor de la taladrina la ficha de datos de


seguridad y ponerla a disposición de los trabajadores, vigilando que se
cumplan las normas de seguridad en ella indicadas.

5. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Limpieza de viruta metálica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de cortes en las manos al realizar la tarea de recogida de viruta
metálica.
Medidas preventivas:
Se recomienda el uso de útiles específicos para recoger las virutas. En caso
de emplear las manos utilizar guantes anticorte.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 776 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 277/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

6. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

7. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 777 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 278/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los


riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

8. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

9. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 778 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 279/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 779 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 280/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.8. Torno Torrente TL2

Descripción del puesto:


Equipo de trabajo: Torno Torrent (TL 2)
Equipo no certificado con marcado CE, ni adecuado al R.D. 1215/1997 por
Organismo de Control Acreditado.

Fecha de evaluación: 20/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 6 3-4 1-2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 5

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Correas ccesibles


Descripción del riesgo:
Algunas correas están accesibles.
Medidas preventivas:
Colocar resguardo fijo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 780 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 281/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Elementos móviles de trabajo


Descripción del riesgo:
No dispone de protección en el cabezal, ni el carro o en la parte trasera.

La barra de giro está accesible.

No dispone de cable de parada de emergencia o e seta, solo tiene sistema


de paro-marcha. Esta parada no es adecuada ya que, en caso de
atrapamiento, no es accesible desde cualquier punto.
Medidas preventivas:
Colocar indicaciones para el funcionamiento de la máquina-elección de la
velocidad de corte en función del material-sobre el bastidor de la máquina.

Ver modelos de protección

Ver modelos de protección

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 781 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 282/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Ver modelos de protección

El pedal o barra de mando situada en la parte inferior delantera sólo debe


ser accionado para conseguir la parada del torno.
Los órganos de accionamiento han de estar equipados de forma que eviten
una puesta en marcha intempestiva:
1. Mediante protección contra riesgo de enganche
2. Mediante palancas que exijan dos maniobras para la puesta en marcha.
Si ninguna de las dos soluciones anteriores es aplicable, se ha de modificar
el sistema poniendo un pulsador para la marcha.

La parada de emergencia debe permitir que el equipo pare en condiciones


de seguridad y sin suponer riesgos adicionales.

Es mejor tener cable para llegar a la parada desde cualquier posición.

Extremar las precauciones con la llave de ajuste, no dejarla puesta.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 782 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 283/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Vigilar que la parte del cabezal de sujeción del torno deberá estar provisto de
una protección envolvente, abatible, asociada a un dispositivo de
enclavamiento y que contemple las diferentes dimensiones de las piezas a
mecanizar.

La torreta con su herramienta deberá estar protegida.

Si hay riesgo de proyecciones a otros trabajadores, debe haber protección


mediante pantalla en la parte trasera (en la actualidad está contra la pared)

Al retirar cualquiera de las protecciones el equipo debe parar en condiciones


de seguridad y no se deben poder retirar hasta que haya cesado el
movimiento peligroso.

Vigilar que los trabajadores no lleven ropa ancha, collares, pulseras,


pañuelos, etc.

Elaborar e implantar un procedimiento de trabajo para este equipo.

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Virutas y/o líquido de corte


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyecciones de virutas y de líquido de corte durante el
mecanizado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de colocar un sistema de protección contra
proyecciones (viruta-líquido de corte) en el plano de las herramientas similar
al de la foto.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 783 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 284/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

No realizar la limpieza de este equipo con aire comprimido, si se realizara,


usar gafas contra proyecciones y protección auditiva y lejos de otro personal.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Virutas y objetos afilados


Descripción del riesgo:
Puede existir riesgo de cortes al retirar las virutas de las piezas mecanizadas
o al manipular las piezas y herramientas del torno.
Medidas preventivas:
Utilizar brochas para retirar las virutas metálicas procedentes del
mecanizado de las piezas.
Utilizar guantes y gafas y hacerlo siempre con la máquina parada.
No usar aire comprimido.

Para la manipulación de objetos afilados, utilizar guantes de suficiente


resistencia mecánica al corte y con marcado CE.

5. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Limpieza de viruta metálica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de partículas durante la utilización de pistolas de
aire a presión para realizar tareas de limpieza del equipo. Este riesgo puede
afectar al personal que está realizando la tarea y a otro cercano a la zona.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 784 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 285/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se recomienda utilizar útiles específicos para la limpieza de virutas,
prohibiendo específicamente el uso de pistolas de aire comprimido para esta
tarea.
En caso de ser necesario el uso de aire, se recomienda alimentar las
herramientas a una presión inferior a 2,5 bar (emplear un reductor si fuera
mayor) y emplear modelos provistos de difusor con el fin de reducir la
proyección de materias sólidas.
Sin embargo, se deberá prohibir siempre su uso en operaciones de secado
de piezas después del desengrasado o limpieza con productos agresivos y
en operaciones de secado o soplado de la ropa de trabajo.

Utilizar de forma obligatoria gafas de seguridad durante la realización de


estas operaciones. Vigilar el cumplimiento efectivo de dicha norma.

Utilizar solamente mangueras que dispongan de boquillas de tipo pistola con


su correspondiente gatillo de pulsación continua, a fin de canalizar la salida
de aire de modo adecuado.

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Contactos con productos químicos


Descripción del riesgo:
El equipo puede trabajar con taladrinas/aceites de corte.
Medidas preventivas:
Solicitar al fabricante o distribuidor de los aceites de corte, las fichas de
datos de seguridad y ponerlas a disposición de los trabajadores, vigilando
que se cumplan las normas de seguridad en ellas indicadas (equipos de
protección individal, uso correcto, etc.)

Se debe prohibir la utilización de cualquier producto del que se carezcan las


fichas de datos de seguridad.

7. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Señalización

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 785 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 286/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El equipo carece de señalización indicativa de los riesgos que presenta su
utilización o equipos de protección de uso obligatorio.
Medidas preventivas:
Señalizar en la máquina el riesgo de atrapamiento y cortes y la obligación de
utilizar guantes adecuados para riesgo mecánico y gafas de seguridad.

8. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Adecuación de equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
El equipo carece de certificado con marcado CE o certificado de adecuación
a las exigencias del R.D. 1215/1997.
En el momento de redacción de este informe, se había comenzado a
adecuar parte de la maquinaria de la empresa.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo.

9. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

10. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 786 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 287/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

11. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 787 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 288/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con


estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

12. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 788 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 289/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.9. Torno Torrente TL1

Descripción del puesto:


Equipo de trabajo: Torno Pinacho (TL 1)
Equipo no certificado con marcado CE, ni adecuado al R.D. 1215/1997 por
Organismo de Control Acreditado.

Fecha de evaluación: 21/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 6 3-4 1-2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 5

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Correas ccesibles


Descripción del riesgo:
Algunas correas están accesibles.
Medidas preventivas:
Colocar resguardo fijo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 789 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 290/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Elementos móviles de trabajo


Descripción del riesgo:
No dispone de protección en el cabezal, ni el carro o en la parte trasera.

La barra de giro está accesible.

No dispone de cable de parada de emergencia o e seta, solo tiene sistema


de paro-marcha. Esta parada no es adecuada ya que, en caso de
atrapamiento, no es accesible desde cualquier punto.
Medidas preventivas:
Colocar indicaciones para el funcionamiento de la máquina-elección de la
velocidad de corte en función del material-sobre el bastidor de la máquina.

Ver modelos de protección

Ver modelos de protección

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 790 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 291/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Ver modelos de protección

El pedal o barra de mando situada en la parte inferior delantera sólo debe


ser accionado para conseguir la parada del torno.
Los órganos de accionamiento han de estar equipados de forma que eviten
una puesta en marcha intempestiva:
1. Mediante protección contra riesgo de enganche
2. Mediante palancas que exijan dos maniobras para la puesta en marcha.
Si ninguna de las dos soluciones anteriores es aplicable, se ha de modificar
el sistema poniendo un pulsador para la marcha.

La parada de emergencia debe permitir que el equipo pare en condiciones


de seguridad y sin suponer riesgos adicionales.

Es mejor tener cable para llegar a la parada desde cualquier posición.

Extremar las precauciones con la llave de ajuste, no dejarla puesta.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 791 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 292/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Vigilar que la parte del cabezal de sujeción del torno deberá estar provisto de
una protección envolvente, abatible, asociada a un dispositivo de
enclavamiento y que contemple las diferentes dimensiones de las piezas a
mecanizar.

La torreta con su herramienta deberá estar protegida.

Si hay riesgo de proyecciones a otros trabajadores, debe haber protección


mediante pantalla en la parte trasera (en la actualidad está contra la pared)

Al retirar cualquiera de las protecciones el equipo debe parar en condiciones


de seguridad y no se deben poder retirar hasta que haya cesado el
movimiento peligroso.

Vigilar que los trabajadores no lleven ropa ancha, collares, pulseras,


pañuelos, etc.

Elaborar e implantar un procedimiento de trabajo para este equipo.

3. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Virutas y/o líquido de corte


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyecciones de virutas y de líquido de corte durante el
mecanizado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de colocar un sistema de protección contra
proyecciones (viruta-líquido de corte) en el plano de las herramientas similar
al de la foto.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 792 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 293/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

No realizar la limpieza de este equipo con aire comprimido, si se realizara,


usar gafas contra proyecciones y protección auditiva y lejos de otro personal.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Virutas y objetos afilados


Descripción del riesgo:
Puede existir riesgo de cortes al retirar las virutas de las piezas mecanizadas
o al manipular las piezas y herramientas del torno.
Medidas preventivas:
Utilizar brochas para retirar las virutas metálicas procedentes del
mecanizado de las piezas.
Utilizar guantes y gafas y hacerlo siempre con la máquina parada.
No usar aire comprimido.

Para la manipulación de objetos afilados, utilizar guantes de suficiente


resistencia mecánica al corte y con marcado CE.

5. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Limpieza de viruta metálica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de partículas durante la utilización de pistolas de
aire a presión para realizar tareas de limpieza del equipo. Este riesgo puede
afectar al personal que está realizando la tarea y a otro cercano a la zona.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 793 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 294/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Se recomienda utilizar útiles específicos para la limpieza de virutas,
prohibiendo específicamente el uso de pistolas de aire comprimido para esta
tarea.
En caso de ser necesario el uso de aire, se recomienda alimentar las
herramientas a una presión inferior a 2,5 bar (emplear un reductor si fuera
mayor) y emplear modelos provistos de difusor con el fin de reducir la
proyección de materias sólidas.
Sin embargo, se deberá prohibir siempre su uso en operaciones de secado
de piezas después del desengrasado o limpieza con productos agresivos y
en operaciones de secado o soplado de la ropa de trabajo.

Utilizar de forma obligatoria gafas de seguridad durante la realización de


estas operaciones. Vigilar el cumplimiento efectivo de dicha norma.

Utilizar solamente mangueras que dispongan de boquillas de tipo pistola con


su correspondiente gatillo de pulsación continua, a fin de canalizar la salida
de aire de modo adecuado.

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Contactos con productos químicos


Descripción del riesgo:
El equipo puede trabajar con taladrinas/aceites de corte.
Medidas preventivas:
Solicitar al fabricante o distribuidor de los aceites de corte, las fichas de
datos de seguridad y ponerlas a disposición de los trabajadores, vigilando
que se cumplan las normas de seguridad en ellas indicadas (equipos de
protección individal, uso correcto, etc.)

Se debe prohibir la utilización de cualquier producto del que se carezcan las


fichas de datos de seguridad.

7. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Señalización

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 794 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 295/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El equipo carece de señalización indicativa de los riesgos que presenta su
utilización o equipos de protección de uso obligatorio.
Medidas preventivas:
Señalizar en la máquina el riesgo de atrapamiento y cortes y la obligación de
utilizar guantes adecuados para riesgo mecánico y gafas de seguridad.

8. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Adecuación de equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
El equipo carece de certificado con marcado CE o certificado de adecuación
a las exigencias del R.D. 1215/1997.
En el momento de redacción de este informe, se había comenzado a
adecuar parte de la maquinaria de la empresa.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo.

9. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

10. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 795 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 296/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

11. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 796 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 297/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con


estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

12. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 797 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 298/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.10. Sierra alternativa TL9

Descripción del puesto:


Equipo de trabajo: Sierra Uniz (TL9)
Equipo con marcado CE.

Fecha de evaluación: 21/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 6 1-2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 4-5 3

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Proyección de viruta y taladrina


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de partículas metálicas y taladrina sobre la cara
y ojos del operario durante la utilización de la sierra.
Medidas preventivas:
Continuar utilizando protección ocular durante el trabajo con este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 798 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 299/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Platos accesibles


Descripción del riesgo:
Los platos no tienen carenado que evite acceso y por tanto atrapamiento.
Medidas preventivas:
Colocar protección fija en los platos de la sierra,

3. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Elementos móviles accesibles


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de corte en la sierra en caso de introducir las manos o alguna
parte del cuerpo en la zona de operación.
El órgano de accionamiento del equipo es un interruptor enclavable en dos
posiciones (marcha/paro), con lo que la sierra puede funcionar en vacío, lo
que conlleva riesgo de contacto accidental con la misma mientras se
efectúan operaciones próximas a la zona.
Medidas preventivas:
Informar sobre la obligatoriedad de seguir las siguientes normas de
seguridad y vigilar su cumplimiento:
- No acercar las manos a la zona de operación con el equipo en
funcionamiento bajo ninguna circunstancia.
- Utilizar siempre la mordaza de que dispone el equipo para no sujetar las
piezas manualmente.
- Realizar la operación de retirado de material sobrante y virutas metálicas
con la máquina levantada y parada.

Utilizar guantes de seguridad adecuados para riesgo mecánico durante la


utilización o manipulación del equipo.

4. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 799 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 300/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Limpieza de viruta metálica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de partículas durante la utilización de pistolas de
aire a presión para realizar tareas de limpieza del equipo. Este riesgo puede
afectar al personal que está realizando la tarea y a otro cercano a la zona.
Medidas preventivas:
Se recomienda utilizar útiles específicos para la limpieza de virutas,
prohibiendo específicamente el uso de pistolas de aire comprimido para esta
tarea.
En caso de ser necesario el uso de aire, se recomienda alimentar las
herramientas a una presión inferior a 2,5 bar (emplear un reductor si fuera
mayor) y emplear modelos provistos de difusor con el fin de reducir la
proyección de materias sólidas.
Sin embargo, se deberá prohibir siempre su uso en operaciones de secado
de piezas después del desengrasado o limpieza con productos agresivos y
en operaciones de secado o soplado de la ropa de trabajo.

Utilizar de forma obligatoria gafas de seguridad durante la realización de


estas operaciones. Vigilar el cumplimiento efectivo de dicha norma.

Utilizar solamente mangueras que dispongan de boquillas de tipo pistola con


su correspondiente gatillo de pulsación continua, a fin de canalizar la salida
de aire de modo adecuado.

5. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Contactos y proyección de taladrinas


Descripción del riesgo:
El equipo utiliza taladrina en su funcionamiento. Las taladrinas pueden dar
origen a dermatitis alérgicas por contacto. Otro riesgo asociado a la
utilización de taladrina es la posible proyección de salpicaduras de la misma
a los ojos.
Medidas preventivas:
Continuar utilizando gafas de seguridad en el trabajo con este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 800 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 301/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Solicitar al fabricante o distribuidor de la taladrina la ficha de datos de


seguridad y ponerla a disposición del personal, vigilando que se cumplan las
normas de seguridad en ella indicadas.

6. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Limpieza de viruta metálica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de cortes en las manos al realizar la tarea de recogida de viruta
metálica.
Medidas preventivas:
Se recomienda el uso de útiles específicos para recoger las virutas. En caso
de emplear las manos utilizar guantes anticorte.

7. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

8. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 801 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 302/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar


que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

9. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 802 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 303/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el


correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

10. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

11. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Señalización
Descripción del riesgo:
El equipo carece de señalización indicativa de los riesgos que presenta su
utilización o equipos de protección de uso obligatorio.
Medidas preventivas:
Señalizar en la máquina el riesgo de atrapamiento y cortes y la obligación de
utilizar guantes adecuados para riesgo mecánico y gafas de seguridad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 803 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 304/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

12. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Adecuación de equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
El equipo carece de certificado con marcado CE o certificado de adecuación
a las exigencias del R.D. 1215/1997.
En el momento de redacción de este informe, se había comenzado a
adecuar parte de la maquinaria de la empresa.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 804 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 305/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.11. Máquina de soldar Laser Prima (TL269)

Descripción del puesto:


En este apartado se recogen los riesgos derivados del uso del Equipo de
Soldadura laser Prima Industrie. El equipo dispone de Marcado CE.

Fecha de evaluación: 22/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4 1-2
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso a la zona de desplazamiento de la mesa

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 805 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 306/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La pieza a soldar se coloca sobre una mesa que se desplaza de manera
automática. El acceso a la zona de desplazamiento se encuentra protegido
en la zona inicial (antes de la soldadura) mediante fotocélula en uno solo de
los laterales y en la zona final mediante un vallado metálico (una vez
realizada la soldadura), que dispone de una puerta de acceso. Esta puerta
tiene un dispositivo de enclavamiento (micro) que ha sido anulado y se
trabaja con ella normalmente abierta para acceder a retirar ciertos elementos
de la pieza soldada, con la mesa en movimiento.
Medidas preventivas:
Volver a poner en funcionamiento el dispositivo de enclavamiento existente
en la puerta de acceso de la zona final del equipo de soldadura y prohibir
expresamente su anulación.

Limitar el acceso a toda la parte delantera mediante un vallado de protección


perimetral o mediante el uso de fotocélulas.

2. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de equipo de soldadura


Descripción del riesgo:
El equipo de soldadura emite radiaciones no ionizantes, la zona de
operación se encuentra protegida mediante pantallas y no se accede a ella,
sin embargo, a fecha de la visita, esta pantalla estaba rota.
Medidas preventivas:
Reparar las pantallas de protección y comprobar peródicamente que las
mamparas que se encuentran en condiciones óptimas.

3. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Exposición a humos de soldadura


Descripción del riesgo:
El equipo emite humos de soldadura, aunque dispone de sistema de
aspiración en el punto de operación.
Medidas preventivas:
Verificar periódicamente que el sistema de aspiración funciona
correctamente.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 806 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 307/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Canaletas en el suelo


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída a mismo nivel, esguinces, torceduras, etc. debido a la
presencia de canaletas de protección de cableado en zona de paso de
personal.
Medidas preventivas:
Colocar protecciones que no presenten escalones, por ejemplo, tipo yellow
jacket.

Vigilar que no existe cableado y/o irregularidades por el suelo.

5. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 807 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 308/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

6. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

7. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 808 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 309/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

8. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 809 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 310/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.12. Banco de soldar TIG PLASMA TL 71

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de soldadura de chapas
mediante el empleo de un equipo de trabajo denominado Banco de
soldadura TIG-Plasma SEO.
Como equipos de trabajo auxiliares se emplean, puentes grúa, amoladoras,
pulidoras, herramienta manual.
El equipo es alimentado por un generador.

Fecha de evaluación: 22/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 9 - 10 - 11 - 2 - 3 - 4 - 5
TOLERABLE Baja 1
A 12 - 13
D
TRIVIAL

Muy Baja 8 6-7

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Pisones accesibles


Descripción del riesgo:
Los pisones que agarran las chapas están accesibles.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 810 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 311/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Colocar protección en los pisones de forma que las manos no lleguen a esta
parte.

2. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a soldar, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser soldadas en la mesa de
soldadura
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el manejo de equipos de
elevación:Polipastos y puentes grúa.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 811 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 312/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a soldar pudiendo esta provocar cortes, erosiones que
afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

Señalizar dicha obligacion.

5. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Accesos al banco


Descripción del riesgo:
Para la ejecución del proceso, apoyo de pieza, retirada de pieza, inspección
del proceso, es necesario que el operador acceda y permanezca sobre el
banco.
No hay ningun dispositivo, escalón ,escalerilla o análogo que facilite dicha
tarea.
Medidas preventivas:
Dotar de escalones o escalas de acceso al banco.

6. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Reunidor separado


Descripción del riesgo:
El cable de toma a tierra de la máquina portátil de soldar, tiene el reunidor de
cables separado y queda accesible.
Medidas preventivas:
Reparar el reunidor.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 812 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 313/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Atmosferas tóxicas.


Descripción del riesgo:
Atmosferas tóxicas por emanación de gases de combustión en el generador.
Medidas preventivas:
El lugar de ubicación estará perfectamente ventilado para evitar atmosferas
tóxicas o explosivos.

8. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Limpieza de viruta metálica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de partículas durante la utilización de pistolas de
aire a presión para realizar tareas de limpieza del equipo. Este riesgo puede
afectar al personal que está realizando la tarea y a otro cercano a la zona.
Medidas preventivas:
Se recomienda utilizar útiles específicos para la limpieza de virutas,
prohibiendo específicamente el uso de pistolas de aire comprimido para esta
tarea.
En caso de ser necesario el uso de aire, se recomienda alimentar las
herramientas a una presión inferior a 2,5 bar (emplear un reductor si fuera
mayor) y emplear modelos provistos de difusor con el fin de reducir la
proyección de materias sólidas.
Sin embargo, se deberá prohibir siempre su uso en operaciones de secado
de piezas después del desengrasado o limpieza con productos agresivos y
en operaciones de secado o soplado de la ropa de trabajo.

Utilizar de forma obligatoria gafas de seguridad durante la realización de


estas operaciones. Vigilar el cumplimiento efectivo de dicha norma.

Utilizar solamente mangueras que dispongan de boquillas de tipo pistola con


su correspondiente gatillo de pulsación continua, a fin de canalizar la salida
de aire de modo adecuado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 813 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 314/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

9. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Arco de soldadura


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el observar el
cabezal de soldadura, así como verificar que la operación de soldadura se
realiza correctamente.

Previo al inicio del funcionamiento del equipo, y al finalizar el proceso con la


mesa de soldadura, se pueden emplear equipos portátiles de soldadura.

Se observó que existen zonas en la mesa de soldadura, en las que el arco


es visible.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de protección con cristales de tipo inactínico, verificando
que el grado de protección de las mismas corresponda a la intensidad en
amperios para este tipo de soldadura, (TIG/plasma).

Mejorar el cierre de la zona de soldadura, de manera que se evite una vision


directa con el arco.

10. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Verificación de proceso


Descripción del riesgo:
La realización de taraes en este puesto de trabajo, implica el acceder a las
cercanías del punto de operación para verificar el correcto estado de la
operación, estado el operador expuesto a humos de soldadura.
Medidas preventivas:
Empleo de EPIs de la vías respiratorias, para partículas metálicas,humos de
soldadura.

Se recomienda dotar al cabezal de sistema de extracción localizado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 814 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 315/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

11. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Comprobacion del proceso


Descripción del riesgo:
Para realizar una verificación del proceso de soldadura, el operador del
equipo debe de asomarse para poder ver la zona de operación, inclinando
el cuerpo y permaneciendo de rodillas.
Medidas preventivas:
Dotar al personal de rodilleras o elementos similar que protega las rodillas,
mientras verifica el correcto estado de la operación de soldadura.

12. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Partículas o elementos metálicos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el picado de
cordones, y el manejo de la rotaflex, para preparación y acabado de las
piezas.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

13. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Uso de generadores


Descripción del riesgo:
1. Uso de grupos electrogenos para suministrar corriente electrica.
2. Cortocircuitos
Medidas preventivas:
Este equipo contará con Marcado CE, declaración de conformidad y manual
de instrucciones emitido por el fabricante.

En general los grupos electrógenos se instalarán de forma que resulte


inaccesible para personas no especializadas ni autorizadas para su manejo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 815 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 316/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El grupo electrógeno estará puesto a tierra en su origen, lo mismo que la


masa del grupo, que también estará conectada a tierra. Ambas tomas de
tierra deben ser eléctricamente diferentes. Se tendrá en cuenta el manual
de instrucciones del fabricante para localizar en el grupo electrógeno el
punto de la conexión de la masa del mismo a tierra.

14. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

15. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

16. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 816 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 317/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

17. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 817 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 318/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el


correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

18. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

19. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Adecuación de equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
El equipo carece de certificado con marcado CE o certificado de adecuación
a las exigencias del R.D. 1215/1997.
En el momento de redacción de este informe, se había comenzado a
adecuar parte de la maquinaria de la empresa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 818 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 319/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 819 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 320/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.13. Banco de soldar arco sumergido TL 691

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se realizan tareas de soldadura de chapas
mediante el empleo de un equipo de trabajo denominado Banco de
soldadura Arco sumergido TL 691.
Como equipos de trabajo auxiliares se emplean, puentes grúa, amoladoras,
pulidoras, herramienta manual.
El equipo es alimentado por un generador.

Fecha de evaluación: 23/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 9 - 10 - 11 - 2 - 3 - 4 - 5
TOLERABLE Baja 1
A 12 - 13
D
TRIVIAL

Muy Baja 8 6-7

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Pisones accesibles


Descripción del riesgo:
Los pisones que agarran las chapas están accesibles.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 820 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 321/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Colocar protección en los pisones de forma que las manos no lleguen a esta
parte.

2. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Movimiento de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de las
chapas a soldar, mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Formar e informar al personal en el correcto uso de equipos de elevación,
polipastos y puentes grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

3. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Traslado de chapas


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de las chapas que van a ser soldadas en la mesa de
soldadura
Medidas preventivas:
Solo personal formado e informado y autorizado puedo usar puentes grúa y
polipastos.

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesorios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 821 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 322/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de chapas,planchas/Empleo de herramienta manual


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el tener contacto
con las planchas a soldar pudiendo esta provocar cortes, erosiones que
afecten principalmente a manos/brazos.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes de seguridad, con características anti-corte.

Señalizar dicha obligacion.

5. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Accesos al banco


Descripción del riesgo:
Para la ejecución del proceso, apoyo de pieza, retirada de pieza, inspección
del proceso, es necesario que el operador acceda y permanezca sobre el
banco.
No hay ningun dispositivo, escalón ,escalerilla o análogo que facilite dicha
tarea.
Medidas preventivas:
Dotar de escalones o escalas de acceso al banco.

6. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Reunidor separado


Descripción del riesgo:
El cable de toma a tierra de la máquina portátil de soldar, tiene el reunidor de
cables separado y queda accesible.
Medidas preventivas:
Reparar el reunidor.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 822 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 323/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Atmosferas tóxicas.


Descripción del riesgo:
Atmosferas tóxicas por emanación de gases de combustión en el generador.
Medidas preventivas:
El lugar de ubicación estará perfectamente ventilado para evitar atmosferas
tóxicas o explosivos.

8. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Limpieza de viruta metálica


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de partículas durante la utilización de pistolas de
aire a presión para realizar tareas de limpieza del equipo. Este riesgo puede
afectar al personal que está realizando la tarea y a otro cercano a la zona.
Medidas preventivas:
Se recomienda utilizar útiles específicos para la limpieza de virutas,
prohibiendo específicamente el uso de pistolas de aire comprimido para esta
tarea.
En caso de ser necesario el uso de aire, se recomienda alimentar las
herramientas a una presión inferior a 2,5 bar (emplear un reductor si fuera
mayor) y emplear modelos provistos de difusor con el fin de reducir la
proyección de materias sólidas.
Sin embargo, se deberá prohibir siempre su uso en operaciones de secado
de piezas después del desengrasado o limpieza con productos agresivos y
en operaciones de secado o soplado de la ropa de trabajo.

Utilizar de forma obligatoria gafas de seguridad durante la realización de


estas operaciones. Vigilar el cumplimiento efectivo de dicha norma.

Utilizar solamente mangueras que dispongan de boquillas de tipo pistola con


su correspondiente gatillo de pulsación continua, a fin de canalizar la salida
de aire de modo adecuado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 823 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 324/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

9. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Arco de soldadura


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el observar el
cabezal de soldadura, así como verificar que la operación de soldadura se
realiza correctamente.

Previo al inicio del funcionamiento del equipo, y al finalizar el proceso con la


mesa de soldadura, se pueden emplear equipos portátiles de soldadura.

Se observó que existen zonas en la mesa de soldadura, en las que el arco


es visible.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de protección con cristales de tipo inactínico, verificando
que el grado de protección de las mismas corresponda a la intensidad en
amperios para este tipo de soldadura, (TIG/plasma).

Mejorar el cierre de la zona de soldadura, de manera que se evite una vision


directa con el arco.

10. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Verificación de proceso


Descripción del riesgo:
La realización de taraes en este puesto de trabajo, implica el acceder a las
cercanías del punto de operación para verificar el correcto estado de la
operación, estado el operador expuesto a humos de soldadura.
Medidas preventivas:
Empleo de EPIs de la vías respiratorias, para partículas metálicas,humos de
soldadura. FFP3

Se recomienda dotar al cabezal de sistema de extracción localizado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 824 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 325/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

11. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Comprobacion del proceso


Descripción del riesgo:
Para realizar una verificación del proceso de soldadura, el operador del
equipo debe de asomarse para poder ver la zona de operación, inclinando
el cuerpo y permaneciendo de rodillas.
Medidas preventivas:
Dotar al personal de rodilleras o elementos similar que protega las rodillas,
mientras verifica el correcto estado de la operación de soldadura.

12. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Partículas o elementos metálicos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el picado de
cordones, y el manejo de la rotaflex, para preparación y acabado de las
piezas.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección facial.

13. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Uso de generadores


Descripción del riesgo:
1. Uso de grupos electrogenos para suministrar corriente electrica.
2. Cortocircuitos
Medidas preventivas:
Este equipo contará con Marcado CE, declaración de conformidad y manual
de instrucciones emitido por el fabricante.

En general los grupos electrógenos se instalarán de forma que resulte


inaccesible para personas no especializadas ni autorizadas para su manejo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 825 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 326/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El grupo electrógeno estará puesto a tierra en su origen, lo mismo que la


masa del grupo, que también estará conectada a tierra. Ambas tomas de
tierra deben ser eléctricamente diferentes. Se tendrá en cuenta el manual
de instrucciones del fabricante para localizar en el grupo electrógeno el
punto de la conexión de la masa del mismo a tierra.

14. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

15. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

16. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 826 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 327/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

17. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 827 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 328/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el


correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

18. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

19. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Adecuación de equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
El equipo carece de certificado con marcado CE o certificado de adecuación
a las exigencias del R.D. 1215/1997.
En el momento de redacción de este informe, se había comenzado a
adecuar parte de la maquinaria de la empresa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 828 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 329/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 829 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 330/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.14. Rodillos casanova TL44

Descripción del puesto:


Equipo de trabajo: Rodillos casanova (TL 44)
Equipo no certificado con marcado CE, ni adecuado al R.D. 1215/1997 por
Organismo de Control Acreditado.
No dispone de cable de emergencia, ni ninguna protección en los puntos de
atrapamiento.

Fecha de evaluación: 23/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 2 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Rodillos curvadores


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de atrapamiento en la curvadora, no disponen de ningún
sistema de protección que impida al personal acceder a la zona de
operación de los mismos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 830 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 331/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Colocar cable de emergencia, de forma que se pueda acceder desde
cualquier punto de un posible atrapamiento. Comprobar que el cable y/o
parada de emergencia provoca la parada inmediata.

Orden de preferencia de protección de curvadores:


- Protector fijo.
- Dispositivo de parada de emergencia por tracción sobre cable o barra.
- Dispositivo de parada de emergencia por acción sobre pulsador.

El pupitre de mando ha de estar lejos de la zona de arrastres y movimientos


de la chapa.
Delimitar la zona de movimientos de la chapa mediante obstáculos
desplazables.

En caso de utilizar un pedal , éste será de 3 posiciones y lejos de la zona de


riesgo.

Colocar protección en los rodillos curvadores como la indicada en la foto.

Las protecciones no deben permitir el paso de los dedos.


Ver foto.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 831 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 332/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Vigilar que el personal que trabaja en esta máquina no debe llevar ropa
ancha, ni collares, pulseras, pelo largo, etc. ya que aumenta el riesgo de
atrapamiento.

Antes de poner los rodillos en movimiento, se debe comprobar que ningún


compañero tenga las manos próximas a los rodillos.

Para introducir las piezas a mecanizar ayudarse de caballetes, o mesas con


rodillos que permitan desplazar la pieza más fácilmente, y cuando se trate de
piezas de pequeñas dimensiones utilizar elementos auxiliares de agarre, o
empuje.

2. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Pieza en movimiento


Descripción del riesgo:
Por personal en la zona de influencia de desplazamiento de la pieza que se
esta conformando.
Medidas preventivas:
Señalizar en el suelo mediante franjas continuas de color bien visible,
preferentemente blanco o amarillo, teniendo en cuenta el color del suelo, la
zona de movimiento de la pieza.

Informar al personal que se encuentra en el pupitre de mandos que vigile


que no existan otras personas en la zona de influencia de la pieza.

Continuar con el apoyo de mesas, grúas pórtico, etc. para sostener la pieza.

3. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 832 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 333/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

4. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

5. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 833 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 334/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

6. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 834 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 335/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Señalización
Descripción del riesgo:
El equipo carece de señalización indicativa de los riesgos que presenta su
utilización o equipos de protección de uso obligatorio.
Medidas preventivas:
Señalizar en la máquina el riesgo de atrapamiento y cortes y la obligación de
utilizar guantes adecuados para riesgo mecánico y gafas de seguridad.

8. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Adecuación de equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
El equipo carece de certificado con marcado CE o certificado de adecuación
a las exigencias del R.D. 1215/1997.
En el momento de redacción de este informe, se había comenzado a
adecuar parte de la maquinaria de la empresa.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 835 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 336/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.15. Máquina de lijar conos TL 1331

Descripción del puesto:


Equipo de trabajo: Máquina de lijar conos (TL 1331)
Equipo con marcado CE.

Fecha de evaluación: 23/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D 5-6-7-8-
TOLERABLE Baja 1
A 9 - 10 - 11
D
TRIVIAL

Muy Baja 2-3-4

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Traslado de los conos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el traslado
mediante puente grúa de los conos a pulir.
Medidas preventivas:
Solo personal formado y autorizado puede manejar polipastos y puentes
grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 836 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 337/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Revisar periódicamente el correcto estado de los accesosrios de elevación,


eslingas, estrobos, cadenas, etc.
Desechar los que no se encuentren en correcto estado.
Registrar documentalmente dichas revisiones.

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Virador en funcionamiento


Descripción del riesgo:
Riesgo de atrapamiento/aplastamiento entre la estructura del cono y el
órgano de apoyo y giro del virador.
Punto de contacto accesible y no señalizado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de colocar un resguardo que impìda un acceso
accidental a esa zona de contacto.
Si esto no es posible se recomienda la colocación en proximidad de
dispositivo de parada de emergencia fácilmente accesible.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de inspección de operación


Descripción del riesgo:
La realización de tareas de inspección y control del proceso, desgaste de
útil, espacio entre pulidos, etc se realiza sobre el cono, cuando este gira, y
en las cercanías del punto de operación.
Medidas preventivas:
Garantizar que la botonera con dispositivo de paro de emergencia, sea
accesible al personal desde el punto desde donde inspeccionan.

4. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cabezal de pulido

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 837 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 338/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La zona trasera del equipo de pulido de conos, no se encuentra cerrada en
su totalidad.
Medidas preventivas:
Cerrar completamente la zona trasera del equipo.

Señalizar la prohibicion de acceso a la zona trasera cuando el equipo se


encuentra en funcionamiento.

5. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Movimiento de giro de conos


Descripción del riesgo:
La zona de operación o perímetro ocupado por el cono cuando vira sobre el
virador, no se encuentra señalizada ni delimitada.
Medidas preventivas:
Señalizar o delimitar mediante señalización de peligro permanente la zona
de giro ocupada por el cono.
Señalizar el peligro.

6. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Partículas metálicas


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de fragmentos y/o partículas metálicas, al observar el
proceso, cabezal de pulido.
Riesgo de proyección de fragmentos y/o partículas, al realizar tareas de
limpieza mediante soplado con aire.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de seguridad o pantallas de protección faciales

7. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Giro del cono

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 838 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 339/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el permanecer
sobre el cono observando la operación, mientras este gira.
Medidas preventivas:
Solo personal formado y autorizado puede manejar polipastos y puentes
grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

8. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Reglaje de equipo, cambio de discos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el uso de
diferente herramienta manual, cambio de discos, se emplean tres tipos de
discos diferentes, ajustes, etc.
Medidas preventivas:
Empleo de guantes anti-corte

9. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Tareas de pulido


Descripción del riesgo:
Aunque se dispone de sistema de extracción, se observó depósito de
partículas metálicas sobre el cono y sobre el propio equipo.
Cuando se realizan tareas de pulido manual, no se utiliza sistema de
extracción.
Medidas preventivas:
Se recomienda la realización de medición higiénica, , Polvo total y partículas
metálicas, en funcion del tipo de acero inoxidable, Cr,Mn, Ni, etc..

Empleo de EPIs de protección de las vías respiratorias, para partículas


sólidas de al menos de tipo P3.

10. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 839 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 340/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Movimiento de conos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de los
conos a pulir mediante el empleo de puente grúa.
Medidas preventivas:
Solo personal formado y autorizado puede manejar polipastos y puentes
grúa.
Empleo de casco de seguridad en la realización de estas tareas.

Revisión de dispositivos óptico/acústicos de los puentes grúa, de manera


que estos se encuentren operativos.

11. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

12. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 840 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 341/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

13. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

14. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 841 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 342/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

15. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 842 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 343/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.16. Máquina de canales Imcar TL1332

Descripción del puesto:


En este apartado se recogen los riesgos derivados del uso del Equipo:
Máquina de soldar canales IMCAR (1332)

Fecha de evaluación: 23/12/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4-5-6
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 7 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Tareas de supervisión


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el realizar las
tareas de ajuste del cabezal de soldadura, sobre una plataforma habilitada a
tal fin.
En ocasiones puntuales, el operador puede acceder al depósito a corregir o
verificar posición del cabezal.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 843 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 344/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Revisar el correcto estado de los elementos de protección de la plataforma
del equipo, así como los de acceso.
Cuando por necesidades de la tarea se deba de accder a la zona superior
del depósito,o a zona no protegidas mediante barandilla, se empleará de
manera obligatoria arnés anti-caída, estudiando la largura de la cuerda.
Informar a personal y mandos.

Proteger mediante barandilla la plataforma

2. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Puentes grúa operando.


Descripción del riesgo:
El equipo y plataforma de trabajo se encuentran situados el altura, junto a
esta zona operan dos puentes grúa.
Medidas preventivas:
Siempre que se deba de trabajar en la plataforma o con el equipo, se deberá
de dar aviso al resto de personal que opere en la zona y en especial con el
puente grúa.
Informar a personal y mandos.

3. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Supervisión de los cabezales.


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo implica la observación
para la corrección del cabezal de soldadura.
Medidas preventivas:
Empleo de gafas de protección o pantallas que protejan, principalmente a los
ojos, de los efectos del arco.
Velar por su uso.
Verificar su idoneidad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 844 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 345/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Fragmentos metálicos


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el manejo de
pulidoras ,rotaflex, martillos para picar los cordones o puntos,tareas en las
que por sus características pueden producirse proyecciones de fragmentos
y/o partículas que pueden afectar principalmente a los ojos.
Medidas preventivas:
Empleo OBLIGATORIO, de gafas de seguridad o protectores faciales,
cuando se realizan estas tareas.

5. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Supervisión de punteo


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica el permanecer en
las cercanías del punto de operación, para la supervisión de la operación.
Medidas preventivas:
Empleo de EPis de la vías respiratorias, específicas para este tipo de
agente, humos de soldadura (FFP3)

6. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores escasa

Causa: Señalizaciones en equipo


Descripción del riesgo:
El equipo de trabajo, no dispone de señalizaciones de peligro /advertencia,
ni de señalizaciones de uso de los EPIs requeridos en su uso.
Medidas preventivas:
Señalizar mediante cartelería normalizada, los peligro o advertencias
generados por el equipo.

Señalizar mediante cartelería normalizada el uso de los EPIs requeridos en


la utilización de este equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 845 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 346/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Colocación de bobina


Descripción del riesgo:
La realización de tareas en este puesto de trabajo, implica la colocación de
la bobina del metal de aporte al equipo de soldadura MIG, el peso de dicha
bobina, es de unos 15 kg apróx.
Medidas preventivas:
Se deberá tener en cuenta, que al manipular las cargas, se deberá realizar
con la espalda recta y las piernas flexionadas, y utilizar en los casos
necesarios los medios mecánicos adecuados.

Informar al personal que realiza esta operación, en el correcto manejo


manual de cargas.

8. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

9. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 846 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 347/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar


que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

10. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 847 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 348/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el


correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

11. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 848 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 349/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.17. Máquina de armado de tanques TL 671

Descripción del puesto:


En este apartado se evalúan los riesgos de la máquina de armado de
tanques TL 671.

Consta de tres equipos: Curvadora, soldadora y máquina de rebatir (este


equipo se utiliza muy poco)

Los trabajos desarrollados en este equipo son; curvado de chapas (que se


desplazan previamente hasta la zona con puente grúa), apoyo de las chapas
sobre el plato, presentación de las mismas y punteo y por último soldadura
definitiva de las virolas.

Fecha de evaluación: 02/01/2023


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 13 - 14 - 15 3-4
TOLERABLE A
D
TRIVIAL
9 - 10 - 11 - 5 - 6 - 7 - 8
Muy Baja 1-2
12

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 849 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 350/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Puente grúa; caída o movimiento intempestivo de la carga


Descripción del riesgo:
Se usa puente grúa para mover las chapas y las virolas.
Durante la utilización del puente grúa puede producirse la caída o el
movimiento intempestivo de la carga por un mal enganche o colocación de la
misma, por falta o mal estado del pestillo de seguridad del gancho, por rotura
del cable de elevación (carga con aristas cortantes), por rotura o fallo de los
accesorios de la carga (capacidad de carga inadecuada), por rotura o fallo
del equipo y por errores humanos.
Medidas preventivas:
Todas las cargas deben estar correctamente estrobadas, utilizando para ello
elementos adecuados al peso a elevar; comprobar periódicamente el estado
del gancho, del pestillo de seguridad y de estos elementos, que deberán ser
utilizados, revisados y mantenidos de acuerdo a lo previsto por el fabricante
y a lo indicado en las Notas Técnicas de Prevención 'NTP 841 Eslingas
textiles I', 'NTP 842 Eslingas textiles II', 'NTP 861 Eslingas de cadena' y
''NTP 866 Eslingas de cables de acero', según corresponda.

Recordar al personal que antes de comenzar los trabajos deben comprobar


el buen funcionamiento del puente grúa y sus dispositivos de seguridad
(accionamientos, limitador de carga, estado de gancho y pestillo, ...).
Cualquier anomalía se comunicará al responsable para que sea subsanada.

Recordar al personal que no deben situarse bajo cargas suspendidas ni en


el radio de acción de las mismas e informarles sobre las medidas
preventivas que han de respetarse. Entregar la 'Ficha Informativa Puente
Grúa'.

Para estas operaciones utilizar casco de seguridad.

2. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Plato Bastidor: desplome del plato

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 850 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 351/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Puede producirse el desplome del plato por una sobrecarga del mismo, una
mala colocación de las piezas o un defecto en el propio plato. Se desconoce
el peso máximo que puede soportar el plato, que además dispone de varias
configuraciones, en función del número de vigas de soporte que se coloquen
en su base.
Medidas preventivas:
Señalizar e informar al personal sobre el peso máximo que puede soportar el
plato (deberá tenerse en cuenta las distintas configuraciones, según el
número de vigas).

Informar al personal de que el peso de la pieza debe repartirse de manera


equilibrada sobre el plato, de forma que no se generen inestabilidades ni en
la pieza ni en el propio plato.

Realizar revisiones periódicas del plato; ante cualquier irregularidad se


pondrá el equipo fuera de uso hasta su correcta reparación.

3. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Puente grúa; desplazamiento de material


Descripción del riesgo:
El material que se desplaza con el puente grúa (ya sean las chapas antes de
ser curvadas o las virolas ya soldadas) podría golpear al personal si se
encuentran en la zona de influencia del mismo.
Medidas preventivas:
Recordar al gruísta que debe tener una buena visibilidad tanto de la carga
como de la trayectoria de la misma; si esto no es posible utilizará un
señalista. El gruísta se situará siempre detrás de la carga y si es necesario
guiarla se utilizarán cuerdas o ganchos de suficiente longitud para que los
trabajadores que manejen estos elementos no se encuentren en el radio de
acción de la carga. En ningún caso se situará la carga encima de otros
trabajadores ni se permitirá que se acerquen a cargas en movimiento.

Prohibir expresamente balancear la carga para acceder a lugares alejados.

Informar sobre las medidas preventivas que han de respetarse. Entregar la


'Ficha Informativa Puente Grúa'.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 851 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 352/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Para estas operaciones, usar casco de seguridad.

Queda terminantemente PROHIBIDO UTILIZAR el PUENTE GRÚA PARA


TIRAR de piezas encajadas o soldadas; solo podrá utilizarse el equipo para
la elevación y traslación de cargas.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Plato Bastidor: golpes con las vigas de la base


Descripción del riesgo:
La base del plato se compone de varias vigas metálicas colocadas de forma
radial. El número de 'radios' puede variar, en función del peso que deba
soportar la base, por lo que podrían producirse golpes o atrapamientos
durante su colocación. Además estos 'radios' son extensibles, pero no existe
marca alguna que señalice la extensión máxima, por lo que las vigas podrían
llegar a caerse.
Medidas preventivas:
Señalizar en las vigas (mediante franja amarilla) la extensión máxima que
pueden alcanzar.

Señalizar e informar al personal sobre el peso máximo que puede soportar el


plato (deberá tenerse en cuenta las distintas configuraciones, según el
número de vigas).

Recordar al personal que deben extremar la precaución durante la


colocación de las vigas; deberán encontrarse convenientemente sujetas
durante su manipulación con el puente grúa y no deberá existir nadie en la
zona de influencia de las mismas hasta que se encuentren apoyadas sobre
el plato y el movimiento del puente grúa se haya detenido.

Uso de casco de seguridad para estas operaciones.

5. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura eléctrica

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 852 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 353/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existe riesgo de contacto eléctrico durante los trabajos de soldadura, que
puede originarse debido a varias causas:

- El contacto eléctrico directo puede producirse en el circuito de


alimentación por deficiencias de aislamiento en los cables flexibles o las
conexiones a la red o a la máquina y en el circuito de soldadura cuando está
en vacío (tensión superior a 50 V).
- El contacto eléctrico indirecto puede producise con la carcasa de la
máquina por algún defecto de tensión.
Medidas preventivas:
Se realizarán revisiones periódicas del equipo de soldadura para comprobar
que todos sus componentes se encuentran en perfecto estado.

Se realizarán inspecciones oculares periódicas de la máquina de soldadura,


para comprobar que la carcasa y los cables de la misma se encuentran en
condiciones óptimas, sin ningún tipo de defecto en su aislamiento.

No se utilizará el equipo de soldadura eléctrica si hay agua en la zona de


trabajo.

Se garantizará una óptima colocación de la masa del equipo de soldadura.

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura eléctrica: exposición a humos de soldadura


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de exposición a humos de soldadura, debido del equipo de
soldadura eléctrica, aunque el trabajador que utiliza el 'Plato' no realiza la
soldadura, si no que su función es colocar los equipos en la posición
adecuada y controlar que esta se está realizando correctamente.
Medidas preventivas:
Garantizar una adecuada ventilación en la zona: continuar trabajando con
los portones de la nave abiertos.

Si fuera necesario que el trabajador permaneciera en las inmediaciones de


la zona que se está soldando, deberá utilizar protección respiratoria
adecuada (FFP2).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 853 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 354/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Rodillo curvador


Descripción del riesgo:
Pueden producirse atrapamientos o golpes si se accede al punto de
operación del rodillo curvador mientras este se encuentra en funcionamiento.
El rodillo se encuentra colocado verticalmente, para dar forma a las virolas,
por lo que la alimentación se realiza mediante el puente grúa. El
accionamiento del rodillo se produce mediante una palanca de pulsación
continua ubicada en la consola móvil que se encuentra en las inmediaciones.
Medidas preventivas:
Situar la consola de mandos del equipo fuera de la zona de arrastre y
movimiento de la chapa. Se recomienda señalizar esta zona en el suelo.

Vigilar que no haya nadie en las inmediaciones.


Si estrictamente fuera necesario que alguien colaborara en el embocado de
la chapa, debe garantizarse que desde esta posición se pueda producir la
parada del equipo.
Así mismo, debe haber una comunicación constante entre el personal a fin
de coordinarse en los movimientos.

8. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Máquina de Rebatir


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes o atrapamientos si se accede al punto de
operación mientras el equipo se encuentra funcionando. La aproximación de
los rodillos de presión se realiza mediante pulsación continua y una vez que
están colocados sobre la pieza se inicia el giro de los mismos, con
accionamiento del tipo marcha/paro. La máquina de rebatir dispone de una
protección metálica de rejilla que se situa entre el cuadro de mando y el
punto de operación, aunque podría accederse a este por la parte superior y
a la pieza (que suele estar en movimiento) por el lateral.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 854 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 355/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Agrandar la protección existente, de forma que los operarios no puedan
acceder al punto de operación de la Máquina de Rebatir por la parte superior
ni a la pieza por el lateral.

9. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura eléctrica; desplazamiento vertical


Descripción del riesgo:
La máquina de soldadura eléctrica se desplaza en vertical sobre una
columna. El accionamiento se realiza mediante un botón de marcha/paro
situado en la zona de la columna (una pulsación activa el movimiento y la
siguiene lo detiene). Podrían producirse golpes o atrapamientos durante este
movimiento. Habitualmente no hay en la zona de influencia del equipo
trabajadores distintos al que lo está utilizando.
Medidas preventivas:
Sustituir el accionamiento actual por uno del tipo 'pulsación continua', de
forma que sea necesario estar accionando el mando para que el equipo se
mueva.

Recordar al personal que antes de accionar el movimiento deben situarse


fuera de la zona de influencia del equipo y comprobar que no existen otro
personal en ella.

10. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Plato Bastidor


Descripción del riesgo:
Durante el giro del Plato pueden producirse golpes o atrapamientos con el
propio plato o con los elementos que se encuentren sobre él (virolas o cono).
El movimiento del plato puede realizarse desde 2 botoneras con cable o
desde un mando fijo, situado en el equipo de soldadura, lo que puede
provocar que el plato sea manipulado por trabajadores distintos. El modo de
accionamiento es del tipo marcha/paro (una pulsación activa el movimiento y
otra lo detiene), ya que el plato tiene que estar en movimiento para realizar
la soldadura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 855 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 356/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de que puedan ser anuladas las botoneras que no
vayan a utilizarse en ese momento, de forma que el giro del plato pueda ser
accionado desde un solo punto en cada momento (utilización de llave en los
mandos, ...).

Señalizar la zona de influencia del equipo mediante señalización horizontal


en el suelo y señalización vertical de cadena.
El trabajador que se encuentre operando en el Plato deberá comprobar que
no haya nadie en las inmediaciones antes de iniciar el movimiento del Plato
Bastidor. Igualmente se debe informar a los trabajadores que queda
prohibido situarse en la zona de influencia sin antes avisar al trabajador que
se encuentre operando con el equipo, ya que este no dispone de visibilidad
completa de la zona (la parte que se encuentra tras las virolas queda oculta
para este trabajador).

11. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Desplazamiento del Rodillo Curvador


Descripción del riesgo:
El rodillo curvador se encuentra sobre una estructura que puede
desplazarse. El accionamiento se realiza desde el cuadro, mediante
pulsación continua.
Medidas preventivas:
Recordar al personal que antes de accionar el movimiento deben tener una
buena visibilidad, situarse fuera de la zona de influencia del equipo y
comprobar que no existen otros trabajadores en ella.

12. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Ruedas de movimiento de equipo


Descripción del riesgo:
Las ruedas de desplazamiento disponen de zonas de atrapamiento.
Medidas preventivas:
Proteger las zonas de atrapamiento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 856 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 357/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

13. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Equipo de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
El personal está expuesto a radiaciones no ionizantes durante las
operaciones de soldadura.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores pantallas de soldador (que cumplan,
atendiendo a sus características, las normas UNE-EN 166, 169 o 379),
vigilando que se utilicen adecuadamente. Deberán ir provistas de un cristal
filtrante adecuado, que deberá inspeccionarse y limpiarse periódicamente, y
sustituirse cuando estén arañados o dañados, además los ayudantes irán
protegidos de manera que las radiaciones no ionizantes no les puedan
provocar daños.

14. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Equipo de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de soldadura existe la posibilidad de sufrir
quemaduras debido al arco del equipo de soldadura eléctrica o a
proyecciones de metal, contactos con piezas metálicas calientes, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores los siguientes equipos de protección,
indicándoles la obligatoriedad de su uso durante estos trabajos:

- Calzado de seguridad adecuado, con puntera y plantilla reforzada, que


cumpla la norma UNE-EN ISO 20349, Calzado de protección frente a riesgos
térmicos y salpicaduras de metal fundido como los que se encuentran en
fundiciones y soldadura.
- Mandil y ropa de trabajo adecuada, que cumpla la norma UNE-EN ISO
11611, Ropa de Protección para Soldadura y Técnicas Afines.
- Guantes adecuados, que cumplan la norma UNE-EN 12477:2002. Los
guantes para los soldadores deben proteger las manos y las muñecas
durante los procesos de soldadura y tareas relacionadas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 857 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 358/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Pantallas de protección adecuadas, que cumplan (atendiendo a sus


características) las normas UNE-EN 166, 169 o 379.

Se recomienda colocar mamparas que limiten las zonas donde se realicen


estas operaciones cuando puedan ser causa de proyecciones de material
incandescente sobre personas que estén en las proximidades o sobre
materiales inflamables.

Informar a los operarios sobre la prohibición de soldar con la ropa manchada


de grasa, disolventes o cualquier otra sustancia que pueda inflamarse.

15. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Presencia de objetos en el suelo


Descripción del riesgo:
En la zona existen varios objetos en el suelo, como cableado o los railes por
los que se desplaza la máquina de soldar.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que deben prestar atención durante los
desplazamientos, mantener la zona lo más despejada posible y utilizar el
calzado de seguridad facilitado por la empresa.

16. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El Plato Bastidor y la Máquina de Rebatir no disponen de Marcado CE ni de
Declaración CE de conformidad. Además la máquina de soldadura se ha
montado sobre un soporte que se desplaza tanto de forma horizontal como
vertical y que tampoco dispone de Marcado CE.
Medidas preventivas:
Adecuar los equipos al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 858 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 359/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

17. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

18. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 859 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 360/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los


riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

19. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

20. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 860 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 361/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 861 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 362/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.18. Máquina de gramilar (plato TL 1345 y brazo TL 695)

Descripción del puesto:


En este apartado, se recogen los riesgos derivados de la máquina de
granular (plato TL 1345 y brazo TL 695).
Este equipo no dispone de marcado CE.

Fecha de evaluación: 02/01/2023


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 6-7 1
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 3-4-5 2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso lateral a bandas de lija.


Descripción del riesgo:
Contacto con las bandas de lijado.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de encerrar el proceso mediante vallado asociado a
dispositivo de enclavamiento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 862 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 363/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar al personal que no se podrá manipular, cambiar la lija, etc hasta


que la máquina no este parada y para más seguridad enclavado el
seccionador eléctrico del cuadro eléctrico principal.
Se deberá de realizar un procedimiento, para los trabajos de mantenimiento,
cambios de útiles y revisión de las máquinas.

2. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Punto de operación del equipo.


Descripción del riesgo:
Riesgo de atrapamiento/cortes generado por el acceso del punto de
operación del equipo. Accesos no autorizados.
Medidas preventivas:
Prohibición de uso de guantes, manga larga, cadenas, relojes, pelo largo u
otros elementos que puedan ser arratrados por el equipo en funcionamiento
(punto de operación).

Revisar periodicamente el estado de los dispositivos de seguridad.

No realizar ningún tipo de manipulación del equipo, en especial de las partes


móviles cuando este se encuentra en funcionamiento.
Informar al personal y señalizar el peligro por atrapamiento/corte.

La maquina debe de ser utilizada desde el cuadro de mandos, en el caso de


tenerse que acercarse para verificar el trabajo se deberá de parar.
En el caso de tenerse que acercar, realizarlo por otra parte de trabajo no
realizarlo directamente en la zona de operaciones.

3. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Golpes contra estructura de apoyo


Descripción del riesgo:
Durante la utilización de la máquina.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 863 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 364/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Informar al personal de que debe mantenerse alejada de la zona de
influencia del equipo,

4. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Presencia de polvo durante la función de pulido.


Descripción del riesgo:
Durante el proceso de pulido se genera polvo metálico.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de colocar extracción para el polvo metálico.
Usar protección respiratoria.

5. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Humos de soldadura de plasma


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de exposición a humos de soldadura en el corte de chapa por
plasma.
El equipo dispone de extracción de los humos de soldadura.
Medidas preventivas:
Mantener conectada la extracción de humos.
Mantenerse alejado de la operación, en caso de necesidad de acercarse y
dado que no hay mediciones, usar mascarilla FFP3.

Se recomienda la realización de medicines.

6. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Material que genera esquirlas/fragmentos de metal.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 864 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 365/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Debido al material utilizado, existe riesgo de cortes, pinchazos, al
manipularlo.
Los trabajadores disponen de guantes de seguridad contra riesgo mecánico.
Medidas preventivas:
Seguir utilizando los guantes certificados contra riesgo mecánico durante las
operaciones de aproximación, retirada y manipulación del material siempre
que el equipo se encuentre parado.

7. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Proyección de fragmentos y/o partículas.


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de proyección de virutas.
Medidas preventivas:
Utilizar gafas de seguridad certificadas para evitar las proyecciones de
partículas a los ojos.

Comprobar periódicamente el sistema de extracción localizada, realizando


su limpieza y mantenimiento periódico.

Programar la limpieza periódica del equipo.

Señalizar, mediante cartelería normalizada, el uso obligatorio de protectores


oculares en el equipo.

8. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 865 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 366/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

9. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

10. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 866 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 367/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

11. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

12. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Adecuación de equipos de trabajo

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 867 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 368/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


El equipo carece de certificado con marcado CE o certificado de adecuación
a las exigencias del R.D. 1215/1997.
En el momento de redacción de este informe, se había comenzado a
adecuar parte de la maquinaria de la empresa.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 868 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 369/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.19. Máquina de armado de tanques TL 48

Descripción del puesto:


En este apartado se evalúan los riesgos de la máquina de armado de
tanques TL 48.

Consta de tres equipos: Curvadora, soldadora y máquina de rebatir (este


equipo se utiliza muy poco)

Los trabajos desarrollados en este equipo son; curvado de chapas (que se


desplazan previamente hasta la zona con puente grúa), apoyo de las chapas
sobre el plato, presentación de las mismas y punteo y por último soldadura
definitiva de las virolas.

Fecha de evaluación: 02/01/2023


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 13 - 14 - 15 3-4
TOLERABLE A
D
TRIVIAL
9 - 10 - 11 - 5 - 6 - 7 - 8
Muy Baja 1-2
12

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 869 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 370/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Puente grúa; caída o movimiento intempestivo de la carga


Descripción del riesgo:
Se usa puente grúa para mover las chapas y las virolas.
Durante la utilización del puente grúa puede producirse la caída o el
movimiento intempestivo de la carga por un mal enganche o colocación de la
misma, por falta o mal estado del pestillo de seguridad del gancho, por rotura
del cable de elevación (carga con aristas cortantes), por rotura o fallo de los
accesorios de la carga (capacidad de carga inadecuada), por rotura o fallo
del equipo y por errores humanos.
Medidas preventivas:
Todas las cargas deben estar correctamente estrobadas, utilizando para ello
elementos adecuados al peso a elevar; comprobar periódicamente el estado
del gancho, del pestillo de seguridad y de estos elementos, que deberán ser
utilizados, revisados y mantenidos de acuerdo a lo previsto por el fabricante
y a lo indicado en las Notas Técnicas de Prevención 'NTP 841 Eslingas
textiles I', 'NTP 842 Eslingas textiles II', 'NTP 861 Eslingas de cadena' y
''NTP 866 Eslingas de cables de acero', según corresponda.

Recordar al personal que antes de comenzar los trabajos deben comprobar


el buen funcionamiento del puente grúa y sus dispositivos de seguridad
(accionamientos, limitador de carga, estado de gancho y pestillo, ...).
Cualquier anomalía se comunicará al responsable para que sea subsanada.

Recordar al personal que no deben situarse bajo cargas suspendidas ni en


el radio de acción de las mismas e informarles sobre las medidas
preventivas que han de respetarse. Entregar la 'Ficha Informativa Puente
Grúa'.

Para estas operaciones utilizar casco de seguridad.

2. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Plato Bastidor: desplome del plato

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 870 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 371/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Puede producirse el desplome del plato por una sobrecarga del mismo, una
mala colocación de las piezas o un defecto en el propio plato. Se desconoce
el peso máximo que puede soportar el plato, que además dispone de varias
configuraciones, en función del número de vigas de soporte que se coloquen
en su base.
Medidas preventivas:
Señalizar e informar al personal sobre el peso máximo que puede soportar el
plato (deberá tenerse en cuenta las distintas configuraciones, según el
número de vigas).

Informar al personal de que el peso de la pieza debe repartirse de manera


equilibrada sobre el plato, de forma que no se generen inestabilidades ni en
la pieza ni en el propio plato.

Realizar revisiones periódicas del plato; ante cualquier irregularidad se


pondrá el equipo fuera de uso hasta su correcta reparación.

3. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Puente grúa; desplazamiento de material


Descripción del riesgo:
El material que se desplaza con el puente grúa (ya sean las chapas antes de
ser curvadas o las virolas ya soldadas) podría golpear al personal si se
encuentran en la zona de influencia del mismo.
Medidas preventivas:
Recordar al gruísta que debe tener una buena visibilidad tanto de la carga
como de la trayectoria de la misma; si esto no es posible utilizará un
señalista. El gruísta se situará siempre detrás de la carga y si es necesario
guiarla se utilizarán cuerdas o ganchos de suficiente longitud para que los
trabajadores que manejen estos elementos no se encuentren en el radio de
acción de la carga. En ningún caso se situará la carga encima de otros
trabajadores ni se permitirá que se acerquen a cargas en movimiento.

Prohibir expresamente balancear la carga para acceder a lugares alejados.

Informar sobre las medidas preventivas que han de respetarse. Entregar la


'Ficha Informativa Puente Grúa'.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 871 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 372/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Para estas operaciones, usar casco de seguridad.

Queda terminantemente PROHIBIDO UTILIZAR el PUENTE GRÚA PARA


TIRAR de piezas encajadas o soldadas; solo podrá utilizarse el equipo para
la elevación y traslación de cargas.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Plato Bastidor: golpes con las vigas de la base


Descripción del riesgo:
La base del plato se compone de varias vigas metálicas colocadas de forma
radial. El número de 'radios' puede variar, en función del peso que deba
soportar la base, por lo que podrían producirse golpes o atrapamientos
durante su colocación. Además estos 'radios' son extensibles, pero no existe
marca alguna que señalice la extensión máxima, por lo que las vigas podrían
llegar a caerse.
Medidas preventivas:
Señalizar en las vigas (mediante franja amarilla) la extensión máxima que
pueden alcanzar.

Señalizar e informar al personal sobre el peso máximo que puede soportar el


plato (deberá tenerse en cuenta las distintas configuraciones, según el
número de vigas).

Recordar al personal que deben extremar la precaución durante la


colocación de las vigas; deberán encontrarse convenientemente sujetas
durante su manipulación con el puente grúa y no deberá existir nadie en la
zona de influencia de las mismas hasta que se encuentren apoyadas sobre
el plato y el movimiento del puente grúa se haya detenido.

Uso de casco de seguridad para estas operaciones.

5. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura eléctrica

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 872 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 373/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Existe riesgo de contacto eléctrico durante los trabajos de soldadura, que
puede originarse debido a varias causas:

- El contacto eléctrico directo puede producirse en el circuito de


alimentación por deficiencias de aislamiento en los cables flexibles o las
conexiones a la red o a la máquina y en el circuito de soldadura cuando está
en vacío (tensión superior a 50 V).
- El contacto eléctrico indirecto puede producise con la carcasa de la
máquina por algún defecto de tensión.
Medidas preventivas:
Se realizarán revisiones periódicas del equipo de soldadura para comprobar
que todos sus componentes se encuentran en perfecto estado.

Se realizarán inspecciones oculares periódicas de la máquina de soldadura,


para comprobar que la carcasa y los cables de la misma se encuentran en
condiciones óptimas, sin ningún tipo de defecto en su aislamiento.

No se utilizará el equipo de soldadura eléctrica si hay agua en la zona de


trabajo.

Se garantizará una óptima colocación de la masa del equipo de soldadura.

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura eléctrica: exposición a humos de soldadura


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de exposición a humos de soldadura, debido del equipo de
soldadura eléctrica, aunque el trabajador que utiliza el 'Plato' no realiza la
soldadura, si no que su función es colocar los equipos en la posición
adecuada y controlar que esta se está realizando correctamente.
Medidas preventivas:
Garantizar una adecuada ventilación en la zona: continuar trabajando con
los portones de la nave abiertos.

Si fuera necesario que el trabajador permaneciera en las inmediaciones de


la zona que se está soldando, deberá utilizar protección respiratoria
adecuada (FFP2).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 873 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 374/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

7. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Rodillo curvador


Descripción del riesgo:
Pueden producirse atrapamientos o golpes si se accede al punto de
operación del rodillo curvador mientras este se encuentra en funcionamiento.
El rodillo se encuentra colocado verticalmente, para dar forma a las virolas,
por lo que la alimentación se realiza mediante el puente grúa. El
accionamiento del rodillo se produce mediante una palanca de pulsación
continua ubicada en la consola móvil que se encuentra en las inmediaciones.
Medidas preventivas:
Situar la consola de mandos del equipo fuera de la zona de arrastre y
movimiento de la chapa. Se recomienda señalizar esta zona en el suelo.

Vigilar que no haya nadie en las inmediaciones.


Si estrictamente fuera necesario que alguien colaborara en el embocado de
la chapa, debe garantizarse que desde esta posición se pueda producir la
parada del equipo.
Así mismo, debe haber una comunicación constante entre el personal a fin
de coordinarse en los movimientos.

8. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Máquina de Rebatir


Descripción del riesgo:
Pueden producirse golpes o atrapamientos si se accede al punto de
operación mientras el equipo se encuentra funcionando. La aproximación de
los rodillos de presión se realiza mediante pulsación continua y una vez que
están colocados sobre la pieza se inicia el giro de los mismos, con
accionamiento del tipo marcha/paro. La máquina de rebatir dispone de una
protección metálica de rejilla que se situa entre el cuadro de mando y el
punto de operación, aunque podría accederse a este por la parte superior y
a la pieza (que suele estar en movimiento) por el lateral.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 874 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 375/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Agrandar la protección existente, de forma que los operarios no puedan
acceder al punto de operación de la Máquina de Rebatir por la parte superior
ni a la pieza por el lateral.

9. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Equipo de soldadura eléctrica; desplazamiento vertical


Descripción del riesgo:
La máquina de soldadura eléctrica se desplaza en vertical sobre una
columna. El accionamiento se realiza mediante un botón de marcha/paro
situado en la zona de la columna (una pulsación activa el movimiento y la
siguiene lo detiene). Podrían producirse golpes o atrapamientos durante este
movimiento. Habitualmente no hay en la zona de influencia del equipo
trabajadores distintos al que lo está utilizando.
Medidas preventivas:
Sustituir el accionamiento actual por uno del tipo 'pulsación continua', de
forma que sea necesario estar accionando el mando para que el equipo se
mueva.

Recordar al personal que antes de accionar el movimiento deben situarse


fuera de la zona de influencia del equipo y comprobar que no existen otro
personal en ella.

10. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Plato Bastidor


Descripción del riesgo:
Durante el giro del Plato pueden producirse golpes o atrapamientos con el
propio plato o con los elementos que se encuentren sobre él (virolas o cono).
El movimiento del plato puede realizarse desde 2 botoneras con cable o
desde un mando fijo, situado en el equipo de soldadura, lo que puede
provocar que el plato sea manipulado por trabajadores distintos. El modo de
accionamiento es del tipo marcha/paro (una pulsación activa el movimiento y
otra lo detiene), ya que el plato tiene que estar en movimiento para realizar
la soldadura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 875 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 376/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de que puedan ser anuladas las botoneras que no
vayan a utilizarse en ese momento, de forma que el giro del plato pueda ser
accionado desde un solo punto en cada momento (utilización de llave en los
mandos, ...).

Señalizar la zona de influencia del equipo mediante señalización horizontal


en el suelo y señalización vertical de cadena.
El trabajador que se encuentre operando en el Plato deberá comprobar que
no haya nadie en las inmediaciones antes de iniciar el movimiento del Plato
Bastidor. Igualmente se debe informar a los trabajadores que queda
prohibido situarse en la zona de influencia sin antes avisar al trabajador que
se encuentre operando con el equipo, ya que este no dispone de visibilidad
completa de la zona (la parte que se encuentra tras las virolas queda oculta
para este trabajador).

11. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Desplazamiento del Rodillo Curvador


Descripción del riesgo:
El rodillo curvador se encuentra sobre una estructura que puede
desplazarse. El accionamiento se realiza desde el cuadro, mediante
pulsación continua.
Medidas preventivas:
Recordar al personal que antes de accionar el movimiento deben tener una
buena visibilidad, situarse fuera de la zona de influencia del equipo y
comprobar que no existen otros trabajadores en ella.

12. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Ruedas de movimiento de equipo


Descripción del riesgo:
Las ruedas de desplazamiento disponen de zonas de atrapamiento.
Medidas preventivas:
Proteger las zonas de atrapamiento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 876 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 377/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

13. Riesgo: 370 Radiaciones no ionizantes

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Equipo de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
El personal está expuesto a radiaciones no ionizantes durante las
operaciones de soldadura.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores pantallas de soldador (que cumplan,
atendiendo a sus características, las normas UNE-EN 166, 169 o 379),
vigilando que se utilicen adecuadamente. Deberán ir provistas de un cristal
filtrante adecuado, que deberá inspeccionarse y limpiarse periódicamente, y
sustituirse cuando estén arañados o dañados, además los ayudantes irán
protegidos de manera que las radiaciones no ionizantes no les puedan
provocar daños.

14. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Equipo de soldadura eléctrica


Descripción del riesgo:
Durante las operaciones de soldadura existe la posibilidad de sufrir
quemaduras debido al arco del equipo de soldadura eléctrica o a
proyecciones de metal, contactos con piezas metálicas calientes, etc.
Medidas preventivas:
Proporcionar a los trabajadores los siguientes equipos de protección,
indicándoles la obligatoriedad de su uso durante estos trabajos:

- Calzado de seguridad adecuado, con puntera y plantilla reforzada, que


cumpla la norma UNE-EN ISO 20349, Calzado de protección frente a riesgos
térmicos y salpicaduras de metal fundido como los que se encuentran en
fundiciones y soldadura.
- Mandil y ropa de trabajo adecuada, que cumpla la norma UNE-EN ISO
11611, Ropa de Protección para Soldadura y Técnicas Afines.
- Guantes adecuados, que cumplan la norma UNE-EN 12477:2002. Los
guantes para los soldadores deben proteger las manos y las muñecas
durante los procesos de soldadura y tareas relacionadas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 877 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 378/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Pantallas de protección adecuadas, que cumplan (atendiendo a sus


características) las normas UNE-EN 166, 169 o 379.

Se recomienda colocar mamparas que limiten las zonas donde se realicen


estas operaciones cuando puedan ser causa de proyecciones de material
incandescente sobre personas que estén en las proximidades o sobre
materiales inflamables.

Informar a los operarios sobre la prohibición de soldar con la ropa manchada


de grasa, disolventes o cualquier otra sustancia que pueda inflamarse.

15. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Presencia de objetos en el suelo


Descripción del riesgo:
En la zona existen varios objetos en el suelo, como cableado o los railes por
los que se desplaza la máquina de soldar.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que deben prestar atención durante los
desplazamientos, mantener la zona lo más despejada posible y utilizar el
calzado de seguridad facilitado por la empresa.

16. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Ausencia de Marcado CE


Descripción del riesgo:
El Plato Bastidor y la Máquina de Rebatir no disponen de Marcado CE ni de
Declaración CE de conformidad. Además la máquina de soldadura se ha
montado sobre un soporte que se desplaza tanto de forma horizontal como
vertical y que tampoco dispone de Marcado CE.
Medidas preventivas:
Adecuar los equipos al RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo. Como parte de la adecuación,
deberá disponerse de un Manual de Instrucciones de uso y mantenimiento
del equipo, en castellano.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 878 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 379/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

17. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

18. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información


Descripción del riesgo:
Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 879 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 380/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los


riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

19. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con
estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

20. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 880 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 381/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 881 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 382/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.20. Platos

Descripción del puesto:


En este apartado se dan los riesgos generales de los platos de apoyo.

Fecha de evaluación: 05/01/2023


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: Jesús Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 3-4
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 5 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Puente grúa; caída o movimiento intempestivo de la carga


Descripción del riesgo:
Durante la utilización del puente grúa puede producirse la caída o el
movimiento intempestivo de la carga por un mal enganche o colocación de la
misma, por falta o mal estado del pestillo de seguridad del gancho, por rotura
del cable de elevación (carga con aristas cortantes), por rotura o fallo de los
accesorios de la carga (capacidad de carga inadecuada), por rotura o fallo
del equipo y por errores humanos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 882 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 383/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Todas las cargas deben estar correctamente estrobadas, utilizando para ello
elementos adecuados al peso a elevar; comprobar periódicamente el estado
del gancho, del pestillo de seguridad y de estos elementos, que deberán ser
utilizados, revisados y mantenidos de acuerdo a lo previsto por el fabricante
y a lo indicado en las Notas Técnicas de Prevención 'NTP 841 Eslingas
textiles I', 'NTP 842 Eslingas textiles II', 'NTP 861 Eslingas de cadena' y
''NTP 866 Eslingas de cables de acero', según corresponda.

Recordar que antes de comenzar los trabajos deben comprobar el buen


funcionamiento del puente grúa y sus dispositivos de seguridad
(accionamientos, limitador de carga, estado de gancho y pestillo, ...).
Cualquier anomalía se comunicará al responsable para que sea subsanada.

Recordar que no deben situarse bajo cargas suspendidas ni en el radio de


acción de las mismas e informarles sobre las medidas preventivas que han
de respetarse. Entregar la 'Ficha Informativa Puente Grúa'.

Usar casco de seguridad.

2. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Plato Bastidor: desplome del plato


Descripción del riesgo:
Puede producirse el desplome del plato por una sobrecarga del mismo, una
mala colocación de las piezas o un defecto en el propio plato. Se desconoce
el peso máximo que puede soportar el plato, que además dispone de varias
configuraciones, en función del número de vigas de soporte que se coloquen
en su base.
Medidas preventivas:
Señalizar e informar al personal sobre el peso máximo que puede soportar el
plato (deberá tenerse en cuenta las distintas configuraciones, según el
número de vigas).

Informar al personal de que el peso de la pieza debe repartirse de manera


equilibrada sobre el plato, de forma que no se generen inestabilidades ni en
la pieza ni en el propio plato.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 883 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 384/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Realizar revisiones periódicas del plato; ante cualquier irregularidad se


pondrá el equipo fuera de uso hasta su correcta reparación.

3. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Puente grúa; desplazamiento de material


Descripción del riesgo:
El material que se desplaza con el puente grúa (ya sean las chapas antes de
ser curvadas o las virolas ya soldadas) podría golpear a los trabajadores si
se encuentran en la zona de influencia del mismo.
Medidas preventivas:
Recordar al gruísta que debe tener una buena visibilidad tanto de la carga
como de la trayectoria de la misma; si esto no es posible utilizará un
señalista. El gruísta se situará siempre detrás de la carga y si es necesario
guiarla se utilizarán cuerdas o ganchos de suficiente longitud para que el
personal que manejn estos elementos no se encuentre en el radio de acción
de la carga. En ningún caso se situará la carga encima de personal ni se
permitirá que se acerquen a cargas en movimiento.

Prohibir expresamente balancear la carga para acceder a lugares alejados.

Informar sobre las medidas preventivas que han de respetarse. Entregar la


'Ficha Informativa Puente Grúa'.

Usar casco de seguridad.

Queda terminantemente PROHIBIDO UTILIZAR el PUENTE GRÚA PARA


TIRAR de piezas encajadas o soldadas; solo podrá utilizarse el equipo para
la elevación y traslación de cargas.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Plato Bastidor: golpes con las vigas de la base

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 884 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 385/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


La base del plato se compone de varias vigas metálicas colocadas de forma
radial. El número de 'radios' puede variar, en función del peso que deba
soportar la base, por lo que podrían producirse golpes o atrapamientos
durante su colocación. Además estos 'radios' son extensibles, pero no existe
marca alguna que señalice la extensión máxima, por lo que las vigas podrían
llegar a caerse.
Medidas preventivas:
Señalizar en las vigas (mediante franja amarilla) la extensión máxima que
pueden alcanzar.

Señalizar e informar sobre el peso máximo que puede soportar el plato


(deberá tenerse en cuenta las distintas configuraciones, según el número de
vigas).

Recordar al personal que debe extremar la precaución durante la colocación


de las vigas; deberán encontrarse convenientemente sujetas durante su
manipulación con el puente grúa y no deberá existir nadie en la zona de
influencia de las mismas hasta que se encuentren apoyadas sobre el plato y
el movimiento del puente grúa se haya detenido.

5. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Plato Bastidor


Descripción del riesgo:
Durante el giro del Plato pueden producirse golpes o atrapamientos con el
propio plato o con los elementos que se encuentren sobre él (virolas o cono).
El plato puede ser manipulado por personal distinto.
Medidas preventivas:
Estudiar la posibilidad de que el giro del plato pueda ser accionado desde un
solo punto en cada momento (utilización de llave en los mandos, ...).

Señalizar la zona de influencia del equipo mediante señalización horizontal


en el suelo y señalización vertical de cadena.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 885 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 386/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El personal que se encuentre operando en el Plato deberá comprobar que


no haya nadie en las inmediaciones antes de iniciar el movimiento del Plato
Bastidor. Igualmente se debe informar al personal que queda prohibido
situarse en la zona de influencia sin antes avisar a la persona que se
encuentre operando con el equipo, ya que este no dispone de visibilidad
completa de la zona (la parte que se encuentra tras las virolas queda oculta
para este trabajador).

6. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Adecuación de equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
El equipo carece de certificado con marcado CE o certificado de adecuación
a las exigencias del R.D. 1215/1997.
En el momento de redacción de este informe, se había comenzado a
adecuar parte de la maquinaria de la empresa.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo al Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo.

7. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

8. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 886 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 387/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

9. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 887 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 388/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con


estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

10. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 888 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 389/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.12.21. Rodillos viradores

Descripción del puesto:


En este puesto de trabajo, se desarrollan tareas de manejo y control del
equipo denominado Rodillos viradores usados para girar los depósitos para
la realización de diversos trabajos.
No todos los viradores disponen de marcado CE.

Fecha de evaluación: 05/01/2023


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D. José Manuel Valle

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 5-6-7
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 2-3-4 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Cargas suspendidas


Descripción del riesgo:
Se manejan cargas voluminosas que obstaculizan la visibilidad y que deben
ser sustentadas para su procesado
Medidas preventivas:
El virador sólo puede ser utilizado por personal autorizado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 889 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 390/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El personal autorizado debe ser conocedor de unas buenas prácticas en la


utilización del equipo (colocación correcta de las piezas, elección correcta de
las velocidades de giro, etc.).
Obligación de delimitar el área peligrosa en torno al virador, para no exponer
a posibles riesgos a terceros sin relación con el equipo.
Piezas muy pesadas y grandes, deberán estar sujetas con cadenas al
puente grúa, para evitar movimientos intempestivos.
El personal autorizado debe estar formado para la recolocación de las
ruedas de giro (desmontarlas de un punto y colocarlas en otro). Para que no
se coloquen incorrectamente y siempre queden dos a dos.
Plan de mantenimiento, mecánico y eléctrico, del equipo.

2. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Estructura de apoyo


Descripción del riesgo:
La zona de llegada de la estructura de apoyo móvil del equipo de no se
encuentra delimitada ni señalizada.
Medidas preventivas:
Delimitar el perimetro ocupado de las piezas.

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Dispositivo de rearme


Descripción del riesgo:
Dispositivo de rearme.
Medidas preventivas:
Verificar la existencia de dispositivo de rearme, en el equipo.
Dotar de dicho dispositivo en caso de que no existiera.

4. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 890 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 391/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Elementos móviles


Descripción del riesgo:
No todos los elementos de giro de los rodillos curvadores están protegidos.
Medidas preventivas:
Garantizar que los elementos móviles están protegido mediante resguardos.

5. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Obstáculos en zonas de paso y áreas de trabajo.


Descripción del riesgo:
Debido a la actividad desarrollada, existen elementos u obstáculos en las
zonas de paso y áreas de trabajo, pudiendo estos facilitar una posible caída.
Medidas preventivas:
Mantener dentro de lo razonable, recogida las zonas de paso y áreas de
trabajo.
Almacenar los materiales fuera de dichas zonas.
Estudiar la posibilidad de señalizar o delimitar dichas zonas.

6. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Existencia de elementos en zonas de paso y áreas de trabajo


Descripción del riesgo:
Debido a la actividad desarollada, existen elementos en las zonas de paso y
áreas de trabajo que pueden provocar que el operador sufra una mala
pisada al transitar por dichas zonas.
Medidas preventivas:
Mantener dentro de lo razonable, recogida las zonas de paso y áreas de
trabajo.
Almacenar los materiales fuera de dichas zonas.
Estudiar la posibilidad de señalizar o delimitar dichas zonas.

7. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 891 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 392/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Dispositivo de parada de emergencia


Descripción del riesgo:
Parada de emergencia.
Medidas preventivas:
Garantizar que la parada de emergencia esté normalizada y para el
movimiento de forma seguro.

8. Riesgo: 620 Equipos de trabajo y medios de protección

Causa: Adecuación de equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
El equipo carece de certificado con marcado CE o certificado de adecuación
a las exigencias del R.D. 1215/1997.
En el momento de redacción de este informe, se había comenzado a
adecuar parte de la maquinaria de la empresa.
Medidas preventivas:
Adecuar el equipo que carezca de marcado CE, al Real Decreto 1215/1997
de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de
seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de
trabajo.

9. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Manual de instrucciones del equipo.


Descripción del riesgo:
Manual de instrucciones de los equipos de trabajo utilizados.
Medidas preventivas:
Facilitar copia del manual de instrucciones del equipos al personal y
registrarlo documentalmente.

Se cumplirá en todo caso estrictamente lo dispuesto en el manual de


instrucciones del equipo de trabajo.

10. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación e información

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 892 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 393/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Solo personal formado, informado y autorizado por la empresa, pueden usar
este equipo.
Medidas preventivas:
Artículo 19. Formación de los trabajadores.
1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar
que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y
adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación,
cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se
produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan
nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la
aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
(...)

Artículo 18. Información, consulta y participación de los trabajadores.


1. A fin de dar cumplimiento al deber de protección establecido en la
presente Ley, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los
trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con:
a) Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo,
tanto aquellos que afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de
puesto de trabajo o función.
b) Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los
riesgos señalados en el apartado anterior.
(...)

11. Riesgo: 630 Información, consulta y participación de los trabajadores

Causa: Equipos de trabajo utilizados.


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo utilizados requieren unos procedimientos de trabajo,
mantenimiento y unas condiciones de uso, que deben ser respetadas por el
personal.
Medidas preventivas:
Los equipos solo serán manejados por personal autorizado y capacitado.
El equipo se manejará según las instrucciones facilitadas por el fabricante y
procedimientos de trabajo establecidos en la empresa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 893 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 394/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Las operaciones de limpieza y mantenimiento siempre serán realizadas con


estas paradas y enclavadas en condiciones de seguridad.
El operador revisará diariamente las funciones operacionales del equipo
procediendo a comunicar cualquier anomaíla detectada.
El operador revisará periódicamente el posicionamiento de los reguardos y el
correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad procediendo a
comunicar cualquier anomalía detectada.
El trabajador estará familiarizado con la ubicación de los dispositivos de
seguridad de la máquina.

Realizar un plan de mantenimiento del equipo según manual de


instrucciones y registrar documentalmente.

12. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Revisiones periódicas de los equipos utilizados


Descripción del riesgo:
El uso del equipo hace que, con el tiempo, pueda sufrir desgastes o
modificaciones por golpes o roturas que deben ser controladas para no
mermar las condiciones de seguridad del equipo.
Medidas preventivas:
Con independencia de las revisiones pertinentes establecidas en el manual
de instrucciones del equipos, establecer un procedimiento de revisión
periódica por parte del personal. Se recomienda la cumplimientación de
fichas tipo test para la detección de posibles anomalías.

Ante cualquier modificaciones de las condiciones existentes a fecha de esta


evaluación de riesgos, se notificará al técnico de IBERSYS para la revisión
pertinente de la evaluación de riesgos del equipo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 894 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 395/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.13. Mantenimiento interior


4.1.13.1. Personal de mantenimiento

Descripción del puesto:


Según la ficha de puesto facilitada por la empresa las tareas realizadas son
las siguientes:
Tareas de mantenimiento de los equipos de las instalaciones, tales como
trabajos mecánicos, hidráulicos y eléctricos.

Las labores que se efectúan en el equipo, de manera general, son:


- Supervisión del funcionamiento de equipos e instalaciones.
- Comprobación y cambio en los niveles de aceite.
- Comprobación y limpieza de los mecanismos de tracción y elevación.
- Limpieza de filtros.
- Engrase general.
- Revisión de las instalación eléctrica, verificar cuadros, todo en baja tensión,
tanto en tensión como sin tensión.
- Apoyo al departamento de filtros en trabajos de montaje de los mismos,
realizando trabajos manuales.

Los equipos de trabajo utilizados son los siguientes:


- Amoladoras según listado de maquinaria.
- Taladros según listado de maquinaria (Manuales, angular taladro martillo,
percutor)
- Martillo percutor eléctrico y neumático.

El personal de este puesto puede utilizar, para realizar tareas de


mantenimiento distintos equipos de trabajo de las instalaciones, tales como
(Ver listado de maquinaria)
- Taladros de columna.
- Puentes grúa.
- Polipastos.
- Carretilla elevadora.
- Transpaleta.
- Plataforma elevadora.
- Torres de andamio
- Escaleras.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 895 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 396/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Equipos de medida: polímero, tester, etc.

Herramientas manuales: Cajas de herramientas (Cutter, llaves,


destornillador, martillos, etc.)

Productos químicos empleados: Grasas, aceites, líquido de refrigerar,


taladrinas, esprays de lubricantes, etc.

Equipos de protección individual: Calzado de seguridad, casco, gafas de


seguridad, pantalla soldadura, mandil, guantes riesgos mecánicos, guantes
soldadura, mascarilla FFP2, protectores auditivos, arnés de seguridad, ropa
de trabajo.

IMPORTANTE: La presente evaluación de riesgos identifica exclusivamente


aquellas deficiencias y/o anomalías detectadas a fecha y momento de la
realización de la visita por parte de la técnica evaluadora a la empresa.

Los riesgos y medidas preventiva derivados de los riesgos del puesto de


trabajo e instalaciones serán complementarias con las evaluaciones ya
realizadas de los equipos de trabajo, por tanto el conjunto de estas
evaluaciones (puesto de trabajo, instalaciones y equipos), formarán la
evaluación de riesgos específica de aquel trabajador cuyo puesto de trabajo
contemple la utilización de este equipo.

IBERSYS no se hace responsable de aquellos equipos de trabajo que han


sufrido algún cambio o variación a lo descrito en esta evaluación de riesgos.
Recuerde que cualquier modificación de las condiciones descritas será
objeto de notificación inmediata a IBERSYS para la pertinente revisión de la
evaluación de riesgos del equipo de trabajo.

Fecha de evaluación: 12/03/2021


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Mario Tezanos y D Oscar Cagigas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 896 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 397/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P Alta
R
GRAVE E O
INMINENTE B
A 2
Media
B
IMPORTANTE I
L 9 - 10 - 11 -
MODERADO I 21 - 22 - 23 12 - 13 - 14
D Baja 32 - 33 - 24 - 25 - - 15 - 16 - 1
TOLERABLE A 26 - 27 - 28 17 - 18 - 19
TRIVIAL D - 20

3-4-5-6-
Muy Baja 29 - 30 - 31
7-8

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Partes accesibles de los equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
Muchos de los equipos que este personal puede usar, tienen accesibles
zonas de riesgo (brocas en taladros de columnas, tornos sin protección en
plato y cabezal, sierras sin protección, etc.
La mayoría de los equipos de trabajo que no disponen de marcado CE y no
han sido adecuados al RD1215/1997.

Ver evaluaciones de los equipos por separado.


Medidas preventivas:
Recordar que todas las máquinas cuya fabricación sea posterior al 1/1/1995,
deben disponer del marcado CE. Los equipos de fabricación anterior al
1/1/1995 no poseen marcado CE, por lo que para asegurar unas condiciones
seguras de utilización deben adecuarse a las indicaciones recogidas en el
anexo I del Real Decreto 1215/1997.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 897 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 398/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Para el cumplimiento con el equipo al RD1215/1997 puede solicitar a un


Organismo de Control Autorizado (OCA) para que proceda a la revisión de la
máquina y expida, en su caso, de que la misma cumple con el RD1215
(Certificado de conformidad). No obstante, dicho certificado puede ser
emitido por cualquier técnico competente, cuya titulación universitaria o
profesional le habilite para ello.

Los equipos con marcado CE deben tener declaración de conformidad del


fabricante y manual de instrucciones y mantenimiento.

Todas las partes con riesgo deben estar debidamente protegidas, de forma
que se eviten riesgos de cortes, atrapamiento, proyecciones, etc.

Ver las evaluaciones de los equipos por separado.

2. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Media Severidad: Alta Nivel del riesgo: Importante

Causa: Trabajo en ambiente ruidoso


Descripción del riesgo:
Se han realizado mediciones del nivel de ruido en diferentes puestos del
taller obteniendo los siguientes resultados:

CALDERERO: 98 dBA, Pico 133 dBC


SOLDADOR: 87 dBA, Pico 115 dBC
REPASADOR: 97 dBA, Pico 115 dBC

Las mediciones se efectuaron con el equipo sonómetro Integrador marca


CEL modelo 400 serie 450/490 nº serie 037656. Previamente el equipo se
calibró con el calibrador de nivel sonoro marca Brüel and Kjaer, modelo
4231 nº serie 2263082.

Los trabajadores utilizan protección auditiva.


Medidas preventivas:
Teniendo en cuenta el nivel diario equivalente obtenido y lo establecido en el
Real Decreto 286//2006 de 10 de marzo sobre la protección de la salud y la
seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la
exposicón al ruido deberá realizarse:
-Evaluación anual de la exposición a ruido

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 898 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 399/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

-Establecer la obligación de utilizar protectores auditivos


-Control médico de la función auditiva cada 3 años.

3. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Uso de andamios


Descripción del riesgo:
Se utilizan andamios para acceder a los depósitos y para la realización de
otras tareas.
Pueden ser con ruedas o sin ellas.
Medidas preventivas:
Vigilar que los andamios cumplan:

- Bases del andamio, deben tener un apoyo nivelado y firme con husillos y
placas de apoyo.
- Deben arriostrase a elemento fijos a partir del segundo cuerpo del
andamio.
- Arriostramiento frontal tipo Cruz de San Andrés, barra lateral (debe estar a
ambos lados, el del exterior y el del paramento)
- La anchura de la plataforma debe ser de al menos 60 cm de ancho y deben
ser fijas y estables.
- Las plataformas deben contra con barandillas de 1 metro de alto, con listón
intermedio y rodapié en todo su contorno, incluido el lateral (no es necesario
en el lado de la pared siempre que el espacio sea menor a 20 cm)
No deben tener separación entre las planchadas del andamio ni entre las
barandillas y la plataforma.
- Deben utilizarse escalerillas interiores para acceder al andamio.
- No sobrecargar las plataformas de trabajo: si se puede, colocar otra
plataforma a distinto nivel para los materiales, respetando siempre el espacio
de 60 cm. para los pies.

- En el caso particular de andamios rodantes:

- Deben tener posibilidad de bloqueo de ruedas.


- No moverlos con material ni personal encima.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 899 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 400/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Moverlos desde fuera del mismo.

Utilizar siempre medios nmormalizados para subir a altura.

4. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Uso de plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
El personal de este puesto puede utilizar este equipo en el que existe riesgo
de caída a distinto nivel.
Medidas preventivas:
Solo las personas aptas médicamente, preparadas y autorizadas, mayores
de 18 años, estarán autorizadas para operar las plataformas elevadoras
móviles de personal.
Para ello y antes de estar autorizado para utilizar la plataforma, el operador
debe:
- Ser formado por una persona cualificada sobre los símbolos y funciones de
cada uno de los instrumentos de control.
- Leer y comprender las instrucciones y normas de seguridad recogidas en
los manuales de funcionamiento entregados por el fabricante.
- Leer y comprender los símbolos situados sobre la plataforma de trabajo
con la ayuda de personal cualificado.

Entregar al personal la ficha informativa que se adjunta.

Uso obligatorio de arnés de seguridad con cuerda de posicionamiento de


largura máxima 2 metros, sin absorbedor de energía.

SI excepcionalmente se tuviera que abandonar la PEMP, se debe usar doble


cabo.

El cabo que debe funcionar para no permitir salir de la plataforma, no debe


tener absorbedor de energía.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 900 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 401/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El cabo con el que se salga de la plataforma, debe tener absorbedor siempre


y cuando la longitud del punto de amarre, longitud de apertura del
absorbedor de energía y largura de la cuerda, sea menor que la caída
previsible de la zona a la que se ha salido.

Los riesgos concretos de este equipo están evaluados en su apartado


correspondiente.

Se debe usar y mantener, conforme el manual de instrucciones, el cual debe


estar en el equipo.

5. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Circulación de vehículos en área de trabajo


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de atropellos debido a la posible presencia de vehículos y
carretillas en las zonas donde trabajan.
Medidas preventivas:
Se dispondrán zonas de paso por las zonas de menos afluencia de
vehículos.
Los trabajadores se mantendrán lejos de los radios de acción de los
vehículos.

Delimitar y balizar la zona de trabajo.

Los trabajadores dispondrán de ropa de alta visibilidad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 901 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 402/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En las zonas donde no deban acceder peatones PERO QUE ,


EXCEPCIONALMENTE tengan que hacerlo, se debe establecer un
procedimiento de aviso para que los peatones se hagan visibles a los
equipos de manutención.
POR EJEMPLO, ELEVANDO LA MANO Y NO ACCEDER HASTA QUE
TODOS LOS VEHÍCULOS HAYAN PARADO Y ELEVADO SU MANO,
INDICANDO QUE NOS HAN VISTO.

6. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en altura


Descripción del riesgo:
Debido a la propia actividad, los trabajadores están expuestos a riesgos de
caída a distinto nivel, por ejemplo, en los trabajos en andamios, plataformas,
partes de equipos elevadas, depósitos, etc.

Este riesgo se incrementa debido a que, en muchas ocasiones, tienen que


salir de la zona protegida.
Medidas preventivas:
Bajo ningún concepto trabajar al lado de huecos sin proteger, antes de
comenzar los trabajos se protegerán los huecos de forma segura y no se
retirarán o modificarán las protecciones BAJO NINGÚN CONCEPTO.
Se prohibirá permanecer en altura al lado de estos huecos (con escaleras,
andamios, plataformas, etc.)
Si fuera estrictamente necesario trabajar sin protección colectiva, utilizar
arnés de seguridad con dispositivo anticaída, anclado a elementos firmes.

Vigilar que el conjunto del sistema anti caída (cuerda, absorbedor de


energía, punto de anclaje, elasticidad de la cuerda) tienen una largura
inferior que la altura de caída.

Se llevará un mantenimiento periódico de los sistemas de protección frente a


caídas de altura, tanto protecciones colectivas, como individuales.

Los trabajos en altura los debe realizar personal autorizado, formado y apto
médicamente, de esta forma se reduce el riesgo de caída en altura por
enfermedad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 902 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 403/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Se debe vigilar que las plataformas, andamios y pasarelas, así como los
desniveles, huecos y aberturas existentes en los pisos de las obras, que
supongan para los trabajadores un RIESGO DE CAÍDA DE ALTURA
SUPERIOR A 2 METROS, se protegerán mediante barandillas u otro
sistema de protección colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas
serán resistentes, tendrán una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán
de un reborde de protección, un pasamanos y una protección intermedia que
impidan el paso o deslizamiento de los trabajadores.

Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse con la ayuda de equipos


concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de PROTECCIÓN
COLECTIVA, tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si
por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de
medios de acceso seguros y utilizarse arneses de seguridad con anclaje u
otros medios de protección equivalente.

Informar a los trabajadores de que en cualquier operación con riesgo de


caída en altura está prohibido retirar las protecciones colectivas, en caso que
operativamente sea necesario, los trabajadores irán permanentemente
anclados a puntos fijos y seguros mediante arnés de seguridad.
Las protecciones colectivas se deberán volver a colocar inmediatamente
después de realizado el trabajo que requirió la retirada de las mismas.

Los andamios de borriquetas, tubulares, así como las protecciones


instaladas, se deberán verificar por persona competente:
- Antes de su puesta en servicio.
- Periódicamente.
- Después de una interrupción prolongada de los trabajos.
- Cada vez que su estabilidad o su resistencia puedan estar comprometidas.
- Además, diariamente por los encargados y trabajadores que hayan de
utilizarlos.
Comunicar anomalías, no intervenir en estos equipos.

Los trabajadores no deben realizar estos trabajos solos.

Si se trabajase en cubiertas, tanto de materiales ligeros como normales se


debe cumplir:

- La zona por la que salen al tejado debe estar protegida, de forma que no
puedan rodar y caer por los márgenes de la cubierta. A la cubierta se debe
salir por una zona segura.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 903 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 404/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Todo el perímetro debe estar protegido mediante barandillas, andamios,


etc. que tengan resistencia y estabilidad necesarias.

- Así mismo se pueden utilizar protecciones tales como, redes bajo cubierta,
redes para los huecos, etc.

- Los trabajadores deben usar arnés de seguridad anclado a elementos


firmes, se debe ponerse y retirarse fuera de la cubierta, nunca en la misma.

- Se pararan los trabajos con viento superior a 50 km/h, hielo. nieve, lluvia,
etc.
Los trabajadores deben usar calzado antideslizante.

- Antes de acometer una obra en una cubierta de este tipo se revisarán los
dispositivos permanentes de protección que pudieran existir tales como
ganchos de servicio, barandillas, etc., sustituyendo aquellos que se
encuentren en mal estado.

En el caso particular de realizar algún tipo de trabajo sobre cubiertas de


materiales frágiles (fibrocemento, vidrios, chapa, etc.) o materiales cuya
resistencia sea dudosa se deberán tener en cuenta las siguientes normas:

- Para la circulación sobre la zona de cubierta, no se deberá pisar nunca


directamente sobre la misma, ni sobre las cerchas, sino que se pisará sobre
'escaleras de tejador' o pasarelas de 60 cm. de anchura mínima, las cuales
dispondrán de unos listones a modo de escalones, apoyadas en elementos
resistentes de la cubierta de tal manera que quede eliminado todo efecto
basculante y sujetas de forma que no se puedan deslizar. Cubriran varias
planchas de la cubierta.

- Se deberán poder desplazar a voluntad a medida que avanzan los trabajos


y sin que los trabajadores tengan necesidad de apoyarse directamente sobre
la cubierta.

- En todos los casos el trabajador está obligado a usar el arnés de seguridad


con arnés; éste ha de estar sujeto bien a un punto fijo, bien a un cable fiador
tendido en la cumbrera y que permita el desplazamiento del trabajador a lo
ancho y largo de la cubierta.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 904 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 405/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El arnés debe colocarse antes de acceder al tejado y no debe quitarse hasta


estar fuera de la cubierta.

- En estos casos es recomendable usar plataformas elevadoras u otro


sistema que evite pisar sobre la cubierta.

En cualquier tarea de recoger materiales desde le borde de caídas sin


protección, cerca de huecos, etc. los trabajadores permanecerán protegidos
por protecciones colectivas y además deben estar atados con arnés de
seguridad a elementos firmes (sobre todo si no existieran estas protecciones
colectivas)

La parte baja debe estar protegida, de forma que, mientras se están


realizando estas tareas no pueda pasar nadie por debajo.
Si fuera posible, usar marquesinas.

Vigilar que el conjunto del sistema anti caída (cuerda, absorbedor de


energía, punto de anclaje, elasticidad de la cuerda) tienen una largura
inferior que la altura de caída.

7. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas o vehículos


Descripción del riesgo:
Durante el manejo de la carretilla elevadora puede producirse el vuelco de
la misma como consecuencia de:
- un exceso de carga
- una distribución inadecuada de la carga
- un exceso de velocidad
- un choque con otro vehículo o contra objetos inmóviles
Medidas preventivas:
El conductor de la carretilla debe conocer con exactitud el diagrama de
cargas de la misma.
La estabilidad o equilibrio de la carretilla está condicionada por la posición
del centro de gravedad, el cual varía en función de la diversidad de trabajos
y los distintos volúmenes que se manejan.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 905 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 406/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los valores de la carretilla son fijos, por lo que el peso de la carga y su


distancia al eje que pasa por las ruedas delanteras son las variables que
deberán conocerse previamente a la ejecución de los movimientos, para
asegurar el equilibrio.

Es recomendable usar limitador de carga.

También se deben conocer las cargas máximas y las condiciones de


utilización de los accesorios que se puedan colocar a la carretilla (consultar
al fabricante a este respecto)

Debe disponer de diagramas de carga y placas informativas.

Además de placas informativas sobre capacidad de carga, función de los


mandos, riesgos, etc, es especialmente importante que la máquina lleve
placa de identificación del fabricante, marcado CE, (también para posibles
accesorios), placa de capacidad de cargas para la carretilla con y sin
accesorios e indicaciones si está construida para algún trabajo especial

La carretilla debe estar equipada con un dispositivo antivuelco (ROPS) y el


operador usará siempre cinturón de seguridad o dispositivo de retención.
Es preferible la utilización de cinturón tipo 'Rally' además de la utilización de
carretillas con puertas asociadas a un dispositivo de enclavamiento, de
forma que si no están cerradas y/o puesto el cinturón de seguridad, no
funciona.

Prohibir expresamente transportar o elevar personas, con o sin cestas


elevadoras.

8. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Puesta en marcha intempestiva de los equipos de trabajo


Descripción del riesgo:
Se desconoce si todos los equipos de trabajo disponen de dispositivo de
rearme.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 906 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 407/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Comprobar que los equipos de trabajo cuentan con un dispositivo de rearme,
de forma que tras una parada debida a un fallo en el suministro de energía
(hidráulica, neumática, eléctrica) la puesta en marcha únicamente se pueda
realizar tras el accionamiento del órgano previsto a tal efecto.

9. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Contacto eléctrico


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de contacto eléctrico en el uso de herramientas eléctricas y las
cajas de los equipos de trabajo.
Medidas preventivas:
Se debe vigilar que las herramientas eléctricas se conectan a cuadros
eléctricos que cumplan con los elementos de seguridad.

La instalación debe tener puesta a tierra de valor adecuado, diferenciales de


alta sensibilidad 30 mA y automáticos que tengan indicación de la zona a la
que corresponden.

Los trabajadores no deben intervenir en la instalación o equipo eléctrico, si


detecta alguna anomalía comunicarlo a su responsable.

En la medida de lo posible, proteger los cables (evitando que crucen zonas


de paso, queden tirantes, estén en contacto con aristas vivas, zonas de
humedad, etc)
Los conductores deben mantener aislamiento en todo su recorrido.

Los cables de alimentación de estas herramientas, las alargaderas y demás


material eléctrico serán comprobados periódicamente y en caso de presentar
defectos serán sustituidos o reparados por personal especializado.

Las cajas eléctricas de los equipos deben estar cerradas o bien disponer de
un sistema de enclavamiento de forma que, si se abriesen, el equipo debe
parar.

10. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 907 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 408/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Manipulación manual de materiales y objetos pesados


Descripción del riesgo:
En los trabajos se pueden manipular objetos pesados que pueden resbalar
de las manos y caerse.
Medidas preventivas:
Continuar con el uso de calzado de seguridad y guantes que mejoren el
agarre.

11. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de escalera


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de personas a distinto nivel en el uso de escaleras de
mano.
A veces se apoyan en los depósitos, lo cual es peligroso, ya que éstos, no
siempre tienen una superficie firme donde apoyar.
Medidas preventivas:
Comprobar periódicamente que las escaleras de mano no presentan
desperfectos y que, tanto las escaleras como el uso que se haga de las
mismas, cumplan con los requisitos de seguridad.
- Zapatas antideslizantes.
- Dispositivos antiapertura en las de tijera.
- Anclaje en la parte superior. Ver distintos tipos en la NTP entregadas con
anterioridad.
- Colocación y uso adecuado.
- Se usan según las especificaciones para las que han sido construidas, por
ejemplo, no utilizar partes de escaleras extensibles como simples.
- Etc.

No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de 5


metros de longitud, de cuya resistencia no se tengan garantías.
Los trabajos en escaleras a más de 3,5 metros de altura desde el punto de
operación al suelo (dos metros desde los pies) sólo se efectuarán si se
utiliza arnés de seguridad anclado a elementos firmes fuera de la escalera o
se adoptan otras medidas de protección alternativas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 908 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 409/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Proporcionar formación en escaleras de mano.

Utilizar otros sistemas, por ejemplo el tipo de escaleras que se muestra en la


foto.

Para acceso a depósitos se usan andamios, si se accediera dentro, usar


este tipo.

Otras escaleras:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 909 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 410/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

12. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes por la carga transportada


Descripción del riesgo:
Para manejar algunas piezas en las que realizar tareas de mantenimiento,
se usan los puentes grúa.
En estas operaciones se pueden producir golpes a las personas que estén
en el radio de acción de las cargas, o golpes con máquinas y otros
obstáculos en caso de no estar despejado el camino.

Se puede encontrar obstáculos en los pasillos por donde circula.


Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores que manejen los equipos de elevación de las
siguientes Recomendaciones de Seguridad:
- Trasladar siempre la carga a suficiente distancia para librar personas y
objetos.
- Cuando la carga no disponga de suficiente espacio libre, se deberán
extremar las precauciones y proceder a despejar las zonas por donde deba
pasar.
- Nunca sobrevolar las cargas por encima de personas.
- No acompañar nunca la carga con las manos y, si es preciso, guiar la carga
utilizar útiles apropiados.

Si la carga sobrevuela las cabezas, utilizar casco de seguridad, tanto para el


operario que maneja el equipo como para los que puedan estar debajo de
las cargas.
Bajo ningún concepto, permanecer bajo la carga suspendida.

En la medida de lo posible, mantener despejados los pasillos por donde


circula el operador.
En el caso de que no se pueda, estudiar la posibilidad de manejar el puente
grúa desde un sitio que permita ver la carga y el movimiento de la misma
(mandos inalámbricos)

Si el operador no pudiera observar el recorrido de la carga que transporta,


debe tener un señalador o bien una señal acústica y/o luminosa.

Proteger los elementos de elevación de las aristas cortantes.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 910 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 411/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Colocar cantoneras en los filos cortantes de las piezas.

Solo personal formado y autorizado por la empresa, puede manejar esos


equipos.

13. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Acceso a puente grúa


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída a distinto nivel el mantenimiento de los puentes grúa.
Medidas preventivas:
El acceso se realizará desde la PEMP.
No se debe abandonar ésta, si fuera preciso acceder a zonas sin protección
colectiva, se usarán cuerdas de doble cabo.

14. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Elementos auxiliares de elevación


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de desplome de objetos debido a la posible rotura de los
accesorios de elevación utilizados para el estrobado de las cargas en el
puente-grúa o polipastos.
Medidas preventivas:
Revisar diariamente las eslingas, cadenas y cables, poner fuera de servicio
las defectuosas y destruir las que hayan sido reconocidas como irreparables.

Las pendientes de reparación colocarlas apartadas, y señalizar que se trata


de material pendiente de reparación, y por consiguiente de prohibida
utilización.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 911 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 412/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Utilizar solamente eslingas normalizadas.


- Los accesorios (eslingas, cadenas, cucharas, cables, etc.), deben poseer la
misma seguridad y fiabilidad que el resto de los componentes de la grúa, y
sus características, sistemas de verificación, control y revisiones deben
formar parte de la información a facilitar a los operadores de la grúa y figurar
en la documentación de la misma.

Todos los accesorios dispondrán del correspondiente marcado CE y en sus


placas de identificación figurarán, entre otras marcas, el nombre del
fabricante y la carga máxima permitida. La reposición de accesorios se
realizara solo con elementos certificados y de características idénticas a las
originales.

Cuando se utilicen éstos, dispondrán de su correspondiente marcado CE su


manual de instrucciones y su placa de características, debiendo figurar en el
manual de utilización de la grúa y/o en las instrucciones del gruísta las
limitaciones de carga y/o actividad que impone la utilización de uno u otro
accesorio.

Elaborar normas escritas para la correcta elección, utilización y conservación


y almacenamiento de cadenas y eslingas.
Instruir al personal en dichas normas y exigir su cumplimiento.

Usar elementos tipo grapa con cierre de seguridad, que cierran con el propio
peso de la pieza, de esta forma se evita el desplome accidental.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 912 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 413/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

15. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de amoladora


Descripción del riesgo:
Riesgos asociados a este equipo:
- Cortes en las manos.
- Erosiones y cortes en los pies con el disco.
- Electricidad: contactos eléctricos directos e indirectos.
- Proyección de partículas.
- Polvo, inhalación.
- Ruido.
- Vibraciones.
Medidas preventivas:
Los trabajadores deben tener a su disposición el manual de instrucciones y
deben efectuar una lectura del mismo, poniendo especial interés en lo
referente a la seguridad.
Entregar los resúmenes de los manuales de instrucciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 913 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 414/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Para evitar que, en caso de rotura, los trozos salgan despedidos a gran
velocidad, la máquina debe contar con un protector suficientemente
resistente. Es recomendable que sea de tipo de la tronzadora, de forma que
solo deje accesible la hoja al cortar y cierre inmediatamente después del
corte.

Las máquinas deben tener dispositivo de rearme, es decir, en caso de un


corte de energía, el equipo no debe volverse a poner en marcha sin que se
accione, de nuevo, la puesta en marcha.

Informar a los trabajadores de lo siguiente:


- En cuanto a los discos, es imprescindible un correcto almacenamiento y
una manipulación cuidadosa.
- Deben mantenerse siempre secos, a salvo de golpes y evitarse su
almacenamiento en lugares donde se alcancen temperaturas extremas.
- Antes de montar un disco comprobaremos que es adecuado para la
máquina (velocidad máxima de trabajo, diámetros máximo y mínimo, etc.).
Asimismo debe escogerse cuidadosamente el grano de abrasivo, para ello
es imprescindible leer con atención las indicaciones que figuran en el disco.
- Antes de montar el disco debe examinarse detenidamente para asegurarse
de que no presenta defectos. Se deben rechazar aquellos que se encuentren
deteriorados o no lleven las indicaciones obligatorias (grano, velocidad
máxima de trabajo, diámetros máximo y mínimo, etc.).
- Los discos deben entrar libremente en el eje de la máquina, sin necesidad
de forzarlos. Asimismo no deben dejar demasiada holgura.
- Todas las superficies de los discos, juntas y platos de sujeción que estén
en contacto, deben estar limpias y libres de cualquier cuerpo extraño.
- El diámetro de los platos o bridas de sujeción deberá ser al menos igual a
la mitad del diámetro del disco. Es peligroso sustituir las bridas originales
por otras cualesquiera.
- Entre el disco y los platos de sujeción deben interponerse juntas de un
material elástico, como papel.
- El apriete de la tuerca o mordaza del extremo del eje, debe hacerse con
cuidado para que el disco quede firmemente sujeto, pero sin sufrir daños.
- Los discos abrasivos utilizados en las máquinas portátiles deben disponer
de un protector. La mitad superior del disco debe estar completamente
cubierta.
- Cuando se coloca en la radial un disco nuevo es conveniente hacerlo girar
en vacío durante un minuto con el protector puesto, antes de aplicarlo en el
punto de trabajo. Durante este tiempo no debe haber personas en las
proximidades.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 914 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 415/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

No conviene olvidar tampoco las medidas de seguridad comunes a todos los


aparatos eléctricos (comprobar periódicamente su aislamiento y el estado
del cable de alimentación, conectarlo a una toma compatible con la clavija,
no tirar del cable, no dejarlos cerca de fuentes de humedad o calor, etc.)

Para evitar las causas del retroceso, informar a los trabajadores de:
- Sujete la herramienta con firmeza y mantenga cuerpo y brazos en una
posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del
aparato, utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor
las fuerzas de retroceso, además de los pares de reacción que se presentan
en la puesta en marcha.
- Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento.
- No se sitúe detrás del área a la que se movería la herramienta al retroceder
bruscamente.
- Tenga especial precaución al trabajar con esquinas, cantos afilados, etc. El
útil, tiende a atascarse lo que hace que se pueda perder el control. No utilice
hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados.

En lo concerniente a las condiciones de utilización:


- Es obligatorio respetar en todo momento las recomendaciones de
seguridad hechas por los fabricantes en sus manuales.
- Utilizar indumentaria adecuada, evitando ropa floja o deshilachada y
accesorios que puedan engancharse a las partes móviles de la máquina.
- Es imprescindible aspirar el polvo que se produce durante el amolado. Hay
radiales que llevan incorporado un sistema de extracción en la propia
máquina o permiten el acoplamiento de uno.
- No utilizar la máquina sin el protector ni cuando la diferencia entre el
diámetro interior del protector y el diámetro exterior del disco sea superior a
25 mm.
- Evitar la presencia de cuerpos extraños entre el disco y el protector.
- Colocar pantallas de protección contra proyecciones alrededor de la zona
de trabajo, especialmente cuando se realicen tareas de desbarbado.
- Parar inmediatamente la máquina después de cada fase de trabajo.
- Tomar precauciones para evitar la puesta en marcha imprevista de la
máquina.
- Indicar a la persona responsable del equipo, cualquier anomalía que se
detecte en la máquina y retirar de
servicio, de modo inmediato, cualquier radial en caso de deterioro o cuando
se perciban vibraciones anormales.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 915 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 416/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Formar al personal en el uso de estos equipos (formación teórico-práctica)

16. Riesgo: 250 Otros riesgos de accidente

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Intervención en equipos


Descripción del riesgo:
Durante las tareas de mantenimiento, ajuste, cambio de utillaje, limpieza,
etc. de la maquinaria el operario está expuesto a una serie de riesgos
generales propios de este tipo de tareas como pueden ser:
-Atrapamiento
-Corte
-Golpes
-Proyección de partículas
-Contactos térmicos
-Contactos eléctricos, etc.

No existe procedimiento para estas tareas.


Medidas preventivas:
Vigilar que todas las máquinas y equipos de trabajo puedan separarse de
cada una de sus fuentes de energía y quedar bloqueadas en esa posición,
para poder realizar tareas de limpieza, mantenimiento, ajuste, cambio de
utillaje, corrección, etc. de manera segura.

Las tareas de mantenimiento, ajuste, cambio de utillaje, corrección, limpieza,


etc. las debe realizar exclusivamente personal autorizado mediante permisos
de trabajo y formado.
Se debe prohibir intervenir en las máquinas y/o instalaciones al resto de
personal y se debe establecer la obligatoriedad de comunicar a los
encargados de mantenimiento cualquier anomalía. Para realizar dicha
comunicación se utilizará el instrumento que se considere más rápido y
eficaz.

Establecer la prohibición de intervenir en los equipos de trabajo que no


hayan sido correctamente consignados (no se debe intervenir en equipos
que estén funcionando)
La consignación de un equipo de trabajo comprende esencialmente las
siguientes acciones:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 916 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 417/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. Separación del equipo de trabajo (o de elementos definidos del mismo) de


todas las fuentes de energía (eléctrica, neumática, hidráulica, mecánica y
térmica)

2. Bloqueo (u otro medio para impedir el accionamiento) de todos los


aparatos de separación (lo que implica que dichos dispositivos deberían
disponer de los medios para poder ser bloqueados). En el caso de máquinas
pequeñas, la evaluación del riesgo puede poner de manifiesto que se dan
circunstancias favorables que hacen innecesario el bloqueo del aparato de
separación, por ejemplo, cuando éste es accesible para la persona que
realiza las operaciones.

3. Disipación o retención (confinamiento) de cualquier energía acumulada


que pueda dar lugar a un peligro;

4. Verificación, mediante un procedimiento de trabajo seguro, de que las


acciones realizadas según los apartados 1., 2. y 3. anteriores han producido
el efecto deseado.

5. Señalización.

Formar e informar al personal en la correcta consignación de equipos.

Entregar la ficha que se adjunta.

Establecer procedimientos seguros de trabajo.

17. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones


Descripción del riesgo:
Se realizan mediciones, ensayos y verificaciones durante los trabajos
eléctricos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 917 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 418/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Las maniobras locales y las mediciones, ensayos y verificaciones sólo
podrán ser realizadas por trabajadores autorizados. En el caso de las
mediciones, ensayos y verificaciones en instalaciones de alta tensión,
deberán ser trabajadores cualificados, pudiendo ser auxiliados por
trabajadores autorizados, bajo su supervisión y control.

El método de trabajo empleado y los equipos y materiales de trabajo y de


protección utilizados deberán proteger al trabajador frente al riesgo de
contacto eléctrico, arco eléctrico, explosión o proyección de materiales.
Entre los equipos y materiales de protección citados se encuentran:
- Los accesorios aislantes (pantallas, cubiertas, vainas, etc.) para el
recubrimiento de partes activas o masas.
- Los útiles aislantes o aislados (herramientas, pinzas, puntas de prueba,
etc.).
- Las pértigas aislantes.
- Los dispositivos aislantes o aislados (banquetas, alfombras, plataformas de
trabajo, etc.).
- Los equipos de protección individual (pantallas, guantes, gafas, cascos,
etc.).

A efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, los equipos y materiales de


trabajo o de protección empleados para la realización de estas operaciones
se elegirán, de entre los concebidos para tal fin, teniendo en cuenta las
características del trabajo y, en particular, la tensión de servicio, y se
utilizarán, mantendrán y revisarán siguiendo las instrucciones de su
fabricante.
En cualquier caso, los equipos y materiales para la realización de estas
operaciones se ajustarán a la normativa específica que les sea de
aplicación.

Los trabajadores deberán disponer de un apoyo sólido y estable, que les


permita tener las manos libres, y de una iluminación que les permita realizar
su trabajo en condiciones de visibilidad adecuadas.

La zona de trabajo deberá señalizarse y/o delimitarse adecuadamente,


siempre que exista la posibilidad de que otros trabajadores o personas
ajenas penetren en dicha zona y accedan a elementos en tensión.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 918 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 419/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Las medidas preventivas para la realización de estas operaciones al aire


libre deberán tener en cuenta las posibles condiciones ambientales
desfavorables, de forma que el trabajador quede protegido en todo
momento.

El personal que puede hacer uno u otros trabajos debe ser el indicado en la
siguiente tabla:

18. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajos en tensión


Descripción del riesgo:
Puntualmente, pueden realizarse algunos trabajos en tensión.
Medidas preventivas:
Los trabajos en tensión deberán ser realizados por trabajadores cualificados,
siguiendo un procedimiento previamente estudiado y, cuando su complejidad
o novedad lo requiera, ensayado sin tensión, que se ajuste a los requisitos
indicados a continuación. Los trabajos en lugares donde la comunicación
sea difícil, por su orografía, confinamiento u otras circunstancias, deberán
realizarse estando presentes, al menos, dos trabajadores con formación en
materia de primeros auxilios.

El método de trabajo empleado y los equipos y materiales utilizados deberán


asegurar la protección del trabajador frente al riesgo eléctrico, garantizando,
en particular, que el trabajador no pueda contactar accidentalmente con
cualquier otro elemento a potencial distinto al suyo.
Entre los equipos y materiales citados se encuentran:
- Los accesorios aislantes (pantallas, cubiertas, vainas, etc.) para el
recubrimiento de partes activas o masas.
- Los útiles aislantes o aislados (herramientas, pinzas, puntas de prueba,
etc.).
- Las pértigas aislantes.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 919 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 420/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Los dispositivos aislantes o aislados (banquetas, alfombras, plataformas de


trabajo, etc.).
- Los equipos de protección individual frente a riesgos eléctricos (guantes,
gafas, cascos, etc.).

A efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, los equipos y materiales


para la realización de trabajos en tensión se elegirán, de entre los
concebidos para tal fin, teniendo en cuenta las características del trabajo y
de los trabajadores y, en particular, la tensión de servicio, y se utilizarán,
mantendrán y revisarán siguiendo las instrucciones de su fabricante.
En cualquier caso, los equipos y materiales para la realización de trabajos en
tensión se ajustarán a la normativa específica que les sea de aplicación.

Los trabajadores deberán disponer de un apoyo sólido y estable, que les


permita tener las manos libres, y de una iluminación que les permita realizar
su trabajo en condiciones de visibilidad adecuadas. Los trabajadores no
llevarán objetos conductores, tales como pulseras, relojes, cadenas o cierres
de cremallera metálicos que puedan contactar accidentalmente con
elementos en tensión.

La zona de trabajo deberá señalizarse y/o delimitarse adecuadamente,


siempre que exista la posibilidad de que otros trabajadores o personas
ajenas penetren en dicha zona y accedan a elementos en tensión.

Las medidas preventivas para la realización de trabajos al aire libre deberán


tener en cuenta las posibles condiciones ambientales desfavorables, de
forma que el trabajador quede protegido en todo momento; los trabajos se
prohibirán o suspenderán en caso de tormenta, lluvia o viento fuertes,
nevadas, o cualquier otra condición ambiental desfavorable que dificulte la
visibilidad, o la manipulación de las herramientas. Los trabajos en
instalaciones interiores directamente conectadas a líneas aéreas eléctricas
deberán interrumpirse en caso de tormenta.

19. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajos sin tensión


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de contactos eléctricos durante la realización de trabajos sin
tensión, así como durante la supresión y reposición de la tensión.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 920 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 421/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
Las operaciones y maniobras para dejar sin tensión una instalación, antes de
iniciar el 'trabajo sin tensión', y la reposición de la tensión, al finalizarlo, las
realizarán trabajadores autorizados que, en el caso de instalaciones de alta
tensión, deberán ser trabajadores cualificados.

SUPRESIÓN DE LA TENSIÓN
Una vez identificados la zona y los elementos de la instalación donde se va a
realizar el trabajo, y salvo que existan razones esenciales para hacerlo de
otra forma, se seguirá el proceso que se describe a continuación, que se
desarrolla secuencialmente en cinco etapas:
- Desconectar.
- Prevenir cualquier posible realimentación.
- Verificar la ausencia de tensión.
- Poner a tierra y en cortocircuito.
- Proteger frente a elementos próximos en tensión, en su caso, y establecer
una señalización de seguridad para delimitar la zona de trabajo.
Hasta que no se hayan completado las cinco etapas no podrá autorizarse el
inicio del trabajo sin tensión y se considerará en tensión la parte de la
instalación afectada. Sin embargo, para establecer la señalización de
seguridad indicada en la quinta etapa podrá considerarse que la instalación
está sin tensión si se han completado las cuatro etapas anteriores y no
pueden invadirse zonas de peligro de elementos próximos en tensión.

Antes de comenzar la aplicación del procedimiento para suprimir la tensión


es necesario un paso previo: la identificación de la zona y de los elementos
de la instalación donde se va a realizar el trabajo.

Una vez concluidos los trabajos, tanto si se trata de instalaciones de alta


como de baja tensión, el responsable de los mismos debe constatar que
todo el personal ha salido de la zona de trabajo y se han retirado los equipos
y herramientas utilizados, de forma que la instalación quede apta para
restablecer la tensión sin riesgo para los trabajadores.
En general, para restablecer la tensión se seguirá el proceso inverso al
empleado para suprimir la tensión.

20. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajos en proximidad

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 921 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 422/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


En las tareas de mantenimiento pueden realizarse trabajos eléctricos en
proximidad.
Medidas preventivas:
En todo trabajo en proximidad de elementos en tensión, el trabajador deberá
permanecer fuera de la zona de peligro y lo más alejado de ella que el
trabajo permita. A.1 Preparación del trabajo.
1.
Antes de iniciar el trabajo en proximidad de elementos en tensión, un
trabajador autorizado, en el caso de trabajos en baja tensión, o un trabajador
cualificado, en el caso de trabajos en alta tensión, determinará la viabilidad
del trabajo, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo anterior y las
restantes disposiciones del presente anexo.(RD614/2001)

2. De ser el trabajo viable, deberán adoptarse las medidas de seguridad


necesarias para reducir al mínimo posible:
a) El número de elementos en tensión.
b) Las zonas de peligro de los elementos que permanezcan en tensión,
mediante la colocación de pantallas, barreras, envolventes o protectores
aislantes cuyas características (mecánicas y eléctricas) y forma de
instalación garanticen su eficacia protectora.

3. Si, a pesar de las medidas adoptadas, siguen existiendo elementos en


tensión cuyas zonas de peligro son accesibles, se deberá: a) Delimitar la
zona de trabajo respecto a las zonas de peligro; la delimitación será eficaz
respecto a cada zona de peligro y se efectuará con el material adecuado. b)
Informar a los trabajadores directa o indirectamente implicados, de los
riesgos existentes, la situación de los elementos en tensión, los límites de la
zona de trabajo y cuantas precauciones y medidas de seguridad deban
adoptar para no invadir la zona de peligro, comunicándoles, además, la
necesidad de que ellos, a su vez, informen sobre cualquier circunstancia que
muestre la insuficiencia de las medidas adoptadas.

4. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados anteriores, en las empresas


cuyas actividades habituales conlleven la realización de trabajos en
proximidad de elementos en tensión, particularmente si tienen lugar fuera del
centro de trabajo, el empresario deberá asegurarse de que los trabajadores
poseen conocimientos que les permiten identificar las instalaciones
eléctricas, detectar los posibles riesgos y obrar en consecuencia.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 922 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 423/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

A.2 Realización del trabajo. 1. Cuando las medidas adoptadas en aplicación


de lo dispuesto en el apartado A.1.2 no sean suficientes para proteger a los
trabajadores frente al riesgo eléctrico, los trabajos serán realizados, una vez
tomadas las medidas de delimitación e información indicadas en el apartado
A.1.3, por trabajadores autorizados, o bajo la vigilancia de uno de éstos.

2. En el desempeño de su función de vigilancia, los trabajadores autorizados


deberán velar por el cumplimiento de las medidas de seguridad y controlar,
en particular, el movimiento de los trabajadores y objetos en la zona de
trabajo, teniendo en cuenta sus características, sus posibles
desplazamientos accidentales y cualquier otra circunstancia que pudiera
alterar las condiciones en que se ha basado la planificación del trabajo. La
vigilancia no será exigible cuando los trabajos se realicen fuera de la zona
de proximidad o en instalaciones de baja tensión.

B.1 Acceso a recintos de servicio y envolventes de material eléctrico.


1. El acceso a recintos independientes destinados al servicio eléctrico o a la
realización de pruebas o ensayos eléctricos (centrales, subestaciones,
centros de transformación, salas de control o laboratorios), estará restringido
a los trabajadores autorizados, o a personal, bajo la vigilancia continuada de
éstos, que haya sido previamente informado de los riesgos existentes y las
precauciones a tomar.
Las puertas de estos recintos deberán señalizarse indicando la prohibición
de entrada al personal no autorizado. Cuando en el recinto no haya personal
de servicio, las puertas deberán permanecer cerradas de forma que se
impida la entrada del personal no autorizado.
2. La apertura de celdas, armarios y demás envolventes de material eléctrico
estará restringida a trabajadores autorizados.
3. El acceso a los recintos y la apertura de las envolventes por parte de los
trabajadores autorizados sólo podrá realizarse, en el caso de que el
empresario para el que estos trabajan y el titular de la instalación no sean
una misma persona, con el conocimiento y permiso de este último.

B.2 Obras y otras actividades en las que se produzcan movimientos o


desplazamientos de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas,
subterráneas u otras instalaciones eléctricas.
Para la prevención del riesgo eléctrico en actividades en las que se
producen o pueden producir movimientos o desplazamientos de equipos o
materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras
instalaciones eléctricas (como ocurre a menudo, por ejemplo, en la
edificación, las obras públicas o determinados trabajos agrícolas o
forestales) deberá actuarse de la siguiente forma:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 923 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 424/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

1. Antes del comienzo de la actividad se identificarán las posibles líneas


aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas existentes en la zona
de trabajo, o en sus cercanías.
2. Si, en alguna de las fases de la actividad, existe riesgo de que una línea
subterránea o algún otro elemento en tensión protegido pueda ser
alcanzado, con posible rotura de su aislamiento, se deberán tomar las
medidas preventivas necesarias para evitar tal circunstancia.
3. Si, en alguna de las fases de la actividad, la presencia de líneas aéreas o
de algún otro elemento en tensión desprotegido, puede suponer un riesgo
eléctrico para los trabajadores y, por las razones indicadas en el artículo
4.4 de este Real Decreto, dichas líneas o elementos no pudieran desviarse o
dejarse sin tensión, se aplicará lo dispuesto en la parte A de este anexo.
A efectos de la determinación de las zonas de peligro y proximidad, y de la
consiguiente delimitación de la zona de trabajo y vías de circulación,
deberán tenerse especialmente en cuenta:
a) Los elementos en tensión sin proteger que se encuentren más próximos
en cada caso o circunstancia.
b) Los movimientos o desplazamientos previsibles (transporte, elevación y
cualquier otro tipo de movimiento) de equipos o materiales.

21. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Adopción de posturas forzadas


Descripción del riesgo:
El personal adopta posturas forzadas cuando se realizan alcances, giros,
flexiones pronunciadas de tronco, se adoptan posturas en rodillas o cuclillas,
etc., de manera frecuente o sostenida.
Medidas preventivas:
Se deberá informar a los trabajadores sobre las siguientes
recomendaciones:
-Siempre que sea posible, sentarse o apoyarse para reducir el esfuerzo de la
espalda y la fatiga de las piernas. Seleccionar un taburete, banco estable o
elemento que pueda soportar el peso del trabajador.
-Siempre que sea posible, intente regular la altura de trabajo; el uso de
plataformas regulables en altura, apoyos, etc. evita la necesidad de elevar
los brazos para alcanzar la zona de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 924 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 425/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

-Utilice una plataforma regulable en altura, o escaleras con plataforma para


evitar levantar excesivamente los brazos, cuando la altura de trabajo exija
trabajar en zonas por encima de la altura de los hombros.
-Dotar a los trabajadores de útiles auxiliares para el manejo de grandes
chapas o superficies a trabajar.

22. Riesgo: 440 Física. Manejo

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manipulación manual de materiales y objetos pesados


Descripción del riesgo:
Durante el transporte y manejo de materiales, ya sea por parte de una sola
persona o en equipo pueden darse lesiones (normalmente en la espalda) por
sobreesfuerzos.
Medidas preventivas:
Siempre que se pueda utilizar medios mecánicos.

Para las operaciones de manipulación manual de cargas se recomienda que


el movimiento lo realicen siguiendo unas normas:
- Mantener los pies separados y firmemente apoyados.
- Doblar las rodillas para levantar la carga y mantener la espalda recta.
- No levantar la carga por encima de la cintura en un solo movimiento.
- No elevar los brazos (sosteniendo la carga) por encima de la línea de los
hombros.
- No girar el cuerpo mientras se transporta la carga.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 925 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 426/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Mantener la carga cercana al cuerpo, así como los brazos, y éstos lo más
tensos posible.
- Si la carga es excesiva, pedir ayuda a un compañero.

23. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de herramienta manual y portátil


Descripción del riesgo:
Se pueden producir proyecciones de partículas y quemaduras durante la
utilización de la rotaflex debido a la rotura del disco o por el material a cortar,
chispas, etc. y cuando se usan herramientas que en su utilización ataquen al
material.

En caso de utilizar estos equipos en espacios reducidos, este riesgo se


incrementa debido a los rebotes de las partículas.
Medidas preventivas:
En la realización de estos trabajos es obligatorio la utilización de gafas de
seguridad.
En el caso de corte con la amoladora y generación de chispas, es
recomendable usar pantalla completa.

Para riesgo de rebotes, usar pantalla y montura integral.

24. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes y cortes por objetos o herramientas


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos con los taladros puede existir riesgo de corte y/o
atrapamiento con la broca en movimiento.
Medidas preventivas:
Utilizar gafas contra las proyecciones, tapones para los oídos y mascarilla
para el polvo si procede.

Vigilar que los manuales de instrucciones siempre estén en los equipos de


trabajo y/o accesibles para los trabajadores.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 926 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 427/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

25. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes/cortes/erosión
Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes y cortes durante el manejo de herramientas
manuales.

También existe riesgo de cortes y golpes en el manejo de las chapas,


cambio de utensilios, manejo de objetos afilados, etc.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que no deben transportar las herramientas en la
mano, deben usar caja o cinturón, deben usarse para lo que han sido
ideadas, las herramientas con filo o punta deben estar protegidas, se debe
usar guantes para evitar heridas en las manos, tanto con estas herramientas
como si se manejan chapas, muelas, discos, brocas, etc.

26. Riesgo: 180 Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo de taladrinas y decapantes


Descripción del riesgo:
En algunas máquinas que pueden usar, se utilizan taladrinas.
Medidas preventivas:
Cuando se mecanicen piezas con taladrina se utilizarán guantes y gafas de
protección frente a salpicaduras, al igual que en el uso de decapantes.
Utilizar los equipos de protección individual indicados en las fichas de datos
de seguridad.

Poner a disposición de los trabajadores las fichas de datos de seguridad de


los productos químicos utilizados y vigilar que cumplan con los requisitos en
ellas establecidos (epi´s, primeros auxilios, etc.)

27. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Martillo eléctrico y neumático

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 927 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 428/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Riesgos asociados a estos equipos:

- Sobreesfuerzos
- Exposición a ruido
- Exposición a vibraciones
- Proyección de partículas
- Contactos eléctricos
- Exposición a polvo
Medidas preventivas:
Para el martillo eléctrico:

- Para evitar lesiones en los pies , utilice siempre botas de seguridad con
puntera reforzada
- Si su martillo eléctrico está provisto de una culata de apoyo en el suelo,
evite apoyarse a horcajadas sobre ella. Impida recibir más vibraciones de las
necesarias
- No deje su martillo hincado en el suelo, pared o roca. Al intentar extraerlo
más adelante, puede ser difícil de manejar y puede producirle lesiones..
- Antes de accionar el martillo, asegúrese de que el puntero está
perfectamente amarrado. Si el puntero se suelta puede ser proyectado y
causar accidentes
- Si observa deterioros en el puntero , solicite que se lo cambien.
- No abandone nunca el martillo conectado a la circuito de alimentación
eléctrica.
- No deje nunca el martillo a trabajadores inexpertos
- Para evitar los riesgos derivados del trabajo repetitivo, sujeto a vibraciones
las tareas deben realizarse con descansos.
- Evite estar tiempos prolongados trabajando con el martillo. Túrnese con
sus compañeros.
- Si presenta molestias durante el manejo del martillo solicite una faja
elástica de protección de la cintura y utilice unas muñequeras bien ajustadas
(BAJO PRESCRIPCIÓN MÉDICA)
- Utilice siempre protectores auditivos durante el manejo del martillo.
- Antes de comenzar a picar las paredes asegúrese bien de que no existen
líneas eléctricas, gas, agua, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 928 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 429/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Debe saber que el polvo que se desprende durante el manejo del martillo
eléctrico, en especial el más invisible y que sin duda lo hay, aunque usted no
lo note puede dañar seriamente sus pulmones. Para evitarlo utilice una
mascarilla con filtro mecánico recambiable.
- Evite trabajar encaramado sobre muros, pilares y salientes. Pida que le
monten plataformas de trabajo, andamios, etc. debidamente protegidos, que
eviten las caídas.
- Utilizar gafas de protección frente a partículas.

Para martillo neumático:

- Para evitar lesiones en los pies, utilice siempre botas de seguridad con
puntera reforzada
- Si su martillo neumático está provisto de una culata de apoyo en el suelo,
evite apoyarse a horcajadas sobre ella. Impida recibir más vibraciones de las
necesarias
- No deje su martillo hincado en el suelo, pared o roca. Al intentar extraerlo
más adelante, puede ser difícil de manejar y puede producirle lesiones.
- Antes de accionar el martillo , asegúrese de que el puntero está
perfectamente amarrado. Si el puntero se suelta puede ser proyectado y
causar accidentes
- Si observa deterioros en el puntero, solicite que se lo cambien.
- No abandone nunca el martillo conectado al circuito de presión
- No deje nunca el martillo a trabajadores inexpertos
- Para evitar los riesgos derivados del trabajo repetitivo, sujeto a vibraciones
las tareas deben realizarse con descansos.
- Evite estar tiempos prolongados trabajando con el martillo. Túrnese con
sus compañeros.
- Si presenta molestias durante el manejo del martillo solicite una faja
elástica de protección de la cintura y utilice unas muñequeras bien ajustadas
(BAJO PRESCRIPCIÓN MÉDICA)
- Para mitigar el riesgo por ruido ambiental, aleje el compresor de la zona de
trabajo, unos 15 metros.
- Utilice siempre protectores auditivos durante el manejo del martillo.
- Antes de comenzar las excavaciones asegúrese bien de que no existen
líneas eléctricas subterráneas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 929 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 430/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Debe saber que el polvo que se desprende durante el manejo del martillo
neumático , en especial el más invisible y que sin duda lo hay, aunque usted
no lo note puede dañar seriamente sus pulmones. Para evitarlo utilice una
mascarilla con filtro mecánico recambiable.
- Evite trabajar encaramado sobre muros, pilares y salientes. Pida que le
monten plataformas de trabajo que eviten las caídas.

28. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manipulación de objetos pesados/trabajo en los carros


Descripción del riesgo:
Se manejan piezas grandes con el consiguiente riesgo de que resbalen de
las manos y puedan caer en los pies, este riesgo también se materializa en
el trabajo de estas piezas sobre los carros.
Medidas preventivas:
Continuar utilizando calzado con puntera reforzada y guantes que mejoren el
agarre.

Para las piezas que se colocan en los carros cumplir con las siguientes
pautas:

- Revisar el estado y estabilidad.


- La carga debe estar repartida.
- Los apoyos estarán nivelados y sobre superficies resistentes.
- Las ruedas bloqueadas en posición parada.

29. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Elementos de seguridad


Descripción del riesgo:
Se desconoce si el puente grúa tiene detectores para no chocar con el resto
de puentes grúa u otros obstáculos.
Medidas preventivas:
Comprobar periódicamente que los puentes grúa tienen operativo:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 930 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 431/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Topes en los caminos de rodadura.


- Fin de carrera de la traslación del carro.
- Fin de carrera de traslación del puente o célula.
- Fin de carrera del pórtico.
- Fin de carrera de la elevación.
- Fin de carrera de seguridad en elevación.
- Fin de carrera en descenso.
- Relé detector de fallo o inversión de fases.
- Células anticolisión.

Consultar a la empresa mantenedora.

30. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Limitador de carga


Descripción del riesgo:
Limitador de carga operativo.
Medidas preventivas:
Solicitar a la empresa especialista la colocación de limitadores de par y
vigilar que siempre está operativo el limitador de carga.

No sobrepasar nunca la carga indicada en el puente grúa ni los elementos


de elevación.

31. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Uso de transpaleta


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de sobreesfuerzos en el uso de la transpaleta como
consecuencia de:
- Transporte de cargas demasiado pesadas.
- Esfuerzo de elevación.
-Superficie de trabajo en mal estado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 931 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 432/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Bloqueo de las ruedas directrices o porteadoras.


Puede existir tambien riesgo de golpes contra otros trabajadores, caída de
objetos por desplome, aplastamiento de los pies, etc.
Medidas preventivas:
En la transpaleta debe estar señalizada la carga máxima que puede
transportar.
Nunca se debe sobrepasar la carga máxima indicada.
La carga debe estar equilibrada y sujeta.

Utilizar calzado de seguridad con puntera reforzada.

32. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Exposición a sustancias químicas


Descripción del riesgo:
Se estima que los trabajadores están expuestos a contaminantes químicos
que pueden generar vapores tóxicos o producir dermatosis por contacto.
Según información de la empresa, se usan grasas, aceites, líquido de
refrigerar, taladrinas, esprays de lubricantes, etc.
Medidas preventivas:
No se debe comer, beber o fumar mientras se trabaja con estos productos.

Mantener todos los envases correctamente etiquetados, evitando el trasvase


de líquidos a recipientes que carezcan de identificación y que se encuentren
húmedos o con restos de producto ya que se desconoce lo que guarda en el
interior.

Realizar las tareas con productos químicos en lugares muy bien ventilados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 932 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 433/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Se deben sustituir sustancias por otras menos peligrosas.

Poner a disposición de los trabajadores las fichas de datos de seguridad de


TODOS los productos químicos empleados.
Éstos deben cumplir las normas especificadas y usar los EPI´s en ellos
indicados.
No deben usar ningún producto que carezca de ficha de datos de seguridad.

En el almacenamiento, tener en cuenta las incompatibilidades.

33. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Manejo de polipastos


Descripción del riesgo:
Se utilizan polipastos para el trabajo.
Existe riesgo de desplome de los elementos manipulados con estos
elementos.
Medidas preventivas:
Comprobar que los polipastos dispongan de limitador de sobrecarga, de
limitadores de elevación y seguridad en elevación, de marcado visible de la
carga máxima y, en su caso, el diagrama de carga, un final de carrera en
traslación del carro, un final de carrera en servicio en elevación y descenso,
un final de carrera de seguridad en elevación.

Deben contar con pestillo de seguridad.

Realizar revisiones periódicas de los polipastos.


Debe hacerse conforme al manual de instrucciones y por personal
especializado.

Almacenar los accesorios de elevación en un lugar donde no sufran las


inclemencias del tiempo, ni estén expuestos a deterioros por presencia de
productos químicos, o estar en contacto con elementos cortantes, que
puedan comprometer su seguridad.

34. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Revisión de instalaciones y equipos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 933 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 434/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Procedimiento de revisiones y mantenimiento periódico de equipos de
trabajo e instalaciones.
Medidas preventivas:
Establecer un procedimiento interno de los controles y revisiones efectuadas
a todas las instalaciones y equipos, tanto por la propia empresa como por
una empresa externa.
Estos registros deben estar actualizados y a disposición de la autoridad
laboral.

Revisar periódicamente todos los elementos clave con funciones de


seguridad para asegurar su fiabilidad.
Igualmente, se deberán realizar comprobaciones adicionales de tales
equipos cada vez que se produzcan acontecimientos excepcionales, tales
como transformaciones, accidentes, fenómenos naturales o falta prolongada
de uso, que puedan tener consecuencias perjudiciales para la seguridad.
Las comprobaciones serán efectuadas por personal competente.

Realiza revisiones periódicas programadas de la instalación eléctrica, toma


de tierra de la instalación, cuadros, paneles eléctricos, etc. y recoger
documentalmente. L
a revisión la debe efectuar un instalador autorizado.
La instalación eléctrica debe cumplir con lo establecido en el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión y las Instrucciones Técnicas
Complementarias que le sean de aplicación.

Los equipos de trabajo deben cumplir con las formalidades administrativas


de que sean objeto y/o deben revisarse según el manual de instrucciones del
fabricante, si estos no estuvieran en la empresa se deberán solicitar.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 934 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 435/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.1.14. MONTAJE EXTERIOR


4.1.14.1. PERSONAL DE MONTAJE

Descripción del puesto:


Según comunicación de la empresa (Ver ficha de puesto), las tareas
realizadas son:
- Montaje en obra de los equipos fabricados y piezas de los mismos.
- Puesta en marcha de los equipos montados.
- Mantenimiento de los equipos montados.

EQUIPOS DE TRABAJO:
- Máquinas de soldar eléctricas.
- Equipo de oxicorte.
- Taladros eléctricos portátiles.
- Radiales.
- Carretilla elevadora.
- Plataforma elevadora.
- Escaleras de mano.
- Andamiaje.
- Andamios de borriquetas.
- Bombas hidráulicas.

HERRAMIENTA MANUAL
- Destornillador.
- Llave inglesa.
- Martillo.
- Llaves fijas.

MATERIALES USADOS
- Equipos a montar y piezas de los mismo.
- Tubería.
- Vigas prefabricadas.
- Tubos.
- Tornillería.

PRODUCTOS QUÍMICOS:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 935 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 436/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Grasas.
- Aceites.
- Decapante.
- Penetrantes.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


- Ropa de trabajo.
- Calzado de seguridad con plantilla y puntera reforzada.
- Casco.
- Gafas de seguridad.
- Gafas de seguridad cerrada.
- Pantalla facial.
- Pantalla de soldador.
- Mandil
- Guantes riesgo mecánico.
- Guantes soldador.
- Guantes de latex o nitrilo.
- Mascarilla FFP2.
- Arnés de seguridad.
- Protectores auditivos.
- Chaleco de alta visibilidad.

En ocasiones puntuales pueden utilizarse equipos de respiración autónomos


o semiautónomos, junto a un detector de gases.

Pueden acceder a espacios confiados.

IBERSYS, S.L., no se hace responsable de aquellos equipos de trabajo que


han sufrido algún cambio o variación a lo descrito en esta evaluación de
riesgos. Recuerde que cualquier modificación de las condiciones descritas
será objeto de notificación inmediata a IBERSYS, S.L., para la pertinente
revisión de la evaluación de riesgos del equipo de trabajo.

Fecha de evaluación: 18/04/2022


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: D Mario Acebal Tezanos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 936 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 437/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P Alta
R
GRAVE E O
INMINENTE B
A 33 - 34
Media
B
IMPORTANTE I
L 21 - 22 - 23 12 - 13 - 14
MODERADO I - 24 - 25 -
D - 15 - 16 -
TOLERABLE Baja 39 26 - 27 - 28 17 - 18 - 19
A - 29 - 30 -
D - 20
TRIVIAL 31 - 32
1-2-3-4-
Muy Baja 37 - 38 35 - 36 5-6-7-8-
9 - 10 - 11

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Uso de plataforma elevadora


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída a distinto nivel en el uso de estos equipos.

Las medidas que se dan a continuación se deberán tener en cuenta


independientemente de la propiedad de las mismas, de forma que cuenten
con todos los requisitos de seguridad.
Medidas preventivas:
La inclinación de la plataforma de trabajo no debe variar mas de 5º respecto
a la horizontal o al plano del chasis durante los movimientos de la estructura
extensible o bajo el efecto de las cargas y fuerzas de servicio. En caso de
fallo del sistema de mantenimiento de la horizontalidad, debe existir un
dispositivo de seguridad que mantenga el nivel de la plataforma con una
tolerancia suplementaria de 5º.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 937 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 438/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Todas las plataformas de trabajo deben estar equipadas con sistemas


auxiliares de descenso, sistema retráctil o de rotación en caso de fallo del
sistema primario.

La plataforma de trabajo debe estar equipada con un sistema de paro de


emergencia fácilmente accesible que desactive todos los sistemas de
accionamiento de una forma efectiva, conforme a la norma UNE-EN 418
Seguridad de las máquinas. Equipo de parada de emergencia, aspectos
funcionales.

La plataforma de trabajo debe estar equipada con una alarma u otro sistema
de advertencia que se active automáticamente cuando la base de la
plataforma se inclina mas de 5º de la inclinación máxima permitida en
cualquier dirección.

Deben estar equipados con dispositivos de seguridad para asegurar de


modo positivo que la plataforma no se moverá mientras los estabilizadores
no estén situados en posición. Los circuitos de control deben asegurar que
los motores de movimiento no se podrán activar mientras los estabilizadores
no se hayan desactivado y la plataforma no esté bajada a la altura mínima
de transporte.

Dado que se trabaja en terrenos irregulares se debe estabilizar


correctamente la plataforma.

Los sistemas de seguridad en la elevación deben cumplir lo eatablecido en


la NTP 634.

Deben contar con sistemas de protección que eviten caídas libres de las
plataformas ya sea por un fallo en el suministro de energía o fallos en el
sistema hidráulico y/o neumático.

Los sistemas hidráulicos o neumáticos de los estabilizadores o cualquier otro


sistema deben estar diseñados para prevenir su cierre en caso de rotura de
alguna conducción hidráulica o neumática.

Los motores o partes calientes de las PEMP deben estar protegidas


convenientemente. Su apertura sólo se podrá realizar con llaves especiales
y por personal autorizado.
Los escapes de los motores de combustión interna deben estar dirigidos
lejos de los puestos de mando.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 938 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 439/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los dispositivos de seguridad eléctricos, hidráulicos y neumáticos y


mecánicos deben cumplir con lo establecido en la NTP 634.

Para prevenir el riesgo de electrocución se deberán aplicar los criterios


establecidos en el RD 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la
protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo
eléctrico; en concreto según indica el Art. 4.2, todo trabajo en una instalación
eléctrica, o en su proximidad, que conlleve riesgo eléctrico se debe efectuar
sin tensión.
Cuando no se pueda dejar sin tensión la instalación se deben seguir las
medidas preventivas indicadas en el Anexo V.A Trabajos en proximidad.
Disposiciones generales y lo indicado en el Anexo V.B Trabajos en
proximidad. Disposiciones particulares del citado RD 614/2001. Se
recomienda, a fin de facilitar la correcta interpretación y aplicación del citado
R.D. consultar la correspondiente Guía Técnica elaborada por el INSHT.
Complementariamente, se recomienda consultar la NTP-72: Trabajos con
elementos de altura en presencia de líneas eléctricas aéreas.

Informar y cumplir lo siguiente:

Normas previas a la puesta en marcha de la plataforma:


Antes de utilizar la plataforma se debe inspeccionar para detectar posibles
defectos o fallos que puedan afectar a su seguridad. La inspección debe
consistir en lo siguiente:
- Inspección visual de soldaduras deterioradas u otros defectos
estructurales, escapes de circuitos hidráulicos, daños en cables diversos,
estado de conexiones eléctricas, estado de neumáticos, frenos y baterías,
etc.
- Comprobar el funcionamiento de los controles de operación para
asegurarse que funcionan correctamente.
Cualquier defecto debe ser evaluado por personal cualificado y determinar si
constituye un riesgo para la seguridad del equipo. Todos los defectos
detectados que puedan afectar a la seguridad deben ser corregidos antes de
utilizar el equipo.

Informar y cumplir lo siguiente:

Normas previas a la elevación de la plataforma:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 939 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 440/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Comprobar la posible existencia de conducciones eléctricas de A.T. en la


vertical del equipo. Hay que mantener una distancia mínima de seguridad,
aislarlos o proceder al corte de la corriente mientras duren los trabajos en
sus proximidades.
- Comprobar el estado y nivelación de la superficie de apoyo del equipo.
- Comprobar que el peso total situado sobre la plataforma no supera la carga
máxima de utilización.
- Si se utilizan estabilizadores, se debe comprobar que se han desplegado
de acuerdo con las normas dictadas por el fabricante y que no se puede
actuar sobre ellos mientras la plataforma de trabajo no esté en posición de
transporte o en los límites de posición.
- Comprobar estado de las protecciones de la plataforma y de la puerta de
acceso.
- Comprobar que los cinturones de seguridad de los ocupantes de la
plataforma están anclados adecuadamente.
- Delimitar la zona de trabajo para evitar que personas ajenas a los trabajos
permanezcan o circulen por las proximidades.

Informar y cumplir lo siguiente:

Normas de movimiento del equipo con la plataforma elevada


- Comprobar que no hay ningún obstáculo en la dirección de movimiento y
que la superficie de apoyo es resistente y sin desniveles.
- Mantener la distancia de seguridad con obstáculos, escombros, desniveles,
agujeros, rampas, etc., que comprometan la seguridad. Lo mismo se debe
hacer con obstáculos situados por encima de la plataforma de trabajo.
- La velocidad máxima de traslación con la plataforma ocupada no
sobrepasará los siguientes valores:
o 1,5 m/s para las PEMP sobre vehículo portador cuando el movimiento de
traslación se mande desde la cabina del portador.
o 3,0 m/s para las PEMP sobre raíles.
o 0,7 m/s para todas las demás PEMP de los tipos 2 y 3.
- No se debe elevar o conducir la plataforma con viento o condiciones
meteorológicas adversas. No más de 30 Km hora, hielo, lluvia, etc.
- No manejar la PEMP de forma temeraria o distraída.

Consultar tipos de PEMP en la NTP 634.

Informar y cumplir lo siguiente

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 940 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 441/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- No sobrecargar la plataforma de trabajo.


- No utilizar la plataforma como grúa.
- No sujetar la plataforma o el operario de la misma a estructuras fijas.
- Está prohibido añadir elementos que pudieran aumentar la carga debida al
viento sobre la PEMP, por ejemplo paneles de anuncios, ya que podrían
quedar modificadas la carga máxima de utilización, carga estructural, carga
debida al viento o fuerza manual, según el caso.
- Cuando se esté trabajando sobre la plataforma el o los operarios deberán
mantener siempre los dos pies sobre la misma. Además deberán utilizar los
cinturones de seguridad o arnés debidamente anclados.
- No se deben utilizar elementos auxiliares situados sobre la plataforma para
ganar altura.
- Cualquier anomalía detectada por el operario que afecte a su seguridad o
la del equipo debe ser comunicada inmediatamente y subsanada antes de
continuar los trabajos.
- Está prohibido alterar, modificar o desconectar los sistemas de seguridad
del equipo.
- No subir o bajar de la plataforma si está elevada utilizando los dispositivos
de elevación o cualquier otro sistema de acceso.
- No utilizar plataformas en el interior de recintos cerrados, salvo que estén
bien ventilados.

Informar y cumplir lo siguiente:

Normas después del uso de la plataforma:


Al finalizar el trabajo, se debe aparcar la máquina convenientemente.
Cerrar todos los contactos y verificar la inmovilización, falcando las ruedas si
es necesario.
Limpiar la plataforma de grasa, aceites, etc., depositados sobre la misma
durante el trabajo. Tener precaución con el agua para que no afecten a
cables o partes eléctricas del equipo.
Dejar un indicador de fuera de servicio y retirar las llaves de contacto
depositándolas en el lugar habilitado para ello.

Otras recomendaciones
No se deben rellenar los depósitos de combustible (PEMP con motor de
combustión) con el motor en marcha.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 941 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 442/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Las baterías deben cargarse en zonas abiertas, bien ventiladas y lejos de


posibles llamas, chispas, fuegos y con prohibición de fumar.
No se deben hacer modificaciones de cualquier tipo en todo el conjunto de
las PEMP.

Toda PEMP debe llevar un manual de instrucciones de funcionamiento que


incluya de forma separada las instrucciones para las operaciones de
mantenimiento que únicamente las podrán realizar personal de
mantenimiento especializado.
El manual deberá contener la siguiente información principal:
- Descripción, especificaciones y características de la plataforma de trabajo
así como las instrucciones de uso.
- Presión hidráulica máxima de trabajo y voltaje máximo de los sistemas
eléctricos de la plataforma.
- Instrucciones relativas al funcionamiento, normas de seguridad,
mantenimiento y reparación.

Las PEMP deben ir provistas de la siguiente documentación y elementos de


señalización.
- Placas de identificación y de características.
- Diagramas de cargas y alcances.
- Señalización de peligros y advertencias de seguridad.

Las PEMP deben ser mantenidas de acuerdo con las instrucciones de cada
fabricante y que deben estar contenidas en un manual que se entrega con
cada plataforma. Tanto las revisiones como los plazos para ser realizadas
deben ser hechas por personal especializado. La norma UNE-58921 IN
incluye una Hoja de Revisiones Periódicas de las PEMP que puede servir de
guía a la hora de realizar estas revisiones.

Garantizar que las plataformas estén correctamente mantenidas, no debe


intervenir en este equipo, debe comunicárselo a quien proceda para que lo
realice personal especializado.

Solo las personas preparadas y autorizadas, mayores de 18 años, estarán


autorizadas para operar las plataformas elevadoras móviles de personal.
Para ello y antes de estar autorizado para utilizar la plataforma, el operador
debe:
- Ser formado por una persona cualificada sobre los símbolos y funciones de
cada uno de los instrumentos de control.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 942 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 443/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Leer y comprender las instrucciones y normas de seguridad recogidas en


los manuales de funcionamiento entregados por el fabricante.
- Leer y comprender los símbolos situados sobre la plataforma de trabajo
con la ayuda de personal cualificado.

Respetar la carga máxima establecida para la plataforma.


No sobrecargarla ni desequilibrarla, las cargas deben estar repartidas.
Poner especial atención de materiales de forma que no se coloquen
perpendiculares al viento de forma que no se pueda desequilibrar la
plataforma. No obstante, es recomendable utilizar otro procedimiento seguro
que evite utilizar la plataforma como grúa.
Coger los elementos de forma que no puedan caer sobre la cabeza.
Señalizar la zona de influencia de la plataforma de forma que no haya nadie
debajo de una accidental caída de objetos.

Las plataformas elevadoras deben cumplir lo establecido en la NTP 634.

Dependiendo del tipo de plataforma (Ver NTP 634), la plataforma de trabajo


debe estar provista de los siguientes dispositivos de seguridad:

- Dispositivo que impida su traslación cuando no esté en posición de


transporte.
- Dispositivo (por ej. un nivel de burbuja) que indique si la inclinación o
pendiente del chasis está dentro de los límites establecidos por el fabricante.
Para las PEMP con estabilizadores accionados mecánicamente este
dispositivo deberá ser visible desde cada puesto de mando de los
estabilizadores.
- Señal sonora audible que advierta cuando se alcanzan los límites máximos
de inclinación.
Las bases de apoyo de los estabilizadores deben estar construidas de forma
que puedan adaptarse a suelos que presenten una pendiente o desnivel de
al menos 10°.

Las PEMP deben estar equipadas con dispositivos de control que reduzcan
el riesgo de vuelco o de sobrepasar las tensiones admisibles.
Ver los tipos en función de la plataforma en la NTP 634.

Los sistemas de accionamiento de las estructuras extensibles (Sistemas de


accionamiento por cables, por tornillo, por piñón y cremallera) deben estar
concebidos y construidos de forma que impidan todo movimiento
intempestivo de la estructura extensible.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 943 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 444/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

La plataforma estará equipada con barandillas a un pretil superior a 1,10 m.


de altura mínima, un zócalo de 0,15 m. de altura y una barra intermedia a
menos de 0,55 m. del zócalo o del pretil superior; en los accesos de la
plataforma, la altura del zócalo puede reducirse a 0,1 m.
La barandilla debe tener una resistencia adecuada.

Tendrá una puerta de acceso o en su defecto elementos movibles que no


deben abrirse hacia el exterior. Deben estar concebidos para cerrarse y
bloquearse automáticamente o que impidan todo movimiento de la
plataforma mientras no estén en posición cerrada y bloqueada. Los distintos
elementos de las barandillas de seguridad no deben ser extraíbles salvo por
una acción directa intencionada.
El suelo, comprendida toda trampilla, debe ser antideslizante y permitir la
salida del agua (por ej. enrejado o metal perforado). Las aberturas deben
estar dimensionadas para impedir el paso de una esfera de 15 mm. de
diámetro.
Las trampillas deben estar fijadas de forma segura con el fin de evitar toda
apertura intempestiva. No deben poder abrirse hacia abajo o lateralmente.
El suelo de la plataforma debe poder soportar la carga máxima de utilización
m calculada según la siguiente expresión:
m = n x mp + me
Consultar la NTP 634.

Las plataformas deberán disponer de puntos de enganche para poder anclar


los cinturones de seguridad o arneses para cada persona que ocupe la
plataforma.
Dependiendo del tipo de PEMP deben estar equipadas con un avisador
sonoro accionado desde la propia plataforma, o deben estar equipadas con
medios de comunicación entre el personal situado sobre la plataforma y el
conductor del vehículo portador.
Las PEMP autopropulsadas deben disponer de limitador automático de
velocidad de traslado.

La plataforma debe tener dos sistemas de mando, un primario y un


secundario. El primario debe estar sobre la plataforma y accesible para el
operador. Los mandos secundarios deben estar diseñados para sustituir los
primarios y deben estar situados para ser accesibles desde el suelo.
Los sistemas de mando deben estar perfectamente marcados de forma
indeleble de fácil comprensión según códigos normalizados.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 944 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 445/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Todos los mandos direccionales deben activarse en la dirección de la


función volviendo a la posición de paro o neutra automáticamente cuando se
deje de actuar sobre ellos. Los mandos deben estar diseñados de forma que
no puedan ser accionados de forma inadvertida o por personal no autorizado
( por ej. un interruptor bloqueable).

La longitud del arnés debe ser como máximo de 2 metros, de forma que se
evite el balanceo si salen de la plataforma y se facilita que el trabajador
pueda volver por sus propios medios.
Debe anclarse POR DENTRO Y EN LA ZONA HABILITADA PARA ELLO EN
LA PARTE DE ABAJO.

2. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Trabajos en altura


Descripción del riesgo:
Debido a la propia actividad, los trabajadores están expuestos a riesgos de
caída a distinto nivel, tanto en los trabajos en andamios, huecos sin proteger,
plataformas, recogida de materiales en zonas sin proteger, etc.
Medidas preventivas:
Antes del comienzo de los trabajos exigir a las empresas a las que se
accede la instalación correcta de las medidas de protección: andamios,
barandillas, redes, líneas de vida, ganchos de seguridad, etc. BAJO
NINGÚN CONCEPTO SE MODIFICARÁN LAS PROTECCIONES.

Comunicar a su responsable directo y/o responsables de seguridad de la


empresa, las faltas de seguridad detectadas para que las solvente.

Bajo ningún concepto trabajar al lado de huecos sin proteger, antes de


comenzar los trabajos se protegerán los huecos de forma segura y no se
retirarán las protecciones BAJO NINGÚN CONCEPTO.
Se prohibirá permanecer en altura al lado de estos huecos (con escaleras,
andamios, plataformas, etc.)
Si fuera estrictamente necesario trabajar sin protección colectiva, utilizar
arnés de seguridad con dispositivo anticaída, anclado a elementos firmes.

Se llevará un mantenimiento periódico de los sistemas de protección frente a


caídas de altura, tanto protecciones colectivas, como individuales.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 945 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 446/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los trabajos en altura los debe realizar personal autorizado, formado y apto
médicamente, de esta forma se reduce el riesgo de caída en altura por
enfermedad.

Se debe vigilar que las plataformas, andamios y pasarelas, así como los
desniveles, huecos y aberturas existentes en los pisos de las obras, que
supongan para los trabajadores un RIESGO DE CAÍDA DE ALTURA
SUPERIOR A 2 METROS, se protegerán mediante barandillas u otro
sistema de protección colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas
serán resistentes, tendrán una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán
de un reborde de protección, un pasamanos y una protección intermedia que
impidan el paso o deslizamiento de los trabajadores.

Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse con la ayuda de equipos


concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de PROTECCIÓN
COLECTIVA, tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si
por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de
medios de acceso seguros y utilizarse arneses de seguridad con anclaje u
otros medios de protección equivalente.

Informar a los trabajadores de que en cualquier operación con riesgo de


caída en altura está prohibido retirar las protecciones colectivas, en caso que
operativamente sea necesario, los trabajadores irán permanentemente
anclados a puntos fijos y seguros mediante arnés de seguridad.

Vigilar que la largura de todo el sistema anticaida (cuerda, punto de anclaje,


elasticidad, etc..) sea menor que la altura de trabajo.

Las protecciones colectivas se deberán volver a colocar inmediatamente


después de realizado el trabajo que requirió la retirada de las mismas.

Los andamios de borriquetas, tubulares, así como las protecciones


instaladas, se deberán verificar por persona competente:
- Antes de su puesta en servicio.
- Periódicamente.
- Después de una interrupción prolongada de los trabajos.
- Cada vez que su estabilidad o su resistencia puedan estar comprometidas.
- Además, diariamente por los encargados y trabajadores que hayan de
utilizarlos.
Comunicar anomalías, no intervenir en estos equipos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 946 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 447/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los trabajadores no deben realizar estos trabajos solos.

En cualquier tarea de recoger materiales desde le borde de caídas sin


protección, cerca de huecos, etc. los trabajadores permanecerán protegidos
por protecciones colectivas y además deben estar atados con arnés de
seguridad a elementos firmes (sobre todo si no
existieran estas protecciones colectivas)

La parte baja debe estar protegida, de forma que, mientras se están


realizando estas tareas no pueda pasar nadie por debajo.
Si fuera posible, usar marquesinas.

3. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas o vehículos


Descripción del riesgo:
Durante el manejo de la carretilla elevadora puede producirse el vuelco de la
misma como consecuencia de:
- un exceso de carga
- una distribución inadecuada de la carga
- un exceso de velocidad
- un choque con otro vehículo o contra objetos inmóviles
Medidas preventivas:
El conductor de la carretilla debe conocer con exactitud el diagrama de
cargas de la misma.
La estabilidad o equilibrio de la carretilla está condicionada por la posición
del centro de gravedad, el cual varía en función de la diversidad de trabajos
y los distintos volúmenes que se manejan.
Los valores de la carretilla son fijos, por lo que el peso de la carga y su
distancia al eje que pasa por las ruedas delanteras son las variables que
deberán conocerse previamente a la ejecución de los movimientos, para
asegurar el equilibrio.

Es recomendable usar limitador de carga.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 947 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 448/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

También se deben conocer las cargas máximas y las condiciones de


utilización de los accesorios que se puedan colocar a la carretilla (consultar
al fabricante a este respecto)

Debe disponer de diagramas de carga y placas informativas.

Además de placas informativas sobre capacidad de carga, función de los


mandos, riesgos, etc, es especialmente importante que la máquina lleve
placa de identificación del fabricante, marcado CE, (también para posibles
accesorios), placa de capacidad de cargas para la carretilla con y sin
accesorios e indicaciones si está construida para algún trabajo especial

La carretilla debe estar equipada con un dispositivo antivuelco (ROPS) y el


operador usará siempre cinturón de seguridad o dispositivo de retención.
Es preferible la utilización de cinturón tipo 'Rally' además de la utilización de
carretillas con puertas asociadas a un dispositivo de enclavamiento, de
forma que si no están cerradas y/o puesto el cinturón de seguridad, no
funciona.

Prohibir expresamente transportar o elevar personas, con o sin cestas


elevadoras.

4. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Uso de andamios


Descripción del riesgo:
Se utilizan andamios, tanto propios como propiedad de las empresas a la
que acceden.
Las medidas preventivas se tomarán como referencia para disponer de
equipos seguros y que cumplan con todos los requisitos de seguridad.
Medidas preventivas:
Los andamios deben cumplir con:
- Bases del andamio, deben tener un apoyo nivelado y firme con husillos y
placas de apoyo.
- Deben arriostrase a elemento fijos de la obra a partir del segundo cuerpo
del andamio.
- Arriostramiento frontal tipo Cruz de San Andrés, barra lateral (debe estar a
ambos lados, el del exterior y el del paramento)

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 948 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 449/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- La anchura de la plataforma debe ser de al menos 60 cm de ancho y deben


ser fijas y estables.
- Las plataformas deben contra con barandillas de 1 metro de alto, con listón
intermedio y rodapié en todo su contorno, incluido el lateral (no es necesario
en el lado de la pared siempre que el espacio sea menor a 20 cm)
No deben tener separación entre las planchadas del andamio ni entre las
barandillas y la plataforma.
- Deben utilizarse escalerillas interiores para acceder al andamio.
- No sobrecargar las plataformas de trabajo: si se puede, colocar otra
plataforma a distinto nivel para los materiales, respetando siempre el espacio
de 60 cm. para los pies.
- Deben tener indicación de carga máxima.
- En el caso particular de andamios rodantes
- Deben tener posibilidad de bloqueo de ruedas.
- No moverlos con material ni personal encima.
- Moverlos desde fuera del mismo.

Los andamios modulares se ajustarán a lo dispuesto en las normas UNE-EN


12810-1, 12810-2, 12811-1, 12811-2 y 12811-3.
Los andamios en general deben cumplir con lo especificado en el RD
2177/2004, sobre equipos de trabajo en altura.

Los trabajadores no deben montar, desmontar ni modificar los andamios.


Debe hacerlo personal especializado.

Para andamios de borriquetas:

- La altura no puede superar 3 m.


- El espesor de los tablones depende de la separación entre caballetes, lo
mejor es que sean de 7, 5 cm de espesor.
- El ancho no puede ser inferior a 60 cm. (80 cm, si además se utiliza para
materiales). Se desecharán tablones con nudos o defectos peligrosos que
comprometan su seguridad.
- Los tablones deben estar unidos entre sí y unidos a los caballetes.
- Las borriquetas deben ser estables y con elementos que impidan su
apertura.
- Las colas deben sobrepasar los caballetes 10 cm como mínimo y 20 como
máximo.
- El solape debe ser al menos de 20 cm.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 949 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 450/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Los caballetes deben ser estables y tener dispositivos que impidan su


abertura.
- La distancia entre borriquetas no supera los 3.5 m. Si supera la distancia se
colocará un tercer caballete. De manera general, esta distancia no deberá
ser mayor de 1 m. para tablones de 40 mm. de espesor, de 1,50 m. para
tablones de espesor comprendido entre 40 y 50 mm. y de 2 m. para tablones
de 50 mm. o más de espesor.
- Si la altura de la plataforma es mayor de 2 m. debe contar con barandilla en
todo su contorno.
- Es recomendable que el conjunto esté arriostrado.
- El ascenso y descenso de la plataforma debe ser seguro (escaleras de
mano)
- SI ESTÁ COLOCADO EN INMEDIACIONES DE HUECOS DEBE CONTAR
CON PROTECCIONES COLECTIVAS O ESTAR EL HUECO PROTEGIDO.

Nota: Si se utilizan varios andamios de borriqueta unidos, cada uno debe


cumplir con lo anterior y además estar unidos entre sí.

Solicitar a las empresas la colocación de andamios con todos los elementos


de seguridad.

5. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Atrapamiento, choques y golpes


Descripción del riesgo:
ESPACIO CONFINADO:
Debido a:

- Equipos que pueden ponerse en marcha intempestivamente.


- Atrapamientos, choques y golpes, debido a elementos salientes,
dimensiones reducidas de la boca de entrada, obstáculos en el interior, etc.
Medidas preventivas:
El espacio confinado debe estar totalmente aislado y bloqueado frente a:

- El suministro energético intempestivo con la consiguiente puesta en


marcha de elementos mecánicos, o puesta en tensión eléctrica,

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 950 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 451/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Y el aporte de sustancias contaminantes por pérdidas o fugas en las


conducciones o tuberías conectadas al recinto de trabajo o bien por una
posible apertura de válvulas.

Lo anterior se puede conseguir con las siguientes medidas:

Uso de sistemas de enclavamiento inviolables que imposibiliten el aporte de


suministro energético.

Respecto al aporte de sustancias químicas instalar bridas ciegas en las


tuberías, incluidas las de los circuitos de seguridad como las de purgado o
inertización.

Complementariamente a estas medidas es necesario señalizar de forma


clara y permanente que se están realizando trabajos en el interior de
espacios confinados y los correspondientes elementos de bloqueo no deben
ser manipulados, y que su desbloqueo solo debe ser factible por persona
responsable y con útiles especiales (llaves o herramientas especiales).

Una opción puede ser colocar candados con tantas llaves como operarios
estén interviniendo, de forma que hasta que no salgan y terminen las tareas
todos los operarios, no se podrán retirar los candados.

6. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Asfixia e intoxicación en recinto confinado


Descripción del riesgo:
ESPACIO CONFINADO
Se puede producir asfixia debido a:

- Consumo de oxígeno.
- Desplazamiento del oxígeno.

Se puede producir intoxicación debido a:

- Reacciones peligrosas con generación de gases tóxicos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 951 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 452/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Presencia de monóxido de carbono.


- Sustancias tóxicas generadas durante el trabajo.
- Empleo de disolventes orgánicos en desengrasado y limpieza.
- Existencia de sustancias tóxicas.

Para más detalle ver NTP 223.


Medidas preventivas:
Realizar mediciones ambientales con el empleo de instrumental adecuado.
Deben ser previas a la realización de los trabajos y de forma continuada
mientras se realicen éstos y sea susceptible de producirse variaciones de la
atmósfera interior.

Las mediciones previas deben efectuarse desde el exterior o desde zona


segura.
Si la totalidad de la zona no se puede alcanzar desde el exterior se deberá ir
avanzando poco a poco y con las medidas preventivas necesarias desde
zonas totalmente controladas.

Poner especial precaución en rincones o ámbitos muertos en los que no se


haya podido producir renovación de aire y puede haberse acumulado
sustancia contaminante.

Los equipos de medición suelen ser de lectura directa y permiten conocer in


situ las características del ambiente interior. Para exposiciones que pueden
generar efectos crónicos se deben utilizar equipos de muestreo para la
captación del posible contaminante en soportes de retención y su análisis
posterior en laboratorio.

El instrumental de lectura directa puede ser portátil o bien fijo en lugares que
por su alto riesgo requieren un control continuado.

Para mediciones a distancias considerables hay que tener especial


precaución en los errores de medición, en especial si se pueden producir
condensaciones de vapores en el interior de la conducción de captación.

El porcentaje de oxígeno no debe ser inferior al 20,5%.


Si no es factible mantener este nivel con aporte de aire fresco, deberá
realizarse el trabajo con equipos respiratorios semiautónomos o autónomos,
según el caso.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 952 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 453/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los equipos de detección de atmósferas inflamables (explosímetros) pueden


llevar incorporado sistemas de medición del nivel de oxígeno.

Para medir atmósferas tóxicas, se deben utilizar detectores específicos


según el gas o vapor tóxico que se espera encontrar en función del tipo de
instalación o trabajo.

Se suelen emplear bombas manuales de captación con tubos colorimétricos


específicos, aunque existen otros sistemas de detección con otros principios
de funcionamiento.

El empleo de mascarillas buconasales está limitado a trabajos de muy corta


duración para contaminantes olfativamente detectables y para
concentraciones muy bajas.

Independientemente de la medición de niveles de oxígeno, atmósferas


inflamables y/o
sustancias tóxicas, lo más recomendable es que los trabajadores usen
permanentemente equipos de respiración autónomos o semiautónomos, en
prevención de errores de medida, mediciones insuficientes, etc.
En cualquier caso la protección respiratoria de cualquier tipo debe colocarse
antes de entrar y no se debe retirar hasta que no se esté fuera.

La ventilación es fundamental, tanto previa a la realización de los trabajos


caso de encontrarse el ambiente contaminado o irrespirable o durante los
trabajos por requerir una renovación continuada del ambiente interior.

Generalmente la ventilación natural es insuficiente y es preciso recurrir a


ventilación forzada.
La forma de realizar la renovación adecuada se debe estudiar en cada caso
(en función de las características del espacio, del tipo de contaminante y del
nivel de contaminación existente)

Cuando sea posible la generación de sustancias peligrosas durante la


realización de los trabajos en el interior, la eliminación de los contaminantes
se realizará mediante extracción localizada o por difusión, en función de si
son fuentes de contaminación puntuales o no.

La velocidad del aire no deberá ser inferior a 0,5 m/seg. al nivel en el que
puedan encontrarse los operarios.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 953 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 454/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Todos los equipos de ventilación deberán estar conectados


equipotencialmente a tierra, junto con la estructura del espacio, si éste es
metálico.

En ningún caso el oxígeno será utilizado para ventilar espacio confinado.

7. Riesgo: 80 Choques contra objetos móviles

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Elevación de piezas con Puente grua


Descripción del riesgo:
Riesgo de golpeo con las piezas elevada.

La empresa no maneja los puentes grúa de las empresas, pero puede verse
afectado por las cargas sobre ellos.
Medidas preventivas:
Mientras se esté procediendo a la elevación de la pieza, los trabajadores
deben mantenerse a distancia de seguridad,

Los trabajadores no deben salir de la zona protegida, andamios, barandillas


de planta, etc. para alcanzar la pieza, ésta debe ser depositada en planta por
parte del gruista. Una vez este posada, estable y sin riesgo de movimientos,
los trabajadores podrán coger el material.

Si colaboran en el depósito de las piezas en planta, los trabajadores


dispondrán de arnés de seguridad anclado a elementos firme.

El hueco abierto en planta debe cerrarse inmediatamente después de


depositar el material.

Mientras se estén trasladando piezas, los trabajadores deben mantenerse


alejados a una distancia de seguridad.

Solo personal formado, autorizado podrá manejar los puentes grúa de las
instalaciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 954 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 455/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Ante cualquier duda sobre los componentes de seguridad, deben trasladarlo


al personal de las empresas en las que trabaja.

8. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Uso de escalera


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de personas a distinto nivel en el uso de escaleras de
mano.
Medidas preventivas:
No utilizar elementos para acceder a alturas al lado de huecos o barandillas.
Si se utilizan escaleras al lado de huecos, éstos deben estar protegidos.

Comprobar periódicamente que las escaleras de mano no presentan


desperfectos y que, tanto las escaleras como el uso que se haga de ellas,
cumple con los requisitos de seguridad.
Si así no fuera, comunicar anomalías y retirar para que no puedan utilizar
otros trabajadores.

Entregar la ficha informativa sobre 'Escaleras de mano'

Utilizar otros sistemas, por ejemplo el tipo de escaleras que se muestra en la


foto.

Utilizar escaleras según las especificaciones para las que han sido
construidas, por ejemplo, no utilizar partes de escaleras extensibles como
simples.

En general las escaleras deben cumplir con:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 955 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 456/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Sistemas antiapertura adecuados y zapatas antideslizantes. Deben estar


apoyadas sobre superficie estable y segura.
- Las escaleras de mano que no sean de tijera, deben tener un sistema de
anclaje en la parte superior y estar apoyadas en superficies estables y
seguras.
- No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de
5 metros de longitud, de cuya resistencia no se tengan garantías. Los
trabajos en escaleras a más de 3,5 metros de altura desde el punto de
operación al suelo (dos metros desde los pies) sólo se efectuarán si se
utiliza arnés de seguridad anclado a elementos firmes fuera de la escalera o
se adoptan otras medidas de protección alternativas.

9. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Incendio y explosión


Descripción del riesgo:
En un recinto confinado se puede crear con facilidad una atmósfera
inflamable.

Puede deberse a muchas causas, como evaporación de disolventes de


pintura, restos de líquidos inflamables, reacciones químicas, movimiento de
grano de cereales, piensos, etc., siempre que exista gas, vapor o polvo
combustible en el ambiente y su concentración esté comprendida entre sus
límites de inflamabilidad.

En general se puede dar debido a:

- Atmósferas inflamables con focos de ignición diversos.


- Sustancias combustibles o atmósferas inflamables con focos de ignición
diversos y aumenta de la concentración de oxígeno.
- Desorción de productos inflamables de la superficie de depósitos después
del vaciado.

Ver NTP 223.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 956 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 457/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

A efectos de seguridad se considera que un espacio confinado es muy


peligroso cuando exista concentración de sustancia inflamable por encima
del 25% del límite inferior de inflamabilidad, dado que es factible que se
produzcan variaciones de la concentración ambiental por razones diversas.
Medidas preventivas:
Efectuar la medición de sustancias inflamables en aire con explosímetros,
equipos calibrados respecto a una sustancia inflamable patrón.

Para la medición de sustancias diferentes a la patrón se dispone de gráficas


suministradas por el fabricante que permiten la conversión del dato de
lectura al valor de la concentración de la sustancia objeto de la medición.

Es necesario que estos equipos dispongan de sensor regulado para


señalizar visual y acústicamente cuando se alcanza el 10% y el 20-25% del
límite inferior de inflamabilidad.

Cuando se pueda superar el 5% del límite inferior de inflamabilidad el control


y las mediciones serán continuadas.

En las inmediaciones de espacios con posibles atmósferas inflamables o


explosivas hay que vigilar escrupulosamente la existencia de focos de
ignición.

Señalar la zona para que nadie se pueda acercar.

En caso de generación de atmósferas explosivas o riesgo de incendio, todas


las herramientas y equipos de trabajo utilizados en todas las fases del
trabajo deben ser ATEX, adecuadas para atmósferas explosivas o con
riesgo de incendio (antichispas), la ropa de los trabajadores tampoco ha de
generar chispas, por ejemplo debido a la electricidad estática.

Vigilar que en todos los trabajos haya cerca un extintor adecuado al fuego
que se puede
generar.
Dichos extintores deben haber pasado las formalidades administrativas de
que son objeto.

La zona de seguridad debe permanecer libre de posibles fuentes de ignición.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 957 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 458/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En caso de que esto no se cumpla con la amplitud de la zona delimitada (por


ejemplo casos de fuerte viento), se paralizarán los trabajos y decidirá la
conveniencia de ampliar la zona acotada o solicitar al responsable del
emplazamiento la paralización de las causas que generen la condición
peligrosa.
Señalizar en el perímetro de la zona de seguridad el riesgo de explosión y la
prohibición de
realizar trabajos en caliente o con posiblilidad de generar chispas o llamas
abiertas.

Todos los equipos deben estar conectados equipotencialmente y a la


estructura del recinto si este es metálico.

Usar herramientas y ropa antichispas, ignífuga.

10. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Incendio y/o Explosión


Descripción del riesgo:
Puede originarse explosión o incendio por trabajar en ambientes inflamables
o en el interior de recipientes que hayan contenido productos inflamables.

Se puede producir también incendio y/o explosión durante los procesos de


encendido y apagado, por utilización incorrecta del soplete, montaje
incorrecto o estar en mal estado.

También existe riesgo de incendio o explosión por fugas o


sobrecalentamientos incontrolados de las botellas utilizadas para los trabajos
de soldadura y oxicorte.
Medidas preventivas:
Solo utilizarán los equipos de soldadura y oxicorte personal formado y con
autorización expresa por parte de la empresa.

Se prohíben las trabajos de soldadura y corte, en locales donde se


almacenen materiales inflamables, combustibles, donde exista riesgo de
explosión o en el interior de recipientes que hayan contenido sustancias
inflamables.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 958 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 459/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los trabajos en recipientes que hayan contenido sustancias explosivas o


inflamables requerirá la realización de un procedimiento de trabajo
específico según normativa, autorización expresa por parte de la empresa y
presencia de recurso preventivo.

Debe disponerse de extintor manual apropiado en las proximidades del


punto de trabajo.

Se recomienda la realización de cuestionarios tipo check list que


cumplimentarán los trabajadores periódicamente, de forma que se garantice
el correcto estado de los equipos. Informar a los trabajadores sobre el uso
seguro de los equipos de soldadura y oxicorte.

Las botellas deben estar perfectamente identificadas en todo momento, en


caso contrario deben inutilizarse y devolverse al proveedor.

Todos los equipos, canalizaciones y accesorios deben ser adecuados a la


presión y gas a utilizar.

Durante los trabajos las botellas se ubicarán de forma que no les alcancen
las chispas producidas durante el trabajo, la distancia estará comprendida
entre 5 y 10m de la zona de trabajo, además deberán estar sujetas a
elementos firmes (cadenas, cierres, etc).

El almacenamiento de las botellas cumplirá la ITC-MIE-APQ-005, del


Reglamento de almacenamiento de productos químicos. Informar a los
trabajadores sobre la forma segura de utilización de las botellas y equipos de
soldadura y oxicorte.

Se recomienda realizar procedimientos de trabajo.

Recordar que los equipos de soldadura y oxicorte solo serán manipulados en


las tareas de mantenimiento por personal especializado.

Los trabajadores deben tener a su disposición el manual de instrucciones y


deben efectuar una lectura del mismo, poniendo especial interés en lo
referente a la seguridad.
Entregar los resúmenes de los manuales de instrucciones.

11. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 959 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 460/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Desplazamientos por las instalaciones.


Descripción del riesgo:
El trabajador puede realizar desplamientos por las diferentes instalaciones
de los diferentes zonas de las empresas a las que accede donde puede
existir abundante movimiento de vehículos pesados.
Medidas preventivas:
Uso obligatorio de prendas de alta visibilidad en los desplazamientos por las
instalaciones. Recordar a los trabajadores que se debe respetar las zonas
de paso para peatones e indicar siempre la presencia en zonas próximas a
vehículos en movimiento.

Está prohibido hablar por el móvil mientras camina.

SI FUERA EXTRICTAMENTE NECESARIO ACCEDER A ZONAS CON


PASO DE VEHÍCULOS, EL PERSONAL HA DE IR CON ROPA DE ALTA
VISIBILIDAD Y REFLECTANTE Y SE DEBEN HACERSE VER
REALIZANDO LA SIGUIENTE ACCIÓN: ELEVAR A MANO HASTA QUE EL
RESTO DE CONDUCTORES DE LOS DEMÁS VEHÍCULOS, PAREN EL
VEHÍCULO Y ELEVEN SU MANO.

ACERCARSE POR LA ZONA DONDE SE LE VEA.

12. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Caída de objetos en manipulación


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de objetos en manipulación durante el traslado de
materiales con la carretilla elevadora.
Medidas preventivas:
La estructura de la carretilla debe ser FOPS, protegida contra la caída de
objetos.
No deben quedar huecos en el techo que permiten el paso de materiales a
su través.

No obstante, debe sujetarse correctamente toda la mercancía que se


transporte, evitando dejar materiales sueltos que puedan caerse sobre el
conductor de la carretilla o sobre otros trabajadores.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 960 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 461/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

No debe haber personal alrededor mientras se trabaja con la carretilla.

13. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manipulación manual de materiales y objetos pesados


Descripción del riesgo:
En los trabajos se pueden manipular objetos pesados que pueden resbalar
de las manos y caerse.
Medidas preventivas:
Continuar usando guantes que mejoren el agarre y botas de seguridad con
puntera reforzada.

14. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Atropello con carretillas y vehículos


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de choques contra otros vehículos (carretillas y vehículos en
las vías).
También existe riesgo de atropellos debido a la posible presencia de
vehículos en las zonas donde trabajan.
Medidas preventivas:
Respetar las normas de circulación de la empresa en la que se trabaja.

En cuanto a la carretilla asegurarse que siempre esté en condiciones de


seguridad (revisiones, estado de frenos, luces, retrovisores, giro faro, blue
spot, puertas/cinturones, sonido de marcha atrás, etc.) Comunicar
anomalías.

Circular respetando las vías marcadas y las normas de circulación


establecidas por la empresa a la que se accede.
Respete la velocidad, las vías, etc.
Ponga especial atención en los cruces, salidas de peatones, paso de
peatones, etc.
Si no hubiera otro sistema de control de personal, pite en los cruces y zonas
que no controle.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 961 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 462/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

SI FUERA EXTRICTAMENTE NECESARIO ACCEDER A ZONAS CON


PASO DE VEHÍCULOS, EL PERSONAL HA DE IR CON ROPA DE ALTA
VISIBILIDAD Y REFLECTANTE Y SE DEBEN HACERSE VER
REALIZANDO LA SIGUIENTE ACCIÓN: ELEVAR A MANO HASTA QUE EL
RESTO DE CONDUCTORES DE LOS DEMÁS VEHÍCULOS, PAREN EL
VEHÍCULO Y ELEVEN SU MANO.

ACERCARSE POR LA ZONA DONDE SE LE VEA.

Utilizar la prendas de alta visibilidad obligadas en las instalaciones.

15. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Contacto eléctrico


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de contacto eléctrico en el uso de herramientas eléctricas y las
conexiones de éstas a instalaciones de las empresas a las que se accede.
Medidas preventivas:
Se debe vigilar que las herramientas eléctricas se conectan a cuadros
eléctricos que cumplan con los elementos de seguridad.

La instalación debe tener puesta a tierra de valor adecuado, diferenciales de


alta sensibilidad 30 mA y automáticos que tengan indicación de la zona a la
que corresponden.

Los trabajadores no deben intervenir en la instalación o equipo eléctrico, si


detecta alguna anomalía comunicarlo a su responsable.

Proteger los cables (evitando que crucen zonas de paso, queden tirantes,
estén en contacto con aristas vivas, zonas de humedad, etc)
Los conductores deben mantener aislamiento en todo su recorrido.

Los cables de alimentación de estas herramientas, las alargaderas y demás


material eléctrico serán comprobados periódicamente y en caso de presentar
defectos serán sustituidos o reparados por personal especializado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 962 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 463/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

16. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Tareas de mantenimiento, intervención en equipos


Descripción del riesgo:
Dada la propia actividad los trabajadores están expuestos a riesgos de muy
distinta índole debido a la intervención en equipos e instalaciones de la
empresa.
Medidas preventivas:
Los trabajadores no deben intervenir en ningún equipo de trabajo sin el
estricto cumplimiento de los procedimientos de consignación.

La consignación de equipos consiste en:

1. Separación del equipo de trabajo (o de elementos definidos del mismo) de


todas las fuentes de energía (eléctrica, neumática, hidráulica, mecánica y
térmica);

2. Bloqueo (u otro medio para impedir el accionamiento)

3. Disipación o retención (confinamiento) de cualquier energía acumulada


que pueda dar lugar a un peligro;

NOTA: La energía puede estar acumulada, por ejemplo, en:


- elementos mecánicos que continúan moviéndose por inercia;
- elementos mecánicos que pueden desplazarse por gravedad;
- condensadores, baterías;
- fluidos a presión, recipientes a presión, acumuladores;
- muelles.

4. Verificación de que las acciones realizadas según los apartados 1., 2. y 3.


anteriores han producido el efecto deseado.

5. Señalizar

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 963 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 464/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

17. Riesgo: 50 Caída de objetos desprendidos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Caída de objetos desprendidos


Descripción del riesgo:
Durante la realización de los trabajos de mantenimiento y reparación existe
riesgo de golpes en la cabeza por herramientas desprendidas de puestos de
trabajo próximos, así como por elementos salientes en el área de trabajo.
Medidas preventivas:
Deberán tomarse las medidas adecuadas (casco, ...) para acceder a los
lugares de trabajo donde la seguridad de los trabajadores pueda verse
afectada por riesgos de caída de objetos y contacto o exposición a
elementos agresivos. Además estas zonas deberán estar correctamente
señalizadas y sólo accederá a ellas personal autorizado.

No trabajar en la vertical de otros trabajadores y no dejar elementos que


puedan caer cerca de zonas sin rodapié.

18. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Atrapamiento entre partes de montaje


Descripción del riesgo:
Al presentar las piezas para montarlas, existe riesgo de atrapamiento entre
las piezas, las piezas y partes fijas, etc.
Medidas preventivas:
Mantener las manos y el cuerpo alejados de las zonas de atrapamiento.

Usar guantes y cuerdas guía.

19. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Uso de amoladora


Descripción del riesgo:
Riesgos asociados a este equipo:
- Cortes en las manos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 964 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 465/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Erosiones y cortes en los pies con el disco.


- Electricidad: contactos eléctricos directos e indirectos.
- Proyección de partículas.
- Polvo, inhalación.
- Ruido.
- Vibraciones.
Medidas preventivas:
Los trabajadores deben tener a su disposición el manual de instrucciones y
deben efectuar una lectura del mismo, poniendo especial interés en lo
referente a la seguridad.

Para evitar que, en caso de rotura, los trozos salgan despedidos a gran
velocidad, la máquina debe contar con un protector suficientemente
resistente. Es recomendable que sea de tipo de la tronzadora, de forma que
solo deje accesible la hoja al cortar y cierre inmediatamente después del
corte.

Las máquinas deben tener dispositivo de rearme, es decir, en caso de un


corte de energía, el equipo no debe volverse a poner en marcha sin que se
accione, de nuevo, la puesta en marcha.

Los trabajadores deben haber sido formados en el uso de este equipo.

Informar a los trabajadores de lo siguiente:


- En cuanto a los discos, es imprescindible un correcto almacenamiento y
una manipulación cuidadosa.
- Deben mantenerse siempre secos, a salvo de golpes y evitarse su
almacenamiento en lugares donde se alcancen temperaturas extremas.
- Antes de montar un disco comprobaremos que es adecuado para la
máquina (velocidad máxima de trabajo, diámetros máximo y mínimo, etc.).
Asimismo debe escogerse cuidadosamente el grano de abrasivo, para ello
es imprescindible leer con atención las indicaciones que figuran en el disco.
- Antes de montar el disco debe examinarse detenidamente para asegurarse
de que no presenta defectos. Se deben rechazar aquellos que se encuentren
deteriorados o no lleven las indicaciones obligatorias (grano, velocidad
máxima de trabajo, diámetros máximo y mínimo, etc.).
- Los discos deben entrar libremente en el eje de la máquina, sin necesidad
de forzarlos. Asimismo no deben dejar demasiada holgura.
- Todas las superficies de los discos, juntas y platos de sujeción que estén
en contacto, deben estar limpias y libres de cualquier cuerpo extraño.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 965 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 466/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- El diámetro de los platos o bridas de sujeción deberá ser al menos igual a


la mitad del diámetro del disco. Es peligroso sustituir las bridas originales
por otras cualesquiera.
- Entre el disco y los platos de sujeción deben interponerse juntas de un
material elástico, como papel.
- El apriete de la tuerca o mordaza del extremo del eje, debe hacerse con
cuidado para que el disco quede firmemente sujeto, pero sin sufrir daños.
- Los discos abrasivos utilizados en las máquinas portátiles deben disponer
de un protector. La mitad superior del disco debe estar completamente
cubierta.
- Cuando se coloca en la radial un disco nuevo es conveniente hacerlo girar
en vacío durante un minuto con el protector puesto, antes de aplicarlo en el
punto de trabajo. Durante este tiempo no debe haber personas en las
proximidades.
No conviene olvidar tampoco las medidas de seguridad comunes a todos los
aparatos eléctricos (comprobar periódicamente su aislamiento y el estado
del cable de alimentación, conectarlo a una toma compatible con la clavija,
no tirar del cable, no dejarlos cerca de fuentes de humedad o calor, etc.)

Para evitar las causas del retroceso, informar a los trabajadores de:
- Sujete la herramienta con firmeza y mantenga cuerpo y brazos en una
posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del
aparato, utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor
las fuerzas de retroceso, además de los pares de reacción que se presentan
en la puesta en marcha.
- Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento.
- No se sitúe detrás del área a la que se movería la herramienta al retroceder
bruscamente.
- Tenga especial precaución al trabajar con esquinas, cantos afilados, etc. El
útil, tiende a atascarse lo que hace que se pueda perder el control. No utilice
hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados.

En lo concerniente a las condiciones de utilización:


- Es obligatorio respetar en todo momento las recomendaciones de
seguridad hechas por los fabricantes en sus manuales.
- Utilizar indumentaria adecuada, evitando ropa floja o deshilachada y
accesorios que puedan engancharse a las partes móviles de la máquina.
- Es imprescindible aspirar el polvo que se produce durante el amolado. Hay
radiales que llevan incorporado un sistema de extracción en la propia
máquina o permiten el acoplamiento de uno.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 966 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 467/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- No utilizar la máquina sin el protector ni cuando la diferencia entre el


diámetro interior del protector y el diámetro exterior del disco sea superior a
25 mm.
- Evitar la presencia de cuerpos extraños entre el disco y el protector.
- Colocar pantallas de protección contra proyecciones alrededor de la zona
de trabajo, especialmente cuando se realicen tareas de desbarbado.
- Parar inmediatamente la máquina después de cada fase de trabajo.
- Tomar precauciones para evitar la puesta en marcha imprevista de la
máquina.
- Indicar a la persona responsable del equipo, cualquier anomalía que se
detecte en la máquina y retirar de
servicio, de modo inmediato, cualquier radial en caso de deterioro o cuando
se perciban vibraciones anormales.

20. Riesgo: 240 Accidentes de tránsito

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Desplazamientos de trabajo


Descripción del riesgo:
El trabajador realiza desplazamientos a instalaciones de empresas cliente y
obras en proceso, tanto en España como en países extranjeros, utilizando
avión y vehículos de alquiler como medio de transporte, con lo que está
expuesto a tener accidentes de circulación.
Existe además riesgo de otros accidentes de diversa naturaleza y
consideración, como atropellos o caídas, cuando se desplaza como peatón
en estos desplazamientos.
Medidas preventivas:
Cumplir lo dispuesto y reglamentado por el Ministerio de Industria y el
Departamento de Tráfico en lo concerniente a vehículos a motor.

Se recomienda disponer de un botiquín y un extintor en el interior del


vehículo.

Informar al trabajador de los riesgos asociados a la conducción de vehículos


y de las medidas preventivas generales a cumplir para evitar accidentes de
tránsito (Ver ficha informativa correspondiente en Anexos).

Extremar la precaución durante los desplazamientos que se realizan como


peatón para evitar posibles accidentes como caídas o atropellos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 967 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 468/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Siempre hacerse ver, por ejemplo elevando la mano hasta que los
conductores hagan lo mismo y paren sus vehículos.
Nunca acercarse a vehículos por zonas donde no les vean.

Reiterar al personal que debe realizar un adecuado mantenimiento periódico


de su vehículo y sus correspondientes ITVs.

21. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Utilización de herramienta manual y portátil


Descripción del riesgo:
Se pueden producir proyecciones de partículas y quemaduras durante la
utilización de la rotaflex debido a la rotura del disco o por el material a cortar,
chispas, etc. y cuando se usan herramientas que en su utilización ataquen al
material.
Medidas preventivas:
En la realización de estos trabajos es obligatorio la utilización de gafas de
seguridad.
En el caso de corte con la amoladora y generación de chispas, es
recomendable usar pantalla completa.

22. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes y cortes por objetos o herramientas


Descripción del riesgo:
Durante los trabajos con los taladros eléctricos portátiles puede existir riesgo
de corte y/o atrapamiento con la broca en movimiento.
Medidas preventivas:
Utilizar gafas contra las proyecciones, tapones para los oídos y mascarilla
para el polvo si procede.

Los trabajadores deben tener a su disposición el manual de instrucciones y


deben efectuar una lectura del mismo, poniendo especial interés en lo
referente a la seguridad.
Entregar los resúmenes de los manuales de instrucciones.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 968 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 469/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

23. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Golpes/cortes/erosión
Descripción del riesgo:
Existe riesgo de golpes y cortes durante el manejo de herramientas
manuales.

También existe riesgo de cortes y golpes en el manejo de las chapas,


cambio de utensilios, manejo de objetos afilados, etc.
Medidas preventivas:
Recordar a los trabajadores que no deben transportar las herramientas en la
mano, deben usar caja o cinturón, deben usarse para lo que han sido
ideadas, las herramientas con filo o punta deben estar protegidas, se debe
usar guantes para evitar heridas en las manos, tanto con estas herramientas
como si se manejan chapas, muelas, discos, brocas, etc.

24. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Contacto eléctrico directo e indirecto.


Descripción del riesgo:
Contacto eléctrico directo con el circuito de alimentación por deficiencias de
aislamiento en los cables flexibles o las conexiones a la red o la máquina en
el circuito de soldadura cuando está en vacío (tensión superior a 50v).

Contacto eléctrico indirecto con la carcasa de la máquina por puesta en


tensión de esta, por defecto en el equipo.
Medidas preventivas:
Los equipos deben disponer de una tensión de vacío de 24v.

La pinza debe ser adecuada al tipo de electrodo utilizado y de sujeción fuerte


sobre este. Estará bien equilibrada por su cable y fijada al mismo de modo
que se garantice un buen contacto.

Es muy importante que se realice un control del aislamiento del cable en el


punto de empalme, ya que es frecuente su deterioro.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 969 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 470/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los cables de alimentación serán de sección adecuada y aislamiento


suficiente para una tensión >1000v.

Los bornes de conexión de la máquina y la clavija de enchufe deben estar


aislados.

El cableado del circuito de soldadura se protegerán contra proyecciones


incandescentes, grasas, aceites, etc, con el fin de evitar arcos o circuitos
irregulares.

Se realizará un mantenimiento periódico de los equipos comprobando el


correcto estado del cableado y dispositivos de alimentación eléctrica. Se
recomienda la realización de cuestionarios tipo check list que
cumplimentarán los trabajadores periódicamente, de forma que se garantice
el correcto estado de los equipos.

Los equipos utilizados deberán de estar correctamente conectados a la


instalación de puesta a tierra con la que deberá de contar el lugar de
trabajo.Dicha instalación de puesta a tierra estará correctamente asociada a
un número suficiente de diferenciales con la sensibilidad requerida según los
trabajos a realizar (REBT).

25. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Quemaduras en los trabajos de soldadura y oxicorte


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de quemaduras por salpicaduras de metal incandescente y
contactos con los objetos calientes que se están soldando o cortando.
Medidas preventivas:
Uso obligatorio para los trabajos de soldadura y oxicorte de:

- Polainas de cuero.
- Calzado de seguridad.
- Yelmo de soldador (casco y careta de protección).
- Pantalla de protección de sustentación manual.
- Guantes de cuero de manga larga.
- Manguitos de cuero.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 970 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 471/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Mandil de cuero.

Realizar un control periódico del correcto estado de los epis facilitados a los
trabajadores

26. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Paso por escaleras de planta


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de personas al subir y bajar por las escaleras.
Medidas preventivas:
Siempre ir con las manos libres de forma que pueda agarrarme al
pasamanos.

27. Riesgo: 70 Choques contra objetos inmóviles

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Paso por zonas estechas, elementos a baja alltura, etc.


Descripción del riesgo:
Muchas de las zonas de trabajo son estrechas, con elementos a la altura de
la cabeza, zonas con salientes, etc.
Medidas preventivas:
En la medida de lo posible, acolchar las zonas con riesgo de golpes.
Uso obligatorio de casco de seguridad.

28. Riesgo: 30 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Caída de objetos al interior de los recintos confinados


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída de objetos al interior del tanque.
Medidas preventivas:
Establecer la obligación de uso de casco de seguridad o bien de
'chichonera'.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 971 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 472/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Mantener despejada de herramientas y objetos susceptibles de caer al


interior.

29. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Caídas dentro del recinto confinado


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de caída en recinto confinado, tanto al acceder a él como
dentro del mismo, por la presencia de humedad, etc.
Medidas preventivas:
Vigilar el uso de botas con suela antideslizante y puntera reforzada.

Disponer siempre de material absorbente inerte (tierra de diatomeas,


vermiculita, etc.) para recoger posibles derrames.

30. Riesgo: 170 Exposición a sustancias nocivas o tóxicas

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Contacto con grasas de los equipos


Descripción del riesgo:
En las tareas de engrase y otras de calderería, el personal está expuesto a
contacto con grasas.
Medidas preventivas:
En general utilizar guantes y gafas.

No se debe comer, beber o fumar mientras se trabaja con estos productos.

31. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Exposición a sustancias químicas


Descripción del riesgo:
Se usan distintos productos químicos, además de los que pueden existir en
las empresas a las que se accede.

- Grasas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 972 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 473/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Aceites.
- Decapante.
- Penetrantes.
Medidas preventivas:
No se debe comer, beber o fumar mientras se trabaja con estos productos.

Mantener todos los envases correctamente etiquetados, evitando el trasvase


de líquidos a recipientes que carezcan de identificación y que se encuentren
húmedos o con restos de producto ya que se desconoce lo que guarda en el
interior.

Realizar las tareas con productos químicos en lugares muy bien ventilados.

Se deben sustituir sustancias por otras menos peligrosas.

Poner a disposición de los trabajadores las fichas de datos de seguridad de


TODOS los productos químicos empleados.
Éstos deben cumplir las normas especificadas y usar los EPI´s en ellos
indicados.
No deben usar ningún producto que carezca de ficha de datos de seguridad.

En el almacenamiento, tener en cuenta las incompatibilidades.

Solicitar a las empresas a las que se accede los posibles productos químicos
a los que pueden estar expuestos y las medidas preventivas a adoptar
(Equipos de protección individual, fichas de datos de seguridad, primeros
auxilios, medios de extinción. etc.)

32. Riesgo: 440 Física. Manejo

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 973 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 474/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Manipulación manual de materiales y objetos pesados


Descripción del riesgo:
Durante el transporte y manejo de materiales, ya sea por parte de una sola
persona o en equipo pueden darse lesiones (normalmente en la espalda) por
sobreesfuerzos.
Medidas preventivas:
Siempre que se pueda utilizar medios mecánicos.

Para las operaciones de manipulación manual de cargas se recomienda que


el movimiento lo realicen siguiendo unas normas:
- Mantener los pies separados y firmemente apoyados.
- Doblar las rodillas para levantar la carga y mantener la espalda recta.
- No levantar la carga por encima de la cintura en un solo movimiento.
- No elevar los brazos (sosteniendo la carga) por encima de la línea de los
hombros.
- No girar el cuerpo mientras se transporta la carga.
- Mantener la carga cercana al cuerpo, así como los brazos, y éstos lo más
tensos posible.
- Si la carga es excesiva, pedir ayuda a un compañero.

33. Riesgo: 60 Pisadas sobre objetos

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Riesgo de esguince y/o torceduras


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de esguince y/o torcedura al transitar a pie por las
instalaciones, originado por suelos irregulares, resbaladizos, posibles
desniveles, etc.
Medidas preventivas:
Usar calzado de seguridad con sujeción de tobillo y suela antideslizantes.

Vigilar las zonas por donde pasa.

34. Riesgo: 590 Otros riesgos de insatisfacción

Probabilidad: Media Severidad: Baja Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Exposición a temperaturas ambientales desfavorables

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 974 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 475/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Debido a la propia actividad este trabajador puede estar expuesto a las
inclemencias del tiempo.
Medidas preventivas:
Dotar al trabajador de la ropa de trabajo adecuada para las condiciones en
las que se lleva a cabo el mismo (altas y/o bajas temperaturas, prendas
contra la lluvia, etc)

35. Riesgo: 210 Incendios

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Carga de combustible


Descripción del riesgo:
Puede existir riesgo de incendio o explosión durante el funcionamiento de
equipos o durante la carga de combustible.
Medidas preventivas:
Informar a los trabajadores sobre las normas de seguridad durante el
repostaje de combustible:
- No fumar ni aproximar llamas a un equipo cuyo depósito se esté llenando.
- El llenado del depósito de combustible se realizará con el motor parado y
en los lugares destinados a tal fin, ventilados (Evitar hacerlo en locales con
riesgo de incendio o explosión)
- En todo momento deberá mantenerse el contacto entre la pistola metálica
de la manguera del surtidor, o la boquilla del embudo, y el orificio del
depósito, con el fin reducir la posibilidad de incendio debida a la descarga de
la electricidad estática.
- Si se derramase combustible sobre el motor, se secará cuidadosamente,
no poniendo el equipo en marcha hasta que se haya evaporado
completamente.

Señalizar la prohibición de fumar y/o generar chispas, llamas, etc.

No guarde trapos grasientos ni combustible sobre la carretilla, pueden


incendiarse.

36. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 975 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 476/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Atrapamiento o golpeo con botellas


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de atrapamiento o golpeo con estas durante el transporte y
manipulación de las botellas de soldadura y oxicorte.
Medidas preventivas:
Mantener las pertinentes distancias de seguridad cuando se realicen
desplazamientos con las botellas por las instalaciones. Es obligatorio el uso
de carros o plataformas de transporte específicas para el traslado de
botellas.

Las botellas deben estar sujetas, sin riesgo de caída, también durante el
uso.

37. Riesgo: 10 Caída de personas a distinto nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Caída de personas a distinto nivel


Descripción del riesgo:
Durante el manejo de la carretilla elevadora pueden producirse caídas del
conductor al subir o bajar de la misma.
Medidas preventivas:
Deben evitarse las prisas y los ritmos acelerados de trabajo.
Las escaleras, accesos y superficies de las carretillas deben estar libres de
obstáculos, grasas, etc.
Debe vigilarse el estado de los accesos a las carretillas, así como el estado
de las suelas de las botas de seguridad.

La carretilla debe tener accesos seguros.

38. Riesgo: 190 Exposición a radiaciones

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Exposición a radiaciones violetas y luminosas

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 976 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 477/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Riesgo de exposición a radiaciones en las bandas de UV visible e IR del
espectro en dosis importantes y con distintas intensidades energéticas,
nocivas para los ojos, procedentes del soplete y del metal incandescente del
arco de soldadura.
Medidas preventivas:
Mantener siempre colocadas las pantallas.

Uso obligatorio de pantalla de facial con certificación de calidad para los


trabajos realizados, utilizando el visor de cristal inactínico.

Para cada tarea diferente, se utilizarán un tipo de pantalla, filtros y placas


filtrantes adecuadas al tipo de intensidad de soldeo (Consulte la NTP 494).

En la pantalla deberá de indicar clara e indeleblemente la intensidad de la


corriente en amperios para la cual esta destinada.

Soldadura oxiacetilénica o soplete: Protección obligatoria de ojos y cara.

Utilización de gafas de montura integral combinados con protectores de


casco y sujeción manual adecuadas al tipo de radiaciones emitidas.

Para la dotación adecuada de filtros y placas filtrantes según los trabajos


realizados consultar las NTP494 y NTP495.

39. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Proyección de partículas en los trabajos de soldadura y oxicorte.


Descripción del riesgo:
Riesgo de proyección de partículas durante los trabajos de soldadura y
oxicorte.
Medidas preventivas:
Mantener siempre colocadas las mamparas de separación.

Uso obligatorio de pantalla de protección, tanto para eléctrica como oxicorte.

Uso obligatorio para los trabajos de soldadura y oxicorte de:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 977 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 478/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Polainas de cuero.
- Calzado de seguridad.
- Yelmo de soldador (casco y careta de protección).
- Pantalla de protección de sustentación manual.
- Guantes de cuero de manga larga.
- Manguitos de cuero.
- Mandil de cuero.

Realizar un control periódico del correcto estado de los epis facilitados a los
trabajadores.

40. Riesgo: 670 Documentación

Causa: Revisión de instalaciones y equipos


Descripción del riesgo:
Los equipos de trabajo deben ser revisados periódicamente por parte de
personal especializado.
Medidas preventivas:
Implantar un registro interno de los controles y revisiones efectuadas a los
equipos que así lo requieran, tanto por la propia empresa como por una
empresa externa especializada, documentándolo y teniéndolo siempre a
disposición de la autoridad laboral.

Revisar periódicamente todos los elementos clave con funciones de


seguridad para asegurar su fiabilidad.
Igualmente, se deberán realizar comprobaciones adicionales de tales
equipos cada vez que se produzcan acontecimientos excepcionales, tales
como transformaciones, accidentes, fenómenos naturales o falta prolongada
de uso, que puedan tener consecuencias perjudiciales para la seguridad.
Las comprobaciones serán efectuadas por personal competente.

Los trabajadores no deben intervenir en ningún equipo de trabajo.


Si se detecta alguna anomalía se debe comunicar al responsable para que
determine las acciones a realizar.
Si fuera estrictamente necesario, el trabajador consignará adecuadamente
los equipos de trabajo.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 978 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 479/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

La consignación de equipos consiste en 1. Separación del equipo de trabajo


(o de elementos definidos del mismo) de todas las fuentes de energía
(eléctrica, neumática, hidráulica, mecánica y térmica);
2. Bloqueo (u otro medio para impedir el accionamiento)
3. Disipación o retención (confinamiento) de cualquier energía acumulada
que pueda dar lugar a un peligro;

NOTA: La energía puede estar acumulada, por ejemplo, en:


- elementos mecánicos que continúan moviéndose por inercia;
- elementos mecánicos que pueden desplazarse por gravedad;
- condensadores, baterías;
- fluidos a presión, recipientes a presión, acumuladores;
- muelles.
4. Verificación de que las acciones realizadas según los apartados 1., 2. y 3.
anteriores han producido el efecto deseado.
5. Señalización.

Los equipos de trabajo deben cumplir con las formalidades administrativas


de que sean objeto y/o deben revisarse según el manual de instrucciones del
fabricante, si estos no estuvieran en la empresa se deberán solicitar.

41. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Exposición a humos de soldadura y oxicorte


Descripción del riesgo:
Existe exposición a humos y gases en los trabajos de soldadura y oxicorte.
Medidas preventivas:
Realizar mediciones higiénicas para establecer los niveles de exposición a
los que esta expuesto el trabajador.

Estudiar la posibilidad de colocar extracción localizada, pantallas con


extracción incorporada, etc.

Hasta que se haga, debe llevar marcarilla.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 979 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 480/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Cuando la soldadura se efectúe en recintos cerrados de pequeñas


dimensiones y sin ventilación, el trabajador portará equipo autónomo de
respiración además de la protección contra radiaciones pertinente.

En tales circunstancias se trabajará bajo procedimiento de trabajo,


autorización expresa por parte de la empresa y presencia de recurso
preventivo.

Se extremará las condiciones de ventilación existentes cuando se trate de


aleaciones o revestimientos que puedan contener metales como el Cr, Ni,
Cd, Zn, Pb, etc, todos ellos de alta toxicidad. Ante cualquier duda consulte a
IBERSYS. Ver manuales de instrucciones.

Los reconocimientos médicos (inicial; periódicos tras la asignación de tareas


específicas con nuevos riesgos para la salud; periódico específicos por
trabajar con determinados productos o en determinadas condiciones;
periódicos después de una ausencia prolongada por motivos de salud) se
realizarán de acuerdo con lo dispuesto en la legislación vigente. La vigilancia
de la salud incluirá la protección de los trabajadores especialmente
sensibles.
Este reconocimiento médico debe incluir placas de tórax.

42. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Autorización de entrada al recinto


Descripción del riesgo:
Esta autorización es la base de todo plan de entrada en un recinto
confinado.
Medidas preventivas:
El sistema de autorización de entrada establecido debe contemplar, a modo
de check-list, la revisión y control de una serie de puntos clave de la
instalación (limpieza, purgado, descompresión, etc.), y especifique las
condiciones en que el trabajo deba realizarse y los medios a emplear.

Ver NTP 30.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 980 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 481/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

La autorización de entrada al recinto firmada por los responsables


(mantenimiento y producción, seguridad, etc.) y que debe ser válida sólo
para una jornada de trabajo, debe complementarse con normativa sobre
procedimientos de trabajo en la que se regulen las actuaciones concretas a
seguir por el personal durante su actuación en el interior del espacio.

Algunas de las cuestiones que deberían ser incorporadas a este


procedimiento de trabajo son:
- Medios de acceso al recinto (escaleras, plataformas,...).
- Medidas preventivas a adoptar durante el trabajo, (ventilación, control
continuado de la atmósfera interior, etc.).
- Equipos de protección personal a emplear (máscaras respiratorias, arnés y
cuerda de seguridad, etc.).
- Equipos de trabajo a utilizar (material eléctrico y sistema de iluminación
adecuado y protegido, entre otros).
- Vigilancia y control de la operación desde el exterior.

Dicho procedimiento de trabajo puede incorporarse al propio documento de


autorización de trabajo, referido anteriormente como instrucciones
complementarias, o bien, para el caso de trabajos de cierta periodicidad,
constituir una normativa de trabajo ya preestablecida.

Se requiere un control total desde el exterior de las operaciones, en especial


el control de la atmósfera interior cuando ello sea conveniente y asegurar la
posibilidad de rescate (se debe estudiar cada caso en particular)

La persona que permanecerá en el exterior debe estar perfectamente


instruida para mantener contacto continuo visual o por otro medio de
comunicación eficaz con el trabajador que ocupe el espacio interior.

Dicha persona tiene la responsabilidad de actuar en casos de emergencia y


avisar tan pronto advierta algo anormal.
El personal del interior estará sujeto con cuerda de seguridad y arnés, desde
el exterior, en donde se dispondrá de medios de sujeción y rescate
adecuados, así como equipos de protección respiratoria frente a
emergencias y elementos de primera intervención contra el fuego si es
necesario.
Se utilizarán medios seguros de entrada al recinto (escaleras firmes y
sujetas, cuerdas, etc.) el trabajador que entre estará sujeto al exterior en
todo momento.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 981 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 482/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Antes de mover una persona accidentada deberán analizarse las posibles


lesiones físicas ocurridas. Una vez el lesionado se haya puesto a salvo
mediante el equipo de rescate, eliminar las ropas contaminadas, si las hay, y
aplicar los primeros auxilios mientras se avisa a un médico.

43. Riesgo: 640 Formación de los trabajadores

Causa: Formación y adiestramiento


Descripción del riesgo:
Es fundamental formar a los trabajadores para que sean capaces de
identificar lo que es un recinto confinado y la gravedad de los riesgos
existentes.
Medidas preventivas:
Para estos trabajos debe elegirse personal apropiado que no sea
claustrofóbico, ni temerario, con buenas condiciones físicas y mentales y,
preferiblemente, menores de 50 años.
Estos trabajadores deberán ser instruidos y adiestrados en:

- Procedimientos de trabajo específicos, que en caso de ser repetitivos como


se ha dicho deberán normalizarse.
- Riesgos que pueden encontrar (atmósferas asfixiantes, tóxicas, inflamables
o explosivas) y las precauciones necesarias.
- Utilización de equipos de ensayo de la atmósfera.
- Procedimientos de rescate y evacuación de víctimas así como de primeros
auxilios.
- Utilización de equipos de salvamento y de protección respiratoria.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 982 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 483/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- Sistemas de comunicación entre interior y exterior con instrucciones


detalladas sobre su utilización.
-Tipos adecuados de equipos para la lucha contra el fuego y como utilizarlos.

Es esencial realizar prácticas y simulaciones periódicas de situaciones de


emergencia y rescate.

44. Riesgo: 330 Exposición a ruidos

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Zonas con distintos niveles de ruido


Descripción del riesgo:
Los trabajadores acceden a distintas zonas con el consiguiente riesgo de
exposición a ruido.

Las condiciones cambiantes del trabajo hacen que los trabajadores estén
expuestos a distintos niveles de ruido en tiempos muy variables.
Medidas preventivas:
Continuar utilizando protectores auditivos.

Realizar control médico de la función auditiva.

45. Riesgo: 410 Física. Posición

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Adopción de posturas forzadas


Descripción del riesgo:
Los trabajadores llevan a cabo operaciones que suponen la adopción de
posturas forzadas y difíciles (de rodillas, agachado), y carga muscular de
piernas, espalda, brazos y hombros, así como sobreesfuerzos.
Medidas preventivas:
Adoptar, en la medida de lo posible, posturas adecuadas, manteniendo la
espalda recta y sin poner los brazos por encima de los hombros, si no se
llega, utilizar escaleras, plataformas, que permitan mantener los brazos
debajo de la línea de los hombros.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 983 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 484/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

En las tareas agachados, es recomendable apoyarse en taburetes


pequeños, colocar almohadillas detrás de las rodillas, rodilleras, etc.

Despejar la zona de trabajo de obstáculos que entorpezcan la realización de


tareas.

Informar a los trabajadores sobre las correctas posturas de trabajo y de


ejercicios de relajación y estiramiento para el mantenimiento de una espalda
sin lesiones.

Alternar tareas de forma que no se vean implicados siempre los mismos


músculos.

46. Riesgo: 680 Coordinación de actividades empresariales

Causa: Acceso a instalaciones de otras empresas


Descripción del riesgo:
El personal accede ocasionalmente a centros de trabajo de empresas
cliente, con lo que estará expuesto a los riesgos específicos que existan en
las mismas.
Medidas preventivas:
Continuar solicitando a la empresa cliente/contratista información acerca de
los riesgos existentes en el área en que se va a desarrollar el trabajo y
medidas de seguridad (utilización de EPIs, normas internas de seguridad,
etc.) a adoptar en cada caso, e informando al personal.

Continuar solicitando a la empresa cliente/contratista instrucciones de


actuación y evacuación ante las posibles situaciones de emergencia que
pudieran tener lugar en la empresa/obra, e informando al personal.

Continuar proporcionando al personal los equipos de protección individual


que puedan hacerse necesarios en función de los centrosde trabajo que
visita y renovarlos siempre que sea necesario.

47. Riesgo: 570 Organización del trabajo

Probabilidad: Severidad: Nivel del riesgo: (*)


Véase nota pág.9

Causa: Presencia de recursos preventivos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 984 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 485/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Es necesario que la empresa designe recursos preventivos cuya presencia
será necesaria en los siguientes casos (Ley 24/2003, artículo 32 bis):
a) Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el
desarrollo del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones
diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan
preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo.
b) Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean
considerados como peligrosos o con riesgos especiales. * En obra de
construcción se tendrán en cuenta los trabajos relacionados en el anexo II
del RD1627/1997:

'Relación no exhaustiva de los trabajos que implican riesgos especiales para


la seguridad y la salud de los trabajadores
1. Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento,
hundimiento o caída de altura, por las particulares características de la
actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto
de trabajo.

2. Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos


suponga un riesgo de especial gravedad, o para los que la vigilancia
específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible.

3. Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la


normativa específica obliga a la delimitación de zonas controladas o
vigiladas.

4. Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión.

5. Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión.

6. Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan


movimientos de tierra subterráneos.

7. Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático.

8. Trabajos realizados en cajones de aire comprimido.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 985 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 486/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

9. Trabajos que impliquen el uso de explosivos.

10. Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados


pesados.'

c) Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección


de Trabajo y Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran
debido a las condiciones de trabajo detectadas.

Además, el Real Decreto 604/2006 que modifica el Reglamento de los


Servicios de Prevención (art. 22 bis) , también establece cuando es
necesaria la presencia de recursos preventivos, por lo que en las actividades
realizadas por la empresa, se considera necesaria la presencia de recurso
preventivo:
- Acceso a zona superior de cisternas u otros elementos en altura.
- Trabajos de mantenimiento realizados en altura cuando no se disponga de
adecuada protección colectiva.
- Trabajos en espacios confinados (interior de depósitos y sus partes)
- Uso de trabajos con equipos sin marcado CE.
- Tareas de soldadura en presencia de materiales, productos inflamables,
combustibles.
- Trabajos con riesgo eléctrico.
- Etc.
Medidas preventivas:
Designar recursos preventivos que estarán presentes durante la realización
de las actividades indicadas.
Los recursos preventivos deberán tener la capacidad suficiente, disponer de
los medios necesarios y ser suficientes en número para vigilar el
cumplimiento de las actividades preventivas, debiendo permanecer en el
centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situación que
determine su presencia.

Dada la actividad de la empresa, la presencia de recurso preventivo es


necesaria en todos los montajes.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 986 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 487/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.2. Areas exteriores


4.2.1. Punto limpio
4.2.1.1. Personal con acceso

Descripción del puesto:


Se realiza este informe como consecuencia de la instalación de un punto
limpio en las instalaciones:

Este punto limpio cuenta con la siguiente maquinaria y equipos de trabajo:


- Una máquina para el prensado de latas de pintura.
- Diversos contenedores para el almacenamiento de residuos.

Para trasladar materiales al punto limpio se utiliza una carretilla elevadora


(evaluada en su apartado correspondiente)

Los residuos que se almacenan, básicamente son:


- Plástico.
- Envases de todo tipo.
- Chatarras.
- Taladrinas y aceites lubricantes.
- Fluorescentes.
- Madera de embalajes.
- Lodos.
- Latas de pintura aplastadas.

La carretilla fue evaluada por separado y por tanto el conjunto de ambas


evaluaciones (personal con acceso a este punto limpio y equipo), formarán
la evaluación de riesgos específica de aquel trabajador cuyo puesto de
trabajo contemple el acceso a esta zona y uso de prensa y carretilla.

IMPORTANTE: La presente evaluación de riesgos identifica exclusivamente


aquellas deficiencias y/o anomalías detectadas en las instalaciones y
equipos a fecha y momento de la realización de la visita por parte del técnico
evaluador asignado a la empresa.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 987 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 488/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

IBERSYS no se hace responsable de aquellos equipos de trabajo o


instalaciones que sufran algún cambio o variación a lo descrito en esta
evaluación de riesgos. Recuerde que cualquier modificación de las
condiciones descritas será objeto de notificación inmediata a IBERSYS para
la pertinente revisión de la evaluación de riesgos.

Fecha de evaluación: 30/04/2021


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja 10 6-7 3-4-5
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 8-9 1-2

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 230 Atropellos o golpes con vehículos

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Circulación de vehículos en área de trabajo


Descripción del riesgo:
Existe riesgo de atropellos debido a la posible presencia de vehículos y
carretillas en las zonas donde trabajan.
Medidas preventivas:
Se dispondrán zonas de paso seguras para los peatones que accedan a
esta zona.
Pasillos marcados en el suelo, pasos de peatones, etc.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 988 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 489/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Los trabajadores se mantendrán lejos de los radios de acción de los


vehículos.

Los trabajadores dispondrán de ropa de alta visibilidad.

Si, EXCEPCIONALMENTE, los trabajadores tienen que acercarse a zonas


donde hay vehículos, se debe establecer un procedimiento de aviso para
que los peatones se hagan visibles a los equipos de manutención.
POR EJEMPLO, ELEVANDO LA MANO Y NO ACCEDER HASTA QUE
TODOS LOS VEHÍCULOS HAYAN PARADO Y LOS CONDUCTORES
ELEVADO SU MANO, INDICANDO QUE LES HAN VISTO.

Acercarse siempre por las zonas donde se les vea, nunca por detrás.

2. Riesgo: 210 Incendios

Probabilidad: Muy Severidad: Muy Alta Nivel del riesgo: Moderado


Baja

Causa: Ausencia de medios de extinción


Descripción del riesgo:
En la visita realizada aún no se habían instalado medios de extinción.
Según información facilitada, se había pedido presupuesto.
Medidas preventivas:
Consultar a empresa especialista sobre la dotación de medios de extinción
(número y tipo), teniendo en cuento las cantidades y tipos de productos.

3. Riesgo: 40 Caída de objetos en manipulación

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Posibilidad de manipulación de objetos y cargas por encima del


operario.
Descripción del riesgo:
Riesgo de caida de objetos sobre el trabajador en las operaciones de carga
y descarga de los contenedores: existe el riesgo de caida de objetos o de
caída del propio contenedor sobre trabajador.
Medidas preventivas:
Informar al personal:

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 989 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 490/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- En las operaciones de carga y descarga de contenedor, el trabajador se


mantendrá fuera del radio de acción del camión. Nunca deberá situarse bajo
cargas suspendidas.
- No deben situarse bajo cargas suspendidas.

Balizar la zona, mientras los camiones legan a cargar o descargar.

4. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Riesgo de corte debido a la manipulación de fluorescentes, latas,


chatarra, etc.....
Descripción del riesgo:
Es habitual la manipulación de estos objetos con el consecuente riesgo del
corte.
Medidas preventivas:
Informar al personal de lo siguiente:
- Cuando se manipulen de objetos cortantes tales como chatarra,
fluorescentes, latas, escombro, etc., se deberá utilizar guantes de protección
anticorte.
- Realizar correcto mantenimiento de los mismos y sustituirlos cuando estén
deteriorados.

5. Riesgo: 120 Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas

Probabilidad: Baja Severidad: Alta Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas o vehículos


Descripción del riesgo:
Durante el manejo de la carretilla elevadora puede producirse el vuelco de
la misma como consecuencia de:
- un exceso de carga
- una distribución inadecuada de la carga
- un exceso de velocidad
- un choque con otro vehículo o contra objetos inmóviles

Según información de la empresa la carga máxima que puede manejar la


carretilla está muy por encima de los contenedores que se trasladan al punto
limpio.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 990 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 491/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
El conductor de la carretilla debe tener formación específica teórica y
práctica, entro otros, debe conocer con exactitud el diagrama de cargas de la
misma, también se deben conocer las cargas máximas y las condiciones de
utilización de los accesorios que se puedan colocar a la carretilla (consultar
al fabricante a este respecto.

Además de placas informativas sobre capacidad de carga, función de los


mandos, riesgos, etc, es especialmente importante que la máquina lleve
placa de identificación del fabricante, marcado CE, (también para posibles
accesorios), placa de capacidad de cargas para la carretilla con y sin
accesorios e indicaciones si está construida para algún trabajo especial.

Las placas deben estar siempre legibles y colocadas en el puesto de mando.

Es recomendable usar limitador de carga.

La carretilla debe estar equipada con un dispositivo antivuelco (ROPS) y el


operador usará siempre cinturón de seguridad o dispositivo de retención.
Es preferible la utilización de cinturón tipo 'Rally' además de la utilización de
carretillas con puertas asociadas a un dispositivo de enclavamiento, de
forma que si no están cerradas y/o puesto el cinturón de seguridad, no
funciona.

Prohibir expresamente transportar o elevar personas, con o sin cestas


elevadoras.

6. Riesgo: 130 Sobreesfuerzos

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Manejo manual de cargas


Descripción del riesgo:
Pese a contar con una carretilla elevadora para el manejo y vertido de
residuos, en ocasiones, el trabajador puede manipular ciertos objetos
pesados.
Medidas preventivas:
Se deberá Informar y formar al personal sobre la correcta manipulación de
cargas.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 991 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 492/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Para las operaciones de manipulación manual de cargas se recomienda que


el movimiento lo realicen siguiendo unas normas:
- Mantener los pies separados y firmemente apoyados.
- Doblar las rodillas para levantar la carga y mantener la espalda recta.
- No levantar la carga por encima de la cintura en un solo movimiento.
- No elevar los brazos (sosteniendo la carga) por encima de la línea de los
hombros.
- No girar el cuerpo mientras se transporta la carga.
- Mantener la carga cercana al cuerpo, así como los brazos, y éstos lo más
tensos posible.
- Si la carga es excesiva, pedir ayuda a un compañero.

El punto limpio debe contar con medios auxiliares de elevación y transporte


tales como carretillas, transpaletas, etc. que se usarán siempre que sea
posible.

7. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Posible presencia de sustancias deslizantes en el suelo.


Descripción del riesgo:
Existe la posibilidad de que se produzcan derrames de sustancias
deslizantes por el suelo tales como taladrinas y aceites lubricantes.

Este riesgo también se puede materializar como consecuencia de


irregularidades en el solado del punto limpio.
Medidas preventivas:
Todo derrame de líquidos y sustancias deslizantes deberá ser retirado por
medio de tierras absorbentes inertes (vermiculita, diatomeas, etc.)
Es recomendable disponer de este material en el propio punto limpio.

En la medida de lo posible, el suelo de esta zona no debe presentar


irregularidades.
El personal que acceda debe llevar calzado de seguridad, antideslizante y
con sujeción de tobillo.
Vigilar que las suelas resistan a los posibles derrames y que éstas no se
deterioren.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 992 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 493/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

8. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: El operario vierte líquidos a los contenedores correspondientes


(taladrinas, aceites y pinturas).
Descripción del riesgo:
En el volcado de envases puede haber residuos de distintos productos
químicos (pinturas, aceites, taladrinas, etc.)
Medidas preventivas:
Uso de gafas herméticas antiproyecciones.

Consultar las fichas de datos de los productos para usar la protección


adecuada (ocular o facial)

9. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Acceso al punto de prensado de latas


Descripción del riesgo:
La prensa dispone de dispositivo de enclavamiento, de forma que si se para,
el émbolo para el movimiento y asciende.
Medidas preventivas:
Vigilar que no se anulen los dispositivos de seguridad de la prensa.

10. Riesgo: 310 Exposición a contaminantes químicos

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Posibilidad de contacto con residuos nocivos.


Descripción del riesgo:
El contacto voluntario o accidental con residuos tales como aceites,
disolventes, taladrinas, etc..pueden producir dermatitis u otras afecciones
cutaneas al ser absorvidas por la piel.
Medidas preventivas:
Poner a disposición del personal las fichas de datos de seguridad de los
productos químicos presentes en el punto limpio. Se puede colocar un
resumen de las mismas en el propio punto limpio.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 993 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 494/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

El personal debe usar los equipos de protección individual indicados para


cada producto y cumplir las normas de seguridad indicadas en las fichas.

Tener en cuenta las incompatibilidades a la hora de almacenar los productos


y materiales en el punto limpio.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 994 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 495/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.3. Dirección-Administración
4.3.1. Oficina Administrativa y compras
4.3.1.1. Personal Administrativo/Comercial

Descripción del puesto:


---------------------------Evaluación creada para VS---------------------------------------
-

Fecha de evaluación: 08/10/2013


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de equipo informático


Descripción del riesgo:
Los usuarios de pantallas de visualización pueden sufrir problemas de fatiga
visual (por una pobre definición de la pantalla), trastornos
musculoesqueléticos (asociados a posturas estáticas) y fatiga mental
(debido a la carga de trabajo).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 995 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 496/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
La pantalla debe ser de buena calidad y apropiada al tipo de trabajo
realizado; es importante que los caracteres de los textos representados en la
pantalla tengan un tamaño que permita su fácil lectura y que el trabajador
sepa ajustar el brillo y el contraste.

Se realizarán ejercicios de relajación de la vista. Por ejemplo:


- Contemplar de vez en cuando escenas lejanas.
- En las pausas realizar ejercicios de palmeado (colocar las palmas de las
manos sobre los ojos, manteniéndolos abiertos y sin tocar los párpados, y
permanecer así 20 o 30 segundos, sin ver ninguna luz).

Realizar pequeñas pausas periódicas para relajar la tensión muscular y


contrarrestar el estatismo postural; durante dichas pausas realizar
movimientos que favorezcan la circulación sanguínea: estiramientos,
movimientos suaves del cuello, dar algunos pasos, etc.
Intentar realizar trabajos variados o alternar con otras tareas que no
requieran el uso de la pantalla de visualización.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 996 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 497/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.3.1.2. Informático

Descripción del puesto:


---------------------------Evaluación creada para VS---------------------------------------
-

Fecha de evaluación: 15/07/2013


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de equipo informático


Descripción del riesgo:
Los usuarios de pantallas de visualización pueden sufrir problemas de fatiga
visual (por una pobre definición de la pantalla), trastornos
musculoesqueléticos (asociados a posturas estáticas) y fatiga mental
(debido a la carga de trabajo).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 997 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 498/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
La pantalla debe ser de buena calidad y apropiada al tipo de trabajo
realizado; es importante que los caracteres de los textos representados en la
pantalla tengan un tamaño que permita su fácil lectura y que el trabajador
sepa ajustar el brillo y el contraste.

Se realizarán ejercicios de relajación de la vista. Por ejemplo:


- Contemplar de vez en cuando escenas lejanas.
- En las pausas realizar ejercicios de palmeado (colocar las palmas de las
manos sobre los ojos, manteniéndolos abiertos y sin tocar los párpados, y
permanecer así 20 o 30 segundos, sin ver ninguna luz).

Realizar pequeñas pausas periódicas para relajar la tensión muscular y


contrarrestar el estatismo postural; durante dichas pausas realizar
movimientos que favorezcan la circulación sanguínea: estiramientos,
movimientos suaves del cuello, dar algunos pasos, etc.
Intentar realizar trabajos variados o alternar con otras tareas que no
requieran el uso de la pantalla de visualización.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 998 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 499/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.3.2. Oficina técnica


4.3.2.1. Personal de oficina técnica

Descripción del puesto:


------------------Evaluación creada para VS------------------------------------------

Fecha de evaluación: 30/05/2014


Técnico evaluador: Alegría Quintano, Rosana
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja 1

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Muy Severidad: Baja Nivel del riesgo: Trivial


Baja

Causa: Utilización de equipo informático


Descripción del riesgo:
Los usuarios de pantallas de visualización pueden sufrir problemas de fatiga
visual (por una pobre definición de la pantalla), trastornos
musculoesqueléticos (asociados a posturas estáticas) y fatiga mental
(debido a la carga de trabajo).

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 999 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 500/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Medidas preventivas:
La pantalla debe ser de buena calidad y apropiada al tipo de trabajo
realizado; es importante que los caracteres de los textos representados en la
pantalla tengan un tamaño que permita su fácil lectura y que el trabajador
sepa ajustar el brillo y el contraste.

Se realizarán ejercicios de relajación de la vista. Por ejemplo:


- Contemplar de vez en cuando escenas lejanas.
- En las pausas realizar ejercicios de palmeado (colocar las palmas de las
manos sobre los ojos, manteniéndolos abiertos y sin tocar los párpados, y
permanecer así 20 o 30 segundos, sin ver ninguna luz).

Realizar pequeñas pausas periódicas para relajar la tensión muscular y


contrarrestar el estatismo postural; durante dichas pausas realizar
movimientos que favorezcan la circulación sanguínea: estiramientos,
movimientos suaves del cuello, dar algunos pasos, etc.
Intentar realizar trabajos variados o alternar con otras tareas que no
requieran el uso de la pantalla de visualización.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1000 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 501/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.3.2.2. Delineante

Descripción del puesto:


La actividad consiste en la elaboración de planos a partir de las
informaciones recibidas o la toma datos realizada.
Participar en el estudio y diseños de los proyectos con el objeto de
determinar la documentación requerida para su desarrollo.
Presencia en el taller para supervisión de los diferentes trabajos realizados.

Equipos de trabajo: Ordenador, fax, impresora o fotocopiadora y teléfono.

Herramientas manuales: Útiles de oficina (tijeras, grapadora, etc.),

Fecha de evaluación: 07/08/2017


Técnico evaluador: Duque Urraca, Gonzalo
Personas entrevistadas:

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja
TOLERABLE A
D
TRIVIAL

Muy Baja

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Angulos de reposo de las articulaciones

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1001 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 502/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Descripción del riesgo:


Los ángulos de las articulaciones de las piernas, tronco, y brazos, deben ser
los correctos.
Medidas preventivas:
Los ángulos de reposo recomendados son:

*La cabeza debe inclinarse en un ángulo confortable, próximo a los 20º


respecto al eje vertical del tronco.
*El ángulo de visualización de la pantalla estará comprendido entre la línea
de visión horizontal y la trazada a 60º bajo la misma.
*Angulo tronco-muslos: 90 a 100º. Columna vertebral recta y ligeramente
inclinada hacia atrás.
*Angulo-rodillas: > 90º. Los dos pies apoyados en el suelo, con la planta de
los mismos en ángulo recto con respecto a la pierna.
*Angulo brazo-antebrazo: 90º. Manos relajadas evitando flexiones hacia
arriba y abajo.

Se recomienda cuando sea preciso, regular la altura mesa-silla para


conseguir el angulo de reposo adecuado brazo-antebrazo. Cuando la altura
de la silla no permita descansar los pies en el suelo y conseguir el angulo de
reposo adecuado es necesario el uso de un reposapiés.

Se recomienda, cuando se precise, regular la inclinación del respaldo hasta


conseguir un ángulo asiento-respaldo entre 95º y 100º.

2. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Baja Severidad: Media Nivel del riesgo: Moderado

Causa: Trabajos con equipos de PVD´s


Descripción del riesgo:
Durante el trabajo con terminales de pantalla pueden producirse molestias
en la nuca, cabeza, brazos y columna vertebral como resultado del
mantenimiento de posturas excesivamente estáticas.
Medidas preventivas:
Informar a la trabajadora de adoptar, en la medida de lo posible, posturas
adecuadas, manteniendo la espalda recta. Se debe promover la alternancia
de tareas en posturas diferentes, de manera que no se vean implicados
siempre los mismos músculos.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1002 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 503/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar a la trabajadora sobre los ejercicios de estiramiento y relajación


para el mantenimiento de una espalda sin lesiones, para aquellos trabajos
en posición sentada.

Formar e informar a la trabajadora sobre los riesgos específicos derivados


del trabajo con equipos de Pantallas de Visualización de Datos, así como de
las medidas preventivas encaminadas a eliminar los mismos.

3. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Trabajo sentado


Descripción del riesgo:
A pesar que en el desarrollo de su trabajo pueden alternar las posiciones de
bipedestación, suelen permanecer largos periodos de tiempo sentados,
pudiendo adoptar posturas incorrectas.
Medidas preventivas:
Cuando los trabajadores permanezcan durante muchas horas sentados
deberán procurar levantarse cada cierto tiempo, realizando pausas.

Se recomienda realizar ejercicios de estiramiento y ejercicios para el


fortalecimiento de la espalda. Entregar las fichas informativas 'Ejercicios para
personas que trabajan en posición sentada' y 'Ejercicios para el
fortalecimiento de espalda'.

4. Riesgo: 490 Otros riesgos de fatiga

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: PVD
Descripción del riesgo:
Dado que el puesto de trabajo requiere utilizar PVD durante una parte
relevante de su trabajo, pueden producirse molestias en la nuca, cabeza,
brazos y columna vertebral como resultado del mantenimiento de posturas
excesivamente estáticas,
Medidas preventivas:
Se deberán realizar pausas para contrarrestar los efectos negativos de la
fatiga física y mental.
- las pausas deberán introducirse antes de que sobrevenga la fatiga,

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1003 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 504/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

- el tiempo de las pausas no debe ser recuperado aumentando, por ejemplo,


el ritmo de trabajo durante los periodos de actividad,
- resultan más eficaces las pausas cortas y frecuentes que las pausas largas
y escasas, pej. 10 minutos cada hora de trabajo continuo con la pantalla,
- las pausas permitirán al trabajador relajar la vista, cambiar de postura, dar
algunos pasos todo ello alternando tareas pej. haciendo llamadas telefónicas
pendientes, fotocopias, enviando un fax, etc. o bien realizar ejercicios
visuales y musculares, etc.

5. Riesgo: 90 Golpes y cortes por objetos o herramientas

Probabilidad: Baja Severidad: Baja Nivel del riesgo: Tolerable

Causa: Utilización de material de oficina diverso


Descripción del riesgo:
La utilización de material de oficina como tijeras, cuters o grapadoras,
pueden ser causa de cortes si no se realiza un uso adecuado de los mismos.
Medidas preventivas:
Se recomienda utilizar el material de oficina exclusivamente para las tareas
para las que están diseñadas y de acuerdo al uso recomendado por el
fabricante.

Revisar periódicamente el estado del material de oficina (grapadoras, tijeras,


cuters, ...) manteniéndolos siempre en buenas condiciones de uso y
desechando aquellos que estén averiados o presenten anomalías.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1004 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 505/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

4.3.2.3. Pruebas de filtrabilidad

Descripción del puesto:


Se realiza este informe como consecuencia de la realización de una nueva
tarea de análisis de filtrabilidad.
Para ello se procede a moler el grano de cebada, mezclarlo con agua a 60º
C, una vez mezclado se somete a presión (máximo 1 bar) y se analiza el
mosto.

Se usa un pequeño compresor, molino para el grano de cebada, botellas


para la presión de CO2, batidora a presión y un aspirador para la limpieza
del polvo generado en la molienda de cebada,

Las pruebas se realizan en un local con portones abiertos.

Fecha de evaluación: 09/08/2021


Técnico evaluador: González Oreña, Yolanda
Personas entrevistadas: Oscar Cagigas

Perfil de Riesgo

Muy Alta

P
R Alta
GRAVE E O
INMINENTE B
A
B Media
IMPORTANTE I
L
MODERADO I
D Baja
TOLERABLE A
D
TRIVIAL
3-4-5-6-
Muy Baja 1-2
7

Muy Baja Baja Media Alta Muy Alta


SEVERIDAD

1. Riesgo: 160 Contactos eléctricos

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1005 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 506/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Contacto eléctrico


Descripción del riesgo:
Los equipos se conectan a los cuadros eléctricos del local.
Medidas preventivas:
Se debe vigilar que las herramientas eléctricas se conectan a cuadros
eléctricos que cumplan con los elementos de seguridad.

Para los cuadros eléctricos, deben tener puesta a tierra de valor adecuado,
diferenciales de alta sensibilidad y no deben tener partes accesibles.

Todo el material eléctrico (enchufes, alargaderas, equipos de trabajo, etc.)


debe tener un índice IP adecuado al emplazamiento (contra proyecciones de
líquidos, entrada de polvo, etc,)

En la medida de lo posible, proteger los cables con tensión (evitando que


crucen zonas de paso, queden tirantes, estén en contacto con aristas vivas,
zonas de humedad, etc)
Los conductores deben mantener aislamiento en todo su recorrido, si se
deteriorasen, comunicar la anomalía. El cable ha de cambiarse completo.

Todas las herramientas eléctricas portátiles deberán disponer de marcado


CE y doble aislamiento.

2. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Muy Severidad: Alta Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Uso de compresor


Descripción del riesgo:
Para el proceso se dispone de un pequeño compresor.
Medidas preventivas:
Garantizar que el compresor pasa las preceptivas revisiones (según manual
de instrucciones y formalidades administrativas)

3. Riesgo: 110 Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1006 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 507/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Causa: Paletas de mezclado


Descripción del riesgo:
La mezcla de polvo y agua se realiza con pañetas a muy baja velocidad.
Medidas preventivas:
Informar al personal de que mantenga las manos aledas de esta zona y de
que toda intervención debe hacerse con el equipo parado y desconectado de
su fuente de alimentación.

4. Riesgo: 200 Explosiones

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Botellas de gas coprimido


Descripción del riesgo:
Para el proceso se utiliza CO2 a presión.
Medidas preventivas:
Mantener las botellas atadas a elementos firmes, alejadas de fuentes de
calor, chispas, etc.

Las mangueras deben enrollarse antes de cualquier desplazamiento.


No deben atravesar zonas de paso y deben estar protegidas de chispas,
bordes afilados, charcos, productos químicos, etc.
Si tuvieran que atravesar zonas de paso deben estar protegidas.

Vigilar que la válvula de seguridad funciona perfectamente.

5. Riesgo: 150 Contactos térmicos

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Contacto térmico


Descripción del riesgo:
La temperatura que puede alcanzar el proceso es de 60ºC,no obstante la
olla de mezcla está protegida, no así algunas conducciones.
Medidas preventivas:
En la medida de lo posible aislar las zonas que no disponen de protección.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1007 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 508/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Informar al personal que mantenga las manos alejadas de las zonas


calientes.

6. Riesgo: 20 Caída de personas al mismo nivel

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Objetos por el suelo


Descripción del riesgo:
Puede haber elementos con los que poder tropezar, resbalar, etc. tales como
mangueras, grano, cableado.
Medidas preventivas:
mantener las zonas de paso y trabajo despejadas.

7. Riesgo: 100 Proyección de fragmentos o partículas

Probabilidad: Muy Severidad: Media Nivel del riesgo: Tolerable


Baja

Causa: Limpieza mediante soplado


Descripción del riesgo:
Para la limpieza de equipos se procede a soplado mediante compresor.
Medidas preventivas:
Usar gafas de seguridad.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1008 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 509/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Como conclusión del presente Informe de Evaluación de Riesgos, se estima


necesario:

1. Proceder a la corrección de los riesgos e insuficiencias detectadas mediante la


aplicación de las medidas preventivas indicadas, como complemento de las ya
existentes.
2. Establecer un plan de prioridades de manera que se corrija, preferentemente, lo
más deficiente y, sucesivamente, el resto de acciones asignando las personas
encargadas, en cada caso, del seguimiento de las acciones.
3. El conjunto analizado en el presente informe recoge lo apreciado en el contacto,
limitado en el tiempo, con el centro de trabajo. Por tal motivo, y dado el propio
carácter dinámico de toda actividad industrial, consideramos necesario realizar un
seguimiento y análisis continuo de las distintas situaciones derivadas de la
actividad de la Empresa, a lo largo del tiempo y por todos los niveles de la misma.
NOTA: Los riesgos que se indican se refieren única y exclusivamente a los
detectados en las fechas referidas tras la inspección ocular, observaciones y
entrevistas efectuadas. En consecuencia y dado que los riesgos se presenta
de forma cambiante en función de las condiciones variables del trabajo, es
recomedable que la Evaluación de Riegos sea una documentación "abierta"
atenta a las condiciones peligrosas que puedan presentarse. Por ello, los
responsables de Prevención de la empresa deben completar y actualizar
constantemente el presente estudio tomando como referencia lo indicado.
***
NORPREVENCION, S.L. , agradece la colaboración prestada para la elaboración de
este informe y se pone a su disposición para cualquier consulta o aclaración al respecto.

SANTANDER a 28/02/2023

Fdo. YOLANDA GONZÁLEZ OREÑA


Técnico Superior en Prevención de Riesgos Laborales

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1009 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 510/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

5 - RELACIÓN DE TRABAJADORES POR PUESTO

5 - RELACIÓN DE TRABAJADORES POR PUESTO

La empresa adjuntará en este apartado la relación de trabajadores adscritos a cada


puesto/s de trabajo, comprometiéndose a mantener dicho listado actualizado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1010 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 511/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

6 - DETERMINACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO EN RELACIÓN CON EL EMBARAZO

6 - DETERMINACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO EN RELACIÓN CON EL


EMBARAZO

La Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales establece un


conjunto de derechos y obligaciones derivados o correlativos del derecho básico de los
trabajadores a su protección, con especial atención a la protección de la trabajadora
embarazada, que haya dado a luz o en periodo de lactancia.
Esta especial obligación para el empresario se concreta en los arts. 26 de la Ley 31/95
y 4.1 del R.D. 39/1997, reglamento de los Servicios de Prevención, modificado por R.D.
298/2009, y consiste en que la Evaluación de riesgos laborales 'deberá comprender la
determinación de la naturaleza, el grado y la duración de su exposición, a agentes,
procesos o condiciones de trabajo que puedan poner en peligro la seguridad o la salud
de estos trabajadores o influir negativamente en la salud del feto, en cualquier actividad
susceptible de presentar un riesgo específico' al respecto.
Por tanto, en cumplimiento de tales preceptos, a continuación, se relacionan aquellos
puestos de trabajo evaluados en el presente informe pertenecientes a la empresa de
referencia con su correspondiente valoración:

CENTRO DEPARTAMENTO SECCIÓN PUESTO VALORACIÓN RIESGO


Polígono Areas exteriores Punto limpio Personal con PUEDE INFLUIR 310-Exposición a
Requejada acceso NEGATIVAMENTE contaminantes químicos
Polígono Dirección- Oficina Informático EXENTO -
Requejada Administración Administrativa y
compras
Polígono Dirección- Oficina Personal EXENTO -
Requejada Administración Administrativa y Administrativo/Com
compras ercial
Polígono Dirección- Oficina técnica Delineante EXENTO -
Requejada Administración
Polígono Dirección- Oficina técnica Personal de oficina EXENTO -
Requejada Administración técnica
Polígono Dirección- Oficina técnica Pruebas de EXENTO -
Requejada Administración filtrabilidad
Polígono Producción Mantenimiento Técnico de PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada Exterior Mantenimiento NEGATIVAMENTE 370-Radiaciones no
ionizantes
310-Exposición a
contaminantes químicos
170-Exposición a
sustancias nocivas o
tóxicas
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Mantenimiento Personal de PUEDE INFLUIR 440-Física. Manejo
Requejada interior mantenimiento NEGATIVAMENTE 410-Física. Posición
330-Exposición a ruidos
310-Exposición a
contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1011 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 512/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Polígono Producción MONTAJE PERSONAL DE PUEDE INFLUIR 440-Física. Manejo


Requejada EXTERIOR MONTAJE NEGATIVAMENTE 410-Física. Posición
330-Exposición a ruidos
310-Exposición a
contaminantes químicos
190-Exposición a
radiaciones
170-Exposición a
sustancias nocivas o
tóxicas
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Movimiento de CARRETILLA PUEDE INFLUIR 340-Exposición a
Requejada cargas LINDE AG NEGATIVAMENTE vibraciones
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Movimiento de CRUCETA DE EXENTO -
Requejada cargas ELEVACIÓN PARA
CÚPULAS
Polígono Producción Nave principal Almacenero PUEDE INFLUIR 440-Física. Manejo
Requejada (zona de almacén) NEGATIVAMENTE 410-Física. Posición
170-Exposición a
sustancias nocivas o
tóxicas
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Nave principal Equipo de PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada (zona de armado soldadura de conos NEGATIVAMENTE ionizantes
de fondos y 10-Caída de personas a
máquinas de armar distinto nivel
tanques)
Polígono Producción Nave principal Equipo de soldar PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada (zona de armado virolas NEGATIVAMENTE 370-Radiaciones no
de fondos y ionizantes
máquinas de armar 10-Caída de personas a
tanques) distinto nivel
Polígono Producción Nave principal Equipo de soldar PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada (zona de armado virolas NEGATIVAMENTE 370-Radiaciones no
de fondos y ionizantes
máquinas de armar 10-Caída de personas a
tanques) distinto nivel
Polígono Producción Nave principal Maquina de lijar PUEDE INFLUIR 430-Física. Esfuerzo
Requejada (zona de armado virolas vertical NEGATIVAMENTE 310-Exposición a
de fondos y contaminantes químicos
máquinas de armar
tanques)
Polígono Producción Nave principal Máquina de EXENTO -
Requejada (zona de armado rebordar
de fondos y
máquinas de armar
tanques)
Polígono Producción Nave principal Máquina Lambert PUEDE INFLUIR 440-Física. Manejo
Requejada (zona de armado Jouty MS500 NEGATIVAMENTE 410-Física. Posición
de fondos y 330-Exposición a ruidos
máquinas de armar 340-Exposición a
tanques) vibraciones
310-Exposición a
contaminantes químicos
Polígono Producción Nave principal Mesa de corte de PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada (zona de armado chapas para NEGATIVAMENTE ionizantes
de fondos y máquina 310-Exposición a
máquinas de armar contaminantes químicos
tanques)
Polígono Producción Nave principal Operario de cabina PUEDE INFLUIR 430-Física. Esfuerzo
Requejada (zona de armado de pulido NEGATIVAMENTE 410-Física. Posición
de fondos y 330-Exposición a ruidos
máquinas de armar 340-Exposición a
tanques) vibraciones
310-Exposición a
contaminantes químicos
Polígono Producción Nave principal Operario de PUEDE INFLUIR 430-Física. Esfuerzo
Requejada (zona de armado máquina de lijado NEGATIVAMENTE 330-Exposición a ruidos
de fondos y de conos TL876 310-Exposición a
máquinas de armar contaminantes químicos
tanques)

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1012 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 513/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Polígono Producción Nave principal Banco de soldadura PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada (zona de corte, de Arco sumergido NEGATIVAMENTE 370-Radiaciones no
conformado y SAF con cabezal ionizantes
soldadura MEGASAF 6 310-Exposición a
contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Nave principal Banco de soldadura PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada (zona de corte, TIG-Plasma SEO NEGATIVAMENTE 370-Radiaciones no
conformado y ionizantes
soldadura 310-Exposición a
contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Nave principal Equipo de corte de PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada (zona de corte, chapa y oxitomo NEGATIVAMENTE ionizantes
conformado y SEO con cabezal 310-Exposición a
soldadura AZUR SAF 1.2E contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Nave principal General EXENTO -
Requejada (zona de corte,
conformado y
soldadura
Polígono Producción Nave principal Guillotina (TL 37) EXENTO -
Requejada (zona de corte,
conformado y
soldadura
Polígono Producción Nave principal Guillotina MEBUSA EXENTO -
Requejada (zona de corte, CH 312 (TL19)
conformado y
soldadura
Polígono Producción Nave principal Máquina de corte PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada (zona de corte, térmico por plasma NEGATIVAMENTE ionizantes
conformado y TECOY 310-Exposición a
soldadura contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Nave principal Mesa de escuadrar PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada (zona de corte, Oxicorte NEGATIVAMENTE ionizantes
conformado y 310-Exposición a
soldadura contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Nave principal Plegadora HACO EXENTO -
Requejada (zona de corte, PPM 43260
conformado y
soldadura
Polígono Producción Nave principal Plegadora EXENTO -
Requejada (zona de corte, MEBUSA Promeca
conformado y RG404
soldadura
Polígono Producción Nave principal Rodillos curvadores EXENTO -
Requejada (zona de corte, (mesa de mando
conformado y TL24)
soldadura
Polígono Producción Nave principal Rodillos curvadores EXENTO -
Requejada (zona de corte, Astrida DAVI 4r
conformado y (TL441)
soldadura
Polígono Producción Nave principal Rodillos curvadores EXENTO -
Requejada (zona de corte, TL 23
conformado y
soldadura
Polígono Producción Nave principal Rodillos viradores EXENTO -
Requejada (zona de corte, SILMECA (Tl 1336
conformado y - 1337)
soldadura
Polígono Producción Nave principal Sierra de EXENTO -
Requejada (zona de corte, mesa(disco) TL 611
conformado y
soldadura
Polígono Producción Nave principal LIJADORA DE PUEDE INFLUIR 330-Exposición a ruidos
Requejada (zona de pulido) TAPAS Y CONOS NEGATIVAMENTE 310-Exposición a
contaminantes químicos
Polígono Producción Nave principal Fresadora EXENTO -
Requejada (zona de taller CORREA F2UA
mecánico y ajuste)

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1013 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 514/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Polígono Producción Nave principal Mandrinadora EXENTO -


Requejada (zona de taller JUARISTI
mecánico y ajuste)
Polígono Producción Nave principal Sierra alternativa EXENTO -
Requejada (zona de taller SABI 24
mecánico y ajuste)
Polígono Producción Nave principal Sierra alternativa EXENTO -
Requejada (zona de taller ZINO
mecánico y ajuste)
Polígono Producción Nave principal Taladro columna EXENTO -
Requejada (zona de taller ANJO
mecánico y ajuste)
Polígono Producción Nave principal Taladro Radial EXENTO -
Requejada (zona de taller SORALUCE TR2-
mecánico y ajuste) 2000
Polígono Producción Nave principal Taladro Radial EXENTO -
Requejada (zona de taller SORALUCE TRO-
mecánico y ajuste) 1250
Polígono Producción Nave principal Taladro Radial EXENTO -
Requejada (zona de taller TAGO
mecánico y ajuste)
Polígono Producción Nave principal Torno A-PINACHO EXENTO -
Requejada (zona de taller T12
mecánico y ajuste)
Polígono Producción Nave principal Torno ECHEA EXENTO -
Requejada (zona de taller
mecánico y ajuste)
Polígono Producción Nave principal Torno TADU EXENTO -
Requejada (zona de taller EN300
mecánico y ajuste)
Polígono Producción Nave principal Torno TADU, nº5 EXENTO -
Requejada (zona de taller TL4
mecánico y ajuste)
Polígono Producción Nave principal Torno Torrent EXENTO -
Requejada (zona de taller T7242
mecánico y ajuste)
Polígono Producción Nave principal Torno TURRET EXENTO -
Requejada (zona de taller TPG6280B
mecánico y ajuste)
Polígono Producción Nave principal Decapado PUEDE INFLUIR 170-Exposición a
Requejada (zona de unión de NEGATIVAMENTE sustancias nocivas o
tanques, soldadura tóxicas
de refrigeración y 10-Caída de personas a
armado de tubería) distinto nivel
Polígono Producción Nave principal INCAR soldadura PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada (zona de unión de de medio tubo NEGATIVAMENTE ionizantes
tanques, soldadura 310-Exposición a
de refrigeración y contaminantes químicos
armado de tubería) 10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Nave principal Máquina de soldar PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada (zona de unión de canales NEGATIVAMENTE ionizantes
tanques, soldadura 310-Exposición a
de refrigeración y contaminantes químicos
armado de tubería) 10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Nave principal Máquina PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada (zona de unión de laminadora de NEGATIVAMENTE ionizantes
tanques, soldadura canales y punteo 310-Exposición a
de refrigeración y de canales contaminantes químicos
armado de tubería) 10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Nave principal Tubero PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada (zona de unión de NEGATIVAMENTE 370-Radiaciones no
tanques, soldadura ionizantes
de refrigeración y 340-Exposición a
armado de tubería) vibraciones
310-Exposición a
contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Nave Soldadura Máquina de PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada Laser soldadura láser NEGATIVAMENTE ionizantes
PillowPlates 310-Exposición a
contaminantes químicos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1014 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 515/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Polígono Producción Nave Soldadura Operario de PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no


Requejada Laser soldadura laser NEGATIVAMENTE ionizantes
170-Exposición a
sustancias nocivas o
tóxicas
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Naves de acabados OP. ACABADOS Y PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada y tratamientos TRATAMIENTOS NEGATIVAMENTE 330-Exposición a ruidos
superficiales SUPERFICIALES 310-Exposición a
contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Naves de acabados Op. Cabina de PUEDE INFLUIR 170-Exposición a
Requejada y tratamientos decapado NEGATIVAMENTE sustancias nocivas o
superficiales tóxicas
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Naves de acabados Op. de Chorreo PUEDE INFLUIR 430-Física. Esfuerzo
Requejada y tratamientos NEGATIVAMENTE 330-Exposición a ruidos
superficiales 310-Exposición a
contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Naves de acabados Op. Metalizado. PUEDE INFLUIR 310-Exposición a
Requejada y tratamientos NEGATIVAMENTE contaminantes químicos
superficiales 10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Naves de acabados Op. Pintura PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada y tratamientos NEGATIVAMENTE 310-Exposición a
superficiales contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Naves de acabados Op. Revestimiernto PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada y tratamientos NEGATIVAMENTE 310-Exposición a
superficiales contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Naves de acabados Op.Revestimientos PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada y tratamientos en Obra NEGATIVAMENTE 330-Exposición a ruidos
superficiales 370-Radiaciones no
ionizantes
310-Exposición a
contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción TALLER (Riesgos Banco de soldar PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada generales y arco sumergido TL NEGATIVAMENTE 370-Radiaciones no
equipos fuera de 691 ionizantes
puestos) 310-Exposición a
contaminantes químicos
170-Exposición a
sustancias nocivas o
tóxicas
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción TALLER (Riesgos Banco de soldar PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada generales y TIG PLASMA TL 71 NEGATIVAMENTE 370-Radiaciones no
equipos fuera de ionizantes
puestos) 310-Exposición a
contaminantes químicos
170-Exposición a
sustancias nocivas o
tóxicas
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción TALLER (Riesgos Electro limpiadora PUEDE INFLUIR 310-Exposición a
Requejada generales y MEGALINER 2.500 NEGATIVAMENTE contaminantes químicos
equipos fuera de -3.800
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos GENERAL TALLER EXENTO -
Requejada generales y
equipos fuera de
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Máquina de armado PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada generales y de tanques TL 48 NEGATIVAMENTE ionizantes
equipos fuera de 310-Exposición a
puestos) contaminantes químicos

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1015 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 516/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Polígono Producción TALLER (Riesgos Máquina de armado PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no


Requejada generales y de tanques TL 671 NEGATIVAMENTE ionizantes
equipos fuera de 310-Exposición a
puestos) contaminantes químicos
Polígono Producción TALLER (Riesgos Máquina de PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada generales y canales Imcar NEGATIVAMENTE ionizantes
equipos fuera de TL1332 310-Exposición a
puestos) contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción TALLER (Riesgos Máquina de PUEDE INFLUIR 310-Exposición a
Requejada generales y gramilar (plato TL NEGATIVAMENTE contaminantes químicos
equipos fuera de 1345 y brazo TL
puestos) 695)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Máquina de lijar PUEDE INFLUIR 310-Exposición a
Requejada generales y conos TL 1331 NEGATIVAMENTE contaminantes químicos
equipos fuera de
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Máquina de soldar PUEDE INFLUIR 370-Radiaciones no
Requejada generales y Laser Prima NEGATIVAMENTE ionizantes
equipos fuera de (TL269) 310-Exposición a
puestos) contaminantes químicos
Polígono Producción TALLER (Riesgos Plataforma PUEDE INFLUIR 10-Caída de personas a
Requejada generales y Elevadora móvil de NEGATIVAMENTE distinto nivel
equipos fuera de personal MATILSA
puestos) 160.
Polígono Producción TALLER (Riesgos Plataforma EYHER. PUEDE INFLUIR 10-Caída de personas a
Requejada generales y TL 9.5 NEGATIVAMENTE distinto nivel
equipos fuera de
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Platos EXENTO -
Requejada generales y
equipos fuera de
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Prensa de inercia EXENTO -
Requejada generales y ingisa TL56
equipos fuera de
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Rodillos casanova EXENTO -
Requejada generales y TL44
equipos fuera de
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Rodillos viradores EXENTO -
Requejada generales y
equipos fuera de
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Sierra alternativa PUEDE INFLUIR 170-Exposición a
Requejada generales y TL9 NEGATIVAMENTE sustancias nocivas o
equipos fuera de tóxicas
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Sierra Belfley PUEDE INFLUIR 170-Exposición a
Requejada generales y TL729 NEGATIVAMENTE sustancias nocivas o
equipos fuera de tóxicas
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Sierra Sabi TL39 PUEDE INFLUIR 170-Exposición a
Requejada generales y NEGATIVAMENTE sustancias nocivas o
equipos fuera de tóxicas
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Torno Torrente TL1 PUEDE INFLUIR 310-Exposición a
Requejada generales y NEGATIVAMENTE contaminantes químicos
equipos fuera de
puestos)
Polígono Producción TALLER (Riesgos Torno Torrente TL2 PUEDE INFLUIR 310-Exposición a
Requejada generales y NEGATIVAMENTE contaminantes químicos
equipos fuera de
puestos)
Polígono Producción Taller/Montaje CALDERERO PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada exterior NEGATIVAMENTE 330-Exposición a ruidos
370-Radiaciones no
ionizantes
310-Exposición a
contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Taller/Montaje CONDUCTOR PUEDE INFLUIR 330-Exposición a ruidos
Requejada exterior GRUA NEGATIVAMENTE 10-Caída de personas a
distinto nivel

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1016 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 517/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

Polígono Producción Taller/Montaje Mecánico Ajustador PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición


Requejada exterior NEGATIVAMENTE 170-Exposición a
sustancias nocivas o
tóxicas
140-Exposición a
temperaturas
ambientales extremas
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Taller/Montaje Montador PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada exterior NEGATIVAMENTE 330-Exposición a ruidos
370-Radiaciones no
ionizantes
310-Exposición a
contaminantes químicos
170-Exposición a
sustancias nocivas o
tóxicas
140-Exposición a
temperaturas
ambientales extremas
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Taller/Montaje OP. PRUEBAS PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada exterior HIDROSTÁTICAS NEGATIVAMENTE 170-Exposición a
sustancias nocivas o
tóxicas
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Taller/Montaje OPERARIO DE PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada exterior ORDEN Y NEGATIVAMENTE 10-Caída de personas a
LIMPIEZA distinto nivel
Polígono Producción Taller/Montaje REPASADOR PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada exterior NEGATIVAMENTE 330-Exposición a ruidos
310-Exposición a
contaminantes químicos
170-Exposición a
sustancias nocivas o
tóxicas
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Taller/Montaje SOLDADOR PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada exterior NEGATIVAMENTE 330-Exposición a ruidos
370-Radiaciones no
ionizantes
310-Exposición a
contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Taller/Montaje TECNICO DE PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada exterior CALIDAD NEGATIVAMENTE 330-Exposición a ruidos
310-Exposición a
contaminantes químicos
10-Caída de personas a
distinto nivel
Polígono Producción Taller/Montaje TECNICO PUEDE INFLUIR 410-Física. Posición
Requejada exterior INGENIERIA: NEGATIVAMENTE 330-Exposición a ruidos
MEDICIONES / 10-Caída de personas a
SUPERVISION distinto nivel

Los puestos de trabajo valorados como puestos que pueden influir negativamente en la
salud de las trabajadoras embarazadas, lactantes o en situación de parto reciente, lo
son debido a la posible exposición a los riesgos mencionados.
Las trabajadoras que se encuentren en dichas situaciones requerirán una nueva
valoración de aptitud por el SERVICIO MÉDICO para determinar la compatibilidad
del puesto de trabajo con su estado.

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1017 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 518/519

c/ Hermanos Calderón 24-26


39011-SANTANDER

7 - ANEXOS

7 - ANEXOS

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1018 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com
CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

Nombre Documento: evaluación_de_riesgos_2023-501-1019[1].pdf - Peso: 11.279 MB - Página : 519/519

Servicio de Prevención
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011-SANTANDER

8 - INFORMACIÓN GENERAL

8 - INFORMACIÓN GENERAL

NORPREVENCION, S.L.
c/ Hermanos Calderón 24-26
39011 - SANTANDER
Teléfono: 942392000
Fax: 942392424

Correo electrónico: y.gonzalez@ibersys.es


ibersys.es

TALLERES LANDALUCE,S.A. Página 1019 de 1019


Yolanda González Oreña
28/02/2023

CÓDIGO CFS: 5231201140325_102030_46_9175036_c5699 KEY CODE: D3SwVyF para verificar este documento accede a http://verify.confirmsign.com

También podría gustarte