Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INTEGRANTES:
I. INTRODUCCIÓN
La globalización y los grandes avances tecnológicos han producido una nueva realidad
económica, la cual ha generado grandes desafíos para el desarrollo de los negocios,
surgiendo de esta manera la necesidad de buscar nuevas formas que les permitan a las
empresas, seguir realizando sus actividades económicas e incluso puedan estas
incursionar en nuevas, ampliando además esta posibilidad a no solo dentro del territorio
en el que se constituyeron sino que se les ha hecho factible extenderse a territorios
extranjeros, de tal manera que se sigan moviendo a la par de que va creciendo el
mercado.
El término Joint Venture es una palabra inglesa que significa colaboración empresarial
(“Joint” es conjunto y “venture” es empresa”), es aplicada cuando dos o más empresas
toman la decisión de introducirse en un nuevo mercado o desarrollar un negocio
durante un determinado tiempo. Cuyo propósito será el de obtener las mayores
ganancias posibles de esta unión o asociación.1
Este contrato es también conocido como empresa de riesgo compartido, empresa con
participación, empresa conjunta o co-inversión de riesgo. Ya que es una forma de
cooperación empresarial en un contexto competitivo que actúa como una "asociación
empresarial estratégica" entre dos o más empresas nacionales y/o extranjeras, que
mediante la integración, interacción y complementariedad de sus actividades y recursos
buscan alcanzar propósitos comunes. El Joint Venture ha adquirido un desarrollo
sorprendente, al punto que se constituye como parte de las opciones que las empresas
tienen para tomar decisiones de inversión en el ámbito local o internacional; para lograr
sinergias y los beneficios mutuos, y compartiendo los riesgos; variando sus
características de acuerdo al tipo de negocio y país en que se ubica.
El objeto puede ser diverso, de acuerdo con el tipo de relación e intereses que motivan
a las partes, pero debe ser claro y preciso. Se puede indicar que el objeto de este
contrato es, por ejemplo:
León Barandiarán comenta que la finalidad de este contrato es: “el de efectuar
inversiones conjuntas de gran magnitud o la ejecución de obras de gran importancia,
que, por su volumen y complejidad, requieren de la participación de una pluralidad de
sujetos, a través de un esquema jurídico que permita una relación particular adecuada
al propósito conjunto perseguido.”4
Como se sabe a partir de este contrato se van a obtener ganancias, por lo que la
intención de las partes intervinientes en este contrato es la de obtener dichas
ganancias, ya que en el contrato básicamente se estipula las ganancias, los beneficios,
las participaciones, perdidas, entre otros. Es por ello que es evidente que las partes
buscan un beneficio económico, a través de un negocio en específico que puede ser de
suma complejidad.
V. PARTES INTERVINIENTES :
En principio los sujetos de la relación contractual son dos o mas, estas han de estar
debidamente identificadas, ya sea mediante el Registro Único de Contribuyentes, o
identificación coventur de acuerdo a la legislación de su país si fuese extranjero.5
DESVENTAJAS: Pero no todo son beneficios. También las joint venture tienen
desventajas. Algunas de las cuales son:
- El capital que se aporta es alto. Es cierto que el riesgo también es alto, pero la
aportación de capital es elevada. Un alto aporte de capital es necesario para poder
satisfacer las expectativas de las empresas involucradas. Así que hay que contar
con este capital para invertirlo en la nueva sociedad.
- Conflictos de interés. Durante la relación puede darse cuestiones que no estaban
previstas y que pueden ser origen de conflicto. Esto hará que la toma de decisiones
sea más lenta. Como consecuencia pueden originar retrasos en los planes
previstos.
- La valoración de cada una de las partes. Alguna de las empresas puede pensar
que está aportando más que la otra. Por este motivo querrá recibir un mayor
porcentaje de los beneficios. De ahí que sea importante fijar desde un principio la
repartición que se hará.
- Discrepancias a la hora de establecer las prioridades y las estrategias entre
los socios. Al unirse empresas con trayectorias de negocio positiva, cada una
querrá aportar las estrategias y métodos que funcionan en su propio negocio. Esto
es casi que inevitable. Así que es posible que desde el principio exista desacuerdo
en las estrategias a seguir
- Tomas de decisiones más lentas : Es posible que existan conflictos de intereses
a la hora de tomar decisiones, principalmente cuando son más de dos empresas.
Esto puede provocar retrasos en las actividades y pérdida de tiempo.8
Los principales riesgos que se presentan y que se tienen que compartir son:
X. NATURALEZA JURÍDICA
XI. CLASES
Como segundo punto debe incluirse la actividad para la cual se han asociado, la
denominación que van a tomar, una vez estas empresas se unan, siendo necesario
establecer el nombre que va a tomar el proyecto, así mismo el domicilio social de este
contrato, donde se llevará a cabo los efectos legales. De igual modo establecer el
Se debe dejar claro el aporte de capital o de otra indole que hace cada parte
tomar este contrato de joint venture para ambas empresas, estableciendo la función de
cada una de las empresas dentro del contrato, establecer respecto a algunas
Estos contratos pueden señalar un plazo específico en el que termine, sin embargo,
normalmente se adecua según el logro de objetivos señalados, asimismo es posible
que se extinga pese a no haber cumplido con los objetivos.
El control del contrato de Joint Venture es de vital importancia por lo que, es necesario
realizar un acuerdo en el que las partes se encuentren comprometidas con el
seguimiento que se le haga a este contrato.
XVI. CONCLUSIONES
● Los contratos de Joint Venture no constituyen una persona jurídica pues se trata de
un contrato de coordinación entre empresas y empresarios como una respuesta a las
necesidades comerciales públicas o privadas para llevar a cabo proyectos de alta
complejidad de modo que su ejecución demande la asunción de riesgos y cargas
financieras difícilmente soportables por una persona natural o juridica.
XVII. BIBLIOGRAFÍA
PRIMERA
Que, Karius Company es una sociedad de nacionalidad peruana, que cuenta con amplia
experiencia en el sector de producción de alimentos a base de quinua; para participar, tanto
en Perú, como fuera de este, y con otros socios nacionales o extranjeros, ya sean personas
naturales o jurídicas, públicas o privadas, en el desarrollo del sector de comercialización de
productos alimenticios, por medio, entre otras modalidades, de la constitución de una
empresa conjunta.
Que Tainours Company es una sociedad de nacionalidad peruana, que cuenta con amplia
experiencia en el sector de comercialización de productos alimenticios mediante sus
infraestructuras de comercialización en toda la ciudad de Lima y en el sur del país; para
participar, tanto en Perú, como fuera de este, y con otros socios nacionales o extranjeros, ya
sean personas naturales o jurídicas, públicas o privadas, en el desarrollo del sector de
comercialización de productos alimenticios, por medio, entre otras modalidades, de la
constitución de una empresa conjunta.
SEGUNDO
Que, de conformidad con todo lo antes expuesto, las PARTES manifiestan su intención y
voluntad de constituir una empresa conjunta, con sujeción a este Acuerdo y a las normas
que reglamentan las inversiones extranjeras en el territorio de peruano y el marco
regulatorio específico del sector de comercialización de productos alimenticios.
El Joint Venture formada de conformidad con este contrato para negocios con el nombre
Karinours Company y tendrá su dirección legal en Paucarpata Mz 3, Cercado de Lima,
provincia y región de Lima. La Joint Venture se considerará en todos los aspectos como un
Joint Venture entre las partes, y nada en este contrato se interpretará para crear una
sociedad o cualquier otra relación fiduciaria entre las partes, por lo que las partes actuarán
en nombre propio en las relaciones comerciales que se originen a propósito del presente
contrato.
Las partes acuerdan unir sus recursos y esfuerzos según se detalla en el presente contrato
para desarrollar conjuntamente la actividad de comercialización de productos alimenticios a
base de quinua.
Las PARTES acuerdan que cada Empresa Conjunta que constituyan tendrá las
características y se regirá, en cuanto a su forma de operación, por los principios que se
establecen en esta Cláusula. Tales principios quedarán reflejados en los documentos
constitutivos de cada Empresa Conjunta que constituyan, salvo que las PARTES acuerden
expresamente otra cosa en el correspondiente Estudio de Viabilidad. En el supuesto de que
en la Empresa Conjunta de que se trate participen otros Accionistas distintos de A y B, se
adoptarán los mismos principios, con los correspondientes ajustes, que se establecen en
este Acuerdo.
- Los Socios, así como las Sociedades Pertenecientes al Mismo Grupo de cada uno
de los Socios, tendrán un derecho preferente para suministrar a la Empresa
Conjunta los bienes y servicios que ésta pueda requerir en el desarrollo de las
actividades que integran su objeto social.
5.2. Principios Comerciales.-
- Las PARTES adoptarán sus mejores esfuerzos para promover los intereses de la
Empresa Conjunta, y los negocios de la Empresa Conjunta se llevarán a cabo en el
mejor interés de la propia Empresa Conjunta sobre la base de principios de
rentabilidad, con el propósito de obtener beneficios sostenibles para su distribución
entre los Accionistas o, en cualquier otro caso, de acuerdo con los principios
generales del Plan de Negocios vigente para la Empresa Conjunta de que se trate.
- El Plan de Negocios será la base para el desarrollo de las actividades que integran el
objeto social de la Empresa Conjunta y, salvo lo que pueda acordar periódicamente
la Junta de Directores o, en su caso, la Junta de Accionistas de la Empresa
Conjunta, las PARTES asegurarán que las actividades que integran el objeto social
de la Empresa Conjunta se lleven a cabo de conformidad con los principios y
directrices del referido Plan de Negocios.
- La Empresa Conjunta será dirigida y administrada y operará de acuerdo con los más
altos estándares de conducta profesional y buena fe y cumplirá con las prácticas
internacionales generalmente aceptadas relativas a empresas o entidades que
operen en este rubro.
EMPRESA A: 70%
EMPRESA B: 30%
5.8.- Seguros
Las PARTES adoptarán las medidas necesarias para que la Empresa Conjunta asegure y
mantenga asegurados durante todo su término de duración, con una compañía de seguros
de reputación internacional o nacional; todos los activos, existencias, bienes y empresas de
la Empresa Conjunta y de sus filiales que resulten asegurables de manera que la propia
Empresa Conjunta y, si fuere necesario, cada miembro de la Junta de Directores estén
adecuadamente cubiertos por sus responsabilidades:
Cualquiera de las PARTES notificará por escrito a la otra Parte acerca de la existencia de la
situación de paralización ("notificación de situación de falta de acuerdo"). A estos efectos, en
los supuestos en que exista pluralidad de Accionistas en la Empresa Conjunta de que se
trate se entenderá que constituyen una Parte los Accionistas que hubieren votado o
propuesto la adopción de un acuerdo en el mismo sentido.
5.11.1 A los efectos de este Acuerdo, "acciones" significarán las acciones y los
derechos de suscripción de acciones (conjuntamente llamados “acciones"). Las
PARTES acuerdan concederse recíprocamente un derecho de adquisición
preferente en el supuesto de la venta por B o por A de sus acciones en la Empresa
Conjunta. Los adquirentes adquirirán en tal caso las acciones de la Parte
transferente en proporción a su respectiva participación en el capital social de la
Empresa Conjunta, salvo que uno de ellos renuncie en beneficio del otro a tal
derecho, en cuyo caso, uno solo de los Accionistas podrá adquirir la totalidad de las
acciones objeto de la transferencia.
5.11.3 Las otra PARTE tendrán quince (15) días desde la fecha de dicha notificación
para decidir:
5.11.4 Si la otra Parte no transferente no hubiere dado noticia por escrito a la Parte
transferente sobre su decisión de ejercitar sus derechos de adquisición preferente en
los plazos a que se refiere el apartado 5.11.3 anterior, se entenderá que dicha otra
Parte no transferente ha renunciado a sus derechos de adquisición preferente. El
transferente podrá vender en tal caso sus acciones al comprador que hubiere
propuesto no más tarde de sesenta (60) días después de realizada la notificación de
transferencia, siempre que dichas acciones se vendan al mismo precio y en las
mismas condiciones que las establecidas en la notificación de transferencia.
SEXTO.-DISTRIBUCIÓN DE BENEFICIOS
Las partes o cualquier otra administrador que las partes acuerdan mutuamente contratar,
se comprometen a estacionar los siguientes aspectos del Joint Venture:
Respecto a las decisiones relacionadas con el Joint Venture: cualquier decisión se hará
con el consentimiento unánime de las partes.
El presente contrato entrará en vigor a partir de la firma del presente contrato y tendrá un
plazo máximo de duración de cinco años. llegada a su finalización, el contrato se terminará
automáticamente sin ninguna posibilidad de prórroga. No obstante, aun que finalice el
contrato, las partes podrán acordar nuevas colaboraciones.
Empresa B: -Encargarse del transporte terrestre a los diferentes departamentos del Perú
Las partes de este contrato se comprometen a un riguroso cumplimiento de cada uno de los
pactos recogidos en el mismo, así como de tota regulación legal que les pudiera ser de
aplicación.
Las partes se comprometen, igualmente, a poner los medios necesarios para garantizar el
cumplimiento de este contrato, tanto por sí mismas como para que el resto de las partes
cumplan. Así, se comprometen a participar activamente en todos los actos y/o toma de
decisiones, contribuyendo así al buen funcionamiento de la misma.
En caso de incumplimiento por cualquiera de las partes, dicha parte incumplidora será
notificada vía notarial por la parte que se hubiera cumplido o se considere perjudicada por el
incumplimiento. La notificación deberá contener de forma clara y expresa la causa o motivo
del presunto incumplimiento. Siempre, y cuando dicho incumplimiento fuera subsanable, se
otorga un plazo de 30 días naturales, desde la fecha en que la notificación fue recibida por
la parte incumplidora, para que ésta proceda subsanarlo.
Pasado el plazo para poner fin al incumplimiento, sin que esté hubiera sido subsanado o,
en caso de que se trate de un incumplimiento no subsanable, la parte perjudicada o
cumplidora podrá optar entre:
c.- exigir el pago a favor del Joint Venture de los daños y perjuicios causados, o
DÉCIMO TERCERO.-CONFIDENCIALIDAD
Las partes se comprometen a tomar todas las medidas necesarias para mantener en
secreto y confidencialmente todas las informaciones que les hayan sido comunicadas como
tal por la otra parte durante la ejecución del contrato, o que hayan conocido en el curso de
su ejecución. La obligación de este artículo no se aplicará a:
Las partes se comprometen a utilizar estas informaciones únicamente para la ejecución del
contrato. Igualmente, se comprometen a no explotar, por cuenta propia o de un tercero,
directa o indirectamente, toda o parte de estas informaciones.
Esta obligación de confidencialidad deberá respetarse durante toda la vigencia del contrato,
y una vez finalizado el mismo durante el período de 2 años.
Las partes se hacen responsables de los gastos propios que les haya podido producir la
constitución del presente contrato.
Si una de las partes es sancionada por las autoridades competentes por cometer una
infracción (independiente de las actividades de la empresa conjunta) durante la vigencia del
contrato, esta parte será la única responsable del pago de la multa correspondiente.