Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. Desmontar la barra propulsora. 5. Aplicar grasa en los labios del sello. Presionar
2. Aflojar la tuerca del piñon. el reten en la cabidad.
PD-7
ON-VEHICLE SERVICE (Model R200)
Retenes laterals ,_ Juego de corona y piñon _
SP0521
SP0622
PD-8
Desmontaje y montaje (Model R200)
_ Removal -------------l n stallation _
w&rk'&&'==-
Fu1er openlno
Sl'03A8
SP0511
CAUTION:
1 Cuidado de no dañar el estriado ,
tubo,horquilla y el reten de aceite
delantero cuando se desmonte el
eje de transmission.
PD-9
DESMONTAJE (Model R200)
--------------Preinspeccion _
Limite de descentrado:
0.05 mm (0.0020 in)
Tool
PD245
• Contacto de dientes
Cimprobar el contacto de dientes descrito en la
seccion de ajuste.
Tool number: ST3127SOOO (See J25765-A) • Reaccion del Side gear con el pinion mate gear.
Total preload: Usando un medidor de espesores, medir el juego
1.23 - 2.30 N·m entre el side gear trust washer y la caja del
(12.5 ·23.5 kg·cm. 10..9 ·20.4 in·lb) diferencial.
SP0310
PD- 10
DISASSEMBLY (Model R200)
------------Differential Carrier -------------
P0343
2. P o n e r u n a m a r c a e n u n o d e l o s
lados de los sombreretes de
rodamiento para asegurar el
LTool
correcto montaje.
Los sombreretes de rodamiento son alineados en
produccion por lo que deberian ponerse otra vez en
sus respectivas posiciones.
P0344
SP0&21
PD-11
l
!
DESMONTAJE (Model R200)
----------CAJA DE DIFERENCIAL(Cont'd)---------
5. A f l o j a r l a t u e r c a d e l p i ñ o n y 7. Q i t a r e l s e l l o d e a c e i t e .
sacar el companion flange. 8. D e s m o n t a r e l r o d a m i e n t o j u n t o c o n e l
espaciador y el rodamiento interior
delantero usando la herramienta.
·i
Tool
1'034&
Toolnumber: ST31520000
..
P0346
· 6. S a c a r e l p i ñ o n j u n t o c o n l a p i s t a
interior del rodamiento trasero, Toolnumber: KV381004011
espaciador del rodamiento y la
arandela de ajuste. 9. Desmontar el sello de aceite lateral.
1O. Desmontar la pista exterior del rodamiento del
piñon con un botador de laton.
-='l--
..:.l ...... .I · '-..,
r --- • , ' - ;,
.
:
e --
'
: b-- -'
'
, -· .. ·-
. " ' .•.o :
P024t
PD-12
DESMONTAJE (Model R200)
.—Caja de diferencial (Cont'd) ----.-----Diferencial----
11.Quitar la pista interior del rodamiento trasero 1. Desmontar las pistas interiors de los rodamientos
y la arandela ajustadora de altura (pinion lateralEs.
helght adjusting washer). Para evitar daño en los rodamientos usar un
extractor de patas en los orificios.
PDl79
$P0529
l-'0022
P0- 13
D
ISASSEMBLY (Model R200)
--DifferentialCase (Cont'd> ----------------
2. Aflojar en cruz los tornillos de la corona.
3. S o l t a r l a c o r o n a c o n g o l p e s
usando una maza suave.
Golpear uniformemente para evitar descuadrarlo.
--
9PD024
4. D e s bl o q u e a r el pi n d e bl o q u e o
d el pi n i on m at e s h af t d el l a d o
d e l a c o r o n a.
El pin de bloqueo esta calcado en la boca del orificio
del pin en la carcasa del diferencial.
S"D02&
PD-14
. INSPECCION (Model R200)
CORONA Y PIÑON -------Rodamiento ------
Chequear los dientes por rayado, agrietado 1. Limpiar completamente el rodamiento y secar
con aire comprimido.
o astillado. 2. Chequear el desgaste, arañazos cabeceo o
desprendimiento.
Comprobar el rodillo conico por una parte
Si cualquier daño es evidente
cambiar el conjunto de piñon y
quemada como se muestra en la figura. Si
corona. estubiese dañado sustituir el rodamiento y el
! carril exterior como un set..
l'.
r'
"I'
¡.
¡
.
Í·-Conjunto de diferencial
·'·
t
;Chequear las superficies de acople, side gears, Parl1Q.llar paint
pinion mate gears, pinion mate shaft, thrus block tube ch'ed
y thrust washers. 1
SP0459
\:
SPO-S84
PD-16
AJUSTE (Model R200) j
muestra.
t
- - -
Bearing preload adapter (J25269·26)
SPo.sse.
Tool number:
SP0532
A Lead preload washer
Tool nu mber : (J25269-25)
A Hex head long bolt ( J25269-23) B Front pinion bea ring pilot
B G au ge plate (J26269-1J (J25269-3)
c Rear pinion bearing pilot (J25269-2) C Front bearing pilot support(J25269·29)
PD-16
Ajuste (Model R200)
; -preparacion de utiles {Cont'd)- ----Altura del piñon ----
5. Mantener estas partes juntas, deslizar el montaje 1. .Instalar los dos discos laterals (util) con el arbor
assembly (util). Asegurar que este ultimo gira
sobre el tornillo hexagonal dentro de la caja del
libre.
diferencial, Instalar tuerca de sujeccion. Apretar a
mano la tuerca asegurando que todas las partes
giran libres y apropiadamente alineadas.
®7 @¡ 1
.
1
·. h
i
SP053?
SP0535
Tool number:
@ Arbor as..mbly (JZ3597·1)
i @ Side bearing disc (J26269-4)
6, A p r e t a r l a t u e r c a d e s u j e c c i o n
con cuidado a la correcta precarga
d e 0 , 6 a 1 , 0 N . m . (6 to 10 kg-cm, 5,2 to 2. Colocar los side bearing discs el arbor assembly
·t
·8.7 in-lb). dentro de la caja del diferencial. Levantar el embolo
cargado por resorte y colocarlo en la cara de la placa
" calibrada.
f
'
i
:
SP-036
P0-17
ADJUSTMENT (Model R200)
----------Drive Pinion Hei9ht (Cont'd
l--------.......
3. Instalar los tapones de los rodamientos. 6. Rotar ela placa calibrada hasta que el embolo se
4. Instalar el reloj comparador y apretar el hold desprenda de la placa calibrada y lea el reloj
down clamp (util). comparador. Repetir para asegurar precision.
loadtd
Sg1ing·
loadtd
ph,1nger,
extendtd ..
1
/ Gsugi& plat•
rot&tad \So'
0
SP0&39
SPOMl
Tool number:
® Hold down i:lamp IJ8001-1) 7. Leer el numero (h) en la cabeza del piñon.
@ Dial indicator clamp IJ8001-2) La figura para H es una variacion dimensional en
© Dial lndlcator tJ8001·6) unidades de 0,01mm contra una medida estandar.
1
1
o,
1
11
J S'OI&:!
.
"
SPD540
PD-18
Ajuste (Model R200)
Orive Pin on Height (Cont'dl---r-----Drive Pinion Preload ---
; Calcular el grosor de las arandelas con la siguiente 1. Para determiner la precarga del piñon, desmontar
table. los utiles de calibracion de altura y precarga y
medir el grosor de la arandela de plomo. Este es
LINE OPERACION el grosor correcto de la arandela de ajuste del
rodamiento del piñon.
l. Numero estandar 3.00mrn
Si la arandela de plomo no esta disponible usar
2. Lectura del dial (paso 6)
rollo de soldadura de estaño para obtener el
J. Añadir linea 1 y 2 tamaño de la arandela de precarga.
4. El factor H del piñon (paso 7)
6 Tamaño de arandela
Example:
3..28 mm
PD·19
ADJUSTMENT (Model R200)
------------Side Bearing Preload .
1. Para simplificar el trabajo realizer una tabla C & D: F Iguras marcadas en la carcasa del
como la siguiente para organizer los dIferencIal.
calculos.
Centesimas de milimetro
LETRAS
A ·Alojamiento izquierdo
B .Alojamiento derecho
c Caja del diferencial
D Caja del diferencial •
E Rodamiento izquierdo
F Rodamiento derecho
••
H: Figuras marcadas en la corona.
H • (+) o (-):
De la corona
G: Es la diferencia en grosor de el
espaciador lateral contra la medida
estandar. (8.10 mm (0.3189 in)
(G = Estandar – Medido).
P035.e.
P0-20
Ajuste (Model R200)
---------Precarga de los rodamientos laterales (Cont'd) _
3. Medir cuanta diferencia con el estandar de MAsegurarse que la placa base tiene un rebaje y el
grosor [21 mm (0.83 in)). de los rodamientos rodamiento gira libremente cuando se posiciona
laterales hay. Esto requere los utiles siguientes. sobre el rebaje.
.
'
'•·
!
!.
SPb54& SPD647
''
Tool number:
A Bloque medidor de 4 (J25407-1) 8. Colocar el bloque de peso en el rodamiento
pasos lateral.
B Placa base {J25407 ·-2 ) 9. Deslizar el reloj sobre el peso.
"·'
·I
4.Colocar el peso y el bloque de 4 pasos [21 mm
1 (0.83 in)] y e l r e l o j e n l a p l a c a b a s e .
5. Ajustar el reloj a cero.
PD-21
Ajuste (ModalR200)
.'
---------Precarga del rodamiento lateral(Cont'd).
·-----
:l
1O.Girar varias veces el peso para asegurar que 13.Calcular el grosor de arandela con la siguiente
el rodaminto esta asentado. tabla.
!
.11. Leer el indicador.
• Normal indicacion:
0.10 • 0.30 mm (0.0039 • 0.0118 In) Lado izquierdo (corona):
• Si la aguja fluctua erraticamente, el OPERATION
rodamiento esta sucio o debe ser
reemplazado.
S1'0&49
PD-22
Ajuste (Model R200)
.. Precarga rodamiento lateral (Cont'd)
Lado derecho: The formu las ara as foilows:
OPERTION
T1=A -C + D + E - H + 2.05 (mm)
- T2= B - D + F + G + H + 1.95 (mm)
1R Numero estandar de lado derecho. 1..95mm
s
9R SIGNO POSITIVO: Suma 7R y 8R=10R
·
10R Cala de lado derecho.T2
'
'
'
PD-23
ADJUSTMENT (Model R200)
Chequear el patron de contacto de dientes es 3. Hold companion flange steady by hand and
necesario para verificar la correcta relacion entre rotate the ring gear in both directions.
el piñon y la corona.
El conjunto de engranajes hipoides los cuales no
esten posicionados correctamente pueden ser
ruidosos o tener poca vida. Con un chequeo de
contacto optimose asegura bajo ruido y larga vida.
l. L i m p i a r p i ñ o n e s d e l o s e n g r a n a j e s .
2. Aplicar una mezcla de oxido ferrico en polvo y
aceite o equivalente a 3 o 4 dientes de la
corona.
SP0308
tacon filo
para correjir, incrementar el grosor de la Para correjir, reducer el grosor de la arandela de ajuste
arandela ajustadoora de altura para acercar de altura para alejar el piñon de la corona.
el piñon a la corona.
SPD007
PD-25
ASSEMBLY (Model R200)
------------- Differentia• Case _
1. Instalar los side gears, pinion mate gears y trust Holgura entre la arandela de empuje del engranaje
block dentro del diferencial. lateral y la carcasa del diferencial.
Menos de 0,15mm (0.0059 in) .;
6P055'2
SPDIS&3
SP0029
PD-26
r
t-
Carcasa diferencial
Montaje (Model R200)
--------CajadediferencIal
-
_
. 6. Colocar la carcasa del diferencial en la corona. Ajuste a presion de los carriles exteriors de
:7. Aplicar adhesive de bloqueo a los tornillos de la rodamiento frontal y trasero usando los utiles.
corona e instalarlos.
;.Apretar los tornillos en cruz y marcar cada
,lnlo11 rear beJring
tornillo en la cabeza con un martillo(marcado
despues de torque). o
GPD15'4
SPDl5S5
Tool numbw:
A ST30611000 (J25742·-1)
B ST30621000
© ST30613000 (J25742·3)
PD-27
Montaje (Model R200)
----------Differential Carrier ICont 'dl----------
2. Seleccionar arandela de ajuste de altura y arandela 5. Aplicar grasa al hueco del sello de aceite.
espaciadora de ajuste del rodamiento del piñon. Lnstalar el sello de aceite delantero.
3. In s t a l a r a r a n d e l a d e a j u s t e d e a l t u r a e n
e l p i ñ on y m o n t a r a p r e s i o n e l c a r r i l
i n t e r i o r d e l r o d a m i en t o t r a s e r o , u s a n d o
el util.
p..,,._ _ _ _ .
SP055?
7-
,.,_,.,_ , ;
I '
! r
'º"'ª
Too1 riumbar: ST31520000
Oriw D\t\ ion-.
Ptt'lion besdng adjusti"g soaetr., \.
1
Plnlon 1Jtufln9 adjusting w111 er
.1
. '6'
1
PD-28
Montaje (ModelR200)
----------Differential Carrier (Cont'd l ----------
7. Girar el piñon en ambas direcciones varias veces y 1O. Insertar la arandela de ajuste de rodamiento
medir la precarga del rodamiento del piñon. izquierdo y derecho en el lugar entre los
rodamientos y la carcasa.
P0340
P055R
Tool number:
tt•
ST3127SOOO (See J25765-A)
11. Introducir el espaciador de
l'inion b1111ri1>11 preload: rodamiento usando el util.
Too!nu
mber:
KV381
00600
IJ25267
1
PD .29
Montaje (Model R200)
---------- Differential Carrier (Cont'd) ---------..
·•
12. Alinear la marca con el sombrerete del 14. Medir el juego de la corona y el piñon con un
rodamiento e instalarlo. reloj comparador.
·.
SPD5215 SPD61J ,
'J
l
l
ros.o¡
1
Tool number: ST3127SOOO (Sea J25765-A)
Precarga total:
1.,23 • 2.,30 N m
(12.5 • 23.5 kg-cm, 10.9 • 20.4 in·lbJ j
PD-30
ASSEMBLY (Model R200)
---------D i fferential al Carrier (Cont'dl----------
• Si la precarga es es demasiado grande, • Si el juego varia demasiado cuando la
añadir la mismo cantidad de suplemento a excentricidad (run out) de la corona esta
cada lado. dentro de un rango especificado, el juego de
• lSi la precarga es demasiado pequeña, engranajes hipoides o la caja del diferencial
quitar la misma cantidad de suplemento debe ser remplazados.
de cada lado.
18. Comprobar el contacto de dientes.
Nunca añadir o quitar diferente numero de 19. Instalar la tapa trasera y su junta.
suplementos de cada lado, ya que cambiaria el
juego de la corona y el piñon
•
'
''
sPO!i61
PD- 31