Está en la página 1de 124

Manual del operador

Modelo de conmutador
de transferencia
GTEC
40 A

914–0112-01 12-2006
Contenido
SECCION TITULO PAGINA

MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
1. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Manual del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Usos del conmutador de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Funcionamiento del conmutador de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Identificacion del modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Como obtener servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Resumen de la instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Aplicación e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Consideraciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2. ARRANQUE INICIAL DEL CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA. . . . . . . . . . . . . 2-1
3. DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Tablero de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
LED de funciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
LED de estado del conmutador de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Teclas de membrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sistema electronico de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Entrada para inhibir transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Entrada para inhibir retransferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Entrada para prueba remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Módulo de arranque de dos alambres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Conmutador de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Conjuntos de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Accionador electromecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Contactos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Deteccion de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Detección de voltaje de línea a neutro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Detección de voltaje de línea a línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Cargador de baterías opcional con carga flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Cargador de baterías de 2 amperios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Cargador de baterías especial de 2 amperios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Reloj ejercitador externo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Relé de elevador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Restauración manual opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
4. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Retardos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Retardo de arranque del motor (TDES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Retardo del enfriamiento del motor (TDEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Retardo de transferencia de fuente de emergencia a normal (TDEN) . . . . . . . . 4-1
Retardo de transición programada (TDPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Retardo de pretransferencia del elevador (TDEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Retardo de postransferencia del elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Funcionamiento de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

i
Tecla de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Tecla de anular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Tecla de fijar ejercicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Prueba con o sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Secuencia de eventos de prueba con carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Secuencia de eventos de prueba sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Sensor de suministro principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Sensor del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Sensor de comprobación de fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Retorno a transición programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Ejercitador del grupo electrogeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Ejercicio con o sin carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Ejercitador incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Programas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
5. CONFIGURACIÓN DEL TABLERO DE CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Acceso al editor de configuracion del tablero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Como modificar la configuracion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
6. INSTALACIÓN – MONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Ubicacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
7. INSTALACIÓN – ALAMBRADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Conexiones de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Conexiones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Conexión del conmutador de transferencia al grupo electrógeno . . . . . . . . . . . 7-3
Contactos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Conexiones de control remoto de arranque/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Entrada para prueba remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Entrada para inhibir transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Entrada para inhibir retransferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Entrada de anulación remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Inspeccion y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
8. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
LED indicadores del tablero de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Localizacion de averias para los operadores y personal de mantenimiento. . . . . . 8-3
Hay cortes de energía eléctrica pero el grupo electrógeno no arranca . . . . . . . 8-3
El grupo electrógeno arranca mientras la fuente normal está en servicio . . . . . 8-4
El grupo electrógeno no se ejercita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Después de un corte de energía eléctrica, el grupo electrógeno arranca
pero no acomete la carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Después de restablecerse la energía eléctrica, el conmutador
de transferencia no retorna a su posición normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
El grupo electrógeno continúa funcionando después de haberse
retransferido la carga al sistema de suministro normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
El sistema no ejecuta la prueba con carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
El sistema no ejecuta el ejercicio con carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
El cargador no mantiene cargada la batería (si lo tiene) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
La batería pierde agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
La batería pierde carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Localizacion de averias para personal de mantenimiento experto . . . . . . . . . . . . . 8-8
Entradas del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8

ii
LED indicadores del tablero de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Secuencia de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Secuencia de eventos de transferencia de modo normal a emergencia . . . . . 8-10
Secuencia de eventos de transferencia de modo de emergencia a normal. . . 8-13
Localizacion de averias con sintomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Funcionamiento del conmutador de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Falla de red de servicios publicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Restablecimiento de RED de servicios publicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Localizacion de averias varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
9. MANTENIMIENTO DEL CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Procedimiento de retiro/reemplazo del conjunto de conmutador . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Procedimiento de retiro y reemplazo del conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Desconexión de energía CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Retiro del conjunto del conmutador de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Reemplazo del conmutador de transferencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Reconexión de energía de CA (al terminar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
10. INFORMACIÓN DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
11. DIAGRAMAS PICTÓRICOS Y DE ALAMBRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

iii
Medidas de seguridad
Este manual utiliza los símbolos siguientes para identi- APLICACIONES DE RED PUBLICA
ficar condiciones de riesgo potencial. Leer el manual de- A GRUPO ELECTROGENO
tenidamente y estar atento a la existencia de estas
condiciones. Tomar las medidas necesarias para prote- Si es necesario abrir el gabinete:
ger a las personas y al equipo.
1. Mover el selector del grupo electrógeno a la posi-
PELIGRO Este símbolo advierte de riesgos in- ción de parada.
mediatos que causarán graves lesiones personales 2. Desconectar el cargador de las baterías.
o la muerte. 3. Desconectar las baterías de arranque de los gru-
pos electrógenos (desconectar el cable negativo
ADVERTENCIA Este símbolo se refiere a un riesgo o [–] primero).
práctica peligrosa que podría causar graves lesio- 4. Desconectar la alimentación CA del conmutador
nes personales o la muerte. de transferencia automática. En caso que las ins-
trucciones indiquen lo contrario, trabajar con
PRECAUCION Este símbolo se refiere a un riesgo o
sumo cuidado debido al riesgo de electrocución.
práctica peligrosa que podría resultar en lesiones
corporales o daños al producto o a la propiedad. PRECAUCIONES GENERALES
EL ELECTROCHOQUE PUEDE CAUSAR Colocar esteras aislantes de caucho sobre plataformas
GRAVES LESIONES PERSONALES O LA de madera seca sobre los pisos de metal o de hormigón
MUERTE cuando se trabaje con equipo eléctrico. No usar ropa
mojada (particularmente zapatos mojados) o permitir
Los componentes que conducen alto voltaje en el con- que la piel esté húmeda cuando se maneja algún equi-
mutador de transferencia involucran riesgos de electro- po eléctrico.
cución que podrían causar graves lesiones personales Las joyas son buenos conductores de electricidad, por
o la muerte. Leer las recomendaciones siguientes y ate- lo cual no deben usarse al trabajar en equipo eléctrico.
nerse a las mismas. Usar gafas de seguridad siempre que se intervenga en
Mantener el gabinete del conmutador de transferencia el conmutador de transferencia y no fumar cerca de las
cerrado y con llave. Asegurarse que solamente perso- baterías.
nal autorizado tenga acceso a las llaves del gabinete. No trabajar en este equipo cuando se esté mental o físi-
Debido al riesgo de choques eléctricos que representan camente fatigado, o después de haber ingerido alguna
los altos niveles de voltaje presentes en el gabinete, bebida alcohólica o tomado alguna droga que pudiera
todo trabajo de mantenimiento y ajuste del conmutador entorpecer el manejo seguro de este equipo.
de transferencia debe ser efectuado por un electricista
o técnico autorizado.

ADVERTENCIA

EL MANTENIMIENTO O EL CAMBIO INCORRECTO DE PIEZAS PUEDE RESULTAR EN LA


MUERTE, GRAVES LESIONES PERSONALES, Y/O DAÑOS AL EQUIPO. EL PERSONAL DE
SERVICIO DEBE ESTAR CALIFICADO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS Y/O ME-
CANICOS.

OTEC-1

iv
1. Introducción
MANUAL DEL OPERADOR Este es un conmutador de transferencia de transición
abierta que incluye un control de conmutador de transfe-
Este manual describe a modelos fabricados con las rencia automático (ATS). Con un conmutador de transi-
marcas Cummins® Power Generation. ción abierta, nunca hay un instante en el cual ambas
fuentes suministran energía a la carga.
Este manual proporciona información necesaria para el
funcionamiento, instalación y mantenimiento de los con- Los conmutadores de transición programada hacen una
mutadores de transferencia GTEC. Este manual tam- pausa breve en el punto muerto del conmutador de
bién incluye información sobre piezas. transferencia, entre las posiciones de conexión, permi-
tiendo que los voltajes transitorios de la carga disminu-
yan antes de conectar la carga a la otra fuente.

FIGURA 1-1. CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA GTEC CON PUERTA ABIERTA (SE ILUSTRA MODELO DE 40 A Y
4 POLOS CON CARGADOR DE BATERIAS DE 2 A OPCIONAL)

© 2006 Cummins Power Generation. Reservados todos los derechos.


Cummins, Onan y PowerCommand son marcas comerciales registradas de Cummins Inc.

1-1
USOS DEL CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA RED PUBLICA
(FUENTE NORMAL)
Los conmutadores de transferencia son parte esencial
del sistema de alimentación de reserva o de emergen- PROTECTOR CONTRA
cia de un edificio. La red pública (fuente de alimentación SOBRECORRIENTE
normal) está respaldada por un grupo electrógeno (ali- (SUMINISTRADO POR EL CLIENTE)
mentación de emergencia). El conmutador de transfe-
rencia automáticamente conmuta la carga eléctrica de
una fuente a la otra.

La carga se conecta al conductor común del ATS (Figu-


ra 1-1). Bajo condiciones normales, la carga recibe
energía de la red pública (como se ilustra). Si la alimen-
tación de la red pública se interrumpe, la carga se trans-
CARGA
fiere al grupo electrógeno. Cuando se restablece el
suministro de energía de la red pública, la carga se re-
transfiere a la red. La transferencia y retransferencia de
la carga son las dos funciones básicas del conmutador
de transferencia.

FUNCIONAMIENTO DEL CONMUTADOR


DE TRANSFERENCIA
PROTECTOR CONTRA
Los conmutadores de transferencia automática, capa- SOBRECORRIENTE
ces de funcionar sin requerir intervención por parte del (SUMINISTRADO POR EL CLIENTE)
operador, cumplen la función básica de transferir la car-
ga a la fuente de alimentación disponible. El controlador GRUPO ELECTROGENO (FUENTE
supervisa cada una de las fuentes para comprobar que DE EMERGENCIA)
su voltaje y frecuencia sean los adecuados.
FIGURA 1-2. CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE
Este conmutador de transferencia automática, capaz de CARGA (FUNCION TIPICA)
funcionar automáticamente sin requerir intervención del
operador, está diseñado para configuraciones de red
pública a grupo electrógeno. En las conexiones de red
pública a grupo electrógeno, el conmutador de transfe-
rencia ejecuta las funciones siguientes:

1. Detecta la interrupción del suministro de energía


de la red pública.
2. Envía una señal de arranque al grupo electró-
geno.
3. Transfiere la carga al grupo electrógeno.
4. Detecta el restablecimiento del suministro de
energía de la red pública.
5. Retransfiere la carga a la red pública.
6. Envía una señal de parada al grupo electrógeno.

1-2
IDENTIFICACION DEL MODELO GT 3 0500 M N 5 2 A 000
| | | | | | | | |
Identificar el modelo consultando los números de mode- 1 2 3 4 5 6 7 8 9
lo (“Model”) y de especificación (“Specification”) indica-
dos en la chapa de identificación de la unidad. Las 1. GT = GTEC – Conmutador de transferencia global
características eléctricas se indican en la porción infe- con transición abierta y transición con retardo
rior de la chapa de identificación (ver la Figura 1-3), la 2. Número de polos: 2, 3 ó 4
cual se encuentra en la puerta del gabinete. 3. Capacidad de corriente: 40, 63, 100, 125, 160,
200, 225, 250, 350, 400, 500, 630, 800, 1000 ó
Si es necesario comunicarse con el distribuidor en
1250 amperios
cuanto al conmutador de transferencia, siempre dar los
números de modelo y de serie completos. Esta informa- 4. Código de voltaje:
ción es necesaria para identificar debidamente a la uni- A = 110 VCA*
dad entre la gran diversidad de modelos que se B = 115 VCA*
fabrican. C = 120 VCA*
D = 127 VCA*
E = 110/190 VCA**
Cummins Power Generation F = 115/200 VCA**
G = 120/208 VCA**
H = 127/220 VCA**
I = 220 VCA*
J = 230 VCA*
Model No. GT30160EQ5KA000 K = 240 VCA*
Serial No. F05W000072 L = 139/240 VCA**
Current Rating: 160A N = 220/380 VCA**
Voltage Rating: 139/240V O = 230/400 VCA**
Frequency: 50 Hertz P = 240/416 VCA**
Class: PC Q = 255/440 VCA**
Utilization Category: AC-31B
S = 277/480 VCA**
X = 110/190 V, 115/200 V, 120/208 V,
127/220 V, 139/240 V
Feature: Y = 220/380 V, 230/400 V, 240/416 V
S903;R975;A028;A045;A035;B004;A042; Z = 255/440 V, 277/480 V
L989;M034 * = Monofásica, 2 alambres
** = Trifásica, 3 ó 4 alambres, O monofásica,
3 alambres
Enclosure Rating: None 5. Tipo de control:
Application: Utility to Genset L = 12 V, detección de voltaje línea a línea
Wiring Diagram: 0630−2993 N = 12 V, detección de voltaje línea a neutro
Outline Drawing: 0300−6012
P = 24 V, detección de voltaje línea a línea
Conditional Short Circuit Current: 38,000A @480 VAC
Fuse type: RT16NT-2 Q = 24 V, detección de voltaje línea a neutro
Max. Fuse Rating: 250A 6. Frecuencia:
5 = 50 Hz
6 = 60 Hz
THIS PRODUCT CONFORMS TO
7 = 50/60 Hz
EN 60947-6-1 AND EN 60439-1 7. Tipo de fabricación:
2 = Caja de control IP32
3 = Caja de control IP54
FIGURA 1-3. CHAPA DE IDENTIFICACION ESTANDAR K = Juego (construcción abierta)
8. Nivel de revisión:
N° de modelo:
Asignado por la fábrica (A a Z)
El número de modelo se compone de segmentos que
designan las diversas funciones y opciones del aparato: 9. Número de especificación:
Asignado por la fábrica (000–999)

1-3
N° de serie: COMO OBTENER SERVICIO
El número de serie se compone de nueve caracteres.
Cuando el conmutador de transferencia requiera servi-
K 05 W 000001 cio, comunicarse con el distribuidor más cercano de
| | | | Cummins Power Generation. Los técnicos entrenados
1 2 3 4 en la fábrica pueden atender todas sus necesidades de
servicio y de piezas de repuesto.
1. Carácter 1 = Mes de fabricación
A=1 Para el nombre de un distribuidor Cummins Power Ge-
B=2 neration cercano en los Estados Unidos o en Canadá,
C=3 llamar al teléfono 1-800-888-6626 (este servicio auto-
D=4 mático puede usarse con teléfono de marcación por te-
E=5 clado solamente). Cuando se selecciona la alternativa 1
F=6 (pulsar 1), automáticamente se le conecta con el distri-
G=7 buidor más cercano.
H=8
I=9 Si no es posible localizar a un distribuidor por medio del
J = 10 servicio telefónico automatizado, consultar las páginas
K = 11 amarillas de la guía telefónica. En general, los distribui-
L = 12 dores aparecen bajo los encabezados:
2. Caracteres 2 y 3 = Año de fabricación Generadores eléctricos,
05 = 2005 Motores de gasolina o Motores diesel, o
Equipo para vehículos recreativos,
3. Carácter 4 = Ubicación de fábrica:
Repuestos y servicio.
0 = Fridley, Minnesota
1 = SML (unidades portátiles) En Asia, comunicarse con:
2 = Cummins (EE.UU.)
Cummins Diesel Sales Corporation
3 = Huntsville, Alabama
8 Tanjong Penjuru
4 = Onan Power Electronics
Singapur 609019
5 = Singapur
(+65) 6265–0155
6 = Westinghouse (conmutadores de transferen-
cia y disyuntores) En Gran Bretaña, comunicarse con CPGK Aftermarket
7 = Canadá (Linamar) Group:
8 = Lister-Petter Aftermarket Group
9 = Kubota (unidades portátiles serie K) Cummins Power Generation Pty Ltd
A = Australia (Dunlite y Adelaide) Manston Park
B = Sudamérica (Colombia) Columbus Avenue, Manston
C = Italia (DIEM) Ramsgate, Kent CT12 5BF
L = Libby Inglaterra, Reino Unido
M = Libby (uso militar) Teléfono: +44 (0) 1843 255000
R = Robin (Fuji Engines) EE.UU. Apoyo de piezas:
U = PGI Correo electrónico:
K = Reino Unido (Kent) cpgk.parts@cummins.com
S = México (Cumsa) Apoyo técnico:
T = Brasil Correo electrónico:
X = Canadá (Linamar – producción antigua) cpgk.aftermarket.helpline@cummins.com
W = Nexage Wuxi, China
4. Caracteres 5 al 10 = Número de pedido de fabri- Fuera de América del Norte, llamar a Cummins Power
cación (designado secuencialmente) Generation al 1-763-574-5000 de 7:30 a.m. a 4:00 p.m.,
hora estándar del centro, de lunes a viernes. O, enviar
una comunicación por fax a Cummins Power Genera-
tion al número 1-763-528-7229.

Al comunicarse con el distribuidor, siempre dar los nú-


meros de modelo (Model No.), especificaciones y de se-
rie (Serial No.) completos, tal como se muestran en la
chapa de identificación.

1-4
RESUMEN DE LA INSTALACION de montaje, y sistemas de enfriamiento, escape y com-
bustible. Cada componente debe estar diseñado co-
Estas recomendaciones de instalación corresponden a rrectamente para asegurar que el sistema funcione de
instalaciones típicas. Siempre que sea posible, estas re- la manera anticipada. La aplicación y el diseño son tra-
comendaciones también abarcan las opciones o modifi- bajos de ingeniería, generalmente llevados a cabo por
caciones diseñadas por la fábrica. Sin embargo, debido ingenieros especificadores u otros especialistas entre-
a las numerosas variaciones posibles en cualquier sis- nados. Los ingenieros especificadores son responsa-
tema, no es posible proveer información específica para bles de todo el diseño del sistema de energía de
cada situación. Ponerse en contacto con el distribuidor reserva, así como también de la selección de los mate-
Cummins/Onan más cercano si se tienen preguntas no riales y productos necesarios.
cubiertas en el presente manual.
El término instalación se refiere a los trabajos de pre-
paración y armado del sistema de energía de reserva.
Aplicación e instalación Los instaladores preparan y conectan los componentes
Las instalaciones deben ser cuidadosamente planifica- del sistema de acuerdo con las indicaciones del plan de
das y efectuarse correctamente para asegurar el funcio- diseño del sistema. Debido a la complejidad del sistema
namiento correcto. Esto requiere dos elementos de energía de reserva, normalmente se necesitan los
esenciales: aplicación e instalación esfuerzos especializados de electricistas, plomeros y
especialistas en chapa metálica, etc. para efectuar los
El término aplicación se refiere al diseño del sistema trabajos de instalación. Esto es necesario para asegurar
completo de generación de energía de reserva, que que todos los componentes se armen según lo indicado
consta del equipo de distribución de energía, conmuta- por los métodos y prácticas normales.
dores de transferencia, equipo de ventilación, bloques

1-5
Consideraciones de seguridad temas periféricos del conmutador de transferencia de-
berán cumplir con los códigos correspondientes.
El conmutador de transferencia ha sido cuidadosamen- Cerciorarse que se han efectuado todas las inspeccio-
te diseñado para funcionar de una manera segura y efi- nes y comprobaciones y que se han cumplido todos los
ciente, cuando se instala, mantiene y hace funcionar requerimientos de los códigos vigentes antes de decla-
correctamente. Sin embargo, la seguridad y confiabili- rar que el sistema está listo para servicio.
dad globales del sistema dependen de muchos factores
fuera del control del fabricante. Para evitar los peligros Verificar que los voltajes de las dos fuentes de energía
posibles, hacer todas las conexiones eléctricas y mecá- correspondan con las capacidades dadas en la chapa
nicas del conmutador de transferencia exactamente de identificación antes de efectuar la instalación.
como se describe en el presente manual. Todos los sis-

CARACTERISTICAS DEL GTEC


CODIGO DE CODIGO DE
DESCRIPCION DE CARACTERISTICA DESCRIPCION DE CARACTERISTICA
OPCION OPCION

Polos: Capacidad de corriente:


2 polos A027 40 A S046
3 polos A028 63 A S901
4 polos A029 100 A S902
125 A S048
Aplicación: 160 A S903
Red pública a grupo electrógeno A035 200 A S904
Frecuencia: 225 A S905
60 Hz A044 250 A S906
50 Hz A045 350 A S907
400 A S053
Fase:
500 A S908
Monofásica, 2 ó 3 alambres A041
630 A S909
Trifásica, 3 ó 4 alambres A042
800 A S055
Gabinete: 1000 A S056
IP32 B901 1250 A S910
IP54 B014
Opciones de control:
Construcción abierta B004
Reloj ejercitador externo J030-7
Cargadores de baterías: Relé de señal del elevador M032-7
2 A, 12/24 VCC K001-7 Interruptor de restauración manual S006-7
15 A, 12 VCC KB59-7
Relés auxiliares:
12 A, 12 VCC KB60-7
Bobina de 24 VCC L101-7
Voltaje nominal: Posición de emergencia L102-7
110/190 VCA R971 Posición normal L103-7
115/200 VCA R972 Bobina de 12 VCC L201-7
120/208 VCA R973 Posición de emergencia L202-7
127/220 VCA R974 Posición normal L203-7
139/240 VCA R975
220/380 VCA R976 Varios:
230/400 VCA R977 Bloque de bornes de 10 posiciones M002-7
240/416 VCA R978 Tipo de controlador:
255/440 VCA R979 Línea a neutro L989
277/480 VCA R980 Línea a línea L990
110 VCA R981
115 VCA R982 Batería de arranque:
120 VCA R983 12 V, voltaje de arranque del grupo M033
127 VCA R984 electrógeno M034
220 VCA R985 24 V, voltaje de arranque del grupo
230 VCA R986 electrógeno
240 VCA R987 Conexión de neutro:
Conjunto de barra de neutro N016-7

1-6
2. Arranque inicial del conmutador
de transferencia
El conmutador de transferencia GTEC se configura en TABLA 2-2. FUNCIONES QUE PUEDEN MODIFICARSE
la fábrica para funcionar con valores predeterminados.
El control acciona al conmutador de transferencia cuan- Valor de ajuste en
Función
do se le conecta la alimentación. No obstante, se pue- fábrica
den ajustar algunos de los valores para un mejor TDES (retardo de arranque del motor) 3 segundos
rendimiento.
TDNE (retardo de transferencia de 5 segundos
El conmutador de transferencia deberá estar correcta- fuente normal a emergencia)
mente instalado, con alimentación de CC presente, an- TDEN (retardo de transferencia de 10 minutos
tes de poder ajustar su configuración. Si el conmutador fuente de emergencia a normal)
de transferencia está conectado a la alimentación de la
TDEC (retardo del enfriamiento del 10 minutos
red pública, el LED de red pública conectada se ilumina- motor)
rá si hay alimentación de baterías disponible. No es ne-
cesario tener presente el voltaje de la red pública ni del TDPT (retardo de transición 0 segundos
programada)
grupo electrógeno para ajustar la configuración.
TDEL (retardo de señal del elevador) 0 segundos
Las tablas dadas a continuación muestran las funciones
Prueba con o sin carga Sin carga
de control que no deben modificarse (Tabla 2-1) y las
que pueden modificarse según la situación (Tabla 2-2). Ejercicio con o sin carga Sin carga
Consultar la Sección 5 para detalles.
Acometida por bajo voltaje de red 90%
TABLA 2-1. FUNCIONES QUE NO DEBEN MODIFICARSE pública
Desconexión por bajo voltaje de red 85%
Función Valor de ajuste en fábrica pública
Tabla de voltajes Fijado según el voltaje del sistema Comprobación de fases Desactivado
nominales de
sistema Retorno a transición programada Desactivado
Voltaje nominal Fijado según el voltaje del sistema Retardo de postransferencia del Desactivado
del sistema elevador

Frecuencia Fijada según la frecuencia del sistema Intervalo de repetición de ejercicio Cada 7 días
nominal del
sistema
Fases de sistema Fijada según la característica del
sistema
Ejercitador Se ha fijado en “activado” si se pidió el
externo ejercitador externo opcional; de lo
contrario se fija en “desactivado”.

2-1
ESTA PAGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

2-2
3. Descripción
En la presente sección se describe el gabinete de con- de objetos extraños con diámetros de 2,5 mm y mayo-
trol, el mecanismo conmutador y las funciones de con- res, y pueden evitar la entrada de gotas de agua con án-
trol estándar y opcionales que ofrece el conmutador de gulos de incidencia de hasta 15 grados.
transferencia GTEC.
Se muestra un ejemplo de chapa de identificación es-
GABINETE tándar en la Figura 3-1.

El GTEC también se encuentra disponible para instala-


El conmutador de transferencia GTEC emplea un gabi-
ciones con construcción abierta.
nete tipo IP32. Estos gabinetes con protección contra
ingreso (IP) han sido diseñados para impedir la entrada

BLOQUE DE BARRA DE
BOBINAS DE FUSIBLES NEUTRO
TABLERO DE
CONTROL RELE K1 A K4

RELOJ
EJERCITADOR
OPCIONAL CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA

BORNES DE
ALAMBRADO DE
CONTROL

TB1 CONJUNTO DE CARGADOR DE


RIEL BATERIAS
OPCIONAL

FIGURA 3-1. COMPONENTES INTERIORES: CONMUTADOR DE 40 AMPERIOS Y 4 POLOS

3-1
TABLERO DE CONTROL Este LED destella una vez por segundo si se produce
una falla en la conexión o desconexión de la red pública,
La Figura 3-2 ilustra el tablero de control ubicado en la luego de haberse solicitado tal acción. El control efectúa
puerta del gabinete. Hay dos tipos de controles disponi- cinco intentos (con un período de espera de 10 segun-
bles con los conmutadores de transferencia GTEC. dos entre intentos) de conectar o de desconectar la ali-
mentación de la red pública antes de hacer que el LED
• Los controles TS1311 se usan en los conmutado- destelle para indicar la falla.
res de transferencia provistos de detección de
voltaje de línea a neutro. Alimentación de grupo electrógeno conectada –
• Los controles TS1310 se usan en los conmutado- Este LED ámbar se ilumina cuando el grupo electróge-
res de transferencia provistos de detección de no suministra alimentación a la carga.
voltaje de línea a línea. Este LED destella una vez por segundo si se produce
La parte delantera del tablero de control es igual en am- una falla en la conexión o desconexión del grupo elec-
bos tipos de controles. trógeno, luego de haberse solicitado tal acción. El con-
trol efectúa cinco intentos (con un período de espera de
Las funciones del control se dividen en tres grupos: 10 segundos entre intentos) de conectar o de desconec-
• LED de funciones de control tar la alimentación del grupo electrógeno antes de hacer
• LED de estado del conmutador de transferencia que el LED destelle para indicar la falla.
• Teclas de membrana Test (prueba) – Este LED ámbar se ilumina cuando se
ha activado un período de prueba. Este LED destella
LED de funciones de control dos veces por segundo cuando se pulsa la tecla Test
(prueba) para fijar o anular un período de prueba.
El tablero de control (ver la Figura 3-2) tiene ocho dio-
dos fotoemisores (LED) que visualizan códigos que in- Exercise (ejercicio) – Este LED ámbar se ilumina cuan-
dican las diversas funciones de control que es posible do se han fijado períodos de repetición de ejercicio. Este
configurar. Los primeros cinco LED visualizan el código LED destella dos veces por segundo cuando se pulsa la
de la función y los últimos tres visualizan el valor corres- tecla Set Exercise (fijar ejercicio) para fijar o anular un
pondiente de la función. Para detalles sobre cómo con- ejercicio. Este LED destella una vez por segundo cuan-
figurar estas funciones, ver la Sección 5. do un período de ejercicio está activo.

Con la excepción del primer LED (Test [prueba]), estos Teclas de membrana
LED normalmente están apagados y se iluminan única-
mente cuando se usa el modo de configuración. El LED El tablero de control incluye tres teclas de membrana.
de prueba también se usa para indicar al usuario cuan- Test (prueba) – La tecla de prueba se usa para fijar o
do un período de prueba está activo. anular un período de prueba. El control puede configu-
rarse para probar el grupo electrógeno con o sin carga.
LED de estado del conmutador de transfe- Para más información, ver la Sección 4.
rencia
La tecla Test también se utiliza en el modo de configu-
El tablero de control incluye seis LED que proporcionan ración para avanzar a través de los códigos de funcio-
información sobre el estado del conmutador de transfe- nes (ver la Sección 5).
rencia automático (ATS). Override (anular) – La tecla de anular se usa para inte-
Alimentación de red pública disponible – Este LED rrumpir o derivar algunos retardos, para evitar que los
verde se ilumina cuando la red pública entrega un volta- LED de alimentación conectada destellen como resulta-
je de salida admisible. do de una falla de conexión o de desconexión de una
fuente de alimentación, y para anular un período de
Alimentación de grupo electrógeno disponible – ejercicio activo. Para más información, ver la Sección 4.
Este LED verde se ilumina cuando el grupo electrógeno
La tecla Override también se utiliza en el modo de con-
entrega un voltaje de salida y frecuencia admisibles.
figuración para avanzar a través de los códigos de valo-
Los dos LED de fuentes de alimentación pueden ilumi- res (ver la Sección 5).
narse simultáneamente. Set Excercise (fijar ejercicio) – La tecla de fijar ejercicio
Alimentación de red pública conectada – Este LED se usa para fijar o para anular períodos de repetición de
verde se ilumina cuando la red pública suministra ali- ejercicio con el ejercitador incorporado. Para más infor-
mentación a la carga. mación, ver “Ejercicios incorporados” en la página 4-8.

3-2
LED DE CODIGOS DE FUNCION LED DE CODIGOS DE VALOR

PowerCommand
LED DE
ACTIVIDAD
DE PRUEBA
Test

LED DE ALIMENTACION
LED DE DE GRUPO
ALIMENTACION ELECTROGENO
DE RED PUBLICA Control operation could be delayed by external DISPONIBLE
DISPONIBLE source.
Exercise

TECLA DE LED DE
PRUEBA Test Override Set Exer- ALIMENTACION DE
cise GRUPO
ELECTROGENO
CONECTADA

LED DE LED DE EJERCICIO


TECLA DE ANULAR TECLA DE FIJAR
ALIMENTACION DE ACTIVO
RED PUBLICA EJERCICIO
CONECTADA

FIGURA 3-2. PUERTA DE GABINETE

3-3
SISTEMA ELECTRONICO DE CONTROL Esta función se usa para controlar la transferencia de la
carga al grupo electrógeno. Cuando se habilita, la carga
Esta sección describe los componentes de los sistemas no se transfiere a menos que se pulse la tecla de anular
electrónicos de control estándar y opcional. en el tablero de control, o se inhabilite la entrada para
inhibir transferencia.
ADVERTENCIA El uso de procedimientos incorrectos
para calibrar o ajustar los módulos de control elec- Si se pulsa la tecla de anular en el tablero de control, se
trónicos puede causar la muerte, lesiones graves y anula la entrada para inhibir transferencia y se anula el
daños al equipo o a la propiedad. Solamente un téc- retardo de transferencia de modo normal a emergencia
nico calificado debe llevar a cabo la calibración y los (TDNE). El TDNE se activa si se inhabilita la entrada
ajustes de estos componentes. para inhibir transferencia.

Los procedimientos de instalación, calibración y ajuste Entrada para inhibir retransferencia


de estos componentes se describen en la Sección 7.
La entrada para inhibir retransferencia se configura por
ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del medio de conectar un contacto tipo seco (libre de volta-
gabinete y en la parte posterior de la puerta del ga- je) entre TB1-7 y TB1-8. Cuando se cierra el contacto,
binete representa un riesgo de descarga eléctrica se habilita la función; cuando se abre, se inhabilita.
que puede causar lesiones personales graves o la
muerte. Cuando la puerta del gabinete está abierta, Esta función se emplea para evitar que el ATS automá-
tener sumo cuidado de evitar tocar los contactos ticamente conmute la carga de regreso a la red pública.
eléctricos con el cuerpo, herramientas, joyas, ropa, Cuando se habilita, la carga no se transfiere a menos
cabello, etc. que se pulse la tecla de anular en el tablero de control,
se inhabilite la entrada para inhibir retransferencia, o el
grupo electrógeno falle. Si el grupo electrógeno falla, se
Entrada para inhibir transferencia
pasa por alto la entrada para inhibir retransferencia.
La entrada para inhibir transferencia se configura por
Si se pulsa la tecla de anular en el tablero de control, se
medio de conectar un contacto tipo seco (libre de volta-
anula la entrada para inhibir retransferencia y se anula
je) entre TB1-6 y TB1-8. Cuando se cierra el contacto,
el retardo de transferencia de modo de emergencia a
se habilita la función; cuando se abre, se inhabilita.
normal (TDEN). El TDEN se activa si se inhabilita la en-
trada para inhibir retransferencia.

1 TIERRA
2 ARRANQUE DE GRUPO 1 TIERRA
ELECTROGENO
2 ARRANQUE DE GRUPO
3 B+
ELECTROGENO
4 ARRANQUE DE GRUPO
3 B+
ELECTROGENO
5 PRUEBA REMOTA 4 ARRANQUE DE GRUPO
ELECTROGENO
6 INHIBIR TRANSFERENCIA 5 PRUEBA REMOTA

7 INHIBIR RETRANSFERENCIA 6 INHIBIR TRANSFERENCIA

8 COMUN 7 INHIBIR RETRANSFERENCIA

8 COMUN
TB1
TB1
FIGURA 3-3. CONEXIONES EN TB1 PARA INHIBIR
TRANSFERENCIA FIGURA 3-4. CONEXIONES EN TB1 PARA INHIBIR
RETRANSFERENCIA

3-4
Entrada para prueba remota Módulo de arranque de dos alambres
El conmutador de transferencia puede configurarse con El circuito de arranque es una función de supervisión
una entrada de prueba remota. El interruptor se utiliza básica del control electrónico. Los grupos electrógenos
para iniciar y detener las pruebas del sistema activadas enfriados por agua utilizan un control de arranque de
manualmente. Como sucede con la tecla Test del table- dos alambres.
ro de control, la entrada de prueba remota puede confi-
gurarse para iniciar una prueba con o sin carga. Se Aunque su circuito lógico es un tanto más complicado,
ofrece información adicional sobre las pruebas en la el circuito de control de arranque de dos alambres pue-
Sección 4. de compararse a un conmutador de un polo y una vía.
El conmutador se cierra para arrancar el grupo electró-
La entrada de prueba remota se configura por medio de geno. El conmutador se abre para parar el generador.
conectar un contacto tipo seco (libre de voltaje) entre
TB1-5 y TB1-8. Cuando se cierra el contacto se inicia NOTA: El arranque con tres alambres no se ofrece
una prueba; al abrirlo se interrumpe la prueba. El LED en los conmutadores de transferencia
Test destella para indicar el inicio de una prueba y per- GTEC.
manece iluminado durante la prueba.
CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA
Cuando se cierra el contacto, el conmutador de transfe-
rencia detecta una falla (simulada) de la alimentación de El conmutador de transferencia (ver la Figura 3-1) abre
red pública y envía una señal de arranque/marcha al y cierra los contactos que transfieren la carga entre las
grupo electrógeno. Si el control está configurado para fuentes de alimentación. El conmutador tiene un blo-
pruebas con carga, la carga se transfiere al grupo elec- queo mecánico que impide el cierre simultáneo de los
trógeno cuando éste se encuentre disponible. El LED de contactos de ambas fuentes de energía. Los compo-
alimentación de red pública disponible permanece ilu- nentes principales del conmutador que se describen
minado para indicar que la red pública no ha fallado. aquí son los conjuntos de contactos, el accionador lineal
y los contactos auxiliares.

Conjuntos de contactos
1 TIERRA
2 ARRANQUE DE GRUPO El conmutador de transferencia automática tiene dos,
ELECTROGENO
tres o cuatro polos. Los conmutadores de transferencia
3 B+
de tres polos vienen provistos de una barra de neutro.
4 ARRANQUE DE GRUPO
ELECTROGENO Los conjuntos de contactos permiten o interrumpen el
5 PRUEBA REMOTA flujo de la corriente eléctrica. Cuando se cierran los con-
6 INHIBIR TRANSFERENCIA
tactos de alguna de las fuentes de energía, éstos se re-
tienen por medios mecánicos. Un bloqueo mecánico
7 INHIBIR RETRANSFERENCIA
impide que los contactos de ambas fuentes de energía
8 COMUN se cierren al mismo tiempo.

TB1 Accionador electromecánico


El funcionamiento del accionador es iniciado automáti-
FIGURA 3-5. CONEXIONES EN TB1 PARA PRUEBA camente por el conmutador de transferencia. También
REMOTA DE TRANSFERENCIA es posible efectuar la transferencia manualmente. Con-
sultar Funcionamiento manual en la Sección 4.

3-5
Contactos auxiliares DETECCION DE VOLTAJE
Se proporcionan contactos auxiliares en los lados de la Los conmutadores de transferencia GTEC están dispo-
red pública y del grupo electrógeno del conmutador de nibles con detección de voltaje de línea a neutro o de-
transferencia (ver la Figura 3-6). Estos se accionan por tección de voltaje de línea a línea.
el funcionamiento del conmutador de transferencia du-
rante las operaciones de transferencia y retransferen-
Detección de voltaje de línea a neutro
cia. El conmutador de contactos auxiliares de la red
pública se acciona cuando el conmutador de transferen- Lo siguiente es válido si el conmutador de transferencia
cia está conectado a la red pública. El conmutador de ha sido configurado para detección de voltaje de línea a
contactos auxiliares del grupo electrógeno se acciona neutro.
cuando el conmutador de transferencia está conectado
al grupo electrógeno. Los contactos auxiliares tienen • La letra “N” o “Q” aparece en el número de
una capacidad nominal de 5 A a 250 VCA. Los contac- modelo justo después del código de voltaje.
tos se conectan al bloque de bornes TB1.
• El controlador se identifica con el número TS1311
en la etiqueta blanca colocada en su caja.

• El conector P3 en la parte trasera del controlador


tiene 11 clavijas.

Detección de voltaje de línea a línea


Lo siguiente es válido si el conmutador de transferencia
ha sido configurado para detección de voltaje de línea a
línea.

• La letra “L” o “P” aparece en el número de modelo


justo después del código de voltaje.

• El controlador se identifica con el número TS1310


en la etiqueta blanca colocada en su caja.

• El conector P3 en la parte trasera del controlador


tiene 9 clavijas.

CONTACTOS
CONTACTOS
AUXILIARES DE LA
AUXILIARES
RED DE SERVICIOS
DEL GRUPO
PUBLICOS
ELECTROGENO

FIGURA 3-6. CONTACTOS AUXILIARES

3-6
OPCIONES Cargador de baterías especial de 2 amperios

El cargador de baterías de 2 A tiene un disyuntor de 5 A


Cargador de baterías opcional con carga CC en su circuito de salida, ubicado en la parte delante-
flotante ra del cargador. El cargador también incluye un fusible
de 5 A CA para proteger a su circuito.
El cargador de baterías con voltaje de carga flotante
(Figura 3-7) regula su voltaje de carga de modo que Bajo condiciones normales de trabajo, los relés de baja
carga a la batería de modo continuo sin dañarla. Cuan- carga de batería y de falla de CA están activados y el
do la batería está casi totalmente cargada, la corriente relé de alta carga de batería está desactivado. Si se pro-
de carga automáticamente disminuye a cero, o a la car- duce una condición de baja carga de batería o de falla
ga de estado estacionario en la batería. de CA, el relé correspondiente de baja carga o falla CA
se desactiva. Si se produce una condición de alta carga
de batería, el relé de alta carga, que normalmente está
inactivo, se activa.

Tablero de control – El tablero de control del cargador


de 2 A incluye una pantalla digital, un botón RESET (re-
LED posición) y un LED indicador de estado (ver la Figura
3-8).

• La pantalla tiene 2 renglones de 16 caracteres


cada uno y visualiza menús y mensajes de falla.
• El botón RESET se usa para seleccionar funciones
de los menús y para eliminar mensajes de falla.
• El LED de estado se ilumina en colores diferentes
para indicar las condiciones siguientes.
– Verde – Se ilumina continuamente para indicar
que la unidad está cargando.
CARGADOR DE BATERIAS CARGADOR DE BATERIAS – Rojo – Se ilumina continuamente para indicar
DE 2 AMPERIOS ESPECIAL DE 2 AMPERIOS una condición de falla. La pantalla digital indica
el número de la falla.
FIGURA 3-7. CARGADORES DE BATERIAS
Configuración del cargador de baterías – El botón
Se ofrecen dos cargadores de baterías de 2 A de capa-
RESET (reposición) del tablero de control (ver la Figura
cidad. Un modelo de cargador de baterías es compacto
3-8) se usa para configurar el voltaje de baterías del car-
y no cuenta con pantalla digital. El otro cargador de ba-
gador (se brinda más información sobre los menús de
terías es el especial, e incluye una pantalla digital. El
configuración en el Manual del operador del cargador
cargador de baterías especial se ofrece únicamente
de baterías).
para la instalación en campo.

Cargador de baterías de 2 amperios

La gama de voltajes de entrada para el cargador de ba-


terías de 2 A oscila entre 100 y 240 VCA. La corriente
de acometida máxima durante el arranque en frío es de
15 A para 115 VCA y de 30 A para 230 VCA.

El cargador de baterías de 2 A tiene un LED que se ilu-


mina en colores diferentes para indicar las condiciones
siguientes.
BOTON DE PANTALLA LED INDICADOR
• Rojo – Se ilumina continuamente para indicar que DE ESTADO
REPOSICION DIGITAL
la unidad está cargando.
• Verde – Se ilumina continuamente para indicar
que la unidad está plenamente cargada. FIGURA 3-8. TABLERO DE CONTROL DE CARGADOR DE
2 AMPERIOS ESPECIAL

3-7
Reloj ejercitador externo opcional NOTA: El reloj cuenta con una batería de litio no reem-
plazable, cuya vida útil anticipada es de no me-
El reloj ejercitador externo opcional incluye un reloj de nos de diez años. Si la batería del reloj resulta
tiempo real de 7 días que marca la fecha y la hora. El re- tener carga muy débil durante una interrupción
loj puede configurarse para cambiar automáticamente del suministro de energía, será necesario sus-
entre los horarios de invierno y de verano. El reloj ejer- tituir el reloj.
citador puede usarse con sistemas de 12 ó 24 VCC.
Relé de elevador opcional
Las conexiones al relé de elevador se hacen directa-
mente en sus bornes. El relé de elevador se monta en
el riel tipo DIN (dos conductores en línea). Los bornes
aceptan alambres en tamaños desde uno calibre 18
AWG (1,0 mm2) hasta dos alambres calibre 12 AWG
(4,0 mm2). Para conectar el alambre al borne con torni-
llo, pelar 3/8 pulg (10 mm) del aislante en su punta.

Hay dos tipos de bobinas de relés (12 VCC y 24 VCC).


El relé tiene dos juegos de contactos forma C con capa-
cidad de 5 amperios a 250 VCA (ver la Figura 3-10).

FIGURA 3-9. RELOJ EJERCITADOR EXTERNO

Se ofrecen programas para fijar las horas de inicio y pa-


rada del ejercicio. Se requiere un programa para iniciar
un período de ejercicio y un segundo programa para de-
tenerlo.

El reloj ejercitador tiene una función de prueba incorpo-


rada que puede utilizarse para iniciar un ejercicio que no
ha sido programado o anular un ejercicio programado
que está en curso.

La información de ajuste del reloj se incluye en la Sec-


ción 4.
FIGURA 3-10. RELE DE ELEVADOR

3-8
Restauración manual opcional
El interruptor con llave de restauración manual opcional
(ver la Figura 3-11) se encuentra en el tablero delante-
ro, debajo del tablero de control.
TABLERO DE
Cuando el interruptor se coloca en la posición “Retrans- CONTROL
fer Inhibit” (inhibir retransferencia), la carga permanece
conectada a la fuente 2 luego de una transferencia. Si
el interruptor se coloca en la posición “Force Retransfer
to Utility” (forzar retransferencia a red pública), la carga
vuelve a transferirse a la red pública. INTERRUPTOR CON
LLAVE DE
Se puede configurar una entrada de restauración ma- RESTAURACION MANUAL
nual por medio de conectar un contacto tipo seco (libre
de voltaje) entre P4-2 en la parte trasera del tablero de
control y los bornes TB1-7 y TB1-8 (ver la Figura 3-12).
Cuando se cierra el contacto, se habilita la función;
cuando se abre, se inhabilita.

FIGURA 3-11. INTERRUPTOR CON LLAVE DE


RESTAURACION MANUAL

1 TIERRA
2 ARRANQUE DE GRUPO
ELECTROGENO
3 B+
4 ARRANQUE DE GRUPO
ELECTROGENO
5 PRUEBA REMOTA

6 INHIBIR TRANSFERENCIA

7 INHIBIR RETRANSFERENCIA

8 COMUN

TB1

FIGURA 3-12. CONEXIONES DE ENTRADA DE RESTAURACION MANUAL

3-9
ESTA PAGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

3-10
4. Funcionamiento
RETARDOS do), 0,1, 5, 10, 15, 20, 25 ó 30 minutos (valor
predeterminado = 10 minutos).
El control del conmutador de transferencia emplea va- Cuando se vence el TDES, se envía la señal de parada
rios retardos para desconectar una fuente de energía y al grupo electrógeno y el cronómetro se reposiciona. Si
conectar la otra. El tablero de control puede usarse para se oprime la tecla Override (anular) o si la entrada de
ajustar estos retardos (ver la Sección 5). anular se conecta con tierra, no se afecta este retardo
En las descripciones de los retardos que se ofrecen a en modo alguno.
continuación, es importante recordar lo siguiente: Retardo de transferencia de fuente normal a emergen-
• Cuando el conmutador de transferencia se cia (TDNE)
conecta a la fuente normal, se conecta al suminis- Este retardo permite al grupo electrógeno estabilizarse
tro de energía de la red pública. antes de aplicarle la carga.
• Cuando el conmutador de transferencia se
conecta a la fuente de emergencia, se conecta al Cuando la carga está conectada a la fuente normal, este
suministro de energía del grupo electrógeno. retardo empieza a contarse después de la interrupción
de energía en la red pública y de que el grupo electró-
• Cuando el conmutador de transferencia está en el
geno se encuentre disponible (el LED ámbar de alimen-
punto muerto, ninguna de las fuentes de energía
tación del grupo electrógeno disponible se ilumina).
está conectada.
Este retardo también empieza a contarse luego de que
el grupo electrógeno se encuentre disponible cuando se
Retardo de arranque del motor (TDES) ha activado una prueba con carga o período de ejercicio.
Este retardo evita que el grupo electrógeno arranque Este retardo puede configurarse para 0 (inhabilitado), 1,
durante cortes de energía de poca duración. Este cro- 2, 3, 5, 30, 120 ó 300 segundos (valor predeterminado
nómetro empieza a contar desde el instante que se in- = 5 segundos). Si el grupo electrógeno falla en cualquier
terrumpe la fuente de la red pública, según lo detecta el momento durante el TDNE, el control reposiciona el cro-
sensor de bajo voltaje. nómetro y lo reinicia cuando el grupo electrógeno vuel-
Cuando el control detecta la interrupción en la red públi- va a estar disponible.
ca, el control inicia el cronómetro del retardo de arran- Si se oprime la tecla Override (anular) o si la entrada de
que del motor (TDES). Este retardo puede configurarse anular se conecta con tierra mientras el cronómetro de
para 0 (inhabilitado), 0,5, 1, 2, 3, 4, 6 ó 10 segundos (va- TDNE está activo, el cronómetro se vence de inmediato.
lor predeterminado = 3 segundos). El cronómetro de TDNE no empieza a contar si la entra-
Si la alimentación de la red pública retorna mientras el da de inhibir transferencia está activa.
cronómetro de TDES está activo, el cronómetro se re-
posiciona. Una vez que se vence el período de retardo, Retardo de transferencia de fuente de
el control desconecta la energía del relé de arranque, lo emergencia a normal (TDEN)
cual cierra el contacto de arranque para indicar al grupo
electrógeno que arranque. El cronómetro no se reposi- Cuando el conmutador está conectado con la fuente de
ciona hasta que se restablezca la energía de la red pú- emergencia, este retardo permite que la fuente de la red
blica. Si se oprime la tecla Override (anular) o si la pública se estabilice antes de emitirse el comando de
entrada de anular se conecta con tierra mientras el cro- retransferencia. Este retardo también permite al grupo
nómetro de TDES está activo, el cronómetro se vence electrógeno funcionar bajo carga por un tiempo mínimo
de inmediato. antes de que la carga se retransfiera a la fuente de la
red pública.
Retardo del enfriamiento del motor (TDEC) Este retardo empieza a contarse cuando el conmutador
de transferencia está conectado al grupo electrógeno y
Este retardo permite al grupo electrógeno enfriarse (sin
la fuente de energía de la red pública se encuentra dis-
carga) antes de que el control lo apague.
ponible, luego de una interrupción (el LED verde de ali-
El retardo de enfriamiento del motor (TDEC) empieza a mentación de red pública disponible está iluminado).
contarse apenas se retransfiere la carga a la red públi- Este retardo también empieza a contarse cuando termi-
ca. Este retardo puede configurarse para 0 (inhabilita- na una prueba o un período de ejercicio activo. Después

4-1
de transcurrido el período de retardo, el conmutador La señal de pretransferencia del elevador y su retardo
puede retransferir la carga a la fuente de energía de la asociado se emplean para señalizarle a un sistema de
red pública. control de elevadores que hay una transferencia o re-
transferencia inminente (es decir, la alimentación de los
El retardo puede configurarse para 0 (inhabilitado), 0,1,
elevadores será interrumpida brevemente).
5, 10, 15, 20, 25 ó 30 minutos (valor predeterminado =
10 minutos). Si la fuente de la red pública se interrumpe Este retardo se inhabilita durante la falla de una fuente.
en algún momento durante este retardo, el control repo- Si el retardo se fija en más de 0 segundos, entonces el
siciona el cronómetro y reinicia su cuenta una vez que control activa la señal de salida y el retardo de pretrans-
la fuente de la red pública se encuentre disponible. Si el ferencia del elevador antes de transferir el conmutador
grupo electrógeno falla en algún momento mientras entre dos fuentes activas. Si el control se encuentra
este retardo está activado, el cronómetro se vence y se efectuando una secuencia de prueba o de ejercicio, se
lleva a cabo la secuencia normal de retransferencia. añade un retardo adicional antes de activar los coman-
dos de transferir o retransferir. Una vez que se vence el
Si se oprime la tecla Override (anular) o si la entrada de
retardo de TDNE (y/o de TDEN), el control activa la se-
anular se conecta con tierra mientras el cronómetro de
ñal del elevador e inicia el cronómetro de TDEL.
TDEN está activo, el cronómetro se vence de inmediato.
El cronómetro de TDEN no empieza a contar si la entra- El relé de salida tiene dos contactos normalmente abier-
da de inhibir retransferencia está activa. tos y dos normalmente cerrados, cuya capacidad es de
5 A a 380 V.
Retardo de transición programada (TDPT) Cuando se vence el cronómetro, el control emite el co-
Esta función hace que el conmutador de transferencia mando de transferir (o de retransferir). Cuando el cronó-
se detenga en el punto muerto por un período ajustable metro queda inactivo o se vence, el control desactiva la
siempre que se efectúe una transferencia de una fuente salida del relé.
a otra. Este retardo intencional permite que el voltaje re- El retardo de pretransferencia del elevador puede con-
sidual de una carga inductiva descargue una cantidad figurarse para 0 (inhabilitado), 1, 2, 3, 5, 30, 120 ó
suficiente antes de conectarse a otra fuente. Este retar- 300 segundos (valor predeterminado = 0 segundos).
do evita la formación de voltajes y corrientes transitorios
potencialmente dañinos en el sistema de alimentación Las entradas de inhibir transferencia o inhibir retransfe-
eléctrica del cliente. Si el TDPT se fija en cero, entonces rencia NO afectan ni retrasan el retardo de pretransfe-
el conmutador efectúa la transferencia de una fuente a rencia del elevador mientras está activo.
la otra sin retardo en punto muerto. La tecla Override (anular) y la entrada de anular no tie-
El control activa el retardo de transición programada nen efecto alguno sobre este retardo.
(TDPT) siempre que el conmutador de transferencia se El control GTEC también incluye una función denomina-
desconecte de una fuente y se encuentre en el punto da retardo de postransferencia del elevador que man-
muerto. El retardo puede configurarse para 0 (inhabilita- tiene activa la salida del elevador por el mismo tiempo
do), 0,5, 1, 2, 3, 4, 6 ó 10 segundos (valor predetermi- que el TDEL después de efectuada la transferencia del
nado = 0 segundos). El control también detecta si el conmutador. Para más información, ver “Retardo de
conmutador de transferencia se ha desconectado de la postransferencia del elevador”, a continuación.
primera fuente antes de conectarlo a la segunda.
Si se interrumpe la fuente de alimentación mientras el Retardo de postransferencia del elevador
TDPT está activo, el control sólo se transfiere a la fuente
El retardo de postransferencia del elevador mantiene la
de alimentación activa restante. El control no interrumpe
salida del elevador activa por el mismo período que el
el cronómetro de TDPT si una de las fuentes falla cuan-
TDEL después de efectuada la transferencia del con-
do el conmutador de transferencia se encuentra en su
mutador. En lugar de desactivar la salida del elevador
punto muerto.
apenas se vence el retardo de pretransferencia, el con-
trol mantiene la salida activa y vuelve a iniciar el cronó-
Retardo de pretransferencia del elevador metro de TDEL después de haber detectado que el
(TDEL) conmutador se ha transferido. Cuando el cronómetro de
Este retardo se emplea primordialmente en instalacio- TDEL se vence por segunda vez, el control desactiva la
nes con elevadores y se usa para fijar un tiempo de es- salida del elevador. El retardo de postransferencia del
pera para la señal de pretransferencia del elevador. elevador puede configurarse de modo que esté habilita-
Esta señal permite al elevador detenerse completamen- do (activado) o inhabilitado (desactivado) (valor prede-
te antes de que el conmutador efectúe la transferencia. terminado = desactivado).

4-2
FUNCIONAMIENTO MANUAL b. Presionar el botón “Trip” (disparar) con un des-
tornillador.
El conmutador de transferencia tiene una palanca de Para cerrar el lado B:
accionamiento que permite transferir la carga manual-
mente (ver la Figura 4-1). El accionamiento manual a. Colocar la palanca sobre el eje de la transmi-
debe llevarlo a cabo personal calificado y UNICAMEN- sión.
TE EN CONDICION SIN CARGA. Utilizar el procedi- b. Usar un destornillador para mantener pulsado
miento siguiente: el botón “Select” (seleccionar) mientras se gira
ADVERTENCIA El accionamiento manual del conmu- la palanca hacia arriba hasta que el conmutador
tador de transferencia presenta un riesgo de elec- se enganche.
trochoque que puede resultar en lesiones graves o NOTA: Recordar que el conmutador transfiere la
la muerte. No intentar accionar el conmutador ma- carga a la fuente de alimentación que
nualmente cuando está llevando una carga. Desco- esté activa (si las dos fuentes de alimen-
nectar las dos fuentes de alimentación antes de tación están disponibles, la carga se
accionar la unidad manualmente. transfiere a la red pública).
1. Verificar que el conmutador de transferencia no ADVERTENCIA Si no se retira la palanca, el
se encuentre bajo carga. funcionamiento automático del conmuta-
2. Abrir la puerta del gabinete del conmutador de dor produce un movimiento rápido de la
transferencia automática. palanca, lo cual presenta un riesgo de le-
siones graves. Quitar la palanca antes de
3. Desconectar la alimentación del control retirando retornar al modo de funcionamiento auto-
el fusible FB (ver la Figura 4-1). mático. Guardar la palanca de acciona-
miento manual en un lugar seguro (por
4. Para cerrar el lado A: ejemplo, en el piso del gabinete).
a Colocar la palanca sobre el eje de la transmi- 5. Asegurarse que la palanca de accionamiento
sión. manual haya sido retirada del eje de la transmi-
b Girar hacia arriba hasta que el conmutador se sión y guardada en un lugar seguro.
enganche. 6. Para retornar al funcionamiento automático, res-
Para abrir cualquiera de los lados (lado A o tablecer la alimentación del control por medio de
lado B): insertar el fusible FB.

a. Quitar la palanca de accionamiento manual. 7. Cerrar la puerta del gabinete.

PORTAFUSIBLES
EN RIEL DIN

EJE DE LA
TRANSMISION

PALANCA DE
ACCIONAMIENTO MANUAL
DEL CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA

FUSIBLE FB

FIGURA 4-1. PALANCA DE ACCIONAMIENTO MANUAL

4-3
FUNCIONAMIENTO DE TECLAS la falla de conexión o desconexión de la red
pública cuando se ha emitido el comando corres-
A continuación se describe el funcionamiento de las tres pondiente.
teclas ubicadas en el tablero de control. • Impedir que el LED de fuente de alimentación de
grupo electrógeno conectada destelle como resul-
Tecla de prueba tado de la falla de conexión o desconexión del
La tecla Test (prueba) se emplea para lo siguiente: grupo electrógeno cuando se ha emitido el
comando correspondiente.
• Iniciar una prueba del grupo electrógeno. El LED
“Test” (prueba) destella y permanece iluminado si • Anular un período de ejercicio activo.
la tecla Test se mantiene oprimida por dos segun- Los retardos de transición programada (TDPT), señal
dos. del elevador (TDEL) y enfriamiento del motor (TDEC) no
• Terminar una prueba del grupo electrógeno. El se ven afectados por pulsar esta tecla.
LED “Test” destella por dos segundos y se apaga
si la tecla Test se oprime momentáneamente. Tecla de fijar ejercicio
En las páginas siguientes se ofrece más información so- Esta tecla se utiliza únicamente con el ejercitador incor-
bre las pruebas. porado y solamente funciona si la función de ejercitador
externo está inhabilitada (desactivada). La información
Tecla de anular para configurar el tablero de control se incluye en la
Sección 5.
La tecla Override (anular) se emplea para lo siguiente:
La tecla Set Exercise (fijar ejercicio) se usa para lo si-
• Interrumpir los siguientes retardos:
guiente:
– Retardo de arranque del motor (TDES)
• Fijar un período de repetición de ejercicio con
– Retardo de transferencia de fuente normal a retardo cuando la tecla se mantiene pulsada por
emergencia (TDNE) cinco segundos.
– Retardo de transferencia de fuente de emergen-
cia a normal (TDEN) • Iniciar un período de ejercicio inmediato
(que también se repite) si la tecla se oprime
• Derivar el cronómetro de TDNE y transferir la momentáneamente menos de diez segundos
carga inmediatamente cuando la entrada de inhi- después de iniciado el período de ejercicio
bir transferencia está activa. con retardo.
• Derivar el cronómetro de TDEN y retransferir la • Anular un período de ejercicio repetible cuando la
carga inmediatamente cuando la entrada de inhi- tecla se mantiene pulsada por cinco segundos.
bir retransferencia está activa.
Se ofrece más información sobre el ejercitador incorpo-
• Impedir que el LED de fuente de alimentación de rado en la página 4-8.
red pública conectada destelle como resultado de

4-4
PRUEBA CON O SIN CARGA 3. Verificar que el LED verde de alimentación de red
pública disponible esté iluminado en el tablero de
Esta función permite al operador someter a prueba el control.
conmutador de transferencia y el grupo electrógeno. La 4. Mantener pulsada la tecla Test en el tablero de
prueba puede configurarse para realizarla con o sin car- control por dos segundos, o conectar la entrada
ga. Una prueba con carga inicia la transferencia de la de prueba remota con tierra para iniciar la prueba.
carga. Una prueba sin carga sencillamente arranca el El LED “Test” destella dos veces por segundo por
grupo electrógeno y lo hace funcionar sin carga. dos segundos para indicar que el período de
• Verificar que el conmutador de transferencia esté prueba ha sido activado. Una vez que se inicia el
configurado para prueba con o sin carga, según período de prueba, el LED “Test” permanece ilu-
se desee (ver la Sección 5). minado continuamente.

• Para iniciar una prueba, mantener pulsada la 5. El control simula una interrupción de la alimenta-
tecla Test (prueba) por dos segundos, o conectar ción de la red pública, pero el LED de alimenta-
la entrada de prueba remota con tierra eléctrica. ción de red pública disponible permanece
iluminado mientras dicha alimentación se encuen-
• Para terminar la prueba, pulsar momentánea- tre disponible.
mente la tecla Test o desconectar la entrada de
prueba remota de la tierra eléctrica. 6. El control arranca el cronómetro de TDES. Una
vez que se vence el período de retardo, el control
NOTA: Cuando se termina una prueba con car- desconecta la energía del relé de arranque, lo
ga, se puede derivar el retardo de re- cual cierra el contacto de arranque para indicar al
transferencia (TDEN) y causar la grupo electrógeno que arranque.
retransferencia inmediata de la carga si
se pulsa la tecla Override (anular). El gru- 7. Cuando la alimentación suministrada por el grupo
po electrógeno se para después de cum- electrógeno es adecuada (el LED de alimentación
plido el retardo de enfriamiento del motor de grupo electrógeno disponible se ilumina), el
(TDEC). control arranca el cronómetro de TDNE.
8. Una vez que se vence el TDNE, el conmutador
Secuencia de eventos de prueba con carga transfiere la carga al grupo electrógeno (el LED
A continuación se describe la secuencia de eventos en de alimentación del grupo electrógeno conectada
un conmutador de transferencia GTEC durante una se ilumina).
prueba con carga. En el presente ejemplo, el TDTP ha 9. El control continúa haciendo funcionar el grupo
sido fijado en cero, el sensor de fases está inhabilitado, electrógeno con el conmutador de transferencia
las entradas de inhibir transferencia y de inhibir retrans- conectado a éste hasta que se pulse la tecla Test
ferencia están inactivas y el TDEL ha sido fijado en cero. momentáneamente o se desconecte la entrada
La red pública deberá tener niveles adecuados de ali- de prueba remota de la tierra eléctrica.
mentación durante toda la prueba. El sensor de fuente 10. Después de esta acción, el control arranca el cro-
activa (sensor de bajo voltaje) determina si la fuente es nómetro de TDEN. El LED “Test” destella dos
adecuada. Si en algún momento el sensor de bajo vol- veces por segundo por dos segundos para dar
taje determina que la alimentación de la red pública no indicación de la operación, y luego el LED “Test”
es adecuada, se interrumpe la prueba. se apaga.
Antes de iniciar una prueba, es necesario conectar el 11. Una vez que se vence el TDEN, el conmutador
conmutador de transferencia a la red pública y ésta retransfiere la carga a la red pública (el LED de
debe suministrar energía. alimentación de red pública conectada se ilu-
1. Verificar que el conmutador de transferencia esté mina).
configurado para efectuar pruebas con carga. 12. Cuando el conmutador de transferencia se
2. Verificar que el LED verde de alimentación de red conecta a la red pública, el control arranca el cro-
pública conectada esté iluminado en el tablero de nómetro de TDEC.
control. 13. Una vez que se vence el período de retardo, el
control acciona el relé de arranque, lo cual abre el
contacto de arranque para indicar al grupo elec-
trógeno que se pare.

4-5
Secuencia de eventos de prueba sin carga 4. Mantener pulsada la tecla Test en el tablero de
control por dos segundos, o conectar la entrada
A continuación se describe la secuencia de eventos en de prueba remota con tierra. El LED “Test” deste-
un conmutador de transferencia GTEC durante una lla dos veces por segundo por dos segundos para
prueba sin carga. En esta secuencia de eventos, el gru- indicar que el período de prueba ha sido activado.
po electrógeno arranca y funciona sin llevar carga du- Una vez que se inicia el período de prueba, el
rante el período de prueba. LED “Test” permanece iluminado continuamente.
La red pública deberá tener niveles adecuados de ali- 5. El control desconecta la energía del relé de arran-
mentación durante toda la prueba. El sensor de fuente que, lo cual cierra el contacto de arranque para
activa (sensor de bajo voltaje) determina si la fuente es indicar al grupo electrógeno que arranque.
adecuada. Si en algún momento el sensor de bajo vol- Cuando el grupo electrógeno arranca y genera
taje determina que la alimentación de la red pública no energía, el LED ámbar de alimentación del grupo
es adecuada, se interrumpe la prueba. electrógeno disponible se ilumina.
Antes de iniciar una prueba, es necesario conectar el 6. El control continúa haciendo funcionar el grupo
conmutador de transferencia a la red pública y ésta electrógeno sin carga hasta que se pulse la tecla
debe suministrar energía. Test momentáneamente o se desconecte la
1. Verificar que el conmutador de transferencia esté entrada de prueba remota de la tierra eléctrica.
configurado para efectuar pruebas sin carga. 7. Si se pulsa la tecla Test momentáneamente en el
2. Verificar que el LED verde de alimentación de red tablero de control, o si se desconecta la entrada
pública conectada esté iluminado en el tablero de de prueba remota de tierra, el control hace deste-
control. llar el LED “Test” dos veces por segundo, por dos
segundos, para indicar la operación y luego se
3. Verificar que el LED verde de alimentación de red apaga.
pública disponible esté iluminado en el tablero de
control. 8. El control suministra energía al relé de arranque,
lo cual abre el contacto de arranque para indicar
al grupo electrógeno que se pare.

4-6
SENSORES cia. Los valores de acometida y desconexión son fijos y
no pueden ajustarse. Los puntos de control de bajo vol-
Sensor de suministro principal taje y baja frecuencia del grupo electrógeno se indican
en la Tabla 4-2.
El sensor de suministro principal supervisa todas las fa-
ses de la red pública para detectar condiciones de bajo TABLA 4-2. PUNTOS DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE Y
voltaje. Tanto los puntos de acometida como de desco- BAJA FRECUENCIA DEL GRUPO ELECTROGENO
nexión pueden ajustarse. Los puntos de control se indi-
Descripción Punto de control
can en la Tabla 4-1. Consultar la Sección 5 para
información sobre cómo efectuar los ajustes. Acometida por bajo voltaje
90%
(% de nivel nominal)
TABLA 4-1. PUNTOS DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE
DE RED PUBLICA Desconexión por bajo voltaje
75%
(% de nivel nominal)
Puntos de control Acometida por baja frecuencia
Descripción 90%
disponibles (% de nivel nominal)

Acometida por bajo voltaje 95% Desconexión por baja frecuencia


85%
(% de nivel nominal) (% de nivel nominal)
90%
90%
Sensor de comprobación de fases
Desconexión por bajo voltaje 85%
(% de nivel nominal)
El sensor de comprobación de fases puede habilitarse
80%
(activarse) en situaciones que requieren una transferen-
70% cia rápida de la carga entre dos fuentes activas (los dos
LED de alimentación disponible están iluminados). El
NOTA: Si el punto de acometida por bajo voltaje de red sensor de comprobación de fases determina cuando la
pública se fija en 90%, entonces el punto de diferencia relativa entre fases (menos de 25 grados y
desconexión deberá fijarse a un nivel menor aproximándose a 0) y la diferencia de frecuencias (me-
que 90%. nos de 1 Hz) entre las dos fuentes se encuentran dentro
de ciertos límites especificados. Cuando se satisfacen
La Figura 4-2 ilustra el funcionamiento de los valores de
todas las condiciones, se inicia la transferencia. Si está
acometida y desconexión.
habilitado, el sensor de comprobación de fases se acti-
va después de cumplidos todos los retardos, justo antes
de que el conmutador transfiera la carga, y únicamente
Ejemplo usando
Example los valores
using Defaultpor omisión
Settings si ambas fuentes se encuentran disponibles. La infor-
para un voltaje nominal de 240
for Nominal Voltage of 240 VAC VCA
mación para configurar la función de activación/desacti-
vación de comprobación de fases se incluye en la
Ajuste de
Drop-out Ajuste de
Pick-up Punto de
Nominal Sección 5.
desconexión
Setting acometida
Setting ajuste nominal
Setpoint
(194 V)
(194V) (216 V)
(216V) (240 V)
(240V) Retorno a transición programada
Esta función puede emplearse junto con el sensor de
VOLTIOS
VOLTS comprobación de fases. Si por algún motivo las dos
fuentes no se encuentran dentro de los límites especifi-
85% of
del 90% cados del sensor de comprobación de fases por un pe-
85% 90%del of
nivel nivel ríodo de dos minutos, el control deriva el sensor de
Nominal Nominal
nominal nominal comprobación de fases, retorna a la secuencia de ope-
raciones de transición programada y transfiere la carga.
FIGURA 4-2. DETECCION DE BAJO VOLTAJE Si esta función está activada, el retardo de transición
programada (TDPT) deberá fijarse a un valor mayor que
Sensor del generador cero. El valor elegido depende de la carga llevada.
El sensor del generador es un sensor monofásico que
detecta las condiciones de bajo voltaje o baja frecuen-

4-7
EJERCITADOR DEL GRUPO Antes de poderse iniciar un ejercicio, el conmutador de
ELECTROGENO transferencia deberá estar conectado a la red pública y
la alimentación de ésta deberá estar disponible (el LED
Hacer funcionar el generador por lo menos una vez por verde de alimentación de red pública disponible deberá
semana con una carga mínima de 50% (de ser posible). estar iluminado).
Si no se desea usar el ejercitador, usar la tecla Test Respaldo en caso de interrupción de la alimentación
(prueba), de la forma descrita anteriormente en esta
sección, para probar el grupo electrógeno cada Si se desconecta la alimentación de CC del tablero de
semana. control, el reloj de ejercicio emplea una batería de litio
que puede sustituirse (N° pieza 416–1250) para mante-
El tablero de control incorpora un ejercitador que se ac- ner la hora. La batería tiene una vida útil de diez años y
tiva pulsando la tecla Set Exercise (fijar ejercicio). no requiere mantenimiento. La batería se conecta al cir-
Si se tienen disponibles los dos tipos de ejercitadores, cuito integrado de relojes de la tarjeta de control.
sólo uno de ellos puede funcionar a la vez. Es necesario Si no se ha fijado un período de ejercicio, el LED de ejer-
configurar el tablero de control según el tipo de ejercita- cicio permanece apagado (ver la Figura 3-2).
dor empleado. Esto se hace fijando la función del ejer-
citador externo en activada o desactivada. Si se emplea Fijación del período del ejercitador incorporado
el ejercitador incorporado, es necesario fijar la función 1. Verificar que el LED de ejercitador esté apagado y
de ejercitador externo en desactivada. Si se emplea el que la función de ejercitador externo esté inhabili-
ejercitador externo, es necesario fijar la función de ejer- tada (fijada en desactivada – ver la Sección 5). Si
citador externo en activada. Si la fábrica suministra el la función de ejercitador externo está habilitada, el
ejercitador externo, la función de ejercitador externo se ejercitador incorporado está inhabilitado.
fija en activada en la fábrica. Si el ejercitador externo no
se ha instalado en fábrica, la función de ejercitador ex- 2. Para fijar la hora de inicio de un período de ejer-
terno estará fijada en desactivada. La información para cicio repetitivo, mantener pulsada la tecla Set
configurar el tablero de control se incluye en la Excercise por 5 segundos. El LED “Exercise”
Sección 5. La información sobre el ejercitador externo (ejercicio) destella dos veces por segundo, por 5
opcional se incluye posteriormente en la presente sec- segundos, y luego permanece iluminado cuando
ción. se fija el período de ejercicio. Un período de ejer-
cicio de 20 minutos con retardo se inicia en 12
horas. Al llegar ese momento, el LED “Exercise”
Ejercicio con o sin carga
destella una vez por segundo durante todo el
La configuración de ejercicio con/sin carga afecta am- período de ejercicio. Cuando el período de ejerci-
bos tipos de ejercitadores (valor predeterminado = sin cio concluye, el LED “Exercise” deja de destellar y
carga) – ver la Sección 5. Cuando se selecciona la alter- permanece iluminado para indicar que los perío-
nativa “con carga”, la carga se transfiere al grupo elec- dos de ejercicio repetitivos han sido habilitados.
trógeno. Cuando se selecciona la alternativa “sin
3. Para iniciar un período de ejercicio inmediato, y
carga”, el grupo electrógeno funciona sin carga durante
hacer que el mismo se repita, pulsar momentá-
todo el período de ejercicio.
neamente la tecla Set Exercise por segunda vez
menos de diez segundos después de haberse ini-
Ejercitador incorporado ciado el período de ejercicio con retardo. Si se
Esta función es equipo estándar y está incorporada en el pulsa momentáneamente la tecla Set Exercise
control. Con este ejercitador, el período de ejercicio por segunda vez, se inicia un período de ejercicio
dura 20 minutos y se repite cada 7, 14, 21 ó 28 días (va- de 20 minutos de inmediato, en lugar de poster-
lor predeterminado = 7 días) – ver la Sección 5. garse por 12 horas. El LED “Exercise” destella
una vez por segundo durante todo el período de
El ejercitador incorporado no puede usarse a menos ejercicio. Cuando el período de ejercicio con-
que la función de ejercitador externo esté inhabilitada cluye, el LED “Exercise” deja de destellar y per-
(fijada en desactivada). manece iluminado para indicar que los períodos
de ejercicio repetitivos han sido habilitados.

4-8
Anulación de períodos de ejercicio repetitivos de ejercicios repetitivos (a menos que éstos no se
hayan fijado). Si no se han fijado períodos de ejer-
Con el LED “Exercise” del tablero de control iluminado
cicios repetitivos, el LED “Exercise” se apaga.
de modo continuo, mantener pulsada la tecla Set Exer-
cise por 5 segundos. El LED “Exercise” destella dos ve-
Secuencia de eventos de ejercicio con carga
ces por segundo, por 5 segundos, y luego se apaga
para indicar que se han anulado los períodos de ejerci- 1. Cuando se activa un período de ejercicio, el LED
cio repetitivos. “Exercise” destella una vez por segundo.
Anulación de un período de ejercicio repetitivo 2. El tablero de control envía una señal de arranque
al grupo electrógeno.
Los períodos de ejercicio repetitivos pueden anularse
pulsando la tecla Override del tablero de control o co- 3. Una vez que la salida del grupo electrógeno sea
nectando con tierra la entrada de anulación remota adecuada, el control transfiere la carga al grupo
(P4-2), ubicada en la parte trasera del tablero de control. electrógeno, respetando los puntos de control
configurados.
Falla de la fuente de alimentación durante un período de
ejercicio activo 4. Una vez concluido el período de ejercicio, el con-
trol retransfiere la carga a la red pública, respe-
Si una de las fuentes de alimentación falla durante un
tando los puntos de control configurados.
período de ejercicio activo, el control interrumpe de in-
mediato el ejercicio y procede con el modo de funciona- 5. Una vez que la carga se ha conectado a la ali-
miento automático. mentación de la red pública, el control hace fun-
cionar el grupo electrógeno sin carga por el
Secuencia de eventos de ejercicio sin carga
tiempo indicado por el retardo de enfriamiento
1. Cuando se activa un período de ejercicio, el LED (TDEC).
“Exercise” destella una vez por segundo.
6. Una vez que se vence el cronómetro de TDEC, el
2. El tablero de control envía una señal al grupo tablero de control envía una señal al grupo elec-
electrógeno para que arranque y funcione por 20 trógeno para pararlo.
minutos.
7. A menos que se hayan anulado los períodos de
3. Una vez concluido el período de ejercicio, el ejercicio repetitivos, el LED “Exercise” deja de
tablero de control envía una señal al grupo elec- destellar y permanece iluminado para indicar que
trógeno para pararlo. se han fijado períodos de ejercicio repetitivos. Si
el ejercitador no ha sido configurado para repetir
4. El LED “Exercise” deja de destellar y permanece
los ejercicios, el LED “Exercise” se apaga.
iluminado para indicar que se han fijado períodos

4-9
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO

Si se llevan a cabo los procedimientos de mantenimiento anual se aumenta la confiabilidad del conmutador de trans-
ferencia.

Los procedimientos dados a continuación deben ser efectuados solamente por personal capacitado y experto, si-
guiendo los procedimientos dados en la Sección 8. Si es necesario reemplazar o reparar componentes, comunicarse
con el concesionario o distribuidor.

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Los pro-
cedimientos incorrectos de instalación, mantenimiento o cambio de piezas pueden resultar en graves lesiones
personales y/o daños al equipo. Todos los procedimientos de mantenimiento y reparación deben ser efectua-
dos únicamente por personal con la capacitación técnica adecuada, según los procedimientos dados en la
Sección 9.

ADVERTENCIA El conmutador de transferencia representa un riesgo de electrochoque que puede causar lesio-
nes personales graves o la muerte si no se desconecta la energía de CA. Asegurarse de poner el selector del
grupo electrógeno en la posición de parada, desconectar la energía de CA, desconectar el cargador de bate-
rías de su fuente de energía de CA y desconectar la batería de arranque (cable negativo [–] primero) antes de
intervenir en la unidad.

ADVERTENCIA El encendido de los gases explosivos de la batería podría causar graves lesiones personales.
No fumar ni causar chispas, arcos o llamas al dar servicio a las baterías.

1. Desconexión de todas las fuentes de energía de CA:


A. Desconectar ambas fuentes de energía CA del conmutador de transferencia antes de continuar. Poner el
selector del grupo electrógeno en la posición de Parada. (El conmutador selector se encuentra en el tablero
de control del grupo electrógeno.)
B. Si tiene un cargador de baterías externo, desconectarlo de su fuente de energía CA.
C. Después desconectar la batería de arranque del grupo electrógeno (cable negativo [–] primero).
2. Limpieza
A. Usar trapos y una aspiradora para limpiar a fondo todos los controles, medidores, componentes del meca-
nismo conmutador, barras de distribución interiores y bornes de conexión.
B. Cerrar la puerta del gabinete y lavar sus superficies exteriores usando una esponja húmeda (con detergente
suave y agua). No permitir que el agua penetre en el gabinete, especialmente en los medidores, luces
y conmutadores.
3. Inspección
A. Revisar todas las barras de distribución y su tornillería de soporte en busca de restos de carbón, roturas, co-
rrosión y otros tipos de deterioro. Si se requiere sustituir algún componente, comunicarse con el concesionario.
B. Revisar los contactos fijos y móviles. Si es necesario sustituir contactos, los procedimientos de sustitución
se describen en la Sección 8.
C. Revisar la tornillería del sistema en busca de conexiones sueltas. Apretar según lo indicado en el paso 4.
D. Revisar todos los alambres de control y cables de alimentación (particularmente los cables entre la puerta o
cerca de ella) en busca de evidencias de desgaste o deterioro.
E. Revisar todos los alambres de control y cables de alimentación en busca de conexiones sueltas. Apretar se-
gún lo indicado en el paso 4.
F. Revisar el interior del gabinete en busca de tornillería suelta. Apretar según lo indicado en el paso 4.

4-10
4. Mantenimiento periódico
A. Apretar las barras de distribución, los alambres de control, cables de alimentación y tornillería del sistema
según sea necesario. Los valores de apriete de la tornillería se dan en la Sección 7. Volver a apretar todas
las conexiones de cables. Los valores de apriete de los bornes se dan en la Sección 1 del Manual de servicio.
5. Conexión de la energía de CA y revisión funcional
A. Conectar la batería de arranque del grupo electrógeno (cable negativo [–] al último). Conectar la fuente de
energía de CA de la red pública y habilitar la fuente de energía del grupo electrógeno. Si lo tiene, conectar la
energía al cargador de baterías.
B. Verificar el funcionamiento correcto del cargador de baterías.
C. Probar el funcionamiento del sistema según lo descrito en esta sección. Cerrar la puerta del gabinete con
llave.

4-11
ESTA PAGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

4-12
5. Configuración del tablero de control
El tablero de control puede usarse para configurar el Salvo el LED de prueba, los LED de funciones y de va-
funcionamiento del conmutador de transferencia. Cuan- lores no se iluminan durante el funcionamiento automá-
do está en modo de configuración, es posible modifi- tico (modo automático).
car el código de valor de las diversas funciones de
control. ACCESO AL EDITOR DE CONFIGURACION
El tablero de control tiene ocho diodos fotoemisores DEL TABLERO DELANTERO
(LED) que visualizan códigos que indican las diversas
funciones de control que es posible configurar. Los pri- ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del

meros cinco LED visualizan el código de la función y los gabinete y en la parte posterior de la puerta del ga-
últimos tres visualizan el valor correspondiente de la binete representa un riesgo de descarga eléctrica
función (ver la Figura 5-1). La Tabla 5-1 incluye una lista que puede causar lesiones personales graves o la
de las funciones de control (indica los códigos de cada muerte. Tener sumo cuidado de evitar tocar los
función y de sus valores respectivos). Se ofrece infor- contactos eléctricos cuando la puerta del gabinete
mación adicional sobre estas funciones en la Sección 4. está abierta.

NOTA: Hay dos tipos de controles disponibles con los La alimentación de baterías (CC) deberá estar disponi-
conmutadores de transferencia GTEC. Salvo ble para poder configurar las funciones del tablero de
los voltajes nominales del sistema, todas las control. La alimentación de CA puede estar presente,
funciones son iguales en ambos tipos de con- pero no es necesaria para configurar el tablero de con-
troles. Las unidades con detección de voltaje trol. Para comprobar la presencia de alimentación de
de línea a neutro (control TS1311) tienen me- CC, abrir la puerta del conmutador de transferencia y
nos voltajes nominales de sistema disponibles colocar la unidad en modo normal o de emergencia. El
que las unidades con detección de voltaje línea LED de alimentación de servicios públicos conectada o
a línea (control TS1310). Los voltajes nomina- de alimentación del grupo electrógeno conectada debe-
les para ambos tipos de controles se indican en rá iluminarse.
la Tabla 5-1.

PowerCommand

Test LED
LED INDICADORES DE
INDICADORES VALORES
DE FUNCIONES

Control operation could be delayed by external source.

Exercise

Test Override Set Exercise

FIGURA 5-1. TABLERO DE CONTROL

5-1
TABLA 5-1. FUNCIONES AJUSTABLES DEL CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA

CODIGO DE VALOR (valor predeterminado en


FUNCION CODIGO DE FUNCION Pág.
VALOR negrita cursiva)
No disponible ! ! ! ! ! NA NA NA
! ! ! ! " ! ! ! 0 segundos (inhabilitado) 4-1
! ! " 0,5 segundo
! " ! 1 segundo
TDES ! " " 2 segundos
(retardo de arranque del motor) " ! ! 3 segundos
" ! " 4 segundos
" " ! 6 segundos
" " " 10 segundos
! ! ! " ! ! ! ! 0 segundos (inhabilitado) 4-1
! ! " 1 segundo
! " ! 2 segundos
TDNE
! " " 3 segundos
(retardo de transferencia de
" ! ! 5 segundos
fuente normal a emergencia)
" ! " 30 segundos
" " ! 120 segundos
" " " 300 segundos
! ! ! " " ! ! ! 0 minutos (inhabilitado) 4-1
! ! " 0,1 minuto (para prueba)
! " ! 5 minutos
TDEN
! " " 10 minutos
(retardo de transferencia de
" ! ! 15 minutos
fuente de emergencia a normal)
" ! " 20 minutos
" " ! 25 minutos
" " " 30 minutos
! ! " ! ! ! ! ! 0 minutos (inhabilitado) 4-1
! ! " 0,1 minuto (para prueba)
! " ! 5 minutos
TDEC
! " " 10 minutos
(retardo de enfriamiento del
" ! ! 15 minutos
motor)
" ! " 20 minutos
" " ! 25 minutos
" " " 30 minutos
! ! " ! " ! ! ! 0 segundos (inhabilitado) 4-2
! ! " 0,5 segundo
! " ! 1 segundo
TDPT
! " " 2 segundos
(retardo de transición
" ! ! 3 segundos
programada)
" ! " 4 segundos
" " ! 6 segundos
" " " 10 segundos
! ! " " ! ! ! ! 0 segundos (inhabilitado) 4-2
! ! " 1 segundo
! " ! 2 segundos
TDEL ! " " 3 segundos
(retardo de señal de elevador) " ! ! 5 segundos
" ! " 30 segundos
" " ! 120 segundos
" " " 300 segundos

5-2
TABLA 5-1. FUNCIONES AJUSTABLES DEL CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA

CODIGO DE VALOR (valor predeterminado en


FUNCION CODIGO DE FUNCION Pág.
VALOR negrita cursiva)
! ! " " " ! ! ! Sin carga 4-5
Prueba con/sin carga
! ! " Con carga
Ejercicio externo ! " ! ! ! ! ! ! Desactivado 4-8
activado/desactivado ! ! " Activado
! " ! ! " ! ! ! Sin carga
Ejercicio con/sin carga
! ! " Con carga
Selección de voltajes nominales ! " ! " ! ! ! ! Tabla 1 ↓
de sistema ! ! " Tabla 2 ↓
! " ! " " ! ! ! 110 230
Voltaje nominal de sistema ! ! " 115 240
(control TS1311 – conmutadores ! " ! 120 255
de transferencia con detección ! " " 127 277
de voltaje de línea a neutro) " ! ! 139 347
" ! " 220 347
! " ! " " ! ! ! 115 400
! ! " 120 415
Voltaje nominal de sistema ! " ! 190 440
(control TS1310 – conmutadores ! " " 208 460
de transferencia con detección " ! ! 220 480
de voltaje de línea a línea) " ! " 230 550
" " ! 240 575
" " " 380 600
Frecuencia nominal de sistema ! " " ! ! ! ! ! 60 Hz
de 50/60 Hz ! ! " 50 Hz
! " " ! " ! ! ! Trifásica
Monofásica/trifásica
! ! " Monofásica
Acometida por bajo voltaje de ! " " " ! ! ! ! 90% 4-7
red pública ! ! " 95%
! " " " " ! ! ! 90% 4-7
Desconexión por bajo voltaje de ! ! " 85%
red pública ! " ! 80%
! " " 70%
Comprobación de fases " ! ! ! ! ! ! ! Desactivado 4-7
activada/desactivada ! ! " Activado
Retorno a transición programada " ! ! ! " ! ! ! Desactivado 4-7
activado/desactivado ! ! " Activado
Retardo de postransferencia de " ! ! " ! ! ! ! Desactivado 4-2
elevador activado/desactivado ! ! " Activado
" ! ! " " ! ! ! Cada 7 días 4-8
Intervalo de repetición de ! ! " Cada 14 días
ejercicio ! " ! Cada 21 días
! " " Cada 28 días

= ESTAS FUNCIONES DEL CONTROL SE AJUSTAN EN LA FABRICA Y NO DEBEN REQUERIR AJUSTE


ADICIONAL.

5-3
El modo de configuración se selecciona por medio de sistema, frecuencia nominal del sistema y alimenta-
un interruptor pequeño ubicado en la parte trasera del ción monofásica/trifásica se fijan en la fábrica y no
tablero de control. El interruptor se encuentra cerca del deben requerir ajustes adicionales.
borde inferior de la tarjeta de circuitos (ver la Figura 5-
1. Deslizar el interruptor selector a la posición de
2). El interruptor está parcialmente oculto para evitar ac-
modo de configuración, según se describe en la
cionarlo de modo inadvertido.
página 5-1. Al entrar en el modo de configuración,
NOTA: Es posible entrar al modo de configuración la primera función que se muestra siempre es
en cualquier momento. Al seleccionarlo, se TDES (retardo de arranque).
suspenden todas las funciones automáticas.
2. Pulsar el botón Test (prueba) para avanzar por
los diversos códigos de las funciones del control,
COMO MODIFICAR LA CONFIGURACION los cuales se indican por medio de los primeros
cinco LED (ver la Tabla 5-1). Los círculos que
El control ha sido configurado en la fábrica y no requiere
aparecen llenos en negro indican los LED que se
ajustes adicionales (los valores predeterminados se
iluminan para las funciones y códigos correspon-
muestran en letra negrita cursiva en la Tabla 5-1). No
dientes en la tabla.
obstante, se pueden ajustar algunos de los valores para
un mejor rendimiento. 3. Una vez que se ha seleccionado la función
deseada, pulsar el botón Override (anular) para
PRECAUCION La selección de valores incorrectos
cambiar el código de valor que se visualiza a tra-
puede causar el funcionamiento incorrecto del inte-
vés de los últimos tres LED.
rruptor de transferencia. Sólo personal debidamen-
te capacitado y autorizado para ello deberá 4. Una vez que se termina de modificar la configura-
modificar los valores de las funciones del control. ción, volver a colocar el interruptor en la posición
Los valores de ejercicio externo, voltaje nominal del de modo automático.

PARTE TRASERA DE CONTROL TS1311


EMPLEADO EN UNIDADES CON
TS1311
DETECCION DE VOLTAJE DE LINEA A
NEUTRO

INTERRUPTOR EN INTERRUPTOR EN MODO


MODO AUTOMATICO DE CONFIGURACION

PARTE TRASERA DE CONTROL TS1310


EMPLEADO EN UNIDADES CON TS1310
DETECCION DE VOLTAJE DE LINEA A
LINEA

FIGURA 5-2. INTERRUPTOR SELECTOR DE MODO NORMAL/DE CONFIGURACION

5-4
6. Instalación – Montaje
UBICACION Escoger una superficie de montaje que esté libre de vi-
braciones y que sea capaz de soportar el peso del con-
La ubicación del conmutador de transferencia en el cir- mutador. Evitar las ubicaciones cercanas a líquidos o
cuito eléctrico existente varía según la aplicación y el gases inflamables, o que estén a temperaturas eleva-
tipo de conmutador de entrada. La ubicación y su alam- das, húmedas o polvorientas.
brado deberán ajustarse a lo estipulado en los planos de ADVERTENCIA Un arco eléctrico se produce durante
la obra. la transferencia, el cual puede encender una atmós-
Debe haber un dispositivo de desconexión en la línea de fera inflamable, causando lesiones personales gra-
alimentación comercial en un punto anterior al conmu- ves o la muerte. El conmutador no debe instalarse
tador de transferencia. cerca de baterías, tanques de combustible, disol-
vente, otras fuentes o líquidos y gases inflamables,
Se ilustra una instalación típica en la Figura 6-1. Las di- ni tampoco en áreas que compartan la ventilación
mensiones y pesos del gabinete tipo IP32 se dan en la con tales tipos de fuentes.
Tabla 6-1. Las dimensiones y pesos del gabinete tipo
IP54 se dan en la Tabla 6-2.
TABLA 6-1. DIMENSIONES APROXIMADAS DEL GABINETE IP32

Capacidad nominal Profundidad con puerta


de corriente del Altura Ancho Peso
conmutador Cerrada Abierta

31,5 pulg 23,5 pulg 11,6 pulg 31,0 pulg 105,8 lb


40, 63, 100 y 125
800 mm 598 mm 296 mm 788 mm 48 kg
160, 200, 225, 250, 39,4 pulg 31,6 pulg 11,6 pulg 39,0 pulg 143,3 lb
350, 400 y 500 1000 mm 804 mm 296 mm 991,8 mm 65 kg
53,9 pulg 29,5 pulg 26,6 pulg 51,9 pulg 406 lb
630, 800, 1000 y 1250
1370 mm 750 mm 676 mm 1319 mm 184 kg

TABLA 6-2. DIMENSIONES APROXIMADAS DEL GABINETE IP54

Capacidad nominal Profundidad con puerta


de corriente del Altura Ancho Peso
conmutador Cerrada Abierta

34,0 pulg 23,5 pulg 11,6 pulg 31,0 pulg 110 lb


40, 63, 100 y 125
864 mm 598 mm 296 mm 788 mm 50 kg
160, 200, 225, 250, 41,9 pulg 31,6 pulg 11,6 pulg 39,0 pulg 143,3 lb
350, 400 y 500 1064 mm 804 mm 296 mm 991,8 mm 65 kg
53,9 pulg 29,5 pulg 26,6 pulg 51,9 pulg 414,5 lb
630, 800, 1000 y 1250
1370 mm 750 mm 676 mm 1319 mm 188 kg

6-1
MONTAJE EN PARED 4. Levantar el gabinete y montarlo en los dos pernos
de montaje instalados en la pared.
Los conmutadores de transferencia pequeños (40 A) se
montan en pared (ver la Figura 6-1). Seguir las instruc- ADVERTENCIA El uso de métodos incorrectos

ciones de montaje correspondientes y consultar los de levante puede causar lesiones personales
graves. Contar con la ayuda de una cantidad
diagramas pictóricos para las dimensiones de instala- suficiente de personas para levantar y montar
ción, especificaciones y patrones de agujeros de mon- el gabinete.
taje.
5. Instalar los dos pernos de montaje restantes, pero
1. Comprobar que detrás de la pared de montaje no no apretarlos.
existan alambres ni tuberías de agua, gas o de
6. Empujar el gabinete contra la pared. Si el gabi-
escape.
nete no queda a ras contra la pared, colocar
2. Instalar dos pernos de montaje en la pared en las suplementos en los rebordes de montaje según
posiciones correspondientes a los dos agujeros sea necesario.
alargados de montaje del gabinete.
7. Apretar todos los pernos de montaje.
3. Poner la caja de embarque en posición vertical
para colocar el gabinete en posición vertical y qui-
tar la tapa y los costados de la caja.

ALAMBRES PARA CABLES A LADO DE FUENTE


CONTROL REMOTO 2 DEL CONMUTADOR DE
CABLES DE
TRANSFERENCIA
CARGA
CAJA DE CONTROL DEL
GRUPO ELECTROGENO

CABLES DE CAJA DE
DESCONEXION DE
SERVICIO Y MEDIDOR

CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA AUTOMATICA

FIGURA 6-1. MONTAJE TIPICO EN PARED

6-2
7. Instalación – Alambrado
Consultar la Figura 7-1 para las ubicaciones de los com- (610 mm) de largo entre el conducto rígido y el
ponentes. grupo electrógeno para absorber las vibraciones.
ADVERTENCIALos niveles de voltaje y corriente de 3. Colocar el alambrado del circuito de control en un
CA pueden causar electrochoques que resulten en conducto aparte del alambrado de CA; de lo con-
lesiones personales graves o la muerte. Sólo perso- trario, las corrientes inducidas pueden causar pro-
nal debidamente calificado y experto debe ejecutar blemas en el funcionamiento del conmutador. Se
los procedimientos siguientes. pueden abrir agujeros de acceso en las partes
superior o inferior, o en los costados del gabinete.
Al instalar los conductos de cables, tomar las precaucio-
(Ver los diagramas pictóricos del conmutador que
nes dadas a continuación:
se incluyen en la Sección 11.)
1. Antes de instalar los conductos de cables,
cubrir el conmutador de transferencia para PRECAUCION La basura generada durante la insta-
evitar la entrada de partículas metálicas a su lación puede causar la falla del equipo y dañarlo.
interior. Tener sumo cuidado de evitar que las partículas
metálicas entren en los relés, contactos y otros
2. Si se usa un conducto rígido entre el grupo elec-
componentes del conmutador de transferencia au-
trógeno y el conmutador de transferencia, instalar
tomática cuando se instalan o conectan los conduc-
un tramo de conducto flexible de al menos 2 pies
tos de alambres. Usar los destornilladores con
cuidado para evitar dañar los componentes.

BOBINAS DE BLOQUE DE
RELE K1 A K4 FUSIBLES BARRA DE
TABLERO DE NEUTRO
CONTROL

RELOJ
EJERCITADOR
OPCIONAL

CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA

BORNES DE
ALAMBRADO
DE CONTROL

TB1 CONJUNTO DE CARGADOR


RIEL DE BATERIAS
OPCIONAL

FIGURA 7-1. INTERIOR/COMPONENTES, CONMUTADOR DE 40 AMPERIOS Y 4 POLOS

7-1
CONEXIONES DE CA deberá ser igual en las conexiones de tanto la red
pública como el grupo electrógeno.
Conectar el alambrado en el orden siguiente: 4. Conectar los cables de alimentación a los bornes
1. Probar el funcionamiento del grupo electrógeno de carga. Apretar los bornes según lo indicado en
utilizando sus propios controles. la Tabla 7-1.
TABLA 7-1. PAR DE APRIETE DE BORNES
2. Apagar el grupo electrógeno y desconectar el
cable negativo de la batería de arranque para Tamaño de casquillo de
impedir el arranque accidental del mismo. Apriete mínimo para
tornillo de fijación
funcionamiento correcto
(entre partes planas)
ADVERTENCIA Si no se toman medidas para
5 mm 9 Nm
impedir al arranque inesperado del grupo
electrógeno antes de hacer las conexiones de 6 mm 23 Nm
alambrado, se corre un riesgo de electrocho- 8 mm 30 Nm
que que puede causar lesiones personales 10 mm 45 Nm
graves o la muerte. Desconectar la batería del
13 mm 60 Nm
grupo electrógeno [borne negativo (–) primero]
antes de continuar. 14 mm 68 Nm

3. Conectar conductores de tamaño apropiado (ver ADVERTENCIA Los niveles de voltaje y corriente
los diagramas de instalación) para llevar la
de CA pueden causar electrochoques que resul-
corriente de línea, de carga y del grupo electró-
ten en lesiones personales graves o la muerte.
geno directamente a los bornes del conmutador,
Asegurarse que las dos fuentes de energía CA
los cuales se rotulan con las letras A, B y C (A, B,
estén desconectadas.
C y N en conmutadores de 4 polos). La barra de
puesta a tierra es equipo estándar en los conmu- 5. Asegurarse que las dos fuentes de energía CA
tadores de 3 polos. La rotación de las fases estén desconectadas.

BORNES DE
FUENTE 1
BARRA DE NEUTRO
(NORMAL)
(3 POLOS
SOLAMENTE)

ESPARRAGO DE
BORNE DE NEUTRO DE
PUESTA A TIERRA
FUENTE 1 (NORMAL)
(4 POLOS SOLAMENTE)
BORNES DE
FUENTE 2
(EMERGENCIA)

TB1

BORNES DE NEUTRO DE
FUENTE 2 (EMERGENCIA)
BORNES DE Y CARGA
CARGA (4 POLOS SOLAMENTE)

FIGURA 7-2. ACCESO A BORNES DE CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE 40 AMPERIOS Y 4 POLOS


(LOS CONMUTADORES DE 2 Y DE 3 POLOS SON SIMILARES)

7-2
CONEXIONES DE CONTROL • Usar la columna C para las conexiones a TB1-1
(tierra) y TB1-3 (B+) si el conmutador de transfe-
Las conexiones de los alambres de control estándar y rencia tiene instalado el cargador de baterías de
opcionales se hacen en el bloque de bornes TB1. TB1 2 A.
se encuentra cerca de la parte inferior del riel doble en • Usar la columna D para las conexiones a TB1-1
línea (ver la Figura 7-3). (tierra) y TB1-3 (B+) si el conmutador de transfe-
rencia tiene instalado el cargador de baterías de
10 A.
TABLA 7-2. ESPECIFICACIONES DE ALAMBRES

Calibre de Distancia en metros, recorrido de ida


(multiplicar por 3,3 para el valor en pies)
alambre
(AWG)
Columna Columna Columna Columna
(mm²)
A B C D

16 [1,5] 305 130 38 8


14 [2,5] 488 206 61 12
12 [4,0] 732 329 91 18
10 [6,0] 1219 523 152 31

La resistencia de los alambres no debe ser mayor que


0,5 ohmio por línea. Usar alambre trenzado solamente.
Para conectar el alambre al borne, pelar 10 mm
(3/8 pulg) del aislante en su punta.
El arranque remoto (para grupos electrógenos de Cum-
mins Power Generation enfriados por agua solamente)
usa los bornes B+, GND (tierra) y RMT del bloque de
TB1 bornes TB1 (Figura 7-5). Conectar estos bornes a los
bornes con la misma designación en el grupo electróge-
no. Consultar el diagrama de alambrado de conexión in-
cluido con el conmutador.
FIGURA 7-3. CONEXIONES DE ALAMBRADO DE
CONTROL • En los controles de grupo electrógeno PCC 3100
y PCC 2100, instalar un alambre de puente entre
Conexión del conmutador de transferencia TB1-1 y TB1-2 para configurarlos con conexión a
al grupo electrógeno tierra para arrancar.

Los niveles de voltaje y corriente de


ADVERTENCIA • En los controles de grupo electrógeno PCC 1301,
CA pueden causar electrochoques que resulten en instalar un alambre de puente entre TB1-10 y
lesiones personales graves o la muerte. Desconec- TB1-11 para configurarlo con conexión a tierra
tar la fuente de energía CA. para arrancar.

El tamaño del alambre depende de la distancia y del tipo • En los controles de grupo electrógeno Detector
de cargador de baterías instalado en el conmutador de 12, instalar un puente entre TB1-2 y TB11-3 para
transferencia. Consultar la Tabla 7-2 para determinar el configurarlo con conexión a B+ para arrancar.
calibre de alambres requerido. • En los controles de grupo electrógeno PCC 3200
• Usar la columna A para las conexiones a TB1-2, que requieren contactos secos para arrancar, no
4, 5, 6, 7, 8, y al anunciador, si lo tiene. instalar el puente.

• Usar la columna B para las conexiones a TB1-1 Asegurarse de consultar el diagrama de alambrado de
(tierra) y TB1-3 (B+) si el conmutador de transfe- conexión incluido con el conmutador de transferencia.
rencia no tiene un cargador de baterías instalado.

7-3
Contactos auxiliares Conexiones de control remoto
Los contactos auxiliares que permiten activar un circuito de arranque/apagado
de alarma o de control externo se ofrecen para los lados Utilizar alambre calibre AWG 18 (1 mm2) a calibre
de fuente normal (red pública) y de fuente de emergen- 12 AWG (4 mm2). La resistencia no debe ser mayor que
cia (grupo electrógeno) del conmutador de transferen- 0,5 ohmio por línea. Se recomienda usar alambre tren-
cia. Las conexiones de los contactos auxiliares pueden zado. Para conectar el alambre al borne, pelar 3/8 pulg
hacerse en el bloque de bornes TB1 (Figura 7-4). Los (10 mm) del aislante en su punta.
contactos tienen una capacidad nominal de 5 A a
250 VCA. La Figura 7-4 ilustra las posiciones de los El arranque remoto (para grupos electrógenos de Cum-
contactos auxiliares normalmente abiertos y normal- mins Power Generation enfriados por agua solamente)
mente cerrados con el conmutador de transferencia en usa los bornes B+, GND (tierra) y RMT del bloque de
punto muerto. Si se mueve el conmutador de transfe- bornes TB1 (Figura 7-5). Conectar estos bornes a los
rencia a la posición de fuente normal o de emergencia, bornes con la misma designación en el grupo electróge-
los contactos auxiliares correspondientes se accionan. no. Consultar los diagramas de alambrado del grupo
electrógeno.
Utilizar alambre calibre 22 AWG (0,4 mm2) a calibre
12 AWG (4 mm2). Para conectar el alambre al borne, Conectar un puente entre los bornes 1 y 2 en instalacio-
pelar 10 mm (3/8 pulg) del aislante en su punta. nes con sistemas de control PowerCommand. Conectar
un puente entre los bornes 2 y 3 en las instalaciones con
sistemas de control Detector. No se requiere puente en
ninguno de los demás sistemas.

1 TIERRA
SELECTOR 9 COM
COM 1
2 ARRANQUE DE GRUPO
NORMAL 2 ELECTROGENO
10 NC
NC
AUXILIAR
3 3 B+
11 NA
NO
4 ARRANQUE DE GRUPO
12 COM
COML 4 ELECTROGENO
SELECTOR
EMERGENCIA 5 5 PRUEBA REMOTA
13 NC
NC
AUXILIAR 6 INHIBIR TRANSFERENCIA
6
14 NO
NA
7 7 INHIBIR RETRANSFERENCIA

8 8 COMUN

TB1
TB1
FIGURA 7-4. BLOQUE DE BORNES TB1
FIGURA 7-5. CONEXIONES DE ARRANQUE,
PRUEBA REMOTA E INHIBIR
TRANSFERENCIA/RETRANSFERENCIA EN TB1

7-4
Entrada para prueba remota
Para añadir la prueba remota, conectar un contacto tipo
1 TIERRA
seco, normalmente abierto, entre los bornes 5 y 8 de
TB1 (ver la Figura 7-6). Cuando se cierra el contacto, se 2 ARRANQUE DE GRUPO
ELECTROGENO
habilita la función; cuando se abre, se inhabilita.
3 B+
Utilizar alambre calibre 22 AWG (0,4 mm2) a calibre 4 ARRANQUE DE GRUPO
ELECTROGENO
12 AWG (4 mm2). Para conectar el alambre al borne
5 PRUEBA REMOTA
con tornillo, pelar 3/8 pulg (10 mm) del aislante en su
punta. 6 INHIBIR TRANSFERENCIA

7 INHIBIR RETRANSFERENCIA

8 COMUN
1 TIERRA
2 ARRANQUE DE GRUPO TB1
ELECTROGENO
3 B+
4 ARRANQUE DE GRUPO FIGURA 7-7. CONEXIONES EN TB1 PARA INHIBIR
ELECTROGENO
TRANSFERENCIA
5 PRUEBA REMOTA

6 INHIBIR TRANSFERENCIA
Entrada para inhibir retransferencia
7 INHIBIR RETRANSFERENCIA
Para añadir la inhibición de retransferencia, conectar un
8 COMUN contacto tipo seco, normalmente abierto, entre los bor-
nes 7 y 8 de TB1 (ver la Figura 7-8). Cuando se cierra el
TB1 contacto, se habilita la función; cuando se abre, se inha-
bilita.
FIGURA 7-6. CONEXIONES EN TB1 PARA PRUEBA Utilizar alambre calibre 22 AWG (0,4 mm2) a calibre
REMOTA DE TRANSFERENCIA 12 AWG (4 mm2). Para conectar el alambre al borne,
pelar 10 mm (3/8 pulg) del aislante en su punta.
Entrada para inhibir transferencia
Para añadir la inhibición de transferencia, conectar un
contacto tipo seco, normalmente abierto, entre los bor- 1 TIERRA
nes 6 y 8 de TB1 (ver la Figura 7-7). Cuando se cierra el 2 ARRANQUE DE GRUPO
contacto, se habilita la función; cuando se abre, se inha- ELECTROGENO

bilita. 3 B+
4 ARRANQUE DE GRUPO
Utilizar alambre calibre 22 AWG (0,4 mm2) a calibre ELECTROGENO
12 AWG (4 mm2). Para conectar el alambre al borne, 5 PRUEBA REMOTA

pelar 10 mm (3/8 pulg) del aislante en su punta. 6 INHIBIR TRANSFERENCIA

7 INHIBIR RETRANSFERENCIA

8 COMUN

TB1

FIGURA 7-8. CONEXIONES EN TB1 PARA INHIBIR


RETRANSFERENCIA

7-5
Entrada de anulación remota abierto entre P4-2 en la parte trasera del tablero de con-
trol y TB1-8 (ver la Figura 7-9). Cuando se cierra el con-
El conmutador de transferencia puede alambrarse con tacto, se habilita la función; cuando se abre, se
un interruptor remoto de anulación que cumple la misma inhabilita.
función que la tecla Override (anular) del tablero de con-
trol. Utilizar alambre calibre 22 AWG (0,4 mm2) a calibre
12 AWG (4 mm2). Para conectar el alambre al borne,
Para añadir la función de anulación remota, conectar un pelar 10 mm (3/8 pulg) del aislante en su punta.
contacto tipo seco (libre de voltaje) y normalmente

1 TIERRA
2 ARRANQUE DE GRUPO
ELECTROGENO
3 B+
4 ARRANQUE DE GRUPO
ELECTROGENO
5 PRUEBA REMOTA

6 INHIBIR TRANSFERENCIA

7 INHIBIR RETRANSFERENCIA

8 COMUN

TB1

FIGURA 7-9. CONEXIONES DE ENTRADA DE ANULACION REMOTA

7-6
INSPECCION Y LIMPIEZA modo que corresponda con el voltaje y
frecuencia de la fuente de energía.
• Inspeccionar todo el alambrado para comprobar 3 Si el voltaje y frecuencia de la fuente de
que: energía de la instalación no corresponden
– El alambrado no interfiere con el funcionamiento con los valores predeterminados que se in-
del conmutador dican en la etiqueta, acceder al editor de
– El alambrado no sufrirá daños por la acción de configuración del control del conmutador de
abrir y cerrar la puerta transferencia y modificar los valores de vol-
taje/frecuencia de modo que correspondan
– El alambrado no entra en contacto con superfi-
con la instalación. Consultar la Sección 5 de
cies afiladas ni abrasivas
este manual para información sobre cómo
– No se han dejado alambres sueltos o sin conec- ajustar estos valores. Anotar los valores en
tar la etiqueta de configuración en sitio, ubicada
• Después de montar el gabinete y colocar el alam- junto a la chapa de identificación en el lado
brado, limpiar el interior con una aspiradora para interior de la puerta del conmutador de
eliminar las cascarillas, partículas metálicas y la transferencia (ver la Figura 7-13).
tierra del interior del gabinete y de sus componen-
tes
• Volver a comprobar los voltajes de fuente para
asegurar que correspondan con los voltajes que
Cummins Power Generation
aparecen en la chapa de identificación. Algunas
instalaciones que utilizan una chapa de identifica-
ción no estándar requieren que se anoten los
valores de voltaje nominal y frecuencia.
Model No. GT40063XN52A000
– Se muestra un ejemplo de chapa de identifica- Serial No. E05W000083
ción estándar en la Figura 1-3. Current Rating: 63A
– Se muestran ejemplos de chapas de identifica- Voltage Rating: 110/190V; 115/200V;
ción no estándar en las Figuras 7-10, 7-11 y 120/208V; 127/220V;
7-12. Esta chapa de identificación se usa cuan- 139/240V
do el número de identificación del modelo inclu- Frequency: 50/60 Hz
ye los códigos de voltaje X, Y o Z. Class: PC
1 Retirar la etiqueta de valor predeterminado Utilization Category: AC-31B
en fábrica, ubicada en el control (ver la Figu-
ra 7-14), y el marbete fijado en el interior del
conmutador de transferencia (ver la Figura Feature:
S901;R971;A027;A045;A035;B901;A042;
7-15). Se muestran ejemplos de estas eti-
L989;M033;J030-7;M032-7;K001-7;L201-7
quetas/marbetes en la Figura 7-16.

2 Si el voltaje y frecuencia de la fuente en la


Enclosure Rating: IP32
instalación específica corresponden con los Application: Utility to Genset
valores predeterminados que se indican en Wiring Diagram: 0630–2993
la etiqueta, anotar los valores en la etiqueta Outline Drawing: 0300–6004
de configuración en sitio, ubicada junto a la Conditional Short Circuit Current: 26,000A @480 VAC
chapa de identificación en el interior de la Fuse type: RT16NT-00
puerta del conmutador de transferencia (ver Max. Fuse Rating: 63A
la Figura 7-13).
THIS PRODUCT CONFORMS TO
La selección de valores incorrec-
PRECAUCION
EN 60947-6-1 AND EN 60439-1
tos puede causar el funcionamiento incorrecto
del interruptor de transferencia. Para evitar el FIGURA 7-10. CHAPA DE IDENTIFICACION DE
mal funcionamiento y daños al equipo, com- CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA CON CODIGO
probar que el control se haya configurado de DE VOLTAJE “X”

7-7
Cummins Power Generation Cummins Power Generation

Model No. GT40063YN52A000 Model No. GT40063ZN52A000


Serial No. E05W000083 Serial No. E05W000083
Current Rating: 63A Current Rating: 63A

Voltage Rating: 220/380V; 230/400V; Voltage Rating: 225/440V; 277/480V


240/416V Frequency: 50/60 Hz
Frequency: 50/60 Hz
Class: PC
Class: PC Utilization Category: AC-31B
Utilization Category: AC-31B

Feature:
Feature: S901;R979;A027;A045;A035;B901;A042;
S901;R976;A027;A045;A035;B901;A042; L989;M033;J030-7;M032-7;K001-7;L201-7
L989;M033;J030-7;M032-7;K001-7;L201-7

Enclosure Rating: IP32


Enclosure Rating: IP32 Application: Utility to Genset
Application: Utility to Genset Wiring Diagram: 0630–2993
Wiring Diagram: 0630–2993 Outline Drawing: 0300–6004
Outline Drawing: 0300–6004 Conditional Short Circuit Current: 26,000A @480 VAC
Conditional Short Circuit Current: 26,000A @480 VAC Fuse type: RT16NT-00
Fuse type: RT16NT-00 Max. Fuse Rating: 63A
Max. Fuse Rating: 63A

THIS PRODUCT CONFORMS TO THIS PRODUCT CONFORMS TO


EN 60947-6-1 AND EN 60439-1 EN 60947-6-1 AND EN 60439-1

FIGURA 7-11. CHAPA DE IDENTIFICACION DE FIGURA 7-12. CHAPA DE IDENTIFICACION DE


CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA CON CODIGO CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA CON CODIGO
DE VOLTAJE “Y” DE VOLTAJE “Z”

Actual Site Set-up Values


Voltage Rating:
Frequency:
Control Voltage:
Date Commissioned:

FIGURA 7-13. ETIQUETA DE CONFIGURACION EN SITIO

7-8
buscar daños que pudieran haber sucedido
durante el transporte o instalación de la unidad.
También revisar si hay desperdicios de instala-
ción.

FIGURA 7-14. ETIQUETA DE VALORES


PREDETERMINADOS EN FABRICA EN EL CONTROL

• Volver a revisar la rotación de las fases. La rota-


ción de fases en la fuente normal deberá corres-
ponder con la rotación de fases de la fuente de
emergencia.
• Verificar que las conexiones de arranque remoto
sean las correctas para la instalación. Para más
información sobre la sustitución de puentes,
determinar el tipo de control y consultar la infor-
mación provista previamente en la presente sec-
ción.
• Accionar el conmutador de transferencia automá-
tica (ATS) manualmente, con la alimentación des-
conectada, para asegurar que funcione de modo FIGURA 7-15. ETIQUETA DE VALORES
suave, sin atorarse. Si no funciona con suavidad, PREDETERMINADOS EN FABRICA

Factory Default Setting: Factory Default Setting: Factory Default Setting:


Voltage Rating: 110/190V Voltage Rating: 230/380V Voltage Rating: 255/440V
Frequency: 50 Hz Frequency: 50 Hz Frequency: 50 Hz

CAUTION: CAUTION: CAUTION:


If the supply voltage and frequency If the supply voltage and frequency If the supply voltage and frequency
are not the same as the above are not the same as the above are not the same as the above
default, the controller configuration default, the controller configuration default, the controller configuration
MUST BE changed to avoid severe MUST BE changed to avoid severe MUST BE changed to avoid severe
damage to the controller. Refer to the damage to the controller. Refer to the damage to the controller. Refer to the
Operator’s Manual forinformation on Operator’s Manual forinformation on Operator’s Manual forinformation on
making this adjustment. When making this adjustment. When making this adjustment. When
completed, the Voltage/Frequency completed, the Voltage/Frequency completed, theVoltage/Frequency
settings must be recorded on the unit settings must be recorded on the unit settings must be recorded on the unit
nameplate. nameplate. nameplate.

110 VAC Mechanism Solenoid Coil 220 VAC Mechanism Solenoid Coil 277 VAC Mechanism Solenoid Coil

FIGURA 7-16. ETIQUETA DE VALORES PREDETERMINADOS EN FABRICA

7-9
ESTA PAGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

7-10
8. Localización de averías
La primera parte de la presente sección incluye una LED INDICADORES DEL TABLERO
descripción de los LED indicadores del control y propor- DE CONTROL
ciona revisiones preliminares para ayudar a los opera-
dores técnicos de servicio en la localización de averías. El tablero de control tiene seis LED indicadores que
La segunda parte de la presente sección describe una proporcionan información en cuanto al estado actual del
secuencia de eventos típica en un conmutador de trans- control, los cuales pueden ser útiles para la localización
ferencia y ofrece procedimientos detallados para ayu- de averías en el conmutador de transferencia (ver la
dar a técnicos de servicio a efectuar la localización de Figura 8-1). Se incluyen descripciones de estos indica-
averías. Los procedimientos de localización de averías dores en la Tabla 8-1.
emplean diagramas esquemáticos condicionales y lis-
tas de síntomas para el diagnóstico de los problemas
posibles.

PowerCommand
LED DE
PRUEBA

Test

LED DE
ALIMENTACION
DE RED PUBLICA Control operation could be delayed by external source. LED DE
DISPONIBLE ALIMENTACION
Exercise DE GRUPO
ELECTROGENO
DISPONIBLE
TECLA DE
PRUEBA Test Override Set Exercise
LED DE GRUPO
ELECTROGENO
CONECTADO
LED DE RED PUBLICA TECLA DE TECLA DE FIJAR LED DE
CONECTADA ANULAR EJERCICIO EJERCICIO

FIGURA 8-1. TABLERO DE CONTROL

8-1
TABLA 8-1. LED INDICADORES DEL TABLERO DE CONTROL

Indicador Definición

Alimentación de red pública Este indicador se ilumina cuando el sensor de voltaje de la red pública determina que la
(fuente normal) disponible alimentación de la red pública está disponible y se encuentra dentro de los límites admisibles
de voltaje.
Red pública (fuente normal) 1. Se ilumina de modo constante cuando el conmutador de transferencia está conectado
conectada con la red pública.
2. Destella una vez por segundo cuando el conmutador de transferencia no ha podido
conectarse o desconectarse de la red pública luego de haber recibido el comando
correspondiente.
3. Se apaga cuando el conmutador de transferencia no está conectado con la red pública.
Alimentación del grupo Este indicador se ilumina cuando el sensor de voltaje del grupo electrógeno determina que la
electrógeno (fuente de alimentación del grupo electrógeno está disponible y se encuentra dentro de los límites
emergencia) disponible admisibles de voltaje y frecuencia.
Grupo electrógeno (fuente de 1. Se ilumina de modo constante cuando el conmutador de transferencia está conectado
emergencia) conectado con el grupo electrógeno.
2. Destella una vez por segundo cuando el conmutador de transferencia no ha podido
conectarse o desconectarse del grupo electrógeno luego de haber recibido el comando
correspondiente.
3. Se apaga cuando el conmutador de transferencia no está conectado con el grupo elec-
trógeno.
Ejercicio A continuación se describe el funcionamiento del LED de ejercicio cuando se habilita un
ejercicio.
1. Se ilumina de modo continuo cuando se han fijado períodos de ejercicio repetidos con el
ejercitador incorporado.
2. Destella dos veces por segundo cuando se mantiene oprimida la tecla Set Exercise (fijar
ejercicio) para fijar o anular un período de ejercicio con el ejercitador incorporado.
3. Destella una vez por segundo cuando hay un período de ejercicio activo con el ejercita-
dor incorporado o con uno externo.
4. Se apaga cuando no se han fijado períodos de ejercicio repetidos con el ejercitador
incorporado.
Prueba 1. Este indicador destella dos veces por segundo durante los dos segundos que se oprime
el botón Test (prueba) para indicar que se ha activado una prueba o cuando se conecta
la entrada de prueba remota con tierra.
2. El indicador se ilumina continuamente durante la prueba y se apaga una vez que la
prueba termina o si se produce una falla en la fuente de alimentación normal.
3. El indicador destella dos veces por segundo durante los dos segundos que toma indicar
que se ha oprimido la tecla Test para anular una prueba. La luz entonces se apaga.

8-2
LOCALIZACION DE AVERIAS PARA ción. La información adicional para configurar el tablero
LOS OPERADORES Y PERSONAL de control se incluye en la Sección 5.
DE MANTENIMIENTO
Hay cortes de energía eléctrica pero el
Los procedimientos siguientes describen los procedi- grupo electrógeno no arranca
mientos preliminares de localización de averías. Estas ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro
revisiones pueden ser efectuadas por tanto el operador del gabinete y en la parte posterior de la puerta del
como el personal de mantenimiento. Si el problema per- gabinete representa un riesgo de descarga eléctrica
siste, comunicarse con el concesionario. que puede causar lesiones personales graves o la
ADVERTENCIA Algunos de los procedimientos de muerte. Cuando la puerta del gabinete está abierta,
mantenimiento del ATS involucran peligros que po- tener sumo cuidado de evitar tocar los contactos
drían causar graves lesiones personales o la muer- eléctricos con el cuerpo, herramientas, joyas, ropa,
te. Solamente las personas calificadas y cabello, etc.
experimentadas con un buen entendimiento de los 1. Verificar que el interruptor selector de modo de
peligros del trabajo con electricidad y maquinaria funcionamiento del tablero de control del grupo
deben efectuar los procedimientos de servicio. electrógeno esté fijado en la posición de control
El diagnóstico de los problemas requiere observar el remoto. Verificar si alguno de los indicadores de
funcionamiento del sistema. Si no es posible determinar falla del control del grupo electrógeno está encen-
la naturaleza del problema, comunicarse con el Depar- dido.
tamento de Servicio de Cummins/Onan. 2. Arrancar el grupo electrógeno usando sus contro-
ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro les de arranque/parada. Si no gira, revisar las
del gabinete y en la parte posterior de la puerta del baterías. Si gira pero no arranca, revisar el sumi-
gabinete representa un riesgo de descarga eléctrica nistro de combustible. Si el problema persiste,
que puede causar lesiones personales graves o la comunicarse con el concesionario.
muerte. Cuando la puerta del gabinete está abierta,
tener sumo cuidado de evitar tocar los contactos ADVERTENCIA El encendido de los gases explosivos

eléctricos con el cuerpo, herramientas, joyas, ropa, de la batería podría causar graves lesiones persona-
cabello, etc. les. No fumar ni causar chispas o llamas al dar ser-
vicio a las baterías.
Varios de los pasos que se indican en las páginas si-
guientes incluyen revisar los valores de ajuste del table- ADVERTENCIA El encendido o explosión del com-

ro de control. Para revisar los valores de ajuste del bustible puede causar lesiones personales graves o
control, abrir la puerta del conmutador de transferencia la muerte. No permitir la proximidad de llama ex-
y deslizar el interruptor selector de la parte trasera del puesta, cigarrillos, chispas, luz piloto, equipos de
tablero de control a la posición de modo de configura- arco voltaico u otra fuente de ignición cerca del sis-
tema de combustible.

8-3
El grupo electrógeno arranca mientras la 3. Si el problema persiste, comunicarse con el con-
fuente normal está en servicio cesionario.

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro


El grupo electrógeno no se ejercita
del gabinete y en la parte posterior de la puerta del
gabinete representa un riesgo de descarga eléctrica ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro

que puede causar lesiones personales graves o la del gabinete y en la parte posterior de la puerta del
muerte. Cuando la puerta del gabinete está abierta, gabinete representa un riesgo de descarga eléctrica
tener sumo cuidado de evitar tocar los contactos que puede causar lesiones personales graves o la
eléctricos con el cuerpo, herramientas, joyas, ropa, muerte. Cuando la puerta del gabinete está abierta,
cabello, etc. tener sumo cuidado de evitar tocar los contactos
eléctricos con el cuerpo, herramientas, joyas, ropa,
1. Verificar que el interruptor selector de modo de cabello, etc.
funcionamiento del tablero de control del grupo
electrógeno esté fijado en la posición de control 1. Verificar que el interruptor selector de modo de
remoto. funcionamiento del tablero de control del grupo
electrógeno esté fijado en la posición de control
2. Verificar que el LED de alimentación de red remoto.
pública disponible en el tablero de control esté ilu-
minado. 2. Si se ha instalado el ejercitador externo opcional,
verificar que la función de ejercitador externo se
Si el LED de alimentación de red pública dispo- haya fijado en activada.
nible está iluminado: 3. Verificar que el LED de ejercicio en el tablero de
a. Revisar el LED de ejercicio activo para ver si la control esté iluminado.
unidad se encuentra en un período de ejercicio.
a. Si el LED de ejercicio no está iluminado, no se
NOTA: Si se ejecuta un período de ejercicio en ha programado ningún período de ejercicio.
un momento inesperado o con una dura- Consultar el procedimiento de programación del
ción excesiva, consultar el procedimiento ejercitador para la información sobre cómo pro-
de programación del reloj ejercitador o gramar un ejercicio.
comunicarse con el concesionario.
b. Si el LED de ejercicio se ilumina pero no deste-
b. Una reducción momentánea del voltaje puede lla, el período de ejercicio no se ha iniciado. Los
hacer que los sensores de voltaje envíen una ejercitadores incorporados no visualizan las ho-
señal de arranque al grupo electrógeno. Revi- ras de arranque y parada del ejercicio. Si el ejer-
sar el valor del parámetro de bajo voltaje de red citador externo opcional está habilitado, revisar
pública en el tablero de control. Aumentar el va- el reloj ejercitador para ver la hora para la cual
lor de TDES. se ha programado un ejercicio.
Si el LED de alimentación de red pública dispo- 4. Arrancar el grupo electrógeno usando sus contro-
nible no está iluminado: les de arranque/parada. Si no gira, revisar las
a. Revisar la configuración del control para verifi- baterías. Si gira pero no arranca, revisar el sumi-
car que el voltaje nominal del sistema corres- nistro de combustible.
ponda con el que aparece en la chapa de iden-
tificación. ADVERTENCIA El encendido de los gases explosivos
de la batería podría causar graves lesiones persona-
b. Revisar la configuración del control para verifi- les. No fumar ni causar chispas o llamas al dar ser-
car que la frecuencia del sistema corresponda vicio a las baterías.
con la que aparece en la chapa de identifica-
ción. ADVERTENCIA El encendido o explosión del com-
bustible puede causar lesiones personales graves o
c. Revisar la configuración del control para verifi- la muerte. No permitir la proximidad de llama ex-
car que las fases del sistema correspondan con puesta, cigarrillos, chispas, luz piloto, interruptores
las que aparecen en la chapa de identificación. o equipos que formen arcos voltaicos u otra fuente
d. Revisar la configuración del control para verificar de ignición cerca del sistema de combustible.
que el punto de desconexión por bajo voltaje de Si el problema persiste, comunicarse con el concesio-
la red pública se ha fijado a un valor menor que nario.
el punto de acometida del grupo electrógeno.

8-4
Después de un corte de energía eléctrica, el b. Podría haber una inhibición de transferencia ac-
grupo electrógeno arranca pero no tiva. Si una inhibición de transferencia está ha-
bilitada, la carga no se transfiere a menos que
acomete la carga
se pulse la tecla Override (anular) en el tablero
ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro de control, o se inhabilite la entrada para inhibir
del gabinete y en la parte posterior de la puerta del transferencia.
gabinete representa un riesgo de descarga eléctrica
2. Si el problema persiste, comunicarse con el con-
que puede causar lesiones personales graves o la
cesionario.
muerte. Cuando la puerta del gabinete está abierta,
tener sumo cuidado de evitar tocar los contactos
eléctricos con el cuerpo, herramientas, joyas, ropa, Después de restablecerse la energía
cabello, etc. eléctrica, el conmutador de transferencia
no retorna a su posición normal
1. Verificar que el LED de alimentación del grupo
electrógeno disponible en el tablero de control 1. Revisar si el LED de alimentación de red pública
esté iluminado. disponible está iluminado.

Si el LED de alimentación del grupo electróge- Si el LED de alimentación de red pública está
no disponible no está iluminado: iluminado:
a. Revisar el voltaje de salida de la fuente de ali- a. El lapso de retardo de retransferencia puede no
mentación observando la indicación del voltí- haberse cumplido. El TDEN puede fijarse en
metro del grupo electrógeno. hasta 30 minutos. Si no se desea esperar hasta
que el retardo se venza, oprimir la tecla
b. Revisar la configuración del control para verifi-
Override (anular).
car que el voltaje nominal del sistema corres-
ponda con el que aparece en la chapa de iden- CODIGO DE VALOR (valor
CODIGO
tificación. FUNCION PARA predeterminado en
DE VALOR
TDEN negrita cursiva)
c. Revisar la configuración del control para verifi-
car que la frecuencia del sistema corresponda ! ! ! " " ! ! ! 0 minutos (inhabilitado)
con la que aparece en la chapa de identifica- ! ! " 0,1 minuto
ción. ! " ! 5 minutos
! " " 10 minutos
d. Revisar la configuración del control para verifi-
" ! ! 15 minutos
car que las fases del sistema correspondan con
" ! " 20 minutos
las que aparecen en la chapa de identificación.
" " ! 25 minutos
Si el LED de alimentación del grupo electróge- " " " 30 minutos
no está iluminado:
b. Podría haber una inhibición de retransferencia
a. El lapso de retardo de transferencia puede no activa. Si una inhibición de retransferencia está
haberse cumplido. El TDNE puede fijarse en habilitada, la carga no se transfiere a menos
hasta 300 segundos. Si no se desea esperar que se pulse la tecla Override (anular) en el ta-
hasta que el retardo se venza, oprimir la tecla blero de control, se inhabilite la entrada para in-
Override (anular). hibir retransferencia o el grupo electrógeno
CODIGO DE VALOR (valor falle.
CODIGO DE
FUNCION PARA predeterminado en
VALOR
TDNE negrita cursiva)
! ! ! " ! ! ! ! 0 segundos (inhabilitado)
! ! " 1 segundo
! " ! 2 segundos
! " " 3 segundos
" ! ! 5 segundos
" ! " 30 segundos
" " ! 120 segundos
" " " 300 segundos

8-5
c. Podría haber un TDEL activo. Esperar a que se
venza el retardo. El TDEL puede fijarse en has- CODIGO DE
CODIGO
VALOR (valor
ta 300 segundos. FUNCION PARA predeterminado en
DE VALOR
TDEC negrita cursiva)
CODIGO DE VALOR (valor
CODIGO ! ! " ! ! ! ! ! 0 minutos (inhabilitado)
FUNCION PARA predeterminado en
TDEL
DE VALOR
negrita cursiva) ! ! " 0,1 minuto
! " ! 5 minutos
! ! " " ! ! ! ! 0 segundos (inhabili-
tado) ! " " 10 minutos
! ! " 1 segundo " ! ! 15 minutos
! " ! 2 segundos " ! " 20 minutos
! " " 3 segundos " " ! 25 minutos
" ! ! 5 segundos " " " 30 minutos
" ! " 30 segundos 2. Parar el grupo electrógeno usando el conmutador
" " ! 120 segundos de arranque/parada. Comunicarse con el conce-
" " " 300 segundos sionario.

d. La comprobación de fases podría estar habilita-


El sistema no ejecuta la prueba con carga
da. Cuando la función de comprobación de fa-
ses está habilitada, la red pública no asume la ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro
carga hasta que las dos fuentes se encuentren del gabinete y en la parte posterior de la puerta del
dentro de los límites admisibles del sensor de gabinete representa un riesgo de descarga eléctrica
comprobación de fases. que puede causar lesiones personales graves o la
muerte. Cuando la puerta del gabinete está abierta,
Si el LED de alimentación de red pública dispo-
tener sumo cuidado de evitar tocar los contactos
nible no está iluminado:
eléctricos con el cuerpo, herramientas, joyas, ropa,
a. Revisar la configuración del control para verifi- cabello, etc.
car que el punto de desconexión por bajo voltaje
1. Revisar el ajuste del control para verificar que la
de la red pública se ha fijado a un valor menor
función de prueba con/sin carga se haya fijado en
que el punto de acometida del grupo electróge-
la opción con carga.
no.
2. Si el control ha sido fijado para efectuar pruebas
2. Si el problema persiste, comunicarse con el con-
con carga:
cesionario.
a. El lapso de retardo de transferencia puede no
El grupo electrógeno continúa haberse cumplido. El TDNE puede fijarse en
funcionando después de haberse hasta 300 segundos. Si no se desea esperar
retransferido la carga al sistema de hasta que el retardo se venza, oprimir la tecla
suministro normal Override (anular).
ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro CODIGO DE VALOR (valor
CODIGO
del gabinete y en la parte posterior de la puerta del FUNCION PARA predeterminado en
DE VALOR
gabinete representa un riesgo de descarga eléctrica TDNE negrita cursiva)
que puede causar lesiones personales graves o la ! ! ! " ! ! ! ! 0 segundos (inhabilitado)
muerte. Cuando la puerta del gabinete está abierta, ! ! " 1 segundo
tener sumo cuidado de evitar tocar los contactos ! " ! 2 segundos
eléctricos con el cuerpo, herramientas, joyas, ropa, ! " " 3 segundos
cabello, etc. " ! ! 5 segundos
1. El retardo de enfriamiento del motor puede no " ! " 30 segundos
haberse cumplido. El TDEC puede fijarse en " " ! 120 segundos
hasta 30 minutos. " " " 300 segundos

b. Podría haber una inhibición de transferencia ac-


tiva. Si una inhibición de transferencia está ha-
bilitada, la carga no se transfiere a menos que
se pulse la tecla Override (anular) en el tablero

8-6
de control, o se inhabilite la entrada para inhibir CODIGO DE VALOR (valor
transferencia. CODIGO
FUNCION PARA predeterminado en
DE VALOR
TDNE negrita cursiva)
c. Podría haber un TDEL activo. Esperar a que se
venza el retardo. El TDEL puede fijarse en has- ! ! ! " ! ! ! ! 0 segundos (inhabilitado)
ta 300 segundos. ! ! " 1 segundo
! " ! 2 segundos
CODIGO DE VALOR (valor
CODIGO ! " " 3 segundos
FUNCION PARA predeterminado en
DE VALOR " ! ! 5 segundos
TDEL negrita cursiva)
" ! " 30 segundos
! ! " " ! ! ! ! 0 segundos (inhabili-
tado) " " ! 120 segundos
! ! " 1 segundo " " " 300 segundos
! " ! 2 segundos b. Podría haber una inhibición de transferencia ac-
! " " 3 segundos tiva. Si una inhibición de transferencia está ha-
" ! ! 5 segundos bilitada, la carga no se transfiere a menos que
" ! " 30 segundos se pulse la tecla Override (anular) en el tablero
" " ! 120 segundos de control, o se inhabilite la entrada para inhibir
" " " 300 segundos transferencia.
c. Podría haber un TDEL activo. Esperar a que se
d. La comprobación de fases podría estar habilita-
venza el retardo. El TDEL puede fijarse en has-
da. Cuando la función de comprobación de fa-
ta 300 segundos.
ses está habilitada, el grupo electrógeno no
asume la carga hasta que las dos fuentes se en- CODIGO DE VALOR (valor
cuentren dentro de los límites admisibles del CODIGO
FUNCION PARA predeterminado en
DE VALOR
sensor de comprobación de fases. TDEL negrita cursiva)
! ! " " ! ! ! ! 0 segundos (inhabili-
El sistema no ejecuta el ejercicio con carga tado)
! ! " 1 segundo
ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro
del gabinete y en la parte posterior de la puerta del ! " ! 2 segundos
gabinete representa un riesgo de descarga eléctrica ! " " 3 segundos
que puede causar lesiones personales graves o la " ! ! 5 segundos
muerte. Cuando la puerta del gabinete está abierta, " ! " 30 segundos
tener sumo cuidado de evitar tocar los contactos " " ! 120 segundos
eléctricos con el cuerpo, herramientas, joyas, ropa, " " " 300 segundos
cabello, etc.
d. La comprobación de fases podría estar habilita-
1. Revisar el ajuste del control para verificar que la da. Cuando la función de comprobación de fa-
función de ejercicio con/sin carga se haya fijado ses está habilitada, el grupo electrógeno no
en la opción con carga. asume la carga hasta que las dos fuentes se en-
2. Si el control ha sido fijado para efectuar ejercicio cuentren dentro de los límites admisibles del
con carga: sensor de comprobación de fases.

a. El lapso de retardo de transferencia puede no El cargador no mantiene cargada la batería


haberse cumplido. El TDNE puede fijarse en (si lo tiene)
hasta 300 segundos. Si no se desea esperar
Revisar el o los fusibles del cargador de baterías. Sus-
hasta que el retardo se venza, oprimir la tecla
tituir los fusibles de ser necesario con unidades de ca-
Override (anular).
pacidad adecuada. Las capacidades de corriente de los
fusibles se indican en la chapa de identificación del car-
gador.
ADVERTENCIA El encendido de los gases explosivos
de la batería podría causar graves lesiones persona-
les. No fumar ni causar chispas o llamas al dar ser-
vicio a las baterías.

8-7
Si los fusibles están en buen estado, comunicarse con precauciones de seguridad indicadas en los manua-
el concesionario. les del grupo electrógeno.
ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro
La batería pierde agua del gabinete y en la parte posterior de la puerta del
El voltaje de carga flotante del cargador puede ser de- gabinete representa un riesgo de descarga eléctrica
masiado alto (si tiene cargador de baterías). Si el pro- que puede causar lesiones personales graves o la
blema persiste, comunicarse con el concesionario. muerte. Tener sumo cuidado para evitar tocar los
contactos eléctricos con miembros del cuerpo, he-
La batería pierde carga rramientas, artículos de joyería, cabello, ropa, etc.
Solamente un técnico calificado y experto debe lle-
El voltaje de carga flotante del cargador puede ser de- var a cabo los procedimientos siguientes.
masiado bajo (si tiene cargador de baterías). Si el pro-
blema persiste, comunicarse con el concesionario. Entradas del cliente
LOCALIZACION DE AVERIAS En aplicaciones que utilizan las entradas remotas para
el cliente, el grupo electrógeno podría arrancar en un
PARA PERSONAL DE
momento inesperado como resultado de estas entra-
MANTENIMIENTO EXPERTO das. Estos síntomas podrían parecer que son causados
por el control del conmutador de transferencia. Verificar
La presente sección describe una secuencia de eventos que la señal de entrada remota no esté causando el sín-
típica en un conmutador de transferencia y ofrece pro- toma, o desconectar el control de estas señales de en-
cedimientos detallados para ayudar a técnicos de servi- trada antes de localizar averías en el control.
cio a efectuar la localización de averías. Los
procedimientos de localización de averías emplean
LED indicadores del tablero de control
diagramas esquemáticos condicionales y listas de sín-
tomas para el diagnóstico de los problemas posibles. El tablero de control ubicado en la puerta de la caja del
conmutador de transferencia tiene seis LED indicado-
ADVERTENCIA El uso incorrecto del grupo electróge-
res. Los indicadores proporcionan información en cuan-
no presenta un peligro que puede resultar en lesio-
to al estado actual del control y pueden ser útiles para la
nes graves o la muerte. Respetar todas las
localización de averías del conmutador de transferen-
cia. Ver la Figura 8-1, la Tabla 8-1 y la Tabla 8-2.
LOCALIZACION DE AVERIAS PAGINA

Secuencia de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11


Localización de averías con síntomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17
Falla de red de servicios públicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Restablecimiento de red de servicios públicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22
Localización de averías varias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27

8-8
TABLA 8-2. CONEXIONES DEL TABLERO DE CONTROL

N° DE
CONECTOR FUNCION TIPO OBSERVACIONES
CLAVIJA
P3 1 N Generador Entradas de sen- 75–480 VCA
Control TS1311 3 L1 Generador sor de voltaje
para conmutado-
res de transferen- 5 N Red pública
cia con detección 7 L3 Red pública
de voltaje de línea
9 L2 Red pública
a neutro
11 L1 Red pública
P3 1 L3 Generador Entradas de sen- 75–480 VCA
Control TS1310 3 L1 Generador sor de voltaje
para conmutado-
res de transferen- 5 L3 Red pública
cia con detección 7 L2 Red pública
de voltaje de línea
9 L1 Red pública
a neutro

P4 1 Tierra eléctrica funcional Entradas Común para entradas remotas


2 Anulación remota Conectar a P4-1 para activar
3 Prueba remota Conectar a P4-1 para activar
4 Reloj ejercitador externo Conectar a P4-1 para activar
5 Inhibir transferencia Conectar a P4-1 para activar
6 Inhibir retransferencia Conectar a P4-1 para activar
7 Conectado a red pública (fuente Conectar a P4-1 para activar cuando está
normal) conectado a la alimentación de red pública
8 Conectado al grupo electrógeno Conectar a P4-1 para activar cuando está
(fuente de emergencia) conectado a la alimentación del grupo
electrógeno

P5 1 Abrir normal (red pública) Salidas Se conecta a tierra internamente para


accionar el relé K4 abierto a fuente normal
2 Cerrar normal (red pública) Se conecta a tierra internamente para
accionar el relé K2 cerrado para fuente
normal
3 Abrir emergencia (grupo Se conecta a tierra internamente para
electrógeno) accionar el relé K1 abierto para fuente de
emergencia
4 Cerrar emergencia (grupo Se conecta a tierra internamente para
electrógeno) accionar el relé K3 cerrado para fuente de
emergencia
5 Pretransferencia de elevador Se conecta a tierra internamente para
accionar el relé de pretransferencia de
elevador
6 Relé de arranque de grupo El contacto seco interno se cierra (se
electrógeno desactiva) para arrancar el grupo
7 Relé de arranque de grupo electrógeno y se retiene abierto (se activa)
electrógeno para parar el grupo electrógeno.

8 Entrada de tierra (–) Conexión de la 8–35 VCC


9 Entrada de B+ batería

NOTA: L3 La red pública no se encuentra disponible en los conmutadores de transferencia de 2 polos

8-9
SECUENCIA DE EVENTOS 9. El control activa el cronómetro de retardo de tran-
sición programada (TDPT).
El control ejecuta una secuencia de eventos predetermi- 10. Cuando se vence el cronómetro de TDPT, las sali-
nada cada vez que se accione el conmutador de trans- das abierta normal (P5-1) y cerrada de emergen-
ferencia. cia (P5-4) se conectan con tierra, lo cual activa las
bobinas de los relés K3 y K4 para mover el con-
Secuencia de eventos de transferencia de mutador de transferencia del punto muerto a la
modo normal a emergencia posición de emergencia. Un interruptor auxiliar
dentro del conmutador de transferencia inte-
A continuación se describe la secuencia de eventos en
rrumpe la señal.
un conmutador de transferencia GTEC durante una in-
terrupción de la alimentación normal (red pública). En 11. La carga se transfiere al generador.
este ejemplo, los retardos TDNE y TDPT han sido fija-
12. El interruptor auxiliar BSW1 proporciona una
dos a un valor mayor que cero, TDEL se ha fijado en
señal de puesta a tierra a P4-8, para indicar que
cero y la comprobación de fases no está habilitada.
el conmutador se ha transferido; el LED de grupo
Los pasos 1 al 8 describen lo que normalmente sucede electrógeno conectado se enciende. El control
cuando el conmutador de transferencia se encuentra en entonces desconecta la señal de tierra de las sali-
la posición normal, se interrumpe la alimentación de la das abierta normal (P5-1) y cerrada de emergen-
red pública y el conmutador se transfiere al punto muer- cia (P5-4), lo cual desactiva los relés K3 y K4.
to (ver la Figura 8-2). Los pasos 9 al 12 describen lo que
normalmente sucede cuando el conmutador se mueve
del punto muerto a la posición de emergencia (ver la Fi-
gura 8-3).
1. Mientras el conmutador de transferencia está
conectado a la red pública (posición normal), la
alimentación de la red se interrumpe. El LED de
alimentación de red pública conectada perma-
nece iluminado, pero el LED de alimentación de
red pública disponible se apaga.
2. El retardo de arranque del motor (TDES) empieza
a contarse.
3. Cuando se vence el TDES, el contacto interno de
arranque cierra la conexión entre P5-6 y P5-7, lo
cual envía una señal de arranque al grupo elec-
trógeno.
4. Cuando el grupo electrógeno arranca y genera
energía, el LED de alimentación del grupo electró-
geno disponible se ilumina.
5. Se empieza a contar el retardo de fuente normal a
fuente de emergencia (TDNE).
6. Luego que se vence el TDNE, el control habilita la
salida abierta normal por medio de poner a tierra
a P5-1, lo cual acciona la bobina del relé K4.
7. El conmutador de transferncia se mueve al punto
muerto.
8. El interruptor auxiliar ASW1 desconecta la señal
de puesta a tierra de P4-7, indicando que el con-
mutador de transferencia se ha desconectado de
la fuente normal; el LED de alimentación de red
pública conectada se apaga.

8-10
8-11

PARA UNA DESCRIPCION DE LO QUE NORMALMENTE


SUCEDE CUANDO EL CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA SE ENCUENTRA EN LA POSICION
NORMAL, SE INTERRUMPE LA ALIMENTACION DE LA
LEYENDA: RED PUBLICA Y EL CONMUTADOR SE TRANSFIERE
ACTIVADO AL PUNTO MUERTO, VER LOS PASOS 1 AL 8 EN LA
CAMBIANDO DE POSICION PAGINA 8-10.

FIGURA 8-2. DIAGRAMA ESQUEMATICO CONDICIONAL TIPICO – SE INTERRUMPE LA ALIMENTACION DE LA RED PUBLICA,
TRANSFERENCIA DE LA RED PUBLICA (FUENTE 1) AL PUNTO MUERTO
8-12

PARA UNA DESCRIPCION DE LO QUE NORMALMENTE


LEYENDA: SUCEDE CUANDO EL CONMUTADOR SE MUEVE DEL
ACTIVADO PUNTO MUERTO A LA POSICION DE EMERGENCIA,
CAMBIANDO DE POSICION VER LOS PASOS 9 AL 12 EN LA PAGINA 8-10.

FIGURA 8-3. DIAGRAMA ESQUEMATICO CONDICIONAL – GRUPO ELECTROGENO (FUENTE 2) DISPONIBLE,


TRANSFERENCIA DEL PUNTO MUERTO AL GRUPO ELECTROGENO
Secuencia de eventos de transferencia de 10. Cuando se vence el cronómetro de TDEC, el con-
modo de emergencia a normal tacto de P5-6 a P5-7 se abre, el grupo electró-
geno deja de funcionar y el LED de alimentación
A continuación se describe la secuencia de eventos del del grupo electrógeno disponible se apaga.
conmutador de transferencia GTEC que suceden des-
pués de que la carga se ha transferido al grupo electró-
geno y se restablece la alimentación de la red pública.
En este ejemplo, los retardos TDEN y TDPT han sido fi-
jados a un valor mayor que cero, TDEL se ha fijado en
cero y la comprobación de fases no está habilitada.
Los pasos 1 al 5 describen lo que normalmente sucede
cuando el conmutador de transferencia se encuentra en
la posición de emergencia (conectado al grupo electró-
geno), se interrumpe la alimentación de la red pública y
el conmutador se transfiere al punto muerto (ver la Figu-
ra 8-4). Los pasos 6 al 10 describen lo que normalmente
sucede cuando el conmutador se mueve del punto
muerto a la posición de normal (ver la Figura 8-5).
1. Se restablece la alimentación de la red pública. El
LED de alimentación de red pública disponible se
ilumina.
2. Se empieza a contar el retardo de fuente de
emergencia a fuente normal (TDEN).
3. Una vez que se vence el TDEN, el control conecta
la salida abierta de emergencia (P5-3) con tierra,
lo cual acciona la bobina del relé K1.
4. El conmutador de transferncia se mueve al punto
muerto.
5. El interruptor auxiliar BSW1 desconecta la señal
de puesta a tierra de P4-8, indicando que el con-
mutador de transferencia se ha desconectado de
la fuente de emergencia; el LED de alimentación
del grupo electrógeno conectada se apaga.
6. El control arranca el cronómetro de TDPT.
7. Cuando se vence el cronómetro de TDPT, el con-
trol conecta las salidas abierta de emergencia
(P5-3) y cerrada normal (P5-2) con tierra, lo cual
activa las bobinas de los relés K1 y K2 para
mover el conmutador de transferencia del punto
muerto a la posición normal. La carga se trans-
fiere a la red pública.
8. El interruptor auxiliar ASW1 proporciona una
señal de puesta a tierra a P4-7, para indicar que
el conmutador se ha transferido; el LED de red
pública conectada se enciende. El control enton-
ces desconecta la señal de tierra de las salidas
abierta de emergencia (P5-3) y cerrada normal
(P5-2), lo cual desactiva los relés K1 y K2.
9. El control arranca el cronómetro de retardo de
enfriamiento del motor (TDEC).

8-13
8-14

PARA UNA DESCRIPCION DE LO QUE NORMALMENTE


SUCEDE CUANDO EL CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA SE ENCUENTRA EN LA POSICION DE
EMERGENCIA (CONECTADO AL GRUPO ELECTROGENO),
LEYENDA: SE RESTABLECE LA ALIMENTACION DE LA RED PUBLICA
ACTIVADO Y EL CONMUTADOR SE TRANSFIERE AL PUNTO MUERTO,
CAMBIANDO DE VER LOS PASOS 1 AL 5 EN LA PAGINA 8-13.

FIGURA 8-4. DIAGRAMA ESQUEMATICO CONDICIONAL TIPICO – SE RESTABLECE LA ALIMENTACION DE LA RED PUBLICA,
TRANSFERENCIA DEL GRUPO ELECTROGENO (FUENTE 2) AL PUNTO MUERTO
8-15

PARA UNA DESCRIPCION DE LO QUE


NORMALMENTE SUCEDE CUANDO EL
LEYENDA: CONMUTADOR SE MUEVE DEL PUNTO MUERTO A
ACTIVADO LA POSICION NORMAL, VER LOS PASOS 6 AL 10 EN
CAMBIANDO DE POSICION LA PAGINA 8-13.

FIGURA 8-5. DIAGRAMA ESQUEMATICO CONDICIONAL TIPICO – LA ALIMENTACION DE LA RED PUBLICA SE ENCUENTRA DISPONIBLE,
TRANSFERENCIA DEL PUNTO MUERTO A LA RED PUBLICA (FUENTE 1)
LOCALIZACION DE AVERIAS • El control funciona con un voltaje CC que oscila
CON SINTOMAS entre los 8 y 35 voltios, pero los relés dependen
de voltajes determinados (12 ó 24 V, según la
Usar la guía de localización de averías para diagnosti- batería de arranque del grupo electrógeno).
car la causa de problemas en el conmutador de transfe- • Si el conmutador se deja conectado a una fuente
rencia. Se divide por secciones según los síntomas de alimentación de CC (por ejemplo, a la batería
experimentados. Se indican problemas comunes junto de arranque del grupo electrógeno), pero no hay
con sus causas posibles. Ver la columna de solución su- alimentación de CA disponible, el LED en el
gerida para la prueba o procedimiento apropiado. Los tablero de control que indica que la fuente corres-
números de página en la columna derecha indican la pondiente está conectada permanecerá ilumi-
ubicación del procedimiento de prueba o ajuste corres- nado.
pondiente en este manual. • Los relés de transferencia, retransferencia y tran-
sición programada (K1, K2, K3 y K4) se accionan
NOTA: En los diagramas esquemáticos mostrados en
y reciben alimentación por sólo un segundo, o
la presente sección, “posición de fuente 1” se
hasta que un contacto auxiliar (ASW1 ó BSW1)
refiere a la posición normal del conmutador de
cambie de estado, y después se les desconecta la
transferencia, el cual se conecta con la alimen-
alimentación (los relés de desactivan). Cuando un
tación de red pública. La “posición de fuente 2”
relé se acciona, el mismo emite un chasquido per-
se refiere a la posición de emergencia del con-
ceptible.
mutador de transferencia, el cual se conecta
con el grupo electrógeno. • El software incluye una función de reintento. Si
el conmutador no se transfiere en menos de un
Se usan diagramas esquemáticos condicionales para segundo, se desconecta la alimentación y el soft-
identificar los circuitos que se activan durante una se- ware espera diez segundos antes de repetir el
cuencia dada de eventos. Estos diagramas esquemáti- intento. Después de cinco intentos, el software
cos representativos representan a un conmutador de cesa los intentos y el LED de red pública conec-
transferencia típico con sus equipos opcionales. Siem- tada o el de grupo electrógeno conectado deste-
pre consultar el juego de diagramas esquemáticos y de lla, según la porción del circuito del conmutador
alambrado incluido con el conmutador de transferencia que ha fallado. Todas las operaciones entonces
para información específica en cuanto a la configura- quedan bloqueadas hasta que el software se
ción. reposicione por medio de oprimir la tecla Override
Efectuar una inspección minuciosa del alambrado del (anular) en el tablero de control.
conmutador de transferencia para asegurarse que las
conexiones de los arneses y de puesta a tierra están en
buen estado. Corregir los problemas de alambrado an-
tes de efectuar prueba alguna o de sustituir algún com-
ponente.

Funcionamiento del conmutador de


transferencia
Cuando se localizan averías en el conmutador de trans-
ferencia GTEC, es importante recordar lo siguiente:
• El control emplea un contacto auxiliar (ASW1 y
BSW1) en cada lado del conmutador para deter-
minar si el conmutador se ha abierto o cerrado. Si
el conmutador se avería, el control continuará
abriendo o cerrando el lado correspondiente del
conmutador.
• El control suministra una señal de puesta a tierra
para accionar los relés de control (K1, K2, K3 y
K4).
• Todas las entradas se activan por medio de
conectarlas con tierra.

8-16
FALLA DE RED DE SERVICIOS PUBLICOS

TABLA 8-3. LA ALIMENTACION DE LA RED PUBLICA (FUENTE 1)


FALLA PERO EL GRUPO ELECTROGENO NO ARRANCA

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Tener
sumo cuidado para evitar tocar los contactos eléctricos con miembros del cuerpo, herramientas, artículos
de joyería, cabello, ropa, etc. Antes de intervenir en circuitos activos, desconectar todas las fuentes de CA y
desconectar la alimentación del tablero en la puerta por medio de sacar el fusible del bloque FB. Solamente
un técnico calificado y experto debe llevar a cabo los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIA El uso incorrecto del grupo electrógeno presenta un peligro que puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Respetar todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales del grupo elec-
trógeno.
Sección-
Problema Causa posible Acción correctiva
Página
El motor del grupo Podría haber un problema en el grupo Revisar el sistema de combustible. Ver el
electrógeno gira pero electrógeno. manual de servicio del grupo electrógeno.
no arranca
El motor del grupo 1. El retardo de arranque del motor 1. Esperar hasta que se venza el retardo 4-1
electrógeno no gira (TDES) podría no haberse vencido. (hasta 10 segundos), u oprimir la tecla
Override (anular) en el tablero de con- 4-4
trol, o conectar la entrada Override
2. Posiblemente no se ha enviado la señal (anular) con tierra.
de arranque al grupo electrógeno. 2. Revisar que se envíe la señal de arran-
que al grupo electrógeno (contacto
3. El grupo electrógeno podría estar espe- cerrado entre P5-6 y P5-7).
rando el comando remoto de arranque. 3. Verificar que el control del grupo electró-
4. El alambrado podría estar averiado. geno esté configurado para arranque
remoto.
4a. Revisar el alambrado del circuito de 8-11
arranque (ver la Figura 8-2).
5. Podría haber averías en la batería o los 4b. Revisar el alambrado entre el conmuta-
cables. dor de transferencia y el control del
6. El control del grupo electrógeno podría grupo electrógeno.
no estar funcionando correctamente. 5. Revisar las baterías y conexiones de
cables.
6. Revisar que el control del grupo electró-
geno funcione correctamente.

8-17
TABLA 8-4. EL GRUPO ELECTROGENO FUNCIONA PERO EL CONMUTADOR NO SE TRANSFIERE AL GRUPO
ELECTROGENO

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Tener
sumo cuidado para evitar tocar los contactos eléctricos con miembros del cuerpo, herramientas, artículos de
joyería, cabello, ropa, etc. Antes de intervenir en circuitos activos, desconectar todas las fuentes de CA y des-
conectar la alimentación del tablero en la puerta por medio de sacar el fusible del bloque FB. Solamente un
técnico calificado y experto debe llevar a cabo los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIA El uso incorrecto del grupo electrógeno presenta un peligro que puede resultar en lesiones graves
o la muerte. Respetar todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales del grupo electrógeno.

Indicador Causa posible Acción correctiva Sección-


Página
El LED de 1. Podría haber un nivel incorrecto de voltaje en 1a. Comprobar que el nivel de voltaje del grupo
alimentación las entradas del sensor de voltaje. electrógeno entre P3-1 y P3-3 sea el correcto.
del grupo El voltaje deberá ser mayor que el punto de
electrógeno acometida del sensor de voltaje del grupo
disponible electrógeno.
está 1b. Revisar el alambrado de detección de voltaje
apagado entre el control y el conmutador de transferen-
cia.
2. Podría haber un nivel incorrecto de voltaje en 2. Revisar que el voltaje del grupo electrógeno
los bornes de alimentación del conmutador de sea el apropiado entre los bornes de alimen-
transferencia. tación EA y EC (línea a línea) o entre EA y EN
(línea a neutro) del conmutador de transferen-
cia. El voltaje deberá ser mayor que el punto
de acometida del sensor de voltaje del grupo
electrógeno.
3. Podría haber un nivel incorrecto de voltaje en 3a. Revisar que el voltaje en los bornes de salida 4-7
los bornes de salida del grupo electrógeno. del grupo electrógeno sea el adecuado. El
voltaje deberá ser mayor que el punto de aco-
metida del sensor de voltaje del grupo electró-
geno.
3b. Revisar el alambrado del circuito de alimenta- 4-7
ción entre el conmutador de transferencia y el
grupo electrógeno.
El LED de 1. El retardo de fuente normal a fuente de emer- 1. Esperar hasta que se venza el retardo (hasta 4-1
alimentación gencia (TDNE) podría estar en marcha 300 segundos), u oprimir la tecla Override
de grupo (anular) en el tablero de control, o conectar la 4-4
electrógeno entrada Override (anular) con tierra.
disponible 2. Podría haber una inhibición de transferencia 2. Revisar si hay conexión con tierra en P4-5. Si 4-4
está activa. está presente, desconectar la conexión con
encendido tierra u oprimir la tecla Override.
3. El retardo de pretransferencia del elevador 3. Revisar si hay conexión con tierra en P5-5. Si 4-2
(TDEL) podría estar en marcha. está presente, desconectar la conexión con
tierra o esperar hasta que se venza el retardo
(hasta 300 segundos).

8-18
TABLA 8-4. EL GRUPO ELECTROGENO FUNCIONA PERO EL CONMUTADOR NO SE TRANSFIERE AL GRUPO
ELECTROGENO (CONT.)

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Tener
sumo cuidado para evitar tocar los contactos eléctricos con miembros del cuerpo, herramientas, artículos de
joyería, cabello, ropa, etc. Antes de intervenir en circuitos activos, desconectar todas las fuentes de CA y des-
conectar la alimentación del tablero en la puerta por medio de sacar el fusible del bloque FB. Solamente un
técnico calificado y experto debe llevar a cabo los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIA El uso incorrecto del grupo electrógeno presenta un peligro que puede resultar en lesiones graves
o la muerte. Respetar todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales del grupo electrógeno.

Indicador Causa posible Acción correctiva Sección-


Página
El LED de El control no ha tenido éxito en el intento de abrir 1. Revisar el circuito de la salida abierta normal
alimentación el lado normal del conmutador de transferencia. en busca de conexiones defectuosas, alam-
de red Después de 5 intentos de mover el conmutador de bres desconectados o algún componente
pública transferencia, el LED de alimentación de red averiado.
conectada pública conectada destella para indicar que el 2. Revisar el relé K4 ó la continuidad entre AT1 y
destella intento de abrirlo ha fallado. AT2 ó entre B1 y B2 del conmutador de trans-
Para abrir la conexión a fuente normal, el control ferencia.
conecta a P5-1 con tierra para activar el relé K4 por 3. Oprimir la tecla Override (anular) para reposi- 4-4
un segundo y supervisa la entrada de posición de cionar el control, de modo que abra el lado
fuente 1 (P4-7) para determinar si el interruptor normal del conmutador de transferencia.
auxiliar ASW1 se abre. Si ASW1 no se abre, el Observar lo que sucede y verificar que las
control desactiva a K4, espera 10 segundos y bobinas de los relés reciban alimentación.
repite el intento. Si ASW1 no se abre luego del a. Si las bobinas reciben alimentación:
quinto intento, el LED de alimentación de red – Revisar el alambrado entre los relés y el
pública conectada destella y el control cesa los conmutador de transferencia.
intentos. – Revisar si el conmutador de transferen-
NOTA: La descripción anterior corresponde al cia está averiado.
funcionamiento si el cronómetro de transición b. Las bobinas no reciben alimentación:
programada se ha fijado en un valor mayor que – Revisar el alambrado entre el relé y el
cero. Si el TDPT se fija en cero, el control pone a control.
tierra las salidas P5-1 y P5-4 para activar los relés – Revisar si el relé está averiado.
K3 y K4 y transferir el conmutador de transferencia
a la fuente de emergencia. Si la comprobación de
fases está habilitada, entonces K3 y K4 también
se activan, pero no antes de que las fuentes se
encuentren en fase una respecto a la otra.

8-19
TABLA 8-4. EL GRUPO ELECTROGENO FUNCIONA PERO EL CONMUTADOR NO SE TRANSFIERE AL GRUPO
ELECTROGENO (CONT.)

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Tener
sumo cuidado para evitar tocar los contactos eléctricos con miembros del cuerpo, herramientas, artículos de
joyería, cabello, ropa, etc. Antes de intervenir en circuitos activos, desconectar todas las fuentes de CA y des-
conectar la alimentación del tablero en la puerta por medio de sacar el fusible del bloque FB. Solamente un
técnico calificado y experto debe llevar a cabo los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIA El uso incorrecto del grupo electrógeno presenta un peligro que puede resultar en lesiones graves
o la muerte. Respetar todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales del grupo electrógeno.

Indicador Causa posible Acción correctiva Sección-


Página
El LED de El control no ha tenido éxito en los intentos de 1. Revisar el circuito de la salida cerrada de
grupo cerrar el lado de emergencia del conmutador de emergencia en busca de conexiones defec-
electrógeno transferencia. Después de 5 intentos de mover el tuosas, alambres desconectados o algún
conectado conmutador de transferencia, el LED de grupo componente averiado.
destella electrógeno conectado destella para indicar que el 2. Revisar el estado de K3, K4 y la continuidad
intento de cerrarlo ha fallado. entre B1 y B2 del conmutador de transferen- 4-4
Para cerrar el lado de emergencia, el control pone cia.
a tierra a P5-1 y P5-4 para accionar los relés K3 y 3. Oprimir la tecla Override (anular) para reposi-
K4 por 1 segundo y supervisa la entrada de cionar el control, de modo que intente cerrar
posición de fuente 2 (P4-8) para determinar si el el lado de emergencia del conmutador de
interruptor auxiliar BSW1 se cierra. Si BSW1 no se transferencia. Observar lo que sucede y verifi-
cierra, el control desactiva a K3 y K4, espera car que las bobinas de los relés reciban ali-
10 segundos y repite el intento. Si BSW1 no se mentación.
cierra luego del quinto intento, el LED de a. Si las bobinas reciben alimentación:
alimentación de emergencia conectada destella y – Revisar el alambrado entre los relés y el
el control cesa los intentos. conmutador de transferencia.
– Revisar si el conmutador de transferen-
cia está averiado.
b. Si las bobinas no reciben alimentación:
– Revisar el alambrado entre el relé y el
control.
– Revisar si el relé está averiado.

8-20
RESTABLECIMIENTO DE RED DE SERVICIOS PUBLICOS

TABLA 8-5. LA ALIMENTACION DE RED PUBLICA SE RESTABLECE, PERO EL CONMUTADOR NO SE TRANSFIERE A LA


FUENTE NORMAL

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Tener
sumo cuidado para evitar tocar los contactos eléctricos con miembros del cuerpo, herramientas, artículos
de joyería, cabello, ropa, etc. Antes de intervenir en circuitos activos, desconectar todas las fuentes de CA y
desconectar la alimentación del tablero en la puerta por medio de sacar el fusible del bloque FB. Solamente
un técnico calificado y experto debe llevar a cabo los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIA El uso incorrecto del grupo electrógeno presenta un peligro que puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Respetar todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales del grupo elec-
trógeno.
Sección-
Indicador Causa posible Acción correctiva
Página
El LED de 1. Podría haber un nivel incorrecto de voltaje en 1. Revisar que se reciba el voltaje de red
alimentación las entradas del sensor de voltaje. pública correcto entre P3-5, P3-7 y P3-9
de red pública (línea a línea) o entre P3-5, P3-7 y P3-11
disponible (línea a neutro). El voltaje deberá ser mayor
está apagado que el punto de acometida del sensor de vol-
taje de la red pública.
a. Revisar el alambrado de detección de vol-
taje entre el control y el conmutador de
transferencia.
b. Asegurar que los valores de ajuste de aco- 4-7, 5-3
metida y desconexión del sensor de voltaje
de la red pública no estén ambos fijados en
90%.
2. Podría haber un nivel incorrecto de voltaje de 2a. Revisar que se reciba la alimentación de red
la red pública en los bornes de alimentación pública adecuada entre los bornes de alimen-
del conmutador de transferencia. tación NA, NB y NC del conmutador de trans- 4-7
ferencia. El voltaje deberá ser mayor que el
punto de acometida del sensor de voltaje de
la red pública.
2b. Revisar el alambrado de alimentación entre
el conmutador de transferencia y el disyuntor
de ubicación previa en el circuito.

8-21
TABLA 8-5. LA ALIMENTACION DE RED PUBLICA SE RESTABLECE, PERO EL CONMUTADOR NO SE TRANSFIERE A LA
FUENTE NORMAL (CONT.)

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Tener
sumo cuidado para evitar tocar los contactos eléctricos con miembros del cuerpo, herramientas, artículos
de joyería, cabello, ropa, etc. Antes de intervenir en circuitos activos, desconectar todas las fuentes de CA y
desconectar la alimentación del tablero en la puerta por medio de sacar el fusible del bloque FB. Solamente
un técnico calificado y experto debe llevar a cabo los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIA El uso incorrecto del grupo electrógeno presenta un peligro que puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Respetar todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales del grupo elec-
trógeno.
Sección-
Indicador Causa posible Acción correctiva
Página
El LED de 1. El retardo de fuente de emergencia a fuente 1. Esperar hasta que se venza el retardo (hasta 4-1
alimentación normal (TDEN) podría estar en marcha. 30 minutos), u oprimir la tecla Override (anu-
de red pública lar) en el tablero de control, o conectar la
disponible entrada Override (anular) con tierra.
está 2. Podría haber una entrada de inhibición de 2. Revisar si hay conexión con tierra en P4-6. Si
encendido retransferencia activa. está presente, desconectar la conexión con 4-4
tierra u oprimir la tecla Override.
3. El TDEL podría estar en marcha. 3. Revisar si hay conexión con tierra en P5-5. Si
está presente, desconectar la conexión con
tierra o esperar hasta que se venza el retardo 4-2
(hasta 300 segundos).
4. La comprobación de fases podría estar habili- 4a. Revisar la rotación de las fases
tada y las fuentes no se encuentran en fase 4b. Revisar las diferencias de frecuencia entre
entre sí. las dos fuentes. Las diferencias de frecuencia
deben ser de 1 Hz o menos.
4c. Las dos fuentes podrían tener precisamente
la misma frecuencia, pero no estar en fase
entre sí. La diferencia entre los ángulos de
fase de las fuentes debe ser no mayor que 25
grados. Habilitar la función de retorno a tran-
sición programada. Si las fuentes no satisfa-
cen los requisitos de fase por 2 minutos, el
control pone el conmutador de transferencia
en modo de transición programada.

8-22
TABLA 8-5. LA ALIMENTACION DE RED PUBLICA SE RESTABLECE, PERO EL CONMUTADOR NO SE TRANSFIERE A LA
FUENTE NORMAL (CONT.)

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Tener
sumo cuidado para evitar tocar los contactos eléctricos con miembros del cuerpo, herramientas, artículos
de joyería, cabello, ropa, etc. Antes de intervenir en circuitos activos, desconectar todas las fuentes de CA y
desconectar la alimentación del tablero en la puerta por medio de sacar el fusible del bloque FB. Solamente
un técnico calificado y experto debe llevar a cabo los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIA El uso incorrecto del grupo electrógeno presenta un peligro que puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Respetar todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales del grupo elec-
trógeno.
Sección-
Indicador Causa posible Acción correctiva
Página
El LED de El control no ha tenido éxito en los intentos de 1. Revisar el circuito de la salida abierta de
grupo abrir el lado de emergencia del conmutador de emergencia en busca de conexiones defec-
electrógeno transferencia. Después de 5 intentos de mover el tuosas, alambres desconectados o algún
conectado conmutador de transferencia, el LED de componente averiado.
destella alimentación de emergencia conectada destella 2. Revisar el relé K1 ó la continuidad entre BT1 8-14
para indicar que el intento de abrirlo ha fallado. y BT2 del conmutador de transferencia.
Para abrir la conexión a fuente de emergencia, el 3. Oprimir la tecla Override (anular) para reposi- 4-4
control conecta a P5-3 con tierra para activar el cionar el control, de modo que intente abrir el
relé K1 por un segundo y supervisa la entrada de lado de emergencia del conmutador de trans-
posición de fuente 2 (P4-8) para determinar si el ferencia. Observar lo que sucede y verificar
interruptor auxiliar BSW1 se abre. Si BSW1 no se que las bobinas de los relés reciban alimen-
abre, el control desactiva a K1, espera 10 tación.
segundos y repite el intento. Si BSW1 no se abre a. Si las bobinas reciben alimentación:
luego del quinto intento, el LED de alimentación – Revisar el alambrado entre los relés y el
de grupo electrógeno conectada destella y el conmutador de transferencia.
control cesa los intentos. – Revisar si el conmutador de transferen-
NOTA: La descripción anterior corresponde al cia está averiado.
funcionamiento si el cronómetro de transición b. Si las bobinas no reciben alimentación:
programada se ha fijado en un valor mayor que – Revisar el alambrado entre el relé y el
cero. Si el TDPT se fija en cero, el control pone a control.
tierra las salidas P5-2 y P5-3 para activar los relés – Revisar si el relé está averiado.
K1 y K2 y transferir el conmutador de
transferencia a la fuente normal. Si la
comprobación de fases está habilitada, entonces
K1 y K2 también se activan, pero no antes de que
las fuentes se encuentren en fase una respecto a
la otra.

8-23
TABLA 8-5. LA ALIMENTACION DE RED PUBLICA SE RESTABLECE, PERO EL CONMUTADOR NO SE TRANSFIERE A LA
FUENTE NORMAL (CONT.)

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Tener
sumo cuidado para evitar tocar los contactos eléctricos con miembros del cuerpo, herramientas, artículos
de joyería, cabello, ropa, etc. Antes de intervenir en circuitos activos, desconectar todas las fuentes de CA y
desconectar la alimentación del tablero en la puerta por medio de sacar el fusible del bloque FB. Solamente
un técnico calificado y experto debe llevar a cabo los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIA El uso incorrecto del grupo electrógeno presenta un peligro que puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Respetar todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales del grupo elec-
trógeno.
Sección-
Indicador Causa posible Acción correctiva
Página
El LED de El control no ha tenido éxito en el intento de 1. Revisar el circuito de la salida cerrada normal
alimentación cerrar el lado normal del conmutador de en busca de conexiones defectuosas, alam-
de red pública transferencia. Después de 5 intentos de mover el bres desconectados o algún componente
conectada conmutador de transferencia, el LED de averiado.
destella alimentación de red pública conectada destella 2. Revisar los relés K1 y K2 ó la continuidad 8-15
para indicar que el intento de cerrarlo ha fallado. entre A1 y A2 del conmutador de transferen-
Para cerrar el lado normal, el control pone a tierra cia.
a P5-2 y P5-3 para accionar los relés K1 y K2 por 3. Oprimir la tecla Override (anular) para reposi- 4-4
1 segundo y supervisa la entrada de posición de cionar el control, de modo que cierre el lado
fuente 1 (P4-7) para determinar si el interruptor normal del conmutador de transferencia.
auxiliar ASW1 se cierra. Si ASW1 no se cierra, el Observar lo que sucede y verificar que las
control desactiva a K1 y K2, espera 10 segundos bobinas de los relés reciban alimentación.
y repite el intento. Si ASW1 no se cierra luego del a. Si las bobinas reciben alimentación:
quinto intento, el LED de alimentación de red – Revisar el alambrado entre los relés y el
pública conectada destella y el control cesa los conmutador de transferencia.
intentos. – Revisar si el conmutador de transferen-
cia está averiado.
b. Si las bobinas no reciben alimentación:
– Revisar el alambrado entre el relé y el
control.
– Revisar si el relé está averiado.

8-24
TABLA 8-6. EL CONMUTADOR SE TRANSFIERE A LA FUENTE NORMAL PERO EL GRUPO ELECTROGENO CONTINUA
FUNCIONANDO

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Tener
sumo cuidado para evitar tocar los contactos eléctricos con miembros del cuerpo, herramientas, artículos
de joyería, cabello, ropa, etc. Antes de intervenir en circuitos activos, desconectar todas las fuentes de CA
y desconectar la alimentación del tablero en la puerta por medio de sacar el fusible del bloque FB. Solamente
un técnico calificado y experto debe llevar a cabo los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIA El uso incorrecto del grupo electrógeno presenta un peligro que puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Respetar todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales del grupo elec-
trógeno.
Sección-
Problema Causa posible Acción correctiva
Página

El grupo 1. El retardo de enfriamiento del motor 1. Esperar a que se venza el retardo (hasta 4-1
electrógeno no se (TDEC) podría estar en marcha. 30 minutos).
para después de 2. El grupo electrógeno podría no haber reci- 2. Revisar que se envíe la señal de parada al
que el bido la señal de parada. grupo electrógeno (contacto abierto entre
conmutador se ha P5-6 y P5-7).
transferido a la 3. El selector del tablero de control del grupo 3. Verificar si el control del grupo electrógeno
posición normal electrógeno podría no estar en la posición está configurado para arranque remoto.
correcta.
4. El alambrado podría estar averiado. 4. Revisar el alambrado del circuito de arran- 8-14
que (ver la Figura 8-4).
5. El control del grupo electrógeno podría no 5. Revisar que el control del grupo electró-
estar funcionando correctamente. geno funcione correctamente.

8-25
LOCALIZACION DE AVERIAS VARIAS

TABLA 8-7. VARIAS

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Tener
sumo cuidado para evitar tocar los contactos eléctricos con miembros del cuerpo, herramientas, artículos
de joyería, cabello, ropa, etc. Antes de intervenir en circuitos activos, desconectar todas las fuentes de CA y
desconectar la alimentación del tablero en la puerta por medio de sacar el fusible del bloque FB. Solamente
un técnico calificado y experto debe llevar a cabo los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIAEl uso incorrecto del grupo electrógeno presenta un peligro que puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Respetar todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales del grupo elec-
trógeno.
Sección-
Problema Causa posible Acción correctiva
Página

El grupo 1. El grupo electrógeno podría no haber reci- 1. Revisar que se envíe la señal de parada al
electrógeno se bido la señal de parada. grupo electrógeno (contacto abierto entre
pone en marcha P5-6 y P5-7).
sin razón 2. El selector del tablero de control del grupo 2. Verificar si el control del grupo electrógeno
aparente para electrógeno podría no estar en la posición está configurado para arranque remoto.
ello correcta.
3. El alambrado podría estar averiado. 3. Revisar el alambrado del circuito de arran- 8-14
que (ver la Figura 8-4).
4. El control del grupo electrógeno podría no 4. Revisar que el control del grupo electró-
estar funcionando correctamente. geno funcione correctamente.
La prueba 1. El control no está configurado para pruebas 1. Revisar el ajuste del control para verificar 4-5
iniciada desde el con carga. que la función de prueba con/sin carga se
tablero delantero haya fijado en la opción con carga.
no transfiere la 2. El control está configurado para efectuar 2. Si el control ha sido fijado para efectuar
carga pruebas con carga, pero ha sucedido una pruebas con carga:
de las cosas siguientes. 4-1
a. El lapso de retardo de transferencia pue- a. El TDNE puede fijarse en hasta 300 se-
de no haberse cumplido. gundos. Si no se desea esperar hasta
que el retardo se venza, oprimir la tecla 4-4
Override (anular).
b. Podría haber una inhibición de transfe- b. Revisar si hay conexión con tierra en P4-
rencia activa. 5. Si una inhibición de transferencia está
habilitada, la carga no se transfiere a me- 4-4
nos que se pulse la tecla Override (anu-
lar) en el tablero de control, o se inhabili-
te la entrada para inhibir transferencia.
c. Podría haber un TDEL activo. c. Revisar si hay conexión con tierra en P5-
5. Si está presente, desconectar la co-
nexión con tierra o esperar hasta que se 4-2
venza el retardo. El TDEL puede fijarse
en hasta 300 segundos. 4-7
d. La comprobación de fases podría estar d. Cuando la función de comprobación de
habilitada. fases está habilitada, el grupo electróge-
no no asume la carga hasta que las dos
fuentes se encuentren dentro de los lími-
tes admisibles del sensor de comproba-
ción de fases.
La prueba remota No hay contacto entre TB1-5 y TB1-8. Cerrar el contacto para iniciar la prueba.
no funciona

8-26
TABLA 8-7. VARIAS (CONT.)

ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro del gabinete y en la parte posterior de la puerta del gabinete
representa un riesgo de descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Tener
sumo cuidado para evitar tocar los contactos eléctricos con miembros del cuerpo, herramientas, artículos
de joyería, cabello, ropa, etc. Antes de intervenir en circuitos activos, desconectar todas las fuentes de CA y
desconectar la alimentación del tablero en la puerta por medio de sacar el fusible del bloque FB. Solamente
un técnico calificado y experto debe llevar a cabo los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIAEl uso incorrecto del grupo electrógeno presenta un peligro que puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Respetar todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales del grupo elec-
trógeno.
Sección-
Problema Causa posible Acción correctiva
Página

La unidad no 1. El selector del tablero de control del grupo 1. Verificar que el interruptor selector de modo
lleva a cabo el electrógeno podría no estar en la posición de funcionamiento del tablero de control del
ejercicio. correcta. grupo electrógeno esté fijado en la posición
de control remoto.
2. Posiblemente no se ha configurado el 2. Verificar que el LED de ejercicio en el
período de ejercicio, o se ha configurado tablero de control esté iluminado.
pero el mismo no se ha iniciado. a. Si el LED de ejercicio no está iluminado,
no se ha programado ningún período de
ejercicio. Consultar el procedimiento de
programación del ejercitador para la in-
formación sobre cómo programar un
ejercicio. 4-8
b. Si el LED de ejercicio se ilumina pero no
destella, el período de ejercicio no se ha
iniciado. Los ejercitadores incorporados
no visualizan las horas de arranque y pa-
rada del ejercicio.
3. Intentar arrancar el grupo electrógeno
usando sus controles de arranque/parada.
Si no gira, revisar las baterías de arranque
3. Podría haber un problema en el grupo elec- y las conexiones de sus cables. Si gira pero
trógeno. no arranca, revisar el suministro de com-
bustible.

8-27
8-28
9. Mantenimiento del conmutador
de transferencia
En la presente sección se describen los procedimientos Retiro del conjunto del conmutador de
de retiro y reemplazo del conjunto de conmutador de transferencia
transferencia.
1. Abrir la puerta del gabinete del conmutador de
PROCEDIMIENTO DE transferencia.
RETIRO/REEMPLAZO DEL CONJUNTO 2. Desconectar todos los alambres de control y de
DE CONMUTADOR alimentación de los bornes del conmutador.
3. Soltar y sacar los cuatro tornillos, tuercas y aran-
Hay conjuntos independientes de conmutadores. Cada delas que fijan el tablero y el conmutador a la
conjunto corresponde a un intervalo particular de co- pared trasera del gabinete (ver la Figura 9-1).
rrientes, voltajes de accionamiento de bobina y número
de polos. Hay seis intervalos de corriente (63 A, 100– 4. Levantar el conjunto de conmutador y tablero, y
125 A, 160–250 A, 300–500 A, 630–800 A y 1000–1250 colocarlo a un lado.
A) y tres voltajes de accionamiento de bobina (110, 220 5. Retirar el conmutador del tablero de montaje.
y 277 VCA). Los conmutadores de transferencia vienen
en configuraciones de 2, 3 ó 4 polos.
Reemplazo del conmutador
Para fines de mantenimiento, cada conjunto de con- de transferencia
mutador de transferencia se retira y se reemplaza como
una unidad completa. No hay componentes que puedan 1. Instalar el conmutador nuevo en el tablero de
repararse. montaje.
2. Levantar el conjunto de conmutador y tablero y
PROCEDIMIENTO DE RETIRO Y colocar el conjunto en el gabinete, colgándolo de
REEMPLAZO DEL CONMUTADOR los espárragos de la pared trasera. Instalar las
cuatro tuercas y arandelas. Apretar las tuercas
Desconexión de energía CA según lo indicado en la Tabla 9-1.

ADVERTENCIA El conmutador de transferencia repre- 3. Volver a conectar todos los alambres de control y
senta un riesgo de electrochoque que puede causar de alimentación.
lesiones personales graves o la muerte si no se des- 4. Cerrar la puerta del conmutador de transferencia.
conecta la energía de CA. Desconectar todas las
fuentes de energía CA del conmutador de transfe-
rencia antes de darle mantenimiento. Asegurarse de TABLA 9-1. PARES DE APRIETE DE TORNILLERIA
poner el selector del grupo electrógeno en la posi- METRICA
ción de parada, desconectar el cargador de baterías
Tamaño del
de su fuente de energía de CA y desconectar el ca- Par de apriete recomendado (Nm)
espárrago
ble negativo [–] de la batería de arranque.
M5 2
1. Mover el selector del grupo electrógeno a la posi-
ción de parada. (El conmutador selector se M6 4
encuentra en el tablero de control del grupo elec- M8 9
trógeno.)
M10 20
2. Desconectar todas las fuentes de energía CA del M12 35
conmutador de transferencia.
M16 84
3. Desconectar el cargador de baterías, si lo tiene,
M20 165
de su fuente de alimentación de CA y desconectar
el cable negativo [–] de la batería de arranque del M24 283
grupo electrógeno.

9-1
TORNILLERIA DE
MONTAJE DEL
CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA

TABLERO DE
MONTAJE

CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA

TORNILLERIA DE
MONTAJE

FIGURA 9-1. RETIRO DEL CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA

Reconexión de energía de CA (al terminar) ADVERTENCIA La energía de CA que existe dentro


del gabinete y en la parte posterior de la puerta del
1. Conectar el cable negativo (–) a la batería de gabinete representa un riesgo de descarga eléctrica
arranque. Si lo tiene, conectar el cargador de que puede causar lesiones personales graves o la
baterías a su fuente de energía de CA. muerte. Tener sumo cuidado de evitar tocar los con-
2. Volver a conectar los conductores de energía de tactos eléctricos cuando la puerta del gabinete está
la red pública (fuente normal) y del grupo electró- abierta.
geno (fuente de emergencia).
3. Colocar el selector de modo de funcionamiento
del grupo electrógeno en la posición de control
remoto.

9-2
10. Información de piezas

1
5 9
4

6
7

10

8
12

11

13
14

15

FIGURA 10-1. PIEZAS DE CONMUTADORES DE TRANSFERENCIA GTEC

N° DE DESCRIPCION N° DE DESCRIPCION
N° DE PIEZA CANT. N° DE PIEZA CANT.
REF. DE LA PIEZA REF. DE LA PIEZA

1 Pantalla de control 3 Fusible


Detección de voltaje de línea a línea 321–0417–01 4 2A
(TS1310) 321–0417–02 1 4A
321–0417–03 2 10 A
300–5965 1 Fabricación de gabinete con
PowerCommand 4 332–3125–02 1 Bloque de bornes (TB1, 10 polos)
Detección de voltaje de línea a neutro 5 332–2878 2 Escuadra de extremo de borne
(TS1311) 6 307–3076 4 Base de relé (receptáculo)
300–5985 1 Fabricación de gabinete con 7 Relé
PowerCommand 307–3070 4 12 VCC
2 321–0418 1 Bloque de fusibles (incluye fusibles – 307–3071 4 24 VCC
artículo 3) 8 307–3077 8 Escuadra de relé (pinza)

10-1
N° DE DESCRIPCION N° DE DESCRIPCION
N° DE PIEZA CANT. N° DE PIEZA CANT.
REF. DE LA PIEZA REF. DE LA PIEZA
9 Conjunto del conmutador de transferencia 12 Cargador de baterías especial –
(incluye artículo 10) 2 A, 12/24 VCC
40 A (incluye artículo 13)
Dos polos 300–6000–01 1 120 VCA
306–5010–01 1 110 VCA 300–6000–02 1 208 VCA
306–5010–02 1 220 VCA 300–6000–03 1 240 VCA
306–5010–03 1 277 VCA 300–6000–04 1 277 VCA
300–6000–05 1 380 VCA
Tres polos
300–6000–06 1 416 VCA
306–4992–01 1 110 VCA
300–6000–07 1 480 VCA
306–4992–02 1 220 VCA
306–4992–03 1 277 VCA 13 321–0298 1 Fusible de cargador de baterías
(5 A, 250 V)
Cuatro polos
306–4993–01 1 110 VCA 14 Barra de bus de neutro
306–4993–02 1 220 VCA 337–2366 1 Conmutadores de transferencia de 40 y
306–4993–03 1 277 VCA 40-125 A
10 308–1217 2 Nivel de conmutador auxiliar 15 Separador aislante
11 Cargador de baterías de 2 amperios, 332–2370 2 Conmutadores de transferencia de 40 y
300–6207–01 1 12 VCC (100–240 VCA) 40-125 A
300–6207–02 1 24 VCC (100–240 VCA)

10-2
Conmutadores de transferencia automática GTEC completos – DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO)
TABLA 10-1. 3 POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES: 110/190 – 115/200 – 120/208 – 127/220 – 139/240

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (3 polos con detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 110/190 – 115/200 – 120/208 –
127/220 – 139/240
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6092–01 63 GT30063XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6092–02 100 GT30100XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6092–03 125 GT30125XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6092–04 160 GT30160XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6092–05 250 GT30250XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6092–06 350 GT30350XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
10-3

La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6092–07 400 GT30400XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6092–08 500 GT30500XQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6092–09 630 GT30630XQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6092–10 800 GT30800XQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6092–11 1000 GT31000XQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6092–12 1250 GT31250XQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 84 kg
TABLA 10-2. TRES POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES 220/380 – 230/400 – 240/416

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (tres polos, detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 220/380 – 230/400 – 240/416
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6093–01 63 GT30063YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6093–02 100 GT30100YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6093–03 125 GT30125YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6093–04 160 GT30160YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6093–05 250 GT30250YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6093–06 350 GT30350YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
10-4

0300–6093–07 400 GT30400YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6093–08 500 GT30500YQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6093–09 630 GT30630YQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6093–10 800 GT30800YQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6093–11 1000 GT31000YQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6093–12 1250 GT31250YQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
TABLA 10-3. TRES POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES 255/440 – 277/480

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (tres polos, detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 255/440 – 277/480
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6094–01 63 GT30063ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6094–02 100 GT30100ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6094–03 125 GT30125ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6094–04 160 GT30160ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6094–05 250 GT30250ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6094–06 350 GT30350ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
10-5

0300–6094–07 400 GT30400ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6094–08 500 GT30500ZQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6094–09 630 GT30630ZQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6094–10 800 GT30800ZQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6094–11 1000 GT31000ZQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6094–12 1250 GT31250ZQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
TABLA 10-4. 4 POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES: 110/190 – 115/200 – 120/208 – 127/220 – 139/240

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (4 polos con detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 110/190 – 115/200 – 120/208 –
127/220 – 139/240
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6092–13 63 GT40063XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6092–14 100 GT40100XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6092–15 125 GT40125XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6092–16 160 GT40160XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6092–17 250 GT40250XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6092–18 350 GT40350XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
10-6

La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6092–19 400 GT40400XN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6092–20 500 GT40500XQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6092–21 630 GT40630XQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6092–22 800 GT40800XQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6092–23 1000 GT41000XQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6092–24 1250 GT41250XQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
TABLA 10-5. CUATRO POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES 220/380 – 230/400 – 240/416

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (cuatro polos, detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 220/380 – 230/400 – 240/416
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6093–13 63 GT40063YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6093–14 100 GT40100YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6093–15 125 GT40125YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6093–16 160 GT40160YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6093–17 250 GT40250YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6093–18 350 GT40350YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
10-7

0300–6093–19 400 GT40400YN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6093–20 500 GT40500YQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6093–21 630 GT40630YQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6093–22 800 GT40800YQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6093–23 1000 GT41000YQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6093–24 1250 GT41250YQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
TABLA 10-6. CUATRO POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES 255/440 – 277/480

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (cuatro polos, detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 255/440 – 277/480
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6094–13 63 GT40063ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6094–14 100 GT40100ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6094–15 125 GT40125ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6094–16 160 GT40160ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6094–17 250 GT40250ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6094–18 350 GT40350ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
10-8

0300–6094–19 400 GT40400ZN72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6094–20 500 GT40500ZQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6094–21 630 GT40630ZQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6094–22 800 GT40800ZQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6094–23 1000 GT41000ZQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6094–24 1250 GT41250ZQ72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
Juego de conmutador de transferencia automática – DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO)
TABLA 10-7. 3 POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES: 110/190 – 115/200 – 120/208 – 127/220 – 139/240

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (3 polos con detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 110/190 – 115/200 – 120/208 –
127/220 – 139/240
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6095–01 63 GT30063XN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6095–02 100 GT30100XN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6095–03 125 GT30125XN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6095–04 160 GT30160XN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6095–05 250 GT30250XN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6095–06 350 GT30350XN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
10-9

La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6095–07 400 GT30400XN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6095–08 500 GT30500XQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6095–09 630 GT30630XQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6095–10 800 GT30800XQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6095–11 1000 GT31000XQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6095–12 1250 GT31250XQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
TABLA 10-8. 3 POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES: 110/190 – 115/200 – 120/208 – 127/220 – 139/240

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (tres polos, detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 220/380 – 230/400 – 240/416
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6096–01 63 GT30063YN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6096–02 100 GT30100YN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6096–03 125 GT30125YN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6096–04 160 GT30160YN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6096–05 250 GT30250YN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6096–06 350 GT30350YN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
10-10

0300–6096–07 400 GT30400YN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6096–08 500 GT30500YQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6096–09 630 GT30630YQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6096–10 800 GT30800YQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6096–11 1000 GT31000YQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6096–12 1250 GT31250YQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
TABLA 10-9. TRES POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES 255/440 – 277/480

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (tres polos, detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 255/440 – 277/480
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6097–01 63 GT30063ZN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6097–02 100 GT30100ZN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6097–03 125 GT30125ZN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6097–04 160 GT30160ZN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6097–05 250 GT30250ZN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6097–06 350 GT30350ZN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
10-11

0300–6097–07 400 GT30400ZN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6097–08 500 GT30500ZQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6097–09 630 GT30630ZQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6097–10 800 GT30800ZQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6097–11 1000 GT31000ZQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de tres polos con
0300–6097–12 1250 GT31250ZQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
TABLA 10-10. 4 POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES: 110/190 – 115/200 – 120/208 – 127/220 – 139/240

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (4 polos con detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 110/190 – 115/200 – 120/208 –
127/220 – 139/240
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de cuatro polos con
0300–6095–13 63 GT40063XN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática de cuatro polos con
0300–6095–14 100 GT40100XN7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6095–15 125 GT40125XN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6095–16 160 GT40160XN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6095–17 250 GT40250XN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6095–18 350 GT40350XN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
10-12

La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6095–19 400 GT40400XN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6095–20 500 GT40500XQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6095–21 630 GT40630XQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6095–22 800 GT40800XQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6095–23 1000 GT41000XQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo A ser anunciado
con detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6095–24 1250 GT41250XQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
TABLA 10-11. CUATRO POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES 220/380 – 230/400 – 240/416

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (cuatro polos, detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 220/380 – 230/400 – 240/416
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6096–13 63 GT40063YN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6096–14 100 GT40100YN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6096–15 125 GT40125YN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6096–16 160 GT40160YN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6096–17 250 GT40250YN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6096–18 350 GT40350YN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
10-13

0300–6096–19 400 GT40400YN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6096–20 500 GT40500YQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6096–21 630 GT40630YQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6096–22 800 GT40800YQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6096–23 1000 GT41000YQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo A ser anunciado
con detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6096–24 1250 GT41250YQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
TABLA 10-12. CUATRO POLOS, DETECCION LINEA A NEUTRO (FASE A NEUTRO) – GAMA DE VOLTAJES 255/440 – 277/480

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (cuatro polos, detección línea a neutro [fase a neutro]) – Gama de voltajes: 255/440 – 277/480
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6097–13 63 GT40063ZN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6097–14 100 GT40100ZN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6097–15 125 GT40125ZN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6097–16 160 GT40160ZN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6097–17 250 GT40250ZN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6097–18 350 GT40350ZN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
10-14

0300–6097–19 400 GT40400ZN7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6097–20 500 GT40500ZQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con
0300–6097–21 630 GT40630ZQ7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6097–22 800 GT40800ZQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6097–23 1000 GT41000ZQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo A ser anunciado
con detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6097–24 1250 GT41250ZQ7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de línea a neutro en controlador – Sistema de control de 24 VCC
Juegos de actualización en campo opcionales

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juegos de instalación en campo opcionales
0300–6000–01/07 Cargador de baterías de 2 A, 12/24 V
0300–5878–13/17 Cargador de baterías de 12/15 A, 24/12 V
0541–1216 12/24 VCC – Interruptor de restauración manual
0541–1215 12/24 VCC – Reloj ejercitador externo
0179–4415–01 12 VCC – Relé de señal para elevadores
0179–4416–01 24 VCC – Relé de señal para elevadores
0179–4480 Juego – Conjunto de relés, fusibles, bloque de bornes y riel DIN para 12 VCC
0179–4481 Juego – Conjunto de relés, fusibles, bloque de bornes y riel DIN para 24 VCC
0179–4416–03 Relé auxiliar – Bobina de 24 VCC, instalado, no conectado (para uso del cliente)
Relé auxiliar – Bobina de 24 VCC, posición de emergencia – El relé recibe alimentación cuando el GTEC se
0179–4416–02
conmuta a la fuente 2 (emergencia)
Relé auxiliar – Bobina de 24 VCC, posición normal – El relé recibe alimentación cuando el GTEC se conmuta
0179–4416–04
a la fuente 1 (normal)
0179–4415–03 Relé auxiliar – Bobina de 12 VCC, instalado, no conectado (para uso del cliente)
Relé auxiliar – Bobina de 12 VCC, posición de emergencia – El relé recibe alimentación cuando el GTEC se
0179–4415–02
conmuta a la fuente 2 (emergencia)
10-15

Relé auxiliar – Bobina de 12 VCC, posición normal – El relé recibe alimentación cuando el GTEC se conmuta
0179–4415–04
a la fuente 1 (normal)
Conmutadores de transferencia automática GTEC completos – DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE)
TABLA 10-13. 3 POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES: 110/190 – 115/200 – 120/208 – 127/220 – 139/240

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (3 polos con detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 110/190 – 115/200 – 120/208 –
127/220 – 139/240
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6098–01 63 GT30063XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6098–02 100 GT30100XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6098–03 125 GT30125XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6098–04 160 GT30160XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6098–05 250 GT30250XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6098–06 350 GT30350XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
10-16

La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6098–07 400 GT30400XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6098–08 500 GT30500XP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6098–09 630 GT30630XP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6098–10 800 GT30800XP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6098–11 1000 GT31000XP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6098–12 1250 GT31250XP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
TABLA 10-14. TRES POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES 220/380 – 230/400 – 240/416

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (tres polos, detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 220/380 – 230/400 – 240/416
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6099–01 GT30063YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6099–02 GT30100YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6099–03 GT30125YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6099–04 GT30160YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6099–05 GT30250YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6099–06 GT30350YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
10-17

0300–6099–07 GT30400YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6099–08 GT30500YP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6099–09 GT30630YP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6099–10 GT30800YP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6099–11 GT31000YP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6099–12 GT31250YP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
TABLA 10-15. TRES POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES 255/440 – 277/480

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (tres polos, detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 255/440 – 277/480
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6100–01 63 GT30063ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6100–02 100 GT30100ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Pequeño
0300–6100–03 125 GT30125ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6100–04 160 GT30160ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6100–05 250 GT30250ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6100–06 350 GT30350ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
10-18

0300–6100–07 400 GT30400ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Mediano
0300–6100–08 500 GT30500ZP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6100–09 630 GT30630ZP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6100–10 800 GT30800ZP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6100–11 1000 GT31000ZP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de tres polos con Grande
0300–6100–12 1250 GT31250ZP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
Tabla 10-16. 4 POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES: 110/190 – 115/200 – 120/208 – 127/220 – 139/240

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (4 polos con detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 110/190 – 115/200 – 120/208 –
127/220 – 139/240
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6098–13 63 GT40063XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6098–14 100 GT40100XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6098–15 125 GT40125XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6098–16 160 GT40160XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6098–17 250 GT40250XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6098–18 350 GT40350XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
10-19

La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6098–19 400 GT40400XL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6098–20 500 GT40500XP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6098–21 630 GT40630XP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6098–22 800 GT40800XP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6098–23 1000 GT41000XP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6098–24 1250 GT41250XP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
Tabla 10-17. CUATRO POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES 220/380 – 230/400 – 240/416

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (cuatro polos, detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 220/380 – 230/400 – 240/416
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6099–13 63 GT40063YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6099–14 100 GT40100YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6099–15 125 GT40125YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6099–16 160 GT40160YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6099–17 250 GT40250YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6099–18 350 GT40350YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
10-20

0300–6099–19 400 GT40400YL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6099–20 500 GT40500YP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6099–21 630 GT40630YP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6099–22 800 GT40800YP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6099–23 1000 GT41000YP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6099–24 1250 GT41250YP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
Tabla 10-18. CUATRO POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES 255/440 – 277/480

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Conmutador de transferencia automática completo (cuatro polos, detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 255/440 – 277/480
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6100–13 63 GT40063ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6100–14 100 GT40100ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Pequeño
0300–6100–15 125 GT40125ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 800 alt. x 600 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 48 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6100–16 160 GT40160ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6100–17 250 GT40250ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6100–18 350 GT40350ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
10-21

0300–6100–19 400 GT40400ZL72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Mediano
0300–6100–20 500 GT40500ZP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con 1000 alt. x 800 an. x 226 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 65 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6100–21 630 GT40630ZP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6100–22 800 GT40800ZP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6100–23 1000 GT41000ZP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
La unidad está equipada con un conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con Grande
0300–6100–24 1250 GT41250ZP72 contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con 1370 alt. x 742 an. x 631 prof.
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC 184 kg
Juego de conmutador de transferencia automática – DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE)
Tabla 10-19. 3 POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES: 110/190 – 115/200 – 120/208 – 127/220 – 139/240

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (3 polos con detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 110/190 – 115/200 – 120/208 – 127/220
– 139/240
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–01 63 GT30063XL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–02 100 GT30100XL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–03 125 GT30125XL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–04 160 GT30160XL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–05 250 GT30250XL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–06 350 GT30350XL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
10-22

La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–07 400 GT30400XL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–08 500 GT30500XP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–09 630 GT30630XP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–10 800 GT30800XP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–11 1000 GT31000XP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6101–12 1250 GT31250XP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
Tabla 10-20. TRES POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES 220/380 – 230/400 – 240/416

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (tres polos, detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 220/380 – 230/400 – 240/416
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6102–01 63 GT30063YL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6102–02 100 GT30100YL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6102–03 125 GT30125YL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6102–04 160 GT30160YL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6102–05 250 GT30250YL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6102–06 350 GT30350YL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
10-23

0300–6102–07 400 GT30400YL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6102–08 500 GT30500YP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6102–09 630 GT30630YP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6102–10 800 GT30800YP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6102–11 1000 GT31000YP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6102–12 1250 GT31250YP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
Tabla 10-21. TRES POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES 255/440 – 277/480

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (tres polos, detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 255/440 – 277/480
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6103–01 63 GT30063ZL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6103–02 100 GT30100ZL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6103–03 125 GT30125ZL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6103–04 160 GT30160ZL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6103–05 250 GT30250ZL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6103–06 350 GT30350ZL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
10-24

0300–6103–07 400 GT30400ZL7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6103–08 500 GT30500ZP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6103–09 630 GT30630ZP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6103–10 800 GT30800ZP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6103–11 1000 GT31000ZP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de tres polos con
0300–6103–12 1250 GT31250ZP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
Tabla 10-22. 4 POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES: 110/190 – 115/200 – 120/208 – 127/220 – 139/240

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (4 polos con detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 110/190 – 115/200 – 120/208 –
127/220 – 139/240
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–13 63 GT40063XL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–14 100 GT40100XL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–15 125 GT40125XL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–16 160 GT40160XL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–17 250 GT40250XL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–18 350 GT40350XL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
10-25

La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–19 400 GT40400XL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–20 500 GT40500XP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–21 630 GT40630XP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–22 800 GT40800XP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–23 1000 GT41000XP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo A ser anunciado
con detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6101–24 1250 GT41250XP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 190 a 240 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
Tabla 10-23. CUATRO POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES 220/380 – 230/400 – 240/416

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (cuatro polos, detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 220/380 – 230/400 – 240/416
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6102–13 63 GT40063YL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6102–14 100 GT40100YL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6102–15 125 GT40125YL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6102–16 160 GT40160YL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6102–17 250 GT40250YL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6102–18 350 GT40350YL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
10-26

0300–6102–19 400 GT40400YL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6102–20 500 GT40500YP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos con
0300–6102–21 630 GT40630YP7K contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6102–22 800 GT40800YP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6102–23 1000 GT41000YP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo A ser anunciado
con detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6102–24 1250 GT41250YP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 380 a 416 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
Tabla 10-24. CUATRO POLOS, DETECCION LINEA A LINEA (FASE A FASE) – GAMA DE VOLTAJES 255/440 – 277/480

Identificador de
N° de pieza Global Amperios Descripción Tamaño/peso máx.
GTEC
Juego de conmutador de transferencia automática (cuatro polos, detección línea a línea [fase a fase]) – Gama de voltajes: 255/440 – 277/480
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6103–13 63 GT40063ZL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 63 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6103–14 100 GT40100ZL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 100 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6103–15 125 GT40125ZL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6103–16 160 GT40160ZL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 160 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6103–17 250 GT40250ZL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 250 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6103–18 350 GT40350ZL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 350 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
10-27

0300–6103–19 400 GT40400ZL7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 400 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 12 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6103–20 500 GT40500ZP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 500 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6103–21 630 GT40630ZP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 630 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6103–22 800 GT40800ZP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 800 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6103–23 1000 GT41000ZP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 1000 A, completo A ser anunciado
con detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
La unidad está equipada con un juego de conmutador de transferencia automática completo de cuatro polos
0300–6103–24 1250 GT41250ZP7K con contactos con bloqueo mecánico y capacidad de 440 a 480 V entre fases, 50/60 Hz, 125 A, completo con A ser anunciado
detección de fase a fase en controlador – Sistema de control de 24 VCC
ESTA PAGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

10-28
11. Diagramas pictóricos y de alambrado
DIAGRAMA ESQUEMATICO PAGINA
Figura 11-1. Diagrama pictórico de caja de control IP32 (40–125 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Figura 11-2. Diagrama pictórico de caja de control IP54 500–4559 (40–125 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Figura 11-3. Diagrama de cableado de conmutador de transferencia 630–2993
(detección de fase a neutro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Figura 11-4. Diagrama de cableado de conmutador de transferencia 630–2930
(detección de fase a fase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Figura 11-5. Diagrama de disposición de gabinete pequeño del conmutador de transferencia . . . . . . 11-9

11-1
ESTA PAGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

11-2
FIGURA 11-1. DIAGRAMA PICTORICO DE CAJA DE CONTROL IP32 (40–125 A)

11-3
FIGURA 11-2. DIAGRAMA PICTORICO DE CAJA DE CONTROL IP54 (40–125 A)

11-4
THIS IS A REPRESENTATIVE (GENERIC)
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM. FOR TROU-
BLESHOOTING, REFER TO THE SCHEMATIC
AND WIRING DIAGRAM PACKAGE THAT WAS
SHIPPED WITH THE TRANSFER SWITCH.

No. 630-2993 Sh 1 of 2
Rev. D Sys: Pro-E
Modified 6/2006
FIGURA 11-3. DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA
(DETECCIÓN DE FASE A NEUTRO) (HOJA 1 DE 2)

11-5
THIS IS A REPRESENTATIVE (GENERIC)
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM. FOR TROU-
BLESHOOTING, REFER TO THE SCHEMATIC
AND WIRING DIAGRAM PACKAGE THAT WAS
SHIPPED WITH THE TRANSFER SWITCH.

No. 630−2993 Sh 2 of 2
Rev. D Sys: Pro-E
Modified 6/2006

FIGURA 11-3. DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA


(DETECCIÓN DE FASE A NEUTRO) (HOJA 2 DE 2)

11-6
THIS IS A REPRESENTATIVE (GENERIC)
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM. FOR TROU-
BLESHOOTING, REFER TO THE SCHEMATIC
AND WIRING DIAGRAM PACKAGE THAT WAS
SHIPPED WITH THE TRANSFER SWITCH.

No. 630-2930 Sh 1 of 2
Rev. E Sys: Pro-E
Modified 6/2006
FIGURA 11-4. DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA
(DETECCIÓN DE FASE A FASE) (HOJA 1 DE 2)

11-7
THIS IS A REPRESENTATIVE (GENERIC)
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM. FOR TROU-
BLESHOOTING, REFER TO THE SCHEMATIC
AND WIRING DIAGRAM PACKAGE THAT WAS
SHIPPED WITH THE TRANSFER SWITCH.

No. 630−2930 Sh 2 of 2
Rev. E Sys: Pro-E
Modified 6/2006

FIGURA 11-4. DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA


(DETECCIÓN DE FASE A FASE) (HOJA 2 DE 2)

11-8
FIGURA 11-5. DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE GABINETE PEQUEÑO DEL CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA

11-9
ESTA PAGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

11-10
(COMMON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (COMUN)
(ELEVATOR PRE-TRANSFER). . . . . . . . . . . . . . . . . . (PRETRANSFERENCIA DE ELEVADOR)
(GENSET START) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ARRANQUE DE GRUPO ELECTROGENO)
(REMOTE TEST). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (PRUEBA REMOTA)
(RETRANSFER INHIBIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (INHIBIR RETRANSFERENCIA)
(TRANSFER INHIBIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (INHIBIR TRANSFERENCIA)
1. CABINET TYPE: IP32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. TIPO DE GABINETE: IP32
1. CABINET TYPE: IP54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. TIPO DE GABINETE: IP54
1. FOR 4 POLE TRANSFER SWITCH,
NEUTRAL_BAR AND STANDOFFS
(INSULATOR) ARE NOT REQUIRED. . . . . . . . . . . 1. CON EL CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE 4 POLOS NO SE
REQUIERE LA BARRA DE NEUTRO NI LOS SOPORTES
(AISLANTES).
1. WIRING IN 0.5 sq.mm. MIN. UNLESS
OTHERWISE STATED. 'A' SIZE
IN 1.0 sq. mm. MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. ALAMBRES DE 0,5 mm2 MIN SALVO INDICACION CONTRARIA.
TAMAÑO ‘A’ DE 1,0 mm2 MIN.
10. PREMIUM BATTERY CHARGER SHOWN
CONNECTED LINE-TO-LINE. PREMIUM
BATTERY CHARGER MAY ALSO BE
CONNECTED LINE TO NEUTRAL TO SUIT
ITS RATING. BATTERY CHARGER ONLY
APPLIED ON LINE TO NEUTRAL
CONNECTION.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. EL CARGADOR DE BATERIAS ESPECIAL SE ILUSTRA
CONECTADO LINEA A LINEA. EL CARGADOR DE BATERIAS
ESPECIAL TAMBIEN PUEDE CONECTARSE DE LINEA A NEUTRO
PARA ACOMODAR SU CAPACIDAD NOMINAL. EL CARGADOR DE
BATERIA SE APLICA UNICAMENTE EN LAS CONEXIONES DE LINEA
A NEUTRO.
12 VDC RELAY INSTL. ASSY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJ. RELE INSTAL 12 VCC
2. ALL COMPONENTS CODED IN
ACCORDANCE WITH THIS DRAWING. . . . . . . . . 2. TODOS LOS COMPONENTES SE CODIFICAN SEGUN ESTE
DIAGRAMA.
2. AMPERAGE SIZE: 63 AMP THROUGH
125 AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. CAPACIDAD DE CORRIENTE: 63 AMPERIOS A 125 AMPERIOS
2. APPROX WEIGHT: 48 KG (106 LBS) . . . . . . . . . . . 2. PESO APROX. 48 kg (106 lb)
24 VDC RELAY INSTL. ASSY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJ. RELE INSTAL 24 VCC
3. APPROXIMATELY WEIGHT: 50 KG . . . . . . . . . . . . 3. PESO APROXIMADO: 50 kg
3. CONTROL SIGNALS TO MAINS AND
STANDBY SWITCHES TO BE SELECTED
ACCORDING TO SYSTEM AND COIL
VOLTAGES EITHER L-N OR L-L.. . . . . . . . . . . . . . 3. LAS SEÑALES DE CONTROL A CONMUTADORES DE SUMINISTRO
PRINCIPAL Y DE ESPERA SE SELECCIONAN SEGUN LOS
VOLTAJES DE SISTEMA Y DE DEVANADO, EN L-N O EN L-L.
3. DIMENSIONS IN ( ) ARE MILLIMETERS . . . . . . . . 3. LAS DIMENSIONES EN ( ) SE EXPRESAN EN MILIMETROS.
4. ALL COMPONENTS SHOWN IN DE-
ENERGIZED POSITION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. TODOS LOS COMPONENTES SE ILUSTRAN EN POSICION
DESACTIVADA
4. USE SEPARATE CONDUITS FOR CONTROL
WIRING AND POWER WIRING. DO NOT
COMBINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. USAR CONDUCTOS SEPARADOS PARA LOS ALAMBRES DE
CONTROL Y LOS DE ALIMENTACION. NO COMBINARLOS.
4. USE SEPARATE CONDUITS FOR CONTROL
WIRING AND POWER WIRING. DO NOT
COMBINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. USAR CONDUCTOS SEPARADOS PARA LOS ALAMBRES DE
CONTROL Y LOS DE ALIMENTACION. NO COMBINARLOS.
5. GROUND WIRES SHALL BE GREEN WITH
YELLOW STRIPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. LOS ALAMBRES DE PUESTA A TIERRA DEBERAN TENER FORRO
VERDE CON FRANJA AMARILLA.
5. SHADED AREA INDICATES WIRING AND
CABLE ENTRANCE AREA. DO NOT INSTALL
OUTSIDE OF SHADED AREA. . . . . . . . . . . . . . . . 5. LA PARTE SOMBREADA INDICA LA ZONA DE ENTRADA DE
ALAMBRES Y CABLES. NO INSTALAR FUERA DE LA ZONA
SOMBREADA.

11 - 11
5. SHADED AREA INDICATES WIRING AND
CABLE ENTRANCE AREA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. LA PARTE SOMBREADA INDICA LA ZONA DE ENTRADA DE
ALAMBRES Y CABLES.
6. M2-EXERCISER CLOCK AND BATTERY
CHARGER ARE OPTIONAL.. . . . . . . . . . . . . . . . . 6. EL RELOJ EJERCITADOR M2 Y CARGADOR DE BATERIA SON
OPCIONALES.
7. ALL WIRES SHALL HAVE IDENTIFICATION
AT EACH END THAT SHOWS WHERE EACH
RESPECTIVE END IS CONNECTED. . . . . . . . . . 7. TODOS LOS ALAMBRES DEBERAN TENER IDENTIFICACION EN
SUS EXTREMOS QUE INDIQUE DONDE SE CONECTAN.
8. ASW - SOURCE I POSITION AUX SW . . . . . . . . . 8. ASW - INTERR. AUX. POSICION FUENTE I
9. FOR SINGLE PHASE, 3 WIRE OPERATION,
CONNECT WIRE FROM FM2 (MAINS LINE 21
TO P3-7.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. PARA FUNCIONAMIENTO MONOFASICO DE 3 HILOS, CONECTAR EL
ALAMBRE DE FM2 (LINEA PRINCIPAL 21) A P3-7.
APPROX CENTER OF GRAVITY . . . . . . . . . . . . . . . . CENTRO DE GRAVEDAD APROX.
ASW2 - POLE 2 OF ASW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASW2 - POLO 2 DE ASW
ASWI - POLE I OF ASW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASWI - POLO I DE ASW
BATTERY CHARGER (OPTIONAL) . . . . . . . . . . . . . . CARGADOR DE BATERIA OPCIONAL
BSW - SOURCE 2 POSITION AUX SW . . . . . . . . . . . BSW - INTERR. AUX. POSICION FUENTE 2
BSW2 - POLE 2 OF BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BSW2 - POLO 2 DE BSW
BSWI - POLE I OF BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BSWI - POLO I DE BSW
CABINET ASSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJ. GABINETE
CLOSE SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CERRAR FUENTE
COMMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMUN
DESCRIPTION OF MATERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCION DE MATERIALES
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCION
DETAIL A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DETALLE A
DISPLAY-CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANTALLA DE CONTROL
DOOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUERTA
ELEVATOR PRE-TRANSFER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRETRANSFERENCIA DE ELEVADOR
ESR OPTIONAL ELEVATOR SIGNAL RELAY . . . . . . ESR - RELE SEÑALIZACION ELEVADOR OPCIONAL
EXTERNAL CLOCK (OPTIONAL) M2 . . . . . . . . . . . . RELOJ EXTERNO (OPCIONAL) M2
EXTERNAL CLOCK (OPTIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . RELOJ EXTERNO (OPCIONAL)
EXTERNAL CLOCK INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRADA DE RELOJ EXTERNO
FIGURE 11-1. IP32 CONTROL BOX OUTLINE
DRAWING (40 – 125 AMPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-1. DIAGRAMA PICTORICO DE CAJA DE CONTROL IP32
(40–125 A)
FIGURE 11-2 IP54 CONTROL BOX OUTLINE
DRAWING (40 – 125 AMPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-2. DIAGRAMA PICTORICO DE CAJA DE CONTROL IP54
(40–125 A)
FIGURE 11-3. TRANSFER SWITCH WIRING
DIAGRAM (LINE-TO-NEUTRAL SENSING)
(SHEET 1 OF 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-3. DIAGRAMA DE ALAMBRADO DE CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA (DETECCION DE LINEA A NEUTRO) (HOJA 1
DE 2)
FIGURE 11-3. TRANSFER SWITCH WIRING
DIAGRAM (LINE-TO-NEUTRAL SENSING)
(SHEET 2 OF 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-3. DIAGRAMA DE ALAMBRADO DE CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA (DETECCION DE LINEA A NEUTRO) (HOJA 2
DE 2)
FIGURE 11-4. TRANSFER SWITCH WIRING
DIAGRAM (LINE-TO-LINE SENSING) (SHEET 1
OF 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-4. DIAGRAMA DE ALAMBRADO DE CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA (DETECCION DE LINEA A LINEA) (HOJA 1 DE 2)
FIGURE 11-5. TRANSFER SWITCH SMALL
CABINET ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-5. CONJUNTO DE GABINETE PEQUEÑO DE
CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA
FOR CUSTOMER USE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARA USO DEL CLIENTE
GENERATOR SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUMINISTRO DE GENERADOR
GENSET BATTERY (+). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BATERIA DE GRUPO ELECTROGENO (+)
GENSET BATTERY SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUMINISTRO DE BATERIA DE GRUPO ELECTROGENO
GENSET BATTERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BATERIA DE GRUPO ELECTROGENO
GENSET START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARRANQUE DE GRUPO ELECTROGENO
GND (CABINET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIERRA (GABINETE)

11 - 12
GND (COMMON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIERRA (COMUN)
GND (DOOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIERRA (PUERTA)
GND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIERRA
HANDLE_LOCKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PALANCA DE TRABA
ITEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARTICULO
LABEL_GROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ROTULO - TIERRA
LABEL-EC LISTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ROTULO - LISTADO EN CE
LABEL-INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ROTULO - INFORMACION
LATCH-CAM (3-POINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PESTILLO - LEVA (3 PUNTOS)
LEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONDUCTOR
LOAD CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONEXIONES DE CARGA
MAINS SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUMINISTRO PRINCIPAL
MRS (OPTIONAL MANUAL RESTORE. REQUIRES
A JUMPER BETWEEN TB 1-7 AND TB 1-8) . . . . . MRS (RESTAURACION MANUAL OPCIONAL. REQUIERE COLOCAR UN
PUENTE ENTRE TB 1-7 Y TB 1-8)
NAMEPLATE-TRANSFER_SW. . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPA IDENT. - CONM. TRANSFERENCIA
NEUTRAL_BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BARRA DE NEUTRO
NOT USED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO SE USA
NOTE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOTA:
NOTES: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOTAS:
NUT-HEX (M5X.8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUERCA HEX. (M5 x 0,8)
NUT-HEX (M6XI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUERCA HEX. (M6 x 1)
NUT-HEX (M6XI.25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUERCA HEX. (M6 x 1,25)
OPEN SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABRIR FUENTE
PANEL-SWITCH MTG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLERO - INTERRUPTORES MTG.
PART NUMBER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° DE PIEZA
POLE 2 USED FOR CUSTOMER CIRCUITS . . . . . . . EL POLO 2 SE UTILIZA PARA CIRCUITOS DEL CLIENTE
PREMIUM BATTERY CHARGER (OPTIONAL) . . . . . CARGADOR DE BATERIA ESPECIAL (OPCIONAL)
QTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTD
RELAY INSTL (12 VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELE INSTAL (12 VCC)
RELAY INSTL (24 VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELE INSTAL (24 VCC)
REMOTE OVERRIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANULACION REMOTA
REMOTE TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRUEBA REMOTA
RETRANSFER INHIBIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INHIBIR RETRANSFERENCIA
SCALE 1/1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESCALA 1/1
SCREW_LK FLANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PERNO EMBRIDADO DE SEGURIDAD
SCREW-HHC (M6XI X 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PERNO CABEZA HEX. (M6 X 1 X 20)
SEE DETAIL A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VER DETALLE A
SEE NOTE 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VER LA NOTA 1
SOURCE 1 POSITION SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . SENSOR DE POSICION DE FUENTE 1
STANDOFF (INSULATOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOPORTE (AISLANTE)
SWITCH AUXILIARY CONTACTS. . . . . . . . . . . . . . . . CONTACTOS AUXILIARES DEL CONMUTADOR
SWITCH MECHANISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MECANISMO CONMUTADOR
TABULATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABULACION
TAG_WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MARBETE ADVERTENCIA
THIS IS A REPRESENTATIVE (GENERIC)
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM. FOR
TROUBLESHOOTING, REFER TO THE
SCHEMATIC AND WIRING DIAGRAM
PACKAGE THAT WAS SHIPPED WITH
THE TRANSFER SWITCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESTE ES UN DIAGRAMA ESQUEMATICO/DE CABLEADO
REPRESENTATIVO (GENERICO). PARA LA LOCALIZACION
DE AVERIAS, CONSULTAR EL PAQUETE DE DIAGRAMAS
ESQUEMATICOS Y DE CABLEADO INCLUIDO CON EL
CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA.
TO GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AL GENERADOR
TRANSFER INHIBIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INHIBIR TRANSFERENCIA
TRANSFER SWITCH ASSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJ. CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA
TS1311 CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLADOR TS1311
TS1311 CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLADOR TS1311
TS1311 PHASE TO NEUTRAL SENSING . . . . . . . . . TS1311 DETECCION DE FASE A NEUTRO
WASHER-ETIT_LK (1/4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARANDELA DE SEGURIDAD ETIT (1/4)
WASHER-FL (M6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARANDELA PLANA (M6)
WASHER-FLAT (M5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARANDELA PLANA (M5)

11 - 13
WASHER-LK_SPILT (M6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARANDELA DE SEGUR. DIVIDIDA (M6)
WASHER-SPLIT_LOCK (M8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARANDELA DE SEGURIDAD DIVIDIDA (M8)
WIRE MARKING EXAMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EJEMPLO DE MARCA DE ALAMBRES

11 - 14
Cummins Power Generation
1400 73rd Avenue N.E.
Minneapolis, MN 55432 EE.UU.
1-800-888-6626
763-574-5000 (internacional)
Fax: 763-528-7229

Cummins es una marca registrada de Cummins Inc.

También podría gustarte