Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Las vocales
letra fonética equivalente ejemplo traducción
en español en alemán
ai, ay, ei ai baile Kaiser kaize’r emperador
au au causa Pause pauze’ pausa
e e larga reloj Regen regue’n lluvia
e corta hombres
Kauderwelsch e, ä Männer mene’r
Alemán
(“è” catalana)
e e’ murmurada (átona) leben lebe’n vivir
ä æ (“è” catalana larga) Mädchen mætje’n chica
eu, äu oi “oi”: boina täuschen toishe’n engañar
ö œ öffnen œfne’n abrir
Las consonantes
letra fonética equivalente ejemplo traducción
en español en alemán
b b bobina bunt bunt multicolor
(solamente la “b” inicial)
p (en posición final) Lob lop alabanza
ch j jardín ich ij yo
chs ks exprimir Lachs laks salmón
ck k cálculo Ecke eke’ esquina
d, dt t (en posición final) Stadt shtat ciudad
en otras posiciones se pronuncia d como en don
g g ganar Gabel gabe’l tenedor
ge, gi gue, gui guerra gern guern con gusto
(siempre “g(u)”, jamás “j”)
-ig ij (pero sí “j” tras “i” wenig venij poco
en posición final)
g k (en posición final) genug gue’nuk suficiente
PDF-ISBN 978-3-8317-4928-7
Cathérine Raisin
Alemán
palabra por palabra
El principio Kauderwelsch
Kauderwelsch significa:
± Empezar a hablar muy pronto, aunque no sea todo correcto.
± Lo esencial de la gramática es explicado en palabras simples.
± Todas las frases modelo son traducidas al español dos veces:
primero de manera palabra por palabra, después al español
correcto. La traducción palabra por palabra les ayudará a com-
prender con más facildad el sistema del nuevo idioma. Además,
este método facilita considerablemente el cambio de palabras
específicas de las frases del nuevo idioma.
± Kauderwelsch enfatiza en el lenguaje cotidiano, es decir, el
modo de hablar que usted escuchará de veras en la calle.
± Los autores son viajeros que han aprendido el idioma en el país
mismo, o bien hablantes nativos del idioma.
± www.reise-know-how.de
8 Modo de empleo
11 Pronunciación y acentuación
19 Pedir una información
Gramática
22 Los nombres comunes
26 Los adjetivos
29 Comparativo y superlativo
33 Los demostrativos
34 Los pronombres personales
37 Los posesivos
39 Los verbos
57 Las conjunciones
59 La interrogación
62 La negación
67 Las declinaciones
76 Las preposiciones
81 En torno a los números
85 Las fechas y el tiempo
Índice de contenidos
Conversación
92 Mini-guía de cómo vivir en Alemania
94 Cómo dirigirse a los demás
96 ¡Buenos días! – ¡Adiós!
99 Pedir, dar las gracias y desear
101 Primer contacto
104 Frases y expresiones
118 Estar invitado
121 El tiempo
124 La simpatía y la ternura
127 Desplazarse
147 El alojamiento
151 Beber y comer
172 Ir de compras
176 Banco, correos , telecomunicación
182 La fotografía
183 La policía
185 Estar enfermo
188 Fumar
189 Los lavabos
191 Los tacos
192 ... y si no comprende nada
Suplemento
193 Las abreviaciones
195 Verbos irregulares
197 Léxico español-alemán
202 Léxico alemán-español
8 acht
Modo de empleo
Modo de empleo
C ada idioma tiene su propio sistema en la
construcción de frases (una estructura). Pa-
ra distinguir entre la construcción de una
frase española y una alemana, le damos sis-
temáticamente la traducción palabra por pa-
labra en pequeños carácteres.
A cada palabra alemana le corresponde su
equivalente en español. Si una palabra ale-
mana se traduce por dos españolas (o más),
éstas están unidas por un guión; por ejem-
plo:
10 zehn
Pronunciación y acentuación
Pronunciación y acentuación
L a pronunciación de las 26 letras del alfabe-
to alemán difiere a menudo de la española.
Por esto nosotros utilizamos en este libro una
fonética simplificada, que tiene por objeto
ayudarle a pronunciar bien el alemán. No es,
por lo tanto, necesario conocer la fonética in-
ternacional.
En alemán, ciertas vocales como ä, ö y ü,
pueden llevar el llamado Umlaut. Este Umlaut
no modifica solo la pronunciación de la vo-
cal, sino que además tiene una importancia
gramatical. Para la pronunciación, fíjese en la
página siguiente.
La ß (pronunciada: es-tset) no existe en es- Originalmente la ß
pañol. Tiene el valor de dos “s” y se pronuncia era la combinación
como una “s” fuerte. gráfica (o ligatura) de
Algunas veces una vocal se pronuncia de dos variantes distintas
forma larga. Para poder indicarlo, la hemos de la letra “s” en la
señalado en la fonética simplificada: sagen escritura gótica.
(decir) y por lo tanto escrito zague’n (la a es lar-
ga). Se utiliza un apóstrofe
La pronunciación alemana es bastante en- para indicar la
trecortada y las palabras son muy articuladas. pronunciación
Generalmente no hay asimilación fonética ni “murmurada” de la
entre las palabras de la frase ni siquiera en la vocal e en posición
transición entre ciertas sílabas gramaticales no acentuada.
prepuestas (prefijos) y la raíz siguiente cuan-
do ésta empieza con vocal. En estos casos in-
dicamos en la fonética simplificada los límites
elf 11
Pronunciación y acentuación
En comparación al de la sílaba con un guión. De manera similar,
español, el alemán se utiliza el guión para separar las sílabas en
conoce unas combina- combinaciones de consonantes que les po-
ciones de consonantes drían resultar difíciles de pronunciar.
bien “intimidantes”. En la tablas siguientes encontrará: en la 1ª co-
lumna las letras del alemán; en la 2ª la equiva-
lencia utilizada en la fonética simplificada; en
Fíjese que se utilizan la 3ª ejemplos españoles que contienen soni-
en la fonética letras dos aproximadamente equivalentes; en la 4ª
subrayadas para ejemplos alemanes juntos con su transcrip-
indicar las vocales ción fonética; y en la última, la traducción en
largas del alemán. español de los ejemplos alemanes.
12 zwölf
Pronunciación y acentuación
ö œ (no existe en español pero sí en francés)
(parece “o” articulada en la parte delantera de la boca, como “i”)
öffnen œfne’n abrir
u u púrpura Mutter mute’r madre
ü, y ue (no existe en español pero sí en francés)
(parece “u” articulada en la parte delantera de la boca, como “i”)
fünf fuenf cinco
DK
Flensburg OSTSEE
NORDSEE
Kiel
Gdansk
100 km Rostock
Hamburg
Elb
Bremen e
Amsterdam Poznan
Berlin
NL Hannover
Den Haag Bielefeld
POLEN
Magdeburg
Essen
Dortmund
Rhei
Dresden
Brüssel Köln Leipzig
n
B DEUTSCHL AND
Frankfurt
Prag
L TSCHECHIEN
FRANKREICH
Nürnberg
Stuttgart
Strasbourg
München Do
Linz Wien SK
nau
Konstanz
Zürich
Bern FL Innsbruck ÖSTERREICH
Genf SCHWEIZ Graz H
Lyon
I TA L I E N SLO HR
dreizehn 13
Pronunciación y acentuación
Las consonantes
letra fonética equivalente en español
b b bobina (solamente la “b” inicial)
p (en posición final de la palabra)
ch j jardín
chs ks exprimir
ck k cálculo
d, dt t (en posición final de la palabra)
en otras posiciones d como en “don”
f, ph f falda
14 vierzehn
Pronunciación y acentuación
ja ya sí
Journalist zhurnalist periodista
fünfzehn 15
Pronunciación y acentuación
letra fonética equivalente en español
s, ß, s paseo
ss
16 sechzehn
Pronunciación y acentuación
ejemplo en alemán traducción
Bus bus autobús
Fuß fus pie
Wasser vase’r agua
Schule shule’ colegio
wo vo dónde
Hexe Hekse’ bruja
Zahl tsal número
Katze katse’ gato
Abonnement
Café
Chef
Flirt
Rendezvous
siebzehn 17
Pronunciación y acentuación
Las mayúsculas
Wo ist ... ?
vo ist
dónde está ...
¿Dónde está ... ?
¿Hay ... ?
Gibt es ... ?
guipt es
¿Hay ... ?