Está en la página 1de 93

EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁ ATÓRÍ ṢE
I I
I I
I I
I II

VERSO 1

LÉKELÉKE KÒ YE DÚDÚ

LYE WA AYE YINDIN YINDIN KÁKO

ÀGBÌGBÒ A BÌFÒ RAJA JÌGÌ LẸ́GÀN

ẸYẸ NÍ SÁNPÁ GBỌ́ NRÀNRÁN GBỌ́ NRÀNRÁN

ADIVINADO PARA TẸ̀LÀRÒKÒ QUE MORABA EN

EN MEDIO DE LA POBREZA.

Cuando Tẹ̀ làròkò se encontraba en la pobreza, consultó a Ifá sobre cómo podía llegar a estar
cómodo. Le aseguraron que lo haría. No debía abandonar la agricultura, pero sí aumentar el tamaño
de su granja. Le dijeron que sacrificara diez kolas amargas, diez palomas y quinientos cowries. Hizo
el sacrificio y se le advirtió que no revelara sus descubrimientos. Aumentó el tamaño de su granja.

Un día, mientras cultivaba, se cayó en un pozo y, al sacar la pierna, le salieron cowries. Así supo que
había caído en una olla de dinero. Se llevó el dinero a casa. Tardó unos cinco días en llevarse todo el
dinero a casa. Inmediatamente, se puso a construir una casa. Su amigo le preguntó cómo había
conseguido el dinero. Había olvidado la advertencia, así que le dijo a su amigo que se había caído en
el dinero de su granja.

Su amigo fue a contárselo al rey. "El rey mandó llamar a Tẹ̀ làròkò, pidiéndole que viniera con el
dinero que había encontrado en su granja. Tẹ̀ làròkò dijo que no había encontrado dinero. El rey le
preguntó por el que le había contado a su amigo. Tẹ̀ làròkò sacó de su bolsillo las kolas amargas que
estaba comiendo. Dijo que le estaba contando a su amigo que había encontrado kola amarga en su
granja y no dinero. El rey le soltó.

Así bailó, se regocijó y alabó a su sacerdote, con su sacerdote alabando a Ifá mientras Ifá alababa a
Dios. Dijo que así cantaba Ifá su buen sacerdote:

LÉKELÉKE KÒ YE DÚDÚ

LYE WA AYE YINDIN YINDIN KÁKO

ÀGBÌGBÒ A BÌFÒ RAJA JÌGÌ LẸ́GÀN

ẸYẸ NÍ SÁNPÁ GBỌ́ NRÀNRÁN GBỌ́ NRÀNRÁN

Traducido por Factor Miedo


1
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ADIVINÓ PARA TẸ̀LÀRÒKÒ QUE TRAÍA DINERO.

TẸ̀LÀRÒKÒ, HIJO DE AWUSI.

LECCIONES APRENDIDAS

Este Odú Ifá nos enseña que, sea cual sea el comercio en el que nos embarquemos,
debemos hacerlo lo suficientemente grande como para satisfacer nuestras necesidades
financieras. También nos enseña a no contar a los demás cómo hemos ganado dinero. Esto
se debe a que muchas personas, en lugar de buscar el progreso también para sí mismas,
buscarán la perdición de los demás.

Igualmente, este Ifá nos enseña a prestar atención a las advertencias después de hacer
sacrificios. Solo gracias a su sacrificio que Tẹ̀ làròkò se salvó. Por eso tenía kola amarga en el
bolsillo y por lo que su mente no tardó en dar una respuesta al rey.

AL CLIENTE

Si se adivina este Odú Ifá para un cliente, se le está diciendo que se esfuerce más en su
profesión actual, pues está destinado a triunfar en ella. Que ofrezca el sacrificio mencionado
y que, cuando le llegue la fortuna, guarde el secreto para sí mismo. Que el mundo no se
lleve a patadas su bondad.

VERSO 2

ASÁN SỌ KÓRÍ, SACERDOTE DE LA CIUDAD DE ÌDÓ

ASÁN GÈLÈ KÓRÙN, SACERDOTE DE LA CIUDAD DE ÌJÈSÀ

KÒSÍ OHUN TÓDÙN TÓJU Ẹ̀MI LỌ, SACERDOTES DE ALÁKÉTU.

ADIVINARON PARA AGBÌRA QUE VIAJABA DEL CIELO A LA TIERRA.

Después de elegir su destino, llegó a la primera puerta, le dijeron que pagara la entrada. Dijo que no
tenía dinero. Su amigo Olutún se reunió con él y le preguntó cuánto tenía que pagar. El portero le
dijo que eran nueve mil cincuenta cowries. Olutún le pidió prestado el dinero y le dijo que se lo
devolviera cuando llegara a la tierra. Llegó a la segunda puerta y le pidieron que pagara una tasa.
Preguntó cuánto era y el portero le dijo que sesenta mil cowries. Prometió enviárselos, pero el
portero le dijo que volviera al cielo. Su amigo, llamado Olufà, se reunió con él allí y le pidió prestado
el dinero, pidiéndole que se lo devolviera cuando llegara a la tierra.

Llegó a la tierra. Creció y ganó mucho dinero, pero había olvidado su deuda. En un momento dado,
Olutún envió a Aáyún y Olufà a Aáwa, y se llevaron todo el dinero que había en casa de Agbìra en
mitad de la noche sin romper la puerta. Por la mañana, Agbìra estaba muy triste. La gente acudió a
consolarlo. Algunas de las

personas que vinieron empezaron a maldecir a los ladrones. Un año después, ocurrió lo mismo.
Cuando estaba a punto de cumplirse otro año, Agbìra consultó a Ifá cómo haría para que no le
volvieran a robar el dinero. El sacerdote le dijo que tenía deudas en el cielo. Le dijo que sacrificara
diez ratas, un cuchillo, una lanza, dos escobas, cuatrocientos cincuenta cowries con noventa mil
cowries en una mano, y trescientos cowries con sesenta mil cowries en la otra. Hizo el sacrificio.

Traducido por Factor Miedo


2
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

El sacerdote colocó una rata, un cuchillo y sesenta mil cowries dentro de una calabaza y colocó una
lanza, una rata y noventa mil cowries en otra calabaza. Se les aplicó la medicina de Ifá y se le pidió
que los colocara en un cruce de caminos. Así lo hizo. A la hora convenida, Aáyún y Aáwa se
reunieron en el cruce y encontraron el sacrificio. Aáwa se alegró, y dijo en voz alta que Dios había
salvado a Agbìra porque había añadido un beneficio de ciento cincuenta cowries. Aáyún, el agente
de Olutún, replicó que no era así, que su dinero debía de haber llegado accidentalmente al cuenco
de Aáwa porque a su propio dinero le faltaban ciento cincuenta cowries. Se produjo entonces una
discusión.

Aáwa dijo que no había tocado el cuenco de Aáyún. Empezaron a pelearse. Uno cogió una lanza, el
otro un cuchillo, y se mataron mutuamente. Desde ese momento, nada volvió a quitarle el dinero a
Agbìra. Usó su dinero para cosas buenas. Unos cuatro años más tarde, cuando no ocurrió tal cosa,
Agbìra bailó, se regocijó y alabó a sus sacerdotes. Sus sacerdotes alabaron a Ifá e Ifá alabó a Dios.
Decía que así cantaban Ifá sus buenos sacerdotes:

ASÁN SỌ KÓRÍ, SACERDOTE DE LA CIUDAD DE ÌDÓ

ASÁN GÈLÈ KÓRÙN, SACERDOTE DE LA CIUDAD DE ÌJÈSÀ

KÒSÍ OHUN TÓDÙN TÓJU Ẹ̀MI LỌ, SACERDOTES DE ALÁKÉTU.

ADIVINARON PARA AGBÌRA QUE VIAJABA DEL CIELO A LA TIERRA

AÁYÚN, AGENTE DE OLUTÚN, AÁWA, AGENTE DE OLUFÀ

AMBOS YA NO SE PUEDEN MOVER

FELICITA A LOS ANCIANOS DE IFE.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Ifá alcanza a pagar siempre nuestras deudas a tiempo. No debemos esperar a que
nuestro acreedor empiece a pedirnos su dinero.

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice a su cliente que pierde sus propiedades todos los años, y es porque le
debe a algunas personas en el cielo. Él debe hacer el sacrificio mencionado para pagar las
deudas celestiales a tiempo para no perder un valor mayor que sus deudas. Una vez pagada
la deuda pagada, hará cómodamente todo lo que tiene en mente.

Traducido por Factor Miedo


3
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁ ÀÌKÚ
II I
II I
II I
II II

VERSO 1

ÒKUKỌ̀ IGI KÒ KÚ SÍ BÈBÈ Ọ̀ NÀ

ADIVINADO PARA AKÉTULÀ, PARA QUIEN

NO DEBEN PRESCRIBIRSE SACRIFICIOS.

Llama Ifá a una rama de árbol que se rompe. Akapo, el hijo de Ọ̀ rúnmìlà celebró su apaciguamiento
anual de Ifá. Cuando hizo su consulta rutinaria de tres días, Ifá le dijo que debía decirle a su amigo
Akétulà que no fuera a la granja durante siete días y que sacrificara su ropa, una cabra y seis mil
cowries para evitar la muerte.

Cuando Akétulà se lo dijo, se río con sarcasmo. Llamó mentiroso al sacerdote, ladrón a Èṣù, y miró
confiado al cielo como un inmortal. Se negó a ofrecer el sacrificio.

Al tercer día, fue a la granja. Cuando regresaba, un gran árbol fue arrancado de raíz y cayó sobre su
espalda. Un granjero oyó su grito y vino a cortar el árbol que cayó sobre espalda. El granjero lo
intentó y lo llevó a casa. Luego mandó llamar a Akapo para que trajera a los sacerdotes para que
ofrecieran los sacrificios en su nombre al día siguiente. Para sorpresa de Akapo, Akétulà Murió antes
del amanecer.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Ifá nos advierte que no seamos ingratos. Si Aketula hubiera aceptado que Akapo le
había hecho un favor, no habría insultado a Ifá. Si hubiera ofrecido el sacrificio, no habría ido
a la granja, la muerte se habría movido de él para llevarse las cabras en su lugar. Este Ifá dice
que cuando consultamos a Ifá o alguien nos trae el mensaje, debemos ofrecer los
sacrificios, pues son los pequeños sacrificios los que salvan la vida de las personas.

AL CLIENTE

Este Ifá le dice a su cliente que mande a buscar a su hijo a quien se dirige Ifá para ofrecer el
sacrificio anterior y que no vaya a la granja durante siete días para evitar la muerte. El
propio cliente debe ofrecer un sacrificio de dos palomas y cuarenta mil cowries para que no
tenga problemas después de la fiesta que acaba de celebrar.

Traducido por Factor Miedo


4
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

VERSO 2

ÒKÌTÌ BÀNBÀ NÍÍ ṢAWO ÌGÚNLẸ̀ ẸNU ODI

ADIVINADO PARA ONÍLÉ ỌLÁWỌ̀ , HIJO DE AKÚNLÉ.

Onílé Ọláwọ̀ fue informado de que iba a ser el siguiente rey tras la muerte del rey. Aceptó y fue
entronizado. Un día, paseó por la ciudad. Vio la casa del rey anterior. Estaba desierta y las cabras
defecaban en el recinto. Onílé Ọláwọ̀ se entristeció. Consultó al sacerdote cómo hacer para que su
casa no quedara desierta tras su muerte. Le dijo que sacrificara una cabra, muchos caracoles,
nueces de kola y ochenta mil cowries. Ofreció el sacrificio y se le advirtió que no mimara a sus hijos
y que se asegurara de que todos tuvieran trabajo.

Hizo caso de la advertencia y se aseguró de que todos tuvieran trabajo. Fusionó a sus hijas con sus
peones para que trabajaran en la casa, y fusionó a sus hijos con sus esclavos para que trabajaran en
la granja. Cinco años después, sus hijos eran los que le proporcionaban todo lo que necesitaba para
el apaciguamiento anual de su "cabeza interior". Luego rezaba por ellos. Durante su vida, unos
cuatro de sus hijos se casaron y tuvieron hijos en su casa.

Sus hijas también se casaron y cada vez que sus maridos venían a visitar al rey, traían buenos
informes.

Así, Onílé Ọláwọ̀ sabía que su casa no podía quedar desierta tras su muerte. Bailó, se alegró y alabó
a su sacerdote. El sacerdote alabó a Ifá mientras Ifá alababa a Dios. Dijo que así cantaba Ifá su buen
sacerdote:

ÒKÌTÌ BÀNBÀ NÍÍ ṢAWO ÌGÚNLẸ̀ ẸNU ODI.

ADIVINADO PARA ONÍLÉ ỌLÁWỌ̀ , HIJO DE AKÚNLÉ.

QUÉ IMPEDIRÍA QUE LA CASA DE ONÍLÉ ỌLÁWỌ̀

QUEDE ABANDONADA

ÒRÌṢÀ ÌGBÒ NO PERMITIRÍA QUE LA CASA DE ONÍLÉ ỌLÁWỌ̀

QUEDE DESIERTA.

LECCIONES APRENDIDAS

Este Odú Ifá enseña a todos que no serán los primeros en ocupar su posición actual. ¿Cómo
manejaron sus predecesores su riqueza? Este Ifá dice que mientras estemos en posición,
debemos educar a nuestros hijos plenamente e invertir nuestro dinero sabiamente para que
nos vaya bien tanto en la vida como en la muerte. Que nuestros hogares nunca sean
abandonados (Que así sea). No malcriemos a nuestros hijos para que nos den paz.

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice a su cliente que haga un sacrificio para que su casa no quede desierta.
También debe educar bien a sus hijos para que pueda beneficiarse de ellos en el futuro y
tener paz. Debe planificar bien su vida.

Traducido por Factor Miedo


5
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁ WÒRÌ
II I
I I
I I
II II

VERSO 1

Afẹ́fẹ́ lẹ́gẹ́ lẹ́gẹ́ ni kò fẹ́lẹ́ omi.

Ẹ̀fúùfù lẹ́gẹ́ lẹ́gẹ́ kò fẹ́lẹ́ odò

Ẹ̀fúùfù lẹ́gẹ́ lẹ́gẹ́ ní darí odò lo do o do

Adivinado para el calumniador y difamador

Adivinado para las cuatrocientos un dioses

Adivinado para Ọ̀ rúnmìlà, cuando venían

Del cielo a la tierra.

A todos ellos se les dijo que hicieran sacrificios regulares para que nadie les quitara su bondad.
Ọ̀ rúnmìlà fue el único que hizo el sacrificio.

Cuando llegaron a la tierra, el calumniador (Elenini) vio a Ògún (dios del hierro), se metió a Ògún en
el bolsillo a pesar de sus poderes. Ògún invocó a Ṣàngó para que le ayudara.

Elenini fue a casa de Ṣàngó (dios del trueno) e hizo lo mismo con él. De ese modo, capturó a todos
los dioses. Todos gritaron al dios de la sabiduría (Ọ̀ rúnmìlà). Elenini dijo a Ọ̀ rúnmìlà que se
preparara, pues al día siguiente vendría a capturarlo a él también.

Cuando Ọ̀ rúnmìlà recibió este mensaje, consultó a Ifá para saber cómo conquistarlo. Le dijeron que
no luchara contra él, sino que le preparara comida y bebida. Ọ̀ rúnmìlà lo hizo. Cuando Elenini llegó
delante de la casa de Ọ̀ rúnmìlà, abrió un poco su saco. Todos los dioses se asomaron y llamaron a
Ọ̀ rúnmìlà para salvarla. Cuando Ọ̀ rúnmìlà oyó esto, se puso a cantar y bailar y fue al encuentro de
Elenini y le dijo que era el padre de todos los dioses.

Elenini se alegró. Siguió a Ọ̀ rúnmìlà a casa y comió y bebió. Ọ̀ rúnmìlà le pidió que le diera todos los
dioses, y así lo hizo. Elenini ordenó a Ọ̀ rúnmìlà que dijera a los dioses lo que quisiera, y desde
entonces fue Ọ̀ rúnmìlà quien consiguió comida para los demás dioses. Ọ̀ rúnmìlà echó una maldición
a Elenini (el calumniador): que nunca conseguiría tanto como la gente buena.

Traducido por Factor Miedo


6
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

LECCIÓN APRENDIDA

Este Ifá nos enseña que cuando hacemos consultas, y se nos dice lo que debemos hacer, no
debemos decir que somos poderosos y por eso negarnos a seguir las directivas. Elenini no
hizo un sacrificio en el cielo porque creía en el poder que Dios le había dado, lo mismo se
aplicaba a todos los dioses. Elenini utilizó su poder para capturar a todos los dioses, pero
Ọ̀ rúnmìlà utilizó los sacrificios para obtener su liberación. Gracias a los sacrificios y a la
paciencia, Ọ̀ rúnmìlà se convirtió en el soberano de todos los dioses.

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice al cliente que haga un sacrificio para no caer en manos de los enemigos
y no perder su bondad. Además, si alguien intenta luchar contra él, debe usar paciencia
para conquistar a la persona.

VERSO 2

ÒGÚNDÁ NI KỌ̀ LÀ PÓ, ÌWORÌ NI KÒLÓFÀ

ỌFÀ KAN ṢOṢO ÌWORÌ NI Ó NBẸ NÍNÚ APÓ

TÍ Ó N MÌ JORO MÌ JORO

ADIVINADO PARA LA MULTITUD QUE

IBAN A VENDER MERCANCÍAS EN EL MERCADO DE EJÌGBÒMẸKÙN.

ADIVINADO PARA AJÍBẸ́FUNDÉ QUE IBA AL

EJÌGBÒMẸKÙN MERCADO.

ADIVINADO TAMBIÉN PARA EL ÁRBOL DE TECA JUNTO AL CAMINO.

La multitud que iba a vender mercancías en el mercado de Ejìgbòmẹkùn consultó a Ifá sobre cómo
se venderían sus mercancías como pasteles calientes en el mercado. También les dijo que rezaran
cada mañana y mostraran gratitud a sus ayudantes.

El sacerdote les pidió que sacrificaran una paloma y cien cowries cada uno. El árbol de teca del
borde de la carretera consultó a Ifá sobre cómo podía conseguir que la gente limpiara su entorno, y
sobre cómo la gente podía conseguir todo lo que le pedían. Le pidieron que sacrificara dieciséis
palomas, dieciséis camaleones, ochocientos cowries y muchas hojas de Ifá. Hizo el sacrificio y se le
preparó una medicina. Cuando la multitud fue al mercado, se ramificaron junto al árbol de teca y le
rezaron a que les haga vender y obtener muchos beneficios. Suelen prometer traer para el árbol de
teca todo tipo de alimentos si vendían y obtenían muchos beneficios. Algunos prometen torta de
maíz, otros, caña de azúcar, algunos, cabras y algunos, ovejas. Cuando su petición fue concedida,
suelen cumplir esas promesas. Ajíbẹ́fundé solía burlarse de ellos, pues no creía que un árbol
corriente pudiera hacerles vender y obtener beneficios. Sin embargo, seguía encontrando
dificultades para vender sus abalorios. Así pues, consultó a Ifá sobre cómo podría vender sus
abalorios.

Traducido por Factor Miedo


7
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

Se le pidió que sacrificara cuatro palomas, doscientas cowries y que no prometiera lo que no
pudiera dar para que no se convirtiera en un problema para ella. Ofreció el sacrificio y pudo vender
sus bienes. Un día, planeó probar el árbol de teca. Sabía que todas las cuentas que llevaba en su
cesta no superaban el valor de ochocientos cowries. Así que fue al árbol de teca y le pidió que, si
podía hacer diez mil cowries con las cuentas, le daría al árbol una hija llamada Aponbepore. Fue al
mercado de Ejìgbòmẹkùn con su mercancía. Cuando decía a los clientes que su abalorio costaba
ciento cincuenta cowries, le preguntaban si podía vendérselo por mil cuatrocientos cowries. Al
principio se sorprendía, pero les pedía que pagaran, y pagaban. Cuando esto se repitió, ella misma
empezó a poner precios altos a sus abalorios y le pagaron. Así, vendió todos los abalorios y el dinero
era tanto que no pudo contarlo en el mercado. Se lo llevó a casa. Cuando llegó a casa, llamó a su
marido para que la ayudara a contar el dinero. Eran diez mil veinte cowries. Su marido le preguntó
de dónde había sacado semejante suma. Ella dijo que había vendido todas sus perlas. Su marido le
dijo que había visto las perlas cuando se marchó y que no valían tanto. Entonces ella le contó cómo
se había ramificado del árbol de teca y le pidió que hiciera diez mil cowries con las cuentas. Su
marido dijo que el dinero gratis podría causarle problemas y dieron por terminada la discusión.

Por la noche llamó a la puerta un hombre. Dijo llamarse Oluwere y preguntó por Ajíbẹ́fundé. Su
marido la despertó y le dijo a su concubina que la estaba buscando. Ajíbẹ́fundé dijo que no tenía
concubina. Así que ella y su marido salieron. Vieron al hombre, que medía unos doce pies. Le
preguntaron quién era, y él dijo que era el teco, y que había venido a buscar a Aponbepore a
Ajíbẹ́fundé. Su marido le preguntó si había entregado a su hija en matrimonio sin decírselo.

Ajíbẹ́fundé le explicó que, cuando hizo la promesa, no creía que pudiera ganar más de cuatrocientos
cowries en el mercado. Mientras hablaba, salió Aponbepore y la teca la sujetó y se la llevó mientras
su madre intentaba apartarla.

LA GENTE PROMETIÓ CABRAS

LA GENTE PROMETIÓ OVEJAS

AJÍBẸ́FUNDÉ PROMETIÓ A SU HIJA, APỌ́ N BÍ EPO

AJÍBẸ́FUNDÉ LUCHÓ

EL ÁRBOL DE TECA LUCHÓ.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que Dios puede conceder peticiones en cualquier lugar si uno tiene
fe. Este Ifá nos dice que nunca dudemos y que nunca prometamos lo que no está en nuestra
capacidad de dar. Ifá nos dice que siempre contemos todo a nuestros cónyuges para que
puedan confiar en nosotros.

AL CLIENTE

Este Ifá le dice a su cliente que tenga fe, pida lo que necesita y prometa lo que puede dar.
Que ofrezca el sacrificio que Ajíbẹ́fundé para vender bien. Que todos los comerciantes
vendan bien (Así sea).

Traducido por Factor Miedo


8
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁDÌ
I I
II I
II I
I II

VERSO 1

AJÁDÌÍ ÌGÈRÈ

AGBỌ̀ N JÁDÌÍ Ó DI ALÁA

ADIVINADO PARA AQUEL QUE HIZO BIEN EN EL VIAJE,

Y PARA EL QUE HIZO BIEN EL VIAJE.

PERO LO ESTROPEÓ CON UNA COSA PEQUEÑA.

ADIVINÓ PARA Ọ̀ RÚNMÌLÀ, QUE ENVIÓ A ÒGÚN DE VIAJE

Y ENVIÓ A SU ESPOSA ÒṢÚNLẸ́YỌ̀ CON ÉL.

En ese momento, Ọ̀ rúnmìlà quiso saber quién era honesto entre sus seguidores. Llamó a Ògún y le
preguntó si sus seguidores e hijos eran tan dignos de confianza como él según las instrucciones de
Dios. Ògún respondió con seguridad que todos sus hijos y seguidores eran dignos de confianza y
que todos temían los tabúes.

Ọ̀ rúnmìlà entregó a su esposa Òṣúnlẹ́yọ̀ a Ògún y los envió a un país extranjero. El lugar al que se
dirigían sólo era conocido por Òṣúnlẹ́yọ̀ , pero quiso que Ògún fuera con ella debido a los peligros
del camino. Ògún también llevó consigo a uno de sus hijos llamado Adeògún, que era un feroz
cazador al que Ògún solía enviar a dirigir guerras. Ògún lo quería mucho.

Llegaron a su destino al quinto día. Fueron bien recibidos en el lugar y Òṣúnlẹ́yọ̀ también les dio lo
que les quedaba de los bienes con los que habían salido de casa. Permanecieron allí nueve días y la
gente envió muchos objetos de valor a Ọ̀ rúnmìlà. De vuelta a casa, al tercer día ya no tenían carne
para comer, y Ògún decidió matar un animal para que se lo comieran. Pidió a Òṣúnlẹ́yọ̀ y a Adeògún
que esperaran detrás.

Por la noche, cuando Ògún no regresaba, Òṣúnlẹ́yọ̀ y Adeògún dormían como solían hacerlo cuando
Ògún estaba allí. En mitad de la noche, Adeògún aprovechó que estaban solos y despertó a
Òṣúnlẹ́yọ̀ para mantener relaciones sexuales con ella. La amenazó con dispararle si no accedía. Ella
gritó, pero él se salió con la suya.

Ògún volvió por la mañana temprano y había matado muchos animales. Le pidió a Òṣúnlẹ́yọ̀ que los
cocinara, pero ella dijo que se iba a casa. No comió ni bebió durante los tres días que tardaron en
llegar a casa desde aquel lugar. Ògún se dio cuenta de que había cambiado, pero no sabía por qué.

Traducido por Factor Miedo


9
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

Cuando llegaron a casa, Ògún saludó alegremente a Ọ̀ rúnmìlà. Enseguida que su hijo, Adeògún, no
era como él en carácter. Lo hizo bien en el viaje de ida y en el de vuelta, pero lo estropeó por una
pequeñez. Ògún respondió que sospechaba algo, pero que no sabía lo que había pasado.

Adeògún al ver lo que estaba a punto de suceder, se disparó por la boca y así se suicidó. Ọ̀ rúnmìlà
contó entonces a Ògún que tres días antes, cuando fue a buscar carne, Adeògún había amenazado a
su mujer con una pistola y la había violado. Así, Ògún ordenó de nuevo que cualquier hijo o
seguidor suyo que traicione o practique la falsedad deberá experimentar la ira de Ògún ese mismo
día.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña a probar a fondo a una persona antes de confiar en ella. También
dice que el mal siempre les sucede a las personas que traicionan en secreto. La falsedad y la
traición no son buenas, este Ifá enseña así a todos a ser de buena conducta siempre.

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice al cliente que una persona mayor lo va a enviar a una misión delicada.
Ifá le pide que tenga cuidado para que regrese intachable. Ifá dice que, si es obligatorio para
él llevar a otra persona, debe tener cuidado con quien escoge para que la persona no lo
deshonre.

VERSO 2

ÒGÚNDÁDÌÍ ÌGBÍN

ÒKÙṢÙ DÉ ODỌ̀ Ọ́ DÀ ÌGÈRÈ NÙ

AJÁDÌÍ ÌGÈRÈ, AGBỌ̀ N JÁDÌÍ ÓDI ALÁA

ADIVINADO PARA AKINYỌ.

Consultó a Ifá para que sus riquezas no perecieran. Le aseguraron que su riqueza no perecería, pero
que debía sacrificar dieciséis palomas y ochocientos cowries. Le dijeron que debía montar a caballo
y ofrecer sacrificios.

La declaración molestó a Akinyọ. Uno, no tenía caballo. Segundo, no tenía nada que quitarles a los
sacerdotes. Ellos serían los que se beneficiarían de su riqueza. Se preguntó si tendría que adorarlos
con su caballo cuando comprara uno. Dijo que no podía hacer eso. Entonces les dijo que se fueran.

Usó el dinero que habría gastado en el sacrificio para comprar un caballo y montarlo. Un día había
una fiesta en casa de su padre y él fue allí montado en su caballo.

Saludó a personas con edad suficiente para ser su padre y las esposas de su madre, con orgullo y
despreocupación. Todos se levantaron inmediatamente al verlo para honrarlo, pero su modo
orgulloso de saludarlos les molestó. Le dio dinero a su sirviente que cuidaba su caballo, pero ellos
rechazaron el dinero. Akinyọ se fue enojado. Mientras iba enojado, su caballo se rompió una pata y
Akinyọ murió.

Traducido por Factor Miedo


10
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña a no ser groseros con nadie, ni jóvenes ni mayores. Este Ifá dice que
si tenemos un coche o un caballo y vemos a una persona mayor a la que debemos saludar,
debemos parar el coche o el caballo, bajar y saludar a la persona. Aunque no le demos
dinero, el anciano se alegrará por el respeto mostrado.

Los vecinos que lo presencien también respetarán a ese anciano. Además, quienes nos vean
bajar a saludar al anciano nos conocerán como buenas personas a cuyos ancianos no se
puede insultar.

AL CLIENTE

Ifá dice que este cliente será muy rico, pero debe hacer un sacrificio. Tampoco debe ser
orgulloso para que su riqueza aumente y no muera antes de tiempo.

Traducido por Factor Miedo


11
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁ ROSÙN
I I
I I
II I
I II

VERSO 1

ORÍ YÉYE NÍÍ MÒGÚN, ÌPÍN ÀÌṢẸ̀ LÓ PỌ̀

ADIVINARON PARA ÒGÚNDÁ Y ÌROSÙN,

CUANDO FUERON A

LA CASA DE ỌLỌ́ FIN PARA ADIVINACIÓN.

Consultaron a Ifá para saber si la adivinación que iban a hacer para Ọlọ́fin tendría éxito. Se les dijo
que hicieran un sacrificio de un macho cabrío y tres mil cowries. Así lo hicieron. Se les advirtió que
no discutieran.

Se dirigieron al palacio de Ọlọ́fin. Cuando llegaron al santuario de Ògún, fuera del palacio, vieron
muchas cabezas humanas. Ìrosùn comentó que eran humanos los que cortaban las cabezas de sus
semejantes en el santuario. Ògúndá respondió que la mayoría eran personas inocentes. Esto
molestó a Ìrosùn quien dijo que solamente la gente malvada sentenciada a muerte era decapitada
en el santuario. Ògúndá dijo que algunas personas que estaban implicadas y aquellas que estaban
accidentalmente presentes en las escenas del crimen también fueron sentenciadas a muerte. Ìrosùn
dijo que no era así.

Discutieron tanto que llegaron al palacio de noche cuando se suponía que debían haber llegado al
atardecer. Ọlọ́fin se alegró mucho de verlos, pero dijo que ya era de noche, y que debían esperar
hasta el día siguiente antes de consultar a Ifá por él. A cada uno le dieron habitaciones para dormir.

Temprano a la mañana siguiente, los sirvientes del rey no pudieron ver la cabra del palacio y ellos
informaron de ello al rey. Ọlọ́fin ordeno que fueran al pueblo a buscarla, y todos los esclavos y
peones fueron al pueblo.

Un esclavo vio sangre en el suelo, y la sangre fue rastreada hasta la puerta de la habitación que se le
había dado a Ìrosùn para dormir. Los esclavos le despertaron y le preguntaron por la cabra que había
matado. Él respondió que se había dormido inmediatamente después de su cena y que acababa de
ser despertado por ellos. Le llevaron ante el rey.

Cuando Ìrosùn no pudo decir dónde estaba la cabra, Ọlọ́fin le preguntó qué juicio se daba
normalmente a los ladrones. Le respondió que solían decapitarlos en el santuario de Ògún. Ọlọ́fin
ordenó que lo decapitaran.

Traducido por Factor Miedo


12
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

Llegaron al santuario e Ìrosùn fue jalado fuertemente. En ese momento, Ògúndá pidió permiso al
rey para hacerle algunas preguntas.

Ọlọ́fin ordenó su liberación. Ògúndá le preguntó lo que había dicho el día anterior... día anterior,
cuando Ìrosùn había comentado las muchas cabezas que había en el santuario de Ògún. Ìrosùn
contestó que Ògúndá había dicho que muchas de ellas eran inocentes, pero él había dicho que no
era así.

Ògúndá le preguntó cuál era su ofensa entonces, y él dijo que no había cometido el pecado por el
cual estaba a punto de ser decapitado.

Ògúndá dijo entonces que había sido él quien había matado a la cabra. Vio que los enemigos habían
guardado amuletos malignos dentro de la cabra y que, si la cabra vivía hasta ese día, el rey habría
muerto. Les dijo dónde estaba la cabra y les dijo que, si no encontraban el amuleto dentro de ella,
debían matarlo.

El rey dijo a sus esclavos que trajeran la cabra. Le abrieron el estómago y encontraron un amuleto
tan grande como dos puños humanos. Se maravillaron de cómo había podido llegar hasta el
estómago de la cabra. Ògúndá e Ìrosùn fueron liberados y el rey les dio objetos de valor para que se
los llevaran a su pueblo.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña a no discutir. Cuando vemos una cosa blanca y otra persona la llama
negra, cuando lo decimos dos veces, y la persona insiste, Ifá dice que debemos callarnos. Ifá
dice que cuando el mundo reconozca que es blanco, él también estará de acuerdo en que lo
es. Si discutimos, él puede teñir deliberadamente la tela blanca y todos la verán como negra
y la persona que discute se convertiría en el mentiroso. Si hubiera habido una buena razón
para matar a la cabra, Ìrosùn habría sido decapitado en presencia de Ògúndá por la
discusión que tuvieron. Ifá también dice que algunas personas pueden predecir el futuro,
incluso sin consultar a Ifá. Puede ser un don otorgado por Dios o derivado a través de un
amuleto. Ifá dice que siempre debemos estar alerta y sospechar de tales situaciones.

AL CLIENTE

Este Odú Ifá les habla a dos clientes que van a una misión. Ifá dice que el lugar será bueno
para ellos, y que volverán con bondades. Sin embargo, deben hacer sacrificio y abstenerse
de discutir. No deben permitir que nada los retrase para que lo que van a hacer no llegue
demasiado tarde.

VERSO 2

ẸYÁ HÒÓ, ÀJÌJÀ HÒÓ

ADIVINADO PARA ÀYÀNÌGBÒDÌ, EL ARDIENTE

ADORADOR DE IFÁ.

Àyànìgbòdì era un ardiente creyente en Ifá. En una época, no tenía dinero. Dos de sus tres esposas
se habían divorciado de él al no encontrar una solución.

Traducido por Factor Miedo


13
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

El sucesor del rey (Otun) se apoderó por la fuerza de las tierras del padre de Àyànìgbòdì. El único
lugar al que podía acudir para obtener reparación era el palacio, y el Otun era uno de los jueces allí.
Le preguntó a Ifá sobre el asunto, y le dijeron que fuera a la corte del rey para obtener reparación.
Así lo hizo.

En el palacio, presentó su caso y los testigos que establecieron que la tierra pertenecía al padre de
Àyànìgbòdì también presentaron sus casos, y el caso fue aplazado. El día del aplazamiento, las cosas
cambiaron. Empezaron a hacer preguntas divertidas a Àyànìgbòdì, como cuántos hijos tenía su
padre, cuántas casas construyó su padre y por qué su padre tenía un terreno tan grande.
Àyànìgbòdì, en lugar de responder, dijo que querían convertirlo en el culpable porque era un
extraño en palacio. Pidió al rey que le diera nueve días para buscar respuestas a las preguntas, y el
rey accedió.

Volvió a consultar a Ifá para saber cómo podía ganar el caso. Le dijeron que sacrificara dos gallos,
cuatro caracoles y cuarenta mil cowries. Hizo el sacrificio y se utilizó un caracol para Ifá, una
medicina que se aplicó a una almendra de palma sagrada (utilizada en adivinación) y se le pidió que
la cogiera con la boca y se la tragara. Así lo hizo y tres días después, todos los que intentaron darle la
vuelta al caso empezaron a tener problemas.

Otun fue de nuevo a apoderarse de las tierras de la reina en casa de su padre, y al séptimo día se
presentó una denuncia contra él. El caso quedó visto para sentencia al día siguiente. Todo el pueblo,
incluido Àyànìgbòdì, se había reunido, pero Otun y los demás jefes llegaron tarde. El rey les
preguntó por qué, y ellos le contaron los diversos problemas que tenían. El rey los perdonó y
comenzaron las audiencias.

La reina fue la primera en presentar su queja contra Otun. Los demás jefes se sorprendieron.
Preguntaron a Otun cómo podía reclamar tierras en esa parte de la ciudad. Otun dijo que
simplemente quería cultivar una granja y construir una casa en esa zona. Esto molestó a los demás
jefes. Le dijeron al rey que, aunque él tenía la última palabra, si Otun se salía con la suya, pronto los
echaría a ellos también de las casas de sus padres. Le recordaron al rey que Otun también quería
quedarse con las tierras del padre de Àyànìgbòdì y le pidieron que lo impidiera.

El rey dictó sentencia. Dijo que Otún no tenía nada que decir por qué era un tramposo. Le ordenó a
Otun que nunca pisara ambas tierras, y lo despojó de sus abalorios, quitándole así su título. Las
tierras de Àyànìgbòdì le fueron devueltas. Àyànìgbòdì comenzó así a dar las gracias a Ifá.

COMO YO NO ESTABA,

CONVERTIRÍAN MI CASO EN CULPA.

ÀYÀNÌGBÒDÌ, PRONTO VOLVERÉ A CONSULTAR A MI IFÁ CON HUMILDAD.

EL ÁRBOL DE LA MARCA DE LA TIERRA SIEMPRE ESTÁ SIEMPRE VERDE Y COMPLETAMENTE VESTIDO

LOS ASUNTOS CONCERNIENTES AL INICIADO SIEMPRE DESCONCIERTAN A SU ENEMIGO

LAS HOJAS DEL ÁRBOL SIEMPRE SE CAEN.

LOS ASUNTOS QUE CONCIERNEN AL INICIADO DEBEN HACER QUE EL ENEMIGO SE DESPLOME

Traducido por Factor Miedo


14
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

LOS ASUNTOS QUE CONCIERNEN A LOS INICIADOS SIEMPRE DEBEN HACER CAER AL ENEMIGO.

DEBO CONQUISTAR POR DELANTE Y POR DETRÁS.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos dice que luchemos audazmente por nuestro derecho. Ifá dice que, si
estamos a punto de ser engañados, no debe importarnos la posición de la persona,
debemos demandarla ante los tribunales y quejarnos a Ifá. Todos los que intenten perturbar
el caso tendrán problemas. Ifá dice que siempre debemos mantenernos en la verdad.

AL CLIENTE

Este Ifá saluda al cliente. Dice que la persona que está a punto de engañarlo es más grande
que él. Sin embargo, no debe temer. Debe ofrecer el sacrificio anterior y hacer que el Ifá le
prepare una medicina. Ifá le dará la victoria.

Traducido por Factor Miedo


15
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDẸŔ ÌN-ÍN
II I
II I
I I
I II

VERSO 1

ÓKUN ṢÚ LẸ̀GBẸ LẸ̀GBẸ

ỌṢÀ ṢÚ NÀRÈ NÀRÈ

ALAÁSÀN N RIN ÀASÀN AWO ORÍ ỌTA

ÀGBÀ ÌMỌLE WO Ẹ̀YÌN Ọ̀ RỌ̀ ,

Ó RÍ Í PÉ KÓ SUNWỌ̀ N MỌ́

Ó SUBÚ YẸGẸ, Ó FI IRUNGBỌ̀ N DÍYÀ PINPIN

ADIVINADO PARA IṢẸṢẸ̀, EL LÍDER DEL

CULTO DE ORÒ EN ÍFẸ̀.

Consultó a Ifá para saber si nunca llegaría a ser insignificante y si la posición que Dios le había
otorgado llegaría a ser generalmente aceptada por todo el pueblo. Se le dijo que Dios ya lo había
autorizado. Solo debía hacer un sacrificio para que la autoridad fuera efectiva en todo el mundo y
no solo en Ífẹ̀ . Se dijo a todos los miembros que sacrificaran cuatro gallinas cada uno para apaciguar
sus cabezas, y así lo hicieron. Desde entonces, el mundo entero reconoció a iṣẹṣẹ̀ (principio) como
el líder de todas las todas las cosas.

EL PADRE DE UNO ES EL PRINCIPIO DE UNO

LA CABEZA INTERIOR DE UNO ES EL COMIENZO DE UNO

EL IFÁ DE UNO ES EL COMIENZO DE UNO

ADORAREMOS NUESTROS COMIENZOS

ANTES DE ADORAR A CUALQUIER DIOS.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña a nunca despreciar a nuestras madres, sea cual sea su condición.
Debemos reconocer a nuestros padres como nuestro sostén, a nuestra "cabeza interior"
como nuestra compañera permanente y fiel, a Ifá como invaluable y debemos cuidar bien
de a todos ellos. Ifá dice que, aunque estemos en nuestro derecho, siempre debemos hacer
cosas que no hagan que nuestros padres nos maldigan ante ellos. Además, todo lo que un

Traducido por Factor Miedo


16
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ser humano logra en la vida, es porque su "cabeza interior" se lo permitió. Al mismo tiempo,
Ifá es quien señala a un hombre las direcciones correctas, desde su nacimiento hasta su
final.

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice a este cliente que sacrifique cuatro gallinas y cuarenta mil cowries.
También debe apaciguar a los espíritus de su padre, de su madre, de su "cabeza interior" y
de Ifá, y comportarse siempre de manera que los cuatro lo conduzcan a cosas buenas y
nunca lo abandonen. El principio es el líder.

VERSO 2

IGBÁ NLÁ MỌ̀ LÉ ṢÙKÚ

ṢUKÚ ABẸ̀YÌN KAKARA

ÌKAKARA ABẸ̀YÌN GÙN MỌLÈ

ADIVINÓ PARA WÒMÌRÌN, QUE ERA ESCLAVO DE OLÚOJÉ.

Wòmìrìn era un esclavo. Consultó a Ifá sobre cómo podría recuperar su libertad. Le dijeron que
sacrificara una paloma y diez mil cowries. También le dijeron que trabajara duro, pues lo conseguiría
como esclavo. Hizo el sacrificio y trabajó muy duro. Cuando Olúojé quiso cultivar una granja durante
la estación de lluvias. Wòmìrìn le dijo que señalara una tierra virgen, lo bastante grande para
cultivar. Olúojé así lo hizo.

Wòmìrìn se llevó a los demás esclavos y trabajaron muy duro. De repente, Wòmìrìn cayó en una olla
de dinero. Gritó a los demás para que le ayudaran a salir, y así lo hicieron. Inmediatamente, llamó a
Olúojé y le enseñó el dinero. Olúojé les pidió que llevaran el dinero dentro.

Olúojé llamó entonces a Wòmìrìn y le felicitó por ser una persona afortunada.

Preguntó por la tierra virgen, encontró el dinero e invocó a él, su amo. Olúojé decretó que el dinero
se repartiera en dos, una parte entregada a Wòmìrìn junto con la tierra cultivable. Ese mismo día,
Wòmìrìn fue liberado de la esclavitud.

Bailó, se regocijó y alabó a los sacerdotes, los sacerdotes alabaron a Ifá mientras Ifá alababa a Dios.
Dijo que así cantaban Ifá sus buenos sacerdotes:

IGBÁ NLÁ MỌ̀ LÉ ṢÙKÚ

ṢUKÚ ABẸ̀YÌN KAKARA

ÌKAKARA ABẸ̀YIN GÙN MỌLÈ

ADIVINADO PARA WÒMÌRÌN, QUE ERA ESCLAVO DE OLÚOJÉ.

WÒMÌRÌN HE CAÍDO EN EL DINERO

VEN Y LLÉVAME

Traducido por Factor Miedo


17
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

LECCIONES APRENDIDAS

Este Odú Ifá nos enseña a servir muy bien a nuestros amos y padres, pues esto es lo que
hace progresar al ser humano. Si somos sinceros con nuestros amos, aparte de la
remuneración acordada, él aún podrá compensarnos. Si Wòmìrìn se hubiera callado lo de la
fortuna encontrada, alguno de los otros esclavos que lo sacaron del pozo donde se halló el
dinero podría habérselo dicho a Olúojé y Wòmìrìn podría haber muerto. La honestidad es lo
mejor.

AL CLIENTE

Este cliente ha consultado a Ifá sobre cómo podría convertirse en su propio amo y dejar de
servir a los demás. Ifá dice que debe hacer el sacrificio mencionado y trabajar muy duro
para su amo, pues su tiempo de prosperar está cerca.

Traducido por Factor Miedo


18
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁ Ọ̀ B ÀR À
I I
II I
II I
II II

VERSO 1

PẸ́PẸ́YẸ NÍÍ YÉ ẸYIN TIRẸ̀ SÁBẸ́ ILÉ

ADÌYẸ NÍÍ YÉ ẸYIN TIRẸ̀ SÍBI ÌKỌ̀ KỌ̀

ADIVINADO PARA LÁBÀNLẸ̀, HIJO DE ÈWÍ DE ÁKÉ.

QUE LLORABA POR FALTA DE UN HIJO.

Se le dijo que iba a tener un hijo que sería más grande que muchos hijos unidos, pero debía
sacrificar una cabra y cuarenta mil cowries. Hizo este sacrificio y tuvo un hijo varón, al que los
sacerdotes llamaron Olúmọ.

Olúmọ creció y se hizo muy rico. También tenía una montaña en Ẹgbá Áké, la ciudad de su padre.

Tanto si una persona estaba de pie como inclinada, veía la roca de Olúmọ. Bailaba, se regocijaba y
alababa a los sacerdotes, los sacerdotes alababan a Ifá e Ifá alababa a Dios. Decía que así cantaban
Ifá sus buenos sacerdotes:

PẸ́PẸ́YẸ NÍÍ YÉ ẸYIN TIRẸ̀ SÁBẸ́ ILÉ

ADÌYẸ NÍÍ YÉ ẸYIN TIRẸ̀ SÍBI ÌKỌ̀ KỌ̀

ADIVINADO PARA LÁBÀNLẸ̀, HIJO DE ÈWÍ DE ÁKÉ.

QUE LLORABA POR FALTA DE UN HIJO

TUVO UN HIJO LLAMADO OLÚMỌ

VEMOS OLÚMỌ HOY

NOS AGACHAMOS Y VEMOS A OLÚMỌ.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que, en vez de tener muchos hijos inútiles, es mejor tener un solo
hijo sobresaliente. Este Ifá no está en contra de tener muchos hijos, pero dice que debemos
estar al lado de nuestros hijos y formarlos plenamente, para que nos hagan sentir
orgullosos. Nadie puede contar la historia de Olúmọ sin mencionar a Lábànlẹ̀ , su padre, ni
se puede eliminar el nombre de Èwí de Áké de la historia del niño. Dios nos hará hijos que
promoverán el nombre de su familia, y Él también nos dará hijos así.

Traducido por Factor Miedo


19
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

AL CLIENTE

Este Ifá le dice al cliente que tiene necesidad de un niño. Este Ifá dice que no va a tener
muchos hijos, pero los pocos que tendrá serán sobresalientes, y sus nombres existirán para
siempre. Deberá sacrificar una cabra y cuarenta mil cowries, tras lo cual se le preparará la
medicina de Ifá.

VERSO 2

Ọ̀ RÚNMÌLÀ DICE SABIDURÍA

IFÁ, DIGO UNA MENTE VIVA

DICE QUE ES A TRAVÉS DE LA SABIDURÍA COMO SE OBTIENE EL ACEITE DE PALMA

DE LA PIEL DE LA PALMA.

EL CAZADOR UTILIZA LA SABIDURÍA PARA MATAR ANIMALES.

EL COMERCIANTE UTILIZA SU SABIDURÍA PARA COMERCIAR.

EL AGRICULTOR UTILIZA SU SABIDURÍA PARA CULTIVAR.

Le pregunté: "Ọ̀ rúnmìlà, ¿por qué hablas en parábolas y proverbios?" Ọ̀ rúnmìlà dijo que no habló en
parábolas, solo se refirió a su sacerdote, pues un sacerdote que no usó la sabiduría al cantar Ifá será
acusado de no conseguir el Ifá correcto para cantar.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña a usar la sabiduría, al hacer cualquier trabajo para que podamos
tener éxito en él y ser buenas personas para aquellos que vienen corriendo a pedirnos
ayuda. Ifá dice que a una persona que llega al pueblo vestido con harapos se le dará de
beber agua en un tazón de calabaza viejo y sucio. Si un sacerdote canta Ifá, pero no explica a
su cliente lo que significa, según este libro, Ifá carecerá de sentido para el cliente para el que
se adivina. Este es el tipo de sabiduría a la que Ifá se refiere en este Odú.

AL CLIENTE

Ifá dice que el cliente no progresa profesionalmente, de ahí su consulta a Ifá. Debe hacer el
sacrificio que hizo Akapo en aquellos días y que hizo que Ọ̀ rúnmìlà hablara con él. El
sacrificio es: dos peces, dos ratas, dos gallinas, dos botellas de miel, dos ollas y ocho mil
cowries. Después del sacrificio, debe ir a buscar agua por la mañana temprano y colocarla
junto a Ifá. Ifá le dará la sabiduría para organizar su vida.

Traducido por Factor Miedo


20
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁFÙỌ́ LỌ̀ KÀNRÀ


II I
II I
II I
I II

VERSO 1

ÒGÚNDÁ FÒ Ọ́ LỌ̀ KÀNRÀN

Ọ́ LỌ̀ KÀNRÀN FÒ ÓLÒGÚNDÁ

LRÚLÁ, EL SACERDOTE DE SAKÍ.

MỌ̀ RẸ̀RẸ̀ AWO SÌHAN

Ẹ̀GÙNGUN MỌ̀ GÀ, EL SACERDOTE PRINCIPAL DE LRAYE.

Ọ̀ BÙN OBÍNRIN KÒ JẸ́ KÍ ỌKỌ Ó MÍ.

KÒ JẸ́ KÍ A YÒÓ TU DỌ̀

Ọ̀ BÙN OBÌNRIN KÒ TUTỌ́ GBỌỌRỌGBỌ SÍ ỌKỌ

TÓ BÁ TUTỌ́ GBỌỌRỌGBỌ SÍ ỌKỌ

ỌKỌ RÈ A SÁ

Los diez eran aprendices de Ọ̀ rúnmìlà, él les enseñó cómo adivinar, cómo escribir y cantar, cómo
ofrecer sacrificios, y podían hacerlo todo con eficacia. Luego les permitió empezar a ejercer como
sacerdotes. Luego los envió a un lugar lejano. Hicieron un montón de dinero y objetos de valor, pero
cuando regresaron, no le dieron nada a Ọ̀ rúnmìlà, quien los envió.

Tres días después de su regreso, Ọ̀ rúnmìlà les ordenó morir, pues así mueren los mentirosos. En su
camino al cielo, tendrían que cruzar tres puertas. Llegaron a la puerta de Elemo tu nawo Ikú. Les
ayudó a suplicar Ọ̀ rúnmìlà, Ọ̀ rúnmìlà se negó a escuchar. Llegaron a la puerta de Iya mi tete tu nawo
arun, ella también suplicó a Ọ̀ rúnmìlà, pero él se mantuvo inflexible.

Entonces llegaron a la puerta de Okunrin gbongidan gbongidan tii pani f'Òrìṣà wagun. Les preguntó
por qué estaban allí y si su llegada se debía a una pelea. Ellos se lo explicaron y él les culpó. Dijo que
lo normal era entregar la recaudación a la persona que los había enviado a hacer un recado. Les
preguntó si Ọ̀ rúnmìlà no les había enseñado eso. Le contestaron que sí. Les pidió que consiguieran
ratas, peces y cabras. También recogía hojas de Ifá del bosque y las utilizaba para hacerles incisiones
en las rodillas. Luego los llevó a todos ante Ọ̀ rúnmìlà, les pidió que se arrodillaran y él también hizo
lo mismo.

Traducido por Factor Miedo


21
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

SUPLICÓ Y SUPLICÓ, PERO

Ọ̀ RÚNMÌLÀ FUE INFLEXIBLE

DIJO QUE Ọ̀ RÚNMÌLÀ NO DEBERÍA ESTAR TOTALMENTE ENOJADO.

LE DIO RATAS A Ọ̀ RÚNMÌLÀ

LE DIO PECES A Ọ̀ RÚNMÌLÀ

LE DIO PÁJAROS A Ọ̀ RÚNMÌLÀ

LE DIO CABRAS A Ọ̀ RÚNMÌLÀ.

Dijo que Ọ̀ rúnmìlà no debía enfadarse del todo, pues la espina del pimiento no pellizca el interior
del pimiento, y la espina de la ceiba no pellizca el interior de la ceiba. Dijo que la rodilla que había
utilizado para arrodillarse desde el día anterior le estaba pellizcando y rogó a Ọ̀ rúnmìlà que no
rechazara su súplica. Alabó a Ọ̀ rúnmìlà y le rogó que no rechazara su súplica. Ọ̀ rúnmìlà dijo que se
había ablandado y advirtió a los sacerdotes que no volvieran a hacerlo.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que es a la persona que uno envía a hacer un mandado a la que
uno debe dar el informe del mandado. Dice que no debemos traicionar a nuestro sacerdote
principal ni a nuestro maestro. Este Odú Ifá nos enseña contra la traición.

También dice que cuando alguien ofende, no debemos tratar de aumentar su ofensa en
presencia de la persona que ha ofendido. Por el contrario, debemos ayudarle a pedir y
recibir perdón. Esto tiene una recompensa de Dios. Ifá también dice que cuando una
persona nos ofende, y vemos a alguien cercano a nosotros, debemos aceptar sus súplicas.
Que tampoco nos convirtamos en alguien a quien se lleve a suplicar a los demás (Así sea).

AL CLIENTE

Ifá le advierte a este cliente que no deje los servicios de su amo porque siente que ya
conoce el trabajo. Ifá le dice que espere y reciba las oraciones de sus amos. Además, si se ha
portado mal con una persona mayor, debe pedir perdón y pagar la multa también. Debe
sacrificar una rata, un pez, una gallina, una cabra y ochenta mil cowries para que el
sacerdote le aplique la medicina de Ifá en la rodilla, tras lo cual debe ir a suplicar a la
persona con la que se ha portado mal y será perdonado.

VERSO 2

AGBÓN GBÓN ÒGIRI

ÈYÌN ÒGIRI KÒ JỌLỌ KÒ DÁN, BỌ̀ RỌ̀ BỌ̀ RỌ̀

ADIVINÓ PARA ỌJÀ, QUE ERA LA MADRE DE ÀRÓ.

CONSULTÓ A IFÁ PARA QUE NO MURIERA.

Traducido por Factor Miedo


22
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

Ọjà, la madre de Àró, consultó a Ifá porque tuvo una pesadilla y por eso tenía miedo de que pudiera
morir. Se le dijo que ofreciera un sacrificio por su única hija. Debía sacrificar tres gallos y treinta mil
cowries. Así lo hizo, y se le dijo que aumentara su generosidad.

Tres visitantes llegaron a su pueblo y se quedaron con Ọjà. Los alimentó durante los dos meses que
pasaron con ella sin cobrarles nada.

Àró creció y planeó viajar a otro pueblo para trabajar. En esa época se celebraba el festival Oro
durante el festival Oro utilizaban a extraños para los rituales). Atraparon a Àró y se lo llevaron para
matarlo para los rituales Oro. Cuando quisieron matarlo, le preguntaron su nombre. Dijo que se
llamaba Àró y que su madre se llamaba Ọjà. El líder de la secta dijo que no debían matarlo, pues era
hijo de un benefactor. Después de esto, se promulgó una ley por la que debían dejar de matar a
extraños durante el festival del Oro.

En su lugar, debían colocar un guardia en la puerta de la ciudad y expulsar a los forasteros durante el
periodo de la fiesta del Oro. Àró bailó, se alegró y alabó a los sacerdotes, los sacerdotes alabaron a
Ifá e Ifá alabó a Dios. Dijo que sus sacerdotes cantaban Ifá así:

AGBÓN GBÓN ÒGIRI

ÈYÌN ÒGIRI KÒ JỌLỌ KÒ DÁN, BỌ̀ RỌ̀ BỌ̀ RỌ̀

ADIVINÓ PARA ỌJÀ, QUE ERA LA MADRE DE ÀRÓ.

DE NO SER POR ỌJÀ, ÀRÓ HABRÍA SIDO ASESINADO.

ỌJÀ, ES BUENO SER GENEROSA.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que nuestros hijos se beneficiarán de nuestro carácter después de
que nosotros nos hayamos beneficiado de él antes de morir. La generosidad nunca se
desperdicia, aunque nunca se puede saber cuándo llegará su recompensa. Este Odú Ifá nos
dice que aumentemos nuestra generosidad. Si construyes una casa, pero tienes inquilinos,
tu hijo está destinado a alquilar una casa en el futuro, y si eres malvado y no valoras la vida
humana, tu hijo también caerá en manos de una persona así en el futuro.

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice al cliente que haga el sacrificio que hizo Ọjà, la madre de Àró para que el
mal no caiga sobre él y sus hijos. También debe aumentar su generosidad, tanto con
personas conocidas y desconocidas. Esta generosidad librará a su hijo del mal en el futuro.

Traducido por Factor Miedo


23
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁSÀÁ
II I
I I
I I
I II

VERSO 1

Ó RÍ LÚKÚ LÚKÚ BÍÍ KÍ Á MÁA GBÉ E JÓ

Ó ṢẸ̀YÌN HÀNTÌN HÀNTÌHAN BÍÍ PÉ

YÓO BUNI JẸ, BẸ́Ẹ̀NI KÒ LÈ BUNI JẸ

ADIVINADO PARA EL ANCIANO QUE

PROSPERARA A TRAVÉS DEL CAIMÁN.

GRANJA DE LA PIMIENTA.

Preguntó si podría prosperar a través de la plantación de pimienta cocodrilo. En primer lugar, le


dijeron que sacrificara cuatro palomas y nuestra pimienta de cocodrilo.

Ofreció este sacrificio y plantó pimienta de cocodrilo.

Siguió consultando a Ifá y haciendo sacrificios según las instrucciones. Cuando la pimienta de
cocodrilo había que cosecharla, la cosechaba. Cada vez que las llevaba al mercado, ganaba mucho
dinero. Los que se enteraban de lo mucho que ganaba se apresuraban a cosechar su propia
pimienta de cocodrilo, pero nunca ganaron tanto.

Empezaron a chismorrear sobre él, y acabaron diciendo en su presencia que estaba que usaba
amuletos para vender su producto. Él respondió que no usaba amuletos, sino sacrificios.

EL ANCIANO OBTUVO BENEFICIOS AYER

PARECÍA COMO SI TUVIERA ENCANTOS

NO TENÍA NINGÚN ENCANTAMIENTO, TODO LO QUE TENÍA ERA SACRIFICIO

PARECÍA QUE TENÍA ENCANTAMIENTOS

NO TENÍA ENCANTAMIENTOS, TODO LO QUE TENÍA ERA SACRIFICIO

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que el sacrificio es mayor que los encantamientos. Los rivales del
anciano han intentado encantarle sin éxito antes de acusarlo de usar encantamientos para
vender más que ellos.

Traducido por Factor Miedo


24
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice al cliente que ha consultado a Ifá para prosperar. Ifá le promete riquezas,
pero antes debe hacer el sacrificio mencionado, y tiene que hacer sacrificios constantes. Sus
caminos serán abiertos y los enemigos no tendrán poder sobre él. No debe confiar en el uso
de amuletos.

VERSO 2

AGÍÌRÍ AWO ONÍBÀN ÀN

Ọ̀ GÀRÀ AWO OMINI NLALẸ̀

ÈFÚÙFÙ NLÀ NÍ ṢEWÈ ÁGBAGBÁ YAGBA YAGBA

ADIVINADO PARA Ọ̀ RÚNMÌLÀ, CUANDO ÉL

MORABA EN MEDIO DE LA POBREZA.

Consultó a Ifá para saber si se libraría de la pobreza. Los susodichos sacerdotes dijeron que estaría
bien, y que no tuviera dudas. Ọ̀ rúnmìlà les preguntó por quién habían adivinado que lo haría.
Dijeron que adivinaron para la rata de rayas inteligentes, y se convirtió en la soberana de las ratas,
adivinaron para el pez Akaba, y se convirtió en el soberano de todos los peces, lo hicieron también
para el pavo real, y se convirtió en el soberano de todas las aves, y lo hicieron igualmente para el
león, y se convirtió en el soberano de todos los animales.

Ọ̀ rúnmìlà les dijo que no compararan su riqueza con la de los animales mencionados, pues por muy
ricos que sean, acaban siendo comida para los seres humanos. Ọ̀ rúnmìlà dijo que la única riqueza
que le correspondía era la de Okanbi. Okanbi ha sido nombrado gobernante de todos los humanos.
Ven y sírvele.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que Ọ̀ rúnmìlà nunca fue pobre, pero daba indicaciones a sus
sacerdotes sobre las cosas que sabía qué le podían pasar al sacerdote, para que supiera la
salida. También nos enseña que cuando hacemos una petición, debemos pedir aquellas
cosas que disfrutaremos con larga vida y que no nos traerán repercusiones malas. Debemos
pedir siempre la bondad perfecta. Ifá dice que la bondad, que no se disfruta con facilidad y
comodidad, no es bondad y la que trae vida corta, es un desperdicio.

AL CLIENTE

Ifá le pide que haga un sacrificio por comodidad y que pida la bondad perfecta. No debe
pedir la bondad que no es suficiente debido al problema de hoy. Debe pedir una larga vida y
paz mental junto con la bondad. Debe ofrecer una cabra, un manojo de palmas y ochenta
mil cowries.

Traducido por Factor Miedo


25
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁWOMÁB ẸÀKÁ
II I
I I
II I
II II

VERSO 1

BÁLÁYÉ DÁ WỌN LẸ́JỌ́ A RÚ

BÍ ỌIỌ́ RỌ̀ DÁ WỌN LẸ́JỌ́ ÀKERUKU

Ọ̀ RÚNMÌLÀ DÁ WỌN LẸ́JỌ́ ÀKERUKU

ÌYẸ̀ KURU KURU SÓRÍ

ADIVINÓ PARA Ọ̀ RÚNMÌLÀ

CUANDO IBA A

EJÌGBÒMẸKÙN AL MERCADO.

De camino al mercado, se encontró con Efunseeke, la hija de Òrìṣà gbowuji (un dios), con el pelo
muy áspero. Ọ̀ rúnmìlà le preguntó por qué tenía la cabeza tan áspera y desordenada: ¿Se debía a la
muerte de un marido o a que su concubina la había abandonado? Efunseeke respondió que, si su
marido hubiera muerto, los parientes de este la habrían casado y si su concubina la hubiera
abandonado, habría encontrado otra.

Dijo que era su hijo el que se estaba muriendo. Mientras tanto, Òrìṣà (su padre) salvaba a los hijos
de los demás. ¿Por qué no a su propio hijo, siendo ella hija de Òrìṣà gbowuji? Òrìṣà dijo que nunca
le permitiría perder a su hijo. Le pidió que le diera una oveja para sellar la boca de la tierra.
Ọ̀ rúnmìlà la usó para sellar la boca de la tierra y así evitó que la tierra se tragara a la niña. Su hija se
recuperó.

Sin embargo, antes de que el niño se recuperara, Ọ̀ rúnmìlà preguntó a Efunseeke cuándo había
visitado la casa de su padre por última vez. Ella respondió que hacía mucho tiempo. Le preguntó
cuándo había sido la última vez que había llevado al niño enfermo al santuario de Òrìṣà. Ella
respondió que hacía mucho tiempo. Ọ̀ rúnmìlà entonces la censuró por esperar a que su hijo se
estuviera muriendo antes de recordar que ella, Efunseeke, era la hija de Òrìṣà gbowuji, cuando en
realidad aquellas personas cuyos hijos estaban siendo salvados por Òrìṣà le rendían culto cada cinco
días. Òrìṣà veía así lo que se avecinaba antes de los próximos cinco días y utilizaba su
apaciguamiento anterior para librarlos del mal, antes de que llegara el período del mal.

Traducido por Factor Miedo


26
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que los hijos deben cuidar de sus padres. Los hijos no deben
abandonar a sus padres ni sus profesiones. De esta manera, sus padres les darán,
gratuitamente, restos de la medicina preparada para los clientes. Este Odú Ifá dice que
quien adora o consulta a Ifá semanalmente debe hacerlo con regularidad. Hay muchos
beneficios en el culto semanal. Ifá no lo dejará escapar. Fue el buen carácter de Òrìṣà
gbowuji lo que salvó a Efunseeke antes de que Ọ̀ rúnmìlà empezara a censurarla.

AL CLIENTE

Este Odú Ifá dice que el cliente ha consultado a Ifá sobre una persona enferma. El alma de la
persona debe ser redimida con una oveja, tres yardas de tela blanca y sesenta mil cowries.
El sacerdote debe añadir hojas de Ifá a la oveja y usarlas para sellar la boca de la tierra. Ifá
vuelve a decir que la madre del enfermo no debe olvidar al Dios que se venera
semanalmente en la casa de su propio padre. No perderemos a nuestros hijos por la muerte
(Así sea).

VERSO 2

MO WÍ TÉMI, TÌRẸ NI KÍ O WÍ

"ADIVINADO PARA EL BRUJO DE LA CASA

HIJO DE LA BRUJA

TAMBIÉN ADIVINADO PARA EL ADÚLTERO

QUE COMETIÓ ADULTERIO EN EL GRANERO.

El mago y la adúltera eran amigos y ambos conocían las actividades del otro. El mago solía advertir a
la adúltera de que desistiera porque, si la pillaban, se avergonzaría de sí misma. La adúltera
respondía que nunca había matado a los hijos de los demás. Ella simplemente tomaba lo que quería
de los hombres y les daba lo que ellos querían a cambio. La hechicera le diría que únicamente Dios
podría juzgarla, ya que nunca se encuentra sangre en la boca de la hechicera asesina de niños.

Debido a las discusiones diarias, la adúltera fue a consultar a Ifá para saber si debía dejar de
relacionarse con el mago porque su vicio era mayor que el suyo y, a pesar de que no la molestaba,
seguía pidiéndole que desistiera de sus propias actividades.

El sacerdote le dijo que escuchara a su amiga para no sentirse muy avergonzada y ridiculizada. Ella
dijo que el mago debía haber visto al sacerdote de antemano, así que, siguió con su adulterio.

Un día, un ladrón robó el maíz de su marido en el granero. Vio venir al adúltero y tuvo miedo. Sin
embargo, cuando la adúltera llegó allí, se detuvo y muy pronto llegó un hombre, los dos entraron en
el granero y empezaron a copular.

El marido esperó infructuosamente el regreso de la persona que había enviado al granero. Entonces
entró en el granero para coger maíz y vio al ladrón. Quería enseñarle algo del interior del granero,
donde su jornalero estaba copulando con su mujer.

Traducido por Factor Miedo


27
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

La noticia corrió de boca en boca y la gente se reunió para ver al adúltero y al jornalero. El ladrón
aprovechó esta oportunidad para escapar.

La maga fue invitada a ver lo que había hecho su amigo. Ella dijo abiertamente que le había
advertido varias veces sin éxito. Dijo que era seguro que dejaría de hacerlo tras el descubrimiento.

El marido mandó a paseo a la adúltera, que no pudo encontrar otro marido en la ciudad. El
jornalero fue multado severamente. Cuando no pudo pagar, fue vendido como esclavo y el producto
de su venta se entregó al marido.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Ifá nos enseña que si dos personas son amigas y una advierte a la otra contra un vicio
que se sabe cierto, la parte advertida no debe negarse a escuchar porque la persona que
advierte tenga un vicio peor. Si escucha el consejo, más tarde podrá persuadir a su amigo
para que abandone también su propio vicio peor. La terquedad de la adúltera hizo que el
ladrón al que debería haber atrapado se escapara. Su marido la mandó a por maíz, pero en
lugar de eso, ella estaba teniendo relaciones sexuales en la tienda. No seremos
avergonzados, ni en la tierra, ni en el cielo (Así sea).

AL CLIENTE

Ifá le dice al cliente para quien se adivina este Odú que está a punto de desvincularse de un
amigo porque este tiene la costumbre de decirle la verdad. Ifá le dice al cliente que no se
engañe a sí mismo, que no debe pelear con su amigo, más bien, debe dejar caer el vicio en
sus manos para evitar que lo pongan en vergüenza. Debe hacer un sacrificio para que no se
revele el secreto de sus actividades pasadas. Debe sacrificar tres gallos y treinta mil cowries.
A continuación, el cliente debe intentar que su amigo abandone también su propio vicio
para que sus hijos no se enfrenten a las repercusiones de su complacencia.

Traducido por Factor Miedo


28
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁBÀTÚÚRÚPỌ̀ N
II I
II I
I I
II II

VERSO 1

ỌWỌ́ MI PẸ́TẸ́LẸ́, ỌWỌ́ MI N DÁFÁ

ẸSẸ̀ MI PẸ́TẸ́LẸ́, ẸSẸ̀ MI N TỌ̀ NÀ

GBOGBO ARA A MI, IFÀ LO NÍ Í

ADIVINÓ PARA IFÁLỌLÁ QUE SE NEGÓ A ADORAR A

IFÁ Y EN SU LUGAR CULTIVABAN EN LOS DÍAS SAGRADOS DE IFÁ.

Ifálọlá era hijo de un sacerdote. Creció en un hogar de adoradores de Ifá, aprendió Ifá y lo conocía
bien. Sin embargo, le encantaba la agricultura. Con el tiempo, cultivaba todos los días, incluidos los
días sagrados de Ifá. Se dedicaba tanto a la agricultura que no tenía tiempo para Ifá.

Tres años más tarde, su granja había florecido, pero en un solo día, la cortadora de hierba se comió
todo su maíz. Sin embargo, las demás plantas tenían buen aspecto. Sin embargo, cuando llegó el
momento de cosecharlas se descubrió que no tenían raíces.

Estaba tan triste que fue a consultar a Ifá, y le dijeron que su fortuna estaba con Ifá. Se le dijo que
sacrificara dos gallinas y diez mil cowries y que adorara a Ifá regularmente. Ifálọlá hizo lo que se le
indicó y, muy pronto, empezó a hacerla. Bailó, se regocijó y alabó a los sacerdotes. Los sacerdotes
alababan a Ifá e Ifá alababa a Dios. Dijo que así cantaban Ifá sus buenos sacerdotes:

ỌWỌ́ MI PẸ́TẸ́LẸ́, ỌWỌ́ MI N DÁFÁ

ẸSẸ̀ MI PẸ́TẸ́LẸ́, ẸSẸ̀ MI N TỌ̀ NÀ

GBOGBO ARA A MI, IFÀ LO NÍ Í

ADIVINÓ PARA IFÁLỌLÁ QUE SE NEGÓ A ADORAR A

IFÁ Y EN SU LUGAR CULTIVABA EN LOS DÍAS SAGRADOS DE IFÁ.

IFÁLỌLÁ, EL HIJO DE UN SACERDOTE

POCO SABÍA, QUE SU FORTUNA ESTÁ EN CASA.

Traducido por Factor Miedo


29
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá enseña a los sacerdotes que, si se dedican a la agricultura o a otras profesiones,
no deben permitir que ello perturbe la práctica de Ifá. Asimismo, deben observar
estrictamente el día sagrado y el culto de Ifá. Que prosperemos en el servicio de Ifá (Así
sea).

VERSO 2

ÒGÚNDÁ ỌMỌ ỌBÀTÚTÙ, ABILẸ̀

PẸRẸWU LÉTÍ ỌYA

ADIVINÓ PARA Ọ̀ RÚNMÌLÀ QUE

BUSCÓ INFRUCTUOSAMENTE LA

SOLUCIÓN A UN PROBLEMA.

Ọ̀ rúnmìlà vio en el cielo una semilla que no estaba en la tierra. Quería traerla a la tierra, pero sabía
que no podría llevar suficiente para su familia, y mucho menos para el hogar. Así que pidió a Ifá una
solución.

Le dijeron que sacrificara ocho búhos y las semillas. Así lo hizo. Las semillas fueron tratadas con la
medicina de Ifá y entregadas a Ọ̀ rúnmìlà junto con los búhos, y se le dijo que las guardara en el
mismo lugar. Así lo hizo. Este Ifá nos dice que el maíz fue traído a la tierra por Ọ̀ rúnmìlà, y que él fue
la primera persona en plantar maíz.

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice al cliente que ha estado buscando infructuosamente la solución a un
enigma. Esta solución solamente puede encontrarla Ifá. Debe sacrificar ocho aves, semillas
de maíz y ochenta mil cowries, y obtendrá la respuesta este año. Cuatro de las aves le
servirán para preparar la medicina de Ifá y se hará popular gracias a su descubrimiento.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que no debemos estancarnos y que debemos buscar siempre el
progreso. Cuando veamos algo útil en una tierra extranjera, debemos esforzarnos por
traerlo a casa para el uso de nuestro hogar y comunidad. Debemos intentar mejorar todo lo
que poseamos y hacer cosas que hagan que la gente nos recuerde siempre para bien. Llego
a la tierra, degolló a todas las aves, y sacó las semillas. Buscaron un nombre para la semilla,
y los sabios dijeron que debía llamarse "maíz".

Traducido por Factor Miedo


30
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁ TẸTÙÀLÀ
I I
II I
I I
I II

VERSO 1

Ọ̀ NÀ NI MO KO IJÓ

Ọ̀ NÀ NI MO KO AYỌ̀

Ọ̀ NÀ NI MO KO OLÓRÌṢÀ TÒUN TI ÀDÀ RẸ̀ LỌ́ WỌ́

ADIVINADO PARA TIJÓTAYỌ̀ , LA PRINCESA.

Tijótayọ̀ era una princesa. Se había perdido, y los tres sacerdotes antes mencionados aseguraron al
rey que la encontrarían y la llevarían a palacio. Le dijeron que sacrificara un macho cabrío y seis mil
cowries. El rey ofreció el sacrificio y le dijeron que no se preocupara. También se le advirtió que no
eligiera un marido para ella, sino que la dejara elegir el suyo.

La muchacha se había internado en el bosque y este le había desgarrado la ropa. En el momento del
sacrificio, un espíritu la condujo al camino y al enlazarlo se encontró con Ọ̀ rúnmìlà que le preguntó
de dónde venía. Ella respondió que era una princesa y que venía de palacio. Él le preguntó que a
dónde iba, y ella respondió que no sabía dónde estaba ni adónde iba. Le preguntó cómo se le había
roto la ropa. Eso la obligó a mirarse, y vio que todos sus rasgos femeninos estaban al descubierto. Se
entristeció, pero Ọ̀ rúnmìlà le dio otro paño. Ella se lo agradeció profundamente y él la llevó a
palacio.

Cuando apareció a lo lejos, la gente gritó y todos fueron a su encuentro. Ọ̀ rúnmìlà la llevó así al
interior y el rey le dio las gracias. Tijótayọ̀ explicó cómo conoció a Ọ̀ rúnmìlà y terminó su historia
diciendo que se casaría con Ọ̀ rúnmìlà por alguna razón. Uno, la ha visto desnuda. Dos, le dio ropa
para cubrir su desnudez y tres, porque le quería mucho. Su padre estuvo de acuerdo y así, Tijótayọ̀
la princesa se convirtió en la esposa de Ọ̀ rúnmìlà hasta hoy. Todos los que querían verla iban ante
Ọ̀ rúnmìlà a preguntar por ella.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que cuando vemos a una persona en apuros, no debemos hacer
bromas, sino que debemos prestar ayuda en lo posible. Si Ọ̀ rúnmìlà se hubiera burlado de
ella, no habría sabido que era una persona importante, y Tijótayọ̀ no se habría casado con
él. Este Ifá también dice, si nuestra cosa se pierde, no debemos acusar a nadie, pues esto
puede incluso impedirnos buscar adecuadamente la cosa perdida. En su lugar, debemos
consultar a Ifá sobre su paradero y cómo encontrarlo. Nuestra bondad no se perderá (Así
sea).

Traducido por Factor Miedo


31
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

AL CLIENTE

Este Ifá le dice a este cliente que un hijo o una propiedad suya se ha perdido, y lo está
buscando. El debe hacer un sacrificio y la cosa le será traída a su casa. Ifá le advierte que no
escoja marido para su hija y que apruebe a cualquiera que ella traiga. Los dos estarán
cómodos.

VERSO 2

ṢÁṢÁLUMO ṢÁṢALUMỌ̀ SÁ

LÚKÚLÚKÚ TORÍ BÒÓ

ÀJÀNLÚKÚ TORÍ BỌ̀ Ọ́

Los cuatro mataban a la gente. Mataban a los gobernantes y a los ricos de la sociedad. Ọ̀ rúnmìlà vio
que estaba llegando su turno. Por lo tanto, envió por su sacerdote:

KOROKORO MI WÀ

ÀJÀNKORO MI WÀ

ADIVINÓ PARA Ọ̀ RÚNMÌLÀ CUANDO LA MUERTE Y LA

ENFERMEDAD LO BUSCABAN

LOS MALES SE ACERCABAN A SU CASA.

CONSULTÓ A IFÁ PARA SABER SI LA

MUERTE QUE SE AVECINABA NO LO MATARÍA.

Se le dijo que el mal no entraría en su casa. Debería sacrificar tres gallos, aceite de palma rojo,
treinta mil cowries, un montón de judías, nuez molida, judías de sese, piedras de granito y platos de
arcilla.

Ọ̀ rúnmìlà lo proporcionó todo y las judías, los cacahuetes, las judías sese y las piedras se cocieron y
se colocaron en un cruce. Por la noche, llegaron los cuatro males y, al llegar al cruce cerca de la casa
de Ọ̀ rúnmìlà, les entró mucha hambre.

ṢÁṢÁLUMO ṢÁṢALUMỌ̀ SÁ

LÚKÚLÚKÚ TORÍ BÒÓ

ÀJÀNLÚKÚ TORÍ BỌ̀ Ọ́

LOS CUATRO MATARON A GOBERNANTES

Y DIGNATARIOS. KOROKORO MI WÀ

ÀJÀNKORO MI WÀ, EL SACERDOTE DE

CASA DE ORÚNMÍLÁ

ADIVINÓ PARA ORÚNMÍLÁ CUANDO

Traducido por Factor Miedo


32
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

LA MUERTE Y LA ENFERMEDAD LE BUSCABAN

LOS DEMONIOS SE ACERCABAN A SU CASA

LA MUERTE MASTICA UNA PIEDRA Y VUELVE

KOROKORO MI WÀ ÀJÀNKORO MI WÀ

CON ṢÈṢÉ FRIJOLES, LA CASA DE LA

MUERTE SE SELLA

LA ENFERMEDAD MASTICA UNA PIEDRA Y VUELVE

KOROKORO MI WÀ ÀJÀNKORO MI WÀ

LA PÉRDIDA MASTICA UNA PIEDRA Y VUELVE

KOROKORO MI WÀ ÀJÀNKORO MI WÀ

LA NUEZ MOLIDA SE USA PARA HACER RETROCEDER AL MAL

KOROKORO MI WÀ ÀJÀNKORO MI WÀ

LECCIÓN APRENDIDA

Ifá dice que cuando la muerte mata a los compañeros, también lo está amenazando a uno.
Este Odú Ifá dice que cuando el mal le sobreviene a nuestros compañeros, no debemos
decir que son estúpidos, debemos consultar a Ifá para evitar que nos sobrevenga a nosotros
también y hacer los sacrificios necesarios para alejar el mal. Si hay que tener cuidado,
entonces podremos evitar la causa del mal. Que el mal no nos sobrevenga (Así sea).

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice al cliente para quien se adivina que está recibiendo señales tanto de día
como en sueños. Que haga el sacrificio mencionado para que el mal no entre en su casa y le
haga daño a él y a su familia. Que el mal no entre en nuestras casas (Así sea).

Traducido por Factor Miedo


33
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁKẸ̀TẸ̀
I I
I I
II I
I II

VERSO 1

AFI AGBÁRA DÍFÁ, LÓ DÍFÁ FÚN Ọ̀ GÀN

ÁLÀKÀKÀ DÍFÁ, EL SACERDOTE DE BỌ́ LẸ̀

ADIVINADO PARA BỌ́ LẸ̀

KÁHÙWA GBỌ̀ DỌ̀ , KÍ Á LE BAA KÚ PẸ̀LẸ̀ PẸ̀LẸ̀

ADIVINADO PARA AWEREJE, EL MÁS JOVEN DE ELLOS.

Los tres eran aprendices de Òrìṣà que habían recuperado su libertad. Un día, Òrìṣà les mandó decir
que vendría a visitarlos dentro de siete días y que debían prepararle ñame machacado.

Los tres se sorprendieron porque Òrìṣà Nla nunca les había enviado un mensaje así. Así que cada
uno de ellos mandó llamar a su sacerdote para consultarle sobre Ifá. Les dijeron que Òrìṣà Nla venía
a ponerlos a prueba, y que Òrìṣà Nla perdonaría la vida de aquel que pasara la prueba. Les dijeron
que no le dieran a Òrìṣà Nla comida que no pudieran comer. Todos se fueron a sus casas.

El día que Òrìṣà Nla dijo que les visitaría, todos prepararon algo adecuado para él, pero Òrìṣà Nla no
apareció ese día, y todos guardaron la comida para él. Sin embargo, Awereje, al segundo día, tiró el
ñame machacado y preparó otro. Repitió este proceso todos los días.

Òrìṣà Nla llegó el séptimo día. Fue directamente a casa de Ọ̀ gàn al amanecer. El primer olor que
percibió fue el de un ñame machacado de siete días. Òrìṣà Nla le golpeó en la cabeza y murió. Òrìṣà
Nla fue a casa de Bọ́lẹ̀ y la situación fue la misma. También le golpeó en la cabeza y murió.

Cuando llegó a casa de Awereje, que era el más joven de ellos, se encontró con ñame machacado
caliente y vino fresco. Comió, bebió y rezó por él, llamándolo un buen aprendiz.

LA MUERTE MATÓ A Ọ̀ GÀN

LA MUERTE MATÓ A BỌ́ LẸ̀

SÓLO AWEREJE VIVIÓ.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que cuando obtenemos nuestra libertad de nuestro maestro, no
debemos desatenderlo. Cada vez que nos llame o nos dé una tarea, debemos responder

Traducido por Factor Miedo


34
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

alegremente. Las oraciones del maestro trabajarán para nosotros para siempre, y también
tendremos buenos aprendices que trabajarán para nosotros.

AL CLIENTE

Este Ifá le dice al cliente que el asunto por el que ha venido a consulta tiene que ver con una
prueba que le han presentado. Tres de ellos iban a ser sometidos a una prueba. Él debía
hacer un sacrificio para poder pasar la prueba y así vivir mucho tiempo. Debe sacrificar tres
gallos, tres gallinas y treinta mil cowries. Òrìṣà Nla debe ser apaciguado con ñame
machacado durante siete días. Alguien cercano a él morirá. Ifá dice que no debe ir allí.

VERSO 2

ÌTÀKÙN POOLO EL SACERDOTE DE Ẹ̀BÁ Ọ̀ NÀ

ADIVINÓ PARA LA LIEBRE QUE ERA ESCLAVA DE ÒRÌṢÀ.

CONSULTÓ A IFÁ PARA LIBERARSE DE LA ESCLAVITUD.

El sacerdote le dijo que sería libre, pero que debía hacer un sacrificio para no cargar con la culpa de
otro, y que no debía chismorrear para evitar la muerte. Le dijeron que sacrificara ocho caracoles,
cuatrocientos cowries y que apaciguara a Òrìṣà Nla. La liebre dijo que ellos eran los que comían los
caracoles traídos por otras personas a Òrìṣà Nla así que, Òrìṣà no tenía necesidad de caracoles de él.
Después de algún tiempo, Òrìṣà Nla convocó una reunión de todos los animales.

Dos días antes de la reunión, Òrìṣà Nla le dijo a la liebre que debía preparar todos los materiales
necesarios, pues el tambor ritual de Òrìṣà Nla estaba roto, e iban a escoger un animal cuya piel se
usaría para el tambor.

La liebre fue a decirles a todos los animales que Òrìṣà Nla iba a usar la piel de un animal para hacer
un tambor al día siguiente. Esto sorprendió a Òrìṣà Nla, y supo que fue la liebre quien que se lo
había dicho. Así pues, la liebre se enfrentó a las consecuencias cuando ningún animal acudió a la
reunión.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que cotillear no es bueno. Los yoruba dicen que al chismoso no se
le paga, lo único que recibe es, gracias. De hecho, la liebre ni siquiera recibió las gracias, lo
que recibió en su lugar fue la muerte. Ifá dice que cotillear es malo, la traición es malvada.
La recompensa de traidor es la pérdida de la vida. Que no perdamos la vida (Que así sea).

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice al cliente que haga el sacrificio anterior para sentirse cómodo. El debe
apaciguar a Òrìṣà Nla, no debe chismear, y no debe murmurar para no perder su vida.

Traducido por Factor Miedo


35
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁSẸ̀Ẹ ́
I I
II I
I I
II II

VERSO 1

PÁKÙN AWÙSÁ NÍFARA JỌ ỌRỌ́

ÀÀLÀ PUPA LÀLÀ ÒSÙMÀRÉ

ÀGBẸ̀ NI Ọ́ DÁWỌ́ EBÉ, WỌ́ N

DÁWỌ́ OKO NÍ RÍRO

ADIVINADO PARA Ọ̀ RÀNGÚN ILÉ ÌLÁ, QUE

SE LE DIJO QUE OFRECIERA UN SACRIFICIO

POR OLÚMEJÒ, SU HIJO.

Durante las consultas de Ifá al nacer su hijo, Olúmejò, se le dijo a Ọ̀ ràngún de Ìlá que el niño sería
una persona poderosa, y que debía hacer un sacrificio de victoria por él. Ọ̀ ràngún dijo que como el
niño había sido destinado a ser poderoso, si alguien lo ponía a prueba, él (Ọ̀ ràngún) lo mataría.

El hoy crecía día a día y hacía cosas maravillosas a los diez años, y las maravillas aumentaban a
medida que seguía creciendo. Hizo una pequeña calabaza, a través de la cual pudo convertirse en
serpiente. En una ocasión, estaba haciendo trucos de magia fuera del palacio de su padre y se
transformó en leopardo. Le resultó difícil volver a transformarse en forma humana. Ọ̀ ràngún no
sabía quién era el responsable y, por tanto, no sabía a quién matar por ello. Tuvo que sacrificar un
macho cabrío y sesenta mil cowries.

Cuando Olúmejò se recuperó, consultó a Ifá mediante:

ADÁSẸ́SẸ́, EL SACERDOTE DE OLÚMEJÒ.

ADIVINÓ PARA OLÚMEJÒ, EL HIJO DE Ọ̀ RÀNGÚN.

SE LE DIJO QUE SACRIFICARA SU CALABAZA PARA

NO CONVERTIRSE EN ANIMAL.

DIJO QUE PODÍA PRESCINDIR DE LOS GALLOS, PERO NO DE SUS CALABAZAS.

Traducido por Factor Miedo


36
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

Un día, Olúmejò le propuso matrimonio a una joven. La dama dijo que no podía casarse con un
mago, pues no sabría cómo cambiarle a forma humana. Después de mucho persuadirla, le dijo a
Olúmejò que se reuniera con ella por la mañana en la orilla del río. Al amanecer del día siguiente,
Olúmejò fue a la orilla del río con su calabaza. Se transformó en serpiente y esperó a la dama.
Empezó a llover y la dama no pudo llegar. Antes de que Olúmejò pudiera hacer nada, su calabaza se
mojó y no pudo volver a cambiar de forma. La señora no volvió a ir al arroyo ese día porque ya había
ido a buscar agua de lluvia.

Olúmejò se arrastró así hasta la ciudad y fue a casa de su padre. La gente que vio a la serpiente
quiso matarla, pero esta se puso a cantar que no lo mataran, pues era hijo de Ọ̀ ràngún.

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá enseña que solo los padres del niño y los sacerdotes deben estar presentes en
la consulta de Ifá en el nacimiento de un niño. Es peligroso que los enemigos conozcan el
futuro de un niño.

Ọ̀ ràngún amenazó con matar a cualquiera que probara los poderes de su hijo en presencia
de los enemigos del niño, y por eso, se aseguraron de que no conociera sus identidades.
Como Ọ̀ ràngún hizo el sacrificio prescrito, le taparon los oídos al niño para que no sacrificara
su calabaza. También sembraron el mal en su mente junto al arroyo con el fin de capturarlo.
Que nuestros enemigos no utilicen artimañas para capturarnos (Así sea).

AL CLIENTE

Ifá le dice a este cliente que ha consultado a Ifá sobre un hijo suyo. El niño es un niño
poderoso. El cliente debe ofrecer un sacrificio para que los enemigos no prueben sus
poderes, y debe sacrificar su calabaza de encantos. Del mismo modo, no debe planear el
mal para que no caiga sobre su propia cabeza.

VERSO 2

ÒGÚN NI NDA SẸ́SẸ́ ỌWỌ́ Ọ̀ MI ÒTÚN ÌBÀ NBÀ DORABÀ DORABÀ

ADIVINÓ PARA Ọ̀ RÚNMÌLÀ CUANDO SE DIRIGÍA A

ÈWÙJÍ, EL HOGAR DE ÒRÌṢÀ.

Se le impusieron muchos tabúes; se le dijo que no cosechara okro en la granja de Ejio, que no
cosechara verdura en Ilorán, que no pidiera ñame para comer a los niños de Ifẹ y que no abriera la
puerta para entrar en la casa de Moremi ajasoro para evitar la muerte. Se le dijo que sacrificara tres
gallos y treinta mil cowries. Ọ̀ rúnmìlà hizo el sacrificio y emprendió el viaje.

Llegó a un lugar y pensó en todo lo que había ocurrido. Se sintió muy insultado de que sus
subordinados pudieran ponerle tantas limitaciones. Se preguntó qué podría pasar si hacía todo lo
que le habían dicho que no hiciera. Así que cosechó okro en Ejio, cosechó verduras en Iloran,
persiguió a los niños de Ife para quitarles ñame para comer, y abrió la puerta y entró en casa de
Moremi Ajasoro.

Traducido por Factor Miedo


37
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

Al entrar, encontró a la muerte, la muerte se sintió insultada y empezó a perseguir a Ọ̀ rúnmìlà para
matarlo. Lo encontró en el bosque, Ọ̀ rúnmìlà se ordenó desaparecer en el bosque y así lo hizo. La
muerte se marchó furiosa. La muerte volvió a verle a lo lejos y corrió tras él. Lo encontró en la
llanura. Ọ̀ rúnmìlà volvió a desaparecer y la Muerte siguió buscándole. Ọ̀ rúnmìlà vio una gallina y le
pidió ayuda. La gallina le pidió que cambiara de forma. Ọ̀ rúnmìlà se convirtió en un grano de
palmera y la gallina lo cubrió con sus alas. La Muerte se acercó y preguntó a la gallina si había visto a
un hombre. La gallina dijo que no y la Muerte se fue. Ọ̀ rúnmìlà salió y volvió a cambiar de forma
humana. Dio las gracias a la gallina. La gallina dijo que había salvado a Ọ̀ rúnmìlà. La gallina le dijo
sarcásticamente que la próxima vez que viniera un cliente a su dobladillo, le pidiera, como de
costumbre, una gallina con huevos dentro.

Ọ̀ rúnmìlà admitió que solía hacerlo. Dijo que prescribía lo que hiciera falta, ya fuera un gallo o una
gallina, según las directrices de Dios. Dijo que seguiría haciéndolo, pero que no pediría los huevos
con los que la gallina le salvaba.

La gallina se molestó. Llamó a la Muerte diciendo que había encontrado a la persona que buscaba.
Ọ̀ rúnmìlà huyó. Vio a la rata y le pidió ayuda. La rata le dijo que cambiara de forma. Ọ̀ rúnmìlà se
transformó de nuevo en un grano de palmera. La rata de los arbustos lo retuvo en su mejilla. Llegó
la muerte y preguntó a la rata de los arbustos si había visto a un hombre. La rata de los arbustos dijo
que no. La Muerte regresó, diciendo que seguramente no era el momento de la muerte de
Ọ̀ rúnmìlà, o le habría cogido desprevenido.

Cuando se hubo ido, la rata de los arbustos vomitó a Ọ̀ rúnmìlà, y este volvió a su forma humana. La
rata de los arbustos dijo entonces que había salvado a Ọ̀ rúnmìlà aquel día, y sarcásticamente le dijo
a Ọ̀ rúnmìlà que la próxima vez que viniera su cliente, le pidiera, como de costumbre, una gran rata
de los arbustos como sacrificio.

Ọ̀ rúnmìlà dijo que seguiría haciéndolo, de acuerdo con las directrices de Dios, pero que no utilizaría
la cabeza con la que la rata de los arbustos le había salvado y que avisaría a la Muerte de que había
encontrado a quien buscaba. Vino la Muerte y Ọ̀ rúnmìlà huyó.

Llegó al subterráneo y pidió ayuda. Entró y pidió un escondite, el subterráneo le dijo que no tuviera
miedo, pues nadie de fuera podía ver su interior. La Muerte llegó y preguntó al subterráneo si había
visto a un hombre. Le dijo que no. La Muerte dijo que, si finalmente lo veía, no debía llamarlo
porque había sufrido demasiado. Así se marchó finalmente.

Cuando se hubo marchado, Ọ̀ rúnmìlà preguntó al subterráneo qué problema tenía que debía
resolver. El subterráneo dijo que su casa solía incendiarse todos los años, y que le gustaría tener una
medicina Ifá que evitara que eso ocurriera. Ọ̀ rúnmìlà le pidió que le proporcionara un caracol, un
mortal y ochocientos cowries. Se lo dio todo y Ọ̀ rúnmìlà le preparó la medicina de Ifá.

Ọ̀ RÚNMÌLÀ NO COME RATAS DE MONTE

RECHAZA LOS HUEVOS

CUANDO TODO ARDE

SE RESPETA LO SUBTERRÁNEO.

Traducido por Factor Miedo


38
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos dice que Ọ̀ rúnmìlà nunca dudó de las palabras de Ifá, pero usa esto para
enseñarnos que si una persona es poderosa y por eso rechaza las directivas porque ha
hecho sacrificios y tiene poderes, la persona está destinada a encontrarse con problemas
como los que Ọ̀ rúnmìlà se encontró en el Odú Ifá. Si no fuera por su poder y sacrificio, la
Muerte lo habría matado. Este Odú Ifá también dice que, en las buenas y en las malas,
debemos decir siempre la verdad, y nunca debemos hacer promesas que no podamos
cumplir a causa de un problema.

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice al cliente que haga el sacrificio que hizo Ọ̀ rúnmìlà con respecto al viaje
que se propone hacer. Además, no debe hacer ningún mal tanto en el camino de ida como
en el de vuelta. Debe ayudar a quien le cuente su problema.

Traducido por Factor Miedo


39
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

ÒGÚNDÁF ÚN-ÚN
II I
I I
II I
I II

VERSO 1

OPÓ KÒ ṢE ORÍ BURÚKÚ

ÒGÚN BẸ̀RẸ̀KẸ̀ NI KO WULẸ̀ ṢE BẸ̀RẸ̀KẸ̀

OPÓ NI KṢE ṢẸNU DUDU SÓMI

ADIVINADO PARA Ọ̀ GỌ́ BI-N-GỌBÌ QUE SERÍA

EXPULSADO DEL TRONO DE SUS ANTEPASADOS.

Ọ̀ gọ́bi-n-gọbì se convirtió en rey tras la muerte de su padre. Tres meses después, los mordedores de
espalda plantearon un problema que se extendió por toda la familia, lo que llevó a su repentino
destronamiento.

Así pues, consultó a Ifá y le dijeron que tuviera paciencia y sacrificara pimienta, nuez de kola, kola
amarga, dos gallos, un macho cabrío y seis mil cowries. Le aseguraron que sería devuelto de forma
milagrosa. Hizo el sacrificio, mataron a la cabra y la utilizó para repartir comida entre sus vecinos. Le
dijeron que aplacara su "cabeza interior" con un gallo, y así lo hizo.

Tras el sacrificio, su familia presentó otro candidato al trono y este se convirtió en rey.
Sorprendentemente, en dos meses se desató el caos en el recinto y él no supo qué hacer. Cuando la
gente se peleaba por las tierras y se acusaban unos a otros, él acusaba a los dos contendientes de
irreflexión porque el pueblo no estaba en orden y se peleaban por las tierras. Entonces les ordenaba
que no volvieran a visitar la tierra, ya que había sido confiscada por el rey.

Todo el pueblo destronó así al rey. Luego volvieron a suplicar a Ọ̀ gọ́bi-n-gọbì que volviera al trono, y
el pueblo volvió a ser pacífico.

MI CABEZA ESPIRITUAL, LUCHA POR MÍ

LA CABEZA DEL CUERNO LUCHA POR ELLA

LA CABEZA DE LA NUEZ DE KOLA LUCHA POR ELLA

LA CABEZA DE PIMIENTA LUCHA POR LA PIMIENTA

LA CABEZA DEL INICIADO LUCHA POR EL INICIADO.

Traducido por Factor Miedo


40
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña a manejar cualquier posición en la que nos encontremos, bien para
cuando dejemos la posición, o seamos removidos debido a murmuraciones, esto es parte
de lo que se considerará para la compensación.

Cuando mucha gente lo odia a uno, Ifá dice que uno no debe luchar contra ellos, uno debe
consultar a Ifá para saber el sacrificio necesario a hacer que le otorgará la victoria sobre sus
enemigos, pues la cabeza es más potente que los amuletos.

AL CLIENTE

Este Odú Ifá le dice al cliente que ha sido privado de un cargo. Debe hacer el sacrificio
mencionado y tener mucha paciencia. El puesto le será devuelto. Sin embargo, no debe
luchar contra nadie, debe hablar con su "cabeza interior" para que luche por él.

VERSO 2

ÓGÚNDÁFÚN UN

Ọ̀ RUN FUNFUN YÌN

ADIVINÓ PARA ỌJÀ, ESPOSA DE ALÁDO EWÍ,

CUANDO LLORÓ POR FALTA DE UN HIJO.

Ọjà, la esposa de Aládo Ewí consultó a Ifá para tener un hijo. Le dijeron que tendría tres hijos
varones si hacía un sacrificio. Debía sacrificar tres cabras y treinta mil cowries. Sacrificó una cabra y
diez mil cowries y tuvo un hijo varón al que los sacerdotes llamaron Elemo ni ntayan.

Cuando tuvo dificultades para tener otro hijo, sacrificó otra cabra y diez mil cowries. Tuvo otro hijo
varón llamado Ajagunna soko firi. Cuando volvió a tener dificultades para quedarse embarazada,
sacrificó otra cabra y diez mil cowries. Tuvo otro hijo varón llamado Jangborokun aborun midinrin
kinkin.

Le dijeron que los tres eran sacerdotes. Todos aprendieron Ifá con éxito. Entonces, su padre, Aládo
Ewí murió, y otra persona fue entronizada. Su madre fue a vivir en la casa construida por los tres,
pero ellos eran los sacerdotes del nuevo Aládo Ewí.

Cuatro años después de la entronización del nuevo rey, los tres viajaron a otra ciudad en misión de
adivinación. En el pueblo ganaron Ocho años después de haber ido, hicieron la consulta rutinaria de
Ifá de cinco días un día e Ifá, dijo que su casa en Ewí Ado estaba caliente y por eso, debían sacrificar
un macho cabrío y diez mil cowries y partir hacia su pueblo ese mismo día.

Hicieron el sacrificio y colocaron encima la cabeza del macho cabrío. La llevaron a la comarca de Èṣù
(el dios de la justicia). Los tres partieron así hacia su ciudad.

Al llegar a sus remolques, se dirigieron directamente al palacio para saludar al Aládo Ewí. El rey se
alegró mucho de verlos. Les dijo que esperaran, para que pudieran consultar a Ifá por él.

Mientras esperaban, una multitud irrumpió golpeando a una mujer. El sacerdote vio que era su
madre. La multitud dijo que la mujer era una bruja que casi había matado a todos los miembros de

Traducido por Factor Miedo


41
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

la comunidad. Informaron de que habían encontrado una cabeza humana en su puerto y, por eso, la
habían llevado al palacio, para que la juzgaran.

El rey ordenó a su emisario que fuera a traer la olla de sopa de la mujer sin abrirla antes. La multitud
pidió a uno de ellos que acompañara al emisario. Trajeron la olla de sopa. El rey les pidió que
identificaran la olla y así lo hicieron. También le pidió a la mujer que confirmara que era su olla de
sopa, y ella dijo que sí. El rey ordenó que se abriera la olla. Dentro estaba la cabeza de un macho
cabrío. Los tres sacerdotes vieron que era la cabeza del macho cabrío que habían utilizado para el
sacrificio en su lugar de origen, se miraron unos a otros y sus mentes se tranquilizaron.

El rey preguntó a la gente qué veían en la vasija, y ellos respondieron que era una cabeza de cabra.
El rey dijo que habían mentido contra la mujer y que no debían volver a hacerlo. Les pidió a todos,
incluida la mujer, que se marcharan. Entonces hablaron los sacerdotes. Dijeron que había algo más
que decir. Había que decir la verdad antes de liberarlos, porque Ifá siempre quería la verdad. El rey
les dio la razón.

La gente explicó entonces que la mujer era la más anciana de su zona, y que los que eran más
jóvenes que ella había muerto todos. Dijeron que le habían hecho muchos males a la mujer sin
éxito, y que por eso habían pensado que era una bruja. Admitieron que aquel día habían ido a su
casa a darle una paliza, tras lo cual habían colocado la cabeza de un cadáver en su olla de sopa.
Cómo la cabeza se había convertido en la de una cabra era un misterio, lo que confirmaba aún más
sus sospechas de que la mujer era una bruja. El rey suspiró profundamente.

Los sacerdotes preguntaron al rey cuál habría sido su juicio si se hubiera encontrado una cabeza
humana en la vasija de la mujer, y el rey dijo que la habrían matado. Preguntaron qué se habría
hecho con sus acusadores, y el rey respondió que se les habría honrado. Los sacerdotes dijeron
entonces que la mujer debía ser honrada porque la gente estaba culpando a Dios, que le había dado
larga vida. La mujer no había hecho ningún mal, y ellos la habían maltratado mucho. También
planearon el mal para ella cuando, sin saberlo ellos, el destino no se puede cambiar. Le dijeron al rey
que, si no mataba a los mentirosos, un día mentirían contra él para destronarlo.

El rey cambió de opinión. Dijo que por eso no quería que los sacerdotes fueran para él. El pueblo le
habría hecho pecar ante Dios si hubiera encontrado una cabeza humana en la olla. Ordenó que la
mujer recibiera objetos de valor como compensación por sus sufrimientos. Ordenó la ejecución de
los cabecillas, que eran cuatro. Los demás fueron encerrados en la cárcel durante un mes porque
tampoco conocían los planes de los cuatro cabecillas.

Fue entonces cuando la mujer supo que los jueces habían sido sus hijos. Cuando llegaron a casa, se
puso muy contenta. Ellos le explicaron que era la cabeza del macho cabrío que habían utilizado
como sacrificio la que había sido colocada en la olla por Èṣù, quien también retiró la cabeza humana
que estaba allí colocada.

Su madre hizo oraciones por ellos que les durarían toda la vida.

Traducido por Factor Miedo


42
EL LIBRO SAGRADO DE IFÁ ADIMULA: LA VOZ SAGRADA DE DIOS

LECCIÓN APRENDIDA

Este Odú Ifá nos enseña que, siempre que nos encontremos en una situación problemática,
no debemos sentir que el problema nunca podrá resolverse. Si Ọjà hubiera perdido la
esperanza de tener un hijo alguna vez, habría dejado de ofrecer sacrificios porque ya tenía
cincuenta años antes de tener su primer hijo. En segundo lugar, Ifá dice que debemos hacer
sacrificios completos y no por partes. Su costumbre de hacer los sacrificios poco a poco fue
la causa de la diferencia de edad entre sus hijos. En tercer lugar, Ifá nos enseña que todos
los niños son buenos, independientemente de su sexo. Todos los hijos de la mujer eran
varones, pero aun así la salvaron del sufrimiento. En cuarto lugar, a un niño se le debe
permitir ejercer la profesión que se le asigne y no se le debe obligar a elegir una profesión.
La mujer se salvó porque sus hijos eran sacerdotes. En quinto lugar, este Odú Ifá advierte a
los jueces que realicen investigaciones exhaustivas para que los denunciantes no le hagan
enfrentarse a la ira de Dios.

A LA CLIENTE

Este Odú Ifá le dice a la clienta que necesita un hijo. Debe sacrificar tres cabras que hayan
tenido hijos y treinta mil cowries para que se le prepare la medicina de Ifá. Tendría tres hijos
varones y no debería elegir profesiones para ellos. Más bien, debería consultar a Ifá sobre la
profesión que ellos que les haría prosperar y salvar a su madre en el futuro.

Traducido por Factor Miedo


43
CHAPT ER 137

6GUNDA AT6Rf$E
I I
I I
11

Verse 1:

Lekeleke ko ye dudu
lye wa aye yindin yindin kako
Agblgbo a blfo raja jlgl 1$gan
~y~ n1 sanpa gb¢nranran gb¢nranran
Divined for T$1aroko who dwelt in
the midst of poverty.

hen Telaroko was in poverty, he consulted Ifa over how he could become
W comfortable. He was assured that he would become comfortable. He should not
abandon farming but he should increase the size of his farm. He was told to sacrifice
ten bitter kola, ten pigeons and five hundred cowries. He made this sacrifice and he
was warned to keep his discoveries to himself. He increased the size of his farm.
One day as he was farming, he fell into a pit, as he pulled out his leg, it came out
with cowties. He thus knew that he had fallen into a pot of money. He took the money
home. lt took him about five days to take all the money home. He immediately started
building a house. His friend asked him how he got money. He had forgotten the
warning and so he told his friend that he had fallen into money on his farm.
His friend went to tell the king. The king sent for Telaroko, asking him to come with
the money he found in his farm. Tela said he had not found any money. The king said
what about the one he had told his friend about. Tela brought out the bitter kolas that
he was eating from his pocket. He said he was telling his friend how he found bitter
kola in his farm and not money. The king released him.
He thus danced, rejoiced and praised his priest, with his priest praising Ifa while Ifa
praised God. He said this was how his good priest chanted Ifa:

433
434 / The Holy Book of lfa Adimula: The Sacred Voice of God

Lekeleke ko ye dudu
lye wa aye yindin yindin kako
Agblgbo a blfo raja jlgl 1$gan
~y~ nf sanpa gb¢nranran gb¢nranran
Divined for T$1aroko who brought money
T$1aroko, son of Awusi.

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us that whatever trade we embark on, we should make it big
enough to satisfy our financial needs. It also teaches us not to tell others how we made
our money. This is because many people, instead of seeking progress for themselves
also, will seek the downfall of others.
Equally, this Ifa teaches us to heed warnings after making sacrifices. It was only
because of his sacrifice that Telaroko was saved. It was why he had bitter kola in his
pocket and why his mind readily produced an answer to the king.

TO THE CLIENT
If this Odu Ifa is divined for a client, it is telling that client to work harder at his present
profession for he is destined to make it there. He should offer the above sacrifice and
when his fortune comes, he should keep its secret to himself. May the world not kick
away his goodness.

Verse 2:
Asan SQ k6rf, priest of ld6 town
Asan gele k6run, priest of ljesa town
Kosf ohun t6dun t6ju $mi IQ, priests of Alaketu
Divined for Agblra who sojourned from heaven to earth.

After choosing his destiny, he got to the first gate, he was told to pay the gate fee. He
said he had no money. His friend, Olutun met him there and asked how much he was
to pay. The gateman said it was nine thousand and fifty cowries. Olutun borrowed him
the money and told him to send it back to him when he got to the earth.
He got to the second gate and he was asked to pay a gate fee. He asked how much
and the gateman said it was sixty thousand cowries. He promised to send it but the
gateman told him to go back to heaven. His friend, called Olufa met him there and
borrowed him the money, asking him to send it back when he got to the earth.
He came to the earth. He grew up and made a lot of money, but he had forgotten his
debt. At a point, Olutun sent Aayun and Olufa sent Aawa and they took away all the
money in Agbira's house in the middle of the night without breaking the door.
da A to ri se / 435
-- -- -- -- -- -- -- -- -~ 0~ 8~ un

came to console him. Some of the


In the morning, Agbira was very sad. People
t cam e started to curse the thieves. A year later, the same incide~t happened.
peo ple tha
bira consulted Ifa on how his money
When another_ year had nearly turned round, Ag
he owed debts in heaven. He was told
would not again be stolen. The priest told him
brooms, four hundred and•fifty cowries
to sacrifice ten rats, one knife, one spear, two
and three hundred cowries with sixty
with ninety thousand cowries on one hand,
the sacrifice.
thousand cowries on the other hand. He made
usand cowries inside a calabash and
1he priest placed one rat, knife and sixty tho
ar, one rat and nin ety tho usa nd cow ries in ano ther calabash. Ifa medicine
placed one spe
the m and he was ask ed to pla ce the m at a road junction. He did so.
was applied on
oin ted tim e, Aa yun and Aaw a me t at the jun ction, and found the sacrifice.
At the app
py and he voi ced out tha t Go d has saved Agbira because he had added
Aawa was hap
hun dre d and fifty cow ries . Aa yun , Olu fun 's agent replied that it was not
a profit of one
ney mu st acc ide nta lly hav e fou nd its way into Aawas bowl because his
so, that his mo
mo ney wa s sho rt of one hun dre d and fifty cowries. An argument thus ensued.
own
a sai d he did no t tou ch Aa yun 's bow l. The y started fighting. One took a spear, the
Aaw
other took a knife and they killed each other.
s money again. He used his money
From that moment, nothing took away Agbira
goo d thin gs. Ab out fou r yea rs late r wh en no such thing happe?ed, Agbira danced,
for
ice d and pra ise d his pri est s. His prie sts pra ised Ifa and Ifa praised God.
rejo
d Ifa:
He said this was how his good priests chante
Asan sQ k6rf, priest of 196 town
Asan gele k6run, priest of ljesa tow~ ,
u
Kosi ohun t6dun t6ju $mi IQ, priests of Alaket
.. ed for Ag blra who sojourned from heaven tot earth
D,vin , , 01 ufa' ,s agen
Aay(m, Olutun 's agent, Aawa,
Both of them can no longer move .
The heavenly beings are no longer coming
Congratulate the old ones of lfe.

. .
LESSONS LEARNT . d time We should not wai t until our
goo . .
Thi s Ifa teaches us to always pay our debts in
creditor starts asking for his money.
436 / The Holy Book of lfa Adimula: The Sacred Voice of God

TO THE CLIENT
This Odu Ifa tells its client that he loses his properties every year and it is because he is
owing some people in heaven. He should make the above sacrifice to pay the heaven!
debts in good time in order not to lose a value greater than his debts. Once the debt i~
paid, he will comfortably do all he has in mind.
CHAPT ER 138

6GUNDAAlKU
II
II
11
II II

Verse 1:

Okuk¢ igi ko ku sf bebe ¢na


Divined for Aketula, for whom
sacrifices must not be prescribed.

e calls Ifa a tree branch that breaks. Akapo, the son of Orunmila held his annual
H appeasement of Ifa. When he did his three day routine consultation, Ifa said he
should tell his friend, Aketula not to go to the farm for seven days and to sacrifice his
cloth, a he-goat and six thousand cowries to avert death.
When Akapo told him, he laughed in derision. He said Ifa had become a tree
branch that tears. He called the priest a liar, Esu a thief and he looked confidently at
the heavens as one immortal. He refused to offer the sacrifice.
Toe third day, he went into the farm. As he was returning, a large tree got uprooted
and fell against his back. A farmer heard his shout and came to cut the tree that fell on
his back. The farmer tried and brought him home. He then sent for Akapo to bring the
priests to offer the sacrifices on his behalf the next day. To Akapo's surprise, Aketula .
died before morning.

LESSONS LEARNT
This Ifa warns us not to be ingrates. Had Aketula accepted that Akapo had done him a
favour, he would not have insulted Ifa. Had he offered the sacrifice, he would not have
gone to the farm, the death would have moved from him to take the goats instead. This
!fa says that when we consult Ifa or someone else brings the message to us, we should
offer the sacrifices, for it is little sacrifices that spare the lives of people.

437
438 / The Holy Book of lfa Adimula: The Sacred Voice of God

TO THE CLIENT
This Ifa tells its client to send for his son who is being addressed by Jl'a to ffi
• LJ' o er the
above sacrifice and not to go to the farm for seven days to avert death A sac "fi
· rt ce of
two pigeons and forty thousand cowries should be offered by the client himself so
that he would have no problem after the party he just held.

Verse 2:

Okiti banba nif $awo ig(ml~ ~nu odi


Divined for Onfle Qlaw¢, son of Ak(mle.

Onile Olawo was informed that he was to be the next king after the death of the
king. He agreed and he was enthroned.
One day, he walked about the town. He saw the previous king,s house. It was
deserted and goats were defecating in the compound. Onile Olawo was sad. He thus
consulted the priest over how his house will not be deserted after his death. He was
told to sacrifice one he-goat, a lot of snails, kolanuts and eighty thousand cowries. He
offered the sacrifice and he was warned not to pamper his children and to make sure
that they all have jobs.
·He heeded this warning and made sure they all had jobs. He merged his daughters
with his pawns to work in the house and merged his sons with his slaves to work
in the farm. Five years later, his children were the ones providing all he needed for the
annual appeasement of his "inner head:' He would then pray for them.
In his lifetime, about four of his sons got married and had children in his house.
His daughters were also married and whenever their husbands came to visit the king,
they brought good reports.
Thus, Onile Olawo knew that his house could not be deserted after his death. He
danced, rejoiced and praised his priest. The priest praised !fa while Ifa praised God. He
said this was how his good priest chanted Ifa:

Okiti banba nif $awo ig(ml~ ~nu odi


Divined for Onfle Qlaw¢, son of Ak(mle
What would prevent Onile Qlaw¢'s house
from being deserted
Ori$a igbo would not allow Onile Qlaw¢'s
house to be deserted.
___________________ ___;
OsundaAiku / 439

LESSONS LEARNT
1his odu Ifa teaches everybody that they will not be the. first to occupy their present
position. How did the predecessors handle their prosperity? This Ifa says we should,
while in position, train our children fully and invest our money wisely so that both
alive and dead, it may be well for us. May our houses never be deserted (So be it). We
should not pamper our children so that they can give us peace.

TO THE CLIENT
1his Odu Ifa tells its client to make a sacrifice so that his house would not become
deserted. He should also train his children properly so that he can benefit from them
in the future and for him to have peace. He should plan his life properly.
CHAPT ER 139

6GUNDA W6Rl
II

11 II

Verse 1:

Af$f$ 1$g$ 1$g$ ni ko f$1$ omi


~fuufu 1$g$ 1$g$ ko f$1$ odo
~fuufu 1$g$1$g$ nrf darf odo lo do o do
Divined for the slanderer and backbiter
Divined for the four hundred and one gods
Divined for Qr(mmlla, when they were coming
from heaven to earth.

hey were all told to make regular sacrifices so that no one would take away their
T goodness. Orunmila was the only one who made the sacrifice.
When they got to the earth, the slanderer (Elenini) saw Ogun (god of iron), put
Ogun inside his pocket in spite of his powers. Ogun called onto Sango to help him.
Elenini went to Sango's (god of thunder) house and did likewise to him. That way,
he captured all the gods. They all shouted to the god of wisdom (Orunmila). Elenini
said Orunmila should prepare for he was coming the next day to capture him too.
When Orunmila got this message, he consulted !fa to know how to conquer him.
Orunmila was told not to fight him but to prepare food and drinks for him. Orunmila
did so.
When Elenini got to the front of Orunmila's house, he opened his bag a bit. All the
gods peeped out and shouted to Orunmila to rescue them. The moment Orunmila
heard this, he started singing, dancing and went to meet Elenini, telling him he is the
father to all the gods.
Elenini was happy. He followed Orunmila home, ate and drank. Orunmila begged
him to hand over all the gods to him and he did so. Elenini commanded that Orunmila
should tell the gods whatever he wished and since then, it was Orunmila that got food
for the other gods. Orunmila thus laid a curse on Elenini (the slanderer), that he would
never accomplish as much as the good men.

440
- - - - - - - - - - - - - - - - ~ O g u n d a Wori / 441

LESSONS LEARNT
'!his Ifa teaches us that when we make enquiries and we are told what to do, we should
not say w_e are powerful and so r:fuse to follow the directives. Elenini did not make a
sacrifice 1n heaven because he believed in his God-given power, the same th'1ng appIied
to all the gods.
Elenini used his power to capture all the gods but Orunmila used sacrifices to
obtain their release. Through sacrifices and patience, Orunmila became the ruler of
all the gods.

TO THE CLIENT
This Odu Ifa tells the client to make a sacrifice in order not to fall into the hands of
enemies and not to lose his goodness. Also, ·if anyone tries to fight him, he should use
patience to conquer the person.

Verse 2:

Ogunda ni k¢1a p6, lworl ni kol6fa


Qfa kan $0$0 lworl ni 6 nbe nfnu ap6
tf 6 n ml joro ml joro
Divined for the multitude crowd who
were going to sell goods at Ejlgboromekun market.
Divined for Ajfbefunde who was going to
Ejlgboromekun market. Divined also for the
Teak tree by the wayside.

The multitude who were going to sell goods at the Ejigboromekun market consulted
!fa over how their goods would sell like hot cakes in the market. The priests asked
them to sacrifice one pigeon and a hundred cowries each. He also told them to pray
each morning and show gratitude to their helpers. They made the sacrifice.
The teak tree by the roadside consulted Ifa over how he could get people to clean his
environment and over how people could get everything they requested for from him.
He was asked to sacrifice sixteen pigeons, sixteen chameleons, eight hundred cowries
and a lot of Ifa leaves. He made the sacrifice and Ifa medicine was prepared for him.
When the multitude went to the market, they branched by the teak tree and pray to
it to make them to sell and make a lot of profit. They usually promise to bring for the
teak tree all sorts of food items if they sold and made a lot of profit. Some promise corn
cake, some, sugar cane, some, goats and some, sheep.
When their request got granted, they usually fulfil those promises. Ajibefunde used
to make jest of them for she did not believe that an ordinary tree could cause them to
442 J The Holy Book of lfa Adimula: The Sacred Voice of God

sell and make profit. However, she kept finding it difficult to sell her beads. She thus
consulted Ifa over how she could sell her beads.
She was asked to sacrifice four pigeons, two hundred cowries and not to promise
what she could not give so that it will not become a problem for her. She offered the
sacrifice and she was able to sell her goods.
One day, she planned to test the teak tree. She knew all the beads she had in her
basket was not more than the value of eight hundred cowries. She thus went to the teak
tree and asked that if she could make ten thousand cowries form the beads, she would
give the tree her daughter named Aponbepore.
She went to Ejigboromekun market with her wares. Whenever she told customers
that her bead was one hundred and fifty cowries, they would ask if she could sell it
to them for one thousand, four hundred cowries. She was at first surprised but she
asked them to pay and they actually paid. By the time this had happened repeatedly,
she herself started naming high prices for her beads and they paid. Thus, she sold all
the beads and the money was so much that she could not count it in the market. She
carried it home.
On getting home, she called her husband to help her count the money. The money
was ten thousand and twenty cowries. Her husband asked her where she got such a
heavy sum from. She said she was able to sell all her beads. Her husband said he saw
the beads when she was going and its value was not up to that. She then told him how
she had branched by the teak tree and requested that she made ten thousand cowries
from the beads. Her husband said that free money may create problems for her and
they ended the discussion.
At night, a man knocked. He said his name was Oluwere and he was asking for
Ajibefunde. Her husband woke her and told her that her concubine was looking for
her. Ajibefunde said she did not have a concubine. She and her husband thus came out.
They saw the man who was about twelve feet tall. They asked him who he was
and he said he was the teak tree and he had come to collect Aponbepore from
Ajibefunde. Her husband asked her if she had given his daughter away in marriage
without informing him.
Ajibefunde explained that when she made the promise, she did not believe that
she could possibly make above four hundred cowries in the market. As she spoke,
Aponbepore came out and the teak tree held her and took her away while her mother
tried to pull her away from him.

People promised goats


People promised sheep
Ajfb$funde promised her daughter, ap¢n bf epo
Ajfb$funde struggled
The teak tree struggled.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- ~03unda Wori / 443

LESSONS LEARNT
1his Qdu Ifa teaches us that God can grant requests anywhere if one has faith. This Ifa
tells us never to doubt and never to promise what is not in our capacity to give. Ifa tells
us to always tell our spouses everything so that they could trust us.

TO THE CLIENT
1his !fa tells its client to have faith, ask for what he needs and promise what he can
give. He should offer the sacrifice Ajibefunde offered in order to sell well. May all
traders sell well (So be it).
CHAP TER 140

OGUNDADl
II
II
I II

Verse 1:

AjadH lgere
Agb¢n jadH o di alaa
Divined for the one who did
well on the journey to,
And who did well on the journey for.
But spoilt it with a little thing.
Awo toot¢ toot¢, awo tododo tododo
Divined for QrunmHa, who sent Ogun
on a journey, and sent 0$unl$y¢ his wife along.

t this time, Orunmila wanted to know who was honest amongst his followers. He
A called Ogun and asked him if his followers and children were as trustworthy as
he was according to God,s instructions. Ogun confidently replied that all his children
and followers were trustworthy and they all fear taboos.
Orunmila thus handed over Osunleyo his wife to Ogun and sent them to a foreign
land. The place they were going was only known to Osunleyo, but he wanted Ogun to
go with her because of the dangers of the road. Ogun also took along one of his sons
called Adeogun who was a fierce hunter whom Ogun used to send to lead wars. Ogun
loved him very much.
They got to their destination on the fifth day. They were well-received at the place
and Osunleyo also gave the remnants of the goods they left home with to them. They
stayed there for nine days and the people sent a lot of valuables to Orunmila.
On their way back home, they had no more meat to eat the third day and Ogun
decided to kill an animal for them to eat. He asked Osunleyo and Adeogun to wait
behind.

444
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ogundadi / 445

At night when Ogun did not return, Osunleyo and Adeogun slept as they used to
when Ogun was there. In the middle of the night, Adeogun seized the opportunity of
their being alone and woke Osunleyo in order to have sex with her. He threatened to
shoot her if she did not agree. She shouted but he had his way with her.
Ogun returned early in the morning and he had killed many animals. He asked
Osunleyo to cook them but she said she was going home. She neither ate nor drank for
the three days it took them to reach home from that spot. Ogun noticed that she had
changed but he did not know why.
When they got home, Ogun greeted Orunmila cheerfully, Orunmila told him at
once that his son, Adeogun was not like him in character. He did well on the journey
to, and he did well on the journey fro but he spoilt it with a very small thing. Ogun
replied that he suspected something but he did not know what happened.
Adeogun on seeing what was about to happen, shot himself through the mouth and
thereby committed suicide. Orunmila then told Ogun that three days earlier, when he
went looking for meat, Adeogun had threatened his wife with a gun and had raped her.
Ogun thus commanded again that any child or follower of his who betrays or
practises falsity must experience the wrath of Ogun the same day.

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us to test a person thoroughly before trusting the person. It also
says evil always happens to people who betray in secrecy. Falsity and betrayal are not
good, this Ifa thus teaches everybody to be of good conduct always.

TO THE CLIENT
This Odu Ifa tells the client that an older person is going to send him on a delicate
mission. Ifa asks him to be careful so that he will return blameless. Ifa says if it is
compulsory for him to take another person along, he should be careful on whom he
chooses so that the person will not disgrace him.

Verse 2:

Ogundadl f lgbfn
OkCl$U de odo ¢da lgere nu
AjadH lgere, agb¢n j~dH 6di alaa
Divined for AkmyQ.

He consulted I'a so that his wealth would not perish. He was ~sshurhed thdat dhis we~th
would not perish but he should sa€nfice sixteen pigeons and eig t un re cowries.
'J' • . ·
·
They said he should ride a horse and offer sacrifices.
446 / The Holy Book of lfa Adimula: The Sacred Voice of God

The statement annoyed Akinyo. One, he had no horse. Two, he had nothing to take
from the priests. They were the ones who would benefit from his wealth. He wondered
if he would have to worship them with his horse when he bought one. He said he could
not do that. So, he told them to go.
He used the money he would have spent on the sacrifice to buy a horse and rod ·t
about. One day, there was a party in his father's house and he went ther~ on his ho:s:.
He greeted people old enough to be his father and his mother's fellow wives proudly
and casually. They all got up immediately they saw him to honour him, but his proud
mode of greeting annoyed them. He gave his servant who tended his horse money to
give them, but they rejected the money. Akinyo thus left in anger. As he went angrily,
his horse broke its leg and Akinyo died.

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us not to be rude to anybody, young or old. This Ifa says if we
have a car or a horse and we see an elderly person whom we should greet, that we
should stop the car or horse, come down and greet the person. Even if we do not
give the elderly person any money, he would be happy because of the respect shown.
Neighbours who witness it will also respect that elder. Also, those who see us come
down to greet the elder will know us as good people whose elders cannot be insulted.

TO THE CLIENT
Ifa says this client will be very wealthy, but he should make a sacrifice. He also should
not be proud so that his wealth can increase and he would not die before his time.
CHAPTER 141

6GUNDA ROSUN
I
I
II
II

Verse I:

Ori yeye nfi mogun, lpin al~~ 16 p¢


Divined for Ogunda and lrosun,
when they went to
01¢fin's house for divination.

e going to make for Olofin


hey consulted Ifa to know if the divination they wer
T would be successful. They were told to make a sacrifice
thousand cowries. They did so. They were then warned
of one he-goat and three
not to argue.
n's shrine outside the palace,
They went on to Olefin's palace. When they got to Ogu
saw man y hum an hea ds. Irosun com men ted that it was humans who cut off their
they
most of them were innocent
fellow human heads at the shrine. Ogunda replied that
evil people sentenced to death
people. This annoyed Irosun who said it was only the
e people who were implicated
that were beheaded at the shrine. Ogunda said som
thos e who wer e acci den tally present at crim e scenes also got sentenced to death.
and
Irosun said it was not so.
t when they were supposed
They argued so much that they got to the palace at nigh
to see them, but he said it was
to have gotten there by evening. Olofin was very happy
re consulting !fa for him. Each
already night and they should wait till the next day befo
of them were given rooms to sleep in.
see the palace goat and they
Early the next morning, the king's servants could not
rme d the king of this. Olo fin com man ded that they went into the town to look for
info
it and all slaves and pawns went into town.
ed to the door to the room
A slave saw blood on the ground and the blood was trac
d him for the goat he had killed.
given to Irosun to sleep. The slaves woke him an~ ~ske
er and had just been woken up
He replied that he had slept immediately after his dinn
by them. They took him to the king.

447
448 / The Holy Book of lfa Adimula: The Sacred Voice of God

When Irosun could not tell where the goat was, Olofin asked him whatJ'ud
. . 'd h gement
was normally given to thieves. He sai t ey were usually beheaded at the shr·
ine of
Ogun. Olofin thus commanded that h~ should be be~eaded.
They got to the shrine and Irosun was pulled tightly. The beheader beat him tw·
with the flat side of the cutlass and got ready.to cut off his head. At that point, Ogun~:
asked the permission of the king to ask him some questions.
Olofin commanded his release. Ogunda asked him what he had said the previou
day when Irosun had commented on the many heads at Ogun's shrine. Irosun replie~
that Ogunda had said many of them were innocent but he had said that it was not so.
Ogunda asked him what his offence was then and he said he had not committed the
sin for which he was about to be beheaded.
Ogunda then said he was the one who had killed the goat. He saw that enemies had
kept evil charms inside the goat and if the goat lived till that day, the king would have
died. He told them where the goat was and said if they did not meet the charm inside
it, he should be killed.
The king told his slaves to bring the goat. They cut open its stomach and found a
charm as big as two human fists. They marvelled at how it could have found its way
into the stomach of the goat. Ogunda and Irosun were released and the king gave unto
them valuables to take with them to their town.

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us not to argue. When we see a white thing and another person
calls it black, when we say it two times, and the person insists, Ifa says we should keep
quiet. Ifa says when the world acknowledges it to be white, he would also agree that
it is. If we argue, he may deliberately dye the white cloth and everybody will see it as
black and the person arguing would become the liar.
Had there been good reason for his killing the goat, Irosun would have been
beheaded in the presence of Ogunda because of the argument they had. Ifa also says
some people can predict the future even without consulting Ifa. It may be a god-given
gift or derived through a charm. Ifa says we should always be alert and suspicious of
such situations.

TO THE CLIENT
This Odu ·Ifa talks to two clients who are going on an assignment. Ifa says the place
will be good for them and they will come back with goodness. Still, they should make
a sacrifice and refrain from arguing. They should not allow anything to delay them so
that what they are going for will not be too late.
os::.unda Rosun / 449
__________________

Verse 2:
~ya hoc, a~ja hoc
Divined for Ayanigbodi, the ardent
lfa worshipper.

Ayanigbodi was an ardent believer in Ifa. At a time, he had no money. Two of his
three wives had divorced him when he could not find a solution.
The next in command to the king (Otun) forcefully seized Ayanigbodfs father,s
land. The only place he could go for redress was the palace and the Otun was one of
the judges there. He asked Ifa about the issue and he was told to go to the king,s court
for redress. He did so.
At the palace, he presented his case and witnesses who established that the land
belonged to Ayanigbodfs father also presented their cases and the case was adjourned
By the day of the adjournment, things have changed. They started asking Ayanigbodi
funny questions like, how many children his father had, how many houses his father
built and why his father had such a large piece ofland. Ayanigbodi instead of replying,
said they wanted to make him the guilty party because he was an outsider in the palace.
He asked the king to give him nine days to seek answers to the questions and the king
agreed.
He went back to consult Ifa to know how he could win the case. He was told to
sacrifice two cocks, four snails and forty thousand cowries. He made the sacrifice and
a snail was used for Ifa medicine which was applied unto a sacred palm kernel (used in
divination) and he was asked to pick it with his mouth and swallow it. He did so and
three days later, all those who tried to turn his case around started having problems.
Otun again went to seize the queen's land in her father's house and a complaint was
lodged against him the seventh day. The case was slated for hearing the next day. The
whole town, including Ayanigbodi had gathered but Otun and the other chiefs came
late. The king asked them why and they told him the various problems, they had. The
king forgive them and hearings started.
The queen was the first to lodge her complain against Otun. The other chiefs were
surprised. They asked Otun how he could lay claim to land in that side of town. Otun
said he simply liked to cultivate a farm and build a house in that area. This annoyed
the other chiefs. They told the king that though he has the last say, but if Otun could
get away with that, he would soon send them too away from their father's houses. They
reminded the king of how Otun also wanted to take Ayanigbodi's father's land and
asked him to put a stop to it.
The king gave his judgement. He said Otun had no say because he was a ~heat. He
commanded Otun never to step on both lands and he stripped Otun of ~s beads,
thereby taking his title away from him. Ayanigbodi's land was returned to him.
Ayanigbodi thus started thanking Ifa.
450 / The Holy Book of lfa Adimula: The Sacred Voice of God

Because I was not around,


they would turn my case to guilt.
Ayanigbodi, I will soon be back to consult my lfa with humility.
The landmark tree is always evergreen and fully clothed
Matters concerning the initiated always baffle his enemy
The landmark tree's leaves always slump down
Matters concerning the initiated must make the enemy to slump
Matters concerning the initiated must always weigh down the enem
y.
I must conquer both front and back.

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa tells us to boldly fight for our right. Ifa says if we are abou
t to be cheated,
we should not care about the person's position, we should sue
him to court and
complain to Ifa. All those who try to disrupt the case will have prob
lems. Ifa says we
should always stand upon the truth.

TO THE CLIENT
This Ifa greets the client. It says the person who is about to cheat him
is greater than he.
Still, he should not fear. He should offer the above sacrifice and have
the Ifa medicine
in it prepared for him. Ifa will give him victory.
C H A P TE R 14 2

0GlJND~RIN-fN
II I
II I
I I
I 11

Verse 1:
Okun $LI 1$gb~ 1$gb~
0$a $LI nare nare
o ori Qta
Ala~san n rin aasan aw
Agba imQle wo $yin ¢r¢,
6 ri f pe ko sunw¢n m¢
ya pinpin
6 subLI y~g~, 6 fi irungb¢naddfer of the
Divined for i$$S$, the le
Oro cult in If$.

ve r be co m e in sign ificant and if his God-


if he would ne
e consulte~ Ifa to know ptable to all people.
H given position would
He was told that God had
be co m e
already
ge ne
au
ra
th
lly
or is
ac
ed
ce
it. H e
al
sh
on
ou
e.
ld
A
only make a sacrifice for
ll th e members were told
e worldwide and no t in Ife
the authority to be effectiv e th ei r heads and they did so.
ap pe as
to sacrifice four hens each to
le dg ed is ese (beg in ni ng) as the leader of all
orld acknow
Since then, the whole w
things.
ginning
One's father is one's be
s beginning
One's inner head is one'
ing
One's lfa is one's beginn
ginnings
We shall worship our be
god.
Before we worship any

LEsSONS LEARNT in whatever condition she


egar d ou r m othe rs
r to disr
This Odu Ifa teaches us n~ve r fathers as our supporter, our "inner head,, as our
ise ou
may be. We should recogn lu able and w e should take good care of
mpanion, !fa as inva
permanent and faithful co
them all.
451
452 / The Holy Book of lfa Adimula: The Sacred Voice of God

Ifa says even if we are on our right, we sho~ld always do ~ings that will not make
ts to curse us to them. Also, everything a human being accomplishes in life
our Paren
.1s because hi "nner head,, allowed it. At the same time,
. 1rf. . h
~a 1s t e one who points l

s . . . a
man in the right directions, right from his brrth to his end.

TO THE CLIENT
This Odu Ifa tells this client to sacrifice four ?c~ns and for!Y thousand cowries. He is also
to appease the spirits of his father, mother,. inner head an~ Ifa and to always behave
in such a way as to make the four to lead him unto good things and never desert him.
Beginning is the leader.

Verse 2:

lgba nla m¢1e $Uku


$uku ab$yin kakara
ikakara ab$yin gun mQle
Divined for Womirin, who was Oluoje's slave.

Womirin was a slave. He consulted Ifa over how he could regain his freedom. He
was told to sacrifice one pigeon and ten thousand cowries. He was also told to work
hard for he would make it as a slave. He made the sacrifice and worked very hard.
When Oluoje wanted to cultivate a farm during the raining season. Womirin told
him to point to a virgin land big enough to cultivate. Oluoje did so.
Womirin took the other slaves with him and they worked very hard. Suddenly,
Womirin fell into a pot of money. He shouted for the others to help bring him out and
they did so. He immediately called Oluoje and showed him the money. Oluoje asked
them to bring the money inside. ·
Oluoje then called Womirin and congratulated him on being a fortunate person.
He asked for the virgin land, found the money and called onto him, his master. Oluoje
decreed that the money be shared into two, one part given to Womirin together with
the farmland being cultivated. He that same day, gave Womirin his freedom from
slavery.
He danced~rejoiced and praised the priests, the priests praised Ifa while !fa praised
God. He said this was how his good priests chanted Ifa:

lgba nla m¢1e $uku


, $uku ab$yi n kakara
lkakara ab$yin gun mQle
__________________ ___;
Osunderin-in / 453

Divined for Womirln, who was Oluoje's slave


Womirin I have fallen into money
Come and carry me.

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us to serve our masters and parents very well for this is what makes
a human being to progress. If we are truthful to our masters, apart from our agreed
remuneration, he may still compensate us. Had Womirin kept quiet about the fortune
found, some of the other slaves who carried him out of the pit where the money was
found could have told Oluoje and Womirin could have been killed. Honesty is the best.

TO THE CLIENT
This client has consulted Ifa over how he could become his own master and stop
serving others. Ifa says he should make the above sacrifice and work very hard for his
master, for his time to prosper is near.
CHAPT ER 143

OGlJNDA ¢BARA
I I
II
II I
II II

Verse 1:

Pepey~ nfi ye ~yin tire sabe ile


Adly~ nfi ye ~yin tire sfbl lk¢k¢,
Divined for Labanle, son of Ewf of Ake
Who wept for lack of a child.

e was told that he was going to have a child who would be greater than many
H children joined together, but he was to sacrifice one goat and forty thousand
cowries. He made this sacrifice and had a male child whom the priests name Olumo.
Olumo grew up and became very wealthy. He also had a mountain in Egba Ake, his
father's town.
Whether a person stood or bent, he would see the Olurno rock. He danced, rejoiced
and praised the priests, the priests praised Ifa and Ifa praised God. He said this was
how his good priests chanted Ifa:

Pepey~ nff ye ~yin tire sabe ile


Adly~ nff ye ~yin tire sfbi lk¢k¢
Divined for Laban!$, son of Ewf of Ake
Who wept for lack of a child.
He had a child called OlumQ
We see OlumQ today
We bend down and see OlumQ .
LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us that rather than have many useless children, having a single
outstanding child is better. This Ifa is not against having many children but it says we
should stand by our children and train them fully, so that they may make us proud. No
one can tell the story of Olumo without mentioning Labanle, his father, neither can the
n~e ofEwi of Ake be removed from the child's story. God will make us children who
will promote the name of his family and He will also give us such children.
454
O ~ i g u n d a Obara / 455
-------------------~

ro THE CLIENT
t~IIs the clie nt th at he is !n nee d o: a chi ld. This Ifa says he is not going to have
'Jhis !fa
n but th e few he wil l hav e will be out sta ndi ng and the ir names will exist
01any chi ldre
forever.
nd cowries following which Ifa medicine
He is to sacrifice one goa t and forty tho usa
should be pre par ed for him .

Verse 2:
QrunmHa says wisdom
lfa, I say a mind alive
oil is gotten
He say s it is through wisdom that palm
from the palm kernel skin.
mals.
The hun ter uses his wisdom to kill ani
The trad er uses his wisdom to trade
The farm er uses his wisdom to farm.

"O run mil a, wh y do you spe ak in par abl es and proverbs?,, Oru nm ila said
I asked, use
rred to his priest, for a pri est wh o did not
he did not spe ak in parable, he onl y refe
not getting the cor rec t Ifa to chant.
wisdom in cha nti ng Ifa will be accused of

LESSONS LE AR NT
che s us to use wis dom in doi ng any job so tha t we can be successful at
This Od u Ifa tea son
run nin g to us for assistance. Ifa says a per
it and be goo d peo ple to tho se wh o com e
es int o tow n in rag s wil l be giv en wa ter to dri nk in an old dir ty calabash bowl.
who com
wh at it me ans to his client as given by this
If a priest cha nts Ifa but doe s not explain kin d
k, the Ifa wil l be me ani ngl ess to the client for wh om it is divined. This is the
boo
of wis dom Ifa is ref err ing to in this Odu.

TO TH E CL IEN T
ionally, hen ce his con sul tati on of !fa . He
!fa says the clie nt is not pro gressin g profess
ma ke the sac rifi ce m ade by Ak apo in those days tha t ma de Oru nm ila to talk to
should and
two hen s, two bot tles of honey, two pot s
him. The sac rifice is; two fish es, two rats,
tho usa nd cow ries . Aft er the sac rifi ce, he sho uld fetch water early in the mo rni ng
eight
dom to organi se his life.
and place it by Ifa. Ifa will giv e him the wis
CHA PTE R 144

6GUNDAFU¢L¢KANRAN
II I
11 I
11
II

Verse I:

Ogunda fo ¢1¢kanran
¢1¢kanran fo 61ogunda
lrula, the priest of Saki
M¢r$r$ awo slhan
~gungun m¢ga, the chief priest of lraye
Qbun obfnrin ko je kf QkQ 6 mi
Ko je kf a yo6 tu de)
Qbun oblnrin ko tut¢ gbQQrQgbQ sr QkQ
T6 ba tut¢ gbQQrQgbQ sf QkQ
QkQ re a sa

he ten of them were apprentices of Orunmila, he taught them how


T to write and chant, how to offer sacrifices and they could do all
He then allowed them to start practising as priests. He then sent
to divine, how
effectively.
them to a far away
place to practise. They made a lot of money and valuables, but
when they returned,
they did not give any to Orunmila who sent them.
Three days after their return, Orunmila commanded them
to die for so do liars
die. On their way to heaven, they would have to cross three gate
s. They got to the gate
of Elemo tu nawo iku. He helped them to beg Orunmila, Orunmi
la refused to listen.
They got to the gate of Iya mi tete tu nawo arun, she also begged
Orunmila, but he was
adamant.
They then got to the gate of Okunrin gbongidan gbongidan tii pani
f'Orisa wagun.
He asked them why they were there and if their coming was as
a result of a fight. They
explained to him and he blamed them. He said the normal thin
g to do was to deliver
the takings to the person that sent them on errand. He asked them
if Orunmila did not
teach them that. They said he did. He asked them to get rats, fishe
s and goats. He also
gathered Ifa leaves from the fore st and used it to make incisions
on their knees. He
then took them all to Orunmila, asked them to kneel down and
he also did the same.

456
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___:0:=8:!:U:::nd::a:!.:fuolokanran / 457

He begged and begged, but


¢nmmila was adamant
He said ¢runmila should not be totally angry
He gave ¢runmila rats
He gave ¢r(mmHa fishes
He gave ¢runmila birds
He gave ¢runmila goats.

He said Orunmil a should not be totally angry, for the thorn of the Pepper tree does
not pinch the inside of the pepper, and the thorn of the Kapok tree does not pinch
the Kapok tree inside. He said the knee which he had used to kneel down since the
day before was pinching him and begged Orunmila not to refuse his plea. He praised
Orunmila and begged him not to reject his plea.
Orunmil a said he had soft-pedalled and warned the priests never to do such again.

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us that it is the person who sends one on an errand that one
must give the report of the errand to. It says we must not betray our chief priest or our
teacher. This Odu Ifa teaches us against treachery.
It also says when someone offends, we should not try to increase his offence in the
presence of the person he had offended. Rather, we should help him to beg and receive
forgiveness. There is a reward for this with God. Ifa also says when a person offends us
and we see someone close to us, we should accept his pleas. May we also not become
someone who will be taken to beg others (So be it).

TO THE CLIENT
Ifa warns this client not to leave his master's services because he feels that he already
knows the job. Ifa tells him to wait and receive prayers from his masters. Also, if he
had misbehaved to an older person, he should ask for forgiveness and pay the fine
too. He should sacrifice a rat, a fish, a hen, a goat and eighty thousand cowries so
that the priest can apply Ifa medicine to his knee, after which he should go to beg the
person he has offended and he will be forgiven.

Verse 2:

Agb6n gb6n ogiri


Eyin ogiri ko jQIQ ko dan, b¢r¢ b¢r¢
Divined for Qja, who was Ar6's mother
She consulted lfa so that she would not die.
458 / The Holy Book of /fa Adimula: The Sacred Voice of God

Ifa because she had a nightmare and was thus scar d


OJ.a, Aro's mother consulted .
.e
that she could die. She was told to offer a sacrifice for her donly child. She was to
. Sh did so an she was told to inc sacrifice
three cocks and thirty thousand cowries. e ~~
.
generosity. . . .
Three visitors came to their town and stayed with OJa. She fed them for th
months they spent with her without collecting any money from them. e two
Aro grew up and planned to travel to anoth~r town to _work. At that period, the Oro
festival was going on (they used strangers for rituals during the Oro festival). Aro Was
caught and taken away to be killed for the Oro rituals. When they wanted to kill him
they asked for his name. He said his name was Aro, and his mother's name was o·a' 1
The cult leader said they should not kill him, for he was the son of a benefactor. ·
After this, a law was promulgated that they should stop killing strangers during the
Oro festival.
Rather, they should post a guard at the city gate and send strangers away during the
period of the Oro festival.
Aro danced, rejoiced and praised the priests, the priests praised Ifa and Ifa praised
God. He said his priests chanted Ifa thus:

Agb6n gb6n ogiri


Eyin ogiri ko jQIQ ko dan b¢r◊ b¢r◊
Divined for Qja, who was Ara's mother
If not for Qja, Aro would have been killed.
Qja, it is good to be generous.

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us that our children will benefit from our characters after we have
benefitted from it before we die. Generosity is never wasted, though one can never tell
when its reward will come.
This Odu Ifa tells us to increase our generosity. If you build a house but you have
tenants, your child is bound to rent a house in the future and if you are wicked and do
not value human life, your child will also fall into the hands of such a person in the
future.

TO THE CLIENT
This Odu Ifa tells the client to make the sacrifice made by Oja, Aro's mother so that
th
evil will not befall him and his children. He should also increase his generosity, bo
to known persons and unknown persons. This generosity will rescue his child from
evil in the future. .
CHAPTER 145

6GUNoAsAA
II I
I I
I
II

Verse 1:

6 rf luku luku bff kf a maa gbe e j6


6 ~~yln hantln hantlhan bff pe
Y60 buni j~, b~~ni ko le buni j~
Divined for the old man, who was
going to prosper through the alligator
farm pepper farm.

e enquired into if he could prosper through the planting of alligator pepper. The
H priests said yes but he should consult Ifa regularly and he should make necessary
sacrifices. He was told to first of all sacrifice four pigeons and four alligator pepp
ers.
He offered this sacrifice and planted alligator pepper.
He kept consulting Ifa and making sacrifices as directed. When the alligator pepper
he
was due for harvesting, he harvested them. Every time he took them to the market,
st
made a lot of money. Those who heard how much he made quickly rushed to harve
their own alligator pepper, but they never made that much.
They started gossiping about him, eventually they said in his presence that he was
using charms to sell his product. He replied that he was not using charms, but he used
sacrifices.
The old man made profits yesterday
It seemed as if he had charms
He had no charm, all he had was sacrifice
The old man had all goodness yesterday
He seemed to have charms
He had no charm , all he had was sacrifice.

459
460 / The Holy Book of lfa Adimula: The Sacred Voice of God

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us that sacrifice is greater than charms. The old mans rival
have tried to charm him without success before accusing him of using char s must
ms to sell
more than they.

TO THE CLIENT
This Odu Ifa tells the client that he has consult_ed Ifa in order to prosper. Ifa promises
him wealth, but he must make the above s~cnfi~e first, and he has to make constant
sacrifices. His ways shall be open and enemies will have no power over him. He must
not rely on the use of charms.

Verse 2:

Agfiri awo oniban an


¢gara awo omlnl nlal~
Efuufu nla ni $ewe agbagba yagba yagba
Divined for ¢runm11a, when he
dwelt amidst poverty.

He consulted Ifa to know if he would be free of poverty. The aforementioned priests


said it would be well and he should have no doubt. Orunmila asked them who they ever
divined for that made it. They said they divined for clever-striped rat and it became the
ruler of rats, they divined for Akaba fish, it became the ruler of all fish, they did it also
for the peacock and it became the ruler of all birds and they did it likewise for the lion
and it became the ruler of all animals.
Orunmila told them not to compare his wealth with those ofthe animals mentioned,
for however wealthy they may be, they end up as food for human beings. Orunmila
said the only wealth that befitted him was that of Okanbi. Okanbi is made a ruler of all
humans. Come over and serve him.

LESSON LEARNT
This Odu Ifa teaches us that Orunmila was never poor, but he gave directions to his
priests concerning the things he knew could happen to the priest, so that he could
know the way out.
It also teaches us that when we make a request, we should request for those things
that we shall enjoy with long life and which will not bring evil repercussions onto us.
We should always ask for the perfect goodness. Ifa says the goodness, which is not
enjoyed with ease and comfort, is no goodness and the one, which brings short life, is
a waste.
- -- - - - - - - -- - - - - -- - - ~Osundosoo / 461

TO THE CLIENT
Ifa asks him to make ~ sacrifice for comfort and ask for the perfect goodness. He should
not because of todays problem ask for the goodness that will not suffice. He should
ask for long life and peace of mind too, along with the goodness. He should make a
sacrifice of one goat, a bunch of palm kernel and eighty thousand cowries. He should
offer propitiations to Ifa and ask for complete goodness.

(
CHAPTER 146

6GlJNDAWOMAB~AKA
II

II I·
II 11

Verse 1:

Balaye da wQn lejQ a ru


Bf QIQrQ da wQn lej¢ akeruku
QrunmHa da wQn lejQ akeruku
iy~ kuru kuru s6rf
Divined for Qrunmlla,
when he was going to
Ejlgborom~kun market.

n his way to the market, he met Efunseeke, the daughter of Orisa gbowuji (a god),
O with very rough hair. Orunmila asked her why her head was so rough and untidy:
Was it due to the death of a husband or did her concubine desert her? Efunseeke
replied that if her husband had died, she would have been married by her husband's
relatives and if her concubine had deserted her, she would have found another one.
She said it was her child that was dying. Meanwhile, Orisa (her father) saved other
people's children. Why not her own child, she being the daughter of Orisa gbowuji?
Orunmila said never would she be allowed to lose her child. He asked her to provide
a sheep which would be used to seal the mouth of the earth. She provided the sheep
and Orunmila used it to seal the mouth of the earth and thereby prevented the earth
from swallowing the child. Her daughter thus recovered.
However, before the child recovered, Orunmila asked Efunseeke when last she
visited her father's house. She said it was a long time before. He asked her when last
she took the ailing child to worship at the shrine of Orisa. She said it was a long time.
Orunmila then censured her for waiting until her child was dying before remembering
that she, Efunseeke was the daughter of Orisa gbowuji, when in fact those people
whose children were being saved by Orisa were appeasing him every five days. Orisa
would thus see what was coming before the next five days and use their previous
appeasement to deliver them from evil, before the period of evil came.
462
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___:O~~~u~nd::'.:a~womabeaka / 463

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us that children should take care of their parents. Children should
not desert their parents and their parents' professions. This way, their parents will give
them free of charge, remnants of the medicine prepared for clients.
'Ihi~ Odu !fa says any~ne who worship~ or consults !fa weekly should do so regularly.
1here 1s a lot of benefits 1n weekly worship. !fa will not let it escape us. It was the good
character of Orisa gbowuji that saved Efunseeke before Orunmila started to censure
her.

TO THE CLIENT
1his Odu Ifa says the client has consulted Ifa over a sick person. The soul of the person
has to be redeemed with one sheep, three· yards of white clothe and sixty thousand
cowries. The priest should add Ifa leaves to the sheep and use them to seal the mouth
of the earth. The !fa again says the sick person's mother should not forget the god who
is worshipped weekly in her own father's house. We shall not lose our children to death
(So be it).

Verse 2:

Mo wf temi, tlr~ ni kf o wf
"Divined for the household wizard,
son of the witch
Also divined for the adulterer
who committed adultery in the barn.

The wizard and the adulterer were friends and they both knew each other's activities.
The household wizard used to warn the adulterer to desist because if she was caught,
it would bring shame upon her. The adulterer would reply that she never killed other
people's children. She merely took what she wanted from men and gave them what
they wanted in return. The wizard would tell her that only God could judge her for
blood is never found in the mouth of the child-killing wizard.
Due to the daily arguments, the adulterer went to consult Ifa to know if she should
stop associating with the wizard because her vice was greater than hers and despite the
fact that she did not disturb her, she kept asking her to desist from her own activities.
The priest told her to listen to her friend in order not to be greatly ashamed and
ridiculed. She said the wizard must have seen the priest beforehand, so, she kept on
with her adultery. .
One day, a thief stole her husband's corn in the barn. He saw the adulterer commg
and was afraid. When the adulterer got there however, she stopped an_d very soon a
man came, the two of them went into the barn and they started copulatmg.
/ The Holy Book of /fa Adimula: The Sacred Voice of God
464

e husba nd waited for the return of the perso n he had sent .into the barn fnut. 1essly
Th
then went into the barn to take some corn an d saw ct he hi thief. He wanted t h ·
. o s out
He . h h h db ..
m order to show him
but the thief told him to wait, t at . e a een waitm g io~ m.
something inside the barn where his labou rer was copulating with his wife.
and people gathered to see the adulterer and the labourer.
The news flew aroun d .
The thief seized this oppo rtunit y to escape.
The wizard was invited to see what her friend had done. She openly said she had
stop
warned her several times without success. She said it was certai n that she would
after the discovery.
nd
The husband sent the adulterer packi ng and she could not find another husba
in the town. The labourer was heavily fined. When he could not pay, he was
sold into
slavery and the proceed from his sale was given to the husband.

LESSONS LEARNT
t a vice
This Ifa teaches us that if two people are friends and one warns the other agains
se the
which is known to be true, the warn ed party shoul d not refuse to listen becau
be able
person who is warning has a worse vice. If he listens to the advice, he may later
to persuade his friend to drop his own worse vice too.
t to
The adulterer's stubbornness made the thief whom she shoul d have caugh
We
escape. Her husba nd sent her for corn but instead, she was having sex in the tent.
shall not be put to shame, both on earth and in heaven (So be it).

TO THE CLIENT
Ifa tells the client for whom this Odu is divined that he is about to dissociate himself
from a friend because the friend is in the habit of telling him the truth. Ifa tells
the
d drop
client not to deceive himself, he should not fight his friend, rather, he shoul
make a
the vice in his hands to prevent himse lf from being put to shame. He should
ce
sacrifice so that the secret of his past activities will not be revealed. He should sacrifi
three cocks and thirty thous and cowries.
his
The client should then try to make his friend drop his own vice too so that
children would not face the repercussion of his complacence.
CH APT ER 147

6GUNDABATUURUPQN II
11 I
I
11 11

Verse I:

Ow¢ mi p$t$1$, QWQ mi n data


~s$ mi p$t$1$, ~s$ mi n t¢na
Gbogbo ara a mi, lfa lo ni i
Divined for lfalQla who refused to worship
lfa and instead farmed on lfa sacred days.

was a prie st's son . He grew up in an Ifa wor ship pers, hom e, lear nt Ifa and kne w
la
I falo
it well. He however loved farming. Eventually,
sacred days. He was so involved in farming that he
he farmed everyday including Ifa
had no tim e.for Ifa.
a single day, the gras scu tter ate all
Three years later, his farm had flourished but in
ever, whe n the tim e cam e to har ves t
his corn. Still, his oth er plants looked good. How
them, it was discovered tha t they had no roots.
he was told tha t his fort une was
He was so sad that he went to consult Ifa and
tho usa nd cowries and to worship
with Ifa. He was told to sacrifice two hens and ten
star ted to mak e it. He danced,
Ifa regularly. Ifalola did as directed and very soon, he
iced and prai sed the prie sts. The prie sts prai sed Ifa and Ifa prai sed God. He said
rejo
this was how his goo d priests chanted Ifa:

Ow¢ mi p$t$1$, QWQ mi n data


~s$ mi p$t$1$, ~s$ min t¢na
Gbogbo ara a mi, lfa lo ni i
Divined for lfalQla who refused to worship
lfa and instead farmed on lfa sacred days.
lfalQla, the son of a priest
Little did you know, that your fortune is at home.

465
I 8 ~o
O k of If Adimula:
The Sacred Voice of God
466 / Th eH ~y ~o o~ ~~ --- --- --- ---

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches priests that if th~y engage in farming or other professions, they
must not allow 1•t to disturb the practise of Ifa. Also, the

Ifa sacred day and worsh·
1p
shouId bestnc· tly observed May we prosper in the service of Ifa (So be it).
·

TO THE CLIENT
Thi Odu Ifa tells this client that he has consulted Ifa so that the path of goodness may
ope: unto him. It shall open but he has been destin~d right from hea~en to serve ljG
and whatever he does, his fortune can only be found if he becomes a priest. He should
offer the above sacrifice, stay with Ifa and he should not go to the farm on Ifa sacred
days. May your efforts result in joy (So be it).

Verse 2:

Ogunda QmQ Qbatutu, abil~


p~r~wu letf Qya
Divined for Qrunmfla who
fruitlessly searched for the
solution to a problem.

Orunmila saw a seed in heaven and it was not on earth. He wanted to bring it to the
earth, but he knew he could not carry enough for the use of his family not to talk of the
household. He then consulted Ifa for a solution.
He was told to sacrifice eight fowls and the seeds. He did so. The seeds were treated
with Ifa medicine and they were given unto Orunmila together with the fowls
and he
was told to keep them in the same place. He did so.
This Ifa lets us know that the corn was brought unto the earth by Orunmila and he
was the first person to plant corn.

TO THE CLIENT
This Odu !fa tells the client that he has been searching fruitlessly for the solution to a
puzzl~. This solution can only be found by Ifa. He is to sacrifice eight fowls, corn seed
a~d eighty thousand cowries and he will get the answer this year. Four of the fowls
~ill be used to prepare Ifa medicine for him and he will become popular through his
discovery.

LESSONS LEARNT

~s Odu Ifa teaches us that we should not be stagnant and we should seek progress
~ whays. When we see a useful thing in a foreign land, we should endeavour to bring
it ome for the use of h
o~r ome and community. We should try to improve upon
__________________ __ Ogu
_.:::,_ ndabatuurupon /
46 7
anything in our pos ses sio n and we sho uld do thin
gs tha t will ma ke people to rem em ber
us for goo d always.
He got ont o the ear th, kill ed all the fowls,
cut ope n the ir thr oat and bro ugh t out the
seeds. He pla nte d the seeds and the seeds
thu s increased and soo n spread. They sou
a name for the see d and the wise one s said ght
it sho uld be called "corn':
CHAPTER 148

OGlJNDA T~TlJALA
11

II

Verse 1:

Ona ni mo ko ij6
Ona ni mo ko ay¢
Ona ni mo ko 016ri$a toun ti ada r~ IQWQ
Divined for Tij6tay¢, the princess.

ijotayo was a princess. She was lost and the three aforementioned priests assured
T the king that she would be found and she would be brought to the palace. He was
told to make a sacrifice of one he-goat and six thousand cowries. The king offered this
sacrifice and he was told not to worry. He was also warned not to choose a husband for
her but to allow her to choose her own husband.
The girl had gone deep into the forest and the fore st had torn her clothes. At the
time of the sacrifice, a spirit led her onto the road and on linking the road, she met
Orunmila who asked her where she was coming from. She replied that she was a
princess and she was coming from the palace. He asked her where she was going and
she said she did not know where she was or where she was going. He asked her how
her clothes got torn. That forced her to look at herself and she saw that all her feminine
features were exposed. She became sad but Orunmila gave her another cloth. She
thanked him profusely and he took her to the palace.
As she appeared in the distance, people shouted and all went to meet her. Orunmila
thus took her inside and the king thanked him. Tijotayo explained how she met
Orunmila and ended her story by saying she would marry Orunmila for some reasons.
One, he has seen her naked. Two, he gave her clothes to cover her nakedness and three,
because she loved him very much. Her father agreed and so, Tijotayo the princess
became Orunmila's wife till today. All who wanted to see her went to Orunmila to ask
for her.

468
_ _ _ _ ___:0..:::8..:::..:.Unda Tetuala / 469
____________

LESSONS LEARNT
che s us tha t wh en we see a per son in trouble, we should not make
This Odu Ifa tea
sho uld ren der hel p wh ere pos sibl e. Ha d Orunmila made jest of her, he
jest, but we
not hav e kno wn tha t she was an imp ort ant person, and Tijotayo would not have
would
married him.
not accuse anyone, for this may even
This Ifa also says, if our thing is lost, we should
t thing. Instead, we should consult Ifa
prevent us from searching properly for the los
dness will not get lost (So be it).
over its whereabout and how to find it. Our goo

TO THE CLIENT
ty of his is lost and he is searching for
This Ifa tells this client that a child or a proper
l be brought to him at home. !fa warns
it. He should make a sacrifice and the thing wil
to approve anyone she brings. The two
him not to choose a husband for his child and
of them will be comfortable.

Verse 2:

$a$alumo sasalum¢sa
Lukuluku torr b¢◊
Ajanluku torf b¢ ◊

ed the rulers and the wealthy in the


The four of them were killing people. They kill
turn. He thus sent for his priest:
society. Orunmila saw that it was getting to his
Korokoro mi wa
Ajankoro mi wa
Divined for QrunmHa when death and
sickness sought him
Demons were getting close to his house.
He consulted lfa to know if the
coming death will not kill him .

was told tha t evil wil l not enter his hou se. He should sacrifice three cocks, red
He
groundnut, sese beans, granite stones
palm oil, thirty thousand cowries, a lot of beans,
and clay dishes.
nm ila pro vid ed all and the bea ns, gro und nuts, sese beans and stones were
Oru
the four demons came and as they got to
cooked and placed at a junction. In the night,
became very hungry.
the junction near the house of Orunmila, they
y saw the coo ked bea ns and they all sat dow n to eat. Their teeth encountered
The
This annoyed them greatly. Esu Odara
stones in the meal and they had to spit it out.
ed them where they were going. They
(god of justice) came, greeted them and ask
/ The Holy Book of Ifa Adimula: The Sacred Voice of God
470

said they were going to Orunmilas house to ~ll h~m. He then asked them wh
grumbled. They said the food they met at the Junction was full of stones. Ythey
Esu told them that what they could not eat was merely the popcorn which O .
used as snacks. Surely if they went to his house, he would kill them all and eat runhrnila
t ern
d b
This scared them so much, that they turne ac an k d never got to Orunm ila's h ·
· d the pnes
· · d and praise ·
· ts. The priests praised !fa oused ·
Orunmila danced, reJ01ce
praised God. He said his good priests chanted Ifa thus: an Ifa

$a$alumo sasalum¢sa
Lukuluku tori bQQ
Ajanluku tori b¢ ¢
The four of them killed rulers
and dignitaries. Korokoro mi wa
Ajankoro mi wa, the priest of
¢runmila's house
Divined for Qrunmila when
Death and sickness sought him.
Demons were getting close to his house
Death chews a stone and goes back
Korokoro mi wa Ajankoro mi wa
With $e$e beans, the house of
Death is sealed
Disease chews a stone and goes back
Korokoro mi wa Ajankoro mi wa
Loss chews a stone and goes back
Korokoro mi wa Ajankoro mi wa
Groundnut is used to make evil turn back
Korokoro mi wa Ajankoro mi wa.

LESSONS LEARNT
Ifa says when death kills one's mates, he is threatening one too. This Odu Ifa says
when evil befalls our mates, we should not say they are stupid, we should consult Ifa to
prevent it from befalling us too and make the necessary sacrifices to fend evil away. If
it needs being care~l, then we will be able to avoid the cause of the evil. May evil not
befall us (So be it). .

TO THE CLIENT
This Odu Ifa tells the client for whom it is divined that he is receiving signs both duri~g
the day and in dreams. He should make the above mentioned sacrifice so that evil will
not enter his house to harm him and his household. May evil not enter our houses (So
be it). ·
CHAP TER 149

OGUNDAK~T~
I I

II
II

Verse 1:

Afi agbara dffa, 16 dffa fun Qgan


Alakaka dffa, the priest of B¢1$
Divined for B¢1$
Kahuwa gb¢d¢, kf a le baa ku p$1$ p$1$
Divined for Awereje, the youngest of them.

he three of them were apprentices of Orisa who had regained their freedom. One
T day, Orisa sent to them that he was coming to visit them in seven days and they
should prepare pounded yam for him.
The three of them were surprised because Orisa nla had never sent such a message
to them. So, each of them sent for his priest for !fa consultation. They were told that
Orisa nla was coming to test them and it was the one that passed the test whose life
would be spared by Orisa nla. They were told not to give the kind of food they could
not eat to Orisa nla. They all went to their homes. ·
On the day that Orisa nla said he would visit them, they all prepared adequately for
him but Orisa nla did not turn up that day and they all kept the food for hin1. Awereje
however, on the second day, threw away the pounded yam and prepared another one.
He repeated this process every day.
Orisa nla came on the seventh day. He went straight to Ogan's house at dawn. The
first odour he perceived was that of a seven day old pounded yam. Orisa nla knocked
him on the head and he died. Orisa nla went to Bole's house and the situation was the
same. He knocked him too on the head and he died.
When he got to the home of Awereje, who was the youngest of them, he met hot
pounded yam and fresh wine. He ate, drank and prayed for him, calling him a· good
apprentice.

471
472 /
The Holy Book of /fa Adimula: The Sacred Voice of God

Death killed ¢gan


Death killed 8¢1$
Only Awereje lived.

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us ~hat when we gain .our freedom .from our master, we should
not disregard him. Anf1tne he ca~s us or gives us an assignment, we should respond
cheerfully. The masters prayers will work for us forever and we also will have good
apprentices who will work for us.

TO THE CLIENT
This Ifa tells the client that the matter over which he came for consultation has to do
with a test brought before him. Three of them were going to be tested. He should make
a sacrifice so that he would pass the test and thereby live long. He is to sacrifice three
cocks, three hens and thirty thousand cowries. Orisa nla should be appeased with
pounded yam for seven days. Someone close to him will die. Ifa says he is not to go
there.

Verse 2:

hakun poolo the priest of $ba ¢na


Divined for the hare who was Or1$a's slave.
He consulted lfa in order to be free from slavery

The priest said he would be free but he should make a sacrifice in order not to carry
someone else's blame and he was not to gossip to avert death. He was told to sacrifice
eight snails, four hundred cowries and be appeasing Orisa nla. The hare said they were
the ones who ate the snails brought by other people to Orisa nla so, Orisa had no need
for snails from him. After some time, Orisa nla called a meeting of all animals.
Two days to the meeting, Orisa nla told the hare that he should prepare all needed
materials, for the ritual drum of Orisa nla was torn and they were going to pick an
animal whose skin would be used for the drum.
The hare went to tell all animals that Orisa nla was going to use an animal's skin to
make a drum the next day. This surprised Orisa nla, and he knew it was the hare that
told them.
The hare thus faced the consequences when no animal turned up for the meeting.
Ogundakete / 473
--- --- --- --- --- ---
LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us that gossiping is got good. The Yorubas say the gossiper does
not get paid, all he gets is thanks. In fact, the hare did not even receive any thanks, what
he received instead was death. Ifa says gossiping is bad, treachery is evil. The reward of
a traitor is loss of life. May we not lose our lives (So be it).

TO THE CLIENT
This Odu Ifa tells the client to make the above sacrifice in order to become comfortable.
He should appease Orisa nla, he should not gossip and he should not backbite in order
not to lose his life.
CHAPTER 150

6GlJNDAS~~
II
II
II 11

Verse 1:
Pakun awusa nifara jQ Qr◊
Aala pupa lala Osumare
Agb~ ni ◊ daw◊ ebe, w◊n
daw◊ oko nf riro
0
Divined for Qrang(m lie Ila, who
was told to offer a sacrifice
because of Olumejo, his son.

During the Ifa consultations at the birth of his son, Olumejo, Orangun of Ila was
told that the child would be a powerful person and he should make a sacrifice for
victory for him. Orangun said since the child had been destined to be powerful, if
anyone tries him, he (Orangun) would kill them.
The boy grew up day by day and did wonderful things by the time he was ten and
the wonders increased as he continued to grow older. He made a small gourd through
which he was able to become a snake. On one occasion, he was doing magical tricks
outside his father,s palace and he changed into a leopard. It became difficult for him
to change back into human form. Orangun did not know who was responsible and so,
he did not know who to kill for it. He had to sacrifice a he-goat and sixty thousand
cowries.
When Olumejo recovered, he consulted Ifa through:

Adas$s$, the priest of Olumejo


Divined for Olumejo, the son of Qrangun
He was told to sacrifice his gourd in
order not to become an animal.
He said he could spare cocks but not his gourds.

474
- - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ O g u n d a s e e / 475

~n~ day, Olumejo proposed to a young lady. The lady said she could not marry a
mag1c1an, for she would not know how to change him to human form. After a lot of
persuasion, she said Olumejo should meet her at the riverside in the morning.
At dawn the ne~ day, Olumejo went to the riverside with his gourd. He changed
to a snake an~ waited for the lady. Rain started to fall and the lady could not come.
Before OlumeJO could do anything, his gourd became wet and he could not change
his form again. The lady did not go to the stream again that day because she already
fetched rainwater.
Olumejo thus crawled into town and went to his father's house. People who saw the
snake wanted to kill it, but it started singing that they should not kill him for he was
Orangun's son.

LESSON LEARNT
This Odu Ifa teaches that only the child's parents and the priests should be present at
the Ifa consultation at the birth of a child. It is dangerous for enemies to know a child's
future.
Orangun threatened to kill anyone who tried his child's powers in the presence of
the child's enemies, and so, they made sure he did not know their identities. Because
Orangun made the prescribed sacrifice, they blocked the boy's ears so that he did not
sacrifice his gourd. They also planted evil in his mind by the stream in order to capture
him. May our enemies not use tricks to capture us (So be it).

TO THE CLIENT
Ifa tells this client that he has consulted Ifa over a child of his. The child is a powerful
child. The client should offer a sacrifice so that enemies would not try his powers and
he should sacrifice his gourd of charms. Equally, he should not plan evil so that it will
not land on his own head.

Verse 2:

Ogun ni nda s$s$ QWQQ mi otun lba nba doroba doroba


Divined for Qrunmfla when he was going to
Ewujf, the home of Ori$a.

He was given many taboos; he was told not to harvest okro in Ejio's farm, he was not
to harvest vegetable in Iloran, he was not to beg for yam to eat from the children of Ife
and he was not to open the door to enter the house of Moremi ajasoro in_order to av~rt
death. He was told to sacrifice three cocks and thirty thousand cowries. Orunmila
made the sacrifice and went on the journey.
476 / The Holy Book of lfa Adimula: The Sacred Voice of God

He got to a place and thought about all that had transpired. He felt greatl .
. h. t:- ·t . H y insulted
that his underlings couId give 1m so many wul ations. e wondered wh
. at could
happen if he did all he was toId not to do. So, h edh arvested okro m Ejio, he 11arvcstcd
, hildr .
vegetable in Horan, he chased Ifes c en 1n or er to take yam from them to .
he opened the door and entered the house of Moremi Ajasoro. eat ,tnd
On getting inside, he found death, death felt insulted and started chasing Or .
. . . . unm,Ia
to kill him. He found him 1n the forest, Orunmila commanded himself to disa
in the forest and he did. Death left in anger. Death again saw him in the distanc~~ear nd
ran after him. He 1ounc d hi m ·
m the pI ·
a1n. 0 runmi ·1 a ·
again d'
isappeared and Death
kept looking for him. Orunmila saw ~ hen and asked it for help. The hen asked him
to change his form. Orunmila became a palm kernel and the hen covered him with
her wings. Death came and asked the hen whether he saw a man. The hen said no and
Death went away. Orunmila came out and changed back to human form. He thanked
the hen. The hen said she had saved Orunmila. The hen sarcastically told him that
when next a client comes to him, he should, as usual, ask for a hen with eggs inside it.
Orunmila admitted that he used to do so. He said he prescribed whatever was
needed, be it a cock or a hen according to the directives of God. He said he would
continue to do so but he would not ask for the eggs with which the hen saved him.
The hen was annoyed. It called unto Death that it had found the person he was
looking for. Orunmila fled. He saw the bush rat and asked for help. The bush rat told
him to change form. Orunmila changed again to a palm kernel. The bush rat kept
him in its cheek. Death came and asked the bush rat whether it saw a man. The bush
rat said no. Death went back, saying surely it was not time for Orunmila's death or he
would have caught him unaware.
After he had gone, the bush rat vomited Orunmila and he changed back to human
form. The bush rat then said he had saved Orunmila that day and he sarcastically told
Orunmila that when next his client came, he should, as usual, ask for a large bush rat
as sacrifice.
Orunmila said he would continue to do so, according to God,s directi:ves, but he
would not use the head with which the bush rat saved him and rat called onto Death
that he had found the one he was looking for. Death came and Orunmila fled.
He got to the underground and asked for help. He entered and asked for a hiding
place, the underground said he should have no fear, for no one outside could see its
inside. Death came and asked the underground if he had seen a man. He said no. Death
said ifhe eventually saw him, he should not call unto him because he had suffered too
much. He thus went away finally.
After he had left, Orunmila asked the underground what problem he had that
needed solving. The underground said its house used to burn down every year and he
111
would like Ifa medicine that would prevent such an occurrence. Orunmila asked hi
to provide a snail, a mortal and eight hundred cowries. He provided all and Orunmila
made Ifa medicine for him.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __:Ogundasee / 477

¢r(mmfla does not eat bush rats


He rejects eggs
When everywhere burns, respect is given to the underground.

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa tells us that Orunmila never doubted Ifa,s words, but uses this to teach
us that if a person is powerful and thereby rejects directives because he has made
sacrifices and has powers, the person is bound to run into such problems as Orunmila
ran into in the Odu Ifa. If not for his power and sacrifice, Death would have killed him.
This Odu Ifa also says that in both thick and thin, we should speak the truth always
and we should never make promises that we cannot keep because of a problem.

TO THE CLIENT
This Odu Ifa tells the client to make the sacrifice made by Orunmila concerning the
journey he proposes to make. Also, he should do no wrong both on his way to and
from the journey. He should help whoever tells him his problem.
CHAP TER 151

6GUNDA
II
FU
I
N-UN
I
11 I
II

Verse 1:

Op6 ko $8 ori buruku


Ogun b~r~k~ ni ko wul~ $8 b~r~k~
Op6 ni ko $~nu dudu s6mi
Divined for ¢g¢bi-n-gQb1 who would be
chased away from the throne of his forefathers.

Ogobi-n-gobi became king after the death of his father. Three months after,
backbiters raised an issue that spread through the entire family leading to his sudden
dethronement.
He thus consulted Ifa and he was told to exercise patience and sacrifice pepper,
kolanut, bitter kola, two cocks, one he-goat and six thousand cowries. They assured
him that he would be returned in a miraculous manner. He made the sacrifice, the
goat was killed and he used it to distribute food amongst his neighbours. He was told
to appease his "inner head" with a cock and he did so. ·
After the sacrifice, his family presented another candidate for the throne and the
candidate became king. Surprisingly, in two months, there was chaos in the compound
and he did not know what to do. When people fought over lands and accused one
another, he would accuse the two contestants of thoughtlessness because the town
was not in order and they fought over land. He would then command the two of them
never again to visit the land as it had been confiscated by the king.
The entire town thus dethroned the king. They then went back to beg Ogobi-n-gobi
to return to the throne and the town became peaceful again.

My spiritual head, fight for me


The horn's head fights for it
The kolanut's head fights for it

478
nd af un -u n / 479
-- -- -- -- -- -- -- -- -~ 0~ 8u

Th~ ~-ep~er's head fights for the pepper


The m1t1ate s head shall fight for the initiate.

LESSONS LEARNT
!fa teaches us to han dle any pos ition in wh ich we find ourselves well for when
1his Odu
the pos ition or we are rem ove d due to backbi ting, this is part of what will be
we leave
considered for compensation.
en ma ny peo ple hat e one , Ifa says one sho uld not fight them, one should consu It
Wh
w the nec essary sac rific e to ma ke tha t will acc ord one victory over one's enemies
!fa to kno
for the head is more potent than charms.

TO THE CLIENT
d of a position. He should make the
This Odu Ifa tells the client that he has been deprive
position will be returned to him. He
above sacrifice and exercise a lot of patience. The
eve r not fight any one , he should talk to his "inner head,, to fight for him.
should how

Verse 2:
Og(mdafun un
¢run funfun yin
Divined for Qja, wife of Alado Ewf,
when she wept for lack of a child.

to have a child. She was told that she


Oja, the wife of Alado Ewi consulted Ifa in order
sacrifice. She was to sacrifice three
would have three male children if she made a
one goat and ten thousand cowries and
goats and thirty thousand cowries. She sacrificed
ni ntayan.
had a male child whom the priests named Elemo
she had difficu lty hav ing ano the r chil d, she sacrificed another goat and ten
When
cow ries . She had ano the r ma le chil d nam ed Ajagunna soko firi. She had
thousand
getting pre gna nt aga in and so sac rificed ano ther one goat and ten thousand
difficul ty
ries . She had ano the r ma le chi ld call ed Jan gbo rokun aborun midinrin kinkin.
cow
They all learnt Ifa successfully. Then,
She was told that the three of them were priests.
was enthroned. Their mother went to
their father, Alado Ewi died and another person
they were the priests of the new Alado
live in the house built by the three of them but
Ewi.
afte r the ent hro nem ent of the new kin g, the three of them travelled to
Four years
n on a div ina tion mis sion . The y ma de it in the town very much. Eight years
another tow
had gon e, the y ma de the rou tine five day s Ifa consultation one day and lji1
after the y
the ir hom e in Ew i Ad o was hot and so, the y should sacrifice one he-goat and ten
said
t same day.
thousand cowries and to leave for their town tha
/ The Holy Book of lfa Adimula: The Sacred Voice of God
480

They made the sacrifice and placed the headfth


of the he-goat on top. They took .
shrine ofEsu (the god of justice). The thre~ o em thus Ieftc1or their town. llto11
k
0ng etting to their town, they went straight to the palace to greet the Alado E .
Id
wait, so that they could consultwi.,,. 111c
them to ·
k.mg was so happy to see them. He to 1'Ja for
him.
While they waited, a crowd surged in, beating a woman. The priest saw that it was ti .
r Toe crowd said the woman was a witch who had nearly killed all the me
mOthe•· bleir
, . m ers
of the community. They reported that they had found a humans head 1n her pot and so
they had brought her to the palace, for judgement. '
The king commanded his emissary to go and bring the woman's pot of soup without
first opening it The crowd asked one of _the~ to go with the emiss~ry. They brought
the pot of soup. The king asked them to identify the pot and they did so. The woman
was also asked to confirm that it was her pot of soup and she said yes. The king
commanded that the pot be opened. Inside the pot was the head of a he-goat. The three
priests saw that it was the head of the he-goat which they had used for sacrifi~e where
they came from and they looked at one another and their minds were at rest.
The king asked the people what they saw in the pot and they replied that it was a
goat's head. The king said they had lied against the woman and they should never do that
again. He asked them all, including the woman to go. The priests then spoke. They said
there was more to be said. The truth had to be said before they could be freed because lfa
wanted the truth always. The king agreed with them.
Toe people then explained that the woman was the oldest in their area and those
who were younger than she was had all died. They said they had done a lot of evil to
the woman without success and that was why they had thought she was a witch. They
admitted that they had gone to her house that day to beat her up, after which they had
placed the head of a corpse in her pot of soup. How the head had become that of a goat
was a mystery which further confirmed their suspicion of the woman as a witch. The
king sighed deeply.
The priests asked the king what would have been his judgement if a human head
had been found in the woman's pot and the king said she would have been killed. They
asked what would have been done to her accusers and the king replied that they would
have been honoured. The priests then said the woman should be honoured because the
people were blaming God who had given her long life. The woman had done no evil and
they had maltreated her very much. They also planned evil for her when, unknown to
them, destiny cannot be changed. They told the king that ifhe did not kill the liars, they
would one day lie against him to dethrone him.
The king changed his judgement. He said that was why he did not want the priests
to be far from him. The people would have caused him to sin before God, if he had
fouu d h~an head in the pot. He commanded that the woman be given valuables as
compensations for her sufferings. He commanded the execution of the ringleaders who
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____:O~gundafun-un / 481

were four in number. The others were locked up in jail for one month because they were
also unaware of the plans of the four ringleaders.
It was at this point that the woman knew that the judges had been her children.
When they got home, she was very happy. They explained that it was the head of the
he-goat which they had used as sacrifice that was placed in the pot by Esu who also
removed the human head that was placed there.
Their mother made prayers for them that would last them throughout their lives.

LESSONS LEARNT
This Odu Ifa teaches us that whenever we are in a problem, we should not feel that
the problem can never be solved. Had Oja lost hope of ever having a child, she would
have stopped offering sacrifices because she was already fifty years old before having
her first child.
Secondly, Ifa says we should make sacrifices fully and not in piecemeal. Her habit
of making the sacrifices in piecemeal was resp~nsible for the gap between the ages of
her children.
Thirdly, this Ifa teaches us that all children are good regardless of their sexes. All the
woman's children were male but they still rescued her from suffering.
Fourthly, a child should be allowed to practise his destined profession and one
should not choose a profession for one's child by force. The woman was saved because
her children were priests.
Fifthly, this Odu Ifa warns judges to conduct thorough investigations so that the
complainants don't cause him to face the wrath of God.

TO THE CLIENT
This Odu Ifa tells the client that she is in need of a child. She should sacrifice three
goats that have been having children and thirty thousand cowries so that Ifa medicine
would be prepared for her. She would have three male children and she should not
choose professions for them. Rather, Ifa should be consulted over the profession they
would practise, which would make them to prosper _and save their mother in future.

También podría gustarte