Está en la página 1de 12

A N I M A G I N AT I V E E AT E R Y, B L E N D S E C L E C T I C

F L AV O R S , LO C A L T R E A S U R E S , A N D G LO B A L
I N S P I R AT I O N S . I N A R E L A X E D Y E T U P S C A L E
A M B I A N C E , W E C R A F T D Y N A M I C , LO C A L LY
S O U R C E D S E A S O N A L M E N U S . S AV O R C R E AT I V E
F U S I O N D I S H E S , S H A R E D P L AT E S , A N D C R A F T
C O C K TA I L S . W I T H S U S TA I N A B I L I T Y A N D
I N N O VAT I O N , P I S M O O F F E R S A V I B R A N T N E W
A M E R I C A N C U L I N A R Y J O U R N E Y.

U N I M A G I N A T I V O R E S TA U R A N T E Q U E F U S I O N A
S A B O R E S EC L ÉC T I C O S , T E S O RO S LO C A L E S E
I N S P I R AC I O N E S G LO B A L E S . E N U N A M B I E N T E
R E L A JA D O P E RO S O F I ST I CA D O, C R E A M OS
MENÚS DINÁMICOS DE TEMPORADA CON
I N G R E D I E N T E S D E O R I G E N L O C A L . D I S F R U TA D E
P L AT O S C R E AT I V O S D E F U S I Ó N , O P C I O N E S PA R A
C O M PA R T I R Y C Ó C T E L E S A R T E S A N A L E S . C O N U N
ENFOQUE EN LA SOSTENIBILIDAD E
I N N O VA C I Ó N , P I S M O O F R E C E U N V I B R A N T E
V I A J E C U L I N A R I O D E L A N U E VA C O C I N A
AMERICANA
A P P E T I Z E R S
/ E N T R A D A S

MEDITERRANEAN WINGS $35.000


ALITAS MEDITERRANEAS
Fried Chicken wings with lemon pepper butter, finished with feta cheese.
Alitas de pollo fritas con mantequilla de limón y pimienta, terminadas con
queso feta.

BURRATA DI BUFALA $45.000


BURRATA DE BÚFALA
Over cherry tomatoes with balsamic vinaigrette, basil pesto, and
toasted hazelnuts, served with grilled sourdough bread. Sobre tomates
cherrys con vinagreta balsámica, pesto de albahaca, y avellanas tostadas,
acompañado de pan de masa madre grillado.

DYNAMITE SHRIMP $30.000


CAMARONES FRITOS
Tempura-style with dynamite sauce. En tempura con mayonesa dinamita.

SALMON CARPACCIO $55.000


CARPACCIO DE SALMÓN
Yucatan-style with pepita vinaigrette, accompanied by fried corn
tortillas and green salsa cream. Al estilo yucatán, con vinagreta de pepitas
y acompañado de tortillas de maíz fritas y crema de salsa verde.

GREEN PLANTAIN CHIPS $15.000


CHIPS DE PLATANO
Fried green plantain slices served with guacamole, spanish tumaca and
spicy sour cream. Chips de platano verde con guacamole, tumaca y suero
costeño picante.

ZUCCHINI CHIPS $22.000


CHIPS DE ZUCCHINI
With Greek yogurt tzatziki. Con tzatziki de yogurt griego.
COCONUT SHRIMP $35.000
COCONUT SHRIMP
Breaded in toasted coconut, served with Thai peach dip. Rebozados
en coco rallado, acompañados de dip thai de durazno.

KOREAN FRIED CAULIFLOWER $25.000


COLIFLOR FRITA KOREANA
Tempura-style with sweet and sour Korean sauce and ranch dressing.
En tempura con salsa coreana agridulce y aderezo ranch.

CRAB CAKES $45.000


CROQUETA DE CANGREJO
Blue crab from San Andres, with Caesar dressing and coleslaw.
De cangrejo azul de san andrés, con aderezo césar y coleslaw.

WHIPPED BRIE CHEESE DIP $35.000


DIP DE BRIE BATIDO
With toasted almonds, honey, and rosemary, accompanied with
toasted baguette slices. Con almendras tostadas, miel de abeja y romero,
acompañado de tejitas de pan baguette.

CHICKEN FLAUTAS $35.000


FLAUTAS DE POLLO
Stuffed with rotisserie chicken, finished with jalapeño, fresh cheese, and
cilantro, accompanied by guacamole and chipotle mayonnaise. Rellenas
de pollo rotisserie, terminadas con jalapeño, queso fresco y cilantro,
acompañadas de guacamole y mayonesa de chipotle.

SICILIAN STYLE FRIED SHRIMPS AND FISH $35.000


PLATO DE FRITOS SICILIANO
Italian style fried shrimp, sea bass, green beans, and zucchinis, served
with basil aioli. Camarones, trozos de corvina, habichuelines y zucchinis
fritos al estilo italiano, servidos con aioli de albahaca.

A P P E T I Z E R S / E N T R A D A S
GRILLED PRAWNS $67.000
GAMBAS A LA PARRILLA
Prawns with garlic butter and toasted almonds.
Gambas con mantequilla de ajo y almendras tostadas.

PISMO HUMMUS $35.000


HUMMUS PISMO
Chickpea hummus in four flavors: classic sesame, roasted beets, basil
pesto, and roasted bell peppers. Served with pita bread. Hummus de
garbanzo en 4 sabores, clásico de sésamo, remolachas asadas, pesto de
albahaca y pimentones rostizados. Acompañado de pan pita.

GRILLED HEARTS OF PALM $28.000


PALMITOS PARRILLADOS
Grilled hearts of palms from the Colombian amazon with pumpkin seed
vinaigrette and fresh grapefruit. Palmitos del putumayo parrillados con
vinagreta de pepitas y toronja fresca.

GOAT CHEESE QUESADILLAS $50.000


QUESADILLAS DE QUESO DE CABRA
Crispy wheat tortillas filled with creamy goat cheese, finished with
spiced honey, pickled onions, and arugula. Tortillas de trigo crujientes
rellenas de queso de cabra cremoso, terminadas con miel especiada,
cebollitas encurtidas y rúgula.

TUNA TATAKI $55.000


TATAKI DE ATÚN
Seared tuna fillet served with ponzu sauce and Asian salad. Filete de
atún sellado servido con ponzu y ensaladita asiática.

BONE MARROW WITH TUNA TARTAR $45.000


TUÉTANO CON TARTAR DE ATÚN
Roasted beef bone marrow accompanied by tuna tartare and grilled
sourdough bread. Tuétano de res rostizado al horno acompañado de
tartar de atún y pan de masa madre grillado.

TUNA CRISPY RICE $35.000


TUNA CRISPY RICE
Tuna tartare with dynamite sauce on crispy sushi rice.
Tartar de atún con mayonesa dinamita sobre arroz de sushi crocante.

A P P E T I Z E R S / E N T R A D A S
S A L A D S
/ E N S A L A D A S

CAPRESE WITH ARUGULA AND DATES $45.000


CAPRESE CON RÚGULA Y DÁTILES
Marinated tomatoes, buffalo mozzarella, fresh basil, arugula, and dates,
finished with serrano ham and balsamic vinaigrette. Tomates marinados,
mozzarella de búfala, albahaca fresca, rúgula y dátiles, terminada con
jamón serrano y vinagreta balsámica.

CAESAR SALAD $35.000


ENSALADA CÉSAR
Romaine lettuce, Caesar dressing, and Parmesan croutons, finished
with Grana Padano cheese. Lechuga romana, aderezo césar y crutones
de parmesano, terminada con grana padano.

CHOPPED SALAD $35.000


CHOPPED SALAD
Romaine lettuce, green beans, cherry tomatoes, sweet corn kernels,
red onion, avocado, crispy bacon and hard-boiled egg, dressed with
green goddess vinaigrette. Lechuga romana, habichuelines, tomate cherry,
maíz dulce desgranado, cebolla roja, aguacate, tocineta crocante, huevo
duro, aderezada con vinagreta diosa verde.

TUSCAN SALAD $35.000


ENSALADA TOSCANA
Romaine lettuce with green apple, grapes, caramelized walnut, and
fresh goat cheese, dressed with balsamic vinaigrette. Lechuga romana
con manzana verde, uvas, nuez de nogal caramelizada y queso fresco de
cabra, aderezada con vinagreta balsámica.

A D D I T I O N S / A D I C I O N E S

GRILLED SALMON FILLET $30.000


SALMÓN A LA PARRILLA

ROTISSERIE CHICKEN BREAST $20.000


PECHUGA DE POLLO ROTISSERIE
M A I N D I S H E S
/ P L A T O S F U E R T E S

CHEESEBURGER $47.000
CHEESEBURGER
180 grams of three beef cuts ground daily, served on our house made
potato roll with roasted garlic aioli, caramelized onions, and accompanied
by pickles, little gem lettuce, tomato, and red onion. Served with truffle
fries. 180 gramos de tres cortes de res molidos a diario, servida en pan de
papa con aioli, cebollas caramelizadas y acompañada de pepinillos, cogollo
de lechuga, tomate, y cebolla roja. Acompañada de francesas trufadas.

PERUVIAN SAUTÉED BEEF $65.000


LOMO SALTADO
Peruvian classic of sautéed beef loin with red onion, yellow chili pepper,
tomato, and french fries, finished with a fried egg and served with white
rice. Julianas de lomo de res salteado con cebolla roja, ají amarillo, tomate,
y papas fritas, terminado con huevo frito y acompañado de arroz blanco.

GRILLED PORK CHOP $40.000


CHULETA DE CERDO PARRILLA
Grilled bone-in pork chop on mashed potatoes, mediterranean butter,
and accompanied by roasted cabbage. Chuleta de cerdo con hueso
asada a la parrilla sobre puré de papa, mantequilla mediterránea y
acompañado de repollo rostizado.

GRILLED SALMON $70.000


SALMÓN A LA PARRILLA
Grilled fresh salmon fillet over Greek salad of tomatoes and orzo, with
olives and feta cheese. Filete de salmón grillado a término, sobre ensalada
griega de tomates y orzo, olivada y queso feta.

LOCAL GRILLED BEEF TENDERLOIN


SOLOMO NACIONAL A LA PARRILLA $100.000
With your choice of two sides, served with pepper sauce and chimichurri.
Con dos acompañamientos a elección, salsa pimienta y chimichurri.
USDA PRIME GRILLED SKIRT STEAK $160.000
ENTRAÑA A LA PARRILLA
With your choice of two sides, served with pepper sauce and chimichurri.
Con dos acompañamientos a elección, salsa pimienta y chimichurri.

AGNOLOTTI DI ZUCCA $40.000


AGNOLLOTI DI ZUCCA
Ravioli filled with roasted butternut squash, served in brown butter
sauce, fried sage, and caramelized walnut. Raviolis rellenos de ahuyama
rostizada, terminados con mantequilla avellanada, salvia frita y nuez de
nogal caramelizada.

TAGLIATELLE POMODORO
TAGLIATELLE POMODORO $40.000
Fresh pasta with San Marzano tomato pomodoro, finished with fresh
stracciatella cheese and and basil. Pasta fresca con pomodoro de tomates
san marzano, terminada con straciatella fresca y albahaca basil.

CATCH OF THE DAY $65.000


PESCA DEL DÍA
Pan seared seasonal white fish fillet with miso, on roasted tomatoes,
steamed green beans, and lemon butter. Filete de pesca blanca de
temporada a la plancha con miso, sobre tomates rostizados, habichuelines
al vapor y mantequilla de limón.

AMERICAN-STYLE FRIED CHICKEN


POLLO FRITO, PURÉ DE PAPA, MIEL TRUFADA $45.000
American-style fried chicken, on creamy mashed potatoes, gravy, and
truffled honey. Pechuga de pollo frito estilo americano, sobre puré de papa,
gravy, y miel trufada.

KOREAN BBQ CHICKEN


POLLO BBQ KOREANO $45.000
Grilled and glazed Korean-style chicken served with sushi rice, little
gem lettuce, pickled vegetables, fresh herbs, and sriracha mayonnaise.
Pollo grillado glaseado al estilo coreano servido con arroz de sushi, cogollos
de lechuga, vegetales encurtidos, hierbas frescas y mayonesa de sriracha.

ROTISSERIE CHICKEN $65.000


POLLO ROTISSERIE
Whole rotisserie chicken with tomato and thyme beurre blanc with a side
of grilled sourdough bread, fried sweet potatoes and our green salad
salad. Medio pollo rostizado entero con beurre blanc de tomate y tomillo,
acompañado de batatas fritas

PORK BABY BACK RIBS $85.000


COSTILLA DE CERDO
Baby back pork ribs, glazed with tamarind and chipotle BBQ sauce,
served with quesadillas, coleslaw, french fries and mac and cheese
Costillas de cerdo baby back, glaseadas con bbq de tamarindo y chipotle,
acompañadas con quesadillas, coleslaw y mac and cheese

M A I N D I S H E S / P L A T O S F U E R T E S
S O U P S / S O P A S

TORTILLA SOUP $40.000


SOPA DE TORTILLA
In roasted tomato broth, with jalapeño, fresh cheese, avocado,
cilantro, and rotisserie chicken. En caldo de tomates tatemados,
con jalapeño, queso fresco, aguacate, cilantro y pollo rotisserie.

GRILLED CHEESE TOMATO SOUP $40.000


SOPA DE TOMATE CON GRILLED CHEESE
With fresh basil, accompanied by a sandwich of our blend of melted
cheeses on sourdough bread. Con albahaca fresca y acompañado de
sanduche de nuestra mezcla de quesos fundidos en pan de masa madre.

S I D E S / A C O M P A Ñ A M I E N T O S

FRENCH FRIES $10.000


PAPAS FRANCESAS
With parsley and black pepper. Con perejil y pimienta negra.

TRUFFLE PARM FRIES $17.000


FRANCESAS TRUFADAS
With parsley, grana padano, white truffle oil and flaky salt. Con perejil,
grana padano, aceite de trufa blanca y escamas de sal marina.

SWEET POTATO FRIES $15.000


BATATA CON PARMESANO
With fresh parsley and Grana Padano cheese.
Con perejil fresco y grana padano.

MAC AND CHEESE $20.000


Elbow pasta in cheddar sauce, finished with toasted bread crumbs.
Coditos de pasta en salsa de queso cheddar, terminados con pangrattato.

GREEN SALAD $20.000


ENSALADA VERDE
Romaine lettuce, pickled red onion, zucchini and walnuts.
Lechuga romana, cebollitas encurtidas, zucchini verde y nuez de nogal.
K I D ' S M E N U / M E N Ú I N F A N T I L

PASTA AL BURRO OR POMODORO $35.000


PASTA AL BURRO O POMODORO
Fresh pasta with butter and parmesan cheese or with
pomodoro sauce. Pasta larga con mantequilla y parmesano
o con pomodoro.

CHICKEN FINGERS $35.000


DEDITOS DE POLLO
Nuggets de pechuga de pollo apanados con papas francesas.

FISH CUTLET $35.000


MILANESA DE PESCADO
Panko crusted fish fillet with french fries.
Filete de tilapia apanada en panko con papas francesas.

KIDS BURGER $35.000


HAMBURGUESA SENCILLA
Single patty beef burger with cheddar cheese and burger
sauce, with french fries. Una carne de res con queso cheddar
y salsa burger con papas francesas.

D E S S E R T S / P O S T R E S

COLOMBIAN ALMOJABANA BREAD PUDDING $25.000


TORTA DE ALMOJÁBANA
Traditional Colombian bread pudding made with cheese
bread, guava jam and whipped cream. Con confitura de
guayaba y crema batida.

MANGO CHEESECAKE $25.000


CHEESECAKE DE MANGO
On a graham cracker cookie base, finished with fresh mango.
En base de galleta y terminada con mango fresco.

STRAWBERRY SHORTCAKE $25.000


FRESAS, CHOCOLATE BLANCO Y BSCUITS
Butter biscuits, white chocolate mousse, and strawberries.
Biscuits de mantequilla, mousse de chocolate blanco
y fresas en almíbar.

CHOCOLATE CAKE $25.000


TORTA DE CHOCOLATE
Triple chocolate.
Triple chocolate.

TRES LECHES CAKE $25.000


TRES LECHES
Vanilla sponge cake with almond custard and whipped cream.
Bizcocho de vainilla, crema inglesa de almendras y crema batida

CHOCOLATE SUNDAE $25.000


SUNDAE DE CHOCOLATE
Vanilla ice cream, brownie bites, warm chocolate sauce
and toasted pistachios. Copa de helado de vainilla con
trozos de brownie, salsa de chocolate caliente y pistachos
tostados.

COOKIES AND DULCE DE LECHE SUNDAE $25.000


SUNDAE DE ALFAJOR
Vanilla ice cream, argentinian cookie bites, dulce de leche
caramel sauce and coconut flakes. Copa de helado de
vainilla con trozos de alfajor, salsa de arequipe y coco.
This business establishment suggests to its customers a tip of 10% of the value
of the bill before taxes, a percentage that can be accepted, rejected, or
modified by you based on the assessment of the service provided. When
requesting the bill, you must inform the waiter whether you want this amount to
be included or not in the invoice, or indicate the amount you will give as a tip. In
this business establishment, the funds collected as a tip are exclusively
allocated to recognizing the work of the people who are part of the service
chain. In case of any inconvenience with the tip charge, you can file a complaint
with the citizen service line of the Superintendencia de Industria y Comercio at
601 592 0400 or 018000910165, or at contactenos@sic.gov.co, with the subject
"Complaint tip charge." In compliance with current regulations on electronic
invoicing, we would like to remind you that the duty to issue it is fulfilled with its
delivery, either physically or electronically, provided that it includes all the
operations that constituted the sale of goods and/or services under our
responsibility. The sale of alcoholic beverages to minors is prohibited. Excessive
alcohol consumption is harmful to health.

Este establecimiento de comercio sugiere a sus consumidores una propina del 10%
del valor de la cuenta antes de impuestos, porcentaje que podrá ser aceptado,
rechazado o modificado por usted según la valoración del servicio prestado. Al
momento de solicitar la cuenta usted deberá indicar al mesero si quiere que dicho
valor sea incluido o no en la factura, o señalar el valor que dará como propina. En
este establecimiento de comercio los recursos recogidos por concepto de
propina se destina única y exclusivamente a reconocer el trabajo de las personas
que hacen par te de la cadena de servicio. En caso de presentarse algún
inconveniente con el cobro de la propina, podrá radicar su queja en la línea de
atención al ciudadano de la Superintendencia de Industria y Comercio 601 592
0400 o 018000910165, o en contactenos@sic. gov.co cuyo asunto debe ser
“Queja cobro de propina”. En cumplimiento de la normatividad vigente sobre
factura electrónica, nos permitimos recordar que el deber de expedirla se ejecuta
con la entrega de la misma, de manera física o electrónica, siempre que esta
comprenda todas las operaciones en que consistió la venta de bienes y/o
servicios a nuestro cargo.Prohíbese el expendio de bebidas embriagantes a
menores de edad. El exceso de alcohol es perjudicial para la salud.

N O C A S H P A Y M E N T S
N O A C E P T A M O S P A G O S E N E F E C T I V O

También podría gustarte