Está en la página 1de 14

Formulario Código FA-REG-01

Versión 2/3
SÍLABO Página 1
Fecha 15/03/24

SILABO DE LENGUA AMAZÓNICA I

I. INFORMACIÓN GENERAL
1.1. Nombre de la asignatura Lengua amazónica I
1.2 Código 390277
1.3. Número de horas 6 horas (2 teóricas y 4 prácticas
1.4. Números de créditos 4
1.5. Prerrequisitos Ninguno
1.6. Ciclo - semestre I- 2024-I
1.7. Modalidad de estudios Presencial
1.8. Inicio: 18/03/2024. Término: 18/07/2024.
1.9 Docentes responsables: Esaú Zumaeta Rojas (Asháninka)
Luzmila Casique Coronado (Ashéninka)
Marik Grimanesa Petsa Yagkug (Awajún)
Alex Sagastizabal Capeshi (Matsigenka)
Rannyl Camacho Ñaco (Nomatsigenga)
Saúl Escobar Rodríguez (Shipibo)
Juan López Bautista (Yanesha’)
Remigio Zapata Cesareo (Yine)
Kattya Urquía Vargas (Yine)

II. SUMILLA
Esta asignatura pertenece al tipo de estudio de especialidad, es de naturaleza
teórica, práctica y obligatoria. Tiene como propósito el desarrollo de la
competencia genérica de ciudadanía y desarrollo multifuncional, también
aporta al logro de las competencias específicas de analizar, planificar, ejecutar
y evaluar procesos de enseñanza-aprendizaje utilizando diversos métodos y
enfoques para potenciar el desarrollo de los estudiantes y asegurar la calidad
educativa. También implica la creación de material innovador y relevante,
considerando un contexto bilingüe intercultural y utilizando tecnologías de
aprendizaje para enriquecer el proceso, promoviendo el trabajo colaborativo.
La asignatura aborda el análisis de los procesos de enseñanza y aprendizaje
de la lengua materna, así como del castellano, enfocándose en aspectos como
el alfabeto oficial de cada lengua indígena, gramática y palabras variables.
Además, se estudian las cuatro habilidades lingüísticas principales: hablar,
escuchar, leer y escribir, con el objetivo de desarrollar la conciencia de
identidad de los estudiantes y promover el buen vivir de los pueblos indígenas.
La asignatura se articula estrechamente con el castellano, proporcionando
herramientas lingüísticas para interactuar con la realidad actual y mejorar la
educación en las escuelas de su propia etnia. Se enfatiza el desarrollo de la
teoría de la lengua indígena y la comunicación intercultural bilingüe, utilizando
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 2
Fecha 15/03/24

textos que reflejen la realidad local y abriendo el acceso a la literatura


universal. Además, se fomenta la creatividad a través de la redacción de textos
diversos, que serán útiles para proyectos de tesis y el desempeño futuro en el
magisterio.

III. PERFIL DEL EGRESADO


3.1. Competencias Genéricas

Ciudadanía
Comprende y asume sus deberes y derechos ciudadanos, como el
cuidado de su medio sociocultural, el respeto y la defensa del
patrimonio cultural, la valoración y el respeto a la diversidad y
multiculturalidad en pro de una sociedad más justa y solidaria y bajo
el principio del bien común.

Desarrollo multidimensional del ser humano


Emplea competencias comunicativas, habilidades interpersonales, de
crítica y autocrítica, de toma de decisiones, de trabajo en equipo, de
trabajo de forma autónoma y de compromiso ético en contextos tanto
nacionales como internacionales.

3.2. Competencias Específicas

Analiza para planificar, ejecutar y evaluar los procesos de enseñanza


aprendizaje basados en los diferentes métodos y enfoques de
enseñanza para desarrollar el potencial de los estudiantes
garantizando su crecimiento y formación profesional asegurando la
calidad educativa

Crea material innovador y pertinente para su desarrollo profesional


considerando el contexto bilingüe intercultural utilizando las
tecnologías del aprendizaje y el conocimiento (TEC), tecnologías de
la información y la comunicación (TIC) para enriquecer el proceso de
enseñanza aprendizaje, propiciando el trabajo colaborativo.

3.3. Resultado de aprendizaje del nivel de la competencia


Elabora en lengua indígena actividades educativas integrando diversas
áreas de formación del nivel primaria teniendo en cuenta la
preservación del contexto sociocultural y del medio ambiente.
Impulsa actividades de proyección a la comunidad poniendo en práctica
el desarrollo de su lengua y la recuperación de tradiciones y
costumbres.
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 3
Fecha 15/03/24

IV. ORGANIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS

PRIMERA UNIDAD: El alfabeto oficial y la gramática de la lengua


indígena comparada en castellano.

RESULTADOS DE APRENDIZAJE
1.1 Explica el alfabeto oficial, así como el concepto de la gramática en
su lengua materna comparándolas en castellano
1.2 Emplea con claridad y coherencia los sonidos de las letras del
alfabeto y de acuerdo su gramática lo pone en práctica mediante
redacciones de textos en su lengua materna.

Duración: 5 semanas
Conocimientos:

Conocimientos Conocimientos Conocimientos


Semana Conceptuales Procedimentales Actitudinales
1-4 El alfabeto oficial Lee, escucha el texto Participa
de la “Conversación en la universidad” activamente en
lengua materna Practica la comunicación oral las actividades de
conversando en su lengua aprendizaje.
materna: sobre su vida,
comunidad, sus planes y sus Aporta ideas
estudios. durante el
Realiza una tabla con las letras desarrollo de las
del alfabeto de su lengua materna actividades.
y del alfabeto castellano y las
compara.
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 4
Fecha 15/03/24

La lengua, Lee, escucha el texto “En el taller Asume con


gramática y el de lengua” responsabilidad
léxico Realiza el diálogo repetidas veces, el desarrollo de
con sus compañeros sobre su sus actividades.
lengua materna y cómo la percibe
Establece diferencia de una
lengua aglutinante, y una lengua
flexiva, como el castellano
Redacta una página de
conversación sobre el tema de
matemática en lengua indígena y
copia la redacción en limpio con
las correcciones y con buena letra.

El morfema, su Lee, escucha el texto “Tarea en


importancia y su casa”
tipología.

La palabra y su Dialoga sobre diversos métodos de


estructura estudio, especialmente el estudio
morfológica. Clases grupal Trabaja en grupo afianzando
de palabras. el concepto y los tipos de morfemas
Redacta con su grupo de trabajo en
su lengua un diálogo sobre el
morfema y lo graba,
como insumo para el programa
radial

Evaluación 1: Emplea con claridad y coherencia los


sonidos de las letras del alfabeto y de acuerdo su
gramática lo pone en práctica mediante redacciones de
5 textos en su lengua materna.

Instrumento: Lista de cotejo 10%

SEGUNDA UNIDAD: El sustantivo y el adjetivo en la lengua indígena


y en castellano.
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 5
Fecha 15/03/24

RESULTADOS DE APRENDIZAJE
2.1. Explica en su lengua materna el concepto y las funciones del
sustantivo, así como el adjetivo.
2.2. Crea textos escritos empleando las funciones del sustantivo e
insertando el adjetivo según corresponde y lo explica en su lengua
materna y en castellano.

Duración: 5 semanas Conocimientos:


Conocimientos Conocimientos Procedimentales Conocimientos
Semana Conceptuales Actitudinales
6-9 El sustantivo, Lee, escucha el texto “Un día de Valora las
clasificación pesca” experiencias de
nominal, glosario aprendizaje que
Dialoga y comenta con sus
nominal, número y compañeros sobre la actividad de fortalecen la
género del identidad cultural.
la pesca de su comunidad Identifica
sustantivo todos los sustantivos del texto y los
Participa
coloca en plural Escribe una
activamente en
redacción, con buena letra y
ortografía correcta, sobre la pesca
en su comunidad

y copia el texto en la página las actividades de


siguiente. aprendizaje.
Funciones del Lee, escucha el texto “Visita a una Aporta ideas
sustantivo: familia” durante el
sujeto, Dialoga sobre el estilo de vida en desarrollo de las
complementos. las comunidades nativas, sus
problemas y las soluciones que se
proponen
Elabora en su grupo de trabajo lista
de nombres de árboles maderables
y frutales, nombres de quebradas y
nombres tradicionales de su pueblo
que no están en la Guía Teórica
Escribe un texto sobre su
comunidad de origen, sin olvidar
los signos de puntuación.
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 6
Fecha 15/03/24

El adjetivo y su Lee, escucha el texto actividades.


función como “Comprando y vendiendo”
modificador del Dialoga en grupo sobre los tipos de
sustantivo comercio existentes en su
comunidad, cuáles lo que vende y
lo que necesita.
Busca todos los adjetivos del texto
tanto en lengua indígena como en
castellano y los compara.
Identifica en su lengua adjetivos
que significan colores
Redacta en su lengua materna una
página sobre las actividades de un
día laboral en Nopoki utilizando
adjetivos. Corregida, la pasa en
limpio.

El número de Lee, escucha el texto “Dos amigos”


adjetivo, género y Realiza una conversación casual
comparación sobre diversos temas de
actividades cotidianas. Escribe diez
sintagmas nominales como: La
rosa roja. Asimismo, en columna
paralela

el adjetivo como atributo: La rosa es


roja.
Usa sustantivos masculinos y
femeninos, singular y plural si los
hay en su lengua, como: Los libros
rojos. Los libros son rojos. Luego de
analizar, compara los adjetivos en
ambas lenguas.
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 7
Fecha 15/03/24

Evaluación 2: Crea textos escritos empleando las


funciones del sustantivo e insertando el adjetivo según
corresponde y lo explica en su lengua materna y en
10 castellano.

Instrumento: evaluación escrita 20%

TERCERA UNIDAD: El terminante y sus tipos respectivos

RESULTADOS DE APRENDIZAJE
3.1. Explica con coherencia en la exposición de los determinantes
empleando la regla gramatical de su lengua materna.
3.2. Crea nuevos ejemplos sobre el uso adecuado de los determinantes
posesivos, indefinidos y numerales. Luego explica en su lengua materna
y en castellano.

Duración: 4 semanas Conocimientos:


Conocimientos Conocimientos Procedimentales Conocimientos
Semana Conceptuales Actitudinales
11-13 El concepto de Lee, escucha el texto “Todos los Valora las
determinante y su días trabajamos” Dialoga con experiencias de
correspondencia sus compañeros sobre los aprendizaje que
en lengua trabajos que existen en su fortalecen la
indígena de los comunidad tanto interno como identidad
artículos en cultural.
externo.
castellano.
Identifica los determinantes del Participa
texto en su lengua y en
activamente en
castellano
Recopila con sus compañeros las actividades de
cinco canciones en su lengua y aprendizaje.
luego traduce al castellano su
significado. Al finalizar aprende Asume con
una de las canciones responsabilidad

para representarla en un evento en la búsqueda de


artístico. la información
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 8
Fecha 15/03/24

Los determinantes Lee, escucha el texto “Visita de para realizar


demostrativos paso” tareas.
Busca los determinantes
demostrativos en el texto y luego
transcribe las oraciones,
cambiando el demostrativo
lejano por un demostrativo
cercano y al revés. Realiza un
breve teatro utilizando con la
conversación del texto.
Finalmente amplía el diálogo
introduciendo más personajes
que comentan sobre la vida de la
comunidad.

Los determinantes Lee, escucha el texto


posesivos “Construyendo una casa” Dialoga
con sus compañeros sobre la
construcción de una casa
tradicional. Luego elabora una
lista de materiales necesarios
para dicha obra Identifica los
posesivos que a veces son
prefijos; los cambia de singular a
plural y al revés. Realiza una
redacción en su lengua materna,
sobre el proceso de construcción
de una casa tradicional,
mencionando el nombre de los
diferentes elementos y la
cantidad que se necesita.

Los determinantes Lee, escucha el texto “En la


indefinidos cocina”
Describe a sus compañeros el
aspecto que tiene una cocina
tradicional.
Dialoga sobre las diferentes
comidas y su preparación Busca
los determinantes indefinidos en
el texto y los remplaza por
números
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 9
Fecha 15/03/24

Redacta un tema sobre la


alimentación en nuestras
comunidades. Luego subraya en
su escrito los determinantes
indefinidos. Prepara en grupo un
recetario sobre cinco comidas
que más les gustan.

Los numerales y el Lee, escucha el texto


origen de los “Edades”
números en su Practica con sus compañeros los
lengua materna. números de varios dígitos en la
lengua indígena con dinámicas
apropiadas para lograr fluidez
Prepara una tabla con la
numeración en su lengua que
servirá para explicar este tema a
otros.

14 Evaluación 3: Crea nuevos ejemplos sobre el uso


adecuado de los determinantes posesivos,
indefinidos y numerales. Luego explica en su lengua
materna y en castellano.

Instrumento: cuestionario, evaluación escrito 20%

CUARTA UNIDAD: El pronombre y sus tipos respectivos

RESULTADOS DE APRENDIZAJE
4.1. Explica con claridad el concepto del pronombre, así como los tipos
utilizando ejemplos en su lengua materna y la compara en castellano.
4.2. Produce texto empleando los tipos de pronombres en su lengua
materna y luego traduce en castellano.

Duración: 4 semanas Conocimientos:


Conocimientos Conocimientos Procedimentales Conocimientos
Semana Conceptuales Actitudinales

15-17 El concepto de Lee, escucha el texto “Un día de Demuestra


pronombre caza” comunicación
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 10
Fecha 15/03/24

Participa en el diálogo sobre la efectiva en


actividad de la caza en las lengua materna
comunidades. promoviendo la
Relata una anécdota sobre la valoración de la
caza y sus peligros. Asimismo, cultura.
conversa sobre mitos y leyendas
de seres que habitan en la selva. Aporta ideas
Diferencia los pronombres y durante las
determinantes mostrando con actividades de
ejemplos. aprendizaje.
Relata por escrito un cuento o
anécdota que ha escuchado en Valora las
su comunidad y que se refiere a experiencias de
la caza o a los seres que viven aprendizaje que
en la selva. fortalecen la
identidad cultural.

Pronombres Lee, escucha el texto “El tigre y


personales el pichico” - relato ashéninka
Identifica los pronombres
personales, tanto en lengua
indígena como en castellano.
Participa en el ejercicio de unir
los pronombres personales con
el verbo. Prepara un miniteatro
en su lengua materna
representando el diálogo del
relato. Luego con sus
compañeros lo transforma, el
miniteatro en radiodrama
adecuando este cuento con más
comentarios del narrador en
lengua castellana

Pronombres Lee, escucha el texto “Faltan


posesivos profesores para mejorar la
educación en lengua indígena” –
artículo
periodístico
Participa en el diálogo, sobre la
enseñanza intercultural bilingüe
en nuestra región.
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 11
Fecha 15/03/24

Rellena los ejercicios con


pronombres posesivos que
corresponden
Escribe un texto en lengua
indígena sobre la educación en
la selva, buscando la belleza sin
exageraciones en los actos
comunicativos

Pronombres Observa y analiza las


demostrativos, “Descripciones “El loro; El
interrogativos e jaguar.”
indefinidos Escoge un animal de la selva o
de la casa, en grupo de trabajo
hace una descripción detallada.
Subraya los pronombres con un
color y los determinantes, con
otro.
Redacta una descripción, en una
página sobre un animal de la
selva o doméstico de modo que
la descripción resulte interesante
y correctamente escrita.

Evaluación 4: Produce texto empleando los


pronombres en su lengua materna y luego traduce en
18 castellano.

Instrumento: Rúbrica 30%

V. METODOLOGÍA Y RECURSOS DIDÁCTICOS


• Clase magistral
• La mayéutica
• La observación
• Debates con toda la clase
• El trabajo en el aula
• La enseñanza invertida
• Activar los conocimientos previos
• Entre otros
RECURSOS DIDÁCTICOS y TECNOLÓGICOS
• Guía teórica del idioma asháninka
• Guía teórica del idioma ashéninka
• Guía teórica del idioma matsigenka
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 12
Fecha 15/03/24

• Guía teórica del idioma nomatsigenga


• Guía teórica del idioma shipibo
• Guía teórica del idioma yánesha
• Guía teórica del idioma yine
• Relatos de Nopoki 1
• Relatos de Nopoki 2
• Colección de libros de MINEDU e ILV
• Guía práctica I asháninka
• Guía práctica I ashéninka
• Guía práctica I matsigenka
• Guía práctica I nomatsigenga
• Guía práctica I shipibo
• Guía práctica I yánesha
• Guía práctica ciclos I yine
• Audiovisuales
• Diálogos en lenguas indígena
• Autoaprendizaje e interaprendizaje
• Trabajos en grupos
• Teatro y radiodrama
• Cantos
• Entre otros

VI. EVALUACIÓN
La evaluación es permanente y continua. El promedio final es un promedio
ponderado que considera los siguientes criterios:

Instrumentos
Criterios de evaluación N° de evaluación porcentaje

• Dominio del tema


• Claridad y orden en la expresión
• Cuidado de la ortografía. Lista de cotejo Evaluación 1 10%

• Dominio del tema


• Vocabulario.
• Entusiasmo en el estudio
• Seguridad Evaluación escrita Evaluación 2 20%

• Dominio del tema


• Claridad y orden en la expresión. Cuestionario y
• Autoconfianza evaluación escrita Evaluación 3 20%
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 13
Fecha 15/03/24

• Dominio del tema


• Participación activa
• Vocabulario
• Entusiasmo Rúbrica Evaluación 4 30%

• Dominio del tema Prácticas


• Claridad y orden en la expresión calificadas
• Entusiasmo
• Participación activa Escala de
valoración
• Seguridad
• Autoconfianza Evaluación
Lista de cotejo continua 20%
Formulario Código FA-REG-01
Versión 2/3
SÍLABO Página 14
Fecha 15/03/24

VII. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Zapata, R. y Zerdín, G. (2018). Guía teórica del idioma Yine. Universidad Católica
Sedes Sapientiae. Los Olivos, Lima, Perú.
Zapata, R. y Zerdín, G. (2022). Guía práctica del idioma Yine 3-
4. Universidad Católica Sedes Sapientiae. Los Olivos, Lima, Perú.
Lieberman, D. (2011). Temas de gramática del español como lengua extranjera: una
aproximación pedagógica: (2 ed.). Eudeba.
https://elibro.net/es/ereader/ucss/66281?page=1
Florit, A. (2016). Reflexiones sobre el sistema de la lengua: una gramática para el
aula, en español neutro: (2 ed.). Editorial Brujas.
https://elibro.net/es/ereader/ucss/78222?page=11
Pérez, J. (2011). Una gramática para ti. Wanceulen Editorial.
https://elibro.net/es/ereader/ucss/63266?page=1
Instituto Lingüístico de Verano, (1986) Tokanchi Gikshikikowaka Steno. Pucallpa, Perú

También podría gustarte