Está en la página 1de 22

Palabra Traducción al portugués

ADN DNA
Alentar Encorajar, animar
Añadir, agregar Adicionar
Arena Areia
Arrancar Começar
Atar Amarrar, atar
Auto, carro, coche Carro
Barra Balcão
Barrar Esbarrar, bloquear
Borracho Bêbado
Cancha Quadra, campo (de esportes)
Cimiento Alicerce, base, fundação, fundamento
Contento Contente, feliz, alegre
Cool Legal, descolado, estar na moda.
Cuchillo Faca
Daga Adaga, punhal
Diezmado Dizimado, massacrado.
Enojarse Irritar-se
Feria Feira
Fundir Arruinar, afundar
Halcón Falcão
Hincha Torcedor, fã (referente a esportes).
Hinchada Torcida (referente a esportes)
Hogar Lar, casa
Jubilarse, retirarse Aposentar-se
Lograr Conseguir
Malla Traje de banho, maiô.
Manejar Administrar, mandar, dirigir, conduzir
Molesto Aborrecido, chateado.
Ola Onda
Patear Chutar
Porteño Pessoa que nasceu em Buenos Aires ou algo relativo a esta cidade.
Puesto Banca, barraca, stand, tenda
Trabar Dividir, travar, ir pela mesma bola (no futebol).
Tucumano Pessoa que nasceu em Tucumán, pequena província no noroeste da Argentina
Vena Veia
Vorágine Turbilhão

Palabra Traducción al portugués


Aceituna Azeitona
Asado Assado, churrasco, grelhado.
Capa Camada
Cerdo Porco
Chorizo Linguiça
Comino Cominho
Gaseosa Refrigerante
Hamburguesa Hambúrguer
Jamón Presunto
Maíz Milho
Morrón, pimiento Pimentão
Mozzarella Mi arma secreta es el efecto mozzarella.
Papas, patatas Batata
Parilla Grelha, churrasqueira, chapa, churrascaria.
Parrillero Churrasqueiro, pessoa que prepara o churrasco.
Queso En argentina nos gusta mucho el queso.
Relleno Recheio
Rico Gostoso, saboroso.
Salsa Molho

Expresión Traducción al portugués


A lo sumo No máximo
A raíz de Por causa de
Alrededor de, a eso de, sobre Por volta de, aproximadamente
Boludo Idiota, estúpido, mané, cara
Caballo de batalla Cavalo de batalha, ponto principal, ponto forte
Che Interjeição: Ei! Oi!
Dale Ok, de acordo (sinônimo de "vale").
Extrañar, echar de menos Sentir falta, sentir saudades.
Palo Costume, realidade
Refana "Re" é um intensificador: rebueno (muito bom), refan (muito fã)
Tomar armas Sentido figurado: armar-se para se defender ou atacar.
Ejemplos
El Mercado Central es parte de mi ADN.
Yo te sigo, sos mi vida. Siempre te voy a alentar.
Después podríamos añadir una milanesa, pizza, empanadas, y la tortilla.
Teníamos oro y estábamos haciendo arena.
Yo en el puesto arranqué hace 21 años.
Átame el delantal.

Fuimos a trabar la pelota y nos barramos.

La fuerte ola migratoria que vino de Italia fundó los cimientos de Buenos Aires.

Los pueblos originarios fueron bastante diezmados durante la época de la conquista.

Los hinchas cantan el himno de su equipo.

Ando molesto desde ayer.


Hubo una gran ola migratoria que vino de Italia.

Los porteños somos personas muy apasionadas.

Fuimos a trabar la pelota y nos barramos.


oeste da Argentina
La pasión de los argentinos corre en sus venas.
Estaba en una vorágine constante y me sentí sola.
Ejemplos
Al choripán a lo sumo le agregamos chimichurri.
A raíz de la crisis económica me despidieron.
Llegué a casa alrededor de las ocho de la noche.
No seas boludo.
La Fugazzeta es el caballo de batalla nuestro.
Che, ¿fuiste a comer la tortilla?
Ah, bueno. Dale.
Extrañaba mi trabajo.
Romi venía de un palo totalmente diferente.
Somos refanas de la tortilla.
Tuve que tomar armas y decir: "No, no, no".
Palabra
Añadir
Anhelar
Antaño
Asentir
Asequible
Brutal
Bruto
Bulla
Campana
Carbón
Chiste
Cola
Emular
Escena
Extrañar
Fallecer
Ganas
Gris
Himno
Humo
Ícono
Influjo
Interactuar
Juguete
Leyenda
Lidiar
Lograr
Matiz
Mezclar
Navidad
Ola
Parado
Pararse
Postal
Presupuesto
Quejarse
Quizás
Repartir
Retirarse
Reto
Sol
Palabra
Ají
Buñuelo
Camote
Chicarrón
Comino
Crujiente
Frijol
Grasa
Harina
Mariscos
Miel
Ocopa
Palomitas de maíz
Picante
Postre
Pota
Rico
Sabroso
Zapallo, calabaza

Expresión
¡Ya!
¿Sabes qué?
A mediados de
Al costado
Al toque
Apestar a
Burlarse de alguien
Cachuelo
Caer bien
Calentito
Copiar de alguien
De frente
Extrañar, echar de menos
Fregar
Hacerse cargo de
Hacerse de rogar
Meter la pata
Mientras tanto
Nikkei
No tener nada que ver
Nomás
Poner la piel de gallina
Seguido
Seguir adelante
Traducción al portugués
Adicionar
Anelar, desejar
Passado, antigamente
Concordar, dizer que sim
Acessível, barato
Impressionante, excelente
Burro
Gritaria, ruído de pessoas
Sino
Carvão
Piada
Fila
Imitar, copiar
Cena, cenário
Sentir falta
Falecer
Vontade
Cinza
Hino
Fumaça
Ícone
Influência
Interagir
Brinquedo
Lenda
Lidar
Conseguir
Matiz, nuance
Misturar
Natal
Onda
Em pé
Levantar-se, ficar de pé
Cartão Postal
Orçamento
Queixar-se
Talvez
Entregar, distribuir, doar
Aposentar-se
Desafio
Moeda peruana
Traducción al portugués
Pimenta
Tipo de rosquinha, bolinho
Batata doce
Torresmo
Cominho
Crocante
Feijão
Gordura
Farinha
Frutos do mar
Mel
molho suave aromatizado com hortelã preta
Pipoca
Picante, ardente
Sobremesa
Fruto do mar, parecido com a lula
gostoso, delicioso
Saboroso
Abóbora

Traducción al portugués
Ok, entendi.
Quer saber, quer saber de uma coisa (serve para dar ênfase)
Em meados de
Al lado
Imediatamente, depressa, rapidamente
Cheirar mal, feder
Zoar, zombar, sacanear
Bico, trabalho temporário
Cair bem, fazer bem
Agradevelmente morno
Colar, copiar a resposta de uma prova ou exame
Diretamente
Sentir falta
Estragar, fazer besteira, pisar na bola, vacilar
Encarregar-se
Fazer-se de difícil
Cometer um erro, estragar, fazer besteira, pisar na bola, vacilar
Enquanto isso
Denominação para japoneses nascidos fora do Japão ou que vivem no exterior
Não ter nada a ver
Apenas, somente (serve para dar ênfase)
Causar arrepio
Com frequencia
Seguir em frente
Ejemplos
Ejemplos
¡Ya!, yo prefiero irme contigo.
¿Sabes qué? ¿Prefieres tu trabajo o trabajar conmigo?
Los inmigrantes japonenses llegaron a mediados del siglo XX a Lima.
Aquí al costado está el hospital.
Aquí la comida sale al toque.
Yo no tengo novia porque todo el tiempo apesto a pescado.
Mis amigos siempre se burlan de mí.
Mi trabajo era como un cachuelo.
Las comidas con mucha grasa no me caen bien.
Los picarones son calentitos (agradablemente tibios).
Bruto, aprende a copiarte la próxima vez de tu compañero.
Vente de frente al hospital, es una emergencia.
Extrañaba bastante mi país.
Creo que la fregué.
Yo me hice cargo del restaurante.
Cuando conocí a mi futura esposa, ella se hacía rogar, pero después se enamoró de mí.
Yo metí la pata con la idea de abrir un nuevo restaurante.
El pollo está asando en el horno. Mientras tanto, voy a preparar el arroz.
La comida nikkei es el encuentro de la comida japonesa y peruana.
Eso no tiene nada que ver contigo.
Mi comida por lo menos no mata, engorda nomás.
El sabor de esta comida nos puso la piel de gallina.
Mi padre no me llevaba muy seguido a pescar porque trabajaba mucho.
Siempre le pido fuerzas a Dios para seguir adelante.
Palabra Traducción al portugués
Alquilar, rentar Alugar
Brindar
carácter gênio, personalidade
Competencia Concorrência, competição
Delgado, flaco Magro
Embarazada grávida
Enojado Com raiva, irritado
Enojón Mal-humorado
Enseñar Ensinar, mostrar
Juguete brinquedo
Niñez Infância
Prender Acender, inflamar
Recoger Juntar, pegar, recolher
Reto Desafio
Sábana lençol
Sembrar Semear, plantar
Sencillo Simples
Terco Teimoso

Palabra Traducción al portugués


Ahumado Defumado
Asiento gordura espessa e queimada que resulta da fritura do torresmo
Carbón Carvão
Cecina Tipo de carne seca e salgada ao sol, ar ou fumaça.
Chícaro, guisante, alverja Ervilha
Chilacayota Tipo de abóbora branca
Chile Pimenta
Chile guajillo Tipo de pimenta avermelhada mexicana seca
Chile morita Tipo de pimenta mexicana seca, com aspecto de uma uva passa
Chorizo Linguiça
Durazno Pêssego
Embarrar Untar, passar, cobrir, melar
Enchilada Espécie de torta de milho com molho picante
Enchilar Apimentar
Especia especiaria, condimento
Exquisito, rico Saboroso, delicioso
Golosina Guloseima
Haba Fava
Hierba santa Tipo de erva culinária aromática
Horchata Chuva (tipo de bebida refrescante)
Maíz Milho
Mezcal tipo de bebida alcoólica destilada
molcajete Almofariz
Mole Tipo de molho espesso típico da culinária mexicana
Molino moeador, moinho
Papa Batata
Pasta de frijol Massa feita à base de feijão
Piña Abacaxi
Remojado Molhado, ensopado, deixado de molho
Rico, exquisito Saboroso, delicioso
Salsa Molho
Tamal Tipo de empanada feita à base de farinha de milho enrolada em folhas de banana
Tasajo Tipo de carne bovina de corte bem fino que se salga para facilitar a conservação.
Tuna Palma-doce (fruta comestível do cacto)
Zanahoria Cenoura

Expresión Traducción al portugués


Extrañar, echar de menos Sentir falta
Nomás Apenas, somente
Salir adelante Seguir em frente, dar a volta por cima
banana

Ejemplos
Extrañaba el rancho.
Anteriormente, nomás llevaban puro pan, sal y salsa.
Tuve que ver cómo salir adelante.
Palabra Traducción al portugués
Ánimo Humor
Atraer Atrair
Barra Balcão
Brindar Oferecer
Desplazamiento Mudança, deslocamento
Largo longo
Lidiar Lidar
Lograr Conseguir
Manojo Conjunto, molho, punhado, maço
Mezcla Mistura
Olor Cheiro
Someter Subjugar, reprimir, dominar
Tolimense Algo que vem/típico de Tolima, Estado da Colômbia
Tolú Pequena cidade no norte da Colômbia
Trago Bebida alcoólica

Palabra Traducción al portugués


Berenjena Berinjela
Cerdo Porco
Chicharrón Torresmo
Chorizo Linguiça
Cilantro cimarrón Tipo de coentro comúm na Colômbia
Codo de certo Tipo de corte de carne de porco
Exquisito, rico Delicioso, saboroso
Filete Filé
Guasca Erva para aromatizar a comida
Guiso Ensopado, refogado, cozido
Hierba Erva
Hierba de azotea Planta aromática utilizada como tempero
Hierbabuena Hortelã-verde
Maíz Milho
Maíz peto Tipo de milho comúm na Colômbia
Maíz porva Tipo de milho comúm na Colômbia
Mazorca Espiga de milho
Mojarra Tipo de peixe comúm na Colômbia
Morcilla Chouriço
Papa batata
Poleo Poejo, planta utilizada como tempero
Sazón Tempero
Tamal Tipo de empanada de farinha de milho envolta na folha da banana
Expresión Traducción al portugués
¿A cómo está...? Expressão para perguntar o preço
¿A cómo tiene...? Expressão para perguntar o preço
¿Cuánto tiene...? Expressão para perguntar o preço
¿Cuánto vale...? Expressão para perguntar o preço
Pegarle a alguien Bater, golpear
Saber a Ter o gosto de, ter o sabor de
Y pico E pouco, aproximadamente
Ejemplos
¿Y el ñame a cómo está?
¿A cómo tienen las berenjenas?
¿Cómo tiene el laurel?
Y cuánto vale una hierbabuena?
Él me pegaba
La bandeja paisa sabe a Colombia
Llevo 40 años y pico acá
Palabra Traducción al portugués
Acceder Aceitar, consentir, concordar
Aguayo Tipo de tecido colorido
Alcaldía Prefeitura
Apretar Apertar
Arrestar Deter, prender
Auto, coche Carro
Bolsa Sacola
Cholas, cholitas Mulheres originárias, mestiças, de sangue indígena e europeu.
Demoler Demolir, derrubar
Dicha Felicidade, sorte, fortuna
Echar Colocar
Guagua Bebê, neném
Hacia Para, em direção a
Harto Farto, abundante
Hoyada Depressão (terreno baixo)
Involucrado Envolvido
Molestar Incomodar, aborrecer
Palo Porrada, surra
Pelar Brigar, lutar por
Pelearse Brigar por, discutir por algo
Peso Moeda da Bolívia
Pollera Tipo de saia
Puesto Posto, banca, barraca
Puñete Soco
Recién Apenas
Recoger Recolher
Silbar Assobiar, apitar
Sombrero Chapéu
Sopapo Bofetão, tapa
Superabultado Grande, protuberante
Tela Tecido, pano
Tronar Trovejar
Ya Ok, de acordo, entendi

Palabra Traducción al portugués


Ajicito Diminutivo de "ají" (pimenta)
Anís Erva-doce
Api Bebida típica da Bolívia, Perú, Equador e Argentina
Buñuelo Bolinho frito, rosquinha
Chancho, cerdo Porco
Escabeche Salmoura (para encurtir)
Horno Forno
Llajua Molho picante boliviano
Lonja Fatia
Maíz Milho
Maíz morado Tipo de milho roxo, comum na Bolívia, no Perú
Mandarina Tangerina, mexerica
Molido Moído
Pancito Pão francês
Papa Batata
Plátano Banana
Postre Sobremesa
Relleno Recheio
Rico Delicioso, saboroso
Salsa Molho

Expresión Traducción al portugués


¿A cuánto está...? Expressão para perguntar o preço
¿Cuánto sale? Expressão para perguntar o preço
Agarrar a puñetazos Brigar, cair na porrada, cair no soco
Dar cátedra Dar aula, ensinar
Hacer como quiera Fazer de qualquer jeito
Ir a las manos Brigar, sair na mão
Nomás Serve para dar ênfase (somente, apenas)
Se te hace que... Parece que, tem-se a sensação de que
Ejemplos
¿A cuánto estaba?
¿Cuánto sale?
Nos hemos agarrado a puñetazos
Dando cátedras en la universidad
No lo hacemos como quiera
Nos hemos ido a las manos
Directo nomás... a la acción
Cuando llegas a La Paz, se te hace que el cielo se ha dado vuelta

También podría gustarte