Está en la página 1de 6

LA

REPUBLICA
DEL CABALLO No voy a dar ubicación geográfica, no por
MUERTO temor a este respetable auditorio, sino a
cierta clase de gente que vive a la zaga de
los genios o talentos, para apoderarse
De Roberto Espina mediante el plagio o el robo directo, del
fruto de sus afanes.
La República del Caballo Muerto (que no
les voy a decir en donde se encuentran
EL TITIRITERO:
sus valiosísimas ruinas) cultivaba el
rudimentario arte del teatro. Sí, hacían
Apreciadísimos espectadores:
teatro, como pueblo semibárbaro que
Aprovechando esta oportunidad y vuestra
eran, desconocían la televisión. Luego de
amable disposición, voy a hacerles
largas horas y pacientes estudios, he
partícipe de una confidencia, enterándolos
podido traducir varias piezas dramáticas.
de una faceta de mi personalidad que muy
Les anticipo que algunas de ellas podrían
pocos o casi nadie conoce. Mi natural
estar firmadas por Esquilo, Sófocles, tal es
modestia y mi carácter retraído han sido
su calidad. Pero no voy a mostrarles sino
los factores que mas han influido para que
breves diálogos. A esto me obliga no
esto que voy a revelarles se mantuviera
poder contar con adecuados intérpretes.
casi en absoluto secreto.-
El sindicato me ha impuesto a mediocres
Señoras y señores: Yo soy antropófago...
actores que van a tener ustedes que
perdón, quise decir “antropólogo”, y
soportar. Espero contar con vuestra
además arqueólogo. Si, y para ser breve
comprensión y fina sensibilidad para
les revelaré que luego de pacientes y
descubrir las virtudes del texto y salvarlo
prolongadas excavaciones llevo ya
así del mal trato que estos limitados
descubiertas dos grandes ciudades
intérpretes le van a dar.
pertenecientes a civilizaciones tan
El primero se trata de un simple diálogo
significativas como la griega y la egipcia.
en una calle de la república del caballo
De todo esto, se sabe poco y nada,
muerto, en donde se encuentran dos
porque soy enemigo de la publicidad, y
ciudadanos. Se titula El Propietario.
como ustedes saben, muy modesto.
Así dialogaban los habitantes de la
Una de estas ciudades, sobre la que estoy
república del caballo muerto. Por suerte
preparando una extensa conferencia
estas cosas ya no ocurren, y los seres se
ilustrada, se llama La República del
entienden en otro nivel de sentimientos,
Caballo Muerto.
pasiones e intereses, lo que confirma que, B: Adiós, señor.
evidentemente, evolucionamos.- A: Adiós... (no se mueve)
B: ¿Y?... ¿qué espera?, ¿se va o no se
EL PROPIETARIO va?
A: ¡Ay!, es que me gusta tanto este lugar.
B: Pero usted se tiene que ir.
Personajes: A y B. (A está parado, o entra A: Me tengo que ir... ¡que pena!; este
en escena feliz, y goza de los encantos lugar suyo es tan hermoso.
del lugar. Llega B y, sorprendido de B: ¿Le parece hermoso?
hallarse con A, le observa, lo huele, lo A: Si. ¡Lo felicito!, ¡es un hermoso lugar!
toca, y finalmente, lo increpa) B: Pero usted se tiene que ir.
A: Me tengo que ir.
B: ¿Y qué espera para irse?
B: Usted, ¿qué hace parado en este
A: Y si yo no me fuera... ¿usted que me
lugar?
haría?
A: (Feliz) Y... estoy parado.
B: Yo lo mataría.
B. Usted no puede estar parado en este
A: ¡Ay, me mataría!
lugar.
B: Si... y con un puñal.
A: (Feliz y extrañado) ¿Por qué?
A: ¿Y dónde me lo va a clavar?
B: Porque yo soy el dueño de este lugar.
B: En la región abdominal.
A: Entonces, me voy a sentar (A se sienta,
A: ¡Ay que lindo!, me gustaría tanto morir
B lo mira).
en este lugar...
B: Tampoco puede estar sentado.
B: ¡Voy a buscar el puñal! (sale)
A: Entonces me voy a acostar.
A: Yo amo este lugar.
B: Tampoco puede estar acostado.
B: (Vuelve con el puñal) ¡Aquí está el
A: Entonces me pongo a caminar.
puñal!
B: Tampoco puede caminar.
A: ¿Me lo va a clavar?
A: Entonces me pongo a correr.
B: Se lo voy a clavar...
B: Tampoco puede correr. En este lugar,
A: ¡Ay!
usted no puede estar. Yo soy el
B: ¡Lo maté!
dueño de este lugar.
A: Me mató; estoy completamente muerto.
A: Entonces me voy a otro lugar.
B: (Deja el puñal y levanta a A, intenta
B: En ese lugar tampoco puede estar.
llevárselo).
A: ¿Y en este?
A: ¿Qué hace usted?, ¿dónde me lleva?
B: Tampoco.
B: Lo llevo al cementerio.
A: ¿Y en este?
A: ¿Porqué al cementerio?
B: ¡Tampoco!. Usted no puede estar en
B: Para meterlo en un pozo negro.
ningún lugar. Todos los lugares son
A: No, yo me quiero quedar en este lugar.
míos.
B: No señor, yo me lo llevo.
A: ¿Entonces me tengo que ir?
A: Entonces, no me muero.
B: Se tiene que ir...
B: Usted está, tiene que estar muerto.
A: Entonces... adiós.
A: ¡No y no!, yo no me muero. Yo me A: (Toma en silencio las escrituras y
quiero quedar en este lugar. comienza a leerlas. B lo observa y luego
B: No, yo me lo llevo (forcejean hasta que se queda parado en un rincón. Se
A logra zafarse y se pone a llorar acerca a B en silencio.. y le dice) Usted,
en un rincón). No llore usted que no ¿qué hace parado en este lugar?.
puedo soportar las lágrimas. B: Y... estoy parado.
A: ¡Desalmado!... ¡Hombre sin A: Usted no puede estar parado en este
sentimientos!... ¡Cruel!... ¡Inhumano!... lugar.
¡Despiadado!... ¡Profanador!... (llora) B: ¿Por qué?
B: (Al escuchar a A, se conmueve y rompe A: Porque este lugar es mío...
a llorar. Lloran a coro) ¡Me ha B: Entonces, me voy a sentar.
conmovido!, ¡tiene usted razón!, he sido A: Tampoco se puede sentar.
muy injusto con usted, ¡deme un B: Entonces me voy a acostar.
abrazo! A: Tampoco se puede acostar.
A: (Rehusa perdonarlo, pero ante la B: Entonces voy a caminar.
insistencia de B, cede. Se abrazan) A: Tampoco puede caminar.
B: No me guarde rencor. Perdone, B: Entonces voy a correr.
reconozco que he sido cruel. Quiero A: Tampoco puede correr. En este lugar
lavar mis culpas... ¡Le regalo este lugar! no puede estar, porque yo soy el dueño
A: ¿Me lo regala? de este lugar.-
B: Sí, es todo suyo.
A: ¿Me puedo parar en cualquier lado?
B: Puede pararse donde quiera. SER O NO SER
A: (Se va parando en diversos lugares)
¿Aquí? Presentador: El diálogo se llama “Ser o no
B: ¡Sí! Ser”. Está “uno” de los habitantes de la
A: ¿Y aquí? República del Caballo Muerto
B: ¡Sí! compungido, triste, en un rincón. Llega el
A: ¿Y aquí? “otro” por detrás. Se le acerca...
B: ¡También!, voy a buscar papel y
lapicera para hacer las escrituras. Uno: ¿Vos sos?
A: ¡Ay!, que en mi no quepo de felicidad. Otro: ¿Eh?, ¿qué?... no, yo no soy.
¡Ay!, que en mi no quepo de tanta Uno: Sí, sí que sos.
alegría. Otro: No, no... no soy.
¡Ay!, soy propietario de una propiedad. Uno: ¡Sí que sos!, ¡no lo niegues!
B: (Sale a buscar lo dicho) Otro: Sí, ¡te lo niego!
A: ¡Soy feliz!, ¡soy feliz porque tengo un Uno: Mh... ¡te descubrí!
bien raíz! (Baila y canta la canción Otro: ¿Qué?, ¿qué descubriste?
del propietario) Uno: ¿Qué descubrí?
B: (Vuelve con las escrituras) Tome, éste Otro: Sí, ¿qué descubriste?
es el título de propiedad. Uno: ¡No te hagas el tonto!
Otro: No, no me gago el tonto. Uno: Y... no.
Uno: Así que sos, ¿eh? Otro: ¿Por qué no lo confesaste?
Otro: No, no soy, no soy... ¡no!... Uno: Y... tenía.
Uno: ¡No grites!, si no sos, ¿por qué tenes Otro: ¡Miedo!
miedo?, ¿eh? Uno: Mh, un poco.
Otro: No tengo miedo. Otro: ¡Traidor!
Uno: Ah, ¿no tenes miedo? Uno: ¿Quién?
Otro: ¡No! Otro: ¡Vos!
Uno: Confesas que no tenes miedo. Uno: ¿Yo?
Otro: No, no tengo miedo. Otro: ¡Sí!
Uno: Mh... ¿ves? Uno: ¡No!
Otro: ¿Qué? Otro: ¡Te denunciaré!
Uno: ¡Sos! Uno: ¿A mi?
Otro: No, ¡no soy! Otro: ¡A vos!, que fuiste, sos y serás.
Uno: Sí, ¡te descubrí!. Uno: No, yo fui. ¡Pero vos sos!; yo no soy
Otro: No soy, no soy. ni seré.
Uno: Vamos, confesa. Otro: ¡Te denunciaré!
Otro: ¡No!, no soy, no soy, no soy... (llora) Uno: ¡Ah!, ¿sí?
Uno: Pero hombre, si yo también he sido Otro: ¡Sí!
un tiempo. Uno: ¡Yo te denunciaré a vos que sos!; yo
Otro: Vos... ¡fuiste! fui, pero vos sos.
Uno: Sí... ¿y quien no lo ha sido alguna Otro: Yo no soy.
vez? Uno: Sí que sos.
Otro: ¡Vos fuiste! Otro: Vos fuiste, sos y serás.
Uno: Te digo que sí, pero ya no soy. Uno: Yo fui... ¡fui!, pero ya no soy, no soy,
Otro: ¡Fuiste! no soy ni seré jamás.
Uno: Pero ya no soy te digo. Otro: ¡Vos fuiste, sos y serás!.
Otro: ¡Fuiste! Uno: ¡Sssshhhh...!; silencio... alguien
Uno: ¡No grites! viene.
Otro: Así que fuiste. Otro: Ahhh... silencio...
Uno: Y... sí... Uno: Que no nos vean juntos...
Otro: ¿Sí? separémonos.
Uno: ¿Y quien no ha sido alguna vez? Otro: Sí... pero vos ¿no vas a decir nada?.
Otro: Ahhh... Uno: Y vos, ¿te vas a callar?
Uno: Decime, te descubrí, ¿eh? Otro: Nos callaremos.
Otro: ¿Cómo?, ¿qué? Uno: Nos callaremos.
Uno: Vamos, conmigo no es necesario Otro: ¡Adiós!, no vas decir nada, ¿eh?
fingir, yo te comprendo. Uno: Nada... silencio...
Otro: ¡Así que fuiste! Otro: ¿Nos habrán oído?
Uno: Ya te lo he dicho. Uno: ¿Viste?, la culpa es tuya por haber
Otro: ¿Y nunca lo confesaste? gritado.
Otro: Vos gritaste primero, ¿oíste? B: ¡Si!
Uno: ¿Qué? A: Si es razonable, comprenderá que el
Otro: ¡Nos espían! gusto es mío.
Uno: No tengas miedo, es el viento. B: En todo caso, el gusto será de los dos.
Otro: ¿El viento?... ¡ah! A: Será de los dos, pero yo he sido
Uno: Sí... ¡valor!... primero. Por lo tanto, tengo el privilegio.
Otro: ¡Valor! B: Usted habrá sido el primero, pero mi
Uno: ¿Habrá sido el viento? gusto es más grande que el suyo...
Otro: Sí, separémonos. (Pausa)
Uno: Adiós... A: Bien, le concedo que el gusto sea suyo.
Otro: Adiós... (Pausa. Ambos se alejan; B reacciona)
Uno: ¿No vas a decir nada? B: Faltaba más. Es suyo.
Otro: No... ¿y vos? A: Permítame que le diga que es suyo.
Uno: Yo tampoco. B: Concédame el honor de aceptar que es
Otro: Adiós... suyo.
Uno: Adiós... A: Yo se lo entrego con el mayor gusto.
B: Yo gusto entregárselo a usted.
A: Me disgustaría que usted no aceptará
LOS BUENOS MODALES no tener el gusto.
B: ¿Le disgustaría?, el disgusto sería mío.
A: ¡No!, el disgusto es mío y el gusto es
(Llegan dos actores en opuestas
suyo.
direcciones y se saludan con gran
B: A la inversa, señor.
amabilidad)
A: Yo tengo el disgusto.
B: El gusto, señor.
A: ¿Para dónde va usted? A: ¡El disgusto!
B: ¡Hola!, ¡tengo el mayor gusto de verlo! B: ¡El gusto!... ¡o lo mato!.
A: El gusto es mío. A: Usted no me matará.
B: No señor, es mío. B: Sí que lo mataré (saca un revolver)
A: Usted debe entender que el gusto es A: ¡Ay!, me...
mío. B: ¿Por qué grita?
B: (Amable) Es mío... A: Porque usted me quiere matar (corre
A: Sea usted razonable, y reconozca que por la escena).
es mío. B: ¿Por qué corre?
B: Reconozco que es mío, porque soy A: Para que usted no me mate.
razonable. B: Sí, yo lo voy a matar.
A: Usted no es razonable. A: ¡Ay!, ¡me quiere matar! (Corre, se
B: Sí que soy razonable. detiene). ¡Un momento!
A: ¡No! B: ¿Qué?
A: ¿Qué está usted haciendo?
B: Lo estoy persiguiendo.
A: ¿Para qué?
B: Para matarlo.
A: (Sale corriendo) ¡Aaaaayyy!… (corre
para el lado opuesto)
B: ¡Un momento!
A: ¿Qué?
B: ¿No está usted cansado?
Acerca de Roberto Espina
A: Sí, estoy cansado (hace
demostraciones de cansancio) ROBERTO ESPINA, escritor, actor, mimo,
B: Yo también estoy cansado (hace lo titiritero, ceramista. Nace en Buenos
mismo) Aires hace 77 años. Entre sus obras
A: Hemos corrido mucho. dramáticas se destacan “El Té se enfría”,
“Las Zorrerías”, “La Vaca Blanca”, “La
B: Lo invito a descansar.
República del Caballo Muerto”, “La Carpa
A: Sentémonos aquí.
de Trufaldino”, etc, etc... Como actor, en
B: Yo prefiero descansar sentado.
1951 y junto a un grupo de jóvenes,
A: Se equivoca, mejor se descansa funda integrando el Concejo Directivo el
parado. “Teatro Escuela Fray Mocho”, de capital
B: Se equivoca, mejor sentado. importancia en el movimiento teatral
A: ¿Cómo se le ocurre?, ¡mejor parado! independiente argentino. En 1956 crea el
B: ¡Sentado! teatro “Los Caminantes de la Ruta”, de
A: (Se ríe) Pero no... ja, ja, ja... ¡parado! teatro y títeres, con el cual recorre
(Ríen los dos. B reacciona de pronto) nuestro país y varios de América,
B: ¿De qué se ríe? realizando espectáculos y dictando
A: De usted. cursos y conferencias. Fue Profesor de
B: ¿De mi? Expresión Corporal de la Escuela de
A: Sí, de usted que descansa sentado. Teatro de la Universidad de Tucumán y
B: Si usted se ríe de mi, yo lo voy a matar. Profesor de la Cátedra Escénica de la
A: El que lo va a matar a usted soy yo. Escuela de Teatro de la Universidad
(Saca el revolver) Católica de Santiago de Chile. Muchos
B: Yo, a usted... teatros de títeres profesionales de
A: Yo, a usted... (se disparan dos tiros) nuestro país y países hermanos han
B: Estoy muerto. popularizado en miles de pueblos y
A: Yo estoy más muerto que usted. ciudades sus graciosos y poéticos
B: Yo estoy más. personajes titiritescos, convirtiéndolo,
A: Yo... junto a Javier Villafañe, en el autor mas
B: Yo... difundido del genero. Actualmente reside
(Quedan ambos en el suelo) en Río Ceballos, Sierras de Córdoba.
Este Texto era inédito cuando se publicó
por primera vez en “JUANCITO Y
MARIA 2”, setiembre de 1983, y fue
tomado de cintas de magazine grabadas
por el autor en la ciudad de San
Francisco, Provincia de Córdoba, en el
año 1969.-

También podría gustarte