Está en la página 1de 4

CNBA. Latín I.

Profesor: Alejandro Zarauza Hoja 1

Primer apunte de Latín

H
oy comenzamos un recorrido que incluye a los mares griegos, las
hazañas de los dioses y los héroes, la Guerra de Troya, la
introducción a
los poemas homéricos,
Ilíada y Odisea, la
métrica de esos poemas,
sus traducciones. Como
su nombre lo indica, y a
partir de la búsqueda de
palabras y frases,
veremos que nuestra
materia hace centro en el
Latín, la lengua hablada
por los latinos, uno de los
numerosos pueblos que
vivieron y se Estatua ubicada en una plaza de San Carlos de
desarrollaron en la Bariloche, Río Negro, Argentina
península itálica
alrededor del siglo VIII AC. ¿Quiénes fueron esos pobladores primitivos? ¿Qué
hacían? ¿Qué problemas tuvieron? ¿Pudieron resolverlos? Muchas dudas, no
tantas respuestas. Sí sabemos de la existencia legendaria de dos gemini*:
Rómulo y Remo. La tradición los ubica en un lugar central de la historia de
Roma, y hacia allí vamos. En este Primer apunte de Latín les proponemos que
aborden la lectura de una obra muy conocida del historiador contemporáneo
Pierre Grimal. (*) Gemelos.

Actividad 1
Lean el primer capítulo (páginas 9 a 14 del PDF) de Historia de Roma
respondan en un único texto las siguientes preguntas:

1 ¿En qué lugar exacto se emplazaba la Antigua Roma?


2 ¿Quién fue el primer rey?
3 ¿Cuál es el árbol genealógico de Rómulo y Remo?
4 ¿Qué problemas enfrentaron los niños y cuál era la voluntad de los dioses?
5 ¿Qué conexión existe entre Rómulo, Remo y Eneas?
6 ¿Por qué motivo/s los romanos están orgullosos de su origen?
7 ¿Qué tragedia marca el nacimiento de la ciudad?
8 ¿Qué características tiene el terreno donde se ubica Roma?
9 ¿Qué importancia tuvo el pueblo etrusco?
10 ¿Cómo enfrentaban a la muerte? ¿Qué prácticas y rituales tenían?
CNBA. Latín I. Profesor: Alejandro Zarauza Hoja 2

D
e a poco nos iremos familiarizando con la lengua latina, iremos
adquiriendo vocabulario, conoceremos las reglas que unen unas
palabras con otras, la sintaxis, aprenderemos el sistema verbal y más
adelante nos ocuparemos del análisis de oraciones y su traducción. Con el fin
de acercarnos a este fascinante mundo antiguo y clásico les acercamos el
siguiente fragmento en latín, junto a su traducción en castellano formulada
por Villar Vidal, de una obra que forma parte de nuestro programa y su título
es Ab Vrbe condita (Desde la Ciudad –Roma- fundada). Esta obra, que
consta de varios volúmenes fue escrita por el historiador antiguo Tito Livio.

Texto de base

Vastae tum in his locis solitudines Había, en esa zona, por entonces,
erant. Tenet fama, cum fluitantem extensos parajes solitarios. La tradición
alueum, quo expositi erant pueri, sostiene que, cuando el agua, al ser de
tenuis in sicco aqua destituisset, poco nivel, depositó en seco la canastilla
a la deriva en que habían sido colocados
lupam sitientem ex montibus, qui
los niños, una loba, que había salido de
circa sunt, ad puerilem uagitum
los montes circundantes para calmar la
cursum flexisse; eam summissas sed, volvió sus pasos hacia los vagidos
infantibus adeo mitem praebuisse infantiles; que se abajó y ofreció sus
mammas, ut lingua lambentem mamas a los niños, amansada hasta tal
pueros magister regii pecoris inuenerit punto que la encontró lamiéndolos el
- Faustulo fuisse nomen ferunt -; ab mayoral del ganado del rey — dicen que
eo ad stabula Larentiae uxori se llamaba Fáustulo—, y que el mismo
educandos datos. Sunt qui Larentiam los llevó a los establos y los encomendó a
uulgato corpore lupam inter pastores su mujer Larentia para que los criase.
Hay quienes opinan que Larentia, al
uocatam putent; inde locum fabulae ac
prostituir su cuerpo, fue llamada «loba»
miraculo datum.
por los pastores y que esto dio pie a la
leyenda maravillosa.

Actividad 2
a Miren las palabras latinas en negrita del Texto de base y busquen su
correspondencia en el texto traducido a nuestro lengua. Es un ejercicio
intuitivo: no les pedimos que usen diccionarios. Copien cada pareja (Latín:
Castellano) separada de la siguiente por un punto y como (va una ayuda):

in: en; sicco: ¿?; aqua: ¿?


b) A partir de la observación comparada del Texto de base y su traducción al
castellano, respondan:

¿A qué clase de palabras pertenecen erant; sunt? ¿Qué podrán significar?


CNBA. Latín I. Profesor: Alejandro Zarauza Hoja 3

Palabras invariantes

U
na clasificación posible, muy amplia y general, de todas las palabras
que conforman la lengua latina consiste en separar las que nunca
cambian (invariantes) de las que sí lo hacen. De esta forma
encontramos las siguientes clases de palabras invariantes:

_____ S ____ ________ PVS ________


a.La profesora entró al salón rápidamente. adverbio modifica al verbo
md n N ---CL-- CM

_____ S _____ ________ PVS ____________


b.La profesora entró al salón muy rápidamente.un adverbio modifica al verbo el otro al adv
md n N ---CL-- md n
----- CM -----------

_PVS_ ______ S _____ ____ PVS ____


c. Siempre la clase de Latín es muy divertida. un adverbio modifica al verbo el otro al adj
CT md n ns -t- N md n
---MI --- ------ PS ------

a) El adverbio

Es una clase de palabra invariante que cumple tres


funciones sintácticas: modificar a un verbo
(circunstancial), a un adjetivo (MD) o a otro adverbio
(MD). En el Texto de base encontramos dos adverbios:

inde: de allí, de allá; de ello, por ello; desde entonces,


desde aquel tiempo; de ahí, por esto

tum: entonces; en aquel momento; en aquella época

b) La preposición

Es una palabra invariante, tanto en latín como en


castellano, y la función sintáctica que desempeña recibe el
nombre de subordinante. En latín su uso supone otros
conocimientos que veremos más adelante, por el momento
examinaremos aquellas que aparecieron en el Texto de
base.

in: en, entre, hacia, contra

ad: hacia, contra

ab*/a: de, desde

(*) La b final se coloca cuando la palabra que sigue


comienza con vocal.

inter: entre
CNBA. Latín I. Profesor: Alejandro Zarauza Hoja 4

c) La conjunción

Tanto en Latín como en Castellano es una palabra


invariante que puede unir palabras u oraciones. En el
Texto de base encontramos:

ac*: y, y además

(*) Reemplazable por atque

d) La interjección

En general se usan de igual manera que en castellano,


salvo por la ausencia de signos gráficos: expresan una
exclamación y sintácticamente funcionan como adjuntos
interjectivos. El Texto de base, tan rico en muchos
aspectos, no presenta interjecciones. Veamos algunos
ejemplos:

O: ¡Oh!; A: ¡Ah!; Heu: ¡Ay!

Y
de esta forma llegamos al final de este Primer apunte de Latín. ¿Les
pareció tan entretenido a ustedes recorrerlo como a nosotres hacerlo?
Nadie nos preparó para enseñar y aprender en este contexto de nueva
normalidad, seguramente en las próximas entregas iremos ajustando la
extensión y profundidad del material. La propuesta es avanzar en la lectura de
los textos e inclusive realizar la Actividad 1. Veremos de manera paulatina las
dificultades que se presenten, así como el trabajo con la lengua latina. Les
dejamos abajo un mapa que complementa la información presentada en el
inicio de este Primer apunte de Latín.
¡Disfruten la tarea!
AZ

También podría gustarte