Está en la página 1de 3

"Rather" se utiliza para expresar preferencia o elección.

Por ejemplo, "I would


rather have pizza for dinner." ("Prefiero tener pizza para cenar.")

"Rather than" se utiliza para mostrar una comparación o contraste entre dos
opciones. Por ejemplo, "I would have a salad rather than a hamburger." ("Prefiero
tener una ensalada en lugar de una hamburguesa.")

En resumen, "rather" se utiliza para expresar preferencia, mientras que "rather


than" se utiliza para comparar o contrastar dos opciones.

"Would" y "will" son ambas formas del verbo modal en inglés que se utilizan para
expresar el futuro o hacer solicitudes. Sin embargo, tienen diferentes usos y
significados:

● "Will" se utiliza para expresar una acción que ocurrirá en el futuro de


manera segura o definitiva. Por ejemplo: "I will go to the beach tomorrow." (Ir
a la playa mañana)
● "Would" se utiliza para expresar una acción condicional en el futuro, es
decir, que depende de cierta condición para cumplirse. También se utiliza
para hacer solicitudes de manera más educada. Por ejemplo: "If it rains
tomorrow, I would stay at home." (Si llueve mañana, me quedaría en casa)
"Would you pass me the salt, please?" (¿Me pasas la sal, por favor?)
"Within" y "during" son preposiciones que frecuentemente se confunden, pero
tienen diferentes usos y significados.

- "Within" se refiere a un período de tiempo antes de que termine un cierto plazo


o límite. También puede indicar la ubicación de algo dentro de un espacio
determinado. Por ejemplo:

- "You must complete the task within the next hour." (Debes completar la tarea
dentro de la próxima hora.)
- "The keys are within the drawer." (Las llaves están dentro del cajón.)
- "During" se utiliza para indicar un período de tiempo en el que algo sucede. Por
ejemplo:

- "I fell asleep during the movie." (Me quedé dormido durante la película.)
- "She studied hard during the semester." (Estudió arduamente durante el
semestre.)

En resumen, "within" se refiere a un límite de tiempo o lugar, mientras que


"during" se refiere a un período de tiempo en el que algo sucede.

I am writing in regard to _____ (e.g. your purchase) ✔


I am writing regarding ______ (e.g. your purchase) ✔
I am writing in regardS X

I have a lot of experience✔


I have a lot of experienceS X : Tengo mucha experiencias X

La preposición "to" se utiliza después del verbo "respond" para indicar a quién o
a qué se está respondiendo. Por lo tanto, "responding to" se traduce como
"responder a" en español. Esta preposición es necesaria para completar la frase
y expresar correctamente la acción de responder en relación con el destinatario
de la respuesta.
RECUERDA: “TO” es una preposición de transferencia o transmisión y en el
ejemplo “responding to” habla sobre transferir o transmitir algo a alguien, es
decir, palabras o información a un determinado sujeto.

Diferente es el tema de los verbos que deben ser seguidos por infinitivo o
gerundio.
Algunos verbos en inglés que necesitan la partícula "to" al final para formar la
forma infinitiva son:

1. Want to (querer)
2. Need to (necesitar)
3. Like to (gustar)
4. Seem to (parecer)
5. Try to (intentar)
6. Have to (tener que, deber)
7. Manage to (conseguir)
8. Plan to (planear)
9. Begin to (empezar)
10. Continue to (continuar)
Estos son solo algunos ejemplos, pero hay muchos otros verbos que también
requieren la partícula "to" al final en inglés.

La diferencia entre "mail" y "email" radica en el medio de comunicación utilizado.

"Mail" se refiere a cualquier tipo de correspondencia física enviada a través del


servicio postal, como cartas, postales o paquetes. Por ejemplo, "I received a
letter in the mail today."

Por otro lado, "email" se refiere a mensajes electrónicos enviados a través de


Internet. Por ejemplo, "I just sent you an email with all the information you need."

En resumen, "mail" se refiere a correspondencia física enviada por correo postal,


mientras que "email" se refiere a mensajes electrónicos enviados por internet.

ATTENDING TO CUSTOMERS ✔
“TO” es una preposición de transferencia o transmisión

Ambas palabras pueden utilizarse como sustantivos en diferentes contextos:

- "Notice" se refiere a una notificación escrita o verbal sobre algo, generalmente


importante. Por ejemplo, "Please pay attention to the notice on the bulletin
board."

- "Attention" se refiere a la concentración mental o el cuidado que se presta a


algo. Por ejemplo, "The teacher asked for the students' attention before starting
the lesson."

En resumen, "notice" se refiere más a una notificación específica, mientras que


"attention" se refiere más a la concentración o cuidado que se presta a algo en
general.

También podría gustarte