Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
docx
T300EX-T520EX-T1000EX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
T/300EX
T /520EX
T /1000EX
1
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
2
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
0. ÍNDICE
1.ADVERTENCIAS............................................................................................................................ 7
1.1 GARANTÍA ............................................................................................................................ 8
1.2 DESTINO DE USO ................................................................................................................. 9
1.3 OBLIGACIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................. 10
1.4 RIESGO RESIDUAL ............................................................................................................... 12
1.5 RUIDO ................................................................................................................................. 14
2. INSTALACIÓN .............................................................................................................15
2.1 ÁREA DE TRABAJO ............................................................................................................. 16
2.2 TRANSPORTE .................................................................................................................... 17
2.3 COLOCACIÓN .................................................................................................................... 21
2.4 CONEXIONES .................................................................................................................... 23
2.5 VERIFICACIÓN INICIAL ...................................................................................................... 28
3. DESCRIPCIÓN DE LOS COMANDOS ..............................................................................29
3.1 POSICIÓN ..................................................................................................................... 29
3.1.1TABLERO DE MANDOS ................................................................................................ 30
3.1.1.1 TABLERO DE MANDOS T/300EX........................................................................ 30
3.1.1.2 TABLERO DE MANDOST/520EX........................................................................ 30
3.1.1.3 TABLERO DE MANDO T/1000EX....................................................................... 31
3.1.2 PUERTA DE CUADROELECTRICO ................................................................................. 32
3.1.2.1 PUERTA DE CUADRO ELECTRICA T/300EX .......................................................... 32
3.1.2.2 PUERTA DE CUADRO ELECTRICA T/520EX T, T/1000E ....................................... 32
3.1.3 CONTROL DE MANDRIL .............................................................................................. 33
3.1.3.1 CONTROL DE MANDRIL MECANICO T/300EX .................................................... 33
3.1.2.2 CONTROL DE MANDRIL NEUMÁTICOS T/300EX, T/520EX,.................................. 33
3.1.2.3 CONTROL DE MANDRIL NEUMATICO T/1000EX................................................. 34
3.2 DESCRIPCIÓN DE CONTROL ............................................................................................... 35
3.3 DESCRIPCIÓN DE TERMINAL .............................................................................................. 40
3.3.1 MAPA TERMINAL ....................................................................................................... 40
3.3.2 ICONOS DEL CONTROL DEL MOTOR ............................................................................ 41
3.3.3 ICONOS DE CONFIGURACIÓN DE PÁGINA .................................................................... 42
3.3.4 ICONOS DEL ESTADO DE MAQUINA ............................................................................ 43
3.3.5 ICONOS LATERALES .................................................................................................. 44
3.4 PÁGINAS DE CONFIGURACIÓN DE MAQUINA ........................................................................ 45
3
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
3.4.1 MAQUINA T/300EX .................................................................................................... 45
3.4.1.1 VELOCIDAD DE MOTOR DE LA MÁQUINA .......................................................... 51
3.4.1.2 TABLAS DE MEDIDAS DE LA MAQUINA............................................................. 53
3.4.1.3 AFILADURA Y LUBRICANTES ............................................................................ 55
3.4.1.4 OPCIONES DEL CICLO ..................................................................................... 60
3.4.1.5 OPERACIONES ESPECIALES ............................................................................. 62
3.4.2 MAQUINA T/520EX, T/1000EX..................................................................................... 63
3.4.2.1 VELOCIDAD DELMOTOR DE LA MÁQUINA.......................................................... 73
3.4.2.2 TABLAS DE MEDIDAS DE LA MAQUINA.............................................................. 76
3.4.2.3 AFILADURA Y LUBRICANTES ............................................................................ 78
3.4.2.4 PROGRAMA DE MEMORIA ................................................................................ 86
3.4.2.5. OPCIONES DEL CICLO ............................................................................................. 88
3.4.2.6 OPERACIONES ESPECIALES ............................................................................. 94
3.4.2.7 CARRO DE DESPLAZAMIENTO .......................................................................... 96
3.4.2.8 OPCIÓN DE DOBLE BARRA INTERCAMBIABLE (OPCIÓN).........................................97
4
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
4.2.9 DISPOSITIVO CON PLAN DE LADO LÁMINAS PIVOTANTES UL Y CONO
SÓLO ESTÁ DISPONIBLE PARA T/1000EX .................................................................... 136
4.2.10 DISPOSITIVO DE CUCHILLA ENFRIADORA (OPT) ........................................................ 137
4.2.11 REEMPLAZO DE BARRA PARA MÁQUINAS CON OPCIÓN DE DOBLE BARRA OPZ…………….138
4.2.11.1 REEMPLAZO DE BARRA PARA MAQUINAS CON BARRA FIJA…………………………….138
4.2.11.2 REEMPLAZO DE BARRA PARA MÁQUINAS CON BARRA ROTATIVA……………………142
5.USO ...........................................................................................................................146
5.1 ADVERTENCIAS ................................................................................................................. 147
5.2 AJUSTE ............................................................................................................................. 149
5.2.1 AJUSTE DE HOJA DE GOLPE ...................................................................................... 149
5.2.1.1 AJUSTE LIMITE COUCHILLA T/300EX ................................................................. 150
5.2.1.2 AJUSTE LIMITE COUCHILLA T/520EX,T/1000EX .................................................. 152
5.2.2 AJUSTE AFILADOR PRINCIPALES ................................................................................. 154
5.2.3 AJUSTEAFILADOR SECUNDARIAS ................................................................................ 164
5.2.3.1 AJUSTEAFILADOR SECUNDARIA T/300EX .......................................................... 164
5.2.3.2 AJUSTE AFILADOR SECUNDARIA T/520EX,T/1000EX .......................................... 167
5.2.4 LIMPIEZA DEL DISCO DE AMOLAR............................................................................... 169
5.2.4.1 DISCO AMOLARDIAMANTE .............................................................................. 169
5.2.4.2 LIMPIEZA DEL DISCO AMOLAR BORAZON (OPT) ................................................ 170
5.2.5 AFILADURA DE CUCHILLA .......................................................................................... 171
5.2.6 AJUSTE DE LA FOTOCÉLULA .................................................................................... 172
5.2.6.1 AJUSTE DE FOTOCELULA T/300EX .................................................................... 174
5.2.6.2 AJUSTE DE FOTOCELULA T/520EX, T/1000EX .................................................... 176
5.3 USO NORMAL DE LA MAQUINA ........................................................................................... 177
5.3.1 CARGAR ROLLO PARA LA MÁQUINA DE CORTE DE ROLLO ............................................. 177
5.3.2 BLOQUE DE ROLLO CON MANDRIL .............................................................................. 179
5.3.2.1 BLOQUEO DE ROLLOCON EL MANDRIL MECANICO T 300E .................................. 179
5.3.2.2 BLOQUEO DE ROLLO CON EL MANDRIL NEUMÁTICOS T/520EX .......................... 180
5.3.2.3 BLOQUEO DE RODILLO EN EL MANDRIL NEUMÁTICOS T/1000EX ........................ 181
5.3.2.4 BLOQUEO DE RODILLO DE BARRA DE EXPANSIÓN (OPZ).................................... 182
5.3.3POSICIONAMIENTO DE LA HOJA PORTADORA DE PRIMER CORTE .................................. 183
5.3.3.1 POSICIONAMIENTO DE LA HOJA PORTADORA DE PRIMER CORTE DE T/300EX ... 183
5.3.3.2 POSICIONAMIENTO DE LA HOJA DE PRIMER CORTE T/520EX,T/1000EX...............184
5.3.4 AJUSTE MEDICIÓN .................................................................................................... 185
5.3.4.1 MEDIDA DE AJUSTE T/300EX ........................................................................... 185
5
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
5.3.4.2 PROGRAMACIÓN DE MEDIDA T/520EX, T/1000EX .............................................. 186
5.3.5 CICLO DE TRABAJO AUTOMÁTICO .............................................................................. 187
5.3.5.1 CICLO DE TRABAJO AUTOMÁTICO T/300EX ....................................................... 187
5.3.5.2 CICLO DE TRABAJO AUTOMÁTICO T/520EX, T/1000EX ....................................... 189
5.3.6 DESCARGA DE ROLLOS CORTADOS ............................................................................. 191
5.3.6.1 DESCARGA DE ROLLOS CON MANDRIL MECANICO T/300EX ................................ 191
5.3.6.2 DESCARGA DE ROLLOS CON MANDRIL NEUMATICO T/520EX,T/300EX ................. 193
5.3.6.3 DESCARGA DE ROLLOS CON MANDRIL NEUMATICO T/1000EX ............................ 195
6.MANTENIMIENTO ......................................................................................................197
6.1 SUSTITUCIÓN DECUCHILLA ......................................................................................... 197
6.2 CAMBIO DE LA RUEDA AFILADDORA PRINCIPAL............................................................. 204
6.2.1 CAMBIO DE LA RUEDA AFILADDORA PRINCIPAL T/300EX ....................................... 204
6.2.2 CAMBIO DE LA RUEDA AFILADDORA PRINCIPALT/ 520EX,T/1000EX ........................ 206
6.3 CAMBIO DE LA RUEDA AFILADORA SECUNDARIA ............................................................ 209
6.3.1 CAMBIO DE LA RUEDA AFILADOR SECUNDARIA T/300EX........................................ 209
6.3.2 CAMBIO DE LA RUEDA AFILADOR SECUNDARIA /520EX,T/1000EX........................... 211
6.4 REMPLAZO DEL NUCLEO DE TEFLON T/520EX,T/1000EX ................................................. 214
6.5 REMPLAZO DEL RIVESTIMENTO BARRA ROTATORIO T/520EX(OPZ), T/1000EX (OPT). ....... 215
6.6 SUSTITUCIÓN DE INSERTO POLIZENE BARRA EXPANSIÓN (OPZ)...................................... 219
6.7 REMPLAZO DELLA CORREA DEL MOROR DE LA CUCHILLA ................................................ 221
6.8 ADJUSTE DE LA POSICION DE LA BARRA HACIA EL MANDRIL .......................................... 224
6.9 PÁGINAS DE MANTENIMIENTO DE LA PANTALLA TÁCTIL ................................................ 225
6.10 MANTENIMIENTO DE DOBLE BARRA INTERCAMBIABILE (OPZIONALE)............................. 241
6.11 MANTENIMIENTO PERIÓDICO ..................................................................................... 250
6.11.1 MANTENIMIENTO DIARIO.................................................................................. 250
6.11.2 MANTENIMIENTO SEMANAL............................................................................... 250
6.11.3 MANTENIMIENTO MENSUAL ............................................................................. 251
6.11.4 MANTENIMIENTO AL REEMPLAZAR LA HOJA (OPCIONAL)……………………………………254
6
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
1. ADVERTENCIAS
El siguiente manual de usuario está relacionada exclusivamente a las máquinas automáticas de tamaño rollos cuyo
modelo se muestra en la siguiente tabla:
T/300EX
T/520EX
T /1000EX
7
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
1.1 GARANTÍA
Los productos AMP Pisani están sujetos a estrictos controles y pruebas rigurosas que permiten garantizar la
durabilidad y eficiencia, pero estos beneficios dependen en gran medida de la forma en que se utilizan estos
productos y el mantenimiento preciso que se les dé.
utilizar siempre piezas originales AMP Pisani, los únicos que ofrecen la misma garantía de calidad del concreto, como
principio para conseguir la seguridad para preservar la funcionalidad y el valor comercial de los productos.
AMP Pisani se deslinda de cualquier responsabilidad por el mal funcionamiento o daños a sus productos en el caso de
utilización de refaccionesde piezas apócrifas
8
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Los productos AMP Pisani del que se hace referenciaestán presentes en este manual de instrucciones y serán utilizada
exclusivamente para el procesamiento que se describe a continuación.
AMP Pisani se deslinda de cualquier responsabilidad, civil o criminal, por accidentes derivados de la insuficiencia, u
omisión incluso de una sola de las reglas básicas de seguridad.
9
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Los productos AMP Pisani a los que se refieren en este manual de instrucciones, están equipados con todas las
protecciones de seguridad previstas por la ley; Por lo tanto, los dispositivos de seguridad instalados, no deben ser
removidos con excepción del mantenimiento para luego volver a montar, siempre desconectar el motor de las fuentes
de alimentación de la red energética, con el interruptor de encendido.
AMP Pisani se deslinda de cualquier responsabilidad, civil o criminal, por accidentes derivados de la insuficiencia, u
omisión incluso de una de las reglas básicas de seguridad.
10
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
11
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Los productos AMP Pisani a los que se refiere este manual de instrucciones, están equipadas con todas las
protecciones de seguridad previstas por la ley. en algunas situaciones, sin embargo, no es posible eliminar
completamente el riesgo residual:
· riesgo residual de herida por hilo de contacto entre la cuchilla y el cuerpo: la protección del disco no puede ser
completamente cerrada debido a la imposibilidad de utilizar la máquina, por lo que es necesario prestar atención
durante el uso de la máquina;
· riesgo de perforación residual por contacto entre las puntas de las mordazas del mandril y el cuerpo: para
garantizar un mejor agarre del conjunto del mandril en el rollo de tela a cortar están presentes garras afiladas,
para lo cual es necesario prestar atención durante la operación de carga y descarga del rollo;
· riesgo residual de aplastamiento entre el soporte de la puerta bar y soporte fijo del lado de carga del rollo
durante el descenso del soporte, para lo cual es necesario prestar atención durante la operación de carga y
descarga de rollo.
12
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
13
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
1.5 RUIDO
14
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
2. INSTALACIÓN
Para la instalación de las máquinas automáticas en rollos AMP Pisani, el usuario final debe cumplir con los siguientes
requisitos:
· ÁREA DE TRABAJO: El cliente debe preparar una zona de trabajo con las características indicadas en el
punto2.1;
· MANIPULACIÓN: Se debe proporcionar una carretilla, elevador o un palet trans flujo adecuado para el
manual del valor de la masa indicada en la placa ver punto2.2;
· CONEXIONES: Para las conexiones eléctricas y neumáticas debe ser adherido lo establecido en el
punto 2.4
· comprobaciones iniciales: Para los ensayos iniciales, por favor, adherirse a las especificaciones en la
sección 2.5.
15
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
A L1 L2 B1 B2 C1 C2
Panel de Inicio
MODELO Dimensión Ancho del área Ancho de área Zona de carga Área de corte de sesión Mantenimiento
16
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
2.2 TRANSPORTE
Para manejar la máquina mediante una carretilla elevadora o, alternativamente, un paleta trans con capacidad
adecuada para la masa total indicado en la placa de la máquina. Las horquillas / palas de una carretilla elevadora o
de una paleta trans debe sobresalir desde el lado opuesto de la base de la estructura.
17
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
T /520EX
T/520EX L 2000
18
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
T/520EX L 2200
T /520EX L 2300
19
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
T/ 1000EX
20
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
2.3 COLOCACIÓN
Los procedimientos descritos a continuación se debe realizar antes de encender la máquina y en la secuencia
indicada.
Para una correcta instalación, se recomienda dejar al menos 1 metro del espacio del armario eléctrico para permitir
una fácil apertura de las puertas en caso de necesitar acceder para realizar o restablece cualquier mantenimiento
necesario.
También es necesario dejar al menos 1 metro desde el lado de la carga del parche y más allá de la longitud máxima
útil del parche para asegurar una carga suave de rollos de tela.
1) Máquina de aplanado
Antes de poner la máquina en el suelo, elevar los pies centrales (P002) con el fin de evitar cualquier
deformación de la estructura de soporte durante el ajuste de otras patas;
Con una burbuja de aire de nivelación que descansa sobre varillas del desplazador del carro de la cuchilla
(P003) ajuste las patas para nivelar la máquina en la dirección longitudinal;
Colocar la burbuja entre las dos barras, cerca de la zona de carga y ajustar el nivel (P004);
Colocar ahora la burbuja entre las dos barras cerca del mandril y ajustar el nivel (P005);
21
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
(P001) Quitar los 4 tornillos que fijan el soporte para transportar el (P002) Levantar patas centrales
carro de la cuchilla y para el apoyo adecuado, reposicionar el
tornillo de la placa móvil del carro cuchilla
(P005) nivelación del lado del mandril (P006) en las patas de apoyo centrales
22
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
2.4 CONEXIÓNES
Las máquinas de rodillo automático Tamaño AMP Pisani requieren tanto la conexión eléctrica como la
conexiónneumática:
· Verificar que el sistema de puesta a tierra y el sistema eléctrico de la máquina anterior se ajuste a la
normativa de seguridad y se adecuen a los datos de potencia de la máquina instalada;
· Apagar el interruptor de alimentación en esta línea antes de iniciar la conexión;
· Apagar el interruptor principal del panel de alimentación de la máquina;
· Conectar un cable eléctrico de sección apropiada para el enchufe hembra proporcionado;
· Conectar la clavija de enchufe macho hembra de la máquina (ver ilustraciones);
Datos electricos
23
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
comprimido y el caudal requerido para un funcionamiento correcto;
· Apague el interruptor de alimentación en esta línea antes de iniciar la conexión;
· Apague el interruptor principal del panel de alimentación de la máquina;
· Identificar el punto de la conexión de aire comprimido (ver ejemplos);
· Conectar el suministro de aire comprimido;
· Abrir el grifo de entrada;
· Compruebe la presión de entrada a la máquina, que debe ser igual a la indicada en la placa,
diferente en el regulador de presión;
24
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Para la clase de máquinas T /300EX, T/520EX, T/1000EX el punto de conexión para el suministro de electricidad y
aire comprimido se coloca en la parte posterior de la máquina, en un alojamiento formado en el cuerpo:
El punto de conexión para cualquier suministro de agua de refrigeración de la cuchilla (opcional) se encuentra en la
parte trasera de la máquina en la parte inferior izquierda
25
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Para conectar la máquina de aire comprimido a la planta de máquinas para cortar, ajustar el flujo de aire, siga el
procedimiento que se describe en las páginas:
(P011) cerrar el grifo de aire (P012) Ajuste la máquina a una presión mínima
gire en sentido antihorario
26
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
27
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Para verificar la correcta ejecución de las operaciones anteriores, utilice la siguiente secuencia de operaciones:
· CONEXIÓN: Rotar el interruptor general (21) para proporcionar energía eléctrica a la máquina; si la luz
de emergencia (7) se enciende, a continuación, volver a colocar el botón de emergencía (8) a la
condición de reposo;
· POTENCIA: Pulse el botón RESET MÁQUINA (1) para encender la máquina, pulse en la bandera del idioma
que usa en la página de inicio que se muestra en la pantalla táctil.
NOTA: Los números entre paréntesis se refieren a las referencias adoptadas en el capítulo 3, en la descripción
del comando.
28
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
3 COMANDOS
3.1 POSICIÓN
La máquina de corte automática en rollos AMP Pisani tiene los siguientes grupos de control:
· Tablero de mandos: Localizado en el carro de la cuchilla, se mueve con el carro, contiene los
controles principales de la máquina;
· Puerta: Algunos comandos adicionales se colocan en la puerta del panel eléctrico, en el lado
izquierdo de la máquina;
29
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
30
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
31
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
32
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
33
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
34
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
35
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
36
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
T300EX-T520EX-T1000EX
máquina. La dirección de la palanca de mano ALTO (14C) y la palanca de baja dirección (14D) son activos sólo
durante el procedimiento especial de ajuste de la hoja (véase la sección) Durante el movimiento manual del
carro cuchilla siempre se activa la cuchilla de láser para indicar la posición de corte.
(15)
38
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
(21) INTERRUPTOR
interruptor principal de la máquina. Gire hacia la derecha para proporcionar energía a la máquina.
(24)
39
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
DIAMANTADO
RLLO
CUCHILLA
AFILADOR
La terminal utilizada para el tipo demáquina de pantalla táctil, por lo que la presión del dedo sobre la pantalla,
especialmente en los iconos o botónes, determina la acción mecánica equivalente y cambio de los valores o solicitar
una nueva página para mostrar.
40
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
41
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
42
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
43
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
44
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
· Viendo la parte central con los comandos de velocidad y la posición de la cuchilla móvil.
superposición de páginas asociadas a las teclas de función de color azul en la parte superior velocidad de la
línea de la máquina:
45
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
· superposición de páginas asociadas a las teclas de función de color azul en la mesa, mide la parte superior de
la línea
· superponer páginas asociadas a las teclas de función de color azul en la LUBRIFICATION/AFILADURA línea
superior
46
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
47
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
48
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
49
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
· OPERACIONES ESPECIALES superponen páginas pulsando el botón pulsar mantenimiento a la barra:
50
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
51
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
NOTA: en la página de configuración de la velocidad se muestran
siempre:
Ï Número de corte/cortes totales
Ï corte de cartón
52
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
53
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
54
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
55
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
56
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
57
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
58
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
59
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
AVANCE RÁPIDO
60
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
de la barra de soporte central cuando se inicia el
procedimiento de carga / descarga (sólo si el carro cuchilla
se encuentra en la posición cerca del mandril)
Al presionar por tercera vez, se activa el botón lateral OPCIONES DE
CICLO en el área de trabajo de la primera página de visualización
de la siguiente tabla:
61
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
62
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Visualización de la parte central con los comandos de velocidad y la posición del carro para
superposición de páginas asociadas a las teclas de función de color azul en la parte superior velocidad de la línea de
la máquina:
63
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Páginas de solape asociados a las teclas de función de color azul en la mesa mide la parte superior de la línea
Páginas de solape asociados a las teclas de función de color azul en la mesa mide la parte superior de la línea
64
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
65
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
66
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
• Páginas de solape asociados a las teclas de función de color azul en la parte superior de memoria de programa de
línea:
67
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
68
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
69
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Superponga las páginas presionando el botón OPERACIONES ESPECIALES presionando CÁLCULO DEL DIÁMETRO DE
CUCHILLA:
Superponga las páginas presionando el botón OPERACIONES ESPECIALES y, si está presente, presione TORNEADO
DEL TUBO DE GOMMA:
70
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
71
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
OPERACIONES ESPECIALES superponen páginas pulsando el botón CAMBIO DE IDIOMA:
72
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
73
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Ï NOTA: en la página de configuración de la velocidad siempre
se visualizan:
Ï medición de corriente
Ï Número de corte
Ï cortes totales
Ï Cortar la cartulina
Ï posición de corte
74
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
75
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
76
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
página es la siguiente:
77
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
78
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
79
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
80
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
81
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
82
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Si está instalado el dispositivo opcional REFRIGERADOR
(opcional):
T300EX-T520EX-T1000EX
84
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
85
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
86
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Después de que se hayan ajustado y programado los parámetros de
la máquina
87
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
88
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
para la introducción del nuevo valor numérico. La página es la
siguiente:
· Área de visualización del VALOR ACTUAL
· Área de introducción del NUEVO VALOR. Al escribir en el
teclado numérico, el nuevo valor se formará dentro de este
cuadro.
· Cuando se haya ingresado el nuevo valor, presione la tecla
ENTER para confirmar: el nuevo valor presente en el cuadro
se enviará al controlador de la máquina y, si se acepta,
también aparecerá en formación y aparecerá en el cuadro
VALOR ACTUAL para indicar la modificación exitosa .
89
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Al presionar el botón lateral CICLO DE OPCIONES por segunda vez se
invoca en el área de trabajo de la primera página de visualización de
la siguiente tabla:
90
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
la posición programada o memorizado como el corte de
corte inicial después de ejecutar el último corte en la mesa o
al alcanzar el límite del husillo.
91
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Al presionar por tercera vez, se activa el botón lateral OPCIONES DE
CICLO en el área de trabajo de la primera página de visualización
de la siguiente tabla:
92
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
93
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
94
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
95
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
T300EX-T520EX-T1000EX
Si se instala la opción de doble barra en la máquina, se instala un lector RFID TAG en el soporte lateral de la barra y
una RFID TAG que identifica el diámetro de la barra en la barra.
Después de reemplazar la barra según el párrafo 4.2.12, la máquina está operativa para cortar.
Grupo lector (negro) montado en el portarrollos RFID TAG ahogado en la cabecera de la barra
El valor del diámetro de la barra es detectado por el lector e indicado en la página principal..
- DETECCIÓN DE ETIQUETAS -
97
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
El término "MENSAJES DE ALARMA" hace referencia a todos los mensajes del sistema que manda automáticamente
para dar un informe al operador sobre un posible mal funcionamiento de la máquina:
Mensaje de alarma
Las alertas aparecen de acuerdo al orden de importancia, como se indica en la lista anterior. Esto
significa que existirán múltiples notificaciones mostrando el mensaje más importante. Una vez
que la alarma más importante se haya solucionado, la siguiente, si sigue activa, tomará lugar
como la más importante en el panel de notificaciones.
98
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
99
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
100
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
101
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
102
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
103
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
104
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
105
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
A19:PX DESPLAZAMIENTO
(PARA T/300EX)
Esta notificación aparece si se abre la puerta de acceso posterior, en
estas condiciones la máquina no puede operar.
106
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
107
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
108
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
109
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
El término "MENSAJES DE ADVERTENCIA" significa todos los mensajes que aparecen después de que aparece el
110
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Si el sistema requiere la calibración del eje de corte, aparece
el mensaje CALIBRACIÓN DE CORTE, presionando el botón
verde en el terminal del operador, se activa la calibración de
los ejes de la máquina
111
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
ERROR DE INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA
El sistema operativo detectó un error durante el
procedimiento de arranque de la máquina y bloqueó su
funcionamiento
Apague la máquina y espere 30 segundos, enciéndala e
intente nuevamente.
Si el error persiste, solicite asistencia técnica
112
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
PARA T 300EX
Durante el corte de la cabeza en progreso, aparece el
mensaje con las indicaciones para el operador
PARA T 300EX
Al final del corte de la cabeza, aparece el mensaje con las
instrucciones para que el operador comience el ciclo
automático
113
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
PARA T 300EX
Información para el operador sobre el corte final del ciclo
automático
114
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
ATENCIÓN
El selector de seguridad para deshabilitar el microinterruptor
de control de límite del vagón está ACTIVADO actualmente
Esta situación solo está permitida para la FASE DE
CALIBRACIÓN DEL CARRO
El sistema se bloquea en este punto hasta que se desactive
el selector ubicado en el interior del panel.
ATENCIÓN
El lector RFID no ha detectado ninguna etiqueta válida para
identificar la barra.
PROCEDIMIENTOS DE CONTROL
1) Cerrar correctamente el soporte de la barra
2) Verifique el funcionamiento del reproductor
3) Verifique la presencia de la etiqueta de identificación
4) Comprueba el tamaño de la barra.
5) Verifique la configuración del sistema.
115
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
4. DISPOSITIVOS
Las máquinas de corte automático de rollo AMP Pisani están equipadas con todas las protecciones previstas por la
ley; por lo tanto, las unidades de seguridad instaladas, no deben ser removidas; únicamente para el mantenimiento y
deberán ser montadas nuevamente, este procedimiento deberá realizarse con el motor desconectado a las fuentes de
alimentación, con el interruptor de encendido apagado.
AMP Pisani se exime de cualquier responsabilidad, civil o penal, por accidentes derivados de la insuficiencia de la
máquina, siendo una de las normas básicas de seguridad mencionadas anteriormente.
· MICRO PUERTA DE SEGURIDAD Y PUERTA LATERAL: Impide que la máquina funcione cuando la
puerta trasera está abierta.
· MICRO BARRA DE SOPORTE: El movimiento del motor del rollo y las operaciones de corte, están
sujetas a la verificación de la posición del soporte de la barra. Si la barra no se encuentra en la posición
requerida, el motor no puede ser operado; montando un micro interruptor que verifique la posición del
soporte.
116
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Si la máquina está desconectada y la puerta cerrada, no podrá ser desbloqueada debido a que el control de la
máquina es eléctrico. Por esta razón, durante el envío se desbloquea físicamente girando el tornillo de plástico gris en
la posición de candado abierto. Siempre regrese el tornillo de plástico gris a la posición de candado cerrado para usar
la máquina.
operación de desbloqueo
117
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
118
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
El módulo de seguridad que vigila la puerta posterior, junto al módulo de velocidad de la cuchilla y al módulo
bimanual de seguridad, controlan los dos botones de bloqueo del eje de la cuchilla móvil (T 300E opcional si el eje
neumático se instala), conformando al sistema de seguridad de la máquina y el certificado CE del dispositivo
electrónico es capaz de detectar:
· El comando de la fase de cierre del eje neumático el cuál únicamente se puede activar presionando
simultáneamente los botones de control (16) y (19). El control de presión se realiza con el dispositivo
119
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
El movimiento del motor del rollo y las operaciones de corte están controladas mediante la posición de la barra. Si la
barra no se encuentra en la posición adecuada, el motor no realizará sus funciones. Para controlar la posición de la
barra de soporte está instalado un micro interruptor mecánico controlado por el soporte lateral como se muestra a
continuación:
120
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
4.2 OPCIONAL
Las máquinas de corte automático para rollos AMP Pisani se pueden equipar con los siguientes equipos opcionales:
· BRIDA T/FLA (OPCIONAL): Brida de soporte para el material de corte el cual se insertaen la
barra del rollo. La brida de soporte se utiliza como apoyo para el material blando durante el corte
evitando su desprendimiento y se lleva a cabo la rotación adecuada durante las operaciones de
corte.
· BARRA DE SOPORTE LATERAL Y CENTRAL: Unidad utilizada para la elevación de la barra de soporte
durante las operaciones de carga y descarga, ensamblado cerca de la cuchilla móvil.
· EJE DEL NEUMÁTICO: Dispositivo opcional de T 300E, para los ciclos de corte automático de los
rollos, y para el bloqueo del soporte de la barra de corte. Sustituye las mordazas manuales con un
sistema de bloqueo y desbloqueo automático, permitiendo al operador abrir y cerrar las mordazas del
eje mediante un control eléctrico/neumático, de manera simple.
121
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
La brida T/FLA es un dispositivo opcional que permite al operador para mejorar la calidad de corte bajo alguna de las
siguientes condiciones:
$ Material suave y con una tendencia a extenderse al momento del corte;
$ El ancho del corte pequeño.
Para ambos casos, el material del rollo a cortar tiene una tendencia a deshacer el efecto de extracción del
movimiento causado por el espesor de la cuchilla, mediante la acción del ángulo del bisel de la cuchilla y la
alimentación interior.
La brida T/FLA permite al operador cortar en estas condiciones: mediante el bloqueo de la barra de rollo T/FLA, los
resortes empujan la brida hacia el corte para compensar la fuerza ejercida durante la extracción del corte.
Disco de apoyo
Resortes de contraste
para el empuje del corte
T / FLA
Perilla de bloqueo
Orificio de paso
122
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
(P57) Borde de Inserción (P58) Corte con borde T/FLA (P59) Corte Completo
123
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Para regular la cantidad de aceite de silicona para mezclar con aire comprimido, recomendamos inicialmente proceder
de la siguiente manera:
(P070) Boquilla de lubricación de la cuchilla (P071) Regulación de la nebulización (P072) Tanque de silicón
124
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
· Gire la perilla moleteada en sentido horario para cerrar el regulador de flujo de silicona (la cala de
referencia estará hacia arriba)
· Luego gire el regulador de flujo en sentido contrario a las agujas del reloj de un mínimo de 8 vueltas
a un máximo de 12 vueltas para obtener un aerosol de aire / silicona correcto
· Presione el botón LUBRICATION TEST nuevamente para detener el flujo de aire a la boquilla del
mezclador.
125
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Dispositivo para la elevación de la barra antivuelco en las operaciones de carga y descarga, montado en las
proximidades de la barra de rollo de soporte y el carro de la cuchilla.
Avanzar hacia el soporte de la barra de Mover la cuchilla móvil hacia el eje. Pulse Esperar a que se eleve la barra de soporte
rollos cortados. el botón de elevación de la barra. lateral.
Desenganchar la barra de soporte. Esperar a que se eleve la barra de soporte Descargar los rollos cortados.
de neumático en la cuchilla móvil.
126
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
El rollo se bloquea a nivel interno, utilizando la cara exterior del tubo de cartón con el tornillo de fijación, y en la
parte exterior se sujeta del mismo rollo. Realizar las operaciones de bloqueo del tubo de cartón de manera errónea
puede dañar la máquina y cortar la pieza.
Proceder a la de bloqueo del rollo en el eje de la siguiente manera:
Ø Abra la puerta de carga de la máquina
Ø Insertar el tubo de cartón en el eje y bloquearlo sobre el tornillo la abrazadera;
Ø Aflojar las mordazas de la perilla de bloqueo externo, se deberá insertar la llave del tornillo y mantenerlo en su
posición con la mano izquierda;
Ø Girar el disco hasta acceder a las mordazas del rollo, bloqueando con fuera las mordazas para mantenerlas en
su posición.
Abra la puerta de carga Aflojar el sujetador de apertura / cierre de Insertar el rollo que va a ser cortado en el
las mordazas eje
Girar en sentido contrario con el tornillo para (P164) Se deberá insertar el tornillo de Girar hasta acceder a las mordazas
bloquear el tubo del cartón bloqueo dentro del soporte de aluminio, del rollo, bloqueando con fuerza las
manteniendo la posición del eje con la mano mordazas para mantenerlas en su
izquierda posición
127
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Dispositivo opcional para el corte automático del rollo T/300EX, se deberá asegurar el bloqueo del soporte de la
barra. Se deben sustituir las mordazas de manera manual con un sistema de bloqueo y desbloqueo neumático,
permitiendo al operador abrir y cerrar las mordazas del eje mediante un control eléctrico / neumático, mediante la
fuerza de empuje. El dispositivo del eje del rollo (OPZ para T/300EX) sujeta de manera interna y externa con el tubo
de cartón sobre el propio rollo. Después de abrir la puerta trasera se deberán pulsar los botones CIERRE / APERTURA
DEL EJE (16) y (19). Con esta operación las mordazas internas se retraen mientras que las mordazas externas se
abren, después de haber cargado el rollo se deberá cerrar y bloquear la puerta.
128
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Dispositivo que garantiza el bloqueo del soporte de la barra del rollo. Se deben sustituir las mordazas de manera
manual con un sistema de bloqueo y desbloqueo neumático, permitiendo al operador abrir y cerrar las mordazas del
eje mediante un control eléctrico / neumático, mediante la fuerza de empuje. El rollo se sujeta de manera interna y
externa con el tubo de cartón sobre el propio rollo. Después de abrir la puerta trasera se deberán pulsar los botones
CIERRE / APERTURA DEL EJE (16) y (19). Con esta operación las mordazas internas se retraen mientras que las
mordazas externas se abren, después de haber cargado el rollo se deberá cerrar y bloquear la puerta.
Mordazas externas del eje Empuje el rollo hasta Cierre la puerta para bloquear el rollo con el
alcanzar el eje eje
129
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Dispositivo para el corte automático optional asegura el bloqueo en la barra de soporte giratorio se deberá insertar el
tubo de cartón en toda la longitud del rollo.
El rollo se encuentra bloqueado internamente desde la cara del tubo de cartón, pero no se encuentra bloqueado
externamente.
Después de realizar la apertura de la puerta, se deben presionar los botones (16) y (19) PARA LA APERTURA /
CIERRE DEL EJE. Con esta operación, las mordazas de expansión se retraen, y se debe esperar de 30 a 40 seg. hasta
que fluya completamente el aire, después de cargar el rollo se debe cerrar la puerta.
Abra el portón trasero después de completar el Haga que las placas de expansión se Empuje el rollo hacia arriba
procedimiento de descenso del soporte lateral retraigan presionando los dos botones (16) para alcanzar el huso
y (19)
130
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Dispositivo opcional para el corte automático el cual está consta de una barra recubierta la cuál gira con el neumático
del eje, el rollo se sujeta tanto de manera interna como externa con el tubo de cartón. Después de abrir la puerta
presione los botones (16) y (19) los cuales indican la apertura / cierre del eje. Con esta operación, las mordazas
internas de retraen mientras que las mordazas externas se abren, y se deberá bloquear el rollo tras haber cargado
eje.
131
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Para realizar el corte de manera adecuada para los materiales con adhesivos o poliuretano con un punto de fusión
muy bajo, es necesario utilizar el dispositivo de limpieza de la cuchilla para la eliminación de pegamento o de residuos
del material cortado, con el fin de mantener las condiciones del corte de la cuchilla de manera óptima: el
calentamiento de la cuchilla puede causar la fusión de los materiales durante el proceso de corte; mientras que el
depósito provoca la flexión de la cuchilla durante el corte.
132
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Para activar el dispositivo de limpieza de la cuchilla deberá proceder de la siguiente manera:
133
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Se deberá ajustar la posición de la unidad de limpieza de tal modo que el cepillo toque el borde con la cuchilla móvil
para el lado izquierdo y que el otro cepillo entre 2/3 de cm en la cuchilla móvil para el lado plano, repitiendo la
operación mediante la restauración de contacto entre el diámetro del cepillo y la cuchilla.
134
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
1) Posicionar la cuchilla móvil delante del cárter posterior al acceso y apagar la máquina
2) Abrir el acceso posterior al cárter
3) Para que la unidad de limpieza pueda avanzar deberá actuar en el frente y en la perilla hasta que el cepillo
toque el borde de la cuchilla móvil del lado izquierdo, y del lado derecho deberá entrar 2 cm en el bagñon de la
cuchilla para el lado plano.
4) De ser necesario, se podrá cambiar la posición del cepillo, se deberá aflojar el tornillo del eje y se deberá
girar la posición del cepillo izquierdo con respecto a la derecha.
Para ajustar la distancia entre los cepillos se Para ajustar la posición de los cepillos en el Se deberán aflojar las tuercas para el ajuste
deberá girar la tuerca colocando a la derecha interior de la cuchilla móvil es necesario girar en la posición con el cepillo izquierdo
la unidad del cepillo el botón moleteado
1) Remover la unidad de limpieza aflojando los tornillos tipo Allen en el soporte de bloqueo.
2) Llevar un par de guantes resistentes a los cortes, bloqueando con la mano izquierda el cepillo, y con una llave
aflojar 13 mm retirando la tuerca de bloqueo del cepillo
3) Coloque el cepillo y se deberá fijar 13 mm con la tuerca M8
4) Repita el ajuste para el cambio de la unidad de limpieza de la cuchilla
Si la unidad de limpieza de la cuchilla no se activa durante periodos cortos, la cuchilla tendrá contacto con el cepillo,
no dañará la cuchilla y tampoco realizará una limpieza en el corte
Si usted no tiene que utilizar el dispositivo durante un largo tiempo, sin embargo, es recomendable moverlo fuera de
la hoja de corte.
135
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Ambas superficies muestran la parte La posición perfecta de la superficie plana Mediante el uso de los botones (23)
fijainferior igual a 0 y la parte superior del (superficie izquierda) de la cuchilla con izquierdo y derecho se puede inclinar el eje
dispositivo relación al soporte del eje corresponde a de la cuchilla de corte. Está operación debe
0.00 centésimas de mm. llevarse a cabo en el ciclo manual.
Al pulsar el botón (23) se puede inclinar el Al pulsar el botón (23) se puede inclinar el En el reloj se muestra el dispositivo de corte
eje de la cuchilla hacia el lado izquierdo eje de la cuchilla a la derecha hacia el punto con la inclinación detectada de 1/100 mm
de carga a
136
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Para enfriar la cuchilladel sector técnico textil, es necesario utilizar uno o dos dispositivos de enfriamiento con aire
comprimido a -20º C con el fin de evitar/reducir el sobre calentamiento de la cuchilla durante el corte de materiales
con una muy baja temperatura de fusión. Se deberá posicionar la boquilla de manera adecuada para que no interfiera
con el rollo durante las operaciones de corte de la cuchilla.
Fuentes de alimentación separadas Dispositivo con un enfriador Dispositivo con dos enfriadores
para el ingreso del aire comprimido
para el enfriador de la máquina
137
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
4.2.11 REEMPLAZO DE BARRA PARA MÁQUINAS CON OPCIÓN DE DOBLE BARRA OPZ
4.2.11.1 REEMPLAZO DE BARRA PARA MAQUINAS CON BARRA FIJA
Si la máquina se compró con la opción del segundo portarrollos fijo, para reemplazar el portarrollos, proceda de la
siguiente manera:
138
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
139
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Fijar la brida al husillo con los 3 tornillos Quite el perfil / calce utilizado para la Quite el perfil / calce utilizado para la
M6 barra más pequeña barra más pequeña
Inserte la barra de soporte de rollo más Apriete los dos de los dos tornillos M8
Inserte la barra de soporte de rollo más
grande en el pasador asegurándose de
grande en el pasador asegurándose de
que la superficie del pasador esté
que la superficie del pasador esté
orientada hacia el asiento de los dos
orientada hacia el asiento de los dos
tornillos M8 y que esté a 1-1.5 mm de
tornillos M8
distancia del manguito
(ver párrafo 6.8)
Cierre el soporte de la barra derecha Pulsar el botón de descenso de la barra Pulsar el botón de descenso de la barra (17)
(17) y esperar a que descienda el soporte y esperar a que descienda el soporte lateral
lateral
140
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Pulsar el botón de descenso de la barra Pulsar el botón de descenso de la barra Pulsar el botón de descenso de la barra (17)
(17) y esperar a que descienda el soporte (17) y esperar a que descienda el soporte y esperar a que descienda el soporte central
lateral central
141
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
4.2.11.2 REEMPLAZO DE BARRA PARA MÁQUINAS CON BARRA ROTATIVA
Si la máquina se compró con la opción del segundo portarrollos giratorio, para reemplazar el portarrollos, proceda de
la siguiente manera:
142
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Localice los dos tornillos M8 en la barra Afloje los dos tornillos M8 de la barra
Extraiga la barra portarrollos.
del soporte del rollo portarrollos desenroscándolos 3 vueltas
143
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Fijar la brida al husillo con los 3 tornillos Quite el perfil / calce utilizado para la Quite el perfil / calce utilizado para la
M6 barra más pequeña barra más pequeña
Apriete los dos de los dos tornillos M8 Cierre el soporte de la barra derecha
Inserte la barra de soporte de rollo más
grande en el pasador asegurándose de
que la superficie del pasador mire hacia
el asiento de los dos tornillos M8 y que la
parte saliente de la barra encaje en el
buje del eje.
144
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Pulsar el botón de descenso de la barra Pulsar el botón de descenso de la barra Pulsar el botón de descenso de la barra (17)
(17) y esperar a que descienda el soporte (17) y esperar a que descienda el soporte y esperar a que descienda el soporte central
lateral central
145
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
5. USO
CORTE T /300EX 60 KG
CORTE T/ 520EX 60 KG
146
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
5.1 ADVERTENCIAS
147
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
148
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
5.2 AJUSTES
5.2.1 AJUSTE DEL LÍMITE DE LA CUCHILLA
Se define LÍNEA DE LA CUCHILLA a la posición máxima que puede alcanzar la cuchilla durante las fases de corte.
Este punto de determina por el eje mecánico durante la trayectoria de la cuchilla móvil, el cual detiene la cuchilla
móvil.
La posición de la LÍNEA DE LA CUCHILLA deberá ser ajustada por el soporte técnico dependiendo de las medidas de
la cuchilla, registrando de esta manera el transcurso del tiempo que consume la cuchilla durante la operación de
corte y afilado.
BAJAS EN LA LÍNEA DE LA CUCHILLA
Si la posición de la línea de la cuchilla es baja, la cuchilla no alcanza el
valor límite para acercarse a la barra obteniendo un corte bajo con un
posible defecto en la separación del tubo de cartón o incluso la escasez del
corte.
LÍNEA EXCESIVA DE LA CUCHILLA
Si la posición de la línea de la cuchilla es demasiado alta, quiere decir que
la línea intenta atravesar el arco de metal, provocando graves daños a la
cuchilla y al círculo de seguridad.
149
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
$ Distancia de la cuchillaFy las medidas de la configuración actual del rollo de 1,5 – 2 mm;
$ Virar la cuchilla para verificar las distancias límite
150
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Se debe proceder al ajuste de la cuchilla de la siguiente manera:
(P91) Cierre el suministro de aire (P92) Al terminar se notificará la ausencia (P93) Abrir la puerta trasera de la máquina
pulsando el botón de color naranja del aire comprimido en el circuito mecánico
(P94) Abrir el empuje de velocidad de la (P95) Tire manualmente de la cuchilla móvil (P96) ... hasta llegar a 1,5-2mm
cuchilla móvil hacia la barra … desde la superficie de la barra
151
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
La posición del ajuste de interrupción de la cuchilla, está controlada por el PLC y el sensor láser de detección
automática del diámetro de la cuchilla con sensor fotoeléctrico instalado en la cuchilla cárter en T/520EX y T/1000EX.
No se encuentra instalado dentro del motor de la cuchilla móvil.
Sensor Fotoeléctrico para T/520EX y T/1000EX Sensor Fotoeléctrico para T/520EX y T/1000EX
presionando el botón del BOTÓN SECUNDARIO (25), manteniéndolo presionado y girando el mini-
codificador ROLL SPEED (5) para aumentar / disminuir la penetración de la cuchilla en los insertos de
152
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
En la página de velocidad debajo del cursor de
desplazamiento a la izquierda, puede leer el
alcance de la penetración de la cuchilla en
Teflón
153
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
La unidad del afiladorde cuchilla es la parte más importante de la máquina, de su ajuste dependerá sucapacidad de
corte y el resultado final. Es una unidad compleja, que consta de las siguientes partes:
154
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Disco de amolar
Ajuste de inclinación de la muela (horizontal)
(Tornillo de cabeza hueca en la base)
Caja
UNIDAD DE AFILACION
Partes
155
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
El procedimiento para ajustar el afilador se divide en las siguientes fases:
El primer paso es definir la posición de contacto entre el disco de amolar y la cuchilla. El disco de amolar
solo debe tocar la parte trasera de la cuchilla, solo con el borde exterior del disco de amolar. Para
ajustar laposición, aflojelos tornillos de fijaciónG2, G1como se muestra en la figura, utilizando una llave
en el tornilloG3ajuste el ángulo de contacto con la cuchilla, sobre el botón de empuje manual.
Tornillos de bloqueoG1-G2
Llave allenM4
Ajuste de tornillo G3
Tornillo de cabeza huecaM3,5
156
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Ø FASE 2: AJUSTE VERTICAL, AJUSTE DE DIMENSIONES DE BISELADO
Una vez establecido el punto de contacto, se debe ajustar el ángulo de trabajo del disco de amolar,
(reproduzca el ángulo actual del filo de la cuchilla).Afloje los tornillos G4, G5, G6 en el motorde la
cuchilla de soporte, entonces utilize el tornillo de cabeza hueca en el tornillo sinfín G7 dentro del
protector, para modificar el ángulo vertical del disco de amolar, comprobando visualmente y moviendo
manualmente el disco de amolar sobre la cuchilla. Una vez que se ha alcanzado la posicion, bolquear con
fuerza lostornillos G4,G5, G6.
Tornillos de bloqueoG4-G5-G6
Llave allenM4
Tornillo de bloqueo G7
Llave allenM3,5
157
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Ø FASE 3:AJUSTE CICLO, FASE DE EMPUJE
Cuando se ha completado el ajuste de los ángulos de impacto;es necesario determinar la fuerza con el
disco de amolar empuja an la cuchilla. Para ello proceda de la siguiente manera:
158
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Ø FASE 4: LIMPIEZA DE DISCO DE AMOLAR, CAJA
Quando la regolazione della mola è terminata, prima di eseguire l’affilatura, bisogna assicurarsi che la
mola stessa sia pulita, Cuando se ha completado el ajuste de la disco de amolar antes de realizar el
afilado, se debe asegurar que la disco de amolar esté limpia, asi se garantiza una eliminacion costante y
precisa: a continuacion, relizar una operacion de acondicionamiento dela siguiente manera:
· Compruebe la posicion del caja: ajustar la posicon del caja para que toque ligeramente la
superficie de la disco de amolar que actua sobre el anillo de bloqueo.
· Abra la puerta frontaly precione el botón terminal de la pantalla tactil de afilado
· Mueva lentamete hacia adelante y hacia atras del mando de control para extraer una pequeña
cantidad de material abrasivo de la superficia de la disco de amolar, para que sea limpio y
uniforme.
159
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Ø FASE 5: RESULTADOS DEPRUEBA Y ANÁLISIS
· Tome un marcador permanente y marque un area de 1-2cm en el bisel dela cuchilla como se ilustra a
continuacion;
· Selecccione la funcion de afilado en la terminal de la pantalla tactil;
· Llevar a cabo un operacion de afilado manual, afilar pulsando el boton en la terminal de la pantalla táctil;
· Enfocar durante unos 3-5 segundos;
· Cuando la chuchila se detenga,analizar elresultado de la zona de color, de acuerdo con la siguiente tabla y
ajustar il gruppo affilatore di conseguenza;
Cuchilla de biselar
Marcador permanente
160
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
AFILADURA CORRECTA
Si el ajuste es correcto, todo el color ha sido eliminado, no quedan
resifuos.
AFILADURA CENTRAL
.En este caso la afilacion se lleva acabo sólo en el centro del bisel
ya que el ajuste deinclinacion del disco de amolar(Horizontal)no es
exacta.
161
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
CUCHILLA “SALTOS”
En este caso se ha afilado la cuchilla muchas veces con un ajuste
incorrecto; en particular, con empuje exesivo de la disco de amolar
abrasiva sobre la cuchilla (Control de detencion) y el ajuste de
inclinacion y el dimensiones de biselado es incorrecta; la cuchilla se
come en “satelli” y a lagro plazo se puede ovalizar.
CUCHILLA “BRILLANTE”
En este caso elajuste de la unidad de afilado es correcto, pero no la
disco de amolar abrasiba, elimina material de la
cuchilla.Normalmente sicede porque la disco de amolar abrasiva se
elimina el material sucio o almenos que no sesta en condiciones
optimas. Y es necesario un disco de amolar cajapara resover el
problema.
Visualmente durante la etapa de afilar las chispas producidas por la disco de amolar sobre la cuchilla deben ser
similares a las de la fotografía:
162
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Incluso el uso agudo del disco de amolar es indicativo de un correcto o no ajuste de la unidad de aflilado.
Dependiendo de la cantidad de material depositado sobre el disco de amolar puede ser indicativo dever si el ajuste es
correcto:
DEPOSITO CERO
Unida a el nuevo disco de amolar o obtenida inmediatamente
despues del porceso de operacion caja : esta es su condicion de
partida.
DEPOSITO GENERALIZADO
Si despues de varios afilados se obtiene un resuktado como este
entonces el ajuste no es correcto.
163
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
La unidad cuchilla del afilador está presente unidad contra afilado o una afilador secundarop, en ellado opuesto de la
cuchilla(lado plano), que sieve para elimienar la bava producida a partir de afilar y mantenetrun borde de corte
perfecto.
El grupo se coloca dentro de la cubierta de protecion de la cuchilla, pero los ajustes son accesibles desde el exterior:
Protector de la cuchilla
164
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Unidad controaffilatore se compone de un soporte de alumminio, bloqueado por un tornillo allen que determina su
posicion con respecto a la cuchilla, el extremo del soporte est´s montada una pequeña reueda con la intervención de
ajuste (y consumo) ajustable por medio de la intervencíón en la tuerca de anillo.
(B)Ajuste de bloqueo
AFILADOR AUXILIAR
Partes
165
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
El ajuste de la unidad contra afilado se realiza de la siguiente manera:
· Elimine completamente el disco de amolarde la cuchilla girando el anillo de ajuste (D);
· Aloje el bloque de soporte del tornillo de ajuste(B) para permitir que el soporte (A)gire;
· Coloque el soporte de una manera tal que eldisco de amolar (C) se solpae conla cuchilla única de
aproximadamente un cuarto de la parte superior;
· Bloquee el soporte en su lugar;
· Coloque eldisco de amolar a la cuchilla aflojando el tornillo de ajuste(E) y que actua sobre la tuerca
(D) dando una ligera prexsíon sobre la cuchilla y bloquee el tornillo de fijacion (E), verificar que la
rueda gire libremete;
· Lleve a cabo unciclo de afilado para comprobar el resultado.
· Para limpiar la muela de los depósitos de suciedad, retire la unidad de contraafilado y frote la parte
plana de la muela en una hoja de papel de lija fino 80-100
Afloje el tornillo de bloqueo (E)del soporte de Coloque el soporte (A) de manera que eldisco de
tornillo (D) deldisco de amolar. amolar (C) se solape sobre la cuchila sólo para un
cuarto de parte superior y apriete el tornillode
bloqueo (E)
166
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Junto al afilador de cuchillas hay un afilador auxiliar o afilador secundario en el lado opuesto de la cuchilla (lado
plano) para quitar las rebabas de afilado y mantener una cuchilla de corte perfecta:
Se encuentra ubicado dentro del protector de la cuchilla, para hacer el ajuste es posible acceder desde el exterior:
El afilador auxiliar consiste en una pequeña muela cilíndrica situada en el lado izquierdo de la pala cuchilla, es
movidasimultáneamente por un cilindro neumático con la afiladura principal.
La rotación de la muela se realiza deslizandola sobre la cuchilla.
El propósito del afilador auxiliar es eliminar las rebabas de afilado generadas por el afilador principal.
167
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Al girar el pasador moleteado más alto Al girar el pasador moleteado más bajo
del regulador de presión en el sentido de del regulador de velocidad en el sentido
las agujas del reloj, puede aumentar la de las agujas del reloj, puede disminuir la
presión que la muela ejerce sobre la hoja, velocidad de aproximación de la muela
al girarlo en sentido antihorario puede abrasiva a la hoja, al girarlo en sentido
disminuir la presión que ejerce la muela contrario a las agujas del reloj puede
sobre la hoja. aumentar la velocidad de
aproximación de la muela abrasiva a la hoja
Es posible mover la unidad hacia arriba cuando la cuchilla está desgastada y mover la muela moviendo el tornillo de
fijación de la unidad móvil con respecto a la fija.
Para limpiar la muela de los depósitos de suciedad, retire la unidad de contraafilado y frote la parte plana de la
muela en una hoja de papel de lija fino 80-100
IMPORTANTE: el afilador secundario no debe generar un filo en el lado izquierdo de la cuchilla, que debe ser
perfectamente plano. Si este no es el caso, la presencia de un filo hará que la cuchilla se doble durante el corte con
la consiguiente formación de un corte cónico.
168
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Para garantizar la nitidez perfecta que tiene, debe asegurarse de que el disco este limpo, asegurando una escision
constante y precisa: La secuencia de operaciones a realizar se llama CAJA:
· Abra la puerta frontal
· Compruebe la posición del caja (A): ajustar la posición de manera que toque ligeramente la superficie
del dico de amolar, que actua sobre el anillo de bloqueo(D);
· Arranque el motor del afilador,pulasndo el botón en la terminal de la pantalla táctil;
· Mueva lentamente hacia adelante y hacia atras el botón de control (E) de la cómoda para extraer una
pequeña cantidad de material abresivo de la superficie del disco de amolar,para hacerlo más limpio y uniforme;
(E) Palanca
(C) Soporte
(A) Caja
169
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Para garantizar la nitidex perfecta se tiene que asegurar de que el discoeste limpio, lo que garantiza una eliminacion
constante y precisa.
La secuencia de operaciones a realizar se llama la limpieza:
Ø Con la puerta abierta pulse el botón afilado en la terminal de pantalla táctil;
Ø El disco de amolar borazon se pondrán en rotación para que puedan ser limpiado;
Ø Con la limpieza del disco de amolar borazon se ejercer una ligera presión sobre la superficie plana deldisco
para limpiarlo
170
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Realizar el procedimiento de afilado sin llevar a cabo las operaciones anteriores puede
conducir al daño de la cuchilla
Afilar durante 1-2 segundos para revestir el filo Compruebe el filo de corte de la cuchilla y si es
de corte de la cuchilla. Si es necesario, aumete el necesario, repita el afilado.
tiempo de afilado y la frecuencia.
171
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
5.2.6AJUSTE DE FOTOCÉLULA
• Para rollos tamaño T /520EX T/ 1000EX tiene dos funciones programables en la terminal
La fotocélula cuchilla, interceptando el rollo, también determina la intervención de la fase de lubricación de la cuchilla,
si está activado. La lubricación no se realiza si no se detecta el rollo, y en cualquier caso no se realiza cuando la
cuchilla
está en la posición de contacto. Debido al desgaste de la posición de la cuchilla , la fotocélula se debe ajustar
172
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Fotocelula
Para un funcionamiento correcto, las dos partes deben cumplir con las siguientes condiciones:
( La línea ideal del haz de la fotocélula debe ser colocada alrededor de 1 cm a la izquierda de la cuchilla, con
el fin de detener inmediatamente el movimiento de la cuchilla móvilen caso de obstáculo en eventos de
colisión
( La línea ideal del haz de la fotocélula debe colocarse aproximadamente 1 cm por delante de la cuchilla, para
asegurar una zona de seguridad en la fase de extracción de la cuchilla después de cortar
( Para 300E T, T 500 si, el radio debe siempre cruzan el arco de seguridad cuando la cuchilla está en la
posición de contacto. Si el radio excede el arco de seguridad cuando se encuentra en la posición de contacto
obtendrá un bloqueo inmediato del ciclo de corte automático.
CONSIDERACIONES SOBRE EL PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
1. El procedimiento se puede repetir comose desee, cambiando el color del parche;
2. Un parche de referencia oscuro permite una calibración generica utilizable para todos los colores más claros,
en este caso el punto de intervencion de fotocélula es típicamente más anticipada y mucho mas claro es el
material;
3. En el caso de lecturas erroneas de materiales oscuros envueltos con Pelicula transparente, repetir la calibracion
usando tela ocura envuelta con la pélicula transparente.
173
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Cierre el suministro de aire actuando(P92) El panel informará de la ausencia(P93) Abra la puerta de la máquina
sobre el selector de color naranja. de presión en el circuito neumático
174
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
1. . Mover a la máquina en el centro o en cualquier caso en una zona conveniente para las siguientes
operaciones;
2. . cerrar el suministro de aire comprimido que actúa sobre el selector de color naranja en el conjunto de filtro
y hacer gotear el aire presente en el circuito;
3. Al terminal señalizará la ausencia de presión en el circuito neumático
4. Abra la máquina, portón trasero;
5. Gire en sentido contrario el regulador de velocidad de la cuchilla móvil;
6. Bajar el soporte lateral de la barra
7. Tomar una pieza de tela para ser utilizada para ajustar la fotocélula (recomendado usar color negro) y se
envuelve en un pedazo de tubo de cartón sostenercon la película (para simular las condiciones reales de
trabajo);
8. Cargar el tubo de cartón con el tejido en la barra y colocarlo en correspondencia con el punto de corte;
9. Jale manualmente de la cuchilla móvil hasta llegar a el tope;
10. Asegúrese de observar un resplandor rojo en el centro de la barra, si no ajustar la posición de la fotocélula;
11. Insertar un destornillador plano en el tornillo de ajuste y gire en sentido contrario a las manecillas del reloj
lentamente hasta que se apague el LED amarillo;
12. Girar hacia la derecha el tornillo de ajuste hasta que se convierta el LED verde a LED amarillo
13. Con esta operación se ha calibrado la posición de la varilla de distancia en los que más;
Ahora la fotocélula detecta la tela (LED amarillo) en todos los colores sólo en la distancia de entre la barra
colocando su mano debajo de la barra y elevándola hasta que el LED amarillo no se encienda
175
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
176
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
177
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
MICRO BARRA
La barra de soporte debe ser bloqueada en posición para permitir el correcto funcionamiento de la máquina. La
posición es controlada por un microrruptor como se muestra en la fotografía:
178
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
(P160) Abra la puerta de la maquina (P161) Abra la puertatrasera (P162) Insertar el rollo que va a ser cortado
en le asiento delmandril
(P163)Gire en sentido contrario el (P164) Inserte la llave y mantenga la Gire el disco fijo hasta que el borde
tornillo para sujetar el rollo de carton posicion con la mano izquierda de la pinza penetre en el rollo,
con eltornillo bloquee firmemente la perilla para
mantener la posición de los alicates.
179
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
El rollo se sujeta tanto a nivel interno, en la cara interior del tubo de cartón, y externamente, en el rollo en sí .. Si
este es el dispositivo de eje de la rueda (opt T/300EX) el rodillo se sujeta tanto a nivel interno, en la cara interior del
tubo de cartón, y externamente, sobre el propio rodillo. Después de Abra la puerta, presione los dos botones (16) y
(19) de apertura / cierre del mandril. Con esta operación, las mordazas internas se retraen mientras se abren las
mordazas externas, después de haber cargado el rollo de cerrar la puerta para bloquee el rollo
Abra la puerta de lamaquina Desbloquee el mandril pulsando sobre los Mandril externo
dos botones
180
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
El rollo se sujeta tanto a nivel interno, en la cara interior del tubo de cartón, y externamente, sobre el propio rodillo.
Después de Abra la prensa portón trasero los dos botones SPINDLE de apertura / cierre (16) y (19). Con esta
operación, las mordazas internas se retraen mientras se abren las mordazas externas, después de haber cargado el
rollo de cerrar la puerta para bloquee el rollo.
Mandril interno
Abra la puerta de la maquina Desbloquee el mandril actuando sobre los
dos botones
Mandril externo Empuje el rollo hasta que toque el mandril Cierre la puerta para bloquee el rollo con el
mandril
181
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Dispositivo para el corte automático optional asegura el bloqueo del rodillo en la barra de soporte giratorio con el
bloqueo de la expansión inserta del tubo de cartón en toda la longitud del rollo. El rodillo está bloqueado
internamente, en la cara interior del tubo de cartón, pero no está bloqueado externamente. Después de Abra la
puerta, presione los dos botones (16) y (19) de apertura / cierre del mandril. Con esta operación, las cuchillas de
expansión se retraen, espere de 30-40 seg hasta que fluya completamente el aire, después de haber cargado el rollo
cerrar la puerta para bloquee el rollo.
Desbloquear el eje
Abra el portón trasero después de
actuando sobre ambos botones (16) y (19) Mordazas externas del husillo
completar el procedimiento de descenso del
o
soporte lateral
182
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
183
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
5.3.3.2 POSIZIONAMENTO DE LA CHUCHILLA MOVIL PARA EL PRIMER CORTE T/520EX,
T/1000EX
( Posicionamiento manual
La chuchillo móvilse coloca con el cursor (14). Al pulsar la palanca Izquierda de mando (14A), la chuchilla
móvil se mueve hacia el mandril mientras presiona la palanca derecha de mando (14B) se mueve hacia el
punto de la carga del parche. La chuchilla móvil se mueve inicialmente a una velocidad baja para permitir
un posicionamiento preciso en el comienzo de la zona de corte. Después de unos 2 segundos acelera
hasta la velocidad máxima para mover rápidamente el carro en la dirección deseada y la palanca de
mando que puede ser puesta en libertad mientras que el movimiento es continuo de forma
independiente. Para detenerlo, pulse MANUAL o sucesivamente el cursor en cualquier dirección. La
dirección Cursor ALTO (14C) y la palanca de baja dirección (14D) son activados sólo durante el
procedimiento especial de la cuchilla de AJUSTE GATE (véase la sección)
( Posicionamiento automatico
En el modo manual, al pulsar el botón (13), la chuchilla movil realiza la búsqueda automática del rollo
para posicionar la cuchilla cerca de él. Le permite al operador colocar el extremo del punto de partida
basado en el análisis de la vista de desplazamiento. La búsqueda se realiza utilizando el
desplazamientode la chuchilla movil junto con una fotocélula que detecta la presencia de la tela y se
coloca debajo de la barra del rollo. Si cuando se inicia la fotocélula está libre, el desplazamiento es en la
dirección del mandril, sin embargo, si se activa la fotocélula, el desplazamiento es hacia el punto de
carga.
184
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
(P190) Marco para la medicion (P191)Suelte la zona de sujeción de grano (P192) Gire el casquillo
del anillo de ajuste de medida con la llave
suministrada
185
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
5.3.4.2 MEDIDA DE PROGRAMACION PARA T/520EX, T/1000EX
Las medidas de reducción de las cantidades de corte y relacionados se programan en la pantalla táctil de la terminal
operador Véanse los párrafos:
( 3.4.1.2 per T /300EX ( solo numero de cortes o desplazamiento múltiple)
( 3.4.2.2 per T/ 520EX e T/1000EX
186
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
( Cierre la puerta.
( Coloque la cuchilla en la posición de partida donde se realizara el corte inicial del rollo. Para hacer esto, es
necesario operar en modo manual, presione el botón de liberación del freno entonces y gire la rueda de
mano para mover la cuchilla de derecha a izquierda.
( Ajuste los parámetros del ciclo automático de afilado y lubricación en la terminal de pantalla táctil.
( Programe en la termianl de la pantalla táctil el número de cortes a realizar en el ciclo automático (Par
3.4.1.2)
( Ajuste la velocidad de la corte de operación de la cuchilla y la velocidad del rollo, de la página de control,
actuando sobre los respectivas perillas. 3.4.1.1
( Ajuste la velocidad de corte con el regulador (11) y la presión de corte con el regulador (10)
( Presione el botón AUTOMÁTICO para moverla cuchilla móvil hacia arriba y llevar a cabo el corte inicial
[a] Primero haga un corte en el punto del lado derechoa la primera posición útil. El protector de la cuchilla se
abrirá, el motor del rollo y el motor de la cuchilla se ejecutarán. La cuchilla se desplazará hacia el rollo a
velocidad máxima. Antes de tocar al rollo, la velocidad del corte se reducirá a la seleccionada para la fase de
corte. La cuchilla se desplazará hasta que alcance la posición del tubo de cartón.
187
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
[b] La velocidadde corte se reduce a la adecuada para realizar el corte en el tubo de cartón.
[c] Extracción de la cuchilla. La cuchillase extrae del rollo y vuelve a la velocidad máxima en la posición de
reposo con el fin de permitir la colocación a la siguiente posición de corte.
[d] Posicionamiento a la medida de corte. La cuchillase desplazará hacia el mandril para realizar el próximo corte.
Durante esta fase se llevará a cabo, si es necesario y activado (depende de los operadores de corte), las
operaciones automáticas de afilado. Al final del posicionamiento (y cuando todas las operaciones
adicionaleshayan finalizado), la secuencia comenzara de nuevo desde el punto [a].
[e] Cuando se ha completado la secuencia de corte, el ciclo automático se interrumpe. Los motoresse apagan, la
cuchillase encuentraen su posición de reposo y se cierran las puertas del cárter
el proceso automático se interrumpe en lossiguientes casos:
188
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
5.3.5.2 CLODE PROCESO AUTOMÁTICO T/520EX , T/1000EX
( Posicionede las siguientes manerasla cuchilla móvil para realizarel primer corte:
· Posicionamiento manual
La cuchilla móvilse posiciona con el cursor (14). Al pulsar el cursor hacia la izquierda (14 A), la
cuchilla móvilse desplazará hacia el mandril, presionando el cursor hacia la derecha (14 B)se
desplazará hacia el punto de carga. La cuchilla móvil inicialmente se ejecuta a una velocidad baja
para permitir un posicionamiento preciso en la zona para el comienzo del corte, después de 2
segundosse ejecuta a velocidad máxima para mover rápidamente el carro, el cursor puede ser
liberado mientras el movimiento continúa. Para detenerlo, pulse MANUAL o mueva el cursor en
cualquier dirección. El movimiento del cursor hacia arriba (14 C) o hacia abajo (14 D) se activasolo
durante el AJUSTE DEL FINAL DE TRAYECTO DE LA CUCHILLA (ver párrafo específico).
· Posicionamientoautomático
En el modo manual al pulsar el botón (13), la cuchilla móvil realizara la búsqueda automática del
rollo para posicionar la cuchilla cerca del borde del rollo. Le permite al operador posicionar el
extremo del punto de partida basado en el análisis de la vista de desplazamiento. La búsqueda se
realiza utilizando el desplazamiento de la cuchilla móvil junto con una fotocélula que detecta la
presencia de la tela y se posiciona debajo de la barra del rollo. Si cuando se inicia la fotocélula está
libre, se desplaza en dirección almandril, sin embargo,si se activa la fotocélula sedesplazará hacia el
punto de carga.
(En la terminal de pantalla táctil programe los datos relativos al ciclo automático de afilado y lubricado
$ En la terminal de pantalla táctil programe las medidas y el número de cortes que se llevan a cabo en ciclo
automático.
3.4.2.2 par
$ Ajuste la velocidad de operación de la cuchilla y del rollo apartir de la página de control, actuando sobre los
respectivos mandos Par 3.4.2.1
189
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
$ Ajuste la velocidad de corte con el regulador (11) y la presión de corte con el regulador (10)
$ Presione el botón AUTOMÁTICO para moverla cuchilla móvil hacia arriba y llevar a cabo el corte
inicial
(Si la posición es correcta, mueva elcursor (14) a la izquierda y derecha para iniciar el proceso automático;
si la posición no se corrige moviendo elcursor (14) hacia atrás y adelante,establezca la posición de parada
de la cuchilla fuera del rollo, mueva elcursor (14) hacia la izquierda para inicia el proceso automático.
190
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Abra la puerta y mueva la cuchilla Desbloquear el mando de las mordazasDesbloquear con la llave macho hexagonal
móvil con la herramienta (suministrado). del tubo de Cartón
enfinal de la carrera del mandril
Insertar el hexágono llave y girar en Presione la barra de botones y esperar a que Espere hasta que se levante el soporte
sentido antihorario el tornillo, para se levante el soporte lateral neumático en la cuchilla móvil..
levantar la pinza que bloquea el tubo de
cartón, moverlos rollos cortados a la
derecha de modo que está libre de la
zona de elevación de la barra de carro
cuchilla
191
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Desenganchar apoyar barra de la derecha Espere hasta que el soporte se baja Descargar los rollos cortados
192
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Abra la puerta y mueva la cuchilla Desbloquear el mandril Las mordazas exteriores del
móvil actuando sobre ambaslos botones (16) y mandrilse abrirán y entrarán en las
enfinal de la carrera del mandril (19) internas, mover a la derecha los
rollos cortados de una manera tal que
es libre de la zona de elevación de la
barra de carro cuchilla)
193
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
194
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Para descargar los rollos cortados de la máquina, presionar el botón de la barra de elevación, abrir la puerta,
apoyo lateral inferior que se encuentra en el lado derecho del soporte de barra y retirar las piezas de una en una.
Presione de nuevo y llevar la barra en posición vertical botón de elevación Apoyo lateral para bloquear la barra.
Las mordazas exteriores del mandrilse Presione la barra de botones y esperar a que
abrirán y entrarán en las internas, mover se levante el soporte lateral Espere hasta que se levante el soporte
a la derecha los rollos cortados de una neumático en la cuchilla móvil.
manera tal que es libre de la zona de
elevación de la barra de carro cuchilla
195
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Espere h
Espere hasta que el soporte se baja Descargar los rollos cortados Desenganchar apoyar barra de la derecha
196
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
6 MANTENIMIENTO
197
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Eliminar la brida. Eliminarla cuchilla utilizada para Para T / 520EX y T / 1000EX, mida el
limpiar el eje de la cuchilla y la brida diámetro de la cuchilla que se
exterior entonces montar la nueva insertará en el terminal de
cuchilla.. programación, al final de la operación
de reemplazo de la cuchilla.
Montar la brida.
usola barra (suministrado) bloquear Montar el cárter.
cuidadosamente la brida.
198
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
199
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Presione la bandera correspondiente al idioma que desea
usar en la terminal
200
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Al cambiar la cuchilla, ha detectado el tamaño del nuevo
diámetro de la cuchilla en mm
201
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
202
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
203
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
( apagar la máquina.
( siga cuidadosamentela secuencia fotográfica enumerada a continuación.
( Limpiar a fondo conaire comprimido todas las piezas retiradas antes de montarlas.
T300EX-T520EX-T1000EX
205
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Retire los dos conectores del motor. Desatornille el tornillo M8 que asegura
Retire el tornillo M8 que sujeta el
el soporte del motor al soporte motor con la otra mano
206
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
207
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
208
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Reemplaza
Ajustar la altura del soporte de muela Ajuste la posición de la muela en
Ajuste el tornillo de fijación con respecto a la cuchilla de modo comparación con la cuchilla para que la
que la muela abrasiva entre por 5-10 muela dé una ligera presión sobre la
mm dentro de la cuchilla. cuchilla y apriete de nuevo el tornillo.
209
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
210
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Apague la máquina
Coloque el carro de la sierra.
Abierto en la puerta trasera
en el centro cerca de la puerta de
atrás
Retire las tuberías de aire Retire las tuberías de aire Desenroscar el tornillo de fijación
comprimido. comprimido.
de la rueda sobre el soporte
211
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Retire la rueda usada y limpie el soporte. Reemplace la rueda usada Atornille el tornillo con la arandela
con el nuevo de bloquear la rueda
Reposicionar el grupo Atornillar el tornillo de fijación Conecte las tuberías de aire comprimido.
de la rueda sobre el soporte Insertar el tubo azul en el accesorio del lado
izquierdo y el negro en el derecho.
Afloje el tope de grano Girando el grano cambia la inclinación de la Bloquear el grano de parada
muela con respecto a la cuchilla, es
aconsejable dejar un ligero ángulo de
inclinación
212
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
213
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Abrir el portón trasero Pulse el switch de apagado de la maquina Bajar la barra de soporte
Extraer el núcleo de Teflon. Reemplace el núcleo de teflón en el eje de Apriete el tornillo de fijación
Eventualmente, gírelo ligeramente si manera que sea posible atornillar el tornillo M5
no está completamente gastado o de fijación M5.
reemplácelo por uno nuevo.
214
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Use un par de guantes anti-corte un o Retire el tubo de revestimiento Afloje los dos tornillos prisioneros
corte con un cortador el tubo de Desde el eje. que bloquean el eje en el
plástico a lo largo de toda la pasador de sujeción.
longitud del eje.
Baje el soporte del eje Inserte la parte derecha del eje en el Enrosque el tubo de recubrimiento
Luego retire el eje porta-rollo de la soporte del soporte del eje en el eje.
máquina con una persona que (El soporte debe fijarse sobre un
mantenga el eje cerca del soporte de stedy o en la pared).
portabrocas
215
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Soplando con la pistola de aire Soplando con la pistola de aire Una vez que el tubo se ha puesto
comprimido dentro del tubo, se comprimido dentro del tubo, se en el eje, corte con un cortador el
expande facilitando el expande facilitando el tubo a 3 cm hacia el interior del
deslizamiento del eje. deslizamiento del eje. eje.
Taladre para hacer que el tornillo sin Vuelva a colocar el eje, bloqueándolo Mueva el carro de la cuchilla en el
cabeza cruze los agujeros en la capa en el plano de la clavija del mandril con extremo derecho de su recorrido
plástica. dos tornillos prisioneros. Asegúrese de utilizando el cursr del panel de
insertar los insertos frontales dentro de mandos.
los que están en el mandril.
216
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
217
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
218
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Mueva la hoja a la extremidad Abra la puerta de la maquina Pulse el switch de apagado de la maquina
derecha de su carrera.
Coloque una tira de cinta de doble Retire el papel protector superior del
Coloque una tira de cinta de doble cara
adhesivo de doble cara en cada perfil
cara en cada perfil de expansión en cada perfil de expansión
de expansión
219
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Encienda la maquina
Adhiera cada perfil de polenceno al perfil de Adhiera cada perfil de polenceno al perfil de
expansión de la barra expansión de la barra
220
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Retire la protección externa de la Retire la cubierta de protección del Retire la protección interna de la
cuchilla, la brida de la cuchilla y la motor (A), luego desenrosque los dos cuchilla (B) y el afilador auxiliar,
cuchilla(Ver capítulo 6.1) pernos hexagonales M6 (A1) dentro desenrosque los dos pernos
de la protección del motor (A) hexagonales M6 (B1) que se
encuentran en la parte inferior de la
protección del motor.
221
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Retire la brida trasera del Desatornille los cuatro tornillos M8 Desatornille los cuatro tornillos M8
(I1) para quitar la brida delantera (I) (I1) para quitar la brida delantera (I)
portacuchillas (H). Primero
en la caja de cuchillas con el eje (L) en la caja de cuchillas con el eje (L)
desenrosque los 3 tornillos Allen M5
(H1), luego inserte 3 tornillos sin
cabeza M6 x 30 en los tres agujeros
roscados (H2) y gírelos para extraer
fácilmente la brida
ATENCIÓN: los 3 granos M6
deben girarse sucesivamente un
turno a la vez para todos)
Desatornille los cuatro tornillos
M8 (I1) para quitar la brida
delantera (I) de la caja de
cuchillas con el eje (L)
• Reemplace la correa
222
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
• Coloque la brida izquierda (I) en el soporte de la cuchilla con la correa y el eje de la cuchilla.
223
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
identificando los dos granos M 8 que Afloje los dos tornillos M 8 que fijan el Afloje los dos tornillos M 8 que fijan el
fijan el eje del soporte del rollo al eje del soporte del rollo al pasador del eje del soporte del rollo al pasador del
pasador del mandril eje eje
224
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
( Viene visualizzata la mappa degli ingressi e delle uscite del PLC con le informazioni macchina Firmare, HMI,
Matricola, Anno, Barra, premendo sulle icone blu presenti si accede alle singole pagine di configurazioni
225
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
( Premendo sulla icona LAMA in alto appare la pagina con la configurazione macchina dove sono visualizzate le
configurazioni lama e mola della lama
di colore verde
4. Regolare con l’encoder lama (4)la velocità della lama che sarà
visualizzata come
226
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
5. Una volta che si è trovata la velocità lama corretta per
di colore verde
3. Premere il pulsante seconda funzione (25) mantenendolo
premuto e regolare con l’encoder lama (4)la velocità della
mola che sarà visualizzata come
( Premendo sulla icona ASSI in alto appare la pagina con la configurazione macchina dove sono visualizzate le
configurazioni degli assi della macchina.
227
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
228
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
calibrazione dell’asse.
( Premendo sulla icona ALLARMI in alto appare la pagina con la configurazione macchina dove sono visualizzate i
comandi per attivare/disattivare gli allarmi
229
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
( Premendo sulla icona PNEUMATICO in alto appare la pagina con la configurazione macchina dove sono
visualizzate i comandi per attivare le elettrovalvole presenti nella macchina per T 300EX
230
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
( Premendo sulla freccia BLU appare la seconda pagina con la configurazione macchina dove sono
visualizzate i comandi per attivare le elettrovalvole presenti nella macchina per T 300EX
( Premendo sulla icona CONFIGURAZIONI in alto appare a pagina con la configurazione macchina e vengono
configurati da tecnici AMP in funzione dei dispositivi opzionali istallati.
231
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
232
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
233
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
della dimensione della lama
Premendo sulla icona BISELLO in alto appare la pagina con le parametrizzazioni della rotazione lama, per permettere
una taratura della rotazione automatica del punto di contatto del bisello lama quando attivata la funzione di taglio a
lama bloccata (OPZ)
234
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
( Premendo sulla icona STATISTICHE in alto appare la pagina con le statistiche di funzionamento della macchina
( Premendo sulla icona RFID si accede alla pagina di configurazione del lettore RFID se è installata l’opzione doppia
barra
235
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
236
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
IP del dispositivo le prime tre sono 192.168.0 che
corrispondono alla rete locale interna alla macchina
destinazione alternativa, secondo lettore, tool di
controllo da PC
T300EX-T520EX-T1000EX
( Premendo sulla icona STATISTICHE in alto appare la pagina con le statistiche di funzionamento della macchina
( Premendo sulla icona LINGUE in alto appare la pagina con le lingue disponibili sul terminale della macchina.
238
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
239
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
240
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
( NO DETECCIÓN DE LA ETIQUETA
241
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
- Barra E3 ausente
instalar la barra
- Error de dispositivo E6
ver la sección dedicada
- DETECCIÓN DE ETIQUETAS -
el tamaño de la barra aparece en la página principal,
el valor se indica en la columna CUCHILLA, en color rojo, bajo la nota rpm
la máquina está operativa, en el ejemplo se indica un diámetro de 49,5 bar
242
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
243
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
--- Lector de etiquetas RFID modelo OMRON V680S ---
El lector RFID TAG se muestra en la siguiente foto:
en la parte frontal está la antena de comunicación integrada que debe apuntar a la etiqueta;
en la parte inferior el conector de conexión de 8 pines;
en el cuerpo una serie de leds que indican el funcionamiento
T300EX-T520EX-T1000EX
- lectura exitosa
el dispositivo vuelve a la situación normal
245
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Es posible utilizar la opción de doble barra en el modo de entrada manual para remediar una falla del sistema y utilizar
la máquina.
Acceder a la configuración de la máquina Apartado 6.9
246
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
• Cuando se enciende la máquina, se solicita al operador que seleccione el diámetro de la barra colocada en el eje del
rollo para utilizar la doble barra, esta debe estar preparada con el firmware adecuado que habilite la funcionalidad y
establezca los valores dimensionales.
Cuando se enciende la máquina, se le pide al operador que seleccione el diámetro de la barra colocada en
el eje del rollo.
ATENCIÓN:
NO ES POSIBLE INICIAR EL CICLO AUTOMÁTICO SI NO SE HA COMPLETADO LA SELECCIÓN DEL TAMAÑO
DE BARRA
247
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Pulsando el texto BAR DIAMETER SELECTION se accede a la página
de selección:
248
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
En el caso de una máquina con doble barra, la selección actual de la
barra se muestra en la página principal debajo del cursor BLADE en
rojo a la derecha del valor actual del tamaño de la hoja
249
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Para mantener la máquina en perfecto estado de funcionamiento, es aconsejable llevar a cabo un mantenimiento
periódico regular, y prever las sustituciones apropiadas de las piezas de desgaste (cuchilla, mole, etc.). El
mantenimiento diario puede ser realizado por el operador.
TIEMPOS DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Este párrafo contiene la lista de las operaciones de mantenimiento a realizar en el momento especificado
o Limpie la máquina y lubrique completamente las barras deslizantes del carro de la cuchilla con un paño para
eliminar los depósitos después con otro paño empapado con poco aceite lubricante.
o Esta operación es esencialmente necesaria para limpiar las barras, así como para lubricar aquellas partes,
donde el carro no se desliza, ya que las barras son siempre lubricadas por la grasa dentro de los casquillos del
mandril de bolas.
o Para limpiar la muela de los depósitos de suciedad, retire la unidad de contraafilado y frote la parte plana de
la muela en una hoja de papel de lija fino 80-100
250
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Limpiar el husillo con aire comprimido y lubricar el anillo impulsor de las mordazas externas e internas del husillo con
lubricante Wurth HSS LUBE, si es necesario quitar los tornillos del disco de acero para limpiar y lubricar el husillo.
( Limpiar el soporte de la barra con aire comprimido y lubricar los pasadores con lubricante Wurth HSS
LUBE
( Limpie el dispositivo de limpieza de la cuchilla con aire comprimido y lubrique los pasadores y
tornillos del dispositivo de limpieza de la cuchilla con lubricante Wurth HSS LUBE
251
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
un LED rojo en la fotocélula emisora dos LED, uno naranja y otro verde en
si los leds no están encendidos,
izquierda la fotocélula receptora derecha repetir la limpieza de las fotocélulas
252
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Limpiar la máquina, quitar los tornillos que fijan el fuelle lateral al carro de la cuchilla y lubricar las barras
deslizantes del carro de la cuchilla con lubricante Wurth HSS LUBE en toda su longitud, pasando primero un paño
para eliminar los depósitos y luego otro paño empapado con poco lubricante petróleo.
La operación sirve esencialmente para limpiar las barras y lubricar aquellas partes donde no ha habido
deslizamiento del carro, las barras del eje longitudinal y transversal son lubricadas por la grasa presente en el
interior de los casquillos de bolas de recirculación, los del eje transversal están lubricados por el aceite presente
en el soporte, existen juntas que mantienen la grasa dentro de los casquillos.
Lubrique el husillo de bolas y las barras endurecidas del afilador con lubricante Wurth HSS LUBE
Lubrique las barras deslizantes del carro de la cuchilla Lubrique las barras deslizantes del carro de la cuchilla
con lubricante Wurth HSS LUBE con lubricante Wurth HSS LUBE
Lubrique las barras deslizantes del carro de la cuchilla Lubrique las barras deslizantes del carro de la cuchilla
con lubricante Wurth HSS LUBE con lubricante Wurth HSS LUBE
Lubrique el husillo de bolas del carro de cuchillas con Lubrique las barras deslizantes del afilador con lubricante
lubricante Wurth HSS LUBE Wurth HSS LUBE
253
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Coloque el carro de la cuchilla en el Apague la máquina presionando el Gire el interruptor principal en sentido
poste trasero y luego apague la interruptor de emergencia. antihorario
máquina.
Localice los dos tornillos M4 que Retire los dos tornillos M4 y la Retire los dos tornillos M4 y la
aseguran la cubierta lateral al carro cubierta lateral cubierta lateral
de la cuchilla
Localice los dos tapones de 1/8 1 y 2 Desatornille 1/8 de la tapa 1 yi con Retire la tapa de 1 1/8
una llave hexagonal
254
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Con un engrasador, rellenar el nivel Atornille la tapa de 1/8 1 con una Desatornille y retire la tapa de 1/8 2
de aceite en el soporte del buje, hasta llave hexagonal yi con una llave hexagonal
que toque el nivel inferior del orificio
de entrada.
Localice el enchufe de 1/8 3 Desenroscar 1/8 de la tapa 3 yi con Retire la tapa de 3 1/8
una llave hexagonal
255
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Retire la protección delantera del Ubique la tapa 4 en el accesorio para Extraer el tapón 4 presente en el
carro de la cuchilla el tubo de 8 mm racor para el tubo de 8 mm.
Vierta el aceite muy lentamente en el Vuelva a colocar la tapa 4 presente en Vuelva a colocar la protección
tubo de conexión. el racor para el tubo de 8 mm. delantera del carro de la cuchilla
256
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las páginas siguientes contienen ilustraciones de las soluciones a los problemas más comunes que pueden ocurrir en la
máquina de corte automático de rollos.
257
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
Se han verificado las condiciones RP-1, RP-2, RP-3, pero la máquina no se enciende.
s
Abra la caja eléctrica y verifique la fuente de alimentación. Asegúrese de que la máquina ha sido
: desconectada y no hay alimentación electrica o de ningún tipo, luego revise todos los fusibles.
b) Si el eje porta-rollo vibra, probablemente el soporte del eje derecho esté desgastado y haya un cierto
espacio mecánico en las piezas.
• Una solución posible es la de apretar los tornillos de cabeza hexagonal colocados coaxialmente en el
pasador giratorio del soporte del eje.
• Si el diámetro interior del cartón es 1 mm mayor que el diámetro del eje del rodillo, el juego entre los
dos elementos genera vibraciones.
C) El carro de la cuchilla se mueve demasiado rápido durante el posicionamiento a la medida de corte y la
precisión no es buena.
La solución es ajustar la presión sobre el regulador de presión del cilindro de indexación (sólo para T300E).
D) Si el carro de la cuchilla no se mueve hacia el rodillo, tal vez el regulador de presión del cilindro ha sido
cerrado o no hay aire comprimido a 6 bar en el circuito neumático del cilindro (sólo para T300E y T500E).
258
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
8 ELIMINACIÓN
En caso de desguace, la máquina debe desecharse en vertederos autorizados, siguiendo las reglas.
vigente en el momento de la demolición y el lugar de la demolición.
La parte estructural de la máquina es de acero (AC).
Los motores eléctricos están hechos de acero (AC). Cobre (CU) aluminio (AL) y poliamida (PA) el multiplicador es en
aluminio
(AL), acero (AC).
Cualquier aceite residual contenido en los reductores y el tanque de la máquina debe eliminarse en los centros
apropiados de recuperación de aceite residual.
259
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1T300EX_T520EX_T1000EX.esp.Rev.1.b019.docx
T300EX-T520EX-T1000EX
260