Está en la página 1de 65

MANUAL DE SERVICIO

CITIMAX SERIES
500, 700

CITIMAX CON CONTROLADORES. SERVICIO DE UNIDADES REFIERASE A 62-69091-00

62-69109-00 1
CARRIER TRANSICOLD DIVISION
No.1235, Yecheng Road, Shanghai, China

TABLA DE CONTENIDOS
SECCIÓN 1...........................................................................................................................................................4
INSTRUCTIONES DE SEGURIDAD.........................................................................................................................4

SECCIÓN 2...........................................................................................................................................................7
DESCRIPCION.......................................................................................................................................................7
2.1 INTRODUCCION.....................................................................................................................................7
2.2 INFO DE REFERENCIA DE COMPRESOR.................................................................................................13
2.3 INFO SISTEMA DE REFRIGERACION.......................................................................................................13
2.4 INFO ELECTRICA...................................................................................................................................14
2.5 VALORES DE TORQUE..........................................................................................................................14
2.6 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD.............................................................................................................15
2.6.1 Fusibles.......................................................................................................................................16
2.7 DESCRIPCION CONTROL CABINA..........................................................................................................17
2.7.1 Principio de Operación.............................................................................................................17
2.7.2 Para arrancar la unidad............................................................................................................18
2.7.3 Para detener la unidad.............................................................................................................18
2.7.4 Para cambiar el setpoint de temperatura................................................................................18
2.7.5 Para cambiar parámetros de deshielo.....................................................................................18
2.7.6 Para mostrar otra información................................................................................................19
2.7.7 Para cambiar parámetros default............................................................................................19
2.7.8 Display de alarma de falla.......................................................................................................20

SECCIÓN 3..........................................................................................................................................................24
OPERACION.......................................................................................................................................................24
3.1 CONTROL Y ARRANQUE..............................................................................................................................24
3.1.1 Arranque y paro de unidad..............................................................................................................24
3.1.2 Intervalos de arranque del compresor............................................................................................24
3.1.3 ENFRIAMIENTO...............................................................................................................................25
3.1.4 CALENTAMIENTO............................................................................................................................25
3.1.5 DESHIELO.........................................................................................................................................25
3.2 CONTROL DE VENTILADORES Y VALVULAS.................................................................................................25

SECCIÓN 4..........................................................................................................................................................27
SERVICIO...........................................................................................................................................................27
4.1 MANTENIMIENTO DE UNIDAD...................................................................................................................27
4.1.1 Programa de mantenimiento para unidad......................................................................................27
4.1.2 Descripción de operaciones de mantenimiento.............................................................................28
4.2 MANTENIMIENTO Y AJUSTE DE BANDAS...................................................................................................28

62-69109-00 2
4.2.1 Medidor de tensión para banda (compresor)....................................................................................28
4.3 REMOVIENDO CARGA DE REFRIGERANTE....................................................................................................29
4.4 PRUEBA POR FUGAS DE REFRIGERANTE.......................................................................................................29
4.5 EVACUACION Y DESHIDRATACION................................................................................................................29
4.5.1 General..............................................................................................................................................29
4.5.2 Preparacion.......................................................................................................................................29
4.5.3 Procedimientos de Evacuación y deshidratación..............................................................................30
4.6 CARGANDO EL SISTEMA DE REFRIGERACION...............................................................................................31
4.6.1 Instalando una carga completa.........................................................................................................31
4.6.2 Agregando una carga parcial..............................................................................................................31
4.6.3 Revisando la carga de refrigerante...................................................................................................31
4.7 REEMPLAZANDO EL COMPRESOR.......................................................................................................31
4.8 REVISION Y REEMPLAZO DE FILTRO SECADOR..............................................................................32
4.9 REVISION Y REEMPLAZO DE INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ALTA PRESION..................32
4.9.1 Reemplazo de interruptor de seguridad de alta presión.....................................................................32
4.9.2 Revisión de interruptor de seguridad de alta presión.........................................................................32
4.10. REVISION Y REEMPLAZO DE ESCOBILLAS DE MOTOR DE VENTILADOR..............................33
4.11 LIMPIEZA DE SERPENTIN DEL EVAPORADOR.................................................................................33
4.12 LIMPIEZA DE SERPENTIN DEL CONDENSADOR..............................................................................33
4.13 SOLENOIDE DE GAS CALIENTE (2 VIAS) Y SOLENOIDE DE CIERRE DE COND (2 VIAS) ..............34
4.13.1 Reemplazo de bobina de solenoide...................................................................................................34
4.13.2 Reemplazo de partes internas de válvula solenoide.........................................................................34
4.14 AJUSTE DE VALVULA REGULADORA DE PRESION DE COMPRESOR (CPR)............................34
4.15 VALVULA DE EXPANSION TERMOSTATICA...................................................................................34
4.16 ARNES.......................................................................................................................................................36
4.17 CONTROLADOR.......................................................................................................................................35

SECCIÓN 5.........................................................................................................................................................38
RESOLUCION DE PROBLEMAS....................................................................................................................38
5.1 REFRIGERACION.......................................................................................................................................38
5.1.1 Unidad no enfria.................................................................................................................................38
5.1.2 Unidad funciona pero enfriamiento es insuficiente............................................................................38
5.1.3 Unidad opera largo o continuamente en frio......................................................................................38
5.1.4 Unidad no calienta o calentamiento es inficiente..............................................................................39
5.1.5 Mal funcionamiento de deshielo.........................................................................................................39
5.1.6 Presión anormal.................................................................................................................................39
5.1.7 Ruidos no normal...............................................................................................................................39
5.1.8 Mal funcionamiento Mando Cabina...................................................................................................39
5.1.9 Evaporador sin flujo de aire o flujo restringido.................................................................................40
5.1.10 Mal funcionamiento válvula de Expansión......................................................................................40
5.1.11 Mal funcionamiento solenoide de gas caliente (dos vias)................................................................40
5.2 Alarma de Falla..............................................................................................................................................41
5.2.1 Alarma EE...........................................................................................................................................41
5.2.2 Alarma BAT........................................................................................................................................41
5.2.3 Alarma Err...........................................................................................................................................42
5.2.4 Alarma A01/A02.................................................................................................................................42
5.2.6 Alarma A06/A07.................................................................................................................................42
5.2.7 Alarma A09/A10/A11.........................................................................................................................42
5.2.8 Alarma A22/A23.................................................................................................................................42
5.2.9 Alarma A24/A25/A26.........................................................................................................................42
5.2.10 Alarma E2P.......................................................................................................................................42

SECCIÓN 6.........................................................................................................................................................44

62-69109-00 3
EXTRACTO DE BOLETIN DE SEGURIDAD.................................................................................................44
6.1 ACEITE POE.........................................................................................................................................44
6.2 FORANE R404A/R134A......................................................................................................................46

SECCIÓN 7..........................................................................................................................................................49
DIAGRAMAS ELECTRICOS DE CABLEADO...............................................................................................49

62-69109-00 4
SECCIÓN 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene instrucciones de seguridad y servicio que se deben seguir para evitar un
accidente. Se ha colocado etiquetas en el equipo para su SEGURIDAD.

ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD DE REFRIGERACION BEFORE USING THIS


REFRIGERANT UNIT, lea con cuidado toda la información de seguridad
explicada en este manual y la indicada en el equipo. Asegúrese que todo
aquel que usara este equipo esté capacitado en el uso seguro del equipo.
DURANTE EL USO O MANTENIMIENTO DE ESTA UNIDAD DE
REFRIGERACION, se deben tomar en cuenta las notas de seguridad.

Equipo personal de protección:


Siempre use equipo personal de protección adecuado antes de realizar
cualquier actividad sobre esta unidad de refrigeración, como se explicó en
este manual.

Trabajando en alturas:
Tome todas las precauciones de seguridad antes de accesar a la unidad: use
escaleras, plataformas de trabajo con sus protecciones adecuadas.

Bandas y ventiladores:
Esta unidad cuenta con un arranque y paso automáticos,
puede iniciar en cualquier momento sin advertencia. Cuando
la unidad este trabajando tenga cuidado con bandas y
ventiladores en movimiento.
Antes de dar servicio a la unidad de refrigeración, asegúrese
que el interruptor principal está en la posición de APAGADO.
Asegúrese que la unidad no arrancará nuevamente. Los
procedimientos de aislamiento-cierre se pueden realizar
como se mencionó previamente. Cuando existe una
protección (cubierta de ventilador o guarda) asegúrese que
estén en su lugar. Nunca los retire si la unidad está en
funcionamiento. Siempre mantenga manos, vestimenta y
cualquier parte del cuerpo lejos de partes en movimiento

62-69109-00 5
Electricidad:
Cuando esta unidad de refrigeración esté funcionando en operación
eléctrica, algunos dispositivos están energizados, especialmente en la caja
eléctrica de control.
Antes de dar servicio a la unidad de refrigeración, asegúrese que el
interruptor principal está en la posición de APAGADO. Asegúrese que la
unidad esta desconectada de la batería. Los procedimientos de aislamiento-
cierre se pueden realizar como se mencionó previamente. Antes de trabajar
con la caja eléctrica de control, es necesario controlar la falta de tensión.
CUANDO SEA NECESARIO TRABAJAR EN LA CAJA ELECTRICA DE CONTROL
CON TENSION PRESENTE, EL PERSONAL DEBE ESTAR CALIFICADO PARA
TRABAJAR CON ALTO O BAJO VOLTAJE.
Siempre use la herramienta adecuada y el equipo de protección personal
adecuados cuando trabaje con dispositivos eléctricos: guantes y lentes de
seguridad.

Refrigerante:
El refrigerante contenido en esta unidad de refrigeración puede causar
congelamiento, quemaduras severas o ceguera en caso de contacto directo
con la piel u ojos. En contacto con fuego o refrigerante caliente se generan
gases tóxicos. El manejo del refrigerante se debe hacer por personal
calificado. Mantenga lejos cualquier fuente de chispas, flamas u objetos
encendidos lejos de la unidad de refrigeración.
Siempre use su equipo personal de protección cuando maneje refrigerante:
vestimenta de seguridad, guantes y lentes de seguridad.

Quemaduras con Calor y Frio:


Cuando la unidad de refrigeración está trabajando o aun después, varios
componentes pueden estar muy fríos o muy calientes (escape, tuberías,
serpentines, recibidor, acumulador o el motor por ejemplo) Tenga cuidado
cuando opere cerca de componentes fríos o calientes. Siempre emplee
guantes de seguridad adecuados cuando realice mantenimiento en esta
unidad de refrigeración.

Cortaduras:
Tenga cuidado cuando se encuentre cerca de partes que pueden ser filosas
(serpentines, evaporadores, mordazas por ejemplo) Siempre emplee guantes
de seguridad adecuados cuando realice mantenimiento en esta unidad de
refrigeración.

62-69109-00 6
Medio Ambiente:
Piense en la protección del medio ambiente durante toda la vida de esta
unidad de refrigeración. Para evitar daños ambientales NUNCA libere
refrigerante a la atmosfera, NUNCA arroje refrigerante, aceite, baterías o
químicos en la naturaleza. Se debe recuperar y reciclar de acuerdo a
regulaciones actuales. Cuando se deshaga de esta unidad de refrigeración
hágalo de manera amable para el ambiente y de acuerdo a las regulaciones
actuales.

PRECAUCION

Bajo ninguna circunstancia nadie debe tratar de arreglar el controlador o mando de cabina. Si un
problema se presenta con estos componentes, contacte a su distribuidor Carrier Transicold más
cercano para reemplazo.
Bajo ninguna circunstancia ningún técnico debe probar eléctricamente el procesador en ningún punto
más que en las terminales del conector donde se conecta el arnés. Los componentes del
microprocesador trabajan a distintos niveles de voltaje y a niveles de corriente extremadamente
bajos. El uso inadecuado de voltímetros, cables para puenteo, probadores de continuidad, etc. podrían
causar daños permanentes al procesador.
La mayoría de los componentes electrónicos son susceptibles a daños por descarga electro estática
(ESD), en ciertos casos el cuerpo humano podría tener suficiente estática para causar un daño a los
componentes al tacto. Esto es especialmente cierto para los circuitos integrados encontrados en el
microprocesador para Truck/tráiler.

62-69109-00 7
SECCION 2
DESCRIPCION

2.1 INTRODUCCION
CITIMAX 500 CITIMAX 700
R134A R404A R404A
12V 24V 12V 24V 12V 24V
Fresco Congelado

La tablea 2-1 muestra la configuración de las


unidades CITIMAX 500/700, como volumen
de refrigerante, tipo de compresor, peso del
evaporador y del condensador.
La unidad es impulsada directamente por el
motor del vehículo cuando este se encuentre
en operación.
El sistema de control estándar es un
controlador mecánico. Una vez que el
controlador (mando remoto dentro del
mando del camión) se ajusta a la temperatura
Las unidades CITIFRESH 500/700 son simples, deseada, la unidad operara automáticamente
diseño probado y comprobado; bajo costo de para mantener la temperatura deseada
adquisición y operación para equipar dentro de unos límites muy próximos.
vehículos de tamaño mediano para entregas. El sistema de control automáticamente
Se fabrica como un sistema dividido, selecciona los ciclos de frio o calor necesarios
permitiendo su adaptación a cualquier para mantener la temperatura deseada.
vehículo y a cualquier configuración. Tome en El ensamble del evaporador consiste del
cuenta que unidades CITIMAX 500/700 están serpentín del evaporador, una válvula de
disponibles en las siguientes versiones: expansión y un intercambiador de calor.
El ensamble del condensador consiste de un
MCHX, un recibidor, un acumulador un
ventilador del condensador, solenoide de gas
caliente, válvula de inyección, CPR y un
solenoide de cierre de condensador opcional.
R404A Peso
Modelo Compresor
lb kg Evaporador Condensador
CITIMAX 500 R404A 6.2 2.8 QP16 30 kg 58 kg
CITIMAX 700 R404A 8.8 4.0 QP21 35 kg 62 kg

R404A Peso
Modelo Compresor
lb kg Evaporador Condensador
CITIMAX 500 R134A 8.8 4.0 QP21 35 kg 58 kg

62-69109-00 8
62-69109-00 9
Figura 2-1 Condensador de CITIMAX 500

1. Marco 8. MCHX 15. Válvula de Deshielo


2. Arnés 9.Acumulador* 16. Interruptor de alta presión HP2
3. Aspas de ventilador 10.Recibidor 17.Interruptor de alta presión HP1
4. Motor de condensador 11.Caja eléctrica de control
5. Válvula de inyección 12.Separador de aceite
6. Mirilla 13.CPR
7. Filtro secador 14.Interruptor de baja presión
* Acumulador: solo para R134a y versión anterior de R404A

62-69109-00 10
Figura 2-2 Evaporador de CITIMAX 500

1.Aspas de ventilador
2.Motor
3.Intercambiador de calor
4.Válvula de expansión
62-69109-00 5.Distribuidor 11
62-69109-00 12
Figura 2-7 Condensador de CITIMAX 700

1. Marco 8. MCHX 15. Válvula de Deshielo


2. Arnés 9.Acumulador* 16. Interruptor de alta presión HP2
3. Aspas de ventilador 10.Recibidor 17.Interruptor de alta presión HP1
4. Motor de condensador 11.Caja eléctrica de control
5. Válvula de inyección 12.Separador de aceite
6. Mirilla 13.CPR
7. Filtro secador 14.Interruptor de baja presión
* Acumulador: solo para versión anterior

62-69109-00 13
Figura 2-4 Evaporador de CITIMAX 700

1.Aspas de ventilador
2.Motor
3.Intercambiador de calor
4.Válvula de expansión
5.Distribuidor

62-69109-00 14
Figura 2-5 Caja eléctrica de control del CITIMAX

1. Placa PCB
2. Cable de Control
3. Cable RAS
4. Arnés
5. Fusible
6. Tapa
7. Terminal & Tuerca & Grasa

62-69109-00 15
h. Volumen de carga de Refrigerante
Diríjase al cuadro 2-1.

2.2 INFO DE REFERENCIA DEL COMPRESOR


Modelo QP 16 QP 21 QP21
R404A R404A R134A
Tipo de unidad
CITIMAX 500 CITIMAX 700 CITIMAX 500
Volumen de descarga 163 cc 215cc 215cc
Numero de cilindros 6 10 10
Peso 7 .1 kg 8.1 kg 8.1kg
Volumen de aceite
530 ml 660 ml 660 ml
refrigerante
Tipo de aceite
POE EAL 68 POE EAL 68 POE EAL 68
refrigerante

2.3 INFO DEL SISTEMA DE


REFRIGERACION
i. Válvula reguladora de presión del
a. Timer de Deshielo compresor (CPR)
Ajuste del modo calor o de deshielo
00: Sin deshielo
Ajuste intervalos de deshielo: Ajuste de CPR
1h, 1.5h, 2h, 2.5h, 3h, 4h, 5h y 6 Modelo
bar psig
b. Interruptor de alta presión R404a R404 2.6(2400rp
(HP1) 38±1
CITIMAX 500 m)
Cierra at: 32 bars (465 ±10 psig) R404 3.9(2400rp
57±
Corte at: 25 bars (360 ±10 psig) CITIMAX 700 m)
c. Interruptor de control de presión R404a Unidad R134A sin CPR.
(HP2)
Cierra at: 17 bars (245 ±10 psig) j. Válvula de expansión termostática y
Corte at: 22 bars (320 ±10 psig) orificio
d. Interruptor de baja presión R404a TES2/Orificio nº 3/ (CITIMAX 500 R404A)
Cierra at: -0.2 bar (-2.9 psig±3 psi) TES2/Orificio nº 4/ (CITIMAX 700 R404A)
Corte at: 1 bar (14.5 psig±3 psi) TEN2/Orificio nº 4/ (CITIMAX 500 R134a)
e. Interruptor de alta presión R134a (HP1) k. Válvula Quench
Cierra at: 24.5bars (355±10psig) Abre a: 127ºC (260ºF)
Corte at: 20bars (290±10psig) Cierra a: 105ºC (212ºF)
f. Interruptor de control de presión R134a
(HP2)
Cierra at: 9bars (130±10psig)
Corte at: 12bars (175±10psig)
g. Interruptor de baja presión R134a
Cierra at: -0.45±0.21bars (-6.5±3psig)
Corte at: 0.45±0.21bars (6.5±3psig)

62-69109-00 16
2.4 INFORMACION ELECTRICA

a. Motores de ventilador del Evaporador

Lubricación del Corriente de


Potencia Velocidad
rodamiento Operación
12V Lubricado de fabrica 93W 8-11A 2800rpm
24V Lubricado de fabrica 93W 4-6A 2800rpm

b. Motor de ventilador del Condensador

Lubricación del Corriente de


Potencia Velocidad
rodamiento Operación
12V Lubricado de fabrica 89W 8-10A 2200rpm
24V Lubricado de fabrica 89W 4-6A 2200rpm

2.5 VALORES DE TORQUE


Motor de Aspa de Aspa de
Polea de Marco del Motor del Tornillos de
ventilador de ventilador del ventilador del
compresor condensador Condensador montaje
evaporador Evaporador condensador
N-m 29.4 17.6 9.8 9.8 17.6 24.5 58.8~78.4
ft-lb 22 13 7 7 13 18 44~60

Terminal M6 de Terminal M5 de placa


placa PCB PCB
Nm 6.0±6% 3.3+0.4/-0.2
Ft-lb 4.4±6% 2.4+0.29/-0.15

62-69109-00 17
2.6 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Los componentes del sistema están protegidos contra daños por condiciones de operación inseguras
mediante un apagado de la unidad cuando dichas condiciones sucedan. Esto se logra gracias a los
dispositivos mostrados en la tabla 2-2.

Tabla 2-2 Dispositivos de seguridad

Reinicio
Condiciones Inseguras Dispositivos de Seguridad automático con Ajuste
falla corregida
Corte:
1. Caída excesiva en -0.2±0.19 bar (R404A)
Interruptor de baja presión SI
presión -0.45±0.21 bar (R134a)
Timer 5min
2. Corriente excesiva para fusible en placa electrónica
NO diríjase a la tabla 2-3, 2-4
circuito de control (diríjase a la tabla 2-3, 2-4)
3. Corriente excesiva para
Fusible de motor (diríjase a
motor de ventilador de NO diríjase a la tabla 2-3, 2-4
la tabla 2-3, 2-4)
evaporador
4. Corriente excesiva para
Fusible de motor (diríjase a
motor de ventilador de NO diríjase a la tabla 2-3, 2-4
la tabla 2-3, 2-4)
condensador
Corte:
5. Presión de descarga del Interruptor de alta presión 32 bar (R404A)
SI
compresor excesiva (HP1) 24.5 bar (R134a)
Timer 5 min
Fusible (diríjase a la tabla
6. Sobre carga de corriente NO diríjase a la tabla 2-3、2-4
2-3, 2-4)
7. Mal funcionamiento de
Relevador electrónico SI Abertura protegida
Clutch
Corte/cierre
8. Voltaje de batería Bajo Microprocesador SI 10V para unidad de 12V
20V para unidad de 24V

62-69109-00 18
2.6.1 Fusibles

Tabla 2-3 Fusibles - CITIFRESH 500/700 12VDC

motor 2 motor 3
motor 1 motor 1 motor 2
Interruptor Fusible ventilador ventilador Placa
CITIMAX 12VDC ventilador de ventilador de ventilador de
de ignición principal de de lógica
evaporador condensador condensador
evaporador evaporador
Notas (a) (c) (b)
Capacidad
500 1A 80A 20A 20A 20A 25A -- 10A
del fusible
Capacidad
700 1A 80A 20A 20A 20A 25A 25A 10A
del fusible

Tabla 2-4 Fusibles - CITIFRESH 500/700 24VDC

motor 2 motor 3
motor 1 motor 1 motor 2
Interruptor Fusible ventilador ventilador Placa
CITIMAX 12VDC ventilador de ventilador de ventilador de
de ignición principal de de lógica
evaporador condensador condensador
evaporador evaporador
Notas (a) (c) (b)
Capacidad
500 1A 60A 15A 15A 15A 20A -- 7.5A
del fusible
Capacidad
700 1A 60A 215A 15A 15A 20A 20A 7.5A
del fusible

Notas:
(a) El fusible se localiza cerca de la ignición en la cabina.
(b) El fusible se localiza en la placa lógica.
(c) El fusible se localiza cerca de la batería del vehículo.

62-69109-00 19
2.7 DESCRIPCION CONTROL 1. Display – 4 dígitos
CABINA
2. Tecla OFF
Este accesorio simplifica todas las operaciones
de control. Desde su asiento puede realizar
todas las operaciones de control: apagado,
arranque, ajuste del setpoint, deshielo, 3. Tecla deshielo manual
programa para personalizar la operación de la
unidad según sus requerimientos, gestionar los
mensajes de falla en caso de un mal 4. Tecla ON
funcionamiento.

Puede mostrar la temperatura de la caja y ver


5. LED de mal funcionamiento
si el setpoint se mantiene por medio de los
indicadores azul y naranja. Las luces
indicadoras de encienden en rojo en caso de 6. LED de operación frio
mal funcionamiento. Cuando el voltaje de la
batería es demasiado bajo, un sistema de
seguridad apaga la unidad. El reinicio de la 7. LED de operación calor
unidad es automático y con tiempo de retraso
si el voltaje aumenta a su nivel normal.
8. LED de operación deshielo

9. Tecla +

10. Tecla SET

11. Tecla -

2.7.1 Operación principal


CITIMAX 500 / 700 están potenciados en
Modo Ruta por la batería del vehículo
(alternador)
Después del arrancar la unidad de
refrigeración, presionando la tecla,
el arranque y paro de la unidad son
automáticos.
Un compresor tipo abierto es conducido por el
motor del vehículo. La batería del vehículo
(alternador) energiza los ventiladores del
condensador y evaporador. La unidad se apaga

62-69109-00 20
automáticamente cuando el motor se apaga 4. Revise que el setpoint sea correcto
mediante la ignición. presionando la tecla.
El setpoint está resaltado en el display.
La unidad se puede apagar manualmente
5. Guarde un nuevo setpoint si es necesario
presionando el interruptor hacia
(ver cambio de setpoint)
OFF en el mando cabina
Control de Temperatura En caso de dificultad para arrancar, revise:
Tan pronto se alcance el setpoint, el control de - Que el fusible principal no se haya quemado,
temperatura se obtiene mediante el apagado y si está bien contacte a su centro de servicio
encendido del clutch elector mecánico. Carrier.
El ventilador del condensador se controla por - Que la temperatura seleccionada con el
el microprocesador y el corto de los mando cabina no haya sido afectada.
ventiladores del evaporador durante la
2.7.3 Para detener la unidad
regulación. Cuando se transportan cargas
- Para un paro breve: (ejemplo una entrega):
frágiles como carne fresca, verduras y queso,
apague con la llave de ignición del vehículo.
es posible programar el microprocesador para
- Para un paro por largo: presione la tecla en el
obtener una ventilación por el evaporador
mando cabina
durante la regulación.

Deshielo - Solo versión congelada 2.7.4 Para cambiar el setpoint


La operación de deshielo es completamente Importante
automática pero puede controlarse Si cuando los ajustes se modifican, no se
manualmente. presiona ninguna tecla después de 5 seg el
sistema regresa a mostrar la temperatura
- Los ciclos de deshielo son controlados de la caja. Todos los cambios realizados son
completamente por el microprocesador. registrados.
- Durante el ciclo de deshielo, los ventiladores
del evaporador se apagan. El ventilador del Si el mando cabina esta acoplado al panel
condensador es controlado por el de control del vehículo, la unidad de
microprocesador. comando debe colocarse lo más lejos de los
conductos de calefacción. Temperatura
- El fin del ciclo de deshielo es controlador por máxima de exposición: 85°C
un timer.
- Durante el ciclo de deshielo, el display del 1. Presione la tecla para mostrar el setpoint.
mando cabina muestra "dF". 2. Presione las teclas o la tecla para cambiar
el setpoint.
Calentamiento – Solo versión congelada (Opción) 3. Presione la tecla para regresar al display
El calentamiento se proporciona por el sistema de la temperatura de la caja.
de gas caliente.
2.7.5 Para cambiar parámetros de
El ventilador del evaporador trabaja, el deshielo
ventilador del condensador es controlador por Importante
el microprocesador. Si cuando los ajustes se modifican, no se
2.7.2 Para arrancar la unidad presiona ninguna tecla después de 5 seg el
1. Arranque el motor del vehículo. sistema se apagara automáticamente. Todos
2. Arranque la unidad presionando la tecla. los cambios realizados son registrados.
El arranque está retrasado por 50 seg.
3. El display digital del mando cabina muestra 1. Presione la tecla para apagar la unidad.
la temperatura de la caja.

62-69109-00 21
2. Presione simultáneamente las teclas 6. Presione las teclas para cambiar
durante 5 seg para mostrar el último intervalo el modo de operación del ventilador del
de deshielo seleccionado. evaporador: OFF/ On (valor default OFF).
3. Presione las teclas para cambiar 7. Presione la tecla para mostrar las
el tiempo de deshielo: unidades °C/°F.
5 a 45 min: aumente o disminuya el tiempo (5, 8. Presione las teclas para cambiar
10, 15, 20, 25, 30 y 45) (valor default 10min) las unidades de °C/°F (valor default °C).
4. Presione la tecla para mostrar el 9. Presione la tecla para regresar a
intervalo de deshielo: mostrar la temperatura de la caja.
0: inhibe la función de deshielo
1 h, 1.5h, 2 h, 2.5h, 3h, 4h, 5h y 6 h (valor 2.7.8 Display de alarma de falla
default 2h) a. Acceso con la tecla
5. Presione la tecla para regresar a apagar
la unidad. 1. Presione la tecla durante 5 seg para
2.7.6 Para mostrar otra información accesar a los códigos de mal funcionamiento.
(alarmas, versión de software, tiempo 2. Presione las teclas para mostrar
de operación, temperatura de caja) las alarmas.
3. Para navegar dentro de la lista de alarmas,
1. Presione la tecla durante 5 seg para use la tecla.
habilitar el acceso a los códigos de mal
funcionamiento (ver “display de alarma de
falla”– párrafo 6.8).
2. Presione las teclas para mostrar
las alarmas.
3. Presione la tecla para mostrar la
versión del software del controlador.
4. Presione la tecla para mostrar la
versión del software del mando cabina.
5. Presione la tecla para mostrar el
tiempo total de operación.
6. Presione la tecla para regresar a
mostrar la temperatura de la caja.

2.7.7. Para cambiar parámetros default


1. Presione simultáneamente las teclas
para mostrar el setpoint mínimo.
2. Presione las teclas para cambiar
el setpoint mínimo: 0°C, -20°C o -29°C (valor
default -29°C).
3. Presione la tecla para mostrar el
parámetro del diferencial.
4. Presione las teclas para ajustar
el valor del diferencial: Dif1 (1°C), Dif2
(2°C), Dif3 (3°C) (valor default Dif2).
5. Presione la tecla para mostrar el modo
de operación del ventilador del evaporador
durante un ciclo de apagado.

62-69109-00 22
–Mal funcionamiento ACTIVO – AXX
Una alarma esta active cuando un problema ocurre en la unidad, el LED rojo parpadea rápidamente.

CODIGO DE MAL FUNCIONAMIENTO – LED rojo parpadea


Apagado de
Código Descripción Revisión
Unidad
A00 Sin mal funcionamiento – Unidad en operación --
A01 Interruptor de baja presión abierto
Si
A02 Interruptor de alta presión abierto
A04 Circuito de clutch abierto
A06 Circuito de ventilador de condensador en corto circuito
A07 Corto circuito en ventilador de evaporador
A09 Corto circuito en válvula de deshielo (HGV)
A10 Corto circuito en válvula de inyección de líquido (INV)
A11 Corto circuito en válvula de gas caliente principal (MHV) Contacte a su
A21 Corto circuito en clutch Centro de
Servicio
A22 Circuito abierto de ventilador de condensador No
A23 Circuito abierto de ventilador de evaporador
A24 Circuito abierto de válvula de deshielo (HGV)
A25 Circuito abierto de válvula de inyección de líquido (INV)
A26 Circuito abierto de válvula principal de gas caliente (MHV)
Lectura/escritura errónea de EEPROM
Setpoint ajustado fuera de rango -29°C/+30°C
E2P
Perdida de parámetros establecidos
Mal funcionamiento de comunicación
b. Display Directo

Nota
Los mensajes de mal funcionamiento se muestran directamente en lugar de la lectura de
temperatura tan pronto se detecta la falla y permanece mostrada tanto tiempo la falla
persista
La unidad no trabajara hasta que la falla se haya desaparecido o corregida.
Apagado de
Código Descripción Revisión
Unidad
Terminal de temperatura del
-Terminal y conexiones del
EE evaporador (Circuito abierto/ en
evaporador
corto) Si
-Voltaje de batería
bAt Alarma bajo voltaje de batería
-Conexiones del alternador
Error de programación del usuario
del setpoint máximo
Err Setpoint menor que el setpoint No -Setpoint
mínimo pero dentro del rango -
29°C /+30°C

62-69109-00 23
2.8 VALVULA REGULADORA aletas diseñadas para mejorar la transferencia
DE PRESION DEL COMPRESOR de calor. Este retiro de calor causa que el
refrigerante se licue; refrigerante líquido fluye
Esta válvula CPR se instala en la línea de desde el condensador hacia el recibidor. El
succión del compresor para limitar la succión refrigerante ahora fluye a través del filtro
y evitar una sobrecarga del compresor. Para secador, donde este se mantiene limpio y seco.
los ajustes de la CPR diríjase a la sección 2.3. El refrigerante pasa a través de la mirilla con
La presión de succión se controla para evitar un indicador de humedad y después a la
una sobrecarga del motor durante una válvula de expansión termostática (con
operación de alta temperatura de la caja. ecualizador de presión externa) la cual regula
el flujo de refrigerante hacia el evaporador
2.9 SOLENOIDE DE GAS para así mantener un máximo uso de la
CALIENTE– HGV (DOS VIAS) superficie de transferencia de calor del
El solenoide de gas caliente es normalmente evaporador.
cerrado (NC) y solo energizado en los modos Los tubos del evaporador tienen aletas de
de deshielo y calentamiento y 40 segundos aluminio para aumentar la transferencia de
antes del arranque si la temperatura de la caja calor; por lo tanto el calor del aire circulante a
es mayor a -5°C. través del evaporador se retira. Este aire frio se
impulsa al camión para mantener la caja a la
temperatura deseada.
2.10 SOLENOIDE DE CIERRE La transferencia de calor del aire al líquido
DE CONDENSADOR –MHV (DOS refrigerante a baja temperatura causa que el
VIAS) líquido se vaporice. El vapor a baja
El solenoide cerrador del condensador es temperatura y presión entra al compresor
normalmente abierto (NO) en modo de donde el ciclo comienza nuevamente.
enfriamiento, está cerrado en los modos de La presión de descarga se regula con el HP2.
deshielo y calentamiento para aumentar la Para el refrigerante R404A, si P>22 bars HP2
capacidad. es un interruptor activado y el ventilador
opera. Cuando la presión disminuye a 17bar,
el HP2 es un interruptor apagado y el
2.11 CIRCUITO DE ventilador está apagado.
REFRIGERANTE DURANTE Para el refrigerante R134A, si P>12 bars, HP2
FRIO es un interruptor encendido y el ventilador
Cuando en frio, la unidad opera como un opera. Cuando la presión disminuye a 9 bars,
sistema de refrigeración de compresión de el HP2 es un interruptor apagado y el
vapor. Los componentes principales del ventilador está apagado.
sistema son: un compresor reciprocante,
condensador enfriado por aire, válvula de 2.12 CIRCUITO DE
expansión termostática y evaporador. REFRIGERANTE DURANTE
El compresor aumenta la presión y CALOR Y FRIO
temperatura del refrigerante y lo impulsa a las
tuberías del condensador. Cuando el vapor refrigerante se comprime a
El ventilador del condensador hace circular una alta presión y alta temperatura en un
aire sobre los tubos del condensador. La compresor, la energía mecánica necesaria para
transferencia de calor se establece desde el gas operar el compresor se transfiere al gas que se
refrigerante (de dentro de los tubos) hacia el comprime. A esta energía se le llama como
aire del condensador (que fluye sobre el calor de compresión y es usada como la fuente
condensador) los tubos del condensador tienen de calor durante el deshielo y el modo calor.

62-69109-00 24
Caso 1: Con la opción de solenoide de cierre
del condensador.
Cuando el microprocesador active el deshielo
o calor, el solenoide de gas caliente (dos vías)
se energiza y el (si HP2 es interruptor
apagado) el solenoide de cierre del
condensador MHV se energiza, cerrando el
puerto hacia el condensador y abriendo el
puerto que permite que el vapor del
refrigerante calentado fluya directamente al
serpentín del evaporador.

Caso 2: Sin la opción de solenoide de cierre


del condensador.
Cuando el microprocesador activa el
calentamiento o deshielo, la válvula solenoide
de gas caliente () se energiza abriendo un
puerto que permite que vapor refrigerante
calentado fluya directamente al serpentín del
evaporador.
La diferencia principal entre el calor y el
deshielo es que en el modo de deshielo todos
los ventiladores del evaporador continúan
funcionando, moviendo el aire sobre los
serpentines calientes para calentar el producto.
Cuando en deshielo, los ventiladores del
evaporador se detienen permitiendo que el
vapor calentador derrita cualquier formación
de hielo existente.
Para el refrigerante R404a si P>22 bars HP2
es un interruptor encendido; cuando la presión
disminuye a 17 bars, HP2 es un interruptor
apagado.
Para el refrigerante R134a si P>12 bars, HP2
es un interruptor encendido; cuando la presión
disminuye a 9 bars, HP2 es un interruptor
apagado.

62-69109-00 25
62-69109-00 26
62-69109-00 27
62-69109-00 28
62-69109-00 29
62-69109-00 30
62-69109-00 31
62-69109-00 32
SECCION 3
OPERACCION

3.1 CONTROL Y ARRANQUE 3.1.1 Arranque y paro de la unidad


Revise la tensión de las bandas conductoras
ENCENDIDO del compresor antes de arrancar la unidad.
Arranque el motor del vehículo

Espere por 20 seg Presione la tecla ON para


arrancar la unidad (el arranque
está retrasado 20 seg) El
display digital del mando
HGV energizado cabina muestra la temperatura
de la caja
Revise que el setpoint sea
correcto presionando la tecla
Modo frio Modo calentamiento
SET; el setpoint se resaltará en
pantalla.

Espere por 2 seg Guarde un setpoint nuevo si es necesario (vea


Espere por 30 seg
ajuste de setpoint).

MHV energizado En caso de tener dificultados


Clutch
energizado en el arranque, revise que:
● Los fusibles no están quemados.
Espere 2 seg
● La temperatura seleccionada por el mando
Espere por 5 seg cabina.

Clutch energizado Apagado de la Unidad


EFM arranca y
HGV se des
energiza Espere 2 seg Gire la llave de ignición o
presione la tecla OFF.

EFM energizado

3.1.2 Intervalos de arranque del compresor


El tiempo mínimo entre el paro y el arranque del compresor es de 3 minutos.

62-69109-00 33
3.1.3 FRIO
Existen dos rangos de control, Congelados y
Perecederos. El rango de congelados es
active con sus setpoint en o debajo de -12°C 3.1.4 CALENTAMIENTO
(+10°F) y el rango de perecederos es active Ver sección 2.12 para una descripción del
y sus setpoints sobre -12°C (+10°F). ciclo de calentamiento.
El controlador automáticamente selecciona La unidad solo calentara cuando el
el modo necesario para mantener la controlador se ajuste sobre -12°C (+10°F)
temperatura de la caja en el setpoint. ya que las salidas de calor están bloqueadas
electrónicamente con los setpoints en o
debajo de -12° (+10°F).
El controlador automáticamente selecciona
el modo necesario para mantener la
temperatura de la caja en el setpoint. En
pull down los modos de calentamiento son
de la siguiente manera (Figura 3-1 y Figura
3-2).

Figura 3-1 Secuencia de operación del


termostato, setpoint mayor a –12ºC (+10ºF)

Figura 3-2 Secuencia de operación del


termostato, setpoint menor a –12ºC (+10ºF)

62-69109-00 34
3.1.5 DESHIELO
Ver sección 2.12 para descripción del ciclo de calentamiento y deshielo.

Tecla de deshielo No Timer de


manual Si
deshielo
Caja T° < 9°C

Inicia deshielo HGV


Modo frio

Fin de deshielo según timer

Ventilador de Solenoide de Interruptor


Ventilador de Compresor
evaporador Solenoide MHV gas caliente de presión
condensador CFM CLHR
EFM HGV HP2
ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO ABIERTO
Frio ENCENDIDO 3mn
ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO CERRADO
mínimo
Calentamiento ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ABIERTO
si setpoint ON if MHV = APAGADO 1mn
≥-12ºC ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO CERRADO
APAGADO + 1mn mínimo
APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ABIERTO
Deshielo ENCENDIDO si
APAGADO 1mn
APAGADO MHV = ENCENDIDO ENCENDIDO CERRADO
mínimo
APAGADO + 1mn

La válvula de inyección INV es controlada por la temperatura de descarga, cuando la


temperatura de descarga es mayor a 127ºC (260ºF), la válvula de inyección se activa,
cuando la temperatura de descarga es menor a 105 ºC (212ºF), la válvula de inyección se
desactiva.

62-69109-00 35
SECCION 4
SERVICIO

Favor de seguir los programas


Tabla 4-1A Programa de mantenimiento (km)

Servicio Servicio Servicio


km Millas
inicial A B
5000 3000 ■
30000 18000 ■
60000 36000 ■ ■
90000 54000 ■
120000 72000 ■ ■
150000 90000 ■
10800
180000 ■ ■
0
12600
210000 ■
0

Tabla 4-1B Programa de mantenimiento


NOTA (horas)
Para evitar daños a la capa de ozono, use Servicio Servicio Servicio
Horas
inicial A B
un sistema de recuperación de refrigerante
100 ■
siempre que vaya a retirar refrigerante.
1000 ■
2000 ■ ■
4.1 MANTENIMIENTO DE 3000 ■
UNIDAD 4000 ■ ■
5000 ■
4.1.1 Programa de mantenimiento para 6000 ■ ■
unidad 7000 ■
Un servicio regular se requiere para optimizar
el tiempo de vida y la confiabilidad de su
unidad. Las operaciones de servicio se deben Refrigerante: tipo R134A / R404A
realizar según el siguiente cuadro. Tipo de aceite de compresor: los
compresores se envían con aceite POLIESTER
de CARRIER (POE). La presencia de una
etiqueta indica que el cambio de aceite se ha
realizado correctamente en nuestra planta
Carrier Transicold.
Los aceites del tipo PAG son estrictamente
incompatibles con la operación de nuestra
unidad: nunca use otro aceite que no sea el
aprobado por Carrier.
Análisis de aceites: bajo pedido, podemos
analizar su aceite de compresor.

62-69109-00 36
Para realizar esto, enviamos un pequeño
tanque con una etiqueta donde usted nos
debe indicar: tipo de compresor, lapso de
tiempo o distancia (millas) desde el último
cambio de aceite, tipo de equipo Carrier,
fecha de operación inicial.
4.1.2 Descripción de las operaciones de
mantenimiento

•Revise apriete de tornillos y tuercas


4.2.1 Medidor de tensión para banda
y que la unidad este sujetada
correctamente a la caja
(compresor)
Servicio
•Revise fugas de presión.
Inicial Un medidor de tensión para banda
•Revise RPM de compresor ruta
•Revise tensión de banda de proporciona un método fácil y preciso para
compresor. ajustar las bandas a su tensión adecuada. Las
•Limpie batería y sujetadores bandas ajustadas adecuadamente proporcionan
•Revise tensión de banda de un servicio duradero y eficiente. Demasiada
compresor tensión acorta la vida de la banda y los
•Reemplace banda del compresor rodamientos y poca tensión causa
cada 3000 horas deslizamientos y un desgaste excesivo de la
•Revise por fugas de refrigerante banda. También es importante mantener las
•Revise todas las conexiones bandas y poleas libres de material extraño que
Servicio A
eléctricas
pueda causar que la banda se patine.
•Revise el modo frio
•Revise la operación del deshielo
El medidor de tensión para bandas puede
•Revise la operación del control usarse para ajustar todas las bandas. Las
cabina lecturas que especificamos para unidades
•Limpie el serpentín del Carrier Transicold aplican solo para nuestras
condensador bandas y su aplicación ya que la tensión
•Reemplace rodamiento de polea depende del tamaño de la banda y la distancia
Servicio B
tensora si existe. entre poleas. Cuando use este medidor, lo debe
•Reemplace filtro secador. colocar tan cerca sea posible del punto medio
Cada año •Limpie orificio del filtro de válvula entre las dos poleas.
de expansión. Cuando instale una banda nueva la tensión
•Reemplace aceite de compresor – debe ser ligeramente superior a la especificada
solo use aceite Poliéster (POE) y reajustada después de permitir que la unidad
Cada DOS aprobado por Carrier Transicold.
trabaje por un tiempo.
años •Reemplace refrigerante.
•Reemplace orificio de válvula de
expansión.

Advertencia: los sujetadores de la batería se


deben colocar y apretar correctamente
después de limpiar.

4.2 MANTENIMIENTO Y AJUSTE


DE BANDAS

62-69109-00 37
espuma de jabón solo funciona para
encontrar fugas grandes
b. Si el sistema no tiene refrigerante, cargue
Figura 4-1 Medidor de tensión
el sistema con refrigerante para aumentar la
(Número de Parte 07-00203) presión de 2.1 a 3.5 bar (30 a 50 psig). Retire
el cilindro con refrigerante y revise todas las
La tensión de la banda depende de cada kit. conexiones por fugas.
En las instrucciones de cada kit de instalación, c. Retire el refrigerante usando sistema de
indicamos la tensión de la banda. recuperación de refrigerante y repare
cualquier fuga. Evacue y deshidrate la unidad.
(Diríjase a la sección 4.5) Cargue la unidad con
4.3 REMOVIENDO LA CARGA DE refrigerante (diríjase a la sección 4.6)
REFRIGERANTE

NOTA
Importante: solo el cilindro correcto
de refrigerante se debe conectar
para presurizar el sistema. Cualquier
otro gas o vapor contaminará el
sistema lo cual requerirá de una
purga y evacuación adicional del
lado de alta del sistema.

NOTA 4.5 EVACUACION Y DESHIDRATACION


Una vez que el sistema se ABRE, se debe
evacuar y deshidratar. 4.5.1 General
La humedad es el enemigo mortal de los
sistemas de refrigeración. La presencia de
Conecte un sistema de recuperación de
humedad en un sistema de refrigeración puede
refrigerante a la unidad para recuperar la tener efectos indeseados. El más común es el
carga de refrigerante. Diríjase a las plateado, formación de ácidos resultando en
instrucciones proporcionadas por el corrosión de metales.
fabricante del sistema de recuperación de 4.5.2 Preparación
refrigerante.
a. Evacue y deshidrate solo después de una
4.4 REVISION POR FUGAS DE prueba de fuga de presión. (Diríjase a la
REFRIGERANTE sección 4.4)
Una vez que el sistema de recuperación se b. Herramientas básicas para evacuar y
ABRE y las reparaciones se completan, revise deshidratar adecuadamente cualquier sistema
la unidad por fugas realizando lo siguiente: incluyen una buena bomba de vacío (volumen
3
de desplazamiento de 5cfm =8m /h, código 07-
a. El procedimiento recomendado para 00176-01) y un buen indicador de vacío como
encontrar fugas es un sistema es con un un medidor de vacío termocupla (indicador de
soplete de haluro o con un detector vacío).
electrónico de fugas. Probar las uniones con c. Mantenga la temperatura ambiente sobre
los 15.6°C (60°F) para acelerar la evaporación

62-69109-00 38
de la humedad. Si la temperatura ambiente es
menor a 15.6°C (60°F), se podría formar hielo e. Rompa el vacío con refrigerante limpio y
antes de completar el retiro de humedad. seco. Use el refrigerante especificado para la
Lámparas de calor u otras fuentes de calor se unidad, eleve la presión del sistema a aprox 2
pueden emplear para elevar la temperatura. psig.
f. Retire el refrigerante usando un sistema de
NOTA recuperación de refrigerante.
g. Repita los pasos desde d. hasta f.
No se recomienda el uso de un medidor
de un medidor compuesto debido a su h. Evacue la unida a 500 micrones. Cierre la
inexactitud. válvula de la bomba de vacío y detenga la
bomba. Espere cinco minutos para revisar si el
4.5.3 Procedimientos de evacuación y vacío se mantiene, esto para revisar humedad
deshidratación residual y/o fugas.
a. Retire el refrigerante usando un sistema de i. Aun con un vacío en la unidad, la carga de
recuperación de refrigerante. refrigerante puede pasar hacia el sistema
b. El método recomendado para evacuar y
desde un contenedor de refrigerante sobre
deshidratar el sistema es conectar las tres
una báscula. La carga correcta de refrigerante
mangueras de evacuación a la bomba de vacío
y a la unidad de refrigeración como se muestra puede agregarse revisando las basculas (ver
en la figura 4-2 (no use mangueras estándar de tabla 2-1).
servicio ya que no son aptas para propósitos
de evacuación) también, como se muestra, NOTA
conecte un manómetro de evacuación con las La duración del vacío debe ser de por lo
mangueras especiales de evacuación. menos de 8 horas.
c. Abra la bomba de vacío y las válvulas del
medidor electrónico de vacío, arranque la
bomba por unos momentos, apáguela y revise
si el vacío es mantiene. Esta operación sirve
para probar las conexiones de evacuación por
fugas, repare si es necesario.
d. Abra la bomba de vacío y las válvulas del
medidor electrónico de vacío otra vez. Evacue
la unidad hasta que el medidor electrónico de
vacío indique 2000 micrones. Cierre el
medidor electrónico de vacío y válvulas de
bomba de vacío. Apague la bomba de vacío,
espere unos momentos para revisar si el vacío
se mantiene.

1. Unidad de recuperación de refrigerante


2. Cilindro de refrigerante
3. Manómetro de evacuación
4. Válvula
5. Bomba de vacío
6. Medidor eléctrico de vacío

62-69109-00 39
4.6 CARGANDO EL SISTEMA NOTA
DE REFRIGERACION El refrigerante R404A se debe
4.6.1 Instalando una carga completa cargar en la válvula de líquido y no
a. Seque el circuito de refrigeración y cree un en vapor. El refrigerante R404A es
vacío profundo (ver sección 4.5). una mezcla. Cargar en la válvula de
b. Coloque un cilindro de refrigerante en una vapor cambiara las propiedades del
báscula y conecte la línea de carga al refrigerante y afectara la capacidad
manómetro. Purgue la línea en la válvula de de enfriamiento.
salida y purgue en el manómetro de entrada.
c. Note el peso del cilindro con refrigerante. 4.6.3 Revisando la carga de refrigerante
Asegúrese que la unidad está detenida durante Arranque la unidad en modo frio. Trabaje
esta operación. aprox 10 min, bloquee parcialmente el
d. Abra la válvula de líquido del cilindro con serpentín del condensador para aumentar la
refrigerante. Permita que el refrigerante fluya presión de descarga a 12 bar (R134A) o 12 bar
a la unidad hasta que el peso correcto de (R404A) La carga es correcta si no hay
refrigerante se haya agregado según la escala. burbujas en la mirilla de la línea de líquido.

NOTA 4.7 REEMPLAZANDO EL


Es posible que todo el líquido no haya COMPRESOR
pasado al circuito, como se mencionó a. Lea con cuidado las siguientes
en el paso (d) anterior. En este caso, instrucciones, se debe tener estricto cuidado
cierre la válvula del cilindro hacia el con estos procedimientos para asegurar la
frente y arranque la unidad. El seguridad del operador.
refrigerante se acumulara en el
recibidor y el líquido del cilindro de ● No encienda el compresor con la caja de
refrigerante será succionado por el terminales abierta.
compresor. ● Solo retire la cubierta de la caja de
terminales con la fuente de energía
e. Cuando la báscula del cilindro de desconectada
refrigerante indique que la carga correcta se ha ● Antes de instalar el compresor,
agregado, cierre las válvulas de los lentamente abra el conector de la válvula
manómetros. de descarga y ventile el nitrógeno que
sostiene la carga.
4.6.2 Agregando una carga parcial ● Asegúrese que las válvulas de succión y
a. Coloque un cilindro con refrigerante en una descarga están abiertas antes de arrancar el
báscula y note el peso compresor.
b. Conecte la línea de carga del cilindro al ● No toque el compresor inmediatamente
manómetro. Cargue el volumen adecuado y después del paro ya que la temperatura de
retire el aire las superficies es peligrosa
c. Arranque la unidad con el compresor ● No opere el compresor con gases de
girando a 2400 rpm. hidrocarbonos
d. Cierre un poco la válvula del cilindro de
b. Evacue la unidad. Repita los pasos de la
refrigerante
sección 4.3.
e. Agregue refrigerante en pequeñas
c. Instalación
cantidades
Para instalar el compresor, realice el
f. Repita el paso 4.6.3
procedimiento indicado para retirar el
compresor pero en sentido contrario. Diríjase a
la sección 2.5 para los valores de torque.

62-69109-00 40
Bombee la unidad, vea sección 4.5 cuando
cargue el sistema, vea sección 4.6

4.8 REVISION Y REEMPLAZO DE


FILTRO SECADOR
Revisando filtro secador
Revise por cualquier obstrucción del filtro
secador sintiendo las conexiones de entrada y
salida de la línea de líquido en la carcasa. Si la
temperatura de la conexión de salida parece
menor a la temperatura de entrada,
reemplace el filtro secador.  Válvula y manómetro
Reemplazando el filtro secador de cilindro
 Regulador de presión
Retire el soporte de montaje y después  Cilindro de nitrógeno
reemplace el filtro secador.  Manómetro (0 a
400psig= 0 a 28 bar)
4.9 REVISION Y REEMPLAZO DE  Válvula de purga
 Conexión de 1/4
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE
ALTA PRESION
4.9.1 Reemplazando el interruptor de Figura 4-3 Arreglo típico para revisión de un
seguridad de alta presión interruptor de alta presión HP
–Retire el interruptor defectuoso
–Instale el nuevo interruptor a. Retire el interruptor.
4.9.2 Revisando el interruptor de seguridad b. Conecte el óhmetro o luz de continuidad
de alta presión en las terminales. El óhmetro indicara la
resistencia y la luz se encenderá si el
interruptor de alta presión está cerrado
después de aliviar la presión.
c. Conecte el interruptor a un cilindro de
nitrógeno seco (ver figura 4-3).
d. Set Ajuste el regulador de presión del
nitrógeno sobre el punto de corte del
interruptor que se está probando. Los puntos
de corte de los interruptores es muestran en la
sección 2.3.
e. Cierre la válvula del cilindro y abra la
válvula de purga.
f. Abra la válvula del cilindro. Lentamente
cierre la válvula de purga y aumente la presión
hasta que el interruptor se abra. Si se está
usando una luz, esta se apagará y si se usa un
óhmetro, el instrumento indicara abierto. Abra
la presión en el medidor. Lentamente abra la
válvula de purgado (para disminuir la presión)

62-69109-00 41
hasta que el interruptor se cierre (la luz se 4.11 LIMPIEZA DEL SERPENTIN
encenderá u óhmetro se moverá.) DEL EVAPORADOR
El uso de cartones reciclados está en aumento.
4.10. REVISION Y REEMPLAZO DE Estos crean muchas más fibras de polvo
durante el transporte que los cartones
ESCOBILLAS DE MOTOR DE “nuevos”. Este polvo y partículas son
VENTILADOR arrastrados al evaporador donde se aloja entre
Las escobillas del motor del ventilador deben las aletas. Si el serpentín no se limpia con
revisarse periódicamente por desgaste y su frecuencia algunas veces tan seguido como
limpieza para mantener una operación cada viaje, la acumulación puede ser tal que
adecuada de los motores del ventilador. puede restringir el flujo de aire causando
congelamiento del serpentín, deshielos
frecuentes y una pérdida de la capacidad de la
unidad. Debido a la acción “de limpieza” del
deshielo las partículas pueden no ser visibles
en la superficie frontal del serpentín pero se
acumulan en el interior.
1. Tapa de Se recomienda limpiar el serpentín con
escobillas frecuencia, no solo para retirar el polvo si no
2. Escobillas también retirar cualquier capa de grasa que en
algunas ocasiones cubre las aletas y evita que
el agua drene hacia la bandeja de drenado.
Figura 4-4 Escobillas de motor de ventilador
Las partículas de polvo se mojan y secan con
Para revisar las escobillas proceda de la frecuencia haciéndolas difícil de retirar, por lo
siguiente manera: tanto, una nueva limpieza puede ser necesaria.
a. Con la unidad apagada y la batería
desconectada, retire la tapa de escobillas (ítem a. Rocíe el serpentín con una solución de
1; 2 por motor). Ver Figura 4-4. detergente con cualquier buen jabón lavaplatos
y permita que repose algunos minutos.
b. Retire las escobillas (ítem 2; 2 por motor) y Enjuague (en sentido contrario al flujo de aire)
revise su longitud, si esta es menor a ¼” con agua limpia a poca presión. Una manguera
(6mm) se deben reemplazar (después de de jardín con boquilla rociadora es suficiente.
revisar el colector) Asegúrese que las drenas estén limpias.
b. Corra la unidad hasta que el modo deshielo
c. Aplique aire comprimido al porta escobillas se inicie para revisar un buen drenado de la
para retirar cualquier polvo que pueda existir. bandeja de drenado.
Este polvo puede evitar un buen contacto entre
las escobillas y el colector.
4.12 LIMPIEZA DEL SERPENTIN
d. Retire la tapa trasera del motor y revise el DEL CONDENSADOR
colector. Si el conmutador posee ranuras muy Retire cualquier material extraño del serpentín
pronunciadas púlalo usando una lija de agua, del condensador revertiendo el flujo normal de
no use lijas más abrasivas. Limpie la aire (el aire se jala hacia el frente y descarga
acumulación de material graso usando un sobre la unidad) Aire comprimido o agua se
trapo mojado en solvente. Re ensamble el puede usar como agente limpiador. Puede ser
motor, instale las escobillas nuevas y necesario usar agua tibia mezclada con algún
reemplace la tapa. detergente lavaplatos. Enjuague con agua si se
usa detergente.

62-69109-00 42
4.13.2 Reemplazando partes internas
de válvula solenoide
Si la válvula solenoide de inyección se debe
reemplazar o si una operación de servicio está
programada para las partes internas de la
4.13 VALVULA SOLENOIDE DE válvula, el refrigerante debe ser evacuado.
INYECCION (DOS VIAS) a. Retire y almacene la carga de refrigerante
en un contenedor evacuado and (ver sección
4.13.1 Reemplazando bobina del solenoide 4.3).
No es necesario bombear la unida para b. Retire la tapa de la bobina, placa de
reemplazar la bobina (ver figura 4-5) voltaje y ensamble de bobina. Quite la cabeza
a. Retire la tapa de la bobina, plato de voltaje del cuerpo de la válvula.
y ensamble de bobina. Desconecte las
c. Revise por material extraño en el cuerpo
terminales y retire la caja de bobina si es
de la válvula.
necesario.
b. Verifique el tipo de bobina, voltaje y
d. Revise por un embolo y O-ring dañado. Si
el O-ring se debe cambiar, siempre aplique
frecuencia. Esta información aparece en la
aceite refrigerante antes de colocar.
placa de voltaje de la bobina y la cubierta de
la bobina. e. Apriete el tubo contenedor. Si la válvula
c. Coloque la nueva bobina en el tubo se ha retirado del circuito, revise por fugas
contenedor y luego coloque la placa de voltaje eventuales.
y la tapa. f. Instale el ensamble de la bobina, cubierta
de voltaje y tapa.
g. Evacue y deshidrate el circuito.
h. Instale una carga complete de refrigerante.
i. Arranque la unidad y revise la operación.

4.14 AJUSTE DE LA VALVULA


REGULADORA DE PRESIN DEL
COMPRESOR (CPR)
1. Tapa La válvula CPR no viene pre ajustada de
2. Plato de voltaje fábrica y requiere de ajuste. Es necesario
3. Ensamble de bobina
4. Tubo contenedor
ajustar la válvula durante una revisión,
5. Ensamble de embolo proceda de la siguiente manera:
6. Ensamble de cuerpo Cuando ajuste una CPR la unidad debe estar
de válvula trabajando en Modo calentamiento o deshielo.
7. Sentido del flujo de Esto asegurará una presión de succión sobre el
refrigerante ajuste adecuado de la CPR.

Figura 4-5 Solenoide de gas caliente (dos vías)


o solenoide cierre de condensador (dos vías)
1. Tapa
2. Tuerca de seguridad
3. Tornillo de ajuste
62-69109-00 43
a. Reemplazo de válvula de expansión
1. Retire la carga de refrigerante
2. Quite el aislamiento del bulbo de la válvula
Figura 4-6 Válvula reguladora de presión del
de expansión y retire el bulbo de la línea de
compresor
succión.
Para ajustar la válvula CPR, proceda de la 3. Afloje la tuerca de entrada y des solde la
siguiente manera: línea ecualizadora y línea de salida de la
a. Instale un manómetro de baja presión. válvula de expansión.
b. Quite la tapa (ítem 1) de la válvula CPR. 4. El bulbo térmico se localiza debajo del
centro de la línea de succión. Esta área debe
c. Con una llave Allen de 8mm afloje la estar limpia para asegurar un buen contacto
tuerca de seguridad (Figura 4-6, ítem 2). del bulbo. Ate el bulbo térmico a la línea de
d. Usando la llave Allen de 8mm ajuste el succión y aíslelos.
tornillo de ajuste. Para elevar la presión de 5. Solde los tubos ecualizadores a la válvula
succión gire el tornillo (ítem 3.) en sentido de expansión.
horario; para disminuir la presión de succión 6. Evacue colocando una bomba de cacao en
gire el tornillo en sentido anti horario. Diríjase la válvula de servicio del tanque recibidor y
a la sección 2.3 para ajuste de la válvula CPR. válvula de succión.
e. Cuando se haya ajustado, apriete la tuerca 7. Re cargue la unidad
de seguridad contra el tornillo (item3). Esto 8. Revise el sobrecalentamiento.
evitara cualquier movimiento del tornillo por b. Midiendo el sobrecalentamiento
vibraciones de la unidad, reemplace la tapa. NOTA
La ubicación de la válvula de
4.15 VALVULA DE EXPANSION expansión y su bulbo se muestran
TERMOSTATICA en la figura 4-7.

Características MOP de válvula de expansión: 1. Retire el aislamiento del bulbo de la válvula


–Regla: para evitar daños al compresor o de expansión y la línea de succión.
sobrecarga, una válvula de expansión MOP 2. Afloje la grapa del bulbo de la TXV y
(válvula de expansión con flujo limitado) se asegúrese que el área debajo de la grapa (sobre
emplea. el bulbo de TXV) está limpia.
–Operación: este tipo de válvula de expansión 3. Coloque el termómetro sobre (paralelo) el
no puede abrir más de su setpoint MOP. bulbo y asegure la grapa teniendo en cuenta
Cualquier aumento en la temperatura del que ambos bulbos estén fijos firmemente en la
sensor no puede abrir más la válvula. línea de succión, como se muestra en la figura
La válvula de expansión térmica es un 4-7.
dispositivo automático el cual mantiene un
sobrecalentamiento constante de gas
refrigerante que deja el evaporador sin tomar
en cuenta la presión de succión. Las funciones
de la válvula son: (a) una respuesta automática
del flujo de refrigerante para igualar la carga
del evaporador y () evitar que el líquido
refrigerante entre al compresor. A menos que
la válvula esta defectuosa, esta requiere de
ajuste pero debe recibir mantenimiento
anualmente para limpiar el filtro de orificio.

62-69109-00 44
también disminuye la posibilidad de daño
físico a los componentes electrónicos. Aunque
las placas se manejan con fuerza cuando se
instalan son más frágiles cuando están
separadas y siempre se deben manipular con
cuidado.
Cuando se requiere soldar en el marco de la
unidad o en el área frontal del tráiler, TODO
el cableado hacia el microprocesador se DEBE
1. Línea de succión (corte) desconectar. Cuando la soldadura se realiza en
2. Sujetador de bulbo de TXV otras áreas del camión/camioneta la conexión
3. Tornillo y tuerca (grapa) de soldadura a tierra DEBE estar cerca del
4. Termómetro área donde se trabajará. Es una buena práctica
5. Bulbo de TXV también desconectar los dos cables de la
4. Conecte un medidor exacto al puerto de ¼” batería antes de cualquier soldadura para
en la válvula de servicio de succión. evitar posibles daños a otros componentes
5. Corra la unidad hasta que se estabilice, como el alternador y regulador de voltaje.
ajuste el control de temperatura 5.5°C más
Cuando reemplace el controlador, coloque
bajo que la temperatura de la caja.
grasa nuevamente en las terminales de
6. De la tabla de presión temperatura,
corriente y revise el torque (diríjase a la
determine la temperatura de saturación
sección 2.5)
correspondiente a la presión de salida del
También requiere de establecer el modelo de
evaporador.
la unidad para el nuevo controlador:
7. Note la temperatura del gas de succión en el
bulbo de la válvula de expansión.
a) La unidad debe apagar cuando el estatus es
8. Reste la temperatura de saturación
"OFF"
determinada en el paso 7 de la temperatura
b) Presiones los botones simultáneamente por
promedio medida en el paso 6. La diferencia
5 segundos para accesar al modo de
es el sobrecalentamiento del gas de succión.
parámetros de programación.
c) Se muestra el código anterior del
4.16 ARNES
MODELO.
Marque la posición de amarre con cinta azul
d) Presione las teclas para buscar y cambiar el
sobre el arnés. Cuando reemplace el arnés,
“MODEL Code” que desea modificar.
coloque el arnés de acuerdo a la posición del
e) Presione la tecla para seleccionar el modelo,
agujero y la cinta. Asegúrese que el ruteo del
el modo pre prueba de arranque y muestre
arnés es lejos de objetos calientes y
“AA”.
componentes generadores de calor, evita que
el arnés pase por ángulos perpendiculares.
Si se pasa la prueba, se muestra “oooo”. Si no
se pasa, el LED de alarma parpadeará y el
4.17 CONTROLADOR código de alarma (diríjase a sección 2.7.8) se
Aunque existe un menor riesgo de descarga mostrará alternadamente. Después de este
electro estática ESD en un ambiente exterior, Pretrip, solo el resultado de la prueba se
donde es factible que el procesador se mostrará y ningún otro control a menos que el
manipule, buenas prácticas de manejo del control se inicie nuevamente. (Apague y
micro siempre se deben tener en cuenta. Las vuelva a encender)
placas siempre se deben tomar por las orillas
de la misma manera en la que se sostiene una
fotografía. Esto no solo evita el daño por ESD,

62-69109-00 45
Tabla 4-2 Código de modelo y unidades

N/P Default 901001 901002 901003 901004 901005


Unidad - C500 C700 C500 C700 C500
Código de modelo C000 C001 C002 C003 C004 C005

N/P 901006 901007 901008 901009 901010


Unidad C500 C500 C700 C500 C700
Código de modelo C006 C007 C008 C009 C010

Tabla 4-3 R404A Cuadro Presión Temperatura

62-69109-00 46
Tabla 4-4 Resistencia de sensor (RAS)

Tabla 4-5 R134a Cuadro Presión Temperatura

62-69109-00 47
SECCION 5
RESOLUCION DE PROBLEMAS

5.1 REFRIGERACION
5.1.1 Unidad no enfría

INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA


Clutch defectuoso Revise
Mal funcionamiento del
Compresor defectuoso 4.7
compresor
Mal funcionamiento de banda Revise
Parámetros de deshielo inadecuados 5.1.5
Sistema de Refrigeración Presión anormal 5.1.6
Setpoint de temperatura erróneo 5.1.11

5.1.2 Unidad funciona pero enfriamiento es insuficiente

INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA


Compresor defectuoso 4.7
Compresor
Mal funcionamiento de banda Revise
Presión anormal 5.1.6
Sistema de Refrigeración Mal funcionamiento válvula de expansión 5.1.10
Flujo de aire restringido o sin flujo 5.1.9

5.1.3 Unidad opera largo o continuamente en frio

INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA


Tiempo de enfriamiento no es
Carga caliente
suficiente
Caja
Aislamiento de caja defectuoso o
Corrija
fuga de aire
Presión anormal 5.1.6
Sistema de Refrigeración Mal funcionamiento de control de
2.7
temperatura

62-69109-00 48
5.1.4 Unidad no calienta o calentamiento es insuficiente
INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA
Refrigeración Presión anormal 5.1.6
Mal funcionamiento controlador de
2.7
temperatura
Mal funcionamiento de solenoide de gas
5.1.11
caliente (dos vías)
Compresor Clutch defectuoso Revise
Compresor defectuoso 4.7

5.1.5 Mal funcionamiento del Deshielo


INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA
Deshielo automático no se Válvula de gas caliente Reemplace
inicia Mal funcionamiento placa Revise parámetros de deshielo
electrónica
Deshielo manual no se inicia Placa electrónica defectuosa Reemplace
Revise temperatura de caja Revise

Ciclo de deshielo inicia pero Mal funcionamiento de solenoide 5.1.11


no descongela de gas caliente (dos vías)
Deshielos frecuentes Carga mojada Revise parámetros de deshielo

5.1.6 Presión anormal


5.1.6.1 Frio
INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA
Serpentín de condensador sucio 4.12
Alta presión de descarga Refrigerante mezclado con otros gases o
Reemplace
sobrecarga de refrigerante
Compresor desgastado o dañado 4.7
Mal funcionamiento solenoide de gas
5.1.11
caliente (dos vías)
Baja presión de descarga Mal funcionamiento de Clutch Revise
Mal funcionamiento de banda Revise
Baja carga de refrigerante 4.6
Válvulas CPR desgastadas o rotas 4.14
Alta presión de succión Mal funcionamiento solenoide de gas
5.1.11
caliente (dos vías)
Válvulas CPR desgastadas o rotas 4.14
Filtro secador parcialmente tapado 4.8
Baja carga de refrigerante 4.6
Baja presión de succión
Mal funcionamiento válvula de expansión 5.1.10
Flujo de aire restringido al evaporador o sin flujo 5.1.9
Congelamiento excesivo en serpentín Revise
Compresor defectuoso 4.7
Presiones de succión y Mal funcionamiento de banda Revise
descarga tienden igualarse Mal funcionamiento de Clutch Revise
cuando la unidad opera Mal funcionamiento solenoide de gas caliente (dos
vías)
5.1.11

62-69109-00 49
5.1.6.2 Calentamiento
INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA
Alta presión de descarga Sistema sobre cargado 4.6.3
Ventilador de condensador o interruptor
4.9.2
de alta presión HP2 defectuoso
Refrigerante mezclado con otros gases Revise
Ventilador de condensador defectuoso Revise
Baja presión de descarga Compresor desgastado o dañado 4.7
Mal funcionamiento de clutch Revise
Mal funcionamiento de banda Revise
Baja carga en sistema 4.6
Baja person de suction Baja carga en sistema 4.6
Válvula CPR desgastada o dañada 4.14

5.1.5 Ruido anormal


INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA
Tornillos de montaje y banda flojos Apriete
Rodamientos desgastados 4.7
Compresor
Sedimentación en líquidos 5.1.10
Aceite insuficiente Revise/4.7
Ventilador de condensador o Tornillos de montaje flojos Apriete
evaporador Rodamientos defectuosos Reemplace

5.1.6 Mal funcionamiento de mando cabina


INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA
Sistema sin energía Revise
Mando cabina sin operación Mal funcionamiento de microprocesador 4.15
Cable del microprocesador/ mando cabina Cambie

5.1.9 Sin flujo de aire al evaporador o flujo restringido


INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA
Hielo o suciedad en serpentín Revise
Serpentín de evaporador
bloqueado Mal funcionamiento de motor de
Revise
ventilador
Ventilador de evaporador flojo o
Revise
defectuoso
Ventilador de evaporador girando en
Revise
Sin flujo de aire al sentido contrario
evaporador o flujo parcial Flujo de aire a evaporador
Revise
bloqueado en caja
Mal funcionamiento de motor de
Revise
ventilador

62-69109-00 50
5.1.10 Mal funcionamiento de válvula de expansión
INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA
Línea externa ecualizadora tapada Limpie
Formación de hielo en asiento de
4.5
válvula
Cera, aceite o suciedad tapando
4.15
Baja presión de succión con válvula o filtro
alto sobre calentamiento Capilar roto 4.15
Falla en ensamble de energía o parcial Reemplace
Perdida de elemento/ carga de bulbo Reemplace
Ajuste de sobrecalentamiento
4.15
demasiado alto
Ajuste de sobrecalentamiento
4.15
demasiado bajo
Bajo sobre calentamiento y Elección de válvula de expansión
4.15
sedimentos en compresor incorrecta
Ubicación o instalación de bulbo
4.15
erróneos
Ubicación o instalación de bulbo
4.15
erróneos
Cambios en presión de
Ajuste bajo de sobrecalentamiento 4.15
succión
Elección de válvula de expansión
Reemplace
incorrecta

5.1.11 Mal funcionamiento de solenoide de gas caliente (dos vías)


INDICACION/PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REFERENCIA
Válvula no funciona Sin energía a la válvula Revise
adecuadamente Cableado incorrecto o conexiones
Revise
flojas
Válvula ensamblada incorrectamente 4.13
Bobina o manga de bobina ensamblada
4.13
incorrectamente
Movimiento de embolo restringido por:
a. Partes corroídas o desgastadas
4.13
b. Material extraño alojado en válvula
c. Tubo contenedor doblado o abollado
Válvula cambia para Material extraño alojado en asiento 4.13
refrigerante continua fluyendo Asiento defectuoso Revise

62-69109-00 51
5.2 Alarma de Falla
Favor de referirse a la sección 2.7, la siguiente es la manera de resolver un mal funcionamiento.

5.2.1 Alarma EE
Alarma EE

¿Conexión de sensor en Repare


controlador bien? conexiones

¿Cable de sensor bien? Repare cable

Reemplace sensor RAS

¿Unidad arrancando?

Reemplace controlador

Ajuste de controlador

Arranque de unidad

62-69109-00 52
5.2.2 Alarma BAT
Alarma BAT

¿Ajuste modelo de unidad bien? Ajuste de


controlador

Revise batería de voltaje

<10 VCD (12VCD) >10 VCD (12VCD)


<20 VCD (24VCD) >20 VCD (24VCD)

¿Terminal de batería bien?


Fabricante de automóviles Repare conexiones
¿Conexiones de
controlador bien?

Unidad arrancando

Reemplace controlador

Ajuste de controlador
5.2.3 Alarma Err

Alarma Err Reemplace controlador

Presione la tecla SET o Ajuste del controlador


espere 5 segundos

Valor límite del setpoint


cambiado

62-69109-00 53
5.2.4 Alarma A01/A02

¿Presión bien?

Ver presión
No bien ¿Interruptor LP y
conexiones bien?
Reemplace
interruptor A01/A02
¿Interruptor HP y
¿Unidad
conexiones bien?
arranca?

¿Entradas de Repare arnés


¿Arnés bien?
controlador bien?

Reemplace controlador

Ajuste de controlador

Presión no bien

Ver falla
de HP Falla de LP

Repare fugas
¿Fugas?
fugas
Remueva Vacío y carga Re inicio
refrigerante del sistema de
unidad
¿Válvula de
expansión bien? Reemplace partes

Remueva
refrigerante

¿Humedad en
sistema?
62-69109-00 54
Falla de HP

Limpie
serpentín de ¿CFM
¿CFM opera? conectado? Conecte CFM
condensador

¿Suministro de HP2 cierra >12 bar


¿Serpentín de (R134A)
condensador energía para ¿HP2
CFM bien? HP2 cierra >22 bar conectado?
limpio? (R404A)

Retire refrigerante Reemplace


(Sobre carga o aire CFM ¿Salida de
en circuito) controlador
Conecte Conecte
bien?
HP2 HP2

Reemplace
controlador
Vacío y carga
Reemplace
arnés de
Ajuste del CFM
Re inicio controlador

¿Presión bien?
Re inicio

62-69109-00 55
A04/A21: mal funcionamiento de clutch
5.2.5 Alarma A04/A21

¿Conexión de bobina bien?

Repare la ¿Voltaje de salida


Reemplace controlador
conexión de CLHR bien?

Ajuste de controlador
Revise
resistencia de
bobina

Revise
Circuito abierto/ en corto continuidad de
arnés

Remueva refrigerante

Reemplace compresor y
filtro secador Repare arnés

Vacío y carga del sistema

Reemplace Fusible FMP bien


fusible

Arranque de unidad
5.2.6 Alarma A06/A07

A06/A07: Mal funcionamiento


corto circuito ventilador de
condensador/ evaporador

Reemplace
¿Ventilador bloqueado? Arranque de unidad
ventilador

¿Corto circuito de Repare arnés


de motor
arnés?

¿Salida de controlador bien??

Remplace controlador Ajuste de controlador

62-69109-00 56
5.2.7 Alarma A09/A10/A11

A09/A10/A11: Mal
funcionamiento corto
circuito HGV/ INV/ MHV

¿Corto circuito de bobina? Reemplace la Arranque de unidad


bobina

¿Circuito abierto de arnés? Repare el arnés

Reemplace controlador

Ajuste de controlador

5.2.8 Alarma A22/A23

A22/A23: Mal funcionamiento circuito


abierto ventilador evaporador/ condensador

¿Ajuste modelo de unidad bien? Ajuste de controlador?

¿Fusible motor de ventilador Repare fusible


bien?

¿circuito ventilador Reemplace ventilador Arranque de unidad


abierto?

¿Circuito de arnés abierto? Repare arnés de motor

¿Salida de controlador bien?

Reemplace
controlador

Ajuste de controlador

62-69109-00 57
A24/A25/A26: Mal funcionamiento
circuito abierto de válvula HGV/ INV/
5.2.9 Alarma A24/A25/A26 MHV

¿Ajuste de modelo de unidad Ajuste del controlador?


bien?

¿Fusible FMP bien? Reemplace fusible

¿circuito abierto de bobina? Reemplace bobina Arranque de unidad

¿Circuito abierto de arnés? Reemplace el arnés

Reemplace controlador

Ajuste de controlador

5.2.10 Alarma E2P Alarma E2P

¿Cable conector de comunicación


Repare conexión
en controlador bien?

¿Cable de comunicación bien? Repare cable

Interruptor ON/OFF

Energía en controlador

Reemplace controlador

Ajuste de controlador

62-69109-00 58
SECCION 6
EXTRACTO DE BOLETIN DE SEGURIDAD

6.1 ACEITE POE


1. IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y EMPRESA
CARRIER SHANGHAI

2. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS


CONTACTO CON OJOS:
Enjuague con abundante agua. Si ocurre irritación acuda a un médico.
CONTACTO CON LA PIEL:
Lave el área de contacto con jabón y agua. Inyección accidental a alta presión a la piel requiere de
atención médica inmediata por posible incisión, irrigación y/o desbridamiento.
INHALACION:
No se espera que cause algún problema
INGESTION:
No se espera que cause algún problema. Sin embargo, si se ingiere más de ½ litro (pinta) busque
atención médica.

3. MEDIDAS ANTI FUEGO


MEDIO PARA EXTINCION:
Dióxido de carbono, espuma, polvo químico y vapor de agua
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES DE EXTINCION DE FUEGO:
El agua o espuma pueden causar mayor espuma. Use agua para mantener los contenedores fríos. El
agua rociada puede usarse para mover los derrames lejos de mayor exposición. Evite que el fuego
salga de control o que la dilución entre a ríos, cañerías o fuentes de agua potable.
EQUIPO ESPECIAL DE PROTECCION:
Para fuegos en áreas cerradas, bomberos deben usar equipo de respiración especial.

FUEGOS INUSUALES Y PELIGROS DE EXPLOSION:


Ninguno. Flash point °C (°F): 232 (450) (ASTM D–92).
Limites flamables – LEL: NA, UEL: NA.
NFPA PELIGRO ID:
Salud: 0
Flamabilidad: 1
Reactividad: 0
PRODUCTOS DAÑINOS DE DESCOMPOSICION: Monóxido de carbono

4. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES


PROCEDIMIENTOS SI MATERIAL ES LIBERADO O DERRAMADO:
Los derrames pequeños pueden ser absorbidos con aserrín tratado retardante de fuego,
tierra de diatomeas, etc. Contenga y remueva derramas más grandes para rescate o
desecho de acuerdo a la regulación aplicable.

62-69109-00 59
PRECAUCIONES AMBIENTALES:
Evite que los derrames entren a drenajes o entre en contacto con la tierra.
PRECAUCIONES PERSONALES:
Ver sección 6.

5. MANEJO Y ALMACENAMIENTO:
ALMACENAMIENTO:
No almacene en contenedores abiertos o sin etiquetado, guarde lejos de agentes oxidantes o
material combustible.

6. CONTROLES DE EXPOSICION / PROTECCION PERSONAL


VENTILACION:
Sin requerimientos especiales bajo condiciones normales de uso con ventilación adecuada.
PROTECTION RESPIRATORIA:
Sin requerimientos especiales bajo condiciones normales de uso con ventilación adecuada.
PROTECCION PARA OJOS:
Practicas industriales normales de protección para ojos se deben seguir
PROTECCION PARA LA PIEL:
No requiere de equipo especial. Sin embargo siempre se deben seguir buenas prácticas personales
de higiene.

7. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
PRODUCTOS DAÑINOS DE DESCOMPOSICION:
Monóxido de carbono (en caso de fuego)

8. CONSIDERACIONES DE DESECHO
DESECHO A BASURA:
AUNQUE ESTE PRODUCTO ES FACILMENTE BIODEGRADABLE, NO SE DEBE DESECHAR
INDISCRIMINADAMENTE AL AMBIENTE.
Este producto es adecuado para quema en un quemador cerrado controlado por su valor de
combustible y para reciclaje en instalaciones aprobadas. Además, se puede desechar en una
instalación de desechos aprobados. El cultivo de la tierra y el tratamiento por medio del drenaje
pueden ser opciones de desecho pero se debe contar primero con la aprobación de las autoridades
regulatorias correspondientes. Las características del desecho al momento del desecho pueden
afectar la disponibilidad de las opciones anteriores.

La hoja de datos completa se encuentra disponible completa con Carrier


Shanghai mediante pedido.

62-69109-00 60
6.2 FORANE R404A/R134a
1. Refrigerante R404A
1.1 IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y EMPRESA
CARRIER SHANGHAI

Nombre del Producto: Forane (R) 404A


Familia química: hidroflurocarbonos
Formula química: CF3CH2F/CF3CH2F/CF3CH3
Nombre químico: 1,1,1,2- Tetrafluroetano (HFC-134a)/ Pentafluroetano (HFC-125)/ 1,1,1-
trifluroetano (HFC-143a).
1.2 COMPOSICION / INFORMCION DE INGREDIENTES
MEZCLA DE FORANE 125, 143a, 134a
Este producto no es peligroso para la salud según las indicaciones de la Unión Europea para las
sustancias y preparaciones peligrosas.

2. Refrigerante R134a:
2.1 IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y EMPRESA
CARRIER SHANGHAI

Nombre del Producto: Forane (R) 134a


Familia química: hidroflurocarbonos
Formula química: CH 2 FCF 3
Nombre químico: Tetrafluroetano

R404A y R134a:

3. IDENTIFICATION DE PELIGROS

RESUMEN DE EMERGENCIA

Gas licuado incoloro con un tenue olor a éter.


ADVERTENCIA

LIQUIDO Y GAS BAJO PRESION, SOBRECALENTAMIENTO O SOBRE


PRESURIZACION PUEDEN CAUSAR UNA LIBERACION VIOLENTA DE GAS DEL
CILINDRO. PUEDE DESCOMPONERSE EN CONTACTO CON LLAMAS O
SUPERFICIES METALICAS EXTREMADAMENTE CALIENTES PARA PRODUCIR
PRODUCTOS TOXICOS Y CORROSIVOS. EL VAPOR REDUCE EL OXIGENO
DISPONIBLE PARA RESPIRAR Y ES MAS PESADO QUE EL AIRE. DAÑINO SI SE
INHALA Y PUEDE CAUSAR IRREGULARIDADES CARDIACAS, PERDIDA DE
CONCIENCIA O MUERTE. CONTACTO DEL LIQUIDO CON OJOS O PIEL PUEDE
CAUSAR CONGELAMIENTO.

62-69109-00 61
EFECTOS POTENCIALES A LA SALUD
El contacto con la piel y la inhalación se esperan sean las vías primarias de exposición al material.
Como con la mayoría de los gases licuados, el contacto con el líquido volátil rápidamente puede
causar congelamiento del cualquier tejido. Altas concentraciones de vapor pueden irritar los ojos y el
tracto respiratorio y puede resultar en efectos al sistema nervioso central como dolor de cabeza,
mareos, somnolencia y en exposiciones severas, pérdida de la conciencia y muerte. El vapor denso de
este material puede reducir el oxígeno disponible para respirar. La exposición prolongada a una
atmosfera pobre en oxigeno puede ser fatal. La inhalación puede causar un aumento en la
sensibilidad de la adrenalina al corazón, lo cual resulta en latidos irregulares o acelerados. Las
condiciones médicas se agravan por la exposición a este material resultando en latidos irregulares o
acelerados, condiciones médicas agravadas por la exposición a este material incluyen enfermedades
del corazón y funciones del corazón comprometidas.

4. MEDIDAS DE PRIMERO AUXILIOS


CONTACTO CON OJOS
Inmediatamente enjuague con abundante agua. Busque atención médica si la irritación persiste.
CONTACTO CON LA PIEL
Enjuague la piel expuesta con agua tibia (no caliente) o use otro medio para calendar lentamente la
piel. Busque atención médica si ocurre congelamiento o irritación.

INGESTION
No aplicable. Producto es un gas a temperatura ambiente.
INHALACION
Retírese a aire fresco. Si no respire, proporcione respiración artificial. Si la respiración es difícil,
proporcione oxígeno, busque atención médica. NO INYECTE ADRENALINA, EPINEFRINA O DROGAS
SIMILARES DESPUES DE LA EXPOSICION AL ESTE PRODUCTO.

5. MEDIDAS CONTRA INCENDIO


MEDIO DE EXTINTCION
Use el medio de extinción de fuego apropiado a las condiciones de fuego presentes.
INSTRUCCIONES CONTRA INCENDIO
Si es posible detenga el flujo de gas. Rocíe agua a la persona encargada de cerrar los contenedores y
cilindros. Bomberos y otros que pueden estar expuestos a productos en combustión deben usar
equipo de protección anti incendios (traje completo) y sistema de respiración. Este equipo se debe
descontaminar completamente después de usar.

PELIGROS DE FUEGO Y EXPLOSION


Algunas mezclas de HCFCs y/o HFCs y aire u oxigeno pueden ser combustibles si se presurizan y
exponen a calor extremo o flamas.
6. MEDIDAS POR LIBERACION ACCIDENTAL
EN CASO DE DERRAME O FUGA
Use un detector de fugas de halógeno u otro medio adecuado para localizar fugas o revisar la
atmosfera. Manténgase contra el viento. Evacue espacios cerrados y disperse el gas con ventilación
forzada a nivel del suelo. Saque el vapor al aire libre. No fume u opere motores de combustión
interna. Retire elementos de calentamiento o flamas.

7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

62-69109-00 62
MANEJO
Evite respirar el gas. Evite el contacto con ojos, piel y ropa. Mantenga el contenedor cerrado. Solo
use con la ventilación adecuada. No entre a lugares cerrados a menos que estén ventilados
adecuadamente.
ALMACENAMIENTO
No aplique una flama directamente al cilindro. No almacene el cilindro en contacto directo al sol o
en exposición al calor sobre 48°C (120°F)
No deje caer o rellene este cilindro. Mantenga lejos de calor, chispas o llamas.

8. CONTROLES DE EXPOSICION / PROTECCION PERSONAL


PROTECCION PARA OJOS/ CARA
Donde sea posible un potencial contacto con ojos, use gogles químicos y tenga a la mano equipo de
enjuague de ojos.

PROTECCION PARA PIEL


Use ropa protectora adecuada resistente a químicos y guantes para evitar contacto con piel.
Consulte al fabricante de guantes para determinar el tipo adecuado que requiere para dicha
aplicación. Enjuague pronto la piel contaminada. Lave la ropa contaminada y limpie el equipo de
protección antes de volver a usar. Lave piel con cuidado después del manejo.
PROTECCION RESPIRATORIA

Evite respirar el gas. Cuando los límites de exposición en aire se exceden, use equipo respiratorio de
protección adecuado al material y/o componentes (careta completa se recomienda) Para
emergencias o condiciones donde el límite de exposición se excedió significativamente use un
aparato de respiración sellado autónomo o una línea de respiración con un suministro auxiliar de
aire.

9. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
INCOMPATIBILIDAD
Evite el contacto con metales alcalinos o tierras alcalinas, polvo fino metálico como aluminio,
magnesio o zinc y oxidantes fuertes ya que podrían reaccionar y acelerar la descomposición.
PRODUCTOS PELIGROSOS DE DESCOMPOSICION
Los productos de descomposición por temperatura incluyen fluoruro de hidrógeno, cloruro de
hidrógeno, monóxido de carbono, dióxido de carbono y cloro.

10. CONSIDERACIONES DE DESECHO

DESECHO
Recupere, reúse o recicle cuando sea práctico. Deseche de acuerdo a regulaciones locales, estatales
y federales.
Nota: agregar químicos a, procesar u otra forma de alteración de este material alterara la
información de desecho, haciéndola incorrecta o inapropiada. Además los requerimientos de
deshecho local y estatal pueden ser más restrictivos a las leyes y regulaciones federales.

62-69109-00 63
La hoja de datos completa se encuentra disponible completa con Carrier Shanghai
mediante pedido.

SECCION 7
DIAGRAMAS ELECTRICOS DE CABLEADO

Las siguientes noticias generales de seguridad complementan las advertencias y precauciones


específicas que aparecen en este manual. Son precauciones recomendadas que deben ser
entendidas y aplicadas durante la operación y mantenimiento del equipo aquí cubierto.

62-69109-00 64
62-69109-00 65

También podría gustarte