Está en la página 1de 16

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023

INSTALACION DE GEOMALLA EN TALUD CENTRAL Y PTAP


Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LOMAS DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO LINDO
Página 1 de 14

PROCEDIMIENTO ESCRITO TRABAJO


SEGURO:

“INSTALACION DE GEOMALLAS EN
TALUDCENTRAL Y PTAP LOMAS”

Realizado por: Revisado por: Aprobado por:

Guillermo Cárdenas Delia Aldoradin Kevin Ramirez

Fecha: 26/10/2023 Fecha: 26/10/2023 Fecha: 27/10/2023


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 3 de 14

1. OBJETIVOS
El objetivo del presente procedimiento es dar el alcance correspondiente al personal
involucrado de la correcta realización de los trabajos de “Instalación de geomalla en Talud
central y lomas Ptap en las instalaciones de la unidad minera de Cerro Lindo” de NEXA
RESOURCE PERU S.A.A., cumpliendo con los estándares de seguridad, salud ocupacional,
medio ambiente y de calidad.

Se establecen los siguientes objetivos del presente servicio:

− Participar activamente con el cliente en las etapas del desarrollo del trabajo, para
planificar, organizar, dirigir y controlar las actividades de las etapas del servicio
solicitado, enmarcadas en el presente Procedimiento Escrito de Trabajo.
− Establecer la secuencia de trabajo y los alcances de trabajo estimados para las
edificaciones y unidades operativas de NEXA RESOURCE PERU S.A.A.
− Optimizar de manera dinámica el tiempo y los recursos, manteniendo los estándares
de Calidad y Seguridad del presente proyecto.
− Identificar, señalar, analizar y controlar de manera efectiva las debilidades y las
desviaciones operacionales para no generar pérdidas de recursos y tiempo.

2. ALCANCE
El presente procedimiento detalla las diferentes las etapas y operaciones que involucran
los trabajos de “Instalación de geomalla en Talud Central y Lomas Ptap de las
instalaciones de la unidad minera de Cerro Lindo” de NEXA RESOURCE PERU S.A.A.
establecido en el presente proyecto.

El procedimiento es aplicable para todas las actividades similares al que comprenden


sistemas y unidades operativas y de procesos de NEXA RESOURCE PERU S.A.A., la cual
podrá estar sujeto a cambios.

3. MARCO LEGAL Y NORMATIVO


− Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
− DS- 005-2012 TR Decreto Supremo y su modificatorias
− DS-024-2016-EM Reglamento de seguridad y salud ocupacional en minería
− DS 023-2017-EM Modificatoria del DS 024-2016-EM
− ANSI Z359.1 Equipo protección contra caída
− OSHA 29 CFR 1910.66 Regulación para las industrias en Sistema de equipo contra
caída.

3
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 4 de 14

4. RESPONSABLES

Ingeniero Supervisor de Obra:


− Responsable por verificar la correcta ejecución del presente procedimiento, realizar
las verificaciones e inspecciones aplicables y documentarlas.
− Analizar e interpretar la información pertinente (Especificación técnica, hojas técnicas,
manuales, procedimientos, instructivos, etc.).
− Registrar y evidenciar la información de las pruebas y ensayos realizados, así mismo
llevar el registro, recopilación y el control de trazabilidad (Registro de calibración,
certificados de calidad, homologación, etc.).
− Inspección diaria e instalación de equipos, herramientas y materiales a emplear para
los trabajos indicados.
− Hacer las coordinaciones necesarias para la solicitud de permisos para la realización
de trabajos en forma fluida y segura.
− Corregir y comunicar al Supervisor de Seguridad EHS, sobre cualquier condición o
acto subestándar que existiera o se genere antes o durante la ejecución del trabajo.
− Participar en la elaboración del AR (análisis de riesgo) en conjunto con los demás
trabajadores identificando todos los peligros a los que se estará expuesto y
cerciorarse que se apliquen los controles necesarios.
− Participar en los presentes procedimientos, la identificación y análisis de tareas
criticas aplicando el mejoramiento continuo.
− El supervisor cumplirá con las normativas estándares del cliente donde se ejecutara
el servicio.

Supervisor de Seguridad – EHS:


− Verificar que el personal conozca los peligros y riesgos presentes en la ejecución de
este procedimiento y que aplique las medidas de control necesarias en el Análisis de
Riesgo.
− Inspeccionar y controlar el cumplimiento de las medidas preventivas en la ejecución
de los trabajos.
− Asesorar en la implementación y aplicación de este procedimiento y verificar su
cumplimiento.
− Verificar las condiciones bajo las cuales se realizan las actividades involucradas en el
presente procedimiento.
− Participar en la elaboración y el análisis de tareas críticas.

Trabajadores:
− Apoyarán a los supervisores en las tareas que se les indique.
− Conocer, entender y aplicar el presente procedimiento.

4
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 5 de 14

− Cada trabajador debe ceñirse estrictamente a la secuencia del trabajo establecido en


el procedimiento a fin de no cometer errores y ocasionar incidentes.
− Corregir y comunicar en forma inmediata al Supervisor de Obra o de Seguridad EHS
en caso se genere algún acto o condición subestándar antes o durante la ejecución
del trabajo.
− El personal comprometido en los trabajos también deberá participar en la elaboración
del AR (análisis de riesgo) para un mejor conocimiento del trabajo, sus riesgos y
controles de seguridad.
− Usaran sus Equipos de Protección Personal (EPP) recomendado y de manera
obligatoria durante la jornada de trabajo.
− El trabajador cumplirá con las normativas estándares del cliente donde se ejecutara
el servicio.

Recursos:

− Personal:
• 01 Supervisor de campo
• 01 Supervisor de seguridad
• 04 Operarios
• 01 Conductor

− Equipos y/o herramientas:


• Herramientas de poder
• Herramientas manuales
• Escalera tipo tijera

Sistema de trabajo:
• Atípico 14x7

5
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 6 de 14

5. DEFINICIONES
• PDR: Prevencionista de Riesgos
• PETS: Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro
• IPERC: Identificación de Peligros Evaluación de Riesgos y Medidas de Control
• Peligro: Fuente o situación con el potencial de daños en términos de lesiones o
enfermedad, daño a la propiedad, daño al ambiente o a la combinación de ellos
• Riesgo: Combinación de la probabilidad y consecuencia de ocurrencia de un evento
identificado como peligroso.
• EPP: Equipo de Protección personal
• Arnés de Seguridad: Diseños de cintas aseguradas a una persona de manera de
distribuir las fuerzas de freno de la caída en los muslos, pelvis, cintura y pecho.
• Acto Subestándar: Es toda Acción o práctica que no se realiza con el Procedimiento
escrito de trabajo seguro (PETS), o estándar establecido que causa o contribuye a la
ocurrencia de un incidente.
• Absorbedor: dispositivo que absorbe la energía producida en caso de una caída.
• Absorbedor de energía: mecanismo de absorción de energía producida por una
caída.
• Línea de Vida: Es un sistema contra las caídas que puede instalarse de manera
temporal en las obras de trabajos en altura.
• Punto de anclaje: Elemento al que puede ser sujeto un equipo de protección
individual (línea de vida) después de su montaje, se estima como mínimo 5000 lb de
resistencia.
• Punto de anclaje: Elemento al que puede ser sujeto un equipo de protección
individual (línea de vida) después de su montaje, se estima como mínimo 5000 lb de
resistencia.

6. DESARROLLO DEL SERVICIO – INSTALACION DE GEOMALLAS EN TALUD

6.1. Uso de Escalera telescópica o tipo tijera

− Las escaleras telescópicas o tipo tijera son equipos portátiles con peldaños o
pasos sobre el cual el trabajador asciende, desciende y permanece durante
tiempos cortos, que le ayuda alcanzar posiciones de trabajo en altura, esta
escalera puede ser transportada, instalada manualmente y sin utilizar medios
mecánicos. Además, cuentan con partes extensibles y acoplables.

6
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 7 de 14

− La escalera deberá de tener una ficha de inspección diaria, donde lo verificará el


supervisor de seguridad y el trabajador que utilizará dicha escalera.
− Revisar el área donde se colocará la escalera, debe ser firme y nivelado. En caso
se ubique en un piso irregular este debe utilizar tablones o bloques de concreto
como base para evitar que la escalera se hunda o resbale.
− Subirse máximo hasta el penúltimo peldaño de la escalera.
− Verificar las bases de la escalera y los estabilizadores, verificar que tenga los
antideslizantes en buen estado.
− Los peldaños deben estar libres de fisuras o movimientos por desajuste y deben
conservar la misma distancia y estar limpios.
− La escalera deberá contar con cuerda propia para su aseguramiento en el sitio
de trabajo.
− Esta prohibido amarrar dos (02) escaleras para ganar más altura.
− Cualquier escalera que tenga defectos y que afecten su integridad estructural
debe ponerse inoperativo y debe ser señalizada con una etiqueta de inoperativo
o fuera de servicio.
− Al subir y bajar no llevar herramientas o materiales en las manos. Una vez
alcanzada la altura de trabajo, las herramientas y/o materiales deben ser
trasladadas con una soga de una sola pieza.
− En los lugares en donde se utilizan escaleras para trabajos de altura, se deberá
señalizar el sector y bloquear acceso debajo para prevenir caídas de objetos.
− En caso de que el trabajo a realizar requiera el uso de ambas manos, se deberá
usar arnés de seguridad tomado a un punto independiente a la escalera.
− Todo trabajo a realizar sobre escalera deberá realizarse mínimo entre dos (02)
personas, para que uno de ellos pueda ayudar a sostener la escalera.
− El uso de la escalera es de un (01) solo trabajador.
− No utilizar cuerda en mal estado (deshilachada, picada, etc.).
− Al culminar la tarea , recoger y guardar la escalera en el almacén correctamente
sobre el piso.
− Las escaleras de mas de 3 metros de longitud o peso superior de 25 kilogramos
deber ser transportadas entre dos personas.
− Esta prohibido transportar materiales sobre la escalera.

7
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 8 de 14

(Fig. 02 referencial).

6.2. Entrenamiento, Habilitaciones y Certificaciones del Personal


a) Personal Habilitado para Trabajos en Altura:
• Ramírez Group, deberá contar con personal capacitado y tener la Práctica
en Trabajos en Altura. El personal deberá contar con la Habilitación para
Trabajos en Altura, esta acreditación deberá ser obtenida por el trabajador
antes de iniciar las actividades del presente servicio.
• Los trabajadores que requieran realizar trabajos en altura en las
instalaciones de NEXA RESOURCE PERU S.A.A., deberán contar con
dicha Habilitación y deberán de someterse a las evaluaciones estimadas
por el cliente, quien evaluará su conocimiento y experticia en las labores
para asegurar su adecuada habilitación para realizar trabajos en altura, de
ser necesario.

6.3. Equipo Personal de Protección Anticaída


− Todos los equipos de protección contra caídas (Línea de vida y Arnés de
seguridad) deben estar certificados de acuerdo con ANSI Z359 y con resistencias
a la rotura por encima de 5,000 lbs.
− Para todos los sistemas que se aplican han de existir dispositivos de sujeción
adecuados, que permitan una fijación segura de los equipos de protección
personal anticaída y con resistencias por encima de las 5,000 lb por trabajador.
− Las indicaciones del fabricante deben ser entregadas al personal usuario de los

8
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 9 de 14

equipos de protección contra caídas, quienes deberán leerlas y entenderlas


antes de usar un “sistema de protección contra caídas”.
− Los componentes de un “sistema de protección contra caídas” deben ser
descartados si presentan daño en su integridad, así como cualquier equipo que
haya sido sometido al impacto de una caída libre debe ser inmediatamente
retirado del frente de trabajo y descartado.
− Antes de cada uso el “sistema de protección contra caídas” debe ser revisado
minuciosamente. Periódicamente el sistema deberá de ser inspeccionado por
una persona calificada, quien deberá firmar y poner la fecha de inspección en el
recuadro de la etiqueta especialmente acondicionada en los arneses, cinturones,
líneas de conexión, amortiguadores de caída y conectores de anclaje; así como
también se deberá llevar un registro para controlar la fecha de inspección.
− Cuando los sistemas de protección contra caídas se usen bajo condiciones
extremas, estas inspecciones deberán hacerse más frecuentes.
− Los componentes individuales de los sistemas han de ser compatibles entre sí.
− Para una identificación inequívoca, el equipo de protección personal anticaída
está marcado de manera legible y resistente. Cualquier componente
desmontable refleja como mínimo los siguientes datos:
• Denominación de tipo.
• Fecha de fabricación.
• Nombre, marca del fabricante o proveedor.
• Número de serie o fabricación del componente.
− El mal uso y las modificaciones o alteraciones que hagan los usuarios a cualquier
equipo pueden ocasionar serios daños.
− Todos los sistemas de anclaje deberán, en la medida de lo posible, deben ser
colocados por encima de los hombros del trabajador.
− De acuerdo con ANSI A10.32, el largo de un amortiguador de caída después de
haberse activado puede ser como máximo 1.22 m., estos datos se obtienen de
la ficha técnica del fabricante y pueden ser menores.
− Análisis similares se deberán hacer para los casos en que se pretenda usar un
sistema de protección contra caídas, como en el uso de bloques retractiles,
líneas de vida horizontales y verticales, frenos de cuerda, de cable, etc.

9
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 10 de 14

6.4. Actividades a realizar


Se iniciará con las charlas SSOMA de 5 minutos, llenar IPERC continuo, Permiso escrito
de trabajo seguro, check list de equipos y herramientas, contar con la autorización de
trabajo.

Actividad Preliminar en central


− Antes de la operación se deberá verificar las condiciones meteorológicas como
vientos, neblinas, tormentas, etc.

− Realizar el bloqueo de vías de transito personal como se detalla a continuación.

Punto 1 y 2 por una semana de manera permanente por 7 días.

Punto 3 y 4 por 1 día (para la instalación de la línea de vida), en este punto


se contará con 1 vigía para realizar las actividades programadas.

4
3

10
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 11 de 14

− Es importante conocer los puntos de acceso y asegurarse que estén en buen


estado y estabilidad del suelo.
− Revisión de camino o sendero hacia parte superior del Talud de Lomas y Central
− Instalación de línea de vida en la parte superior del talud.

Limpieza manual de terreno en la base del Talud

− Se instalará una malla temporal desde la cabecera de talud a la base de talud,


a fin de disminuir los riesgos de caiga brusca de residuos.

− Se realizará el desate de talud agrietado con una barretilla de 10 metros.

− Se realizará la limpieza manual con rastrillo y pala del terreno desprendido de


la falda del talud (nivel suelo)
− Este material desprendido se llevará con carretilla hacia la zona de acopio
asignada por el cliente.

Instalación de línea de Vida horizontal


− Una vez realizada la inspección del sendero hacia la parte superior del Talud central
y Lomas, se procederá a subir a instalar la línea de vida
− Las líneas de vida a instalarse deberán de tener una distancia mínima de Mts amás
del borde del talud.
− Se instalará una varilla en el suelo de 1.00 Mt con ayuda de una comba, se instalará
hasta que solo sobresalga 10 a 15 cm
− Se instalará los accesorios de anclaje como línea de vida, templadores, abrazaderas
y guarda cable.
− Todo usuario deberá tener un arnés de cuerpo entero y estar conectado en todo
momento a la línea de vida horizontal mientras este en la parte superior del Talud.
− Se debe precisar que el personal no realizara descenso en Talud.

11
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 12 de 14

− Se deberá de revisar periódicamente la integridad o condición de todo el sistema


anticaída.

12
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 13 de 14

Trabajos en Cabecera de Talud

− Se entiende por trabajo en cabecera a aquellos trabajos que se realizan en


la parte superior del mismo, ya sea para la preparación de zona o acopio de
materiales.

− Una vez inspeccionada la cabecera del talud se debe considerar que la zona
de trabajo tenga estabilidad del suelo.

− Se debe garantizar que los puntos de anclaje que impida riesgos de caída
a distinto nivel.

− Se mantendrán las zonas de paso libres.

− El personal realizara el ascenso a la cabecera del talud, se procederán a


anclar en la línea de vida con su respectivo arnés de seguridad.

− Una vez posicionados realizaran el desplegado del rollo de geomalla hacia


la parte inferior del talud.

13
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 14 de 14

− El personal solo realizara el desplegado del rollo sobre la cabecera del talud

− No se realizará descenso de personal por el talud

Trabajos en pie de Talud

− El personal que se encuentre en el pie del talud realizara la instalación de


cáncamos sobre la geomalla para anclarla al terreno.

− El personal usara la escalera tipo tijera para poder anclar estos cáncamos

− La geomalla quedara anclada al suelo para su optimo trabajo y prevención


de desprendimientos de piedras.

Talud PTAP talud central

14
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – SGSSTMA- RG-PRD 010- 2023
INSTALACION DE GEOMALLA TALUD CENTRAL Y PTAP LOMAS
EN LAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MINERA DE CERRO Rev: 01 Fecha: 26/10/2023
LINDO Página 15 de 14

6.5. Retiro de Área de trabajo:


− Una vez concluido el servicio, el área de trabajo debe quedar limpia y ordenada,
sin presencia de elementos extraños (si este fuera el caso se deberá clasificar todo
material de acuerdo al Manejo de Residuos del cliente y almacenarlo en las bolsas
de color respectivo para su disposición final).
− Todos los residuos generados después de la actividad serán acondicionados en
sus respectivos tachos rotulados según NTP 900.058.2019

7. ANEXOS:
Anexo 1: Hoja técnica Geomalla

15
GEOMALLA BIAXIAL
BX 30

Las fibras de geomalla son recubiertas con un copolímero que le otorga


Las geomallas biaxiales FORTGRID® son elabora- mayor rigidez dimensional y la protección necesaria en su instalación.
das con el exclusivo Multifilamento G5(1) de FORTGRID® BX presenta estabilidad en el comportamiento mecánico a largo
Poliéster de Alta Tenacidad (PET) , desarrolladas plazo a través de su baja plastodeformación (bajo creep), lo cual representa
permanencia en la función de refuerzo a través del tiempo y control de
para interactuar con suelos y agregados pétreos, deformaciones en la estructura reforzada. Es empleada para el refuerzo de
proporcionando alta resistencia a la tensión y alto capas granulares en todo tipo de pavimentos y pisos industriales, para el
módulo de deformación a las estructuras que refuerzo de suelos de apoyo de cimentaciones superficiales y en terraplenes
conforman. cimentados sobre pilotes o inclusiones de mejoramiento.

PROPIEDADES MECÁNICAS NORMA DE ENSAYO UNIDAD VALORES MARV


BX 30
Resistencia última a la tensión (MD/TD) kN/m 32,0 / 32,0
ASTM D 6637 (2)
Elongación última (MD/TD) (3) % 10,4 / 9,90
Resistencia máxima disponible para diseño a 75 años GRI - GG4 (b) kN/m 16,0 / 16,0
Resistencia @ 2% elongación (MD/TD) kN/m 7,0 / 8,0
ASTM D 6637 (2)
Resistencia @ 5% elongación (MD/TD) kN/m 14,0 / 15,0

PROPIEDADES FÍSICAS

Tamaño de abertura (MD) (3) Medido mm 28


Tamaño de abertura (TD) (3)
Medido mm 28

PRESENTACIÓN DEL ROLLO


Ancho (4) x largo Medido m 2,65 x 120
Área Medido m 2 318
Ancho (4) x largo Medido m 5,30 x 120
Área Medido m2 636

Observaciones:
MARV: Los valores reportados corresponden a los mínimos valores promedio de rollo (MARV en inglés), los cuales son calculados del promedio
menos dos desviaciones estándar de una población de datos extensa y que estadísticamente representa un 97,7 % de nivel de confianza que
cualquier muestra tomada para aseguramiento de la calidad, excederá el valor reportado. MD: Dirección de la máquina, a lo largo de los rollos.
TD: Dirección transversal a través del largo de los rollos. (1) Poliéster de alta tenacidad (PET) de peso molecular mayor a 25000 g/mol y grupos
carboxilo finales a menores a 30, resistente a la degradación por rayos UV, biológicamente inerte y resistente a ácidos, álcalis y condiciones
químicas presentes naturalmente en los suelos. (2) Las propiedades de tensión se determinaron empleando la opción B (Múltiples costillas) del
Método de prueba ASTM D6637 debido a que se tiene en cuenta la interacción de todas las costillas en el ancho del espécimen. (3) Los valores
relacionados corresponden a un valor promedio. (4) El ancho puede variar en un rango de +/- 1,0%.

El alto nivel de calidad permanente se garantiza mediante un sistema de gestión de calidad, bajo la norma NTC-ISO 9001-2015, para el
diseño, desarrollo, producción, comercialización y soporte técnico de materiales geosinteticos, asi como la implementación de buenas
prácticas enmarcadas en las normas NTC-ISO 14001, NTC-ISO 45001; y de un sistema de inspección y evaluación estricto, conforme a los
lineamientos de las normas ASTM D4354 y ASTM D4759 y de las especificaciones de supervivencia establecidas en FHWA NHI 07 – 092 y
AASHTO M288.
Los valores de las propiedades mecánicas corresponden a la resistencia
nominal del material Tult. Para efectos de diseño, se debe determinar la Tult
resistencia disponible Tdisp considerando la aplicación de factores de T disp= a)
reducción que cuantifican la afectación del material por daños de instala RF CR * RFD * RFID
ción, daños por ataques químicos y por fluencia mediante la ecuación (a)
así:

En la Tabla 1 se presentan los valores mínimos para cada caso.

Tabla 1. Factores de reducción para FORTGRID®

Factor de reducción
Factor de reducción por creep RF CR

(Según ASTM D 5262 / 6992)

1 @ 75 años 1.58

@ 114 años 1.60

Factor de reducción por 3<pH<5 5<pH<8


2 durabilidad RF D 8<pH<9
(daños por ataques químicos ó
bacteriológicos)(b)
1.30 1.15

Material tipo 1. Material tipo 2.


Tamaño máx 100 mm. (4plg) Tamaño máx 20mm (3⁄4plg).
3 Factor de reducción por daños D50 alrededor de 30mm D50 alrededor de 0,70mm

durante la instalación R F (b) (c) (11⁄4plg) (1⁄4plg)


ID

1.30 - 1.85 1.10 - 1.30


(b) De acuerdo con FHWA-NHI-10-024, según ensayos GRI GG7 – GRI GG8;
(c) La resistencia en los nudos es superior a 110 N, superando los requisitos de supervivencia ante daños de instalación de acuerdo con
FHWA NHI-07-092. Los valores bajos del rango se asocian con materiales poco abrasivos, colocados con equipo de construcción convencio-
nal, con presiones de inflado menores a 550 kPa (80 psi). Los valores altos del rango se asocian con materiales abrasivos provenientes de
trituración.

El Multifilamento G5 debe su alta estabilidad química y física 1Poliéster


a la complejidad polimérica del Poliéster de Alta Tenacidad 2 Poliamida
3 Polipropileno
(PET) utilizado y al proceso de transformación que incluye
4 Acero de Baja Resistencia
procesos especiales de tensionamiento y orientación
5 Acero de Alta Resistencia
mediante los cuales se le confieren características particula- 100.0
80.0 3
res entre las cuales se destacan la alta resistencia a la 60.0
tensión y el alto módulo de deformación, bajo creep, 40.0
resistencia a la carga cíclica y resistencia a las altas tempe- 20.0
-
raturas. Estas características, combinadas con la técnica de 10.0
8.0
construcción y el impregnado con copolímero, dan como 6.0 2
resultado una geomalla de alto desempeño, resistente al 4.0
Elongación (%)

daño por instalación, de alta estabilidad dimensional y alta


2.0
1
eficiencia en la interacción con el agregado (entrabamiento).
1.0
0.8
0.6 4
Los resultados obtenidos en ensayos de deformación 0.4
5
0.2
plástica (creep) efectuados a las geomallas FORTGRID® 1
en laboratorio acreditado GAI – LAP demuestran que 0.1
éstas pueden reforzar suelos utilizando hasta el 62,5% 1 1 1

Día Semana Mes Año Años Años


de la resistencia última sin presentar deformación
Log (t)
plástica, en períodos hasta de 114 años, como se aprecia
en la figura 1. Figura 1. Deformación plástica a través del tiempo. Materiales sometidos
al 60% de su carga última en tensión. Adaptado de (Pilarzick K.W.
Geosynthetics in Hydraulic and Coastal Engineering)

2022 - 03

También podría gustarte