Está en la página 1de 15

LENGUAJE Y

-1
t
CONTROL

1 RoGER FowLER • Bon HooGE


GUNTHER KRESS • TONY TREW

-~ Tr::tducci{m de
VALENTE REYES

1
11

-1
'

1
1
1 FONDO DE CULTURA ECONóMICA
MÉXICO

1
I· · .; ·.: .,o,;:;t,-·:L;I /.~ '.~ ,,.:;.,,,:,·:::7,,:,;~2z:::~:'.i:Gi,;:!'~'.:::1:} ,.:,::~::L:,:::::;:::c~~::::'!:::=~:-~:.~=~;::ts:;:!;.'::?:'::Z~~?;:1;.
'! __________________ ._....____
~=7.:~~:~:,::~~'!í~~~f'.':~T'lt,,<11~ <'• ~1T~~;__::.___._. ____
,q;!'.,'4 ,',~:;~ _,)
38 LINGü1STICA ORWELLIANA

está organizada sobre un principio de poder desigual- se


sostiene gracias a un vasto repertorio de convicciones so-
bre el comportamiento que relacionan unos papeles con IL REGLAS y REGULACIONES
otros, unos estatutos con otros y a la institución con el
individuo. En el comportamiento lingüístico 0rwell vio
este principio realizado a través de formas de comunica- RüGER FOWLER y GUNTHER KRESS
ción pública.ÍLos periódicos, los gobiernos, las burocracias
y los intelectuales no pueden arriesgarse a decir la verdad Es BIEN sabido que las formas lingüísticas del habla Y de
porque al hacerlo podrían dar acceso a los demás a su la escritura expresan las circunstancias soci~les en qt~e se
propia base de podc,ü La defensa ele la diferencial ele pockr produce el lenguaje. La_ rcl?ción entre el est1l~ Y la ~,1t_u?:
se lleva a cabo también Qracias a una mullilucl ele cstrn- ción es muy precisa y iunc1onal, ele modo que un an<1lis 1s
tegias interpersonales. L,¡- segunda mitad ele 1984 estú do- ele ]as estructuras lingüísticas revela los c~nt~xt?~ del len-
minada por el diálogo entre Winston y O'Brien, símbolo guaje con consiclerabl: ¡~~ecis_ión_._, ~~s, soc10lmgtw~.t,as _tr~:
de la importancia de este modo de e,iercitar el control a tan en general la vanac1un hngu1s11cc1 como tu: mchce
través del lenguaje. de ]a estructura social: porque es producto ele circunstan-
En todas estas creencias Orwell nos parece haber estado cias sociales, puede hacerse referencia a ell? como a u~~
en lo cierto esencialmente. Esas cosas tienen que decirse signo de las circunstancias sociale:, poi_· e.1:m,p!~ d: le_
ahora tanto como en la época en que él escribió. Sean cua- naturaleza de los grupos y de la cst1uctma d'-' L,s mte1ac
les sean los adelantos que hay.1 realizado en otros aspec- cioncs personales. . . .
tos, la lingüística académica no ha tenido en cuenta para Los anúlisis e.le este libro son en parte md1~1ales, pero
nada estas vislumbres orwellianas. Pero no hay en prin- vamos más allá en nuestro examen e.le las rela~1ones en.tr~
cipio ninguna razón para que la lingüística no haga un la estructura del lenguaje y b estructura social.fla.s toi-
estudio sistemático de las relaciones que preocupaban a mas ele lenguaje usadas son .pC1rtc de, así corno consecuen-
0rwell, la estructura social y la fonna lingüística, la fun- cia ele ciertos procesos socialc~ En cuanto parte del pro-
ción y el proceso, utilizando el análisis lingüístico como ceso ;acial, el uso del lenguaje es un instrumento_ por
vía para descubrir los procesos ideológicos y los estados medio del cual la gente maneja su propio comportamiento
de espíritu complejos. Semejante lingüística sería directa- e influye en el de otras personas; por m_ecli_o. del cual las
mente valiosa para una descripción crítica de la cultura agrupaciones sociales se organizan y el s1gmf1cado ele, qu~
contemporánea. Independientemente de si esa lingüística esos grupos disponen queda determmado. En este cap1tul
podría o no alimentarse en detalle en los escritos de 0r- examinamos un aspecto del uso del lenguaje para contr_?lar
well, él habría hecho una contribución importante a su el comportamiento de otras personas, analizando dos e.iem-
impacto al modificar la conciencia general relativa al len- plos ele textos regulatorios impresos. ~legaren;os que esos
guaje. No muchos libros ele lingüistas han podido alterar textos, aunque son por su naturaleza mteracc1_ones menos
la comprensión que toda sociedad tiene del papel del len- directas que las entrevistas cara a cara, estudiadas en los
guaje en sus procesos políticos y socinles búsicos. Con to- capítulos TV y v, no son menos "mani¡rnlac~ores" en su fu~1~
cias sus imperfecciones, 1984 es un logro de esa escala. ción; y que una parte del proc-eso m~c.ha~te el cual _se
utiliza el lenguaje para ejercer control 1mphca un cont1ol
de la semántica del grupo social interesado. ( Esto se ex-
plicará más abajo; esencialmente, el argumento es qu: la
estructura de las variedades sociales interesadas requiere
que el individuo aprenda conceptos exclusivos que son
peculiares al grupo.)
39
40 REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES . 41

r-En este capítulo examinamos un ejemplo indiscutible Je da. Nota: En la mayoría de los casos esto significará
control: el de las reglas y regulaciones, y el lenguaje en un adulto inscrito por niño, o, si así lo desean, un adul•
que se expresallJ11.as reglas son instrucciones para compor- to por varios niños, a condición de que quede entendido
tarse de maneras tales que acarreen un orden buscado o que es responsable de todos ellos. ·
des~ad9.t De ahí que presuponen un conocedor del compor- 2. Ausentarse por más de tres sesiones consecutivas sin
tamiento adecuado, que necesita transmitir ese conocimien- justificarse ante el secretario de afiliación significa la
to a alguien que no lo tiene. El conocimiento es una de expulsión automática.
l~s fuentes de poder, y por consigniente, si ambos parti- 3. No se usarán zapatos de calle en el recinto de la piscina.
cipantes concuerdan en la relación de sus papeles, la apli- 4. Se niega respetar las instalaciones y el equipo y tener
cación del poder es unidireccional; no hay rastro de una especial cuidado con los niños no entrenados.
negociación en torno del control. La fuente de las reglas se 5. Los límites de edad del club son de seis meses y ocho
encuentra en una relación jerarquizada con Jas personas años. Se proporcionará entrenamiento a los niños de
a quienes las reglas se dirigen, en la que se presupone que seis a ocho años. Los niños pueden seguir siendo miem-
tienen derecho a manipular su comportamiento. La supe- bros durante todo el periodo en el que cae su octavo
rioridad de conocimiento y de condición social da al hace- cumpleaños. •
dor de las reglas la autoridad para emitir órdenes, y pronto 6. No debe haber más de veinticuatro cuerpos en la pis-
examinaremos la sintaxis del mando tal como se mani- cina al mismo tiempo.
fiesta en nuestro primer texto. Descubriremos rápidamente 7. Las tarjetas de miembro deben llevarse en todo mo-
que cierto desvío complica sin embargo la expresión de la mento y enseñarse cuando se solicite.
relación de poder. Aunque el mando presupone desigual-
dad de poder, no implica necesariamente coriflicto de in- Aquí el autor necesita y busca dirigir el comportamiento
tereses. Las reglas anunciadas en el primer texto que sigue específico de sus miembros. El acto ilocutivo apropiado en
fueron redactadas por un miembro de un grupo para be- esta situación cae dentro de la categoría general de orden,
neficio común de ese grupo. El grupo en cuestión es un y hay un .gran número de ellos en el texto, con una varie-
club de natación para niños y sus padres, administrado dad de formas sintácticas de expresión. Los ejemplos más
por los padres. Todos los niños van a la misma escuela lo- manifiestos de órdenes son: l. "Los padres deben acompa-
cal, de modo que tanto los padres como los niños se qmo- ñar ... " ; 4. "Se ruega respetar las instalaciones ... y tener
cen unos a otros independientemente de su pertenencia al especial cuidado ... "; 6. "No debe haber más de veinti-
club de natación. Son una comunidad de amigos; y la re- cuatro cuerpos en la piscina ... " ; 7. "Las tarjetas de
lación informal de amistad parece estar en conflicto con miembro deben llevarse en todo momento y enseñarse .•• ".
las exigencias más formales de la organización del club. Sintácticamente, el 1, 6 y 7 son oraciones decl.arativas,
Proponemos que, en el texto, l::t necesidad de solidaridad mientras que las dos cláusulas del 4 son imperativas. Las
mina la clara expresión de la autoridad. Para c\'ilar ena- declarativas y las imperativas expresan la relación entre el
jenarse a sus miembros, el autor de las reglas del club de hablante y el oyente de diferentes maneras : los papeles
irntación recurre a una mezcla de cstratageinas sintácticas ilocutivos asignados en un caso son "dador de informa-
para dorar la píldora. - •ción" y "receptor de información"; en el otro son "orde·
nadar" v "ordenado". Es claro que las dos formas son
apropiadas para dos clases bastante di.fere1;tes de re_lación
Re¡:las del club de natación de poder: el imperativo para una que 1mphca una d1fer.en-
1. Los padres deben acompafiar a sus hijoS'l'y tomar la cíal de poder considerable, donde el control puede eJer-
responsabilidad por ellos en todo momento, a menos cerse mediante la afirmación directa de los papeles de
que el niño que está en el agua sea de una clase instrui• ordenador-ordenado. La declarativa, por otra parte, no hace
42 REGLAS Y REGULACIONES 43

aparentemente ninguna reivindicación en cuanto a rela- que este en su mayor aspecto de man-
ciones de poder: el acto de dar información parece un acto o, sigue nC'goc1an o e o er -y en este caso qu1za tam- i

neutra!:J (De hecho no hay tal: el dador de información b1 n e esespera o, puesto que lo que pide, el control físico
tiene también el papel de hablante, y hay convenciones estrecho de los niños pequeños, no está realmente dentro
en cuanto a quién· puede y quién no puede ser hablante en de las eapacidades de los padres.

~
toda situación dada: por ejemplo, lós niños deben ser vis- Como principio general, proponemos que cuanto mayor
tos Y no escuchados; y todo el mundo nota cuando alguien sel poder diferencial cnt1·c fas partes en un acto ilocutivo
habla "cuando no Je toca". sin • r 1 ¡ f ·- e orden, müs "directa" es la forma sintáctica (por ejem-
mación s . • ·orn • ' a er es una lo imperativa) que puede escogerse. Alguien que goce de
base ds:, poder.,.) La "orden'' en las declarativas no se mani- n poder absoluto puede permitirse ser abrupto. Cuanto
fiesta directamente a través de los papeles ilocutivos, sino menor la distancia de JJOci<~r mayor )0, .c;;i,utidad de csfu~r-
de manera modal, mediante el uso del verbo modal deber zj;;" Hnjjüfstko, de drcm1!Qcu.ci(m (drdanlfiYils 1'snrci¡d-
En el imperativo· la fuente de la orden es bastante clara; m<'!Di" i!J1¡;wrsa11 ali's o posivos P<ff ejempla reglas '3 v ...7).
Yo, el hablant~/escritor, ordena a ttl, el interlocutor; pero El escritor de las reglas del cluh de natación cst{1 en una
•: ..... posición ambivalente de autoridad artificial y necesita eYi-
en la declarativa con el modal II deber", la fuebte de la
autoridad es vaga: puede ser el hablante, pero puede igual- tar la brusquedad. Suaviza induso el muy poco poder que
;;:en~e no s~rlo~, La /es,ruesta a la indignada pregunta posee. El efecto aquí e~ la vacilación. Observemos ahora
é.qu1~n lo dice? •es yo• en el imperativo, pero en la d...:- la. variada realización sintáctica de estos actos de mando.
c~ar?tlva puede ser "el comité", "la gente que posee la Un • "' e una clase de acto i ocutivo u rnede reali-
l)lscln
. a " , " e 1 encarga,lo " , o " yo " , o cua Jqmcr
• otra entidad, zarse n iciones adecuadas; puec e expresarse me-
incluyendo "el sentido común".
A estas alturas las preguntas no contestadas son: ¿dónde
1an le una varicda( e e es trnct u ras m 0 tusttcas cntr' bs
cua es el 1111 Jcrat1vo no es mas que una. 1 emos empe-
1
está la fuente de la váguedad, la necesidad de ofuscación?; zado a in, 1car a gunas razones para escoger entre éstas
segundo, ¿por qué hay un cambio, en sólo un caso (4), de vmias expresiones. Miraremos ahora más de cerca tres es-
la forma declarativa. modalízada a la forma directamente tructt1ras, cómo se derivan y cw.\les pueden ser sus moti- 1
imperativa? Dejamos de fado la primera pregunta por el vaciones.
mo~ento, salvo para señalar que reside en las relaciones Todas las órdenes requieren que los siguientes elementos
sociales enti;~ ~l ~scritor 9c l~s reglas y los "receptores"
de las reglas., La segunda pregunta queda ilumhrnda por la
de significado estén presentes en la estructura subyacen-
te de los enunciados que las expresan:
1
conjunción de ?niños no enÚenados" y 1a edad límite d~
seis meses en el'límite inferior.• "No entrenados'' (que se a) Emisor de la orden que es también habldnte (Eo/H)
explica como "no entrenado a 11acer sus necesidades" en b)
e)
Receptor de la orden que es también oyente
Verbo de orden
(Ro/O) 1
una revisión uhcriór de es tas reglas) sugiere que los peli- (Va)
gros contr~_los que legisla la regla 4 son críticos y delica- d) Agente <le la acción que debe llevarse a cabo,
do~. Los 1111;0s no ~n:renados a hacer sus necesidades po-
dna1! ensuciar la p1scma; los niños no entrenados a nadar
que es la misma persona que Ro/Q
e) Proposición que se refiere a la acción que 1
podnan ahogarse. La gravedad de ambas posibilidades debe realizarse (P)
h~ce crecer la autoridad, y por ende la distancia, del es-
c~itor, de modo que puede recurrir al peso de la imperativa
directa.
1
Sobre los actos verbales o ilocutorios ,. :;u ínt-:,,rndón en di-
ferentes situaciones, v6asc J. R. Scarle, s·peecll Acts, Cambridge
f
U,nivcrsity Prcss, 1968, y "What is a Spcech Act", en P. P. Giglíoli
_Nótese, sin embargo, que la estructura de autoridad indi- (comp.), Languagc émd Social Context, Harmondswortb, Penguin,
cada por la regla 4 no es todavía franca. "§e ruca~1" l1JW"il L:i;\ • 1972, pp. 136-156. 1
.~I
44 REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES 45
. ' .. ~ '

. f) Desplazarrüento del tiempo <le la acción a bilidad, su irie trata de una necesidad. ara los
un punto posterior al tiempo de la emisión (W) pa res, no e Uua ·obUi~ión impuesta. • . . . .
Finalmente, una pasiva-impersonal declarat,iva Jal como
As1.'l a . • . " tener especial cuidado
imperativa • con los niños 3: "No se usarán zapatos de calle en el recinto de la pis•
no ell:trenados" es una manera de expresar el siguiente acto cina", o 7: "Las tarjetas <le miembro deben llevarse' en. ·,
locut1vo: todo momento y enseñarse cuando se solicite", tiene aproxi-
madamente la siguiente estructúra subyacente:
Eo/H Vo Ro/O A w p
especial cuidado
Yo ordeno ali que tú (en el futllro) tengas con los niños no
entrenados
Eo/H
Yo
Vo
.ordenoati
Ro/O •
quetú
A •
(futuro)
W • P
no ,llevay~s.zap,~_tosdecall~
~ /3,h '/(!:Mr,1~S... ~ ~ . . .
J "'•ftVS.OJt..J
,Ésta, ql:e e~. la me~;ios éo.rtés dé las estructuras dé ruan- L-·1,pasiva-impersonal, como la imperativa, pero a dife- ~d,n.. . ,,.-..,,,
do, da ~~n,Y~!=:IOnes ~1edia51te la aplicación masiva de trans- rencia··'de .}a declarátiva, implica ·la supresión·del ag~nte. "'•....",.J,.r~"
forn:1ac1on~s :1e s!-lpresi'ón: ·Eo/~, Vo, Ro/O, A W des- y· El efecto sin embárgo es muy diferente~ .~l agente ;süpri~ .i.~e..J,..vJ,
apai ecerán,. ,!\:pesar . ~.~. las supresiones, los imperativos son mido del imperativa es jdentjficable instant'~nei::hente co:ttio ;.;
perf~ct~rnl;!nte:comprerisi.bl~s. ~l o·yentt;; suple los elementqs interlocutor, mientras ue la ersona ue no lleva zapatos
1
supponda, ?~~ ~1e1.eonoc 1w_1epfo_A~PD1exto no lingfüstis;o de ca • "tú" sino a 1screc1 n . ál-"
e::, el. g,ue ocurre e] acto Jlocutlyq. Esta dependencia ·lin- guien" o .,~quienqujér.t':i. El efecto es muy parecido al de la
gu1st1ca del contexto hace que la situación misma resalte trar1$formación de. tercera. persona que produce "padres"
1 muchp Y sea muy palpable. En efecto, el emisor de la orden en la regla L Apartar los ojos, volver: la 'espalda, énviar
fuerza al rece¡:,tC>r a tcn:nar conocinli<;11.to,directo de aquellos fel!~itaciones· á través. de anundos en el periodié9; hablar'-.,
a.spectos de} ~ontext~Y.social ·que hacei1 \ 1{\lido al neto iicíéi,;~ a tra.vés del presidente de la sesión son estrategiás intef:, '
tivo; ~spe~1,f1c?mente, el emisor de la. orden declina mani- personales comparables. . ••• • . ". • • .
1 festar qu7 el tie_ne autoridad sobre :el receptor de la orden El futuro en las reglas 1, 3 y S significa n6foólo' :µfl des-
O;s~m~?1festac10nes alientan las contramanifestaciones y plazamiento del tiempo sino tai11hién .u.na 't,rá'nsfqi,fi~qió!1,
1~~~. ac1htan la insubordinación)., pero ,fuerza al. receptor" a desde una declaración de autoridad ( cf. "deber'~) 'hásta uña··
i ei..;onocer su poder. . ... , ' .. . .
1 aseveración sobre un estado vigente. El escritor.finge cori>
Las <lecl~rativas utilizadas como órdenes tienen una for- fianza en cuanto a un estado que ha de darse. Este uso del 4
ma como esta: • • ..• , . fut~ro es popular en los enunciados proverbiales o genera- ,
1 liza dores· del tipo de "los chicos serán chicos" o "los gatos··
EotH Vo Ro¡O A w p
comerán ratones". Frente a una predicción confiada como
Yo ordeno n ti que los padres ( en el futuro) deben acompañar
a sus hijos de la regla 3, la pregunta "¿quién lo dice?" parece paté-
1 ,. donde Ro/O = A. En este caso, la transformación de la ticamente fuera de lugar. •
Hay otras dos consecuencias importantes de la pasiva.
segunda persona .. tú" en la tercera persona "padres" tem- Primero, la primera cláusula, naturalmente preeminente,
Pf_era. lo directo de la orden: el receptor puede permitirse de la oración, que en las activas está ocupada por el agen-
1 "ct "'b que
mair ,, el em·
1
. isor se mnge
• • a otro,. Ya hemos coi.pentado te de un proceso, por lo menos en ciertas lenguas, en las
: er : nuestra notación muestra que Eo/H es un posible ~ pasivas está ocupada por el objeto. El objeto se vuelve así
s nJeto subyacente de "deber", pero la supresión de Eo/H /111 focal : desde un interés en: "los padres que llevan tarjetas
1 11 la estructma superficial desvía la atención de esta posi-
4:, * de miembros", la atención pasa a enfocarse en un interés

1
46 REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES 47

en: "las tarjet,as ge miembrn. deben llevarse". No sólo se da comité enterliillt En 4 ("nifios no entrenados"), según la clase
preeminencia temática al oh ·cto, sino . u~..aJa vez el agente de entrenamiento de que se hable, el entrenador es o bien
ue a su nm1 o. Las acen co1n e los padres, o bien el instruclor <le natación. La cuestión que
se plantea es si la incertidumbre acerca del agente esparce
1)evar, una vaguedad general a través de todas las reglas, y una
e undo, la construcción asiva tiene un oderoso efecto vaguedad justamente en el terreno del quién hace qué. A
n.eutra iza or so re a acc1 n o el proceso Que se trata de los lectores de las reglas se los deja en una situación de
~mumcar. En la pasiva propinmcn te dicha se introduce invencible ignorancia: aparentemente los sabedores saben
e auxiliar "'"ser", de tal manera que "llevar'' empieza a pa- pero parecen impedir que los ignorantes sepan. Un miem-
recer un atributo adjetival de "tarjetas de miembro". En la bro insatisfecho puede sentirse muy frustrado de no saber
f<;rma que 1~, regla tiene en inglés: "will be carried" ( "sc- adónde volverse en busca de una acción específica. Aquí
ran llevadas ) un lector atento observará la forma pasiva el proceso confiere meramente d poder que deriva de un
Y se preguntará sobre el agente suprimido. El siguiente conocimiento relativamente trivial a aquellos que lo tienen,
paso después· de esto sería "las tarjetas de miembro son y crea una clase de los que tienen ese pode1·/conocimiento.
llevadas" ("are carl"icd"), en la cual la tnmsfortnación En contextos más importpntcs focdoua cn:ruo un poderoso
desde un procesa hasta un estado se ha llevado a cabo del iiieafO de • • J. Cualc uicra uc se ha a to ado al una
to~o. La cuestión es que los procesos, estando como están ,·ez con a ' rocracia sin rostro sa rá e ué se tratn.
ba.10 el control de ag~ntes, implican la posibilidad de modi- Ague as pasivas que tienen agentes suprim1 os aunque
ficación, d~ decisión; mientras que los ;stados son percibi- conocidos ( por ejemplo los miembros que deben llevar sus
dos com<: malterables y por ello como algo con lo que hay tarjetas) ayudan a reforzar el efecto general: debido a que
que avenirse. Todas las formas de "ser" que cbsifican pro- los miembros pueden recuperar a algunos de los agentes,
~esos C<;mo estados .~stán abiertas a la sospecha y deberían están posiblemente, como lectores, más dispuestos a acep-
;fSpeccionarse: cf. es entendido" ( o "queda entendido"), tar el emborronamiento, confiando en que los otros agen•
son responsables" en l. . tes son igualmente fáciles de recuperar.
La supresión de los agentes en Ias pasivas truncadas lJn contraargumento frecuente gue ie presenta contra
ocurre no sólo en la estructura sintáctica principal de re- r semejante análjsis de Ja supresión es que lo que está j¡n-
glas ~orno las 3 y 7, sino también en cláusulas dentro de Ias
~raciones: "_clase instruida" ( 1), "niños no entrenados" ( 4)
se proporcionará instrucción" ("instruction wm be pro~
vided"). (5) y "completed term" ("todo el periodo") (5).
1(
;,---
ñ'ic d a uí es una ura cuestión
La economía ue se o ra a m n
ciertamente por ella un precio muy altg,.
" •

La supresión de agentes está generalizada en este texto,


"
e

Presumiblemente los agentes suprimidos de las tres pri- y la reducción sintáctica que la acompaña da corno resul-
mera~ _se referirían a funcionarios del club; de la cuarta, a tado cierto número de nuevos compuestos de apariencia
!0
s ~mos; pero las supresiones de esta clase conducen nominal: 1 "clase instntida", 4 "niños no entrenados",
mevttabJemente a la indetcrminaci6n. Una forma suhya- 5 "completed term" han sido comentados ya en el contexto
ílente de 1 po~ría ser "alguien instruye a una clase" que de la supresión <le agente. Estos pasivos reducidos (y otras
eva, por la via de "la clase es instruida por alguie~" estructuras de oración, como veremos) están comprimidos
"la ~Jase es instI:-Iida", hasta "la clase instruida". Aquí p'r{ en frases nominales -"nominalizados"- de modo que pue-
sum1ble~ente el ms_tructor no es más que eso, un instructor den ocurrir en posiciones de la estructura sintáctica que
de n,~tac1~n. En 5, sm. emb~rgo, la forma subyacente podría podrían estar ocupadas igualmente por simples especíme-
ser algme1: proporciona instrucción", y este alguien po- nes léxicos como "nifio", "padres", "piscina". Se hacen
dría ser el instructor, podría ser un miembro del comité '- potencialmente equivalentes de las palabras ordinarias del
responsable de arreglar la enseñanza, o podría ser el propio diccionario, en la medida en que sus significados pueden
1 48 REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES. 49
considerarse como unitarios, inanalizados, "Niños no en- a menudo para igualar dos especímenes lingüísticos mutua-
1 trenados", habiendo sido codificado en una forma lingüís-
tica com acta sirve ara cns izar un nuevo on
para hacerlo memorizable. Este roceso e co i 1cac1 n de
mente sustituibles: por ejemplo "amour" significa "amor",
"avuncular" significa "que se comporta como un tío". En
las reglas del club, sin embargo, "significar" iguala accio-
1 la e • • 1 10 os median e la·
Qecímenes léxicos se conoce com~xr.cafizacto""f:ó Es uti-
lizado extensamente en la creación de las jergas especiali-
·' - nes en una relación de consecuencia: 1 " ... esto significará
la inscripción de un adulto ... " El uso de "significar" su-
giere aquí la inalterabilidad inevitable de la consecuencia.
zadas, y significativamente estas jergas implican a menudo El efecto de la relexicalización es un control a través de
1 sistemas de términos relacionados, es decir clasificacio-
nes sistemáticas de conceptos. A los miembros del club se les
pide que acepten un nuevo principio clasificatorio para sus
flu'o um • •
es Jrobablemen
1 cimiento ·ste rocedimiento
roso ue el control irecto e er-
c1 o en as órdenes analizada ás arn a.
1 niños, un principio que es pertinente y necesario en el sis-
tema de conceptos utilizado habitualmente por el club para
categorizar a sus miembros y su comportamiento. Una vez
o stma o ue u iera resentar e istenci
dón interpersona directa, encontrará difícil en cambio
ani ula-

evadir el control eJerc1do por medio de una nueva termmo-


iniciada esta relexicalización, puede extenderse a un siste- logia en esta soc1edad,.fLas umcas estrategias dispombles
1 ma que me • 1uye, d'1gamos, " entrena d o " , " so b reen t rena d o " ,
"subentrenado", "no instn1ido", "parcialmente instn1ido",
etcétera. El miembro no· puede estar seguro de hasta dónde
senan al parecer retirarse del club o construir un vocabu-
lario alternativo; acciones que podrían ser de hecho equi-
valentes. Sin embargo, para cualquier miembro del club,

1 se extiende el sistema de clasificación especializado del


club.
Hay relexicalizaciones que están basadas en estructuras
estos términos constituyen las categorías que describen
posibles entidades del sistema conceptual que define el
"mundo" del club: y en ese sentido controlan al usuario
sintácticas otras que la nominalización por medio de pasi- de ese lenguaje.
1 vas truncas. En 3 tenemos "outside shoes" (zapatos de
calle"), y sin duda su complemento "inside shoes" ("zapa-
tos de casa"); está el "recinto de la piscina" ("pool area"),
A la luz de esta revelación, vale la pena investigar toda
la gama del vocabulario usado en cualquier texto parti-
cular: aquí examinaremos otros dos nominales utilizados
palabra que existe en lenguaje del mundo exterior a este
1 club; sin embargo, en cuanto a gran número de los nuevos
términos que se est6n creando, el miembro del club que
en las reglas, desde el punto de vista del análisis de los pro-
cesos que revelan. Primero, "responsabilidad", en l. En
inglés aparece como objeto del verbo "take" en la expre-
se sienta nervioso tendrá cuidado de no confiar en una sión "take responsibility" ("tomar la responsabilidad"): se
continuidad entre su lenguaje normal y el lenguaje del
1 club. La más compleja de las expresiones nominales crea-
das aquí se encuentra en 2: "Ausentarse por más de tres
trata de un verbo transitivo, y de un verbo que significa
un proceso físico. La impresión que nos produce esta fun-
ción sintücliL·a es b dL' que llrc!--ponsabilidad" es algo con-
sesiones consccu ti vas sin justificarse ante el secret;:irio de
1~
cn~to, existente, rc;:11: .1lgo que puede tomarsl'. Es !--i11
afiliación" ("Bcin" absent for more than three consecuti- embargo una palabra abstracta. y q11c !significa 110 11na sola
vc scssions witho;t explanation to the membership secre- cntida~I. sino una rcbdón cntrl' ifps parlil'ip;1111cs l'Pt· ~~1
tary") ; ¡ aquí hay un concepto que hay que dominar! menos; "Alguien se responsabiliza dl.'. alguna l111·a pcrson:, .
Nótese que el redactor de las reglas considera esto eviden- Esto está comprimido dentro de un solo noml~1:c: el cfcc~o
1 temente como un caso léxico difícil que tiene que definirse
?para el oyente inocente: o sea su utilización.del verbo
de esta nominalización es presentar una rcbewn co111pk,1a
como un espécimen léxico simple, e introducir el verbo
definitorio "significar". Ahora bien, "significar" se utiliza de proceso "tomar". No queremos sugerir que_ el redac-
1 2 Véase M. A. K. Halliday, "Anti-Languages", UEA Papers in Lin •

guistics, vol. I, abril de 1976, pp. 15-45.


tor de estas reglas haya pasado por esta secuencia de cam-
bios sintácticos; "responsabilidad", después de todo, es una

1
50 REGLAS Y REGULACIONES 51
REGLAS Y REGULACIONES
palabra que se encuentra en cualquier diccionario de la relación nada ambigua entre el hablante/escritor y el oyen-
lengua inglesa. La cuestión es que el redactor puede esco- te/lector, unt' de los cuales tiene conocimiento J?leno, mien-
ger entre seleccionar una palabra como "responsabilidad" o tras que el otro no tiene ninguno. Las recetas, sm embargo,
utilizar la forma sintáctica más completa "be responsible son sintácticamente mucho más simples que las reglas del
for" ("ser responsable de"), conservando el adjetivo de club de ·natación: las construcciones imperativas son las
estado "responsable". Es interesante ver el efecto de la sus- únicas fornrns de mando utilizadas ( tome un diente de
titución de este último en la oración. Tiene que reescribirse ájo ... ). Por comparación, las regla: del clu~ de na!ación
de una manera reveladora": "Los padres deben acompañar muestran una variedad notable: solo una imperativa, Y
a sus hijos y responsabilizarse por ellos en todo momento". ésa calificada por un "se ruega"; señales de incertidumb,re
¿ Por qué prefiere el redactor de las reglas la forma con, en cuanto a la relación de poder en la mayoría de las o.r-
"tomar"? Tal vez siente que una acción ("tomar") que estd denes; supresión de agentes pertinentes; control po!· med1?
directamente bajo el control de un ag, nte, y que afee. de la creación de un conjunto de nuevas categonas lexi-
ta directamente a una entidad ("responsabilidad"), es m,\s calizadas. Además, las reglas no están tan modali~ad_as
congruente con una orden que la atribución de una cuali- como podrían: no hay ningún "should" ("debería"), m nm-
dad a un individuo ("ser responsable"). De aquí que los gún "posiblemente". El redactor tiene un modelo de lo q~e
padres tengan que "tomar la responsabilidad".ª son las reglas, o de lo que deberían ser; pero parece resis-
La segunda n~inalización proviene de 2: "expulsión tirse a utilizar la forma franca, digamos, de la receta de
automática". ~x;Ülsigii', como "responsabilidad", es una cocina. Podría uno deducir de esto algo que casualmente
forma contraída: l¡:1. .versión completa es "al1rnien te exoul- es conocido de los autores de este ensayo, a saber, que .l!\
sa". Presumiblemente, si esta forma completa se utilizara, relación entre el redactor de las re 0 fas los rece to res
eT'redactor tendría que mencionar quién llevaría a cabo de las re las es ambivalente: son m1 mu-
efectivamente la expulsión. "Ausentarse ... significa que X ni s ue se tras a an ue tienen relaciones de estatu-
te expulsará". Este detalle embarazoso puede suprimirse tos enteramente djfereptes . . na comunidad com~rende •
utilizando el sustantivo. No se necesita mencionar a ningún a"1os padres de los niños de una escuela, que. se reunen a
ex ulsador de este modo no se puede desafiar a nadie. menudo en situaciones informales que no mcumben al
Tampoco está e to o e aro n e en rana automática club; la otra, un comité formalmente constituido, diseñado
en esta forma: ¿"automáticamente significa", o "significa por esos mismos padres para administra~ un club de nata-
automáticamente", "X automáticamente te expulsará", "X ción para sus hijos. De aquí que el anommato normal del
te expulsará automáticamente", "automáticamente X te redactor de reglas no venga a cuento en este caso, y las
expulsará"? Todas estas posibilidades acarrean diferentes relaciones de poder se complican por la diferencial de e~ta-
implicaciones, y es imposible determinar cuál puede haber tuto asignado a ciertos padres por el hecho de ha?er sido
ocupado el espíritu del redactor. Más que tratar de recupe- puestos en el comité. La autoridad entra en conflicto con
rar la estructura subyacente, es importante notar que, al la amistad, y de este modo la expresión de la autoridad
calificar al sustantivo de esta manera, se est{1 creando un se vuelve problemática.
nuevo término: una "expulsión automática": un término
Otra manera de abordar los cambios y las torpezas en
importante en el mundo del club. Y queda abierta la posi-
bilidad de otras expulsiones: "gradual", "permanente", la codificación de esta relación de poder sería en términos
"parcial", "temporal", etc. El ejemplo más claro y familiar de las funciones de las reglas. stas re las tienen ue ha-
e •r orlo menos dos cosas a ivas.
de reglas es una receta en un libro de cocina. Tiene una
Ciertas acciones pr cticas específicas de los miembros .1e-
8
Sobre la resistencia de los estados a las órdenes·. cf. G. Lakoff, nen que controlarse, por razones de higiene, seguridad, pro-
"Stative adjectives and verbs in English", Harvard Co111pt1tatio11al tección de las instalaciones materiales: presumiblemente
Laboratory Report NSF-17, 1966.
es peligroso que haya más de ,·cinticuatro cuerpos en la
REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES 53
52

pi~cina al mismo tiempo, y tiene que haber una regla <!ue Regulaciones generales para estudiantes
prohíba las acciones que ll , a este peligro potencial.
. seaundo lu , • s • Un club tic-ne que Preámbulo
tener re!! as para contar como club: son la prenda de su La Universidad sólo puede funcionar con eficacia si to•
existencia formal. De este modo, la regla 7, por ejemplo, 1a dos sus miembros pueden trabajar en paz en condiciones
que se refiere a las tarjetas de miembro, incumbe a los que permitan la libertad de estudio, pensamiento y expre-
miembros como miembros, y no, pragmáticamente, como sión dentro de un marco de respeto hacia el prójimo. Las
nadadores, padres, instructores, aprendices, etc., individuos regulaciones generales existen para mantener esas condi-
dedicados a la actividad de nadar. Las re las avudan a ciones:
constituir al club como entidad a. 1ene que
ha er un estl o apropiado en general, un estilo "oficial", y 1. Mediante la protección de la libertad de expresión y
este estilo es a la vez ajeno al redactor y ofuscador en la de reunión legal en el interior de la Universidad.
medida en que afecta a la organización práctica de la nata- 2. Mediante la protección del derecho de todos los miem-
ción. Pero "constitución" implica más que la definición de bros o funcionarios o empleados de la Universidad a
un grupo social: como hemos visto, lª-.elección de un esti- desempeñar sus tareas.
lo acarrea el com romiso on a ers ectiva sobr · 3. Mediante la protección de la seguridad y la propiedad
manera en que está or aniza el 1 o Una soc1c ad está de todos los miembros o funcionarios o empleados
mientras estén dedicados a sus tareas o a sus metas
académicas.
4. Mediante la protección de la propiedad de la Univer-
sidad.
área diminuta e su expericnci¡i. Todos los estudiantes que se matriculen en la Universi-
El espacio que separa a lo "directivo" de lo "constitu- dad estarán, mientras estén en asistencia, obligados por
tivo" puede Ycrsc como un continuo. En el extremo direc- las siguientes regulaciones y por otras regulaciones que la
tivo están las instrucciones de las bombas de gasolina de Universidad pueda determinar de vez en cuando.
autoseITicio, de las máquinas de larar y de los libros ele co-
cina. Aquí no hay ninguna ambigüedad en cuanto a las
relaciones de poder. La compafiía petrolera tiene todo el 1. Edad de admisión
conocimiento, el cliente no tiene ninguno, el cliente elche Quienes deseen seguir cursos encaminados a la obten-
llevar a cabo las instrucciones al pie de la letra o si no, 110 ción de grados y diplomas no son admitidos normalmente
conseguirá su gasolina, o perderá su dinero, dañará el equi- si tienen menos de diecisiete años el primero de octubre
po, prenderá fuego a sí mismo y a b estación de gaso- del año de la admisión.
lina, etc. En el extremo constitutivo se encuentran reglas
que no se aplican a la especificidad del comportamien-
to, sino que están ideadas para definir a una comunidad 2. Matriculación
ofreciendo un análisis distintivo del comportamiento o ele La matriculación es el acto de colocar el nombre de un
la ideología de esa comunidad. Nuestro siguiente ejemplo estudiante en fo matrícula o lista de los miembros de la
se acerca a ese extremo. El dilema de las regJas del club es Universidad. Antes de que se le permita matricularse, un
que caen en algún punto intermedio indeterminado, es que estudiante debe haber cumplido los requerimientos de exa-
necesitan regular sin comprometer la constitución, consti- men establecidos por la Universidad respecto de los reque-
tuir sin oscurecer la base de la instrucción práctica.
7
54 REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES 55

rimieritos o-enerales ele ingreso y respecto de los requeri- ríos de la Universidad de East Anglia), las personas que
mientos d~ curso para el programa de estudio que .el se encargaron de publicar el texto oscurecieron el hecho
estudian te desee seguir. de que prete't\den controlar el comportamiento de la gente
Todas las ·personas que ingresan a la lTniversidad como a quien va dirigido el texto. Segundo, hay cierto grado de
estudiantes en residencia deben firmar una D1.:cfaración de ex.:1gcra..:iún aquí. El redactor ckl documento es absolu-
Obediencia a las Autoridades el<.: la Universidad, en los si- tamente inidentilk.:1blc, )' fi:>s' dcs'tinatarios están abs'ciluta-
guientes términos: "Por la presente prometo conformarme
a la disciplina de la Universidad, y a todos los estatutos,
mcntc despersonalizados. En. estos aspectos, el lenguaje es
tan poco parecido a cualquier discurso que pudiera decirse
1
regulaciones y reglas vigentes en el periodo actual, en la por una persona a otra, que el lector crítico bien puede en-
medida en que me incumban" (Universidad de East Anglia,
Nonvich, Colen.dario, 1977-1978, p. 128 ).
contrar el texto enajenante, simbólico de una separación
radical entre los jntereses de la fuente v los de los destina- 1
Este estilo institucional inmediatamente reconocible es tarios ( cuando las dos partes son, desáués de todo, miem-
a la vez impronunciable e ilegible. Su irnpronunciabili- bros de la misma comunidad universitaria). Tercero, no
dad reside en su alejamiento de todo acto verbal que pueda
ser ejecutado por un individuo real. Sólo podemos experi-
sólo ' - 'i oscurecida la naturaleza de la rebción comuni-
t:at' "ª o mis ti ica a· )Or a nrnncra en ,¡
1
mentar esto como receptores, relacionándonos corno desti- lcngunie t;JJnbién•)o est¡í el cohtenido que se está comuni-
natarios con una fuente institucional. La mayoría de la qmdo... Esto es resultado del hecho de que el texto se sitúa
gente no se encuentra nunca en la situación <le tener que hacia el extremo constitutivo del continuo directi,·o-cons- 1
redactar o hablar en este estilo productivamerite, y si se titutfro. La comuni-dad a la que se dirige el texto recibe
encuentra en ella, corno el autor de las reglas pel club, en- muy poca guía específica en cuanto a qué actividades son
cuentra muy difícil de manejar ese bon-amiento de los
papeles de su vida cotidiana. Ahora bien, el autor de las re-
aprobadas y cuáles proscritas, y sin embargo la estructura
del lenguaje expresa una ortodoxia implícita y exigente, un
1
glas del club no puede nunca ir hasta el fin del camino, sistema especial de actitudes requeridas de los miembros
porque tiene que preservar cierto contenido práctico, hacer de la comunidad. •
efectiva cierta función directiva. Sus reglas tienen que se-
guirse, si no los niños se ahogarán. Las autoridades de lu
El len ua ·e del texto es im ersonal a la manera en aue
lo son as solicitudes de tarifas, las circu ares gu 1ernamen- •
1
Universidad, en cambio, no están sujetas a estas eventuali- tales, las noticias oficiales su 1m ersonalidad tiene los
dades. El estilo impronunciable es de por sí un acto, cual-
quiera que sea su contenido; y eJ. texto no tjene que ser
mismos orí e li ismas c sas en as ne-
cesidades de las instituciones de interactuar con los indivi- 1
leí esto ue no se a lica a la es ecificidad dd com JOr- duos ae Una manera formal,. Pero d tema, y el acto verbal, 1
tamiento de a gente,,
No queremos decir con esto que este texto no tenga la
intención de ser manipulatorio. Desde el punto de vista de
están en realidad lejos de ser impersonales. Las regulaciones
tienen por tema un conjunto de relaciones entre la institu-
ción y el destinatario -derechos y obligaciones, comporta-
1
la institución que lo publicó, la función del texto es servir miento permitido y proscrito- :V, para complicar la fuerza

~
como instrumento del control del comportamiento. Este interpersonal del texto, las regulaciones no sólo describen
control ha de lograrse no regulando acciones específicas, sino que también ejecutan una relación interpersonal; 4 el
sino imponiendo un conjunto de actitudes. Tres puntos texto es un imperativo de control de comportamiento, dirí-
deben señalarse en cuanto a la relación de poder expresada
a través de este texto. Primero, al adoptar un estilo buro-
crático familia1· de "impersonalidad" ( prefabricado y dis-
" No literalmente una relación entre personas, por supuesto. Es- ...
tamos pensando en la función "interpersonal'' del kngun.k de
1
ponible en general para las instituciones oficiales en nuestra M. A. K. lfallycfay: véase "Languuge Strncture and Lan!luagc ftmc- i
tion", J. Lyons (comp.), New Horizons in Unguistics,-Harmonds•
sociedad, y ciertamente no •inventado por los funciona- worth, P..:nguin, 1970, pp. 140-165.
1

56 REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES 57

gido por el poderoso al carente de poder, que dice "Yo te cu en le r, relacionado con "la Universidad" es "may", que'
ordeno ... " aunque se dan pocas direcciones específicas. adscribe un derecho, no una obligación: la Universidad
En e .. ,., • ,.,.,.ncias la im ersonalidad del lenaua 1e es . puede, si f\,SJ lo decide., prescindir de alguna condición, o
~xtremadamente cons12icua1 o hay ningún "tú", y los úni- , tiene derecho, si es eso lo que decide, a castigada violación
cos pronombres de primera,persona que ocurren son el "yo" de una regulación. "May'' connota capricho permitido y
v el "mi" de la Declaración de Obedrencia citada. El produce una impresión muy amenazadora. 6
1
tú" al que se dirige este texto queda transformado metó-
;- En la ma roría de los estilos ue la ente encue::i.tra "for-
1
dicamente en tercera persona: "un estudiante", ' los estu- ma es e 1rnpcrsona es se encuentran casi mvana
diantes", "las personas", "aquellos", "quienes", etc. (cf. "]os te os cons r cc10nes sintacticas que son reva e
padres" más arriba). El efecto .de esto es transformar a la ,wmoza izaaión y a pasivizacion or o menos en in lés;
persona a quien se dirige el texto en alguien de quien se l'.l1 1..'s nnio es rccncnk a 1m ersona 1zac1 n . Ambas abun-
está hablando; los niños cuyos padres hablan de ellos a dan en este pasaje. Las pasivas ( o-impersonales con forma
otras personas en su propia presencia, sin hacerles caso, pronominal en la traducción) comprenden "engaged in
saben la rabia que da eso. No hay ningún "yo" en el texto: their duties" ("dedicados a sus tareas"), "bound by the
11
sólo las Autoridades de la. Universidad" y "la Universi- following Regulatio_ns" ("obligados por las siguientes Re-
dad", con las "Regulaciones Generales" como intermediarjo gulaciones"), ''not normally admitted" ("no ... admitidos
entre la fuente y el destinatario. Nótese cómo tanto la normalmente"), "allo1ved to matriculate'' ("se le permita
fuente como el destinatario quedan ri~ecuentemente expre- matricularse"), "laid down by the University" ("estableci-
saaos en lural: "las Autor d des" "1os estudiantes¡;. ta dos por·la Universidad"). La nominalización es una trans-
p ura 1zació11 magnifica y oscurece la fuente. como con formación que reduce una cláusula entera a su núcleo, el
el plural mayestático: no puede uno de veras hacerle dar ]a verbo, y convierte a éste .en un sustantivo. Las primeras
cara, pero parece ser más poderoso que uno. La pluraliza- oraciones arrojan el siguiente resuJtado (para citar única-
ción del destinatario, por otro lado, confirma la negativa mente los casos claros) :
de la fuente a tratar al destinatario individual como una
persona individual ( cf: el giro de los doctores: "¿ Cómo libertad derivado de alguien es libre
estamos hoy?''). Semejantes convenciones para nombrar estudio alguien estudia algo
difícilmente pueden dejar de llevar al distanciamiento y pensamiento alguien piensa
la enajenación. cxprcsiém ;ilr-uicnexpresa algo
La impersonalidad rovienc también de la total es uiva- respeto alguic11 respeta a 3lguien
c10n e to a estructura e man o cxplícit~: no ay interro- Regulaciones alguien regula a alguien
protección alguien protege a alguien o
gativas ni imperativas, a pesar del carácter fuertemente algo
manipulador del acto verbal que se está Ilevando a cabo. habla aJ!!uicn habla
Sin embargo, una pesada carga de autoridad es acarreada reunión algunas personas se reúnen
por los verbos moclales."shall", "11Lust" y "may" en el tcx·to
en inglés. "Shall" sugiere una obligación inexorable, genc- " Un so1o c_icmplo en nuestro extracto, pero hay muchos más a
rnlmente impuesta al estudiante, pero también, ocasional- m:..~dida que prosigue el texto. .
mente, en párrafos posteriores, 1a obligación de la linivcr- r. Estos usos modales son gcncr~lcs y convencionales, y el lector
sidad: "Tlze da,·s 011 11·/zich studc11ts rcgister slwll he ú11- cnconlrnrá grnn cantidad de ejemplos en los documentos domés-
1101rncccl a111uwilv bv tl,e Univcrsitv" ("Los días en que los ticos ordinarios; por ejemplo, el "Extract frorn thc Rules of thc 11
1 [I-falifox Building] Society" imprc::;o a 1 final de la libreta, usa s/z.a.ll"
1 •estudiantes se rc.rristran serán ( o n1ás literalmente ' hahrán ,. "ma,;'' de um1 manera cntcrnmcntc compatihle con c1 uso de la
ele ser " ) anuncia.- d os anua lmente por 1a U111vers1c
.,,, • lao1" ) . lJnh·ci:sidad de fa1st Anglia. Su origen es el lcngun_ie de 1as institu·
".\!ust" significa una condición absoluta. El rnoda1 más frc- ciones y documentos legales.
i-
REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES 59
58

y así sucesivamente. Muchos nominales derivados pu-.;den aquí y que quizü se ~ucltcn en algún ulro lugar: "r~quci'i-
descubrirse por sus tcrrninacio11cs de -i,,11, -idóll, -acitJII, micnios de _!:csidencia", "n:quel'imicnlos de afiliación polí-
-encia, -mento, -dad, y en inglés -ness, además de los que tica'', '\equeriniicnto's de tlieta" no dejan ele ser dstagos
tienen una forma muy parecida a los espaiíolcs e'itadus; potend.¡l~~-.dl!mJsi ..tdo -¡:rrobables del sist\?ma. • •
muchos son palabras cultas de origen ch\sico: "expresión", La nomínaliz. ción es un roceso de reducción sintáctica,
"protección", "regulación", ''matriculación", "declaración", así como una rde ··.e i···,,.. ,,,... otencia . J-os participan_!::S
que en inglés delatan su origen latino. La impresión clc pc1"' ,- • os "::d,"Tuien"" cu: • • er, que-
formalidad deriva en parte de su pedigree etimológico /!' an borrados cuando la cláus'.uJa se convierte en uo su.s,t:an-
dignificado, en parte del hecho de que un gran número de tfro: lo'mismo le pasa a la ntodalidad ( así desaparecen en
términos científicos y técnicos tienen esta forma. I-kmo:::; ingÍés muchos '' may" y "s!zall" potenciales). La súpresión
visto ya que la nominali7adáu facilita· Ja a#xicolzzacióv. de la rcfenmci·1 T ps•rsrotas es f1Jh:ram1.,'nte compatible con
la cod1hcac1on de un nuevo conjunto de conceptos espe- la es r a· e U • • • 4'- lada anteriormente, ae
cializado en un nuevo conjunto de elementos l6xicos. Pa- 4i · · el" vo " y e1" ttu:
supnm1r '" Ia propia• pa l a ra •• " ,
egu acwn
rece como si el estudiante sólo pudiera conformarse a bs v todas las otras palabras similares ("requerimiento", "obe-
regulaciones aprendiendo un nuevo vocabulario té~nico diencia'', etc,), son efectivamente eufemismos, ya quc la
que expresa las relaciones de las que hablan las regulacion~s. nominalización permite a la Universidad rehuir decir In ,·er-
"Matriculación" ilustra la esencia de este proceso. Este tér- dad en su forma sintáctica completa: "yo, la Universidad,
mino, arcano en inglés, que significa la admia.iaón eti el requiero que tú, el estudiante, hagas esto o lo otro", "tú, el
registro de los estudiantes cuando ingresan por plimera estudiante; ·obedéceme a mt, la Universiead". Lo mismo
~ •d os norma 1mente ,, sig-
1
vez en la Universidad, o la ceremonia asociada con eilo, pasa con 1as pasrnas • • '' na admttJ
se refiere a una experiencia única en Ja vida de una persona nifica realmente "la Hnjw:rsidad no admite normalmente":
que va a la Universidad. La palabra es absolutamente inútil la estructura Jasiva ue ermite la supresión o:eñte,
para esa persona en cualquier ol ro contexto, y por su inten- ce a ugar mr •c• • • ·~ ., ,si es que
sa especialización de significado se vuelve talismánica en tal ser existe, podría negarse·-tx :f'eeflai!a.F al solidtanfeFabi-
la relación del estudiante con la Universidad. La regulación tuálmente ló's ágen;es y paeientes pueden recuperarse me-
parece requerir que el estudiante adquiera el significado de diante una lectura analítica, aunque naturalmente el estilo
esta palabra como precondición para una relación bien for- desalienta tal análisis. A veces la nominalización o la pa-
mada entre las partes. Es una fórmula mágica tan patente sivización hacen muy difícil inferir los papeles asociados
en su función ritual y tan impenetrable conceptualmente en con el verbo subyacente: "matriculación" es una vez má_s
inglés como "ausentarse por más de tres sesiones conse- el ejemplo adecuado: no está claro, incluso si se leen {'.Ul•
cutivas sin justificarse ante el secretario de afiliació'n". dadosamente las oraciones concernidas, quién hace qué a
Es interesante observar ue amb • roduc.:n quién en este ritual. "El acto .de colocar el nombre de un
e.n raciones e m1tonas: ause estudiante ... " sugiere que la matriculación es algo que se
ma tricu ac10n . . . es ... • hace al estudiante, pero la oración siguiente: "Antes de
Otro ejemplo de relexicalización, que ilustn.1 la "manera que se Je permita matricularse ... " implica que la matricu-
en que el proceso genera sistemas de términos nuevos es lación es reflexiva, algo que el estudiante hace por Y para
la serie "requerimientos de examen", "requerimientos' de sí mismo. Como el texto entero se refiere a las responsa-
curso", "requerimientos generales de ingreso". (Hay califi- bilidades y obligaciones respectivas .de las dos partes, esto
caciones técnicas que tienen que buscarse en otros lu !!ares es una ambivalencia típica y central. •
del Calenda.do.) rucsto..quc la st:ric: t:s tan ciaramente- pro- Tal es el estilo como censura. Aunque, al usar este estilo
ductiva, el estudiante bien puede sentir algún malestar, no institucional palmario y extremo, la Universidad se mu~s,
vaya a ser que prolifere en nuc,·os términos, incxpresad,i•; tra bastante franca sobre la autoridad que reclama, el estilo
'~
60 REGLAS Y REGULACIONES
REGLAS Y REGULACIONES 61
mismo permite que se oscurezcan los detalles'del ejercicio
de los mecanismos de con trol. liclad la Universidad la que hace algo. El lector, sin embar-
La sintaxis puede hacer algo todavía más alevoso. En go, ha hecho un uso insistente de la hipótesis de que
vez de hacer simplemente borrosas las responsabilidades "todos los estudiantes" es el agente de la oración, y es pro-
relacionales de la estructura profun.~a ( quién hace qué a bable que conserve algún sentimiento de que eso es lo
quién), puede efectivamente invertir la distribución de que la oración significa..J.
derechos y deberes. Así, alguien a quien otra persona hace Nótese que la siguiente oración, "Quienes deseen ... "
algo puede ser tenido por respo_r1sahlc ele su propio sufri- muestra la misma inversión capciosa de los papeles: el
miento (cf. el cap. VI más adelante, p. 127 sobre el encabe- iniciador del proceso se retira de la posición temática (y
zado periodístico RIOTING BLACK;S SHOT DEAD: "Negros amo- queda suprimido, naturalmente), dejando que las personas
tinados muertos a tiros"). Un procedimiento lingüístico afectadas por el proceso ocupen una posición sintáctica que
muy útíl para sugerir esta inversión es la tematización las hace aparecer como responsables de su propio destino
por medio de una pasivización. Considérese, por ejemplo, de ( en este caso) exclusión de la Universidad. Tal trans-
la oración posición de papeles es adecuada a la ideología del texto,
como mostraremos pronto.
Todos los estudiantes que se matricu\en én la Universidad La variedad lingüística es "constitutiva": co s
estarán, mientras estén en asistencia, obligados por las si- visto una ·unc1 m rtante de las re as es sistematizar
guientes Regulaciones y por otras Regulaciones que la Uni- los canee tos es ·ate ie a ue re u an' A ora
versidad pueda detenninar de vez en cuando. bien, ay a go muy extraño en la manera en que e lenguaje
de este to;.;.to_ analiza la comunidad a que se refiere. Las
La estructura profunda es en efecto aJgtj como esto: Regulaciones Generales ~e aplican a individuos que viven
y trabajan en. una comunidad vasta y compleja que alien-
La UniversMad (AGENTE)obliga (PROCESO) a todos los estu- ta y aloja una gran variedad de tra:bajos y de interacciones
diantes (OBJETO) por medio de Regulaciones (INSTRUMF.KTO). académicos, sociales y domésticos. Una universidad, en
especial una universidad residencial, es una colmena de
Pero en la estructura, superfkial pasiva, el nominal que actividad. Pero este lenguaje es utilizado para neutralizar
designa al objeto ("todos los estudiantes") ha quedac;lo la actividad y no produce ningún sentimiento de transac-
colocado en posición de tema, es decir es el sustantivo que
está más a la izquierda en la oración y esa es una posición
asociada normalmente ( en inglés) con el papel de agente.
-' ciones o de productividad. La extensa nominalización da
cuenta de gran parte de este efecto. Como hemos visto, la
nominalización de verbos permite la supresión de la referen-
La sintaxis nos inclina fuertemente a leer la primera parte cia a las personas responsables de los procesos descritos
de..,esta oración con la expectativa de que va a describir por los verbos y afectadas por ellos ; la nomi • • '
alguna acción ejecutada por "todos los estudiantes"; esta uede des erson • de 1 •' renar del
ilusión queda reforzada por la presencia de un verbo activo lenguaje toda vitalidad activa;· estilo que se recouace en
de una cláusula subordinada ("matriculáting": "que se los manuales de estilo, que enseñan a loi; aspirantes a
matriculen") que sigue inmediatamente a 1'todos los estu- escritores a preferir los yerhos a los sus tgntivos, tos pro-
,. diantes"; y por la extrema distancia entre el sujeto "todos cesos y el trabajo que se llevan a cabo en el interior de la
los estudiantes" ~' el verbo principal "estar obligado", dis- 7 Todo lcng,mje (no sólo las "reglas") sirve al análisis de la rea-
tancia que fuerza al lector a aferrnrse a una hipótesis· sobre lidad. Las propiedades de construcción de una visión del mundo
b manera en c111c "ª a resultar la oración. L'l hipótesis que posee el lenguaje son decisivas en la literatura, que, no teniendo
más fácil es qué estamos esperando un verbo principal que ningún contexto práctico "real", tiene que componer un nuevo mun-
-. nos din'\ qué acción n~alizc:rn "todos los estudia'fttes"; pero do para sus lectores: véase R. Fowler, Linguistics and the Novel,
Londres, Mcthuen, 1977; G. Kres~. "Poetry as Anti-Language", Poe_:
esta hipótesis se mostrará incorrecta, puesto que es en rea- tics and tlze T!,eory of Literature, 3, 1978.

- ------
REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES

Universidad se presentan como sustantivos (estudio, re- inl r<111sith·os, por ejemplo "funcionar'', ":1ctuar" 1 "matricu-
unión, metas académicas); el pensar, el hablé!r, el escri- l<1r:o:c", de. T(JC!os estos r;:isgos contribuyen a una concep-
bir, etc., se co1wicrten, de manera grotesca, en "cosas" ción de la Un!tersidad como un mundo tranquilo y t.!St:.'I·
estáticas situadas en un paisaje apacible y estable. La ticu en donde los individuos <.::stán separados de toda ac-
nominalización transforma los procesos de estudiar y de ciún, J)l"OCL'SO, c:1mbio o productividad. Es una comunidad
trabajar: en objetos poseídos por la institución, elementos estrech.1mente gobernada, pero los gobernantes borran
de capital para ser acumulados, contabilizados, desplega- mientras que los mecanismos de control se someten a la
dos. El lpunto de vista altem_ativo, o sea que el progreso ideología de la tranquilidad. Las únicas acciones permiti-
intelectual brota del trabajo, del diálogo, incluso del con- das son básicamente gestos reflexivos de los estudiantes:
flicto, es desalentado túcitamente por este estilo. la aceptación de responsabilidades genuinas o espurias.
Sobre este tema del análisis peculiar de las acciones de No fuimos a buscar los dos textos analizados en este ca-
las personas, podemos observar todavía el tratamiento pítulo; cayeron en nuestras manos en el curso normal de
de los sujetos de los verbos finitos ( es decir no nomina- nuestras vidas familiares y profesionales, y nos impresio-
lizados) que efectivamente se clan. La presentación de una naron como claros ejemplos de los procesos que queríamos
comunidad en la que la gente no actúa queda consolidada describir. A la luz de los análisis, ¿es posible decir algo más
por algunas restricciones sobre los nombres que se presen- formal sobre las similitudes y diferencias entre los dos
tan como sujetos de verbo. 8 _La clase más "activa" de textos que nos salieron al paso accidentalmente?
estructura
1
de cláusula sería un verbo transitivo con un su- lln punto de teoría incumbe al concepto de género: si
eto humano un o •• to ue sufre un cambio racias al lus kxlos se separan en diferentes "clases" reconocibles
proceso escrito por el verbo : que respondan con alguna precisión a las diferentes fun-
ciones comunicativas para las que se los reduta. ¿Respon-
Juan abrió la puerta de b cstn1cturn textual, como la cstructur::1 de oración a
Los granjeros cultivaron maíz. las exigencias de la función prúctk:1? ¿Las "Regbs" y las
"Regulaciones" son tipos sociolingüísticos generalmente
El texto rehúye estas construcciones casi totalmcn te, distintos a la manera definida en que los "Sonetos" y los
aparte de un número muy pequeño de cláusulas que espe- "Villancicos" se distinguen entre las formas literarias? En
cifican las obligaciones de los estudiantes, e incluso en general, existen géneros sociolingi.iísticos como existen gé-
estas últimas el significado difícilmente podría llamarse neros literarios : un boletín ele noticias radiofónicas es, de
"transitivo": firmar una Declaración es un gesto formal,
no un proce~? productivo. La Íi~Í~cióii d~l ~atrón rue
I)Jente trans1twg ,¡¡e logra roedu num ro red ci1 9
de d. ren e strate ias de las cuales la nominalización
a· una manera que puede describirse, diferente de un conve-
nio de alquiler, de una conversación informal, etc.; en el
uso efectivo, cada una de estas fom1as es reconocible como
lo que es -lo cual aumenta la eficacia del acto verbal del
½:i la más jrnpocta:otei Entre as demás se cuentan e uso de que es vehículo--, pero las categorías de los géneros son
n.ombres abstractos o de nominales derivados como suje- problemáticas en las discusiones sociolingüísticas. El pro-
tos, por ejemplo "La Universidad", "condiciones", "las Re- blema afirma la fuerza del concepto: por ejemplo, unos
gulaciones Generales", "La matriculación", a menudo en actores con batas blancas y anteojos de carey hablan de un
plural (que tiene el mismo efecto que la abstracción, o se remedio para el dolor de cabeza como si fueran científi-
combina con ella); y una predilección por los verbos cos: sabemos que han sido contratados para presentar el
8 Compárese M. A. K. Halliday, "Linguistic Function and Literary
género "anuncio de televisión" bajo el disfraz de "informe
Stylc: An Enquiry into de Language of William Golding's T/ie ele im·estigación", y así, iniciamos una acción evash a, re-
0

lnheritors", Exvloral io11s i11 t !,e F1111t ·1 io11s of l,a111;uage, Londres, conociendo que ese acto verbal es hipócrita. En el caso de
Edward Amold, 1973, pp. 103-143. las rq1bs y regulaciones, mús nos impresiona su similitud
'-
64 REGI.AS Y REGULACIONES
que su divergencia. A stt mam:ra,' el autor de las reglas dd
club tiene en mente un modelo como las regulaciones de la
Universidad de East A.nglia, en que un estilo impersonal, III. LOS VALORES SOCIALES DEL HABLA Y
institucional, disimula el autoritarismo del acto verbal de LA ESCRITIJRA
mando. La eficiencia de las reglas del club depende de que
aquellos a quienes van dirigidas sientan que el texto corres- GUNTHER KRESS
ponde al tipo de autoridad verbal representada en el segun-
do texto. Las reglas del aficionado tratan de aprovechar la
energía del género del cual las regulaciones son paradigma. Es UN lugar común que el habla precede a la escritura.
Hay sin embargo un aspecto importante en el que las Históricamente precedió a la escritura: incluso hoy, en el
reglas se apartan del modelo extremo de las regulaciones. siglo xx, la mayoría de las lenguas del mundo existen úni-
Las regulaciones han sido redactadas ante todo para crear camente en forma hablada. En los llamados países desarro•
la atmósfera de una comunidad donde la autoridad es liados del mundo el nivel de alfabetización es alto; en
absoluta aunque disimulada, y donde se desalienta la ac- algunos, como la Gran Bretaña; se supone que es total.
ción individual y se recomienda la quietud y el estatismo. Pzro en los dos o tres .t'tltimos años, el público ha podido
Las reglas, en cambio, mantienen una función directiva darse cuenta,· gracias a la publicidad de la campaña de
esencial: el autor apunta y quiere que los miembros apun• alfabetización de los adultos, que una proporción asom•
ten a un club en el que se llevan a cabo regularmente cie1:- brosamente alta de británicos son desde cualquier punto
tas acciones. Esta diferencia de función produce dos di- de vista analfabetos. Esto ha sido escandaloso pará mucha
ferencias estructurales importantes. Primero, las reglas gente, pues la condición de analfabeto o· semianalfabeto,
mantienen una firme lealtad a la expresión sintáctica de una vez· que ha sido diagnosticada, provoca ese torpe em-
acciones y procesos: hay muchos verbos activos y transi- barazo que asociamos generalmente con las enfermedades
tivos, y en un caso ("tomar la respon~a.bilidad de"), se .h~1 socialmente inaceptables. Los analfabetos se consideran a
preferido un verbo fuertemente trans1t1vo, un poco artifi- sí mismos como portadores de un estigma y se toman
cialmente, por sobre un adjetivo ("ser responsable de"), grandes trabajos para ocultar su incapacidad de leer y
como para alentar la actividad. Las reglas están mucho escribir.*
más orientadas hacia la acción que las regulaciones. Están Pero incluso si no hacemos caso del importante analfa-
también mucho más cerca de un acto verbal literal. betismo existente en el interior de Gran Bretaña, si nos
Puede uno imaginar a alguien pronunciando el primer fijamos únicamente en aquellas personas que saben leer y
texto, mientras que el segundo ha sido transformado de escribir con alguna facilidad, encontramos que, en lo que
manera que se aparta de toda semejanza con los tonos se refiere a esos dos usos del lenguaje, el uso hablado aven-
de una voz real. Como dijimos, es impronunciable, total- taja con mucho al uso escrito. Si ponemos el hablar-escu•
mente alejado de toda postura que pudiera tomar m:a char frente al escribir-leer, entonces, incluso para· el más
persona que anda dando órdenes a otra. Es una especie "alfabetizado" de todos nosotros, el primero ocupa quizá
de deshumanización lingüística. Tiene el efecto de que el nueve décimos de nuestro tiempo comparado con el segun-
textb sea también ilegible: nadie podría reconstruirlo como do. Para la mayoría de la población la proporción de. la
una pieza creíble de -knguaje sin algún desaliento, ta1: re- forma hablada es aún mayor. Además, tenemos que hac;.er
moto está de la voz humana. En la estructura de autoridad una distinción entre el uso pasivp y el uso activo ele los
de la Universidad, probablemente esto no tiene importan- dos modos. Pues mientras sucede que la mayoría de nos·-
cia: indudablemente se "asume que los estudiantes han
leído" las regulaciones, lo cual desde el pt~to de vista de i, Quisicr;:i agradecerle a Ken Lodgc sus comentarios a J¡,,. pri-

la Universidad v::de lo mismo. mera versión del capítulo.


65

....J

También podría gustarte