Está en la página 1de 12

de l a co-oficializacin del g u a r a n i en 1992.

P a r a elio, recorta u n corpus de textos normativos, de debates previos y posteriores a l a sancin de l a Constitucin y de l a R e f o r m a E d u c a t i v a y de sucesivas evaluaciones oficiales, en el que detecta ciertas r e g u l a r i d a d e s d i s c u r s i v a s que se conforman a p a r t i r de diversas (y divergentes) tradiciones historiogrficas y representaciones sobre las lenguas g u a r a n i y espanola. Formulaciones ligadas a l a autenticidad, a l a i d e n t i d a d n a c i o n a l y a categorias com lo propio/lo ajeno a t r a v i e s a n estos discursos y e n t r a n en confrontacin, en muchos casos, con las ligadas a l uso extenso que tienen las lenguas en el t e r r i t o r i o paraguayo y en otros E s t a d o s de l a regin. Como u n indicio mas de l a refiexin r e a l i z a d a que trasciende los t e r r i torios nacionales y del intercambio que se viene intensificando en el espacio acadmico de paises del Cono S u r , cabe s e n a l a r que este l i b r o -proyectado en el mbito mas abarcador del equipo que compone el y a mencionado P I C T 2 0 0 6 - 0 1 6 6 9 - , h a sido organizado y coordinado por tres investigadores: dos de l a U n i v e r s i d a d de So P a u l o y u n a de l a U n i v e r s i d a d de Buenos A i r e s . Hemos escrito este prlogo a seis manos gracias a l a generacin de i n t e r cambios v i r t u a l e s , m e t o n i m i a s de los respectivos cuerpos que h a b i t a n dos ciudades de est regin del continente: So P a u l o y Buenos A i r e s . M a r i a Teresa C e l a d a - A d r i a n Pablo F a n j u l - S u s a n a N o t h s t e i n

REPRESENTACIONES SOCIOLINGISTICAS Y CONSTRUCCIN DE IDENTIDADES COLECTIVAS EN EL MERCOSUR Elvira Naruaja de Arnoux

Instituto de L i n g u i s t i c a U n i v e r s i d a d de Buenos A i r e s

E s casi u n l u g a r comn s e n a l a r l a i m p o r t a n c i a en l a e n s e n a n z a de lenguas (en el tipo de aprendizajes y en sus logros) de las representaciones. Sabemos, adems, que estas i n t e r v i e n e n en l a construccin de las identidades y a que conforman u n a p a r t e de los i m a g i n a r i o s sociales, necesarios p a r a reconocerse y reconocer a l otro, y hacer posibles y l e g i t i m a r las acciones colectivas. T o d a implementacin de politicas linguistico-educativas debe, a s i , tenerlas en cuenta. E s t o es p a r t i c u l a r m e n t e necesario cuando se generan, en u n mbito determinado, cambios significativos en l a relacin entre lenguas derivados de transformaciones sociales que inciden en el estatuto de a l g u n a s de ellas o en l a necesidad de su aprendizaje a causa de los nuevos contactos que se establecen. E n el mundo a c t u a l , el proceso de globalizacin y las integraciones regionales a l asociadas h a n desestabilizado el espacio de las lenguas nacionales en u n doble movimiento, de i n t r o d u c cin de las lenguas de los otros y de expansin de las lenguas propias. E s t o h a incidido en las representaciones que se t e n i a n de las diferentes lenguas aunque los cambios sean lentos com lo son h a b i t u a l m e n t e aquellos que afectan l a subjetividad.
1

E n este trabajo, luego de u n a rpida refiexin acerca del papel de las lenguas en las integraciones regionales, focalizaremos, en p r i m e r lugar, las representaciones acerca del portugus - l e n g u a cuya e n s e n a n z a debe extenderse a otros paises del M e r c o s u r debido a l a consolidacin de l a i n t e g r a t i o n r e g i o n a i - i l u s t r a n d o con comentarios de lectores aparecidos en d i a r i o s argentinos on line el d i a en que se anunci l a promulgacin de l a ley de oferta obligatoria de portugus en las escuelas s e c u n d a r i a s . E n u n segundo momento, a p a r t i r de l a posicin a d q u i r i d a por el g u a r a n i , relevaremos a l g u n a s representaciones de est lengua - e n relacin, tambin,
1. D e n i s e Jodelet (1989: 36) define l a representacin social o colectiva com " u n a form a de conocimiento s o c i a l m e n t e e l a b o r a d a y c o m p a r t i d a que tiene u n a m e t a prct i c a y que coopera en l a construccin de u n a r e a l i d a d comn a u n conjunto social".
[17]

16]

con las de o t r a s - ancladas en l a m e m o r i a histrica p a r a g u a y a , t a l corno se exponen en textos politicos y en las orientaciones c u r r i c u l a r e s p a r a l a e n s e n a n z a m e d i a . Recordemos que el g u a r a n i es coofcial en P a r a g u a y , se le h a reconocido s u estatuto de " i d i o m a oficial a l t e r n a t i v o " e n l a p r o v i n c i a a r g e n t i n a de C o r r i e n t e s y h a recibido diferentes apoyos p a r a que se lo considere l e n g u a oficial del M e r c o s u r a l lado del espanol y del portugus. E n las observaciones finales i n s i s t i r e m o s sobre l a i m p o r t a n c i a de c o n s t r u i r u n i m a g i n a r i o colectivo en el c u a l l a ensenanza de las lenguas de l a regin es n e c e s a r i a pero no suficiente.

politica, p a r a lo c u a l s e r i a necesario c o n s t r u i r , corno lo hicieron los Estados, una i d e n t i d a d colectiva que p o s i b i l i t a r a formas a m p l i a s de participacin. L a U n i o n E u r o p e a insiste en este recorrido m i e n t r a s que el N a f t a lo elude. E n ese sentido, son reveladoras las palabras de J i i r g e n H a b e r m a s y J a c ques D e r r i d a (2003) que destacan l a i m p o r t a n c i a p a r a l a consolidacin de l a U n i o n E u r o p e a del "sentimiento de u n i o n politica":
3

E n cierto modo l a poblacin tendr que " a m p l i a r " sus i d e n t i dades n a c i o n a l e s y darles u n a dimensin europea. L a s o l i d a r i d a d del c i u d a d a n o del E s t a d o n a c i o n a l l i m i t a d o a l a s o l i d a r i d a d con l a p r o p i a nacin [...] deber extenderse en el f u t u r o a los c i u d a d a n o s europeos de otras naciones. E s t o p l a n t e a l a cuestin de l a " i d e n t i dad europea". L a conciencia m i s m a de u n destino politico comn y u n a p e r s p e c t i v a convincente de u n f u t u r o comn...

Las lenguas en el proceso de integracin regional


E n el largo proceso de construccin de los Estados nacionales, l a leng u a c o m i i n se fue a f i r m a n d o com uno de los aspectos que sostenia l a existencia de l a nacin a m e d i d a que se i m p l e m e n t a b a n los modos de extenderla en u n t e r r i t o r i o que c l a u s u r a b a n las fronteras. E n elio colaboraron, entre otros, el aparato burocrtico, l a escuela y los medios grfcos. A l a vez que l a l e n g u a comiin (y l a c u l t u r a escrita) c o n s t i t u i a u n a necesidad de las sociedades i n d u s t r i a l e s y de las nuevas formas de participacin politica, se l a presentaba com l a manifestacin mas c l a r a de l a identidad c u l t u r a l del pueblo de l a nacin que se v i n c u l a b a y expresaba sus opiniones a travs de ella.
2

L a construccin de l a "identidad europea" impone politicas l i n g u i s t i cas p l u r i l i n g u e s sostenidas en politicas mediticas y escolares que h a g a n posible que los futuros ciudadanos comprendan a los otros, puedan expresarse en l a lengua de otros y ser capaces de elaborar estrategias de a p r e n dizaje de otras lenguas. E n el caso del Mercosur, ese proceso se ve facilitado porque conviven dos lenguas m a y o r i t a r i a s , el espanol y el portugus, que se e n t r e l a z a n con lenguas a m e r i n d i a s que, en muchos casos, tienen hablantes a uno y otro lado de las fronteras estatales. L a s politicas l i n g u i s t i c a s que se e n c a r e n deben contemplar d i s t i n t a s modalidades de b i l i n g u i s m o espaiiol/portugus y de desarrollo de las lenguas a m e r i n d i a s , y deben a r t i c u l a r s e con politicas c u l t u r a l e s que a t i e n d a n a l papel de las lenguas en l a construccin de las identidades colectivas.* L a ampliacin que propone U n i o n de Naciones

E n las u l t i m a s dcadas, el proceso de globalizacin, a l r e q u e r i r l a conformacin de entidades mas a m p l i a s (por lo menos en el plano econmico), h a cuestionado l a supuesta homogeneidad y los l i m i t e s de los Estados n a cionales haciendo visibles las diferencias c u l t u r a l e s i n t e r n a s y destacando la porosidad de las fronteras. E s t o h a llevado, a s i m i s m o , a i n t e r r o g a r sobre el papel de las lenguas en l a ampliacin del espacio comunicacional, en las e s t r u c t u r a s de mercado extendidas y en los modos de organizacin politicos. L a conformacin de las integraciones regionales com e s t r u c t u r a s que a s e g u r a n el d i n a m i s m o econmico p l a n e t a r i o por sus cierres y por l a competencia entre ellas h a planteado o t r a vez el t e m a de l a estabilizacin
2. A l respecto, es i n t e r e s a n t e s e n a l a r lo que C h r i s t i a n L a g a r d e (2008: 65) a f i r m a respecto de l a i d e n t i d a d l i n g u i s t i c a : " L a reivindicacin de u n a i d e n t i d a d l i n g u i s t i c a a p e l a a menudo a las r a i c e s . E s t o s i g n i f i c a que l a c o r m m i d a d l i n g u i s t i c a u b i c a e n p r i m e r l u g a r s u p r e s e n c i a , preferentemente t a n lejana com posible, sobre u n t e r r i torio d e t e r m i n a d o e i n v o c a s u condicin de autctona. Se p r e s e n t a , lo m i s m o que s u l e n g u a y s u c u l t u r a , com i n s c r i p t a en u n a c o n t i n u i d a d transhistrica no solo i n i n t e r r u m p i d a sino tambin i n a l t e r a b l e . N o es necesario destacar que tales situaciones corresponden m a s a l campo de los i m a g i n a r i o s que a l de lo concreto...".

3. B r u n o O l l i v i e r (2007: 35) define, desde u n a p e r s p e c t i v a sociolgica, l a i d e n t i d a d com " u n s i s t e m a de representaciones y de referencias que e l i g e n actores o grupos de actores. E l l a es r e s u l t a d o de u n a construccin. Toda i d e n t i d a d es compatible con otras identidades. E n la transmisin y eleccin de las i d e n t i d a d e s , los procesos de identificacin pueden c u m p l i r u n papel". 4. B r u n o O l l i v i e r (2007: 77) r e s a l t a l a i m p o r t a n c i a de las l e n g u a s en l a construccin de identidades: " L a l e n g u a es el p r i m e r m e d i o de comunicacin entre los hombres y el m a s u n i v e r s a l . P o r esa condicin j u e g a u n papel p a r t i c u l a r en l a construccin de las i d e n t i d a d e s , y eso e n mltiples niveles. A travs de l a l e n g u a se forma l a m e m o r i a que sostiene los s i s t e m a s i d e n t i t a r i o s y se t r a n s m i t e n los contenidos n a r r a t i v o s que son los f u n d a m e n t o s de las identidades. E s l a l e n g u a l a que e s t r u c t u r a , a travs de sus p a l a b r a s , las representaciones y los estereotipos que v a n a v e h i c u l i z a r las identidades. E l l a constituye el p r i m e r medio, en l a h i s t o r i a de los i n d i v i d u o s corno e n l a de los g r u p o s , de d i s t i n g u i r el nosotros (aquellos que comprendo, que h a b l a n

118 1

[19]

S u r a m e r i c a n a s ( U n a s u r ) exige tambin considerar el ingls y el neerlands corno lenguas oficiales.


5

L o que sostiene este trabajo es, entonces, el convencimiento de que n u e s t r a integracin r e g i o n a l , cuyos l i m i t e s geogrficos dependen de los progresivos acuerdos, debe c o n s t r u i r u n entramado i d e n t i t a r i o que h a g a posibles formas de participacin p o l i t i c a , en lo c u a l el aprendizaje de l a l e n g u a del otro ( A r n o u x , 2008a) cumple u n a funcin decisiva no solo porque p e r m i t e a m p l i a r las redes comunicativas sino tambin por el juego de resonancias c u l t u r a l e s a l que cada l e n g u a est a s o c i a d a y que los e n u n ciados a c t i v a n diversamente. A p r e n d e r o t r a l e n g u a es i n t r o d u c i r s e progresivamente en esos juegos que v a n modelando l a subjetividad en tensin y acuerdo con l a l e n g u a y l a c u l t u r a propias. Est dinmica m u l t i p l i c a d a en el espacio sudamericano hace posible pensar en l a conformacin de u n i m a g i n a r i o colectivo que sostenga el ejercicio de u n a nueva c i u d a d a n i a .
6 7 8

Representaciones en torno a la ensenanza del portugus en la Argentina


L a Repblica A r g e n t i n a promulg en enero de 2009 u n a ley r e f e n d a a l a oferta obligatoria de portugus en l a e n s e n a n z a m e d i a (que se deber completar en 2016) con carcter optativo p a r a los estudiantes, muy prxim a a l a b r a s i l e n a , de 2005, respecto del espanol. Se destaca que "en el caso de las escuelas de las provincias fronterizas con l a Repblica Feder a t i v a de B r a s i l corresponder su inclusin desde el nivel p r i m a r i o " . Se establece, adems, que el Instituto N a c i o n a l de Formacin Docente "elabor a r e e implementar u n p i a n p l u r i a n u a l de promotion de l a formacin de profesores en i d i o m a portugus, p a r a el periodo 2008-2016, incluyendo u n esquema de formacin c o n t i n u a en servicio, de aplicacin progresiva, p a r a l a e n s e n a n z a del portugus" y que el M i n i s t e r i o de Educacin, C i e n c i a y Tecnologia "invitar a las universidades a promover ofertas acadmicas de formacin de profesorado de i d i o m a portugus, que se i n t e g r e n a l citado p i a n p l u r i a n u a l " . Se p l a n t e a , tambin, "el desarrollo de p r o g r a m a s no convencionales de e n s e n a n z a del i d i o m a portugus en el marco de l a educacin permanente". A s i m i s m o , se considera l a implementacin de u n p r o g r a m a "que contemple los siguientes aspectos: a) homologar titulos; b) o r g a n i z a r p r o g r a m a s formativos complementarios; c) adecuar l a legislacin p a r a i n corporar docentes de otros paises del M e r c o s u r ; d) ejecutar las acciones sistemticas de intercambio de docentes entre l a Repblica A r g e n t i n a y l a Repblica F e d e r a t i v a del B r a s i l ; e) concretar l a realizacin de s e m i n a r i o s sobre politicas de e n s e n a n z a de los idiomas; f ) crear u n grupo de trabajo de especialistas p a r a f o r m u l a r propuestas orientadas h a c i a el desarrollo de u n a politica de idiomas en l a regin". T a n t o l a ley a r g e n t i n a com l a b r a s i l e n a responden a las necesidades actuales de l a integracin regional que acenta, com hemos esbozado a n tes, los intercambios y los emprendimientos comunes y que requiere no solo l a formacin de futuros funcionarios b i l i n g u e s sino tambin l a comprensin de l a o t r a l e n g u a por sectores cada vez mas extendidos de l a poblacin. A l d e c l a r a r el carcter optativo p a r a los estudiantes, l a legislacin se h a i n c l i n a d o por c i e r t a f o r m a de l i b e r a l i s m o glotopolitico. Pero p a r a que u n a
!1

l a m i s m a lengua) de los otros (aquellos que no h a b l a n l a m i s m a l e n g u a y que por lo t a n t o son diferentes)". 5. E l t r a t a d o de constitucin de U n a s u r (2008) d e t e r m i n a : " L o s i d i o m a s oficiales de l a U n i o n de Naciones S u r a m e r i c a n a s sern el c a s t e l l a n o , e l ingls, e l portugus y el neerlands" (articulo 23). V e r a l respecto A r n o u x (2008b). 6. Stphane R o b e r t (1997: 28) h a b l a del "espesor d e l lenguaje" corno de u n a t e r c e r a dimensin mas a l l a de l a sintagmtica y de l a p a r a d i g m a t i c a . C o m p r e n d e "los v a lores referenciales de u n t e r m i n o , que son codificados c u l t u r a l m e n t e [,..|, tambin las d i v e r s a s resonancias de l a s p a l a b r a s l i g a d a s a l contexto f i s i c o - c u l t u r a l a l c u a l e s t a n asociadas: u n i v e r s o s referenciales (los diferentes sentidos de blue en francs estn asociados a diferentes universos) pero tambin connotaciones v a r i a b l e s ( b i a n co se asocia en chino a l dueio) y escenarios que f u n c i o n a n corno teln de fondo (por ejemplo, los tipos de relaeiones m e r c a n t i l e s v a r i a b l e s detrs de los trminos que r e m i t e n a l comercio). [...| E l espesor del lenguaje p e r m i t e efectos de r e s o n a n c i a no solo entre l e x e m a s s i n o tambin entre enunciados". 7. E n relacin con l a e n s e n a n z a de l e n g u a s y l a problemtica de l a i d e n t i d a d v e r C o r a c i n i (2003). 8. P a r a S a n d r a Pesavento (2008) l a idea de c i u d a d a n i a es c e n t r a i en u n a p r o p u e s t a de M e r c o s u r c u l t u r a l : " E n l a m e d i d a en que t r a b a j a con los pueblos i n t e g r a n t e s de l a regin, con l a s diferentes identidades nacionales que se f o r m a r o n , con l a s a l v a g u a r d a de los bienes c u l t u r a l e s comunes, entendidos corno p a t r i m o n i o y v e l a n d o p o r l a preservacin de l a m e m o r i a de u n pasado, el nfasis de l a p r o p u e s t a recae sobre l a formacin de c i u d a d a n o s en situacin de d e m o c r a c i a . M e m o r i a , i d e n t i d a d e h i s t o r i a i m p l i c a n l a participacin de los i n d i v i d u o s e n u n a p r o p u e s t a comn. L a p e r s p e c t i v a que n e c e s a r i a m e n t e debe a c o m p a n a r estas i n i c i a t i v a s a l u d e a l a e d u cacin p a t r i m o n i a l , a la adopcin de la ensenanza oficial de la lengua del otro en las escuelas [...1, a l a ampliacin del i n t e r c a m b i o de l i t e r a t u r a a u t o r i z a d a entre los paises d e l M e r c o s u r " .

9. E s t o h a i n c i d i d o y a en el s i s t e m a educativo: escuelas tcnicas, por ejemplo, h a n i n t r o d u c i d o l a e n s e n a n z a de portugus m o t i v a d a s por l a d e m a n d a de egresados, de a l g u n a s de sus especialidades, por empresas brasilerias. L o m i s m o o c u r r e con c a r r e r a s t e r c i a r i a s cuyas s a l i d a s laborales se h a n activado o diversificado g r a c i a s a l a intensificacin de los i n t e r c a m b i o s con B r a s i l , desde t u r i s m o y h o t e l e r i a h a s t a diplomacia.

[20]

[21 ]

m e d i d a corno est no fracase se requiere u n a sensibilizacin de l a poblacin y a que posiblemente los vineulos existentes, que desde hace pocos anos se h a n hecho v i s i b l e s , no sean suficientes p a r a poblar las aulas donde l a oferta se realice. P a r a poder i m p l e m e n t a r politicas de sensibilizacin es i m p o r t a n t e e v a l u a r las representaciones asociadas con las lenguas. E n ese sentido h e mos relevado el contenido de los comentarios de lectores registrados en l a pgina del d i a r i o argentino La Nacin (Lanacion.comY el 17 de enero de 2009 cuando i n f o r m a que " e l portugus se convirti ofcialmente en u n a l e n g u a que l a s escuelas estatales de nivel medio del pais deben i n c l u i r en s u oferta educativa y que sera optativa p a r a los estudiantes". S i bien l a m u e s t r a es reducida, s u i n m e d i a t e z con l a noticia periodistica y s u condicin p r e v i a a posibles discusiones publicas en los medios acerca de l a m e d i d a y de s u alcance l a hacen interesante e, incluso, representativa de las representaciones d o m i n a n t e s en u n sector de l a poblacin, e n este caso, los lectores del periodico que se i n t e r e s a n por el t e m a y que se consideran en condiciones de e m i t i r u n a opinion (un nmero i m p o r t a n t e son docentes). Tambin el a n o n i m a t o , que a s e g u r a el uso de seudnimos, p e r m i t e c i e r t a espontaneidad de aquellos que se sienten interpelados por l a noticia y d i s puestos a posicionarse e n relacin con e l l a . L o s discursos son, por cierto, espacios privilegiados p a r a reconocer l a s representaciones s o c i o l i n g u i s t i cas s i atendemos, adems de lo que los enunciados dicen, a vacilaciones, reformulaciones, nfasis, asociaciones o a los entornos l i n g u i s t i c o s de los segmentos que se refieren especificamente a a l g i i n aspecto del lenguaje.
0

decididamente l a m e d i d a ; otras tambin l a apoyan pero s i n establecer u n a relacin con t a l proceso. Est poca v i s i b i l i d a d del v i n c u l o entre l a i n t e gracin regional y l a decisin glotopolitica de e n s e n a n z a del portugus se m u e s t r a incluso en uno de los comentarios aprobatorios que alude a l:
A s i g n o enorme i m p o r t a n c i a a todo lo que rodea e l M e r c o s u r y l a U n i o n L a t i n o a m e r i c a n a p a r a nuestro p a i s . Quizs, y s i n quiz, quiz, n u e s t r a p r i m e r i s i m a e s t r a t e g i a se entreteje con nuestros logros e n comn con B r a s i l p r i n c i p a l m e n t e y e l resto de los paises h e r m a n o s . L o decidido concuerda, e n lo suyo, con est l i n e a de p e n samiento. j A L B R I C I A S E N T O N C E S !

L a cpula r e s a l t a el v i n c u l o entre l a integracin r e g i o n a l y el proyecto politico amplio a l que se designa corno "Union L a t i n o a m e r i c a n a " , lo que de a l g u n a m a n e r a retoma con el s i n t a g m a "paises hermanos". E s t o nscribe l a intervencin en u n a m e m o r i a d i s c u r s i v a l a t i n o a m e r i c a n i s t a que no es por cierto d o m i n a n t e en el resto de las intervenciones. S i n embargo, el volver sobre el "quiz", en u n gesto metadiscursivo, m u e s t r a u n a refiexin e n m a r c i l a que s i bien a n c i a e n u n a perspectiva p r e v i a ("Asigno enorme i m p o r t a n cia...") pareciera d e s c u b r i r l a i m p o r t a n c i a politica de l a l e n g u a ("concuerda, en lo suyo, con est l i n e a de pensamiento"). E n l a segunda intervencin, l a e s c r i t u r a c o n f i r m a tambin u n a posicin p r e v i a :
L o que p a s a muchachos que l a integracin v a e n serio y no se l i m i t a solo a lo c o m e r c i a l . Celebro l a i n i c i a t i v a .

De u n t o t a l de t r e i n t a y dos intervenciones (de veintisis participantes) ' solo tres asocian l a informacin con el proceso de integracin y apoyan
1 12

Merece destacarse cierto tono m i l i t a n t e de s u p e r i o r i d a d ("muchachos"), e l nfasis asertivo ("va en serio") y el compromiso eufrico personal del cierre ("celebro l a iniciativa"). E l tercer caso responde adems a l a objecin que aparece r e i t e r a d a mente, l a f a l t a de profesores:
Celebro l a i n i c i a t i v a . N o s ayudar a l a integracin con nuestro vecino p a i s . Y aprenderemos a h a b l a r e l verdadero portugus y no el p o r t u n o l . Sobre l a oferta de profesores, puedo decir que los hay... [enumera a l g u n a s i n s t i t u c i o n e s que d a n los t i t u l o s correspondientes].

10. H e m o s considerarlo tambin los comentarios que r e g i s t r a n otros dos d i a r i o s ori line: La Gaceta de T u c u m n , d e l 18 de diciembre de 2008 y Perfil de l a m i s m a fecha. E n otras notas a l pie s e n a l a r e m o s los comentarios que, a nuestro c r i t e r i o , complem e n t a n o se d i f e r e n c i a n de los de La Nacin, que s o n los m a s numerosos y que c u bren u n espectro m a s a m p l i o . 11. C o n s i d e r a m o s solo l a s i n t e r v e n c i o n e s porque e n a l g u n o s casos e l m i s m o p a r t i c i p a n t e a b o r d a otro aspecto o porque i n s i s t e en lo que dijo antes y esa participacin r e i t e r a d a es u n dato tambin i n t e r e s a n t e . Debemos a c l a r a r tambin que a l g u n a s de las i n t e r v e n c i o n e s c o n s i d e r a n d i s t i n t o s problemas y otras se a l e j a n del eje temtico y se d e s p l a z a n h a c i a l a situacin de l a educacin o de los docentes. 12. E n La Gaceta solo h a y u n a referencia i n d i r e c t a : "Recomiendo l a l e c t u r a de Los i d i o m a s d e l Mercosur d e l l i n g u i s t a Roberto B e i n , www.revistatodavia.com.ar Inotaslbeinltextobein.htm" y, e n Perfil, adems de u n a n o t a i g u a l a l a a n t e r i o r , e l com e n t a r i o de u n a lectora b r a s i l e n a : "Soy b r a s i l e n a y me encant saber que fue a p r o v a d a l a l e y de e n s e n a n z a o b l i g a t o r i a d e l portugus e n l a A r g e n t i n a . A n o s antes B r a s i l tomo u n a decisin semejante haciendo con que el espanol f u e r a obligatorio

tambin e n n u e s t r a e n s e n a n z a s e c u n d a r i a . M e parece que esas actitudes s o n de e x t r e m a i m p o r t a n c i a p a r a hacer c o n que nuestros paises c a m i n e n j u n t o s h a c i a u n m a y o r d e s a r r o l l o politico, econmico y c u l t u r a l e n relacin a los E s t a d o s U n i d o s y a otros paises d e s a r r o l l a d o s " (sic).
[23]

[22 1

E x p o n e algo riabituai: los que estn de acuerdo con l a e n s e n a n z a del portugus por razones politicas d e s e s t i m a n el a r g u m e n t o del bajo nmero de docentes a s i com muchos de los que estn en desacuerdo p l a n t e a n esto corno problema. Por o t r a p a r t e v a l o r a n l a v a r i e d a d l e g i t i m a ("portugus") y r e c h a z a n lo que consideran u n a v a r i e d a d h i b r i d a : "no portunol". O t r a intervencin en respuesta a u n caso de desaprobacin m a r c a d a ("Antes que portugus e n s e n a r i a chino o alemn primero": notablemente, el seudnimo que sostiene est afirmacin es "sin_nacion") no se refiere a l a integracin sino a l a p r o x i m i d a d geogrfica con B r a s i l :
Sin_nacin: acaso C h i n a o A l e m a n i a son paises l i m i t r o f e s de Argentina?

Est ltima intervencin expone l a s dudas sobre l a implementacin recordando otras i n i c i a t i v a s a n t e r i o r e s (cursos intensivos de verano, c u r sos rpidos de reciclaje de los profesores de francs e n profesores de p o r t u gus, profesorado de portugus a distancia) que no t u v i e r o n n i l a c o n t i n u i dad n i l a efectividad esperadas, entre otras razones porque no se habilit l a e n s e n a n z a de portugus e n las escuelas s e c u n d a r i a s .
14 15

O t r a s intervenciones a p r u e b a n con mayor o menor entusiasmo y t i e nen com d e s t i n a t a r i o i n d i r e c t o las autoridades educativas:
13

E n cuanto a l a desaprobacin, est r a r a m e n t e se expone tajantemente, lo que es interesante porque m u e s t r a u n avance en l a aceptacin d e l portugus y l a f a l t a de argumentos contundentes en contra de su ensenanza. C u a n d o antes d e l M e r c o s u r se p l a n t e a b a l a necesidad del aprendizaje del portugus, e r a m a y o r i t a r i a m e n t e cuestionada y los defensores debian d a r l a r g u i s i m a s explicaciones justificatorias. E n l a s intervenciones consideradas el cuestionamiento adopta modalidades diversas. E n el caso siguiente l a p r o x i m i d a d con jergas o variedades desprestigiadas, cuyo ltimo miembro es el lenguaje carcelario ("tumbero"), m u e s t r a el gesto despectivo, que se proyecta tambin a los a l u m n o s :
P a r a los a l u m n o s que no satisfechos con e l portugus a s p i r e n a a m p l i a r an m a s s u formacin e n i d i o m a s se debern p r e p a r a r tambin cursos de j e r i g o n z a . l u n f a r d o , cocoliche, alvesre y t u m b e r o .

j A t r a b a j a r ! E r a h o r a de que e l P O R T U G U S t u v i e r a s u espacio y se a b r i e r a c a m i n o e n n u e s t r a sociedad! A v e r s i a h o r a t a m bin se p u e d e n i m p l e m e n t a r t a l l e r e s abiertos a l a c o m u n i d a d de los a d u l t o s , desde l a s escuelas (padres, m a d r e s , abuelas, etc.) S e r a posible con bajo costo? M B . M m m m . . . S u i n a m e n t e i n t e r e s a n t e . E s u n a p e n a que se desconozca que l a ley y a e x i s t i a y desde 1951. F u e t e m a de u n a c a r t a de lectores e n este m i s m o d i a r i o e n m a r z o de 1992. E s a c a r t a s u r gi a r a i z de u n a escuela de v e r a n o o r g a n i z a d a p o r e l M i n i s t e r i o de Educacin de nuestro p a i s , e n l a que p a r t i c i p a m o s v e i n t i c u a t r o docentes (uno por jurisdiccin) p a r a t r a b a j a r e l M e r c o s u r desde los aspectos educativos y c u l t u r a l e s .

E n otro, l a expresin "lo nico que le f a l t a " ubica a l portugus e n el grado mximo del desastre educativo porque el entorno l i n g u i s t i c o y el contexto argentino p e r m i t e n i n t e r p r e t a r com u n a i r o n i a el " a n d a t a n bien l a educacin m e d i a " que i n i c i a el comentario:
A n d a t a n bien l a educacin m e d i a , que d e c i d i e r o n que lo nico que le f a l t a es aprender portugus.

13. E n los otros dos peridicos, los comentarios que a p r u e b a n l a m e d i d a lo f u n d a m e n t a n , e n g e n e r a l , e n l a i m p o r t a n c i a d e l aprendizaje de otras l e n g u a s : " e l a p r e n dizaje de l e n g u a s e x t r a n j e r a s nos p e r m i t e tener acceso a nuevas formas de v e r e l m u n d o , cada pueblo tiene s u m a n e r a de ser y s u e s c a l a de valores. Solo podremos conocer esas m a n e r a s de v e r e l m u n d o s i e s t u d i a m o s la/s lengua/s e n cuestin"; " M e parece perfecto que se diete portugus. N o p a s a por s i nos g u s t a o no, sino por l a s p u e r t a s que nos puede a b r i r saber otro lenguaje" {La Gaceta). " S o y profesora de i d i o m a (especificamente de portugus pero p o d r i a serio de c u a l q u i e r otro porque me g u s t a n todos) y pienso que los i d i o m a s , p a r a f r a s e a n d o a S l l c h u , no sirven para s i no que sirven porque: porque nos dejan a b r i r l a cabeza, tener acceso a l a a l t e r i d a d , a lo diferente, a otras formas de pensar, a otras Weltenschauung o cosmovisiones"; "Adems, los i d i o m a s no s o n i m p o r t a n t e s por s u u t i l i d a d , sino p o r p e r m i t i r n o s e l a c e r c a m i e n t o a otras c u l t u r a , lo que, a u n q u e no creas, te v a a p e r m i t i r r e f l e x i o n a r sobre t u p r o p i a c u l t u r a y (re)conocerte corno i n d i v i d u o dentro de t u sociedad" (Perfil).

14. E s t a s dudas se exponen tambin e n u n comentario de La Gaceta: " E s t a r i a b u e n a l a implementacin r e a l . Pero cada vez que se h a b l a de implementacin p r o g r e s i v a d a miedo, a s i sucedi con l a L e y F e d e r a i y que paso luego...". 15. R o b e r t o B e i n (1999: 198-199) s e n a l a que "en 1935, a p a r t i r de l a v i s i t a de G e tlio V a r g a s a l a A r g e n t i n a , se i n c o r p o r a r o n cursos de portugus a l a s a c t i v i d a d e s de extensin del I n s t i t u t o de E n s e n a n z a S u p e r i o r e n L e n g u a s V i v a s Juan Ramon Fernndez. L a ley 12.766 de 1942 permiti l a inclusin d e l portugus com l e n g u a o p t a t i v a e n e l ltimo ano de l a escuela s e c u n d a r i a y creo l a ctedra de portugus e n los i n s t i t u t o s de profesorado. E n 1954 se i n s t a l o e l Profesorado de Portugus e n e l L e n g u a s V i v a s , y ese m i s m o ano e l gobierno b r a s i l e n o cre e n B u e n o s A i r e s e l C e n tro de E s t u d i o s B r a s i l e n o s , con e l fin de d i f u n d i r l a l e n g u a y l a c u l t u r a b r a s i l e n a s . E n 1971, e l portugus se incorpor com s e g u n d a l e n g u a o p t a t i v a e n los ltimos dos anos del n i v e l medio e n c u a t r o escuelas de l a C a p i t a l F e d e r a i " .

I 24]

125 1

E n ambos casos, l a desvalorizacin del portugus surge mas de lo que los enunciados dicen de los juegos discursivos de los entornos en los que l a referencia a l a l e n g u a se i n s e r t a . E n a l g u n a s intervenciones, l a desconfianza ante l a nueva n o r m a se desplaza a l a esfera g u b e r n a m e n t a l :
Se i m p l e m e n t a este ano l a m e d i d a o es m a r k e t i n g p a r a elecciones? V a n a e n s e i i a r e n serio o v a n a d a r m e d i a h o r a a l a semana? V a a ser gratis? M A N I A L E G I S L A T I V A el m a l a r g e n t i n o creer que todo se a r r e g l a con u n a ley obvio que despus n a d i e cumple. A n t e l a t r e m e n d a c r i s i s que a f r o n t a m o s los legisladores siempre t a n activos a h o r a estarn p r e p a r a n d o l a ley del derecho a ser felices.

E n otros casos se r e c u r r e a l a estrategia de poner en el frente de l a escena los pobres aprendizajes en espanol u otras a s i g n a t u r a s que, a criterio de los lectores, deberia ser el centro de las preocupaciones educativas. Se desplaza, a s i , el foco y no se cuestiona directamente el portugus:
DIGO Y O , iCUNDO S E V A N A D E J A R D E J U G A R A L A S F I G U R I T A S L O S E S P E C I A L I S T A S E N EDUCACIN Q U E H A CONTRATADO E L MINISTERIO Y A LOS C U A L E S SE L E S PAGA M U Y BIEN? Y V A N A T O M A R E N SERIO U N A EDUCACIN Q U E V I E N E H A C I E N D O A G U A P O R T O D O S L A D O S . . . PRIMERO H A G A N QUE SE ENSENE BIEN A LEER Y A ESCRIBIR Y SOBRE TODO A INTERPRETAR E L CASTELLANO, YA Q U E L O S PIBES A U N FINALIZANDO S E C U N D A R I O NO S A B E N , Y DESPUS N O S P O N E M O S T O D O S A H A C E R E X P E RIMENTOS NUEVOS. ICriticol a u n s i s t e m a que no est p r e s t a n d o atencin a lo que los chicos n e c e s i t a n , y se p i e n s a n que con poner u n i d i o m a m a s , que es necesario d a d a l a c e r c a n i a que tenemos con B r a s i l , no d i s ponen soluciones efectivas en otras m a t e r i a s bsicas.

E n otros casos el portugus es desvalorizado, aunque no descartado, frente a l a i m p o r t a n c i a que se le a s i g n a a l ingls:


u;

L a M E J O R o n d a con los b r a z u c a s y e l portugus... pero r e a l mente s e r i a M U C H O m a s til el que les enseiien INGLSI... P o r tugus... til en B r a z i l y P o r t u g a l . . . INGLS... til en T O D O E L MUNDO!

E n el n i v e l del significante grfico, las maysculas refuerzan l a apreciacin del ingls, a s i com, en contraste, las m i n i i s c u l a s ubican a l portugus en u n a situacin s u b o r d i n a d a . L o despectivo de " b r a z u c a s " vuelve irnico " l a mejor onda" y u s a r " B r a z i l " con zeta ubica a l enunciador com sujeto de l a otra lengua. Adems, restringe su uso a los paises donde es lengua m a y o r i t a r i a y no a v i z o r a l a posibilidad de expansin del portugus o l a i m p o r t a n c i a de su conocimiento en otros paises latinoamericanos.
B u e n i s i m a l a i n i c i a t i v a a u n q u e creo que se le d e b e r i a d a r p r i o r i d a d a l ingls. G u s t e o no es l a l e n g u a i n t e r n a c i o n a l . Y con respecto a l portugus, bueno, s i , est bien. A h o r a . . . de dnde v a n a s a l i r los profesores?

E n este ltimo comentario, el reconocimiento de l a necesidad del portugus se ubica sintcticamente en l a r e l a t i v a e x p l i c a t i v a y l a c r i t i c a se desplaza a l s i s t e m a educativo. E n muchas intervenciones, corno y a hemos v i s t o tambin antes, aparece el t e m a de l a f a l t a de docentes, a lo que se agrega el reiterado cuestionamiento a las decisiones de las autoridades educativas y a u n a dinmica que no busca l a excelencia:
N O T E N E M O S D O C E N T E S . . . o sea v a m o s a i m p l e m e n t a r algo con gente i m p r o v i s a d a , p u e s t a por los s i n d i c a t o s (corno s i e m pre), que darn u n c u r s i l l o de actualizacin (para el beneficio de dos o tres...) y s i tenemos suerte a docentes de l e n g u a . . . (bah, a l p r i n c i p i o , luego se v a n a p r e n d e r otros...).

L a concesiva atena l a afirmacin i n i c i a l y a s i g n a el m a t i z concesivo a los retomes "bueno, s i , est bien". Est aceptacin p a r c i a l es afectada negativamente por l a p r e g u n t a de cierre que i n s c r i b e , en su formulacin, u n a respuesta negativa de l a que se infiere l a i n v i a b i l i d a d de l a propuesta.

A veces se cuestiona el carcter de optativo , o porque los a l u m n o s no v a n a a s i s t i r o porque v a n a i r pocos y est situacin es, a criterio de los que exponen est posicin, laboralmente i n j u s t a con los profesores de ingls:
17

16. E n los c o m e n t a r i o s a l a nota de La Gaceta tambin encontramos: "Portugus??? Y com p a r a que?, d e b e r i a n e s t u d i a r ingls que es el i d i o m a m a s hablado en el M u n do, i n c l u s o m a s que el espanol, no creo que seas u n a buena i d e a " (sic).

17. Tambin e n La Gaceta: "Soy profesora de ingls y pienso que s i los n i n o s no est u d i a n u n i d i o m a que es obligatorio, r e a l m e n t e creen que estudiarn uno optativo? E s t o es u n a prdida de tiempo y de dinero".

[261

[27]

NO SE P U E D E I M P L E M E N T A R M A T E R I A S OPTATIVAS... cuando les v a a e n t r a r en l a cabeza que l a m a y o r i a de los pibes hoy d i a v a a l a escuela por tres razones a) p a r a corner, b) p a r a cobrar l a beca c) p a r a tener u n t i t u l o que s i r v a , no i m p o r t a c u a l , el m a s fcil mejor. E s t o deja u n a refiexin: ^'.quin v a a a s i s t i r a c u r s a r l a m a t e r i a , crno se v a a e v a l u a r s i no es c u r r i c u l a r y obligatoria? Te cuento, adems, que en l a s pocas gloriosas antes de l a "reforma", e n l a s escuelas nacionales se d i c t a b a n ingls, francs e i t a l i a n o . L a s clases m a s populosas e r a n l a s de ingls (he tenido t r e i n t a y dos, c u a n d o e l profe de francs t e n i a cinco y el de i t a l i a n o dos). E s o s i , todos cobrbamos lo m i s m o .

el pais en est etapa cumple u n papel i m p o r t a n t e . L a s objeciones relevadas pueden ser los puntos de p a r t i d a de u n a c a m p a n a que i l u s t r e acerca de l a i m p o r t a n c i a del portugus tanto en el s i s t e m a educativo com en los medios.

Representaciones del guarani en Paraguay en relacin con otras lenguas (portugus, espanol)
U n aspecto insoslayable en l a refiexin glotopolitica sobre el M e r c o s u r es el l u g a r del g u a r a n i , p a r t i c u l a r m e n t e en l a cuenca del P i a t a (donde constituye u n v i n c u l o c u l t u r a l destacable entre B o l i v i a , B r a s i l , A r g e n t i n a y P a r a g u a y , y donde tiene l a c a r a c t e r i s t i c a de ser u n a lengua i n d i g e n a h a b l a d a tambin por u n a sociedad que no lo es). Abordaremos, entonces, a l g u n a s representaciones asociadas con el g u a r a n i , en P a r a g u a y , en relacin con el portugus y, en p a r t e , con el espanol. E l i a s d e r i v a n no solo del papel histrico del g u a r a n i com simbolo de l a identidad n a c i o n a l p a r a g u a y a sino tambin de l a posicin a c t u a l del P a r a g u a y en el M e r c o s u r que l l e v a , en algunos casos, a l rechazo del portugus en tanto asociado a l avance no solo econmico sino tambin t e r r i t o r i a l de B r a s i l . E s t o lo expres el a c t u a l presidente L u g o en su c a m p a n a electoral a l decir:
L o s ladrones de l a p a t r i a , los v e n d e p a t r i a , los que q u i e r e n beneficiar a los extranjeros y a otros paises, los que quieren en el Paraguay se hahle en portugus antes que en guarani, tendrn cabida en este p a i s , este sera de todos los p a r a g u a y o s . ' que esos no
20

S i consideramos l a t o t a l i d a d de las intervenciones en relacin con l a informacin periodistica podemos s e n a l a r que l a e x p l i c i t a aprobacin a l a m e d i d a solo se expone en seis casos (de u n total de t r e i n t a dos). E l cuestion a m i e n t o d o m i n a n t e se centra, salvo en u n numero reducido de o r i e n t a ciones a r g u m e n t a t i v a s desvalorizadoras, en l a menor i m p o r t a n c i a que se le a s i g n a respecto del ingls , en aspectos de l a implementacin, en l a s i tuacin existente en otros campos del hacer educativo o en l a desconfianza acerca de las autoridades. E n general, son proyecciones h a c i a otros objetos que t i e n e n s u origen e n u n a reticencia frente a l a m e d i d a .
13

Creemos, entonces, que p a r a r e a l i z a r las tareas que l a ley sobre l a oferta obligatoria de portugus impone es necesario a c t u a r sobre las representaciones sociales de est l e n g u a acentuando su i m p o r t a n c i a politica (que solo r e g i s t r a n tres intervenciones) o, incluso, el inters l a b o r a l (al que n i n g u n o de los casos considerados se refiere, t a l vez porque muchos de los que i n t e r v i e n e n son docentes y conocen el fracaso de otras i n i c i a t i v a s o porque no ven l a integracin regional corno u n espacio que movilice el mundo laboral). S i el portugus se presenta com u n a a s i g n a t u r a optativa - l a d u d a es si v a a competir con el ingls o v a a ser u n complemento o v a a a l t e r n a r con u n abanico de l e n g u a s - se necesita que los alumnos y los padres opten por ella y p a r a esto l a sensibilizacin respecto de lo que i m p l i c a p a r a
19

18. U n caso p a r t i c u l a r es u n comentario de La Gaceta que propone e s t u d i a r u n a l e n g u a a b o r i g e n : " C h a y n a k a n . S u m a j y a c h a s p a s i m i t a s a p i k u n a y c h i s k a n m a n . ( A s i es. S e r i a mejor que e s t u v i e r a n aprendiendo l a l e n g u a de sus raices)". 19. E n La Gaceta hay referencias a l inters l a b o r a l pero no especificamente por el d e s a r r o l l o del M e r c o s u r : " E l m u n d o est globalizado y el que tiene m a y o r conocim i e n t o en l e n g u a s e x t r a n j e r a s tiene mejor n i v e l de competencia l a b o r a l . A s i est el mercado l a b o r a l , s i tens ingls o portugus o otras L . E . ests e n v e n t a j a d e l que solo tiene ingls".

E n relacin con las representaciones del M e r c o s u r , que inciden en las de las lenguas en contacto, C l a u d i o K a t z (2006: 64) s e n a l a , por u n lado, que el "el M e r c o s u r carece de l e g i t i m i d a d social. Ningn sector p o p u l a r lo percibe genuinamente corno u n a institucin favorable a sus intereses. E n el mejor de los casos es v i s t o corno u n a abstraccin l e j a n a o com u n a preocupacin de funcionarios y empresarios". " E l mejor de los casos" es cmo se lo percibe en A r g e n t i n a , donde com hemos v i s t o no se evidencia salvo en pocos casos u n compromiso emocional. Pero en el P a r a g u a y c u y a economia es mas frgil y que soporta l a geografia d i s c r i m i n a t o r i a de las a l i a n z a s del c a p i t a l i s m o , el M e r c o s u r no resuelve el ahogo histrico, t a l com a
21

20. http:Ilfernandolugo.blogspot.com

(fecha de c o n s u l t a : 20 de enero de 2008).

21. A l respecto, K a t z (2006:44) observa: " P a r a g u a y e x p o r t a a B r a s i l y A r g e n t i n a l a s m i s m a s m a t e r i a s p r i m a s que antes v e n d i a a otros paises. A s i m i s m o c o m p r a a estas dos naciones l a s m a n u f a c t u r a s que a n t e s i m p o r t a b a desde otros lugares. P e r o , a d i f e r e n c i a de U r u g u a y , h a debido elevar los aranceles e x t r a regionales, puesto que

128]

[29]

s u m a n e r a el discurso de L u g o lo enuncia. U n a politica de e n s e n a n z a de lenguas e n el M e r c o s u r no puede desconocer estos factores que le a s i g n a n valores negativos a u n a de las lenguas m a y o r i t a r i a s , el portugus, y que a p r e c i a n en el g u a r a n i no l a p o s i b i l i d a d de v i n c u l o con los otros paises de l a regin (lo que u n a p o l i t i c a d e s t i n a d a a l a integracin r e g i o n a l deberia acentuar) sino su asociacin histrica con l a defensa n a c i o n a l frente a esos mismos paises. Debemos senalar, adems, que p a r a el E s t a d o paraguayo el portugus no es v i s u a l i z a d o corno l e n g u a de l a integracin y no se le a s i g n a n i n g u n t r a t a m i e n t o d i f e r e n c i a l respecto de las otras lenguas extranjeras en el sist e m a educativo. E n relacin con l a e n s e n a n z a de lenguas en l a escuela med i a (los tres ltimos anos despus de los nueve de l a educacin bsica) se establece ( M i n i s t e r i o de Educacin y C u l t u r a , 2006: 33):
P a r a el d e s a r r o l l o de l a competencia c o m u n i c a t i v a en l a E d u cacin M e d i a , se propone l a e n s e n a n z a de l a s dos l e n g u a s oficiales del P a r a g u a y , e l c a s t e l l a n o y el g u a r a n i , y por lo menos u n a l e n g u a e x t r a n j e r a que e n est R e f o r m a E d u c a t i v a se presenta o p c i o n a l p a r a las i n s t i t u c i o n e s educativas. L a s l e n g u a s e x t r a n j e r a s , cuyos p r o g r a m a s de e n s e n a n z a ofrece el M i n i s t e r i o de Educacin y C u l t u r a son: alemn, francs, ingls, i t a l i a n o y portugus.

u n discurso que i n s t a u r a u n enunciador colectivo, a n a l i z a r e m o s cmo se despliega u n a relacin entre las lenguas (en este caso, espanol, g u a r a n i , portugus e ingls). Se t r a t a de u n texto de 2006 producido en P a r a g u a y que circul a m p l i a m e n t e por Internet cuyo titulo es jPedimos el fin del "apartheid linguistico" paraguayo! /Basta de doscientos anos de discriminacin! P r e v i o a l t i t u l o , aparece u n a frase repetida en cuatro lenguas, que corresponden a las d i s t i n t a s versiones del manifiesto:
ES. jPEDIMOS E L F I N D E L "APARTHEID LINGUISTICO" PARAGUAYO! G N . j R O J E J U R E O P A HAGU PARAGUIPE N E ' E N E M BOYKE! EN. W E D E M A N D T H E E N D OF "LINGUISTIC APARTHEID" IN PARAGUAY! PT. P E D I M O S O F I M DO " A P A R T H E I D PARAGUAIO! LINGUISTICO"

Como vemos, el portugus aparece en u n simple listado con las otras lenguas extranjeras y no se a n u n c i a n medidas especiales com l a que v a a i m p l e m e n t a r A r g e n t i n a o l a que y a implement B r a s i l respecto del castellano. J e a n W i d m e r (2004:6) se renere a l a i m p o r t a n c i a de " l a relacin con las l e n g u a s " senalando que est " p a r t i c i p a de l a a r q u i t e c t u r a del espacio publico, es decir, de l a m a n e r a corno l a colectividad se m a n i f i e s t a a sus miembros en tanto que espacio i n t e r n o , en tanto que horizonte simblico de deliberaciones y de decisiones politicas. L a relacin con las lenguas no d e t e r m i n a i n m e d i a t a m e n t e los comportamientos, sino el horizonte en el c u a l se constituye su experiencia social". Debemos agregar que los discursos exponen esa relacin y, a su vez, a l definir j e r a r q u i a s y lugares modelan las representaciones sociales de las lenguas convocadas. Retomando l a situacin p a r a g u a y a pero considerando
y a e r a u n a economia m u y a b i e r t a . S u p e q u e n a i n d u s t r i a tiende a ser d e m o l i d a por l a competencia b r a s i l e n a , y el c a m p e s i n a d o - q u e constituye l a m i t a d de l a p o b l a c i n - sufre las consecuencias de est c o n c u r r e n c i a . E l M e r c o s u r le i m p i d e a P a r a guay a p r o v e c h a r s u ubicacin p a r a obtener ventajas en l a distribucin de l a r e n t a hidroelctrica".

iQu aspectos merecen destacarse? E n p r i m e r lugar, l a ubicacin del portugus posterior a l ingls cuando se p o d r i a esperar por c e r c a n i a geogrfica y c u l t u r a l que estuviera antes. E l espanol abre l a serie com lengua del E s t a d o pero expone u n a deficiencia lxica: debe r e c u r r i r a l ingls, lo m i s m o que el portugus p a r a d e s i g n a r l a discriminacin sociolinguistica. L a s dos lenguas que aparecen autosuficientes son el g u a r a n i (que no necesita r e c u r r i r a l ingls) y el ingls. P a r a u n lector hispanohablante (primer receptor previsto) r e s a l t a adems l a homogeneidad de l a l i n e a en ingls: no se a n u n c i a con I N sino con E N . S i bien se h a r e c u r r i d o a l cdigo i n t e r n a c i o n a l , l a ausencia de d i s t a n c i a respecto del ingls se proyecta sobre el enunciador por el hecho, adems de que este h a necesitado r e c u r r i r a l ingls p a r a v e r b a l i z a r el a r g u m e n t o centrai: se vive u n " a p a r t h e i d " l i n g u i s t i c o en P a r a g u a y . L a e x t r a n e z a del t e r m i n o en i n gls se acentua porque sus resonancias r e m i t e n a otro espacio c u l t u r a l y su presencia solo se j u s t i f i c a en el caso de u n d e s t i n a t a r i o globalizado p a r a el c u a l los matices no son demasiado i m p o r t a n t e s , suponiendo el manejo de u n ingls bsico y de u n a c u l t u r a meditica. E s e grueso trazo en l a apelacin aparece tambin en el segmento que retoma el enunciado del titulo (jPedimos el fin del "apartheid linguistico" paraguayo!) y se refuerza por su reiteracin en el texto. Notablemente, las comillas a l m i s m o tiempo que m a r c a n l a conformacin de u n neologismo terminologico n a t u r a l i z a n el ingls, lo presentan corno u n prstamo aceptado que no requiere ser marcado com lo otro, adecundose a lo global de l a red. E n l a reformulacin i n t e r n a que el titulo s u m i n i s t r a (/Basta de doscientos aros de discriminacin/) el p a s a r
131]

[30]

de "pedimos el fin" a e n u n c i a r el "basta de" r e s a l t a el gesto m i l i t a n t e y con l a equivalencia semntica que expone orienta y a u t o r i z a l a explicacin h i s trica: el " a p a r t h e i d " presente es l a expresin de u n a discriminacin de doscientos anos. Se inscribe, a s i , en u n a m e m o r i a d i s c u r s i v a cuestionadora del proceso independentista. A l m i s m o tiempo, l a opcin por "discriminacin" (termino clave de l a d i s c u r s i v i d a d politicamente correcta) parece adecuarse mas a l a situacin a l a que el texto alude en otro momento: discriminacin de los hablantes de g u a r a n i que conforman los sectores populares del P a r a guay. Pero este es u n a r g u m e n t o secundario, lo que se quiere s e n a l a r es l a exclusin del g u a r a n i de las funciones de lengua de E s t a d o (es l a l e n g u a l a que sufre el " a p a r t h e i d " y no los sectores mas pobres de l a poblacin) y, sobre todo, de l e n g u a oficial del M e r c o s u r corno lo sefiala el nombre de l a c a m p a n a en l a que este texto se i n s c r i b e " G u a r a n i , l e n g u a oficial del Mercosur". S i el marco politico es el Mercosur, asombra -corno senalamos a n t e s - el c u a r t o l u g a r asignado a l portugus y el p r i v i l e g i o otorgado a l ingls, salvo que se considere com u n espacio t r a n s i t o r i o en el c a m i n o de l a integracin c o n t i n e n t a l corno parece senalarlo, a l reconocerlo, este tramo: "<^Qu vamos a hacer p a r a que el g u a r a n i sea l e n g u a oficial a todos los efectos del E s t a d o paraguayo, del M e r c o s u r y de nuestro espacio interamericano?", donde el "nosotros" de pertenencia solo se aplica a este u l t i m o . E s t a s vacilaciones en el encuadre politico (Estado paraguayo, Mercosur, A L C A ) son tambin significativas y m u e s t r a n , por u n lado, que el M e r c o s u r no se h a consolidado corno, por lo menos, horizonte de expectativas aceptado a m p l i a m e n t e y en el marco del c u a l tambin se pueda c o n s t r u i r u n a identidad y, por el otro, que el enunciador colectivo del texto parece considerarlo u n a i n s t a n cia t e m p o r a r i a respecto de l a conformacin de u n espacio "interamericano". S i v i n c u l a m o s el manifiesto con otro t r a m o del discurso de L u g o hay aspectos del espesor semntico de l a l e n g u a o de l a m e m o r i a histrica a l a que apela que c o m p a r t e n , en p a r t i c u l a r las referencias a las gestas heroicas, en l a p r i m e r a de las cuales P a r a g u a y enfrent a los actuales socios del Mercosur. E l manifiesto dice:
E l g u a r a n i salv l a P a t r i a en las dos g u e r r a s que nos h a n desangrado, en 1865-1870 y en 1932-1935. L u c h a n d o en g u a r a n i , miles de paraguayos d e r r a m a r o n generosamente su sangre p a r a defender l a P a t r i a y el bienestar de todos. U n a p a t r i a que se construy contra ellos, contra su l e n g u a , contra n u e s t r a l e n g u a .

soberania del pais". L a s diferencias son tambin significativas. L u g o opta por focalizar con i n s i s t e n c i a a los pobres, no a los paraguayos en general, y asignarles l a condicin de los que defendieron l a p a t r i a . E l otro texto no establece este recorte y v a c i l a : esos "miles de paraguayos" representados metonimicamente por l a l e n g u a ("el g u a r a n i salv l a patria"), que d e r r a m a ron su sangre son en verdad los otros ("contra ellos") aunque el "nosotros", no involucrado en l a gesta pica, comparta l a l e n g u a ("nuestra lengua"). Por o t r a p a r t e , l a valoracin negativa de l a etapa de v i d a independiente, a u n que se centre en l a l e n g u a , no aparece en L u g o que r e i v i n d i c a en muchos de sus discursos l a figura de R o d r i g u e z de F r a n c i a y de los Lopez, hombres de E s t a d o que defendieron l a independencia del P a r a g u a y , y recupera a s i esa o t r a m e m o r i a , l a de l a independencia nacional. E n l a refiexin de u n s o c i o l i n g i i i s t a com B a r t o m e u Meli (2004) t a m bin aparecen las referencias picas en relacin con l a l e n g u a mostrando que son ncleos fuertes y c o n s t a n t e s en las representaciones asociadas con el g u a r a n i : "Como h a b i a sucedido en l a G u e r r a G r a n d e , tambin l a G u e r r a del Chaco (1932-1935) contribuy a l a conservacin y l a defensa del g u a r a n i com expresin de lo nacional y propio". S i n embargo, a r t i c u l a diferentemente l a relacin g u a r a n i / castellano a l e n f a t i z a r el peso social histrico del g u a r a n i en l a sociedad p a r a g u a y a h a s t a bien avanzado el siglo X X (no e r a u n a l e n g u a excluida) y m o s t r a r el papel r e s t r i n g i d o del c a s t e l l a no en su carcter de lengua a d m i n i s t r a t i v a :
22

De l a documentacin histrica se deduce que en todo el tiempo colonial y a u n en el p r i m e r siglo de independencia, el g u a r a n i era de uso o r d i n a r i o y cotidiano com l e n g u a coloquial e n l a casa y en l a calle, cuando l a l e n g u a c a s t e l l a n a , s i bien l e n g u a oficial de l a a d m i nistracin de gobierno, no contaba con los medios p a r a perpetuarse y, menos, p a r a d e s a r r o l l a r s e . L o s intentos por c a m b i a r est s i t u a cin por p a r t e del E s t a d o fueron i r r e l e v a n t e s y poco fructiferos.

O t r o nucleo de l a m e m o r i a histrica de l a l e n g u a es l a relacin con las misiones jesuiticas que aparece v a l o r a d a en el manifiesto a l que nos

L u g o , por su p a r t e , sefiala: " H a llegado el d i a de l a u n i d a d . Porque este cambio lo realizarn los pobres, en l a g u e r r a del 70, en l a g u e r r a del Chaco, los hijos de los pobres fueron los que defendieron el suelo patrio, l a
[32]

22. Recordemos que H e n r i B o y e r (2008:100) retomando planteos de l a psicologia s o c i a l i d e n t i f i c a "dos conjuntos de c o n s t i t u y e n t e s de l a representacin: el s i s t e m a c e n t r a i , cerrado, que g a r a n t i z a a l a representacin su e s t a b i l i d a d y u n s i s t e m a perifrico cuyos rasgos, de n a t u r a l e z a c o n t e x t u a l y por lo t a n t o inestables, p e r m i t e n l a a d a p t a b i l i d a d de l a representacin". M a s adelante (p. 102) s e n a l a que " l a separacin f u n c i o n a l entre ncleo c e n t r a i y s i s t e m a perifrico es f u n d a m e n t a l p a r a a s e g u r a r tanto l a p e r t i n e n c i a sociocognitiva corno l a flexibilidad de uso de t a l r e presentacin".

[33]

referimos y que es r e i v i n d i c a d a en muchas de las "defensas" del g u a r a n i . A l respecto, el manifiesto dice:


E l nuevo E s t a d o P a r a g u a y o nacido e n 1811 p o d i a h a b e r a s u m i d o l a tradicin " n a c i o n a l " de las reducciones j e s u i t i c a s de " g o b e r n a r u n p a i s " en g u a r a n i - e x p e r i e n c i a t r u n c a d a en f o r m a b r u s c a y b r u t a l e n 1767, solo c u a r e n t a y c u a t r o anos antes de l a i n d e p e n d e n c i a - y h a b e r c o n s t r u i d o u n E s t a d o e n g u a r a n i y en castellano.

Observaciones finales
A lo largo de l a exposicin r e a l i z a d a en el presente capitulo hemos querido s e n a l a r las dificultades que enfrenta l a implementacin de l a ens e n a n z a de las lenguas de l a regin en los paises en los que no t e n i a n , por diferentes razones, u n a presencia destacada en los sistemas educativos. E n ese sentido, hemos planteado l a i m p o r t a n c i a de atender a las representaciones sociolinguisticas que, segn W i d m e r (2004), acompanan l a "arquitect u r a del espacio publico" cuando se elaboran propuestas glotopoliticas que involucren l a e n s e n a n z a de lenguas. L o s ejemplos de los que hemos p a r t i d o m u e s t r a n , por o t r a p a r t e , en dichas representaciones l a pobre presencia de u n i m a g i n a r i o s o c i a l de integracin r e g i o n a l que evalue positivamente el proyecto y con el c u a l sectores amplios se s i e n t a n identificados, de t a l m a n e r a que puedan v a l o r a r desde u n a perspectiva politica las lenguas en j u e go p a r a que estas i n t e g r e n progresivamente el repertorio l i n g u i s t i c o propio. Queremos i n s i s t i r , adems, en que l a construccin de u n i m a g i n a r i o sudamericano no se v a a llevar adelante por el mero hecho de que se i m p o n ga l a ensenanza de l a lengua del vecino, incluso cuando se logren ciertos aprendizajes comunicativos. L a s lenguas no i n t e r p e l a n por su sola presencia a los i n d i v i d u o s , es decir, no construyen subjetividades sino en l a med i d a en que estn asociadas a d i s c u r s i v i d a d e s que son las que les a s i g n a n sentido histrico e inciden en l a conformacin de las identidades colectivas. De a l l i que l a politica l i n g u i s t i c a deba i n s c r i b i r s e en u n a politica c u l t u r a l a t e n t a a l a integracin regional.
24 2 5

Meli (2006), por s u p a r t e , m u e s t r a corno esa tradicin no se i m p o n i a en todo el t e r r i t o r i o y a que "el g u a r a n i del P a r a g u a y criollo (delimitado incluso geogrficamente h a s t a l a s a l i d a de los jesuitas) se reproducia de m a n e r a i m p r o v i s a d a y n a t u r a i s i n estar regido por n i n g u n a n o r m a t i v i d a d n i estandarizacin", a l contrario del g u a r a n i j e s u i t a de las misiones " t r a bajado m e d i a n t e procedimientos de tcnica l i n g u i s t i c a " : e s c r i t u r a , gramticas y diccionarios; que cre a s i " u n nuevo lenguaje que a l cabo de u n siglo se d i s t i n g u i a profundamente del g u a r a n i de espanoles y mestizos". C o n estos ejemplos en relacin con el portugus, el g u a r a n i y el castellano e n P a r a g u a y queriamos recordar crno las lenguas estn asociadas con representaciones que i m p l i c a n dimensiones v a l o r a t i v a s y que se v i n c u l a n con diferentes representaciones del universo social. L a afirmacin del g u a r a n i y el rechazo del portugus o su ubicacin s u b o r d i n a d a a s i lo d e m u e s t r a n pero deben i n t e r p r e t a r s e a l a l u z de los trayectos histricos y de las situaciones presentes que los o r i g i n a n . L o interesante tambin, p a r t i c u l a r m e n t e en los ejemplos en relacin con el g u a r a n i , es que si bien desde d i s t i n t a s posiciones podemos encontrar ncleos compartidos que r e m i t e n a u n a comn m e m o r i a histrica hay diferencias i m p o r t a n t e s que dependen de l a ubicacin social o politica desde donde los enunciados que t e m a t i z a n l a l e n g u a se producen. L a introduccin del g u a r a n i y del portugus en los paises de l a regin en los cuales no son lenguas oficiales exige considerar esas representaciones y reconocer, a l a vez, que no son ajenas a l a l u c h a politica que es l a que e x p l i c a a menudo los valores que se les a s i g n a n .
23

S i nos proponemos desarrollar, desde l a escuela s e c u n d a r i a , u n a nueva c i u d a d a n i a corno parecen indicarlo las resoluciones en el campo educativo,
24. C h a r l e s T a y l o r (2004: 37) s e n a l a diferenciando i m a g i n a r i o s o c i a l de t e o r i a soc i a l : "Adopto el t e r m i n o i m a g i n a r i o 1) porque me rener concretamente a l a f o r m a e n que las personas corrientes imaginan s u entorno s o c i a l , algo que l a m a y o r i a de las veces no se e x p r e s a e n trminos tericos, sino que se m a n i f i e s t a a travs de imgenes, h i s t o r i a s y leyendas. P o r otro lado, 2) a menudo l a t e o r i a es el coto p r i v a d o de u n a p e q u e n a m i n o r i a , m i e n t r a s que lo i n t e r e s a n t e del i m a g i n a r i o s o c i a l es que lo c o m p a r t e n a m p l i o s g r u p o s de personas, s i no l a sociedad e n s u conjunto. Todo lo c u a l nos l l e v a a u n a t e r c e r a d i f e r e n c i a : 3) el i m a g i n a r i o social es l a concepcin colectiva que hace posibles las prcticas comunes y u n s e n t i m i e n t o a l t a m e n t e c o m p a r t i d o de legitimidad". 25. E n relacin con esto es i l u s t r a t i v o lo que S t u a r t H a l l (2009: 31) p l a n t e a acerca de las identidades nacionales: " L a s identidades n a c i o n a l e s son el r e s u l t a d o y no el o r i g e n de las c u l t u r a s nacionales. N o se debe considerar que hay identidades n a c i o n a l e s que se e x p r e s a n en c u l t u r a s n a c i o n a l e s . E s preferible p e n s a r que s i se c u e n t a l a h i s t o r i a de u n a c u l t u r a com n a c i o n a l , se produce u n a i d e n t i d a d c u l t u r a l u n i f i c a da. L a i d e n t i d a d es u n resultado de l a c u l t u r a y no el o r i g e n de l a c u l t u r a . Se l a debe s i t u a r a l final de u n proceso".

23. E n ese sentido, P i e r r e B o u r d i e u (1982) destaca cmo las representaciones sociol i n g u i s t i c a s , es decir, a q u e l l a s referidas a "objetos l i n g u i s t i c o s " (lenguas, v a r i e d a des, h a b l a s , acentos, r e g i s t r o s , gneros, modos de leer o de e s c r i b i r , etc.) i m p l i c a n evaluaciones sociales de esos objetos y de los sujetos con los que se los asocia e i n ciden e n las identidades sociales en l a m e d i d a en que i n s t a u r a n clasiflcaciones que h a c e n v i s i b l e s los grupos p a r a s i y p a r a los otros.

[34]

[35 1

la e n s e n a n z a de l a l e n g u a portuguesa en los paises hispanohablantes o del espanol e n B r a s i l o del g u a r a n i mas a l l a del P a r a g u a y es, por cierto, neces a r i a pero no suficiente. Debemos reflexionar y posicionarnos respecto del universo c u l t u r a l de referencia a l que apelaremos no solo e n las clases de l e n g u a sino en las otras - p a r t i c u l a r m e n t e , e n las reas de h u m a n i d a d e s y ciencias s o c i a l e s - donde se pueda i n t r o d u c i r el conocimiento y el aprecio del otro prximo y m o s t r a r los mltiples aspectos que compartimos. P o r o t r a p a r t e , ese otro no es solo, p a r a el caso argentino, el brasileno o el paraguayo sino tambin los restantes paises sudamericanos. E s decir que l a e n s e n a n za del portugus o del g u a r a n i deber e n t r a r en u n conjunto de estrategias pedaggicas que t i e n d a n a conformar u n i m a g i n a r i o colectivo s u d a m e r i c a no. Solo a s i se podr a v a n z a r en u n a participacin politica que alcance u n a dimensin m a s a m p l i a que l a de los Estados nacionales y que postule y lieve adelante u n a s o l i d a r i d a d entre las diferentes zonas. Solo a s i Uegar a ser a s u m i d o colectivamente el proyecto de u n a comn integracin r e g i o n a l .
26

Referencias bibliogrflcas
A K N O U X , E . N a r v a j a de (2008a), " E l conocimiento del otro e n el proceso de integracin r e g i o n a l . Propuestas p a r a l a e n s e n a n z a media", e n D . d a H o r a y R . M a r q u e s de L u c e n a (orgs.), Politicas linguisticas ria America Latina, Joo Pessoa, I d e i a - E d i t o r a U n i v e r s i t a r i a . - (2008b), " A m b i t o s p a r a e l espanol: recorridos desde u n a perspectiva glotopolitica", Reverte, N 6, F a c u l d a d e de Tecnologia de I n d a i a t u b a (Brasil), e/p. B E I N , R. (1999), " E l p l u r i l i n g u i s m o corno r e a l i d a d l i n g u i s t i c a , corno representacin sociolingistica y com estrategia glotopolitica", en E . A r n o u x y R . B e i n , Prcticas y representaciones del lenguaje, Buenos A i r e s , Eudeba. B O U R D I E U , P. (1982), Ce que parler veut dire. L'economie des changes tiques, P a r i s , F a y a r d . linguis-

B O Y E R , H . (2008), "Strotype, emblme, mythe. Smiotisation mdiatique et fgement reprsentationnel", Mots, N 88: Du discours politique au discours expert. CORACINI, M . J . (org.) (2003), Identidade & Discurso, Campinas, Argos-Unicamp. D E R R I D A , J . y H A B E R M A S J . (2003), " E u r o p a : en defensa de u n a p o l i t i c a exterior comn", El Pais, 4 de j u n i o , http.Ilwww.elpais.es/articulo. html?xref=20030604 guarani@nra-paraguai.org, jPedimos el fin del "apartheid linguistico" paraguayo!, 14 de septiembre de 2006. H A L L , S. (2009), " U n e perspective europenne s u r l ' h y b r i d a t i o n : lments de rflexion", en B r u n o O l l i v i e r (coord.), Les identts collectives l'heure de la mondialisation, Paris, C N R S Editions. J O D E L E T , D . (1989), "Reprsentations sociales: u n domaine en expansion", en A A . V V . , Les reprsentations sociales, P a r i s , Presses U n i v e r s i t a i r e s de

26. A l respecto es i n t e r e s a n t e lo que s e n a l a D o m i n i q u e W o l t o n (2005: 171) e n r e l a cin con l a f r a n c o f o n i a y con E u r o p a : " L a francofonia es u n b u e n ejemplo t a n t o de l a i m p o r t a n c i a de l a d i v e r s i d a d c u l t u r a l com de s u s d i f i c u l t a d e s . U n a l e n g u a comn no a l c a n z a p a r a l o g r a r u n a comunicacin i n t e r c u l t u r a l , s i no hay adems u n proyecto que establezca u n v i n c u l o con l a s diferencias tnicas, c u l t u r a l e s , r e l i g i o s a s . D e l m i s m o modo, e n s i m e t r i a con E u r o p a , l a a u s e n c i a de u n a l e n g u a comn no i m p i d e a u n proyecto politico t r a s c e n d e r l a s diferencias de todo tipo. E n ambos casos, l a l e n g u a es u n elemento c e n t r a i de l a comunicacin o de l a incomunicacin, pero, en el caso de l a francofonia, no b a s t a p a r a c r e a r u n proyecto de cooperacin. P o r elio, la f r a n c o f o n i a y E u r o p a s o n dos ejemplos que m u e s t r a n , e n situaciones simtricas, la r e a l i d a d de l a incomunicacin y l a p o s i b i l i d a d de u n a c o n v i v e n c i a , a condicin de que h a y a u n proyecto que c o m p a r t i r . E n u n caso, con u n a a u s e n c i a de l e n g u a que obliga a u n proyecto m a y o r y, e n e l otro, con u n a l e n g u a comn que no a l c a n z a p a r a s u p e r a r l a s d i f e r e n c i a s sociales, p o l i t i c a s y r e l i g i o s a s . L a f a c i l i d a d de los i n t e r c a m bios o l a v i s i b i l i d a d de l a s sociedades de u n a s con respecto a otras no s o n factores suficientes de comunicacin".

France. K A T Z , C. (2006), El rediseho de America Latina.. ALCA, Mercosur y ALBA, Buenos A i r e s , L u x e m b u r g . L A G A R D E , C . (2008), Identit, langue et nation. Qu'est-ce qui se joue avec les langues?, C a h o r s , T r a b u c a i r e . M E L I , B . (2004), " V i t a l i d a d y dolencias de l a l e n g u a g u a r a n i en e l P a r a guay", http://www.datamex.com.py/guarani/opambae_reiltembihai - (2006), " L a c r i s i s del b i l i n g u i s m o en el P a r a g u a y " , Congreso de C a r t a g e n a , R A E , Paneles y ponencias: " E l espanol e n convivencia con las lenguas indigenas de A m e r i c a " .
M I N I S T E R I O D E E D U C A C I N Y C U L T U R A D E L P A R A G U A Y (2006), La educacin bi-

lingue en la reforma educativa paraguaya,


137]

Asuncin, M E C .

[ 36

O L L I V I E R , B . ( 2 0 0 7 ) , Identit et Identification. Sens, mots et techniques, P a r i s , Lavoisier. P E S A V E N T O , S. ( 2 0 0 8 ) , " M e r c o s u r c u l t u r a l " , e n t r a d a en H . B i a g i n i y A . R o i g (dirs.), Diccionario delpensamiento alternativo, Buenos A i r e s , Biblos. R O B E R T , S. ( 1 9 9 7 ) , " V a r i a t i o n des reprsentations l i n g u i s t i q u e s : des units l'nonc", en C. F u c h s y S. R o b e r t (eds.), Diversit des langues et reprsentations cognitives, P a r i s , O P H R Y S . T A Y L O R , C. ( 2 0 0 4 ) , Imaginarios sociales modernos, B a r c e l o n a , Paids. W I D M E R , J . ( 2 0 0 4 ) , Langues nationales et identits collectives, Paris, L'Harmattan. W O L T O N , D . ( 2 0 0 5 ) , Salvemos la comunicacin, B a r c e l o n a , G e d i s a , 2 0 0 6 .

[38]