Está en la página 1de 8

Manual de instrucciones

PN 51A054eC
Modelo 54e C septiembre de 2000

Analizador/Controlador de ®
conductividad/resistividad HART
INSTRUCCIONES ESENCIALES ADVERTENCIAS
¡LEA ESTA PÁGINA ANTES DE CONTINUAR! RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Rosemount Analytical diseña, fabrica y prueba sus Las conexiones de cables y las reparaciones a este
productos para que cumplan con muchos estándares instrumento requieren de acceso a voltajes con niveles de
nacionales e internacionales. Dado que estos instrumentos riesgo por electrocución que pueden causar la muerte o
son productos técnicos sofisticados, debe instalarlos, lesiones graves, por lo tanto, desconecte todo voltaje
usarlos y mantenerlos apropiadamente para asegurar que peligroso antes de acceder a los circuitos electrónicos.
continúen funcionando dentro de sus especificaciones
normales. Las siguientes instrucciones deben incluirse e Los contactos de relés hechos a fuentes energía separadas
integrarse a su programa de seguridad cuando instale, use deben desconectarse antes de la reparación.
y mantenga productos Rosemount Analytical. Si no se
La instalación eléctrica debe hacerse en conformidad con
siguen correctamente las instrucciones, pueden producirse
algunas de las siguientes situaciones: Pérdida de la vida; el Código Nacional de Electricidad (ANSI/NPA-70) y/o
lesiones personales; daño a la propiedad; daño a este cualquier otro código nacional o local aplicable.
instrumento; e invalidación de la garantía. Las entradas para conductos de cables sin usar deben
• Lea las instrucciones antes de instalar, operar y reparar sellarse firmemente mediante cierres no inflamables para
el producto. Si este manual de instrucciones no es el proporcionar integridad al alojamiento en conformidad con
manual correcto, llame al 1-800-654-7768 y se le los requerimientos de seguridad y personal y protección
suministrará el manual solicitado. Conserve este manual ambiental. Use los tapones de conducto NEMA 4X o IP65
de instrucciones para usarlo como referencia futura. suministrados con el instrumento para mantener la
• Si no entiende alguna de las instrucciones, comuníquese clasificación de protección de ingreso (IP65).
con su representante Rosemount para aclararla. Para alcanzar la seguridad y el rendimiento apropiados,
• Siga todas las advertencias, precauciones e este instrumento debe conectarse a una fuente de energía
instrucciones marcadas en, y suministradas con, el de tres cables que esté conectada adecuadamente a tierra.
producto. El uso y configuración correctos de los relés es
responsabilidad del usuario. No se permite conexiones
• Instruya y adiestre a su personal respecto a la correcta
instalación, operación y mantenimiento del producto. externas al instrumento de más que 60VDC o 43V pico, con
excepción de los terminales de alimentación y relés.
• Instale su equipo como se especifica en las Cualquier violación disminuirá la protección de seguridad
instrucciones de instalación del manual de instrucciones suministrada.
apropiado y según los códigos locales y nacionales
aplicables. Conecte todos los productos a las fuentes No opere este instrumento sin la cubierta delantera fijada.
eléctricas y de presión apropiadas. Refiera la instalación, operación y reparación al personal
calificado.
• Para asegurar un funcionamiento correcto, utilice
personal calificado para instalar, operar, actualizar,
programar y hacer mantenimiento al producto.
• Cuando se requieran piezas de recambio, asegúrese de ADVERTENCIA
que el personal calificado use las piezas de recambio
especificadas por Rosemount. Las piezas y Este producto no está diseñado
procedimientos no autorizados pueden afectar el para usarse en entornos
funcionamiento del producto y poner en riesgo la
seguridad de operación de su proceso. Las industriales ligeros, residenciales o
sustituciones con piezas similares pueden provocar comerciales según la
incendios, riesgos eléctricos o un funcionamiento
incorrecto.
certificación EN50081-2.
• Para evitar el riesgo de electrocución y lesiones
personales, asegúrese de que todas las puertas del
equipo estén cerradas y que las cubiertas protectoras
estén en su sitio, excepto cuando el personal calificado
esté haciendo mantenimiento.
MODELO 54e C ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES FÍSICAS - EMI/RFI: EN50081-2


GENERALIDADES EN50082-2
Alojamiento: Aluminio fundido con pintura epóxica. LVD (sólo código -01): EN61010-1
NEMA 4X (IP65),144 x 144 x 132mm, tamaño Temperatura ambiental: 0 a 50°C (32 a 122°F)
DIN(5,7 x 5,7 x 5,2 pulg.) NOTA: El analizador es operable de -20 a 60°C
Panel frontal: Teclado de membrana con (-4 a 140°F) con cierta degradación en el
retroalimentación táctil y seguridad seleccionable rendimiento de la pantalla.
por el usuario. Gris claro con cubierta azul y Humedad relativa: 95%, sin condensación
blanco. Alojamiento gris claro con moldura gris
oscuro. Alarmas: Relé 1 - Control de proceso, intervalo, o
proporcional al tiempo (código -20)
Pantalla: LCD de matriz de punto con iluminación
posterior LED en tres líneas (7,0 x 3,5 cm). El Relé 2 - Control de proceso, intervalo, o
contraste de la pantalla se compensa para la proporcional al tiempo (código - 20)
temperatura ambiental. Relé 3 - Control de proceso, intervalo, o
Altura de caracteres variable por proceso: 16 mm proporcional al tiempo (código - 20)
(0,6 pulg.) Relé 4 - Alarma de fallo
Clasificación eléctrica: Uso general Cada relé tiene un LED propio en el panel
Potencia: frontal.

Código 01: 100 - 127 VCA, 50/60 Hz. ± 6%, 6,0 W Contactos de relé: Relés 1-3: Contactos con sellado
200 - 253 VCA, 50/60 Hz. ± 6%, 6,0 W epóxico de forma A, SPST, normalmente
abiertos.
Código 02: 20 - 30 VCC, 6,0 W
Relé 4: Sellado epóxico forma C, SPDT.
Salidas de corriente:
Salida 1: Proceso, conductividad bruta o temp. Resistivo Inductivo

Salida 2: Proceso, conductividad bruta o temp. 28 Vcc 5,0 Amps 3,0 Amps
Cada salida tiene aislamiento galvánico, 0-20 mA 115 Vca 5,0 Amps 3,0 Amps
ó 4-20 mA en carga máxima de 600 ohmios a 24 230 Vca 5,0 Amps 1,5 Amps
Vcc ó 115/230 Vca o carga máxima de 550
ohmios a 100/200 Vca. La salida 1 incluye una Peso/Peso de embarque: 1,1 kg/1,6 kg (2,5 lb./3,5 lb.)
señal digital HART superpuesta de 4-20 mA (sólo
código -09).

ESPECIFICACIONES DEL INSTRUMENTO a 25°C


Escala de medición: (Véase la tabla en la página siguiente), –15 a 200°C (5 a 392°F)
Precisión:
Sensores de contacto: ± 0,5% de la lectura, ± 0,005 µS/cm
Sensores inductivos: ± 1% de la lectura, 200 µS/cm a 2 S/cm, ± 5 µS/cm
Repetitividad: ± 0,25% de la lectura
Estabilidad: ± 0,25% de la escala de salida/mes, no acumulativo
Coeficiente de temperatura ambiental: ± 0,01% de la lectura/°C
Compensación de temperatura: -15 a 200°C (5 a 392°F) (automática o manual)
Corrección por temperatura: Agua de alta pureza (cloruro de sodio diluido), conductividad catiónica (ácido
clorhídrico diluido), coeficiente lineal de temperatura (0,0 a 5,00%/°C), o ninguno. Agua de alta pureza y
corrección de conductividad catiónica por temperatura aplicables entre 0 y 100ºC. El coeficiente de
temperatura lineal puede aplicarse entre -5 y 200ºC (23 a 392°F).

SENSORES DE CONTACTO
Sensor de conductividad 142, 400 142, 150, 400 140, 141, 150 401-14
Número de modelo 402, 403, 404 402, 403, 404 400, 402, 403 402, 403
400VP, 402VP 400VP, 402VP 400VP, 402VP
403VP 403VP 403VP
Constante de celda 0,01 0,1 1,0 10,0 3
MODELO 54e C INICIO RÁPIDO

SENSORES INDUCTIVOS
Sensor de conductividad
Número de modelo 226 228 225 222 (1 pulg.) 222 (2 pulg.)
Constante de celda* 1,0 3,0 3,0 6,0 4,0
Escala mínima 50 250 250 500 500
Escala máxima 1.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000

* Típico ESCALA COMPLETA EN MICROSIEMENS/cm

Gamas de operación para diversas constantes de celda (no a escala)


0,1 cm-1
10,0 cm-1 0,01 cm-1
1,0 cm-1
0,05kΩ 2kΩ 100kΩ 10MΩ
10kΩ 1MΩ 50MΩ
0,5kΩ 5kΩ 50kΩ 500kΩ 5MΩ 20MΩ
Resistividad
(Ω-cm)

Conductividad
(µS/cm)
2.000µS 200µS 20µS 2µS 0,2µS 0,05µS
20.000µS 500µS 100µS 1µS
10µS 0,1µS 0,02µS

INICIO RÁPIDO MODELO 54e


Use la tecla ↓o ↑ para mover el cursor hacia abajo o hacia Use los botones de flecha para seleccionar 20 MA. Oprima
arriba y la tecla → o ← para mover el cursor hacia la derecha o EDIT. Use los botones de flecha para introducir el valor
hacia la izquierda. Oprima ENTER (F4) para cambiar al deseado. Oprima SAVE. Oprima EXIT. Use los botones de flecha
siguiente menú, SAVE (F4) para guardar un ajuste, EDIT (F4) para seleccionar OUTPUT 2 SETPOINTS. Oprima ENTER.
para cambiar un ajuste y EXIT (F1) para salir sin guardar los Oprima CONT. Introduzca los valores 4 mA y 20 mA como se
cambios. indicó anteriormente. Oprima EXIT hasta que aparezca la
pantalla principal.
PASO 1 - TIPO DE MEDICIÓN
Nota: El analizador se configura en fábrica para un sensor PASO 3 - AJUSTE DEL SENSOR EN CERO
toroidal (modo inductivo). Salte al paso 2 si va a usar este Oprima cualquier botón. El menú principal aparece con la
modo. Oprima cualquier botón. El menú principal aparece con palabra CALIBRATE resaltada. Oprima ENTER. Use los botones
la palabra CALIBRATE resaltada. Use los botones de flecha de flecha para seleccionar INICIAL SETUP. Oprima ENTER.
para seleccionar Programar. Oprima ENTER. Use los botones Oprima ENTER. Oprima EDIT. Use los botones de flecha para
de flecha para seleccionar Configurar. Oprima ENTER. Se introducir la constante de celda del sensor. Oprima SAVE.
resalta la palabra DISPLAY. Oprima ENTER. Se resalta la Oprima EXIT. Use los botones de flecha para seleccionar
palabra SENSOR. Oprima ENTER. Use los botones de flecha SENSOR ZERO. Oprima ENTER. Asegúrese de que el sensor
para seleccionar CONTACTING. Oprima SAVE. Oprima EXIT esté seco y en el aire. Oprima CONT. Nota: El procedimiento
dos veces. puede repetirse varias veces si es necesario. Un cero
satisfactorio se indica con el mensaje “Ajuste en cero del sensor
completo” Oprima EXIT hasta que la pantalla principal
PASO 2 - PUNTOS DE AJUSTE DE SALIDA desaparezca.
Oprima cualquier botón. El menú principal aparece con la
palabra CALIBRATE resaltada. Use los botones de flecha para
seleccionar Programar. Oprima ENTER. Use los botones de PASO 4 - CALIBRACIÓN
flecha para seleccionar OUTPUT SETPOINTS. Oprima ENTER. Use los botones de flecha para seleccionar CALIBRATE
Se resalta la palabra OUTPUT 1 SETPOINTS. Oprima ENTER. SENSOR Coloque el sensor en una solución de conductividad
Oprima CONT. Se resalta 4mA. Oprima EDIT. Use los botones conocida. Oprima EDIT. Use los botones de flecha para
de flecha para introducir el valor deseado. Oprima SAVE. introducir el valor de conductividad de la solución. Oprima
SAVE. Oprima EXIT hasta que aparezca la pantalla principal.

4
MODELO 54e C MENÚS

5
MODELO 54e C INSTALACIÓN

ADVERTENCIA Montaje en tubería:


Todas las instalaciones eléctricas deben estar en 1. Fije el soporte de montaje a la parte trasera del controlador y
conformidad con el Código Nacional de Electricidad, todos apriete los cuatro tornillos.
los códigos estatales y locales, y todos los códigos de
planta y estándares para equipo eléctrico. Todas las 2. Coloque los pernos en “U” suministrados alrededor del tubo de
instalaciones eléctricas deben ser supervisadas por un montaje y a través del soporte de montaje en tubo y el soporte
electricista de planta calificado y responsable. de montaje. Apriete las tuercas de los pernos en “U” hasta que
el controlador esté montado de forma segura en el tubo.
UBICACIÓN DEL CONTROLADOR
Montaje en panel:
Coloque el controlador de modelo 54e C de tal modo que se
minimicen los efectos de temperaturas extremas y se eviten El controlador está diseñado para ajustarse en una sección de panel
vibraciones y sacudidas. Ubique el controlador lejos de su proceso de 144x144 mm DIN estándar (5,7 x 5,7 pulg.) (Figura 2-3) La
químico para protegerlo de la humedad y las emanaciones. instalación requiere el acceso por delante y por detrás.

Seleccione un sitio de instalación que esté a más de 61 cm (2 pies) 1. Instale el controlador como se muestra en la Figura 2-3. Inserte
del conducto de alto voltaje, que tenga un fácil acceso para el el alojamiento del instrumento a través de la parte delantera de
personal operador, y que no esté expuesto a la luz directa del sol. la sección de panel y alinee el soporte de montaje en panel
como se muestra.
DESEMPAQUE E INSPECCIÓN
2. Inserte los dos tornillos del soporte de montaje a través de cada
Inspeccione el exterior del contenedor de embarque para ver si uno de los dos soportes de montaje y dentro de los orificios
presenta algún daño. Abra el contenedor e inspeccione el taladrados en la parte trasera del alojamiento del controlador y
controlador y el herraje relacionado para ver si hay partes faltantes o apriete cada tornillo.
dañadas.
3. Inserte los cuatro tornillos de montaje en panel a través de cada
Si hay evidencia de daño, notifíquelo inmediatamente al la empresa orificio en los soportes de montaje. Apriete cada tornillo hasta
de transportes. Si faltan partes, comuníquese con Ayuda al Cliente que el soporte de montaje sostenga firmemente al controlador
de Rosemount Analytical. en su sitio. Para evitar dañar los soportes de montaje del
INSTALACIÓN MECÁNICA controlador, no apriete demasiado.
Montaje del controlador
El controlador modelo 54e C puede suministrarse con un accesorio
de sopor te de montaje. Si utiliza el sopor te de montaje para
instalaciones en pared o en tubería, evite montarlo en tubos que
vibren o que estén cerca del proceso. El soporte puede modificarse
para montar el controlador en vigas “I” u otros miembros rígidos.
También puede fabricar su propio soporte o montar el controlador en
panel utilizando el soporte como un ejemplo.

Montaje en pared o en superficie:


1. Monte el soporte al controlador utilizando los cuatro tornillos
suministrados.
2. Monte el sopor te de montaje del controlador a la pared
utilizando cualquier sujetador apropiado como tornillos, pernos,
etc.

MONTAJE EN PANEL

6 MONTAJE EN PARED MONTAJE EN TUBERÍA


MODELO 54e C CONEXIÓN DE CABLES

Diagrama de conexión de cables del sensor.

7
Conexión de cables de entrada de alimentación y salida de relés para el modelo 54e C

NOTA: La carga inductiva máxima es de 3,0 A a 115 V, 1,5 A a 230V. La corriente externa debe llevarse al contacto
de relés. Comunicaciones HART superpuestas en la salida 1.

“The right people,


the right answers,
right now.”

UNILOC DIVISION
Centro de asistencia al cliente AHORA USTED PUEDE
1-949-863-1181 REALIZAR SU PEDIDO EN
LÍNEA EN NUESTRO SITIO
WEB http://www.RAuniloc.com
Tarjetas de crédito sólo para
compras en EE.UU.

Rosemount Analytical Inc.


Uniloc Division
2400 Barranca Parkway
Irvine, CA 92606 EE.UU.
Tel: (949) 863-1181
http://www.RAuniloc.com

© Rosemount Analytical Inc. 2000

También podría gustarte