Está en la página 1de 8

Manual de instrucciones

PN 51A054epH
Modelo 54e pH/ORP septiembre de 2000

®
Analizador/Controlador de pH/ORP HART

INSTRUCCIONES ESENCIALES ADVERTENCIAS


¡LEA ESTA PÁGINA ANTES DE CONTINUAR! RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Rosemount Analytical diseña, fabrica y prueba sus productos para Las conexiones de cables y las reparaciones a este
que cumplan con muchos estándares nacionales e internacionales. instrumento requieren de acceso a voltajes con niveles de
Dado que estos instrumentos son productos técnicos sofisticados, riesgo de electrocución que pueden causar la muerte o
debe instalarlos, usarlos y mantenerlos apropiadamente para lesiones graves. Por lo tanto, desconecte todo voltaje
asegurar que continúen funcionando dentro de sus especificaciones peligroso antes de acceder a los circuitos electrónicos.
normales. Las siguientes instrucciones deben incluirse e integrarse
a su programa de seguridad cuando instale, use y mantenga Los contactos de relés hechos a fuentes de energía
productos Rosemount Analytical. Si no se siguen correctamente las separadas deben desconectarse antes de la reparación.
instrucciones, pueden producirse algunas de las siguientes
situaciones: Pérdida de la vida; lesiones personales; daño a la
La instalación eléctrica debe hacerse siguiendo el Código
propiedad; daño a este instrumento; e invalidación de la garantía. Nacional de Electricidad (ANSI/NFPA-70) y/o cualesquiera
otros códigos nacionales o locales aplicables.
• Lea las instrucciones antes de instalar, operar y reparar el
producto. Si este manual de instrucciones no es el manual
Las entradas para conductos de cables que no están siendo
correcto, llame al 1-800-654-7768 y se le suministrará el manual
utilizadas deben sellarse firmemente con obstrucciones no
solicitado. Conserve este manual de instrucciones para usarlo
inflamables para proporcionar integridad al alojamiento
como referencia futura.
siguiendo los requerimientos de seguridad personal y
protección ambiental. Use los tapones de conducto NEMA
• Si no entiende alguna de las instrucciones, póngase en contacto 4X o IP65 suministrados con el instrumento para mantener
con su representante Rosemount para su aclaración. la clasificación de protección de ingreso (IP65).
• Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones Para una seguridad y rendimiento apropiados, este
marcadas en y suministradas con el producto. instrumento debe conectarse a una fuente de energía de
tres cables que esté conectada adecuadamente a tierra. El
• Informe y eduque a su personal sobre la correcta instalación, uso y configuración correctos de los relés es responsabilidad
operación y mantenimiento del producto. del usuario. No se permiten las conexiones externas al
• Instale su equipo tal y como se especifica en las instrucciones de instrumento de más de 60VCC ó 43V de pico, con
instalación del manual de instrucciones apropiado y según los excepción de los terminales de alimentación y relés.
códigos locales y nacionales aplicables. Conecte todos los Cualquier violación disminuirá la protección de seguridad
productos a las fuentes eléctricas y de presión apropiadas. suministrada.
• Para asegurar un funcionamiento correcto, utilice personal No opere este instrumento sin que la cubierta delantera esté
calificado para instalar, operar, actualizar, programar y hacer fijada. Refiera la instalación, operación y reparación al
mantenimiento al producto. personal calificado.

• Cuando se requieran piezas de recambio, asegúrese de que el


personal calificado use las piezas de recambio especificadas por
Rosemount. Las piezas y procedimientos no autorizados pueden ADVERTENCIA
afectar el funcionamiento del producto y poner en riesgo la
seguridad de operación de su proceso. Las sustituciones con Este producto no está diseñado
piezas similares pueden provocar incendios, riesgos eléctricos o para usarse en entornos industriales
un funcionamiento incorrecto.
ligeros, residenciales o comerciales
• Para evitar el riesgo de electrocución y lesiones personales,
asegúrese de que todas las puertas del equipo estén cerradas y según la certificación
que las cubiertas protectoras estén en su sitio, excepto cuando el EN50081-2.
personal calificado esté haciendo mantenimiento.
MODELO 54e pH/ORP ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES FÍSICAS - ESPECIFICACIONES DEL INSTRUMENTO A


GENERALIDADES 25°C— pH
Cerco: Aluminio pintado con epóxico. Escala de medición: 0 a 14 pH
NEMA 4X (IP65):
Expansión de escala de salida: Supresión cero: hasta 13
144 x 144 x 132 mm, tamaño DIN (5,7 x 5,7 x 5,2 pulg.)
unidades de pH
Panel frontal: Teclado de membrana con retroalimentación
Alcance: Cualquier pH de 1 a 14
táctil y seguridad seleccionable por el usuario. Gris
claro, cubierta azul y blanco Precisión: ± 0,01 pH
Alojamiento gris claro con moldura gris oscuro. Repetitividad: ± 0,01 pH
Pantalla: LCD de matriz de punto con iluminación posterior Estabilidad: ± 0,01 pH/mes, no-acumulativa
(7,0 x 3,5 cm), azul sobre verde-gris
El contraste de la pantalla se compensa para la Coeficiente de temperatura: Entrada: ± 0,003 pH/°C
temperatura ambiental. Salida: ± 0,006 pH/°C
Altura de caracteres variable por proceso: Compensación de temperatura: RTD de Pt 100 o Pt 1000 RTD
16 mm (0,6 pulg.) Automática o manual; –15 a 120°C (5 a 248°F)
Clasificación eléctrica: Uso general
Potencia: ESPECIFICACIONES DEL INSTRUMENTO A
Código 01: 100 - 127 VCA, 50/60 Hz. ± 6%, 6,0 W 25°C— ORP
200 - 253 VCA, 50/60 Hz. ± 6%, 6,0 W
Escala de medición: –1400 a +1400 mV
Código 02: 20 - 30 VCC, 6,0 W
Expansión de escala de salida: Supresión cero: hasta
Salidas de corriente: Salida 1: pH, ORP, temperatura,
± 1300 mV
impedancia del vidrio, o impedancia de referencia.
Alcance: Cualquier escala de ORP de 100 a 2800 mV
Salida 2: pH, ORP, temperatura, impedancia del vidrio
o impedancia de referencia. Precisión: ± 1,0 mV
Cada salida tiene aislamiento galvánico, 0-20 mA ó Repetitividad: ± 1,0 mV
4-20 mA en carga máxima de 600 ohmios a 24 Vcc
ó 115/230 Vca o carga máxima de 550 ohmios a Estabilidad: ± 1,0 mV/mes, no-acumulativa
100/200 Vca. La salida 1 incluye señal digital HART Coeficiente de temperatura: Entrada: ± 0,2 mV/°C
superpuesta de 4-20 mA (sólo código -09). Salida: ± 0,4 mV/°C
RFI/EMI: EN-50081-2
Medición de temperatura: –15 a 120°C (5 a 248°F)
EN-50082-2 RTD de Pt 100 o Pt 1000 RTD
LVD (sólo código -01): EN-61010-1
Temperatura ambiental: 32 a 122°F (0 a 50°C)
NOTA: El analizador es operable de -20 a 60°C
(-4 a 140°F) .
Humedad relativa: 95%, sin condensación
Alarmas:
Relé 1 - Control de proceso, intervalo o proporcional
al tiempo (la TPC requiere el código -20)
Relé 2 - Control de proceso, intervalo o proporcional
al tiempo (la TPC requiere el código -20)
Relé 3 - Control de proceso, intervalo o proporcional
al tiempo (la TPC requiere el código -20)
Relé 4 - Alarma de fallo del sensor/analizador y del proceso
Cada relé tiene un LED dedicado en el panel frontal.
Contactos de relé: Relés 1-3: Sellado epóxico forma A
contactos, SPST, normalmente abiertos
Relé 4: Sellado epóxico forma C, SPDT
ResistivoInductivo
28 Vcc 5,0 Amps 3,0 Amps
115 Vca 5,0 Amps 3,0 Amps
230 Vca 5,0 Amps 1,5 Amps
Peso/Peso de embarque: 1,1 kg/1,6 kg (2,5 lb./3,5 lb.) 3
MODELO 54e pH/ORP INSTALACIÓN

ADVERTENCIA Montaje en tubería:


Todas las instalaciones eléctricas deben estar en conformidad 1. Fije el soporte de montaje a la parte trasera del controlador y apriete
con el Código Nacional de Electricidad, todos los códigos los cuatro tornillos.
estatales y locales y todos los códigos de planta y estándares
para equipo eléctrico. Todas las instalaciones eléctricas deben 2. Coloque los pernos en “U” suministrados alrededor del tubo de
ser supervisadas por un electricista de planta calificado y montaje y a través del soporte de montaje en tubo y el soporte de
responsable. montaje. Apriete las tuercas de los pernos en “U” hasta que el
controlador esté montado de forma segura en el tubo.

UBICACIÓN DEL CONTROLADOR


Montaje en panel:
Coloque el controlador de modelo 54e pH/ORP de tal modo que se
minimicen los efectos de las temperaturas extremas y se eviten vibraciones El controlador está diseñado para ajustarse en una sección de panel de
y sacudidas. Ubique el controlador lejos de su proceso químico para 144x144 mm DIN estándar (5,7 x 5,7 pulg.) (Figura 2-3). La instalación
protegerlo de la humedad y las emanaciones. requiere el acceso por delante y por detrás.
Seleccione un sitio de instalación que esté a más de 61 cm (2 pies) del 1. Instale el controlador como se muestra en la Figura 2-3. Inserte el
conducto de alto voltaje, que tenga un fácil acceso para el personal alojamiento del instrumento a través de la parte delantera de la sección
operador y que no esté expuesto a la luz directa del sol. de panel y alinee el soporte de montaje en panel según se muestra.
2. Inserte los dos tornillos del soporte de montaje a través de cada uno de
los dos soportes de montaje y dentro de los orificios taladrados en la
DESEMPAQUE E INSPECCIÓN parte trasera del alojamiento del controlador y apriete cada tornillo.
Inspeccione el exterior del contenedor de embarque para ver si presenta 3. Inserte los cuatro tornillos de montaje en panel a través de cada orificio
algún daño. Abra el contenedor e inspeccione el controlador y el herraje en los soportes de montaje. Apriete cada tornillo hasta que el soporte
relacionado para ver si hay partes faltantes o dañadas. de montaje sostenga firmemente el controlador en su sitio. Para evitar
Si hay evidencia de daño, notifíquelo inmediatamente a la empresa de dañar los soportes de montaje del controlador, no apriete los tornillos
transportes. Si faltan partes, comuníquese con el departamento de ayuda de forma excesiva.
al cliente de Rosemount Analytical.

INSTALACIÓN MECÁNICA
Montaje del controlador
El controlador modelo 54e pH/ORP puede suministrarse con un accesorio
de soporte de montaje.Si utiliza el soporte de montaje para instalaciones en
pared o en tubería, evite montarlo en tubos que vibren o que estén cerca
del proceso. El soporte puede modificarse para montar el controlador en
vigas “I” u otros miembros rígidos.También puede fabricar su propio soporte
o montar el controlador en panel utilizando el soporte como ejemplo.

Montaje en pared o en superficie:


1. Monte el soporte al controlador utilizando los cuatro tornillos
suministrados.
2. Monte el soporte de montaje del controlador a la pared utilizando
cualquier sujetador apropiado como, por ejemplo, tornillos, pernos, etc.
MONTAJE EN PANEL

4 MONTAJE EN PARED MONTAJE EN TUBERÍA


MODELO 54e pH/ORP MENÚS

*Se muestra el menú con medición de pH seleccionada. Algunos menús aparecerán diferentes si ORP está seleccionado.

5
MODELO 54e pH/ORP INICIO RÁPIDO

INICIO RÁPIDO DEL MODELO 54e pH/ORP


Use la tecla ↓ o ↑ para mover el cursor hacia abajo o CONT. Espere hasta que la pantalla ponga “Buf. 1
hacia arriba y la tecla → o ← para mover el cursor done.” Use los botones de flecha para seleccionar el
hacia la derecha o hacia la izquierda. Oprima ENTER búfer correcto. Oprima CONT. Enjuague y seque el
(F4) para cambiar al siguiente menú, SAVE (F4) para sensor. Coloque el sensor en el segundo búfer y oprima
guardar una configuración, EDIT (F4) para cambiar un CONT. Espere hasta que la pantalla ponga “Buf. 2
ajuste y EXIT (F1) para salir sin guardar los cambios. done.” Use los botones de flecha para seleccionar el
búfer correcto. Oprima CONT. Oprima EXIT hasta que
aparezca la pantalla principal.
PASO 1 - TIPO DE MEDICIÓN
Nota: El analizador se configura en fábrica para un
sensor de pH. Salte al paso 2 si va a medir pH. Oprima PASO 4 - ESTANDARIZACIÓN DE UN SOLO
cualquier botón. El menú principal aparece con la PUNTO.
palabra CALIBRATE resaltada. Use los botones de Después que se instale el sensor, tome una muestra lo
flecha para seleccionar Program. Oprima ENTER. Use más cerca posible del sensor. Use un instrumento de
los botones de flecha para seleccionar Configure. pH calibrado con compensación automática de
Oprima ENTER. Se resalta la palabra DISPLAY. Oprima temperatura para determinar el pH de la muestra
ENTER. Se resalta la palabra MEASURE. Oprima tomada. Oprima cualquier botón. El menú principal
ENTER. Use los botones de flecha para seleccionar aparece con la palabra CALIBRATE resaltada. Oprima
REDOX u ORP. Oprima SAVE. Oprima EXIT hasta que ENTER. Use los botones de flecha para seleccionar
aparezca la pantalla principal. STANDARDIZE. Oprima ENTER. Oprima EDIT. Use los
botones de flecha para introducir el valor de la muestra.
Oprima SAVE. Oprima EXIT hasta que aparezca la
PASO 2 - PUNTOS DE AJUSTE DE SALIDA pantalla principal.
Oprima cualquier botón. El menú principal aparece con
la palabra CALIBRATE resaltada. Use los botones de
flecha para seleccionar Programar. Oprima ENTER.
Use los botones de flecha para seleccionar OUTPUT
SETPOINTS. Oprima ENTER. Se resalta la palabra
OUTPUT 1 SETPOINTS. Oprima ENTER. Oprima
CONT. Se resaltará 4 mA. Oprima EDIT. Use los
botones de flecha para introducir el valor deseado.
Oprima SAVE. Use los botones de flecha para
seleccionar 20 MA. Oprima EDIT. Use los botones de
flecha para introducir el valor deseado. Oprima SAVE.
Oprima EXIT. Use los botones de flecha para
seleccionar OUTPUT 2 SETPOINTS. Oprima ENTER.
Oprima CONT. Introduzca los valores 4 mA y 20 mA
como se indicó anteriormente. Oprima EXIT hasta que
aparezca la pantalla principal.
PASO 3 - AUTOCALIBRACIÓN
Nota: Obtenga dos soluciones búfer de pH con valores
que difieran al menos 2 unidades de pH entre si. (Los
búferes de la configuración de fábrica son pH 4,01, 7,00
y 10,01.) Oprima cualquier botón. El menú principal
aparece con la palabra CALIBRATE resaltada. Oprima
ENTER. Se resalta BUFFER CALIBRATION. Oprima
ENTER. Coloque el sensor en el primer búfer y oprima

6
MODELO 54e pH/ORP CONEXIÓN DE CABLES

Diagrama de conexión de cables del sensor

7
Conexión de cables de entrada de alimentación y salida de relevadores para el modelo 54e pH/ORP

“The right people,


the right answers,
right now.”

UNILOC DIVISION AHORA USTED PUEDE


Centro de asistencia al cliente REALIZAR SU PEDIDO EN
1-949-863-1181
LÍNEA EN NUESTRO SITIO
WEB http://www.RAuniloc.com

Tarjetas de crédito sólo para compras


en EE.UU.

Rosemount Analytical Inc.


Uniloc Division
2400 Barranca Parkway
Irvine, CA 92606 EE.UU.
Tel: (949) 863-1181
http://www.RAuniloc.com

© Rosemount Analytical Inc. 1999

También podría gustarte