Está en la página 1de 516

Vigilancia Epidemiológica y Manejo del

Aislamiento Preventivo
Vigilancia Epidemiológica y Manejo del Aislamiento Preventivo

Protocolo de Vigilancia Epidemiológica y


Manejo del aislamiento preventivo

1. Definiciones de casos

2. Momento para toma de muestra

3. Criterios y flujogramas para el alta de aislamiento y cuarentena

4. El presente documento se actualizará según la dinámica de la


evidencia

5. Última actualización: 14 julio 2020

CONSIDERACIONES GENERALES

Este documento aborda las necesidades y consideraciones específicas


requeridas en el marco de las definiciones operativas de casos de COVID-
19.

Este protocolo se estructura en torno a tres bloques centrales:

Definiciones de casos, momento para toma de muestra, manejo y


flujogramas del aislamiento preventivo.
JUSTIFICACION
La evolución de la Pandemia COVID-19, con manifestaciones diferentes
en los países en cuanto a magnitud, supeditadas a las medidas de control
implementadas y; el esfuerzo de la comunidad científica globalmente,
aportando información, la cual se traduce en la generación de nuevas
evidencias, obligan a la actualización de los Protocolos de actuación para
el Sistema de Vigilancia Epidemiológica del país.

Escenario Actual: El país se encuentra transitando el inicio de la


Cuarentena Inteligente, con restricciones aún en la movilidad de las
personas y de ciertas actividades comerciales y de esparcimiento. Sin
embargo, se calcula, que en esta fase se ha restablecido más del 90% de
las actividades en el país.
Si bien se han identificado focos de trasmisión comunitaria, atravesamos
un escenario epidemiológico con evidencia de circulación viral aún de baja
intensidad.

Los indicadores de impacto en el Sistema de Salud persisten en niveles


muy bajos al compararlos con datos de años anteriores para la misma
época del año.

Riesgo incrementado: La situación regional y en especial, de los países


vecinos; sumado a la geografía del país, con la gran extensión de frontera
seca, ubica a nuestro país con un riesgo incrementado de introducción de
personas provenientes de zonas de circulación viral intensa, con
probabilidad de desencadenar brotes en sus comunidades y donde la
capacidad de detección y respuesta son frágiles y vulnerables.

Información actualizada: La generación de nuevas evidencias en cuanto


a la interpretación de las pruebas moleculares, sustentan la optimización
de los recursos y medidas de aislamiento propuestas en el nuevo
documento. (1)
Se han documentado que el periodo infectivo de los casos confirmados,
evidenciados por la medición de la carga viral, se concentra en los
primeros 10 días desde el inicio de los síntomas, para prácticamente
desaparecer posteriormente. Si bien se ha detectado el virus más allá del
día 10, la carga viral fue del orden de 100 a 1000 veces menor, lo cual
significa una baja capacidad de trasmisión. (2-3-4)
Además, ha habido reportes de detección prolongada de RNA viral por RT-
PCR, incluso más allá de la semana 6 después de la primera prueba
positiva. Algunos casos también se han reportado positivos después de 2
pruebas de PCR negativas consecutivas realizadas con 24 horas de
diferencia, lo cual no se pudo correlacionar con el crecimiento en cultivos
virales. Por tanto, un resultado de PCR "positivo" refleja únicamente la
detección de ARN viral y no indica necesariamente la presencia de virus
viables. (5)
Debido a esto y de acuerdo a la evidencia existente, se concluye que la
trasmisión de la enfermedad se produciría fundamentalmente en los
primeros 7 días y desde 24 a 48 hs antes del inicio de los síntomas. (6-7)
Esta es en parte la razón por la que la "estrategia basada en síntomas" de
los CDC indica que los trabajadores de la salud pueden volver al trabajo.
(8)
Para individuos confirmados COVID-19 asintomáticos, determinar el
periodo infectivo es todo un desafío, por tanto, en este escenario, la
identificación de la fuente y el momento de exposición, deben ser tomados
en cuenta para calcular aproximadamente el riesgo de trasmisión que
representan estos casos. Si la fuente de exposición no puede ser
identificada, se considera razonable utilizar como referencia la fecha del
diagnóstico, calculando el periodo de trasmisibilidad desde dos días antes
hasta cumplir los 14 días del periodo de incubación máximo. (8)

Objetivo General
Limitar la transmisión de persona a persona, incluida la reducción de
infecciones secundarias entre contactos cercanos y, la prevención de
eventos de amplificación de transmisión.

Objetivos Específicos
1. Orientar a la red de Vigilancia y prestadores de salud del país para la
detección y notificación de casos sospechosos de COVID-19, así como en
el manejo del aislamiento preventivo, basados en la evidencia generada
con información actualizada.
2. Optimizar la utilización de los recursos y la movilidad de las personas
en los dispositivos de asilamiento preventivo.
3. Monitorear el comportamiento de la COVID-19 en el país.
4. Consolidar la aplicación de criterios y procedimientos homogéneos para
la vigilancia epidemiológica en todas las instituciones del Sistema Nacional
de Salud.
5. Fortalecer la capacidad de identificar la presencia de focos de trasmisión
comunitaria.
6. Sistematizar la información para que sea útil en la toma de decisiones.

Ámbito de Aplicación

El presente documento es de aplicación nacional, abarcando toda la red


de vigilancia y prestación de salud del Sistema Nacional de Salud.
1- PROCEDIMIENTOS

2- 1.- Definiciones epidemiológicas

Caso sospechoso:
La definición de caso sospechoso de COVID-19 es dinámica y varía según
la situación epidemiológica que atraviesa el país. En el escenario
epidemiológico actual, se contemplan para fines de vigilancia las
siguientes 3 situaciones para la sospecha de COVID-19:

1.- Casos Ambulatorios y Hospitalizados:

Toda persona que presente dos o más de los siguientes signos/síntomas:


- Tos
- Congestión nasal
- Fiebre (temperatura igual o mayor a 37,5 °C)
- Dolor de garganta
- Dificultad respiratoria
- Anosmia/disgeusia

2.- Casos Hospitalizados:


Toda persona hospitalizada con diagnóstico clínico de neumonía y con
imágenes radiológicas o tomográficas con afectación bilateral.

3.- Viajeros y Contactos de casos confirmados:


Toda persona que sea contacto de caso confirmado o que sea viajero
internacional en cuarentena, asintomática o no, que se encuentre dentro
de los 14 días de la última exposición con el caso confirmado o la posible
fuente.
Caso confirmado:
Toda persona que presente una prueba RT-PCR positiva para el SARS-
COV-2.

Caso recuperado:
Todo caso confirmado que luego de 14 días del inicio de signos/síntomas,
se encuentre asintomático, por al menos 3 días.
En los casos asintomáticos se considerarán recuperados luego de 14 días
a partir de la fecha de toma de muestra para el diagnóstico.
Ante la persistencia de síntomas compatibles con COVID-19 superando
los 14 días, dos pruebas negativas separadas por 24 hs pueden indicar
que el caso es recuperado y se deberán buscar otras etiologías.

Caso Descartado:
Todo caso sospechoso que presente 1 (uno) resultado negativo por RT-
PCR para SARS-CoV-2, con muestra tomada en tiempo adecuado según
protocolo. *
*Ante un resultado negativo tomado en tiempo adecuado, se evaluará una
segunda muestra del tracto respiratorio inferior solamente si el cuadro
clínico presenta una mala evolución clínica o deterioro de imágenes
radiológicas o tomográficas.

Caso Activo:
Todo caso confirmado (asintomático o no) que no haya aún superado los
14 días desde: el inicio de síntomas; o de la última exposición; o (en el
caso de los asintomáticos) desde la toma del test que dio positivo; o que
aún se encuentre con síntomas compatibles con COVI-19.

Contacto:
Persona expuesta a un caso confirmado de COVID-19, a menos de dos
metros de distancia, por más de quince minutos, sin haber utilizado
equipos de protección individual (EPIs) de manera apropiada y/o no haber
respetado otras normas de bioseguridad. (1)
2.- Pruebas de Tamizaje: Momentos para la toma de muestra
El término tamizaje se refiere a las pruebas realizadas de forma
estandarizada a todos los miembros de un determinado grupo poblacional
con el fin de conocer el estado en el que se encuentra, en torno a una
situación médica o una enfermedad.
Se tomarán las muestras a:
1- Casos sospechosos sintomáticos: en el primer contacto con el
servicio de salud y hasta el día 10 desde la fecha de inicio de
síntomas. Idealmente antes del día 6.
En caso de que la captación se realiza más allá de los 10 días desde
el inicio de síntomas, pero, el paciente persiste con síntomas, se
tomará igualmente una muestra de hisopado nasofaríngeo.

2- Contactos:
a. Al momento de ser identificado como contacto, cuando el caso
es de relacionamiento diario (entorno familiar o laboral diario).
b. En el séptimo día de la última exposición con el caso
confirmado* cuando el caso fue un contacto casual (un
encuentro, reunión, cirugía, etc.).

- Sí el resultado es positivo, se deriva al circuito de casos


confirmados de COVID-19.
- Sí el resultado es negativo la persona expuesta debe estar en
cuarentena, en una habitación individual, hasta completar los 14
días post-exposición. Si presenta síntomas durante este periodo, se
toma una muestra al momento del inicio de síntomas y se maneja
según el resultado.

*El aislamiento se indica desde el momento de su identificación


como contacto de un caso confirmado.

3.- Criterios para Alta de aislamiento preventivo:


Aislamiento preventivo: Separación de una persona o grupo de
personas que se sabe o se cree que están infectadas con una enfermedad
transmisible y potencialmente infecciosa de aquellos que no están
infectados, para prevenir la propagación de la misma.

Aislamiento en cohorte: Indica la presencia de múltiples pacientes


portando el mismo tipo de infección y un mismo agente; conduce a la
generación de este tipo de aislamiento para optimizar recursos y
concentrar esfuerzos de trabajo en un área específica con mayor costo-
efectividad de las intervenciones.
Cuarentena: Significa la separación de una persona o grupo de personas
que razonablemente se cree que han estado expuestas a una enfermedad
contagiosa. Para COVID-19 son 14 días desde el inicio de síntomas.

3.a) Aislamiento preventivo de casos confirmados:


El alta del aislamiento preventivo en los casos confirmados de COVID-19
se indicará a los 14 días de la fecha de inicio de síntomas y con al menos
tres días libres de signos y síntomas de COVID-19.

Se considerará apto para levantar el aislamiento, manteniendo


estrictamente el uso de mascarillas en todo momento que se
encuentre con otras personas. Se mantienen, además, las otras
medidas de higiene y distanciamiento físico de 2 metros.

3.b) Aislamiento Domiciliario:


Este distanciamiento en el domicilio debe cumplirse en habitaciones
individuales y la persona debe contar con una prueba de tamizaje que
identifique el estado de la persona. El aislamiento domiciliario está
contemplado en la Resolución S.G. N°228 como criterios de vulnerabilidad
y exceptuados para el aislamiento en Hoteles o Albergues.

Para casos sospechosos asintomáticos (Viajeros):


Si la prueba de tamizaje resultó negativa (Día 7 del ingreso al país) y; el
caso continúa asintomático, se levanta el aislamiento preventivo a los 14
días desde la última exposición de riesgo.
Para contactos de casos confirmados:
- Si se encuentra asintomático, con una prueba de tamizaje
negativa: Se cumplen los 14 días desde la última exposición y se
levanta el aislamiento. NO es necesario una prueba de control a los
14 días.
- Si resultara positiva, pasará ser manejado como un caso
confirmado, tal como se describe en el apartado 3.a.
3.c) Aislamiento en Albergues u Hoteles:
La utilización de la estrategia de Tamizaje, en medicina, es la acción de
examinar un grupo de personas para separar aquellos sanos de los que
tienen una condición patológica oculta o alto riesgo de padecerla,
generalmente mediante el uso de pruebas diagnósticas o criterios clínicos.
Esta estrategia es el fundamento de la implementación de Albergues u
Hoteles Salud.
Esta cuarentena preventiva en “Albergues o en Hoteles Salud”, es
adoptada por el país para disminuir el riesgo de expansión comunitaria a
través de connacionales o extranjeros procedentes de zonas o países con
alta circulación viral.
La definición de cuarentena implica el distanciamiento social de personas
potencialmente expuestas a la transmisión de SARS-COV-2, durante
catorce días, contados a partir de la última fecha de exposición de riesgo.
Idealmente este distanciamiento debe cumplirse en habitaciones
individuales y la persona debe contar con una prueba de tamizaje al
ingreso. Sí la prueba de tamizaje al ingreso resulta positiva al SARS-COV-
2, la persona debe considerarse un caso y ser trasladada al dispositivo de
aislamiento estricto pertinente según la valoración clínica.
Entiéndase por riesgo social aquellas situaciones en que las personas
expuestas o las consideradas “casos” no tengan condiciones en su
domicilio para cuarentena o aislamiento estricto (hacinamiento, persona
conviviente con factores de riesgo para enfermedad grave).
El distanciamiento social en dispositivos no domiciliarios tiene sentido
siempre y cuando no exista transmisión comunitaria sostenida en la
comunidad dónde reside la persona.
Por tanto, se definen en este documento protocolos de tamizaje y criterios
de alta del aislamiento diferenciados, de acuerdo a que, la cuarentena se
haya llevado a cabo en Albergues u Hoteles Salud.

3.c.1) Aislamiento en Albergues:


En el caso de los Albergues, el manejo del grupo de personas puestas en
cuarentena se realiza por cohortes, debido a que no se cuentan con las
condiciones estructurales para asegurar un manejo individual de las
mismas, ya que los Albergues cuentan con áreas comunes a la población
albergada.
En este caso, las pruebas de Tamizaje se realizarán en dos tiempos: al
ingreso al mismo y al día 7 del ingreso. Esto con la finalidad de identificar
precozmente el grupo de personas que ingresan al país ya infectadas con
el SARS-CoV-2 y que se encuentren en periodo de trasmisibilidad,
separándolas así, de la cohorte que resultara negativa.
La prueba en el día 7 tiene la finalidad de poder captar aquellos casos que
pudieran ya estar infectados, pero que se encontraban en el periodo
ventana para la detección del virus por las pruebas de tamizaje al ingreso.
En el Flujograma 1 se plantea el manejo de que en ambos momentos la
prueba de Tamizaje de toda la cohorte resultara negativa. En este
escenario, cumplidos los 14 días de cuarentena y sin que hayan
presentado síntomas, se indicará el Alta del aislamiento.
Si en el trascurso del mismo, alguno presentara síntomas, deberá ser
separado de la cohorte y ser sometido de nuevo a una prueba diagnóstica.
Si la RT-PCR resulta negativa, se mantiene el aislamiento ya separado del
grupo hasta completar los 14 días, siendo dado de alta si se encuentra ya
sin síntomas.
Flujograma 1

En el Flujograma 2 se plantea el escenario, en el que, en la cohorte, se


presentara un resultado positivo, en la prueba de tamizaje al ingreso.
En este escenario, la persona que resulte positiva en la prueba de tamizaje,
deberá ser separada del resto de la cohorte negativa y, pasará a ser un caso
confirmado de COVID-19, siendo manejado tal como se menciona en el apartado
3.a.
A la cohorte con resultados negativos, se les tomará una segunda muestra en el
día 7 del ingreso. - Si se presenta un resultado positivo, se procederá a separar
al caso confirmado del resto y, la cohorte negativa, pasará automáticamente a
cumplir la cuarentena hasta completar 21 días desde el ingreso al Albergue. Esto
con la finalidad de cumplir un periodo de incubación máximo y adicionarle un
periodo promedio de incubación de seguridad por la exposición a casos
confirmados.

Se indicará el alta del aislamiento, habiendo cumplido los 21 días y sin síntomas.
Además, se indicará continuar el aislamiento en el domicilio por 7 días más,
manteniendo estrictamente el uso de mascarillas en todo momento que se
encuentre con otras personas, inclusive en el ambiente intradomiciliario y, las
otras medidas preventivas como separación de utensilios de uso personal,
habitación individual y distanciamiento físico de 2 metros.

Previo al alta, se deberá comunicar a la Unidad Epidemiológica Regional


correspondiente al domicilio del albergado y, a la USF o establecimiento de salud
correspondiente para la realización del monitoreo del aislamiento domiciliario y
control de síntomas por una semana más posterior a la salida del Albergue.

- Si en la toma de muestra en el día 7, toda la cohorte presenta resultado


negativo, se indicará el alta del aislamiento tras cumplir los 14 días desde el
ingreso al Albergue, manteniendo estrictamente el uso de mascarillas en todo
momento que se encuentre con otras personas, además de las medidas de
higiene y distanciamiento físico de 2 metros.
Flujograma 2

Día 7
Hisopado naso-faríngeo RT-PCR

Negativo Positivo SARS-CoV-2


Asintomático Separarlo del grupo y
Continua en albergue, y completa 14 días de Se aplica protocolo de caso confirmado
aislamiento.

Toda la cohorte negativa


DOS pruebas negativas y continua en albergue, y
asintomáticos completa 21 días de
Completan 14 días y ALTA aislamiento.

Se comunica a la UER y USF correspondiente al


domicilio para Monitoreo y aislamiento
domiciliario y control de síntomas por 7 días (a
partir de la fecha de salida del Albergue
3.c.2) Aislamiento en Hoteles Salud:

Este aislamiento se cumple de forma individual en los Hoteles Salud habilitados


por la Autoridad Sanitaria del país. Se ubican en habitaciones individuales y
manteniendo el distanciamiento físico con otras personas durante el tiempo que
dure el aislamiento preventivo.
Para las personas que guarden aislamiento en Hoteles se plantea la realización
de la prueba de tamizaje en el día 7 del ingreso, ya que, en este caso, las
personas se encuentran en habitaciones individuales y sin contacto con núcleos
diferentes de personas.
Contempla dos escenarios, que se desglosan en los flujogramas 3 y 4.
En el Flujograma 3 se plantea, un resultado negativo en la prueba de tamizaje
practicada en el día 7 del ingreso. En este caso, se mantiene el aislamiento hasta
completar los 14 días y es dado de alta habiéndose cumplido este tiempo.

Flujograma 3 HOTEL
Viajero internacional en aislamiento
Hisopado naso-faríngeo RT-PCR al
día 7 del ingreso

Negativo

Control de síntomas: Monitoreo


de T° y Autorreporte

Asintomáticos y 14 días
de aislamiento
ALTA.
En el Flujograma 4 se plantea el escenario, en el que la prueba de tamizaje
practicada en el día 7 del ingreso, resultara positiva. Pasará entonces a ser un
caso confirmado y cumplirá los 14 días de aislamiento en el Hotel, permitiendo
la salida del mismo cumplido este tiempo, para continuar aislamiento en el
domicilio, manteniendo estrictamente el uso de mascarillas en todo momento
que se encuentre con otras personas, inclusive en el ambiente intradomiciliario
y, las otras medidas preventivas como separación de utensilios de uso personal,
habitación individual y distanciamiento físico de 2 metros. El Alta del aislamiento
se manejará tal como se describe en el apartado 3.a, para casos confirmados.
Previo a la salida del Hotel, se deberá comunicar a la Unidad Epidemiológica
Regional correspondiente al domicilio del caso para la realización del monitoreo
del aislamiento domiciliario y control de síntomas.

Flujograma 4

HOTEL
Viajero Internacional en aislamiento
Test al día 7 del ingreso

Positivo para SARS CoV-2

Completa 14 días de aislamiento


posterior a su positivo.

Se comunica al establecimiento de salud más cercano al domicilio


del albergado para Monitoreo durante los posteriores 7 días del
alta.
Referencias
3- Clincal management of COVID-19, Interim guidance, 27 May 2020, WHO
4- Zou L, Ruan F, Huang M, Liang L et al. SARS-CoV-2 Viral Load in Upper
Respiratory Specimens of infected patients. N Engl J Med.19 de febrero de
2020.
5- Pan Y, Zhang D, Yang P, Poon LLM, Wang Q. Viral Load of SARS-CoV-2
in clinical simples. Lancet Infect Dis. 24 de febrero de 2020

6- Temporal profiles of viral load in posterior oropharyngeal saliva simples and


serum antibody responses during infection by SARS-CoV-2: an
observational cohort study – The Lancet Infec Dis [Internet] Disponible en:
https://www.thelancet.com/journals/laninf/article/PIIS1473-3099(20)30196-
1/fulltext
7- Wölfel R, Corman VM , Guggemos W, et al. Virological assessment of
hospitalized patients with COVID-2019. Nature. 2020. Published online
April 1, 2020. doi:10.1038/s41586-020-2196-x
8- Xing Y, Mo P, Xiao Y, Zhao O, Zhang Y, Wang F. Post-discharge
surveillance and positive virus detection in two medical staff recovered from
coronavirus disease 2019, China, January to February 2020.
Eurosurveillance [Internet] Disponible en:
https://www.eurosurveillance.org/content/10.2807/1560-
7917.ES.2020.25.10.2000191
9- Positive RT-PCR Test Results in patients recovered from COVID-19. Global
Health. JAMA. JAMA Network [Internet]. [citado 25 de marzo de 2020]
Disponible en: https://jamanetwork.com/journals/jama/fullarticle/2762452
10- CDC. Return-to-work criteria for healthcare workers. Updated April 30,
2020. Accessed May 3, 2020.
11- https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/hcp/return-to-work.html
12- https://www.cdc.go.kr/board/board.es?mid=a30402000000&bid=0030&act
=view&list_no=367267&nPage=1
13- https://www.nature.com/articles/s41586-020-2196-
x?fbclid=IwAR1voT8K7fAlVq39RPINfrT-qTc_N4XI01fRp09-
agM1v5tfXrC6NOy8-0c
14- https://www.nhs.uk/conditions/coronavirus-covid-19/self-isolation-and-
treatment/how-long-to-self-isolate/
15- https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7147278/
16- https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7151379/
17- https://www.nature.com/articles/s41591-020-0869-5
Equipos de protección
individual – Parte 2

CÓDIGO IRA
Medidas de protección estándar

1. Antisepsia de manos:
- Lavado de manos con agua y jabón.
- Higiene con solución hidroalcohólica al 70%.

2. Uso de equipo de protección individual (EPI)l según nivel de


atención.

3. Higiene respiratoria o etiqueta de la tos.

4. Prácticas de inyección segura.

5. Esterilización/ desinfección de equipos médicos.

6. Limpieza e higiene hospitalaria.


Premisas de procedimiento del servicio a ser
seguidas por todo personal de salud tanto de
blanco como administrativo
Las manos son la principal vía de transmisión de microorganismos durante la atención
sanitaria.

1. Mantener las uñas cortas y sin uñas postizas.


2. Usar el cabello recogido o cabello corto.
3. Si se usa barba, debe ser corta para permitir el correcto ajuste de la mascarilla N95.
4. Destinar ropa y calzado cerrado de uso exclusivo para el servicio.
Nunca salir del servicio con ropa de trabajo puesta.
Premisas a ser seguidas por todo personal de
salud tanto de blanco como administrativo

7. Desinfectar con frecuencia con solución hidroalcohólica al 70% la pantalla del celular y de
superficies pequeñas o desinfectar con solución de hipoclorito de sodio al 0,5% las superficies y
equipamientos de su área de trabajo antes del contacto con cada paciente.
8. Lavarse frecuentemente las manos con agua y jabón, tomando en cuanta los 5 momentos de
lavado de manos: antes de tocar al paciente, antes de realizar una tarea limpia/aséptica, después
del riesgo de exposición a líquidos corporales, después de tocar al paciente y después del
contacto con el entorno del paciente.
9. Evitar la presencia de materiales u objetos que no se utilizan en la atención.
Premisas a ser seguidas por todo personal de
salud tanto de blanco como administrativo

10. Como medida higiénica, no compartir tereré ni mate ni cubiertos o utensilios de cocina.
11. Usar correctamente los equipos de protección individual (EPI) según nivel de atención y
normas vigentes.
12. Mantener distanciamiento físico de 2 metros, excepto cuando se realiza examen físico o
procedimiento. Respetar el distanciamiento en todo el establecimiento, incluso en el comedor
y en el estar médico, o en la sala de enfermería, por ejemplo.
13. Toda persona mayor a 3 años de edad que acuda al servicio debe ingresar con mascarilla de
tela o quirúrgica. Si no tiene mascarilla se le proporciona antes de ingresar al servicio.
Antisepsia de manos

1- Las manos son la principal vía de transmisión de microrganismos durante la


atención sanitaria.

2- La antisepsia de las manos es la medida más importante para evitar la transmisión


de gérmenes perjudiciales y evitar las infecciones asociadas a la atención sanitaria.

3- Contempla el lavado con agua y jabón y la higiene con alcohol al 70%.

4- Toda persona que trabaje en el establecimiento de salud debe practicar la higiene


de manos de forma frecuente para protegerse, a las personas usuarias de los
servicios y a sus familias.

El uso de guantes no suplanta la necesidad de realizar la higiene de manos.


Lavado correcto de manos
Duración de todo el procedimiento 40 a 60 segundos

Procedimiento para el lavado de manos.


• Dejar correr el agua.

• Enjabonarse con jabón.

• Friccionarse.

Para ver el video hacer click aquí


Fuente: PAHO/ WHO. Principios de lavado de manos. 2010

Lavarse las manos con frecuencia es una de las medidas efectivas para prevenir el contagio por
COVID-19.
Lavado correcto de manos
Duración de todo el procedimiento 40 a 60 segundos
Pasos en el lavado de manos
Paso 1.
Mojar las manos y las muñecas.
Aplicar jabón y frotarse las manos.
Paso 2.
Pasar la mano derecha sobre la izquierda.
Luego la izquierda sobre la derecha.
Paso 3. Palma contra palma con los dedos entrelazados.

Paso 4. La punta de los dedos de una mano contra la punta de los dedos de la opuesta e interbloquedos.
Paso 5. Rotar el dedo gordo de la mano derecha con ayuda del puño cerrado de la mano izquierda y luego
proceder a la inversa.
Paso 6
Con la punta de los dedos de la mano derecha frotar rotacionalmente la palma de la mano izquierda. Luego
proceder a la inversa.
Secado de manos.
Para ver el video hacer click aquí
Fuentes: PAHO/ WHO. Principios de lavado de manos y OMS ¿Cómo lavarse las manos?. 2010
Lavado correcto de manos
Duración de todo el procedimiento 40 a 60 segundos

Secado de manos

1- Secarse las manos con una toalla de papel absorbente desechable.


2- Utilice la toalla para cerrar el grifo en caso según el tipo de lavamanos que disponga.

Es muy importante el secado rápido de las manos después del lavado debido a que:
• Las manos húmedas recogen microorganismos.
• Las manos húmedas potencialmente pueden dispersar microorganismos.
• Las manos húmedas pueden ser colonizadas con microorganismos potencialmente infecciosos.
• Esta es la razón por la que se debe proceder al secado rápido de las manos.
• El secado ayuda además a prevenir el daño de la piel.

Fuentes: PAHO/ WHO. Principios de lavado de manos y OMS ¿Cómo lavarse las manos?. 2010
Lavarse las manos con frecuencia es una de las medidas efectivas para prevenir el contagio por
COVID-19.
Cuándo lavarse las manos
Las manos son la principal vía de transmisión de microorganismos durante la atención
sanitaria.

1- Al ingresar al servicio de salud.


2- Antes y después de colocarse la mascarilla y el equipo de protección individual por nivel de atención.
3- Antes de entrar en contacto con un paciente.
4- Después de revisar al paciente.
5- Antes y después de cada procedimiento limpio o aséptico.
6- Después de riesgo de exposición a fluidos corporales.
7- Después del contacto con el entorno del paciente.
8- Después de utilizar el baño.
9- Después de sonarse o limpiarse la nariz.
10- Antes de comer.
11- Antes de preparar la comida.
Fuentes: PAHO/ WHO. Principios de lavado de manos y WHO. Sus cinco momentos de lavado de manos.
2010
El uso de guantes no suplanta el lavado de manos.
Higiene de manos
Si las manos están visiblemente sucias, lavarse con agua y jabón antes de la aplicación
del alcohol al 70%.
Duración del procedimiento 20 segundos.
1- Colocarse en la palma de una mano una dosis de en gel o solución al 70 % suficiente para cubrir
ambas manos.
2- Frotarse las palmas de las manos entre sí.
3- Frotarse la palma de la mano izquierda con el dorso de la mano derecha y viceversa.
4- Frotarse las palmas de las manos entre sí entrelazando los dedos.
5- Frotarse el dorso de los dedos de una mano con la palma de la otra mano.
6- Frotar con movimientos circulares cada pulgar con la mano opuesta agarrándolo.
7- Frotarse las puntas de los dedos contra la palma de la mano opuesta. Repetir el proceso con la otra
mano.
8- Dejar que las manos se sequen solas, sin interposición de otro material. Una vez secas las manos,
son seguras. Para ver el video haga click aquí
Fuente: OMS. ¿Cómo desinfectarse las manos? 2010
Bibliografía
• MSPyBS. Niveles de protección en los servicios de salud.. 2020.
• MSPyBS: Higiene de establecimientos hospitalarios y servicios médicos afines. 2020
• MSPyBS. Higiene hospitalaria. 2020
• MSPyBS. Prevención y control de infecciones (23.03)
• OPS/OMS. Limpia tus manos con agua y jabón.2020.
• MSPyBS. Guía técnica de prevención y control de infecciones durante la atención sanitaria de
casos sospechosos o confirmados de COVID-19. 2020.
• OMS. Cómo PONERSE el equipo de protección personal (EPP). 2019.
• OPS/OMS. Uso racional del equipo de protección personal frente a la COVID-19 y aspectos
que considerar en situaciones de escasez graves. Orientaciones provisionales. 6 de abril de
2020
• OPS/OMS. Recomendaciones sobre el uso de mascarillas en el contexto de la COVID-19.
Orientaciones provisionales. 6 de abril de 2020
• OPS/OMS. Higiene de manos ¿Porqué, cómo y cuándo hacerlo?
• OPS/OMS: Pasos para colocarse el equipo de protección personal.
Equipos de protección
individual

CÓDIGO IRA
Objetivos

• Promover la generación de conocimiento sobre las medidas y


procedimientos de seguridad y protección del personal de salud.
• Contribuir a la seguridad y calidad de la atención de pacientes.
• Incitar el uso correcto de los equipos de protección individual (EPI) y a la
adopción de medidas de higiene y bioseguridad en el personal de salud.
Mecanismo de transmisión COVID-19
Gotas producidas al toser, Aérea (Procedimientos que Contacto con superficies
Medidas de prevención

hablar, o estornudar generan aerosoles) contaminadas por gotas

Precauciones de Precauciones de Precauciones de contacto


aislamiento por gotas transmisión aérea
Medidas estándar para antisepsia de manos
Uso de ropa y calzado exclusivos de trabajo
Pelo corto o recogido, barba corta, uñas cortas, limpias y sin uñas postizas o implantes.
Uso de Equipo de Protección Individual acorde a nivel de atención
Distanciamiento físico Circuito diferenciado/ aislamiento en sala única o en cohorte.
Etiqueta de la tos Higiene y limpieza
Uso de mascarilla Disposición correcta de residuos
Uso de guantes acorde a nivel
Definiciones IAAS Generales

- Almacenamiento temporal: Es el sitio de depósito por un periodo determinado de


tiempo de los residuos debidamente clasificados e identificados dentro de los
Establecimientos de Salud y Afines.
- Barrido húmedo: remoción del polvo y los residuos sueltos en el suelo, utilizando
paño húmedo o mopas, éstos deben ser recogidos con una pala previa a la
limpieza, en esta etapa los baldes sólo contienen agua.
- Contenedor: Recipiente de material resistente, de capacidad adecuada para el
almacenamiento de los Residuos generados en los Establecimientos de Salud y
Afines.
- Contingencia: Evento que se plantea de forma imprevista y que altera las
actividades habituales del Manejo Integral, Recolección, Transporte, Tratamiento y
Disposición Final de los Residuos y que puede generar un riesgo.
Definiciones IAAS Generales

- Descontaminación: Es un procedimiento que reduce microorganismos patógenos de


objetos para que puedan ser usados, manipulados o descartados con seguridad.
- Desinfección: Cualquier proceso mecánico, químico o físico que elimine agentes
microbianos patógenos, con el fin de reducir los riesgos de transmisión de enfermedades.
- Desinfectantes: Los desinfectantes son productos que se usan para la destrucción de los
microorganismos que habitan sobre una superficie inanimada, con excepción de las esporas
bacterianas.
- Detergentes: Son sustancias que tienen la propiedad fisicoquímica de dispersar finamente
en el agua u otro líquido, un sólido, como, por ejemplo, la suciedad o impurezas de un objeto
sin necesidad de restregar o frotar. Ayudan a remover partículas y reducen el tiempo de
limpieza y el consumo de agua.
Definiciones IAAS Generales

- Establecimiento de Salud y Afines: Personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, que prestan
servicios de atención a la Salud humana y animal, con fines de prevención, diagnóstico, tratamiento,
rehabilitación, estudio, docencia, investigación, o producción de elementos o medicamentos biológicos,
farmacéuticos y químicos, como Hospitales, Sanatorios, Clínicas, Policlínicos, Centros Médicos, Puestos
de Salud, Maternidades, Salas de Primeros Auxilios, Comunidades terapéuticas, Centros de
Rehabilitación, Centros de Estética, Centros de Medicina alternativa, Farmacias, Consultorios,
Laboratorios clínicos, Centros de enseñanza e investigación, Clínicas Odontológicas; Industrias
farmacéuticas y medicinales, Representantes y distribuidores de medicamentos farmacéuticos y
biológicos; morgues, funerarias, locales de acupuntura, tatuaje o similares y Clínicas veterinarias.
Definiciones IAAS Generales

- Esterilización: es la eliminación o destrucción completa de todas las formas de vida microbiana


incluyendo las esporas bacterianas. Se puede llevar a cabo mediante procesos físicos o químicos, como
son calor húmedo, vapor a presión, óxido de etileno, gas y líquidos químicos.

- Generador de residuos: Persona física o jurídica, pública o privada que, como resultado de sus
actividades en los Establecimientos de Salud y Afines, genera residuos.
Definiciones IAAS Generales

• Habilitación para manejo de residuos: Es el permiso otorgado por la Dirección General de Salud
Ambiental DIGESA para el ejercicio de las diversas etapas del Manejo Integral de los Residuos
generados en los Establecimientos de Salud y Afines.

• Higiene: es la ciencia y el arte del “reconocimiento” “evaluación” y “control” de aquellos factores de


contaminación que se presentan en los lugares de trabajo, cuales puedan traer enfermedades a los
trabajadores, el desmejoramiento de su salud, el bienestar o la eficiencia de la misma.
Definiciones IAAS Generales

• Infecciones Asociadas a la Atención de la Salud (IAAS): son infecciones contraídas por un


paciente durante su tratamiento en un hospital u otro centro sanitario y que dicho paciente no tenía ni
estaba incubando en el momento de su ingreso.
• Limpieza: consiste en la remoción de la suciedad mediante la aplicación de energía química,
mecánica o térmica en un determinado período de tiempo.
Definiciones IAAS Generales
- Manejo Integral de los residuos: Es el conjunto de acciones relacionadas con la generación,
separación o clasificación en origen, recolección, almacenamiento, reciclaje, transporte, tratamiento y
disposición final de los residuos generados en los Establecimientos de Salud y Afines.

- Materia orgánica: conjunto de células animales y vegetales descompuestas total o parcialmente, se


presenta en forma de sangre, pus, heces, tejidos y demás fluidos corporales; puede proteger los
microorganismos del ataque del agente esterilizante, pues actúa como barrera física.

- Microorganismos: son bacterias, virus, hongos, protozoarios y algas. Cuando hablamos de


microorganismos en el Hospital nos referimos especialmente a bacterias y virus.
Definiciones IAAS Generales
- Minimización: Es el procedimiento tendiente a reducir la cantidad de residuos generados, ya sea por la
aplicación de medidas de orden en el Manejo de los Residuos o en la disminución en la utilización de
insumos.

- Plan de contingencia del manejo integral de residuos: Mecanismo de acción que se seguirá en caso
de desencadenarse una emergencia, para minimizar riesgos a la salud e impactos ambientales
negativos por causas naturales, inducidas o imprevistos. El mismo debe comprender procedimientos con
responsabilidades bien definidas.
Definiciones IAAS Generales

- Recolección: Acción de recoger los residuos de su punto de generación o sitio de almacenamiento


intermedio o temporal.

- Riesgo biológico: Es aquel susceptible de ser producido por una exposición no controlada a
agentes biológicos: bacterias, virus, hongos, protozoarios u otros
microorganismos o toxinas asociadas, que puede desencadenar enfermedades infectocontagiosas,
reacciones alérgicas e intoxicaciones.
Definiciones IAAS Generales

- Servicio de Limpieza y Desinfección de Superficies en Servicios de Salud: ejecuta acciones de


limpieza/desinfección preventiva y de emergencia en el ambiente de los Establecimientos de Salud
para la eliminación de los restos orgánicos como inorgánicos de una superficie.

- Suciedad: materia orgánica y/o inorgánica potencialmente portadora de microorganismos y que


llegan a las superficies.

- Tercerización de servicios: una práctica llevada a cabo por una empresa cuando contrata a otra
firma para que preste un servicio que, en un principio, debería ser brindado por ella misma.
Bibliografía
• MSPyBS. Niveles de protección en los servicios de salud.. 2020.
• MSPyBS: Higiene de establecimientos hospitalarios y servicios médicos afines. 2020
• MSPyBS. Higiene hospitalaria. 2020
• MSPyBS. Prevención y control de infecciones (23.03)
• OPS/OMS. Limpia tus manos con agua y jabón.2020.
• MSPyBS. Guía técnica de prevención y control de infecciones durante la atención sanitaria de
casos sospechosos o confirmados de COVID-19. 2020.
• OMS. Cómo PONERSE el equipo de protección personal (EPP). 2019.
• OPS/OMS. Uso racional del equipo de protección personal frente a la COVID-19 y aspectos
que considerar en situaciones de escasez graves. Orientaciones provisionales. 6 de abril de
2020
• OPS/OMS. Recomendaciones sobre el uso de mascarillas en el contexto de la COVID-19.
Orientaciones provisionales. 6 de abril de 2020
• OPS/OMS. Higiene de manos ¿Porqué, cómo y cuándo hacerlo?
• OPS/OMS: Pasos para colocarse el equipo de protección personal.
NIVELES DE PROTECCIÓN EN LOS
SERVICIOS DE SALUD
NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 NIVEL 4

• Área de atención en
• Pre triage. • Atención en Unidad
• RAC. urgencias, consultorios
de Cuidados Intensivos.
e internación de
• Admisión. • Vacunatorio. pacientes respiratorios
• Laboratorio de
Áreas de donde no se realicen
muestras respiratorias.
atención • Área de atención en procedimientos
consultorios de generadores de
• Agentes aerosoles. (PGA)* • Área de atención en
Servicios urgencias y urgencias, consultorios
comunitarios. consultorios donde no e internación de
se realicen • Transporte en
RR.HH. • Promotores pacientes respiratorios
procedimientos que ambulancia de
indígenas. donde se producen
generen aerosoles. pacientes no intubados.
aerosoles. (PGA)*
• Personal de • Sala de imagen.
apoyo. • Trasporte en
ambulancia de
• Laboratorio de
• Personal de pacientes intubados.
muestras no
farmacia. (PGA) *
respiratorias.

• Higiene de manos.
• Higiene de manos.
• Ropa y calzado
cerrado y lavable,
• Ropa y calzado
exclusivos de trabajo.
cerrado y lavable,
• Higiene de manos. exclusivos de trabajo.
• Bata impermeable
• Higiene de manos. y/o overol (mameluco
• Ropa y calzado • Bata impermeable.
impermeable, de
Medidas y • Ropa y calzado
cerrado y lavable,
acuerdo a
Equipos
exclusivos de trabajo. • Mascarilla quirúrgica
cerrado y lavable, disponibilidad).
cuando no se producen
de exclusivos de trabajo.
• Mascarilla aerosoles.
Protección • N 95 o similar.
quirúrgica.
• Mascarilla
Individual • Gafas o protector
quirúrgica. • Gafas o protector
• Gafas o protector facial.
facial.
facial.
• Guantes de látex o
• Guantes de látex o
nitrilo impermeables (de
nitrilo impermeables (de
procedimiento o estéril
procedimiento o estéril
según el requerimiento).
según el
requerimiento).

*Procedimientos que generan aerosoles (PGA): Inspección de garganta y fosas nasales, broncoscopia, procedimientos odontológicos,
reanimación cardiopulmonar, intubación y extubación endotraqueal, ventilación invasiva, ventilación manual, aspiración e hisopado nasal o
faríngeo, transporte del paciente intubado, parto, atención al recién nacido, cirugía, necropsia.

Todos los pacientes deberán


Personal de Limpieza: debe utilizar la vestimenta adecuada que incluye ropa exclusiva de utilizar mascarillas.
trabajo, calzado cerrado, impermeable, con suela antideslizante idealmente, mascarilla
quirúrgica (en sitios donde no se generan aerosoles) o mascarilla N95 o similar (en sitios
donde se generan aerosoles), guantes de goma resistentes y desechables, cuando existe
riesgo de salpicaduras de material orgánico o químico utilizar bata impermeable, protector
ocular.
NIVELES DE PROTECCIÓN EN LOS
SERVICIOS DE SALUD

Bibliografía
1. OMS: Advice-on-the-use-of-masks-the-community-during-home-care-and-in-health-care-settings-in-the-
context-of-the-novel-coronavirus-(2019-ncov)-outbreak.
2. OMS: Infection-prevention-and-control-during-health-care-when-novel-coronavirus-(ncov)-infection-is-
suspected-20200125
3. OMS: Infection prevention and control of epidemic- and pandemic-prone acute respiratory infections in health
care [Internet]. WHO Guidelines. Geneva; 2014.
4. Ministerio de salud de Chile: Protocolo de referencia para correcto uso de EPP en pacientes sospechosos
o confirmados COVID-19. 2020
5. Ministerio de salud de Chile: Precauciones estándares para el control de infecciones en la atención en salud.
2013
6. Ministerio de Salud de Chile: Racionalización del uso del EPP en el contexto de la atención de pacientes
durante la pandemia de COVID-19. 2020.
7. Orientaciones para el uso adecuado de los elementos de protección personal por parte de los trabajadores
de la salud expuestos a COVID-19 en el trabajo y en su domicilio. Ministerio de Salud y Protección Social
Bogotá, Colombia. Abril 2020.

Elaboración, compilación y edición


-Dra. Rebeca Guerin
-Dra. Viviana de Egea.
Programa Nacional de Infecciones asociadas a la Atención de la Salud/ Dirección de Vigilancia de Enfermedades
Transmisibles/ Dirección General de Vigilancia de la Salud (DGVS).

Revisión
-Sociedad Paraguaya de Profesionales en Prevención de Infecciones Asociadas a la Atención de la Salud “SPPIAAS”.
-Dra. Margarita Villafañe. DGVS
Hospital General Barrio Obrero

MANUAL DE
PROCEDIMIENTOS
PARA LA GESTIÓN
INTEGRAL DE
LOS RESIDUOS
GENERADOS EN LOS
ESTABLECIMIENTOS
DE SALUD Y AFINES
AÑO 2011
MANUAL DE
PROCEDIMIENTOS
PARA LA GESTIÓN
INTEGRAL DE
LOS RESIDUOS
GENERADOS EN LOS
ESTABLECIMIENTOS
DE SALUD Y AFINES

AÑO 2011
Paraguay Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. Dirección General
de Salud Ambiental-DIGESA.
Manual de procedimientos para la gestión integral de los residuos generados
en los establecimientos de salud y afines. -- Asunción: OPS, 2011, 32 p.

ISBN 978-99967-26-02-6

1. RESIDUOS SÓLIDOS
2. RESIDUOS HOSPITALARIOS
3. PARAGUAY
I. Titulo.

641.7

Organización Panamericana de la Salud/Organización Mundial de la Salud


(OPS/OMS), Representación en Paraguay. 2011
http://www.paho.org/par

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA GESTIÓN INTEGRA


DE LOS RESIDUOS GENERADOS EN LOS ESTABLECIMIENTOS
DE SALUD Y AFINES

Con el apoyo técnico y financiero del


Organización Panamericana de la Salud / Organización Mundial de la
Salud – OPS/OMS

Elaborado por los técnicos de la Dirección de Residuos Solidos:


Ing. Agr. Gisella Vanessa Escobar Coronel, Directora
Qca. Lucila Margarita Patiño Carballo

Asesores Técnicos de la OPS/OMS:


Ing. Patricia Segurado; Asesora en Ambiente y Desarrollo Sostenible
Ing. Roberto Lima Morra; Consultor Nacional en Agua y Saneamiento

Asesoría editorial y diseño: WWWWWW


Impresión: XXXXXXXX

2011, Asunción, Paraguay


PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA

FERNANDO ARMINDO LUGO MÉNDEZ


Presidente de la República

ESPERANZA MARTÍNEZ
Ministra de Salud Pública y Bienestar Social

DIRECCIÓN GENERAL DE SALUD


AMBIENTAL DIGESA

AIDA CONCEPCIÓN GALEANO ROJAS


Directora General de DIGESA
4
Índice

Presentación 7
Introducción 9

1. Ámbito de aplicación 11
2. Propósito 12
3. Definiciones 12
4. Gestión interna 13
5. Aspecto organizacional 14
6. Responsabilidad 16
7. Acondicionamiento y clasificación
en el punto de origen 16
8. Recolección interna 20
9. Almacenamiento temporal 23
10. Recolección externa 27
11. Tratamiento 29
12. Disposición final 31
13. Plan de contingencia 31

Bibliografía 32

5
6
Presentación

La política para la Gestión Integral de Residuos Sólidos


del Ministerio de Salud Publica y Bienestar Social iden-
tifica la necesidad de diseñar e implementar estrategias
del manejo integral de los mismos, a fin de colaborar en
forma sustantiva a disminuir los conflictos ambientales
y sociales; prevenir los riesgos a la salud para las comu-
nidades, como las epidemias de enfermedades transmi-
tidas por vectores, que en los últimos años ha causado
un impacto negativo en la salud pública del Paraguay.
Los residuos hospitalarios se generan en todos los mu-
nicipios del país, un 85% corresponden a residuos co-
munes y un 15% a residuos bioinfecciosos; suponen un
factor de riesgo ambiental significativo.
El manejo integral de los residuos sólidos comunes y
bioinfecciosos constituyen una de las prioridades de la
política de salud con equidad del ministerio de salud
pública y bienestar social, calidad de vida urbana y ru-
ral de todos los paraguayos. Actualmente una cantidad
importante de residuos generados en establecimiento
de salud y afines resultan peligrosos por su carácter in-
feccioso, toxico, radiactivo, corrosivo, industrial, tecno-
lógico e inflamable; el manejo adecuado permitirá que
una gran parte de estos no contaminen, disminuyendo
las cantidades de residuos peligrosos y por ende los cos-
tos de tratamiento, los impactos, los riesgos sanitarios y
ambientales.
Este “Manual de procedimientos para la gestión integral
de los residuos generados en los establecimientos de
salud y afines”, elaborado y ajustado a la realidad de los
servicios de salud del país, con el apoyo técnico de la

7
OPS-OMS, se constituye en el soporte técnico para el
cabal desarrollo de los lineamientos y obligaciones esta-
blecidas en las normativas vigentes en la materia. Esta
estrategia integral de residuos sólidos en establecimien-
tos de salud y afines permitirá invertir en prevención, la
compra sustentable que pretende buscar minimizar en
origen los residuos antes de la utilización misma de las
medicinas, equipos y todo aquello que viene en grandes
embalajes.
La vigilancia ambiental y humana que permitirá conocer
los cambios en la gestión de conocimientos y los errores
en el manejo en cualquiera de sus fases, y la necesidad
de visibilizar el costo financiero que implica para la ad-
ministración de estos que puedan ser reinvertidos en co-
nocimientos, tecnologías, siendo un gran desafío lograr
convertirla en una política publica de las muchas que el
sector sanitario posee y otros sectores en su transver-
salidad.

Dr. Ruben Figueroa


Representante OPS-OMS Paraguay

Dra. Esperanza Martinez


Ministra de Salud Pública y Bienestar Social

8
Introducción

En el contexto de la Gestión Integral de Residuos Sólidos


del Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social, se iden-
tificó la necesidad de diseñar e implementar estrategias
de manejo integral de los residuos hospitalarios, basada
en políticas públicas y en salud urbana, con el fin de mi-
nimizar los impactos ambientales y prevenir lo riesgos a
la salud de las comunidades en consideración a que este
tipo de residuos presuponen un factor de riesgo sanitario
y ambiental significativo.
En virtud de lo anterior, para la Gestión Integral de Resi-
duos Hospitalarios con tres componentes fundamentales;
el primero, lo constituye la implementación de la Ley Nº
3.361/07 “De los residuos generados en los estableci-
mientos de salud y afines” y de su correspondiente re-
glamentación, el Decreto Nº 6538/11 “Instrumento para
la gestión integral de los residuos hospitalarios”, el cual
establece responsabilidades claras al sector de la salud
y a las autoridades sanitarias quienes deben desarrollar
un trabajo articulado y armónico en lo que se refiere a la
evaluación, seguimiento y monitoreo de las obligaciones
establecidas al sector. El segundo componente está enfo-
cado a desarrollar un permanente proceso de divulgación
y capacitación dirigido a todo el personal del Estableci-
miento de Salud. El tercer componente está representado
en el presente Manual de Procedimientos para la Gestión
Integral de Residuos Generados en los Establecimientos
de Salud y Afines, elaborado æy ajustado a las condicio-
nes reales de cada Servicio de Atención a la salud de
nuestro país; el mismo debiera constituirse en el soporte
técnico para el cabal desarrollo de los lineamientos y obli-
gaciones establecidas en la mencionada Ley y su corres-
pondiente reglamentación.

9
El presente Manual contiene los elementos técnicos ne-
cesarios para el diseño, implantación y puesta en marcha
de la gestión interna, con un enfoque de racionalización y
optimización de recursos y de mejoramiento continuo de
la gestión de los residuos hospitalarios.
El aporte técnico que presenta la DIGESA a través de este
documento, se constituye en el fundamento para lograr
un cambio en el manejo de residuos hospitalarios y afines
en la República del Paraguay, dirigido al mejoramiento de
las condiciones ambientales y sanitarias.
Actualmente un porcentaje significativo de los residuos
generados en los servicios de salud y similares -especial-
mente en las salas de atención de enfermedades infec-
tocontagiosas, salas de urgencias, laboratorios clínicos,
bancos de sangre, salas de maternidad, cirugía, morgues,
radiología, entre otros- es peligroso por su carácter infec-
cioso, reactivo, radiactivo e inflamable. Debido a que pre-
senta características infecciosas, su inadecuado manejo
contamina incrementando las cantidades de residuos ge-
nerados y por ende los costos de tratamiento, los impac-
tos y los riesgos sanitarios y ambientales.
Los residuos hospitalarios pueden ser agentes causantes
de enfermedades virales como la hepatitis B o C, entre
otras; generando así riesgos para los trabajadores de la
salud y para quienes manejan los residuos dentro del es-
tablecimiento generador.
Esta estrategia de gestión integral de residuos hospitala-
rios permitirá invertir en prevención para evitar gastar en
la cura de nuestros problemas.

10
1. Ámbito de aplicación

El ámbito de aplicación del manual se extiende a todas


las personas naturales o jurídicas que en el desarrollo de
sus actividades generen residuos hospitalarios y afines1.
Así mismo, incluye las definiciones y conceptos básicos
aplicables a la gestión integral, considerando los facto-
res previstos en las diferentes etapas de la gestión; el
acondicionamiento previo, la clasificación de los residuos
en el punto de origen, la recolección interna, el almace-
namiento temporal, recolección externa, tratamiento y la
disposición final como base para su adecuada gestión y
la descripción detallada de los aspectos a tener en cuenta
para el desarrollo de los planes de gestión interna.
El manual detalla los aspectos a tener en cuenta al formu-
lar un compromiso institucional, para el diseño del plan
de gestión propiamente dicho, con la estructura funcio-
nal, la asignación de responsabilidades, los mecanismos
de coordinación, la identificación y gestión de recursos y
la puesta en marcha.
Así mismo incluye los procedimientos operativos con un
enfoque de mejoramiento continuo; es decir, establece
la necesidad, entre otros, de desarrollar programas edu-
cativos; la clasificación en el punto de origen; el estable-
cimiento de rutas de recolección interna y los sitios de
almacenamiento temporal.
El manual describe las diferentes tecnologías para la des-
activación de los residuos hospitalarios de acuerdo con
el tipo de residuo a tratar, así como las recomendaciones
para seleccionar e implementar el sistema de tratamiento
más apropiado.

1 Afines: Son todos aquellos residuos que por su naturaleza física, química y/o biológica son
asimilables a los generados en los establecimientos de salud.
11
2. Propósito

El propósito del presente Manual es proveer los procedi-


mientos, procesos y actividades necesarias para el desa-
rrollo de la gestión integral de residuos hospitalarios y afi-
nes, tendientes a minimizar los riesgos de accidentes del
personal que maneja los mismos, reducir la cantidad de
residuos generados y disminuir la utilización de insumos,
en cumplimiento de lo establecido en la Ley Nº 3.361/07
“De Residuos Generados en los Establecimientos de Sa-
lud y Afines” y su Decreto Reglamentario Nº 6.538/11.
Aporta a las autoridades sanitarias pertinentes, las pautas
para la evaluación, seguimiento y monitoreo sanitario.

3. Definiciones

En la aplicación del presente manual se tendrán en cuen-


ta además de las definiciones establecidas en la normati-
vidad vigente, las siguientes:

Sistema: Es el conjunto coordinado de componen-


tes y elementos que actúan articulada-
mente cumpliendo una función específica.
Gestión: Es un conjunto de los métodos, procedi-
mientos y acciones desarrolladas por la
Gerencia, Dirección o Administración del
generador de residuos hospitalarios y afi-
nes, sean éstas personas naturales o ju-
rídicas; y por los prestadores del servicio
de desactivación y del servicio público es-
pecial de aseo, para garantizar el cumpli-
miento de la normatividad vigente sobre
residuos hospitalarios y afines.

12
Gestión Es el manejo que implica la cobertura
integral: y planificación de todas las actividades
relacionadas con la gestión de los
residuos hospitalarios y afines desde su
generación hasta su disposición final.
Generador: Persona física o jurídica, pública o priva-
da que como resultado de sus actividades
en los Establecimientos de Salud y Afines,
genera residuos.
Plan de
manejo de Es el documento diseñado por los ge-
Residuos neradores, el cual contiene de manera
generados organizada y coherente las actividades
en los esta- necesarias que garanticen la Gestión In-
blecimien- tegral de los Residuos generados en los
tos de salud establecimientos de salud y afines.
y Afines:

4. Gestión interna

La gestión interna consiste en la planificación e imple-


mentación articulada de todas y cada una de las acti-
vidades realizadas en el interior de un Establecimiento
generador de residuos hospitalarios y afines; con base
en este manual incluyendo las actividades de acondicio-
namiento previo en el punto de generación, clasificación
en el punto de origen, desactivación, recolección interna,
almacenamiento temporal y entrega de los residuos al
prestador del servicio de recolección externa, tratamiento
y disposición final; sustentándose en criterios técnicos,
económicos, sanitarios y ambientales; asignando recur-
sos, responsabilidades y garantizando, mediante un pro-
grama de vigilancia y control, el cumplimiento del Plan de
manejo de Residuos generados en los Establecimientos
de salud y afines.
13
5. Aspecto organizacional
En los Establecimientos de Salud y Afines, el grupo estará
conformado por el Director General; el Director Adminis-
trativo; el Director Financiero; un personal responsable
técnico que lidere el diseño y la correcta implementación
del Plan, se recomienda un personal capacitado y con
experiencia en gestión de residuos, que cumpla con el
perfil de responsable técnico2 establecido por la DIGESA;
el Jefe de Servicios Generales o de Mantenimiento; el
Coordinador de Salud Ocupacional y un representante del
cuerpo médico. Los demás generadores deberán consti-
tuir el grupo mencionado con el representante legal o sus
similares y demás personas conforme a las condiciones
específicas del establecimiento.
El Grupo Administrativo será el gestor y coordinador del
Plan para la Gestión Interna de Residuos Hospitalarios.
Los Comités de Infecciones ya constituidos podrán ser la
base para conformar los Grupos Administrativos de Ges-
tión Sanitaria y Ambiental, adecuando su estructura a los
requerimientos de este Manual.
El Grupo Administrativo de Gestión Sanitaria y Ambien-
tal se reunirá de forma ordinaria por lo menos una vez
al mes, con el fin de evaluar la ejecución del Plan y to-
mar los ajustes pertinentes que permitan su cumplimien-
to. Las reuniones extraordinarias se realizarán cuando el
grupo lo estime conveniente; se dejará constancia de los
temas tratados mediante actas de reunión.
El plan de manejo de los residuos generados en los esta-
blecimientos de salud y afines debe estar aprobado por la
DIGESA y contar como mínimo con los siguientes puntos;

2 Perfil del Profesional Asesor Técnico:


a- Contar con documentaciones y currículo que acrediten su experiencia en la Gestión Integral de
Residuos Sólidos.
b- Haber aprobado el examen y la evaluación sobre la Gestión de Residuos Sólidos Hospitalarios y
afines, desarrollado por la DIGESA.
14
• Nombre del establecimiento y razón social.
• Domicilio constituido.
• Teléfono y Fax.
• Descripción general de los servicios que brinda el
Establecimiento de Salud.
• Número de camas habilitadas y ocupación de
camas/día.
• Cantidad de Residuos que se maneja (Kg/d).
• Procedimientos de manejo de residuos dentro del
Establecimiento.
• Planos generales del Establecimiento, incluyendo
ubicación de los sitios de los servicios.
• Sistema de transporte utilizado para la
recolección interna, horario, ruteo y quién lo
realiza.
• Datos del sistema de recolección externa.
• Descripción de los programa de reciclado, re-uso
y reducción.
• Sistema de tratamiento utilizado.
• Implementación de mecanismos de control que
garanticen la eficiencia del tratamiento.
• Métodos de disposición final de los residuos
sólidos y líquidos generados del tratamiento.
• Profesional responsable de la elaboración y
ejecución del Plan de Gestión.
• Plan de Contingencias.
• Programa de Mantenimiento Preventivo.
• Programas de capacitación de todo el personal.

15
6. Responsabilidad

El generador es el responsable del manejo integral de los


residuos (generados) en su Establecimiento de Salud y
Afines. En caso de que el generador tercerice alguna eta-
pa o la totalidad del Manejo Integral de los residuos, la
empresa prestadora del servicio tercerizado conlleva la
responsabilidad del mismo.
Todos los generadores de residuos de los Establecimien-
tos de Salud y Afines, están obligados a inscribirse en el
Registro Nacional de Generadores.

7. Acondicionamiento y
clasificación en el punto
de origen

Es obligación de los generadores de residuos realizar la


clasificación, selección, identificación y envasado para el
adecuado manejo integral de los mismos.
La selección y clasificación inicial debe hacerse en los
lugares de generación, mediante la separación específica
de los residuos por el personal que los genera. Estos re-
siduos serán acondicionados para el efecto, de acuerdo
con la reglamentación prevista para cada tipo de residuos.
Son considerados residuos generados en Establecimien-
tos de Salud y Afines los siguientes:
• TIPO I: Residuos Comunes: Son aquellos residuos
resultantes de las tareas de administración o limpie-
za en general, preparación de alimentos, embalajes,
yesos (no contaminados), envases vacíos de suero y
residuos de los sistemas de tratamiento.
16
• TIPO II: Residuos Anatómicos: Son todos aquellos
órganos y partes del cuerpo humano o animal que
se remueven durante las necropsias, cirugías o algún
otro tipo de intervención clínica. Los cadáveres de pe-
queñas especies de animales provenientes de clínicas
veterinarias, centros de zoonosis, centros antirrábicos
o los utilizados en los centros de investigación.
• TIPO III: Punzocortantes: Son los objetos punzantes
o cortantes que han estado en contacto con seres hu-
manos o animales, o sus muestras biológicas durante
el diagnóstico y tratamiento; incluyendo navajas, lan-
cetas, jeringas, pipetas Pasteur, agujas hipodérmicas,
agujas de sutura, puntas de equipos venoclisis y ca-
téteres con agujas, bisturís, cajas de Petri, cristalería
entera o rota, porta y cubre objetos, tubos de ensayo
y similares, contaminados.
• TIPO IV: No anatómicos: Equipos, materiales y obje-
tos utilizados durante la atención a humanos o anima-
les. Los equipos y dispositivos desechables utilizados
para la exploración y toma de muestras biológicas,
productos derivados de la sangre; incluyendo plasma,
suero y paquete globular, los materiales con sangre o
sus derivados, así como los recipientes que los contie-
nen o contuvieron.
Los cultivos y cepas almacenadas de agentes infec-
ciosos generados en los procedimientos de diagnós-
tico e investigación, así como los generados en la
producción de medicamentos biológicos, laboratorios
farmacéuticos y productores de insumos médicos.
Los instrumentos y aparatos para transferir, inocular
y mezclar cultivos. Las muestras de análisis de tejidos
y fluidos corporales resultantes del análisis, excepto
orina y excremento negativos. Los medicamentos bio-
lógicos y los envases que los contuvieron que no sean
de vidrio.
• TIPO V: Residuos químicos: medicamentos y otros
residuos peligrosos: Son compuestos químicos como:
17
reactivos y sustancias de laboratorios, producción de
agentes biológicos y medicamentos de origen quími-
co no radiológico o radioactivo, medicamentos venci-
dos, reactivos vencidos, envases que contuvieron sus-
tancias y productos químicos, placas radiográficas,
líquido fijador, termómetros rotos y amalgamas.
La separación de los residuos será realizada en su
lugar de origen -en forma selectiva en envases o re-
cipientes adecuados, dispuestos para el efecto y de
acuerdo al tipo y características físicas, químicas y
biológicas- es la base fundamental de la adecuada
gestión de residuos y consiste en la separación selec-
tiva inicial de los residuos procedentes de cada una
de las fuentes determinadas, dándose inicio a una ca-
dena de actividades y procesos cuya eficacia depen-
de de la adecuada clasificación inicial de los residuos.
Para la correcta segregación de los residuos se ubica-
rán los recipientes en cada una de las áreas y servi-
cios de la institución, en las cantidades necesarias de
acuerdo con el tipo y cantidad de residuos generados.
Los recipientes y contenedores utilizados deben cum-
plir con las especificaciones descriptas en los siguien-
tes cuadros:

Cuadro N° 1 Recipientes autorizado según


tipo de residuos

TIPO DE ESTADO COLOR/


ENVASADO SIMBOLO
RESIDUOS FÍSICO ESPESOR
Bolsa de plástico Negro – 60
TIPO I Sólidos cerrada micrones N/A
Símbolo Universal de Riesgo
Biológico en ambas caras de
Bolsa de plástico las bolsas, Nombre y Número
cerrada con precinto Rojo – 80 de Registro del Generador en
TIPO II Sólidos inviolable micrones tamaño no inferior a 3 cms
Símbolo Universal de Riesgo
Biológico en ambas caras del
envase, Nombre y Número
18 Recipientes rígidos de Registro del Generador en
TIPO III Sólidos descartables N/A tamaño no inferior a 3 cms
Bolsas de plástico
cerrados con Blanco – 80 Símbolo Universal de Riesgo
Sólidos precinto inviolable micrones Biológico en ambas caras de
las bolsas, Nombre y Número
Recipientes rígidos de Registro del Generador en
TIPO IV Líquidos cerrado Blanco tamaño no inferior a 3 cms
Caja de cartón-
Resistente a la
Sólidos carga a soportar N/A
Símbolo Universal de riesgo
Recipientes rígidos químico
herméticamente
TIPO V Líquidos cerrados N/A

Cuadro N° 2 Contenedores autorizados según


etapa del almacenamiento

ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO
PARÁMETROS INICIAL TEMPORAL
Variable de acuerdo al área Contenedores o recipientes
Capacidad de generación. No mayor a no mayores de 160 litros.
70 litros.
Rígido, impermeable y de Rígido, impermeable y de
Material fácil limpieza. fácil limpieza.
Espesor No menor a 2 mm. No menor a 3 mm.
Forma Variable. Variable.
Con tapa, de fácil lavado,
Con tapas, resistentes esquinas redondeadas,
a las perforaciones y resistentes a las
filtraciones, material liso, perforaciones, filtraciones
Requerimientos opaco, sin poros, ni grietas, y sustancias corrosivas,
fácilmente lavable y esquina material liso, opaco, sin
redondeadas. poros, ni grietas. Altura no
mayor a 1,10 m.

Tipo V

Tipo III

Tipo II

19
El recipiente debe sólo llenarse hasta sus 3/4 partes, se
cierra herméticamente y luego se lleva al almacenamien-
to temporal para la recolección externa.

8. Recolección interna

Consiste en trasladar los residuos correctamente enva-


sados, etiquetados y herméticamente cerrados del lugar
de generación al almacenamiento intermedio o temporal,
según sea el caso.
Los residuos serán retirados de las áreas por un carro de
recolección, con una frecuencia que impida la acumula-
ción que rebase la capacidad de los contenedores de los
servicios.
El personal del servicio encargado y capacitado para la
recolección y transporte interno de los residuos debe ve-
rificar “in situ” que todos los residuos provenientes del
punto de origen y/o del almacenamiento inicial estén de-
bidamente clasificados, identificados y en envases her-
méticamente cerrados. Caso contrario, el personal encar-
gado de la recolección deberá informar la irregularidad al
responsable técnico.
El Personal de Servicio de recolección interna de residuos
puede negarse a recibir los mismos si no se han cumplido
los requerimientos establecidos en el Reglamento Técni-
co establecido por el Decreto Nº 6.538/11, Instrumento
para la gestión integral de los residuos hospitalarios.
Todos los Establecimientos de Salud y Afines que realizan
transporte interno de residuos, deben establecer las rutas,
horarios y frecuencias de la recolección selectiva de los
residuos que se generen en sus instalaciones. Esta infor-
mación debe ser de conocimiento de todo el personal del
20
Establecimiento, establecida e implementada en el Plan
de Manejo Interno.
Las rutas deben cubrir la totalidad de la institución. Se
elaborará un diagrama del flujo de residuos sobre el es-
quema de distribución de planta, identificando las rutas
internas de transporte y en cada punto de generación: el
número, color y capacidad de los recipientes a utilizar, así
como la clase de residuo generado.
El tiempo de permanencia de los residuos en los sitios de
generación debe ser el mínimo posible, especialmente en
áreas donde se generan residuos peligrosos, la frecuen-
cia de recolección interna depende de la capacidad de
almacenamiento y la clase de residuo; no obstante, se
recomienda dos veces al día en Establecimiento de Salud
del Nivel I y II y una vez al día en Establecimientos de
Salud del Nivel I3.
La recolección debe efectuarse en lo posible, en horas de
menor circulación de pacientes, empleados o visitantes.
Los procedimientos deben ser realizados de forma segu-
ra, sin ocasionar derrames de residuos.
Los residuos generados en servicios de cirugía y sala de
partos, deben ser transportados directamente al almace-
namiento temporal.
En eventuales casos de que ocurriera un derrame de re-
siduos peligrosos, se efectuará de inmediato la limpieza y
desinfección del área, conforme a los protocolos de bio-
seguridad que deben quedar establecidos en el Plan de
Gestión Integral de Residuos Hospitalarios.
3 Nivel I: consultorios médicos, odontológicos y similares, dispensarios, farmacias y distribuidores,
clínicas veterinarias, laboratorios clínicos que realicen de uno hasta cincuenta análisis al día, y
establecimientos de salud de una a cinco camas. Locales de acupuntura, tatuajes y similares.
Nivel II: establecimientos de salud que tengan de seis a cincuenta camas, institutos radiológicos,
laboratorios clínicos de cincuenta a cien análisis al día y bancos de sangre. Representación de
medicamentos farmacéuticos y biológicos.
Nivel III: hospitales que tengan más de cincuenta camas, laboratorios de producción farma-
céutica, laboratorios clínicos con más de cien análisis al día, centros antirrábicos y centros de
enseñanza e investigación.
21
Cuando el residuo derramado sea líquido se utilizará ase-
rrín, sustancias absorbentes, gelificantes o solidificantes.
El recorrido entre los puntos de generación y el lugar de
almacenamiento de los residuos debe ser lo más corto
posible. En las instituciones prestadoras de servicios de
salud queda prohibido el uso e instalación de ductos con
el propósito de evacuar por ellos los residuos sólidos.
Los vehículos utilizados para la recolección interna de re-
siduos serán de tipo carros con rueda, en material rígido,
de bordes redondeados, lavables e impermeables, que
faciliten un manejo seguro de los residuos sin generar
derrames. Los utilizados para residuos peligrosos serán
identificados y de uso exclusivo para tal fin.

Las Instituciones prestadoras de servicios de salud, de-


berán disponer de un lugar adecuado para el almacena-
miento, lavado, limpieza y desinfección de los recipientes,
vehículos de recolección y demás implementos utilizados.
Todos los servicios deberán disponer de áreas indepen-
dientes o unidades para lavado de implementos utiliza-
dos en el manejo interno de los residuos (contenedores,
carros, otros) con sistema de evacuación de líquidos y
espacio suficiente para colocación de escobas, traperos,
jabones, detergentes y otros implementos usados con el
mismo propósito.
22
El generador garantizará la integridad y presentación de
los residuos hospitalarios y similares hasta el momento
de recolección externa.

9. Almacenamiento temporal

Es el sitio de la institución generadora donde se depositan


temporalmente los residuos hospitalarios y afines para su
posterior entrega a la empresa prestadora del servicio de
recolección, transporte, tratamiento y disposición final.
El almacenamiento temporal de los residuos debe hacer-
se en un área ubicada dentro del predio, de fácil acceso
para el personal y aislado de los demás servicios. Se de-
berá, asimismo, implementar medidas de seguridad de
forma tal que esté a resguardo de personas extrañas y
animales; evitando también la implicancia de riesgo para
la salud y el ambiente.
El almacenamiento de residuos dentro de un Estableci-
miento de Salud y Afines puede realizarse en; almace-
namiento inicial, intermedio y temporal de acuerdo a los
niveles I, II y III respectivamente.
El establecimiento de salud puede contar con dos sitios
de uso exclusivo; uno intermedio y otro almacenamiento
temporal. Los intermedios se justifican cuando la insti-
tución o establecimiento presenta áreas grandes de ser-
vicios o éstos se ubican en diferentes pisos de la edifi-
cación. Los generadores del nivel I y II pueden obviar el
almacenamiento intermedio y llevar los residuos desde
los puntos de generación directamente al almacenamien-
to temporal.
Los almacenamientos intermedios son los sitios ubicados
en diferentes lugares del Establecimiento generador, los

23
cuales están destinados a realizar el depósito temporal de
los residuos, antes de la recolección interna.
Los residuos deben permanecer en estos sitios durante
el menor tiempo posible, dependiendo de la capacidad
de recolección y almacenamiento que tenga cada gene-
rador.
Estos sitios deben reunir ciertas condiciones para facilitar
el almacenamiento seguro y estar dotados con recipien-
tes conforme la clasificación de residuos.
Estas características son:
Los requisitos para el almacenamiento temporal de los
Establecimientos de Salud y Afines del nivel I serán los
siguientes:
a) Se deberá asignar un área específica donde se
pueda ubicar un contenedor con tapa y de fácil
acceso para el personal autorizado.
b) Señalización con el símbolo universal de riesgo
biológico que indique “Residuos de Establecimien-
tos de Salud.”
Las características constructivas específicas del área para
almacenamiento temporal de residuos en los Estableci-
mientos de Salud y Afines de los niveles II y III serán las
siguientes:
a) El lugar destinado para el almacenamiento tem-
poral deberá estar separado y alejado de las si-
guientes áreas: atención a pacientes, internación,
cocina, comedor, instalaciones sanitarias, zonas
de esterilización, laboratorios.
b) Tener una capacidad mínima, de dos veces supe-
rior al volumen del promedio de residuos genera-
dos en forma diaria.
c) Estar techado y ubicado donde no haya posibili-
dad de inundación y sea de fácil acceso para los
24
carritos recolectores internos y para el vehículo de
transporte recolector externo.
d) Contar con extinguidores de incendio.
e) Señalización con el símbolo universal de riesgo
biológico que indique “Residuos de Establecimien-
tos de Salud”.
f) Tener paredes y pisos lisos, de fácil lavado y des-
infección.
g) No deben contar con aberturas y respiraderos, en
caso de tenerlo debe contar con malla de protec-
ción contra vectores.
h) Contar con colector de retención de líquidos en el
interior del depósito.
i) Permanecer cerrado con seguro en forma perma-
nente, abriéndolo solamente para depositar y reti-
rar los residuos.

MALLA DE PROTECCIÓN MALLA DE PROTECCIÓN


CONTRA INSECTOS CONTRA INSECTOS
RESIDUOS RESIDUOS
SÓLIDOS BIOINFEC-
COMUNES CIOSOS

TIPO I

25
El almacenamiento temporal a temperatura ambiente de
los residuos estará sujeto al nivel del Establecimiento de
Salud y Afines, y limitado a los siguientes tiempos máxi-
mos:
• Nivel I: hasta 7 (siete días)
• Nivel II: hasta 4 (cuatro días)
• Nivel III: hasta 2 ( dos días)

Los Residuos anatómicos (Tipo II) serán almacenados en


refrigeración, manteniéndolos a una temperatura no su-
perior a 4ºC.
Todo generador de residuos deberá contar con una plani-
lla que registre el movimiento diario de ingreso y salida de
los residuos del área de almacenamiento temporal.
Los Establecimientos de Salud y Afines de los Niveles
II y III, deben designar un funcionario responsable, per-
manente, capacitado y supervisado de manera continua,
para la recepción de los diferentes tipos de residuos, así
como para su entrega al operador externo. El funcionario
designado debe:
a) Llevar un registro diario del peso y estado de las
bolsas y/o contenedores de los residuos que se
generan por áreas y la bioseguridad del personal
que lo transporta, así como también de la entrega
al recolector externo.
b) Rechazar las bolsas y/o contenedores que no
cumplan con las especificaciones ya mencionadas
y establecidas en el Decreto Nº 6538/11.
c) Supervisar la limpieza, desinfección diaria y el
mantenimiento de los carros de transporte inter-
no, además la limpieza y desinfección del sitio de
almacenamiento temporal, conforme al Decreto
Nº 6538/11.

26
d) Enviar un informe mensual de las actividades rea-
lizadas al superior inmediato indicando cualquier
irregularidad observada.
e) Notificar inmediatamente a su superior y a quien
realice el servicio, en caso del incumplimiento de
la frecuencia de recolección externa.
Los Establecimientos Generadores deben almacenar sus
residuos TIPO II, III y IV, en forma separada de los resi-
duos TIPO I y del TIPO V.

10. Recolección externa

Los servicios de recolección, transporte, tratamiento y dis-


posición final de residuos generados en Establecimientos
de Salud y Afines, podrán ser tercerizados, (a cuyo efecto)
el contratado debe cumplir con todos los requisitos esta-
blecidos por la DIGESA.
El transportista asume la responsabilidad técnica y jurí-
dica del Manejo de los Residuos generados en los Esta-
blecimientos de Salud y Afines, desde el momento que
los retira del lugar establecido para el efecto. En caso
que el mismo compruebe que la clasificación, envasado
y/o etiquetado de los residuos no cumplen los requisitos
establecidos, debe comunicar de la situación por escrito,
tanto al generador como a la DIGESA, a los efectos de
que se tomen las medidas correspondientes.
El transportista debe coordinar con los responsables de
los Establecimientos de Salud y Afines; las frecuencias,
los días y los horarios de recolección de los residuos.
El responsable de la operación de la recolección, debe
hacer firmar el manifiesto, con el detalle de los residuos
recolectados (cantidad, tipo, hora, fecha y otras observa-

27
ciones requeridas) al responsable del almacenamiento
temporal de los Establecimientos de Salud y Afínes.
Los generadores, transportistas y operadores de sistemas
de tratamiento de residuos generados en Establecimien-
tos de Salud y Afines están obligados a la elaboración del
manifiesto.
El manifiesto debe ser conservado por el generador, el
transportista y el Operador del sistema de tratamiento por
5 años. Sin perjuicio de otras disposiciones que deter-
mine la Autoridad de Aplicación, el manifiesto debe ser
numerado y en triplicado y contendrá cuanto menos:
a) Datos identificatorios del generador, el transpor-
tista y el operador del sistema de tratamiento de
residuos.
b) Nombre, dirección y número de inscripción en el
registro respectivo.
c) Denominación de los residuos generados a ser
transportados, acorde con lo declarado en el Re-
gistro.
d) Cantidad en unidades de peso de los residuos ge-
nerados y a ser transportados.
e) Identificación y matrícula del vehículo transporta-
dor.
f) Firmas del generador, del transportista y del res-
ponsable de la planta de tratamiento.
g) Fecha y hora de retiro de los residuos del estable-
cimiento de salud.
El Manifiesto debe estar disponible en el momento que
DIGESA lo requiera.

28
11. Tratamiento

El Establecimiento de salud y afines que genera residuos


podrá optar para el tratamiento de sus residuos con las
siguientes alternativas:
• Tratamiento in situ por el generador.
• Tercerizado a través de operadores públicos o
privados.
El interesado de implementar algún sistema de tratamien-
to debe presentar el proyecto el cual debe ser aprobado
por la DIGESA previo a su implementación.
El proyecto del sistema de tratamiento debe incluir bási-
camente:
a) El diseño de las unidades y equipos necesarios
para el manejo de los residuos.
b) El tipo, características y cantidades del equipo a
ser utilizado, debe adecuarse a las “Guías de requi-
sitos mínimos a cumplir por las tecnologías de tra-
tamiento de residuos sólidos hospitalarios”, Anexo
VII Decreto Nº 6538/11.
c) Instalaciones diseñadas para recibir y manejar
todo el residuo generado en el día.
d) Funciones y responsabilidades específicas del per-
sonal directamente involucrado en el manejo del
sistema operativo.
e) Una descripción de todas las operaciones nece-
sarias para evitar accidentes que pudieran ocurrir
a raíz del manejo del mismo que pueda poner en
riesgo la salud de la población general o del per-
sonal que trabaja en la instalación.
f) Un Manual de Operación y Mantenimiento.
g) Un Plan de Contingencia.
h) El diagrama de flujo del proceso.
29
A los efectos del tratamiento de residuos generados
en establecimientos de salud y afines, se deberá utili-
zar métodos o sistemas que aseguren que los residuos
resultantes sean irreconocibles e inocuos y puedan ser
dispuestos como residuo común en relleno sanitario sin
afectar a la salud humana y al ambiente. Las emisio-
nes líquidas, gaseosas y los residuos sólidos, producidos
como consecuencia del tratamiento de residuos genera-
dos en establecimientos de salud y afines, deberá ajus-
tarse a las normas nacionales e internacionales vigentes,
que rigen la materia.
Cuando el generador realice el tratamiento de sus resi-
duos in situ, debe hacerlo de la siguiente manera:
a) Instalando en su establecimiento un equipo de
tratamiento que sea operado por su propio per-
sonal y cumpliendo con las especificaciones téc-
nicas establecidas en el Decreto Nº 6538/11.
b) En caso que el equipo instalado dentro del es-
tablecimiento no permita el tratamiento de to-
dos los residuos, el generador deberá contratar
los servicios de una empresa dedicada al rubro,
cumpliendo con los requisitos establecidos en el
Decreto Nº 6538/11.

Los residuos de TIPO V deben ser tratados por el méto-


do de destrucción térmica (incineración), con equipos
de control de emisiones, cuya eficiencia de remoción de
contaminantes se ajusten a normas nacionales e inter-
nacionales vigentes.
El líquido fijador y las placas radiográficas deben ser re-
ciclados y pasar a un proceso de recuperación de plata.
Los residuos anatómicos podrán ser incinerados e inhu-
mados para ser dispuestos como residuo común en relle-
no sanitario y no afecten la salud humana y el ambiente.
Las muestras de patología deben ser retiradas del líqui-
30 do conservador antes de su tratamiento.
12. Disposición final

Los residuos resultantes de cualquiera de los métodos


de tratamiento mencionados en este Manual deben ser
dispuestos en rellenos sanitarios de la misma forma que
los residuos comunes.
Los generadores del nivel I y aquellos ubicados en las
zonas rurales, que no cuentan con un sistema de tra-
tamiento, servicio de recolección o no tienen acceso a
rellenos sanitarios, deben implementar como alternativa
de tratamiento la Fosa Sanitaria Controlada.

13. Plan de contingencia

El Plan de manejo de residuos debe considerar un Plan de


Contingencias para enfrentar situaciones de emergencia.
El mismo tiene como objetivo presentar de manera clara,
las medidas a tomar en caso de incidentes o accidentes
en el manejo de los residuos debiendo el personal estar
informado y capacitado para su implementación.
El Plan de Contingencias debe contemplar al menos las
siguientes medidas:
a) Información actualizada de diferentes riesgos aso-
ciados al manejo de los residuos.
b) Mitigación de los posibles eventos que puedan
poner en peligro, directa o indirectamente, la se-
guridad y/o la salud de las personas que trabajan
en la instalación o de la población residente en el
área de influencia de ésta.
c) Identificación, ubicación y disponibilidad del per-
sonal y de los equipos necesarios para atender
dichas emergencias.
31
Bibliografía

• Manual de Gestión Integral de Residuos Hospitalarios


y Similares en Colombia, 2.002

• Ley Nº 3.361/07 “De los residuos generados en los


establecimientos de salud y afines”, 2.007.

• Decreto Nº 6.538/11 “Instrumento para la gestión


integral de los residuos hospitalarios”, 2011.

32
MANUAL DE
PROCEDIMIENTOS
PARA LA GESTIÓN
INTEGRAL DE
LOS RESIDUOS
GENERADOS EN LOS
ESTABLECIMIENTOS
DE SALUD Y AFINES
Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

GUÍA TÉCNICA DE PREVENCIÓN Y CONTROL DE INFECCIONES DURANTE LA


ATENCIÓN SANITARIA DE CASOS SOSPECHOSOS O CONFIRMADOS DE COVID-19

INTRODUCCIÓN
Se presenta la versión 3 de las orientaciones estratégicas de aplicación para la Prevención y
Control de Infecciones en casos sospechosos o confirmados de COVID-19. El presente
documento ha sido adaptado de documentos de la OMS/OPS y consensuado con expertos
nacionales.
Antecedentes
El 7 de enero las autoridades chinas identifican un nuevo coronavirus, denominado SARS-CoV-
2 como el virus causante de los cuadros notificados. La enfermedad producida por el SARS-
CoV-2 se ha denominado COVID-19.
A raíz del aumento súbito de casos registrados y de países afectados por COVID-19, el 30 de
enero de 2020 la Organización Mundial de la Salud declaró una Emergencia de Salud Pública
de Importancia Internacional (ESPII).
Al 11 de marzo, a nivel Mundial se han registrado 126.093 casos confirmados de COVID-19,
4630 fallecidos.
El 7 de marzo se confirma el primer caso de COVID-19 en nuestro país.
El 11 de marzo, la Organización Mundial de la Salud declara Pandemia.

Personal que interviene


- Personal de Salud
- Gestores de Atención Sanitaria
- Equipo de Prevención y Control de Infecciones a Nivel Nacional.
- Unidades Epidemiológicas Regionales, Epidemiólogos Hospitalarios y Referentes de
Control de Infecciones.

Objetivos
Lograr el máximo nivel de eficacia en la respuesta a la atención sanitaria de casos sospechosos
o confirmados de COVID-19, mediante las estrategias y prácticas recomendadas en este
documento.
Establecer los lineamientos adecuados para la prevención y control de la infección
protegiendo al personal de salud y los usuarios de los Servicios de Salud.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 1


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Para el logro del cumplimiento de las acciones será imprescindible contar con un equipo
especial y formado, o al menos un punto focal en control de infecciones que aplique un
Programa de Prevención y Control de Infecciones y que reciba el apoyo del personal
directivo del nivel de atención y a nivel nacional para el desarrollo de sus actividades.

Conceptos operativos
Agente causal: Los coronavirus corresponden a una gran familia de virus que causan
enfermedades respiratorias, desde el resfriado común hasta enfermedades más graves, como
el Síndrome respiratorio por Coronavirus. Puerta de entrada al organismo por vías
respiratorias, mucosa bucal y conjuntiva ocular. Puerta de salida por secreciones respiratorias.

Mecanismo de Trasmisión: La transmisión de COVID-19 de persona a persona fue


documentada. Los coronavirus se transmiten principalmente por las gotas respiratorias de
más de 5 micras y por el contacto directo con las secreciones infectadas. También pueden
transmitirse por aerosoles en procedimientos terapéuticos que los produzcan; debido a ello,
las precauciones para el manejo de los pacientes en investigación, probables o confirmados
por el COVID-19 deben incluir las precauciones estándar, precauciones de contacto y
precauciones de transmisión por gotas y, si se van a realizar procedimientos que generan
aerosoles deben tomarse precauciones de transmisión aérea.
Diversos estudios han demostrado que el virus puede ser recuperado de tracto orofaríngeo,
incluido saliva, orina y heces, sin estar demostrada como vía de transmisión. La transmisión
por leche materna aún no está demostrada2-4.

ACCIONES EN LOS SERVICIOS DE SALUD

1. Medidas de Prevención y Control de Infecciones en el manejo del


paciente
Las precauciones adecuadas para el manejo de los pacientes sospechosos en investigación o
confirmados de infección por COVID-19 incluyen las precauciones estándar (Figura 1),
precauciones de contacto (Figura 2) y precauciones de transmisión por gotas (Figura 3).

Versión 3. 11 de Marzo 2020 2


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

1.1 Todo personal de salud que identifique un paciente con signos y síntomas de infección
por COVID-19, debe aplicar las medidas de precaución estándar.
Las precauciones estándar son un conjunto de prácticas que son aplicadas al cuidado del
paciente, independiente al estatus infeccioso (sospechoso o confirmado), en cualquier sitio
donde se prestan los Servicios de Salud.

Figura 1. PRECAUCIONES ESTÁNDAR.

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

1.2 Casos sospechosos en investigación y confirmados que requieran ingreso hospitalario se


implementarán precauciones de aislamiento por gotas y contacto. (Figura 2 y 3)

Versión 3. 11 de Marzo 2020 3


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Figura 2. PRECAUCIONES DE AISLAMIENTO POR GOTAS:


Incluyen las medidas de precaución estándar más:

- Utilizar una mascarilla quirúrgica cuando


se encuentre dentro de un rango de un
metro del paciente.
- Colocar al paciente en una sola habitación
o en una habitación que contenga otros
pacientes con el mismo diagnóstico, o con
factores de riesgo similares, y asegurar
que cada paciente se encuentre separado
por más de un metro.
- Asegurar que el transporte de un paciente
a áreas fuera de la habitación designada se
mantenga al mínimo.
- Realizar Higiene de manos
inmediatamente después de retirar la
mascarilla quirúrgica.

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

Observación: El material de la máscara o mascarilla debe ser impermeable. No se recomiendan las mascarillas de tela porque
no cumplen con los requisitos de impermeabilidad.

Figura 3. PRECAUCIONES DE CONTACTO.


Incluyen las medidas estándar más:

- Las batas se utilizan, además de los


guantes, si hay riesgo de salpicaduras de
fluidos corporales en el cuerpo del
trabajador sanitario.
- La misma bata se puede utilizar cuando se
presta atención a más de un paciente,
pero sólo en aquellos pacientes en cohorte
y sólo si la bata no tiene contacto directo
con un paciente.
- Los delantales de plástico deben utilizarse
además de las batas si el material de la
bata no es repelente a los líquidos y la
tarea a realizar puede dar lugar a Observación: Se considera fluidos también a todas las
salpicaduras en el cuerpo del trabajador secreciones respiratorias del paciente infectado que pudieran
de salud.
haber contaminado la piel del paciente.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 4


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

1.3 Casos sospechosos en investigación y confirmados que requieran ingreso hospitalario


se implementarán precauciones de aislamiento por gotas y contacto (Figura 2 y 3), en caso
que se realice procedimientos que producen aerosoles (Figura 4) utilizar además
precauciones aéreas (Figura 5).

Figura 4. PROCEDIMIENTOS QUE GENERAN AEROSOLES.

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

Figura 5. PRECAUCIÓN DE TRANSMISIÓN AÉREA.


Incluye Uso de Batas más:

Versión 3. 11 de Marzo 2020 5


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

- Las mascarillas de alta eficacia


N95 y la protección ocular, como
gafas y protectores faciales,
también son piezas importantes
de los EPP y se utilizan para
proteger los ojos, la nariz o la
mucosa bucal del trabajador
sanitario de cualquier riesgo de
contacto con las secreciones
respiratorias o salpicaduras de
sangre, fluidos corporales o
secreciones de un paciente.

- Utilizar una mascarilla de alta


eficacia N95 siempre que se
brinde atención dentro de las
instalaciones de aislamiento del
paciente asegurándose que el
sello de la mascarilla de alta
eficacia se revise antes de cada
uso.
- Realizar higiene de manos
inmediatamente después de
retirar la mascarilla.
- No se recomienda la reutilización
de esta mascarilla (debe ser un
solo uso)

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

1.4. Precauciones en el Proceso de asistencia a pacientes.


Reconocimiento temprano de signos y síntomas de enfermedad respiratoria aguda de
etiología desconocida y control de la posible fuente de infección en los Establecimientos de
salud.

1.4.1. Ingreso al Establecimiento y Recepción, acogida y clasificación (RAC) del paciente con
síntomas o signos respiratorios:

Versión 3. 11 de Marzo 2020 6


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
- En el primer contacto con el Establecimiento de Salud todos los pacientes identificados
con signos o síntomas respiratorios deben ser provistos inmediatamente de mascarilla
quirúrgica si aún no cuentan con ella.
- Se recomienda que el RAC de pacientes con síntomas o signos sea realizada en un área, a
la entrada del Establecimiento de Salud o espacio físico con condiciones optimizadas para
prevención y control de infecciones.
- Esta área debe estar correctamente identificada, y señalizada para que los pacientes con
síntomas puedan avisar al personal de salud.
- El personal que estará en esta área debe estar entrenado en el reconocimiento precoz de
los pacientes.
- El personal de salud encargado de esta tarea deberá utilizar mascarilla quirúrgica (debe
cubrir boca y nariz).
- El personal y los pacientes deben contar con insumos para higiene de manos accesibles.
- El personal que ha evaluado y conducido al paciente hasta la sala de atención específica,
además de contar con mascarilla quirúrgica, deberá inmediatamente realizar higiene de
manos.

1.4.2. Sala de atención específica de pacientes con sospecha de COVID-19


- El paciente, ya usando mascarilla quirúrgica, será evaluado por el personal de salud
designado para esta sala, que deberá aplicar precaución según evaluación de riesgo (Anexo
1).
- Debe haber fácil acceso a soluciones alcohólicas (alcohol gel), así como lavamanos,
desinfectantes y papel secamanos (inter hojas en lo posible).
- En ningún caso se recomienda mantener en la misma sala a pacientes con síntomas
respiratorios y pacientes con otras patologías.
- Al finalizar la atención de un paciente el personal de salud deberá desechar el equipo de
protección, realizará higiene de manos y se colocará un nuevo equipo para atender al
siguiente paciente.
- Todo el equipamiento médico será exclusivo de esta área. Si el equipo tiene que utilizarse
con varios pacientes (tensiómetro o estetoscopio) debe ser limpiado y desinfectado con
alcohol al 70% luego de la atención de cada paciente.
- En los pacientes con sospecha de COVID-19, limitar la exploración de garganta y fosas
nasales. En caso estrictamente necesario que se deba explorar, ya que podría definir cambio
de conducta terapéutica, se indica uso de mascarilla de alta eficacia N95 al personal de salud.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 7


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
- El personal de salud permanecerá en esta área durante todo su turno, no pudiendo circular
por otras áreas del hospital, ni asistir a otros pacientes durante ese turno.
- Al terminar su turno debe desechar su equipo de protección según el protocolo de DIGESA
indicado en este documento en el punto 5.
- La ropa de trabajo que el personal de salud utiliza bajo el equipo de protección, deberá ser
procesada en la institución, de preferencia.
- Ningún equipamiento médico debe salir de esta área sin antes ser desinfectado.

Se alienta a los Equipos de Prevención y Control de Infecciones a realizar capacitaciones


continuas al personal de admisión, urgencias, y triaje en la rápida identificación de los
pacientes con síntomas respiratorios.

El personal de salud deberá evitar tocarse los ojos, la nariz o la boca con las manos (con o sin
guantes)

1.4.3. Paciente sospechoso o confirmado por COVID 19 que ingresa a Hospitalización.


- Se ubicará a los pacientes en habitaciones individuales, si no se dispone de habitaciones
individuales, deberá ponerse juntos a los pacientes presuntamente infectados por COVID
19, con ventilación adecuada, ésto significa puertas hacia los pasillos deben mantenerse
cerradas y ventanas hacia el exterior abiertas.
- Todas las camas deberán estar separadas un metro o más de distancia entre sí.
- Con el fin de reducir el riesgo de transmisión de COVID 19, se designará a un equipo de
trabajadores para la atención exclusiva de estos pacientes (médicos, enfermera, personal
de limpieza).
- Asegurar una adecuada relación paciente/personal.
- Ningún personal que no forma parte del equipo de atención asignado podrá ingresar a la
sala de atención al paciente (estudiantes, prensa).
- Los procedimientos adecuados para colocarse y retirarse el equipo de protección
requeridos en este nivel de atención deben ser cumplidos estrictamente, siguiendo la
secuencia graficada en los Anexos 6 y 7.
- En pacientes con Asistencia Respiratoria Mecánica se debe utilizar un sistema de succión
cerrado, los circuitos del ventilador no deben romperse. En casos excepcionales que se
deba romper el circuito, los ventiladores deben colocarse en modo de espera al realizar el
aspirado, se recuerda que se generarían aerosoles y es necesaria la utilización de

Versión 3. 11 de Marzo 2020 8


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
mascarilla de alta eficacia N95. Se debe evitar la humidificación del agua y utilizar un
intercambiador de calor y humedad.
- Evitar el movimiento y transporte del paciente fuera de su habitación, a menos que sea
necesario por razones médicas.
- Utilizar equipos de radiología y diagnóstico especiales de preferencia portátiles que
deberán ser desinfectados con hipoclorito de sodio al 0,5% (Anexo 2). Verificar siempre
indicaciones del fabricante.
- En caso de ser necesario el transporte deben utilizarse vías que minimicen la exposición
del personal y de los demás pacientes. El paciente debe portar mascarilla quirúrgica.
- El personal que transporta al paciente debe utilizar equipo de protección adecuado (Anexo
1). Además de cumplir con los “5 momentos del lavado de manos” (Anexo 3).
- Informar al servicio que recibirá al paciente de las precauciones necesarias antes de la
llegada del paciente.
- Limpiar y desinfectar todas las superficies que han estado en contacto con el paciente, al
menos una vez por turno y cada vez que estén visiblemente sucias.
- Al finalizar la atención de un paciente el personal de salud deberá desechar el equipo de
protección, realizará higiene de manos y se colocará un nuevo equipo para atender al
siguiente paciente.
- Todo el equipamiento médico será exclusivo de esta área. Si el equipo tiene que utilizarse
con varios pacientes (tensiómetro o estetoscopio) debe ser limpiado y desinfectado con
alcohol al 70% luego de la atención a cada paciente.
- El personal de salud permanecerá en esta área durante todo su turno, no pudiendo circular
por otras áreas del hospital, ni asistir a otros pacientes durante ese turno.
- Al terminar su turno debe desechar su equipo de protección según el protocolo de DIGESA
indicado en este documento en el punto 5.
- La ropa de trabajo que el personal de salud utiliza bajo el equipo de protección, deberá
ser procesada en la institución, de preferencia.
- Ningún equipamiento médico debe salir de esta área sin antes ser desinfectado.
- Llevar un registro de todas las personas que entran a la habitación del paciente.
- Las fichas clínicas y todos los expedientes deben tener un lugar designado fuera de la
habitación de cuidado del paciente, y no deberán ser trasladadas fuera de dicha área.
- Las recorridas médicas o pase de guardia deberán realizarse fuera de la habitación del
paciente.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 9


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
- Todo personal de salud que deba ingresar por motivos médicos a la habitación del paciente
deberá utilizar el equipo de protección según categoría de riesgo (Anexo 1), y realizar
higiene de manos de acuerdo a los “5 momentos de higiene de manos”. (Anexo 3).
- Se restringirán las visitas de familiares a estas salas.
- Colocar en la puerta de la habitación, hacia el pasillo, un letrero que advierta la presencia
de un aislamiento, con imágenes y texto de fácil lectura y comprensión.

PRECAUCIONES DEL PACIENTE Y PERSONAL DE SALUD DURANTE LA ASISTENCIA DE


PACIENTES SOSPECHOSOS CON COVID-19

Versión 3. 11 de Marzo 2020 10


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Fuente: Dirección de Calidad. MSPyBS.

1.5. Procedimientos que generan aerosoles (PGA)

- El personal de salud debe usar las medidas de precaución de acuerdo a categorización de


riesgo (Anexo 1, Figura 4).

- La realización de procedimientos médicos que generen aerosoles, que incluyen: ventilación


no invasiva, intubación traqueal, el lavado bronco-alveolar, aspirado traqueal o la ventilación

Versión 3. 11 de Marzo 2020 11


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
manual. El personal que realiza este procedimiento debe utilizar una mascarilla de alta eficacia
(N95) con registro y habilitación de la autoridad competente (DNVS/MSPyBS) además del
equipo de protección personal para procedimientos que generan aerosoles (Figura 5).

- Se debe reducir al mínimo el número de personas en la habitación (máximo 2 personas al


mismo tiempo).

- EVITAR EL USO DE NEBULIZADORES.

1.6. Recogida y manipulación de muestras clínicas

- Todas las muestras clínicas de los pacientes sospechosos o confirmados, deben


considerarse potencialmente infecciosas.
- Los trabajadores de la salud que recogen, manipulan o transportan estas muestras deben
llevar el Equipo de Protección Individual adecuado (Anexo 1).
- Consultar la Guía de Vigilancia Epidemiológica y de Laboratorio de la Enfermedad por
COVID-19 en el siguiente link:
https://www.mspbs.gov.py/dependencias/portal/adjunto/5231da-
Guiadevigilanciaepidemiologica.pdf

1.7. Traslado Externo

Cuando sea necesario realizar el traslado del paciente fuera de la institución:

- Se realizará en una ambulancia, de preferencia con la cabina del conductor físicamente


separada del área de transporte del paciente. En caso de no contar con cabina separada
el conductor también deberá utilizar equipo de protección individual adecuado (Anexo 1).
- Favor realizar Lista de verificación de alistamiento para la respuesta al COVID-19 en
Servicios de Emergencias Médicas Prehospitalarias disponible en el siguiente link:
https://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&view=download&alias=518
02-instructivo-de-la-lista-de-verificacion-de-alistamiento-para-la-respuesta-al-covid-19-
en-sem-prehospitalarias&category_slug=materiales-cientificos-tecnicos-
7992&Itemid=270&lang=es
- El personal que intervenga en el transporte deberá ser informado previamente y deberá
utilizar equipo de protección individual adecuado (Anexo 1).
- Durante el traslado se restringe el acompañamiento familiar.
- Una vez finalizado el transporte se procederá a la limpieza y desinfección del vehículo
(hipoclorito de sodio 0,5%), así como aparatos y equipos médicos y a la gestión de los
Versión 3. 11 de Marzo 2020 12
Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
residuos producidos de acuerdo al protocolo de DIGESA indicado en este documento en
el punto 5.

2. Vigilancia del Personal de Salud


- Establecer un proceso de vigilancia de síntomas respiratorio para detectar posibles
infectados en el personal de salud, especialmente a los asignados a la atención de los
pacientes sospechosos, en investigación o confirmados por COVID 19.
- Reportar inmediatamente a un responsable de la institución (Salud ocupacional, o jefe
inmediato) sobre la aparición de síntomas, y comunicar a Control de Infecciones y Salud
Ocupacional.

3. Higiene Hospitalaria.
- Se debe realizar la limpieza y desinfección de las superficies con las que ha estado en
contacto el paciente, con una solución de hipoclorito sódico al 0,1 % (Anexo 2).

- La solución de hipoclorito de sodio deberá conservarse en todo momento en recipientes


opacos y en la oscuridad, en especial en su forma concentrada.

- Las diluciones deben prepararse sólo lo que será utilizado durante el día y deberán estar
rotulados. La misma debe ser realizada por personal entrenada.

- Estos virus se inactivan tras un minuto de contacto con desinfectantes normales como el
hipoclorito de sodio.

- El personal de limpieza utilizará equipo de protección individual adecuado según el Anexo 1.


Siempre que exista riesgo de crear aerosoles, se usará el Equipo de protección y la mascarilla
N95.

- Deberá llevarse a cabo en tres pasos, limpieza con detergente, enjuague con agua limpia y
desinfección con la solución desinfectante.

- No se recomienda la pulverización de desinfectantes.

4. Manejo de ropa de cama y vestimenta del paciente.


- Se recomienda que toda la ropa de cama sea de uso único (de preferencia descartable).

Versión 3. 11 de Marzo 2020 13


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
- Si esto no fuera posible, cada vez que sea cambiada se pondrá en una bolsa etiquetada
correctamente, que irá a un contenedor para el efecto con cierre hermético, y será
procesada de forma separada a la del resto de los demás pacientes.
- Maneje la ropa sucia con una agitación mínima para evitar contaminación.
- El personal que manipulará este material, deberá usar medidas de protección adecuadas
(Anexo 1), además de guantes de uso doméstico.
- El procedimiento de lavado de ropas según normas hospitalarias.

5. Disposición y manejo de residuos


- Ver Protocolo de Manejo de residuos generados de la atención a casos de Infección por el
nuevo Coronavirus (COVID-19) proporcionado por DIGESA en el siguiente link:
https://drive.google.com/file/d/1xKTZAJ-uDYXPE9EMLwA_sLw4q-ifPq7L/view

6. Manejo de cadáveres.
- El cadáver debe ser trasladado lo antes posible de la sala donde se encuentre a la morgue

- Antes de proceder al traslado del cadáver, debe permitirse el acceso de los familiares y
amigos para una despedida sin establecer contacto físico a una distancia de por los menos 2
metros.

- Todas las personas que participen del cuidado inicial hasta la introducción en la bolsa
mortuoria deberán estar provistas con los equipos de protección individual aplicando
precauciones según categorización de riesgo, considerando al mismo como paciente
sospechoso o confirmado con infección por COVID-19. Con Procedimientos Generadores de
Aerosoles.

- El cadáver debe introducirse en una bolsa mortuoria antes de introducir al ataúd.

- El destino final podrá ser entierro o la cremación.

- Se recomienda no realizar autopsias, salvo indicaciones específicas.

- Se puede ofrecer servicio de velatorio para el fallecido, pero éste será con el ataúd cerrado,
conteniendo el cadáver introducido en la bolsa mortuoria con las precauciones detalladas
anteriormente.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 14


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

7. Recomendaciones preliminares para los Bancos de Sangre frente al potencial


impacto de diseminación de la infección COVID-19 en la disponibilidad y
seguridad de la sangre y los componentes sanguíneos.
Favor acceder al siguiente Link: https://www.paho.org/es/documentos/recomendaciones-
preliminares-para-servicios-sangre-frente-al-potencial-impacto

8. Recomendaciones generales para el Personal de Salud


- Capacitación y entrenamiento del personal de salud en el uso del EPP considerando las
precauciones adicionales según mecanismo de transmisión específica. [D1]

- Se recomienda aplicación anual de Vacuna contra la Influenza y esquema de vacunación


completa de Hepatitis B, excepto aquellos que presenten alguna contraindicación.

- El vello facial puede interferir en la efectividad de las mascarillas, el vello no debe pasar por
debajo de la superficie de sellado de las mascarillas, se anexa los estilos de vello facial
recomendados para el correcto uso. (ANEXO 10).

- El Personal de Salud con comorbilidades se recomienda que su lugar de trabajo se encuentre


alejado de los sitios de atención a pacientes con síntomas o signos respiratorios.

- Prohibir uso de equipos informáticos personales, teléfonos celulares, consumo de alimentos,


mate, tereré en las salas de atención a pacientes con sospecha o confirmados de COVID-19.

- SE INSISTE EN APLICACIÓN DE PRECAUCIONES ESTÁNDAR DURANTE LA ATENCIÓN A


TODOS LOS PACIENTES QUE INGRESAN AL SERVICIO DE SALUD, PARA REDUCIR EL RIESGO
DE TRANSMISIÓN DE MICROORGANISMOS, BASADAS EN LA CONSIDERACIÓN QUE TODO
PACIENTE ES POTENCIALMENTE INFECCIOSO.

9. Principios éticos

Versión 3. 11 de Marzo 2020 15


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
- Toda la información debe ser manejada de forma confidencial con el máximo respeto a la
individualidad del paciente.

- Ningún procedimiento debe ser realizado sin el conocimiento pleno y el consentimiento del
paciente.

- Ningún material de grabación de voz o video, así como fotografías u otro material del
paciente, sus familiares o su entorno podrán ser registradas y difundidas sin autorización del
paciente y la institución.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 16


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Anexo 1. CATEGORIZACIÓN DE RIESGO DE ACUERDO AL NIVEL DE ATENCIÓN.


Nivel de Higiene Bata Mascarilla Mascarilla Protector Guantes
atención de manos quirúrgica N95 ocular o
facial
Ingreso y RAC X X
Consultorio
de atención X X *
específica
Toma de
muestras X X X X X
respiratorias
Toma de
muestras no X X X X X
respiratorias
Paciente
sospechoso o
confirmado
con infección
X X X X X
por COVID-
19, ingresado
en sala. Sin
PGA.
Paciente
sospechoso o
confirmado
con infección
X X X X X
por COVID-
19, ingresado
en sala. Con
PGA
PGA: Procedimientos que generan aerosoles

Versión 3. 11 de Marzo 2020 17


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
* En los pacientes con sospecha de COVID-19, limitar la exploración de garganta y fosas nasales. En caso
estrictamente necesario que se deba explorar, ya que podría definir cambio de conducta terapéutica, se indica
uso de mascarilla de alta eficacia N95 al personal de salud.

Anexo 2. PREPARACIÓN DE LA SOLUCIÓN DE HIPOCLORITO DE SODIO A PARTIR DE UNA


SOLUCIÓN CONCENTRADA AL 8%.

Fórmula para calcular:

Hipoclorito de sodio (ml) = Litros de solución final (ml) x Concentración requerida (%)
Concentración comercial (en nuestro país 8%)

Solución clorada al 1%. Concentración para desinfección de derrames, previa limpieza.

Hipoclorito de Sodio 8% Agua Resultado solución al 1%

125 ml 875 ml 1 Litro de solución

625 ml 4375 ml 5 Litros de solución

1250 ml 8750 ml 10 Litros de solución

Solución clorada al 0,5%. Concentración para desinfección de materiales, previa limpieza.

Hipoclorito de Sodio 8% Agua Resultado solución al 0,5%

62,5 ml 937,5 ml 1 Litro de solución

312,5 ml 4687,5 ml 5 Litros de solución

625 ml 9375 ml 10 Litros de solución

Solución clorada al 0,1%. Concentración para desinfección de áreas críticas.

Hipoclorito de Sodio 8% Agua Resultado solución al 0,1%

Versión 3. 11 de Marzo 2020 18


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
12,5 ml 987,5 ml 1 Litro de solución

62,5 ml 4937,5 ml 5 Litros de solución

125 ml 9875 ml 10 Litros de solución

Anexo 3. LOS 5 MOMENTOS DE LA HIGIENE DE MANOS.

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 19


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Anexo 4. HIGIENE DE MANOS CON AGUA Y JABÓN.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 20


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 21


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
Anexo 5. HIGIENE DE MANOS CON SOLUCIÓN ALCOHÓLICA.

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 22


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Anexo 6. COLOCACIÓN DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL.

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 23


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Anexo 7. RETIRO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL.

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 24


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Anexo 8. PASOS PARA LA COLOCACIÓN CORRECTA DE LA MASCARILLA N95.

Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4

Sostenga el Coloque el Tire la correa inferior Coloque los dos


respirador en la respirador en su sobre su cabeza y dedos de cada mano
palma de la mano, barbilla, con la coloque detrás de su para ajustar a la
permita que las tiras pieza nasal cabeza. Tire la correa nariz. Pellizcar la
cuelguen libremente. hacia arriba. superior sobre su pieza con una sola
cabeza. mano es menos
eficaz para un ajuste
adecuado.

Paso 5

Versión 3. 11 de Marzo 2020 25


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud
Prueba de cierre positivo
Exhale bruscamente causando una presión positiva
dentro del respirador.
Si hay pérdida, ajuste la posición y/o cintas de tensión.
Repita la prueba.

Prueba de cierre negativa


Cubra el frente
Inhale profundamente. Si no hay pérdidas, la presión
del respirador con
negativa hará al respirador adherirse a su cara.
ambas manos
procurando no Repita los pasos hasta que esté correcto.
alterar su
posición.

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 26


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Anexo 9. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Y ESPECIFICACIONES DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN


PERSONAL.

Fuente: PAHO. Prevention and Control of Healthcare associated infections.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 27


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Anexo 10. ESTILOS DE VELLO FACIAL PARA USO CORRECTO DE MASCARILLAS.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 28


Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles
Dirección General de Vigilancia de la Salud

Referencias
1. Organización Panamericana de la Salud / Organización Mundial de la Salud.
Actualización Epidemiológica: Nuevo coronavirus (COVID-19). 28 de febrero de 2020,
Washington, D.C.: OPS/OMS; 2020.
2. Clin Infect Dis. 2020 Feb 12. pii: ciaa149. doi: 10.1093/cid/ciaa149. [Epub ahead of
print]. Consistent detection of 2019 novel coronavirus in saliva.
3. Int J Infect Dis. 2020 Feb 27. pii: S1201-9712(20)30108-9. doi:
10.1016/j.ijid.2020.02.050. [Epub ahead of print]. Comparison of different samples for
2019 novel coronavirus detection by nucleic acid amplification tests.
4. Chin Med J (Engl). 2020 Feb 28. doi: 10.1097/CM9.0000000000000774. [Epub ahead
of print] Persistence and clearance of viral RNA in 2019 novel coronavirus disease
rehabilitation patients.

Versión 3. 11 de Marzo 2020 29


MINISTERIO DE
SALUD PÚBLICA Y
BIENESTAR SOCIAL

DIRECCIÓN GENERAL DE
VIGILANCIA DE LA SALUD

DIRECCIÓN DE VIGILANCIA DE
ENFERMEDADES
TRANSMISIBLES

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
AUTORIDADES
JULIO MAZZOLENNI INSFRAN
MINISTRO DE SALUD PÚBLICA Y BIENESTAR SOCIAL

JULIO ROLÓN VICIOSO


VICEMINISTRO DE SALUD PÚBLICA Y BIENESTAR SOCIAL

VÍCTOR GUILLERMO SEQUERA BUZARQUIS


DIRECTOR GENERAL VIGILANCIA DE LA SALUD

NATALIA MEZA
DIRECTORA CALIDAD

REVISORES
Hernán Rodríguez
Irlando Paiva
Jennifer Marecos
Lucila Patiño
Margarita Villafañe
María Enilda Vega Bogado
Natalia Meza
Nilza Morel
Osmar Caballero
Rebeca Guerin
Rosana Aquino
Viviana de Egea
Zulma Armoa

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
HIGIENE DE ESTABLECIMIENTOS DE SALUD Y AFINES

AMPLIACIÓN DEL CAPITULO IX DE HIGIENE HOSPITALARIA DEL MANUAL


DE VIGILANCIA, PREVENCIÓN Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS
A LA ATENCIÓN DE LA SALUD.

Tabla de Contenido
Marco Legal- Político

Resolución SG N° 1216 (año 2004): por la cual se crea el Programa de Control


de las Infecciones Nosocomiales, dependiente de la Dirección de Vigilancia de
Enfermedades Transmisibles, de la Dirección de Vigilancia de la Salud.

Resolución SG N° 530 (año 2005): por la cual se aprueba el Manual de Vigilancia


y Control de Infecciones Intrahospitalarias, y se dispone su implementación y
aplicación en todos los hospitales y centros de salud dependientes del MSP y BS.

Resolución SG N° 776 (año 2006): por la cual se dispone la conformación de


comités de Vigilancia y Control de Infecciones Intrahospitalarias (CVIIH) en los
servicios de salud del MSP y BS; y se dispone la obligatoriedad de remitir los
datos al Programa Nacional de Control de las Infecciones Nosocomiales (PNCIN)

Resolución SG N° 492 (año 2009): por la cual se prohíbe la práctica de


reutilización de jeringas con medicamentos o soluciones de uso intravenoso, y la
mantención de remanentes de drogas en las mismas.

Ley N° 4659: que implementa procedimientos de seguridad y mecanismos de


prevención de riesgos para los profesionales de la salud y pacientes.

Ley N° 4982: que crea el Programa Nacional de Prevención, Vigilancia y Control


de Infecciones Hospitalarias.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Ley 3361 (año 2007): de residuos generados en los establecimientos de salud y
afines, y su decreto reglamentario N° 6538/11

Resolución SG N° 234 (año 2017): por la cual se aprueba la Tercera Versión del
Manual de Vigilancia, Prevención y Control de Infecciones Asociadas a la
Atención de la Salud, que reemplaza a versiones anteriores, y se dispone su
implementación y aplicación en todos los servicios de salud dependientes del
Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social y en las demás instituciones que
forman parte del Sistema Nacional de Salud.

Resolución SG N° 781 (año 2015): por la cual se aprueba la Guía de


procedimiento para providenciar las medicinas e insumos vencidos y/o
deteriorados, en los Establecimientos de Salud dependientes del Ministerio de
Salud Pública y Bienestar Social.

Glosario de términos
- Almacenamiento temporal: Es el sitio de depósito por un periodo determinado
de tiempo de los residuos debidamente clasificados e identificados dentro de los
Establecimientos de Salud y Afines.
- Barrido húmedo: remoción del polvo y los residuos sueltos en el suelo,
utilizando paño húmedo o mopas, éstos deben ser recogidos con una pala previa
a la limpieza, en esta etapa los baldes sólo contienen agua.
- Contenedor: Recipiente de material resistente, de capacidad adecuada para el
almacenamiento de los Residuos generados en los Establecimientos de Salud y
Afines.
- Contingencia: Evento que se plantea de forma imprevista y que altera las
actividades habituales del Manejo Integral, Recolección, Transporte, Tratamiento
y Disposición Final de los Residuos y que puede generar un riesgo.
- Descontaminación: Es un procedimiento que reduce microorganismos
patógenos de objetos para que puedan ser usados, manipulados o descartados
con seguridad.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
- Desinfección: Cualquier proceso mecánico, químico o físico que elimine agentes
microbianos patógenos, con el fin de reducir los riesgos de transmisión de
enfermedades.
- Desinfectantes: Los desinfectantes son productos que se usan para la
destrucción de los microorganismos que habitan sobre una superficie inanimada,
con excepción de las esporas bacterianas.
- Detergentes: Son sustancias que tienen la propiedad fisicoquímica de dispersar
finamente en el agua u otro líquido, un sólido, como, por ejemplo, la suciedad o
impurezas de un objeto sin necesidad de restregar o frotar. Ayudan a remover
partículas y reducen el tiempo de limpieza y el consumo de agua.
- Establecimiento de Salud y Afines: Personas físicas o jurídicas, públicas o
privadas, que prestan servicios de atención a la Salud humana y animal, con
fines de prevención, diagnóstico, tratamiento, rehabilitación, estudio, docencia,
investigación, o producción de elementos o medicamentos biológicos,
farmacéuticos y químicos, como Hospitales, Sanatorios, Clínicas, Policlínicos,
Centros Médicos, Puestos de Salud, Maternidades, Salas de Primeros Auxilios,
Comunidades terapéuticas, Centros de Rehabilitación, Centros de Estética,
Centros de Medicina alternativa, Farmacias, Consultorios, Laboratorios clínicos,
Centros de enseñanza e investigación, Clínicas Odontológicas; Industrias
farmacéuticas y medicinales, Representantes y distribuidores de medicamentos
farmacéuticos y biológicos; morgues, funerarias, locales de acupuntura, tatuaje o
similares y Clínicas veterinarias.
- Esterilización: es la eliminación o destrucción completa de todas las formas de
vida microbiana incluyendo las esporas bacterianas. Se puede llevar a cabo
mediante procesos físicos o químicos, como son calor húmedo, vapor a presión,
óxido de etileno, gas y líquidos químicos.
- Generador de residuos: Persona física o jurídica, pública o privada que, como
resultado de sus actividades en los Establecimientos de Salud y Afines, genera
residuos.
- Habilitación para manejo de residuos: Es el permiso otorgado por DIGESA para
el ejercicio de las diversas etapas del Manejo Integral de los Residuos generados
en los Establecimientos de Salud y Afines.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
- Higiene: es la ciencia y el arte del “reconocimiento” “evaluación” y “control” de
aquellos factores de contaminación que se presentan en los lugares de trabajo,
cuales puedan traer enfermedades a los trabajadores, el desmejoramiento de su
salud, el bienestar o la eficiencia de la misma.
- Infecciones Asociadas a la Atención de la Salud (IAAS): son infecciones
contraídas por un paciente durante su tratamiento en un hospital u otro centro
sanitario y que dicho paciente no tenía ni estaba incubando en el momento de su
ingreso.
- Limpieza: consiste en la remoción de la suciedad mediante la aplicación de
energía química, mecánica o térmica en un determinado período de tiempo.
- Manejo Integral de los residuos: Es el conjunto de acciones relacionadas con la
generación, separación o clasificación en origen, recolección, almacenamiento,
reciclaje, transporte, tratamiento y disposición final de los residuos generados en
los Establecimientos de Salud y Afines.
- Materia orgánica: conjunto de células animales y vegetales descompuestas total
o parcialmente, se presenta en forma de sangre, pus, heces, tejidos y demás
fluidos corporales; puede proteger los microorganismos del ataque del agente
esterilizante, pues actúa como barrera física.
- Microorganismos: son bacterias, virus, hongos, protozoarios y algas. Cuando
hablamos de microorganismos en el Hospital nos referimos especialmente a
bacterias y virus.
- Minimización: Es el procedimiento tendiente a reducir la cantidad de residuos
generados, ya sea por la aplicación de medidas de orden en el Manejo de los
Residuos o en la disminución en la utilización de insumos.
- Plan de contingencia del manejo integral de residuos: Mecanismo de acción que
se seguirá en caso de desencadenarse una emergencia, para minimizar riesgos a
la salud e impactos ambientales negativos por causas naturales, inducidas o
imprevistos. El mismo debe comprender procedimientos con responsabilidades
bien definidas.
- Recolección: Acción de recoger los residuos de su punto de generación o sitio
de almacenamiento intermedio o temporal.
- Riesgo biológico: Es aquel susceptible de ser producido por una exposición no
controlada a agentes biológicos: bacterias, virus, hongos, protozoarios u otros

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
microorganismos o toxinas asociadas, que puede desencadenar enfermedades
infectocontagiosas, reacciones alérgicas e intoxicaciones.
- Servicio de Limpieza y Desinfección de Superficies en Servicios de Salud:
ejecuta acciones de limpieza/desinfección preventiva y de emergencia en el
ambiente de los Establecimientos de Salud para la eliminación de los restos
orgánicos como inorgánicos de una superficie.
- Suciedad: materia orgánica y/o inorgánica potencialmente portadora de
microorganismos y que llegan a las superficies.
- Tercerización de servicios: una práctica llevada a cabo por una empresa cuando
contrata a otra firma para que preste un servicio que, en un principio, debería ser
brindado por ella misma.

Conflicto de intereses

Los autores y los revisores declaran no tener conflictos de interés en la


elaboración/revisión de este protocolo.

Introducción

Las infecciones asociadas a la atención a la salud (IAAS) son una importante


causa de morbilidad y mortalidad, ocasionan un extra costo económico para la
salud pública y reducen los ingresos de hogares de todo el mundo. Entre el 5% y
el 30% de los pacientes hospitalizados pueden adquirir una o más infecciones
durante su estancia en centros asistenciales, muchas veces fácilmente
prevenibles. En situaciones de crisis o de precariedad, el número de infecciones
es todavía mayor, ya que los establecimientos sanitarios sufren cortes de agua y
de electricidad o falta de suministros

El mayor esfuerzo preventivo en materia de IAAS debe centrarse en evitar la


transferencia de microorganismos durante la atención en todos los niveles de
establecimientos de salud; la prevención de riesgos para pacientes, personal de
salud y la comunidad relacionada con el sistema de salud en su conjunto, y debe
contar con el apoyo de los estamentos administrativos y gerenciales de primera
línea.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Actualmente, el ambiente de los Establecimientos de salud es foco de especial
atención para minimizar la diseminación de microorganismos, pues puede actuar
como fuente de recuperación de patógenos potencialmente causantes de
infecciones relacionadas a la atención de la salud, como los microorganismos
multirresistentes. Las superficies tienen riesgo mínimo de trasmisión directa de
infección, pero pueden contribuir a la contaminación cruzada secundaria, por
medio de las manos de los profesionales de la salud y de los instrumentos o
productos que podrían ser contaminados o entrar en contacto con esas
superficies y posteriormente, contaminar a los pacientes u otras superficies Así, la
higiene de las manos de los profesionales de la salud y la limpieza y desinfección
de superficies son fundamentales para la prevención y reducción de las
infecciones asociadas a la atención de la Salud.

El Programa Nacional es responsable de establecer las directrices que orienten el


desarrollo de las intervenciones destinadas a prevenir y controlar las IAAS. Pero,
en última instancia es el gerente o director médico de cada institución el
responsable de la seguridad y calidad del servicio que entrega, y debe garantizar
que sean tomadas las medidas necesarias para lograr una buena gestión en
prevención y control de infecciones.

La falta de higiene en los establecimientos de salud puede ocasionar un aumento


de la incidencia de algunas enfermedades. Por ejemplo, los objetos
punzocortantes que se desechan, que, si bien son escasos en volumen, son una
fuente importante de infecciones. Las agujas hipodérmicas, de sutura, bisturís,
jeringas y otros residuos de tipo III constituyen residuos especialmente peligrosos
generados en un Establecimiento de Salud, si son manejados de manera
inadecuada. Si no se realiza la clasificación correcta de estos residuos en el
punto de generación, disponiéndolos en los envases correspondientes se expone
a riesgo de contraer infecciones al personal sanitario, al personal que maneja
estos residuos, al paciente que asiste al Establecimiento de Salud, como a la
población en general.

El problema de las enfermedades relacionadas con la falta de higiene en los


establecimientos sanitarios es cada vez más grave. La prestación de servicios
sanitarios está aumentando en todo el mundo, tanto en cantidad como en

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
complejidad. Por otro lado, cada vez hay más individuos inmunodeprimidos que
corren un riesgo mayor de contraer infecciones relacionadas con la atención
sanitaria. Si no se adoptan medidas eficaces, es probable que la situación
empeore.

Se debe utilizar métodos húmedos para la limpieza hospitalaria. Un


medioambiente hospitalario limpio inspira confianza en los servicios ofrecidos en
dicho lugar. La Higiene hospitalaria también ayuda a mantener un ambiente
sanitario seguro.

Objetivos General del documento


- Fortalecer en los Establecimientos de Salud una política de trabajo en un
ambiente limpio.

Objetivos específicos
- Estandarizar la técnica de limpieza y desinfección.
- Optimizar los recursos institucionales existentes en limpieza y desinfección,
preservando los principios de costo – eficiencia en la atención.
- Disponer de un documento de consulta permanente para todo el personal y
autoridades de los Establecimientos, especialmente para el personal encargado
de la limpieza y desinfección hospitalaria.

Ámbito de aplicación
El material es de aplicación a Nivel Nacional de cumplimiento obligatorio en
todas las áreas de los Establecimientos de Salud de la Red de Servicios de Salud
del Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social y el Sistema Nacional de Salud.

Documentos relacionados
Capítulo IX del Manual de Vigilancia, Prevención y Control de Infecciones
Asociadas a la Atención de la Salud del año 2017.
Manual de Procedimientos para la Gestión Integral de los Residuos Generados
en los Establecimientos de Salud y Afines del año 2011.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Población objetivo

Estas orientaciones están destinadas a responsables de la planificación y la


gestión sanitaria y ambiental, arquitectos, urbanistas, especialistas en agua y
saneamiento, personal médico y de enfermería, cuidadores y demás personal
sanitario, así como a promotores de salud.

Definiciones generales:

Limpieza: eliminación mecánica por arrastre de suciedad, presencia de polvo o


materia orgánica. Puede ser:
Química – acción de productos de limpieza con la finalidad de limpiar por
medio de propiedades de disolución, dispersión y suspensión de la suciedad.
Mecánica – acción física aplicada sobre una superficie para remover la
suciedad resistente a la acción de los productos químicos (resistente a la acción
del producto químico (fregar, friccionar, cepillar).
Térmica – acción del calor que reduce la viscosidad de la grasa, facilitando
la remoción por la acción química.
Desinfección: es la eliminación de agentes infecciosos que se encuentran en
objetos inanimados por medio de la aplicación directa de agentes químicos.

Limpieza y desinfección concurrente o de superficies de alto contacto: limpieza y


desinfección de objetos en contacto directo o indirecto con el paciente.

- Superficies horizontales que se encuentran en contacto con el paciente.

- De rutina prestablecida, con una frecuencia mínima de dos veces por día.

- Inmediatamente si existen fluidos corporales del paciente.

- De otras áreas clínicas (estación de enfermería, áreas sucias, etc.)

Limpieza y desinfección profunda: limpieza y desinfección de la unidad completa


del paciente.

- Limpieza y desinfección terminal (al egreso del paciente: alta, traslado,


fallecimiento).

- Incluye todas las superficies en contacto directo con el paciente, pero,


además, en contacto indirecto (armarios, muebles, ruedas de la cama).

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
- Incluye retiro para lavado de toda la ropa de cama (incluso edredones o
frazadas, colchones de aires) el procesamiento debe realizarse en el área de
lavandería.

- Cambio de cortinas si se encuentran visiblemente sucias o en pacientes


con precauciones adicionales. Con un periodo no mayor a 14 días. De
preferencia deben ser de material lavable, evitando las de tela.
- Limpieza de paredes y techo de rutina al menos una vez al mes.

Objetivos de Higiene de Establecimientos de Salud y afines


- Disminuir la mayor cantidad de microorganismos contaminantes y suciedad de
las superficies del medio ambiente.
- Evitar la transmisión cruzada de microorganismos desde los reservorios
ambientales al paciente aplicando adecuadamente las técnicas de limpieza y
desinfección. Es importante resaltar, que la transmisión cruzada no siempre se
traduce en infecciones, también se debe tener en cuenta que las superficies
contaminadas favorecen la colonización de los pacientes.

Personal que interviene y funciones respectivas

Personal Sanitario: personas que llevan a cabo tareas que tienen como principal
finalidad promover la salud. Llevan a cabo las actividades de prevención de las
enfermedades que les correspondan (como limpiar, tratar y eliminar los residuos
sanitarios, lavarse las manos y mantener la asepsia en la atención sanitaria) de
forma correcta y constante. Cuidar y mantener las instalaciones de agua y
saneamiento. Alentar a los pacientes y sus cuidadores a adoptar conductas
adecuadas. Ayudar a conseguir y mantener las metas establecidas.
Personal de limpieza: Personal encargado de la limpieza hospitalaria, excepto las
áreas cercanas al paciente (barandas de camas, cabeceras, peceras, monitores,
paneles de oxígeno etc.).
Técnico habilitado para gestión de residuos: Profesional técnico habilitado por
DIGESA como responsable de la implementación y control del Plan de Manejo
Integral de los residuos.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Directores de Establecimientos de Salud: Profesional encargado de planificar y
ejecutar programas para establecer y alcanzar los objetivos establecidos, hacer
un seguimiento y garantizar que se mantiene el nivel conseguido. Establecer
condiciones que motiven al personal a alcanzar y mantener los objetivos.

Autoridades sanitarias: personas encargadas de ofrecer recursos y dirigir el


establecimiento, el logro y el mantenimiento de objetivos.

Requisitos técnicos para la implementación

Para el funcionamiento adecuado de los Establecimientos de Salud y afines se


deben dar varias condiciones, entre ellas: abastecimiento de agua (en cuanto a
calidad, cantidad y acceso), el sistema de evacuación de efluentes líquidos, el
drenaje, la gestión de residuos sanitarios, la limpieza y la lavandería, la
preparación y conservación de alimentos, la lucha contra las enfermedades
transmitidas por vectores, el diseño de edificios (incluida su ventilación), la
construcción y el mantenimiento de edificios, y la promoción de la higiene.

Servicio de Higiene Hospitalaria

Dependencia estructural: Administración.

Dependencia normativa: Comité de Prevención y Control de Infecciones.

Supervisión: Enfermería y Profesional técnico responsable del control de gestión


integral de residuos.

Perfil del personal:

- Técnico especialista en gestión integral de residuos: Profesional


Universitario de Salud (Médico, Enfermero, Odontólogo, Químico,
Ingeniero Ambiental,) acreditado por DIGESA.
Ubicación y dependencia: Departamento de Enfermería.
Normativa: Comité de Prevención y Control de Infecciones
Operacional: Dirección General
Cargo superior: Dirección General

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
- Responsable de limpieza del área hospitalaria interna:

- Supervisor de limpieza: Enfermería

- Operarios de limpieza: Educación Escolar Básica (EEB) del 1er, 2do y/o
3er. Ciclo no concluido o concluido.

Características generales

Características que debe cumplir el Personal del área de limpieza

Las características que deberá cumplir el Personal de Limpieza de forma diaria


serán las siguientes:

- Higiene personal (baño diario, cabello recogido).


- Sin uso de joyas, pulseras de tela ni tejidas.
- Uñas cortas y limpias (sin esmalte).
- Varones pelo corto o recogido y barba corta.
- Debe usar vestimenta adecuada (chomba; pantalón; gorro; calzado cerrado
de goma, impermeable, con suela antideslizante; guantes domésticos y
delantal impermeable cuando sea necesario).
- Mantener el uniforme visiblemente limpio, se sugiere elegir un color de
uniforme igual para todo operario de limpieza y distinto al resto del personal
que presta atención directa al paciente.
- Usar mascarilla y antiparras si hay riesgo de salpicaduras o en sectores de
alto riesgo o aislamiento según corresponda.
- Antes del inicio de sus labores lavarse las manos, al término de un
procedimiento, al retirarse los guantes, antes de tomar sus alimentos y
después de ir al baño.
- No debe atender el teléfono con manos enguantadas sucias.
- Contar con esquema de vacunación completa principalmente contra la
hepatitis B, idealmente realizar dosaje de anticuerpo HBsAc, vacuna
antitetánica y vacuna antigripal anual.
- Una vez terminada la jornada de trabajo aplicar cremas para la piel de las
manos.
- En presencia de lesiones en la piel consultar al médico, evitar al máximo el

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
contacto con el agua hasta que cure la lesión (designar otras tareas en ese
periodo).
- Portar con carnet de identificación.

El personal de limpieza NO debe:

- Tocar el picaporte de la puerta de la unidad del paciente o salas de


enfermería en el momento de la limpieza, con manos enguantadas.
- Queda prohibido fumar y consumir cualquier alimento o bebida, mientras
realice las actividades laborales.
- Nunca debe mezclar compuestos químicos sin especificaciones del
fabricante.
- Nunca debe depositar la basura en pasillos ni en lugares de mucho tránsito
de personas.
- Nunca debe presionar con ambas manos envoltorios aparentemente vacíos
(puede haber elementos corto-punzantes y causar accidentes).
- No debe salir con el uniforme a la vía pública, es uso exclusivo del
Establecimiento de Salud.

Características que debe cumplir el Personal de recolección de residuos.

- El personal de recolección debe contar con equipos de protección individual


(EPI), apropiados para las tareas que realizan y recibir adiestramiento
constante para accionar correctamente en caso de eventuales accidentes.
- El Uniforme debe ser pantalón largo, chaqueta con manga larga, gorra,
guantes de cuero para recolección y transporte, calzados de cuero cerrados,
mascarillas para recolección y transporte.
- El personal que maneja los residuos debe estar debidamente capacitado,
debe conocer los riesgos al cual se encuentra expuesto.
- El personal del servicio encargado y capacitado para la recolección y
transporte interno de los residuos debe verificar “in situ” que todos los
residuos provenientes del almacenamiento inicial estén debidamente
clasificados, identificados y en envases herméticamente cerrados. Caso
contrario, el personal encargado de la recolección deberá informar la

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
irregularidad.
- Los carros utilizados para la recolección interna de los residuos no deben
rebasar su capacidad de carga durante su uso.
- La recolección interna se deberá realizar con carros de transporte interno
diferenciados de uso exclusivo para residuos de tipo II, III, IV y V.
- No se deben transvasar los residuos, pues generan aerosoles que van al
ambiente.
- Queda prohibido al personal encargado de la recolección, transporte,
tratamiento y disposición final de los residuos, fumar y consumir cualquier
alimento o bebida, mientras realice dichas actividades.

Los estándares de Limpieza incluyen o abarcan:

- Áreas a ser limpiadas

- La frecuencia de limpieza rutinaria

- Técnicas de limpieza

- Materiales y equipamiento de limpieza, suministros, sustancias químicas, a


ser usadas en el proceso de limpieza

- Responsabilidades en la limpieza.

Monitoreo de la limpieza: La evaluación visual de la limpieza no es confiable, ya


que está abierta a la interpretación individual. Si se lleva a cabo, el proceso debe
ser validado mediante una evaluación independiente. Los marcadores
fluorescentes y el ATP adenosin trifosfato se utilizan para el control de la limpieza
hospitalaria.

Áreas a ser limpiadas

Las áreas de los servicios de salud son clasificadas en relación al riesgo de


trasmisión de infecciones en base a las actividades realizadas en cada lugar. El
objetivo de la clasificación de las áreas de los servicios de salud es el de orientar
sobre la complejidad, la minuciosidad y el detalle de los servicios a ser ejecutados
en estos sectores, de modo que el proceso de limpieza y desinfección de
superficies, se adecue al riesgo. Por tanto, la definición de las áreas de los
Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743
Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
servicios de salud se realizó considerando el riesgo potencial en la trasmisión de
infecciones siendo clasificadas en áreas críticas, semi-críticas y no-críticas.

- Áreas críticas: son los ambientes donde existe riesgo aumentado de


trasmisión de infecciones, donde se realizan procedimientos de riesgo, con o
sin pacientes o donde se encuentren pacientes inmunodeprimidos.
Urgencias, Servicios de Quirófano, Unidad de Terapia Intensiva, Unidad de
Diálisis, Laboratorio de análisis clínicos y microbiología, Banco de sangre,
Servicio de Hemodinamia, Unidad de Trasplante, Oncohematología, Unidad
de Quemados, Unidades de aislamiento, Central de materiales y
esterilización, Lactario, Banco de leche, Servicio de nutrición y dietética,
Farmacia y Área de lavandería, Depósito de almacenamiento temporal de
residuos, Servicio de Imágenes, Ambulancias, Unidad de traslado de
pacientes.
- Áreas semicríticas: son todas las salas ocupadas por pacientes con
enfermedades infecciosas de baja transmisibilidad y enfermedades no
infecciosas. Enfermerías, Consultorios ambulatorios, elevador y corredores.
- Áreas no críticas: son todos los demás compartimientos de los
establecimientos de salud no ocupados por pacientes y donde no se realizan
procedimientos de riesgo. Vestuario, oficinas, áreas administrativas,
almacenes, secretaría, patio.
Observación: existen zonas que tienen áreas críticas y no críticas.

Procesos de Limpieza

Limpieza concurrente o de superficie de alto contacto. Es el procedimiento de


limpieza realizado diariamente, en todas las unidades de los establecimientos de
salud con la finalidad de limpiar y organizar el ambiente, reponer los materiales
de consumo diario (por ejemplo, jabón líquido, papel higiénico, papel toalla y
otros) y recoger los residuos, de acuerdo con su clasificación. En este
procedimiento está incluida la limpieza de todas las superficies horizontales, de
mobiliarios y equipamientos, puertas y manijas de puertas, marcos de ventana y
la limpieza del piso e instalaciones sanitarias. La distribución de tareas de
limpieza en el área próxima al paciente se distribuye de la siguiente forma, la
Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743
Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
unidad paciente corresponde la responsabilidad a enfermería y el entorno (piso,
ventanas, habitación) corresponde a servicio de limpieza.

Limpieza profunda o terminal. Se trata de una limpieza más completa, incluyendo


todas las superficies horizontales y verticales, internas y externas. Es realizada
en la unidad del paciente después del alta hospitalaria, transferencias,
fallecimientos o en internaciones de larga duración (programada). El
procedimiento incluye la limpieza de paredes, pisos, techos, panel de gases y de
aspiración, equipamientos, todos los mobiliarios como camas, colchones, sillones,
mesas, mesas de comer, armarios, mostradores, ventanas, puertas, marcos,
lámparas, vidrios, filtros y rejillas del aire acondicionado, porta sueros, ventilador
de techo. La limpieza terminal debería ser realizada por personal de limpieza
exclusivamente, unidad del paciente más entorno, ya que el personal de
Enfermería deberá realizar posteriormente otros procedimientos con técnica
aséptica, bajo supervisión de Enfermería.

Frecuencia de limpieza

Limpieza concurrente o de superficies de alto contacto

- Áreas Críticas: 3 veces por día, día y horario preestablecidos y cuando se


encuentren visiblemente sucios, fundamentalmente cuando haya sangre, pus
o secreciones.
- Áreas No Criticas: 1 vez por día, día y horario preestablecidos y siempre que
sea necesario, cuando se encuentren visiblemente sucios.
- Áreas Semicríticas: 2 veces por día, día y horario preestablecidos y siempre
que sea necesario, cuando se encuentren visiblemente sucios.
Observación: En consultorios se debe utilizar cubrecamillas descartables por
paciente.

Limpieza terminal programada

- Áreas Críticas: Semanal (día, horario, día de la semana preestablecido)


- Áreas No Criticas: Mensual (día, horario, día de la semana preestablecido)
- Áreas Semi-críticas: Quincenal (día, horario, día de la semana

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
preestablecido)

Frecuencia de limpieza en áreas críticas:

- Áreas tocoquirúrgicas, luego de cada cirugía, además durante el


procedimiento, áreas por fuera del campo operatorio tan pronto se ensucien
y la limpieza de todas las superficies. Paredes si se necesita deben
realizarse una sola vez al día, luego de la última cirugía, en las programadas.
- Unidades de cuidados intensivos, mínimo una vez por turno y cada vez que
se observe sucio.
- Sala de pacientes inmunocomprometidos- aislamiento, mínimo una vez por
turno y cada vez que se observe sucio.
- Ante el derrame de cualquier tipo de materia orgánica se debe proceder a la
limpieza y desinfección en forma inmediata, para ello colocarse guantes,
cubrir la mancha con papel absorbente, retirar el papel, limpiar y desinfectar.

Técnica de limpieza según área

Recomendaciones generales al realizar la limpieza:

- Siempre las precauciones estándares, deben estar presentes. Cuando se


debe aplicar aislamiento basado en la transmisión, tener en cuenta la
protección del personal que realiza la tarea.
- Realizar higiene de manos al comienzo del turno (independientemente del
uso de guantes), después de manipular residuos, antes de ingerir alimentos,
después de utilizar el sanitario, al finalizar la limpieza y antes de retirarse al
domicilio.
- La ropa manchada debe ser manipulada usando precauciones estándar, no
debe ser agitada para evitar la contaminación del aire. Debe ser embolsada
en la habitación, rotulada si está contaminada y luego transportada para su
limpieza.
- La higiene hospitalaria debe realizarse siempre con método húmedo, no
utilizar la limpieza en seco (escobas, plumeros, escobillones), porque levanta
polvillo.
- La limpieza y desinfección debe ser ordenada, sistemática, requiriendo el
Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743
Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
tiempo suficiente para cumplir los tres pasos fundamentales: limpieza con
detergente, enjuague y luego desinfección. Si no está limpio es inútil realizar
desinfección, el desinfectante no actuaría, por lo tanto seguiría contaminado.
- No está recomendado el baldeo o limpieza bajo presión de agua.
- Para los carros de transporte interno y contenedores de residuos
- La técnica de limpieza es igual en todos los servicios o sectores del hospital,
lo que varía es la desinfección terminal, la programación según los horarios
adecuados a cada servicio debido a la diferencia de actividades o calidad de
pacientes internados y características de la suciedad presente.
- Las soluciones detergentes y desinfectantes deberán estar recién
preparadas y correctamente dosificadas. No deberán mezclarse productos
distintos (por ejemplo, lavandina con detergente), porque producen gases
tóxicos y se neutralizan entre sí. Nunca almacenar o transportar los
productos en botellas de bebidas (gaseosas, agua o envases que
correspondiera a medicamentos) para evitar errores o accidentes.
- Los envases con los productos, deberán estar perfectamente rotulados, con
su correspondiente tapa, estar protegidos de la luz y calor.
- La limpieza deberá hacerse por el método del doble balde y doble trapo en
todas las dependencias, se comenzará de las zonas más altas a las más
bajas y desde los lugares más limpios hacia los más sucios.
- Los trapos de piso y demás accesorios deberán estar limpios, secos y no
rotos ya que disminuyen la superficie a limpiar. El agua de los baldes deberá
ser cambiada cada vez que se observe agua turbia y de una habitación a
otra.
- Los trapos de piso y rejillas para la limpieza de baños serán exclusivos para
ese lugar; nunca los mismos que los usados en habitaciones, salas,
consultorios, oficinas, áreas de alimentación y estar de enfermería. Los
trapos de piso, mopas y rejilla se usarán en diferentes baldes.
- El material y los elementos usados, incluyendo cepillos, secadores, baldes y
trapos de piso, deberán ser lavados con una solución de Hipoclorito de sodio
al 0,5% al terminar el trabajo, dejando los baldes colocados boca abajo para
que escurran, con los trapos extendidos por encima.
- No se utilizarán las bachas de higiene de manos para el lavado de los

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
elementos de limpieza, ni para cargar el agua del lavado. Desecho del agua
posterior a la limpieza y desinfección: serán desechadas en la UCI,
quirófano, laboratorio y bacteriología en inodoro destinado para desechos de
fluidos corporales, en las demás dependencias serán desechadas en el baño
del paciente y luego se realizará la limpieza y desinfección del mismo con
hipoclorito al 0.5%. No desechar el agua sucia en las bachas destinadas para
higiene de manos.
- Verificar que el contenido de los contenedores de residuos no excedan las
tres cuartas partes de su capacidad y que tengan el color de bolsa que
corresponda. Estos contenedores ubicados en las áreas de internación
deben permanecer tapados con sistemas que faciliten el descarte de
residuos sin manipular las tapas (tipo vaivén o pedal), para evitar la
proliferación de roedores
- Debe realizarse limpieza terminal al alta de los pacientes, especialmente de
aquellos que han estado cumpliendo alguna precaución de aislamiento,
incluyendo limpieza de paredes y techo.
- Durante la realización de la limpieza es posible la detección de materiales y
equipamiento roto, comunicar y así las autoridades encargadas realizarán
solicitud de pedidos y las reparaciones necesarias. Los colchones deben
estar siempre con cubiertas íntegras impermeables, si no lo están,
comunicar.
- La dilución de las soluciones de limpieza deberá efectuarse en forma diaria y
según los requerimientos de uso de cada institución. Los sobrantes diarios
deberán ser descartados.

Método de limpieza y desinfección

Barrido Húmedo. Tiene el objetivo de remover el polvo y los residuos sueltos en


el suelo, utilizando un paño húmedo y mopa (lampazo). Estos residuos no
pueden ser llevados hasta la puerta de entrada, debiendo ser recogidos del
ambiente con ayuda de una pala. Se debe iniciar la limpieza por las esquinas y
de forma profesional y educada, para que quién esté en el lugar pueda percibir y

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
colaborar, liberando el espacio. En esta etapa los dos baldes contienen solo
agua.

Enjabonado. Es la acción de friccionar con jabón o detergente sobre la superficie


con la finalidad de remover toda la suciedad. En esta etapa, uno de los baldes
contiene agua y el otro jabón detergente.

Enjuague y Secado. Tiene la finalidad de remover el jabón o detergente. En esta


etapa, los dos baldes contienen solo agua.

Pasos a seguir:

1. Colocar el material necesario en el carro. Estacionarlo en el corredor, al


lado de la puerta de entrada de habitación/enfermería/ Unidad (nunca
obstruir el pasaje de los transeúntes).
2. Saludar al paciente y explicar lo que se llevará a cabo.
3. Con el uniforme correspondiente proceder a preparar el carro.
4. Recoger los residuos, de acuerdo con su clasificación.
5. Llenar un balde con agua tibia y escasa cantidad de detergente (cantidad
suficiente como para producir espuma).
6. Fregar con esta preparación con el primer trapo rejilla todas las superficies
(mesa de luz, cama, repisas individuales, mesa de comer, etc.), excepto el
piso, artefactos sanitarios y azulejos del baño.
7. Si se ha usado un detergente de uso doméstico, enjuagar utilizando el
segundo trapo rejilla, usando otro balde con agua corriente limpia. Con la
misma rejilla embebida en hipoclorito de sodio al 0.1% (en caso de Sala de
aislamiento por Clostridium difficile utilizar hipoclorito de sodio al 0,5%),
practicar un repaso final de todas las superficies limpiadas. Este paso final
es denominado desinfección de la unidad del paciente. Este paso no será
necesario si se utilizan productos que limpian y desinfectan en forma
simultánea, como amonio cuaternario de 5ta generación, peróxido de
hidrógeno acelerado.
8. Fregar el piso de la habitación, artefactos sanitarios y azulejos del baño
(trapo de piso o “mopa” o lampazo) con solución jabonosa (agua y

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
detergente en cantidad suficiente como para hacer espuma). Con la misma
solución pero con el segundo trapo rejilla, fregar los azulejos y sanitarios.
9. Enjuagar utilizando el otro balde con agua limpia.
10. Reponer los materiales de consumo diario (por ejemplo, jabón líquido,
papel higiénico, papel toalla y otros).
11. Al terminar la limpieza de cada habitación, enjuagar y escurrir baldes y
trapos utilizados.
12. El supervisor del área o personal a cargo debe cotejar que los pasos se
hayan cumplido. Según tipo de supervisión: Visual, con ATP o
bioluminiscencia.
13. Avisar al paciente o acompañante al término de la limpieza.
14. Si es necesario, reabastecer el carro con los materiales necesarios.
15. Recoger el material utilizado en el lugar organizando el ambiente.
16. Finalizada la limpieza de todos los sectores, los elementos empleados
(trapos de pisos “mopas” o lampazos especiales, rejillas, paños etc.) se
deben tratar de la siguiente forma: lavar con detergente, enjuagar con
agua corriente, escurrir, sumergir en hipoclorito de sodio 0.1% durante
cinco minutos, enjuagar nuevamente con agua corriente, escurrir y tender
extendidos para que sequen. Los baldes y/o cubetas utilizadas, se lavan,
enjuagan y se colocan hacia abajo para que escurran.
OBSERVACIÓN: Áreas que deben contar con elementos propios de
limpieza (exclusivos de dicha áreas) son: Quirófano, Esterilización, Salas
de Oncología, Salas de Aislamientos, Lactario, Lavandería, Bacteriología y
Laboratorio Clínico, Unidades de Cuidados Críticos.
17. Las “mopas” o lampazos especiales que se adquieran para uso
hospitalario no deberán desprender pelusas, por lo que es importante
asegurar su buena calidad. Los trapos de pisos deben ser de microfibra de
algodón.
18. Debido a que el escurrido o retorcido de trapos de piso con las manos es
una actividad que frecuentemente realiza el personal de limpieza, ha
producido muchos casos de enfermedades “profesionales” como
afecciones periarticulares (Síndrome del pronador), se recomienda el uso
de carros especiales en los cuales los lampazos, trapos de piso o “mopas”

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
son escurridos mecánicamente. Estos carros cuentan con dos cubetas,
una para colocar la solución jabonosa y otra para colocar agua limpia.

Descripción de procedimientos de limpieza y desinfección en zonas de


atención de pacientes.

Pisos

Deberán limpiar una vez por turno y cada vez que se encuentren visiblemente
sucios. Si presenta manchas de sangre, estas deberán absorberse con toallas de
papel, que luego se descartarán como residuo patológico en bolsas de plástico
rojo y se debe realizar limpieza, luego desinfección con hipoclorito de sodio al 1%
(desinfección de derrames).

No se recomienda la desinfección de pisos, ya que este producto no posee


acción residual, aumenta los costos de las tareas de limpieza y requiere un mayor
esfuerzo del personal sin beneficios agregados. Los pacientes no están
normalmente en contacto con el piso, y el uso de hipoclorito de sodio u otros
productos desinfectantes, no modifica el grado de contaminación al que los pisos
se ven expuestos debido al tránsito de personal, pacientes y equipos, excepto en
caso de derrame de fluidos.

Paredes y techos

Un pequeño número de bacterias puede ser aislado de los techos y paredes. Es


muy importante que éstos se encuentren en buen estado (superficies lisas, sin
solución de continuidad) para prevenir la acumulación de suciedad. Este hecho
cobra importancia en los quirófanos, servicio de esterilización, unidades de
cuidados intensivos y salas donde se realizan procedimientos invasivos.

Las paredes, hasta aproximadamente 1,60 metros del piso, deberán repasarse
en forma diaria y cada vez que estén visiblemente sucias. Los techos y
superficies altas de las paredes, deben verse limpios y su limpieza debe
realizarse por lo menos cada seis meses, no requieren desinfección, excepto en
casos de pacientes con precaución de aislamiento.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Se debe tener especial cuidado con la limpieza de aires acondicionados y filtros,
realizarlo en forma periódica en coordinación con el personal de mantenimiento y
debe ser registrada la fecha y la firma de quien lo realizó.

Baños en habitaciones de pacientes

Deberán limpiarse y desinfectarse por lo menos una vez por día y siempre que
haya necesidad de ello.

Esta limpieza debe ser aún más exhaustiva al egreso del paciente, en ese caso
deben retirarse todos los elementos presentes en el cuarto del baño y recién ahí
se inicia el proceso de limpieza comenzando con el lavado de las paredes, el
lavamanos, la jabonera, las perillas de la ducha y la puerta con una esponja
impregnada de una solución desinfectante, recomendado hipoclorito de sodio al
0.1%.

Para el lavado del sanitario se recomienda vaciar el agua del tanque al menos
una vez y posteriormente esparcir la solución desinfectante por todas las
superficies del sanitario, iniciando por la parte exterior, la base, el área de atrás,
las tuberías y las bisagras.

Deberán limpiarse las ranuras de las losas del baño, las válvulas y el tapón,
seguido del interior de la taza y el área debajo de la taza.

Al finalizar soltar nuevamente el tanque y secar la parte exterior de la taza.

El piso se lava y desinfecta al final con hipoclorito de sodio al 0.1%.

El proceso de limpieza y desinfección culmina dotando al baño con las toallas,


papel higiénico y colocando nueva bolsa de residuo.

Entorno del paciente

Está compuesta por la cama del paciente, mesa de luz, pie de suero, paredes
laterales, mesas adicionales, mesas de comer, aparatos, equipos, monitores, etc.
Estas superficies, tan cercanas al paciente, suelen contaminarse con
microorganismos propios del paciente. El entorno del paciente deberá limpiarse y

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
desinfectarse en forma diaria, pues sus superficies ofrecen riesgos potenciales de
infección tanto para el propio paciente internado como para el personal de salud y
el medio ambiente hospitalario en general. Los esfuerzos de limpieza y
desinfección deben estar especialmente dirigidos hacia los elementos que
componen el entorno del paciente.

Camas

Las camas de los pacientes exigen una limpieza y desinfección cuidadosa,


debido a que en ellas pueden acumularse mugre y fluidos corporales. Antes de
iniciar la limpieza se retira la ropa de la cama envolviéndola hacia el centro para
evitar producir aerosoles. Se debe verificar siempre que no haya ningún elemento
envuelto en la ropa. La limpieza se realiza con un trapo impregnado de solución
desinfectante. En la limpieza rutinaria se usa hipoclorito de sodio al 0.1%. En
caso que la cama presente suciedad de fluidos biológicos, se recomienda
desinfección con hipoclorito de sodio a 1%.

El forro del colchón se limpia con detergente y luego desinfección con una
solución de hipoclorito de sodio a 0.1% (en caso de Clostridium difficile con
hipoclorito de sodio al 0,5%). Se deja actuar durante 10 minutos. Posteriormente
se procede a limpiar el forro del colchón con un trapo limpio. La limpieza se hace
con trapos bien escurridos para evitar daños causados por la humedad y la caída
inadvertida de agua. Luego que las superficies estén secas se procede a tender
la cama.

Limpieza de persianas

Antes de iniciar la limpieza, ajuste la ventana, baje la persiana y ponga sus hojas
en posición horizontal. Luego se cierran las tablillas y se sacuden pasando un
trapo húmedo uniformemente de arriba hacia abajo. Lavar el trapo y escurrirlo
muy bien para secar las tablillas. Cuando se haya sacudido un lado, se da vuelta
a las tablillas para realizar el mismo procedimiento al otro lado. Para la parte alta
colocar la escalera, teniendo cuidado de no abarcar zonas grandes que puedan

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
ocasionar accidentes. Lavar el trapo cada vez que se necesite. Incluir en la
limpieza el armazón de la ventana y los cordones de la persiana.

Limpieza de ventanas y vidrios

El sitio por donde ingresa más suciedad a los hospitales es a través de las
ventanas; si se conservan limpios los vidrios y los marcos de las ventanas, el
lapso de limpieza en el interior del hospital disminuye. Se coloca un trapo entre el
balde y el piso, para evitar que se forme anillo de agua. Primero se sacude la
hoja de vidrio y el marco. Posteriormente con una esponja impregnada de una
solución desinfectante se inicia su limpieza comenzando por la parte superior,
con movimientos horizontales, hasta llegar a la parte inferior. Luego se remueve
la suciedad con un trapo húmedo logrando una total transparencia en la hoja de
vidrio. No olvidar secar los marcos de las ventanas; éstos se oxidan con el
exceso de agua. Para las partes altas se utiliza una escalera. Las personas que
realizan este oficio deben usar los elementos de protección personal requeridos.
No conviene limpiar las ventanas cuando el sol se refleja directamente sobre
ellas; se secan con excesiva rapidez y los vidrios quedan manchados.

Limpieza de muebles y sillas

Para el aseo de los muebles y sillas se sacude con un trapo seco la superficie y
la parte inferior donde se marca el roce de los zapatos. Lavar y fregar manchas
pegajosas causadas por las manos, los medicamentos, etc., mediante el uso de
un trapo húmedo. Luego pasar un trapo seco para evitar el deterioro del material
de las sillas y los muebles. Al finalizar volver a ubicar los muebles en su lugar.

Limpieza en unidades con aislamiento de pacientes

Si el paciente ha sido atendido bajo precauciones de aislamiento de cualquier


tipo, el personal que realiza las tareas de limpieza y desinfección, deberá
continuar usando los mismos elementos de protección personal indicados para
cuando el paciente ocupaba la habitación tales como gorro, mascarilla (si

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
corresponde), colocación de bata, y guantes, según lo establecido en las
precauciones estándar o generales más lo determinado en las Precauciones
específicas (basadas en la vía de transmisión).

Limpieza en habitación con aislamiento ocupada

- El personal de enfermería será el responsable de avisar al personal de


limpieza que ingresará paciente con precaución de aislamiento.
- Preparar el material de limpieza nuevo, el cual se colocará en el cubículo
asignado al paciente. Los útiles de limpieza serán exclusivos de cada
habitación y permanecerán en el baño hasta el alta del paciente.
- En las zonas de aislamiento las puertas se mantendrán cerradas y se entrará
siguiendo las normas que en cada caso dicte o avale el Comité de
Prevención y Control de Infecciones o referente médico especialista.
- El personal de limpieza deberá colocarse gorro, mascarilla (si corresponde),
guantes y bata respetando la indicación de cartel de tarjeta de aislamiento
que debería estar colgado en la puerta o indicación especial de referentes
médicos del área o Comité de Prevención y Control de Infecciones.
- Realizar la limpieza, aplicando los principios básicos comenzando por las
superficies, pisos y al final el baño.
- Se retirará la basura cerca de la puerta, amarrando la bolsa y colocar una
etiqueta con el nombre del servicio de turno y la leyenda de “aislamiento”.
- Al terminar dejar el material limpio y lo más seco posible.
- Retirarse la bata, colocarla en bolsa blanca.
- Lavarse las manos.

Limpieza al egreso del paciente con aislamiento

- El personal de enfermería avisará al personal de limpieza el egreso del


paciente.
- El personal de limpieza se colocará gorro, mascarilla (si corresponde),
guantes.
- Solicitará a enfermería una bata descartable de manga larga.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
- Se realizará una limpieza y desinfección profunda, aplicando los principios
básicos.
- Llevando adecuadamente las técnicas de limpieza.
- Limpieza y desinfección de paredes, superficies, cama, pisos y al final el
baño.
- Se retirará la ropa de la cama depositándola en bolsa roja.
- La basura se retira cerca de la puerta, amarrando las bolsas y se colocará un
membrete con el nombre del servicio por turno y la leyenda de
“contaminado”.
- Al terminar el material utilizado para la limpieza se desinfectará.
- Retirarse la bata, colocarla en bolsa roja.
- Lavarse las manos.

Descripción de procedimientos de limpieza en las áreas de circulación

Las áreas de circulación en los hospitales son lugares donde la mayor parte del
tiempo hay flujo de personas, por esto necesitan mayor atención por parte de las
personas responsables de la limpieza. Se incluyen dentro de estas áreas los
baños públicos, los pasillos, las escaleras, las salas de espera, las oficinas y los
patios. Los cuidados de conservación y limpieza de estas áreas dependen de:

- La identificación de un horario que no interfiera con las actividades; se


sugiere que sea en las horas de menor tráfico, para facilitar la labor.
- La cantidad de objetos que se deben limpiar.
- Mientras se hace el aseo en las zonas en donde se tiene el piso húmedo se
recomienda poner un aviso portátil llamativo “transite con precaución, piso
húmedo”, que alerte a las personas sobre el riesgo de resbalarse

Baños públicos

El objetivo es conservar el sitio higiénico, desinfectado y agradable. La limpieza


se realiza cada vez que las necesidades lo exijan. Estos sitios requieren una
revisión constante durante el día. Dentro del aseo se incluyen el sanitario, el

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
migritorio, el lavamanos, el espejo, el piso, las paredes, los techos y los
dispensadores de jabón.

Se recomienda lavar las paredes, los migritorios y el inodoro con una solución de
hipoclorito de sodio al 0.05%, o con un amonio cuaternario, luego secarlas con un
trapo bien escurrido y no dejar marcas visibles. Recoger las bolsas de los
recipientes contenedores de la basura y desecharlas como residuos ordinarios.
Lavar y secar los basureros y colocarles nuevamente en la bolsa indicada.
Trapear el piso con solución de hipoclorito de sodio al 0.05%, incluyendo el área
de ubicación del sanitario. Instalar papel higiénico en caso de ser necesario y
revisar el dispensador de jabón.

Escaleras

Es responsabilidad del personal que realiza la limpieza conservar las escaleras


libres de obstáculos y en perfecto estado de limpieza para lograr la seguridad de
todos. Se deben sacudir con un trapo húmedo los pasamanos y barrotes.
Desprender las manchas que se observen en las paredes, alrededor de los
interruptores y en los zócalos, donde se acumula suciedad. Hay que estar
verificando estos espacios con frecuencia. Para evitar accidentes no usar
demasiada agua y secar bien las escaleras. La suciedad resistente al trapeador
debe removerse con el cepillo de mango largo, usando una solución detergente.
En escaleras amplias, limpiar sólo la mitad del escalón y dejar espacio libre para
el paso de las personas. Es conveniente en cada tramo poner avisos de
precauciones de piso húmedo para evitar accidentes. Si hay posibilidad de evitar
el paso de personas por ese tramo, se ajusta la puerta y se pone un aviso en
donde se le sugiera a las personas el uso de otra vía. Se ajusta sólo la puerta del
tramo que se está limpiando.

Salas de espera

Es un espacio que permite a los pacientes y acompañantes tener una estadía


agradable mientras se les prestan los servicios requeridos. Deben ser espacios
amoblados y decorados armónicamente con muebles, cuadros, carteleras,
Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743
Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
avisos, plantas, etc. Estos brindan parte de la imagen de la institución. Durante la
limpieza se recogen los recipientes con desechos, se llevan a los cuartos de aseo
para la disposición de los residuos teniendo en cuenta sus características, se
lavan y se colocan bolsas nuevas. Posteriormente se colocan de nuevo en su
lugar. Las marquesinas de las ventanas, los muebles, los soportes de revistas y
los objetos colgados en las paredes se sacuden con un trapo húmedo o seco, de
acuerdo con el material. Se deben correr las sillas y remover las manchas que se
ubican alrededor de estas. Con el trapeador húmedo barrer el piso detrás de las
sillas, volver a colocar las sillas en su lugar armónicamente y proseguir hacia el
centro de la sala.

Oficinas generales

Procurar realizar esta limpieza a primera hora de la mañana. En estos lugares se


requiere de un ambiente agradable y muy limpio. Se deben sacudir con trapo
húmedo los muebles, los cuadros, las bibliotecas, las puertas, las sillas, las
persianas, las ventanas, etc. y luego con un trapo seco. Descartar bolsas con
desechos en los recipientes ubicados en los depósitos intermedios. Lavar los
recipientes, instalar las bolsas de acuerdo con el color del recipiente y disponerlo
de nuevo en su lugar. Trapear el piso con la escoba húmeda.

Pasillos

Son espacios muy transitados, tanto por personas como por camillas, carros
transportadores de alimentos, ropa y medicamentos, carros de aseo, etc. Es
importante procurar el menor ruido en ellos, puesto que están ubicados contiguo
a las habitaciones y áreas de trabajo. Los materiales necesarios para la limpieza
se deben mantener muy organizados en los carros de limpieza. Estos carros
deben estar dispuestos en sitios que no obstaculicen el paso de personas y
equipos. La limpieza de los pasillos incluye revisión de techos y remoción de las
telarañas. Llevar los residuos a los depósitos intermedios y puntos ecológicos y
depositarlos en los recipientes indicados según el tipo de residuo. Lavar los
recipientes, instalarles las bolsas que corresponden a su color ponerlos de nuevo

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
en su lugar. Sacudir puertas de entrada e interruptores eléctricos. Limpiar el piso
con trapeador húmedo bien escurrido. No usar ningún tipo de detergente, sólo
agua limpia. Si el pasillo es muy amplio se puede dividir en dos, realizando el
trapeado en un solo lado para no obstaculizar el paso de personas y equipos.
Usar el aviso de precaución de piso húmedo para evitar accidentes.

Descripción de procedimientos de higiene y desinfección de superficies y


elementos del medio ambiente hospitalario especiales

Limpieza de Quirófanos

La limpieza del área quirúrgica debe ser sistemática y estricta. Es igual a la


técnica de limpieza al alta del paciente, no obstante, se deberán tener en cuenta
los siguientes aspectos:

- El personal deberá utilizar ropa exclusiva para el área quirúrgica.


- La frecuencia de limpieza de las superficies horizontales (camilla, mesadas,
dispensadores de soluciones antisépticas, lámparas, etc.) es entre cada
cirugía.
- Las bolsas de los recipientes de residuos se cambian entre cada cirugía.
- Las paredes se limpian si están visiblemente sucias. Se podría realizar una
limpieza semanal.
- Los techos se limpiarán una vez por mes o cuando estén visiblemente
sucios.
- La limpieza comenzará por las superficies verticales, siguiendo por camillas,
pisos, se continuará por los pasillos de acceso y por último el lugar de las
duchas.
- Las cialíticas se limpiarán una vez al día, al final del acto quirúrgico.
- Los estantes de almacenamiento, luego de ser retirado el material, se
limpiarán cada 15 días, si hay estantes abiertos deben limpiarse a diario.
- El personal de limpieza no debe limpiar elementos de atención directa al
paciente, sin previa capacitación y supervisión por personal del área.
- Los equipos técnicos se limpiarán diariamente, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
- Los materiales son de uso exclusivo y deben permanecer en un área fuera
de riesgos de aerolización producida en el área séptica.
- Los lavamanos deben estar en perfectas condiciones de limpieza y uso. La
frecuencia de limpieza es cada vez que se observen visiblemente sucios.
- Los quirófanos requieren una técnica de limpieza especial cuando se tratan
de pacientes con Tuberculosis pulmonar, se dejará airear o realizar 12
recambios de aire.
- Deben limpiarse los soportes de las camillas, mesas de cirugía y carros de
anestesia entre cada procedimiento quirúrgico.

Limpieza de áreas de internación de huéspedes inmunocomprometidos

Las estrategias de limpieza para las áreas de internación de huéspedes


inmunocomprometidos (HIC) incluyen:

- Limpieza de las superficies horizontales (retiro del polvo) con paños


húmedos embebidos en la solución de limpieza y desinfección simultánea
(con toallitas de amonio cuaternario o peróxido de hidrógeno acelerado) o
bien aplicar una solución jabonosa, enjuagar y repasar con hipoclorito de
sodio 0.1%.
- Con la solución y sistema elegido, tratar con trapo húmedo las superficies de
equipos y las cercanas al paciente, evitando siempre que el paciente tenga
contacto con las soluciones usadas.
- Se recomienda no usar elementos de limpieza que produzcan nieblas o
aerosoles.
- En caso de usarse aspiradoras, deberán estar provistas con filtros tipo HEPA
(Filtros de alta eficiencia).
- Cambiar las soluciones de limpieza y desinfección por cada habitación. Usar
trapos rejilla o paños de limpieza exclusivos para cada habitación.
- Lavar y desinfectar los trapos o cabezales de mopas durante las tareas de
limpieza y al finalizar las mismas, escurriéndolos y dejándolos secar antes de
ser nuevamente usados.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Limpieza y desinfección frente a derrames con sangre y otros fluidos corporales

El proceso de limpieza de la superficie se realiza para disminuir la contaminación


por materia orgánica (sangre, vómitos, materia fecal, orina, secreciones). Ante
derrame de material orgánico se debe colocar guantes descartables de látex o
similar, observar primeramente si hay elementos cortopunzantes, colocar papel
absorbente, dejar que se impregne, retirar el papel y arrojar en la bolsa roja junto
con los guantes, luego colocarse guantes de uso doméstico y proceder a limpiar y
desinfectar en forma habitual. Las estrategias para el tratamiento de los derrames
de sangre y otros fluidos corporales difieren según la cantidad de material
derramado y las áreas donde los mismos ocurren. En las áreas de internación de
pacientes, los trabajadores de la salud pueden manejar pequeños derrames de
sangre mediante limpieza y luego desinfección con cualquier germicida de nivel
intermedio. Para los derrames con gran cantidad de materia orgánica corporal
(incluyendo sangre), primero se debe absorber el material derramado con toallas
de papel descartables y luego limpiar y desinfectar las áreas afectadas con
hipoclorito de sodio al 1 %.

Flores y plantas

Se recomienda tomar las siguientes precauciones respecto a flores frescas,


secas y plantas de maceta en las áreas donde se brinde atención a pacientes:

- Deberán excluirse las plantas y flores frescas o secas de las áreas críticas.
- En las demás áreas limitar el contacto de los trabajadores de la salud con
flores y plantas. Si existen deben ser cuidadas y tocadas por personal no
asistencial.
- Si esto no fuera posible, deberán manejarlas y tocarlas con guantes. Luego
removerlos y lavarse las manos.
- No se debe utilizar agua en los floreros.

Peluches, cuadros, imágenes


No se recomiendan en las áreas críticas.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Cortinas

No hay ninguna recomendación específica para que no se usen.


La frecuencia del lavado y desinfección al menos cada 14 días. La premisa
fundamental es que no tengan suciedad visible.
Material lavable, evitando las de tela.

Materiales de Limpieza

Balde doble

Se deberá utilizar balde prensa mopa con carrito de doble balde: Esto evita que el
personal de limpieza realice la torsión y escurrimiento del trapo de piso en forma
manual. No se deberá utilizar el escurrimiento manual, los carritos con sistema de
doble balde con color diferenciado para evitar la confusión de los productos
químicos utilizados

Característica: deberá tener estas especificaciones para asegurar la bioseguridad


del personal y facilitar la labor y el movimiento dentro del área física a limpiar y
desinfectar.

Descripción: Conjunto balde-prensa mopa de plástico o metal 2 baldes de 10


litros en adelante. Prensa mopa de plástico y de acción horizontal con baldes de
plásticos dos colores de y carro de plástico con ruedas

Mopa

La utilización de este elemento facilita la limpieza. Elegir la mopa correcta es muy


importante en general para la eficiencia al limpiar. Los factores determinantes
deben ser tamaño, contenido y construcción.

Características: Una mopa deberá tener estas especificaciones para asegurar el


adecuado manejo, tanto la medida de la persona que lo va usar como para el
herraje en que será usado, el tamaño de la mopa deberá corresponder con el
tamaño físico de la persona que lo va usar para prevenir fatiga y poca
productividad.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Descripción: Mopa unida de rayón punta doblada de 340 g

Mopa Barredora

Deberá ser utilizada para evitar levantar polvo en el momento del barrido.

Descripción: Mopa de algodón - punta doblada.

Escurridor que se utilizara para limpieza de vidrios.

Paños de algodón de color blanco que facilita el control de la limpieza del paño,
para el sacudido del mobiliario

Equipamiento de Limpieza

Máquinas lavadoras y extractoras


Las máquinas lavadoras y extractoras pueden economizar tiempo, movimiento y
energía.
Las máquinas de última generación permiten el lavado tanto de pequeñas como
de grandes áreas, por la simple sustitución de escobas de diferentes tamaños,
dependiendo de la extensión del área a ser lavada.
Las máquinas lavadoras extractoras friegan, limpian, succionan la solución del
piso y secan en una única operación, no interfiere en el tráfico local, permitiendo
el lavado de pequeñas y grandes áreas.

Máquinas lavadoras con inyección automática de solución


La solución es inyectada automáticamente en el piso, promoviendo la remoción
de suciedades impregnadas en las superficies con un disco propio.
Para este tipo de equipamiento, es necesaria la posterior succión del agua de la
superficie por medio de aspiradores de agua o retirado manual. Se adapta con
facilidad a áreas pequeñas y medianas.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Aspiradoras de polvo y líquidos
Las necesidades del servicio son las que determinarán los tipos a ser adquiridos,
así como sus capacidades.
Es importante recordar que quien utiliza el aspirador de polvo y líquido para las
dos funciones, debe siempre cambiar el filtro con el polvo que fue aspirado antes
de utilizarlo como aspirador de líquidos, así como debe ser debidamente secado
después de aspirar líquidos, antes de utilizarlo como aspirador de polvo.
Lo ideal es que el servicio tenga los dos tipos de aspiradoras, evitando su uso
incorrecto. El uso del aspirador de polvo debe ser restringido a áreas
administrativas, pues puede desencadenar brotes de aspergilosis en pacientes.

Enceradoras de baja rotación


Son utilizadas para realizar la remoción de suciedades (cuando son utilizadas con
productos químicos).

Enceradoras de alta rotación


Son específicas para dar brillo en resinas acrílicas especiales, generando una
película más resistente.

Cartel de señalización
Presentan dibujos o inscripciones que permiten a los transeúntes identificar la
situación del área delimitada (piso resbaladizo, área suspendida para reforma y
otros).

Selección del producto de limpieza y desinfección

Una amplia variedad de productos detergentes y desinfectantes, para la limpieza


y desinfección de superficies están disponibles actualmente en el mercado. Sin
embargo, la falta de conocimientos adecuados puede llevar a la confusión en la
selección de los mismos.

Las siguientes características deben ser consideradas en un detergente


desinfectante:
Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743
Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
- Capacidad de limpieza
- Espectro de desinfección
- Seguridad y mínima toxicidad para los humanos
- Aroma aceptable
- Fácil de usar
- Costo del producto
- Aroma neutro

Detergente biodegradable

Se utilizará para limpieza de pisos y azulejados, superficies lisas.

Características: los componentes de este tipo de detergentes son fácilmente


transformados por la naturaleza, su fórmula no contiene fosfatos que producen un
desequilibrio en el ecosistema. Por lo tanto son mucho más "saludables" para el
planeta.

Detergentes desinfectantes

- Estos productos usan una combinación de detergente y un desinfectante


químico. No todos los detergentes y desinfectantes son compatibles. Varias
presentaciones comerciales están disponibles actualmente: detergentes
alcalinos formulados con compuestos que liberan cloro, detergentes alcalinos
formulados con amonios cuaternarios o surfactantes no iónicos, y
detergentes ácidos formulados con iodóforos. Se podrá utilizar productos que
contengan la mezcla de detergentes con desinfectantes que se encuentran
en el mercado. Hipoclorito de sodio al 8%, Amonio cuaternario de 5ta
generación,Peróxido de hidrógeno acelerado (Toallitas impregnadas,
solución para pulverizar y vapor).

Hipoclorito de sodio

El hipoclorito de sodio o hipoclorito sódico (conocido popularmente como agua


lavandina, cloro, lejía, agua de Javel o agua Jane) es un compuesto químico,

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
además de un fuerte oxidante químico cuya fórmula es NaOCl. De rápida acción
utilizada a gran escala para la desinfección de superficies, desinfección de ropa
hospitalaria y desechos, descontaminar salpicaduras de sangre, desinfección de
equipos y mesas de trabajo resistentes a la oxidación, eliminación de olores y
desinfección del agua. El hipoclorito es letal para varios microorganismos, virus y
bacterias vegetativas, pero es menos efectivo contra esporas bacterianas,
hongos y protozoarios. La actividad del hipoclorito se ve reducida en presencia de
iones metálicos, biocapas, materiales orgánicos, bajo pH o luz UV.

Fórmula para cálculo de dilución de hipoclorito de sodio de


acuerdo a la concentración deseada. ANEXO N° 1.

Fórmula: cc = Litros de agua x ppm (de cloro libre)


Concentración comercial

cc: centímetros cúbicos de hipoclorito de sodio que debe agregar a la cantidad de


agua requerida
Litros de agua: cantidad de agua requerida para preparar la solución
Ppm: partes por millón (de cloro libre)
Concentración comercial o de compra en Paraguay: 8 %
Concentraciones y usos
10.000 ppm: 1 % concentración para desinfección de derrames, previa limpieza.
5.000 ppm: 0,5 % desinfección de materiales, previa limpieza.
1.000 ppm: 0,1 % desinfección de áreas críticas, previa limpieza.
100-500 ppm: 0,01 – 0,05 % desinfección de áreas no críticas.

Los detergentes a emplear deben ser biodegradables.

Podrán utilizarse soluciones comerciales que limpian y desinfectan al mismo


tiempo.

Los productos de limpieza seleccionados, además de cumplir con el propósito


deseado, no deberán resultar tóxicos para los pacientes u operadores y no
deberán deteriorar las superficies a limpiar.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Manejo Integral de los residuos

Responsabilidad
El generador es el responsable del manejo integral de los residuos (generados)
en su Establecimiento de Salud y Afines. En caso de que el generador tercerice
alguna etapa o la totalidad del Manejo Integral de los residuos, la empresa
prestadora del servicio tercerizado conlleva la responsabilidad del mismo.
Todos los generadores de residuos de los Establecimientos de Salud y afines,
están obligados a inscribirse en el Registro Nacional de Generadores.
Se cuenta con un Programa de Capacitación con respecto al Manejo Integral de
los Residuos.

Clasificación y envasado
Es obligación de los generadores de residuos realizar la clasificación, selección,
identificación y envasado para el adecuado manejo integral de los mismos.
La separación de los residuos debe ser realizada en su lugar de origen y en el
momento de generación; en forma selectiva en envases o recipientes adecuados,
dispuestos para el efecto y de acuerdo al tipo y características físicas y
biológicas.

Son considerados residuos generados en Establecimientos de Salud y


Afines los siguientes:
Residuos Comunes; TIPO I: Son aquellos residuos resultantes de las tareas de
administración o limpieza en general, preparación de alimentos, embalajes,
ampollas vacías de medicamentos, yesos (no contaminados), pañales y toallas
higiénicas (excepto los provenientes de áreas infecciosas), envases vacíos de
suero y residuos de los sistemas de tratamiento.
Envase: Bolsa de plástico de color Negro de 60 micrones.
Observación: Las ampollas vacías de medicamentos deben ser desechadas en
contenedores rígidos y luego envasados en bolsas negras.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Residuos Anatómicos; TIPO II: Son todos aquellos órganos y partes del cuerpo
humano o animal que se remueven durante las necropsias, cirugías o algún otro
tipo de intervención clínica. Los cadáveres de pequeñas especies de animales
provenientes de clínicas veterinarias, centros de zoonosis, centros antirrábicos o
los utilizados en los centros de investigación.
Envase: Bolsa de plástico cerrada con precinto inviolable, color Rojo de 80
micrones, con el Símbolo Universal de Riesgo Biológico en ambas caras de las
bolsas, Nombre y Número de Registro del Generador en tamaño no inferior a 3
cm.

Residuos Punzocortantes; TIPO III: Son los objetos punzantes o cortantes que
han estado en contacto con seres humanos o animales, o sus muestras
biológicas durante el diagnóstico y tratamiento, incluyendo navajas, lancetas,
jeringas, pipetas Pastear, agujas hipodérmicas, agujas de sutura, puntas de
equipos de venoclisis y catéteres con agujas, bisturís, cajas de Petri, cristalería
entera o rota, porta y cubre objetos, tubos de ensayo y similares, contaminados.
Envase: Recipientes rígidos descartables, color no aplica, Símbolo Universal de
Riesgo Biológico en ambas caras del envase, Nombre y Número de Registro del
Generador en tamaño no inferior a 3 cm.

Residuos No anatómicos; TIPO IV: Equipos, material y objetos utilizados durante la


atención a humanos o animales. Los equipos y dispositivos desechables utilizados
para la exploración y toma de muestras biológicas, productos derivados de la
sangre; incluyendo plasma, suero y paquete globular, los materiales con sangre o
sus derivados, así como los recipientes que los contienen o contuvieron.
Los cultivos y cepas almacenadas de agentes infecciosos generados en los
procedimientos de diagnóstico e investigación, así como los generados en la
producción de medicamentos biológicos, laboratorios farmacéuticos y productores
de insumos médicos. Los instrumentos y aparatos para transferir, inocular y
mezclar cultivos. Las muestras de análisis de tejidos y fluidos corporales resultantes
del análisis, excepto orina y excremento negativos. Los medicamentos biológicos y
los envases que los contuvieron que no sean de vidrio.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Envase: Sólidos: Bolsas de plástico cerrados con precinto inviolable; Líquidos:
Recipientes rígidos cerrado, color Blanco de 80 micrones, con el Símbolo
Universal de Riesgo Biológico en ambas caras de las bolsas, Nombre y Número
de Registro del Generador en tamaño no inferior a 3 cm.

Residuos químicos, medicamentos y otros residuos peligrosos; TIPO V: Son


compuestos químicos como: reactivos y sustancias de laboratorios, producción de
agentes biológicos y medicamentos de origen químico no radiológico o radioactivo,
medicamentos vencidos, reactivos vencidos, envases que contuvieron sustancias y
productos químicos, placas radiográficas, líquido fijador, termómetros rotos y
amalgamas. Envase: Sólidos: Caja de cartón-Resistente a la carga a soportar;
Líquidos: Recipientes rígidos, herméticamente cerrados , color no aplica, Símbolo
Universal de riesgo químico correspondiente.

Manipulación de residuos

El personal debe utilizar el equipo de protección personal ya indicado


anteriormente.

Recipientes
Deben ser lavables, funcionales, con tapa accionada a pedal

Especificaciones técnicas para el acondicionamiento de los residuos en los


recipientes y/o contenedores

Contenedores:

PARÁMETROS ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO


INICIAL TEMPORAL
Capacidad Variable de acuerdo al Contenedores o
área de generación. No recipientes no mayores
mayor a 70 litros. de 160 litros.
Material Rígido, impermeable y Rígido, impermeable y de
de fácil limpieza fácil limpieza,
Espesor No menor a 2mm. No menor a 3 mm.
Forma Variable. Variable.
Requerimientos Con tapas, resistentes a Con tapa, de fácil lavado,
las perforaciones y esquinas redondeadas,

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
filtraciones, material liso, resistentes a las
opaco, sin poros, ni perforaciones, filtraciones
grietas, fácilmente y sustancias corrosivas,
lavable y esquina material liso, opaco, sin
redondeadas. poros, ni grietas. Altura
no mayor a 1,10 m.

Recipientes rígidos para los residuos punzocortantes:

PARÁMETRO ESPECIFICACIONES
Capacidad Rango: Variable – Límite de llenado no mayor al 80
% de su capacidad nominal.
Material Cartones rígidos, Polietileno de alta densidad,
impermeable, resistente a perforaciones por material
punzocortante.
Forma Variable, esquinas redondeadas, con asas para
facilitar su manipulación.
Etiquetado Con la inscripción de “Residuo Punzocortante”,
Símbolo universal de riesgo biológico.
Requerimientos Tapas con cierre hermético.

Recolección interna:
Consiste en trasladar los residuos correctamente envasados, etiquetados y
herméticamente cerrados del lugar de generación al almacenamiento intermedio
o temporal (cuarto séptico), según sea el caso.
Los residuos serán retirados de las áreas por un carro de recolección, con una
frecuencia que impida la acumulación que rebase la capacidad de los
contenedores de los servicios.
El personal del servicio encargado y capacitado para la recolección y transporte
interno de los residuos debe verificar “in situ” que todos los residuos provenientes
del punto de origen y/o del almacenamiento inicial estén debidamente
clasificados, identificados y en envases herméticamente cerrados. Caso contrario,
el personal encargado de la recolección deberá informar la irregularidad al
responsable técnico.
El Personal de Servicio de recolección interna de residuos puede negarse a
recibir los mismos si no se han cumplido los requerimientos establecidos en el
Reglamento Técnico establecido por el Decreto Nº 6.538/11, Instrumento para la
gestión integral de los residuos hospitalarios.
Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743
Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Todos los Establecimientos de Salud y Afines que realizan transporte interno de
residuos, deben establecer las rutas, horarios y frecuencias de la recolección
selectiva de los residuos que se generen en sus instalaciones. Esta información
debe ser de conocimiento de todo el personal del Establecimiento, establecida e
implementada en el Plan de Manejo Interno.
Las rutas deben cubrir la totalidad de la Institución. Se elaborará un diagrama del
flujo de residuos sobre el esquema de distribución de planta, identificando las
rutas internas de transporte y en cada punto de generación: el número, color y
capacidad de los recipientes a utilizar, así como la clase de residuo generado.
El tiempo de permanencia de los residuos en los sitios de generación debe ser el
mínimo posible, especialmente en áreas donde se generan residuos peligrosos,
la frecuencia de recolección interna depende de la capacidad de almacenamiento
y la clase de residuo; no obstante, se recomienda dos veces al día en
Establecimiento de Salud del Nivel II y III y una vez al día en Establecimientos de
Salud del Nivel I.
La recolección debe efectuarse en lo posible, en horas de menor circulación de
pacientes, empleados o visitantes. Los procedimientos deben ser realizados de
forma segura, sin ocasionar derrames de residuos.
Los residuos generados en servicios de Cirugía y Sala de Partos, deben ser
transportados directamente al almacenamiento temporal.
En eventuales casos de que ocurriera un derrame de residuos peligrosos, se
efectuará de inmediato la limpieza y desinfección del área, conforme a los
protocolos de bioseguridad que deben quedar establecidos en el Plan de Gestión
Integral de Residuos Hospitalarios.
El recorrido entre los puntos de generación y el lugar de almacenamiento de los
residuos debe ser lo más corto posible. En las instituciones prestadoras de
servicios de salud queda prohibido el uso e instalación de ductos con el propósito
de evacuar por ellos los residuos sólidos.
Los vehículos utilizados para la recolección interna de residuos serán de tipo
carros con rueda, en material rígido, de bordes redondeados, lavables e
impermeables, que faciliten un manejo seguro de los residuos sin generar
derrames. Los utilizados para residuos peligrosos serán identificados y de uso
exclusivo para tal fin.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Las Instituciones prestadoras de servicios de salud, deberán disponer de un lugar
adecuado para el almacenamiento, lavado, limpieza y desinfección de los
recipientes, vehículos de recolección y demás implementos utilizados. Todos los
servicios deberán disponer de áreas independientes o unidades para lavado de
implementos utilizados en el manejo interno de los residuos (contenedores,
carros, otros) con sistema de evacuación de líquidos y espacio suficiente para
colocación de escobas, traperos, jabones, detergentes y otros implementos
usados con el mismo propósito.
El generador garantizará la integridad y presentación de los residuos
hospitalarios y similares hasta el momento de recolección externa.

Almacenamiento temporal:
Es el sitio de la Institución generadora donde se depositan temporalmente los
residuos hospitalarios y afines para su posterior entrega a la empresa prestadora
del servicio de recolección, transporte, tratamiento y disposición final.
El almacenamiento temporal de los residuos debe hacerse en un área ubicada
dentro del predio, de fácil acceso para el personal y aislado de los demás
servicios. Se deberá, asimismo, implementar medidas de seguridad de forma tal
que esté a resguardo de personas extrañas y animales; evitando también la
implicancia de riesgo para la salud y el ambiente.
El almacenamiento de residuos dentro de un Establecimiento de Salud y Afines
puede realizarse en: almacenamiento inicial, intermedio y temporal de acuerdo a
los niveles I, II y III respectivamente.
El establecimiento de salud puede contar con dos sitios de uso exclusivo; uno
intermedio y otro almacenamiento temporal. Los intermedios se justifican cuando
la institución o establecimiento presenta áreas grandes de servicios o éstos se
ubican en diferentes pisos de la edificación. Los generadores del nivel I y II
pueden obviar el almacenamiento intermedio y llevar los residuos desde los
puntos de generación directamente al almacenamiento temporal.
Los almacenamientos intermedios (cuarto séptico) son los sitios ubicados en
diferentes lugares del Establecimiento generador, los cuales están destinados a
realizar el depósito temporal de los residuos, antes de la recolección interna.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Los residuos deben permanecer en estos sitios durante el menor tiempo posible,
dependiendo de la capacidad de recolección y almacenamiento que tenga cada
generador.
Estos sitios deben reunir ciertas condiciones para facilitar el almacenamiento
seguro y estar dotados con recipientes conforme la clasificación de residuos.

Estas características son:


Los requisitos para el almacenamiento temporal de los Establecimientos de Salud
y Afines del nivel I serán los siguientes:
a) Se deberá asignar un área específica donde se pueda ubicar un contenedor
con tapa y de fácil acceso para el personal autorizado.
b) Señalización con el símbolo universal de riesgo biológico que indique
“Residuos de Establecimientos de Salud.”

Las características constructivas específicas del área para almacenamiento


temporal de residuos en los Establecimientos de Salud y Afines de los niveles II y
III serán las siguientes:
a) El lugar destinado para el almacenamiento temporal deberá estar separado y
alejado de las siguientes áreas: atención a pacientes, internación, cocina,
comedor, instalaciones sanitarias, zonas de esterilización, laboratorios.
b) Tener una capacidad mínima, de dos veces superior al volumen del promedio
de residuos generados en forma diaria.
c) Estar techado y ubicado donde no haya posibilidad de inundación y sea de
fácil acceso para los carritos recolectores internos y para el vehículo de
transporte recolector externo.
d) Contar con extinguidores de incendio.
e) Señalización con el símbolo universal de riesgo biológico que indique
“Residuos de Establecimientos de Salud”.
f) Tener paredes y pisos lisos, de fácil lavado y desinfección.
g) No deben contar con aberturas y respiraderos, en caso de tenerlo debe contar
con malla de protección contra vectores.
h) Contar con colector de retención de líquidos en el interior del depósito
(sistema previo de tratamiento).

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
i) Permanecer cerrado con seguro en forma permanente, abriéndolo solamente
para depositar y retirar los residuos.
El almacenamiento temporal a temperatura ambiente de los residuos estará
sujeto al nivel del Establecimiento de Salud y Afines, y limitado a los siguientes
tiempos máximos:
Nivel I: hasta 7 (siete días)
Nivel II: hasta 4 (cuatro días)
Nivel III: hasta 2 ( dos días)

Los Residuos anatómicos (Tipo II) serán almacenados en refrigeración,


manteniéndolos a una temperatura no superior a 4ºC.
Todo generador de residuos deberá contar con una planilla que registre el
movimiento diario de ingreso y salida de los residuos del área de almacenamiento
temporal.

Los Establecimientos de Salud y Afines de los Niveles II y III, deben designar un


funcionario responsable, permanente, capacitado y supervisado de manera
continua, para la recepción de los diferentes tipos de residuos, así como para su
entrega al operador externo. El funcionario designado debe:
a) Llevar un registro diario del peso y estado de las bolsas y/o contenedores de
los residuos que se generan por áreas y la bioseguridad del personal que lo
transporta, así como también de la entrega al recolector externo.
b) Rechazar las bolsas y/o contenedores que no cumplan con las
especificaciones ya mencionadas y establecidas en el Decreto Nº 6538/11.
c) Supervisar la limpieza, desinfección diaria y el mantenimiento de los carros de
transporte interno, además la limpieza y desinfección del sitio de
almacenamiento temporal, conforme al Decreto Nº 6538/11.
d) Enviar un informe mensual de las actividades realizadas al superior inmediato
indicando cualquier irregularidad observada.
e) Notificar inmediatamente a su superior y a quien realice el servicio, en caso
del incumplimiento de la frecuencia de recolección externa.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Los Establecimientos Generadores deben almacenar sus residuos TIPO II, III y
IV, en forma separada de los residuos TIPO I y del TIPO V.

Recolección externa:
Los servicios de recolección, transporte, tratamiento y disposición final de
residuos generados en Establecimientos de Salud y Afines, podrán ser
tercerizados (a cuyo efecto) el contratado debe cumplir con todos los requisitos
establecidos por la DIGESA.
El transportista asume la responsabilidad técnica y jurídica del Manejo de los
Residuos generados en los Establecimientos de Salud y Afines, desde el
momento que los retira del lugar establecido para el efecto. En caso que el
mismo compruebe que la clasificación, envasado y/o etiquetado de los residuos
no cumplen los requisitos establecidos, debe comunicar de la situación por
escrito, tanto al generador como a la DIGESA, a los efectos de que se tomen las
medidas correspondientes.
El transportista debe coordinar con los responsables de los Establecimientos de
Salud y Afines; las frecuencias, los días y los horarios de recolección de los
residuos.
El responsable de la operación de la recolección, debe hacer firmar el manifiesto,
con el detalle de los residuos recolectados (cantidad, tipo, hora, fecha y otras
observaciones requeridas) al responsable del almacenamiento temporal de los
Establecimientos de Salud y Afínes.
Los generadores, transportistas y operadores de sistemas de tratamiento de
residuos generados en Establecimientos de Salud y Afines están obligados a la
elaboración del manifiesto.
El manifiesto debe ser conservado por el generador, el transportista y el
Operador del sistema de tratamiento por 5 años. Sin perjuicio de otras
disposiciones que determine la Autoridad de Aplicación, el manifiesto debe ser
numerado y en triplicado y contendrá cuanto menos:
a) Datos identificatorios del generador, el transportista y el operador del sistema
de tratamiento de residuos.
b) Nombre, dirección y número de inscripción en el registro respectivo.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
c) Denominación de los residuos generados a ser transportados, acorde con lo
declarado en el Registro.
d) Cantidad en unidades de peso de los residuos generados y a ser
transportados.
e) Identificación y matrícula del vehículo transportador.
f) Firmas del generador, del transportista y del responsable de la planta de
tratamiento.
g) Fecha y hora de retiro de los residuos del establecimiento de salud.
El Manifiesto debe estar disponible en el momento que DIGESA lo requiera.
Los residuos comunes generados en las diferentes áreas del Centro asistencial
de salud son retirados por el servicio de recolección y transporte de residuos del
sistema de recolección municipal para ser dispuestos en rellenos sanitarios de la
Municipalidad local.

Plan de contingencia:
1. En el caso de realizar una clasificación incorrecta, cuando se dispone por
error un residuo en la bolsa equivocada, debe cerrarse la bolsa y
depositarla en la bolsa o envase correspondiente.
2. En el caso de rotura de las bolsas de residuos bioinfecciosos se procede a
aislar el área, el personal del servicio de limpieza dotado del equipo de
protección individual procede a recoger los residuos con una pala y escoba
plástica que luego del uso deben ser dispuestos como residuos bio
infecciosos.
Se procede a limpiar el piso con agua y producto de limpieza y luego con
un desinfectante.
3. En los casos de eventuales accidentes imprevistos que ocurra en la etapa
de recolección y transporte interno como ser el derrame de residuos se
procede a aislar inmediatamente el área, en el caso de líquidos se procede
a adsorber con algún tipo de material adsorbente (papel, aserrín), el
material adsorbente utilizado se dispone en bolsas para residuos
bioinfecciosos, limpieza y desinfección del área afectada, el accidente se
debe comunicar al responsable técnico de la gestión, realizar los registros
correspondientes e implementar las medidas correctivas.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
4. En caso de accidentes con punzocortantes o contaminación producidas
durante el trabajo, se procede a realizar la denuncia correspondiente, se
deja asentado en el registro de accidentes laborales y se efectúan las
medidas médicas preventivas según indicación del médico, limpieza de la
herida, desinfección, rutina de laboratorio, chequeo de enfermedades
infectocontagiosas, estos chequeos de laboratorio se repiten
semestralmente durante un año.
5. Para la recolección externa, se cuenta con el contrato de una empresa
tercerizada para el servicio de recolección, transporte, tratamiento y
disposición final, que conlleva la responsabilidad y cuenta con un Plan de
Contingencia (mantenimiento, desperfectos técnico operativos del equipo).
Monitoreo de calidad y cumplimiento de protocolos
El monitoreo del cumplimiento de las prácticas de limpieza ambientales
recomendadas es un componente importante para el éxito en las prácticas de
limpieza, y requiere un buen mantenimiento de registros, que es inspeccionado
regularmente por el equipo de Prevención y Control de Infecciones,
preferiblemente utilizando listas de verificación.

Las inspecciones visuales de la limpieza tienen un valor limitado para evaluar el


riesgo de contaminación ambiental, ya que una superficie visualmente limpia no
está necesariamente libre de microorganismos. Están disponibles herramientas
adicionales para hacer tal evaluación. Se pueden utilizar marcadores de
superficie reflectantes, el análisis de trifosfato de adenosina y el análisis
microbiológico para determinar el proceso o el resultado de la
descontaminación. ANEXO N° 2.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
ANEXOS.

Anexo N° 1

Preparación de la Solución de Hipoclorito de Sodio a partir de una solución


concentrada al 8% (Fórmula).

Solución clorada al 1%.

Hipoclorito de Sodio Agua Resultado solución al


8% 1%

125 cc 875 cc 1 Litro de solución

625 cc 4375 cc 5 Litros de solución

1250 cc 8750 cc 10 Litros de solución

Solución clorada al 0,5%

Hipoclorito de Sodio 8% Agua Resultado solución al 0,5%

62,5 ml 937,5 ml 1 Litro de solución

312,5 ml 4687,5 ml 5 Litros de solución

625 ml 9375 ml 10 Litros de solución

Solución clorada al 0,1%.

Hipoclorito de Sodio Agua Resultado solución al


8% 0,1%

12,5 cc 987,5 cc 1 Litro de solución

62,5 cc 4937,5 cc 5 Litros de solución

125 cc 9875 cc 10 Litros de solución

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Anexo N° 2

Checklist o Pauto de cotejo para evaluación de la limpieza diaria del entorno


del paciente y sanitarios de la habitación y pisos en general.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743
Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Anexos N° 3.
DISPONER DE LOS
AREA NO CRÍTICA MATERIALES
AREAS
ADMINISTRATIVAS, NECESARIOS PARA
PASILLOS, SALAS DE REALIZAR
ESPERA DE LA LIMPIEZA
PACEINTES, SERVICIOS (CARRO DE
GENERALES LIMPIEZA)

REALIZAR LA REMOVER EL EXCESO DE POLVO O


SUCIEDAD CON BARRIDO HÚMEDO
RECOLECCIÓN DE
DILUCIÓN DEL
DESINFECTANTE DE RESIDUOS
ACUERDO A LA (etiquetados) Y
CONCENTRACIÓN REPOSICIÓN DE
DESEADA ENVASES

TRANSPORTE
LAVAR LA SUPERFICIE
INTERNO (RUTAS Y
CON DETERGENTE, HORARIOS
,DESINFECTANTE O ESTABLECIDOS)
JABÓN

UTILIZAR
TÉCNICA DE
DOBLE BALDE

ENJUAGAR SUPERFICIE CON


AGUA

MOVILIARIOS REALIZAR EL SECADO DEL ÁREA PISOS Y


PAREDES

RETIRAR LOS MATERIALES DE ALMACENAMIENTO


TRABAJO (CARRO DE LIMPIEZA) TEMPORAL DE RESIDUOS,
PREVIA CLASIFICACIÓN

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Bibliografía

1. Normas básicas de higiene del entorno en la atención sanitaria.


Organización Mundial de la Salud. Adams J., Bartram J., Chartier Y. Año
2016.
2. Curso virtual de Higiene Hospitalaria. Gestión en Control de Infecciones.
Evimed. 2017.
3. Seguridad del Paciente en Servicios de Salud. Limpieza y desinfección de
superficies hospitalarias. Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria. Brasil.
Año 2010.
4. Manual de Prevención y Control de Infecciones asociadas a la Atención de
la Salud. Programa Nacional de Infecciones a la Atención de la Salud.
Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. Paraguay. Año 2017.
5. Normas de Higiene Hospitalaria. Consejo de Directores de Hospitales.
Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. Paraguay. Año 2009.
6. Normas de Higiene Hospitalaria. Hospital Central, Instituto de Previsión
Social. Año 2018.
7. Guía N° 3: Manual Integral de Procedimientos de Higiene Hospitalaria.
Comité de Prevención y Control de Infecciones de adquisición Hospitalaria
Hospital Zonal Trelew. Chubut, Argentina. Año 2017. Disponible en:
http://www.afam.org.ar/textos/13_08/manual_de_limpieza_y_desinfeccion_
hospitalaria_hospital_trelew.pdf
8. Methar S. Áreas de Pacientes y Limpieza Ambiental. A Guide to Infection
Control in the Hospital. 5th Edition. Bearman, Edmond, Steven, Wenzel
(Eds). ISID. Capitulo 8. 2018; 1-20
9. Aucamp N. Housekeeping and Linen Management. IFIC Book: Basic
Concepts of Infection Control. 3rd edition. Friedman (Ed). Chap 23.2016; 1-
14
10. Bearman G. Limpieza en el Entorno Hospitalario. A Guide to Infection
Control in the Hospital. 5th Edition. Bearman, Edmond, Steven, Wenzel
(Eds). ISID. Chap 10. 2018; 1-8
11. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and Health Care
Infections Control Practices Advisory Committee (HICPAC). Guidelines for

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
environmental infection control in Health Care Facilities. MMWR 2003; 52
(RR-10) 1-48.
12. Rutala W, Weber V, and the Health Care Infections Control Practices
Advisory committee (HICPAC). Guidelines for Disinfection and Sterilization
in Health Care Facilities (2008)
13. Rutala W, Weber V., Anderson D. The role of the surface environment in
healthcare associated Infections. Curr Opin Infect Dis 2013; 26: 338-344.

Edificio Información Estratégica y Vigilancia de la Salud Teléfono 204-743


Pettirossi y Constitución Email: mspdgvs@gmail.com
Categorización de riesgo y manejo del Personal de Salud
expuesto y contacto de caso positivo para
SARS-COV-2
C
Categorización de riesgo y manejo del Personal de Salud
expuesto y contacto de caso positivo para SARS-COV-2

Categorización de riesgo y manejo del Personal de Salud


expuesto y contacto de caso positivo para SARS-COV-2

Consideraciones generales:
Esta guía puede ser modificada de acuerdo al dinamismo de la situación
epidemiológica. Este documento debe leerse en conjunto con los documentos
oficiales de la Dirección General de Vigilancia de la Salud referentes a la
infección por COVID-19, que se encuentran en el siguiente link:

https://www.mspbs.gov.py/covid-19.php
Objetivo:
- Establecer la categorización de riesgo y los niveles de monitoreo
pertinentes a cada caso.

- Orientar las decisiones a ser tomadas en caso de personal de salud con


exposición al virus SARS-COV-2.

- Notificar a los casos sospechosos de COVID-19 que puedan presentarse en


personal de salud.
Introducción:
Es trascendental que las Autoridades Institucionales y el Personal de
salud auditen constantemente los tres componentes principales de las
medidas de bioseguridad: a) ambientales (evitar espacios cerrados y asegurar
ventilación), especial énfasis en las áreas comunes y descanso del personal b)
administrativos (aislamientos de casos sospechosos y/o confirmados) y c)
personales: uso de equipos acorde a niveles de exposición.

El personal de salud es vulnerable debido al contacto estrecho y extenso


con cualquier tipo de paciente o sus secreciones, fluidos y/o líquidos
corporales potenciales contaminados en los centros asistenciales.
Se alienta a mantener una vigilancia de signos y síntomas que puedan
aparecer en el personal de salud, que tuvo una exposición a COVID-19. De
manera a identificar rápidamente signos y síntomas precoces y, limitar la
transmisión y dispersión del virus.
Se adopta un listado de signos y síntomas que pudieran manifestarse en el
personal de salud, de manera a captar oportunamente a aquellos que presenten
síntomas y que hayan sido expuestos.
A la fecha de 15 de Julio de 2020, tenemos el reporte de 3415 Personales
de salud, 115 casos COVID-19 confirmados, que corresponde al 4% del total de
los casos confirmados del país. De los casos confirmados, el 31% permanecieron
asintomáticos. En cuanto a la categoría del contagio: 58% en entorno
asistencial, 25% sin nexo, 13% contacto con caso positivo fuera del entorno
asistencial y 3% viajeros. En el entorno asistencial, el 45% contacto con otro
personal de salud positivo, 36% atención de pacientes positivos, 13% asistencia
en albergues y 6% asistencia en penitenciaría.
Organización y Flujograma en el Servicio

Designar un Departamento o una persona encargada de la


implementación de las directrices de este documento. Pudiera corresponder al
Equipo de Prevención y Control de Infecciones del Establecimiento de Salud, en caso
de no contar con éste, se debe designar personas encargadas que deben ser
reconocidas por las autoridades, indicar que debe ser un equipo reforzado en cuanto
a número de integrantes ante las necesidades actuales. La persona o el equipo tendrá
por funciones: 1) implementación de las directrices de este documento, 2) llenado de
las fichas de monitoreo del personal de salud, 3) monitoreo del personal evaluado
y 4) reporte al Programa Nacional de Infecciones Asociadas a la Atención de la
Salud (PNIAAS) al correo electrónico: personalsaludcovid19@gmail.com.
La categorización de riesgo debe realizar indefectiblemente el Servicio
o Establecimiento de Salud donde se produjo la exposición del Personal. En
caso que exista personal de salud con síntomas, sin exposición a un caso
sospechoso o positivo COVID-19, el Servicio debe iniciar igualmente el
monitoreo del mismo.
En caso de dudas, comunicarse de inmediato al Celular corporativo
del PNIAAS 0961 167764. En ningún caso, se aceptarán fichas de notificación
vía mensajería instantánea (WhatsApp).

Definiciones
- Personal de salud: incluye personal de servicios médicos de
emergencia, enfermeras, asistentes de enfermería, médicos, técnicos,
terapeutas, farmacéuticos, estudiantes, bioquímicos en atención en
Establecimientos de Salud y en laboratorios, personal contractual no

empleado por el Establecimiento de Salud y personas que no están

directamente involucradas en la atención al paciente, pero podrían estar


expuestas a agentes infecciosos que pueden transmitirse en el entorno de la

atención médica (p. ej., servicios administrativos, dietéticos, ambientales,

lavandería, seguridad, ingeniería y gestión de instalaciones, personal

administrativo, de facturación, voluntario).


- Caso sospechoso: La definición de caso sospechoso de COVID-19
es dinámica y varía según la situación epidemiológica que atraviesa el país. En
el escenario epidemiológico actual, se contemplan para fines de vigilancia las
siguientes 3 situaciones para la sospecha de COVID-19:
Criterios clínicos
1. Casos Ambulatorios y Hospitalizados: Toda persona que presente dos o más
de los siguientes signos/síntomas:
- Tos
- Congestión nasal
- Fiebre (temperatura igual o mayor a 37,5 °C)
- Dolor de garganta
- Dificultad respiratoria
- Anosmia/disgeusia
2. Casos Hospitalizados: Toda persona hospitalizada con diagnóstico clínico de
neumonía y con imágenes radiológicas o tomográficas con afectación
bilateral.
Criterios epidemiológicos
3. Viajeros y Contactos de casos confirmados: Toda persona que sea contacto
de caso confirmado o que sea viajero internacional en cuarentena,
asintomática o no, que se encuentre dentro de los 14 días de la última
exposición con el caso confirmado o la posible fuente.
- Caso confirmado: Toda persona que presente una prueba RT-PCR
positiva para el SARS-COV2.
- Caso recuperado: Todo caso confirmado que luego de 14 días del
inicio de signos/síntomas, se encuentre asintomático, por al menos 3 días. En
los casos asintomáticos se considerarán recuperados luego de 14 días a partir
de la fecha de toma de muestra para el diagnóstico. Excepto en situaciones
raras, ya no se recomienda una estrategia basada en pruebas (se refiere a las
dos pruebas negativas separadas por 24hs) para determinar cuándo un
personal de salud puede regresar al trabajo, por ejemplo ante la persistencia
de síntomas compatibles con COVID-19 superando los 14 días, dos pruebas
negativas separadas por 24 hs pueden indicar que el caso es recuperado y se
deberán buscar otras etiologías.
- Caso Descartado: Todo caso sospechoso que presente un resultado
negativo por RT-PCR para SARS-CoV-2, con muestra tomada en tiempo
adecuado según protocolo.
- Caso índice: Es el primero notificado o sea el primero que toma
conocimiento la autoridad sanitaria. Según la enfermedad que se trate puede
determinar el inicio de las acciones de control y de la
investigación epidemiológica.
- Autocontrol: se refiere al control personal de signos y síntomas que
podrían aparecer luego de la exposición a riesgo al paciente o sus
secreciones, fluidos y/o líquidos corporales potenciales contaminados. Las
medidas de autocontrol incluyen: el control de temperatura dos veces al día
y que deberá ser registrada; la aparición de síntomas citados en la definición
de caso. Ante la aparición de estos síntomas, sin motivo aparente, debe
comunicarse con su Jefe Superior Inmediato vía telefónica, quien deberá
indicarle el contacto con la instancia designada por el Servicio.
- Monitoreo activo: se refiere a la comunicación regular con el
personal potencialmente expuesto que realiza el Centro o Establecimiento
de Salud para determinar la presencia de síntomas. En aquellos casos
donde la categorización de riesgo es alta o moderada, se recomienda que
la comunicación se dé al menos una vez al día. El Servicio o la instancia
encargada determina el medio de comunicación que se utilizará con el personal
de salud bajo monitoreo.
- Reporte diario: se refiere al reporte que hace el personal de salud que
se encuentra en el esquema de autocontrol o bajo monitoreo activo.
Diariamente, el personal de salud comunicará a la instancia designada, la
presencia o ausencia de síntomas.
- Contacto estrecho relacionado a la atención de la Salud: se refiere a
toda exposición a secreciones, fluidos y/o líquidos corporales del paciente en
Centros asistenciales, además tener en cuenta que el caso índice pudiera
tratarse además de otro personal de salud. Se considera que un contacto
estrecho implica:
a. Estar a una distancia aproximada de 2 metros o menor de una
persona con confirmación de COVID-19, por 15 minutos o más ya sea en el
cuidado, visita y/o traslado, trabajo.
b. Haber tenido contacto directo con secreciones del paciente sin
protección, el contacto directo incluye, por ejemplo: que el paciente haya
tosido y el personal de salud haya tocado el pañuelo o entorno del paciente
sin guantes y no haya realizado higiene de manos posteriormente.
c. Permanecer en un lugar donde se generan aerosoles sin el Equipo de
Protección individual adecuado. Ver anexo 1.
d. Compartir espacios o salas sin ventilación adecuada con caso índice
COVID-19 positivo.
Factores que se deben tomar en cuenta al evaluar el contacto estrecho:
Se consideran diversos factores:
- La duración de la exposición: a mayor tiempo de exposición es probable
que el riesgo sea mayor.

- Los síntomas clínicos en el caso índice: si se presenta con tos, es probable


que el riesgo sea mayor.
- Si el caso índice usaba mascarilla: el uso de mascarilla permite el bloqueo
eficaz de la posibilidad de contaminación a través de sus secreciones
respiratorias.
- Uso de equipo de protección individual (EPI) por el personal de salud acorde al
Nivel de Atención a pacientes.

- La realización de algún procedimiento generador de aerosoles(PGA).


- Las exposiciones muy breves se consideran con menor probabilidad de
transmisión. Sin embargo, se debe categorizar la presencia de síntomas en el
caso índice y el tipo de interacción que haya tenido con el personal de salud
(por ejemplo, si el paciente tosió cerca de él sin mascarilla).

Rastreo de contactos:

- En la situación que el caso índice sea un paciente, el o los Jefe/s de Servicio


deben realizar una lista con nombres y número de celular de aquellas personas
que estuvieron en contacto y facilitar dicha lista al Equipo designado por la
Institución para la realización de la categorización de riesgo.

- En la situación que el caso índice se trate de otro personal de salud se debe


solicitar al mismo realice la lista con nombres y número de celular de las
personas con las que estuvo en contacto y facilitar dicha lista al Equipo
designado por la Institución para la realización de la categorización de riesgo.
- Para personas sintomáticas con COVID-19 confirmada: desde 2 días antes del
inicio de los síntomas hasta el último día del contacto.

- Para personas asintomáticas con COVID-19 confirmada: en este escenario, la


identificación de la fuente y el momento de exposición, deben ser tomados en
cuenta para calcular aproximadamente el riesgo de trasmisión que
representan estos casos. Si la fuente de exposición no puede ser identificada,
se considera razonable utilizar como referencia la fecha de toma de muestra,
y rastrear los contactos desde dos días hasta cumplir los 14 días antes.

Definiciones de las categorías de riesgo:


El SARS-CoV-2 se transmite por secreciones respiratorias (gotículas y
aerosoles) y por contacto indirecto (cuando el personal de salud contamina sus
manos con el entorno del paciente y posteriormente pone sus manos en
contacto con sus mucosas respiratorias). Aunque existen controversias sobre
otros tipos de fluidos y su potencial de contagio (sangre, heces, orina y
vómitos), se debería asumir que el agente también podría transmitirse por
estas vías. Además, la evaluación de la situación que se relaciona con la
transmisión debe incorporar los factores mencionados anteriormente: tiempo,
duración de la exposición y uso de medidas de barrera o EPI.
1. Riesgo alto: aquel personal de salud que haya estado en un lugar
donde se hayan realizado procedimientos generadores de aerosoles,
manipulación de muestras respiratorias en laboratorio, o contacto con fluidos
corporales, sin EPI adecuado para el Nivel indicado. Se considera permanencia
en el lugar donde se generan aerosoles por más que no sea atención directa
al paciente. No importa la duración del contacto. Si el personal de salud no
cumple con el correcto retiro del EPI es considerado riesgo alto, por lo que se
debe insistir en el control paralelo por otro personal de salud, realizando la
lista de chequeo que se anexa, además de colocar señalética indicando los
pasos. Ver anexo 2. Ejemplo: aspiración endotraqueal de un paciente
intubado o intubación de un paciente sin mascarilla de alta eficacia o sin bata
impermeable.
Otro criterio de Riesgo alto es aquel personal de salud, contacto estrecho
de caso confirmado, ya sea en entorno asistencial o comunitario.
2. Riesgo moderado: contacto estrecho del personal de salud sin EPI
adecuado para el Nivel de Atención, en un lugar donde NO se realizan
procedimientos que generan aerosoles. Exposición a fluidos corporales sin la
protección de bata impermeable. No se considera riesgo moderado la no
utilización de protector facial u ocular en caso que el paciente y el personal de
salud porten mascarillas quirúrgicas, en ambientes donde no se realicen PGA.
Ejemplo: paciente que ingresa con vómitos y personal de salud sin bata
impermeable.
3. Riesgo bajo: contacto estrecho del personal de salud con EPI adecuado para
el Nivel de atención indicado. Ejemplo: paciente y personal de salud con mascarilla en
ambiente donde no se realizó PGA.
4. Sin riesgo: Contacto casual con caso índice.
Ver Anexo 3.
Recomendaciones para el monitoreo de los personales de salud según
categoría de riesgo.
Todo personal de salud que ha sido evaluado por su exposición debe
cumplir con las recomendaciones de monitoreo para disminuir la transmisión
del virus en su entorno laboral.
1. Categorías de riesgo alto y moderado: se debe activar el monitoreo
activo, además debe guardar cuidado domiciliario, sin acudir a su lugar de
trabajo, sea en la institución donde estuvo expuesto y en otro lugar donde
preste servicio.
2. Categoría de riesgo bajo: debe hacer autocontrol y reporte diario de
signos y síntomas durante 14 días después de su última exposición. Los
pacientes asintomáticos pueden acudir a sus lugares de trabajo. Todos los días
antes de salir de casa debe estar seguro que esté afebril y sin síntomas.
3. Personal de salud que siguió todas las recomendaciones, y se
adhirió a las medidas de prevención y control de infecciones, la
categorización de riesgo es baja, sin embargo, se recomienda autocontrol y
reporte diario al equipo designado por la institución porque el personal sigue
siendo vulnerable a exposición en su lugar de trabajo.
4. Personal de salud sin riesgo. No requiere ningún tipo de monitoreo
ni restricción para acudir al trabajo. Se recomienda las medidas de precaución
habituales para evitar la infección COVID-19: distanciamiento social en su
hogar, esto significa, evitar compartir habitaciones no ventiladas con otros
miembros de la casa. No compartir utensilios de cocina, ni compartir cubiertos,
vasos, tereré omate.
5. Personal de salud con síntomas. Cualquier personal de salud que
desarrolle signos o síntomas compatibles con COVID-19, deberá comunicar al
responsable de su institución (el equipo encargado de su monitoreo designado
por la institución) y no acudir a su lugar de trabajo. Levantar ficha de monitoreo
de personal de salud y ficha de Sospecha COVID-19, notificar y posteriormente
programar con el Servicio la toma de muestra, que se debe realizar al día 1 de
la fecha de inicio de síntomas, hasta el día 10, idealmente antes del día 6.
6. Profesional de salud expuesto a un caso positivo FUERA del entorno
laboral: deberá comunicar al responsable de su institución (el equipo
encargado de su monitoreo designado por la institución), y no acudir a su lugar
de trabajo. Levantar ficha de monitoreo de personal de salud, aclarar que el
contacto no es del entorno laboral, notificar y posteriormente programar con
el Servicio la toma de muestra, que se debe realizar al día 7 de la última
exposición si se encuentra asintomático o si es sintomático se debe realizar al
día 1 de la fecha de inicio de síntomas, hasta el día 10, idealmente antes del
día 6.
Otras recomendaciones:
Una vez que la transmisión comunitaria está establecida, el personal de
salud está expuesto tanto en el centro asistencial como en la comunidad. Al
ser el principal grupo de riesgo con alto potencial de transmisibilidad, se indica
a mantener el monitoreo del personal. Insistir al personal de salud en control de
temperatura dos veces al día, estar alerta a la aparición de cualquier signo o
síntoma citado anteriormente, y reportar de forma inmediata al equipo
designado en su institución.
Recordar que actualmente se encuentra aprobada la Tabla de Criterios
de Vulnerabilidad para COVID-19, en el marco de la Emergencia Sanitaria
declarada ante la Pandemia del Coronavirus (COVID-19), Resolución S.G. Nº
309, tener una ponderación de vulnerable sumada a otros elementos como
por ejemplo función que cumple la persona, condiciones del entorno laboral
y otros, determinarán la toma de decisiones por parte de los responsables en
cada ámbito. Se recomienda adoptar medidas a las Autoridades con respecto
a las personas vulnerables, evitar o reducir la exposición en el entorno laboral
y recordar a estas personas redoblar las medidas preventivas a adoptar para
evitar el contagio.

Signos y síntomas ampliados a vigilar en el personal de salud expuesto


Los signos y síntomas ampliados a vigilar en el personal de salud hacen
referencia a: la tos, la dificultad respiratoria y el dolor de garganta. Además,
dolor muscular, náuseas y vómitos, diarrea, dolor abdominal, cefalea,
rinorrea, fatiga y sensación febril.
Todos éstos deben ser tomados en el personal de salud expuesto ante
la ausencia de la fiebre, ya que ésta puede no estar presente en todos los
casos. Recordar que deben ser dos o más síntomas.
Tabla 1. Indicaciones para el trabajo de acuerdo al grado de exposición en
Personal asintomático y para el Personal sintomático.

Tipo de esquema de
Indicaciones para el trabajo
Categoría de monitoreo
riesgo recomendado

- Inicialmente excluir del trabajo por 14 días,


valorar luego según retorno de prueba
Monitoreo activo laboratorial.
Alto
- Levantar ficha de monitoreo de personal de
salud, enviar a
personalsaludcovid19@gmail.com
- Toma de muestra PCR para SARS-Cov-2 al 7mo
día de la última exposición al caso
confirmado.

- Inicialmente excluir del trabajo por 10 días,


valorar luego según retorno de prueba
Moderado Monitoreo activo laboratorial.
- Levantar ficha de monitoreo de personal de
salud, enviar a
personalsaludcovid19@gmail.com
- Toma de muestra por PCR para SARS-CoV-2 al
7mo día de la última exposición al caso
confirmado.
- Personal continúa trabajando con protección
adecuada.
Bajo Autocontrol - Levantar ficha de monitoreo de personal de
salud.
Personal - Inicialmente excluir del trabajo por 14 días,
sintomático sin valorar luego según retorno de prueba
exposición laboratorial y evolución clínica.
conocida - Levantar ficha de monitoreo de personal de
salud y ficha sospecha COVID-19, enviar a
personalsaludcovid19@gmail.com
- Toma de muestra por PCR para SARS-CoV-2 al
día 1 de la fecha de inicio de síntomas, hasta
el día 10, idealmente antes del día 6.
Personal - Inicialmente excluir del trabajo por 14 días,
sintomático con valorar luego según retorno de prueba
exposición laboratorial y evolución clínica.*
conocida - Levantar ficha de monitoreo de personal de
salud y ficha sospecha COVID-19, enviar a
personalsaludcovid19@gmail.com
- Toma de muestra por PCR para SARS-CoV-2 al
día 1 de la fecha de inicio de síntomas, hasta
el día 10, idealmente antes del día 6.
*En caso que el personal con exposición inicie posteriormente síntomas se debe considerar la
toma de muestra y días de aislamiento desde la fecha de inicio de síntomas.
Criterios para el regreso al trabajo del Personal de salud.

- Personal sintomático con resultado de RT-PCR negativo para SARS-COV-2: Han


transcurrido al menos 3 días (72 horas) desde la recuperación del cuadro,
resolución de la fiebre sin el uso de medicamentos para reducir la fiebre y la
mejoría de los síntomas respiratorios (p. Ej., Tos, dificultad respiratoria) y han
transcurrido 14 días desde la fecha de inicio de síntomas. Si el personal no
presenta mejoría del cuadro clínico luego de 14 días se debe investigar otra
etiología.
- Personal asintomático con resultado de RT-PCR negativo para SARS-COV-2: si
es categorización de riesgo alta han pasado 14 días desde la última fecha de
exposición con caso confirmado, en caso de categorización de riesgo
moderada han pasado 10 días desde la última fecha de exposición de caso
confirmado.
- Personal asintomático con resultado de RT-PCR positivo para SARS-COV-2: Han
pasado 14 días desde la fecha de toma de muestra del resultado positivo,
suponiendo que no hayan desarrollado síntomas posteriormente desde su
prueba positiva. Si desarrollan síntomas, debe aplicarse los criterios para el
personal de salud sintomático.
- Personal sintomático con resultado de RT-PCR positivo para SARS-COV-2: Han
transcurrido al menos 3 días (72 horas) desde la recuperación del cuadro,
resolución de la fiebre sin el uso de medicamentos para reducir la fiebre y la
mejoría de los síntomas respiratorios (p. Ej., Tos, dificultad respiratoria) y han
transcurrido 14 días desde la fecha de inicio de síntomas. Si el personal no
presenta mejoría del cuadro clínico luego de los 14 días, dos pruebas negativas
separadas por 24 hs pueden indicar que el caso es recuperado y se deberán
buscar otras etiologías. En caso que persista con cuadro clínico y con resultados
positivos o sea un personal de salud con inmunosupresión grave consultar con
especialista.
Constancias de aislamiento emitidas por el Ministerio de Salud Pública y
Bienestar Social.

Las constancias son emitidas luego de 48 horas del ingreso de las fichas al
correo electrónico citado anteriormente, las mismas se encontrarán
disponibles en el siguiente link:
https://callcenter.mspbs.gov.py/constancia.php. Si los datos de las fichas
no están completos (datos de filiación, categorización de riesgo si
corresponde, fecha de última exposición y/o fecha de inicio de síntomas,
indicaciones para el trabajo, al menos el inicio del monitoreo de signos y
síntomas, fecha de toma de muestra si la hubiere) no se podrán emitir las
mismas. Favor enviar con letra legible. En caso de que no se emitan las
constancias en el tiempo determinado favor consultar al celular corporativo
del PNIAAS 0961 167764 o al correo electrónico
personalsaludcovid19@gmail.com.

IMPORTANTE: Se aclara que el Call Center 154 no emite constancias al


Personal de salud definido anteriormente en este documento, por lo que se
insiste en la Capacitación del personal en base a este documento para así
tener conocimiento de los pasos a seguir en los casos citados anteriormente.
Las constancias emitidas por el Call Center 154 NO TIENEN VALIDEZ PARA
PERSONAL DE SALUD QUE CUMPLA FUNCIONES EN SERVICIOS DE SALUD.
Anexo 1. PROCEDIMIENTOS QUE GENERAN AEROSOLES.
Anexo 2. LISTA DE CHEQUEO DEL RETIRO DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.

La retirada del EPI se realizará en la zona delimitada como sucia. Disponer en


una mesa solución hidroalcohólica. Visualizar el cubo de residuos con bolsa
de color rojo. Se recomienda un observador situado a 2 metros para el
seguimiento correcto de la lista de chequeo de retirada.

1. Retiro de guantes.
2. Higiene de manos con solución hidroalcohólica.
3. Retiro de bata impermeable u overol según el Nivel de atención.
4. Higiene de manos con solución hidroalcohólica.
5. Retiro de protector facial u ocular.
6. Higiene de manos con solución hidroalcohólica.
7. Retiro de mascarilla quirúrgica o N95 según el Nivel de atención.
8. Higiene de manos con solución hidroalcohólica.
9. Colocación de nueva mascarilla quirúrgica para la salida.
Anexo 3. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL DE ACUERDO AL NIVEL DE ATENCIÓN.
NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 NIVEL 4

 Área de atención en
 Pre triage.  Atención en Unidad de
 RAC. urgencias, consultorios e
Cuidados Intensivos.
internación de
 Admisión.
 Vacunatorio. pacientes respiratorios
 Laboratorio de
Áreas de donde no se realicen muestrasrespiratorias.
atención  Área de atención en procedimientos
consultorios de generadores de
 Agentes  Área de atención en
Servicios comunitarios. urgencias y aerosoles. (PGA)* urgencias, consultorios e
consultorios donde no se internación de pacientes
 Promotores realicen  Transporte en
RR.HH. respiratorios donde se
indígenas. procedimientos que ambulancia de
producen aerosoles.
generen aerosoles. pacientes nointubados.
(PGA)*
 Personal de
apoyo.  Sala de imagen.  Trasporte en
ambulancia de
 Personal de  Laboratorio de
pacientes intubados.
farmacia. muestras no
(PGA) *
respiratorias.

 Higiene de manos.
 Higiene de manos.
 Ropa y calzado
cerrado y lavable,
 Ropa y calzado
exclusivos de trabajo.
cerrado y lavable,
 Higiene de manos. exclusivos de trabajo.
 Bata impermeable u
 Higiene de manos. overol (mameluco
 Ropa y calzado  Bata impermeable.
impermeable, de
Medidas y  Ropa y calzado
cerrado y lavable,
 Mascarilla quirúrgica acuerdo a
Equipos cerrado y lavable,
exclusivos de trabajo.
cuando no se producen disponibilidad).
de exclusivos de trabajo.
 Mascarilla aerosoles.
Protección quirúrgica.  N 95 o similar.
Individual  Mascarilla
quirúrgica.  Gafas o protector
 Gafas o protector facial.  Gafas o protector
facial. facial.
 Guantes de látex o
 Guantes de látex o
nitrilo impermeables (de
nitrilo impermeables (de
procedimiento o estéril
procedimiento o estéril
según elrequerimiento).
según el
requerimiento).
Bibliografía
1. Protocolo de Viqilancia Epidemiolóqica v Maneio del aislamiento
preventivo. Dirección General de Vigilancia de la Salud.
Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. Julio 2020.
Paraguay. Disponible en:
https://www.mspbs.gov.py/dependencias/portal/adjunto/d2bb
92-
ResolucinN300Protocolodevigilanciaepidemiolgicaymanejodeai
slamientopreventivo.pdf
2. Fundamentos Generales y Recomendaciones para Medidas de
Protección Respiratoria durante la Pandemia de la COVID-19.
Sociedad Paraguaya de Neumología Y Programa Nacional de
Control del Tabaquismo y Enfermedades Respiratorias Crónicas,
Junio 2020. Disponible en:
http://www.neumoparaguay.org/?p=2173.
3. Algoritmo De Actuación Para Manejo Del Personal De Salud Con
Exposición De Riesgo A Covid-19 En El Ámbito Sanitario. Cátedra
de Enfermedades Infecciosas. Universidad de la República,
Facultad de Medicina. Uruguay. 30 de Junio 2020. Disponible en:
file:///C:/Users/HP%204540s/Downloads/Algoritmo_Personal_
Salud.pdf
4. Guía provisoria sobre la realización de pruebas para el
diagnóstico de COVID-19. Sociedad Paraguaya de Infectología. 03
de Julio 2020. Disponible en: http://www.spi.org.py/guia-
provisoria-sobre-la-realizacion-de-pruebas-para-el-diagnostico-
de-covid-19/
5. Atención al trabajador de salud expuesto al nuevo coronavirus
(COVID-19) en establecimientos de salud. Organización
Panamericana de la Salud/Organización Mundial de la Salud. 13
de Abril 2020. Disponible en:
https://iris.paho.org/handle/10665.2/52033
6. Guía provisional de EE. UU. Para la evaluación de riesgos y las
restricciones laborales para el personal de atención médica con
exposición potencial al COVID-19. Centers for Disease Control
and Prevention. 18 de Junio 2020. Disponible en:
https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/hcp/guidance-
risk-assesment-hcp.html
7. Criterios para el regreso al trabajo del personal de atención
médica con COVID-19 sospechoso o confirmado (Orientación
provisional). Centers for Disease Control and Prevention. 5 de
Mayo 2020. Disponible en:
https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/hcp/return-to-
work.html?CDC_AA_refVal=https%3A%2F%2Fwww.cdc.gov%2F
coronavirus%2F2019-ncov%2Fhealthcare-facilities%2Fhcp-
return-work.html
8. Infectious Diseases Society of America Guidelines on the
Diagnosis of COVID-19. 6 de Mayo 2020. Disponible en:
https://www.idsociety.org/practice-guideline/covid-19-
guideline-diagnostics/
Productos
utilizados para la
higiene de
manos
Objetivo
Con la Capacitación se espera que los profesionales
sean capaces de comprender:

La importancia de la utilización correcta de los


productos para la higiene de manos.
Materiales de lectura

Directrices De La OMS Sobre Higiene De


Las Manos En La Atención Sanitaria. OMS

Guía de Higiene de Manos para


Profesionales Sanitarios~ Osakidetza
Comisión Inoz 2009
Conceptos
Jabón de arrastre: se refiere a los
detergentes que no contienen agentes
antimicrobianos o que contienen
concentraciones bajas de agentes
antimicrobianos que sólo son eficaces como
conservantes.
Agente antiséptico: Sustancias antimicrobianas
que se aplican en la piel para reducir en número
la flora microbiana presente.

Jabón antimicrobiano: Jabón (es decir,


detergente) que contiene un agente antiséptico
Solución alcohólica para la frotación de
manos: diseñada para la reducción del
número de microorganismos viables en
las manos.
Contienen: etanol o isopropanol al 60% /
95%
Características y selección
de solución antiséptica

Se debe tener en cuenta tres aspectos fundamentales:

Espectro microbiano
Evidencia de seguridad y eficacia
Aceptación del personal usuario y
Costo
Jabones sin antiséptico
(sólidos, líquidos, polvo)

Su capacidad de limpieza reside en sus


propiedades detergentes que retiran el polvo y la
suciedad de las manos así como diversas sustancias
orgánicas. Tienen muy poca o ninguna actividad
antimicrobiana intrínseca, y no son lo suficientemente
eficaces para eliminar por completo los MO patógenos
de las manos del personal sanitario.
Jabón liquido normal o no
antimicrobiano
Su propósito es eliminar físicamente la
suciedad y MO de la flora transitoria.
❖Su acción principal es mecánica o de
arrastre.
❖Carece de actividad bactericida, por lo
que no elimina la flora residente
Jabón antimicrobiano o
antiséptico

Jabón que contiene sustancias


activas, “in vitro” e “in vivo”, contra la flora
habitual o residente de la piel.

Elimina por lo tanto la flora transitoria y


disminuye la flora residente.
Ejemplo:
Biguanidinas: Gluconato
de Clorexidina (GC)

Actúa a nivel de las membranas


citoplásmicas generando la liberación de los
componentes y la inmediata muerte celular.
El efecto bactericida es causada por la
disrupción de la membrana de la célula
microbiana.
Espectro microbiano:

❖Gérmenes Gram positivos


❖No es fungicida
❖Contra virus como: citomegalovirus,
VIH, Herpes simple, influenza.
❖No tiene actividad
esporicida
Para tener en cuenta:
❖ Actividad entre 15 y 30 segundos
❖ Menor disminución en conteo microbiano pero mayor
persistencia en comparación con la iodopovidona
❖ Fuerte afinidad con la piel
❖ Es inactivado en presencia de surfactantes, fosfato,
nitratos y cloro (componentes del agua), cremas para
manos
Iodoforos
Las moléculas de yodo rápidamente penetran

la pared celular de los MO y los inactivan

formando complejos con aminoácidos y ácidos

grasos insaturados impidiendo la correcta síntesis

proteica y alterando las membranas celulares. Una

solución típica de povidona yodada al 10%

contiene un 1% de yodo disponible.


Espectro antimicrobiano:

❖Contra bacterias Gran positivas y Gran


negativas

❖Contra el Bacilo de la TB

❖Contra Hongos

❖Contra los Virus


Para tener en cuenta:
❖Se inactiva en presencia de sangre y
esputo
❖Produce irritación de la piel y alergias en
personas sensibles.
❖Puede inducir al hipotiroidismo en
neonatos
Compuestos fenólicos

❖ Tienen una variedad de aplicaciones antimicrobianas.

❖ Poseen amplio espectro de acción bacteriana, incluyendo

Gram (~) y (+), hongos, virus y micobacterias.

❖ No se inactivan con presencia de materia orgánica

❖ Son biodegradables

❖ Los mas utilizados en el hospital son: PCMX y el triclosan


Hexaclorofeno

Triclosan
• Es un derivado fenólico (bifenol) • Antiséptico bacteriostático que ingresa

con actividad bacteriostática. al interior bacteriano donde afecta la


síntesis de la membrana
• Su actividad antiséptica se explica
citoplasmática, el ARN, los ácidos
por inactivación de importantes
grasos y las proteínas. Es más eficaz
procesos enzimáticos del frente a bacterias gram positivas que
metabolismo bacteriano. frente a gram negativas (especialmente

• Tiene actividad frente a bacterias resistente es P. aeruginosa) y posee


actividad razonable frente a
gram positivas (especialmente
micobacterias y levaduras (candidas),
frente a S. aureus) pero pobre
aunque esta actividad es más limitada
frente a bacterias gram
frente a hongos filamentosos
negativas, hongos y
micobacterias.
Cloroxilenol
• Es un derivado fenólico (halofenol)
cuya actividad antiséptica se
explica por la inactivación
enzimática y la ruptura de la pared
bacteriana

• Tiene muy buena actividad in vitro


sobre los organismos gram
positivos y buena sobre gram
negativos, micobacterias y
algunos virus.
Alcohol
La mayoría de antisépticos de manos
en base alcohólica contienen isopropanol,
etanol, 1-propanol o una combinación de
dos de estos productos. El efecto
antimicrobiano de los alcoholes esta
relacionado a la desnaturalización de las
proteínas.
Espectro antimicrobiano
❖Eliminan la flora residual y transitoria.
❖Actividad antimicrobiana ( Gram positivas y
Gram negativas)
❖Contra el bacilo de la TB
❖Contra algunos hongos
❖Contra el virus sincicial respiratorio, HB y VIH
Para tener en cuenta:

❖ No añadir jabón a un dispensador parcialmente vacío.

❖ Almacenar los envases de las soluciones alcohólicas a

T’ que no excedan los 37’ C por ser altamente

inflamables

❖ La piel no debe dejarse mojada con el alcohol, se debe

continuar la fricción hasta que las manos se sienta seca.


❖ La higiene de manos con soluciones alcohólicas es el

método de elección para la higiene cuando éstas no

están visiblemente sucias ni el paciente padece

enfermedad por espora


Por su pobre efecto, el
hexaclorofeno y los amonios
cuaternarios no se consideran
adecuados para el lavado de manos
antiséptico o quirúrgico.
Almacenamiento y dispensadores
de productos para el lavado de
manos

Fraccionamiento Jabones en No rellenar


de jabones en liquido se deben frascos que
barra mantener en contengan
recipientes remanente
cerrados
Actividad antimicrobiana y
características de los distintos productos
Tipos de lavado de
manos: ¿que productos
utilizar?
Conclusiones
Utilizando los productos para la higiene de
manos de forma correcta se podrá prevenir
la transmisión de patógenos y por ende
reducir las infecciones relacionadas con la
atención sanitaria.
MANUAL DE
PREVENCIóN Y
CONTROL DE INFECCIONES
ASOCIADAS A LA ATENCIóN
DE LA SALUD Paraguay 2017

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 1 09/05/18 16:41


Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 2 09/05/18 16:41
AUTORIDADES NACIONALES

Dr. Antonio Barrios


Ministro de Salud Pública y Bienestar Social

Dra. María Teresa Barán


Vice Ministra de Salud Pública y Bienestar Social

Dra. Águeda Cabello


Directora General de Vigilancia de la Salud

Dra. Estela Quiñónez de Meza


Directora de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles

Lic. Nancy Holt de Ortiz


Jefa Programa Nacional de Control
de Infecciones Intrahospitalarias

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 3 09/05/18 16:41


REVISORES

Dra. AGUIRRE SARITA PNT


Lic. BERNAL CÉSPEDES CORNELIA HNI
Ing. ESCOBAR GISELLA DIGESA
Lic. HOLT NANCY DGVS-DIVET
Dra. LESMO VIDALIA DGVS-DIVET
Lic. MOREL NILZA NOELIA IPS
Lic. MUÑOZ MARA DGVS-DIVET
Lic. OVELAR ROSA DGVS-DIVET
Quím. PATIÑO LUCILA DIGESA
Lic. PAIVA IRLANDO DGVS-DIVET
Lic. PITA NORA HMI-CLÍNICAS
Dra. QUIÑÓNEZ ESTELA DGVS-DIVET
Lic. RODRÍGUEZ MARÍA M. HGPA
Lic. RIQUELME IRMA GLADYS HMI-CLÍNICAS
Lic. SEGOVIA CINTHYA PNT
Lic. SOSA ANA IMT
Lic. SOSA MARÍA TEREZA IPS
Dra. VEGA MARÍA ENILDA HNI-IPS

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 4 09/05/18 16:41


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

ÍNDICE

Introducción 9

Capítulo I: PROGRAMA DE PREVENCIÓN Y CONTROL DE LAS INFECCIONES


ASOCIADAS A LA ATENCIÓN DE LA SALUD - GENERALIDADES
Programa Nacional de IAAS 11
Red de vigilancia de las IAAS 13
A. Equipo de Prevención y Control de Infecciones Hospitalarias (Epci) 14
B. Comité de Control de Iaas (CCIAAS) 18

Capítulo II: EPIDEMIOLOGÍA DE LAS INFECCIONES ASOCIADAS


A LA ATENCIÓN DE LA SALUD
Infecciones asociadas a la atención sanitaria 19
Factores epidemiológicos relacionados a IAAS 20
Cadena de Infección 22
Modos de transmisión de una IAAS 23

Capítulo III: Vigilancia de LAS IAAS


Definición de Vigilancia 25
Tipos de vigilancia 26
Elementos de la vigilancia 27
Procesos 27
Definición de los factores de riesgo a vigilar 31

Capítulo IV: VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA DE LAS INFECCIONES ASOCIADAS


A LA ATENCIÓN DE LA SALUD EN NEONATOLOGÍA
Infecciones asociadas a la atención de salud en neonatología:
una prioridad para la salud pública 36
Definiciones de infecciones objeto de vigilancia 37
Cálculos de tasas 42

Capítulo V: VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA DE LAS INFECCIONES ASOCIADAS


A LA ATENCIÓN DE LA SALUD EN EL PUERPERIO
Vigilancia epidemiológica de las infecciones asociadas a la atención
de la salud en el puerperio 44
Infecciones objeto de la vigilancia 45
Criterios de definición de caso de las infecciones de sitio quirúrgico 45
Brote 47
Definiciones 47

Capítulo VI: PATÓGENOS RELEVANTES EN EL ÁMBITO DE LA PREVENCIÓN


Y CONTROL DE INFECCIONES
Staphylococcus Aureus Resistente a Meticilina (Sarm) 51
Staphylococcus Aureus Resistente a Vancomicina (Sarv) 52
Enterococcus Resistente a Vancomicina (Erv) 52
Infección por Clostridium difficile 53
Enterobacteriáceas (Escherichia coli y Klebsiella pneumoniae) 54
Prevención y control de diseminación de gérmenes multirresistentes 58

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 5 09/05/18 16:41


Capítulo VII: VIGILANCIA DE EXPOSICIÓN LABORAL
Primeros auxilios 63
Notificación 64
Evaluación del riesgo 64
Evaluación y gestión de la exposición al vhb 64
Seguimiento de la exposición al vhb 65
Notificación del accidente: según flujograma establecido en cada institución 68

Capítulo VIII: PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES ASOCIADAS A LA


ATENCIÓN DE LA SALUD
Prevención de las infecciones intrahospitalarias 69
Estratificación del riesgo 70
Reducción de la transmisión de persona a persona 71
Desinfección del equipo empleado en el cuidado del paciente 74
Precauciones de prevención 75
Conclusiones 82

Capítulo IX: HIGIENE HOSPITALARIA


Productos químicos a utilizar 84
Conceptos generales 84
Técnica de higiene 86
Elementos para la higiene 86
Área restringida 87

Capítulo X: MANEJO DE RESIDUOS HOSPITALARIOS


Clasificación de los residuos generados en los establecimientos de salud y afines 88
Acondicionamiento y clasificación en el punto de origen 89
Recolección interna 91
Almacenamiento temporal 91

Capítulo XI: NORMAS DEPROCEDIMIENTOS, MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN


Y DESINFECCIÓN
Introducción 96

Capítulo XII: HIGIENE DE MANOS


Tipos de higiene de manos 123
Técnica de higiene de manos 123
Almacenamiento de productos y dispensadores para el lavado de manos 124

Capítulo XIII: SERVICIO DE LAVANDERÍA


Medidas para la manipulación de ropas 127
Señalización 128
Planta física 128
Uniforme del personal 129

Capítulo XIV: PLANILLAS DE REPORTE – ANEXOS


Registro de numeradores 130
Hoja de infección 2 (Neonatología) 133
Hoja de infección 3 (Puérperas) 134
Bibliografía 135

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 6 09/05/18 16:41


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

ACRÓNIMOS

ARM Asistencia Respiratoria Mecánica


BLEE Betalactamasas de espectro extendido
CDC Centro de Control de Enfermedades
CVC Catéter venoso central
CCI Comité de Control de Infecciones
CUP Catéter urinario permanente
EPI Equipo de Protección Individual
ECI Equipo Control de Infecciones
EVR Enteroco resistente a vancomicina
IIH Infecciones intrahospitalaria
IAAS Infecciones asociadas a la atención de la salud
ITU Infección del tracto urinario
ITS Infección del torrente sanguíneo
ISQ Infección de sitio quirúrgico
ICD Infección por C. difficile
KPC Klebsiella pneumoniae productora de carbapenemasa
LCR Líquido cefalorraquídeo
MGNM Microorganismos Gram-negativos multirresistentes
MMR Microorganismos multirresistentes
NAV Neumonía asociada a ventilador
OPS Organización Panamericana de la Salud
OMS Organización Mundial de la Salud
PPCI Programa de Prevención y Control de Infecciones
PCI Programa de Control de Infecciones
PPE Profilaxis pos-exposición
PCI Programa de Control de Infecciones
SARM Staphylococcus aureus resistente a meticilina
SARV Staphylococcus aureus resistente a vancomicina
UCI Unidad de Cuidados Intensivos
VM Ventilador mecánico
VIH Virus de Inmunodeficiencia Humana
VHB Virus de la Hepatitis B
VHC Virus de la Hepatitis C

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 7 09/05/18 16:41


Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 8 09/05/18 16:41
INTRODUCCIÓN

La infección asociada a la atención de la salud (IAAS); es aquella que se presenta en un paciente


internado en un hospital o en otro establecimiento de atención de salud en quien la infección
no se había manifestado ni estaba en período de incubación en el momento de la internación.
Comprende además las infecciones en el hospital, pero manifiestas después del alta hospitala-
ria, y también las infecciones ocupacionales del personal del establecimiento.

La importancia de las IAAS fue instituida por médicos ilustres antes de lograr el primer aisla-
miento de la bacteria. Durante los primeros años de la era antibiótica, se llegó a pensar que po-
drían ser totalmente erradicadas; sin embargo fueron en aumento y experimentaron cambios
etiológicos sustanciales, de forma gradual pero ininterrumpida hasta la actualidad.

A pesar del progreso alcanzado en la atención hospitalaria y de salud pública, siguen manifes-
tándose infecciones en pacientes hospitalizados, no hospitalizados, y personal de servicios de
salud. Muchos factores influyen en la aparición de estas infecciones: la mayor variedad de pro-
cedimientos médicos y técnicas invasivas crean posibles vías de infección, alteraciones de la in-
munidad de los pacientes, incremento y transmisión de microorganismos farmaco-resistentes,
las prácticas deficientes de control de infecciones pueden facilitar la transmisión.

Algunos países latinoamericanos cuentan con programas de vigilancia de las infecciones in-
trahospitalarias desde hace varios años; el Paraguay se sumó hace dieciséis años con esfuerzos
orientados a la vigilancia, prevención y control.

En este contexto el presente documento presenta las políticas y procedimientos de vigilancia


y control de las IAAS. Describe actividades para establecer un programa de vigilancia a nivel
nacional. El programa propuesto es dinámico y puede ser complementado para adaptarse a
la realidad de cada establecimiento. Contiene elementos teóricos y prácticos, a ser utilizado
como material de referencia.

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 9 09/05/18 16:41


Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 10 09/05/18 16:41
CAPÍTULO I

PROGRAMA DE PREVENCIÓN
Y CONTROL DE LAS INFECCIONES
ASOCIADAS A LA ATENCIÓN DE
LA SALUD - GENERALIDADES

Programa Nacional de IAAS

La autoridad Nacional en materia de salud pública, en su esfuerzo por disminuir el riesgo de


infección asociadas a la atención de la salud, ha desarrollado un programa nacional de preven-
ción y control de infecciones que se ha ido perfeccionando a lo largo de los años para apoyar
a los centros de atención médica. El mayor esfuerzo preventivo en materia de IAAS debe cen-
trarse en evitar la transferencia microbiana durante la atención en todos los niveles de estable-
cimientos de salud; la prevención de riesgos para pacientes, personal de salud y la comunidad
atañe al sistema de salud en su conjunto y debe contar con el apoyo de los estamentos admi-
nistrativos y gerenciales de primera línea.

El programa Nacional es responsable de establecer las directrices que orienten el desarrollo de


las intervenciones destinadas a prevenir y controlar las infecciones asociadas a la atención de
la salud.

En última instancia, el gerente o director médico de cada institución es responsable de la segu-


ridad y calidad del servicio que entrega, y garantizar que sean tomadas las medidas necesarias
para lograr una buena gestión en Prevención y Control de Infecciones.

Existe una Resolución de obligatoriedad de contar con un Comité de Control de Infecciones


(CCI) y profesional técnico de Control de Infecciones.

Finalidad

Contribuir a la disminución de las Infecciones Asociadas a la Atención de Salud (IAAS), en los


establecimientos de salud, a través del cumplimiento de directrices en vigilancia, prevención y
control de estos eventos.

11

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 11 09/05/18 16:41


Objetivos

Proporcionar un marco de referencia para el desarrollo de las actividades de vigilancia, preven-


ción y control de infecciones en los establecimientos de atención en salud.

Proveer un documento técnico normativo actualizado que permita estandarizar los criterios y
actividades del subsistema de vigilancia de las infecciones asociadas a la atención en las insti-
tuciones de salud.

Objetivos específicos:

• Proporcionar información para establecer medidas eficaces de prevención y control de


IAAS a nivel país.
• Determinar el comportamiento epidemiológico de las IAAS.
• Establecer las tasas de endemia basales de IAAS.
• Supervisar y evaluar el cumplimiento de los planes locales.
• Evaluar el impacto de las acciones de prevención y control realizadas.

Alcance

El programa es normativo para todos los servicios del país y este material es de aplicación a
nivel nacional, de cumplimiento obligatorio en todos los establecimientos de salud públicos y
privados.

Marco legal

Resolución SG Nº 1216 (año 2004). Por la cual se crea el Programa de Control de las Infeccio-
nes Nosocomiales, dependiente de la Dirección de Vigilancia de Enfermedades Transmisibles,
de la Dirección General de Vigilancia de la Salud.

Resolución SG Nº 530 (año 2005). Por la cual se aprueba el Manual de Vigilancia y Control de
infecciones intrahospitalarias, y se dispone su implementación y aplicación en todos los hospi-
tales y centros de salud dependientes del MSP y BS.

Resolución SG Nº 776 (año 2006). Por la cual se dispone la conformación de comités de Vigi-
lancia y Control de Infecciones Intrahospitalarias (CVCIIH) en los servicios de salud del MSP y
BS; y se dispone la obligatoriedad de remitir los datos al programa nacional de control de las
infecciones nosocomiales (PNCIN).

Resolución SG Nº 492 (año 2009). Por la cual se prohíbe la práctica de reutilización de jeringas
con medicamentos o soluciones de uso intravenoso, y la mantención de remanentes de drogas
en las mismas.

Ley Nº 4659: Que implementa procedimientos de seguridad y mecanismos de prevención de


riesgos para los profesionales de la salud y pacientes.

12

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 12 09/05/18 16:41


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Ley Nº 4982: Que crea el Programa Nacional de Prevención, Vigilancia y Control de Infecciones
Hospitalarias.

Ley 3361/07: “De residuos generados en los establecimientos de salud y afines” y su Decreto
Reglamentario N° 6538/11.

Red de vigilancia de las IAAS

La Red del Sistema de Vigilancia Epidemiológica de las IAAS, consta de dos niveles:

Nivel Central: es el órgano normativo de la vigilancia de las IAAS, encargado de:


• Desarrollar y mantener permanentemente actualizada la normativa que regule la vigilan-
cia epidemiológica, prevención y práctica.
• Desarrollar un sistema nacional para monitorear y evaluar la efectividad de las interven-
ciones.
• Coordinar la capacitación inicial y los programas de seguimiento para profesionales de la
salud.
• Apoyar a los centros de atención médica en su esfuerzo por disminuir el riesgo de infeccio-
nes asociadas a la atención en salud (IAAS).
• Consolidar, analizar y difundir la información del subsistema de vigilancia de IAAS a nivel
nacional.
• Supervisar, monitorear y evaluar la operatividad del subsistema de vigilancia de las IAAS en
los diferentes niveles de atención.
• Realizar investigaciones epidemiológicas en el ámbito nacional en base a la información
suministrada por las redes.
• Cooperar científica y técnicamente con los distintos niveles sobre la adopción de medidas
de control de IAAS.

Nivel Local: Centros Asistenciales de Salud

Las funciones que se desempeñan en este nivel son:


• Recolectar y consolidar datos de IAAS de la institución
• Analizar y difundir información de IAAS a diferentes niveles de la institución
• Elaborar informe
• Remitir reportes de la vigilancia al nivel inmediato superior
• Proponer y supervisar medidas de prevención y control

13

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 13 09/05/18 16:41


Planificación y puesta en marcha de un programa de prevención y control de
infecciones

Áreas de competencia del programa de prevención y control de infecciones son las


siguientes:

1. Vigilancia epidemiológica
2. Capacitación continua del equipo de salud
3. Aislamiento de pacientes
4. Uso adecuado de antimicrobianos (en profilaxis quirúrgica, fundamentalmente)
5. Uso adecuado de antisépticos y desinfectantes
6. Desinfección y esterilización
7. Informe microbiología oportuna (Coordinación con el Servicio de Microbiología)
8. Saneamiento ambiental básico hospitalario (Capacitación del personal)
9. Programa de salud del personal (en materia de infecciones)

Otros aspectos que tienen relación con las actividades del programa de control de infecciones
son, prevención y contención de la resistencia a los antimicrobianos; tuberculosis, VIH y otros
programas de salud pública; bioseguridad en el laboratorio; calidad de la atención; seguridad
del paciente; manejo de desechos: todas en coordinación con los servicios correspondientes

Recursos humanos

El primer paso de la planificación de un programa de prevención y control de infecciones es la


asignación de los recursos humanos imprescindibles para la función.

Por lo general, se distinguen dos estructuras: el comité de infección hospitalaria y el equipo de


prevención y control de infecciones hospitalarias (EPCI).

A. Equipo de prevención y control de infecciones


hospitalarias (EPCI):

Debe constituirse como Unidad, Servicio o Departamento dependiente del más alto nivel
jerárquico de la Institución a la que corresponde, al cual asesora en materia de IAAS.

• Es la estructura principal en el programa


• EPCI es responsable de la normatizacion (en caso de que no exista el Comité de IAAS o
CIAAS) planificación, implementación, definición de prioridades y solicitar la asignación de
recursos para todas las materias relativas a PCI. La estructura óptima variará según el tipo,
requerimientos y recursos de cada institución.

14

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 14 09/05/18 16:41


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

• Los miembros deben ser competentes en epidemiología clínica, incluidos los aspectos clí-
nicos, microbiológicos y de prevención de las IAAS.
• Su composición debe contar como mínimo con: un médico con dedicación mínima de
10 horas semanales, dependiendo de la complejidad del hospital; un equipo de personal
de enfermería de control de infecciones de dedicación a tiempo completo; se requiere,
como mínimo, una enfermera o enfermero de dedicación exclusiva por cada 100 camas
de hospitalización. El personal de enfermería deberá tener formación específica en control
de infecciones y un microbiólogo sobre todo en caso de no contar con un comité asesor.
• Pueden además ser parte de EPCI otros profesionales que no sean médicos o enfermeras
como ejemplo Bioquímicos que tienen la especialidad en Prevención y Control de Infec-
ciones.
• El personal de Enfermería es fundamental que dependa del Servicio o Departamento de
Control de Infecciones y debe tener la categoría de una Enfermera supervisora o Coordina-
dora según cada Institución.

Funciones de EPCI

Las acciones del EPCI están relacionadas con las infecciones que afectan a los pacientes, perso-
nal sanitario y visitas, son:

1. Vigilancia de las infecciones asociadas a la atención sanitaria.


2. Supervisión de técnicas asépticas eficientes en las prácticas de atención sanitaria.
3. Elaboración de normas relacionadas a prevención de infecciones y estandarización de prác-
ticas preventivas eficaces de esterilización y desinfección del material clínico, precauciones
de aislamiento, uso racional de antimicrobianos y manejo de brotes.
4. Capacitación continua del personal de salud.
5. Evaluación del cumplimiento de las prácticas de prevención y control de infecciones.
6. Velar por la adquisición de suministros suficientes y de calidad.
El equipo debe reunirse periódicamente para discutir y proponer soluciones.

El Rol del Equipo de Control de Infecciones (EPCI) puede resumirse en los


siguientes términos:

• Preparar un plan de acción para la implementación del programa de PCI con objetivos cla-
ramente definidos, con aprobación de la Dirección o del Comité de Infecciones si existiese.
• Desarrollar políticas y procedimientos por escrito, incluida evaluación y actualizaciones pe-
riódicas.
• Monitorear y evaluar las prácticas cotidianas de cuidado del paciente, asociadas con la pre-
vención de infecciones.
• Identificar problemas en la implementación de actividades de PCI, que requieren que el
Director o Comité se involucre o dirima.
• Organizar la vigilancia epidemiológica de IAAS, especialmente en áreas de alto riesgo, a fin
de detectar brotes precozmente.

15

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 15 09/05/18 16:41


• Investigar eventuales brotes y proveer información y asesoría; con el objetivo de conside-
rar cambios en las prácticas o la reasignación de recursos.
• Desarrollar un programa anual de capacitación para trabajadores de la salud e implemen-
tar actividades de capacitación en PCI, prácticas y procedimientos relevantes para sus res-
pectivas áreas.
• Proveer asesoría cotidiana a los distintos estamentos del personal, en todos los aspectos
de PCI.
• Ejercer un rol de asesoría científica y técnica al momento de comprar y monitorear el uso
de equipos y suministros, así como en la evaluación de la eficiencia de las medidas de es-
terilización y desinfección.
• Colaborar con los comités de farmacia y antibióticos en la elaboración de un programa
para supervisar el uso de antibióticos.
• Apoyar y participar en los programas de investigación y evaluación.
• Participar en actividades de fiscalización.
• Obtener aprobación de su programa de la Dirección Médica del cual debe depender o del
CCI si existiese.
• Enviar un informe mensual de sus actividades a la Dirección Médica o al CCI.

Coordinador o Jefe de EPCI: deberes y responsabilidades

El coordinador de control de infecciones debe ser un ejecutivo de alta jerarquía, con formación
médica y que tenga interés o dedique la mayor parte de su tiempo a PCI. Puede ser un micro-
biólogo médico, infectólogo, un epidemiólogo con especialización en prevención y control de
IAAS. En instituciones donde no existen los especialistas nombrados, el encargado debe ser la
Enfermera de Control de Infecciones (ECI).

El encargado de control de infecciones debe reunir especialización, interés, conocimiento y


experiencia en diversos aspectos de PCI.

Rol y responsabilidades del coordinador de control de infecciones

• Oficia como consultor especialista y asume un rol de liderazgo en el funcionamiento eficaz


del EPCI.
• Debe ser un miembro activo del EPCI.
• Asesora al profesional de CI en la revisión anual de planes, políticas y programas de largo
plazo para la prevención y control de infecciones.
• Asesora directamente a la gerencia del establecimiento acerca de todos los aspectos re-
lativos a la Prevención y Control de Infecciones (PCI), así como en la implementación de
políticas y procedimientos.
• Participa en la preparación de documentos oficiales para apoyar las funciones de los dis-
tintos servicios.
• Debe involucrarse en la definición de estándares de calidad, vigilancia y fiscalización, en lo
referente a prevención de infecciones.
• Organizar o coordinar el estudio de prevalencias para la evaluación de la eficiencia del sis-
tema de vigilancia epidemiológica.

16

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 16 09/05/18 16:41


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Funciones del personal de Enfermería de Control de IAAS (ECI)

Es un personal esencial para el control de infecciones por el trabajo que realiza de Vigilancia
Epidemiológica, entrenamiento y supervisión de la ejecución de normativas.

Debe tener dedicación exclusiva a la actividad del control de infecciones.

Debe ser licenciada o licenciado en Enfermería o con Curso Post-Básico en Vigilancia Epidemio-
lógica, con experiencia de trabajo en servicios de riesgo y conocimientos en Epidemiología,
Estadística, Microbiología, así como capacitación en aspectos específicos de prevención y con-
trol de infecciones intrahospitalarias, técnicas de supervisión y destreza para realizar adiestra-
miento estructurado e incidental.

Funciones principales:

1. Realizar actividades de vigilancia epidemiológica: captación de casos de IAAS según las


vigilancias propuestas por el programa, con definiciones estandarizadas; tiene la responsa-
bilidad de notificar el caso en los registros oficiales, participa en la consolidación y análisis
de los datos de infecciones, tasas, frecuencia de infecciones por servicios, localizaciones,
microorganismos aislados, e informa los resultados.
2. Participar en los estudios planificados para la identificación de los factores de riesgo, mane-
jo de brotes epidémicos, investigar epidemias de infección y adoptar las medidas necesa-
rias que tengan como objetivo el control y resolución del mismo.
3. Participar en la adecuación del programa de IAAS, de las normas, procedimientos, progra-
mas de capacitación y orientación en materia de infecciones además supervisa su cumpli-
miento.
4. Asesorar a los miembros del equipo de salud en materia de infecciones intrahospitalarias.
5. Supervisar del cumplimiento de las normativas y procedimientos con grillas y evaluación de
medidas de prevención y control de infección.
6. Indicar medidas de prevención con pacientes infectados o portadores de microorganismos
resistentes a antibioticoterapia.
7. Elaborar rutinas necesarias para prevenir infecciones y actualizarlas periódicamente.
8. Supervisar y orientar métodos de procesamiento de materiales y equipos a esterilizar, bien
como control de la calidad o como validación del proceso.
9. Participar en los proyectos de investigación y trabajos científicos.
10. Participar en la supervisión de proyectos de arquitectura en obras y construcciones para
mejorar la adecuación del ambiente en la prevención y control de las infecciones nosoco-
miales.
11. Participar en las reuniones de trabajo con la coordinación de enfermería informando los
problemas y dificultades relacionadas con el control de infecciones.
12. Participar en los comités de control de infección, y otros comités relacionados al tema.

17

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 17 09/05/18 16:41


B. Comité de Control de IAAS (CCIAAS)
Esta estructura es optativa, para cada institución, en este caso es un organismo asesor de
la Dirección de la institución al cual corresponde.

Su constitución depende de las características propias del hospital. En general, este comité
debería estar integrado por profesionales del EPCI (la coordinadora, o jefe de unidad, de
servicio o departamento, la/el ECI, la/el microbióloga/o, que serían los miembros permanentes)
y representantes de administración del hospital, enfermería, epidemiologia, medicina interna,
infectología, UCI. En casos necesarios se invitará a representantes de los servicios del hospital,
tales como limpieza y mantenimiento, esterilización etc.; estos participantes deben ser personal
que pueda ser consultado por miembros del comité de infecciones para solucionar problemas
o proponer medidas preventivas.

Funciones

• El CCIAAS, en caso de existir, debe ser asesor de la Dirección de la institución a fin de pro-
mover la visibilidad y eficacia del programa. El comité debe ejercer labores de enlace en-
tre los departamentos encargados del cuidado del paciente y los servicios de apoyo (por
ejemplo, farmacia y mantenimiento).
• Revisar y aprobar el plan anual de PCI.
• Elaborar las normativas relacionadas a IAAS, siendo la Coordinadora de dicho Comité la
que elaborará y consensuará con todos los miembros.
• Apoyar al EPCI y asignar recursos para lidiar con situaciones, según se requiera.
• Garantizar la disponibilidad de suministros adecuados para prevención y control de IH.
• Revisar los datos presentados por la EPCI en reuniones, derivados de la vigilancia epide-
miológica e identificar áreas que requieren intervención.
• Cada miembro del comité debe evaluar y promover mejores prácticas en el área corres-
pondiente.
• Asegurar la adecuada capacitación del personal en EPCI.
• Evaluar los riesgos de infección asociados a nuevas tecnologías y monitorear los riesgos
derivados del uso de nuevos sistemas y productos, previo a su aprobación.
• Revisar y aportar información a la investigación de un eventual brote de envergadura, pre-
sentado por el EPCI.
• Revisar y aprobar proyectos de construcción o renovación, en lo relativo a prevención de
infecciones.
• Mantener líneas de comunicación y cooperación con otros comités con intereses comunes,
como el comité de antibióticos y Salud ocupacional.

18

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 18 09/05/18 16:41


CAPÍTULO II

EPIDEMIOLOGÍA DE LAS
INFECCIONES ASOCIADAS
A LA ATENCIÓN DE LA SALUD

Infecciones asociadas a la atención sanitaria

Se considera una infección asociada a la atención sanitaria aquella que no está presente ni in-
cubándose en el momento de la admisión, pero que se observa durante la estadía hospitalaria
o al alta del paciente.

Las infecciones contraídas por el personal o por visitantes al hospital o a otro establecimiento
de esa índole también pueden considerarse infecciones nosocomiales.

Epidemiología: la epidemiología es el estudio de la dinámica de ocurrencia, distribución y


determinantes de eventos asociados a la salud, en poblaciones específicas.

Esta disciplina define la relación de una enfermedad con la población en riesgo e involucra la
determinación, análisis e interpretación de tasas.

La epidemiología de IAAS explica la ocurrencia de infecciones entre pacientes que concurren


a un centro de atención en salud, y la magnitud del problema en su contexto. Incluye datos
acerca de la distribución de IAAS por tipo de paciente, patógeno causante, unidad de trata-
miento y período de tiempo. Estos datos ayudan a comprender la problemática de IAAS en un
determinado establecimiento y resultan muy útiles para definir estrategias preventivas.

Una IAAS se define como

“una infección contraída por un paciente durante su proceso de aten-


ción en un servicio de salud, infección que no estaba presente o in-
cubándose al momento del ingreso de dicho paciente. Esto incluye
aquellas infecciones contraídas en el centro de atención en salud pero
que solo se manifiestan con posterioridad al alta, así como las infec-
ciones ocupacionales entre el equipo del centro de atención en salud”

19

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 19 09/05/18 16:41


Magnitud e impacto

Las IAAS se presentan tanto en países desarrollados como en desarrollo.

Las morbilidades más altas se dan entre pacientes hospitalizados en Unidades de Cuidado In-
tensivo (UCI). La neumonía e infecciones del torrente sanguíneo presentan el mayor número
de muertes asociadas a IAAS. Las infecciones contraídas en los establecimientos de atención
de salud están entre las principales causas de defunción y de aumento de la morbilidad en
pacientes hospitalizados. Son una pesada carga para el paciente y para el sistema de salud pú-
blica. Los costos económicos son enormes, una estadía prolongada de los pacientes infectados
es el mayor factor contribuyente al costo debido a mayor uso de medicamentos, la necesidad
de aislamiento y el uso de más estudios laboratoriales y otros con fines diagnósticos. Las infec-
ciones nosocomiales agravan el desequilibrio existente entre la asignación de recursos para
atención primaria y secundaria al desviar escasos fondos hacia el tratamiento de afecciones
potencialmente prevenibles.

Principales sitios de IAAS

Hay cuatro tipos principales de IAAS, todas asociadas a procedimientos invasivos o quirúrgicos.
Ellos son:

1. Infección de tracto urinario asociada al uso de Catéter Urinario Permanente (ITU-CUP)


2. Neumonía asociada al uso de ventilador (NEU- VM)
3. Infección de Sitio Quirúrgico (ISQ)
4. Infección del torrente sanguíneo asociada al uso de Catéter Venoso Central (ITS-CVC)
5. Sepsis Clínica

Factores epidemiológicos relacionados a IAAS

Existen tres grupos de factores de riesgo para IAAS


• Factor huésped
• Factores agente y
• Factores ambientales.

Factores huésped

Entre los factores intrínsecos relacionados al huésped se encuentran la edad avanzada, el naci-
miento prematuro y la inmunodeficiencia (asociada a drogas, enfermedades o irradiación) que
constituyen un riesgo general, mientras que ciertas patologías conllevan riesgos específicos.
Por ejemplo, la enfermedad pulmonar obstructiva crónica aumenta la posibilidad de infección
de tracto respiratorio.

Otros factores huésped asociados con un mayor riesgo de IAAS incluyen tumores malignos,
infección con el virus de inmunodeficiencia humana, quemaduras graves y ciertas enferme-
dades de la piel, desnutrición severa, coma, diabetes mellitus, enfermedad broncopulmonar,
problemas circulatorios, heridas abiertas y traumas.

20

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 20 09/05/18 16:41


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Entre los factores extrínsecos se encuentran los procedimientos médicos o quirúrgicos invasi-
vos, duración de terapia antimicrobiana y hospitalización y el personal sanitario.

Factores agente

Un agente infeccioso puede ser una bacteria, virus, hongo o parásito muy rara vez, las principa-
les bacterias que causan IAAS: Staphylococcus aureus y S. epidermidis y bacilos Gram-negativos
(Por ejemplo, Acinetobacter, Pseudomonas, Enterobacter y Klebsiella entre otros).

La posibilidad de exposición conducente a una infección depende de las características del


microrganismo, como la resistencia antimicrobiana, la virulencia intrínseca, la infectividad y la
cantidad de material infeccioso.

Factores ambientales

Los factores ambientales relativos a IAAS incluyen el ambiente animado e inanimado que ro-
dea al paciente.

El ambiente animado se refiere al personal de atención en salud, otros pacientes en la misma


unidad, familia y visitas.

El ambiente inanimado incluye el instrumental y equipos médicos, así como las superficies
ambientales. Otros factores de riesgo asociados al ambiente de atención en salud son las con-
diciones de salubridad, limpieza de la unidad, temperatura, humedad y circulación del aire, así
como las técnicas de diagnóstico y maniobras terapéuticas empleadas.

El diagnóstico y los procedimientos terapéuticos pueden aumentar el riesgo de adquirir una


IAAS, particularmente

1. aquellos que requieren intervenir tejidos contaminados o infectados o insertar un cuerpo


extraño;
2. catéteres permanentes, especialmente intravenosos y urinarios;
3. traqueotomía o intubación traqueal, ventilación respiratoria asistida, anestesia;
4. diálisis;
5. transfusión;
6. drogas inmunosupresoras, antimicrobianas, nutrición parenteral total; y
7. terapia de radiación.

Los dispositivos para procedimientos invasivos, como las utilizadas para intubación, catéte-
res, drenajes quirúrgicos y sondas de traqueotomía, todos sortean los mecanismos de defen-
sa naturales del paciente y constituyen una puerta de entrada para una infección. Mientras
mayor sea el tiempo que el paciente permanezca con el dispositivo, mayor será el riesgo de
infección.

21

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 21 09/05/18 16:41


Cadena de infección

Una infección resulta de la interacción entre un agente infeccioso y un huésped susceptible. El


ambiente ejerce influencia sobre esta interacción, que ocurre cuando el agente y el huésped
entran en contacto. Generalmente, la manera de prevenir una IAAS es cortar la cadena de infec-
ción mediante la interrupción de la transmisión. La cadena de infección consta de los siguien-
tes eslabones: agente infeccioso, reservorio, puerta de salida, modo de transmisión, puerta de
entrada y huésped susceptible (Ver ilustración)

AGENTE
INFECCIOSO

HUÉSPED RESERVORIO
SUSCEPTIBLE

PUERTA DE PUERTA DE
ENTRADA SALIDA

MODO DE
TRANSMISIÓN

El agente infeccioso es un patógeno que causa una infección. Su capacidad de desencadenar


una infección depende de su virulencia, patogenicidad, dosis infecciosa e infectividad (el inóculo).

Reservorio: lugar en el que el agente infeccioso puede sobrevivir, conservando o no la capa-


cidad de multiplicarse. Algunos reservorios comunes en centros de atención en salud son per-
sonas con enfermedades infecciosas y dispositivos o equipamientos médicos contaminados
(usualmente llamados vehículos).

Hay tres tipos de reservorios humanos:

1. Personas enfermas (con signos y síntomas de la enfermedad)


2. Personas colonizadas (albergan un agente infeccioso, pero no presentan la infección)
3. Portadores (están infectados, pero no muestran signos o síntomas; pueden transmitir la in-
fección a otros).

22

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 22 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

La puerta de salida es la vía por la que un agente infeccioso deja el reservorio.

Algunos ejemplos son el tracto respiratorio, tracto genitourinario, tracto gastrointestinal, piel o
membrana mucosa, sangre o la transmisión de una enfermedad de la madre a su hijo(a) duran-
te el embarazo (transplacentaria).

El modo de transmisión es el movimiento de los patógenos desde el reservorio al huésped.

La puerta de entrada es la vía por la que un agente infeccioso ingresa al huésped. Algunos
ejemplos son el tracto respiratorio, tracto genitourinario, tracto gastrointestinal, piel o mem-
brana mucosa, parenteral o transplacentaria.

Un huésped susceptible es una persona carente de defensas efectivas contra un patógeno en


particular. En centros de atención en salud, muchos pacientes son susceptibles a infecciones
por el solo hecho de estar gravemente enfermos.

Modos de transmisión de una IAAS

Un patógeno puede viajar por una vía única o varias.

Los modos de transmisión de una IAAS son los siguientes:

Transmisión por contacto

El contacto es el modo de transmisión de IAAS más importante y frecuente; se divide en tres


subgrupos: contacto directo, contacto indirecto y transmisión por gotitas.

La transmisión por contacto directo, como su nombre lo indica, implica contacto directo entre
superficie corporal y superficie corporal, así como la transferencia física de microorganismos
entre un huésped susceptible y una persona infectada o colonizada. Por ejemplo, algunas ins-
tancias en que se produce contacto directo son cuando un enfermero(a) voltea un paciente,
da un baño a un paciente o realiza otras actividades de cuidado del paciente que requieren
contacto personal directo. También puede darse transmisión por contacto directo entre dos
pacientes.

La transmisión por contacto indirecto involucra el contacto entre un huésped susceptible y


un objeto intermedio, habitualmente inanimado, como es el caso de instrumental contamina-
do, agujas, apósitos o guantes contaminados, que no se cambian entre pacientes.

La transmisión por gotitas ocurre cuando un reservorio humano genera gotitas. Principalmen-
te al toser, estornudar o hablar, o durante la realización de ciertos procedimientos como una
broncoscopía. La transmisión ocurre cuando la persona infectada expele gotitas con patóge-
nos a través del aire y estas se depositan en el cuerpo del huésped, a menos de 1 metro de
distancia.

23

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 23 09/05/18 16:42


Transmisión aérea

La transmisión aérea ocurre por diseminación ya sea de núcleos en el aire (partículas pequeñas,
de tamaño <5 μm), que se originan en gotitas evaporadas cuyos microorganismos permane-
cen en suspensión aérea por largos períodos de tiempo, o partículas de polvo que contienen
el agente infeccioso. Las corrientes de aire transportan núcleos de gotitas, partículas de polvo
o descamaciones cutáneas, los que pueden ser inhalados por pacientes en la misma sala o
incluso a distancias mayores del paciente emisor, dependiendo de factores ambientales. Para
prevenir la transmisión aérea se utilizan sistemas especiales de ventilación. Algunos de los mi-
croorganismos que se transmiten de esta manera son: Mycobacterium tuberculosis, y los virus
de la rubéola y varicela.

Transmisión por vehículo

La transmisión por vehículo se aplica a microorganismos que se transmiten vía objetos conta-
minados, como alimentos, agua, medicamentos, dispositivos y equipamientos médicos, jugue-
tes y productos biológicos como sangre, tejidos u órganos.

Transmisión por vector

La transmisión por vectores ocurre cuando vectores como mosquitos, moscas, ratas y otras ali-
mañas transmiten microorganismos. La transmisión puede darse a través de la contaminación
simple vía vectores animales o artrópodos, o su penetración bajo la piel o membrana mucosa.
Esta vía juega un rol menor en la transmisión de IAAS.

24

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 24 09/05/18 16:42


CAPÍTULO III

VIGILANCIA
DE LAS IAAS

Definición de vigilancia

La vigilancia consiste en recoger, procesar, analizar, interpretar, presentar y difundir de manera


sistemática y continua los datos sanitarios, incluidos los estudios epidemiológicos relativos a
las categorías de enfermedades transmisibles, en particular los relativos a la forma de propa-
gación temporal y espacial de estas enfermedades y el análisis de los factores de riesgo de
contraerlas, con objeto de poder tomar las medidas de prevención y control.

La vigilancia en IAAS es la observación sistemática, activa y permanente de la ocurrencia y dis-


tribución de IAAS, y de los eventos o condiciones que aumentan el riesgo de que se produzca
en un lugar y tiempo determinado. Esta información permite a los centros de atención en salud
centrar sus esfuerzos en los problemas y riesgos más serios de IAAS, obtener el apoyo del per-
sonal y entregar retroalimentación acerca del resultado de cambios preventivos.

La información aportada por la vigilancia epidemiológica puede usarse para elaborar tasas de
infección endémicas de línea de base, identificar epidemias, aportar datos acerca de la ocu-
rrencia de IAAS, evaluar la eficacia de las medidas de control, reforzar prácticas adecuadas de
prevención y cuidado del paciente, como argumento de defensa en casos legales, para estu-
dios comparativos, resolución de problemas, investigación, y para planificar y medir el impacto
de la implementación de las recomendaciones.

Objetivos generales

Prevenir la aparición de infecciones entre pacientes, personal sanitario, visitas y otras personas
asociadas a los establecimientos de salud.

25

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 25 09/05/18 16:42


Obtener información estandarizada y actualizada referida a incidencia, localización, repercusión
y cuantificación de las infecciones asociadas a la atención de la salud de mayor impacto, para
implementar acciones de control y prevención oportuna en todos los centros asistenciales.

Objetivos específicos

• Determinar el comportamiento epidemiológico de las IAAS


• Establecer las tasas de endemia basales de IAAS
• Detectar brotes epidémicos de IAAS en forma precoz y oportuna
• Evaluar el impacto de las acciones de prevención y control realizadas

PUNTOS CLAVES
La vigilancia debe

• Detectar la aparición de cambios en los patrones de infecciones asociadas a la


atención en salud y/o en los procesos de prevención y control de enfermedades,
que indican un problema de infección.
• Incluir la recolección de información para contribuir a la detección de patrones de
infección (datos acerca de sitio infeccioso, patógeno y sala) y/o a la formulación
de los más relevantes procesos de prevención y control de infecciones (higiene de
manos, uso y resistencia a antibióticos y profilaxis con antibióticos).
• Ser utilizada para evaluar la eficiencia de los centros que proveen atención en sa-
lud.
• No es sinónimo de investigación, por lo que los datos recolectados deben limitarse
a lo que es inmediatamente útil para decidir dónde focalizar los recursos destina-
dos a prevención y control de infecciones.
• Es útil únicamente si la información se entrega de manera oportuna a quienes la
necesitan, a fin de mejorar la calidad de la atención que proveen.

TIPO DE VIGILANCIA

La vigilancia es ACTIVA, SELECTIVA y FOCALIZADA.

Es ACTIVA porque la búsqueda de casos es realizada por personal profesional capacitado en la


metodología de la vigilancia

Es SELECTIVA porque la vigilancia está dirigida a dispositivos (catéter urinario permanente,


catéter venoso central, ventilador mecánico) o procedimientos (operaciones quirúrgicas, parto
vaginal) que representan factores de riesgo extrínsecos para el desarrollo de las principales
infecciones intrahospitalarias.

26

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 26 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Es FOCALIZADA porque se vigilan los servicios donde hay una mayor magnitud de exposición
a los factores de riesgo seleccionados.

Sin embargo, la vigilancia podrá ser selectiva y no focalizada en los centros asistenciales
que cuenten con los recursos humanos suficientes.

Elementos de la vigilancia

1-Detección y monitorización

Un sistema de vigilancia estructurado y operativo proporciona el medio (los datos) para esta-
blecer la línea base o punto de comparación, y puede ayudar en la detección de brotes en los
hospitales al señalar desviaciones significativas con respecto a la tasa basal (endémica).

2. Identificación de los factores de riesgo de infecciones asociadas a la atención


de la salud.

Los datos recopilados de vigilancia pueden usarse para identificar a los pacientes en alto ries-
go de contraer infecciones intrahospitalarias asociadas a determinadas prácticas asistenciales,
también se puede usar la vigilancia para detectar prácticas ineficaces.

3. Evaluación de los procedimientos preventivos.

Los datos del sistema de vigilancia pueden usarse para investigar y determinar si las medidas
fueron eficaces en relación con el control de las infecciones.

4. Utilización de la información para la acción (educar y reforzar buenas prácticas).

El uso de los datos de vigilancia del propio hospital resulta muy útil para la planificación de
estrategias de prevención y evaluación de intervenciones preventivas.

Procesos

Los pasos generales del proceso que se requiere para poner en marcha un programa de vigi-
lancia son:

1. Seleccionar la población que se va a vigilar. ¿A quién se va a vigilar?


2. Seleccionar los criterios de vigilancia. ¿Qué se va a medir y con qué frecuencia?
3. Establecer definiciones de casos de las infecciones que se van a vigilar.
4. Recopilar los datos de vigilancia.
5. Calcular y analizar las tasas dadas por la vigilancia.

27

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 27 09/05/18 16:42


6. Aplicar métodos de estratificación del riesgo.
7. Interpretar las tasas de infección asociadas a la atención sanitaria.
8. Comunicar y usar la información para mejorar las prácticas.
9. Evaluar el sistema de vigilancia.

Paso I: Seleccionar la población que se va a vigilar

Los riesgos de infección para los pacientes varían según el ámbito de atención de salud donde
se atienden, por lo que se deben establecer prioridades por medio de un análisis de la institu-
ción que incluyan: los tipos de pacientes que atiende, las intervenciones y los procedimientos
médicos claves que se realizan y los tipos de infección para las cuales el riesgo es alto, de tal
manera que los recursos disponibles para vigilancia puedan utilizarse con la población que
tiene el riesgo más alto, para las infecciones más graves o frecuentes y para las áreas del esta-
blecimiento que presentan mayor riesgo.

Paso II: Seleccionar qué vigilar

La selección de las infecciones que se quiere o requiere vigilar puede estar determinada por
diferentes factores, como:

a) La necesidad de vigilar infecciones específicas;


b) La mayor frecuencia de un tipo particular de infección;
c) La posibilidad de que se trate de un agente patógeno de alta transmisibilidad;
d Las infecciones que producen altas tasas de letalidad, aumentan la estancia hospitalaria
media o los costos terapéuticos.
La vigilancia integral en el hospital consume mucho tiempo y recursos de personal; asimismo
puede llegar a detectar muchas infecciones que no pueden prevenirse, por lo que habitual-
mente no se recomienda abarcar todas las infecciones que podrían detectarse en el hospital.

Paso III: Establecer definiciones de casos de las infecciones a ser vigiladas

En cualquier sistema de vigilancia es necesario definir claramente todos los datos que se
espera recolectar. Se recomienda utilizar las definiciones de casos de la Organización Pana-
mericana de la Salud (OPS), de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades
de los Estados Unidos o de cualquier otra institución reconocida internacionalmente, con el
fin de poder comparar los datos de la vigilancia de un hospital con otros similares. Ver más
adelante.

Paso IV: Recopilar datos de vigilancia

La información sobre las infecciones asociadas a la atención de la salud se expresa en tasas,


es decir, el número de casos por número de personas en riesgo durante un período determi-
nado.

28

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 28 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

1. Fuentes de datos

Para obtener datos para la vigilancia será necesario examinar las fuentes de información al
alcance de cada hospital, los resultados de exámenes de laboratorio de microbiología y otros,
y seleccionar los métodos de búsqueda de casos que suministrarán la información necesaria al
sistema de vigilancia.

2. Evaluación de la sensibilidad y especificidad de las fuentes de datos de la vigilancia

Idealmente, el método de búsqueda de casos debe tener sensibilidad y especificidad alta, es


decir, debe poder detectar un porcentaje alto de infecciones, pero al mismo tiempo, detectar
solo los casos con infección real.

Paso V: Calcular y analizar las tasas obtenidas mediante la vigilancia

Las tasas de infección relacionadas con la atención sanitaria deben ajustarse a la estancia hos-
pitalaria, es decir, el número de infecciones por paciente-día, también llamadas tasas de densi-
dad de incidencia, que proporcionan un cálculo más exacto del riesgo.

Práctica recomendada: Para ajustar las tasas de infección relacionadas con la atención sani-
taria durante la estancia hospitalaria, se recomienda usar el número de días pacientes como
denominador en lugar del número de ingresos o número de camas.

Las tasas se obtienen dividiendo un numerador (número de infecciones o de pacientes infec-


tados observados) por un denominador (población expuesta a riesgo o número de días de
riesgo-paciente). La frecuencia de infección puede estimarse por los indicadores de prevalen-
cia e incidencia.

Paso VI: Aplicar métodos de estratificación del riesgo

Los factores de riesgo tanto extrínsecos (relacionados con los tratamientos y procedimien-
tos) como intrínsecos (relacionados con el paciente, como enfermedades subyacentes o edad
avanzada) de las infecciones que se encuentran en ámbitos diferentes de atención pueden ser
distintos. Si estos factores no se ajustan, las comparaciones dentro del mismo hospital o con
otros hospitales pueden ser inválidas o engañosas.

La estratificación del riesgo es un proceso para controlar las diferencias entre factores de riesgo
individuales y se aplica, en general, a las infecciones de herida quirúrgica y, ocasionalmente, a
otros tipos de infección, por ejemplo, las infecciones neonatales estratificadas por peso al nacer.

Paso VII: Interpretar las tasas de infección asociadas a la atención sanitaria

1. La interpretación de los datos debe realizarla el equipo de control de infecciones


2. ¿Se observan desviaciones importantes en relación con datos anteriores? ¿Tienen sentido
las tasas?
3. Comparación de tasas

29

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 29 09/05/18 16:42


Para interpretar el significado de una tasa de infección se requiere conocer en la práctica y
de manera cercana el funcionamiento del sistema de vigilancia y los riesgos cambiantes de
la infección en el hospital. Si una tasa se desvía sustancialmente de la informada en períodos
anteriores, debe fundamentarse estadísticamente la diferencia por medio del cálculo de la des-
viación estándar.

Práctica recomendada: Explorar la posibilidad de que la evolución de las tasas de infección en


el hospital sea consecuencia de prácticas institucionales o de prácticas de vigilancia.

Paso VIII: Comunicar y usar información del sistema de vigilancia


para mejorar las prácticas

Si los datos que aporta el sistema de vigilancia no se usan para lograr cambios en las prácticas
de prevención y control de la infección, el sistema de vigilancia servirá solo para despilfarrar
recursos.

Para ser eficiente, la retroalimentación debe ser pronta, ser pertinente para el grupo destina-
tario, es decir, para la gente que participa directamente en la atención del paciente y tener
posibilidades de influir al máximo en la prevención de la infección.

Paso IX: Evaluar el sistema de vigilancia

Los sistemas de vigilancia incluyen un método para evaluar la calidad de los datos desde su di-
seño. El propósito principal de la evaluación y el monitoreo es dar continuamente información
sobre la marcha del programa.

Metodología propuesta para las vigilancias de las IAAS asociadas a usos de dispositivos

Metodología: Se propone realizar la vigilancia de infecciones asociadas a dispositivos invasi-


vos en unidades de cuidados intensivos, que sea activo, selectivo y prospectivo y centrado
en el paciente.

Búsqueda de casos: El profesional de prevención y control de infecciones debidamente capa-


citado identificará a los pacientes sospechosos de tener una infección asociada a dispositivo y
recogerá los datos correspondientes al denominador.

Numerador: El profesional de prevención y control de infecciones usará distintas fuentes para


detectar las infecciones sufridas por un paciente durante su estadía, entre ellas: registros de
temperatura, uso de antibióticos, cultivos y evolución del paciente;

Indicaciones médicas y de enfermería y registro de la sospecha de infección por el personal


clínico a cargo de la atención del paciente. No existe la obligación de vigilar las infecciones
después de que el paciente es dado de alta de la UCI.

Confirmación del caso: En aquellos pacientes con sospecha de infección asociada a dispo-
sitivo, el profesional de prevención y control de infecciones confirmará dicha infección con
base en los criterios de la definición de caso, mediante la revisión de registros del laboratorio,
farmacia, admisión, egreso y transferencia del paciente y radiología (imágenes); bases de datos

30

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 30 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

de anatomía patológica y expedientes clínicos, que incluyan el interrogatorio, las notas de ex-
ploración física y las notas del personal médico y de enfermería. Los datos de la vigilancia del
laboratorio no deben usarse solos, a menos que todos los criterios potenciales de diagnóstico
de una infección sean determinados exclusivamente por datos de laboratorio.

Denominador: El profesional de prevención y control de infecciones registrará el número de


pacientes con dispositivo por día, para lo cual contará el número de pacientes en ventilación
mecánica, catéter urinario permanente y catéter venoso central.

Fuente: OPS /OMS Vigilancia Epidemiológica de las infecciones asociadas a la atención en sa-
lud. Módulo I. Washington DC, 2010.

DEFINICIÓN DE LOS FACTORES DE RIESGO A VIGILAR


(dispositivos y procedimientos)

Factor de riesgo

Es un atributo o característica que se asocia con una probabilidad mayor de desarrollar un re-
sultado específico, tal como la ocurrencia de una infección asociada a la atención de la salud.
Este atributo no necesariamente constituye un factor causal. Se define también como la condi-
ción o situación a la cual se expone un huésped, capaz de alterar su estado de salud.

• Dispositivos: Catéter Venoso Central (CVC), Ventilador Mecánico (VM), Catéter Urinario
Permanente (CUP)
• Procedimientos: Operaciones quirúrgicas (hernioplastia, colecistectomía, histerectomía,
cesárea y by pass aortocoronario) y partos vaginales.

31

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 31 09/05/18 16:42


Definición de caso para vigilancia de NEUMONÍA

Criterio 1

a) Datos radiológicos: dos o más radiografías de tórax seriadas con al menos uno de los
siguientes signos:
- Infiltrado nuevo o progresivo y persistente
- Consolidación
- Cavitación, más
NOTA: para los pacientes sin enfermedades pulmonares o cardíacas subyacentes (por ejem-
plo, síndrome de dificultad respiratoria, displasia broncopulmonar, edema pulmonar o en-
fermedad pulmonar obstructiva crónica), basta con una radiografía de tórax definitiva.

b) Al menos uno de los signos o síntomas siguientes:


- Fiebre (> 38 °C) sin otra causa conocida
- Leucopenia (recuento de leucocitos < 4.000/mm3) o leucocitosis (recuento de
leucocitos > 12.000 /mm3)
- Para adultos mayores de 70 años de edad, estado mental alterado sin otra
causa conocida, más

c) Al menos dos de los siguientes:


- Nueva aparición de esputo purulento o cambio de las características del es-
puto o aumento de secreciones respiratorias o mayor requerimiento de aspi-
ración
- Nueva aparición o empeoramiento de tos, disnea o taquipnea
- Estertores o respiración bronquial ruidosa
- Empeoramiento del intercambio de gases (por ejemplo, desaturación de O2
[CAIDA PaO2//FiO2 < 240] mayor necesidad de oxígeno o mayor exigencia del
ventilador mecánico)

32

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 32 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Criterio 2

a) Datos radiológicos: dos o más radiografías de tórax seriadas con al menos uno de los
siguientes.
- Infiltrado nuevo o progresivo y persistente
- Consolidación
- Cavitación
NOTA: En los pacientes sin enfermedades pulmonares o cardíacas subyacentes (por ejemplo,
síndrome de dificultad respiratoria, displasia broncopulmonar, edema pulmonar o enferme-
dad pulmonar obstructiva crónica), basta con una radiografía del tórax definitiva, más

b) Al menos uno de los signos o síntomas siguientes:


- Fiebre (> 38 °C) sin otra causa conocida
- Leucopenia (recuento de leucocitos < 4.000/mm3) o leucocitosis (recuento de
leucocitos > 12.000/mm3)
- Para adultos mayores de 70 años de edad, estado mental alterado sin otra causa
conocida, más

c) Al menos uno de los siguientes:


- Nueva aparición de esputo purulento o cambio de las características del esputo
o aumento de secreciones respiratorias o mayor requerimiento de aspiración
- Nueva aparición o empeoramiento de la tos, disnea o taquipnea
- Estertores o respiración bronquial ruidosa
- Empeoramiento del intercambio de gases (por ejemplo, desaturación de O2
[CAIDA PaO2//FiO2 < 240] mayor necesidad de oxígeno o mayor exigencia del
ventilador mecánico), más

d) Al menos uno de los siguientes datos de laboratorio:


- Crecimiento positivo en hemocultivo no relacionado con otra fuente de infección
- Crecimiento positivo en cultivo de líquido pleural
- Cultivo cuantitativo positivo de muestra mínimamente contaminada de tracto
respiratorio inferior (por ejemplo, lavado broncoalveolar, muestra protegida de
cepillado y minilavado broncoalveolar).
- ≥ 5% de las células obtenidas por lavado broncoalveolar contienen bacterias
intracelulares en el examen microscópico directo (por ejemplo, tinción de Gram)
- Examen histopatológico tiene al menos uno de los siguientes datos probatorios
de neumonía:
- Formación de abscesos o focos de consolidación con acumulación intensa de
polimorfonucleares en bronquiolos y alvéolos
- Cultivo cuantitativo positivo del parénquima del pulmón
- Datos probatorios de invasión de parénquima del pulmón por hifas fúngicas o
seudohifas.

Observación: Las infecciones objeto de vigilancia para NAV deben considerarse posterior a las 48 hs. de intubación.

33

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 33 09/05/18 16:42


Definición de caso para vigilancia de infección del TRACTO URINARIO

Una infección de tracto urinario sintomática debe reunir al menos uno de los siguientes
criterios:

Criterio 1:

a) Datos clínicos: al menos uno de los siguientes signos o síntomas sin otra causa cono-
cida:
- fiebre (> 38 °C)
- urgencia urinaria
- aumento de la frecuencia urinaria
- disuria o sensibilidad suprapúbica, más

b) El siguiente criterio de laboratorio:


- urocultivo positivo (> 105 microorganismos/cm3 de orina con ≤ 2 especies de
microorganismos)

Criterio 2

a) Al menos dos de los siguientes signos o síntomas sin otra causa conocida:
- fiebre (> 38 °C)
- urgencia urinaria
- aumento de la frecuencia urinaria
- disuria o sensibilidad suprapúbica, más

b) Al menos uno de los siguientes:


- tira reactiva positiva para estearasa leucocitaria o nitratos
- piuria (muestra de orina con recuento de leucocitos > 10/mm3 o > 3 leucoci-
tos/campo de alta potencia en la orina sin centrifugar)
- se ven microorganismos en la tinción de Gram de orina sin centrifugar
- ≤ 105 colonias/ml de un agente uropatógeno único (bacterias gramnegativas
o Staphylococcus saprophyticus) en paciente en tratamiento antimicrobiano
eficaz para infección de las vías urinarias.
- diagnóstico médico de infección de tracto urinario
- tratamiento para infección de tracto urinario indicado por un médico.

34

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 34 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Definición de caso para vigilancia de BACTEREMIA

Una bacteriemia confirmada por laboratorio debe reunir al menos uno de los siguientes
criterios:

Criterio 1:

a) En uno o más hemocultivos del paciente se aisló un agente patógeno, excepto para
microorganismos contaminantes comunes de la piel (véase el criterio 2, más adelante), y

b) El microorganismo cultivado de la sangre no guarda relación con infecciones de


otro(s) sitio(s).

Criterio 2:

a) Datos clínicos: al menos uno de los siguientes signos o síntomas sin otra causa cono-
cida:
-fiebre (> 38 °C)
-escalofríos
-hipotensión, y
-Resultados de laboratorio positivos que no se relacionan con infección en otra
localización, y

b) El siguiente criterio de laboratorio: microorganismos contaminantes comunes de la


piel (es decir, difteroides [Corynebacterium spp.], Bacillus [no B. anthracis] spp., Propioni-
bacterium spp., estafilococos coagulasa negativos [incluido S.epidermidis], Streptococcus
del grupo viridans, Aerococcus spp., Micrococcus spp.) cultivados de la sangre extraída en
dos o más ocasiones distintas.

Reproducido de: OPS /OMS. Vigilancia epidemiológica de las infecciones asociadas a la atención en salud.
Módulo I. Washington DC, 2010

Observación: las planillas de registro ver en anexo.

35

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 35 09/05/18 16:42


CAPÍTULO IV

VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA
DE LAS INFECCIONES ASOCIADAS
A LA ATENCIÓN DE LA SALUD
EN NEONATOLOGÍA

Infecciones asociadas a la atención de salud en


Neonatología: una prioridad para la salud pública

Los recién nacidos, sobre todo los prematuros, que requieren hospitalizaciones prolongadas
en unidades de cuidados críticos son más vulnerables a adquirir IAAS, tienen una piel inmadu-
ra y sensible que no proporciona una barrera fuerte frente a los microorganismos ambientales
y su sistema inmune tiene una capacidad limitada para responder a la infección y generalmen-
te requieren procedimientos más invasivos.

Las infecciones asociadas a la atención de salud (IAAS) contribuyen a la mortalidad de los re-
cién nacidos.

Existen grandes diferencias en la incidencia de IAAS en las Unidades de Cuidados Intensivos


Neonatal (UCI NEO).

Los datos mundiales de mortalidad infantil muestran que el 40% de los óbitos en niños ocurre
en la fase neonatal, y en la región de las Américas este número asciende al 48% de los óbitos, con
un número aproximado de 136.000 muertes de bebés menores que 27 días en el año de 2010.

Como indicadores mínimos, se sugiere vigilar:


• neumonías asociadas a ventilación mecánica,
• infecciones del torrente sanguíneo, bacteriemias primarias o sepsis clínicas y asociadas al
uso de catéter venoso central.

Como indicadores secundarios, se sugiere vigilar:


• infecciones del torrente sanguíneo, bacteriemias primarias o sepsis clínicas y asociadas al
uso de catéter umbilical.

36

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 36 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

• infecciones del torrente sanguíneo, bacteriemias primarias o sepsis clínicas y asociadas al


uso nutrición parenteral total.
Además se pueden agregar a la vigilancia las siguientes enfermedades específicas o de mayor
relevancia en recién nacidos:

• onfalitis,
• meningitis,
• conjuntivitis y
• enterocolitis necrotizante.

Definiciones de infecciones objeto de vigilancia

Definición de caso para vigilancia de NEUMONÍA

Una neumonía debe cumplir al menos uno de los siguientes criterios:

Criterio 1

a) datos radiológicos: dos o más radiografías de tórax seriadas con al menos uno de los
siguientes signos:
- Infiltrado nuevo o progresivo y persistente
- Consolidación
- Cavitación
- Neumatocele, más
NOTA: En los recién nacidos sin enfermedades pulmonares o cardíacas subyacentes (por
ejemplo, síndrome de distrés respiratorio, edema pulmonar, displasia bronco pulmonar, as-
piración de meconio), una radiografía de tórax definitiva es aceptable.

b) Al menos uno de los signos o síntomas siguientes:


- Fiebre (> 38 °C) sin otra causa conocida
- Leucopenia (recuento de leucocitos < 4.000/mm3) o leucocitosis (recuento de
leucocitos > 12.000 /mm3), más
c) Al menos dos de los siguientes:
- Aumento de secreciones respiratorias o mayor requerimiento de aspiración
- Nueva aparición o empeoramiento de tos, disnea o taquipnea (nota 1)
- Estertores o respiración bronquial ruidosa
- Empeoramiento del intercambio de gases (por ejemplo, desaturación de O2
[razón PaO2/FiO2 < 240], mayor necesidad de oxígeno o mayor exigencia del
ventilador mecánico

37

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 37 09/05/18 16:42


Criterio 2

Criterio alternativo para niños menores de 1 año de edad:

Datos radiológicos: dos o más radiografías de tórax seriadas con al menos uno de los
siguientes signos:
-Infiltrado nuevo o progresivo y persistente
-Consolidación
-Cavitación
-Neumatoceles para los menores de 1 año de edad
Y
Empeoramiento del intercambio de gases (por ejemplo, desaturación de O2 [razón PaO2/
FiO2 < 240] mayor necesidad de oxígeno o mayor exigencia del ventilador mecánico)

Y
Por lo menos 3 de los siguientes criterios
-Inestabilidad en la temperatura sin otra causa reconocida
-Leucopenia (recuento de leucocitos < 5.000/mm3) o leucocitosis (recuento de
leucocitos > 25.000 /mm3 al nacimiento o 30.000 entre 12 y 24 horas o >21.000
después de 48 horas) y desvío a la izquierda (>10% fórmulas de banda)
-Nueva aparición de esputo purulento o cambio de las características del es-
puto o aumento de secreciones respiratorias o mayor requerimiento de aspi-
ración
-Apnea, taquipnea, aleteo nasal con retracción de la pared torácica y gruñidos
-Sibilancias, estertores o roncus
-Tos
-Bradicardia (<100 lpm) o taquicardia (>170 lpm)

Criterio de definición de BACTERIEMIA

Una bacteriemia confirmada por laboratorio debe cumplir al menos uno de los siguien-
tes criterios

Criterio 1

a) En uno o más hemocultivos del recién nacido se aisló un agente patógeno, excepto
para microorganismos contaminantes comunes de la piel (véase el criterio 2, más ade-
lante), y
b) El microorganismo cultivado de la sangre no guarda relación con infecciones de
otro(s) sitio(s).

38

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 38 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Criterio 2

a) Datos clínicos: al menos uno de los siguientes signos o síntomas sin otra causa conocida:
-fiebre (> 38 °C)
-hipotermia
-apnea
-bradicardia
Y
b) Resultados de laboratorio positivos que no se relacionan con infección en otra loca-
lización,

Y
c) El siguiente criterio de laboratorio: microorganismos contaminantes comunes de la
piel (es decir, difteroides [Corynebacterium spp.], Bacillus [no B. anthracis] spp., Propioni-
bacterium spp., estafilococos coagulasa negativos [incluido S. epidermidis], Streptococcus
del grupo viridans, Aerococcus spp., Micrococcus spp.) cultivados de la sangre extraída en
dos o más ocasiones distintas.

Criterios de definición de Sepsis Clínica

Una sepsis clínica debe cumplir al menos uno de los siguientes criterios:

Criterio 1

Paciente < 1 año de edad que tiene por lo menos uno de los siguientes signos o sínto-
mas clínicos sin otra causa reconocida:
-Fiebre (>38 °C)
-Hipotermia
-Apnea
-Bradicardia

y hemocultivo sin crecimiento o no realizados


y sin infección aparente en otro sitio
y el médico instituye tratamiento para sepsis.

39

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 39 09/05/18 16:42


Criterios de definición de Enterocolitis Necrotizante

Una enterocolitis necrotizante debe cumplir al menos uno de los siguientes criterios:

Criterio 1

Presencia de uno o, más signos o síntomas sin otra causa reconocida:


-Vómitos
-Distensión abdominal
-Aspirado de bilis
-Sangre (microscópica o macroscópica) persistente en las materias fecales

Y al menos una de las siguientes anormalidades radiológicas abdominales:


-Neumoperitoneo
-Neumatosis intestinal
-Gas en la vena porta

Criterio 2

Enterocolitis necrotizante de diagnóstico quirúrgico


-Evidencia quirúrgica de la necrosis intestinal extensa (más de 2 cm de intesti-
no afectados)
o

-Evidencia quirúrgica de la neumatosis intestinal con o sin perforación intestinal

40

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 40 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Criterios de definición de una meningitis

Una meningitis debe cumplir al menos uno de los siguientes criterios para niños< de 1
año

Criterio 1

Presencia de uno o más signos o síntomas sin otra causa reconocida


-Fiebre >38°C (rectal)
-Hipotermia <37°C (rectal)
-Apnea
-Bradicardia
-Rigidez de nuca
-Signos meníngeos
-Signos de afectación de pares craneal

Y al menos uno de los siguientes:


-El examen del LCR muestra aumento de glóbulos blancos, proteínas elevadas
o disminución de la glucosa
-Tinción de Gram con hallazgo de microorganismos en el LCR
-Hemocultivos positivos
-Prueba de antígeno positivo en LCR, sangre u orina: Diagnóstico hecho por el
título de un único anticuerpo (IgM) o aumento de 4 veces en sueros pareados
(IgG) para el patógenos y
-Si el diagnóstico se hace antes de la muerte, el médico instituye terapia anti-
microbiana apropiada

Criterios de definición de Onfalitis

Una onfalitis debe cumplir al menos uno de los siguientes criterios para niños menores
que 28 días

Criterio 1:

-Presencia de uno o más signos o síntomas


-El paciente tiene eritema o drenaje seroso desde el ombligo

y al menos uno de los siguientes:


-En el cultivo de drenaje o de aspirado con aguja de la secreción del ombligo
se aíslan microorganismos
-Hemocultivo positivo

Criterio 2:

-El paciente tiene tanto eritema como purulencia en el ombligo

41

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 41 09/05/18 16:42


Criterios de definición de Conjuntivitis

Una conjuntivitis debe cumplir al menos uno de los siguientes criterios para niños me-
nores de 28 días:

1. Se realiza un cultivo a partir de exudado purulento obtenido a partir de los tejidos


conjuntiva o contiguos, como el párpado, la córnea, las glándulas de Meibomio, o de las
glándulas lagrimales del paciente.
2. El paciente tiene dolor o enrojecimiento de la conjuntiva o alrededor de los ojos
y
se observa al menos uno de los siguientes parámetros:
- Se identifican glóbulos blancos o microorganismos en la tinción de Gram del
exudado
- Exudado ocular purulento
- Prueba de antígeno positivo (por ejemplo, ELISA para Chlamydia trachomatis,
virus del herpes simple, adenovirus) en exudado o raspado conjuntival
- Células gigantes multinucleadas identificadas en el examen microscópico de
exudado conjuntival o raspado
- Cultivo viral positivo del exudado conjuntival o raspado
- Título de anticuerpo de diagnóstico único (IgM) o 4 veces mayor en sueros
pareados (IgG) para el patógeno

Cálculos de tasas

1. Neumonía

Cálculo de la tasa: La tasa de neumonía asociada a ventilador por 1.000 días-ventilador mecá-
nico se calcula dividiendo el número de casos de neumonía por el número de días-ventilador
mecánico y el resultado se multiplica por 1.000. Estos cálculos se realizan por separado para
cada grupo de neonatos, según peso al nacer ≤ 750 g, entre 751 g y 1.000 g, entre 1.001 g y
1.499 g, entre 1.500 g y 2.499 g y >2.500 g.

Nota: Por ejemplo, en recién nacidos entre 1.001 g y 1.499 g, si se detectaron 4 neumonías en
1.500 días-ventilador mecánico, la tasa de neumonía asociada a ventilación mecánica es 2,7.

2. ITS

Cálculo de la tasa: La tasa de infección del torrente sanguíneo por 1.000 días-vía central se
calcula dividiendo el número de esas infecciones por el número de días-catéter central multi-
plicado por 1.000. Estos cálculos se realizan por separado para cada grupo de peso al nacer ≤
750 g, entre 751 g y 1.000 g, entre 1.001 g y 1.499 g, entre 1.500 g y 2.499 g y >2.500 g. También

42

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 42 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

cuando el hospital decida estratificar los denominadores por factores de riesgo deberá tam-
bién estratificarlos por peso al nacer.

3. Enterocolitis Necrotizante

Cálculo de la tasa: La tasa de enterocolitis necrotizante por 1.000 pacientes-día se calcula divi-
diendo el número de esas infecciones por el número de pacientes-días multiplicado por 1.000.
Estos cálculos se realizan por separado para cada grupo de recién nacidos, según el peso al
nacer ≤ 750 g, entre 751 g y 1.000 g, entre 1.001 g y 1.499 g, entre 1.500 g y 2.499 g y >2.500 g.

4. Onfalitis

Cálculo de la tasa: La tasa onfalitis por 1.000 pacientes-día se calcula dividiendo el número
de esas infecciones por el número de pacientes-días multiplicado por 1.000. Estos cálculos se
realizan por separado para cada extracto de peso al nacer ≤ 750 g, entre 751 g y 1.000 g, entre
1.001 g y 1.499 g, entre 1.500 g y 2.499 g y >2.500 g.

5. Conjuntivitis

Cálculo de la tasa: La tasa conjuntivitis por 1.000 pacientes-día se calcula dividiendo el núme-
ro de esas infecciones por el número de pacientes-días multiplicado por 1.000. Estos cálculos
se realizan por separado para cada extracto de peso al nacer ≤ 750 g, entre 751 g y 1.000 g,
entre 1.001 g y 1.499 g, entre 1.500 g y 2.499 g y >2.500 g.

Cálculo de tasa: Se calcula dividiendo el número de infección de cualquier localización sobre


el número de días de exposición del factor de riesgo correspondiente (ARM-CVC- CUP) multi-
plicado por mil días.

Tasa de prevalencia (%) = Número de casos nuevos y previos de una IAAS específica durante
el periodo del estudio / Número total de pacientes estudiados para verificar si presentan la
IAAS específica durante el período del estudio (multiplicado por 100).

Densidad de incidencia = número de IAAS específicas nuevas surgidas durante el periodo de


vigilancia / medida de tiempo-persona de pacientes susceptibles que se encuentren en riesgo
durante el periodo de vigilancia (multiplicado por 1.000).

Incidencia acumulada = número de infecciones (ITU-ITS-NAR) dividido entre sumatoria de


días de exposición (CUT- CVC-ARM) multiplicado por 1.000. La densidad de incidencia puede
expresarse de la siguiente manera (usando “días-catéter” o “días-paciente”). Observación: Pla-
nilla de reporte en anexo.

43

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 43 09/05/18 16:42


CAPÍTULO V

VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA
DE LAS INFECCIONES ASOCIADAS
A LA ATENCIÓN DE LA SALUD
EN EL PUERPERIO

Vigilancia epidemiológica de las infecciones


asociadas a la atención de la salud
en el puerperio

Infecciones asociadas a la atención de la salud materna: se considera una infección asocia-


da a la atención de la salud a aquella que se presenta en los 30 días siguientes al parto (vaginal
o por operación cesárea).

Infecciones puerperales asociadas a procedimientos realizados como parte de la aten-


ción de la salud: se considera infección puerperal asociada a procedimientos aquella que sur-
ge después del parto vaginal u operación cesárea.

Criterio de inclusión en la vigilancia: puérperas cuyos partos tuvieron lugar en el hospital


donde se realiza la vigilancia.

Criterio de exclusión del numerador: infecciones en puérperas cuyos partos tuvieron lugar
en el domicilio o en otra institución. Las infecciones de puérperas cuyos partos fueron en otras
instituciones deben notificarse al servicio de origen.

Frecuencia de la vigilancia y envío de datos: se sugiere que en las unidades de obstetricia la


vigilancia se realice todos los días, ya que, en general, las puérperas no permanecen más de 72
horas en el hospital. La vigilancia posterior al alta debe realizarse mediante el seguimiento de
la puérpera por 30 días después del parto.

44

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 44 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Infecciones objeto de la vigilancia

Definiciones

Criterios de definición de endometritis puerperal

La endometritis puerperal debe cumplir al menos uno de los siguientes criterios:

1. la paciente tiene microorganismos cultivados a partir de líquido o tejido endometrial


obtenidos durante el procedimiento quirúrgico mediante aspiración con aguja o biopsia
con cepillo
o
2. la paciente tiene dos de los siguientes signos o síntomas sin otra causa conocida:
-- fiebre (> 38 °C)
-- dolor abdominal
-- sensibilidad uterina
-- supuración del útero

Criterios de definición de caso de las infecciones


de sitio quirúrgico

Criterios de definición de infección superficial de sitio quirúrgico

Una infección superficial de sitio quirúrgico debe cumplir con los siguientes

Criterios:

-- la infección se produce dentro de los 30 días siguientes al procedimiento qui-


rúrgico y
-- abarca solo la piel y el tejido subcutáneo de la incisión y al menos uno de los
siguientes:
-- drenaje purulento de la incisión superficial,
-- microorganismos aislados a partir de un cultivo de líquido o tejido de la inci-
sión superficial obtenido asépticamente
y
-- por lo menos uno de los siguientes signos o síntomas de infección:
-- dolor o sensibilidad,
-- hinchazón localizada,
-- enrojecimiento o calor y
-- la incisión superficial es abierta deliberadamente por el cirujano y el cultivo
es positivo o no hay cultivo (un hallazgo con cultivo negativo no cumple con
este criterio),
-- Diagnóstico de infección superficial de sitio quirúrgico realizada por un cirujano
-- o médico tratante.

45

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 45 09/05/18 16:42


Criterios de infección profunda de sitio quirúrgico

Una infección profunda de sitio quirúrgico debe cumplir con los siguientes criterios:
-- la infección se produce dentro de los 30 días siguientes a la intervención
quirúrgica y
-- afecta tejidos blandos profundos de la incisión (por ejemplo, la fascia y las
capas musculares)
y
al menos uno de los siguientes:
-- supuración de la incisión profunda, pero no del componente órgano / es-
pacio del sitio quirúrgico (útero; véase la definición de endometritis),
-- dehiscencia espontánea de los planos profundos o apertura deliberada de
la incisión por un cirujano; se obtiene cultivo positivo o no hay cultivo (un
hallazgo con cultivo negativo no cumple con este criterio)
y
al menos uno de los siguientes signos o síntomas:
-- fiebre (> 38 °C), dolor localizado o sensibilidad,
-- absceso u otra prueba de infección que abarca la parte profunda de la in-
cisión, que se detecta en examen directo, durante la re intervención o por
examen histopatológico o
-- radiológico,
-- diagnóstico de infección profunda de una incisión por un cirujano o médi-
co de cabecera

Criterio de definición de infección de episiotomía

Las infecciones de episiotomía deben cumplir al menos uno de los siguientes criterios:
-- supuración de la episiotomía después del parto vaginal
-- absceso de la episiotomía después del parto vaginal

Hojas de reporte en ANEXO

46

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 46 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

BROTE

Debido a su importancia en términos de morbilidad, costo, efecto en la atención al paciente y


daño a la institución, es imperativo definir con claridad, identificar e investigar prontamente la
ocurrencia de un brote infeccioso.

La investigación de un posible brote requiere que se den los pasos adecuados y se usen técni-
cas efectivas. La identificación temprana de un brote es importante porque limita su disemi-
nación.

Para prevenir nuevos brotes, es necesario formular recomendaciones claras para identificar la
fuente del brote y justificar las medidas de control.

Definiciones

Brote o epidemia: un exceso por sobre el nivel esperado (habitual) de una enfermedad en un
área geográfica definida; sin embargo, un solo caso de una enfermedad inusual (por ejemplo,
infección postoperatoria con Streptococcus pyogenes/Grupo A) puede constituir en sí mismo
una epidemia.

Pandemia: una epidemia que se disemina por varios países, lo que usualmente afecta a mu-
chas personas.

Endémico(a): el nivel usual de una enfermedad dentro de un área geográfica determinada


(por ejemplo, un hospital); estas infecciones esporádicas (incidencia de línea de base) repre-
sentan la mayor parte de las infecciones asociadas a la atención en salud, que son preveni-
bles.

Riesgo relativo: el riesgo relativo (RR) es una medida de la asociación entre una enfermedad
o condición y un factor bajo estudio. Se calcula al dividir la tasa de incidencia de los sujetos
expuestos al factor por la tasa de incidencia de los que no se vieron expuestos. Si el RR = 1, la
incidencia en el grupo expuesto es la misma que en el grupo no expuesto; por lo tanto, no hay
asociación entre exposición y enfermedad. Si el RR > 1, eso denota una mayor incidencia en
el grupo expuesto, en comparación al no expuesto; por lo tanto, se indica que la exposición
incrementa la probabilidad de adquirir la enfermedad. Un RR < 1 denota una incidencia menor
en el grupo expuesto versus el no expuesto; por lo tanto apunta a que la exposición disminuye
la probabilidad de desarrollar la enfermedad.

Definición de caso

Es necesario desarrollar una definición de caso; esta debe incluir una unidad de tiempo y lugar
y criterios biológicos y/o clínicos específicos. Se debe identificar precisamente cuáles son los
criterios de inclusión y exclusión del caso. A menudo, una definición gradual (definitiva, proba-
ble o posible) resulta útil. La definición debe diferenciar entre infección y colonización.

47

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 47 09/05/18 16:42


Por qué ocurren los brotes

Los brotes responden a múltiples causas, aquí citaremos las más comunes relacionadas a las
IAAS, cuando la susceptibilidad y la respuesta del huésped son modificadas por un estado de
inmunosupresión, ya sea natural o inducido por medicamentos (por ejemplo, tratamientos on-
cológicos, malnutrición o enfermedades como síndrome de inmunodeficiencia adquirida).

En centros de atención en salud, los brotes típicamente se relacionan con contaminación am-
biental o de manos, dispositivos invasivos o procedimientos.

Investigación de un brote

El objetivo de una investigación epidémica o de un brote es prevenir la diseminación o que se


produzcan nuevos brotes de la enfermedad.

Los tres objetivos principales son:


1. Identificar el agente causal;
2. Encontrar la fuente de infección mediante el estudio de la ocurrencia de la enfermedad
entre personas, lugares o tiempos, así como determinar las tasas de ataque específicas; y
3. Formular recomendaciones para impedir una mayor diseminación.

Tareas propias de una investigación de brote

El comité de control de infecciones debe tomar los siguientes pasos para investigar la sospecha
de un brote de una enfermedad transmisible. Estos pasos constituyen una pauta y pueden no
darse de manera secuencial.

1-Verificar la existencia real de un brote

Compare el número actual de casos con la incidencia de base habitual (de meses o años an-
teriores). Si no hay información local disponible, compare con la información del sistema na-
cional de vigilancia o con la literatura (sin embargo, considere que estos datos pudieran no ser
aplicables a la situación local).

2-Determine si hubo cambios en el hallazgo o diagnóstico de casos

La implementación de nuevas técnicas o pruebas de laboratorio puede contribuir a aumentar


la identificación donde históricamente algunos casos hubieran pasado desapercibidos; lo an-
terior provee una nueva “línea de base” para la enfermedad.

3-Establezca el diagnóstico de los casos reportados (identifique el agente)

Clasifique los casos según los siguientes factores en común:

1. Factores de riesgo en la población (por ejemplo, edad, raza, sexo, estatus socioeconómico).

48

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 48 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

2. Datos clínicos (por ejemplo), aparición de los signos y síntomas, frecuencia y duración de
características clínicas asociadas al brote, tratamientos y dispositivos).
3. Resultados de laboratorio.

4-Busque otros casos que pudieron ocurrir retrospectiva o paralelamente

Recabe información crítica y datos de espécimen a partir de:


1. Informes de laboratorio
2. Registros médicos
3. Fichas clínicas
4. Testimonio de médicos y enfermero(a) s
5. Datos de salud pública

5-Caracterice los casos

1. Reúna y organice la información disponible (en términos de tiempo, lugar y persona o suje-
tos afectados), para su análisis.

a. Tiempo
1) Período exacto del brote
2) Tiempo probable de exposición
3) Fecha de aparición de la enfermedad para los casos; dibuje una curva epidémica
4) ¿Se trata de un brote de fuente común (se origina en una fuente puntual) o propa-
gada (Transmisión continua)?
b. Lugar
1) Servicio, sala, pabellón.
2) Agrupación de los casos.

c. Sujeto(s) afectado(s)
1) Características del paciente (edad, sexo, enfermedad subyacente).
2) Posibles exposiciones (operación, personal médico y de enfermería, pacientes in-
fectados).
3) Terapia (procedimientos invasivos, medicamentos, antibióticos).

6-Calcule tasas

a. Tasa de incidencia: El número de casos nuevos que ocurrieron en la población durante un


período específico de tiempo /número de personas expuestas al riesgo de desarrollar la enfer-
medad durante el mismo período.

b. Tasa de ataque: La tasa de incidencia de infección acumulada en un grupo, sobre un perío-


do determinado de la epidemia.

Tasa de ataque = Número de personas en riesgo que resultaron infectadas / Número total
de personas en riesgo.

49

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 49 09/05/18 16:42


La tasa de ataque también es susceptible de estratificación por características relevantes como
sexo, edad, ubicación o exposición específica (por ejemplo, ventilación, cateterización, pabe-
llones y exposición ocupacional).

7- Formule una hipótesis sobre el brote, a partir de los datos epidemiológicos y


clínicos

8- Establezca medidas de control y seguimiento

Medidas de control inmediatas para manejo de brotes

Tipo de transmisión
Medidas sugeridas
bajo sospecha

Contaminación cruzada por


Aislamiento del paciente y precauciones de barrera
contacto (transmisión entre
según cuál/es sea/n el/los agente(s) infeccioso/s.
individuos)

Transmisión manual por Mejorar la higiene de manos (por ejemplo, lavado,


contacto desinfección, uso de guantes).

Aislamiento del paciente con manejo de circulación


Transmisión aérea
de aire (recambio por hora).

Revisión del suministro de agua y de todos los con-


Transmisión a través de agua
tenedores de líquidos.

Transmisión a través de
Eliminación de los alimentos en riesgo.
alimentos

9- Escriba y difunda un informe final

Hoja de reporte en Anexo.

50

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 50 09/05/18 16:42


CAPÍTULO VI

PATÓGENOS RELEVANTES
EN EL ÁMBITO DE LA PREVENCIÓN
Y CONTROL DE INFECCIONES

En este capítulo se enfocan los microorganismos multirresistentes a antibióticos principalmen-


te Staphylococcus aureus resistente a meticilina (SARM), Enterococo resistente a vancomicina
(ERV), Clostridium difficile y bacilos Gram-negativos multirresistentes, y las enterobacterias re-
sistentes a carbapenemasas.

Staphylococcus aureus resistente a meticilina (SARM)

Antecedentes
El Staphylococcus aureus es un coco Gram positivo y uno de los principales agentes infecciosos.
Hasta un 30% de la población se encuentra colonizada en la nariz, faringe o perineo, y puede
colonizarse transitoriamente en las manos. La colonización, especialmente de piel sana, es in-
ofensiva. Sin embargo, aumenta el riesgo de infección y los portadores pueden transmitir la
infección a otros.

Epidemiología
La cantidad de enfermedades causadas por SARM asociado a la atención en salud y, más re-
cientemente, adquirido en la comunidad, está en alza. Debido a las hospitalizaciones más lar-
gas, costos, morbilidad y mortalidad, esta situación ocasiona un verdadero problema a la aten-
ción sanitaria. El SARM es el patógeno resistente a antibióticos más común en los hospitales.

SARM asociado a la comunidad


Hasta hace poco, se consideraba que el SARM era principalmente un problema limitado a la
atención en salud (SARM-AAS), sin embargo, en el último tiempo el SARM asociado a la comu-

51

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 51 09/05/18 16:42


nidad (SARM-AC) ha ido ganando terreno en todo el mundo. A diferencia del SARM-AAS, el
SARMAC afecta a individuos sanos. Su transmisión se asocia a hacinamiento, lesiones a la piel,
objetos o superficies contaminadas y falta de limpieza.

La introducción de cepas de SARM-AC en centros de atención en salud es una causa de gran


preocupación.

Staphylococcus aureus resistente a vancomicina (SARV)

La vancomicina es la droga más utilizada para el tratamiento de SARM. Resulta preocupante


la aparición de S. aureus con una reducida susceptibilidad a la vancomicina (conocido como
SARV); se trata de SARM que presenta el gen resistente Van-A o Van-B. Potencialmente, la dise-
minación de estas cepas podría implicar consecuencias importantes para la salud pública. El
SARV apareció en Japón en 1996, luego en el Reino Unido, Asia, Brasil, Estados Unidos y Francia.
Los pacientes que portan estos microorganismos demandan una observancia estricta de las
precauciones de contacto y la aplicación de medidas adicionales

Enterococcus resistente a vancomicina (ERV)

Antecedentes

El Enterococcus es un coco anaerobio facultativo Gram-positivo que es parte de la flora intesti-


nal normal, pero que además puede presentarse en el área orofaríngea, vagina o piel. Los En-
terococco también se encuentran en superficies ambientales. Estas bacterias pueden ocasionar
infecciones serias como septicemia, endocarditis, infecciones de tracto urinario e infecciones
de heridas, especialmente en pacientes con compromiso inmune.

Las infecciones por Enterococcus son tratadas con glucopéptidos como la vancomicina, que
bloquean la síntesis de la pared celular microbiana.

ERV es un Enterococcus resistente a la vancomicina. Hay dos tipos de resistencia: la resistencia


intrínseca, demostrada para E. gallinarum y E. casseliflavis, es una resistencia de bajo nivel que
ocurre naturalmente. Es menos frecuente que estos microorganismos provoquen infecciones
serias y no se los asocia a brotes. El segundo tipo es la resistencia adquirida y ocurre en E. fae-
cium y E. faecalis. Estos son los agentes más comunes de infecciones serias por ERV y portan
genes resistentes, los más importantes de los cuales desde un punto de vista clínico son Van-A
y Van-B.

Importancia clínica

La infección por ERV es difícil de tratar y se asocia a tasas altas de mortalidad en pacientes,
hospitalizaciones prolongadas y costos de tratamiento más altos.

52

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 52 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Adquisición y transmisión

Los pacientes colonizados portan el ERV como parte de su flora intestinal y no desarrollan sín-
tomas. Sin embargo, actúan como reservorio para la transmisión. Un paciente puede perma-
necer colonizado por periodos variables de tiempo. El ERV se transmite por contacto directo a
través de las manos de trabajadores de la salud o indirectamente a través de materiales o equi-
pos contaminados. El medio ambiente juega un rol fundamental en su diseminación, debido a
que el ERV puede sobrevivir por semanas en objetos inanimados. Una limpieza y desinfección
adecuadas de superficies y equipamientos compartidos son extremadamente importantes a
los efectos de prevenir la transmisión. En el caso de equipamientos que normalmente pueden
compartirse entre pacientes, como termómetros y mangas para toma de presión sanguínea,
es necesario destinarlos exclusiva e individualmente a cada paciente con ERV, de ser posible.

Infección por Clostridium difficile

Antecedentes

La infección por Clostridium difficile (ICD) ocurre principalmente en pacientes expuestos a an-
tibióticos en centros de atención en salud. Puede causar diarrea sin mayores complicaciones,
colitis seudomembranosa y, en raras ocasiones, íleo o megacolon tóxico.

Patología

El Clostridium difficile es un bacilo anaerobio Gram-positivo que forma esporas; su distribución


en el medioambiente es amplia. Su forma vegetativa es el estado activo, cuando el microorga-
nismo produce toxinas y puede ser eliminado con antibióticos. La espora es el estado latente
y no produce toxinas. Las esporas son resistentes a muchos tipos de desinfectantes, calor y
sequedad, y pueden permanecer en el ambiente por meses en las barandas de las camas, ino-
doros portátiles, termómetros electrónicos, estetoscopios y pliegues de la piel.

Algunas cepas de Clostridium difficile producen dos citotoxinas (toxina A y toxina B), las que se
unen a los receptores en las células del epitelio intestinal y causan inflamación y diarrea. Ambas
toxinas parecen ser citotóxicas y patógenos relevantes en el ámbito de la prevención y control
de infecciones enteropáticas. La exposición a antibióticos tales como clindamicina, penicilinas,
cefalosporinas y fluoroquinolonas altera la flora intestinal y pareciera ser un factor de riesgo
importante para ICD. La forma suave de la enfermedad se caracteriza por diarrea no sanguino-
lenta, que a menudo es mucosa y de mal olor, calambres, náuseas, deshidratación, fiebre baja
y leucocitosis. La forma severa puede incluir colitis, diarrea acuosa, dolor abdominal, fiebre,
náuseas, distensión abdominal y seudomembranas en el intestino.

Nueva cepa

A partir del 2000 ha habido un aumento en la incidencia de la cepa BI/NAP1/027 de C. difficile.


Esta cepa causa un estado severo, es más resistente a terapias estándares, es más factible de
ocasionar recaídas y se la asocia a una mortalidad más alta. Debido a su eliminación parcial de
un gen, esta cepa produce aproximadamente 16 veces la cantidad de toxina A y 23 veces de
toxina B, que las cepas normales.

53

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 53 09/05/18 16:42


Colonización

Aproximadamente 3 a 5 % de los adultos sanos y 20 a 40 % de los pacientes hospitalizados


pueden estar colonizados con esporas de C. difficile. Los pacientes colonizados generalmente
son asintomáticos; sin embargo, sí constituyen un reservorio potencial para la transmisión. La
evidencia sugiere que las esporas en la piel de pacientes asintomáticos pueden contaminar
las manos del personal de atención en salud. No existen recomendaciones para tratar a los
portadores.

Medidas de control (ver cuadro)

Otras medidas incluyen la descontinuación de todos los antibióticos apenas se sospeche una
ICD y la implementación de una política de antibióticos que abarque a toda la organización. La
pronta notificación de pacientes con diarrea al personal de PCI puede ayudar a focalizar las in-
tervenciones, los limpiadores de manos a base de alcohol pueden ser menos eficientes contra
las esporas de C. difficile que el simple uso de agua y jabón.

Es importante mantener una observación estricta de los procedimientos de limpieza ambien-


tal. Se deben usar agentes esporicidas para limpiar, particularmente en medio de un brote;
estos incluyen varias formulaciones de peróxido de hidrógeno y productos a base de cloro,
como el cloro de uso doméstico. No se recomienda la identificación rutinaria de portadores
asintomáticos o la realización de pruebas de control después del tratamiento.

Microorganismos Gram-negativos multirresistentes

Microorganismos de cuidado

Enterobacteriáceas
(Escherichia coli y Klebsiella pneumoniae)

Las enterobacteriáceas constituyen un gran grupo de bacilos fermentativos que son parte nor-
mal de la flora intestinal. Se encuentran entre los aislados más habituales en pacientes hospi-
talizados. La causa más común de resistencia es la producción de betalactamasas, una enzima
que destruye algunos de los antibióticos basados en penicilina y cefalosporina. Las especies
Serratia y Enterobacter también pueden ser multirresistentes.

Especies de Acinetobacter

La Acinetobacter es una bacteria no fermentativa que, en la naturaleza, se encuentra en am-


bientes acuáticos. Se trata de un patógeno oportunista para los seres humanos y puede causar
infecciones asociadas a la atención en salud (IAAS), particularmente neumonía asociada a ven-
tilador (NAV), bacteriemia e infecciones del tracto urinario (ITU).

54

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 54 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Pseudomonas aeruginosa

La P. aeruginosa es una bacteria no fermentativa que, en la naturaleza, es ubicua en ambientes


acuáticos; es resistente a muchos antibióticos. Puede ser un patógeno oportunista para los se-
res humanos y es un importante agente de IAAS. La P. aeruginosa es responsable de una amplia
gama de infecciones severas; entre ellas, NAV, bacteriemia e ITU.

Mecanismos de resistencia y epidemiología

Existen muchos mecanismos de resistencia asociados a bacterias Gram-negativas y estos mi-


croorganismos a menudo utilizan varios de ellos contra el mismo antibiótico. Las bacterias
Gram-negativas son eficientes al momento de adquirir genes que las vuelven resistentes a anti-
bióticos, especialmente enfrentadas a una situación de presión antibiótica.

Las especies E. coli y Klebsiella pueden presentar betalactamasas de amplio espectro (también
conocidas como betalactamasas de espectro extendido, BLEE), enzimas que son mediadas por
plásmidos (los plásmidos son pequeños trozos independientes de material genético que pue-
den transferirse entre bacterias), de modo que los genes codificadores de estas enzimas se
transmiten fácilmente entre distintas bacterias.

Las enzimas BLEE causan resistencia a la mayoría de los antibióticos betalactámicos: penicili-
nas, cefalosporinas, cefamicinas, carbapenémicos y monobactámicos. Las BLEEs generalmente
se ubican en grandes plásmidos que son resistentes a otros tipos de agentes antimicrobianos
como aminoglucósidos y fluoroquinolonas.

La prevalencia de cepas productoras de BLEE varía según ubicación geográfica, tipo de esta-
blecimiento y edad del paciente.

Los antibióticos carbapenémicos son el tratamiento más frecuente para las infecciones serias
asociadas a microorganismos productores de BLEE. Sin embargo, y desafortunadamente, ya
se ha informado acerca de aislados resistentes a los carbapenémicos. Asimismo, se han iden-
tificado enterobacteriáceas resistentes a carbapenémicos (ERC) en varias partes del mundo;
algunos brotes ya han sido documentados. La Klebsiella pneumoniae carbapenemase (KPC)
es un problema de consideración en varios países, incluido el nuestro.

También se ha identificado la presencia de VIM Metalocarbapenemasas asociada a K. pneumo-


niae en Grecia. Recientemente se ha descubierto una nueva carbapenemasa en pacientes de
India y Pakistán, la metalo-beta-lactamasa 1 de Nueva Delhi (NDM-1)

Importancia clínica

Los pacientes con infecciones Gram-negativas multirresistentes necesitarán hospitalizaciones


más largas y su atención en salud implica costos más elevados. La terapia antimicrobiana inicial
a menudo es menos eficaz, lo que lleva a tasas más altas de morbilidad y mortalidad.

55

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 55 09/05/18 16:42


Manejo de los principales patógenos de cuidado en centros de atención en salud

SARM ERV MGNM ICD

Paciente Uso previo de anti- Uso previo de anti- Uso previo de anti- Uso previo de anti-
en riesgo bióticos. bióticos. bióticos. bióticos.
Enfermedad subya- Enfermedad subya- Enfermedad subya- Enfermedad subya-
cente severa. cente severa. cente severa. cente severa.
Hospitalización Hospitalización Hospitalización Hospitalización
prolongada. prolongada. prolongada. prolongada.
Contacto previo con Contacto previo con Contacto previo con Edad avanzada.
centros médicos. centros médicos. centros médicos. Cirugía o manipu-
Uso de tratamientos Uso de tratamientos Contacto con un lación gastrointes-
invasivos. invasivos. centro en el que se tinal.
Cercanía física a un Cercanía física a un produjeron brotes Historial de colon
paciente coloniza- paciente colonizado de MGNM. irritable.
do o infectado con o infectado. Pacientes medica-
SARM. dos coninhibidores
de la bomba de
protones.

Chequeo Sí, basado en los Sí, basados en los Basados en la epide- No


previo a factores de riesgo factores de riesgo miología local y los
admisión del paciente. del paciente. factores de riesgo
Sitios Frotis de fosas nasa- Frotis rectal. del paciente
les, rectal, heridas, Frotis rectal.
sitios de salida.

Ruta de Contacto (y goti- Contacto Contacto (y goti- Contacto


Transmi- tas para pacientes tas para pacientes
sión sintomáticos con sintomáticos con
neumonía). neumonía).

Medidas Sí Sí Si Si
de aisla-
miento

Alojamien- De preferencia, ha- De preferencia, ha- De preferencia, ha- De preferencia, ha-


to bitación individual. bitación individual. bitación individual. bitación individual.
Baño separado. Baño separado. Baño separado.

Documen- Puede ser útil implementar un sistema para rotular pacientes que se sabe están colo-
tación nizados o infectados con microorganismos resistentes a antibióticos, para efectos de
Rotula- notificación temprana o readmisión.
ción del
paciente

56

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 56 09/05/18 16:42


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Limpieza Aseo de rutina Aseo de rutina Aseo de rutina Aseo de rutina


ambiental con énfasis en las con énfasis en las con énfasis en las con énfasis en las
superficies de alto superficies de alto superficies de alto superficies de alto
contacto. contacto. contacto. contacto y uso de
En situaciones de un agente espori-
brote, considere rea- cida.
lizar un aseo doble.

Descon- Este es un tema aún en discusión. Algunas instituciones usan Ausencia de diarrea
tinuación los siguientes criterios: resultados negativos en todos los sitios durante al menos 48
de precau- corporales colonizados o infectados, y tres cultivos consecuti- horas.
ciones vos tomados con al menos una semana de intervalo, sin terapia
antibiótica.
Nota:
Se recomienda monitoreo continuo, la recolonización es una
posibilidad documentada. En caso de brote, considere mantener
las precauciones de aislamiento.

Segui- Dos conjuntos de muestras tomadas en Basado en epide- No


mientos a diferentes días, una de las cuales debe miología local y
contactos procurarse al menos 7 días después de la factores de riesgo
última exposición, especialmente en situa- del paciente.
ción de brote.

Preva- En situación de brote: No


lencia Realice cultivos puntuales de prevalencia periódicos (por ejem-
puntual plo, semanales) específicos por unidad y que se focalicen en el
microorganismo resistente en cuestión, para determinar si la
transmisión ha aumentado, disminuido o se interrumpió.
Hasta que la transmisión haya disminuido o cesado, considere
chequear a los pacientes que salen de alta y/o son transferidos.

Medidas Limpieza estricta de equipamientos de uso múltiple entre los pacientes.


adiciona- Equipamientos exclusivos para pacientes positivos.
les en caso Capacitación del personal, pacientes y visitas.
de brote
Auditoría a la unidad o área en que se produjo el brote. Debe incluir higiene de manos,
prácticas de aislamiento preventivo y limpieza ambiental.

SARM Staphylococcus aureus resistente a meticilina;


ERV = Enterococco resistente a vancomicina;
MGNM = Microorganismos Gram-negativos multirresistentes;
ICD = Infección por C. difficile

57

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 57 09/05/18 16:42


Prevención y Control de Diseminación
de Gérmenes Multirresistentes

OBJETIVOS: Prevenir y controlar la diseminación de microorganismos con resistencia múlti-


ple a los antimicrobianos.

A. Vigilancia epidemiológica: a cargo del personal capacitado en prevención y Control de in-


fecciones Asociadas a la Atención de la Salud (IAAS) y nombrado por la Dirección de cada ins-
titución y el personal de laboratorio de bacteriología representante ante el Comité de IAAS.
B. Notificación inmediata desde el laboratorio de bacteriología, al médico responsable del
paciente y al EPCI ante el aislamiento de microorganismos multirresistentes (MMR).
C. Precauciones con el paciente
Se inicia ante la sospecha de identificación de la primera cepa de MMR, ya sea en coloniza-
ción o infección.

Las precauciones son las siguientes:

1. Atención al paciente:

• Los pacientes deberán hospitalizarse en habitación individual, con baño exclusivo o


en cohorte (ubicar en una misma habitación 2 o más pacientes con infección o colo-
nización por el mismo germen, mismo personal de Enfermería), incluso en una Unidad
de Pacientes Críticos.
• Duración del aislamiento: dependerá de la característica del microrganismo; en caso
de bacterias productoras de carbapenemasa la duración del aislamiento debe ser hasta
el alta del paciente.
• El personal será exclusivo para asistir a los pacientes de la cohorte y no se compartirán
funciones fuera de ella en ningún caso.
• La sala en que se identifica el primer caso se cerrará a nuevos ingresos. Solo ingresarán
nuevos casos infectados o colonizados con el mismo MMR.
• Realizar cultivos de vigilancia a todos los pacientes internados en el área donde se
diagnosticó el caso índice si lo amerita. (En coordinación con el personal de EPCI y de
bacteriología).
• En las áreas donde los MMR son endémicas se deben implementar medidas agresivas
para disminuir drásticamente su incidencia y diseminación. (Fundamentalmente los
gérmenes productores de KPC, por la elevada mortalidad que producen). Minimizar el
uso de Carbapenemes a los casos estrictamente necesarios.
• Implementar cualquier otra estrategia específica de cada institución para disminuir la
diseminación y la aparición de nuevos casos. Como ejemplo: reuniones periódicas para
evaluar la situación, frecuencia de aparición de nuevos casos, necesidad de reforzar las
mismas con mayor periodicidad, incrementar la educación, etc.

El personal de salud asignado estará capacitado para el cumplimiento de prácticas.

Contar con el número suficiente de personal de salud a fin de asegurar la atención de


paciente con MMR (evitando las infecciones cruzadas).

58

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 58 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Implementar precauciones de contacto además de las estándares:

• Utilizar guantes para ingresar a la habitación si se prevé que habrá contacto con el pa-
ciente o su entorno inmediato o si el paciente es incontinente, esté cursando un cuadro
diarreico, tiene una ostomía o secreciones que no pueden ser contenidas por los apósitos.
• Cambiar los guantes entre pacientes o para la atención del mismo paciente si se han con-
taminado. Los elementos utilizados deben ser descartados en bolsas plásticas en la habi-
tación del paciente. (No salir de la habitación del paciente colonizado o infectado con los
guantes y el camisolín con que se está atendiendo al paciente), higienizarse las manos con
alcohol gel o con agua más jabón antiséptico después de sacarse los guantes. Lavado de
manos antes y después de tocar al paciente y su entorno. Cumplir con los 5 momentos
siempre. Asegurarse de no volver tocar al paciente, artículos o superficies potencialmente
contaminadas una vez retirados los guantes e higienizadas las manos. Higiene de manos
con alcohol gel está indicada en todas las situaciones, excepto: manos visiblemente sucias,
contaminadas por fluidos corporales, infección o colonización por Clostridium difficile.
• No trasladar elementos, insumos o cualquier otro dispositivo de la habitación del paciente
colonizado o infectado a otra habitación de un paciente no afectado. Todo lo que el paciente
necesita, debe estar en cantidad suficiente dentro de la habitación y reponer lo que se usa
todas las veces que fuere necesario para evitar salir de la habitación a buscar el insumo.
-- Traslados a otro servicio, sala u hospital, re-ingresos: el traslado de pacientes coloniza-
dos o infectados con MMR o re-ingresos incluirá la información de esta condición y la
fecha del último cultivo positivo. Los mismos deben ingresar con todas las medidas de
precauciones de contacto hasta que se descarte la portación del GMR.
-- Los traslados de pacientes con MMR deberán limitarse a lo mínimo, siendo necesaria
la utilización de barreras de protección (guantes y batas limpias, no las utilizadas en
sala) por el personal de salud para el traslado del mismo.
-- Restricción de visitas: responsabilidad de todo personal de salud del servicio afectado
(jefes médicos y de enfermería, médicos residentes, enfermeras asistenciales, ECI).
2. Informar a la familia: de las medidas adoptadas para los pacientes colonizados o infecta-
dos por GMR.

3. Capacitación al personal de salud: en forma conjunta con los responsables de docencia


de la Institución según la organización de cada Servicio de Salud.

4. Búsqueda de colonización rectal: por GMR en pacientes hospitalizados, coordinado por


la Unidad de Control de IIH, junto con el Laboratorio de microbiología.

5. Manejo del ambiente hospitalario: la limpieza de la habitación (paredes, pisos, cama,


puertas) se realizará según normas de higiene hospitalaria: agua más detergente, (repetir
este paso), enjuague, finalizando con hipoclorito de sodio al 0,05%, bajo supervisión del
personal de enfermería. Sala de operaciones y salas de estudios auxiliares como Rx, tomo-
grafía, ecografía proceder aplicar misma rutina de limpieza.

• Limpieza terminal: al alta o si fallece el paciente colonizado o infectado, todos los insumos
descartables que quedaron dentro de la habitación y no fueron usados, aunque no se
hayan abierto, deben ser descartados. Los reutilizables deben ser adecuadamente descon-
taminados, esterilizados, y toda la habitación: paredes, pisos, cama, puertas, monitores,
respirador, bombas de infusión, ventanas, etc. deben ser profundamente limpiados y des-
contaminados.
59

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 59 09/05/18 16:43


• Los artículos no críticos (esfigmomanómetros, termómetros u otros) serán, de preferen-
cia, de uso individual para cada paciente. Si esta situación no es posible, deberán lavarse
y desinfectarse entre pacientes. Para la desinfección de las superficies de estos artículos
puede utilizarse alcohol al 70 %.
• Las camillas, silla de ruedas, uso de la ambulancia en el traslado de los pacientes con
GMR; deben lavarse y desinfectarse siempre luego de su uso.
• Supervisar las medidas recomendadas.
• Trabajar en equipo con el Sub-comité de política hospitalaria de antibióticos o el médico
Infectólogo para la normatización del uso adecuado de antimicrobianos en la Institución.
• Determinar los cultivos a ser realizados en casos especiales (personal, ambiente pacientes,
etc.) en coordinación con el profesional del área de bacteriología.

Laboratorio de Microbiología

• Realizar pruebas de sensibilidad a fin de detectar los microorganismos multirresistentes.


• Estas pruebas deberán estar respaldadas por controles de calidad, tanto internos como
externos.
• El laboratorio deberá contar con todos los insumos necesarios para la detección de meca-
nismos de resistencias inusuales por métodos fenotípicos.

Cualquier aislamiento de MMR

• Deberá ser comunicado inmediatamente al EPCI y al servicio de donde provino la mues-


tra para su manejo adecuado en forma inmediata.
• Los aislamientos de MMR a partir de muestras clínicas deberán ser remitidos al Laborato-
rio de Referencia Nacional (Laboratorio Central de Salud Pública) para su confirmación
genotípica (métodos moleculares).
• El perfil de resistencia de los gérmenes aislados en el hospital, principalmente el de los
servicios críticos, deberá ser reportado al EPCI.
• Los expedientes clínicos deben mantenerse fuera de la habitación del paciente.
• Cultivo de ambiente: No es necesario realizar, solo en estudios programados por el EPCI.
• Ropas: Manipular las ropas sucias en su punto de uso, con un mínimo de agitación para
evitar la contaminación; colocar en bolsa de plástico para su traslado al lavadero.

Responsabilidades ante la presencia de pacientes con


microorganismos multirresistentes en la institución

Gestión Administrativa
• Apoyo institucional a todas las recomendaciones del Comité de IAAS/Personal de EPCI.
• Contar con recursos humanos y materiales e insumos para la prevención de las Infecciones.
• Infraestructura edilicia para el cumplimiento del aislamiento de pacientes.

60

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 60 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Unidad de Prevención y Control de IIH o IAAS


• Determinar las medidas de aislamiento.
• Educar a los trabajadores de Salud en medidas de prevención de IAAS.
• Mantener una base de datos de pacientes colonizados e infectados por GMR.
• Normar todo lo referente a la prevención y control de diseminación de GMR (enterobacte-
rias productoras de betalactamasa de espectro extendido).
• Trabajar en forma coordinada con la EPCI para la realización de cultivos necesarios ante la
presencia de brotes.
• Trabajar en equipo con la EPCI para la realización de cultivos necesarios ante la presencia
de brotes.

Trabajadores de la Salud
• Implementar las medidas de aislamiento.
• Cumplir las Normas de Prevención de Infecciones.
• Obtener muestras para estudios microbiológicos.
• Tratar al paciente infectado.
• Educar al paciente y a la familia.

Bibliografía
1. Recommendations for preventing the Spread of Vancomycin Resistance Recomendations of de Hospital Infec-
tions Control Practices Advisory. Comité (HICPAC) MMWR 44 (RR12); 1-13. Publication date: 09/22/1995.
2. Vigilancia, Prevención y control de IIH por enterococos resistentes a Vancomicina.
Circ. 4 Ministerio de Salud de Chile, div. Salud de las personas. Dep. Salud de las personas e Infecciones Intrahospi-
talarias. 2000. Vigente.
3. Informe resistencia bacteriana RELAVRA. 2010.
4. Normas de prevención y control de las Infecciones por Gérmenes multirresistentes.
Servicio de Epidemiologia y Control de IIH. Hospital Nacional. Itaugua. 2010. Vigente
5. Guías para el Control de infecciones por enterobacterias resistentes a carbapenems o productoras de carbap-
enemasas. Adaptadas de las Guías del Centre for Desease Control and Prevention (CDC) y del Healthcare Infection
Control Practices Advisory Committee (HICPAC). 2009.
6. Control of a multi-hospital outbreak of KPC-producing Klebsiella pneumoniae type 2 in France, September to
October 2009.
7. Containment of a Country-wide Outbreak of Carbapenem-Resistant Klebsiella pneumoniae in Israeli Hospitals via
a Nationally Implemented Intervention CID 2011:52 (1 April) d Schwaber et al. National Center for Infection Control,
Israel Ministry of Health, Tel Aviv, and 2Israel Ministry of Health, Jerusalem, Israel.
8. Controlling the spread of carbapenemase-producing Gram-negatives: therapeutic approach and infection con-
trol. 1469-0691.2009 Clin Microbiol Infect 2010; 16: 102–111.
9. Bloodstream infections caused by metallo-β-lactamase/Klebsiella pneumoniae Carbapenemase-producing K.
pneumoniae among intensive care unit patients in Greece: risk factors for infection and impact of type of resistance
on outcomes. Infect Control Hosp Epidemiol. 2010 Dec; 31(12):1250-6. Epub 2010 Oct 25.
10. Normas de ADECI 2008
11. Consenso para el abordaje de algunos microorganismos problemas en infecciones asociadas al cuidado de la
salud. Taller de consenso INE-SADI. Mar del Plata, Argentina.

61

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 61 09/05/18 16:43


CAPÍTULO VII

VIGILANCIA DE
EXPOSICIÓN LABORAL

Para tener en cuenta

Los trabajadores de la salud están expuestos a riesgos biológicos, químicos, físicos ergo-
nómicos y sicológicos.

• Los virus de la hepatitis B, hepatitis C, inmunodeficiencia humana y el Micobacterium


tuberculosis representan los riesgos de infección más importantes para los trabaja-
dores de la salud.
• La infección con el virus de la hepatitis B puede prevenirse a través de la inmuniza-
ción; todos los trabajadores de la salud deben vacunarse contra la hepatitis B.
• Cada centro debe contar con procedimientos escritos acerca de cómo manejar ex-
posiciones con agujas u otros objetos punzantes, y difundirlos entre su personal.

En este capítulo se trata de la gestión, de la exposición laboral a la sangre y otros materiales


potencialmente infecciosos. La exposición puede producirse a través de un pinchazo de aguja,
heridas punzocortantes y salpicaduras contaminadas con sangre o líquidos corporales. La ges-
tión incluye la prestación de primeros auxilios, la evaluación del riesgo, la notificación y la pre-
paración de un informe sobre la exposición al VHB, VHC o VIH, y la provisión de PPE. La profilaxis
debe administrarse lo antes posible después de la exposición; incluye una evaluación médica,
prevención y asistencia tras la exposición y es específica del agente etiológico involucrado.

Se ha estimado que los riesgos de transmisión de la infección de un paciente infectado a un


profesional sanitario como resultado de un pinchazo de aguja son:

• En el caso de la hepatitis B: de entre el 3 y el 10 % (hasta el 30 %)


• En el caso de la hepatitis C: de entre el 0,8 y el 3 %
• En el caso del VIH: del 0,3 % (el riesgo de exposición a través de una membrana mucosa es
del 0,1 %).

62

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 62 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Entre los factores que pueden aumentar el riesgo de transmisión del VIH figuran las heridas
profundas, la sangre visiblemente derramada sobre el dispositivo en cuestión, una aguja hueca
llena de sangre, el uso del dispositivo para acceder a una arteria o vena y un estado de elevada
viremia del paciente. El conjunto de estos factores puede aumentar hasta el 5% el riesgo de
transmisión del VIH a partir de un objeto punzocortante contaminado.

Medidas necesarias en caso de exposición laboral

1. Proporcione primeros auxilios si procede.


2. Notifique al superior. El profesional sanitario debe informar de inmediato a los servi-
cios médicos y buscar asesoramiento sobre la necesidad de PPE contra el VIH y VHB.
3. Efectúe una evaluación médica de inmediato, acompañada de una evaluación de ries-
go y de la prestación de asistencia tras la exposición (Ej., asesoramiento y PPE) si co-
rresponde.
4. Complete un formulario detallando el incidente y comunique la exposición al sistema
de vigilancia.

1-Primeros Auxilios

Los primeros auxilios que se proporcionan dependen del tipo de exposición (p. ej., salpicadu-
ras, pinchazos de aguja u otras lesiones) y del medio por el que tuvo lugar la exposición (p. ej.,
piel ilesa, piel dañada). En la tabla se indican los primeros auxilios que deben suministrarse en
las distintas situaciones.

Lesión o Exposición Tratamiento

Pinchazo de aguja u otra Lave inmediatamente la zona afectada con agua y jabón.
herida punzocortante Deje que la herida sangre profusamente.
Salpicadura de sangre o
líquido corporal sobre la 1. Lave inmediatamente la zona afectada con agua y jabón.
piel dañada 2. NO use un desinfectante en la piel.
3. NO refriegue ni frote la zona.

Limpie la zona con delicadeza, pero a fondo, con agua corriente


o solución fisiológica, al menos durante 15 minutos, mantenien-
Salpicadura de sangre o lí- do el ojo abierto.
quido corporal en el ojo
Mantenga el párpado ligeramente invertido de su posición nor-
mal.
1. Escupa la sangre o el líquido corporal de inmediato y enjuá-
Salpicadura de sangre o guese la boca repetidas veces con agua.
líquido corporal sobre la 2. Suénese la nariz y limpie la zona afectada con agua o solución
boca o la nariz fisiológica.
3. NO use un desinfectante.
Salpicadura de sangre o Lave inmediatamente la zona afectada con agua y jabón.
líquido corporal sobre la
piel ilesa No frote la zona.

63

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 63 09/05/18 16:43


2-Notificación

El profesional sanitario debe informar de inmediato a los servicios médicos y buscar asesora-
miento sobre la necesidad de PPE contra el VIH y el VHB.

3-Evaluación del riesgo

En la gestión de la exposición, primero se ha de llevar a cabo una evaluación médica inmediata,


lo cual incluye una evaluación del riesgo

Para evaluar el riesgo de transmisión como resultado de la exposición:

• determine el riesgo asociado a la exposición teniendo en cuenta:


-- el tipo de líquido (p. ej., sangre, líquido visiblemente sanguinolento, otro líquido o
tejido potencialmente infeccioso o virus concentrado) y
-- el tipo de exposición (p. ej., lesión percutánea, exposición a través de una membrana
mucosa o la piel dañada y mordeduras o picaduras que resulten en una exposición
sanguínea).
• evalúe el riesgo asociado a la fuente de exposición a través de:
-- una evaluación del riesgo de infección por todos los posibles patógenos de trans-
misión hemática valiéndose de la información disponible (p. ej., entrevista, historias
clínicas), y
-- la realización de pruebas en la fuente humana tras la obtención del consentimiento
informado, pero NO analice las agujas o jeringas desechadas para averiguar si están
contaminadas de virus.
• combine los resultados para evaluar el riesgo de la persona expuesta.

Asegúrese de que solo una persona adecuadamente capacitada realice la evaluación médica,
la evaluación del riesgo y la prescripción de la PPE.

Si por motivos organizativos u otra causa (no se dispone de medios analíticos) resulta difícil
evaluar el estado inmunitario de la persona expuesta, puede resultar útil extraer y conservar
una muestra de sangre para obtener información de referencia. No obstante, ello debe hacerse
solamente si la persona ha dado su consentimiento informado.

Ofrezca profilaxis posterior a la exposición, incluso si todavía no dispone de los resultados analíticos.

4-Evaluación y gestión de la exposición al VHB

a. Riesgo de transmisión de VHB

El riesgo de transmisión de VHB es mayor que el riesgo de transmisión de VHC o VIH. Entre los
profesionales sanitarios sensibles, el riesgo de infección por el VHB como resultado de un pin-
chazo de aguja que estuvo en contacto con una fuente VHB-positiva es de 23-62 %.

64

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 64 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Gestión de la exposición al VHB

La PPE contra el VHB puede resultar extremadamente eficaz para prevenir la transmisión del
virus después de la exposición. Dicha PPE se basa en la administración de la vacuna contra la
hepatitis B, ya sea sola o asociada con inmunoglobulinas contra la hepatitis B (IgHB).

• Para que la PPE sea eficaz, la dosis inicial de la vacuna debe administrarse inmediatamente
después de la exposición; cuanto más tiempo transcurra entre la exposición y la adminis-
tración de la vacuna, tanto menor será la eficacia de la PPE.
• El tiempo indicado para la PPE, es dentro de las 72 hs.

Las medidas que hay que tomar después de una exposición al VHB son:
• La evaluación de la persona expuesta al VHB: determine el estado de inmunización de la
persona con respecto a la hepatitis B (p. ej., averiguando su historial de vacunación contra
la hepatitis B) y
• La administración de PPE contra el VHB si la exposición entraña un riesgo de transmisión
de la infección.

Profilaxis posterior a la exposición al VHB y seguimiento de la inmunización en los entor-


nos laborales

Medida según el estado vacunal

Vacunada o parcialmente
Fuente de exposición Vacunada (3 dosis o más)
vacunada (< 3 dosis)

Desconocida o positiva con Inicie y complete la vacu- No se administra la PPE


respecto a la hepatitis B nación

Administre inmunoglobu-
linas contra la hepatitis B

Inicie y complete la vacu-


Negativa nación
No se administra la PPE

Seguimiento de la exposición al VHB

Realice pruebas de seguimiento para detectar los anticuerpos contra la hepatitis B en las per-
sonas que han recibido la vacuna contra la hepatitis B en respuesta a una exposición. Se reco-
mienda realizar las pruebas de detección 1 o 2 meses después de la última dosis de vacuna.
No obstante, si la persona recibió inmunoglobulinas contra la hepatitis B en los 3 o 4 meses
previos, no es posible utilizar la prueba de detección de anticuerpos contra la hepatitis B para
valorar la respuesta a la vacuna.

65

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 65 09/05/18 16:43


a. Evaluación y gestión de la exposición al VHC

Riesgo de transmisión de VHC

El riesgo de transmisión del VHC es relativamente bajo. La tasa de seroconversión tras una ex-
posición percutánea accidental a una fuente VHC-positiva es del 1,8 % (variación: 0-7 %) y un
estudio indicó que la transmisión ocurre solamente por contacto con agujas huecas. Muy raras
veces el VHC se transmite por exposición de una membranas mucosa o la piel dañada a la san-
gre infectada.

Gestión de la exposición al VHC

No se dispone de PPE contra el VHC. Las inmunoglobulinas y los antivíricos no se recomiendan


como profilácticos después de la exposición y no se dispone de una vacuna contra el VHC.

Seguimiento de la exposición al VHC

Realice pruebas de seguimiento en las personas que han estado potencialmente expuestas al VHC.
• Determine los anticuerpos contra el VHC y la cifra de ALAT 4-6 meses después de la expo-
sición.
• Determine el ácido ribonucleico (ARN) del VHC al cabo de 4-6 semanas si se desea un diag-
nóstico preliminar de la infección por el VHC.
• Confirme repetidamente los resultados positivos mediante un enzimoinmunoanálisis (EIA)
anti-VHC, acompañado de pruebas complementarias.

b. Gestión de la exposición al VIH

Riesgo de transmisión de VIH

El riesgo de contraer una infección por el VIH como resultado de una exposición a través de la
piel (es decir, percutánea) a sangre comprobadamente infectada por el VIH es del 0,3 % aproxi-
madamente. Esta cifra deriva de estudios realizados en países con recursos suficientes y una
prevalencia general baja de VIH. El riesgo puede ser mayor en los países con prevalencia más
elevada o en los entornos de escasos recursos, donde la reutilización de suministros y materia-
les médicos es mayor y las normas generales de seguridad son menos estrictas

Gestión de la exposición al VIH

Remita a la persona expuesta al riesgo de transmisión a un profesional capacitado para que


proceda a la evaluación médica, la evaluación del riesgo y la prescripción de la PPE. La decisión
de administrar o no la PPE deben basarse en las recomendaciones que figuran en el cuadro
más abajo.

66

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 66 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

INICIO DE PPE

Las consideraciones para iniciar la profilaxis post-exposición deben tener en cuenta:

• El tiempo ideal para iniciar la profilaxis con ARV es en las primeras 2 hs. y dentro de las 36
hs. e inclusive se puede instaurar hasta 72 hs. de ocurrido el hecho.
• La administración de la medicación debe ser decidida en forma consensuada entre el mé-
dico y el paciente.
• Se debe iniciar la terapia con tres fármacos antirretrovirales para exposiciones ocupaciona-
les al VIH de alto riesgo.
• Una vez iniciada la PPE y si a las 72 horas se confirma que la fuente es VIH negativo se debe
suspender la PPE.
• Si una recomendación de iniciar PPE es rechazada por la persona que sufrió la exposición,
la decisión debe ser documentada en el expediente médico.

Recomendaciones para inicio de PPE según tipo de exposición

Fuente
Tipo de exposición Profilaxis con ARV
Conocido Desconocido

Herida percutánea SI PPE, esquema


Test VIH + o no conocido
Con aguja hueca, ampliado
lesión profunda,
sin guantes Test VIH - NO PPE

SI PPE, esquema
Herida percutánea Test VIH + o no conocido
básico
con aguja sólida, lesión
superficial, con
guantes Test VIH - NO PPE

SI PPE, esquema
Contacto con piel o muco- Test VIH + o no conocido
sa lesionada básico
Con pequeño
volumen de sangre Test VIH - NO PPE

Contacto con SI PPE, esquema


Test VIH + o no conocido
piel o mucosa básico
lesionada
Con gran volumen SI PPE, esquema
Test VIH -
de sangre o fluido ampliado

OBSERVACIÓN: Deben ser administrados por 28 días


Esquemas sugeridos para la profilaxis en los accidentes ocupacionales

67

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 67 09/05/18 16:43


ESQUEMA BÁSICO DE De primera elección: AZT1 +3TC
ARV De alternativa: FTC/TDF2
2 ITIAN TDF + 3TC

ESQUEMA AMPLIADO De primera elección:


2 ITIAN + 1 IP reforzado AZT/3TC + LPV/r3
O De alternativa: AZT/3TC + EFV4
2 ITIAN + 1 ITINN FTC/TDF + LPV/r o
3 ITIAN TDF2 + 3TC + LPV/r
FTC/TDF + AZT5
AZT/3TC + TDF5

Notificación del accidente: según flujograma


establecido en cada institución

SALUD DEL PERSONAL

a) Evaluación de salud al ingreso en la Institución: Por profesional designados por el hospital


Educación en las normas existentes en su área de trabajo y Bioseguridad.
b) Accidentes laborales: se manejará según normas estandarizadas de cada institución
-- Notificar por escrito al servicio de epidemiología y/o comité dentro de las 24 – 48 hs.
-- El seguimiento será realizado en el servicio de epidemiología o comité de cada insti-
tución.
-- Si se requieren análisis laboratoriales y vacunas deben ser gerenciadas por el servicio.
-- Profilaxis post- exposición
c) Restricción de actividades por causa de enfermedades infecciosas a cargo de infectólogos
y/o médicos designados por la Dirección de cada Hospital. Con normas estandarizadas, ela-
boradas por el comité de esa Institución, estas medidas pueden variar desde el uso de mas-
carillas, realizar ciertos procedimientos o ser separados de su trabajo en forma transitoria o
permanente, según cada caso en particular.
d) Inmunización:
-- Hepatitis B: todo el personal del hospital debe ser vacunado, priorizando el personal
de alto riesgo.
-- Influenza: todo el personal del hospital debe ser vacunado. Priorizando el personal de
alto riesgo.
-- Tétanos / Difteria con esquema de vacunación regular.

Observación: para mayor información acceder a “Profilaxis post exposición ocupacional y no


ocupacional al VIH, Virus de la hepatitis B y C, y normas de bioseguridad “(PRONASIDA)
http://www.pronasida.gov.py/images/documentos/guias_tratamientos/ops_profilaxis2013.pdf

68

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 68 09/05/18 16:43


CAPÍTULO VIII

PREVENCIÓN DE LAS
INFECCIONES ASOCIADAS
A LA ATENCIÓN DE LA SALUD

• Las estrategias básicas de prevención de infecciones asociadas a la


atención en salud se aplican en todos los casos, sin importar el tipo
de paciente o lugar de atención.

• Algunas poblaciones específicas requieren estrategias adicionales.

Las estrategias básicas de prevención de infecciones asociadas a la atención en salud (IAAS) se


aplican en todos los casos, sin importar el tipo de paciente o lugar de atención. Estas estrate-
gias incluyen higiene de manos, precauciones estándar, precauciones de aislamiento, capaci-
tación al personal, técnica aséptica y vacunación; algunos pacientes o localizaciones requieren
prácticas adicionales.

PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES INTRAHOSPITALARIAS

La prevención de las infecciones intrahospitalarias exige un programa integrado y vigilado,


que incluya los siguientes elementos clave:

• Limitar la transmisión de microorganismos entre los pacientes que reciben atención direc-
ta por medio de prácticas apropiadas de lavado de las manos, uso de guantes y asepsia,
estrategias de aislamiento, esterilización, desinfección y lavado de ropas.
• Controlar los riesgos ambientales de infección.
• Proteger a los pacientes con el uso apropiado de antimicrobianos profilácticos, nutrición y
vacunación.

69

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 69 09/05/18 16:43


• Limitar el riesgo de infecciones endógenas reduciendo al mínimo los procedimientos in-
vasivos.
• Vigilar las infecciones e identificar y controlar brotes.
• Prevenir la infección de los miembros del personal.
• Mejorar las prácticas de atención de pacientes seguidas por el personal y continuar la edu-
cación de este último.
El control de infecciones es una responsabilidad de todo el personal sanitario.

ESTRATIFICACIÓN DEL RIESGO

La posibilidad de contraer una infección nosocomial está determinada por factores referen-
tes al paciente, como el grado de inmunodeficiencia, y las intervenciones que intensifican el
riesgo. El nivel de la práctica de atención de los pacientes puede diferir en distintos grupos
expuestos a un riesgo distinto de contraer una infección. Convendrá realizar una evaluación
del riesgo para clasificar a los pacientes y planear intervenciones de control de las infecciones.

Cuadro I. RIESGO DIFERENCIAL DE INFECCIÓN NOSOCOMIAL POR PACIENTE E


INTERVENCIÓN

Riesgo de infección Tipo de pacientes Tipo de procedimiento

No invasivo
Sin inmunodeficiencia;
Bajo sin enfermedad subya-
Sin exposición a fluidos biológi-
cente grave
cos*

Exposición a fluidos biológicos o


Pacientes infectados o
Procedimiento no quirúrgico in-
Medio con algunos factores de
vasivo (por ejemplo, venoclisis,
riesgo (edad, neoplasia)
instalación de sonda urinaria)

Con inmunodeficiencia Intervención quirúrgica o

Grave (< 500 leucocitos/ Procedimientos invasivos de


Alto
ml) ; traumatismo múlti- alto riesgo (por ejemplo, catete-
ple, quemaduras graves, rización venosa central, intuba-
trasplante de órganos ción endotraqueal)

* Los fluidos biológicos comprenden sangre, orina, heces, líquido cefalorraquídeo y otros líquidos de las cavidades cor-
porales.

70

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 70 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Cuadro II. MEDIDAS ASÉPTICAS APROPIADAS PARA DIFERENTES NIVELES DE


RIESGO DE INFECCIÓN

Riesgo de
Asepsia Antisépticos Manos Ropa Dispositivos*
infección

Lavado simple Limpieza o des-


Bajo Limpio Ninguno o desinfección Ropa de calle infección de nivel
por fricción intermedio o bajo

Protección
Lavado higié- contra la
Productos
Práctica nico o desin- sangre y los Desinfección y/o
Medio antisépticos
aséptica fección por fluidos bioló- esterilización
normales
fricción gicos, según
proceda

Lavado qui- Ropa quirúr-


Práctica
rúrgico o gica: bata, Esterilización o
aséptica Productos
Alto desinfección mascarilla, go- Desinfección de
para específicos
quirúrgica por rro y guantes alto nivel
cirugía
fricción estériles

Todos los dispositivos introducidos en las cavidades estériles del cuerpo deben estar esterilizados

REDUCCIÓN DE LA TRANSMISIÓN DE PERSONA A PERSONA

Descontaminación de las manos

La importancia de las manos en la transmisión de las infecciones intrahospitalarias está bien


demostrada y pueden reducirse al mínimo con medidas apropiadas de higiene. Sin embargo,
el cumplimiento con la práctica de lavado de las manos a menudo es subóptima.

Eso se debe a varias razones, tales como la falta de equipo apropiado, una alta razón trabaja-
dor de salud-paciente, alergia a los productos empleados para el lavado de las manos, falta de
conocimientos del personal sobre riesgos y procedimientos, recomendación de un periodo de
lavado demasiado largo y el tiempo requerido. (Ver anexo)

Higiene personal

Todo el personal debe mantener una buena higiene personal. Debe tener las uñas limpias y
cortas y abstenerse de usar uñas postizas. Debe llevar el pelo corto o recogido, y tener la barba
y el bigote cortos y limpios.

71

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 71 09/05/18 16:43


Ropa protectora

Ropa de trabajo: el personal puede usar normalmente un uniforme particular o ropa de calle
cubierta con una bata blanca. En lugares especiales, como la unidad de atención de quemados
o de cuidados intensivos, los mismos deben contar con uniforme de uso exclusivo en esa uni-
dad (chomba y pantalón).

El uniforme de trabajo debe fabricarse de material fácil de lavar y descontaminar. En lo posible,


se debe usar un uniforme limpio todos los días. Hay que cambiarse de uniforme después de la
exposición a la sangre o cuando se moje por sudor excesivo o por exposición a otros líquidos.
El uniforme debe ser exclusivo para cada institución.

Zapatos: en las unidades asépticas y el quirófano, el personal debe usar zapatos especiales,
fáciles de limpiar.

Gorros: en las unidades asépticas y el quirófano o durante la realización de ciertos procedi-


mientos invasivos, el personal debe usar gorros o capuchas que cubran totalmente el pelo.

Mascarillas: las mascarillas de algodón, gasa o papel son ineficaces. Las de papel con material
sintético para filtración son una barrera eficaz contra los microorganismos.

• Protección de los pacientes: el personal usa mascarillas para trabajar en el quirófano, cui-
dar a los pacientes con inmunodeficiencia y perforar diversas cavidades del cuerpo. Basta
con una mascarilla quirúrgica.
• Protección del personal: el personal debe usar mascarillas al cuidar a los pacientes con
infecciones transmitidas por el aire o realizar una broncoscopía o un examen similar. Se
recomienda una mascarilla de alto rendimiento.
• Los pacientes con infecciones transmitidas por el aire deben usar mascarillas quirúrgicas
cuando estén fuera de su habitación de aislamiento.
Guantes: los guantes se usan para:

• Protección de los pacientes: el personal debe usar guantes estériles para una interven-
ción quirúrgica, cuidado de pacientes con inmunodeficiencia y procedimientos invasivos.
Usar guantes no estériles al contacto con todos los pacientes en el que existe posibilidad de
contaminación de las manos o el contacto con cualquier membrana mucosa.
• Protección del personal: usar guantes sin esterilizar para cuidar a los pacientes con enfer-
medades transmitidas por contacto.
-- Lavarse las manos al quitarse o cambiarse los guantes.
-- No se deben reutilizar los guantes desechables.
-- El látex y el cloruro de polivinilo son los materiales usados con más frecuencia para
la fabricación de guantes. Puede ocurrir sensibilidad al látex, y el programa de salud
ocupacional debe tener normas para evaluar y tratar el problema.
Prácticas inocuas de inyección: para evitar la transmisión de infecciones de un paciente a otro
por medio de inyecciones:

72

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 72 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

-- Elimine las inyecciones innecesarias.


-- Use agujas y jeringas estériles.
-- Use agujas y jeringas desechables.
-- Evite la contaminación de los medicamentos.
-- Siga las prácticas seguras de desecho de objetos cortantes y punzantes.

Prevención de la transmisión por el medio ambiente: para reducir al mínimo la transmisión


de microorganismos por el equipo y el medioambiente, es preciso establecer métodos ade-
cuados de limpieza, desinfección y esterilización. En cada establecimiento se necesita tener
normas y procedimientos por escrito, actualizados a intervalos regulares.

Limpieza del entorno hospitalario: la limpieza regular es necesaria para asegurarse de que el
ambiente del hospital esté visiblemente limpio y sin polvo ni suciedad.

• En total, 99 % de los microorganismos se encuentran en un ambiente donde hay “suciedad


visible” y la finalidad de la limpieza regular es eliminar esa suciedad. Ni el jabón ni los de-
tergentes tienen actividad antimicrobiana y el proceso de limpieza depende fundamental-
mente de la acción mecánica.
• Debe haber normas que especifiquen la frecuencia de la limpieza y los agentes empleados
para las paredes, los pisos, ventanas, camas, cortinas, rejas, instalaciones fijas, muebles, ba-
ños y sanitarios y todos los dispositivos médicos reutilizados.
• Los métodos deben ser apropiados ante la posibilidad de contaminación y ofrecer el nivel
necesario de asepsia. Esto puede lograrse con una clasificación de los distintos locales en
cuatro zonas hospitalarias:

Zona A: área sin contacto con pacientes, limpieza doméstica normal (ejemplo, oficinas de ad-
ministración).

Zona B: área de cuidado de pacientes no infectados, limpieza con barrido seco para evitar
levantar polvo. Se debe desinfectar cualquier zona con contaminación visible con sangre o
humores corporales antes de realizar la limpieza. El uso de detergente mejora la calidad de la
limpieza.

Zona C: área de cuidado de pacientes infectados (salas de aislamiento), limpieza con doble
balde, uno con solución de detergente y otro con desinfectante, con equipo específico para
dicha área.

Zona D: área de cuidado de pacientes vulnerables (aislamiento protector) o zonas protegidas


(quirófano, sala de partos, unidad de cuidados intensivos, sala de prematuros, urgencias y uni-
dad de hemodiálisis), limpieza con doble balde, uno con solución de detergente y otro con
desinfectante.

Todas las superficies horizontales de las zonas B, C y D y áreas de sanitarios deben limpiarse a
diario.

No se recomiendan pruebas bacteriológicas del medioambiente, excepto en determinadas cir-


cunstancias, como las siguientes:

73

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 73 09/05/18 16:43


• Investigación de una epidemia, con presunto foco de infección ambiental.
• Vigilancia del agua de diálisis para determinar recuento de bacterias, según normas esta-
blecidas.
• Control de calidad al cambiar prácticas de limpieza.

DESINFECCIÓN DEL EQUIPO EMPLEADO


EN EL CUIDADO DEL PACIENTE

La desinfección elimina la mayoría de los microorganismos sin llegar a la esterilización.

Los procedimientos de desinfección deben cumplir con los criterios establecidos para la elimi-
nación de microorganismos
• tener un efecto detergente,
• independientemente del número de bacterias existentes, el grado de dureza del agua o la
presencia de jabón y proteínas (que inhiben la acción de algunos desinfectantes).
• ser fáciles de usar,
• no volátiles,
• no nocivos para el equipo, el personal y pacientes,
• libres de olores desagradables,
• ser eficaces dentro de un período relativamente corto.

Al usar un desinfectante, seguir las recomendaciones del fabricante; existen distintos


niveles de desinfección según productos utilizados.

Niveles de desinfección

Desinfección de alto nivel (para materiales críticos): destrucción de todos los microorganis-
mos presentes en superficies inertes, con excepción de esporas.

Desinfección de nivel intermedio (para materiales semicríticos): se inactivan Mycobacterium


tuberculosis, bacterias vegetativas y casi todos los virus y hongos, no se eliminan las esporas.

Desinfección de bajo nivel (para material no crítico): permite eliminar la mayoría de las bacte-
rias, algunos virus y hongos, pero no elimina microorganismos resistentes y esporas.

Esterilización

La esterilización es el proceso de eliminación de todas las formas de vida microbiana con una
reducción de la carga microbiana en proporción de 10-6. La esterilización puede lograrse por
medios físicos o químicos (Ver Capítulo de Esterilización).

74

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 74 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

PRECAUCIONES DE PREVENCIÓN

OBJETIVOS

Primero: demostrar que la aplicación de las precauciones estándares y adicionales previene la


adquisición de infecciones intrahospitalarias.

Segundo: conocer microbios epidemiológicamente significativos y asignar tipos de precaucio-


nes a implementar para cada uno de estos.

Tercero: enumerar los principios y pasos a seguir en la higiene del ambiente hospitalario mini-
mizando la transferencia microbiana, ocurrencia de infecciones y el costo.

INTRODUCCIÓN

Las prácticas de control de infecciones pueden ser agrupadas en dos categorías:


A-Precauciones estándares
B-Precauciones adicionales
La transmisión de infecciones en las instituciones de salud puede ser prevenida y controlada
con la aplicación de estas precauciones básicas.

A. PRECAUCIONES ESTÁNDARES

Definición: las precauciones estándares son conjuntos de medidas tomadas para proveer un
alto nivel de protección a los pacientes, personal de salud, visitantes y para minimizar el riesgo
de la transmisión de cualquier tipo de microorganismo.

Estas precauciones deben ser usadas con todos los pacientes, en todo tiempo sin importar el
diagnóstico, o el estado de la infección.

Las precauciones estándares implican:


1. Higiene de manos
2. Uso de equipo de protección individual (EPI)
3. Manejo apropiado de equipos utilizados en atención de pacientes y ropas sucias de camas
4. Prevención de accidentes con objetos corto-punzantes
5. Limpieza del ambiente y manejo de derrames
6. Manejo apropiado de residuos hospitalarios

1- Higiene o lavado de manos:

Lavado de manos simples, antisépticas, quirúrgicas y secas (alcohol gel) (ver anexo)

75

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 75 09/05/18 16:43


2- Uso de Equipo de Protección Individual (EPI):

• El uso del EPI provee una barrera física entre los microorganismos y las personas que utili-
zan el equipo; ofrece protección ayudando a prevenir la transmisión de microorganismos
-- De fuente (manos contaminadas, ojos, ropas, pelos y zapatos)
-- A huésped animado e inanimado.

¿Quiénes deben usar el EPI?


El EPI debe ser utilizado por:

• Personal de salud: cuando brinda atención directa a pacientes y en situaciones de riesgo


(contacto con sangre, sustancias corporales, excreciones y secreciones)
• Personal de apoyo: con riesgo de contacto con sangre, fluidos corporales, secreciones y
excreciones (asistentes, limpiadores, personal de lavandería, servicios generales y técnicos
de mantenimiento de equipo)
• Personal de laboratorio: para manipulación de materiales biológicos.
• Familiares: que están en contacto directo con paciente y predispone al contacto con san-
gre, fluidos corporales, secreciones y excreciones.

Principios para el uso del EPI


• El personal de salud evalúa el riesgo de exposición y escoge el tipo de EPI
• Evitar cualquier contacto del EPI contaminado con las superficies, ropas o personas fuera
del área de atención de los pacientes.
• Colocar el EPI utilizado en bolsas apropiadas y descartar según norma hospitalaria.
• No compartir EPI
• El EPI debe eliminarse completamente en la atención entre paciente y paciente.

Es importante usar el EPI correctamente y en todo momento cuando


haya riesgo de contacto con la sangre del paciente, fluidos corporales,
excreciones o secreciones.

¿Que incluye el EPI?


El EPI incluye:

-- Guantes
-- Lentes o escudos faciales
-- Mascarillas
-- Delantales
-- Chalecos
-- Gorros o cubiertas para cabello

76

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 76 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

EPI: Guantes
Uso de guante estéril
En procedimientos invasivos. El uso de guante no invalida el lavado de manos.

Uso de guante no estéril (guantes de procedimiento)


-- En procedimientos no invasivos y abordaje de vía periférica.
-- En caso de lesiones de manos, (cubrir con una banda adhesiva impermeable y luego
colocarse el guante).
-- En contacto con sangre o líquidos corporales.

EPI: Mascarilla
Uso de mascarilla quirúrgica
-- Procedimientos con riesgo de transmisión por gotas.
-- En cirugías.
-- Procedimientos que impliquen riesgos de salpicaduras.
-- Aislamiento respiratorio por gotas (partículas mayor a cinco micras).

Uso de respirador N95


-- Aislamiento respiratorio aéreo (partícula menor a cinco micras).
-- Procedimientos que impliquen exposición a aerosoles (ej. broncoscopías).

EPI: Chalecos y delantales:


-- Usar para prevenir contaminación de la piel con sangre, fluidos corporales.
-- De preferencia usar atuendos impermeables.

EPI: Lentes y protectores faciales


-- Utilizar en procedimientos que impliquen riesgos de salpicaduras. Debe cubrir toda
la superficie ocular y adyacencias).
-- Se puede reutilizar previa limpieza y desinfección.

EPI: Gorros o cubiertas para cabello


-- Usar para prevenir que el cabello contamine el campo estéril durante un procedimiento.
-- Utilizar en procedimientos que impliquen riesgos de salpicaduras.

3- Manejo apropiado de equipos utilizados en la atención de pacientes

• Las infecciones que ocurren como consecuencia de la desinfección incorrecta del equipo
médico son frecuentes y prevenibles. No todos los equipos médicos necesitan esterilización.
• El nivel de desinfección requerido depende del instrumento y del uso que se le vaya a dar.
-- Instrumentos críticos: en contacto con tejidos estériles libres de cualquier microrga-
nismo.

77

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 77 09/05/18 16:43


-- Instrumentos semicríticos: membranas mucosas o piel no intacta.
-- Instrumentos no críticos: en contacto con la piel intacta

Manejo apropiado de ropa sucia de cama: Principios


• Colocar ropas de cama usadas en bolsas en el sitio en donde se usó hasta su destino final.
• Colocar ropas de cama sucias con sustancias corporales u otros fluidos dentro de bolsas
impermeables y cerrar las bolsas en forma segura para su transporte evitando goteos de
sangre, o fluidos corporales de las bolsas.
• No sacudir o seleccionar las ropas de cama en las áreas de pacientes (hacerlo en lugares
apropiados).
• Manejar las ropas de cama con una agitación mínima para evitar la aerolización de los mi-
croorganismos patógenos.
• Separar las ropas de cama limpias de las sucias y transportar y almacenar separadamente.
• Lavar ropas de cama usadas (sábanas, frazadas) en agua caliente (70 - 80 ºC) y detergentes,
enjuagar y secar preferentemente en un secador.
• Esterilizar por autoclave las ropas de cirugía.

Colchón y almohadas:
• Colchones y almohadas con cubiertas de plástico deben ser limpiados con detergentes
neutros.
• Colchones sin cubierta de plástico deben ser limpiados con vapor caliente si fueron conta-
minados con fluidos corporales.
• Lavar las almohadas usando un procedimiento de lavandería estándar o limpiando al aire
seco si fueron contaminados con fluidos corporales.

4- Prevención de accidentes por objetos punzantes y cortantes

• Las agujas u otros instrumentos cortantes deben manipularse con cuidado.


• Nunca se deben doblar, pinzar o re-encapuchar.
• Descartar en recipientes resistentes a pinchazos (que no sean de vidrio).
• No llenar más de ¾ de la capacidad del contenedor, sellar y manejar como material peli-
groso.
• El material debe ser incinerado.

5- Manejo de derrames y limpieza

El derrame accidental de fluidos corporales es una situación de alto riesgo para los pacientes,
personal y los visitantes. Constituye una posible contaminación con gérmenes o con produc-
tos de alto riesgo biológico.

78

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 78 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Equipo a utilizar:
• EPI
• Papel absorbente.
• Delantal plástico.
• Bolsas de material resistente.
• Recipiente plástico o de metal. Etiquetas con la leyenda “desecho infeccioso”.
• Agua, palita y mopa (trapo de piso auto-estrujante tipo escoba).
• Desinfectante con concentración de acuerdo al tipo de derrame.

TÉCNICA DEL MANEJO


• Cubrir el derrame (fluido) con papel absorbente, evaluar la absorción.
• Retirar con la ayuda de una palita y colocar inmediatamente en el contenedor correspon-
diente según clasificación de residuos.
• Proceder al lavado con agua + detergente, enjuagar con agua, desinfectar con lavandina
al 0,05 %, secar.
La técnica de la higiene hospitalaria debe hacerse con doble balde, doble trapo (mopa), cam-
bio frecuente de agua y carros exclusivos en las áreas críticas (salas de aislamientos, quirófanos,
salas de partos y UCI).

Los trabajadores de salud con lesiones abiertas, dermatitis, etc., deben evitar la atención direc-
ta de pacientes y la manipulación de material contaminado.

6- Manejo apropiado de Residuos (Ver Capítulo - X - Residuos)

NOTA- LA PRECAUCIÓN ESTÁNDAR SE APLICA A TODOS LOS PACIENTES HOSPITALIZADOS,


INDEPENDIENTEMENTE DE SU DIAGNÓSTICO O CONDICIÓN INFECCIOSA

LAVADO DE MANOS: SIEMPRE ANTES Y DESPUÉS DE LA ATENCIÓN DIRECTA DE PACIENTES.

GUANTES: SÓLO SI SE MANIPULA ALGÚN FLUIDO CORPORAL, DEBEN RETIRARSE DESPUÉS


DE LA ATENCIÓN DE CADA PACIENTE, LAVARSE LAS MANOS DESPUÉS DE RETIRARSE LOS
GUANTES.

MASCARILLA – LENTES: CUANDO SE SOSPECHE QUE HABRÁ SALPICADURAS DE SANGRE


U OTROS FLUIDOS.

CHALECO O BATA: LIMPIO, NO ESTÉRIL, REMOVER EL CHALECO LO ANTES POSIBLE, AL TER-


MINAR EL PROCEDIMIENTO Y LAVARSE LAS MANOS.

EQUIPOS Y DISPOSITIVOS: NO USAR EL EQUIPO PARA EL CUIDADO DE OTROS PACIEN-


TES HASTA QUE LOS MISMOS HAYAN SIDO APROPIADAMENTE LIMPIADOS Y PROCESADOS.
DESCARTAR LOS EQUIPOS QUE SON DESECHABLES Y PARA UN SOLO USO. DESECHAR
TODO MATERIAL CORTO-PUNZANTE EN RECIPIENTES RESISTENTES, ADECUADOS
PARA EL EFECTO.

79

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 79 09/05/18 16:43


HABITACIÓN INDIVIDUAL: SÓLO SI LOS REQUERIMIENTOS DE AISLAMIENTO NO SE PO-
DRÁN CUMPLIR POR LAS CONDICIONES DEL PACIENTE, DEL TIPO DE INFECCIÓN O DE LAS
FACILIDADES LOCALES.

LAS BARRERAS UTILIZADAS (GUANTES, BATAS, ETC.) CON EL PACIENTE, DEBEN SER
DESECHADAS EN LA HABITACIÓN DEL PACIENTE, EN BOLSAS, PREVIO A SU DISPOSI-
CIÓN FINAL.

B- Precauciones Adicionales

Definición:
Son las medidas tomadas para prevenir la transmisión de microorganismos y dependen de la
vía de transmisión del patógeno.

Estas precauciones se deben considerar además de las precauciones estándares.

Tipos:
1. Precaución respiratoria: por transmisión aérea y por gotas.
2. Precaución de contacto.

1. A-Precauciones de transmisión aérea


Diseñadas para reducir el riesgo de transmisión aérea de los agentes infecciosos. Se produce
por la diseminación de aerosoles (partículas de tamaño menores a 5 micras), o de partículas de
polvo que contiene al agente infeccioso.

“Enfermedades o patógenos que requieren este tipo de precaución:


M. tuberculosis, virus varicela-zóster, virus del sarampión y SARS.

Procedimientos

Habitación individual: en lo posible y con presión negativa, o cohorte (paciente con la misma
patología, mismo germen).
Lavado de manos: siempre antes y después de la atención directa de pacientes.
Protección respiratoria: usar respiradores (n95) o equivalentes al entrar en la habitación de
un paciente (las personas inmunes al sarampión y varicela no necesitan usar protección).
Guantes: limpios, de procedimiento, si habrá contacto con secreciones. Lavarse las manos an-
tes y después de calzarse el guante.
Transporte del paciente: sólo si es necesario y asegurándose de evitar la contaminación del
ambiente a su alrededor. El paciente debe usar mascarillas de uso quirúrgico.
Equipos y dispositivos: en lo posible limitar su uso al mismo paciente o a aquellos que se
encuentren en la cohorte. Limpiarlos o desinfectarlos de acuerdo a normativa. (Alcohol 70 %)

80

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 80 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

1. B- Precauciones de transmisión por gotas


Diseñadas para reducir el riesgo de transmisión por gotas de agentes infecciosos, por contacto
de la conjuntiva, mucosas de la nariz y boca de una persona susceptible con partículas y gotas
de tamaño mayores de 5 micras. Este tipo de transmisión requiere un contacto estrecho entre
la fuente y el paciente receptor ya que estas gotas no permanecen suspendidas en el aire y solo
viajan distancias de un metro o menos, se producen cuando la fuente habla, estornuda, tose y
durante el desarrollo de procedimientos como aspirado y broncoscopia.

Enfermedades o patógenos que requieren este tipo de precaución: “in-


fecciones invasivas por Haemophilus influenzae b y Neisseria meningiti-
dis, Corynebacterium diphteriae, Streptococcus pneumoniae, Bordete-
lla pertussis; faringitis estreptocóccica, escarlatina, adenovirus, influenza,
paperas, parvovirus b19, rubéola”.

Procedimientos

Habitación individual: si se dispone o aislarlo en cohorte (pacientes con la misma patología,


mismo germen).
Lavado de manos: siempre antes y después de la atención directa de pacientes.
Guantes: limpios, de procedimiento, tanto en la atención del paciente como al manipular cual-
quier elemento que haya utilizado. Lavarse las manos antes y después de calzarse el guante.
Mascarilla: utilizar cuando se esté a menos de un metro de distancia del paciente.

Transporte del paciente: limitar a lo indispensable y con mascarilla.


Uso de lentes: si hay riesgo de estornudos o tos en la proximidad del paciente y en procedi-
mientos generadores de aerosoles.

Precauciones de contacto

Los agentes que pueden transmitirse por esta vía son, entre otros: bac-
terias multirresistentes, agentes etiológicos de diarrea, herpes simplex,
impétigo, pediculosis, escabiosis, etc.

Habitación individual: si se dispone o aislarlo en cohorte (pacientes con la misma patología,


mismo germen).
Lavado de manos: siempre antes y después de la atención de pacientes.
Guantes: limpios, de procedimiento, tanto en la atención como al manipular cualquier ele-
mento que haya sido utilizado. Lavarse las manos antes y después de la atención directa al
paciente.
Bata: si existiera riesgo de contaminación al realizar un procedimiento con el paciente o con
los elementos que haya utilizado previamente.

81

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 81 09/05/18 16:43


Equipos y dispositivos: en lo posible limitar su uso al mismo paciente o a aquellos que se
encuentren en la cohorte. Limpiarlos o desinfectarlos de acuerdo a normativa (alcohol 70%).
Transporte del paciente: sólo si es necesario y asegurándose de evitar la contaminación del
ambiente a su alrededor.

Transporte, manipulación y ubicación de los pacientes para prevenir la transmisión de infec-


ciones

• Trasladar al paciente lo menos posible, pero si amerita el caso debe utilizarse EPI.
• Realizar limpieza terminal al alta del paciente.
• Alertar al personal que va a recibir al paciente sobre las precauciones a mantener.
• Informar al paciente sobre las precauciones a tomar.
• Espacios entre las camas: el espacio óptimo entre las camas debe ser 1-2 metros,
para evitar la contaminación cruzada de un contacto directo o indirecto o a través de gotas.
• Habitación individual: estas salas disminuyen el riesgo de la transmisión de las infecciones
de un paciente a otro. El cuarto debe tener como mínimo: un sitio para higiene de manos;
un baño y una antesala.
• Antesalas: la habitación individual usada para aislamiento debe incluir una antesala y con-
tar con el EPI.
• Cohorte: pacientes infectado o colonizado por el mismo organismo pueden compartir la sala.

¿Quiénes deben indicar los aislamientos?

• El médico que recibe al paciente, quien conoce el diagnóstico.


• El médico de sala en cuanto reciba los resultados laboratoriales.
• La enfermera de control de infecciones (ECI).
• El médico infectólogo.
• El epidemiólogo.

CONCLUSIONES

El cumplimiento de las precauciones estándares y adicionales ayuda a:

1.- Prevenir las infecciones entre pacientes, personal y visitas.


2.- Disminuir las estancias hospitalarias.
3.- Evitar secuelas en los pacientes.
4.- Optimizar la utilización de los recursos materiales y humanos.
5.- Evitar el ausentismo laboral en el personal de la salud por infecciones adquiridas du-
rante la atención del paciente.
6.- Disminuir los registros de morbi-mortalidad por Infecciones Intrahospitalarias.

82

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 82 09/05/18 16:43


CAPÍTULO IX

HIGIENE
HOSPITALARIA

OBJETIVO. Disminuir la contaminación del medio ambiente.

En el medioambiente hospitalario existen numerosos gérmenes potencialmente patógenos;


bacterianos, virales y micóticos. La transmisión de agentes infecciosos relacionados al ambien-
te es posible a partir de elementos o equipos próximos al paciente, que son vehiculizados a
través de las manos del personal, así como las superficies húmedas, sucias y contaminadas con
restos orgánicos, las cuales se comportan como reservorios y fuentes de infección.

En el mercado se ofrecen una variedad de soluciones detergentes y desinfectantes. Sin embar-


go, se considera más importante y efectiva la remoción de la suciedad por mecanismos físicos
que sumado a la efectiva remoción de la suciedad por medios mecánicos puede dar como
resultado un ambiente óptimo. Es importante utilizar métodos húmedos para la limpieza hos-
pitalaria.

Limpieza: es la eliminación mecánica por arrastre de agentes infecciosos y sustancias orgáni-


cas de las superficies en las cuales los microorganismos pueden encontrar condiciones favora-
bles para sobrevivir.

Desinfección: es la eliminación de agentes infecciosos que se encuentran en objetos inanima-


dos por medio de la aplicación directa de agentes químicos.

Limpieza y desinfección concurrente: limpieza y desinfección de objetos en contacto directo


o indirecto con el paciente.

• Con el paciente presente.


• De rutina prestablecida, al menos dos veces al día y SOS.
• Inmediatamente si existen fluidos corporales del paciente.
• De otras áreas clínicas (clínicas de enfermería, estación de enfermería, áreas sucias, etc.).

83

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 83 09/05/18 16:43


Limpieza y desinfección profunda: limpieza y desinfección de la unidad completa del paciente.

• Al egreso del paciente (alta, traslado, fallecimiento).


• Incluye todas las superficies en contacto directo con el paciente, pero además en contacto
indirecto (ej.: closets, ruedas de cama).
• Incluye retiro para lavado de toda la ropa de cama (ej.: frazadas).
• Cambio de cortinas si se encuentran visiblemente sucias o en pacientes con precauciones
adicionales.
• Limpieza de paredes y techo de rutina es controversial.

PRODUCTOS QUÍMICOS A UTILIZAR

Detergente: es una sustancia química que tiene la propiedad de disolver la suciedad o las
impurezas de un objeto sin corroerlo.

Detergente (amonio cuaternario): los compuestos de amonio cuaternario representan una


familia de compuestos antimicrobianos, considerados como agentes activos catiónicos poten-
tes en cuanto a su actividad desinfectante, ya que son activos para eliminar bacterias gram
positivas y gram negativas, aunque estas últimas en menor grado. Son bactericidas, fungicidas
y virucidas.

Cloro: (Nivel Intermedio)tienen amplio espectro microbicida, se inactivan con materia orgáni-
ca y corroen el material metálico. Los hipocloritos son los desinfectantes clorados más utiliza-
dos. Actúan inhibiendo algunas reacciones enzimáticas, o desnaturalizando proteínas o inacti-
vando los ácidos nucleicos de los microorganismos.

EN LA LIMPIEZA SE DEBEN CONSIDERAR LOS SIGUIENTES PASOS:

1. Lavado de las superficies con agua y detergente.


2. Enjuague con agua limpia.
3. De ser necesaria la desinfección, se utilizarán soluciones cloradas con 100 a 500
ppm. de cloro (100 cc/10 litros de agua). No se aplicará sobre superficies metálicas.

CONCEPTOS GENERALES

• La higiene con un detergente desinfectante; ej. amonio cuaternario, es una alternativa y


sólo necesita de aplicación y enjuague, sin el agregado de otro desinfectante.
• No mezclar detergentes con desinfectantes, especialmente los clorados.
• Usar soluciones nuevas (detergente y desinfectante) para la limpieza de cada habitación.
• Los paños deben estar limpios para cada habitación.

84

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 84 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

• Comenzar a limpiar por las áreas limpias como la unidad del paciente (camas, mesas, equi-
pos) y finalizar por el baño, que es área sucia.
• La unidad del paciente es lo más importante en la limpieza y la desinfección.
• Guardar limpios y secos los elementos de limpieza en un lugar ventilado.
• Mantener colgados los trapos usados en la limpieza.
• Los recipientes deben ser colocados boca abajo sobre rejillas para favorecer el secado.

DEL PERSONAL DE LIMPIEZA (MUCAMA):

• El personal de limpieza debe usar vestimenta adecuada (chomba, pantalón, gorro, calza-
do cerrado de goma, guantes domésticos y delantal impermeable cuando sea necesario);
mantener el uniforme visiblemente limpio.
• Usar barbijo y antiparras si hay riesgo de salpicaduras o en sectores de alto riesgo o aisla-
miento según corresponda.
• Lavarse las manos antes y después de realizar las tareas y antes y después del uso de guantes.
• Contar con esquema de vacunación completa principalmente contra la hepatitis B.
• Una vez terminada la jornada de trabajo aplicar cremas para la piel de las manos.
• En presencia de lesiones en la piel consultar al médico, evitar al máximo el contacto con el
agua hasta que cure la lesión (designar otras tareas en ese periodo).

FRECUENCIA DE LIMPIEZA EN ÁREAS ESPECIALES:

• Quirófanos, luego de cada cirugía.


• Unidades de cuidados intensivos, mínimo una vez por turno y cada vez que se observe sucio.
• Sala de pacientes inmunocomprometidos- aislamiento, mínimo una vez por turno y cada
vez que se observe sucio.
• Ante el derrame de cualquier tipo de materia orgánica se debe proceder a la limpieza y des-
infección en forma inmediata, para ello colóquese guantes, cubra la mancha con papel ab-
sorbente, retire el papel, limpie y desinfecte según los pasos 1, 2 y 3 indicados más arriba.

En las Instituciones de Salud deben estar clasificadas las áreas según las actividades que
se realizan y deben estar bien delimitadas para la limpieza:

1. ÁREA NO RESTRINGIDA: área administrativa (pasillos y oficinas).


2. ÁREA SEMI RESTRINGIDA: salas de internación, enfermería,(área de hospitalización).
3. ÁREA RESTRINGIDA: quirófano, UCIA, UCIP, esterilización, salas de aislamientos, ur-
gencias, hemodinamia.

85

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 85 09/05/18 16:43


Técnica DE HIGIENE

Iniciar con la limpieza de superficies con una franela o rejilla única siempre limpia, luego seguir
con la técnica de doble balde.

Primer balde: lavado con agua más detergente, higiene del piso cercano al paciente, termi-
nando con la limpieza del baño, el cual se iniciará por el lavatorio, seguido por mesada, bañera,
inodoro y por último el piso.

Segundo balde: enjuague con agua (sólo si está indicado se hará la desinfección con lavandi-
na al 0,5 %) y secar.

ES IMPORTANTE EL CAMBIO DE AGUA POR HABITACIÓN

Barrido húmedo/ trapeado (lavado y secado)


Pasos para la realización de la limpieza:
1. Con el uniforme correspondiente proceder a preparar el carro.
2. Lavado de manos, calzado de guantes (tipo doméstico).
3. Retirar la basura de la sala (habitación y baño).
4. Limpiar la superficie del cuarto del paciente.
5. Barrido húmedo (“Mechudeada”), trapear/repasar (lavado, enjuague y secado).
6. Limpieza del baño (sanitario): iniciar por el lavatorio y superficies, luego bañera, tina,
cortinas y por último el inodoro o “wáter”, terminando en el piso cercano al mismo.

NOTA:
-- Es responsabilidad de la enfermera la eliminación de orina y
heces, así como de los fluidos corporales aspirados.
-- Es responsabilidad de la limpiadora la limpieza del trono (sani-
tario móvil).

ELEMENTOS PARA LA HIGIENE

1. Se deberá utilizar balde prensa mopa con carrito de doble balde: Esto evita que el perso-
nal de limpieza realice la torsión y escurrimiento del trapo de piso en forma manual. No se
deberá utilizar el escurrimiento manual; los carritos con sistema de doble balde con color
diferenciado para evitar la confusión de los productos químicos utilizados, son los más indi-
cados.
Característica: deberá tener estas especificaciones para asegurar la bioseguridad del per-
sonal y facilitar la labor y el movimiento dentro del área física a limpiar y desinfectar.
Descripción: conjunto balde-prensa mopa de plástico o metal. 2 baldes de 10 litros en ade-
lante. Prensa mopa de plástico y de acción horizontal con baldes de plásticos de dos colores
y carro de plástico con ruedas.

86

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 86 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

2. Mopa: la utilización de este elemento facilita la limpieza. Elegir la mopa correcta es muy
importante en general para la eficiencia al limpiar. Los factores determinantes deben ser
tamaño, contenido y construcción.
Características: una mopa deberá tener estas especificaciones para asegurar el adecuado
manejo, tanto la medida de la persona que lo va a usar como para el herraje en que será
usado; el tamaño de la mopa deberá corresponder con el tamaño físico de la persona que
lo va a usar para prevenir fatiga y poca productividad. Una medida que resulta cómoda para
todo tipo de personas es la siguiente: mopa unida de rayón punta doblada de 340 g.

ÁREA RESTRINGIDA
-- No se hará la desinfección inicial de rutina, salvo indicación precisa (derrames, aisla-
mientos, etc.).
-- Se utilizará la misma técnica.
-- La frecuencia una vez por turno y según necesidad.
-- Tendrán carros de limpieza exclusiva.

Fórmula para cálculo de dilución de hipoclorito de sodio de


acuerdo a la concentración deseada

Fórmula: Cc = Litros de agua x ppm (de cloro libre)


Concentración comercial

Cc: centimetros cúbicos de hipoclorito de sodio que debe agregar a la cantidad de agua requerida
Litros de agua: cantidad de agua requerida para preparar la solución
Ppm: partes por millón (de cloro libre)
Concentración comercial o de compra: 5,5 %, 8 %, 10 %
Concentraciones y usos
10.000 ppm: 1 % concentración para desinfección de derrames, previa limpieza.
5.000 ppm: 0,5 % desinfección de materiales, previa limpieza.
1.000 ppm: 0,1 % desinfección de áreas críticas, previa linpieza.
100-500 ppm: 0,01 – 0,05 % desinfección de áreas no críticas.

87

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 87 09/05/18 16:43


CAPÍTULO X

MANEJO DE
RESIDUOS HOSPITALARIOS

CLASIFICACIóN DE LOS RESIDUOS GENERADOS


EN LOS ESTABLECIMIENTOS DE SALUD Y AFINES

Elaborado por la Dirección General de Salud Ambiental – MSP y BS


Ing. Forestal Luis Leguizamón Ovelar - Director General
Ing. Agr. Gisella Escobar Coronel - Encargada de Dirección de Residuos Sólidos
Qca. Lucila Patiño Carballo - Jefa de Dpto. de Residuos Urbanos

En el marco de la Ley N° 3361/07 “DE RESIDUOS GENERADOS EN LOS ESTABLECIMIENTOS DE


SALUD Y AFINES” y su Decreto Reglamentario N° 6538/11, que regula la gestión integral de los
residuos generados en los establecimientos de salud y afines, que provengan de la atención
de la salud humana y animal, con fines de prevención, diagnóstico, tratamiento, rehabilitación,
estudio, docencia, investigación o producción de elementos o medicamentos biológicos, far-
macéuticos y químicos. La clasificación de los residuos en el punto de origen, se constituye en
el fundamento para lograr un manejo adecuado de los mismos, dirigido al mejoramiento de las
condiciones ambientales y sanitarias de los establecimientos de atención a la salud. El genera-
dor es el responsable de la clasificación de los residuos en el punto de origen.

Actualmente un porcentaje significativo de los residuos generados en los servicios de salud y


afines, especialmente en las salas de atención de enfermedades infectocontagiosas, salas de
urgencias, laboratorios clínicos, bancos de sangre, salas de maternidad, cirugía, morgues, ra-
diología, entre otros, son peligrosos por su carácter infeccioso, reactivo, radiactivo e inflamable.
Debido a que presenta características infecciosas su inadecuado manejo contamina, incremen-
tando las cantidades de residuos generados y por ende los costos de tratamiento, los impactos
y los riesgos sanitarios y ambientales.

Los residuos hospitalarios; pueden ser agentes causantes de enfermedades virales como la
hepatitis B o C, entre otras, generan riesgo para los trabajadores de la salud y para quienes
manejan los residuos dentro del establecimiento generador.

88

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 88 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Acondicionamiento y clasificación en el punto de origen:

Es obligación de los generadores de residuos realizar la clasificación, selección, identificación y


envasado para el adecuado manejo integral de los mismos.

La selección y clasificación inicial debe hacerse en los lugares de generación, mediante la se-
paración específica de los residuos por el personal que los genera. Estos residuos serán acondi-
cionados para el efecto, de acuerdo con la reglamentación prevista para cada tipo de residuos.

Son considerados residuos generados en Establecimientos de Salud y Afines los siguientes:

TIPO I: Residuos Comunes: son aquellos residuos resultantes de las tareas de administración
o limpieza en general, preparación de alimentos, embalajes, yesos (no contaminados), envases
vacíos de suero y residuos de los sistemas de tratamiento.

Los residuos del Tipo I deben ser dispuestos en bolsas plásticas de 60 micrones, de color negro,
etiquetadas y herméticamente cerradas antes de su recolección.

TIPO II: Residuos Anatómicos: son todos aquellos órganos y partes del cuerpo humano o ani-
mal que se remueven durante las necropsias, cirugías o algún otro tipo de intervención clínica.
Los cadáveres de pequeñas especies de animales provenientes de clínicas veterinarias, centros
de zoonosis, centros antirrábicos o los utilizados en los centros de investigación.
Los residuos del Tipo II deben ser dispuestos en bolsas plásticas de 80 micrones, de color rojo,
con el símbolo universal de riesgo biológico en ambas caras de las bolsas, etiquetadas y her-
méticamente cerradas antes de su recolección.

TIPO III: Punzocortantes: son los objetos punzantes o cortantes que han estado en contacto
con seres humanos o animales, o sus muestras biológicas durante el diagnóstico y tratamiento,
incluyendo navajas, lancetas, jeringas, pipetas Pasteur, agujas hipodérmicas, agujas de sutura,
puntas de equipos de venoclisis y catéteres con agujas, bisturís, cajas de Petri, cristalería entera
o rota, porta y cubre objetos, tubos de ensayo y similares, contaminados.
Los residuos del Tipo III deben ser dispuestos en recipientes rígidos descartables, resistentes
a punzaciones y cortaduras, con el símbolo universal de riesgo biológico en ambas caras del
envase, etiquetados y herméticamente cerrados antes de su recolección.

TIPO IV: No anatómicos: equipos, material y objetos utilizados durante la atención a humanos
o animales. Los equipos y dispositivos desechables utilizados para la exploración y toma de
muestras biológicas, productos derivados de la sangre; incluyendo plasma, suero y paquete
globular, los materiales con sangre o sus derivados, así como los recipientes que los contienen
o contuvieron.
Los cultivos y cepas almacenados de agentes infecciosos generados en los procedimientos
de diagnóstico e investigación, así como los generados en la producción de medicamentos
biológicos, laboratorios farmacéuticos y productores de insumos médicos. Los instrumentos y
aparatos para transferir, inocular y mezclar cultivos. Las muestras de análisis de tejidos y fluidos
corporales resultantes del análisis, excepto orina y excremento negativos. Los medicamentos
biológicos y los envases que los contuvieron que no sean de vidrio.
Los residuos del Tipo IV deben ser dispuestos en bolsas plásticas de 80 micrones, de color blan-
co, con el símbolo universal de riesgo biológico en ambas caras de las bolsas, etiquetadas y
herméticamente cerradas antes de su recolección.

89

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 89 09/05/18 16:43


TIPO V: Residuos químicos, medicamentos y otros residuos peligrosos: son compuestos
químicos como: reactivos y sustancias de laboratorios, producción de agentes biológicos y me-
dicamentos de origen químico no radiológico o radioactivo, medicamentos vencidos, reactivos
vencidos, envases que contuvieron sustancias y productos químicos, placas radiográficas, líquido
fijador, termómetros rotos y amalgamas.
La separación de los residuos será realizada en su lugar de origen; en forma selectiva en en-
vases o recipientes adecuados, dispuestos para el efecto y de acuerdo al tipo y características
físicas, químicas y biológicas; es la base fundamental de la adecuada gestión de residuos y con-
siste en la separación selectiva inicial de los residuos procedentes de cada una de las fuentes
determinadas, dándose inicio a una cadena de actividades y procesos cuya eficacia depende
de la adecuada clasificación inicial de los residuos.
Los residuos del Tipo V deben ser dispuestos en recipientes rígidos, resistentes a la carga a
soportar, con el símbolo universal de riesgo químico en ambas caras del envase, etiquetados y
herméticamente cerrados antes de su recolección.
Para la correcta segregación de los residuos se ubicarán los recipientes en cada una de las áreas
y servicios de la institución, en las cantidades necesarias de acuerdo con el tipo y cantidad de
residuos generados. Los recipientes y contenedores utilizados deben cumplir con las especifi-
caciones descriptas en el siguiente cuadro:

Contenedores autorizados según etapa del almacenamiento


ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO
PARÁMETROS
INICIAL TEMPORAL
Variable de acuerdo al área
Contenedores o recipientes
Capacidad de generación. No mayor a
no mayores de 160 litros.
70 litros.
Rígido, impermeable y de fá- Rígido, impermeable y de fá-
Material
cil limpieza cil limpieza,
Espesor No menor a 2 mm. No menor a 3 mm.
Forma Variable. Variable.
Con tapa, de fácil lavado,
Con tapas, resistentes a las
esquinas redondeadas, re-
perforaciones y filtraciones,
sistentes a las perforaciones,
material liso, opaco, sin po-
Requerimientos filtraciones y sustancias co-
ros, ni grietas, fácilmente la-
rrosivas, material liso, opaco,
vable y esquinas redondea-
sin poros, ni grietas. Altura
das.
no mayor a 1,10 m.
TIPO III TIPO V

TIPO II
TIPO IV DES
ESP ECHOS
ECIA
TIPO I LES

El recipiente debe sólo llenarse hasta sus 3/4 partes, se cierra herméticamente y luego se lleva
al almacenamiento temporal para la recolección externa.

90

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 90 09/05/18 16:43


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Recolección interna:

Consiste en trasladar los residuos correctamente envasados, etiquetados y herméticamente


cerrados del lugar de generación al almacenamiento intermedio o temporal, según sea el caso.
Los residuos serán retirados de las áreas por un carro de recolección, con una frecuencia que
impida la acumulación que rebase la capacidad de los contenedores de los servicios.
Todos los Establecimientos de Salud y Afines que realizan transporte interno de residuos, de-
ben establecer las rutas, horarios y frecuencias de la recolección selectiva de los residuos que
se generen en sus instalaciones.
El tiempo de permanencia de los residuos en los sitios de generación debe ser el mínimo posi-
ble, especialmente en áreas donde se generan residuos peligrosos; la frecuencia de recolección
interna depende de la capacidad de almacenamiento y la clase de residuo.
La recolección debe efectuarse en lo posible, en horas de menor circulación de pacientes, em-
pleados o visitantes. Los procedimientos deben ser realizados de forma segura, sin ocasionar
derrames de residuos.
Los residuos generados en servicios de cirugía y sala de partos, deben ser transportados direc-
tamente al almacenamiento temporal.
El recorrido entre los puntos de generación y el lugar de almacenamiento de los residuos debe
ser lo más corto posible.

Almacenamiento temporal:

Es el sitio de la institución generadora donde se depositan temporalmente los residuos hospi-


talarios y afines para su posterior entrega a la empresa prestadora del servicio de recolección,
transporte, tratamiento y disposición final.
El almacenamiento temporal de los residuos debe hacerse en un área ubicada dentro del pre-
dio, de fácil acceso para el personal y aislado de los demás servicios. Se deberá, asimismo,
implementar medidas de seguridad de forma tal que esté a resguardo de personas extrañas y
animales; evitando también la implicancia de riesgo para la salud y el ambiente.
Los residuos deben permanecer en estos sitios durante el menor tiempo posible, dependiendo
de la capacidad de recolección y almacenamiento que tenga cada generador.
Estos sitios deben reunir ciertas condiciones para facilitar el almacenamiento seguro y estar
dotados con recipientes conforme la clasificación de residuos.

Estas características son:

Los requisitos para el almacenamiento temporal de los Establecimientos de Salud y Afines del
nivel I serán los siguientes:
a) Se deberá asignar un área específica donde se pueda ubicar un contenedor con tapa y de
fácil acceso para el personal autorizado.
b) Señalización con el símbolo universal de riesgo biológico que indique “Residuos de Estable-
cimientos de Salud.”

91

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 91 09/05/18 16:43


Las características constructivas específicas del área para almacenamiento temporal de resi-
duos en los Establecimientos de Salud y Afines de los niveles II y III serán las siguientes:
a) El lugar destinado para el almacenamiento temporal deberá estar separado y alejado de las
siguientes áreas: atención a pacientes, internación, cocina, comedor, instalaciones sanita-
rias, zonas de esterilización, laboratorios.
b) Tener una capacidad mínima de dos veces superior al volumen del promedio de residuos
generados en forma diaria.
c) Estar techado y ubicado donde no haya posibilidad de inundación y sea de fácil acceso para
los carritos recolectores internos y para el vehículo de transporte recolector externo.
d) Contar con extinguidores de incendio.
e) Señalización con el símbolo universal de riesgo biológico que indique “Residuos de Estable-
cimientos de Salud”.
f ) Tener paredes y pisos lisos, de fácil lavado y desinfección.
g) No deben contar con aberturas y respiraderos, en caso de tenerlos debe contar con malla de
protección contra vectores.
h) Contar con colector de retención de líquidos en el interior del depósito.
i) Permanecer cerrado con seguro en forma permanente, abriéndolo solamente para deposi-
tar y retirar los residuos.

MALLA
MALLA RESIDUOS RESIDUOS
DE PROTECCIÓN
DE PROTECCIÓN SÓLIDOS BIOINFEC-
CONTRA INSECTOS
CONTRA INSECTOS COMUNES CIOSOS

TIPO I

El almacenamiento temporal a temperatura ambiente de los residuos estará sujeto al nivel del
Establecimiento de Salud y Afines, y limitado a los siguientes tiempos máximos:
-- Nivel I: hasta 7 (siete días)
-- Nivel II: hasta 4 (cuatro días)
-- Nivel III: hasta 2 (dos días)

Los Residuos anatómicos (Tipo II) serán almacenados en refrigeración, manteniéndolos a una
temperatura no superior a 4 ºC.
Todo generador de residuos deberá contar con una planilla que registre el movimiento diario
de ingreso y salida de los residuos del área de almacenamiento temporal.

92

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 92 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Los Establecimientos de Salud y Afines de los Niveles II y III deben designar un funcionario
responsable, permanente, capacitado y supervisado de manera continua, para la recepción de
los diferentes tipos de residuos, así como para su entrega al operador externo. El funcionario
designado debe:

• Establecer y coordinar un programa de capacitación sobre la gestión integral de residuos


dirigido a todo el personal del establecimiento de salud.
• Solicitar los insumos necesarios para un adecuado manejo de los residuos hospitalarios
(contenedores, bolsas, descartex, equipos básicos de protección individual, otros), en tiem-
po y forma.
• Controlar diariamente la clasificación en el punto de origen de los residuos y registrar en
planillas de verificación (check list).
• Verificar la implementación del etiquetado y cierre de las bolsas y descartex que salen de
los servicios y registrar en planillas de verificación (check list).
• Controlar el registro diario del peso y estado de las bolsas y/o contenedores de los residuos
que se generan por áreas y la bioseguridad del personal que lo transporta, así como tam-
bién de la entrega al recolector externo.
• Rechazar las bolsas y/o contenedores que no cumplan con las especificaciones ya mencio-
nadas y establecidas en el Decreto Nº 6.538/11.
• Supervisar la limpieza, desinfección diaria y el mantenimiento de los carros de transporte
interno, además la limpieza y desinfección del sitio de almacenamiento temporal, confor-
me al Decreto Nº 6538/11.
• Controlar que la caseta de almacenamiento temporal se encuentre siempre cerrada con
llave y que sean abiertas solo en el momento de ingresar o retirar los residuos.
• Enviar un informe mensual de las actividades realizadas al superior inmediato indicando
cualquier irregularidad observada.
• Implementar las medidas correctivas a los incumplimientos detectados en cualquiera de
las diferentes etapas de la gestión de los residuos.
• Notificar inmediatamente a su superior y a quien realice el servicio, en caso del incumpli-
miento de la frecuencia de recolección externa y cualquier irregularidad que se detecte en
cualquiera de las etapas de la gestión integral de los residuos.

Los Establecimientos Generadores deben almacenar sus residuos TIPOS II, III y IV, en forma se-
parada de los residuos TIPO I y del TIPO V.

BIBLIOGRAFÍA
Ley N° 3361/07 “DE RESIDUOS GENERADOS EN ESTABLECIMIENTOS DE SALUD Y AFINES”.
Decreto N° 6538/11 “POR EL CUAL SE REGLAMENTA LA LEY N° 3361 DE RESIDUOS GENERADOS EN LOS ESTABLECI-
MIENTOS DE SALUD Y AFINES”.
Paraguay Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. Dirección General de Salud Ambiental – DIGESA – Manual
de procedimientos para la gestión integral de los residuos generados en los establecimientos de salud y afines. - -
Asunción: OPS, 2011, 32 P.
ISBN 978-99967-26-02-6

93

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 93 09/05/18 16:44


CAPÍTULO XI

NORMAS DE PROCEDIMIENTOS,
MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN
Y DESINFECCIÓN

Capítulo I
1. LOCALIZACIÓN DE LA CENTRAL DE ESTERILIZACIÓN
2. DISEÑO DE LA C.E.
3. DEFINICIÓN DE ÁREA
a) Área de recepción y limpieza.
b) Área de apoyo.
c) Área de preparación empaque. Área de preparación de textiles.
d) Área de esterilización.
e) Área de almacenamiento de materiales esterilizados.
f) Área de depósito de materia prima.
g) Area administrativa.
4. CRITERIOS DE DISEÑO
5. MODELO DE CIRCULACIÓN
6. REQUISITOS DE INFRAESTRUCTURA
Requerimientos de espacio.
Sistemas mecánicos.
8. REQUERIMIENTOS GENERALES DEL SECTOR
Pisos y paredes, techos y ventilación.
Temperatura y humedad.
9. REQUISITOS ESPECIALES POR ÁREA
Área de limpieza.
Área de preparación.
Área de procedimiento.
Área de depósito de materiales esterilizados.
9. RUTINA DE LIMPIEZA DE LA CENTRAL DE ESTERILIZACIÓN
10. CONSIDERACIONES SOBRE EL PERSONAL

94

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 94 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Capítulo II
1. PROCEDIMIENTO GENERALES
CLASIFICACIÓN DE PRODUCTOS DE USO MÉDICO
2. PRELAVADO
3. RECEPCIÓN Y CLASIFICACIÓN
4. LAVADO
5. ENJUAGUE FINAL
6. SECADO
7. LUBRICADO
8. INSPECCIÓN FINAL
9. CLASIFICADO Y SELECCIÓN DEL MÉTODO
10. ARMADO Y ACONDICIONADO
11. ENVASADO
12. ENVOLTORIOS
13. CIERRE DE PAQUETES ROTULADOS
14. ALMACENADO
15. DISPENSACIÓN

Capítulo III
1. MÉTODOS DE DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN
Desinfección.
Alto nivel.
Lineamientos generales.
Desinfección manual.
Desinfección automática.
Esterilización.
Métodos físicos:
Esterilización con calor húmedo.
Esterilización con calor seco.
Métodos químicos y físicos:
Esterilización con óxido de etileno.
Esterilización con vapor formaldehído.
Esterilización con gas plasma de peróxido de hidrógeno.
Modo de cargar un esterilizador

Capítulo IV
1. CONTROL DE CALIDAD DE LOS PROCESOS DE ESTERILIZACIÓN
Control de procesos y de equipamiento.
Controles físicos.
Controles químicos. Controles biológicos.

Capítulo V
1. HIGIENE Y CUIDADOS EN EL ÁREA
Medidas de higiene y sanitación.
Medidas de seguridad.

95

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 95 09/05/18 16:44


INTRODUCCIÓN

La descripción de estas normas tiene por objetivo, poner al alcance de los servicios del país,
información actualizada sobre esterilización y desinfección hospitalaria.

La descripción de las mismas, contiene elementos teóricos y prácticos, según las normas inter-
nacionales vigentes para el procesamiento de materiales, productos e instrumentales de uso
médico en los Servicios de Esterilización.

La disponibilidad de este documento permitirá adecuar los servicios en relación a equipamien-


to y recursos humanos, de manera a brindar seguridad a los usuarios de las prestaciones qui-
rúrgicas que ofrece cada institución, como también cumplir con los requisitos para la acredita-
ción hospitalaria, en el área de desinfección y esterilización.

Estos lineamientos son dinámicos y pueden ser complementados para adaptarse a la realidad
de cada establecimiento, los cuales deben estar en revisión continua a fin de actualizarse acorde
a las modificaciones de las normas internacionales, conforme al estado de los conocimientos.

La higiene de manos con relevancia preponderante en la atención de la salud y eficacia com-


probada en términos de calidad de atención, previniendo la transmisión cruzada o transferen-
cia de microorganismos entre usuarios o superficies en el ambiente hospitalario, razón por la
cual hoy día existe una alianza mundial para la seguridad en la atención al usuario, impulsando
el uso del alcohol gel, facilitando la práctica en sitios sin infraestructura adecuada para el efec-
to.

Capítulo I

1. LOCALIZACIÓN DE LA CENTRAL DE ESTERILIZACIÓN

En la actualidad existen criterios y razones sumamente convincentes que justifican la creación


y/o implementación de un sector específico, cuya responsabilidad sea la preparación y este-
rilización de todo el equipamiento (instrumental, ropa quirúrgica, material hidrófilo, etc.) del
hospital. Este sector es la Central de Esterilización (C.E.).

La central de esterilización debe ser el servicio hospitalario que recepciona, acondiciona, pro-
cesa, controla y distribuye textiles (ropa, gasas, apósitos, etc.), instrumental y equipamiento
biomédico a todos los sectores del hospital con el objetivo final de obtener un insumo seguro
a ser utilizado con el paciente.

Para definir el lugar correcto de ubicación de la Central de Esterilización es importante tener en


cuenta los siguientes puntos.

Deberá estar:

-- Situada en un área de circulación restringida.


-- Instalada con facilidad de acceso a los servicios de mantenimiento del equipamiento
propio del área.

96

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 96 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

-- Ubicada próxima a los principales servicios que consumen material esterilizado.


-- Instalada adecuadamente con respecto al sistema de extracción de aire, para evitar
largos tramos de conductos.
-- Alejada de lugares que presenten riesgo de inflamación.

La ubicación definitiva surgirá de una evaluación cuidadosa de estos puntos, adaptados luego
a la realidad del hospital en cuestión.

2. DISEÑO DE LA Central de Esterilización

En las consideraciones del diseño de la Central de Esterilización se deberán tener en cuenta


las necesidades de un sector que efectiva y específicamente: facilite los procesos, minimice la
contaminación ambiental y facilite el mantenimiento de la esterilidad del material o insumo ya
procesados.
La centralización de los procesos, aunque posible, es una tarea compleja.
La esterilización hospitalaria requiere equipamiento sofisticado, espacio adecuado y personal
calificado que mantenga un programa de entrenamiento y una continua evaluación de la cali-
dad. Considerando la seguridad y la disminución de estos, la esterilización de todos los proce-
sos es lo más recomendado, pero a veces existen circunstancias particulares que imposibilitan
esta centralización. En este caso, deben seguirse políticas firmes de trabajo a fin de mantener
el objetivo final que es la obtención de un insumo estéril para ser usado en forma confiable con
los pacientes.

3. DEFINICIÓN DEL ÁREA

Área de recepción y limpieza: área donde los elementos reutilizable (instrumentales, equi-
pos, etc.), son recibidos, registrados y sometidos a un proceso de limpieza terminal.
Área de apoyo: área de baño, ducha, oficina, y demás facilidades para el personal.
Área de preparación y empaque: área donde los elementos limpios y secos son inspecciona-
dos y colocados en set, caja, envueltos o empaquetados adecuadamente para el proceso de
esterilización. Puede ser un área única o dividida en dos: uno para instrumentales convencio-
nales y otro para los diferentes dispositivos biomédicos, circuitos de anestesia, de respiradores,
materiales termolábiles en general.
Área de preparación de textiles: área donde los textiles limpios reutilizable (lencería quirúrgi-
ca), y los diferentes materiales hidrófilos: gasa, vendas, etc. Son inspeccionados armados y em-
paquetados en sus embalajes de proceso. Aquí también se efectúa la inspección de materiales
de envoltura, a fin de detectar irregularidades, defectos, u objetos extraños.
Este sector debe estar dentro la C.E., o en un sector separado de las otras áreas.
Área de esterilización: área donde se ubican los autoclaves por vapor, por óxido de etileno,
estufa de calor seco, y todo otro equipo esterilizador: formaldehído, plasma de peróxido, de

97

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 97 09/05/18 16:44


hidrógeno, incluido el espacio para carga y descarga de carro. En este caso, de existir una má-
quina por óxido de etileno, deberá estar en área separada del resto del equipamiento.

Área de almacenamiento de materiales esterilizados: Área donde los materiales ya esterili-


zados son estacionados previamente a su distribución.

Área de depósito de materia prima: área de almacenamiento de textiles, materiales de embalaje


y demás productos limpios, puede estar localizada en la central de esterilización o fuera de ella.

Área administrativa: oficina para el o la jefa del área de personal, de supervisión donde se
concentra la información de la C.E., de biblioteca y material de consulta.

4. CRITERIOS DE DISEÑO

Previamente al diseño de las áreas de trabajo de la central de esterilización se deben definir


operaciones básicas.

Estas son algunas de las definiciones específicas que deben ser tomadas:

-- Si la limpieza del instrumental se hará de forma centralizada o descentralizada. En el


caso de ser centralizada, si puede ser realizada con máquinas lavadoras o manualmen-
te.
-- Si la preparación o empaque de material hidrófilo se hará en forma centralizada o no.
-- Decidir dónde se realizará el armado de cajas: centro quirúrgico, centro obstétrico o
en central de esterilización.
-- ¿Dónde se hará el prelavado? Primer paso del proceso de descontaminación de los
materiales reutilizables del paciente.
-- ¿Qué elementos de anestesia y de terapia inhalatoria serán descartados?,
-- ¿Cuál será reutilizado, cómo y dónde serán procesados y almacenados?
-- ¿Qué nivel de stock debe mantenerse en el depósito de materiales estériles?
-- Si los insumos descartables estériles van a estar almacenados o no en la central de
esterilización Ej.: gasas que ya se compren estériles, ropa descartable estéril, campos
descartables estériles.
-- ¿Qué tipo de sistema de distribución se utilizará? Horizontal, vertical y si está proyec-
tado a un aumento en las tareas.
-- ¿Qué cantidad de equipamiento será necesaria? Debe estar de acuerdo con el volu-
men de la demanda.
-- Si se necesitará o no la creación de un área para la preparación de paquetes.

Considerando que la validación del proceso de esterilización comprende la validación de todos


y cada uno de los pasos involucrados en el proceso, todos los factores mencionados anterior-
mente deben ser considerados en el diseño del área de trabajo con el fin de facilitar las tareas
que en dicha área se desarrollen.

98

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 98 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

5. MODELO DE CIRCULACIÓN

La central de esterilización debe estar diseñada de manera tal que se vea claramente la separa-
ción de áreas: un insumo prelavado es “recibido” en un sector para su limpieza, luego acondi-
cionado (sector de preparación) y esterilizado para ser por último almacenado. Todo esto con
un sentido de circulación único y sin retroceso.

El diseño del área de trabajo debe permitir un buen espacio para que todo funcione adecuada-
mente minimizando las distancias entre áreas. Así se limita la posible contaminación ambien-
tal, y por lo tanto la contaminación de insumos.

El tránsito en el área de la central de esterilización debe ser exclusivo para su personal. El su-
pervisor definirá con criterio estricto, quienes y con qué vestimenta podrán circular por el sec-
tor. Estos cuidados deben tomarse porque tanto el personal como los visitantes son portadores
potenciales de microorganismos, y aumentan así el riesgo de contaminación sobre el insumo
estéril.

Es importante también proteger al personal de los gérmenes presentes en el área sucia, proce-
dentes del insumo que deben ser lavados.

Consecuentemente, buenas prácticas en el control del tránsito y en el uso de barreras de pro-


tección personal son esenciales.

6. REQUISITOS DE INFRAESTRUCTURA

a. Requerimientos de espacio: varían significativamente según los procesos que realizará la


C.E. y son siempre estimados durante la planificación de la misma. La recomendación gene-
ral será de un metro cuadrado por cada cama de internación (0,50 a 0,80 m x n° de cama).
b. Sistemas mecánicos: además de los requisitos mecánicos, electricidad, agua y vapor, los
procesos de esterilización habitualmente requerirán sistemas presurizados como aire com-
primido, nitrógeno y sistema de vacío. Se recomienda un sistema de destilado o desmine-
ralizado del agua a ser usada, tanto en la limpieza de instrumental como en el autoclave de
vapor (generación de vapor).

7. REQUERIMIENTOS GENERALES DEL SECTOR

• Pisos y paredes: deberán ser construidos con materiales lavables, que no desprendan fi-
bras, ni partículas. No deben ser afectados por los agentes químicos utilizados habitual-
mente en la limpieza.
• Techos: deberán ser construidos de manera tal que no dejen ángulos y presenten una
superficie única (ángulos sanitarios) para evitar la condensación de humedad, la acumula-
ción de polvos y otras posibles causas de contaminación.
• Ventilación: los sistemas de ventilación deben ser diseñados de manera tal que el aire fluya de
las áreas limpias a las sucias y luego se libere al exterior, o a un sistema de circulación por filtro.
No deberá haber menos de 10 recambios de aire, por hora. No están permitidos en la cen-
tral de esterilización los ventiladores, pues generan gran turbulencia en el aire reciclando
polvo y microorganismos desde el piso a las mesas de trabajo.

99

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 99 09/05/18 16:44


• Temperatura y humedad: es deseable que este entre los 18° y 22° y a una humedad entre
el 35 y el 70 %. A mayor temperatura y humedad se favorece el crecimiento microbiano y a
menor temperatura y humedad se pueden afectar ciertos parámetros de la esterilización,
como por ejemplo: la penetración del agente esterilizante en el proceso de esterilización
por óxido de etileno.

8. REQUISITOS ESPECIALES POR ÁREA

• Área de limpieza (área sucia): deberá estar físicamente separadas de todas las otras áreas
(preparación, procesamiento, depósito) y ser fácilmente accesible desde un corredor exte-
rior. La importancia de la separación física se basa en la necesidad de evitar que aerosoles,
microgotas y partículas de polvo sean transportados desde el área sucia a la limpia, por las
corrientes de aire, dado que en este sector, por el tipo de trabajo que se desarrolla ( cepilla-
do, ultrasonido) se generan una gran cantidad de aerosoles.
Los pisos, paredes, techos y superficies de trabajo deberán estar construidos con materia-
les no porosos que soporten la limpieza frecuente (mínimo por turno) y las condiciones de
humedad.
• Área de preparación: es ideal que este sector posea sistema de aireación con presión po-
sitiva (no excluyente).
• Área de procedimiento: si existe un esterilizador de óxido de etileno según especificacio-
nes técnicas del fabricante, en este sector se deberá prestar especial atención a los siste-
mas de extracción de gas al exterior, además de estar separado del resto del equipamiento.
• Área de depósito de materiales esterilizados: deberá estar contigua al área de procesa-
miento y con acceso limitado.

El sistema de depósito (estantes abiertos o cerrados) deberá ser seleccionado sobre la base de
la rotación de materiales y al tipo de materiales de embalaje usado. Los materiales procesados
por calor húmedo y calor seco deben depositarse sobre estantes perforados (rejillas) para evi-
tar la condensación y contaminación de los mismos.

El sistema de ventilación será diseñado (vía presión positiva) para que el aire fluya hacia fuera
del área de depósito.

Mantener la esterilidad del insumo es esencial: como la mayoría de los empaques no pro-
veen una barrera microbiana absoluta, es importante que la contaminación ambiental sea mi-
nimizada a fin de no comprometer la esterilidad del insumo durante el almacenamiento.

9. RUTINA DE LIMPIEZA DE LA CENTRAL DE ESTERILIZACIÓN

Al menos una vez por turno se deberán limpiar pisos y superficies horizontales de trabajo.
Otras superficies (estantes, techos, vidrios, paredes) se limpiarán periódicamente según un
programa regular dado por el supervisor.

El personal de limpieza debe tener mucho cuidado para evitar alterar la integridad de los enva-
ses de los materiales ya procesados durante el procedimiento de limpieza.

100

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 100 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

La limpieza se hará siempre desde áreas “limpias” hacia áreas “sucias”, a fin de evitar la transfe-
rencia de contaminantes con los mismos productos usados en la limpieza hospitalaria.

Es ideal contar con implementos de limpieza (trapo, franelas, esponjas), diferenciados por
áreas: sucia y limpia.

10. CONSIDERACIONES SOBRE EL PERSONAL

El plantel básico consta de un profesional idóneo, que podrá ser licenciado o licenciada en
enfermería, químico farmacéutico u otro (con capacitación específica en el tema) y personal de
procedimientos (técnico de esterilización, auxiliar técnico y personal de limpieza).

Toda la preparación y procedimiento de materiales incluidos los pasos de descontaminación,


limpieza, empaque, esterilización, almacenamiento y distribución deben estar bajo la respon-
sabilidad y supervisión del profesional responsable de la C.E. El mismo deberá mantener pro-
gramas de entrenamiento continuo y de actualización, así como también participar en los co-
mités de control de infecciones

Será también de su competencia la capacitación y evaluación del personal que a su cargo de-
sempeñará tareas en el área, técnicas, auxiliares y personales de limpieza.

Estos operadores demostrarán una adecuada comprensión sobre los procesos específicos de
esterilización usados en el área de salud, así como también en todos los aspectos relacionados
con dichos procedimientos (limpieza, empaque y circulación).

Capítulo II

1. PROCEDIMIENTO GENERALES

CLASIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE USO MÉDICO

Los distintos productos de uso médico utilizados en la atención del paciente se pueden agru-
par en las siguientes tres categorías, de acuerdo al riesgo de infección que implica su uso:

MATERIALES CRÍTICOS

Son aquellos que en forma directa o indirecta se ponen en contacto con los tejidos o cavidades
habitualmente estériles y torrente sanguíneo del paciente, los mismos se deben esterilizar.
EJEMPLOS: Instrumental, gasa quirúrgica, etc.
Estos materiales deben ser esterilizados en todos los casos, excepto aquellos equipos o instru-
mental de diagnóstico, y/o tratamiento, que por sus características y de acuerdo a normas y es-
tadísticas internacionales admiten como estándar mínimo de reprocesamiento la desinfección
de alto nivel como proceso terminal mientras no haya evidencia clínica de contraindicación

101

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 101 09/05/18 16:44


MATERIALES SEMI CRÍTICOS

Son aquellos que en forma directa o indirecta se ponen en contacto con las mucosas intactas
del paciente. Se deben esterilizar o realizar desinfección de alto nivel.
Ejemplos: Equipos para reanimación, circuitos para anestesia, etc.
Para estos materiales se recomienda como método de primera elección la esterilización, admi-
tiéndose como mínimo la desinfección de alto nivel.

MATERIALES NO CRÍTICOS

Son aquellos que en forma directa o indirecta se ponen en contacto con la piel intacta.
Ejemplos: Piletas, camas, etc.
Estos materiales deben ser sometidos a una desinfección de bajo nivel o nivel intermedio como
proceso terminal.

2. PRELAVADO

El prelavado es el proceso de remover la materia orgánica residual inmediatamente luego del


uso de los productos de uso médico, con el objeto de brindar protección al personal que los
manipulará, y evitar el deterioro de los mismos.

Para efectuar el prelavado el personal debe usar guantes resistentes, camisolín impermeable,
protectores oculares y barbijo.

El prelavado se debe efectuar en las áreas de lavado correspondiente al sector que usa el mate-
rial. Sólo en el caso de no contar con dichas áreas de lavado, el producto de uso médico se tras-
ladará a la Central de Esterilización inmediatamente luego de su uso, sumergido en la solución
de prelavado y en contenedores cerrados. No corresponde efectuar el prelavado en el ámbito
de la Central de Esterilización.

Dicho proceso se realiza en recipientes rígidos con tapa, preparados para tal fin o la propia caja
contenedora del instrumental, evitando que se choquen o golpeen entre sí.

La técnica de prelavado consiste en:

-- Sumergir los materiales en la solución limpiadora recientemente preparada. La solu-


ción debe contactar con toda la superficie del material (interna y externa).
-- Se debe utilizar detergentes enzimáticos formulados para uso médico.
-- Dejar actuar el tiempo indicado por el fabricante del producto de limpieza.
-- Descartar el líquido utilizado.

102

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 102 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

NOTA:
Para esta etapa no se deben utilizar otras sustancias como por ejemplo
lavandina, solución de iodopovidona jabonosa etc.
Sólo usar agentes de limpieza reconocidos por la autoridad sanitaria.

Transportar los materiales en contenedores rígidos con tapa o en bolsas impermeables a la


Central de Esterilización.

3. RECEPCIÓN Y CLASIFICACIÓN

Todo producto de uso médico que ingresa a la Central de Esterilización debe ser contado y
controlado. Se debe registrar su ingreso ya sea manualmente (cuadernos y/o planillas) o por
medio de sistemas computarizados.
En este proceso habrá que diferenciar:
Material prelavado.
Material limpio.

Material prelavado:

Ingresa a la Central de Esterilización luego de haber sido sometido a la técnica del prelavado
mencionada anteriormente.
Durante la recepción el personal utilizará guantes evitando caídas o derrames.

Material limpio:

Es aquel que fue lavado en otras áreas, por ejemplo: ropa, o bien aquel que se procesará a partir
del punto final de su fabricación, por ejemplo: gasa, algodón, envoltorio, etc.
No se deben utilizar los mismos mostradores que para la recepción de los materiales prelavados.
La ropa proveniente de la lavandería, debe ser transportada en carros cerrados, higiénicos des-
tinados para ese fin, y/o envasada en envoltorios impermeables. En este punto se debe realizar
la transferencia de la ropa a carros propios de la Central cuando los carros de lavandería posibi-
liten alguna contaminación alterando las condiciones propias del área.
El personal de Esterilización que recibe la ropa de la lavandería lo hará con las manos recien-
temente lavadas y cuidando de no apoyarla sobre su cuerpo o sobre superficies no higiénicas.

4. LAVADO

Para efectuar el proceso de lavado y enjuague, el personal debe usar guantes resistentes, cami-
solín impermeable, protectores oculares y barbijo.

103

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 103 09/05/18 16:44


El lavado podrá efectuarse:
- manualmente.
- mecánicamente.
- u otros existentes en el mercado.

El lavado se hará utilizando detergentes enzimáticos formulados para uso médico, cepillo de
cerdas blandas, agua a temperatura entre 40-45°C, todo perfectamente compatible con el ele-
mento, el cual se debe sumergir de modo que contacten sus superficies internas y externas en
forma total con la solución limpiadora.

No se deben utilizar productos que alteren la superficie de los mismos.

La lavadora mecánica realiza el proceso completo (lavado, enjuague y secado) en el interior de


la cámara del equipo. El proceso puede considerarse más seguro ya que evita cortes y lastima-
duras del personal, salpicaduras de agua en el área del lavado, etc.

En el caso de utilizar las máquinas lavadoras (mecánica) se deben seguir estrictamente las indi-
caciones del fabricante respecto de su instalación y uso.

En caso que la Central de Esterilización no disponga del lugar, equipamiento y recurso humano
adecuado, el lavado se podrá realizar en las áreas de uso de los productos de uso médico, las
que deben cumplir con los requisitos arriba mencionados, siendo supervisado dicho proceso
por personal de la Central de Esterilización.

ALGUNAS RECOMENDACIONES:

• No poner en contacto el instrumental con soluciones salinas.


• Si durante el procedimiento quirúrgico, el instrumental se pone en contacto con sustan-
cias cáusticas, debe eliminarse dicha sustancia inmediatamente, antes del prelavado.
• El agua utilizada en el prelavado, lavado y enjuague debe tener calidad potable, pre-
ferentemente desmineralizada, pH neutro. En caso de usar agua que no sea de red, se
debe filtrar utilizando filtros químicos y biológicos.
• Desmontar totalmente cada instrumento para su profunda limpieza, enjuague y pos-
terior secado.
• Asegurar la correcta limpieza del instrumental con lúmenes.
• No utilizar ningún tipo de agente ni elemento corrosivo durante la limpieza.
• La lavadora debe encontrarse para su uso, en perfecto estado de higiene para lo cual
se aplicarán las normas de limpieza de la institución para cada equipo, pues estas
máquinas muchas veces actúan como vectores de contaminación (biofilm) de los ele-
mentos a lavar.
• Todo el instrumental contenido en la unidad quirúrgica se debe lavar al mismo tiempo.
• También se debe lavar muy bien el contenedor o caja.

104

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 104 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

5. ENJUAGUE FINAL

Realizar enjuague final con agua potable a chorro abundante (no contenida en recipientes), a
fin de asegurar la eliminación de la solución de limpieza.

6. SECADO

Realizarlo inmediatamente luego del enjuague para evitar la contaminación posterior y dete-
rioro del material, sobre todo aquellos con lúmenes, ensambles, y espacio de los instrumentos
que acumulen agua

Tipos de secado

-- Secado manual: realizar con paños limpios de tela absorbente o de fibra celulosa,
únicamente destinados para este fin.
-- Secado por aire filtrado: se realiza con aire comprimido.
-- Secado automático.
-- Secado con máquinas secadoras o estufas secadoras.

7. LUBRICADO

Se realiza sólo en caso que lo indique el fabricante del instrumental quirúrgico.


La solución lubricante debe ser compatible con el agente esterilizante y haber sido específica-
mente elaborada para esterilización.

8. INSPECCIÓN FINAL

Tener en cuenta:
-- Limpieza.
-- Secado.
-- Funcionamiento de los cierres.
-- Presencia de roturas (para el material de vidrio, ropa no zurcida).
-- Presencia de pelusas, hilachas.
-- Correspondencia de partes (camisa, émbolo: cuerpo, tapa).

9. CLASIFICADO Y SELECCIÓN DEL METODO DE ESTERILIZACIÓN

Los elementos se clasifican o agrupan de acuerdo a:


-- Sector a que pertenece.
-- Tipo de material.
-- Otros.

105

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 105 09/05/18 16:44


La selección del método a aplicar se realiza de acuerdo al material de uso médico a ser procesado.

Pueden ser:
-- Método físico.
-- Método químico.
-- Método físico-químico.

10. ARMADO Y ACONDICIONADO

El armado y acondicionado del contenido de un paquete y/o caja debe responder a la:
-- Necesidad de uso.
-- Facilidad de uso.
-- Seguridad de procedimiento.

Un paquete debe reunir las siguientes características:


1. Contener la cantidad necesaria de material para un solo procedimiento o prestación.
2. Diseñado para permitir el fácil uso de su contenido, relativo a su tamaño, ordenamiento
interno, apertura aséptica, etc.
3. El procedimiento de armado debe ser seguro permitiendo la libre circulación del agente es-
terilizante en todo su contenido (no estar sobrecargado, no comprimir, no exceder el peso y
dimensiones establecidas, etc.).

11. ENVASADO

OBJETIVO:
-- Guardar y mantener estéril el material.
-- Garantizar su uso estéril.
Estas dos condiciones son independientes del método de esterilización aplicado, pero tienen
que ver con el tipo de envoltorio utilizado.

12. ENVOLTORIOS

Requisitos de los envoltorios


Cumplir con las normas nacionales y/o internacionales u otra normativa vigente a la fecha.

Modelos de envoltorio
Tipo sobre: para elementos pequeños y livianos. La apertura se hace sobre la mano del operador.

Rectangular: para elementos grandes y pesados. La apertura se hace sobre la mesa. También
se utilizan bolsas de papel, pouches (papel - film) etc.

106

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 106 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Condiciones mínimas que debe reunir un material utilizado como envoltorio:


-- Ser barrera biológica.
-- Permeable al agente esterilizante.
-- No ser tóxico, ni desprender pelusas, fibras u otro tipo de sustancias.
-- No desprender olor.
-- Resistente a la rotura y a la humedad.
-- Repelente al agua.
-- No combinarse con el agente esterilizante.
-- Fácil de adquirir.
-- Costo - beneficio positivo.

Se debe desterrar el uso de:


-- Tambores metálicos.
-- Papel de diario.
-- Envoltorios de material reciclado como tejido de algodón (tela).

NOTA:
La doble envoltura se recomienda en los casos en que la práctica es-
pecífica lo requiera; ej. procedimientos quirúrgicos cuyo material debe
ser colocado sobre la mesa quirúrgica en perfecto estado de asepsia y
envuelto.

13. CIERRE DE PAQUETES ROTULADOS

Debe ser seguro y evitar todo tipo de apertura accidental de los mismos.

Permitir una apertura fácil y aséptica para evitar caídas, roturas del material y/o contaminación
del mismo.

NO UTILIZAR para el sellado:


-- Ganchos.
-- Alfileres.
-- Otros elementos cortantes.

ROTULADO

El rotulado debe ser claro, fácil de interpretar y conocido por los usuarios.
Puede ser:
-- Manual.
-- Mecánico.

107

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 107 09/05/18 16:44


El rotulado mecánico se hace con máquinas o plantillas destinadas a este fin.
El rotulado manual se debe hacer sobre etiquetas autoadhesivas o sobre el doblado o pestaña
del envoltorio cuidando no perforar el mismo y que las tintas de escritura no manchen el pro-
ducto de uso médico.
El producto de uso médico debe estar identificado con los siguientes datos:
-- Nombre del material
-- Destino (en caso que hiciera falta)
-- Fecha de elaboración y/o esterilización
-- Código del responsable
-- Número de lote
-- Y cualquier otra aclaración considerada necesaria

14. ALMACENADO

El producto terminado y esterilizado se debe colocar en canastos o contenedores que se pue-


dan apilar, identificados externamente.
Estos contenedores se colocan dentro de armarios cerrados, higiénicos, frescos, y secos.
Evitar la manipulación innecesaria de todos los productos de uso médico procesados.
La vida en anaquel o estante es el tiempo máximo que un paquete estéril puede estar almacenado.
Fecha de vencimiento: depende de la calidad del envoltorio, condiciones de almacenamien-
to, transporte y manipulación.

DURACIÓN DE LA ESTERILIDAD

TIPO DE ENVOLTORIO EN ARMARIO CERRADO EN ARMARIO ABIERTO

Tela simple 1 semana 2 días

Tela doble 7 semanas 3 semanas

Papel simple 8 semanas 3 semanas

Papel crepé simple 10 semanas

Sobre tela simple

Bolsa plástica termo sellada Mínimo un año

Observación: el producto pierde su esterilidad si el envoltorio está abierto, dañado o húmedo.

108

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 108 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

15. DISPENSACIÓN

El producto de uso médico esterilizado se dispensa procurando evitar caídas y manipulación


innecesaria.
El egreso de los mismos se debe documentar en el registro implementado para este fin.
Se utilizan bolsas o contenedores limpios para disponer el producto de uso médico esterilizado
que se dispensa a los distintos sectores de la institución. Una vez concretada la dispensación,
se implementan los mecanismos necesarios para la rápida reposición del stock.

Capítulo III
MÉTODO DE DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN

DESINFECCIÓN

Es el conjunto de operaciones destinadas a matar o eliminar todos o casi todos los microorga-
nismos vegetativos contenidos en un objeto inanimado, a excepción de las esporas. Se realiza
por métodos químicos o físicos.

Niveles de desinfección:

De alto nivel: tienen por objeto la eliminación de todo microrganismo vegetativo, incluyendo
todo tipo de virus y mycobacterias.
De nivel intermedio: eliminan bacterias vegetativas y algunas esporas bacterianas.
De bajo nivel: eliminan bacterias vegetativas, algunos virus y hongos.

Desinfección de alto nivel

Campo de aplicación

La desinfección de alto nivel se debe realizar en la Central de Esterilización (servicios de Endos-


copía, Odontología y áreas quirúrgicas),

Se deben registrar los controles químicos (control de concentración con tiras químicas reac-
tivas) y controles físicos (temperatura y tiempo de exposición) efectuados sobre la solución
desinfectante. Se debe controlar la fecha de validez de la solución.

Lineamientos generales para efectuar la desinfección de alto nivel

Los desinfectantes utilizados para desinfección de alto nivel deben contar con la autorización
para su comercialización. Los desinfectantes usados actualmente para productos de uso médi-
co son: glutaraldehído, ortoftalaldehído formaldehído y ácido peracético.

109

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 109 09/05/18 16:44


Es fundamental verificar la compatibilidad física y funcional del instrumento con el producto
desinfectante de acuerdo a indicaciones de los fabricantes.

Se deben respetar las condiciones de ventilación requeridas en el área de trabajo para evitar
exposición del personal a vapores en concentraciones superiores a los límites establecidos por
los organismos de salud ocupacional.

El área destinada a la desinfección debe estar provista de ventilación forzada, mesadas amplias
y dos piletas para el lavado y la eliminación del desinfectante de los instrumentos mediante el
enjuague.

Etapas
-- Lavado.
-- Enjuague.
-- Secado.
-- Desinfección propiamente dicha.
-- Enjuague aséptico del agente desinfectante.
-- Secado aséptico.

LAVADO
Preparar en un recipiente de lavado solución de detergente enzimático en agua potable, respe-
tando la proporción y la temperatura del agua indicada por el fabricante del producto.
Sumergir completamente el material a desinfectar en la solución (para los modelos no sumer-
gibles se exceptúa la inmersión del cabezal).
Hacer circular la dilución de detergente enzimático por los lúmenes de los materiales hasta
eliminación completa de los restos orgánicos.
Dejar en contacto el instrumento sumergido y los lúmenes llenos de solución el tiempo indica-
do por el fabricante del producto de limpieza.
En los modelos no sumergibles, el cabezal debe limpiarse con un paño impregnado con solu-
ción de detergente enzimático.
Descartar la solución de detergente enzimático.
Enjuagar el recipiente utilizado con agua potable.

ENJUAGUE
Colocar el recipiente en la pileta de lavado.
Hacer circular abundante cantidad de agua por los lúmenes del material o equipo. Proceder al
enjuague del exterior del instrumento.
Verificar que el enjuague tanto exterior como interior haya eliminado por completo los restos
del producto.
Descartar el agua en el lavabo luego de cada enjuague.

110

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 110 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

SECADO
Realizar un enjuague final de los lúmenes y superficies externas del material o equipo
con alcohol al 70 %.
Realizar secado por escurrimiento, con paño limpio descartable, cubierto con una
funda estéril y/o con aire comprimido filtrado a baja presión (menos de 12 libras por
pulgada cuadrada).

DESINFECCIÓN PROPIAMENTE DICHA


El agente desinfectante debe estar contenido en un recipiente de desinfección con tapa, sobre
el cual debe indicarse de manera clara y legible la fecha de preparación, vencimiento y validez
de la solución.
En caso de requerirlo el producto en la preparación de la solución se debe haber activado pre-
viamente el agente desinfectante por el agregado de solución activadora.
El recipiente debe ser opaco en caso de ser fotosensible el producto utilizado. Verificar la con-
centración del agente desinfectante con tiras reactivas específicas para el producto utilizado al
comienzo del día o cada 10 inmersiones o procedimientos
Tapar y dejar en contacto el instrumento y los canales con solución el tiempo mínimo de des-
infección especificado en el procedimiento interno de la institución.
Retirar el instrumentoo de la solución.
Tapar el recipiente de desinfección hasta el uso posterior, sin descartar la solución desinfectante.

DESINFECCIÓN AUTOMÁTICA
El uso de equipos automatizados para el lavado y desinfección de alto nivel permite disminuir
la variabilidad y errores de procedimientos. Existen en la actualidad equipos apropiados para
muchos de los productos comerciales disponibles.

ESTERILIZACIÓN
Es el conjunto de operaciones destinadas a eliminar o matar todas las formas de los seres vi-
vientes, contenidas en un objeto o sustancia.

METODOS DE ESTERILIZACIÓN

MÉTODOS FÍSICOS:
-- Calor húmedo.
-- Calor seco.

MÉTODO QUÍMICO:
-- Óxido de Etileno.

111

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 111 09/05/18 16:44


MÉTODO FÍSICO-QUÍMICO:
-- Vapor a baja temperatura- Formaldehído
-- Gas plasma peróxido de hidrógeno

ESTERILIZACIÓN CON CALOR HÚMEDO

La esterilización se realiza utilizando vapor saturado a presión durante por lo menos 15 minu-
tos a una temperatura de 121ºC en un equipo de presión regulada.

Este método se debe considerar de elección toda vez que los materiales lo permitan.

MECANISMO DE ACCIÓN

Muerte microbiana por desnaturalización de las proteínas producidas por la acción de la tem-
peratura y el vapor saturado.

El vapor de agua saturado es un agente esterilizante de superficie, razón por la cual los materia-
les deben disponerse de tal manera que se asegure el íntimo contacto de todas sus partes con
el vapor; ej.: pinzas abiertas, textiles adecuadamente acondicionados.

Presión TEMPERATURA TIEMPO


(Atmósfera) (ºC) (Minutos)

7/10 115 30
1 121 20
1½ 126 10
2 134 5

CONDICIONES DEL PROCESO

Las condiciones a tener en cuenta son temperatura y tiempo de exposición que serán estable-
cidos según la validación de los equipos y los procesos.
Para el vapor de agua saturado existe una equivalencia entre temperatura y presión.
Se debe asegurar el traslado posterior del material en condiciones asépticas hasta el lugar de uso.
EQUIPO: autoclaves para vapor.

PRÁCTICA DEL MÉTODO

El ciclo de esterilización debe programarse teniendo en cuenta el tipo de carga. Para cada tipo
de carga deben efectuarse las verificaciones correspondientes a fin de lograr y poder docu-
mentar resultados fehacientes, provenientes de la utilización de indicadores de proceso.

112

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 112 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

VENTAJAS Y DESVENTAJAS DEL MÉTODO

VENTAJAS: es considerado el método más económico, rápido y sin efectos adversos por no
dejar residuos del agente esterilizante.
DESVENTAJAS: no es apto para aplicar en materiales que no soporten las condiciones del
proceso.

ESTERILIZACIÓN CON CALOR SECO

Sólo se podrá aplicar cuando los materiales no soporten la acción del calor húmedo.
AGENTE ESTERILIZANTE: aire caliente.

MECANISMO DE ACCIÓN

La muerte microbiana se produce como consecuencia de mecanismos de transferencia de


energía y oxidación.

CONDICIONES DEL PROCESO

Los Manuales de Procedimiento de la Institución establecerán las condiciones de trabajo se-


gún la carga, volumen, peso, resistencia térmica del material. Es imprescindible respetar los
parámetros obtenidos en la validación del procedimiento.

CORRECTA CARGA DE UN ESTERILIZADOR

Debe tenerse en cuenta:


-- La cámara debe estar limpia.
-- La distribución de la carga debe permitir la libre circulación del agente esterilizante
en la cámara.
-- Cada paquete debe quedar separado de otros, no estar en contacto con las paredes,
piso y techo del esterilizador.
-- La carga no debe superar el 80 % de la capacidad total de la cámara.

La temperatura de esterilización por Calor Seco debe permanecer entre 160 °C - 170 °C.
El tiempo total de exposición del material se determina mediante la correspondiente valida-
ción del ciclo.

TEMPERATURA TIEMPO DE ESTERILIZACIÓN

160º 2 HORAS

170º 1 HORA

180º 30 MINUTOS

EQUIPOS: Estufas esterilizadoras


113

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 113 09/05/18 16:44


PRÁCTICA DEL MÉTODO

El acondicionamiento y la disposición de la carga se realiza teniendo en cuenta que el calor


seco es un agente esterilizante de masa.
Durante el ciclo de esterilización no debe abrirse la puerta del esterilizador.

VENTAJAS Y DESVENTAJAS DEL MÉTODO

VENTAJAS: permite esterilizar vaselinas, grasas y polvos resistentes al calor, que no pueden ser
procesados por calor húmedo.
DESVENTAJAS: requiere largos períodos de exposición, es un proceso dificultoso de certificar
o validar, acelera el proceso de destrucción del instrumental.

MÉTODOS QUÍMICOS Y FÍSICO-QUÍMICOS

Son aquellos que no utilizan el calor como agente esterilizante, sino que esterilizan por medio
de sustancias químicas al estado gaseoso, vapor o plasma, con poder microbicida de espectro
total y cuyo proceso se efectúa a baja temperatura.

Estos métodos se utilizan solamente en los casos en que los materiales no soporten el calor y
su naturaleza lo permita.

ESTERILIZACIÓN CON ÓXIDO DE ETILENO

AGENTE ESTERILIZANTE: óxido de etileno (éter 1-2 epoxi-etano).

PROPIEDADES FÍSICAS:

Solubilidad en agua muy soluble

Solubilidad en solventes orgánicos soluble en casi todos

Punto de ebullición 10,4 °C a 760 mm de Hg

Olor del gas Perceptible por encima de 700 ppm

PROPIEDADES QUÍMICAS:

El óxido de etileno es una sustancia altamente reactiva:


-- Reacciona con el agua para formar etilenglicol.
-- Reacciona con iones cloruro para formar etilenclorhidrina.
-- Tiene propiedades alquilantes, combinándose con distintos grupos químicos como
sulfhidrilo, amino, carbonilo, etc.

114

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 114 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

MECANISMO DE ACCIÓN

Actúa como agente alquilante de grupos funcionales de proteínas estructurales, enzimas y de


bases nitrogenadas de ácidos nucleicos.

CONDICIONES DEL PROCESO

Los valores de concentración del gas, temperatura, humedad, tiempo de exposición y airea-
ción, serán las que resulten de la correspondiente validación del ciclo. A modo orientativo se
presenta el siguiente cuadro:

Concentración del gas 300-600 mg / l

Temperatura 37-55 °C

Humedad Relativa 35 -70 %

Tiempo de esterilización 2 a 6 hs.

La presión de la cámara debe ser subatmósferica en todo el ciclo cuando se utiliza óxido de
etileno puro, en el caso de mezclas autorizadas, la presión será a valores superiores a la normal.
En la validación del proceso debe incluirse la etapa de aireación, para garantizar que los mate-
riales esterilizados no contengan óxido de etileno residual en concentraciones superiores a las
recomendadas.
Para los materiales que más fijan óxido de etileno (PVC, látex), los tiempos de aireación reco-
mendados son entre 12 y 16 hs. según sea la temperatura de trabajo.
Equipos: Esterilizadores para óxido de etileno

VENTAJAS Y DESVENTAJAS DEL MÉTODO

VENTAJAS: el óxido de etileno es una sustancia con gran poder de difusión y penetración, lo
que permite una amplia versatilidad en la esterilización de materiales sensibles al calor.

DESVENTAJAS: es altamente tóxico para los seres vivos, pudiendo provocar reacciones locales
sobre piel y mucosas y efectos tóxicos sistémicos con manifestaciones clínicas como disnea, cia-
nosis, trastornos gastrointestinales, hemólisis, necrosis; y riesgos mutagénicos o cancerígenos.

• Es explosivo;
• Costoso y;
• Requiere de tiempo prolongado para el proceso de esterilización y aireación. Debido a
los efectos adversos es considerada una sustancia de gran peligrosidad, por lo cual su uso
debe estar restringido a personal debidamente capacitado.
Es un proceso lento, requiere control ambiental y control residual en los materiales.

115

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 115 09/05/18 16:44


NIVEL MÁXIMO AMBIENTAL PERMITIDO: 1 ppm para una jornada de trabajo de 8 (ocho)
horas (según Resolución 444/91- Ministerio de Trabajo).
NIVEL MÁXIMO PERMITIDO PARA DISPOSITIVOS MÉDICOS: 5 ppm
(Según resolución 255/94- Ministerio de Salud y Acción Social).

MEDIDAS DE PROTECCIÓN PARA EL PERSONAL

El personal debe someterse al control médico semestral. En cuanto al empleador, el mismo tie-
ne la obligación de hacer conocer al trabajador los riesgos de la utilización de óxido de etileno,
debiendo documentar las instrucciones correspondientes; la nómina de los operarios expues-
tos; el consumo anual del gas; así como también el resultado de las mediciones semestrales del
óxido de etileno ambiental.
Dicha documentación debe constar además en el Libro de Inspección del Organismo de Higie-
ne y Seguridad en el Trabajo.
Se prohíbe el trabajo con óxido de etileno a toda persona con discrasias sanguíneas o embarazo.
El personal debe disponer de máscara con filtro específico para gas ETO o vapores orgánicos,
bata y guantes protectores (neoprene, caucho-nitrilo o material similar) cada vez que interven-
ga en el proceso de esterilización con óxido de etileno.
El ambiente de trabajo se debe controlar periódicamente y cada vez que haya sospecha de
fuga de gas.
Medición de óxido de etileno ambiental: se realizará según dicta la Ley de Higiene y Seguridad
en el Trabajo vigente.

IMPORTANTE:

Se debe descartar totalmente el uso de ampollas de vidrio conteniendo


óxido de etileno puro.
Los envases conteniendo ETO se deben guardar en depósitos alejados
del área de procesamiento, en ambientes que reúnan las condiciones
de depósito de material inflamable.

ESTERILIZACIÓN CON VAPOR-FORMALDEHÍDO

AGENTE ESTERILIZANTE: formaldehído al 2 % con vapor de agua a baja temperatura.

MECANISMO DE ACCIÓN

Alquilación de grupos funcionales de proteínas estructurales, enzimas y bases nitrogenadas de


ácidos nucleicos en sinergismo con la acción letal del vapor de agua a baja temperatura.

116

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 116 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

CONDICIONES DEL PROCESO


Los parámetros del proceso son:

Concentración: 2%

Temperatura: 50-60 °C

Humedad relativa: 100 %

Tiempo de exposición: 1 - 2 hs.

Presión: subatmosférica durante todo el ciclo

EQUIPOS: esterilizadores autoclaves para formaldehído con vapor de agua .

VENTAJAS Y DESVENTAJAS DEL MÉTODO


VENTAJAS: rapidez, ausencia de residuos tóxicos, fácil instalación.
DESVENTAJAS: incompatible con materiales sensibles a la humedad.

ESTERILIZACIÓN CON GAS PLASMA DE PERÓXIDO DE HIDRÓGENO

AGENTE ESTERILIZANTE: peróxido de hidrógeno vaporizado en solución acuosa al 58 % al


estado plasma.

MECANISMO DE ACCIÓN: sinergismo entre la acción oxidante del peróxido de hidrógeno en


estado vapor y la actividad alquilante de los radicales libres.

CONDICIONES DEL PROCESO

Temperatura: < 50 °C

Concentración: 6 ppm

Tiempo total del ciclo: 45 a 74 minutos

Presión: Todo el ciclo transcurre a presión subatmósferica.

EQUIPOS: esterilizadores para gas plasma de peróxido de hidrógeno


VENTAJAS: ausencia de residuos tóxicos, fácil instalación, rapidez del proceso. Compatible con
materiales sensibles a la humedad.
DESVENTAJAS: tiene poco poder de penetración, no se pueden esterilizar materiales deriva-
dos de la celulosa, requiere empaques especiales sin celulosa en su composición.
En el país pocas instituciones cuentan con este equipo.

117

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 117 09/05/18 16:44


Capítulo IV

CONTROL DE CALIDAD DE LOS PROCESOS DE ESTERILIZACIÓN

CONTROL DE LOS PROCESOS Y EQUIPAMIENTO

El control se lleva a cabo verificando el cumplimiento de la norma del servicio, controlar y re-
gistrar el proceso en cada etapa.
En el control de proceso se incluyen los insumos utilizados, la materia prima (gasa, papel, algo-
dón, cápsulas de óxido de etileno, etc.), monitores biológicos, indicadores químicos, etc.
Los equipos esterilizadores se validan a cámara vacía y con carga, por lo menos una vez al año
y cada vez que se realice la reparación de los mismos.
Dichas reparaciones deben ser realizadas por personal capacitado, es recomendable contar
con un plan de mantenimiento correctivo y preventivo.
Se deben conservar en la Central los manuales del usuario (en castellano) de cada uno de los
equipos existentes.
El instrumental de lectura debe ser exacto, para esto es necesario calibrarlo periódicamente.
Los filtros de aire, el agua del lavado, las medidas de bioseguridad, la planta física, la vestimenta
del personal, la calidad del vapor, etc., también integran el control de calidad.
El test de Bowie Dick (indicador específico) se realiza antes del primer ciclo de esterilización del
día y para cada autoclave de vapor con:
Un paquete estándar según normas prefijadas.
Un paquete comercial de un solo uso ajustado a las características del ciclo. Un paquete de
elaboración propia que se ajuste a los requerimientos del test.

CONTROLES FÍSICOS

Periodicidad: en cada ciclo de esterilización, se deben controlar los valores de:


Temperatura: por medio de sensores de temperatura propios del aparato y otros externos
(termocuplas, etc.). Se registran temperaturas de cámara y del interior de los paquetes.
Presión: por medio de manómetros, manovacuómetros o sensores de presión que deben ser
calibrados periódicamente.
Tiempo: según reloj propio del equipo calibrado periódicamente.
Al finalizar el ciclo, verificar con los registros impresos emitidos por el equipo, el cumplimiento
de los parámetros con los valores requeridos para el ciclo total de esterilización.
Dichos registros deben ser archivados con el resto de la documentación del proceso.

118

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 118 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

CONTROLES BIOLÓGICOS

PERIODICIDAD

Calor húmedo Uno por semana

Óxido de etileno Uno en cada carga

Vapor-formaldehído Uno en cada carga

Gas plasma peróxido de hidrógeno Uno en cada carga

Uno por semana o de acuerdo a la


Calor seco
periodicidad de su uso

Además:
Cada vez que el equipo haya sido reparado; y/o se utilice para la esterilización de prótesis o
implantes.

Cada indicador biológico debe especificar:


-- Cantidad de esporas.
-- Nº de lote
-- Fecha de vencimiento
-- Valor D
Los controles biológicos deben cumplir con normas nacionales y/o internacionales vigentes.

Ubicación de los controles:


Para control de la cámara: disponerlos en los lugares más inaccesibles al agente esterilizante,
dentro de una jeringa y con doble envoltura.
Para control de los paquetes: disponer el control en el centro de un paquete que se colocará en
el lugar más inaccesible al agente esterilizante

REFERENTES BIOLÓGICOS

Calor húmedo Geobacillus stearothermophilus

Calor seco: Bacillus atrophaeus

Óxido de etileno: Bacillus atrophaeus

Vapor-formaldehído Geobacillus stearothermophilus

Gas plasma peróxido de hidrógeno: Geobacillus stearothermophilus

119

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 119 09/05/18 16:44


CONTROLES QUÍMICOS

Periodicidad: En cada ciclo y/o paquete.


Los indicadores químicos utilizados para cada proceso, deben reunir las siguientes condiciones:
-- impresos con cintas no tóxicas.
-- estables a través del tiempo.
-- de fácil lectura e interpretación.
-- que permitan la reproducibilidad del proceso.

CLASIFICACIÓN DE LOS INDICADORES QUÍMICOS


(Según Norma ISO 11140-1)

Distinguen entre unidades procesadas de las


CLASE 1: Indicadores de proceso
no procesadas.
CLASE 2: Indicadores para usar en
Test de Bowie Dick.
pruebas específicas

CLASE 3: Indicadores de un parámetro Responden a un parámetro ej.: temperatura.

CLASE 4: Indicadores de múltiples Responden a más de un parámetro crítico


parámetros como temperatura y tiempo.
Responden a todos los parámetros críticos y
CLASE 5: Indicadores integradores ajustados a la respuesta de los indicadores
biológicos.
Responden a todos los parámetros críticos y
CLASE 6: Indicadores emuladores
ajustados a los de un ciclo conocido.

Capítulo V

HIGIENE Y CUIDADOS EN EL ÁREA

MEDIDAS DE HIGIENE Y SANITIZACIÓN

La Central de Esterilización debe constituir un lugar higiénico y bioseguro.


• Se deben tomar las medidas correspondientes para evitar o minimizar la generación de
gotas o aerosoles.
• Se recomienda el uso de jabones líquidos para evitar contaminación y taponamiento de
las cañerías.
• Proceder a la higiene de manos antes y después de cada procedimiento.
• Depositar materiales en lugares perfectamente secos.

120

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 120 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

• Evitar corrientes o movimientos de aire dentro de las áreas de la central de esterilización.


• Cumplir con el programa de desinfestación de la Institución.
• Evitar en el área todo tipo de construcción o reforma no programada.
• El personal debe usar su uniforme completo provisto por la Institución (chomba, pantalon,
gorro, etc.) de uso exclusivo del área Central de Esterilización.
• Se prohíbe el uso de esmaltes de uñas, cosméticos y joyas.
• La limpieza de la Central se debe hacer con métodos húmedos por arrastre.
• Está prohibido el uso de plumeros y escobas.
• Comer o beber sólo en el área destinada a tal fin.
• Evitar la manipulación innecesaria de los productos de uso médico procesados.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Deben ajustarse en todos los casos a la Ley de Higiene y Seguridad en el Trabajo y de seguridad
eléctrica vigente.

A continuación se citan algunos ejemplos que sin estar mencionados en dicha ley respetan su
espíritu.
• Los carros de transporte deberán tener ruedas de goma.
• El personal debe usar calzado con suela de goma o antideslizante.
• Se contará con dispositivos contra incendios en perfecto estado de uso.
• El personal que trabaja con los esterilizadores a vapor o estufas debe usar guantes o mano-
plas antitérmicas. (En ningún caso de amianto).
• Se contará con aparatos disyuntores de corriente eléctrica.
• Las máquinas cortadoras de gasa deberán tener reparo frontal de seguridad.
• El personal que trabaja con máquinas cortadoras de material textil debe usar guantes me-
tálicos protectores.
• La Central de Esterilización debe contar con salidas para emergencias, de fácil acceso.
• Se debe disponer de ducha y/o baño de agua para los casos de derrames de óxido de eti-
leno u otras sustancias químicas.

121

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 121 09/05/18 16:44


CAPÍTULO XII

HIGIENE
DE MANOS

higiene DE MANOS

INTRODUCCIÓN

La higiene de manos es el método más efectivo para prevenir la transferencia de microorganis-


mos entre el personal y pacientes dentro del hospital.

Los microorganismos patógenos son transportados por las manos del personal desde los re-
servorios (animados o inanimados), pacientes colonizados o infectados, y presentan un impor-
tante modo de transmisión de gérmenes y de propagación de infecciones.

Esta situación se observó claramente en estudios que evaluaron la flora normal del tracto res-
piratorio y gastrointestinal en los pacientes internados en una unidad de cuidados intensivos,
la cual rápidamente es remplazada por patógenos circulantes en la unidad.

Se calcula que las concentraciones de microorganismos resistentes crecen en billones por mi-
lilitro en secreciones respiratorias o en la materia fecal en pocos días.

OBJETIVO GENERAL

- Reducir las IAAS producidas por la contaminación de las manos del personal.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

• Descontaminar las manos del personal.


• Evitar la diseminación de gérmenes patógenos.
• Disminuir las infecciones cruzadas.

122

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 122 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

DEFINICIÓN DE TÉRMINOS

Flora transitoria: también llamada flora contaminante o colonizante, son gérmenes que están
presentes en las manos hasta la eliminación a través de fricción y arrastre con agua y jabón.

Flora residente: son los gérmenes permanentes residentes de la piel y no son rápidamente
removidos por la fricción mecánica. Este grupo incluye el Estafilococo coagulasa negativo, es-
pecies de Acinetobacter y ciertos miembros de la familia de enterobacterias.
Esta flora microbiana sobrevive y se multiplica en las capas superficiales de la piel (FLORA CO-
LONIZANTE).

TIPOS DE higiene DE MANOS

a) Higiene de manos simple (social).


b) Higiene de manos antiséptica.
c) Higiene de manos quirúrgica.
d) Higiene de manos seco.

Técnica DE higiene DE MANOS

1. Retirar anillos, relojes, pulseras.


2. Abrir la llave del agua con la mano dominante y mojar vigorosamente las manos (Lo reco-
mendable es que sean accionados a codo, pedal o electrónico).
3. Aplicar jabón (según tipo de lavado).
4. Friccionar toda la superficie de las manos durante 10 a 15 segundos en siguiente orden:
-Palma.
-Dorso.
-Espacios interdigitales.
-Pulgar.
-Uñas y dedos.
-Puños.
5. Enjuagar vigorosamente.
6. Secar las manos con toallas de papel descartables.
7. Cerrar la llave si no cierra sola con la toalla descartable.

higiEne DE MANO SOCIAL

Se realiza con un buen chorro de agua, jabón, fricción y arrastre, remueve la mayoría de los mi-
croorganismos presentes en las manos, se realiza antes y después de actividades no invasivas.

123

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 123 09/05/18 16:44


higiene DE MANOS ANTISÉPTICA

Es la que se realiza con una solución jabonosa antiséptica, que tiene rápida acción, de prefe-
rencia no irritante y que está diseñada para el uso frecuente. Está indicada antes de realizar
procedimientos invasivos y preparación de medicamentos o fórmulas lácteas y de NPT. El uso
de guantes no invalida el lavado antes ni después.

higiene DE MANOS QUIRÚRGICA

Es la que se realiza antes de todo acto quirúrgico, con el objeto de remover y eliminar la flora
transitoria y disminuir los microorganismos residentes, para prevenir el riesgo de contamina-
ción de la herida cuando los guantes sufren o tienen alguna perforación o daños. Los agentes
utilizados son los mismos que los utilizados para el lavado antiséptico.

higiene DE MANOS SECO

Es el que se realiza con soluciones tópicas especialmente preparadas para el efecto, se aplica
para la inspección de paciente y, entre paciente y paciente. Se debe tener presente que luego
de 4 a 5 aplicaciones se debe realizar una buena higiene antiséptica, sin olvidar la higiene pre-
via al ingreso a la sala, así como después de estar en contacto con fluidos corporales.
La condición para higiene de mano seco es tener “manos limpias”.

RECOMENDACIONES

• Las manos deben estar limpias.


• La solución alcohólica debe tomar contacto con toda la superficie de la mano.
• Las manos deben friccionarse hasta que la solución se haya evaporado y las manos queden
secas. (40 a 60 segundos).

ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS Y DISPENSADORES


PARA EL LAVADO DE MANOS

1. Los productos para el lavado de manos pueden contaminarse.


Los jabones líquidos, antisépticos o no, deben contenerse en recipientes cerrados y des-
cartables.
2. Si no es descartable, el recipiente debe permitir lavarse profundamente y secarse antes de
su nuevo llenado.
3. Nunca debe rellenarse un frasco que contenga un remanente.
4. Se debe tener presente que las soluciones antisépticas no se auto desinfectan; por el con-
trario, se pueden contaminar.
5. Los dispensadores pueden ser accionados a codo, pie o mano, pero siempre cerrados

124

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 124 09/05/18 16:44


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

LOS 5 MOMENTOS PARA EL LAVADO DE MANOS

Antes de realizar una


tarea limpia / aséptica.

2
1
Antes de tocar
4
Después de tocar
al paciente. al paciente.

3 Después del riesgo


de exposición a
líquidos corporales.

5 Después
del contacto
con el entorno
del paciente.

CONCLUSIÓN

La estricta adherencia a la técnica de lavado de manos no elimina totalmente el riesgo de la


ocurrencia de las IAAS. Sin embargo la adecuada aplicación de un programa de lavado de ma-
nos reduce significativamente las tasas de IAAS.

En todos los aspectos del cuidado de la salud, el personal debe aprender y adherirse a las nor-
mas de higiene manos.

125

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 125 09/05/18 16:44


¿COMO LAVARSE LAS MANOS?

¡Lavarse las manos solo cuando estén visiblemente sucias! Si no, utilice la solución alcohólica.

Duración de todo el procedimiento: 40-60 segundos.

0 1 2

Mójese las manos con agua. Deposite en la palma de la mano una Frótese las palmas
cantidad de jabón suficiente para cubrir de las manos entre sí.
todas las superficies de las manos.

3 4 5

Frótese la palma de la mano derecha Frótese las palmas de las manos Frótese el dorso de los dedos de una
con el dorso de la mano izquierda con los dedos entrelazados entre sí. mano con la palma de la mano opuesta,
entrelazando los dedos y viceversa. agarrándose de los dedos.

6 7 8

Frótese con un movimiento de rotación Frótese la punta de los dedos de la mano Enjuáguese las manos
el pulgar izquierdo, atrapándolo con la derecha contra la palma de la mano con agua.
palma de la mano derecha y viceversa. izquierda, haciendo un movimiento de
rotación y viceversa.

9 10 11

Séquese con una toalla desechable. Sírvase de la toalla para cerrar el grifo. Sus manos son seguras.

Tomado de OMS. Disponible en: http://www.who.int/gpsc/information­_centre/gpsc_lavarse_manos_poster_es.ped?ua=1

126

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 126 09/05/18 16:44


CAPÍTULO XIII

SERVICIO
DE LAVANDERÍA

INTRODUCCIÓN

La lavandería es el área donde se eliminan la suciedad y contaminación de la ropa hospitalaria.

CONSIDERACIONES

Para eliminar la suciedad y la contaminación microbiana de las ropas hospitalarias es necesario


el buen lavado y desinfección a través del uso de lavarropas, detergentes y desinfectantes efec-
tivos además de temperatura y tiempo adecuados. (Agua a 71°C durante 25 minutos).

La adición del blanqueador u otros tratamientos químicos pueden proporcionar una reducción
posterior en la contaminación microbiana después de los efectos del agua caliente. El secado
y planchado adecuado de la ropa reducirán sustancialmente los niveles de contaminación mi-
crobiana.

Las felpas y alfombras deben lavarse aparte del resto de la ropa hospitalaria. Es necesario reali-
zar la separación de la ropa limpia y sucia (contaminada y no contaminada).

El aire de ventilación debe fluir desde la zona más limpia a la más sucia. Deben adoptarse me-
didas de bioseguridad (dotación, educación, normatización y supervisión).

MEDIDAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ROPAS

OBJETIVO. Establecer un adecuado manejo de la ropa limpia, sucia y contaminada, a fin de


evitar la diseminación de gérmenes a través de ellas.

127

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 127 09/05/18 16:45


ROPA LIMPIA
• Debe ser transportada en bolsas limpias y cerradas.
• El almacenamiento debe ser en lugares secos y limpios. Este lugar no debe ser compartido
con ropa sucia, elementos sucios o residuos.
• No apoyarla sobre la ropa de trabajo o sobre superficies contaminadas.

ROPA SUCIA
• Colocarla dentro de una bolsa plástica inmediatamente luego de retirarla del lugar de uso.
• No apoyarla en el piso o sobre otras superficies.
• Almacenarlas en espacios bien ventilados alejados del área de pacientes.
• No sacudir para el conteo dentro del área de internación.

SEÑALIZACIÓN

Utilizar para resaltar aquellas condiciones seguras e inseguras que pueden salvaguardar en
primer lugar o mediar la integridad del trabajador.
Se manejan señales de prevención, prohibición, acción de mando, información y motivación.
Se sugieren las siguientes:
-- Prohibido fumar.
-- Área de poca circulación.
-- ¡Cuidado!
-- Prohibido el paso a personas ajenas al área.
-- Utilice las medidas de seguridad.
-- O todas aquellas señales que el Comité de Infecciones disponga.

PLANTA FÍSICA

El servicio de lavandería debe contar con las siguientes áreas:


1. Área contaminada
-- Área de recepción.
-- Área de clasificación.
-- Área de máquina.
2. Área intermedia
-- Área de lavado.
-- Área de secado.
3. Área limpia
-- Área de planchado y doblado.
-- Área de clasificación.
-- Área de almacenamiento y distribución.

128

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 128 09/05/18 16:45


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

4. Descripción de actividades por área


• ÁREA CONTAMINADA: llega la ropa sucia de las diferentes dependencias de la institución
(cirugía, medicina interna, pediatría, etc.). Una vez que entran a esta área, son clasificadas,
según color, suciedad, mancha y/o contaminación. Esto orienta a darle el tratamiento apro-
piado.
• ÁREA INTERMEDIA: se manipula la ropa lavada y se coloca en máquinas secadoras por
tiempo y temperatura establecidos según el tipo de máquina. Los equipos modernos están
provistos de una puerta de entrada para la ropa sucia y otra de salida para ropa limpia.
• ÁREA LIMPIA: llega la ropa seca donde es clasificada nuevamente según las características
físicas y estado en que se halla: buena, en mal estado, rota, para reparar o desechar. En este
sitio, la ropa recibe planchado, por el sistema de calandra, al vapor o por plancha, según
las características institucionales es doblada y clasificada según el tipo: Ej. Ropa de cirugía,
consultorio o ropa de cama, etc; luego se coloca en estantes para su respectivo almacena-
miento. No deben permanecer por más de 5 días en el estante, caso contrario estas deben
ser protegidas en bolsas de plástico y selladas.

CIRCUITO DE RECOGIDA Y ENTREGA

-- Carro exclusivo para cada uno.


-- Horario establecido, no superpuesto el cruce de ropa sucia con ropa limpia.

EL PERSONAL QUE TRABAJA EN LA LAVANDERÍA DEBE CUMPLIR CON


LOS SIGUIENTES REQUISITOS:

-- Estar capacitado.
-- Aprobar exámenes de ingreso elaborados por el Comité de Salud Ocupacional de la
institución según la norma del Ministerio de Salud o la institución competente.
-- Contar con el uniforme.
-- Contar con el esquema de vacunación obligatoria.
-- Cumplir con las medidas de bioseguridad.

UNIFORME DEL PERSONAL

-- Overol de mangas largas con puño.


-- Botas de lluvia.
-- Mascarilla de protección.
-- Gorro.
-- Delantal de plástico.
-- Guantes de uso doméstico de caño largo.

129

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 129 09/05/18 16:45


CAPÍTULO XIV

PLANILLAS DE REPORTE
ANEXOS
Registro de Numeradores
Fecha de ingreso UCI: (dd/mm/aaaa)
Hoja de Infección 1
Identificación del paciente Fecha de salida UCI: (dd/mm/aaaa)

Nombre y Apellido: Sexo: ( M ) ( F )

Identificación hospitalario: Motivo de salida: alta transferencia hospitalaria


(1), alta de la UCI (2), defunción (3).
Edad: Enfermedad de ingreso:

Cama:
Neumonía (NEU)
Tiene ventilación mecánica (VM) invasiva: SI (1) NO(0)
Fecha de inicio de VM: (dd/mm/aaaa)
Fecha de término de VM:(dd/mm/aaaa)
Total de días de VM
¿Tiene Neumonía?: SI (1) NO (0)
Fecha de la Neumonía: (dd/mm/aaaa)
Agente etiológico:
Infección del tracto urinario (ITU)
¿Tiene catéter urinario permanente (CUP)? SI(1) / NO(0)
Fecha de inicio: (dd/mm/aaaa)
Fecha de término: (dd/mm/aaaa)
Total días CUP
¿Tiene infección de tracto urinario (ITU)? SI(1)/NO(0)
Fecha de la ITU: (dd/mm/aaaa)
Agente etiológico:
Infecciones del torrente sanguíneo (ITS)
¿Tiene catéter venoso central (CVC) de corta permanencia SI(1)/NO(0)
Fecha de inicio: (dd/mm/aaaa)
Fecha de término: (dd/mm/aaaa)
Total días CVC
¿Tiene bacteriemia (BAC)? SI(1)/NO(0)
Fecha de la BAC: (dd/mm/aaaa)
Agente etiológico:

130

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 130 09/05/18 16:45


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Región Sanitaria: Mes:

Hospital: Año:

Servicio: Fecha de remisión: ……/……/……….

Responsable:

1-Vigilancia de Infecciones del Torrente Sanguíneo asociadas a CVC (Sepsis/Bacteriemia)


ITS en pediatría
Indicador ITS en adultos (ITSa) ITS en recién nacidos (ITSc)
(ITSb)

A) Nº de infecciones

B) Nº de días de exposición a CVC

C) Nº de pacientes vigilados

Tasa días catéter (A/B) x 1000

Tasa por paciente (A/B) x 100

Cultivos Positivos

Cultivos Negativos

Sin Cultivo

Microorganismo

2- Vigilancia de Neumonías asociadas a Ventilación Mecánica


NEU en adultos NEU en pediatría
Indicador NEU en recién nacidos (NEU c)
(NEUa) (NEUb)

A) Nº de infecciones

B) Nº de días de exposición a VM

C) Nº de pacientes vigilados

Tasa por días VM (A/B) x 1000

Tasa por paciente (A/B) x 100

Cultivos Positivos

Cultivos Negativos

Sin Cultivo

Microorganismo

3- Vigilancia de Infecciones Urinarias


Infección Urinaria Infección Urinaria Infección Urinaria recién nacidos
Indicador
Adultos (ITUa) Pediátricos (ITUb) (ITUc)

A) Nº de infecciones

B) Nº de días de exposición al CUP

C) Nº de pacientes vigilados

Tasa días catéter (A/B) x 1000

Cultivos Positivos

Cultivos Negativos

Sin Cultivo

Microorganismo

131

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 131 09/05/18 16:45


Infección del torrente sanguíneo asociado a CVC

A = Nº de Sepsis
B = Nº de días catéter venoso central (CVC) en cada grupo
C = Total de pacientes vigilados en cada grupo

Infecciones Numerador Denominador

ITSa Nº de Sepsis por CVC en adultos Nº de días CVC en el servicio de Adultos

ITSb Nº de Sepsis por CVC en pacientes pediátricos Nº de días CVC en el servicio de Pediatría

ITSc Nº de Sepsis por CVC en Recién Nacidos Nº de días CVC en el servicio de Recién Nacidos

Neumonías asociadas a Ventilación Mecánica

A = Nº de Neumonías
B = Nº de días de ventilación mecánica (VM) en cada grupo
C = Total de pacientes vigilados en cada grupo

NEUa Nº de Neumonías en pacientes adultos en UCIA Nº de días VM en el servicio de Adultos

NEUb Nº de Neumonías por VM en pacientes pediátricos Nº de días VM en el servicio de Pediatría

NEUc Nº de Neumonías por VM en Recién Nacidos Nº de días VM en el servicio de Recién Nacidos

Vigilancia de Infecciones Urinarias

A = Nº de infecciones
B = Nº de días catéter urinario en cada grupo
C = Total de pacientes vigilados en cada grupo

ITUa Nº de Infecciones urinarias por CUP en adultos Nº de días catéter en el servicio de Adultos

Nº de Infecciones urinarias por CUP en pacientes


ITUb Nº de días catéter en el servicio de Pediatría
pediátricos

Nº de Infecciones urinarias por CUP en Recién


ITUc Nº de días catéter en el servicio de Recién Nacidos
Nacidos

132

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 132 09/05/18 16:45


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Fecha de ingreso UCIN: (dd/mm/aaaa)


Hoja de Infección 2 (Neonatología)

Identificación del paciente Fecha de salida UCIN: (dd/mm/aaaa)

Nombre y Apellido: Sexo: ( M ) ( F )

Identificación hospitalario: Motivo de salida: alta transferencia hospitalaria


(1), alta de la UCIN (2), defunción (3).

Edad: Enfermedad de ingreso:

Cama: Peso al nacer:

Enterocolitis Necrotizante (ETN)

¿Tiene enterocolitis necrotizante? SI (1) NO (0)

Fecha de la infección: ( dd/mm/aaaa)

Evidencia quirúrgica SI (1) NO (0)

Meningitis

¿Tiene derivación ventriculoperitoneal?

Fecha de inicio: (dd/mm/aaaa)

Fecha de término: (dd/mm/aaaa)

Total días DVP

¿Tipo de DPV?

¿Tiene bacteriemia secundaria? SI (1) NO (0)

¿Tiene sepsis clínica secundaria? SI (1) NO (0)

Fecha de meningitis: (dd/mm/aaaa)

Agente etiológico

Conjuntivitis

Fecha de la conjuntivitis: (dd/mm/aaaa)

¿Tiene bacteriemia secundaria? : SI (1) NO (0)

¿Tiene sepsis clínica secundaria?: SI (1) NO (0)

¿Tiene meningitis secundaria?: SI (1) NO (0)

Agente etiológico

133

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 133 09/05/18 16:45


Fecha de parto: (dd/mm/aaaa)
Hoja de Infección 3 (Puérperas)

Identificación del paciente Fecha de salida : (dd/mm/aaaa)

Nombre y Apellido: Tipo de parto : cesárea (0) vaginal (1)

Identificación hospitalario: Cirujano:

Motivo de salida: alta (0) transferencia hospitalaria


(1) Defunción (2).

Edad:

Cama:

Endometritis puerperal

¿Tiene endometritis? SI (1) NO (0)

Fecha de la infección: (dd/mm/aaaa)

Cultivo realizado: SI (1) NO (0)

Agente etiológico

Infección del sitio quirúrgico de cesárea

Tipo de infección del sitio quirúrgico: Superficial (S) o profundo (P)

Fecha de la infección: (dd/mm/aaaa)

Cultivo realizado: SI (1) NO (0)

Agente etiológico

Infección de episiotomía

Fecha de la infección: (dd/mm/aaaa)

Cultivos realizados: SI (1) NO (0)

Agente etiológico

134

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 134 09/05/18 16:45


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Definiciones operativas

Tasa de incidencia (%) = Número de pacientes diagnosticados con una IAAS específica cuya
manifestación comienza durante el período de vigilancia / Número de pacientes en riesgo de
contraer la IAAS específica durante el período de vigilancia (multiplicado por 100)

La densidad de incidencia puede expresarse de la siguiente manera (usando”días-catéter” o


“días-paciente”):

Densidad de incidencia = número de IAAS específicas nuevas surgidas durante el período de


vigilancia / medida de tiempo-persona de pacientes susceptibles que se encuentren en riesgo
durante el período de vigilancia (multiplicado por 1.000)

Tasa de infección de tracto urinario asociada a uso de catéter (ITU-CA) = Número de ITU-
CA / Sumatoria de días-catéter (multiplicado por 1.000)

Tasa de infección de torrente sanguíneo asociada a uso de catéter central = Número de


infecciones por bacteriemia asociadas al uso de catéter central / Sumatoria de días catéter cen-
tral (multiplicado por 1.000)

PACIENTE- DÍA
Es una unidad de medida de hospitalización, establece los días en que las camas de un servicio
determinado se encuentran ocupadas por los pacientes hospitalizados, una cama genera un
paciente-día. Si bien un paciente-día se registra como cada lapso de 24 horas en el que una
cama se encuentra ocupada, en la práctica, cuando un paciente ingresa y egresa el mismo día,
se debe contar como una unidad paciente-día, siempre que ocupe una cama y se prepare una
historia clínica; mientras que para pacientes hospitalizados por más de un día y otro período
menor de 24 horas, no debe registrarse este último como unidad paciente-día adicional.

DISPOSITIVO-DÍA
Es la unidad de medida del tiempo de exposición de un paciente a un dispositivo, tal como
CUP, Ventilador mecánico y CVC-CU.

Es la sumatoria de los días de exposición al invasivo de cada paciente en el periodo de


vigilancia

BIBLIOGRAFÍA

1. Conceptos básicos de control de infecciones de IFIC -2da edición – Revisada en 2014.


2. Vigilancia epidemiológica de las infecciones asociadas a la atención de la salud en el puerperio. Módulo V.
Washington, DC: OPS, 2014.
3. Manual de control de infecciones y epidemiología hospitalaria Silvia I. Acosta-Gnass. Washington, D. C.: OPS,
© 2011.
4. Normas de Prevención y Control de Gérmenes Multirresistentes en Centros Asistenciales del País – Año 2012-
MSP y BS –Asunción-Paraguay.
5. Vigilancia epidemiológica de las infecciones asociadas a la atención de la salud. Módulo III: a. Información para
gerentes y personal directivo. Washington, DC: OPS, 2012.

135

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 135 09/05/18 16:45


6. “Guía de evaluación rápida de programas hospitalarios en prevención y control de las infecciones asociadas a
la atención de salud”. Washington, D. C.: OPS, © 2011.
7. “Vigilancia Epidemiológica de las Infecciones Asociadas a la Atención de Salud.” Washington, D.C.: OPS, © 2010.
8. Vigilancia Epidemiológica de las infecciones asociadas a la Atención de la Salud en neonatología. Módulo IV.
Washington, DC: OPS, 2013.
9. Vigilancia epidemiológica de las infecciones asociadas a la atención de la salud. Módulo III.
10. información para gerentes y personal directivo. Washington, DC: OPS , 2012.
11. Lineamientos para la implementación del control de infecciones de tuberculosis en las Américas. Washington,
DC: OPS, 2014.
12. “Manual de esterilización para centros de salud. “Washington, D.C.: OPS, © 2008.
13. Recomendaciones básicas: profilaxis post-exposición ocupacional al VIH, Virus de la hepatitis B y C y normas
de bioseguridad. – 4ª ed.-- Asunción: OPS, 2013 Paraguay. Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. Pro-
grama Nacional de Control de VIH/ITS (PRONASIDA).
14. Favero M S and Bond WW Chemical Desinfection of Medical and surgical Materials. In S, Block (Ed) Sterilization
and Preservation (4 Ed) Philadelphia Lea y Febiger, 1991 Pag. 617-641.
15. Perkins J Principles and Methods of Sterilization in Health Sciences Charles C Thomas 1983, page 56-74.
16. Rutala W an APIC guideline for selection and use of disinfectants. Am. J. Infect Control 1990: 18:99.
17. Rutala W a Gergen M F Weber D J Sporicidal activity of chemical sterilants used in hospitals. Infect Control
Hosp. Epidemiology. 1993; 15: 36-39.
18. Spaulding, E H. Chemical sterilization of medical and surgical materials. In: C A Block, S (Eds) Disinfection, Ster-
ilization and Preservation. Philadelphia: Lea y Febiger, 1968: (517-531).
19. Association for the Advancement of Medical Instrumentation (AAMI) Technical Information Report. Designing,
Testing and Labeling Reusable Medical Devices for Reprocessing in Health Care Facilities: A Guide for Device
Manufacturers. AAMI- TIR N*12 Arlington, V AN AAMI 1994.
20. American Society for Testing and Materials (ASTM) Standard Practice for Cleaning and Disinfection of Flexible
Fobroptic and Video ENDOSCOPES Used in the Examination of the Halluw Viscera .ASTM F1518 -94 Philadel-
phia Pa: ASTM 1994.
21. Martin MA, Reichalderfer M APIC guideline for infection prevention and control in flexible endoscopy, 1994.
Am J Infect Control 1994; 22:19-38
22. Rutala W A, Gergen M F, Jones J F, Weber D J. Levels of microbial contamination on surgical instruments. Am J
Infect Control 1997; 25: 185.
23. Rutala W A, Weber D J. FDA labeling requirements for disinfection of endoscopes: a counter point. Infect Con-
trol Hospital Epidemiol.1995; 16:231-235.
24. Alfa M J., PhD De Cagne, RT; N.Olson, BSc; T.Puchalski, BA.Comparison of lon Plasma, Vaporized Hydrogen
Peroxide, and 100% Ethylene Oxide Sterilizers to the 12/88 Ethylene oxide gas Sterilizer. Infrct.Control and
Hospital Epidemiol. 1996; 17:92-100.
25. Food and Drug Administration (FDA) Guidance on Premarket Notification (510 K) Submissions for Sterilizers
Intended for Use in Health Care Facilities. Infection Control Devices Branch Division of general and Restorative
Devices. - Rockville D: March 1993.
26. Association for the Advancement of Medical Instrumentation (AAMI), Good Hospital Practice: Handling and
Biological Decontamination of Reusable Medical Devices.
27. Association of Operating Room Nurses, AORN, 1996 Standards Recommended Practices; Instruments, Scopes,
and Powered Surgical Instruments, Care of: 197- 204.
28. Standards Recommended Practices. ASSOCIATON OF Operating Room Nurses, Inc. 1996.
29. Ethylene Oxide use in Hospital. A Manual of Health Care Personnel. Second Edition. Chap Achieving Effective-
ness and Safety.
30. Tratamiento de instrumentos, método correcto. 5* Ed. 1993. Grupo de trabajo Dr. H G Sonntag. Institute Hy-
giene de la Universidad Heidelberg.
31. Norma Din 58948 (1998) sobre esterilización por formaldehído. E N 866-5 (1998) Norma europea sobre indica-
dores para probar eficacia de esterilizadores de Formaldehído.
32. 3M Salud: Seminario 1990-1991, Visión general de la Esterilización con Óxido de Etileno.
33. Association for the Advancement of Medical Instrumentation. AAMI Recommended practice Good Hospital
Practice: ETO gas. Ventilation Recommending and Safe. Use American National Standard AAMI ST 43 - 1993.

136

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 136 09/05/18 16:45


MANUAL DE PREVENCION Y CONTROL DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCION DE LA SALUD

Adlington V an AAMI 1993 (Note Currently Revision and will be combined with the ANSI / AAMI ST 41 199
Document.
34. Ethylene Oxide. National Occupational Health and Safety Commission. Work safe Australia, 1992.
35. EO Validations. ANSI/AAMI/ISO 11135-1994.
36. Richard P. Wenzel, Williams, Baltimore. Third Edition 1997. Prevention and Control of Nosocomial Infections.
37. Low Temperature Sterilization alternatives in the 1990s. Philip M. Schneider. Tappi Journal, Vol. 77, Nº1, Janu-
ary 1994.
38. Seymour S. Block. Disinfection, Sterilization and Preservation. Fifth Edition. Williams & Wilkins 2000.
39. Norma ISO 11140-1 Indicadores Químicos.
40. CEN documento 867-1 define gama de Indicadores.
41. The Medical Devices Act and European Standards for Sterilization DIN end 285, 554 y 556.
42. European Standard EN 866 Biological Systems for testing satirizers and sterilization processes- Part. 2: Particu-
lar systems for use in ethylene oxide sterilizers
43. Favero M. Disinfection practices for endoscopes and other semi critical items. Infect Control Hosp Epidemiol
1991; 12 Nº5.
44. Ayliffe G. Nosocomial infections associated with endoscopy. Cap 47 end Mayhall
45. G. Hospital Epidemiology and Infection Control. Williams & Wilkins 1995.
46. Rutala W. Disinfection and sterilization of patient-care items. Infect Control Hosp Epidemiol 1996; 17:377-384
47. Rutala W, Weber D. Disinfection of endoscopes: review of new chemical sterilants used for high level disinfec-
tion. Infect Control Hosp Epidemiol 1999; 20:69-76
48. Rutala W. Changing practices in disinfection and sterilization. Lecture in APIC Conference Baltimore 1999.
49. Rutala W. Disinfection, Sterilization and Antisepsis in Health Care. APIC New Orleans 1997.
50. Disinfection, Sterilization and Waste Disposal. Cap 27 page 563-564 end Wenzel R. Prevention and Control of
Nosocomial Infection. Williams and Wilkins 1997.
51. ADECI Asociación Argentina de Enfermeros de Control de Infecciones. Maimone.
52. Y col. Norma para el lavado de manos. Vision vol 2 N° 4 5 –18 Febrero 1998.

137

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 137 09/05/18 16:45


138

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 138 09/05/18 16:45


Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 139 09/05/18 16:45
MANUAL DE
PREVENCIÓN Y CONTROL DE
INFECCIONES ASOCIADAS A
LA ATENCIÓN DE LA SALUD

Manual IAAS_FINAL_CS4.indd 140 09/05/18 16:45


GESTIÓN
INTEGRAL DE
LOS RESIDUOS EN
LOS
ESTABLECIMIENTOS
DE SALUD
MATERIALES DE LECTURA
Ley Nº 3.361/07 “De los residuos
generados en los establecimientos de
salud y afines”, 2.007.

Decreto Nº 6.538/11 “Instrumento


para la gestión integral de los residuos
hospitalarios”, 2011
GESTION DE RESIDUOS
Conjunto de los métodos, procedimientos y
acciones desarrolladas por la Gerencia, Dirección o
Administración del generador de residuos
hospitalarios y afines, sean éstas personas
naturales o jurídicas; y por los prestadores del
servicio de desactivación y del servicio público
especial de aseo, para garantizar el cumplimiento
de la normatividad vigente sobre residuos
hospitalarios y afines.
GESTION
INTEGRAL
Es el manejo que implica la cobertura
y planificación de todas las actividades
relacionadas con la gestión de los residuos
hospitalarios y afines desde su generación
hasta su disposición final. Generador:
Persona física o jurídica, pública o privada
que como resultado de sus actividades en
los Establecimientos de Salud y Afines,
genera residuos.
ACONDICIONAMIENTO
EN EL PUNTO DE
ORIGEN
La selección y clasificación inicial debe
hacerse en los lugares de generación,
mediante la separación específica de los
residuos por el personal que los genera.
CLASIFICACION
TIPO I
Residuos Comunes:
TIPO DE ESTADO ENVASAD COLOR/
SIMBOLO
RESIDUOS FISICO O ESPESOR

Bolsa de Negro
TIPO I Solidos platico 60 N/A
cerrada micrones
TIPO II
RESIDUOS ANATÓMICOS
COLOR
TIPO DE
ESTADO ENVASAD /
RESIDUO SIMBOLO
FISICO O ESPESO
S
R

Bolsa de Símbolo Universal de


plástico Rojo Riesgo Biológico en ambas
cerrada 80 caras de las bolsa. Nombre
TIPO II Solidos
con micron y N’ de registro del
precinto es Generador en tamaño no
inviolable inferior a 3cm
TIPO III
Punzocortantes
TIPO DE ESTAD
ENVASAD COLOR/
RESIDUO O SIMBOLO
O ESPESOR
S FISICO
Símbolo Universal de
Riesgo Biológico en
Recipiente ambas caras de las
s rígidos bolsa. Nombre y N’ de
TIPO III Solidos N/A
descartabl registro del Generador
es en tamaño no inferior a
3cm
TIPO IV
NO ANATÓMICOS
TIPO DE ESTADO ENVASAD COLOR/ SIMBOLO
RESIDUO FISICO O ESPESOR
S
TIPO IV Solidos Bolsa de Blanco
Símbolo Universal
plástico 80
de Riesgo Biológico
cerrado micrones
en ambas caras de
con
las bolsa. Nombre y
precinto
N’ de registro del
inviolable.
Generador en
Líquidos
tamaño no inferior a
Recipiente Blanco
3cm
s rígidos
cerrados
TIPO V
RESIDUOS QUÍMICOS
TIPO DE ESTADO ENVASADO COLOR/ SIMBOLO
RESIDUOS FISICO ESPESOR
Solidos Caja de
cartón
Resistente a
la carga a
Símbolo
soportar
universal de
TIPO V Líquidos N/A
Riesgo
Recipientes
químico
rígidos
herméticam
ente
cerrados
La separación de los residuos será
realizada en su lugar de origen -en forma
selectiva en envases o recipientes adecuados,
dispuestos para el efecto y de acuerdo al tipo y
características físicas, químicas y biológicas
El recipiente debe sólo llenarse hasta sus 3/4 partes,
se cierra herméticamente y luego se lleva al
almacenamiento temporal para la recolección externa.
RECOLECCIÓN
INTERNA
Consiste en trasladar los residuos
correctamente envasados, etiquetados y
herméticamente cerrados del lugar de
generación al almacenamiento intermedio o
temporal, según sea el caso.
ALMACENAMIENTO
TEMPORAL
Es el sitio de la institución generadora
donde se depositan temporalmente los
residuos hospitalarios y afines para su
posterior entrega a la empresa prestadora del
servicio de recolección, transporte,
tratamiento y disposición final.
MANEJO DE CADÁVERES ANTE
LA SOSPECHA O CONFIRMACIÓN
DE INFECCIÓN POR COVID-19
MATERIALES DE LECTURA

Orientaciones para el manejo, traslado y disposición final de


cadáveres generados ante la eventual introducción del virus COVID -
19 a Paraguay. Dirección de Medicina legal y Ciencias Forenses –
Ministerio Público. Marzo, 2020.

Procedimientos para el manejo de cadáveres de casos de COVID


-19. Documento Técnico de la Sociedad Española de Anatomía
Patológica. Ministerio de Sanidad. Madrid, marzo del 2020.

Manejo de Cadáveres en el marco de la Pandemia COVID-19


Certificación
de la muerte

Muerte Muerte
Intrahospitalaria Extrahospitalaria

Muerte en
Muerte Muerte no
la vía
violenta violenta
publica
MEDIDAS
GENERALES
• Obligatorio: uso permanente de guantes,
mascarillas N95 y batas desechables.
• Deberán ser eliminados inmediatamente y no
reutilizados
• Todo personal que presente contacto directo con
el cadáver deberá utilizar doble guante y eliminar
los guantes exteriores en la primera bolsa de
embalaje con el cadáver posterior a la
desinfección interior de la misma.
ASPECTOS GENERALES
• El cadáver deberá mantenerse íntegro

• Limitar al máximo su manipulación.

• Especial atención al movilizar o amortajar el cadáver.

• Evitando contacto directo con fluidos.

• Minimizar los PGA.

• Garantizar las normas de bioseguridad

• Aplicar las técnicas de lavado de manos después de la


manipulación de los cuerpos
• Garantizar el manejo y la eliminación segura de los
residuos generados en el proceso.
EN EL ÁMBITO HOSPITALARIO

Todas las personas que participen del cuidado


inicial hasta la introducción en la bolsa
mortuoria deberán estar provistas con los EPI,
aplicando las precauciones establecidas.
ACTIVIDADES Y
RESPONSABILIDADES DE LOS
PRESTADORES DE SERVICIOS
DE SALUD
El personal de salud autorizado para la
manipulación del cadáver deberá contar
con los EPI y deberá realizar los siguientes
pasos para el alistamiento del cadáver:
1. Cubrir todos los orificios naturales con
algodón impregnado de solución desinfectante.
El cadáver se deberá envolver en su totalidad
sin retirar catéteres, sondas o tubos que
puedan contener los fluidos del cadáver, en tela
anti fluido o sabana.
2. Pasar el cadáver a la primera bolsa para
traslado, con la sabana o tela antifluido que
cubre la cama donde fue atendido el paciente.

3. Realizar desinfección de alto nivel el


interior de la bolsa previo al cierre de la bolsa.
Igualmente, tras el cierre de la misma y se
debe desinfectar el exterior de la misma.
4. Colocar la primera bolsa debidamente
cerrada dentro de la segunda, repetir la
desinfección, cerrar y repetir la desinfección.
5. Culminado este proceso, se deben
desinfectar los guantes exteriores del
personal de salud que participó en el
alistamiento del cadáver.

6. Luego del retiro del cadáver de la


habitación o área de atención, donde se
realizó el alistamiento del cadáver, se debe
realizar el respectivo procedimiento de
limpieza y desinfección.
7. Para el destino final (cremación-inhumación) el
cadáver debe ser trasladado a la morgue o
depósito de cadáveres, allí debe estar presente el
personal del servicio funerario para depositar el
cadáver en ataúd en caso de inhumación o
contenedor de cremación y proceder a introducir
el cuerpo dentro del mismo; se debe contar con
un equipo que facilite el trasporte hasta el
vehículo fúnebre.
CUIDADOS PARA EL
TRASLADO
El traslado interno del cadáver deberá realizarse

siguiendo la ruta interna establecida por el


prestador de servicios de salud, garantizando
las condiciones de bioseguridad sin poner en
riesgo la comunidad hospitalaria, pacientes,
familiares y usuarios.
DESINFECCIÓN
DEL LUGAR
DONDE
OCURRIÓ EL
DECESO
1. Se debe realizar la limpieza y desinfección
de toda la zona y elementos utilizados (cama,
cabecera, colchonetas, puertas, cerraduras,
ventanas, baño, etc.)
2. Descartar todos los EPI

3. Garantizar el manejo y la eliminación segura


de los residuos generados en el proceso y
manejo del cadáver.
1. Entierro o incineración.
2. Para el destino final, el cadáver debe ser
trasladado a la morgue o depósito de cadáveres, allí
debe estar presente el personal del servicio funerario
para depositar el cadáver en ataúd con chapa interna
sellado en caso de inhumación o contenedor de
cremación y proceder a introducir el cuerpo dentro del
mismo.
REGLAS GENERALES EN
LA MANIPULACIÓN DE
CUERPOS
Horarios establecidos por el municipio
MANEJO DE MUERTES
MASIVAS
Se debe establecer el “punto de quiebre”
CONSIDERACIONES A
TENER EN CUENTA:
1. Localización del sitio de sepultura

2. Distancia de las fuentes de agua


Productos
utilizados para la
higiene de
manos
Objetivo
Con la Capacitación se espera que los profesionales
sean capaces de comprender:

La importancia de la utilización correcta de los


productos para la higiene de manos.
Materiales de lectura

Directrices De La OMS Sobre Higiene De


Las Manos En La Atención Sanitaria. OMS

Guía de Higiene de Manos para


Profesionales Sanitarios~ Osakidetza
Comisión Inoz 2009
Conceptos
Jabón de arrastre: se refiere a los
detergentes que no contienen agentes
antimicrobianos o que contienen
concentraciones bajas de agentes
antimicrobianos que sólo son eficaces como
conservantes.
Agente antiséptico: Sustancias antimicrobianas
que se aplican en la piel para reducir en número
la flora microbiana presente.

Jabón antimicrobiano: Jabón (es decir,


detergente) que contiene un agente antiséptico
Solución alcohólica para la frotación de
manos: diseñada para la reducción del
número de microorganismos viables en
las manos.
Contienen: etanol o isopropanol al 60% /
95%
Características y selección
de solución antiséptica

Se debe tener en cuenta tres aspectos fundamentales:

Espectro microbiano
Evidencia de seguridad y eficacia
Aceptación del personal usuario y
Costo
Jabones sin antiséptico
(sólidos, líquidos, polvo)

Su capacidad de limpieza reside en sus


propiedades detergentes que retiran el polvo y la
suciedad de las manos así como diversas sustancias
orgánicas. Tienen muy poca o ninguna actividad
antimicrobiana intrínseca, y no son lo suficientemente
eficaces para eliminar por completo los MO patógenos
de las manos del personal sanitario.
Jabón liquido normal o no
antimicrobiano
Su propósito es eliminar físicamente la
suciedad y MO de la flora transitoria.
❖Su acción principal es mecánica o de
arrastre.
❖Carece de actividad bactericida, por lo
que no elimina la flora residente
Jabón antimicrobiano o
antiséptico

Jabón que contiene sustancias


activas, “in vitro” e “in vivo”, contra la flora
habitual o residente de la piel.

Elimina por lo tanto la flora transitoria y


disminuye la flora residente.
Ejemplo:
Biguanidinas: Gluconato
de Clorexidina (GC)

Actúa a nivel de las membranas


citoplásmicas generando la liberación de los
componentes y la inmediata muerte celular.
El efecto bactericida es causada por la
disrupción de la membrana de la célula
microbiana.
Espectro microbiano:

❖Gérmenes Gram positivos


❖No es fungicida
❖Contra virus como: citomegalovirus,
VIH, Herpes simple, influenza.
❖No tiene actividad
esporicida
Para tener en cuenta:
❖ Actividad entre 15 y 30 segundos
❖ Menor disminución en conteo microbiano pero mayor
persistencia en comparación con la iodopovidona
❖ Fuerte afinidad con la piel
❖ Es inactivado en presencia de surfactantes, fosfato,
nitratos y cloro (componentes del agua), cremas para
manos
Iodoforos
Las moléculas de yodo rápidamente penetran

la pared celular de los MO y los inactivan

formando complejos con aminoácidos y ácidos

grasos insaturados impidiendo la correcta síntesis

proteica y alterando las membranas celulares. Una

solución típica de povidona yodada al 10%

contiene un 1% de yodo disponible.


Espectro antimicrobiano:

❖Contra bacterias Gran positivas y Gran


negativas

❖Contra el Bacilo de la TB

❖Contra Hongos

❖Contra los Virus


Para tener en cuenta:
❖Se inactiva en presencia de sangre y
esputo
❖Produce irritación de la piel y alergias en
personas sensibles.
❖Puede inducir al hipotiroidismo en
neonatos
Compuestos fenólicos

❖ Tienen una variedad de aplicaciones antimicrobianas.

❖ Poseen amplio espectro de acción bacteriana, incluyendo

Gram (~) y (+), hongos, virus y micobacterias.

❖ No se inactivan con presencia de materia orgánica

❖ Son biodegradables

❖ Los mas utilizados en el hospital son: PCMX y el triclosan


Hexaclorofeno

Triclosan
• Es un derivado fenólico (bifenol) • Antiséptico bacteriostático que ingresa

con actividad bacteriostática. al interior bacteriano donde afecta la


síntesis de la membrana
• Su actividad antiséptica se explica
citoplasmática, el ARN, los ácidos
por inactivación de importantes
grasos y las proteínas. Es más eficaz
procesos enzimáticos del frente a bacterias gram positivas que
metabolismo bacteriano. frente a gram negativas (especialmente

• Tiene actividad frente a bacterias resistente es P. aeruginosa) y posee


actividad razonable frente a
gram positivas (especialmente
micobacterias y levaduras (candidas),
frente a S. aureus) pero pobre
aunque esta actividad es más limitada
frente a bacterias gram
frente a hongos filamentosos
negativas, hongos y
micobacterias.
Cloroxilenol
• Es un derivado fenólico (halofenol)
cuya actividad antiséptica se
explica por la inactivación
enzimática y la ruptura de la pared
bacteriana

• Tiene muy buena actividad in vitro


sobre los organismos gram
positivos y buena sobre gram
negativos, micobacterias y
algunos virus.
Alcohol
La mayoría de antisépticos de manos
en base alcohólica contienen isopropanol,
etanol, 1-propanol o una combinación de
dos de estos productos. El efecto
antimicrobiano de los alcoholes esta
relacionado a la desnaturalización de las
proteínas.
Espectro antimicrobiano
❖Eliminan la flora residual y transitoria.
❖Actividad antimicrobiana ( Gram positivas y
Gram negativas)
❖Contra el bacilo de la TB
❖Contra algunos hongos
❖Contra el virus sincicial respiratorio, HB y VIH
Para tener en cuenta:

❖ No añadir jabón a un dispensador parcialmente vacío.

❖ Almacenar los envases de las soluciones alcohólicas a

T’ que no excedan los 37’ C por ser altamente

inflamables

❖ La piel no debe dejarse mojada con el alcohol, se debe

continuar la fricción hasta que las manos se sienta seca.


❖ La higiene de manos con soluciones alcohólicas es el

método de elección para la higiene cuando éstas no

están visiblemente sucias ni el paciente padece

enfermedad por espora


Por su pobre efecto, el
hexaclorofeno y los amonios
cuaternarios no se consideran
adecuados para el lavado de manos
antiséptico o quirúrgico.
Almacenamiento y dispensadores
de productos para el lavado de
manos

Fraccionamiento Jabones en No rellenar


de jabones en liquido se deben frascos que
barra mantener en contengan
recipientes remanente
cerrados
Actividad antimicrobiana y
características de los distintos productos
Tipos de lavado de
manos: ¿que productos
utilizar?
Conclusiones
Utilizando los productos para la higiene de
manos de forma correcta se podrá prevenir
la transmisión de patógenos y por ende
reducir las infecciones relacionadas con la
atención sanitaria.
MATERIALES DE LECTURA
❖ Manual de Vigilancia y Control de Infecciones Asociadas a la Atención de
la Salud
❖ Manual de Prevención y Control de Infecciones Asociadas a la Atención
de la Salud
❖ Guía Técnica de Prevención y Control de Infecciones durante la Atención
Sanitaria de casos Sospechosos o Confirmados de Covid 19- 23/03/2020
❖ Protocolo de EPP OMS- Agosto 2014
Es la ciencia y el arte del
“reconocimiento”, “evaluación” y “control”
de aquellos factores de contaminación
que se presentan en los lugares de
trabajo, cuales puedan traer
enfermedades a los trabajadores, el
desmejoramiento de su salud, el
bienestar o la eficiencia de la misma.
Es la eliminación mecánica por arrastre de
suciedad, presencia de polvo o materia
orgánica.

Puede ser:

✓ Química

✓ Mecánica

✓ Térmica
Es la eliminación de agentes
infecciosos que se encuentran en
objetos inanimados por medio de la
aplicación directa de agentes químicos.
Rutinari
a

Tipos de
Especial limpieza y General

desinfección

Terminal
PRINCIPIOS
BÁSICOS DE
LIMPIEZA
ORDEN A SEGUIR
❖ Zonas menos sucias, progresando a las más sucias.
❖ Desde zonas más altas progresando a las más bajas utilizar paño
embebido con la solución para no dispersar polvo.
❖ Limpiar las paredes, ventanas y puertas incluyendo las manijas en
forma regular y además cuando estén manchadas.
❖ Limpiar las superficies horizontales incluyendo mesas,
❖ camas, sillas, repisas u otras instalaciones adheridas a
❖ la pared con un paño embebido en la solución.
❖ Limpiar y cambiar las cortinas regularmente y cada vez que
se manchen
❖ Limpiar los baños una vez por día
❖ Manipular la ropa con cuidado; no debe se agitada
❖ Embolsar la ropa sucia de cama y del paciente en la
habitación y luego transportarla para su limpieza
❖ Los pisos se limpiarán aplicando la misma técnica del doble
balde.
Deberá llevarse a cabo en tres pasos, limpieza
con detergente, enjuague con agua limpia y
desinfección con la solución desinfectante.

1- Agua con 3- Solución


2- Agua limpia
detergente desinfectante
El agua de los baldes, se debe ir
cambiando a medida que se vea
visiblemente sucia
LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN DE
SUPERFICIES EN
ESTABLECIMIENTOS
DE SALUD
❖ Fregar con paño embebido en solución
con agua y detergente: las superficies,
mobiliarios y equipamientos.
❖ Enjuagar
❖ Fregar con paño embebido en solución
con hipoclorito de sodio 0,1%.
Limpieza y desinfección frente a
derrames con sangre y otros fluidos
corporales
La limpieza y desinfección: ALTO NIVEL

1. Utilizar guantes descartables de látex o similar

2. Delimitar el Área afectada, con papel absorbente, dejar que se impregne

3. Retirar y arrojar el papel en la bolsa roja junto con los guantes

4. Luego colocarse guantes de uso doméstico

5. Realizar la limpieza y posterior desinfección con hipoclorito de sodio al


1%.
Normas Generales
❖ Llevar siempre en el carro de la limpieza los envases originales tanto de
detergentes como de desinfectantes.
❖ No meter el carro de la limpieza en las habitaciones de los pacientes.
❖ El material utilizado para la limpieza, debe dejarse limpio, desinfectado y bien
escurrido en cada turno (baldes, trapos, rejillas, etc.)
❖ La solución de detergente y el agua deben ser renovadas entre una habitación y
otra, tantas veces como sea necesario.
❖ Los materiales de limpieza se deben limpiar, luego desinfectar con hipoclorito
de sodio al 0,5%.
EN NINGÚN CASO
se utilizará el
sistema de
pulverización de
desinfectantes
LIMPIEZA TERMINAL
ORDEN A SEGUIR

❖ Sacar de la habitación todo material que no es propio de la misma


❖ Abrir cajones y armarios para verificar si hay objetos personales del pcte. y
limpiar con paño húmedo
❖ Toda la ropa de la unidad se guarda en bolsas en la habitación, para ser
enviadas a lavandería.
❖ Limpiar superficies horizontales (mesitas de luz, sillas, etc)
❖ Limpiar la cabecera, las patas y ruedas de la cama, la cubierta y lados del
colchón y verificar su funcionamiento.
PREPARACIÓN DE LA SOLUCIÓN DE
HIPOCLORITO

Litros de solución final (ml) x Concentración requerida (%)

Concentración comercial (en nuestro país 8%)


4. Mezclar

1. Medir

3. Agregar el Hipoclorito
2. Ajustar la cantidad de agua
Solución clorada al 1%. Concentración para
desinfección de derrames, previa limpieza.

Hipoclorito de Resultado
Sodio 8% Agua solución al 1%

125 ml 875 ml 1 Litro de solución

625 ml 4375 ml 5 Litros de solución

1250 ml 8750 ml 10 Litros de solución


COMO USAR LOS PAÑOS DE LIMPIEZA
La técnica de los 8 pliegues brinda mejor rendimiento
Se utiliza cada pliegue en un área para no contaminar con el área
posterior
PRECAUCIONES PARA EL PERSONAL DE
LIMPIEZA
Uniforme uso Gorro Antiparras
exclusivo del servicio
Mascarilla

Obs.: EPI de Guantes resistentes,


acuerdo al uso domestico
Nivel de
Riesgo
Delantal: si hay riesgo
de salpicadura

Calzado cerrado y
lavable
INSUMOS PARA LIMPIEZA
• Carros de limpieza. • Dobles Baldes o dos baldes con
• Guantes de uso doméstico sistema de escurrir
• Cepillos de mango largo • Contenedores rígidos
• Trapo rejilla p/c sector (baño, • Detergente biodegradable -
administrativo, etc.)
desinfectante
• Cartel de señalización
• Materiales para reposición (papel
• Mopa
higiénico, bolsas de residuos,
• Bolsas para residuos jabones)
Equipos de Protección
Individual
Son equipos destinados a ser llevado o
sujetado por el trabajador para que le proteja de
uno o varios riesgos, que puedan amenazar su
seguridad o su salud en el trabajo, así como
cualquier complemento o accesorio destinado a
tal fin.
NIVEL 1

 Pre triage.
 Admisión.
 Agentes comunitarios.
 Promotores indígenas.
 Personal de apoyo.
 Personal de farmacia
NIVEL 1
NIVEL 2

 RAC.

 Vacunatorio.

 Área de atención en consultorios de urgencias y


consultorios donde no se realicen
procedimientos que generen aerosoles.
NIVEL 2
NIVEL 3

 Área de atención: urgencias, consultorios,


internación de pctes respiratorios donde
no se realicen PGA.
 Transporte en ambulancia de pctes no
intubados.
 Sala de imagen.
 Laboratorio de muestras no respiratorias.
NIVEL 3
NIVEL 3
NIVEL 3

Si se realizan PGA:
NIVEL 3
NIVEL 4

 Atención en UCI.
 Laboratorio de muestras respiratorias.
 Área de atención: urgencias, consultorios e
internación de pacientes respiratorios (PGA)*
 Trasporte en ambulancia de pacientes
intubados. (PGA) *
NIVEL 4
NIVEL 4
Pasos para colocarse los EPI nivel 3

Paso 1 - Retírese los objetos Personales


Paso 2 - Verifique que todos los componentes
de la EPI estén en optimas condiciones.
Paso 3 - Lavado de manos
Paso 4 - Colóquese la bata quirúrgica
Paso 5 - Colóquese la mascarilla N95 o similar
Paso 6 - Colóquese las gafas
Paso 7- Colóquese los guantes
Paso 8 - Si va realizar procedimientos que
despidan aerosoles utilice la visera acrílica
Retirada de los EPI / Nivel 3
Pasos para colocarse los EPI nivel 4
Pasos para retirarse los EPI nivel 4

Paso 1-Lavese la manos con los guantes puestos con Alcohol gel al 70%
Paso 2-Retirese la vivera acrílica
Paso 3- Retírese el primer par de guantes
Paso 4- Lávese la manos con los guantes puestos con Alcohol gel al 70%.
Paso 5- Retírese la bata
Paso 6- Lávese la manos con los guantes puestos con Alcohol gel al 70%.
Paso 7- Retírese el overol con las botas incluidas.
Paso 8- Lávese la manos con los guantes puestos con Alcohol gel al 70%.
Paso 9- Retírese las gafas.
Paso10- Lávese la manos con los guantes puestos con Alcohol gel al 70%
Paso 11- Retírese las mascarilla N95
Paso 12- Retírese el 2do para de guates .
Paso 13– Lávese las manos con agua y jabón con la técnica correcta
Bibliografía
 Guía Técnica de Prevención y Control de
Infecciones durante la Atención Sanitaria de
casos sospechosos o confirmados de COVID-
19.
Materiales de lectura

Manual de Prevención y Control de Infecciones


Asociadas a la Atención de la Salud.

Guía Técnica de prevención y control de


infecciones durante la atención sanitaria en los casos
sospechosos o confirmados de COVID-19, marzo
2020
Concepto
Conjunto de normas preventivas y protocolos aplicables a
diversidad de procedimientos que se utilizan en la
investigación científica para proteger la salud. Se focaliza en
la prevención de riesgos y uso seguro de recursos genéticos y
biológicos ante la exposición a agentes con capacidad
infecciosa, como el manejo de determinados residuos y
almacenamiento de reactivos, entre otros.
Tipos de agentes

Físicos
Químicos
Biológicos (ruidos,
(sustancias toxicas,
temperaturas,
(MO) inflamables,
gases, radiaciones,
irritantes, etc.)
etc.)
A quienes va dirigido?
Normas de Bioseguridad
Están destinadas a reducir el riesgo de
transmisión de mo de fuentes:

Reconocidas

No reconocidas de infección.

Vinculadas a accidentes por exposición a sangre y


fluidos corporales, en los servicios de salud
Principios de Bioseguridad

“Todos los pacientes y sus fluidos corporales


independientemente del diagnóstico de ingreso o
motivo por el cual haya entrado al hospital o
clínica, deberán ser considerados como
potencialmente infectantes y se deben tomar las
precauciones necesarias para prevenir que
ocurra transmisión”
Normas generales de Bioseguridad

Universalidad
Normas

Uso de Barreras

Medios de Eliminación del


Material Contaminado
1. Universalidad
Se deben aplicar las Precauciones
Estándares a cualquier individuo no
importando su serología, sexo, raza, religión,
etc.

Cualquier tipo de paciente es potencialmente


portador de microorganismos.
Precauciones estándar

Conjunto de prácticas que son aplicadas al


cuidado del paciente, independiente al estatus
infeccioso (sospechoso o

confirmado), en cualquier

Sitio donde se prestan los

Servicios de Salud.
Se aplican a:
• Sangre
• Fluidos corporales de precaución universal,
excepto sudor
• Piel no intacta.
• Membranas mucosas.
2. Uso de Barreras
Elementos que protegen al personal de salud de la transmisión

de infecciones.

Pueden ser:

Barreras Físicas: EPI Barreras Químicas:


desinfección, esterilización,
vacunas
EPI
Higiene de manos y uso del EPI
basado en evaluación de riesgos
a. Bata
Protegen la piel y evitan que se

ensucie la ropa durante las actividades

con posibilidad de generar salpicaduras

de sangre, fluidos corporales, secreciones,

o excreciones.

• Si la bata no es resistente a líquidos,

• se debe usar un delantal impermeable


b. Mascarilla
Protegen el trato respiratorio y la boca

• Seleccione la mascarilla adecuada para el tipo de


precaución o procedimiento que ira realizar

• Aerosoles : respiradores de partículas (Ej.


Procedimientos generadores de aerosoles)

• Gotas : mascarillas quirúrgicas


c. Protección ocular o de rostro

Protegen la mucosa de los ojos,

nariz o boca.

• Utilizarlos según la evaluación

de riesgo

• Las gafas no substituyen los

protectores de ojos
d. Guantes
Se usan como barrera para proteger de la
contaminación de las manos de la persona que
los lleven puestos

• Los guantes deben cubrir completamente los


puños de la bata.
Antes de eliminar los
EPI recuerde:
3. Medios de Eliminación
del Material Contaminado
Son las medidas que se establecen para
eliminar en forma segura los elementos de
riesgo patológico protegiendo así a los individuos
y al medio ambiente.
Podemos dividir los elementos a descartar en:

Elementos cortopunzantes.

Elementos no cortopunzantes
Responsabilidades
Todo el personal de salud:

Debe Cumplir y hacer cumplir

las normas de bioseguridad,

precauciones estándares, limpieza

y desinfección en sus respectivas

áreas de trabajo.

También podría gustarte