Está en la página 1de 3018

2013-2019

PEUGEOT
2008

SERVICIO Y
MANUAL DE REPARACIÓN
2008 - C4EB015KP0 - Identificación: Producto de amortiguación de salpicaduras - Almohadillas de insonorización

IDENTIFICACIÓN: PRODUCTO AMORTIGUADOR PARA SALPICADURAS - ALMOHADILLAS ACADÉMICAS

1. Presentación
Este vehículo tiene los siguientes productos de amortiguación de salpicaduras para reducir

• Producto de amortiguación de salpicaduras

• Producto de amortiguación de salpicaduras de triple función

Los productos de amortiguación de salpicaduras reemplazan el bituminoso darr (IFF) almohadillas.

1.1. Producto de amortiguación de salpicaduras

Este producto proporciona las siguientes funciones:


• Sellado (aire y agua)
• Sonido (reducción de vibraciones) cuando muy t *

1.2. DV de triple función splash-on


Este producto proporciona lo siguiente * '
• Compuesto anti-virutas
• Sellado (aire y agua)
• Sonido (vibración roja

NB: El triple fondo

2. Locati °

Figura: C4EB0PED

Posición de los componentes Derecha Centro Izquierda

1/6
2008 - C4EB015KP0 - Identificación: Producto de amortiguación de salpicaduras - Almohadillas de insonorización

(1) Túnel - X
(2) Mamparo inferior X
(3) Túnel (estructura lateral) X

Figura: C4EB0P3D

Posición / Zona de referencia


"a" Zonas de aplicación prohibida (Ø de empotramiento de los montantes 60x30 mm) (máx.)
(4) Travesaño inferior: Parabrisas

PRECAUCIÓN: Detenga la aplicación de producto 20 mm de los montantes (a "B").

2/6
2008 - C4EB015KP0 - Identificación: Producto de amortiguación de salpicaduras - Almohadillas de insonorización

Figura: C4EB0PFD

Posición de los componentes derecha izquierda

(S) Planta delantera XX

2.2. Producto de amortiguación de salpicaduras de triple función

Figura: C4EB0P5D

Posición / Zona de los componentes

3/6
2008 - C4EB015KP0 - Identificación: Producto de amortiguación de salpicaduras - Almohadillas de insonorización

....
Zonas donde la aplicación está prohibida (empotrado de los pernos para fijaciones debajo del escudo del cuerpo)

(6) Piso delantero izquierdo

(7) Piso delantero derecho

Figura: C4EB0PGD

Posición de los componentes Rh Izquierda

(8) Parte trasera del panel interior del alerón trasero X


(9) Arandela de rueda trasera X
(10) Arandela de rueda trasera X X

2.3. Almohadilla de insonorización (Peugeot 2008)

4/6
2008 - C4EB015KP0 - Identificación: Producto de amortiguación de salpicaduras - Almohadillas de insonorización

Figura: C4EB10KD

"A" = 40 mm.
"B" = 75 mm.
"C" = 252 mm.
"D" = 48 mm.
"E" = 23 mm.
"F" = 98 mm.

Posición / Zona de referencia


(11) Panel de techo (sección trasera)

3. Reemplazo

3.1. Producto de amortiguación de salpicaduras

El cambio de un componente recubierto con un producto de amortiguación de salpicaduras requiere la aplicación de uno de los siguientes
productos (Productos recomendados por el fabricante):
• Producto de amortiguación de salpicaduras

• Almohadillas de amortiguación bituminosas (para que el reparador corte la forma)

PRECAUCIÓN: Utilice los productos recomendado por el fabricante (Recomendado consumibles: Carrocería).

3.2. Producto de amortiguación de salpicaduras de triple función

5/6
2008 - C4EB015KP0 - Identificación: Producto de amortiguación de salpicaduras - Almohadillas de insonorización

Figura: C4EB0PHD

El cambio de un componente recubierto con un producto de amortiguación de salpicaduras de triple función requiere la aplicación de los siguientes
productos (Productos recomendados por el fabricante):
• Almohadillas de amortiguación bituminosas (en "d") (desde el interior del vehículo)

• Compuesto anti-chip (en "e") (desde el exterior del vehículo)

NB: Se acepta una mezcla del producto de protección contra las piedras de piedra más allá de las zonas especificadas, excepto las zonas sin piedra chi [
protección y los límites del peinado.

3.3. Almohadilla de insonorización (Peugeot 2008)


La sustitución de un componente que está recubierto con un producto de insonorización requiere la instalación de una almohadilla bituminosa
de insonorización (que debe cortar el reparador).

PRECAUCIÓN: Utilice los productos recomendado por el fabricante (Recomendado consumibles: Carrocería).

6/6
2008 - C4EB015LP0 - Ubicación: Sellado en frío del número de serie (VIN)

UBICACIÓN: ESTAMPADO EN FRÍO DEL NÚMERO DE SERIE (VIN)

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

ESENCIAL: Observe las precauciones a tomar para el pretensado componentes

ESENCIAL: Antes alguna trabajo en el estructura de a vehículo con en Junta energía eléctrica (eléctrico vehículo / vehículo híbrido), el
vehículo debe ser aislado por un técnico autorizado.

1. Características del número de serie


El tamaño reglamentario de los punzones para estampación en frío es de 7
mm. El número de serie consta de 17 caracteres.
El número de serie siempre se encuentra en la parte derecha del vehículo. Dependiendo del
vehículo, el número de serie puede estar estampado en una o dos líneas.

Figura: C4EB0N9D

"a" Punzón original.


Cada línea que forma un número de serie debe tener un carácter no alfanumérico "a" en cada extremo.

2. Ubicación de los estampados en frío originales

ReferenciaVehículo Localización

"A" 307 (todos los tipos) Panel interior del alerón delantero derecho

407
407 SW
806
Experto yo

1/10
2008 - C4EB015LP0 - Ubicación: Sellado en frío del número de serie (VIN)

Socio I
Socio II
"B" 308 (todos los tipos) Soporte de suspensión delantera derecha (lado de ala) Soporte

"C" 407 cupé de suspensión delantera derecha (lado del motor) Paso de rueda

"D" 3008 delantero derecho (sección superior)

5008
Socio III
RCZ
"MI" 1007 Brida de mamparo sección derecha
207 (todos los tipos)

208 (todos los tipos)

301
"F" 508 (todos los tipos) Brida de mamparo sección central derecha
607
4007
"GRAMO" ION Paso de rueda trasero derecho Piso

"H" Bipper delantero derecho

"J" 107 Travesaño del asiento (delantero derecho)

"K" 206 (todos los tipos) Panel trasero (lado derecho)

206+
"L" BOXER (todos los tipos) Paso de rueda delantero
"METRO" derecho 807 Abertura inferior del parabrisas
Experto III

3. Ubicación de las áreas de estampación en frío del número de serie

3.1. Panel interior del alerón delantero derecho

Figura: C4EB0NAD

Referencia) Pieza estampada original vehiculos Número de líneas

2/10
2008 - C4EB015LP0 - Ubicación: Sellado en frío del número de serie (VIN)

"A" Acristalamiento interior del alerón delantero derecho 307 (todos los tipos) 1

407
407 SW
806
Experto yo

Socio I
Socio II

3.2. Montaje de suspensión delantera derecha (lado del ala)

Figura: C4EB0NBD

Referencia Pieza estampada original vehiculos Número de líneas


"B" Soporte de suspensión delantera derecha (lado de ala) 308 (todos los tipos) 2

3.3. Soporte de suspensión delantera derecha (lado del motor)

3/10
2008 - C4EB015LP0 - Ubicación: estampado en frío del número de serie (VIN)

Figura: C4EB0NCD

Referencia Pieza estampada original vehiculos Número de líneas


"C" Soporte de suspensión delantera derecha (lado del motor) 407 Coupé 1

3.4. Sección superior del paso de rueda delantero derecho

Figura: C4EB0NDD

Referencia Pieza estampada original vehículos Número de líneas

4/10
2008 - C4EB015LP0 - Ubicación: Sellado en frío del número de serie (VIN)

Paso de rueda delantero derecho sección superior 3008


5008
Socio III
RCZ

3.5. Brida de mamparo sección derecha

Figura: C4EB0NED

Referencia Pieza estampada original vehiculos Número de líneas


"MI" Brida de mamparo sección derecha 1007 1
207 (todos los modelos)

208 (todos los modelos)

301

3.6. Brida de mamparo sección central derecha

5/10
2008 - C4EB015LP0 - Ubicación: Sellado en frío del número de serie (VIN)

Figura: C4EB0NFD

Referencia Pieza estampada original vehiculos Número de líneas


"F" Brida de mamparo sección central derecha 508 (todos los modelos) 1
607
4007

3.7. Paso de rueda trasero derecho

Figura: C4EB0NGD

6/10
2008 - C4EB015LP0 - Ubicación: Sellado en frío del número de serie (VIN)

Referencia Pieza estampada original Vehículo Número de líneas


"GRAMO" Paso de rueda trasero derecho ION 1

3.8. Piso delantero derecho

Figura: C4EB0NHD

Referencia Vehículos originales estampados Número de


líneas "H" Piso delantero derecho Bipper 2

3.9. Travesaño del asiento (delantero derecho)

7/10
2008 - C4EB015LP0 - Ubicación: Sellado en frío del número de serie (VIN)

Figura: C4EB0NID

Referencia Pieza estampada original vehículos Número de líneas


"J" Travesaño del asiento (delantero derecho) 107 1

3.10. Panel trasero (en el lado derecho)

Figura: C4EB0NJD

Referencia Pieza estampada original vehículos Número de líneas

8/10
2008 - C4EB015LP0 - Ubicación: Sellado en frío del número de serie (VIN)

Panel trasero (en el lado derecho) 206


206 SW
206 CC
206+

3.11. Paso de rueda delantero derecho

Figura: C4EB0R1D

Referencia Vehículos de piezas originales estampadas Número de líneas


"L" Paso de rueda delantero derecho BOXER (todos los tipos) 2

3.12. Apertura inferior del parabrisas

9/10
2008 - C4EB015LP0 - Ubicación: Sellado en frío del número de serie (VIN)

Figura: C4EB0R2D

Referencia Pieza estampada original vehículos Número de líneas


"METRO" Apertura inferior del parabrisas 807 1
Experto III

10/10
2008 - C4EB015MP0 - Inscripción estampada en frío: Número de serie (VIN) en postventa

INSCRIPCIÓN ESTAMPADA EN FRÍO: NÚMERO DE SERIE (VIN) EN POSTVENTA

ESENCIAL:

ESENCIAL:

ESENCIAL: Antes alguna trabajo en el estructura de a vehículo con en Junta energía eléctrica (eléctrico vehículo / vehículo híbrido), el
El vehículo debe ser aislado por un técnico autorizado.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

1. Legislación

IMPRESCINDIBLE: Consultar la normativa vigente en el país.

2. Reparación

El estampado en frío es posible en los siguientes casos.

2.1. Primer incidente


El número de serie debe reproducirse en lugar del número de serie original en los siguientes casos:
• Reemplazo de la pieza que lleva el número de serie estampado en frío
• Ausencia del número de serie estampado en frío

2.2. Segundo caso


El número de serie debe compensarse en un área definida en el expediente de homologación del fabricante en los siguientes casos:
• Sin acceso visual después de una modificación no prevista por el fabricante
• Número de serie ilegible debido a una corrosión considerable
• Número de serie oculto (adición de productos)
• Rastros de trabajo en el área del número de serie (Soldadura, Rectificado)
• Sin acceso para estampado en frío del número de serie

3. Información

3.1. Datos: número de serie


El tamaño reglamentario de los punzones para estampación en frío es de 7
mm. El número de serie consta de 17 caracteres.
El número de serie siempre se encuentra en la parte derecha del vehículo. Dependiendo del
vehículo, el número de serie puede estar estampado en una o dos líneas. En todos los
casos, el número de serie debe estamparse en frío en una pieza estructural.

3.2. Características del sello del número de serie

1/5
2008 - C4EB015MP0 - Inscripción estampada en frío: Número de serie (VIN) en postventa

Figura: C4EB0NKD

"a" Carácter no alfanumérico.


Al estampar en frío, la marca de perforación de la marca no es obligatoria.
Cada línea que forma un número de serie debe tener el símbolo "a" en cada extremo.

3.3. Creando el símbolo

Figura: C4EB0NLD

PRECAUCIÓN: El estampado en frío de una serie número debe ser realizado por un reparador autorizado de la marca del fabricante

2/5
2008 - C4EB015MP0 - Inscripción estampada en frío: Número de serie (VIN) en postventa

El símbolo "a" se obtiene estampando la letra "X" colocada horizontalmente, con un segundo estampado de la letra "I" superpuesta

4. Utillaje
Kit de punzones de estampación de 7
mm. Martillo de mecánico.

Figura: E5AB16TD

Carro de carrocero.
Utilice la plataforma rodante para evitar cualquier deformación del panel durante el

estampado. Coloque la plataforma rodante en la cara opuesta del área de estampado en frío.

5. Operaciones preliminares

IMPRESCINDIBLE: Para evitar cualquier corrosión, la estampación en frío debe realizarse antes de pintar.

Retirar los componentes necesarios para posicionar la carretilla del carrocero y los punzones de estampación.

6. Inscripción estampada en frío

NB: Se requieren dos personas para realizar la siguiente operación.

6.1. Primer incidente


El número de serie debe reproducirse en lugar del número de serie original en los siguientes casos:
• Reemplazo de la pieza que lleva el número de serie estampado en frío
• Ausencia del número de serie estampado en frío

3/5
2008 - C4EB015MP0 - Inscripción estampada en frío: Número de serie (VIN) en postventa

Figura: C4EB0NMD

Mantenga la plataforma rodante en la cara opuesta del área de estampado en frío (en "b").

6.2. Segundo caso


El número de serie debe compensarse en un área definida en el expediente de homologación del fabricante en los siguientes casos:
• Sin acceso visual después de una modificación no prevista por el fabricante
• Número de serie ilegible debido a una corrosión considerable
• Número de serie oculto (adición de productos)
• Rastros de trabajo en el área del número de serie (Soldadura, Rectificado)
• Sin acceso para estampado en frío del número de serie

4/5
2008 - C4EB015MP0 - Inscripción estampada en frío: Número de serie (VIN) en postventa

Figura: C4EB0NND

"c" Zona de estampación definida en el expediente de homologación del fabricante.


Mantenga la plataforma rodante en la cara opuesta del área de estampado en frío (en "c").

5/5
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

DESMONTAJE - REARMADO: PUERTA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipamiento: Soporte de puerta (Tipo FACOM).

OOl Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

figura: E5AG02MT

[1355-E] Extractor de pasadores

[1355-E]

figura: ESABOYHT

[1355-B] Extractor de pasadores

1/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

[1355-B]

Figura: E5AG03VT

2. Eliminación

Figura: C4CG0T2D

Coloque la puerta delantera (1) sobre el soporte de la puerta.

Z8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

\4

Figura: C4CG0N6D

Eliminar :
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)
• Los clips (2), (7)
• Los ejes (3), (6); Uso de herramientas [1355-E] y [1355-B]

Desenganche la puerta (1) (tenga cuidado de no entrar en contacto con el alerón delantero).

Figura: C4CG0N7D

3/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

PRECAUCIÓN: Quite la funda con cuidado.

Soltar el manguito (8) (en "a"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Separar (en la dirección de la flecha):
• La manga (8)
• La puerta de entrada (1)

Figura: C4CG0N8D

Desconecte los conectores (en "b").


Retire la puerta delantera (1).

3. Ajustes

3.1. Bisagras de puerta (lado de la puerta)

4/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Figura: C4CG0QHD

NB: Las bisagras de la puerta (9) están indexados en el lado de la puerta. Sin embargo, es posible eliminar la "c" de indexación si además
es necesario un ajuste.

Eliminar :
• Los tornillos (10)
• Las bisagras de la puerta (9)

Cortar las clavijas de indexación (en "c"); Usando una sierra para metales.

PRECAUCIÓN: Realizar los tratamientos anticorrosión en la zona de los pernos de indexación.

Montar las bisagras (9) (sin apretar).

3.2. Bisagras de puerta (lado de la carrocería)

5/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Figura: C4CG0QLD

NB: Las bisagras de las puertas están indexadas en el carrocería lado. Sin embargo, es posible eliminar la indexación"D" si además
es necesario un ajuste; Usando unalfiler deriva.

Retire las bisagras. Quite


los índices (en "d").

PRECAUCIÓN: Realizar los tratamientos anticorrosión en la zona de los pernos de indexación.

Vuelva a colocar las bisagras (sin apretar).


El ajuste de las holguras de las puertas delanteras se realiza sobre las bisagras fijas retenidas por los tornillos (11).

3.3. Placa de cerradero de puerta delantera

6/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Figura: C4CG0QJD

Aflojar los cerrojos (12) un cuarto de vuelta para permitir el cierre de la puerta sin tensión debido al cerradero (13).

3.4. Ajustamiento
Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta

• Los ejes (3), (6)


• Los clips (2), (7)
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)

Conecte los conectores (en "b").


Verifique los ajustes y holguras; Utilizando los tornillos (10), (11), (12).
Ofrezca los tornillos (10), (11), (12) hasta que haya contacto, sin apretarlos.
Desconecte los conectores (en "b").
Eliminar :
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)
• Los clips (2), (7)
• Los ejes (3), (6); Uso de herramientas [1355-E] y [1355-B]

Desenganche la puerta delantera (1) (tenga cuidado de no entrar en contacto con el alerón delantero).
Apretar:
• Los tornillos (10) a 3 m.daN
• Los tornillos (11) a 3 m.daN
• Los tornillos (12) a 2 m.daN

4. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta

• Los ejes (3), (6)


• Los clips (2), (7)
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)

7/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Conecte los conectores (en "b").


Apretar el tornillo (4) a 3 daN.m.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido Antes de reconectando los auxiliares (Servicio) batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

Compruebe que todo el equipo funciona.

8/8
2008 - C4CG0185P0 - Desmontaje - Montaje: Retrovisor exterior

DESMANTELAMIENTO - MONTAJE: ESPEJO EXTERIOR

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

1/3
2008 - C4CG0185P0 - Desmontaje - Montaje: Retrovisor exterior

Figura: C4CG0MSD

Desconecte los conectores (en


"a"). Retire el sello (1).

Figura: C4CG0MTD

Retire la tuerca (2).

Figura: C4CG0MUD

Soltar: El retrovisor exterior (3) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2/3
2008 - C4CG0185P0 - Desmontaje - Montaje: Retrovisor exterior

Suelte y retire el espejo retrovisor exterior (3).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Verifique el funcionamiento del equipo.

3/3
2008 - C4CG0186P0 - Desmontaje - Montaje: Cristal de espejo retrovisor exterior

DESMONTAJE - REARMADO: ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C4CG0N0D

Ajuste la posición del cristal del espejo retrovisor exterior (1) (En "a").

1/2
2008 - C4CG0186P0 - Desmontaje - Montaje: Cristal de espejo retrovisor exterior

Figura: C4CG0N2D

Pase la herramienta [1350-ZZ] por detrás del cristal del retrovisor exterior (1) y suelte las orejetas de fijación (2) del cristal del
retrovisor exterior. Desenganche el cristal del retrovisor exterior (1).
Desconecte el conector (en "b").
Retire el cristal del espejo retrovisor exterior (1).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva


a conectar la batería de accesorios.
Verifique el funcionamiento eléctrico del retrovisor exterior.

T2
2008 - C4CH01RDP0 - Reemplazo: Panel de puerta frontal

REEMPLAZO: PANEL DE PUERTA DELANTERA

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

1. Información

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1130] Herramientas para engarzar paneles de puertas

Figura: E5AB04RT

3. Operaciones adicionales
Desconecte la batería de accesorios.
Retire la puerta delantera.
Tira la puerta de entrada.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

31 1/7
2008 - C4CH01RDP0 - Reemplazo : Panel de puerta frontal

Figura: C4EH09FD

Designación de referencia
(1) Panel de puerta frontal
(2) Almohadilla de insonorización (índice "H5")

5. Identificación de la pieza de repuesto

Figura: C4CH6WVD

31
2008 - C4CH01RDP0 - Reemplazo: Panel de puerta frontal

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Panel de puerta frontal 0,67 mm Alta resistencia

6. Preparación de piezas de repuesto

Figura: C4CH6WWD

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.


Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Cortar

31 3/7
2008 - C4CH01RDP0 - Reemplazo: Panel de puerta frontal

Figura: C4CH6WXD

Corte las soldaduras por puntos (en "b").

Corta el contorno del panel de la puerta delantera.


Separe el panel de la puerta delantera del panel interior.
Retire el panel de la puerta delantera.

8. Limpieza y preparación de la puerta

Figura: C4CH5JLD

31 4V
2008 - C4CH01RDP0 - Reemplazo : Panel de puerta frontal

Prepare los bordes de acoplamiento.

Figura: C4CH6WYD

Aplicar un adhesivo estructural índice "B8".

Figura: C4CH5JND

Aplicar una masilla de calce índice "A1".

9. Ajuste

31 5/7
2008 - C4CH01RDP0 - Reemplazo : Panel de puerta frontal

Monte el panel de la puerta delantera.

Compruebe el ajuste.

10. Engarzado

[1130]

Figura: C4CH6WZD

Engarce el panel de la puerta delantera; Utilización de las herramientas para engarzar el panel de la puerta

[1130]. Suelde con soldaduras de tapón MAG (en "c").

Esmerila las soldaduras por puntos themag (en "c").

11. Sellado de protección

31 6/7
2008 - C4CH01RDP0 - Reemplazo: Panel de puerta frontal

Figura: C4CH6X0D

Aplique una masilla selladora (índice "A1") en la parte inferior del revestimiento de la puerta delantera.

Coloque las almohadillas de insonorización (2) en el panel de la puerta (índice "H5").


Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación. .

12. Operaciones adicionales


Recorta la puerta de entrada. Vuelva a

colocar la puerta de entrada.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

31 7/7
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

DESMONTAJE-MONTAJE: ESPEJO EXTERIOR

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Stripping

NB: El exterior temperatura sensor se encuentra en la mano derecha espejo exterior (según al equipo).

1/6
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

Figura: C4CS0XKD

Quite los tornillos (1).


Desactive el motor del cristal del retrovisor exterior (2).

Figura: C4CS0XLD

Soltar el conector (en "b"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Desconecte el conector (en "a").
Retire el motor del cristal del retrovisor exterior (2).

2/6
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

Figura: C4CS0XMD

Soltar la carcasa del retrovisor exterior (3) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: C4CS0XND

Retire la carcasa del espejo retrovisor exterior (3) (en la dirección de la flecha).

D6
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

Figura: C4CS0XPD

Soltar el repetidor lateral (4) (en "d"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].


Separar:
• El repetidor (4)
• El soporte de la bombilla del intermitente (en "e")

Retire el repetidor lateral (4).

Figura: C4CS0XQD

4/6
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

Retire la bombilla (5).

Figura: C4CS0XSD

Dobla el espejo.
Separe la carcasa (6) (en "f '); Con la herramienta [1350-
ZZ]. Suelte la carcasa (6).

Figura: C4CS0XTD

NB: Lado del pasajero.

5/6
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

Desmontar el sensor de temperatura exterior (7) (según equipamiento).


Retirar la cáscara (6).

Figura: C4CS0XUD

Soltar la moldura (8) (en "g"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retire el embellecedor (8).

3. Reensamblaje
Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.
Compruebe el funcionamiento eléctrico del espejo retrovisor exterior.

6/6
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

DESMONTAJE-MONTAJE: PUERTA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Stripping

2.1. Almohadilla para molduras de puerta

1/11
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Figura: C4CS0WKD

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Suelte la moldura (1) (en la dirección de la flecha).
Retire la moldura (1).

Figura: C4CS0WLD

Soltar la moldura (2) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (2).

Figura: C4CS0WMD

2/11
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Eliminar :
• La funda (3)
• El perno de seguridad (4)

Figura: C4CS0WND

Soltar el módulo de control (5) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Desenganche la almohadilla de control (5) (en la dirección de la
flecha). Desconecte el conector (en "d").
Retire el panel de control (5).

3/11
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Figura: C4CS0X7D

Soltar el embellecedor (6) (en "e"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura (6).

Figura: C4CS0X8D

Quite los tornillos (7).

Figura: C4CS0X9D

Soltar la almohadilla del revestimiento de la puerta (8) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

4/11
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Separar:
• La almohadilla del revestimiento de la puerta (8) (tirando hacia usted)

• La almohadilla del revestimiento de la puerta (8) (en la dirección de la flecha)

Figura: C4CS0WQD

Desconecte el conector (en "g"). Retire la

almohadilla del revestimiento de la puerta (8).

2.2. Panel de sellado - Soporte de manija

5/11
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Figura: C4CS0WRD

Soltar el soporte de la empuñadura (9) (en "h"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Suelte el soporte de la manija (9) (en la dirección de la flecha).
Soltar el mazo de cables eléctrico (en "j"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire el soporte del mango (9).

Figura: C4CS0XAD

Despegue el panel de sellado (10); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

NB: eliminar alguna huellas de adhesivo desde el puerta en el sellando zona de unión de paneles usando a limpiador con índice "J1".

2.3. Control de apertura interior de puertas

6/11
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

12

Figura: C4CS0WTD

Separar:
• El mando de apertura inferior (12) (en el sentido de la flecha)
• La manga (11) (en "k")

12

Figura: C4CS0WUD

Desacoplar
• El tope del cable exterior (en "I")
• El extremo del cable (en "m")

11/7
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Retirar el mando de apertura interior (12).

2.4. Altavoz

2.5. Espejo exterior

2.6. Burletes interiores y exteriores del vidrio de la puerta


Eliminar

2.7. VIDRIO DE VENTANA DE PUERTA DELANTERA


Eliminar :

2.8. Mecanismo de la ventana de la puerta delantera

2.9. Manija externa de la puerta delantera

Figura: C4CS0XBD

Soltar: La tapa (13) (en "n"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la tapa (13).

Figura: C4CS0XDD

Desenroscar: El perno de fijación (16) del pestillo (15) (Sin quitar el perno (17).
Abrir la manija exterior (14).
Desmontar y quitar: El bloqueo
(15). Retire el asa (14).
2.10. Mecanismo de control de apertura exterior

Figura: C4CS0XED

Aflojar el tornillo (17).


Desmontar el mando de apertura exterior (19) (en el sentido de la flecha).
Retire el sello (18).

Figura: C4CS0XFD

Suelte el mecanismo de control de la manija de la puerta exterior a través de la abertura interior de la puerta.
Desacoplar:

11/8
2Œî8 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: frontal dœr

• El tope del cable exterior (/) (en "q")


• El extremo del cable (en "p")

Retire el mecanismo de control de apertura exterior (19).

2.11. Cerrar con llave

Figura: C4CS0XGD

Quite los tornillos (20).


Desenganche el bloqueo (21) (en el sentido de la flecha).

Figura: C4CS0XHD

Soltar la cerradura (21) por la abertura interior de la


puerta. Desconecte el conector (en "r").
Retire el bloqueo (21).

2.12. Guía

Figura: C4CS0XID

Aflojar los tornillos (23).


Desenganche la guía (22) (en el sentido de la flecha).
Retire la guía (22).
2.13. Estancia de puerta

Figura: C4CS0XJD

Eliminar :
• Las nueces (24)
• La correa de retención de la puerta (25) (a través de la abertura interior de la puerta)

2.14. focas

Figura: C4CS0XOD

Suelte los clips (en "s" y "t"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire las juntas (26), (27).

2.15. Embellecedor del pilar de la puerta delantera

Figura: C4CS0X5D

11 de septiembre
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Saque los remaches antes de perforar.


Taladrar las cabezas de los remaches (28); Usando un taladro con un diámetro de 8 mm. un

poco. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Aspire la parte inferior de la puerta para extraer el remache desperdicio.

Retire el revestimiento del montante de la puerta delantera (29).

2.16. Arnés eléctrico

Figura: C4CS0X6D

NB: localizar la ruta de la eléctrico aprovechar (30).

Soltar; Utilizando la herramienta [1350-ZZ]:

• Los lazos de sujeción (en "u")


• Ojales (en "v")

Suelte el arnés (30) (en "v").


Retire el mazo de cables (30).
2.17. Bisagras de puerta

Figura: C4CS0GYD

Eliminar :
• Los tornillos (32)
• Las bisagras (31)

2.18. Tira de protección lateral de puerta

Figura: C4CS14ND

Soltar la tira de fricción lateral de la puerta delantera (33) (en "w"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retire la tira de fricción lateral de la puerta delantera (33).

3. Reensamblaje

NB: Reemplace siempre los clips y sujetadores que estén defectuosos.

PRECAUCIÓN: ajuste nuevo componentes de sellado que deber estar ajustado sin pliegues y sin rasgaduras; Es fundamental que la superficie de contacto
del panel de la puerta esté perfectamente limpia; Solicitara rodillo en el pre-enlazado partes del panel de sellado; Estasrequisitos Arkansas<
esencial para evitar cualquier invasión de agua, polvo o ruido.

Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.


Torsiones de apretado
• Los tornillos (32) a 3 m.daN
• Las tuercas (24) a 1 m.daN
• Los tornillos (23) a 1 m.daN
• El tornillo (17) a 1 m.daN
I 10/11
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Delantero

Compruebe que todo el equipo funciona.

11/11
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

COLOCACIÓN: INSIGNIA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Emblema de la marca

Figura: C4GP0AGD

1/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Desmontar y quitar el emblema de la marca (1); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.2. Insignia

Figura: C4GP0AHD

Desmarque y quite la insignia de "marca" (2); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.3. insignia "modelo"

Figura: C4GP0AID
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Desmarque y quite la insignia "modelo" (3); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.4. insignia de "versión"

Figura: C4GP0AJD

Desmarque y quite la insignia de "versión" (4); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3. Montaje

3.1. Emblema de la marca

NB: Reemplace siempre la marca emblema (1) ; Encada eliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

3/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AKD

Retire el papel protector.


Sujete el emblema de la marca (1) (como "a").

NB: asegúrese de que el emblema (1) adhiere correctamente.

3.2. Insignia

NB: Reemplace siempre el monograma "marca" (2) ; En cada eliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

4V
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0ALD

Retire el papel protector.


Colocar y pegar la insignia de "marca" (2):
• "A" = "B"
• "C" = 35 mm

Compruebe que la insignia de "marca" (2) esté pegada correctamente.

3.3. insignia "modelo"

NB: Reemplace siempre el "modelo" monograma (3) ; En cada mudanza.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

5/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AMD

Retire el papel protector.


Coloque y pegue la placa "modelo" (3):
• "D" = 20 mm
• "E" = 30 mm

Compruebe que la placa de "modelo" (3) esté pegada correctamente.

3.4. insignia de "versión"

NB: Reemplace siempre el "versión" Insignia (4) ; En cadaeliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

6/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AND

Retire el papel protector. .


Coloque y pegue la insignia de "versión" (4)::
• "F" = 48 mm
• "G" = 95 mm

Compruebe que el distintivo "(4) versión" esté pegado correctamente.

7/7
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

REPARACIÓN: IMPACTO DE PARABRISAS

ESENCIAL:

1. Herramientas

1 Kit de reparación (inyección manual).


1 Kit de reparación (Inyección mediante bomba de presión / vacío).

NB: consulte las herramientas Catálogo.

2. Área de reparación de parabrisas

PRECAUCIÓN: Lea el manual de reparación completo.

Figura: C5CM06WD

"A" = 300 mm.

ESENCIAL: Está prohibida la reparación de un parabrisas en el campo de visión del conductor, ver "A".

ESENCIAL: Si el impacto es superior a 50 mm: Sustituir el parabrisas.

3. Tipos de impacto

3.1. Impactos de burbuja o media burbuja

1/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM06XD

"B" = 20 mm (máx.).

NB: Formación de a pequeña agujero a el punto de impacto y un centro en la forma de a cono es creado.

3.2. Impacto de estrella

Figura: C5CM06YD

"C" = 50 mm (máx.).

2/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

3.3. Impacto de burbuja o combinación de estrellas

Figura: C5CM08PD

"D" = 50 mm (máx.).
Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

4. Precauciones de uso

NB: Numerosos factores pueden afectar el resultado de una reparar.

Los puntos más importantes a cumplir son los siguientes:


• Compruebe la presencia de humedad en el impacto.
• Compruebe que la temperatura de la ventana esté entre 10 ° C y 30 ° C
• Protege la resina de los rayos ultravioleta
• Controle la cantidad de presión durante la inyección del impacto

4.1. Humedad

NB: Si hay humedad, seque el impacto con la lámpara de calefacción.

PRECAUCIÓN: Caliente el laminado ventana usar moderadamente la lámpara de calefacción como cualquier otra excesivamente fuerte y excesivamente
calor violento fuente mayo agrandar el impacto y grieta la ventana laminada.

4.2. Temperatura
La temperatura ideal para reparar una ventana laminada es entre 10 ° C y 30 ° C.

4.3. Rayos ultravioleta


Reparar lejos de los rayos ultravioleta: Para evitar que la resina se seque antes del final de la operación.

4.4. Presión

3/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Siga las recomendaciones de nivel de presión en el manual de reparación.

5. Reparación

NB: Proceda de la misma manera para un parabrisas atérmico.

Coloque un paño protector en el capó para dejar las herramientas.


Limpie la ventana laminada alrededor del impacto con un paño seco que no suelte pelusa.

NB: No rocíe ningún producto sobre el impacto.

5.1. Adecuado

Figura: C5CM070D

Ejerza una ligera presión sobre el impacto en "a" con el pulgar para asegurarse de que no tenga el principio de grietas.

4/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM08QD

Aplicar producto de adhesión a la ventosa.


Coloque el espejo retrovisor en su lugar dentro del compartimiento de pasajeros al nivel del impacto.

NB: El espejo atender como a guía a lo largo del reparar.

Figura: C5CM08YD

Taladre el punto de impacto hasta que haga contacto con la hoja de polivinil butiral; Usando un taladro y una broca.

5.2. Proceso de inyeccion

5/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

2 Procesos para inyectar la resina:


• 1 proceso manual
• 1 proceso usando una bomba de presión / vacío

NB: consulte el manual de reparación: antes quitando el equipo de inyección, comprobar que no haya más partículas de aire en el
impacto.

5.3. Secado y acabado

Figura: C5CM08ZD

Aplicar una gota de resina de acabado.

6/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM090D

Coloque una pequeña hoja de plástico sobre la resina de acabado.

Deje que la pequeña lámina de plástico descanse de forma natural para que la resina de acabado cubra todo el impacto.

NB: hacer no tocar el acabado resina con tus dedos.

Figura: C5CM091D

Coloque la lámpara ultravioleta en su lugar sobre la pequeña hoja de plástico en el lado exterior de la ventana laminada.
Dejar secar durante 15 minutos (mínimo).

7/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Eliminar :
• La lámpara ultravioleta
• La hoja de plástico

Figura: C5CM092D

Quite el exceso de resina de acabado con el raspador.

PRECAUCIÓN: Raspe apagado la superávit perpendicular a la ventana laminada y no paralelo (riesgo de quitando la completo capa o
resina polimerizada).

8/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM093D

Aplique el abrillantador especial para acabado de vidrio con un paño que no suelte
pelusa. Limpiar la ventana laminada.
Compruebe que la superficie del vidrio esté uniforme como en cualquier otra parte de la ventana laminada.

9/9
2008 - C5DG018TP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de la ventana delantera

DESMONTAJE - REARMADO: MECANISMO DE VENTANA FRONTAL

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: CSDGYHOD

Taladre la cabeza del remache (2) con un taladro de


8 mm. Soltar el absorbedor en (1) (en "a").
Desenganche el amortiguador de impactos (1) (en el sentido de la flecha).
Retire el amortiguador (1).
Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Vacío fuera El fondo de la puerta a extraer la remache desperdicio.

1/2
2008 - C5DG018TP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de la ventana delantera

Figura: CSDGYHPD

Desconecte el conector (en "b").


Desatornille las tuercas (3) varias
vueltas. Separar:
• El mecanismo elevalunas (4) (en la dirección de la flecha)
• El mecanismo elevalunas (4) (a través de la abertura interior de la puerta)

Retire el mecanismo elevalunas eléctrico (4).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Verifique el funcionamiento del mecanismo de la ventana. (4) antes de reacondicionamiento el sello contra salpicaduras.

Proceda en orden inverso a la extracción.


Vuelva a conectar la batería de accesorios.
Verifique el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

DESMONTAJE - REARMADO: VIDRIO DE LA PUERTA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Abra la puerta de
entrada. Eliminar :

Baje el vidrio de la puerta delantera.

2.1. Vidrio móvil

1 1/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Figura: CSDGYH1D

Retire el burlete interior del vidrio de la ventana (1); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: CSDGYHBD

Quite los pernos (3) (vidrio de enrollamiento de la puerta (2)).

1 Z8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Figura: CSDGYHJD

Desenganche el cristal móvil (2) (Hacia "b" y luego "a").


Retirar el cristal móvil (2).

2.2. Vidrio fijo

Figura: CSDGYLPD

PRECAUCIÓN: Suelte el sello del burlete exterior (4) (a "C") (Con cuidado) Riesgo de romper los clips; Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

1 3/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Mueva el burlete del vidrio de la ventana exterior (4) a un


lado. Retire el burlete del vidrio de la ventana exterior (4).

NB: Reemplace siempre todas las fijaciones o piezas defectuosas.

Figura: CSDGYHED

Soltar la moldura (5) (en "d") (Con cuidado); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retirar la moldura (5).

Figura: CSDGYHFD

1 4/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Desmonte el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "e", "g").

Desaloje el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "f ').

Figura: CSDGYHGD

Desmonte el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "h", "k").

Desenganche el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "j").

Retire la junta deslizante de la ventana de la puerta delantera (6).

Figura: C5DGYH8D

1 5/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Taladrar las cabezas de los remaches (7); Utilizando un diámetro de 8 mm.

taladro. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Aspiradora por la parte inferior de la puerta para extraer el remache desperdicio.

Figura: CSDGYHHD

Taladrar la cabeza del remache (8); Utilizando un diámetro de 8 mm.

taladro. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Aspiradora por la parte inferior de la puerta para extraer el remache desperdicio.

Soltar el cristal fijo (9) (en "I").


Desenganche el cristal fijo (9) (en el sentido de la flecha).

1 6/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Figura: CSDGYHID

Desenganche el cristal fijo (9) (En "m").


Desenganche el vidrio fijo (9) (En "n") (Gire un cuarto de
vuelta). Retire el vidrio fijo (9).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

10

Figura: CSCG1YRD

1 7/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

ESENCIAL: Después cada tiempo quitando el móvil vidrio ; Reemplazar sistemáticamente elclips (10).

PRECAUCIÓN: Monte nuevos componentes de sellado que deben ser ajustado sin pliegues y sin rasgaduras. Es vital para la superficie de contacto.
en la puerta panel estar perfectamente limpio. Aplicar un rodillo en las partes pre-adheridas del panel de sellado. Estos requisitosestán
esencial en pedido para prevenir alguna invasión de agua, polvo o ruido.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

Compruebe que todo el equipo funciona.

1 8/8
2008 - C5DG018XP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de la ventana trasera

DESMONTAJE - MONTAJE: MECANISMO DE VENTANA TRASERA

ESENCIAL:

1. Eliminación

1.1. Mecanismo de ventana eléctrica (control eléctrico)

Figura: CSDGYHYD

Desconecte el conector (como "a").


Aflojar los tornillos (2) (sin quitar).
Separar:
• El mecanismo del elevalunas (1) (en la dirección de la flecha)
• El mecanismo del elevalunas (1) (a través de la abertura de la puerta)

Retire el mecanismo elevalunas eléctrico (1).

1.2. Mecanismo de elevalunas eléctrico (control manual)

1/2
2008 - C5DG018XP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de la ventana trasera

Figura: CSDGYLUD

Aflojar los tornillos (4) (sin quitar).


Separar:
• El mecanismo elevalunas (3) (en la dirección de la flecha)
• El mecanismo elevalunas (3) (a través de la abertura de la puerta)

Retire el mecanismo elevalunas eléctrico (3).

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva


a conectar la batería de accesorios. Compruebe
que todo el equipo funciona.

T2
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

MANTENIMIENTO: EVALUACIÓN TÉCNICA DE VISIÓN

1. Herramientas y consumibles para la operación


Herramientas :

• Probador de batería

• regloscopio

Consumibles para la operación:


• Líquido limpiaparabrisas

• Papel absorbente

2. Método de verificación
Complete el formulario manualmente a medida que se realizan las comprobaciones.

3. Batería de servicio

ESENCIAL: El cumplimiento de estas instrucciones determina la confiabilidad de la diagnóstico entregado por la batería ensayador,
La confiabilidad de la Los diagnósticos de la batería de los auxiliares pueden comprobarse mediante la decodificación de la "código prueba".

Conecte el probador de batería a la batería auxiliar.


Siga el procedimiento para verificar la batería auxiliar como parte de la preparación del nuevo vehículo.
Comprobación de la batería de los auxiliares (servicio).

4. VISIBILIDAD
Parabrisas:
• Vehículo detenido
• Limpiar el parabrisas (sección exterior)
• Compruebe el estado del parabrisas y observe el número de arañazos, grietas, impactos, burbujas, presencia de películas o etiquetas.

Fallos a tener en cuenta en la zona de limpiaparabrisas (parabrisas), del lado del conductor y del pasajero:

• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas adjuntas

Procedimiento de sustitución del parabrisas (Ver método correspondiente).


Pantalla trasera:
• Limpiar la luneta trasera (sección exterior)
• Verifique el estado de la luneta trasera y observe el número de rayones, grietas, impactos, burbujas, presencia de películas o etiquetas
parciales o completas

Fallos a tener en cuenta en la zona de barrido o en la zona central (luneta trasera):


• Impacto de menos de 2 cm
• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas parciales en la zona central
• Películas o etiquetas desprendidas

• Desprendimiento de los archivos adjuntos

• Imposibilidad de mover la luneta trasera abatible (Según equipamiento)


• Estado y funcionamiento del deshielo

Reemplazo de la luneta trasera (Ver método correspondiente).

1/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

5. Espejo interior
Compruebe la presencia y estado general del espejo y la fijación.
Fallos a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• El cambio de posición día / noche
• La función electrocromática del retrovisor interior (Según versión)

6. Espejos retrovisores exteriores


Verificar la presencia y estado general del espejo, de la fijación y de la carcasa. Fallos
a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo y en el cuerpo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• Carcasa dañada
• La operación eléctrica o manual del ajuste del vidrio de los retrovisores exteriores
• La operación de despliegue y plegado de los retrovisores exteriores
• El funcionamiento de la función de deshielo / desempañado

7. Limpiar y lavar
Vehículo detenido.
Compruebe el estado de las escobillas limpiaparabrisas (delanteras y traseras).

7.1. Comprobación de la conformidad de las escobillas limpiaparabrisas (medición de la longitud, ver tabla siguiente))

largo
Vehículo Conductor pasajero
106 500 mm 450 mm
107 650 mm -
205 450 mm 450 mm
206 650 mm 400 mm
207 650 mm 425 mm
208 650 mm 400 mm
306 550 mm 500 mm
307 700 mm 660 mm
308 750 mm 650 mm
RCZ 650 mm 650 mm
309 450 mm 450 mm
405 550 mm 550 mm
406 600 mm 550 mm
406 cupé 650 mm 500 mm
407 700 mm 700 mm
508 650 mm 650 mm
605 550 mm 550 mm
607 650 mm 520 mm
806 650 mm 500 mm
807 650 mm 650 mm
1007 600 mm 450 mm
4007 600 mm 530 mm
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

3008 800 mm 680 mm


5008 800 mm 680 mm
SOCIO 1 y 2550 mm 550 mm
Socio 3 650 mm 400 mm
Experto 1 y 2 650 mm 500 mm
Experto 3 700 mm 500 mm
Boxeador 1 y 2 550 mm 550 mm
Boxeador 3 650 mm 550 mm
J5 500 mm 500 mm

7.2. Comprobación visual de la limpieza

Figura: C5DD001D

Escobilla de limpiaparabrisas convencional "con barra".

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla del limpiaparabrisas si está equipada con un deflector (consulte la ilustración de arriba).

3/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD002D

Escobilla limpiaparabrisas plana.

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla limpiaparabrisas plana (consulte la ilustración anterior).

Cheque :

• Que no haya contacto entre el brazo y la escobilla del limpiaparabrisas (Estructura y / o deflector)
• El estado de la conexión entre el brazo de la escobilla y la escobilla del limpiaparabrisas

Fallos a considerar:
• Excesiva holgura angular y / o longitudinal
• La cuchilla del limpiaparabrisas no está retenida en el brazo de la cuchilla

NB: Levante los brazos de las escobillas para examinar y manipular las escobillas del limpiaparabrisas.

NB Para el limpiaparabrisas cuchillas si es necesario, coloque los brazos de las escobillas del limpiaparabrisas en la posición de mantenimiento (Referir al
manual del vehículo).

4/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD003D

El estado de la escobilla del


limpiaparabrisas. Fallos a considerar:
• La fijación de la escobilla del limpiaparabrisas (en "a")

• Escobilla de limpiaparabrisas dañada

• Deflector dañado (Según equipo)


• La presencia de óxido visible (blanco o rojo)
• El estado de la hoja de goma (maneje la hoja con la mano)

Figura: C5DD004D

5/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Desgarro de la hoja en la zona central "b" o al final de la hoja (Mayor de 5 mm).

Figura: CSDDOOSD

Área de agrietamiento (en "c") sobre un área de más de 10 cm.

Figura: C5DD006D

Crujido de la cuchilla (en "d").

7.3. Control visual de la función de lavado


Comprobación del funcionamiento del lavado de parabrisas:

6/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• Baje los limpiaparabrisas sobre el parabrisas para operar la limpieza en las condiciones del cliente
• Encienda el encendido
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea el parabrisas
• El chorro o la extensión que golpea debajo de las escobillas del limpiaparabrisas.

Comprobación del funcionamiento de los lavafaros (Según equipamiento)


• Encienda los faros de cruce
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe visualmente el chorro y la extensión del líquido de lavado de faros.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea los faros

Comprobación del funcionamiento del lavado de la luneta


• Active la función de lavado de la luneta trasera con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea la luneta trasera

8. Luces y señalización
Vehículo detenido.
Compruebe visualmente los componentes en su conjunto (faros, luces delanteras, luces traseras, luces de freno y luces de matrícula):
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (Tecnología de la bombilla, color y apariencia)
• Presencia de agua dentro del componente
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio empañado, blanqueado o amarillento
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)
• Deterioro de la metalización de los reflectores internos de los faros y lámparas

8.1. Lámparas delanteras y traseras

Encender el motor :
• En punto muerto (caja de cambios manual)

• Posición "P" o "N" (caja de cambios automática)

Desactivar el encendido automático de la función de faros (Según equipamiento) Con el mando del volante o mediante el
menú de configuración (Consultar el manual del vehículo).
Verificar la activación de las luces de circulación diurna (Según equipamiento).
Fallos a considerar:
• Las luces de circulación diurna no funcionan (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

Activar los faros de cruce, los faros antiniebla delanteros (según equipamiento), los faros antiniebla traseros y las luces de emergencia.
Observe cualquier rotura o daño en los controles del volante.
Cheque :

7/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• El apagado de las luces de circulación diurna (si la fuente es compartida con las luces de posición, disminución de la intensidad de la luz)
• La activación de las luces de posición (si la fuente es compartida con las luces de circulación diurna, disminución de la intensidad de la luz)

• La activación de los faros de cruce


• La activación de los faros antiniebla delanteros (Según equipamiento)
• La activación de los faros antiniebla traseros
• La activación de las luces de la matrícula
• La activación de los indicadores de dirección delanteros y traseros
• Girar a bloqueo total a la izquierda y luego a la derecha para comprobar la iluminación de las luces direccionales (Según equipamiento)

Fallo a considerar para cada función


• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

PRECAUCIÓN: Apague el motor, deje el encendido encendido.

Active las luces de carretera con el mando del volante. Observe


cualquier rotura o daño en el control.
Ponga la marcha atrás.
Verifique visualmente:

• La activación de las luces de carretera


• La activación de la (s) luz (s) de marcha atrás

Avería a tener en cuenta para cada función: Iluminación no operativa (1 o 2 lados).


Involucrarse neutral.
Verifique el funcionamiento de las luces de
freno. Fallo a considerar para cada función
• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• La tercera luz de freno no funciona

8.2. Reflectores
Cheque :
• Los componentes en su conjunto
• Los vasos de los componentes

Fallos a considerar:
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (color, apariencia)
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)

9. Placas de matrícula
Verificar la conformidad y el estado de las luces de matrícula (Delanteras y traseras).
Fallos a considerar:
• Luces de matrícula rotas o dañadas
• Desprendimiento, incluso parcial, de un carácter
• Reparación dañada
• Tipo de letra inadecuado

10. Cuerno
Vehículo con motor en marcha.
Active la bocina con el control del volante durante un segundo.
Observe cualquier rotura o daño en el control.
Compruebe de oído el funcionamiento de la bocina.

8/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Fallos a considerar:
• No operativo
• Un volumen anormalmente bajo
• Operación intermitente

11. Equipo de seguridad


Compruebe la presencia de:
• El kit de seguridad (triángulo de advertencia y chaqueta)

• La caja de bombillas y su contenido

12. Revise y regule los faros


Compruebe la posición del control de ajuste de altura de los faros delanteros (selector de inmersión en
"0"). Coloque el vehículo en la condición de verificación de la altura de los faros.
Si no es correcto, ajuste los faros.

Si el ajuste no es posible y la medición no es correcta, marque la casilla "Diagnóstico / reparación" en el formulario.

13. Recomendaciones posteriores al chequeo


Complete el formulario, indicando cualquier comentario, seleccione las recomendaciones de acuerdo a los resultados obtenidos.

9/9
2008 - B3CG013GP0 - Desmontaje - Reposición: Subchasis delantero

QUITAR - PONER: BASTIDOR DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta ReferenciaDesignacion
[0622] palanca de desacoplamiento de rótula pivotante

Figura: E5AG02VT

[0709] extractor de rótula

Figura: E5AG02WT

2. Eliminación
Coloque el vehículo en un montacargas.

Eliminar :

• La bandeja de la batería de accesorios

• El soporte de la bandeja de la batería de servicio

1/8
2008 - B3CG013GP0 - Desmontaje - Reposición: Subchasis delantero

Figura: B3CG0DVD

Suelte el arnés eléctrico (en "a", "b").


Eliminar :
• La tuerca (mazo de cables de la dirección asistida) (en "c")

• El perno del cable de tierra (en "d")

Desconecte el conector (en "e").


Eliminar :
• Las ruedas delanteras

• El panel de protección debajo del motor (según equipamiento)

2/8
2008 - B3CG013GP0 - Desmontaje - Reposición: Subchasis delantero

Figura: B3CG0EFD

Retire la tuerca (1).


Desmontar la rótula de dirección con el extractor [0709].
Eliminar :
• La nuez (2)
• El conjunto de perno / tuerca (3)

Mueva a un lado la barra de la barra estabilizadora.

NB: Operaciones simétricas.

3/8
2008 - B3CG013GP0 - Desmontaje - Reposición: Subchasis delantero

Figura: B3CG0E3D

Separe la rótula de pivote; Utilizando la herramienta


[0622]. Recupere el escudo de la rótula.

NB: simétrico operaciones.

Figura: B3CG0EGD

Evite que el volante gire. Quite el


perno (4).

4/8
2008 - B3CG013GP0 - Desmontaje - Reposición: Subchasis delantero

Desacople la columna de dirección del mecanismo de dirección tirando en la dirección de la flecha.

Figura: B3CG0EHD

Eliminar
• El clip de escape (5)
• Las tuercas ((6)) de los soportes de escape
• La barra estabilizadora

7 8

Figura: B3CG0EID

5/8
2008 - B3CG013GP0 - Desmontaje - Reposición: Subchasis delantero

Retire las tuercas (7), (8) de los soportes flexibles de escape.


Desenganche la línea de escape hacia atrás.
Apoye la línea de escape; Usando un tensor.

Figura: B3CG0EJD

Eliminar :
• Los tornillos (10)
• El enlace de reacción (9)

Coloque una herramienta de elevación para retener el subchasis delantero.

6/8
2008 - B3CG013GP0 - Desmontaje - Reposición: Subchasis delantero

Figura: B3CG0EKD

Eliminar :
• Los tornillos (11) (a cada lado)
• El bastidor auxiliar delantero (12) (con cuidado)

NB: Apoye los ejes de transmisión en su posición para evitar drenar la caja de cambios.

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Par de apriete:

Reacondicionamiento:

• El bastidor auxiliar delantero (12) (con cuidado)

• Los tornillos (11) (a cada lado)


• El enlace de reacción (9)
• Los tornillos (10)

Vuelva a colocar la línea de escape (Retire el tensor).

Reacondicionamiento:
• Las tuercas ((7), (8)) de los soportes de escape
• Las tuercas ((6)) de los soportes de escape
• El clip de escape (5)

Acople la columna de dirección en el mecanismo de dirección. Vuelva a colocar


el tornillo (4).

Operaciones simétricas:
• Acople la rótula inferior del pivote; Utilizando la herramienta [0622]

7/8
2008 - B3CG013GP0 - Desmontaje - Reposición: Subchasis delantero

• Coloque el muñón de la dirección


• Vuelva a conectar la varilla de conexión de la barra estabilizadora

• Vuelva a montar el conjunto perno / tuerca (3)

• Vuelva a colocar la tuerca (2)

• Vuelva a colocar la tuerca (1) (nueva)

Sujete el arnés eléctrico (en "a", "b").


Reacondicionamiento:

• La tuerca (mazo de cables de la dirección asistida) (en "c")

• El perno del cable de tierra (en "d")

Vuelva a conectar el conector (en "e").


Reacondicionamiento:

• El soporte de la bandeja de la batería de servicio

• La bandeja de la batería de accesorios

• La batería de servicio

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar el auxiliares batería


Reacondicionamiento:

• Las ruedas delanteras

• El panel de protección debajo del motor (según equipamiento)

Compruebe y ajuste la geometría de la suspensión delantera.

8/8
2008 - C4AG015CP0 - Desmontaje - Reposición: Rejilla del panel de escotilla

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: REJILLA BANDEJA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C4AG1YGD

1/5
2008 - C4AG015C P0 - Desmontaje - Reposición: Rejilla del panel de escotilla

NB: Operaciones simétricas.

Soltar; Usando la herramienta [1350-ZZ]

• Sello (2) (en "b")


• El bisel (1) (en "a")

Eliminar :
• Sello (2)
• El bisel (1)

Figura: C4AG1YHD

Eliminar :
• Sello (3)

2/5
2008 - C4AG015C P0 - Desmontaje - Reposición: Rejilla del panel de escotilla

Figura: C4AG1YID

Desmontar el panel de la escotilla (4) (lado del pasajero) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Retirar la rejilla del escurridor (4) (lado del pasajero).

Figura: C4AG1YJD

Desmontar el panel de la escotilla (5) (del lado del conductor) (en "d"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retirar la rejilla del escurridor (5) (lado del pasajero).

3/5
2008 - C4AG015C P0 - Desmontaje - Reposición: Rejilla del panel de escotilla

Figura: C4AG1YKD

Desconecte el conector (en "e").


Quite el perno (6).
Soltar el mazo de cables eléctrico (7) (en "f"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Desenganche y retire el manguito (8).
Suelte el arnés (7).

10

Figura: C4AG1VUD

Eliminar :

4/5
2008 - C4AG015C P0 - Desmontaje - Reposición: Rejilla del panel de escotilla

• Las nueces (9)


• Los tornillos (10)

Soltar el soporte (11) (en "g").


Retirar el soporte (11).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que todo el equipo funciona.

5/5
2008 - C4AG0150P0 - Desmontaje - Montaje: Capó

DESMONTAJE - REARMADO: CAPÓ

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Capó

Figura: C4AG1VJD

1/5
2008 - C4AG0150P0 - Desmontaje - Montaje: Capó

Soltar el soporte (1) (en "a", "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: C4AG1XND

Suelte los clips (en "c"). Separe


el insonorizante (2). Soltar el
tubo (3) (en "d"). Desacoplar el
tubo (3) (en "e").

Figura: C4AG1XOD

2/5
2008 - C4AG0150P0 - Desmontaje - Montaje: Capó

PRECAUCIÓN: Se necesitan dos operadores.

NB: Sostenga el capó en el abierto posición.

Eliminar :
• Las nueces (5)
• El capó (4)

2.2. Divisor del capó del motor

NB: Operaciones simétricas.

Figura: C4AG1VMD

Soltar el sello (6) (en "I"); con la herramienta [1350-


ZZ]. Quitar el sello (6).

3/5
2008 - C4AG0150P0 - Desmontaje - Montaje: Capó

Figura: C4AG1VND

Soltar la moldura (7) (en "g"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retirar la moldura (7).

10

Figura: C4AG1VOD

Eliminar :
• Los tornillos (10)
• El perno de seguridad (9)
• El divisor del capó (8)

4/5
2008 - C4AG0150P0 - Desmontaje - Montaje: Capó

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Ajuste los ajustes y las holguras.
Compruebe que todo el equipo funciona.

5/5
2008 - C4AG0151P0 - Desmontaje - Reensamblaje: Rejilla del panel de escotilla

DESMONTAJE - REARMADO: REJILLA DEL PANEL DE SCUTTLE

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C4AG1VPD

1/5
2008 - C4AG0151P0 - Desmontaje - Reensamblaje: Rejilla del panel de escotilla

NB: Operaciones simétricas.

Soltar; Utilizando la herramienta [1350-ZZ]:

• Sello (2) (en "b")


• El bisel (1) (en "a")

Eliminar :
• Sello (2)
• El bisel (1)

Figura: C4AG1VQD

Eliminar :
• Sello (3)
• Los brazos del limpiaparabrisas

2/5
2008 - C4AG0151P0 - Desmontaje - Reensamblaje: Rejilla del panel de escotilla

Figura: C4AG1VRD

Desmontar el panel de la escotilla (4) (del lado del conductor) (como "c"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retirar la rejilla del escurridor (4) (del lado del conductor).

Figura: C4AG1VSD

Desmontar el panel de la escotilla (5) (lado del pasajero) (como "d"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retirar la rejilla del escurridor (5) (lado del pasajero).

3/5
2008 - C4AG0151P0 - Desmontaje - Reensamblaje: Rejilla del panel de escotilla

Figura: C4AG1VTD

Desconecte los conectores (en "e").


Quite el perno (6).
Soltar el mazo de cables (7) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire el manguito (8).
Suelte el arnés (7).

10

Figura: C4AG1VUD

Eliminar :

4/5
2008 - C4AG0151P0 - Desmontaje - Reensamblaje: Rejilla del panel de escotilla

• Las nueces (9)


• Los tornillos (10)

Soltar el soporte (11) (en "g").


Retirar el soporte (11).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva


a conectar la batería de accesorios. Compruebe
que todo el equipo funciona.

5/5
2008 - C4AG0152P0 - Desmontaje - reensamblaje: alerón delantero

DESMONTAJE - REARMADO: ALETA DELANTERA

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Abre el capó.
Eliminar :
• El frente chapoteo proteger I
• El parachoques delantero I
• Lámpara de cabeza I

• Moldura de umbral de carrocería i (sección frontal)

1/6
2008 - C4AG0152P0 - Desmontaje - reensamblaje: alerón delantero

Figura: C4AG1XPD

Soltar; Usando la herramienta [1350-ZZ]

• Sello (2) (en "b")


• El bisel (1) (en "a")

Eliminar :
• Sello (2)
• El bisel (1)

Figura: C4AG1XQD

2/6
2008 - C4AG0152P0 - Desmontaje - reensamblaje: alerón delantero

Soltar la moldura (3) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (3).

Figura: C4AG1XRD

Quite los tornillos (4) y (5).

Figura: C4AG1XSD

Quite los tornillos (6), (7), (8).

3/6
2008 - C4 AG0152P0 - Desmontaje - montaje: alerón delantero

- D

11 10

Figura: C4AG1XTD

Suelte el clip (en "d"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].


Eliminar :
• Las nueces (11)
• El soporte (10)
• La insonorización (9)

12 13

Figura: C4AG1XUD

Aflojar el tornillo (12).

4/6
2008 - C4AG0152P0 - Desmontaje - reensamblaje: alerón delantero

Retire el alerón delantero (13).

14

15

Figura: C4AG1XVD

Eliminar
• Los tornillos (15)
• El soporte (14)

dieciséis

17

Figura: C4AG1XWD

NB: En caso de sustitución.

5/6
2008 - C4AG0152P0 - Desmontaje - reensamblaje: alerón delantero

Taladrar las cabezas de los remaches (17); Usando un taladro con un diámetro de 10 mm. un poco.

Taladre los cuerpos de los remaches restantes; Usando un taladro con un diámetro de 6 mm.
un poco. Retirar el soporte (16).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Ajuste los ajustes y las holguras.
Compruebe que todo el equipo funciona.

6/6
2008 - C4AG015CP0 - Desmontaje - Montaje: Mando apertura capó

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL DE APERTURA DEL CAPÓ

ESENCIAL:

1. Eliminación

1.1. Bloqueo del capó

Figura: C4AG1XZD

Eliminar
• Los tornillos (1)
• El bisel (2)

1/5
2008 - C4AG015CP0 - Desmontaje - Montaje: Mando apertura capó

Figura: C4AG1Y0D

Soltar y desenganchar el cable de mando de apertura del capó (5) (en "a" y en "b").
Eliminar :
• Los tornillos (3)
• La captura (4)

Figura: C4AG1Y1D

Quite los tornillos (7).


Desmontar el soporte (6) (en el sentido de la flecha).

2/5
2008 - C4AG015CP0 - Desmontaje - Montaje: Mando apertura capó

Retirar el soporte (6).


1.2. Cable de liberación del capó

Eliminar :

I( Del lado del conductor

• La batería de auxiliares
• La bandeja de la batería

Figura: C4AG1Y2D

NB: Identificar visualmente la ruta del cable. (5).

Soltar y desenganchar el cable de mando de apertura del capó (5) (en "c" y en "d").

3/5
2008 - C4AG015CP0 - Desmontaje - Montaje: Mando apertura capó

Figura: C4AG1Y3D

NB: Identificar visualmente el camino del cable (5).

Soltar el cable de mando de apertura del capó (5).

10

Figura: C4AG1Y4D

Retire las tuercas de fijación (9).


Suelte el cable de control (8).

4/5
2008 - C4AG015CP0 - Desmontaje - Montaje: Mando apertura capó

NB: Identificar visualmente la ruta del cable. (5).

Suelte la arandela del mamparo (10) hacia el interior.


Soltar el cable de mando de apertura del capó (5).
Tire del cable desde el interior del habitáculo.
Retire el cable de liberación del capó (5) y el conjunto de control del cable (8).

2. Reacondicionamiento

2.1. Cable de liberación del capó


Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Montaje: el capó (3) apertura cable de control (de dentro del vehículo).

Al volver a montar, tenga cuidado con la posición del ojal (10).


Respete la trayectoria del cable (5).
Proceda en orden inverso a la extracción.

2.2. Bloqueo del capó

NOTA: Antes de cerrar el capó, compruebe que el mando de apertura y la cerradura funcionan correctamente.

Proceda en orden inverso a la extracción.

2.3. Ajustamiento
Ajuste las holguras y el ajuste al ras.
Abre el capó.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido tras una reconexión del auxiliares batería.

Verifique el funcionamiento del equipo.

5/5
2008 - C4AH01BJP0 - Reemplazo: Soporte del panel frontal - Refuerzo de medio panel del bloque frontal

REEMPLAZO: SOPORTE DEL PANEL FRONTAL - REFUERZO DE MEDIO PANEL DEL BLOQUE DELANTERO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de puntos soldaduras necesario para el montaje de una pieza nueva debe ser idéntico al número de puntos soldar*
arreglando el original parte.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte
• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/10
2008 - C4AH01BJP0 - Reemplazo: Soporte del panel frontal - Refuerzo de medio panel del bloque frontal

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

[1134] Plantillas para posicionar los medios paneles frontales (mano


izquierda y derecha)

2/10
2008 - C4AH01BJP0 - Reemplazo: Soporte del panel frontal - Refuerzo de medio panel del bloque frontal

Figura: E5AB1DLT

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El parachoques delantero

• El faro delantero
• La caja de enfriamiento

• El marco del parachoques delantero

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4AH1YND

3/10
2008 - C4AH01BJP0 - Reemplazo: Soporte del panel frontal - Refuerzo de medio panel del bloque frontal

Designación de referencia
(1) Refuerzo de medio panel del bloque frontal
(2) Soporte del panel frontal

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Refuerzo de medio panel de bloque frontal

Figura: C4AH1BZD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Refuerzo de medio panel del bloque frontal 1,17 mm THLE

5.2. Composición: soporte del panel frontal

4/10
2008 - C4AH01BJP0 - Reemplazo: Soporte del panel frontal - Refuerzo de medio panel del bloque frontal

Figura: C4AH1COD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Soporte del panel frontal 1,95 mm Acero dulce

5.3. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

Figura: C4AH1C1D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

5/10
2008 - C4AH01BJP0 - Reemplazo: Soporte del panel frontal - Refuerzo de medio panel del bloque frontal

(3) Soporte del miembro del chasis delantero 1,76 mm Acero


(4) dulce Miembro del chasis delantero 1,47 mm Acero dulce
(5) Soporte del absorbedor del parachoques delantero 3 mm THLE

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

Figura: C4AH29JD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

6/10
2008 - C4AH01BJP0 - Reemplazo: Soporte del panel frontal - Refuerzo de medio panel del bloque frontal

Figura: C4AH29KD

Corta las soldaduras por


puntos. Eliminar :
• El reforzador de la mitad del panel frontal
• El soporte del panel frontal

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4AH1C4D

7/10
2008 - C4AH01BJP0 - Reemplazo: Soporte del panel frontal - Refuerzo de medio panel del bloque frontal

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste

Figura: C4AH29LD

Posición
• Las plantillas [1134]

• El soporte del panel frontal del compartimento del motor (2)

• El reforzador de la mitad del panel frontal (1)

Apoye las piezas en su sitio.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en banda necesarias para el montaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

10.1. Soldadura: soporte del panel frontal

8/10
2008 - C4AH01BJP0 - Reemplazo: Soporte del panel frontal - Refuerzo de medio panel del bloque frontal

[1134]

Figura: C4AH29MD

Soldar:
• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "a")
• Mediante soldaduras eléctricas por puntos (en "b")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

10.2. Soldadura: refuerzo de medio panel de bloque frontal

[1134]

Figura: C4AH29ND

9/10
2008 - C4AH01BJP0 - Reemplazo: Soporte del panel frontal - Refuerzo de medio panel del bloque frontal

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido después de una reconexión del auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

10/10
2008 - C4AH01BQP0 - Reemplazo: Montaje superior del alerón delantero

REEMPLAZO: MONTAJE SUPERIOR DEL ALA FRONTAL

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte
• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1 1/9
2008 - C4AH01BOP0 - Reemplazo: Montaje superior del alerón delantero

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

[1134] Plantillas para posicionar los medios paneles frontales (mano


izquierda y derecha)

[1134]

figura: E5AB1DLT

[1142] Adición a la plantilla [1134]

1 2/9
2008 - C4AH01BQP0 - Reemplazo: Montaje superior del alerón delantero

Figura: E5AB1KOT

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar :
• El alerón delantero

• El protector contra salpicaduras frontal

• El parachoques delantero

• El capó
• Las bisagras del capó

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start ;

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

1 3/9
2008 - C4AH01BOP0 - Reemplazo: Montaje superior del alerón delantero

Figura: C4EH09OD

Designación de referencia
(1) Montaje superior del alerón delantero

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Montaje superior del alerón delantero

Figura: C4AH1Z8D

1 4/9
2008 - C4AH01BQP0 - Reemplazo: Montaje superior del alerón delantero

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Montaje superior del alerón delantero 1,76 mm Alta resistencia

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4AH1BSD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Panel interior del alerón delantero 1,17 mm Alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de espesor de la pieza al configurar la estación de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

1 5/9
2008 - C4AH01BOP0 - Reemplazo: Montaje superior del alerón delantero

Figura: C4AH1Z9D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4AH1ZAD

1 6/9
2008 - C4AH01BOP0 - Reemplazo: Montaje superior del alerón delantero

Corta las soldaduras por puntos.

Retire el soporte superior del alerón delantero.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4AH1ZBD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste

1 7/9
2008 - C4AH01BOP0 - Reemplazo: Montaje superior del alerón delantero

Figura: C4AH1ZCD

Posición
• Las plantillas de posicionamiento [1134] y [1142]
• El soporte superior del alerón delantero

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para el montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

1 8/9
2008 - C4AH01BQP0 - Reemplazo: Montaje superior del alerón delantero

Figura: C4AH1ZDD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.
Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización
Reactivar los sistemas pirotécnicos

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start ; Vuelva a colocar el dispositivo de retención de voltaje central

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que son requerido siguiente a reconexión de la batería de auxiliares.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

1 9/9
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

REEMPLAZO: PANEL INTERIOR DEL ALA FRONTAL (PARCIAL)

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de puntos soldaduras necesario para el montaje de una pieza nueva debe ser idéntico al número de puntos soldar*
arreglando el original parte.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

14/1
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

[FEIN- Kit cuchillo eléctrico FEIN


400E] [C1] cuchillo eléctrico
C2 Hoja de sierra de cubo descentrado
[FEiN-400E] FEIN [C3] hoja N ° 103

C1

C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

14/02
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

figura: E5AB0C8T

[1134] Plantillas para posicionar los medios paneles frontales (mano


izquierda y derecha)

[1134]

figura: E5AB1DLT

[1142] Adición a la plantilla [1134]

14/3
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

Figura: E5AB1KOT

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El parachoques delantero

• El faro delantero
• El travesaño delantero
• El capó
• La puerta delantera

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

4. Ubicación de la pieza de repuesto

14/4
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

Figura: C4EH09ND

Designación de referencia
(1) Panel interior del alerón delantero (parcial)
(2) Montaje delantero del alerón delantero

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: panel interior del alerón delantero

14/5
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

Figura: C4AH1D6D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Conjunto del panel interior del alerón delantero

(1a) Soporte del panel de instrumentos 2,93 mm Acero dulce


(1b) Refuerzo superior del pilar delantero 1,17 mm de alta resistencia
(1c) Panel interior del alerón delantero 1,17 mm de alta resistencia
(1d) Refuerzo inferior del poste 'A' 1,27 mm de alta resistencia
(1e) Refuerzo del refuerzo inferior del pilar delantero 1,17 mm Medio panel
(1f) del bloque delantero de alta resistencia 1,17 mm Acero dulce

5.2. Composición: Montaje delantero del alerón delantero

14/6
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

Figura: C4AH1D7D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Montaje delantero del alerón delantero 1,17 mm Acero dulce

5.3. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4AH1D8D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

14/7
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

(3) Panel de cierre de escotilla 0,72 mm Acero dulce


(4) THLE
Soporte suspensión delantera 2,5 mm

(5) Paso de rueda delantero 0,77 mm Acero dulce

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

6.1. Preparación: panel interior del alerón delantero (parcial)

Figura: C4AH0F3D

Marque (en "a"), luego recorte.

NB: La línea de corte (a "a") debe estar en el borde de la lengüeta de recorte (a "B").

14/8
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

Figura: C4AH0F4D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: montaje delantero del alerón delantero

Figura: C4AH1Z2D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

14/9
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

Figura: C4AH1Z3D

"A" = 130 mm.


Marque (en "c") a la dimensión "A", luego corte.

PRECAUCIÓN: No daño El frente suspensión apoyo (4) durante corte.

14/10
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

Figura: C4AH1Z4D

Corta las soldaduras por


puntos. Eliminar :
• El panel del alerón interior delantero (parcial)

• El montaje delantero del alerón delantero

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4AH0F7D

14/11
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• El panel del alerón interior delantero (parcial)

• Los componentes para ajustar

Apoye las piezas en su sitio.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de puntos soldaduras necesario para el montaje de una pieza nueva debe ser idéntico al número de puntos soldar*
arreglando la pieza original.

10.1. Soldadura: panel interior del alerón delantero (parcial)

Figura: C4AH1Z5D

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Soldar por cordón MAG (en "d").

10.2. Soldadura: montaje delantero del alerón delantero

14/12
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

[1134] [1142]

Figura: C4AH1Z6D

Posición
• Las plantillas [1134], [1142]
• El soporte delantero del alerón delantero (2)

Mantiene la pieza en posición.

Figura: C4AH1Z7D

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

13/14
2008 - C4AH01BSP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón delantero (parcial)

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene la función Stop and Start sistema

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones necesarias después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

14/14
2008 - C4AH01C2P0 - Reemplazo: Medio panel frontal inferior - Montaje frontal del alerón delantero

REEMPLAZO: MEDIO PANEL FRONTAL INFERIOR - MONTAJE FRONTAL DEL ALA FRONTAL

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• HLE: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/10
2008 - C4AH01C2P0 - Reemplazo: Medio panel frontal inferior - Montaje frontal del alerón delantero

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

[1134] Plantillas para posicionar los medios paneles frontales (mano


izquierda y derecha)

[1134]

figura: E5AB1DLT

[1142] Adición a la plantilla [1134]

2/10
2008 - C4AH01C2P0 - Reemplazo: Medio panel frontal inferior - Montaje frontal del alerón delantero

Figura: E5AB1L3T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El alerón delantero
• El faro delantero
• El parachoques delantero

• El protector contra salpicaduras frontal

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene la parada y Sistema de inicio

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

3/10
2008 - C4AH01C2P0 - Reemplazo: Medio panel frontal inferior - Montaje frontal del alerón delantero

Figura: C4EH0AOD

Designación de referencia
(1) Medio panel frontal inferior
(2) Montaje delantero del alerón delantero

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Medio panel frontal inferior

4/10
2008 - C4AH01C2P0 - Reemplazo: Medio panel frontal inferior - Montaje frontal del alerón delantero

Figura: C4AH05TD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Medio panel frontal inferior 1,17 mm Acero dulce

5.2. Composición: Montaje delantero del alerón delantero

Figura: C4AH05UD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

5/10
2008 - C4AH01C2P0 - Reemplazo: Medio panel frontal inferior - Montaje frontal del alerón delantero

(2) Montaje delantero del alerón delantero 1,17 mm Acero dulce

5.3. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

Figura: C4AH05VD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Paso de rueda delantero 0,77 mm Acero dulce
(4) Panel interior del alerón delantero 1,17 mm THLE de alta
(5) Soporte del absorbedor del parachoques delantero 3 resistencia
mm

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta los diferentes espesores de paneles Cuándo ajuste del equipo de soldadura.

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

6/10
2008 - C4AH01C2P0 - Reemplazo: Medio panel frontal inferior - Montaje frontal del alerón delantero

Figura: C4AH20QD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

Figura: C4AH05WD

7/10
2008 - C4AH01C2P0 - Reemplazo: Medio panel frontal inferior - Montaje frontal del alerón delantero

Corta las soldaduras por


puntos. Eliminar
• El panel frontal inferior del bloque frontal
• El montaje delantero del alerón delantero

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4AH1BDD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El panel frontal inferior del bloque frontal

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras necesario para el montaje de a la pieza nueva debe ser idéntica al número de lugar soldar*
arreglando el original parte.

10.1. Soldadura: Medio panel frontal inferior

8/10
2008 - C4AH01C2P0 - Reemplazo: Medio panel frontal inferior - Montaje frontal del alerón delantero

Figura: C4AH1BID

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

10.2. Soldadura: montaje delantero del alerón delantero

Figura: C4AH20RD

Posición
• Las plantillas de posicionamiento [1134] y [1142]
• El soporte delantero del alerón delantero (2)

9/10
2008 - C4AH01C2P0 - Reemplazo: Medio panel frontal inferior - Montaje frontal del alerón delantero

Mantiene la pieza en posición.

Figura: C4AH20SD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

10/10
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

REEMPLAZO: CONJUNTO DE RUEDA DELANTERA

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Operación a realizar con uno de los siguientes sistemas:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1 1/13
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

1 2/13
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones preliminares
Desactivación de los sistemas pirotécnicos
Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El capó
• La unidad de potencia

• El protector contra salpicaduras frontal

• El alerón delantero

• La puerta delantera

• El parachoques delantero

• El faro delantero

Suelte los mazos de cables.

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start ; Retire el dispositivo de retención de voltaje central

Reemplazar :

• El reforzador delantero del lado de la cabina

• El soporte superior del alerón delantero

• El panel interior del alerón delantero parcial

4. Ubicación de la pieza de repuesto

1 3/13
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

Figura: C4EH0BND

Designación de referencia
(1) Conjunto de paso de rueda delantero
(2) Conjunto de refuerzo exterior del miembro del chasis delantero

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: montaje del paso de rueda delantero

1 13/4
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

1b

Figura: C4AH09BD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Montaje del paso de rueda delantero - -
(1a) Paso de rueda delantero 0,77 mm Acero dulce
(1b) Refuerzo del paso de rueda delantero 1,17 mm Acero
(1c) dulce Soporte de suspensión delantera 2,5 mm THLE

5.2. Composición: conjunto de refuerzo exterior del miembro del chasis delantero

1 13/5
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

2b

2a

Figura: C4AH09CD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Conjunto de refuerzo exterior del miembro del chasis delantero - -
(2a) Refuerzo exterior del miembro del chasis delantero Sección 1,8 mm THLE
(2b) del umbral delantero 2 mm Alta resistencia

5.3. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4AH24ID

1 13/6
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

ReferenciaDesignacion Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Panel de cierre de la escotilla 0,72 mmAcero dulce
(4) Mamparo superior 0,77 mmAcero dulce
(5) Fortalecedor del soporte del tablero 2 mm THLE
(6) Panel interior del alerón delantero 1,17 mmAlta resistencia
(7) Miembro del chasis delantero (sección central delantera) 2,44 mmAcero dulce

(8) Miembro del chasis delantero (sección frontal) 1,76 mmAcero dulce
(9) Soporte del miembro del chasis delantero 1,76 mmAcero dulce

6. Preparación de las piezas de repuesto

6.1. Preparación: montaje del paso de rueda delantero

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

Figura: C4AH09GD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

1 13/7
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

Figura: C4AH24JD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: conjunto de refuerzo exterior del miembro del chasis delantero

Figura: C4AH09HD

1 13/8
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

7.1. Recorte: conjunto de refuerzo exterior del miembro del chasis delantero

Figura: C4AH09ID

Corte las soldaduras por puntos (en "a", "b").


Nivele los cordones de soldadura MIG (en "c").
Retire el refuerzo exterior de la pata delantera del chasis (ensamblado).

7.2. Recorte: montaje del paso de rueda delantero

1 13/9
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

Figura: C4AH24KD

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4AH24LD

Corta las soldaduras por puntos.


Retire el paso de rueda delantero (ensamblado).

8. Limpieza y preparación del cuerpo

1 13/10
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

Figura: C4AH24MD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• El conjunto del paso de rueda delantero

• Los componentes para ajustar

Compruebe la posición utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.


Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

10.1. Soldadura: montaje del paso de rueda delantero

1 13/11
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

Figura: C4AH24ND

Soldar:
• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "d", "e")
• Por medio de soldaduras por puntos eléctricos (en "I", "g")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Figura: C4AH24OD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

1 13/12
2008 - C4AH01CPP0 - Reemplazo: conjunto del arco de rueda delantero

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

10.2. Soldadura: conjunto de refuerzo exterior del miembro del chasis delantero

Figura: C4AH09OD

Coloque el refuerzo exterior de la pata delantera del chasis (ensamblado).


Mantiene la pieza en posición.
Suelde con soldaduras de tapón MAG (en "h", "j").

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Suelde usando cordones de soldadura MIG (en "k").

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.
Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start ;

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

1 13/13
2008 - C4AH01CRP0 - Reemplazo: Refuerzo del pilar del parabrisas

REEMPLAZO: REFUERZO DE PILAR PARA PARABRISAS

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

J1 1/8
2008 - C4AH01CRP0 - Reemplazo: Refuerzo del pilar del parabrisas

Figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

Figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor
el polvo.

Eliminar
• El encabezado

J1 2/8
2008 - C4AH01CRP0 - Reemplazo: Refuerzo del pilar del parabrisas

• Los adornos interiores

• El airbag de cortina
• El parabrisas
• Las juntas de apertura de las puertas delanteras y traseras

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

• (según equipamiento)
• (según equipamiento)

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4EH0BGD

Designación de referencia
(1) Refuerzo del pilar de la pantalla parabrisas

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Refuerzo del pilar del parabrisas

J1 3/8
2008 - C4AH01CRP0 - Reemplazo: Refuerzo del pilar del parabrisas

Figura: C4AH23ID

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Refuerzo del pilar del parabrisas 0,97 mm Muy alta resistencia

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4AH23JD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

J1 4/8
2008 - C4AH01CRP0 - Reemplazo: Refuerzo del pilar del parabrisas

(2) Refuerzo superior del pilar delantero 1,47 mm de alta resistencia


(3) Refuerzo superior del pilar central 1,65 mm Muy alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de grosor de las piezas Cuándo ajuste de la estación de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use ruedas de fregado solo para evitar dañando el anticorrosión proteccion.

Figura: C4AH23KD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

J1 5/8
2008 - C4AH01CRP0 - Reemplazo: Refuerzo del pilar del parabrisas

Figura: C4AH23LD

Corta las soldaduras por puntos.

NB: Cortar fuera estos lugares soldaduras desde el interior del vehículo (a "a", "b").

Retire el refuerzo del pilar de apertura del parabrisas.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4AH23MD

J1 6/8
2008 - C4AH01CRP0 - Reemplazo: Refuerzo del pilar del parabrisas

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El refuerzo del pilar del parabrisas
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

Figura: C4AH23ND

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

NB: Las restantes soldaduras por puntos eléctricos voluntad ser aplicado durante la soldadura de la siguiente componentes : La proa del techo en
panel - El panel interior del montante del parabrisas - El lado del habitáculo.

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.
Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

J1 7/8
2008 - C4AH01CRP0 - Reemplazo: Refuerzo del pilar del parabrisas

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

J1 8/8
2008 - C4AH01CSP0 - Reemplazo: conjunto del panel interior del alerón delantero

REEMPLAZO: ENSAMBLE DEL PANEL INTERIOR DEL ALA FRONTAL

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1 1/10
2008 - C4AH01CSP0 - Reemplazo: conjunto del panel interior del alerón delantero

Figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

Figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor
el polvo.

Eliminar
• El alerón delantero

1 2/10
2008 - C4AH01CSP0 - Reemplazo: conjunto del panel interior del alerón delantero

• La puerta delantera

• El sello de apertura de la puerta delantera

• Los adornos interiores

• El parabrisas
• La fascia

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene la parada y Comienzo sistema ;

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4EH0BID

Designación de referencia
(1) Conjunto del panel interior del alerón delantero

(2)

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Ensamblaje del panel interior del alerón delantero

1 3/10
2008 - C4AH01CSP0 - Reemplazo: conjunto del panel interior del alerón delantero

Figura: C4AH23SD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Conjunto del panel interior del alerón delantero

(1a) Panel interior del alerón delantero 1,17 mm de alta resistencia


(1b) Soporte del panel de instrumentos 2,93 mm Acero dulce
(1c) Refuerzo superior del pilar delantero 1,17 mm de alta resistencia
(1d) Refuerzo inferior del poste 'A' 1,27 mm THLE
(1e) Refuerzo del refuerzo inferior del pilar delantero 1,17 mm THLE Extensión del
(1f} panel interior del alerón delantero 1,17 mm Alta resistencia

(1 g) Medio panel del bloque frontal 1,17 mm Acero dulce

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

1 4/10
2008 - C4AH01CSP0 - Reemplazo: conjunto del panel interior del alerón delantero

Figura: C4AH23TD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

(3) Panel de cierre de escotilla 0,72 mm Acero dulce

(4) Mamparo inferior 0,77 mm Acero dulce

(5) Mamparo superior 0,77 mm Acero dulce

(6) Travesaño inferior de la pantalla de cristal 0,77 mm Acero dulce

(7) Travesaño de mamparo 0,92 mm Alta resistencia

(8) Panel interior del pilar de la pantalla parabrisas 0,97 mm Alta resistencia

(9) Reforzador de soporte de salpicadero 2 mm THLE


(10) Travesaño lateral del mamparo 2 mm THLE
(11) Umbral interior 1,6 mm Alta resistencia

(12) Fortalecedor de los umbrales 1,17 mm THLE


(13) Soporte del limpiaparabrisas 1,47 mm Acero dulce

(14) Paso de rueda delantero 0,77 mm Acero dulce

(15) Soporte absorbedor paragolpes delantero 3mm THLE


(dieciséis) Soporte de suspensión delantera 2,5 mm THLE

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta las diferencias ce en thickne ss de las partes Cuándo ajustando el soldadura estación.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

1 5/10
2008 - C4AH01CSP0 - Reemplazo: conjunto del panel interior del alerón delantero

Figura: C4AH23UD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4AH246D

Sujete el inserto de inflado (2) para reemplazar el conjunto de revestimiento del alerón delantero.

7. Corte de la parte del cuerpo.


1 6/10
2008 - C4AH01CSP0 - Reemplazo: conjunto del panel interior del alerón delantero

Figura: C4AH23WD

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4AH23XD

Corta las soldaduras por puntos.

1 7/10
2008 - C4AH01CSP0 - Reemplazo: conjunto del panel interior del alerón delantero

Figura: C4AH23YD

Corta las soldaduras por puntos.

Nivele los cordones de soldadura MIG (en "a"). Retire el


conjunto del panel del ala interior delantera.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4AH23ZD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El conjunto del panel interior del alerón delantero
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

Figura: C4AH240D

1 8/10
2008 - C4AH01CSP0 - Reemplazo: conjunto del panel interior del alerón delantero

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

NB: El lugar restante soldaduras se aplicará al soldar el siguiente componente:

Figura: C4AH241D

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Figura: C4AH242D

Soldar:
• Mediante soldaduras de tapón MAG
• Mediante cordones de soldadura MIG (en "b")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

Figura: C4AH243D

Inyecte espuma de poliuretano (índice "H7") a través de la abertura "c" para sellar el inserto expansible (2).

Figura: C4AH244D

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Figura: C4AH245D

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Aplicar una masilla selladora (índice "A1")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start ;

1 9/10
2008 - C4AH01CSP0 - Reemplazo: conjunto del panel interior del alerón delantero

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

1 10/10
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

REEMPLAZO: MIEMBRO DEL CHASIS DELANTERO (COMPLETO)

ESENCIAL:

ESENCIAL:

ESENCIAL: Cualquier trabajo de reparación transportado fuera en un vehículo con en Junta eléctrico energía (eléctrico vehículo / vehículo híbrido) debe
ser realizado por una persona autorizada.

Esencial para alguna operación de retoque de pintura en a vehículo que tiene la PARADA y El sistema de INICIO requiere a cabina de pintura, es
necesario a Retire el conjunto del dispositivo de retención de voltaje central (DMTC) Si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben ser protegido por medio del proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de puntos soldaduras o las soldaduras en tira necesarias para el montaje de un nuevo componente deben ser idénticas al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia:


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

nótese bien

2. Herramientas

Operación a realizar con uno de los siguientes sistemas:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

15/1
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

[1366-ZZ]
[B2]

[B6]

figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [Por [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

15/2
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

Figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :
• El soporte del panel frontal
• El panel interior del alerón delantero parcial

4. Ubicación de la pieza de repuesto

15/3
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

Figura: C4AH20TD

Designación de referencia
(1) Miembro del chasis delantero (completo)
(2) Fortalecedor externo del miembro del chasis delantero

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: miembro del chasis delantero (completo)

15/4
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

Figura: C4AH1FED

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Miembro del chasis delantero (completo)

(1a) Soporte del miembro del chasis 1,76 mm Acero dulce


(1b) Arco circular 0,77 mm Acero dulce
(1c) Montaje de suspensión 2,2 mm de alta resistencia
(1d) Refuerzo de paso de rueda 1,17 mm Acero dulce
(1e) Soporte de manguera de freno 2,5 mm THLE
(1f} Vínculo del miembro del chasis del 2,44 mm de alta resistencia
(1 g) túnel Miembro del chasis trasero 1,47 mm de alta resistencia
(1h) Placa de base central del umbral lateral de la carrocería 1,17
(1j) mm THLE Eslabón de pata / umbral del chasis 1,17 mm THLE
(1k) Inserción estructural de la pata del chasis 1,2 mm Alta resistencia
(1I) Soporte de fijación (bastidor auxiliar) 1,47 mm Acero dulce
(1 m) Refuerzo de fijación (controles de la caja de cambios) 1,95 mm Barra de chasis

(1n) delantera de alta resistencia

(1p) Soporte del absorbedor del parachoques delantero 2,93 mm THLE

5.2. Composición: refuerzo exterior del miembro del chasis delantero

15/5
2008 - C4AH01 7RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

2a

2b

Figura: C4AH1FFD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Refuerzo exterior del miembro del chasis delantero -
(2a) Refuerzo exterior del miembro del chasis delantero Alta resistencia

(2b) 2 mm Sección del umbral delantero 2 mm Alta resistencia

5.3. Ubicación de la junta a tope en la pieza de repuesto

1na 1nb 1nc

Figura: C4AH0OID

15/6
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

ReferenciaDesignacion Espesor Naturaleza / clasificación


(1n) Miembro del chasis delantero

(1na) Miembro del chasis delantero (sección delantera) 1,76 mm Acero dulce
(1nb) Miembro del chasis delantero (sección central delantera) 2,44 mm Miembro del

(1nc) chasis delantero de acero dulce (sección central trasera) 1,95 mmAcero dulce

(1º) Miembro del chasis delantero (sección trasera) 1,80 mm Alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de espesor de la pieza al configurar la estación de soldadura.

5.4. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

Figura: C4AH0OJD

Designación de referencia Espesoress Naturaleza / clasificación

(3) Panel de cierre de la escotilla 0,72 mmAcero dulce


(4) Mamparo superior 0,77 mmAcero dulce
(5) Pata del chasis interior trasero 1,47 mmAlta resistencia
(6) Planta delantera 0,57 mmAcero dulce
(7) Umbral interior 1,95 mmAlta resistencia
(8) Mamparo inferior 0,77 mmAcero dulce
(9) Travesaño de mamparo central 2 mm Alta resistencia

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

6.1. Preparación: miembro del chasis delantero (completo)

15/7
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

Figura: C4AH0OKD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4AH0P5D

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

15/8
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: refuerzo exterior del miembro del chasis delantero

Figura: C4AH0ORD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

7.1. Recorte: refuerzo exterior del miembro del chasis delantero

15/9
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

Figura: C4AH02OD

Corta las soldaduras por puntos (en "a").


Nivele las perlas MIGweld (en "b").

C '*

Figura: C4AH02PD

Corte las soldaduras por puntos (en "c").

Retire el refuerzo exterior de la pata del chasis delantero.

7.2. Recorte: miembro del chasis delantero (completo)

15/10
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

Figura: C4AH20UD

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4AH20ZD

Corta las soldaduras por puntos.

15/11
Figura: C4AH1FJD

Corta las soldaduras por puntos

• '”'” " .- .-

Figura: C4AH037D

Corta las soldaduras por puntos.

Retire el miembro del chasis delantero (completo).

8. Limpieza y preparación del cuerpo

15/12
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

Figura: C4AH038D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4AH20WD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4AH03AD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• El miembro del chasis delantero (completo)
• Los componentes para ajustar

Cheque :
• Los ajustes y holguras
• La posición; utilizando uno de los sistemas de medición aprobados

Mantiene la pieza en posición.

13/15
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para la montaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

10.1. Soldadura: miembro del chasis delantero (completo)

Figura: C4AH20XD

Suelde con soldaduras de tapón MAG (en "d").

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Suelde con puntos de soldadura eléctricos (en "e").

Figura: C4AH20YD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Figura: C4AH1FND

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Figura: C4AH0PCD

14/15
2008 - C4AH017RP0 - Reemplazo: miembro del chasis delantero (completo)

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos (en "I")

• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "g")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

10.2. Soldadura: refuerzo exterior del miembro del chasis delantero

Figura: C4AH0PDD

Coloque el refuerzo exterior de la pata del chasis delantero.


Mantiene la pieza en posición.
Suelde con soldaduras de tapón MAG (en "h").

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Suelde usando cordones de soldadura MIG (en "j").

Figura: C4AH02YD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

Figura: C4AH1FOD

Solicitar

• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")


• Un producto de amortiguación de salpicaduras

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido después de una reconexión del auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

15/15
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

REEMPLAZO: PATAS DEL CHASIS DELANTERO IZQUIERDO (CORTE DELANTERO)

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Operación a realizar con uno de los siguientes sistemas:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/13
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

[FEIN- Kit de cuchillos eléctricos "FEIN-400E"


400E] - Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada "C2" "FEIN"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

C3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

2/13
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: chasis delantero izquierdo leq (corte frontal)

Figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

Figura: E5AB0C8T

[1134] Plantillas para colocar los medios paneles frontales (izquierda y


mano derecha)

Figura: E5AB1DLT

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El parachoques delantero

• El faro delantero

3/13
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

• El marco del parachoques delantero

• El amortiguador inferior del parachoques delantero

• La anti-recirculación del panel de aire.


• Sección frontal transversal

Reemplace el medio panel inferior del bloque frontal.

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start ;

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4AH23OD

Designación de referencia
(1) Conjunto de umbral lateral delantero izquierdo (sección delantera)

(2) Refuerzo de medio panel del bloque frontal


(3) Soporte del miembro del chasis delantero

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: conjunto de estribo lateral delantero izquierdo (sección delantera)

13/4
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

Figura: C4AH06PD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Conjunto de umbral lateral delantero izquierdo (sección delantera) -

(1a) Pata delantera izquierda del chasis (sección delantera) 1,76 mm Acero dulce

(1b) Soporte del absorbedor del parachoques delantero 3 mm THLE


(1c) Soporte del panel del compartimento del motor 1,95 mm Acero dulce

5.2. Composición: Refuerzo de la mitad del panel frontal del bloque frontal y del reborde de la pata del chasis frontal

13/5
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

Figura: C4AH06QD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Refuerzo de medio panel del bloque delantero 1,17 mm THLE

(3) Soporte del miembro del chasis delantero 1,76 mm Acero dulce

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

13/6
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

Figura: C4AH06RD

"A" = 175 mm.


Marque, luego corte (en "a").

NB: Se da la dimensión "A" como guía y lata cambio dependiente en Lo diferente casos para reemplazar (parte delantera sección).

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

13/7
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

Figura: C4AH06SD

"B" = 210 mm.


Marque, luego corte (en "b").

NB: La dimensión "B" se proporciona como una guía y puede cambiar de acuerdo con los diversos ejemplos de reemplazo de la brida de la pata
del chasis frontal.

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para soldar el tapón posterior (en "c").
Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a ser soldado.

7. Corte de las partes del cuerpo.

Figura: C4AH06TD

"C" = 175 mm.


Marque, luego corte: El conjunto del miembro del chasis delantero, parte delantera - La brida de la pata del chasis delantero (en "d").

NB: La dimensión "C" es dado como a guía y puede cambiar según a los diversos ejemplos de sustitución del frente
montaje de la pata del chasis (parte delantera parte) y de la brida de la pata del chasis delantero.

Eliminar :
• El conjunto de patas del chasis delantero izquierdo (sección delantera)
• La brida de la pata del chasis delantero (corte frontal)

• El reforzador de la mitad del panel frontal

13/8
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

Figura: C4AH06UD

"D" = 35 mm.
Marque, luego corte (en "e").

NB: Se da la dimensión "D" como Una guía y lata cambio según a los varios ejemplos de reemplazo de el frente
brida de la pata del chasis.

Corta las soldaduras por puntos.

Retire el soporte del miembro del chasis delantero (parcial).

8. Limpieza y preparación del cuerpo

13/9
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

Figura: C4AH06VD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• El conjunto de la pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

• La brida de la pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

• Los componentes para ajustar

Compruebe la posición utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.


Ajuste los cortes (si es necesario).
Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para la montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al número de
lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

13/10
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

Figura: C4AH06WD

Soldar por cordón MAG.


Muela el cordón de soldadura MAG.

Figura: C4AH06XD

Coloque la brida de la pata del chasis delantero (corte


frontal). Soldar por cordón MAG.
Muela el cordón de soldadura MAG.

13/11
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

Figura: C4AH06YD

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

• Por medio de soldaduras de tapón MAG (en "I")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

[1134]

Figura: C4AH23PD

Posición :

13/12
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (corte frontal)

• Las plantillas [1134]

• El reforzador de la mitad del panel frontal (2)


• La placa de soporte del panel frontal (4)
• Sección frontal transversal

Mantenga el reforzador de la mitad del panel frontal (2) en su


posición. Eliminar :
• Las plantillas [1134]

• La placa de soporte del panel frontal (4)

Figura: C4AH05SD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que se requieren siguiendo a reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

13/13
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

REEMPLAZO: PATAS DEL CHASIS DELANTERO IZQUIERDO (SECCIÓN TRASERA)

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Operación a realizar con uno de los siguientes sistemas:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/16
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

[FEIN-400E] Kit de cuchillos eléctricos FEIN


- Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada FEIN "C2"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

C3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

2/16
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

Figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar
• La mecánica delantera
• El capó
• El alerón delantero

• El parachoques delantero

• El faro delantero
• Casete del conjunto del ventilador

• La fascia
• La alfombra delantera (parcialmente)

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene la función Stop and Start sistema ;

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

3/16
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

Figura: C4AH29DD

Designación de referencia
(1) Pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

(2) Refuerzo de medio panel del bloque frontal


(3) Placa base de la pata del chasis delantero izquierdo

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: pata delantera izquierda del chasis (sección trasera)

16/4
2008 - C4AH017TP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

Figura: C4AH29ED

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera) -

(1a) Pata delantera izquierda del chasis Refuerzo del

(1b) soporte de la caja de cambios Soporte de la 1,95 mm Alta resistencia

(1c) manguera de freno 2,5 mm THLE


(1d) Soporte de fijación frontal del bastidor auxiliar delantero 1,47 mm Acero dulce

(1e) Soporte del absorbedor del parachoques delantero 2,93 mm THLE


(1f) Soporte del panel frontal 1,95 mm Acero dulce

5.2. Ubicación de la junta a tope en la pieza de repuesto

16/5
2008 - C4AH017TP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

Figura: C4AH29FD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1a) Pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

(1aa) Pata del chasis delantero izquierdo (sección delantera) 1,76 mm Acero dulce
(1ab) Pata delantera izquierda del chasis (estructura central) 2,44 mm Acero dulce

(1ac) Pata delantera izquierda del chasis (sección trasera) 1,95 mm Acero dulce

5.3. Composición: Placa base de la pata del chasis delantero izquierdo - Refuerzo del panel del pasillo del bloque delantero

16/6
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

Figura: C4AH18GD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Refuerzo de medio panel del bloque delantero 1,17 mm THLE Placa base

(3) de la pata del chasis delantero izquierdo 1,76 mm Acero dulce

5.4. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4AH18JD

16/7
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

ReferenciaDesignacion Espesor Naturaleza / clasificación


(4) Travesaño del mamparo 2 mm de alta resistencia
(5) Mamparo inferior 0,77 mmAcero dulce
(6) Refuerzo exterior del miembro del chasis delantero 2 mm Alta resistencia
(7) Arco circular 0,77 mmAcero dulce
(8) Medio panel inferior del bloque frontal 1,17 mmAcero dulce

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

Figura: C4AH29GD

"A" = 16 mm (Eje del orificio piloto exterior izquierdo en la pata del chasis).
Marque (en "a") a la dimensión "A", luego corte.

16/8
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

Figura: C4AH18OD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldar el tapón posterior (en "b").

Prepare los bordes de contacto en "c" y protéjalos con una imprimación para soldar (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4AH18RD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldar el enchufe posterior (en "d").

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

16/9
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4AH18SD

Corta las soldaduras por puntos.

NB: Cortar fuera la lugar soldaduras a 2 espesores (a "mi").

16/10
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

Figura: C4AH18VD

"B" = 16 mm (Eje del orificio piloto exterior izquierdo en la pata del chasis).
Cortar :
• Los cordones de soldadura MAG (en "f")

• Las soldaduras por puntos (en "g")

Marque (en "h") a la dimensión "B", luego corte. Retire la


pata delantera izquierda del chasis (sección trasera).

8. Limpieza y preparación del cuerpo

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

16/11
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

Figura: C4AH18XD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4AH18YD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

16/12
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

9. Ajuste
Posición
• La pata delantera izquierda del chasis (sección trasera)

• Los componentes para ajustar

Compruebe la posición utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.


Ajuste el corte (si es necesario).
Mantiene la pieza en posición.

Figura: C4AH190D

Positionner la semelle (3) de brancard avant gauche.


Mantiene la pieza en posición; Usando los tornillos (en "j").
Retire el conjunto para soldadura eléctrica por puntos.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

13/16
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

Figura: C4AH191D

Suelde con puntos de soldadura eléctricos (en "k").

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldar el tapón posterior (en "I") (en 2 espesores).

Figura: C4AH192D

Soldar:
• Mediante soldadura eléctrica por puntos (en "m")
• Por cuentas MAG (en "n")
• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "p")

14/16
2008 - C4AH 017TP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

Figura: C4AH193D

Soldar:
• Por cuentas MAG (en "q")
• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "s")
• Mediante soldadura eléctrica por puntos (en "r")

11. Sellado de protección

15/16
2008 - C4AH017SP0 - Reemplazo: pata del chasis delantero izquierdo (sección trasera)

Figura: C4AH194D

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

16/16
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

REEMPLAZO: PATAS DEL CHASIS DELANTERO DERECHO (CORTE DELANTERO)

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte
• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Operación a realizar con uno de los siguientes sistemas:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

14/1
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

[FEIN- Kit de cuchillos eléctricos "FEIN-400E"


400E] - Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada "C2" "FEIN"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

C3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

14/02
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

Figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

Figura: E5AB0C8T

[1134] Plantillas para colocar los medios paneles frontales (izquierda y


mano derecha)

Figura: E5AB1DLT

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El parachoques delantero

• El faro delantero

14/3
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

• El marco del parachoques delantero


• El amortiguador inferior del parachoques delantero

• La anti-recirculación del panel de aire.


• Sección frontal transversal

Reemplace el medio panel inferior del bloque


frontal. Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4AH23QD

Designación de referencia
(1) Conjunto de pata del chasis delantero derecho (sección delantera)
(2) Conjunto de brida de pata del chasis delantero
(3) Refuerzo de medio panel del bloque frontal

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: conjunto de pata del chasis delantero derecho (sección delantera)

14/4
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

Figura: C4AH071D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Conjunto de pata del chasis delantero derecho (sección delantera) -

(1a) Pata delantera derecha del chasis (sección frontal) 1,47 mm Acero dulce

(1b) Soporte del panel frontal 1,95 mm Acero dulce

(1c) Soporte del absorbedor del parachoques delantero 3 mm THLE

5.2. Composición del conjunto de la brida de la pata del chasis frontal y del refuerzo del panel frontal de la mitad del
bloque frontal

14/5
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

Figura: C4AH072D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Conjunto de brida de pata del chasis delantero - -
(2a) Soporte del miembro del chasis delantero 1,76 mm Acero dulce

(2b) Montaje del motor 3 mm Alta resistencia

(3) Refuerzo de medio panel del bloque frontal 1,17 mm THLE

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

14/6
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

Figura: C4AH073D

"A" = 150 mm.


Marque, luego corte (en "a").

NB: El dimensión "A" se da como una guía y lata cambio según a los varios ejemplos de reemplazo de el frente
montaje de la pata del chasis (parte delantera parte) y de la brida de la pata del chasis delantero.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

14/7
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

Figura: C4AH074D

"B" = 165 mm.


Marque, luego corte (en "b").

NB: El dimensión "B" se da como una guía y lata cambio según a los varios ejemplos de reemplazo de el frente
brida de la pata del chasis.

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para soldar el tapón posterior (en "c").
Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

14/8
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

Figura: C4AH075D

"C" = 150 mm.


Marque, luego corte: El conjunto de la pata del chasis delantero (sección frontal) - La brida de la pata del chasis delantero (en "d").

NB: Se da la dimensión "C" como Una guía y lata cambio según a los varios ejemplos de reemplazo de el frente
montaje de la pata del chasis (parte delantera parte) y de la brida de la pata del chasis delantero.

Eliminar :
• El conjunto de la pata del chasis delantero derecho (sección frontal)
• La brida de la pata del chasis delantero (corte frontal)

• El reforzador de la mitad del panel frontal

14/9
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

Figura: C4AH076D

"D" = 15 mm.
Marque, luego corte (en "e").

NB: Se da la dimensión "D" como Una guía y lata cambio según a los varios ejemplos de reemplazo de el frente
brida de la pata del chasis.

Corta las soldaduras por puntos.

Retire la parte delantera de la brida de la pata del chasis.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

14/10
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

Figura: C4AH077D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• El conjunto de la pata del chasis delantero derecho (corte frontal)
• La brida de la pata del chasis delantero (corte frontal)

• Los componentes para ajustar

Compruebe la posición utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.


Ajuste los cortes (si es necesario).
Apoye las piezas en su sitio.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para la montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al número de
lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

14/11
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

Figura: C4AH078D

Soldar por cordón MAG.


Muela el cordón de soldadura MAG.

Figura: C4AH079D

Coloque la brida de la pata del chasis delantero (corte


frontal). Soldar por cordón MAG.
Muela el cordón de soldadura MAG.

14/12
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

Figura: C4AH07AD

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

• Por medio de soldaduras de tapón MAG (en "I")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Figura: C4AH28ZD

Posición :

13/14
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata del chasis delantera derecha (corte frontal)

• Las plantillas [1134]

• El reforzador de la mitad del panel frontal (3)


• La placa de soporte del panel frontal (4)
• Sección frontal transversal

Mantenga el reforzador de la mitad del panel frontal (3) en su


posición. Eliminar :
• Las plantillas [1134]

• La placa de soporte del panel frontal (4)

Figura: C4AH07CD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que se requieren siguiendo a reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

14/14
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

REEMPLAZO: PATAS DEL CHASIS DELANTERO DERECHO (SECCIÓN TRASERA)

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Operación a realizar con uno de los siguientes sistemas:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

15/1
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

[FEIN-400E] Kit de cuchillos eléctricos FEIN


- Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada FEIN "C2"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

C3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

15/2
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

Figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar
• La mecánica delantera
• El capó
• El alerón delantero

• El parachoques delantero

• El faro delantero
• El casete del ventilador de enfriamiento

• La fascia
• La alfombra delantera (parcialmente)

• El depósito de líquido limpiaparabrisas

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

15/3
2008 - C4AH017UP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

Figura: C4AH29OD

Designación de referencia
(1) Miembro del chasis delantero (sección trasera)
(2) Refuerzo de medio panel del bloque frontal
(3) Soporte del miembro del chasis delantero

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: miembro del chasis delantero (sección trasera)

15/4
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

Figura: C4AH29PD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Pata del chasis

(1a) Soporte del absorbedor del parachoques delantero 2,93 mm THLE


(1b) Soporte del panel frontal 1,95 mm Acero dulce
(1c) Miembro del chasis delantero (sección trasera) - -
(1d) Soporte de fijación frontal del bastidor auxiliar delantero 1,47 mm Acero dulce

5.2. Ubicación: extensión en la pata delantera del chasis (sección trasera)

15/5
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

Figura: C4AH29QD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1c) Miembro del chasis delantero (sección trasera)

(1ca) Miembro del chasis delantero (sección delantera) 1,47 mm Acero dulce
(1cb) Miembro del chasis delantero (estructura central) 2,15 mm Acero dulce
(1 cc) Miembro del chasis delantero (sección trasera) 1,95 mm Acero dulce

5.3. Composición: Refuerzo de medio panel del bloque frontal - Soporte del miembro del chasis frontal

15/6
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

Figura: C4AH19OD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Refuerzo de medio panel del bloque frontal 1,17 mm THLE
(3) Soporte del miembro del chasis 1,76 mm Acero dulce

5.4. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4AH19PD

15/7
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

ReferenciaDesignacion Espesor Naturaleza / clasificación


(4) Mamparo inferior 0,77 mmAcero dulce
(5) Travesaño del mamparo 2 mm de alta resistencia
(6) Medio panel frontal inferior 1,17 mmAcero dulce
(7) Paso de rueda 0,77 mmAcero dulce
(8) Refuerzo exterior del miembro del chasis delantero 2 mm Alta resistencia

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

Figura: C4AH29RD

"A" = 16 mm (Línea central del orificio de guía exterior derecho de la pata del chasis).
Marque (en "a") a la dimensión "A", luego corte.

15/8
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

Figura: C4AH19RD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldar el tapón posterior (en "b").

Prepare los bordes de contacto en "c" y protéjalos con una imprimación para soldar (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4AH19SD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldar el enchufe posterior (en "d").

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

15/9
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

Figura: C4AH19TD

Corta las soldaduras por puntos.

NB: Cortar fuera la lugar soldaduras a 2 espesores (a "mi").

15/10
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

Figura: C4AH19UD

"B" = 16 mm (Línea central del orificio de guía exterior derecho de la pata del chasis).
Quite los cordones de soldadura MAG (en "I").
Corte las soldaduras por puntos (en "g").

Marque (en "h") a la dimensión "B", luego corte. Retire el


miembro del chasis delantero (sección trasera).

8. Limpieza y preparación del cuerpo

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use ruedas de fregado solo para evitar dañar la anticorrosión. proteccion.

15/11
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

Figura: C4AH19VD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4AH19WD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

15/12
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

9. Ajuste
Posición
• El miembro del chasis delantero (sección trasera)
• Los componentes para ajustar

Compruebe la posición utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.


Ajuste el corte (si es necesario).
Mantiene la pieza en posición.
Coloque el soporte de cierre del miembro del chasis y sujételo con unos alicates.
Retire el conjunto de patas de chasses para soldar por puntos del vehículo.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en banda necesarias para el montaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

Figura: C4AH19YD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos (en "j").

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldar el tapón posterior (en "k") (en 2 espesores).

13/15
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

Figura: C4AH19ZD

Soldar:
• Mediante soldadura eléctrica por puntos (en "n")
• Por cuentas MAG (en "m")
• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "I")

Figura: C4AH1A0D

Soldar
• Mediante soldadura eléctrica por puntos (en "p")

14/15
2008 - C4AH017VP0 - Reemplazo: pata delantera derecha del chasis (sección trasera)

• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "q")


• Por cuentas MAG (en "r")

11. Sellado de protección

Figura: C4AH1AID

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

15/15
2008 - C4AH017WP0 - Reemplazo: pata del chasis / enlace del umbral

REEMPLAZO: PIERNA DEL CHASIS / SILL LINK

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de puntos soldaduras necesario para el montaje de una pieza nueva debe ser idéntico al número de puntos soldar*
arreglando el original parte.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

J1 1/8
2008 - C4AH017WP0 - Reemplazo: pata del chasis / enlace del umbral

Figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

Figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Retire el revestimiento del piso


delantero. Suelte los mazos de cables.

J1 2/8
2008 - C4AH017WP0 - Reemplazo: pata del chasis / enlace del umbral

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4AH1GOD

Designación de referencia
(1) Eslabón de la pata / umbral del chasis

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: pata del chasis / enlace del umbral

J1 3/8
2008 - C4AH017WP0 - Reemplazo: pata del chasis / enlace del umbral

Figura: C4AH1G1D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Eslabón del travesaño / pata del chasis 1,17 mm THLE

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4AH1YMD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

J1 4/8
2008 - C4AH017WP0 - Reemplazo: pata del chasis / enlace del umbral

(2) Mamparo inferior 0,77 mmAcero dulce


(3) Piso delantero 0,57 mmAcero dulce
(4) Alféizar interior 1,6 mm Alta resistencia

(5) Sección trasera del miembro del chasis delantero 1,8 mm Alta resistencia

(6) Miembro del chasis delantero (sección central trasera) 1,95 mmAcero dulce

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de espesor de la pieza al configurar la estación de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

Figura: C4AH1G3D

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

J1 5/8
2008 - C4AH017WP0 - Reemplazo: pata del chasis / enlace del umbral

Figura: C4AH1G4D

Corta las soldaduras por puntos. Retire el

enlace de la pata / umbral del chasis.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4AH1GSD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

J1 6/8
2008 - C4AH017WP0 - Reemplazo: pata del chasis / enlace del umbral

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El enlace de la pata / umbral del chasis

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras necesario para el montaje de a nuevo parte debe ser idéntico al número de lugar soldar*
arreglando la pieza original.

Figura: C4AH1G6D

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

J1 7/8
2008 - C4AH017WP0 - Reemplazo: pata del chasis / enlace del umbral

Figura: C4AH1G7D

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

J1 8/8
2008 - C4AH0176P0 - Reemplazo: Soporte del amortiguador del parachoques delantero

REEMPLAZO: SOPORTE AMORTIGUADOR DE PARACHOQUES DELANTERO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/11
2008 - C4AH0176P0 - Reemplazo: Soporte del amortiguador del parachoques delantero

Figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

Figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El parachoques delantero

• El faro delantero

2/11
2008 - C4AH0176P0 - Reemplazo: Soporte del amortiguador del parachoques delantero

• La caja de enfriamiento

• El marco del parachoques delantero

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4AH275D

Designación de referencia
(1) Soporte del amortiguador del parachoques delantero

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: soporte del amortiguador del parachoques delantero

3/11
2008 - C4AH0176P0 - Reemplazo: Soporte del amortiguador del parachoques delantero

la 1b

Figura: C4AH1BAD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Soporte del absorbedor del parachoques delantero

(1a) Soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado izquierdo) 3 mm THLE
(1b) Soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado derecho) 3 mm THLE

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4AH1BFD

4/11
2008 - C4AH0176P0 - Reemplazo: Soporte del amortiguador del parachoques delantero

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Soporte del miembro del chasis delantero 1,76 mm Acero dulce

(3) Miembro del chasis delantero 1,47 mm Acero dulce


(4) Medio panel frontal inferior 1,17 mm Acero dulce
(5) Soporte del panel frontal 1,95 mm Acero dulce

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar dañando el anticorrosión proteccion.

6.1. Soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado izquierdo)

Figura: C4AH1BGD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a ser soldado.

6.2. Soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado derecho)

5/11
2008 - C4AH0176P0 - Reemplazo: Soporte del amortiguador del parachoques delantero

Figura: C4AH1BJD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

7.1. Soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado izquierdo)

6/11
2008 - C4AH0176P0 - Reemplazo: Soporte del amortiguador del parachoques delantero

Figura: C4AH1BLD

Corta las soldaduras por puntos.

Retire el soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado izquierdo).

7.2. Soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado derecho)

Figura: C4AH1BMD

Corta las soldaduras por puntos.

Retire el soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado derecho).

11/7
2008 - C4AH0176P0 - Reemplazo: Soporte del amortiguador del parachoques delantero

8. Limpieza y preparación del cuerpo

8.1. Soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado izquierdo)

Figura: C4AH1BND

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

8.2. Soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado derecho)

11/8
2008 - C4AH0176P0 - Reemplazo: Soporte del amortiguador del parachoques delantero

Figura: C4AH1BOD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• El soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado derecho)

• El soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado izquierdo)

• Los componentes para ajustar

Apoye las piezas en su sitio.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en banda necesarias para el montaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

10.1. Soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado izquierdo)

11 de septiembre
2008 - C4AH0176P0 - Reemplazo: Soporte del amortiguador del parachoques delantero

Figura: C4AH1BPD

Suelde con soldaduras de tapón MAG (en "a").

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

10.2. Soporte del absorbedor del parachoques delantero (lado derecho)

Figura: C4AH1BQD

Suelde con soldaduras de tapón MAG (en "b").

10/11
2008 - C4AH0176P0 - Reemplazo: Soporte del amortiguador del parachoques delantero

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.
Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

11/11
2008 - C4AH0178P0 - Reemplazo: Refuerzo frontal del panel lateral

REEMPLAZO: REFUERZO FRONTAL DEL PANEL LATERAL

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/9
2008 - C4AH0178P0 - Reemplazo: refuerzo frontal del panel lateral

Figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

Figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El alerón delantero
• El protector contra salpicaduras frontal

2/9
2008 - C4AH0178P0 - Reemplazo: Refuerzo frontal del panel lateral

• El parachoques delantero

• La puerta delantera

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4AH1ZED

Designación de referencia
(1) Refuerzo frontal del panel lateral

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Refuerzo frontal del panel lateral

3/9
2008 - C4AH0178P0 - Reemplazo: Refuerzo frontal del panel lateral

Figura: C4AH1CND

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Refuerzo frontal del panel lateral 1,17 mm Acero dulce

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4AH1ZFD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

4/9
2008 - C4AH0178P0 - Reemplazo: Refuerzo frontal del panel lateral

(2) Soporte de suspensión delantera 2,5 mm Acero dulce

(3) Refuerzo superior del pilar delantero 1,47 mm Alta resistencia

(4) Panel lateral 0,67 mm THLE


(5) Refuerzo del pilar delantero Panel 1,17 mm Acero dulce

(6) interior del alerón delantero Paso 1,17 mm Alta resistencia

(7) de rueda delantero 0,77 mm Alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta los diferentes espesores de paneles Cuándo ajuste del equipo de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

Figura: C4AH1CPD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

5/9
2008 - C4AH0178P0 - Reemplazo: Refuerzo frontal del panel lateral

Figura: C4AH1CQD

Corta las soldaduras por puntos.


Retire el refuerzo delantero del habitáculo.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4AH1CRD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

6/9
2008 - C4AH0178P0 - Reemplazo: Refuerzo frontal del panel lateral

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El reforzador delantero del lado de la cabina
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

Figura: C4AH1CSD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

7/9
2008 - C4AH0178P0 - Reemplazo: Refuerzo frontal del panel lateral

Figura: C4AH1CTD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección

Figura: C4AH1CUD

Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.


Aplique una masilla selladora (índice "A1").
Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

8/9
2008 - C4AH0178P0 - Reemplazo: Refuerzo frontal del panel lateral

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

9/9
2008 - C4AS0114P0 - Desmontaje-montaje: capó

DESMONTAJE-MONTAJE: BONNET

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Stripping

Figura: C4AS05GD

1/4
2008 - C4AS0114P0 - Desmontaje-montaje: capó

Soltar los clips ((en "a"); Con la herramienta [1350-ZZ].


Retirar la insonorización del capó (1) de sus soportes (en el sentido de la flecha).
Retirar la insonorización del capó (1).

Figura: C4AS05HD

Desconecte los tubos (4) (en "c").


Separar:
• Los chorros de lavado de pantalla (3) (en "d"); Usando la herramienta [1350-ZZ]

• La tubería (2) (como "b")

Eliminar :
• Las tuberías (4)
• La tubería (2)
• Los chorros de lavado de pantalla (3)

Soltar el clip (5); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Z'4
2008 - C4AS0114P0 - Desmontaje-montaje: capó

Figura: C4AS05ID

Eliminar :
• Las nueces (7)
• La manija de liberación del capó (6)

Figura: C4AS05JD

Retire los topes del capó (8).

3. Reensamblaje
3/4
2008 - C4AS0114P0 - Desmontaje-montaje: capó

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre las fijaciones dañadas.

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

4/4
2008 - C4BH017QP0 - Reemplazo: Travesaño del asiento delantero - Soporte trasero del asiento delantero

REEMPLAZO: BANDOLERA DEL ASIENTO DELANTERO - SOPORTE TRASERO DEL ASIENTO DELANTERO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de puntos soldaduras necesario para el montaje de una pieza nueva debe ser idéntico al número de puntos soldar*
arreglando el original parte.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/9
2008 - C4BH017QP0 - Reemplazo: Travesaño del asiento delantero - Soporte trasero del asiento delantero

Figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

Figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El asiento delantero

• El revestimiento del suelo

2/9
2008 - C4BH017QP0 - Reemplazo: Travesaño del asiento delantero - Soporte trasero del asiento delantero

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4BH530D

Designación de referencia
(1) Travesaño del asiento delantero
(2) Soporte interior de fijación deslizante del asiento delantero

(3) Cojín trasero del cojín del asiento delantero

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: travesaño del asiento delantero

3/9
2008 - C4BH017QP0 - Reemplazo: Travesaño del asiento delantero - Soporte trasero del asiento delantero

Figura: C4BH531D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Travesaño del asiento delantero 1,76 mm Alta resistencia

5.2. Composición: Soporte interior de fijación deslizante del asiento delantero; Soporte trasero del cojín del asiento delantero

Figura: C4BH532D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

4/9
2008 - C4BH017QP0 - Reemplazo: Travesaño del asiento delantero - Soporte trasero del asiento delantero

(2) Soporte interior de fijación deslizante del asiento delantero 1,17 mm Acero dulce

(3) Soporte trasero del cojín del asiento delantero 1,47 mm Acero dulce

5.3. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4BH533D

Referencia Denominación Espesor Naturaleza / clasificación


(4) Túnel 0,97 milímetros Acero dulce

(5) Piso delantero 0,57 mm Acero dulce

(6) Alféizar interior 1,6 mm Alta resistencia

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

6.1. Preparación: travesaño del asiento delantero

5/9
2008 - C4BH017QP0 - Reemplazo: Travesaño del asiento delantero - Soporte trasero del asiento delantero

Figura: C4BH534D

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: Soporte interior de fijación deslizante del asiento delantero; Soporte trasero del cojín del asiento delantero

Figura: C4BH535D

6/9
2008 - C4BH017QP0 - Reemplazo: Travesaño del asiento delantero - Soporte trasero del asiento delantero

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

Figura: C4BH536D

Corta las soldaduras por


puntos. Eliminar :
• El soporte interior de fijación deslizante del cojín del asiento delantero

• El respaldo trasero del cojín del asiento delantero

• El travesaño del asiento delantero

8. Limpieza y preparación del cuerpo

7/9
2008 - C4BH017QP0 - Reemplazo: Travesaño del asiento delantero - Soporte trasero del asiento delantero

Figura: C4BH537D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• El soporte interior de fijación deslizante del cojín del asiento delantero

• El respaldo trasero del cojín del asiento delantero

• El travesaño del asiento delantero


• Los componentes para ajustar

Apoye las piezas en su sitio.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de puntos soldaduras necesario para el montaje de una pieza nueva debe ser idéntico al número de puntos soldar*
arreglando el original parte.

8/9
2008 - C4BH017QP0 - Reemplazo: Travesaño del asiento delantero - Soporte trasero del asiento delantero

Figura: C4BH538D

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que se requieren siguiendo a reconexión de la batería de auxiliares.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

9/9
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

REEMPLAZO: SILLÍN INTERIOR

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

J1 14/1
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

3. Operaciones preliminares

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN : Eliminar o proteger los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El alerón delantero
• La puerta delantera

J1 14/02
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

• La puerta trasera
• El sello de la puerta delantera

• El sello de la puerta trasera

• El asiento del banco trasero

• El asiento delantero

• El capó
• Los adornos interiores

• El parabrisas

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4CH76WD

Designación de referencia
(1) Conjunto de umbral interior
(2)
(3) Ensamblaje del panel interior del alerón delantero

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: conjunto de umbral interior

J1 14/3
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

1b

Figura: C4CH5KVD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Montaje del umbral interior -
(1a) Umbral interior 1,6 mm Alta resistencia

(1b) Punto de elevación trasero 3 mm Alta resistencia

(1c) Punto de elevación frontal 3 mm Alta resistencia

5.2. Composición: Ensamblaje del panel interior del alerón delantero

J1 14/4
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH76XD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Ensamblaje del panel interior del alerón delantero

(3a) Panel interior del alerón delantero 1,17 mm de alta resistencia


(3b) Soporte del panel de instrumentos 2,93 mm Acero dulce
(3c) Refuerzo superior del pilar delantero 1,17 mm de alta resistencia
(3d) Refuerzo inferior del poste 'A' 1,27 mm THLE
(3e) Refuerzo del refuerzo inferior del pilar delantero 1,17 mm THLE Extensión del
(3f} panel interior del alerón delantero 1,17 mm Alta resistencia

(3g) Medio panel del bloque frontal 1,17 mm Acero dulce

5.3. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

J1 14/5
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH76YD

Designación de referencia Espesoress Naturaleza / clasificación

(4) Mamparo inferior 0,77 mmAcero dulce


(5) Travesaño de mamparo lateral THLE de 2 mm
(6) Travesaño delantero del asiento delantero 1,17 mmAlta resistencia
(7) Panel del talón 1,17 mmAlta resistencia
(8) Piso trasero 0,67 mmAlta resistencia
(9) Panel interior del panel del cuarto trasero 0,67 mmAcero dulce
(10) Arandela de rueda trasera 0,67 mmAcero dulce
(11) Larguero delantero 1,8 mm de alta resistencia
(12) Conexión de miembro lateral pequeño / miembro lateral 1,17 mmTHLE

(13) Cojín del asiento delantero Soporte trasero 1,47 mmAcero dulce
(14) Piso delantero 0,57 mmAcero dulce
(15) Miembro del chasis trasero 1,47 mmAlta resistencia
(dieciséis) Enlace de pata / umbral del chasis 1,17 mmTHLE

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

6.1. Preparación: umbral interior

J1 14/6
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH76ZD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: extensión del panel interior del alerón delantero

3f

Figura: C4CH770D

J1 14/7
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Corta las soldaduras por puntos.

Retire la extensión del panel interior del alerón delantero (3f}.


Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

7.1. Recorte: extensión del panel interior del ala delantera

Figura: C4CH771D

Corta las soldaduras por puntos.

Retire la extensión del panel interior del alerón delantero.

7.2. Recorte: Alféizar interior

J1 14/8
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

18
17

Figura: C4CH772D

Retire los cierres (17), (18).

19

Figura: C4CH773D

Retire el soporte de fijación del carrete delantero.

J1 14/9
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH775D

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4CH776D

Corta las soldaduras por puntos.


Retire el interior más largo.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

J1 14/10
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH777D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• El umbral interior

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para el montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

10.1. Soldadura: umbral interior

J1 14/11
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH778D

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Figura: C4CH779D

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Figura: C4CH77AD

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

• Mediante soldadura de tapón MAG (en "a")

Rectifique la soldadura del tapón MAG.

NB: Las restantes soldaduras por puntos eléctricos voluntad ser aplicado durante la soldadura de los siguientes componentes:

10.2. Soldadura: extensión del panel interior del ala delantera

Figura: C4CH77BD

Posición :
• La extensión del panel interior del alerón delantero

• Los componentes para ajustar

J1 14/12
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Mantiene la pieza en posición. Suelde

con puntos de soldadura eléctricos.

NB: El lugar restante soldaduras se aplicará al soldar el siguiente componente:

11. Sellado de protección

Figura: C4CH77CD

Sujete el inserto de expansión (2) en el umbral interior.


Inyectar espuma de poliuretano "(índice" H7 "):
• En el inserto de inflado (2)
• A través de la abertura "b" para sellar el inserto de inflado (21)
• A través de la abertura "c" para sellar el inserto de inflado (20)

Figura: C4CH772D

Vuelva a colocar los espacios en blanco (17), (18).

Aplique un sello (índice "A1") al borde de los espacios en blanco (17) y (18).

Figura: C4CH77ED

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

J1 13/14
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

12. Operaciones adicionales

19

Figura: C4CH773D

Reacondicionamiento:

• El soporte del carrete de inercia del cinturón de seguridad trasero (19)

• Los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

J1 14/14
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

REEMPLAZO: PANEL INTERIOR DE CANTRAIL - PANEL INTERIOR DE PILAR DE PARABRISAS

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/12
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

Figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor
el polvo.

Eliminar
• El encabezado

2/12
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

• Los adornos interiores

• El airbag de cortina
• El parabrisas
• Las juntas de apertura de las puertas delanteras y traseras

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4DH157D

Designación de referencia
(1) Panel interior del pilar de la pantalla parabrisas

(2) Soporte del travesaño delantero del techo


(3) Panel interior Cantrail

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: Panel interior del pilar del parabrisas - Soporte del travesaño delantero del techo

3/12
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH158D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Panel interior del pilar del parabrisas 0,97 mm de alta resistencia
(2) Soporte del travesaño delantero del techo 1,15 mm Alta resistencia

5.2. Composición: panel interior Cantrail

3b

Figura: C4DH159D

4/12
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Ensamblaje del panel interior del alma del arco del techo

(3a) Panel interior Cantrail 0,92 mm de alta resistencia


(3b) Soporte de proa central de techo Soporte 0,97 mm Acero dulce
(3c) de fijación de red de protección 1,47 mm Acero dulce

5.3. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

Figura: C4DH15AD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

(4) Panel de techo 0,67 mmAcero dulce


(5) Arco central del panel de techo 0,95 mmAcero dulce
(6) Panel interior del panel del cuarto trasero 0,67 mm
(7) Panel lateral de acero dulce 0,67 mmAcero dulce
(8) Fortalecedor superior del pilar central 1,65 mmMuy alta resistencia

(9) Panel interior del pilar central 0,87 mmAcero dulce


(10) Refuerzo superior del pilar delantero 1,47 mmAlta resistencia
(11) Panel interior del alerón delantero 1,17 mmAlta resistencia
(12) Refuerzo del pilar del parabrisas 0,97 mmMuy alta resistencia
(13) Travesaño del techo delantero 0,87 mmAcero dulce

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de grosor de las piezas Cuándo ajuste de la estación de soldadura.

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar dañando el anticorrosión proteccion.

6.1. Preparación: Panel interior del pilar del parabrisas

12/5
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH15BD

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: soporte del travesaño delantero del techo

Figura: C4DH15DD

6/12
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

6.3. Preparación: panel interior Cantrail

Figura: C4DH15ED

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

12/7
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH15FD

Retire las tuercas de la barra longitudinal del techo (14) y los pernos (15).

7.1. Recorte: Panel interior del pilar del parabrisas - Soporte del travesaño delantero del techo

Figura: C4DH15ID

Corta las soldaduras por puntos.

8/12
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH15KD

Nivele los cordones de soldadura MIG (en


"a"). Eliminar :
• El panel interior del pilar del parabrisas
• El refuerzo del travesaño delantero del techo

7.2. Recorte: panel interior Cantrail

Figura: C4DH15LD

12/9
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Corta las soldaduras por puntos.

NB: Corte la soldadura por puntos eléctrica a través (a "B").

Nivele los cordones de soldadura MIG (en "c").

Retire el revestimiento de la proa del techo.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4DH15ND

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El panel interior del arco del techo

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para la montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o soldaduras de tira que aseguran el original componente.

10.1. Soldadura: panel interior Cantrail

10/12
2 (Xl8 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH15OD

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "d", "e", "f '," g ")
• Mediante soldaduras de tapón MAG en los 2 lados (en "h")
• Mediante cordones de soldadura MIG (en "j")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

10.2. Soldadura: panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH15PD

Posición :
• El panel interior del pilar del parabrisas
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.


Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos
• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "k", "I", "m", "n", "p", "q")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Figura: C4DH15RD

Suelde con cordones MIG (en "r").

10.3. Soldadura: soporte del travesaño delantero del techo

Figura: C4DH15TD

Posición :
• El refuerzo del travesaño delantero del techo

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición. Suelde con

soldaduras de tapón MAG. Esmerile las

soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

Figura: C4DH15UD

Solicitar :

• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado para los pernos de la barra longitudinal del techo (15) (índice "A1") (en "s")

11/12
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Monte las tuercas de la barra longitudinal del techo (14) y los tornillos (15).

PRECAUCIÓN: Apriete los pernos de la barra longitudinal del techo (15) al par especificado (2,5 m.daN).

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

12/12
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

COLOCACIÓN: INSIGNIA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Emblema de la marca

Figura: C4GP0AGD

1/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Desmontar y quitar el emblema de la marca (1); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.2. Insignia

Figura: C4GP0AHD

Desmarque y quite la insignia de "marca" (2); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.3. insignia "modelo"

Figura: C4GP0AID
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Desmarque y quite la insignia "modelo" (3); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.4. insignia de "versión"

Figura: C4GP0AJD

Desmarque y quite la insignia de "versión" (4); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3. Montaje

3.1. Emblema de la marca

NB: Reemplace siempre la marca emblema (1) ; Encada eliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

3/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AKD

Retire el papel protector.


Sujete el emblema de la marca (1) (como "a").

NB: asegúrese de que el emblema (1) adhiere correctamente.

3.2. Insignia

NB: Reemplace siempre el monograma "marca" (2) ; En cada eliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

4V
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0ALD

Retire el papel protector.


Colocar y pegar la insignia de "marca" (2):
• "A" = "B"
• "C" = 35 mm

Compruebe que la insignia de "marca" (2) esté pegada correctamente.

3.3. insignia "modelo"

NB: Reemplace siempre el "modelo" monograma (3) ; En cada mudanza.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

5/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AMD

Retire el papel protector.


Coloque y pegue la placa "modelo" (3):
• "D" = 20 mm
• "E" = 30 mm

Compruebe que la placa de "modelo" (3) esté pegada correctamente.

3.4. insignia de "versión"

NB: Reemplace siempre el "versión" Insignia (4) ; En cadaeliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

6/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AND

Retire el papel protector. .


Coloque y pegue la insignia de "versión" (4)::
• "F" = 48 mm
• "G" = 95 mm

Compruebe que el distintivo "(4) versión" esté pegado correctamente.

7/7
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

PRESENTACIÓN: HERRAMIENTAS DE ACRISTALAMIENTO

1. Conjunto de componentes de vidrio

) También Descripción de referencia


[1354-ZZ] Conjunto de componentes de vidrio

[1354-AZ] aparato de guía de rodillos

[1354-BZ] Rodillo de guía (media ventosa)

[1354-C] punzón

[1354-D] Asas

[1354-E] alambre de corte de sección cuadrada

[1354-G] Gafas protectoras

Figura: ESABORST [1354-H] Llave Allen

2. Ventosas

También ) Referencia) Descripción [KIT1-VENT]


Ventosas articuladas

Figura: ESABONZT

[KIT2-VENT] Ventosas con cables

1/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

[KIT2-VEhIT]

Figura: ESABOOOT

3. Cartucho calefactor

Herramienta Descripción de referencia


Cartucho calefactor

Figura: E5AB0O1T

4. Armas

4.1. Armas (DOW automotriz)

Herramienta Descripción de referencia


[9776-GG] Pistola neumática monocomponente

Figura: E5AB0O2T

2/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

[BETA-GUN] Pistola eléctrica de dos componentes

[BETA — GUN]

Figura: E5AB0O3T

4.2. Armas (Henkel)

Herramienta Descripción de referencia


[9799-E6] Pistola neumática monocomponente

[9799 — E6]

Figura: E5AB0O4T

[9799-N1] Pistola eléctrica de dos componentes

[9799-N1]

Figura: ESABOOST

5. Cuchillo eléctrico FEIN

5.1. Caja de herramientas

3/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

Herramienta ReferenciaDescripción
[FEIN-400E] Cuchillo eléctrico FEIN

Figura: ESABORUT

5.2. Cuchillas

) También Descripción de referencia


Cuchillas

"a" ref. PR 9776.G8 - Hoja núm. 194

"b" ref. PR 9769.23 - Hoja no. 143 "c"


ref. PR 9769.26 - Hoja no. 076 "c" ref.
PR 9769.HA - Hoja no. 079 "c" ref. PR
9769.29 - Hoja no. 154 "c" ref. PR
9780.EF - Hoja no. 101 "c" ref. PR
9780.EG - Hoja no. 115 "c" ref. PR
9780.EJ - Hoja no. 207 "c" ref. PR
9780.EK - Hoja no. 208 "d" ref. PR
9769.30 - Hoja no. 146 "e" ref. PR
9769.25 - Hoja núm. 144 "f" ref. PR
9769.24 - Hoja no. 103 "g" ref. PR
Figura: E5AB0O7T
9769.80 - Hoja no. 160 "h" ref. PR
9769.GR - Hoja no. 125 "j" ref. PR
9780.E9 - Hoja no. 128

6. Escudo protector

Herramienta Referencia)Descripción
[1375] Escudo protector

4/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

Figura: E5AB03RT

5/5
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

PRESENTACIÓN : ACRISTALAMIENTO CONSUMIBLE

1. Consumibles (dow automotive)

También ) Referencia) Descripción


[9799 L8] Kit de fraguado rápido de una olla

"a" Cartucho de adhesivo "b"


Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"
Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMNT

[9799 L7] Kit de fraguado ultrarrápido de dos recipientes

"a" Cartucho de adhesivo Mo-pot


"b" Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"
Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMPT

[9799 L9] Kit estándar

"a" Cartucho de adhesivo "b"


Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"
Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMRT

1/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

[9799 N0] Cartucho adicional en el kit [9799 L8]

1/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMTT

1.1. Estampación

1.2. Datos

Descripción de referencia Tiempo de inmovilización del vehículo después de pegar 1


[9799 L8] Kit de fraguado rápido de un recipiente hora
[9799 L7] Kit de fraguado ultrarrápido de dos 1 hora

recipientes [9799 L9] Kit estándar 2 horas


[9799 N0] Cartucho adicional en el kit [9799 L8] 1 hora

Compatibilidad:
• Toda la unión de poliuretano original utilizado en la unión de vidrio de ventana.
• Vidrio de ventana con antena de radio integrada ((producto no conductor))

Temperaturas óptimas de uso del producto: Entre 10 ° C y 35 ° C.

NB: Elmáximo tiempo para vinculación de vidrio es el tiempo entre la extrusión del producto y el posicionamiento final del vidrio El
tiempo máximo para vinculación del vidrio varía en función de la temperatura y la higrometría (22 ° C y 50% de humedad).

Secado al aire a temperatura ambiente.

NB: tiempo de inmovilización del vehículo después vinculación es aprox. 1 h.

2. Consumibles (henkel)

Herramienta Referencia) Descripción


[9799 H8] kit ultrarrápido

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla ajustable "c"
"d" Boquilla sin cortar
Panel de aplicación "e"
Primer "yo"
"g" Sobre de limpiacristales

2/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Figura: ESABOMUT

[9799 H9] Kit rápido

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla ajustable "c"
"d" Boquilla sin cortar
Panel de aplicación "e"
Primer "yo"
"g" Sobre de limpiacristales

Figura: ESABOMVT

[9799 J7] Kit estándar

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla precortada "c"

"d" Boquilla sin cortar


Panel de aplicación "e"
Imprimación "f"

"g" Sobre de limpiacristales

Figura: ESABOMWT

[9799 J0] Cartucho extra ultrarrápido

3/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMXT

[9799 J1] Cartucho extra ultrarrápido

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMYT

[972676] Cartucho estándar adicional

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMZT

2.1. Estampación

2.2. Datos

Descripción de referencia Tiempo de inmovilización del vehículo después de pegar 15


[9799 H8] kit ultrarrápido minutos (con cartucho calentado)
[9799 H9] kit rápido 2 horas
[9799 J7] Kit estándar 6 horas

4/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

[9799 J0] Cartucho extra ultrarrápido 15 minutos (con cartucho calentado)


[9799 J1] Cartucho extra ultrarrápido 2 horas
[9726 76] Cartucho estándar adicional 6 horas

Compatibilidad:
• Toda la unión de poliuretano original utilizado en la unión de vidrio de ventana.
• Vidrio de ventana con antena de radio integrada ((producto no conductor))

Temperatura óptima de uso del producto: Entre 10 ° C y 35 ° C.

NB: El tiempo máximo para pegar el vidrio es el tiempo entre la extrusión del producto y la colocación del vidrio. El tiempo
máximo de pegado del vidrio varía en función de la temperatura y la higrometría.(22 ° C y 50% de humedad).

Secado al aire a temperatura ambiente.

NB: El tiempo de inmovilización del vehículo después de la unión es de aprox. 1 h.

3. Datos sobre higiene y seguridad


Los archivos de datos sobre salud y seguridad se pueden consultar en el sitio de Internet http://quickfds.com.

NB: Utilice el número de pieza para realizar búsquedas de los datos de higiene y seguridad.

4. Método de unión

4.1. Preparación de las superficies de unión


Limpiar las superficies de unión del vidrio, así como los bordes; Usando el paño de limpieza. Limpiar
con el paño seco o usar un trapo limpio.

4.2. Nota sobre el uso de imprimación adhesiva

Deje que la imprimación se seque durante 5 minutos.

PRECAUCIÓN: Nunca lleve a cabo vinculación sin uso vinculación imprimaciones.

PRECAUCIÓN: Si hay un soporte metálico, este soporte debe cubrirse con una capa de pintura. (cima revestimiento de laca o cataforesis).

PRECAUCIÓN: Si hay están apoyos Hecho de sintético materiales (poliéster, PVC, PU, RIM) laca cebador lata ser aplicado
directamente en la sin pintar material.

PRECAUCIÓN: En el caso de a nuevo cuerpo de repuesto, no dañe la protección anticorrosión (cataforesis).

PRECAUCIÓN En caso de sustitución de un componente (p.ej parabrisas pilar), no hacer retirar el anticorrosión protector
(cataforesis) en la zona de unión.

PRECAUCIÓN: Sobre el panel desnudo, aplique la imprimación adhesiva en dos capas, con un tiempo de secado de 5 a 10 minutos entre las dos.
capas.

PRECAUCIÓN: Cebe la unión zona antes de pintar.

PRECAUCIÓN: Nunca pinte la zona de unión.

4.3. Vinculación

5/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

PRECAUCIÓN: Aplique la tira adhesiva en toda la periferia del vidrio en una acción ininterrumpida.

Coloque el vidrio en la carrocería.

6/6
2008 - C5CG014SP0 - Desmontaje - Montaje: Parabrisas

DESMONTAJE - REARMADO: PARABRISAS

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

Figura: E5AG02MT

[1375] Escudo protector

Figura: E5AB03RT

Presentación:

2. Operaciones preliminares
Eliminar :

1/9
2008 - C5CG014SP0 - Desmontaje - Montaje: Parabrisas

3. Eliminación

Figura: CSCG1YGD

NB: Si el parabrisas se va a reutilizado : Coloque tiras de cinta adhesiva (1) y cortarlos (a "a", "b").

Figura: CSCG1YHD

Fije el extremo del alambre de corte [1354-E] a la fijación en "d".

2/9
2008 - C5CG014SP0 - Desmontaje - Montaje: Parabrisas

Pase el hilo de corte [1354-E] por debajo de la junta del parabrisas (en la dirección "c") alrededor del parabrisas; Usando jabón
agua.

Figura: C5CG1YID

Deje una longitud suficiente para que pueda colocarse en el dispositivo de bobinado [1354-AZ].
Pase el punzón [1354-C] a través del cordón de adhesivo, de adentro hacia afuera.
Enrosque el alambre de corte [1354-E] en el punzón [1354-C] y páselo hacia el interior.

Figura: C5CG1YJD

3/9
2008 - C5CG014SP0 - Desmontaje - Montaje: Parabrisas

Coloque el dispositivo de bobinado [1354-AZ] en su lugar como se indica en el diagrama. Fije


el extremo del alambre de corte [1354-E] en el dispositivo de bobinado [1354-AZ].

NB: Es normal que haya más resistencia a cortar en la parte inferior del parabrisas ya que hay un doble cordón o pegado
en esa zona.

PRECAUCIÓN: Utilice los protectores [1375] para proteger las zonas de corte (a "mi").

NB: al menos resistencia del alambre de corte [1354-E] durante el corte, destensarlo y ayudarlo a pasar el obstáculo (apoyo
calzas, cordón adhesivo extra grueso o uniones de paneles).

Transponer el mecanismo de bobinado [1354-AZ]; Continuar cortando.

NB: Es normal que haya más resistencia para cortar en la parte inferior del parabrisas ya que hay un doble cordón o
la vinculación en esa área.

Figura: CSCG1YMD

Retire el parabrisas (2); Utilizando las ventosas de doble bisagra [KIT1-VENT].

4. Reacondicionamiento

4/9
2008 - C5CG014SP0 - Desmontaje - Montaje: Parabrisas

Figura: CSCG1YKD

NB: Si el parabrisas (2) es para ser reemplazado, alinearlo y colocar trozos de cinta adhesiva (3) como se muestra arriba, luego cu
ellos (a "I').

Retire el parabrisas (2).

4.1. Preparación: brida


Montar la cortadora eléctrica [FEIN-400E] con hoja N ° 146.
Recorta la gota de adhesivo en la brida.
Elimine las impurezas del sello afeitado; Usando una pistola de aire.
Retoque con producto anticorrosión.
Desengrase la brida con el desengrasante incluido en el kit de unión. Deje
secar durante 10 min.

4.2. Preparación: parabrisas nuevo

5/9
2008 - C5CG014SP0 - Desmontaje - Montaje: Parabrisas

Figura: CSCG1YSD

NB: sección inferior (Izquierda).

"A" = 15 mm.
"B" = 3,5 mm.
"C" = 16 mm.
"D" = 455 mm.
"E" = 230 mm.
"F" = 89 mm.
"G" = 36 mm.
Marque una línea en el nuevo parabrisas; Según las dimensiones de la figura anterior.
Aplique la imprimación para vidrio que se proporciona en el kit de unión a lo largo de la línea.

6/9
2008 - C5CG014SP0 - Desmontaje - Montaje: Parabrisas

Figura: CSCG1YTD

NB: sección inferior (RH lado).

"H" = 3,5 mm.


"J" = 16 mm.
"K" = 3,5 mm.
"L" = 15 mm.
"M" = 36 mm.
"N" = 89 mm.
"P" = 227 mm.
"Q" = 411 mm.
"R" = 70 mm.
Marque una línea en el nuevo parabrisas; Según las dimensiones de la figura anterior. Aplique la
imprimación para vidrio que se proporciona en el kit de unión a lo largo de la línea.

7/9
2008 - C5CG014SP0 - Desmontaje - Montaje: Parabrisas

Figura: C5CG1YUD

Aplique el imprimador de vidrio provisto en el kit de unión en toda la zona en "g", la longitud de la moldura del sello (4).

4.3. Preparación: reutilización del parabrisas


Montar la cortadora eléctrica [FEIN-400E] con hoja N ° 146.
Nivele las perlas de adhesivo tanto en el parabrisas (2) como en la brida. No
es necesario aplicar imprimación.
Elimine las impurezas del sello afeitado; Usando una pistola de aire.

4.4. Aplicar el adhesivo

8/9
2008 - C5CG014SP0 - Desmontaje - Montaje: Parabrisas

Figura: CSCG1YVD

Corte el extremo de la boquilla con un diámetro de "T" = 7 mm y una altura de "S" = 12 mm.

PRECAUCIÓN: No más de 8 minutos deben transcurrir Entre aplicando la masilla y posicionando el vidrio (Para el rapido configuración
masillas de unión).

Aplique la gota de adhesivo en el centro de la línea de imprimación (en "h").


Parabrisas reutilizado: Coloque el parabrisas en relación con las tiras adhesivas (1).
Parabrisas nuevo: Coloque el parabrisas en relación con las tiras adhesivas (3). Ejerza una
presión constante; Utilizando las ventosas de alambre [KIT2-VENT]. Verifique los ajustes y
holguras.
Deje curar durante 30 minutos antes de
manipular. Compruebe la estanqueidad del
parabrisas. Limpiar el parabrisas (2) y su marco.

5. Operaciones adicionales
Reacondicionamiento:

Compruebe que todo el equipo funciona.

9/9
2008 - C5CG014TP0 - Desmontaje - Montaje: Retrovisor interior

DESMONTAJE - MONTAJE: ESPEJO INTERIOR

ESENCIAL: Observe las recomendaciones de seguridad y limpieza. I

1. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios. I
Retire los 2 adornos de media concha.

Figura: C5CG222D

Desconecte el conector (como "a").

1/2
2008 - C5CG014TP0 - Desmontaje - Montaje: Retrovisor interior

Figura: C5CG223D

Soltar el retrovisor interior (1) (en el sentido de la flecha - en sentido


antihorario). Retire el espejo retrovisor (1).

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que todo el equipo funciona.

T2
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

REPARACIÓN: IMPACTO DE PARABRISAS

ESENCIAL:

1. Herramientas

1 Kit de reparación (inyección manual).


1 Kit de reparación (Inyección mediante bomba de presión / vacío).

NB: consulte las herramientas Catálogo.

2. Área de reparación de parabrisas

PRECAUCIÓN: Lea el manual de reparación completo.

Figura: C5CM06WD

"A" = 300 mm.

ESENCIAL: Está prohibida la reparación de un parabrisas en el campo de visión del conductor, ver "A".

ESENCIAL: Si el impacto es superior a 50 mm: Sustituir el parabrisas.

3. Tipos de impacto

3.1. Impactos de burbuja o media burbuja

1/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM06XD

"B" = 20 mm (máx.).

NB: Formación de a pequeña agujero a el punto de impacto y un centro en la forma de a cono es creado.

3.2. Impacto de estrella

Figura: C5CM06YD

"C" = 50 mm (máx.).

2/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

3.3. Impacto de burbuja o combinación de estrellas

Figura: C5CM08PD

"D" = 50 mm (máx.).
Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

4. Precauciones de uso

NB: Numerosos factores pueden afectar el resultado de una reparar.

Los puntos más importantes a cumplir son los siguientes:


• Compruebe la presencia de humedad en el impacto.
• Compruebe que la temperatura de la ventana esté entre 10 ° C y 30 ° C
• Protege la resina de los rayos ultravioleta
• Controle la cantidad de presión durante la inyección del impacto

4.1. Humedad

NB: Si hay humedad, seque el impacto con la lámpara de calefacción.

PRECAUCIÓN: Caliente el laminado ventana usar moderadamente la lámpara de calefacción como cualquier otra excesivamente fuerte y excesivamente
calor violento fuente mayo agrandar el impacto y grieta la ventana laminada.

4.2. Temperatura
La temperatura ideal para reparar una ventana laminada es entre 10 ° C y 30 ° C.

4.3. Rayos ultravioleta


Reparar lejos de los rayos ultravioleta: Para evitar que la resina se seque antes del final de la operación.

4.4. Presión

3/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Siga las recomendaciones de nivel de presión en el manual de reparación.

5. Reparación

NB: Proceda de la misma manera para un parabrisas atérmico.

Coloque un paño protector en el capó para dejar las herramientas.


Limpie la ventana laminada alrededor del impacto con un paño seco que no suelte pelusa.

NB: No rocíe ningún producto sobre el impacto.

5.1. Adecuado

Figura: C5CM070D

Ejerza una ligera presión sobre el impacto en "a" con el pulgar para asegurarse de que no tenga el principio de grietas.

4/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM08QD

Aplicar producto de adhesión a la ventosa.


Coloque el espejo retrovisor en su lugar dentro del compartimiento de pasajeros al nivel del impacto.

NB: El espejo atender como a guía a lo largo del reparar.

Figura: C5CM08YD

Taladre el punto de impacto hasta que haga contacto con la hoja de polivinil butiral; Usando un taladro y una broca.

5.2. Proceso de inyeccion

5/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

2 Procesos para inyectar la resina:


• 1 proceso manual
• 1 proceso usando una bomba de presión / vacío

NB: consulte el manual de reparación: antes quitando el equipo de inyección, comprobar que no haya más partículas de aire en el
impacto.

5.3. Secado y acabado

Figura: C5CM08ZD

Aplicar una gota de resina de acabado.

6/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM090D

Coloque una pequeña hoja de plástico sobre la resina de acabado.

Deje que la pequeña lámina de plástico descanse de forma natural para que la resina de acabado cubra todo el impacto.

NB: hacer no tocar el acabado resina con tus dedos.

Figura: C5CM091D

Coloque la lámpara ultravioleta en su lugar sobre la pequeña hoja de plástico en el lado exterior de la ventana laminada.
Dejar secar durante 15 minutos (mínimo).

7/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Eliminar :
• La lámpara ultravioleta
• La hoja de plástico

Figura: C5CM092D

Quite el exceso de resina de acabado con el raspador.

PRECAUCIÓN: Raspe apagado la superávit perpendicular a la ventana laminada y no paralelo (riesgo de quitando la completo capa o
resina polimerizada).

8/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM093D

Aplique el abrillantador especial para acabado de vidrio con un paño que no suelte
pelusa. Limpiar la ventana laminada.
Compruebe que la superficie del vidrio esté uniforme como en cualquier otra parte de la ventana laminada.

9/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

MANTENIMIENTO: EVALUACIÓN TÉCNICA DE VISIÓN

1. Herramientas y consumibles para la operación


Herramientas :

• Probador de batería

• regloscopio

Consumibles para la operación:


• Líquido limpiaparabrisas

• Papel absorbente

2. Método de verificación
Complete el formulario manualmente a medida que se realizan las comprobaciones.

3. Batería de servicio

ESENCIAL: El cumplimiento de estas instrucciones determina la confiabilidad de la diagnóstico entregado por la batería ensayador,
La confiabilidad de la Los diagnósticos de la batería de los auxiliares pueden comprobarse mediante la decodificación de la "código prueba".

Conecte el probador de batería a la batería auxiliar.


Siga el procedimiento para verificar la batería auxiliar como parte de la preparación del nuevo vehículo.
Comprobación de la batería de los auxiliares (servicio).

4. VISIBILIDAD
Parabrisas:
• Vehículo detenido
• Limpiar el parabrisas (sección exterior)
• Compruebe el estado del parabrisas y observe el número de arañazos, grietas, impactos, burbujas, presencia de películas o etiquetas.

Fallos a tener en cuenta en la zona de limpiaparabrisas (parabrisas), del lado del conductor y del pasajero:

• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas adjuntas

Procedimiento de sustitución del parabrisas (Ver método correspondiente).


Pantalla trasera:
• Limpiar la luneta trasera (sección exterior)
• Verifique el estado de la luneta trasera y observe el número de rayones, grietas, impactos, burbujas, presencia de o parcial
películas completas o etiquetas

Fallos a tener en cuenta en la zona de barrido o en la zona central (luneta trasera):


• Impacto de menos de 2 cm
• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas parciales en la zona central
• Películas o etiquetas desprendidas

• Desprendimiento de los archivos adjuntos

• Imposibilidad de mover la luneta trasera abatible (Según equipamiento)


• Estado y funcionamiento del deshielo

Reemplazo de la luneta trasera (Ver método correspondiente).

1/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

5. Espejo interior
Compruebe la presencia y estado general del espejo y la fijación.
Fallos a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• El cambio de posición día / noche
• La función electrocromática del retrovisor interior (Según versión)

6. Espejos retrovisores exteriores


Verificar la presencia y estado general del espejo, de la fijación y de la carcasa. Fallos
a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo y en el cuerpo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• Carcasa dañada
• La operación eléctrica o manual del ajuste del vidrio de los retrovisores exteriores
• La operación de despliegue y plegado de los retrovisores exteriores
• El funcionamiento de la función de deshielo / desempañado

7. Limpiar y lavar
Vehículo detenido.
Compruebe el estado de las escobillas limpiaparabrisas (delanteras y traseras).

7.1. Comprobación de la conformidad de las escobillas limpiaparabrisas (medición de la longitud, ver tabla siguiente))

largo
Vehículo Conductor pasajero
106 500 mm 450 mm
107 650 mm -
205 450 mm 450 mm
206 650 mm 400 mm
207 650 mm 425 mm
208 650 mm 400 mm
306 550 mm 500 mm
307 700 mm 660 mm
308 750 mm 650 mm
RCZ 650 mm 650 mm
309 450 mm 450 mm
405 550 mm 550 mm
406 600 mm 550 mm
406 cupé 650 mm 500 mm
407 700 mm 700 mm
508 650 mm 650 mm
605 550 mm 550 mm
607 650 mm 520 mm
806 650 mm 500 mm
807 650 mm 650 mm
1007 600 mm 450 mm
4007 600 mm 530 mm
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

3008 800 mm 680 mm


5008 800 mm 680 mm
SOCIO 1 y 2550 mm 550 mm
Socio 3 650 mm 400 mm
Experto 1 y 2 650 mm 500 mm
Experto 3 700 mm 500 mm
Boxeador 1 y 2 550 mm 550 mm
Boxeador 3 650 mm 550 mm
J5 500 mm 500 mm

7.2. Comprobación visual de la limpieza

Figura: C5DD001D

Escobilla de limpiaparabrisas convencional "con barra".

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla del limpiaparabrisas si está equipada con un deflector (consulte la ilustración de arriba).

3/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD002D

Escobilla limpiaparabrisas plana.

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla limpiaparabrisas plana (consulte la ilustración anterior).

Cheque :

• Que no haya contacto entre el brazo y la escobilla del limpiaparabrisas (Estructura y / o deflector)
• El estado de la conexión entre el brazo de la escobilla y la escobilla del limpiaparabrisas

Fallos a considerar:
• Excesiva holgura angular y / o longitudinal
• La cuchilla del limpiaparabrisas no está retenida en el brazo de la cuchilla

NB: Levante los brazos de las escobillas para examinar y manipular las escobillas del limpiaparabrisas.

NB Para el limpiaparabrisas cuchillas si es necesario, coloque los brazos de las escobillas del limpiaparabrisas en la posición de mantenimiento (Referir al
manual del vehículo).

4/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD003D

El estado de la escobilla del


limpiaparabrisas. Fallos a considerar:
• La fijación de la escobilla del limpiaparabrisas (en "a")

• Escobilla de limpiaparabrisas dañada

• Deflector dañado (Según equipo)


• La presencia de óxido visible (blanco o rojo)
• El estado de la hoja de goma (maneje la hoja con la mano)

Figura: C5DD004D

5/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Desgarro de la hoja en la zona central "b" o al final de la hoja (Mayor de 5 mm).

Figura: CSDDOOSD

Área de agrietamiento (en "c") sobre un área de más de 10 cm.

Figura: C5DD006D

Crujido de la cuchilla (en "d").

7.3. Control visual de la función de lavado


Comprobación del funcionamiento del lavado de parabrisas:

6/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• Baje los limpiaparabrisas sobre el parabrisas para operar la limpieza en las condiciones del cliente
• Encienda el encendido
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea el parabrisas
• El chorro o la extensión que golpea debajo de las escobillas del limpiaparabrisas.

Comprobación del funcionamiento de los lavafaros (Según equipamiento)


• Encienda los faros de cruce
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe visualmente el chorro y la extensión del líquido de lavado de faros.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea los faros

Comprobación del funcionamiento del lavado de la luneta


• Active la función de lavado de la luneta trasera con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea la luneta trasera

8. Luces y señalización
Vehículo detenido.
Compruebe visualmente los componentes en su conjunto (faros, luces delanteras, luces traseras, luces de freno y luces de matrícula):
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (Tecnología de la bombilla, color y apariencia)
• Presencia de agua dentro del componente
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio empañado, blanqueado o amarillento
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)
• Deterioro de la metalización de los reflectores internos de los faros y lámparas

8.1. Lámparas delanteras y traseras

Encender el motor :
• En punto muerto (caja de cambios manual)

• Posición "P" o "N" (caja de cambios automática)

Desactivar el encendido automático de la función de faros (Según equipamiento) Con el mando del volante o mediante el
menú de configuración (Consultar el manual del vehículo).
Verificar la activación de las luces de circulación diurna (Según equipamiento).
Fallos a considerar:
• Las luces de circulación diurna no funcionan (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

Activar los faros de cruce, los faros antiniebla delanteros (según equipamiento), los faros antiniebla traseros y las luces de emergencia.
Observe cualquier rotura o daño en los controles del volante.
Cheque :

7/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• El apagado de las luces de circulación diurna (si la fuente es compartida con las luces de posición, disminución de la intensidad de la luz)
• La activación de las luces de posición (si la fuente es compartida con las luces de circulación diurna, disminución de la intensidad de la luz)

• La activación de los faros de cruce


• La activación de los faros antiniebla delanteros (Según equipamiento)
• La activación de los faros antiniebla traseros
• La activación de las luces de la matrícula
• La activación de los indicadores de dirección delanteros y traseros
• Girar a bloqueo total a la izquierda y luego a la derecha para comprobar la iluminación de las luces direccionales (Según equipamiento)

Fallo a considerar para cada función


• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

PRECAUCIÓN: Apague el motor, deje el encendido encendido.

Active las luces de carretera con el mando del volante. Observe


cualquier rotura o daño en el control.
Ponga la marcha atrás.
Verifique visualmente:

• La activación de las luces de carretera


• La activación de la (s) luz (s) de marcha atrás

Avería a tener en cuenta para cada función: Iluminación no operativa (1 o 2 lados).


Involucrarse neutral.
Verifique el funcionamiento de las luces de
freno. Fallo a considerar para cada función
• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• La tercera luz de freno no funciona

8.2. Reflectores
Cheque :
• Los componentes en su conjunto
• Los vasos de los componentes

Fallos a considerar:
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (color, apariencia)
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)

9. Placas de matrícula
Verificar la conformidad y el estado de las luces de matrícula (Delanteras y traseras).
Fallos a considerar:
• Luces de matrícula rotas o dañadas
• Desprendimiento, incluso parcial, de un carácter
• Reparación dañada
• Tipo de letra inadecuado

10. Cuerno
Vehículo con motor en marcha.
Active la bocina con el control del volante durante un segundo.
Observe cualquier rotura o daño en el control.
Compruebe de oído el funcionamiento de la bocina.

8/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Fallos a considerar:
• No operativo
• Un volumen anormalmente bajo
• Operación intermitente

11. Equipo de seguridad


Compruebe la presencia de:
• El kit de seguridad (triángulo de advertencia y chaqueta)

• La caja de bombillas y su contenido

12. Revise y regule los faros


Compruebe la posición del control de ajuste de altura de los faros delanteros (selector de inmersión en
"0"). Coloque el vehículo en la condición de verificación de la altura de los faros.
Si no es correcto, ajuste los faros.

Si el ajuste no es posible y la medición no es correcta, marque la casilla "Diagnóstico / reparación" en el formulario.

13. Recomendaciones posteriores al chequeo


Complete el formulario, indicando cualquier comentario, seleccione las recomendaciones de acuerdo a los resultados obtenidos.

9/9
2008 - C5JG01PHP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bajo protección del motor

DESMONTAJE - REARMADO: BAJO PROTECCIÓN DEL MOTOR

ESENCIAL:

1. Eliminación
Coloque el vehículo en un montacargas.

Figura: C5JG1FFD

Quite los tornillos (2).


Soltar la protección debajo del motor (1) (en "a").

1/2
2008 - C5JG01PHP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bajo protección del motor

Figura: C5JG1FGD

Soltar la protección debajo del motor (1) (en "b").


Retire la protección debajo del motor (1).

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

T2
2008 - C5JG01PJP0 - Desmontaje - reensamblaje: faldillas guardabarros delanteras

DESMONTAJE - REARMADO: ALETAS DE LODO DELANTERAS

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

Figura: E5AB03HT

2. Eliminación
Coloque el vehículo en un elevador de 2
postes. Retire la rueda.

2.1. En el lado izquierdo

1/3
2008 - C5JG01PJP0 - Desmontaje - reensamblaje: faldillas guardabarros delanteras

Figura: C5JG1FDD

Suelte los clips (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Eliminar :
• Los tornillos (1)
• El protector contra salpicaduras frontal (2)

2.2. En el lado derecho

Figura: C5JG1FED

2/3
2008 - C5JG01PJP0 - Desmontaje - reensamblaje: faldillas guardabarros delanteras

Suelte los clips (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Eliminar
• Los tornillos (3)
• El protector contra salpicaduras frontal (4)

Figura: CSJG11KD

Suelte el clip (en "d"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Separe el amortiguador de sonido (5)
(en "c"). Retire la insonorización (5).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Compruebe el condición de la asegurando clips ; Reemplazar si es necesario.

3/3
2008 - C5JG01PKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Parachoques delantero

DESMONTAJE - MONTAJE: PARACHOQUES DELANTERO

ESENCIAL:

1. Eliminación
Coloque el vehículo en un elevador de 2
postes. Abre el capó.

Figura: C5JG1F7D

Quite los tornillos (1).

1/4
2008 - C5JG01PKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Parachoques delantero

B"

Figura: C5JG1F8D

Desconectar el conector (en "a") (Según equipamiento).


Desconectar el conector del faro antiniebla (en "b") (Funcionamiento simétrico) (según equipamiento).

Figura: C5JG1F9D

NB: Funcionamiento simétrico.

Aflojar los (2) tornillos (máximo).

T4
2008 - C5JG01PKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Parachoques delantero

Figura: C5JG1FAD

Quite los tornillos (3).

Figura: C5JG1FBD

Retire el parachoques delantero (4) (en la dirección de la flecha).

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva


a conectar la batería de accesorios.

3/4
2008 - C5JG01PKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Parachoques delantero

Compruebe que todo el equipo funciona.

4/4
2008 - C5JG01PLP0 - Desmontaje - Reposición: Amortiguador inferior del parachoques delantero

QUITAR - PONER: PARACHOQUES DELANTERO AMORTIGUADOR INFERIOR

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: C5JG11LD

Taladrar los remaches (2); Usando un taladro con un diámetro de 6 mm. un

poco. Quite los tornillos (3).

Soltar el deflector del parachoques delantero (1) (en "a").


Retire el deflector del parachoques delantero (1).

1/3
2008 - C5JG01PLP0 - Desmontaje - Reposición: Amortiguador inferior del parachoques delantero

Figura: C5JG11MD

Quite los tornillos (5).


Soltar el amortiguador inferior del parachoques delantero (4) (en "b").

Figura: C5JG11ND

Desconecte el conector (en "c").


Eliminar :
• Los tornillos (7)
• El cuerno (6)

2/3
2008 - C5JG01PLP0 - Desmontaje - Reposición: Amortiguador inferior del parachoques delantero

Soltar el amortiguador inferior del parachoques delantero (4) (en "d").

Figura: CSJG11OD

Quite los tornillos (8).


Soltar el amortiguador inferior del parachoques delantero (4) (en "e").

Retire el amortiguador inferior del parachoques delantero (4).

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe los ajustes y holguras del parachoques delantero.
Compruebe que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - C5JG01PNP0 - Desmontaje - Montaje: Marco central del parachoques delantero

DESMONTAJE - MONTAJE: MARCO CENTRAL DEL PARACHOQUES DELANTERO

ESENCIAL:

1. Eliminación
Eliminar :

Figura: CSJG11QD

Eliminar :
• Los tornillos (1)
• Los tornillos (2)
• El marco central del parachoques delantero (3)

1/3
2008 - C5JG01PNP0 - Desmontaje - Montaje: Marco central del parachoques delantero

Figura: C5JG11RD

Eliminar :
• Los tornillos (5)
• Los soportes (4)

2. Reacondicionamiento

Figura: CSJG11SD

2/3
2008 - C5JG01PNP0 - Desmontaje - Montaje: Marco central del parachoques delantero

NB: Operaciones simétricas.

"A" = 66 milímetros.

Reacondicionamiento:

• El soporte (4)
• Los tornillos (5)

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apretar los tornillos (1) a 2 daN.m.
Compruebe los ajustes y holguras del parachoques delantero.
Compruebe que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - C5JG01PPP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de proximidad del parachoques delantero

DESMANTELAMIENTO - MONTAJE: SENSOR DE PROXIMIDAD DE PARACHOQUES DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: CSJG127D

1/3
2008 - C5JG01PPP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de proximidad del parachoques delantero

Desconecte el conector (como "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].


Soltar, una a una, las orejetas del soporte del sensor de proximidad (1) (como "a").

NB: Proceda de la misma manera para el otro proximidad sensores.

Figura: CSJG128D

PRECAUCIÓN: no no gire el sensor.

PRECAUCIÓN: No deje caer el sensor, no golpee la membrana, no utilice una herramienta afilada, no introduzca un instrumento en la
parte resinosa, no toque el conector, no aplique ningún lateral o rotatorio fuerza en el exterior anillo y membrana de la
sensor.

Suelte el sensor (1) con el anillo (2) del montaje del sensor de proximidad (3).
Retire el sensor de proximidad (1) con el anillo (2).

NB: Continúe en el mismo camino para el otro proximidad sensores.

3. Reacondicionamiento

2/3
2008 - C5JG01PPP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de proximidad del parachoques delantero

Figura: D4AM03DD

PRECAUCIÓN: Compruebe el presencia de El anillo (2) sobre el proximidad sensor (1).

Centre el anillo (2) en el sensor de proximidad (1).


Monte el sensor (1).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el anillo (2) está correctamente colocado en el soporte del sensor de proximidad (3).

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

REPARACION: PLASTICO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

1. Herramientas

NB: Consulte el catálogo de herramientas.

Kit de reparación para plásticos.

Designacion Material
PÁGINAS Polipropileno
Pensilvania Poliamida
PP-EPDM o etileno di-propileno P / E
abdominales Acrilonitrilo butadieno estireno

2. Preparación de la zona a reparar

Figura: CSJMOLVD

Limpio :
• El componente a reparar con una lavadora de alta presión, luego séquelo
• La zona a reparar, por dentro y por fuera, utilizando el producto de limpieza; Con un paño limpio (consulte las instrucciones de
funcionamiento)

Espere a que el producto de limpieza se evapore por completo (aproximadamente 5 minutos).

1/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Figura: CSJMOLYD

Biselar los bordes exteriores de la zona a reparar en 1 a 2 centímetros; Utilizando un disco abrasivo.

NB: Ponga el disco a bajo velocidad rotación.

Figura: C5JM0M1D

Alise la zona a reparar, por dentro y por fuera.

2/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Figura: C5JM0M4D

Limpiar La zona a reparar, por dentro y por fuera, utilizando el producto de limpieza; Utilizando un paño limpio.

3. Aplicación

Figura: C5JM0M7D

PRECAUCIÓN: Al aplicar la imprimación: No sobrecargue la zona a reparado.

3/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Aplicar la imprimación (solo una capa muy fina) sobre la zona a reparar, por dentro y por fuera.
Dejar secar durante 10 minutos a temperatura ambiente.

Figura: CSJMOMAD

Prepare la tira de refuerzo de fibra de vidrio para superponer la zona de reparación por un amplio margen.

Figura: CSJMOMDD

Aplique una capa de resina en la cara interior de la reparación, de la misma dimensión que la tira de refuerzo de fibra de vidrio.

4/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Figura: CSJMOMGD

Coloque la tira de refuerzo de fibra de vidrio; Usando una espátula de plástico.

Figura: CSJMOMJD

Aplique una capa de resina sobre la tira de refuerzo de fibra de vidrio; Usando una pistola aplicadora.

5/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Figura: CSJMOMMD

Alise la resina; Usando una espátula de plástico.

Figura: CSJMOMPD

Aplicar la resina en la superficie exterior; Usando una pistola aplicadora.

6/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Figura: CSJMOMSD

NB: deje una ligera capa superior de resina.

Alise la resina; Usando una espátula de plástico.


Dejar polimerizar; Utilizando una lámpara de infrarrojos (Según el tipo de resina utilizada) (ver instrucciones de funcionamiento).

4. Terminar

Figura: CSJMOMVD

7/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

NB: Elimine los arañazos o los defectos leves.

Suave para eliminar el exceso de resina, recreando la forma original del componente.

Figura: CSJMOMYD

Aplicar la masilla de acabado sobre toda la superficie reparada; Usando una espátula de plástico.

Figura: C5JM0N1D

Alise la masilla de acabado.

8/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Pinta el componente.

9/9
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

REPARACION: PARACHOQUES DE PLASTICO POR SOLDADURA

ESENCIAL:

1. Herramientas

NB: Consulte el catálogo de herramientas.

Kit de reparación para plásticos.

Designacion Material
PÁGINAS Polipropileno
Pensilvania Poliamida
PP-EPDM o etileno di-propileno P / E
abdominales Acrilonitrilo butadieno estireno

2. Preparación de la zona a reparar


Lave el componente a reparar con una lavadora de alta presión y luego séquelo.

Figura: C5GM1FPD

Detén el agrietamiento; Utilizando una broca de 4 mm de diámetro.

1/7
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

Figura: C5GM1FSD

Raspe la pintura a lo largo de la grieta hasta que haya plástico desnudo visible en el interior y el exterior; Usando el raspador.

Figura: C5GM1FVD

Desengrasar la zona a reparar por dentro y por fuera; Utilizando un desengrasante especial (ver instrucciones de funcionamiento).
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

Figura: C5GM1FYD

Identifique la naturaleza del plástico que se va a reparar "P / E" (Ver tabla de descripciones).

Figura: CSGM 1G1D

Biselar el extremo de la tira correspondiente al material a reparar; Usando una herramienta de bordes afilados.

3. Soldadura

3/7
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

Figura: C5GM1G4D

Realice un recorrido de soldadura para cerrar la grieta y precalentar el plástico; Utilizando la pistola de aire caliente equipada con la boquilla de soldadura para regular la

temperatura (ver instrucciones de funcionamiento).

Figura: C5GM1G7D

NB: Utilice la tira de soldadura correspondiente al tipo de plástico. (ver instrucciones de operación).

Montar la pistola de aire caliente con la boquilla de soldadura.

Coloque la tira en la boquilla de soldadura (punta biselada en el cable).

4V
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

NB: Avanzar desde el taladro hacia afuera en toda la longitud de la grieta Seguir avanzando como usted ver la tira comenzando el tomel
en la apoyo.

Realice la soldadura (punto biselado en la grieta).

Figura: C5GM1GAD

NB: Utilice la tira plana correspondiente al tipo de el plastico (ver instrucciones de operación).

Aplique refuerzos en el interior; Utilizando tiras planas y la boquilla de refuerzo.

5/7
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

Figura: C5GM1GDD

Alise la superficie reparada con abrasivo; Usando una lijadora orbital.

Figura: C5GM1GGD

NB: Desengrasar la zona ; Usar un desengrasante especial (ver instrucciones de operación).

Aplicar una masilla de acabado sobre la soldadura; Usando la espátula.

Figura: C5GM1GJD

6V
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

Alise la masilla de acabado para recrear la forma original del componente. Aplique una
imprimación para plásticos (consulte las instrucciones de funcionamiento).
Pinta el componente.

7/7
2008 - C5JS0145P0 - Desmontaje-montaje: parachoques delantero

DESMONTAJE-MONTAJE: PARACHOQUES DELANTERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Stripping
Eliminar :
• El parachoques delantero I

• Los faros antiniebla delanteros I

• Los sensores de proximidad I


• La placa de matrícula I

2.1. Arnés eléctrico

1/9
2008 - C5JS0145P0 - Desmontaje-montaje: parachoques delantero

Figura: CSJSOJLD

Soltar el mazo de cables (1) (en "a"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Suelte el arnés (1) (en "b").
Retire el mazo de cables (1).
2.2. Parte inferior del parachoques delantero

Figura: CSJSOJMD

Soltar la parte inferior (2) del parachoques delantero (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2/9
2008 - C5JS0145P0 - Desmontaje-montaje: parachoques delantero

Retire la parte inferior (2) del parachoques delantero.

2.3. Acabadoras de ruedas

Figura: CSJSOJND

Soltar los embellecedores (3) (en "d"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Retire los embellecedores (3).
Saque los remaches antes de perforar.
Taladre las cabezas de los remaches (en "e"); Utilizando una broca de 6 mm de
diámetro. Retire la moldura (4).
Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

2.4. Soporte de sensores de proximidad

3/9
2008 - C5JS0145P0 - Desmontaje-montaje: parachoques delantero

Figura: CSJSOJOD

NB: Proceda de la misma manera para el otro soporte.

Despegue los soportes del sensor de proximidad (5).


Limpiar las superficies de contacto y unión del adhesivo con desengrasante índice "J1".

2.5. Rejilla inferior del parachoques delantero

Figura: CSJSOJPD

4/9
2008 - C5JS0145P0 - Desmontaje-montaje: parachoques delantero

Soltar la rejilla inferior del parachoques delantero (6) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la rejilla superior del parachoques delantero (6).

2.6. Amortiguador de impacto

Figura: CSJSOJQD

Soltar el absorbedor en (7) (en "g"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].


Retire el amortiguador (7).

2.7. Ribete cromado

5/9
2008 - C5JS0145P0 - Desmontaje-montaje: parachoques delantero

Figura: CSJSOJSD

Desmontar el embellecedor cromado (8) (en "h"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ] (Desde el interior - Con cuidado).

Retirar el embellecedor cromado (8).

Figura: CSJSOJTD

Desmontar los embellecedores cromados (9); Utilizando la herramienta

[1350-ZZ]. Retire los embellecedores cromados (9).

2.8. Insignia

6/9
2008 - C5JS0145P0 - Desmontaje-montaje: parachoques delantero

10

Figura: CSJSOJUD

Quite el perno (11). Separe


la placa (10) (en ”j”).
Retire la placa (10) (en la dirección de la flecha).

2.9. Deflector superior

12

Figura: CSJSOJVD

Desmontar el spoiler (12) (en "k"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

7/9
2008 - C5JS0145P0 - Desmontaje-montaje: parachoques delantero

Retire el deflector (12).

2.10. Escotilla de acceso

13

Figura: CSJSOJWD

Desmonte la trampilla de acceso (13) (en "I"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retirar la trampilla de acceso (13).

3. Reensamblaje

14

15

dieciséis

8/9
2008 - C5JS0145P0 - Desmontaje-montaje: parachoques delantero

Figura: CSJSOJXD

PRECAUCIÓN: El revestimiento interior del parachoques trasero no debe pintado.

NB: La temperatura ambiente debe estar entre 18 y 35 ° C.

Pegue el adhesivo (14) al soporte del sensor de proximidad (16).


Centre el anillo (15) en el sensor de proximidad (16).
Montar el sensor de proximidad (16) en el soporte del sensor de proximidad (5).
Presentar y centrar el soporte del sensor de proximidad (5).
Pegar el soporte del sensor de proximidad (5) (ejercer una presión constante durante 5 a 7 segundos).
Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado. Vuelva a conectar
la batería de accesorios.
Compruebe que todo el equipo funciona.

9/9
2008 - C4BG0187P0 - Desmontaje - Montaje: Ventana de puerta trasera

DESMONTAJE - REARMADO: VENTANA DE LA PUERTA TRASERA

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La puerta almohadilla de ajuste
• La hoja de sellado
• Hay puerta altavoz
• La vidrio guía de diapositivas

Baje la ventana de la puerta todo lo que pueda.

1/5
2008 - C4BG0187P0 - Desmontaje - Montaje: Ventana de puerta trasera

Figura: C4BG0TQD

Quite los tornillos (2).


Separe la ventana de la puerta lateral trasera (1) de su soporte. Coloque
la ventana de la puerta lateral trasera (1) en la base de la puerta.

Figura: C4BG0XCD

Desenganche y luego retire el sello del burlete interior de la puerta trasera (3); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2/5
2008 - C4BG0187P0 - Desmontaje - Montaje: Ventana de puerta trasera

Figura: C4BG0XDD

PRECAUCIÓN : (Operación debe realizarse con cuidado.

Suelte el sello del burlete exterior (4) (en "a") con la herramienta [1350-ZZ].
Mueva el burlete del vidrio de la ventana exterior (4) a un lado. Retire el
burlete del vidrio de la ventana exterior (4).

NB: Reemplace siempre los componentes o fijaciones que estén defectuosos.

3/5
2008 - C4BG0187P0 - Desmontaje - Montaje: Ventana de puerta trasera

Figura: C4BG0TSD

Haga una rotación de la ventana de la puerta lateral trasera (1) (en la dirección de la flecha).

Figura: C4BG0TTD

Suelte el cristal de la ventana de la puerta lateral trasera (1) (en la dirección de la flecha).
Retire el cristal de la ventana de la puerta lateral trasera (1) (desde el exterior de la puerta).

3. Reacondicionamiento

4/5
2008 - C4BG0187P0 - Desmontaje - Montaje: Ventana de puerta trasera

Figura: CSCG1YQD

PRECAUCIÓN: Después de cada vez que quita el trasero vidrio de la ventana de la puerta lateral (1) ; Reemplazar sistemáticamente los clips(5).

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Compruebe que todo el equipo funciona.

5/5
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

DESMONTAJE - REARMADO: PUERTA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipamiento: Soporte de puerta (Tipo FACOM).

OOl Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

figura: E5AG02MT

[1355-E] Extractor de pasadores

[1355-E]

figura: ESABOYHT

[1355-B] Extractor de pasadores

1/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

[1355-B]

Figura: E5AG03VT

2. Eliminación

Figura: C4CG0T2D

Coloque la puerta delantera (1) sobre el soporte de la puerta.

Z8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

\4

Figura: C4CG0N6D

Eliminar :
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)
• Los clips (2), (7)
• Los ejes (3), (6); Uso de herramientas [1355-E] y [1355-B]

Desenganche la puerta (1) (tenga cuidado de no entrar en contacto con el alerón delantero).

Figura: C4CG0N7D

3/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

PRECAUCIÓN: Quite la funda con cuidado.

Soltar el manguito (8) (en "a"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Separar (en la dirección de la flecha):
• La manga (8)
• La puerta de entrada (1)

Figura: C4CG0N8D

Desconecte los conectores (en "b").


Retire la puerta delantera (1).

3. Ajustes

3.1. Bisagras de puerta (lado de la puerta)

4/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Figura: C4CG0QHD

NB: Las bisagras de la puerta (9) están indexados en el lado de la puerta. Sin embargo, es posible eliminar la "c" de indexación si además
es necesario un ajuste.

Eliminar :
• Los tornillos (10)
• Las bisagras de la puerta (9)

Cortar las clavijas de indexación (en "c"); Usando una sierra para metales.

PRECAUCIÓN: Realizar los tratamientos anticorrosión en la zona de los pernos de indexación.

Montar las bisagras (9) (sin apretar).

3.2. Bisagras de puerta (lado de la carrocería)

5/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Figura: C4CG0QLD

NB: Las bisagras de las puertas están indexadas en el carrocería lado. Sin embargo, es posible eliminar la indexación"D" si además
es necesario un ajuste; Usando unalfiler deriva.

Retire las bisagras. Quite


los índices (en "d").

PRECAUCIÓN: Realizar los tratamientos anticorrosión en la zona de los pernos de indexación.

Vuelva a colocar las bisagras (sin apretar).


El ajuste de las holguras de las puertas delanteras se realiza sobre las bisagras fijas retenidas por los tornillos (11).

3.3. Placa de cerradero de puerta delantera

6/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Figura: C4CG0QJD

Aflojar los cerrojos (12) un cuarto de vuelta para permitir el cierre de la puerta sin tensión debido al cerradero (13).

3.4. Ajustamiento
Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta

• Los ejes (3), (6)


• Los clips (2), (7)
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)

Conecte los conectores (en "b").


Verifique los ajustes y holguras; Utilizando los tornillos (10), (11), (12).
Ofrezca los tornillos (10), (11), (12) hasta que haya contacto, sin apretarlos.
Desconecte los conectores (en "b").
Eliminar :
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)
• Los clips (2), (7)
• Los ejes (3), (6); Uso de herramientas [1355-E] y [1355-B]

Desenganche la puerta delantera (1) (tenga cuidado de no entrar en contacto con el alerón delantero).
Apretar:
• Los tornillos (10) a 3 m.daN
• Los tornillos (11) a 3 m.daN
• Los tornillos (12) a 2 m.daN

4. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta

• Los ejes (3), (6)


• Los clips (2), (7)
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)

7/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Conecte los conectores (en "b").


Apretar el tornillo (4) a 3 daN.m.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido Antes de reconectando los auxiliares (Servicio) batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Compruebe que todo el equipo funciona.

8/8
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

DESMONTAJE - REARMADO: PUERTA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipamiento: Soporte de puerta (Tipo FACOM).

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

[1355-E] Extractor de pasadores

[1355-E]

Figura: ESABOYHT

2. Eliminación

1/7
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0T5D

Coloque el soporte de la puerta en la puerta trasera (1).

Figura: C4CG0NKD

Eliminar :
• Los clips (2)
• Los ejes (4); Utilizando la herramienta [1355-E]

• El tornillo (3) de la correa de la puerta


2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Suelte la puerta (1) y su soporte asegurándose de que no entre en contacto con la puerta delantera.

Figura: C4CG0A0D

Soltar el manguito (5) (en "a").


Separe el manguito (5).
Desbloquee y desconecte el conector "b"; Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Suelte la puerta (1) y su soporte asegurándose de que no entre en contacto con la puerta delantera.

3. Ajustes

3.1. Bisagras de puerta (lado de la puerta)

3/7
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0OZD

Eliminar :
• Los tornillos (7)
• Las bisagras de la puerta (6)

Cortar las clavijas de indexación (en "c"); Usando una sierra para metales.

PRECAUCIÓN: llevar fuera la anticorrosión tratamientos en los pines de indexación zona .

Reacondicionamiento:

• Las bisagras (6)


• Los tornillos (7) (sin apretar)

3.2. Bisagras de puerta (lado de la carrocería)


2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

4V
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0QND

El ajuste de las holguras de las puertas delanteras se realiza sobre las bisagras fijas retenidas por los tornillos (8).

NB: El puerta bisagras están indexado en la carrocería lado. Sin embargo lo és posible para eliminar la indexación "D" Si además
ajustamiento es necesario.

Eliminar :
• Los tornillos (8)
• Las bisagras

Cortar las clavijas de indexación (en "d"); Usando una sierra para metales.

Reacondicionamiento:

• Las bisagras
• Los tornillos (8) (sin apretar)

3.3. Placa de golpe de puerta trasera

5/7
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0PPD

Aflojar los cerrojos (9) un cuarto de vuelta para permitir el cierre de la puerta sin tensión debido al cerradero (10).

3.4. Ajustamiento
Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta


• Los ejes (4)
• Los clips (2)
• El tornillo (3) de la correa de la puerta

Conecte los conectores (en "b").


Verifique los ajustes y holguras; Utilizando los tornillos (7), (8), (9).
Ofrezca los tornillos (7), (8), (9) hasta que haya contacto, sin apretarlos.
Desconecte los conectores (en "b").
Eliminar :
• Los clips (2)
• Los ejes (4); Utilizando la herramienta [1355-E]
• El tornillo (3) de la correa de la puerta

Desenganche la puerta delantera (1) (tenga cuidado de no entrar en contacto con el alerón delantero).
Apretar:
• Los tornillos (7) a 3 daN.m
• Los tornillos (8) a 3 daN.m
• Los tornillos (9) a 2 daN.m

4. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta

• Los ejes (4)


• Los clips (2)
• El tornillo (3) de la correa de la puerta
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Conecte los conectores (en "b").


Clip de la manga (5).
Apretar el tornillo (3) a 3 daN.m. Vuelva a
conectar la batería de accesorios.
Compruebe que todo el equipo funciona.

7/7
2008 - C4CH01RF P0 - Reemplazo: Panel de puerta trasera

REEMPLAZO: PANEL DE PUERTA TRASERA

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

1. Información

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1130] Herramientas para engarzar paneles de puertas

Figura: E5AB04RT

3. Operaciones adicionales
Desconecte la batería de accesorios.
Retire la puerta trasera.
Pele la puerta trasera.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

J7 1/6
2008 - C4CH01RF P0 - Reemplazo: Panel de puerta trasera

Figura: E1AA0GDD

Designación de referencia
(1) Panel de la puerta trasera
(2) Almohadilla de insonorización (índice "H5")

5. Identificación de la pieza de repuesto

Figura: C4CH6WND

J7 2/6
2008 - C4CH01RF P0 - Reemplazo: Panel de puerta trasera

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Cristal de la puerta trasera 0,67 mm Alta resistencia

6. Cortar

Figura: C4CH6WOD

Recorta el panel de la puerta trasera.


Separe el panel de la puerta trasera.
Retire el panel de la puerta trasera.

7. Limpieza y preparación de la puerta trasera

J7 3/6
2008 - C4CH01RFP0 - Reemplazo: panel de puerta trasera

Figura: C4CH6WPD

Prepare los bordes de acoplamiento.

Figura: C4CH6WQD

Aplicar un adhesivo estructural índice "B8".

4/6
2008 - C4CH01RF P0 - Reemplazo: Panel de puerta trasera

Figura: C4CH6WRD

Aplicar una masilla de calce índice "A1".

8. Ajuste
Monte el panel de la puerta trasera.

Compruebe el ajuste.

9. Engarzado

J7 5/6
2008 - C4CH01RF P0 - Reemplazo: Panel de puerta trasera

Figura: C4CH6WTD

Engarce el panel de la puerta trasera; Utilización de las herramientas para engarzar el panel de la puerta [1130].

10. Sellado de protección

Figura: C4CH6WUD

Aplique masilla selladora (índice "A1") en la parte inferior del panel de la puerta trasera.
Coloque las almohadillas de insonorización (2) en el panel de la puerta (índice "H5").
Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

11. Operaciones adicionales


Ensamble la puerta trasera. Vuelva

a colocar la puerta trasera.

12. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

J7 6/6
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

DESMONTAJE-MONTAJE: PUERTA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Stripping

2.1. Acabadoras de ruedas

14/1
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14OD

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura (1).

2.2. Almohadilla de moldura de puerta (ventanas manuales)

Figura: C4CS14PD

Presione suavemente el extremo de la manija del elevalunas (2) (en "b") (en la dirección de la flecha).

Figura: C4CS14QD

14/02
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Inserte la herramienta [1350-ZZ] entre la manija del elevalunas (2) y la base (3).
Presione el clip (4) (en "d") mientras tira de la manija del elevalunas (2) (siguiendo la flecha "c").
Eliminar :
• Mango de enrollador de ventana (2)

• Base (3)

2.3. Almohadilla para molduras de puerta (elevalunas eléctricos)

Figura: C4CS14RD

Soltar: El mando elevalunas eléctrico (5) (en


"e"). Desconecte el conector (en "f").
Retire el control de elevalunas eléctrico (5).

2.4. Almohadilla de moldura de puerta (operaciones comunes)

14/3
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14SD

Quite los tornillos (6).

Figura: C4CS14TD

Soltar el panel de la puerta trasera (7) (en "g"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Separar:

• El panel de la puerta trasera (7) (tirar hacia afuera)

• El panel de la puerta trasera (7) (en la dirección de la flecha)

14/4
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Eliminar :
• I(Según equipamiento)
• La puerta trasera panel (7)

2.5. Hoja de sellado de puerta

Figura: C4CS14UD

Despegue el panel de sellado (8); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

NB: eliminar cualquier rastro de adhesivo desde el puerta en el sellando zona de unión de paneles utilizando a limpiador con índice "J1".

2.6. Control de apertura interior de la puerta trasera

14/5
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14VD

Desactive el mando de apertura interior de la puerta trasera (9) (siguiendo la flecha).

Figura: C4CS14WD

Desacoplar:
• El tope del cable exterior (/) (en "h")
• El extremo del cable (en "j")

Retire el control de apertura interior de la puerta trasera (9).

14/6
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

2.7. Altavoz

2.8. Guía (portaobjetos de vidrio)

Figura: C4CS14XD

Eliminar :
• Los tornillos (10)
• La guía (11)

2.9. Ventana de la puerta trasera

2.10. Juntas (puerta trasera)


Eliminar :

2.11. Mecanismo de ventana eléctrica

2.12. Control de apertura de puertas exteriores

14/7
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: Trasero querido

12
13

14

Figura: C4CS14YD

Aflojar el tornillo (14) que fija la cerradura (13) sin quitar el perno (14). Ejercer
presión sobre el perno (14) (1 muesca).
Abra la manija exterior (12).
Ejercer presión sobre el perno (14) (1
muesca). Desmontar y quitar: El bloqueo
(13). Retire el asa (12).

2.13. Mecanismo de manija de apertura de puerta exterior

17
15 dieciséis

14/8
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14ZD

Quite el perno (16).


Suelte el mecanismo de control de la manija de la puerta exterior a través de la abertura interior de la puerta.
Desacoplar
• El tope del cable exterior (en "m")
• El final del cable (en "I")

Soltar el manguito (17) (en "k"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire el mecanismo de control de apertura exterior (15).

2.14. Cerradura de la puerta

Figura: C4CS150D

Quite los tornillos (18).

14/9
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

19

Figura: C4CS151D

Soltar la cerradura (19) por la abertura interior de la puerta.


Desconecte el conector (en "n").
Retire el bloqueo (20).

2.15. focas

20

Figura: C4CS152D

Soltar la junta deslizante de la ventana de la puerta delantera (20) (en "q" y luego en "p"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

14/10
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Desmonte el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (20) (en "r").

Desenganche el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (20). Retire la

junta deslizante de la ventana de la puerta delantera (20).

2.16. Embellecedor de pilar de puerta

Figura: C4CS153D

Saque los remaches antes de perforar.


Taladrar las cabezas de los remaches (22); Usando un taladro con un diámetro de 8 mm. un

poco. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Vacío fuera El fondo de la puerta para extraer los remaches.

Retire el revestimiento del montante de la puerta delantera (21).

2.17. Estancia de puerta

14/11
2008 - C4CS013HP0 - Montaje de desmontaje bling: puerta trasera

24
23

Figura: C4CS154D

Eliminar :
• Las nueces (23)
• La correa de control de la puerta (24) (a través de la abertura de la puerta)

2.18. Bisagras de puerta

25 26

Figura: C4CS155D

Eliminar

14/12
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

• Los tornillos (25)


• Las bisagras (26)

2.19. Arnés eléctrico (según equipamiento)

27

Figura: C4CS156D

NB: localizar la ruta de la eléctrico aprovechar (27).

Soltar; Utilizando la herramienta [1350-ZZ]:

• Los lazos de sujeción (en "t" y "v")


• Ojales (en "u" y "w")
• El arnés eléctrico (27) (en "s")

Retire el mazo de cables (27).

2.20. Tira de protección lateral de puerta

13/14
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS157D

Soltar la tira de protección lateral de la puerta trasera (28) (en "x"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retire la tira de fricción lateral de la puerta trasera (28).

3. Reensamblaje

NB: Reemplace siempre los clips y sujetadores que estén defectuosos.

PRECAUCIÓN: Coloque nuevos componentes de sellado que deben instalarse sin pliegues y sin rasgaduras. ; Es fundamental que la superficie de contacto
del panel de la puerta esté perfectamente limpia; Aplicar unrodillo en las partes pre-adheridas del panel de sellado; Estos requisitos son
esencial en pedido para prevenir alguna invasión de agua, polvo o ruido.

Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.


Torsiones de apretado :
• Los tornillos (25) a 3 m.daN
• Las tuercas (23) a 1 m.daN
• Los tornillos (18) a 1 m.daN
• El tornillo (16) a 1 m.daN
• Los tornillos (10) a 1 m.daN
• Los tornillos (6) a 1 m.daN

Compruebe que todo el equipo funciona.

14/14
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

COLOCACIÓN: INSIGNIA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Emblema de la marca

Figura: C4GP0AGD

1/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Desmontar y quitar el emblema de la marca (1); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.2. Insignia

Figura: C4GP0AHD

Desmarque y quite la insignia de "marca" (2); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.3. insignia "modelo"

Figura: C4GP0AID
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Desmarque y quite la insignia "modelo" (3); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.4. insignia de "versión"

Figura: C4GP0AJD

Desmarque y quite la insignia de "versión" (4); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3. Montaje

3.1. Emblema de la marca

NB: Reemplace siempre la marca emblema (1) ; Encada eliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

3/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AKD

Retire el papel protector.


Sujete el emblema de la marca (1) (como "a").

NB: asegúrese de que el emblema (1) adhiere correctamente.

3.2. Insignia

NB: Reemplace siempre el monograma "marca" (2) ; En cada eliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

4V
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0ALD

Retire el papel protector.


Colocar y pegar la insignia de "marca" (2):
• "A" = "B"
• "C" = 35 mm

Compruebe que la insignia de "marca" (2) esté pegada correctamente.

3.3. insignia "modelo"

NB: Reemplace siempre el "modelo" monograma (3) ; En cada mudanza.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

5/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AMD

Retire el papel protector.


Coloque y pegue la placa "modelo" (3):
• "D" = 20 mm
• "E" = 30 mm

Compruebe que la placa de "modelo" (3) esté pegada correctamente.

3.4. insignia de "versión"

NB: Reemplace siempre el "versión" Insignia (4) ; En cadaeliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

6/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AND

Retire el papel protector. .


Coloque y pegue la insignia de "versión" (4)::
• "F" = 48 mm
• "G" = 95 mm

Compruebe que el distintivo "(4) versión" esté pegado correctamente.

7/7
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

REPARACIÓN: IMPACTO DE PARABRISAS

ESENCIAL:

1. Herramientas

1 Kit de reparación (inyección manual).


1 Kit de reparación (Inyección mediante bomba de presión / vacío).

NB: consulte las herramientas Catálogo.

2. Área de reparación de parabrisas

PRECAUCIÓN: Lea el manual de reparación completo.

Figura: C5CM06WD

"A" = 300 mm.

ESENCIAL: Está prohibida la reparación de un parabrisas en el campo de visión del conductor, ver "A".

ESENCIAL: Si el impacto es superior a 50 mm: Sustituir el parabrisas.

3. Tipos de impacto

3.1. Impactos de burbuja o media burbuja

1/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM06XD

"B" = 20 mm (máx.).

NB: Formación de a pequeña agujero a el punto de impacto y un centro en la forma de a cono es creado.

3.2. Impacto de estrella

Figura: C5CM06YD

"C" = 50 mm (máx.).

2/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

3.3. Impacto de burbuja o combinación de estrellas

Figura: C5CM08PD

"D" = 50 mm (máx.).
Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

4. Precauciones de uso

NB: Numerosos factores pueden afectar el resultado de una reparar.

Los puntos más importantes a cumplir son los siguientes:


• Compruebe la presencia de humedad en el impacto.
• Compruebe que la temperatura de la ventana esté entre 10 ° C y 30 ° C
• Protege la resina de los rayos ultravioleta
• Controle la cantidad de presión durante la inyección del impacto

4.1. Humedad

NB: Si hay humedad, seque el impacto con la lámpara de calefacción.

PRECAUCIÓN: Caliente el laminado ventana usar moderadamente la lámpara de calefacción como cualquier otra excesivamente fuerte y excesivamente
calor violento fuente mayo agrandar el impacto y grieta la ventana laminada.

4.2. Temperatura
La temperatura ideal para reparar una ventana laminada es entre 10 ° C y 30 ° C.

4.3. Rayos ultravioleta


Reparar lejos de los rayos ultravioleta: Para evitar que la resina se seque antes del final de la operación.

4.4. Presión

3/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Siga las recomendaciones de nivel de presión en el manual de reparación.

5. Reparación

NB: Proceda de la misma manera para un parabrisas atérmico.

Coloque un paño protector en el capó para dejar las herramientas.


Limpie la ventana laminada alrededor del impacto con un paño seco que no suelte pelusa.

NB: No rocíe ningún producto sobre el impacto.

5.1. Adecuado

Figura: C5CM070D

Ejerza una ligera presión sobre el impacto en "a" con el pulgar para asegurarse de que no tenga el principio de grietas.

4/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM08QD

Aplicar producto de adhesión a la ventosa.


Coloque el espejo retrovisor en su lugar dentro del compartimiento de pasajeros al nivel del impacto.

NB: El espejo atender como a guía a lo largo del reparar.

Figura: C5CM08YD

Taladre el punto de impacto hasta que haga contacto con la hoja de polivinil butiral; Usando un taladro y una broca.

5.2. Proceso de inyeccion

5/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

2 Procesos para inyectar la resina:


• 1 proceso manual
• 1 proceso usando una bomba de presión / vacío

NB: consulte el manual de reparación: antes quitando el equipo de inyección, comprobar que no haya más partículas de aire en el
impacto.

5.3. Secado y acabado

Figura: C5CM08ZD

Aplicar una gota de resina de acabado.

6/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM090D

Coloque una pequeña hoja de plástico sobre la resina de acabado.

Deje que la pequeña lámina de plástico descanse de forma natural para que la resina de acabado cubra todo el impacto.

NB: hacer no tocar el acabado resina con tus dedos.

Figura: C5CM091D

Coloque la lámpara ultravioleta en su lugar sobre la pequeña hoja de plástico en el lado exterior de la ventana laminada.
Dejar secar durante 15 minutos (mínimo).

7/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Eliminar :
• La lámpara ultravioleta
• La hoja de plástico

Figura: C5CM092D

Quite el exceso de resina de acabado con el raspador.

PRECAUCIÓN: Raspe apagado la superávit perpendicular a la ventana laminada y no paralelo (riesgo de quitando la completo capa o
resina polimerizada).

8/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM093D

Aplique el abrillantador especial para acabado de vidrio con un paño que no suelte
pelusa. Limpiar la ventana laminada.

Compruebe que la superficie del vidrio esté uniforme como en cualquier otra parte de la ventana laminada.

9/9
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

DESMONTAJE - REARMADO: VIDRIO DE LA PUERTA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Abra la puerta de
entrada. Eliminar :

Baje el vidrio de la puerta delantera.

2.1. Vidrio móvil

7 1/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Figura: CSDGYH1D

Retire el burlete interior del vidrio de la ventana (1); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: CSDGYHBD

Quite los pernos (3) (vidrio de enrollamiento de la puerta (2)).

7 Z8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Figura: CSDGYHJD

Desenganche el cristal móvil (2) (Hacia "b" y luego "a").


Retirar el cristal móvil (2).

2.2. Vidrio fijo

Figura: CSDGYLPD

PRECAUCIÓN: Suelte el sello del burlete exterior (4) (a "C") (Con cuidado) Riesgo de romper los clips; Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

7 3/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Mueva el burlete del vidrio de la ventana exterior (4) a un


lado. Retire el burlete del vidrio de la ventana exterior (4).

NB: Reemplace siempre todas las fijaciones o piezas defectuosas.

Figura: CSDGYHED

Soltar la moldura (5) (en "d") (Con cuidado); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retirar la moldura (5).

Figura: CSDGYHFD

7 4/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Desmonte el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "e", "g").

Desaloje el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "f ').

Figura: CSDGYHGD

Desmonte el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "h", "k").

Desenganche el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "j").

Retire la junta deslizante de la ventana de la puerta delantera (6).

Figura: C5DGYH8D

7 5/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Taladrar las cabezas de los remaches (7); Utilizando un diámetro de 8 mm.

taladro. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Aspiradora por la parte inferior de la puerta para extraer el remache desperdicio.

Figura: CSDGYHHD

Taladrar la cabeza del remache (8); Utilizando un diámetro de 8 mm.

taladro. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Aspiradora por la parte inferior de la puerta para extraer el remache desperdicio.

Soltar el cristal fijo (9) (en "I").


Desenganche el cristal fijo (9) (en el sentido de la flecha).

7 6/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Figura: CSDGYHID

Desenganche el cristal fijo (9) (En "m").


Desenganche el vidrio fijo (9) (En "n") (Gire un cuarto de
vuelta). Retire el vidrio fijo (9).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

10

Figura: CSCG1YRD

7 7/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

ESENCIAL: Después cada tiempo quitando el móvil vidrio ; Reemplazar sistemáticamente elclips (10).

PRECAUCIÓN: Monte nuevos componentes de sellado que deben ser ajustado sin pliegues y sin rasgaduras. Es vital para la superficie de contacto.
en la puerta panel estar perfectamente limpio. Aplicar un rodillo en las partes pre-adheridas del panel de sellado. Estos requisitosestán
esencial en pedido para prevenir alguna invasión de agua, polvo o ruido.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Compruebe que todo el equipo funciona.

7 8/8
2008 - C5DG018XP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de la ventana trasera

DESMONTAJE - MONTAJE: MECANISMO DE VENTANA TRASERA

ESENCIAL:

1. Eliminación

1.1. Mecanismo de ventana eléctrica (control eléctrico)

Figura: CSDGYHYD

Desconecte el conector (como "a").


Aflojar los tornillos (2) (sin quitar).
Separar:
• El mecanismo del elevalunas (1) (en la dirección de la flecha)
• El mecanismo del elevalunas (1) (a través de la abertura de la puerta)

Retire el mecanismo elevalunas eléctrico (1).

1.2. Mecanismo de elevalunas eléctrico (control manual)

1/2
2008 - C5DG018XP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de la ventana trasera

Figura: CSDGYLUD

Aflojar los tornillos (4) (sin quitar).


Separar:
• El mecanismo elevalunas (3) (en la dirección de la flecha)
• El mecanismo elevalunas (3) (a través de la abertura de la puerta)

Retire el mecanismo elevalunas eléctrico (3).

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva


a conectar la batería de accesorios. Compruebe
que todo el equipo funciona.

T2
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: MOLDURAS INTERIORES

DESMONTAJE - REARMADO: MOLDURAS INTERIORES

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Presentación

8 7

Figura: CSGG1KID

(1) Embellecedor del estante trasero.

37 1/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: MOLDURAS INTERIORES

(2) Revestimiento del panel del cuarto trasero.

(3) Revestimiento superior del pilar central.

(4) Guarnecido del pilar del parabrisas.

(5) Moldura del umbral de la puerta delantera.

(6) Guarnecido inferior del pilar central.

(7) Moldura del umbral de la puerta trasera.

(8) Revestimiento lateral de maletero.

(9) Moldura del umbral del maletero.

3. Eliminación

3.1. Embellecedor del pilar del parabrisas

Figura: CSGG1C2D

Soltar el embellecedor del montante del parabrisas (4) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desmontar: El revestimiento del montante del parabrisas (4).

Retire el revestimiento del montante del parabrisas (4).

3.2. Embellecedor del estante trasero

37 2/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: MOLDURAS INTERIORES

10

Figura: CSGG1KJD

Eliminar :
• Los tornillos (11)
• La lámpara (10)

Suelte la moldura del estante trasero para paquetes (1) (como "b"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura del estante para paquetes trasero (1).

3.3. Revestimiento del panel del cuarto trasero

12

37 3/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: MOLDURAS INTERIORES

Figura: C5GG1KKD

Quite los tornillos (12).


Soltar la moldura del panel del cuarto trasero (2) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Eliminar

• El marco de la ventana del cuarto (2)

3.4. Embellecedor superior del pilar central

Figura: CSGG1CUD

Separe la moldura superior del pilar central (3) (como "e"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Desenganche la moldura superior del pilar central (3) (en "d").

Eliminar

• El revestimiento superior del pilar central (3)

3.5. Moldura del umbral del maletero

37 4/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: MOLDURAS INTERIORES

14

Figura: CSGG1KLD

Eliminar :
• Los tornillos (14)
• Los montajes (13)

Soltar el embellecedor de la abertura del maletero (9) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retirar la moldura del umbral del maletero (9).

3.6. Moldura del umbral de la puerta trasera

37 5/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: MOLDURAS INTERIORES

Figura: CSGG1KMD

Retirar el tornillo de fijación (15).


Soltar: El embellecedor del umbral de la puerta trasera (7) (en "g" y "h"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ]. Extraer:

El revestimiento del umbral de la puerta trasera (7).

3.7. Revestimiento lateral de maletero

" dieciséis

Figura: CSGG1KND

Retire la alfombra del maletero. Suelte los clips


(en "j"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Eliminar :
• La trampilla de acceso (16)

• El revestimiento lateral del maletero (8)

3.8. Revestimiento inferior del pilar central

37 6/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: MOLDURAS INTERIORES

17

Figura: CSGG1KOD

Quite los tornillos (17).


Separe la moldura inferior del pilar central (6) (en "k"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire la moldura inferior del pilar central (6).

3.9. Moldura del umbral de la puerta delantera

Figura: CSGG1CZD

37 7/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: MOLDURAS INTERIORES

Soltar la moldura del umbral de la puerta delantera (5) (en "m"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desmontar: La moldura del umbral de la puerta delantera (5) (en "I");.

Retire la moldura del umbral de la puerta delantera (5).

4. Reacondicionamiento

ESENCIAL: Reemplace siempre el dañado fijaciones.

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

37 8/8
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

DESMONTAJE - REARMADO: ALFOMBRA DE PISO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta REFERENCIA Designación


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Eliminar :

• La consola central

J7 1/3
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

Figura: C5GG1DTD

Eliminar :
• Los montajes (1)
• Los tornillos (3)
• El reposapiés (4)

Soltar el embellecedor (2) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (2).

Figura: C5GG1UD

J7 2/3
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

Suelte la alfombra del piso (5) (en "b") (Funcionamiento simétrico).


Retire la alfombra del piso (5).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que todo el equipo funciona.

J7 3/3
2008 - C4BG0181P0 - Desmontaje - montaje: puntal del portón trasero

DESMONTAJE - REARMADO: PUENTE TRASERO DE LA PUERTA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Abra el portón trasero.

1/4
2008 - C4BG0181P0 - Desmontaje - montaje: puntal del portón trasero

Figura: C4BG0X5D

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura (1).

Figura: C4BG0X6D

Soltar el conector (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Desconecte el conector (en "d").
Desacoplar el tubo (3) (en "b").
Quite los tornillos (2).

T4
2008 - C4BG0181P0 - Desmontaje - montaje: puntal del portón trasero

Figura: C4BG0X7D

Quite los tornillos (5); Puntal del portón trasero (4).

Figura: C4BG0X8D

Soltar el spoiler del portón trasero (4) (en "e").


Desmontar el spoiler del portón trasero (4) (tirar hacia
fuera). Retire el spoiler del portón trasero (4).

3. Reacondicionamiento

3/4
2008 - C4BG0181P0 - Desmontaje - montaje: puntal del portón trasero

Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva


a conectar la batería de accesorios. Compruebe
que todo el equipo funciona.

4/4
2008 - C4BG0182P0 - Desmontaje - reensamblaje: Cerradura del portón trasero

DESMONTAJE - REARMADO: CERRADURA DE LA PUERTA TRASERA

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Abra el portón trasero (/).
Desconecte la batería de accesorios. I
Retire la moldura inferior del portón trasero I

1/3
2008 - C4BG0182P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerro portón

Figura: C4BG0X9D

Quite los tornillos (2).


Soltar el bloqueo del portón trasero (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desenganche el bloqueo del portón trasero (1) (desde el interior del portón trasero).

Figura: C4BG0XAD

Desconecte el conector (en "b"). Retire


el bloqueo del portón trasero (1).

2/3
2008 - C4BG0182P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerro portón

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Compruebe el funcionamiento de la cerradura.

Verifique los ajustes y holguras. Vuelva a


conectar la batería de accesorios. Verifique
el funcionamiento del equipo.

3/3
2008 - C4BG0183P0 - Desmontaje - reensamblaje: Cerradero del portón trasero

DESMONTAJE - REARMADO: PORTÓN TRASERO

ESENCIAL:

1. Eliminación
Abra el portón trasero.

Figura: C4BG0XBD

Quite los tornillos (2).


Desenganche el cerradero del portón trasero (1) (siguiendo la flecha).

Retire el cerradero del portón trasero (1).

2. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• El delantero del portón trasero (1)

• Los tornillos (2)

3. Ajuste de la placa de protección del portón trasero

1/2
2008 - C4BG0183P0 - Desmontaje - reensamblaje: Cerradero del portón trasero

Figura: C4BG0EID

NB: Cortar las clavijas de indexación ( como "a") ; Usando una sierra para metales.

PRECAUCIÓN: Realizar los tratamientos anticorrosión en la zona de los pernos de indexación.

Vuelva a colocar los tornillos

(2). Cierre el portón trasero.

Ajuste el percutor (1) para que quede libre y encaje; Utilizando los
tornillos (2). Apretar los tornillos (2) (Por el interior del vehículo). Abre
la solapa.
Apretar los tornillos (2) a 1 m.daN. Proceda
en orden inverso a la extracción. Verifique
el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C4BG0184P0 - Desmontaje - reensamblaje: Bisagras del portón trasero

DESMONTAJE - REARMADO: BISAGRAS DE LA PUERTA TRASERA

ESENCIAL:

1. Eliminación

Separar (sección trasera):


• Los embellecedores de las luces traseras

• I(Techo panorámico)

Figura: C4BG0XED

"A" = 80 mm.
Saque el techo interior (1) (sección central).

1/2
2008 - C4BG0184P0 - Desmontaje - reensamblaje: Bisagras del portón trasero

Figura: C4BG0XFD

Eliminar :
• Las nueces (3)
• Las bisagras del portón trasero (2)

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apretar las tuercas (3) a 2 daN.m. Ajuste
los ajustes y las holguras.
Verifique el funcionamiento eléctrico del equipo.

X2
2008 - C4BG0185P0 - Desmontaje - reensamblaje: Portón trasero

DESMONTAJE - REARMADO: PUERTA TRASERA

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Operaciones preliminares
Abra el portón trasero.
Desconecte la batería de accesorios. I

3. Eliminación

1/6
2008 - C4BG0185P0 - Desmontaje - reensamblaje: Portón trasero

Figura: C4BG0XGD

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retire la moldura (1).

B 2

Figura: C4BG0XHD

Soltar el conector (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Desconecte el conector (en "d").
Desacoplar el tubo (2) (en "b").

2/6
2008 - C4BG0185P0 - Desmontaje - reensamblaje: Portón trasero

Figura: C4BG0XID

Quite los tornillos (4).


Soltar la moldura (3) (en "e"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Retire los embellecedores (3).

Figura: C4BG0XJD

Suelte los clips (en "g").


Quite los tornillos (5).
Soltar el embellecedor (6) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3/6
2008 - C4BG0185P0 - Desmontaje - reensamblaje: Portón trasero

Suelte la moldura (6).

Figura: C4BG0XKD

Desconecte los conectores (en "h").


Soltar el mazo de cables (7) (en "j"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Suelte el arnés (7).

k “.

Figura: C4BG0XLD

Desconecte el conector (en "I").

4/6
2008 - C4BG0185P0 - Desmontaje - reensamblaje: Portón trasero

Soltar el mazo de cables (7) (en "k"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Suelte el arnés (7).

Figura: C4BG0XMD

Soltar el manguito (8) (en "m"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Suelte el arnés (7).

10

Figura: C4BG0XND

Soltar el manguito (10) (en "n"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

5/6
2008 - C4BG0185P0 - Desmontaje - reensamblaje: Portón trasero

Desenganche el tubo lavaparabrisas (9).

Figura: C4BG0XOD

NB: 2 operadores son necesarios para llevar fuera la siguiente operaciones.

Soltar los puntales del portón trasero (11) (en "p"); Usando un destornillador plano.

Eliminar :
• Los tornillos (12)
• El portón trasero (13)

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre el dañado fijaciones.

Proceda en orden inverso a la extracción.


Realice las operaciones adicionales.

5. Ajuste
Cierre el portón trasero (13).
Ajustar encajes y holguras; Utilizando los tornillos (12).
Si necesario :
Abra el portón trasero (13). Apretar los tornillos
(12) a 1,5 m.daN. Proceda en orden inverso a la
extracción. Compruebe la estanqueidad de los
manguitos (8), (10). Verifique el funcionamiento
del equipo.

6/6
2008 - C4BH01A3P0 - Reemplazo: Arandela de rueda trasera

REEMPLAZO: PASO DE RUEDA TRASERO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte
• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Operación a realizar con uno de los siguientes sistemas:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/9
2008 - C4BH01A3P0 - Reemplazo: Arandela de rueda trasera

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

2/9
2008 - C4BH01A3P0 - Reemplazo: Arandela de rueda trasera

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones preliminares

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• La puerta trasera
• El sello de apertura de la puerta trasera

• El cuarto de luz
• El borde del umbral

• El parachoques trasero

• La trampilla de combustible

• La luz trasera
• Los adornos interiores

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

4. Ubicación: pieza de repuesto

3/9
2008 - C4BH01A3P0 - Reemplazo: Arandela de rueda trasera

Figura: C4CH5HDD

Designación de referencia
(1) Arandela de rueda trasera

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Aro de rueda trasero (ensamblado)

1a 1b

1c

Figura: C4CH5HED

4/9
2008 - C4BH01A3P0 - Reemplazo: Arandela de rueda trasera

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Arandela de rueda trasera (ensamblada) -

(1a) Refuerzo del paso de rueda trasero 1,47 mm Alta


(1b) resistencia Paso de rueda trasero 0,67 mm Acero dulce
(1c) Soporte del cuello de llenado de combustible 0,97 mm Acero dulce

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4CH5HFD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Piso trasero 0,67 mm Acero dulce
(3) Soporte de bisagra del respaldo trasero 1,37 mm Alta resistencia

(4) Piso de carga 0,67 mm Acero dulce


(5) Ensamblaje de larguero 1,47 mm de alta resistencia
(6) Alféizar interior 1,6 mm Alta resistencia

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

5/9
2008 - C4BH01A3P0 - Reemplazo: Arandela de rueda trasera

Figura: C4BH5JRD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4CH5HGD

6/9
2008 - C4BH01A3P0 - Reemplazo: Arandela de rueda trasera

Corta las soldaduras por puntos eléctricos.

Retire el paso de rueda trasero.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH5HHD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El paso de rueda trasero

• Los componentes para ajustar

Compruebe la posición utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.


Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en banda necesarias para el montaje de a El componente nuevo debe ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

7/9
2008 - C4BH01A3P0 - Reemplazo: Arandela de rueda trasera

Figura: C4CH5HID

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

NB: El restante eléctrico las soldaduras por puntos serán hecho durante la soldadura de el cuarto panel interno panel montaje.

11. Sellado de protección

Figura: C4CH5HJD

8/9
2008 - C4BH01A3P0 - Reemplazo: Arandela de rueda trasera

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")


• (índice "C4")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que son requerido siguiente a reconexión de la batería de auxiliares.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

9/9
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

REEMPLAZO: PISO TRASERO - EXTENSIÓN DEL PISO TRASERO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Todos de la despojado superficies debe ser protegido por medios de la aprobado electrolítico proceso de rezincing.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para la montaje de a El componente nuevo debe ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

nótese bien

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/12
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

Figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

Figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

3. Operaciones preliminares

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El alerón delantero
• La puerta delantera

2/12
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

• La puerta trasera
• El sello de la puerta delantera

• El sello de la puerta trasera

• El asiento del banco trasero

• El asiento delantero

• El capó
• Los adornos interiores
• El parabrisas
• El tanque de combustible

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4EH0BWD

Designación de referencia
(1) Piso trasero
(2) Extensión del piso trasero

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: piso trasero

3/12
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

Figura: C4BH5KXD

Referencia Denominación Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Piso trasero 0,67 mm Alta resistencia

5.2. Composición: extensión del piso trasero

Figura: C4BH5KYD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

4/12
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

(2) Extensión del piso trasero 0,67 mm Alta resistencia

5.3. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

Figura: C4BH5KZD

Designación de referencia Espesoress Naturaleza / clasificación

(3) Umbral interior 1,6 mm de alta resistencia


(4) Larguero delantero 1,8 mm de alta resistencia
(5) Travesaño del piso trasero 0,97 mmAlta resistencia
(6) Piso de carga 0,67 mmAcero dulce
(7) Arandela de rueda trasera 0,67 mmAcero dulce
(8) Conexión de miembro lateral pequeño / miembro lateral 1,17 mmTHLE

(9) Panel del talón 1,17 mmAlta resistencia


(10) Pieza final del travesaño trasero 1,47 mmAlta resistencia

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use ruedas de fregado solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

6.1. Preparación: piso trasero

12/5
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

Figura: C4BH5L7D

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: extensión del piso trasero

Figura: C4BH5J2D

6/12
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

7.1. Recorte: soporte de bisagra del respaldo trasero

Figura: C4BH5L1D

NB: La siguiente operación es simétrica.

Quite el perno (en "a").


Corta las soldaduras por puntos.
Retire el soporte del mecanismo del respaldo del asiento trasero (11).

NB: Cuando corte, no hacer daño hay asiento soportes del mecanismo trasero (11) como serán reutilizados.

7.2. Recorte: extensión del piso trasero

12/7
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

Figura: C4BH5J4D

Corta las soldaduras por puntos. Retire la


extensión del piso trasero.

7.3. Recorte: piso trasero

Figura: C4BH5L2D

Corta las soldaduras por


puntos. Retire el piso trasero.

8/12
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4BH5L3D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El piso trasero
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

10.1. Soldadura: piso trasero

12/9
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

Figura: C4BH5L4D

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

10.2. Soldadura: extensión del piso trasero

Figura: C4BH5J9D

Posición
• La extensión del piso trasero

10/12
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición. Suelde con

soldaduras de tapón MAG. Esmerile las

soldaduras de los tapones MAG.

10.3. Soldadura: soporte de bisagra del respaldo trasero

Figura: C4BH5L5D

NB: La siguiente operación es simétrica.

Posición
• El soporte del mecanismo del respaldo del asiento trasero (11)

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición. Vuelva

a colocar el perno (en "b").

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

11/12
2008 - C4BH01A4P0 - Reemplazo: piso trasero - Extensión del piso trasero

Figura: C4BH5L6D

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

12/12
2008 - C4BH019BP0 - Reemplazo: puntal del portón trasero

REEMPLAZO: PORTAL TRASERO

ESENCIAL:

Eliminar

1. Reensamblaje

Figura: C4BH5GID

NB: dos personas están requerida para llevar a cabo la siguiente operación.

Coloque la moldura (1) (según las flechas).

1/4
2008 - C4BH019BP0 - Reemplazo: puntal del portón trasero

Figura: C4BH5GJD

NB: Se requieren dos personas para llevar a cabo la siguiente operación.

Coloque la moldura (2) (según las flechas).

Figura: C4BH5GKD

NB: Funcionamiento simétrico.

Coloque la moldura (3) (en "a") (en la dirección de la flecha).

T4
2008 - C4BH019BP0 - Reemplazo: puntal del portón trasero

Figura: C4BH5GLD

Encajar :

• Los clips (4)


• Las tuercas enjauladas (5)

Figura: C4BH5GMD

Encajar :

• Espuma de protección (6)


• Las almohadillas de espuma para sellado lateral (7)

3/4
2008 - C4BH019BP0 - Reemplazo: puntal del portón trasero

2. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

4/4
2008 - C4BH019DP0 - Reemplazo: conjunto de panel interior trasero

REEMPLAZO: CONJUNTO DEL PANEL INTERIOR TRASERO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/10
2008 - C4BH019DP0 - Reemplazo: conjunto de panel interior trasero

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

2/10
2008 - C4BH019DP0 - Reemplazo: conjunto de panel interior trasero

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar :
• El parachoques trasero

• Las luces traseras

• El marco del parachoques trasero

• El amortiguador del parachoques trasero

• El sello de apertura del maletero

• Los adornos interiores

• Los extractores de aire

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

3/10
2008 - C4BH019DP0 - Reemplazo: conjunto de panel interior trasero

Figura: C4EH0BLD

Designación de referencia
(1) Conjunto del panel interior trasero

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Ensamblaje del panel interior trasero

1b

1c

1e

Figura: C4BH5K4D

4/10
2008 - C4BH019DP0 - Reemplazo: conjunto de panel interior trasero

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Conjunto del panel interior trasero

(1a) Panel trasero interior 0,67 mm Acero dulce


(1b) Refuerzo de fijación del cerradero del portón trasero 1,17 mm

(1c) Acero dulce Separador horizontal del panel trasero 1,76 mm THLE

(1d) Separador del panel trasero 1,76 mm Alta resistencia

(1e) Soporte del marco del parachoques trasero 3 mm Alta resistencia

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4BH5K5D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Panel interior del panel del cuarto trasero 0,67 mm Acero
(3) dulce Arandela de rueda trasera 0,67 mm Acero dulce
(4) Panel interior del alerón trasero Parte trasera 0,87 mm Carcasa
(5) inferior de la luz trasera de alta resistencia 1,07 mm Acero dulce

(6) Accesorio de extremo de larguero trasero 3 mm THLE


(7) Piso de carga 0,67 mm Acero dulce

PRECAUCIÓN: tome en cuenta la diferencia de espesor del partes Cuándo ajustando la estación de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

5/10
2008 - C4BH019DP0 - Reemplazo: conjunto de panel interior trasero

Figura: C4BH5K6D

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4BH5K7D

6/10
2008 - C4BH019DP0 - Reemplazo: conjunto de panel interior trasero

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4BH5K8D

Corta las soldaduras por puntos.

Retire el conjunto del panel interior trasero.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4BH5K9D

7/10
2008 - C4BH019DP0 - Reemplazo: conjunto de panel interior trasero

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El panel interior del ensamblaje del panel trasero
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

Figura: C4BH5KAD

Suelde con soldaduras de tapón MAG (en "a", "b", "c", "d").

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.


Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

8/10
2008 - C4BH019DP0 - Reemplazo: conjunto de panel interior trasero

Figura: C4BH5KBD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección

Figura: C4BH5KCD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1") (en "e")

9/10
2008 - C4BH019DP0 - Reemplazo: conjunto de panel interior trasero

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

10/10
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

REEMPLAZO: PISO DE CARGA

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

14/1
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

14/02
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El parachoques trasero

• El marco del parachoques trasero

• Las luces traseras

• Los adornos de las botas

• El portón trasero

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

4. Ubicación de la pieza de repuesto

14/3
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

Figura: C4EH0B2D

Designación de referencia
(1) Piso de carga
(2) Extensión del piso trasero
(3) Tapón de piso de carga

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: Piso de carga

14/4
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

1b

Figura: C4BH50AD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Montaje de piso de carga

(1a) Piso de carga 0,67 mm Acero dulce


(1b) Soporte de fijación rueda de repuesto 1,17mm Acero dulce

5.2. Composición: extensión del piso trasero

Figura: C4BH5IZD

14/5
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Extensión del piso trasero 0,67 mm Alta resistencia

5.3. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

Figura: C4BH5J0D

Designación de referencia Espesoress Naturaleza / clasificación

(4) Piso trasero 0,67 mm Alta resistencia

(5) Travesaño del piso trasero 0,97 mm Alta resistencia

(6) Montaje de escape central 1,47 mm Acero dulce

(7) Soporte tanque trasero 1,47 mm Alta resistencia

(8) Pieza final del travesaño trasero 1,47 mm Alta resistencia

(9) Travesaño lateral trasero 1,47 mm THLE


(10) Parte trasera del larguero delantero 1,8 mm Alta resistencia

(11) Refuerzo del paso de rueda trasero Pieza 1,47 mm Alta resistencia

(12) delantera del larguero delantero Arandela 1,8 mm Alta resistencia

(13) de rueda trasera 0,67 mm Acero dulce

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use ruedas de fregado solo para evitar dañar la anticorrosión. proteccion.

6.1. Preparación: piso de carga

14/6
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

Figura: C4BH5J1D

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: extensión del piso trasero

Figura: C4BH5J2D

14/7
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

7.1. Recorte: soporte de montaje del respaldo trasero

Figura: C4BH5J3D

NB: La siguiente operación es simétrica.

Quite el perno (en "a").


Corta las soldaduras por puntos.

Retire el soporte del mecanismo del respaldo del asiento trasero (14).

NB: Cuando corte, no hacer daño hay asiento soportes del mecanismo trasero (14) como serán reutilizados.

7.2. Recorte: extensión del piso trasero

14/8
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

Figura: C4BH5J4D

Corta las soldaduras por puntos. Retire la


extensión del piso trasero.

7.3. Corte: piso de carga

Figura: C4BH5J5D

Corta las soldaduras por puntos.


Retire el panel del piso de carga.

14/9
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: Load flcor

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4BH5J6D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4BH5J7D

14/10
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El piso de carga
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

10.1. Soldadura: piso de carga

Figura: C4BH5J8D

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

10.2. Soldadura: extensión del piso trasero

14/11
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

Figura: C4BH5J9D

Posición :
• La extensión del piso trasero
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición. Suelde con

soldaduras de tapón MAG. Esmerile las

soldaduras de los tapones MAG.

10.3. Soldadura: soporte de montaje del respaldo trasero

14/12
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

14

Figura: C4BH5JAD

NB: La siguiente operación es simétrica.

Posición
• El soporte del mecanismo del respaldo del asiento trasero (14)

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición. Vuelva

a colocar el perno (en "b").

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

13/14
2008 - C4BH019GP0 - Reemplazo: piso de carga

Figura: C4BH5JBD

Aplicar una masilla de sellado (índice "A1") en los bordes (en "c") de los tapones (3).
Sujete los tapones (3) al piso de carga.
(índice "C4").
Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que se requieren siguiendo a reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

14/14
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

REEMPLAZO: MIEMBRO LATERAL TRASERO - ACCESORIO EXTREMO DEL MIEMBRO LATERAL TRASERO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

ESENCIAL: Cualquier trabajo de reparación transportado fuera en un vehículo con en Junta eléctrico energía (eléctrico vehículo / vehículo híbrido) debe
ser realizado por una persona autorizada.

Esencial para alguna operación de retoque de pintura en a vehículo que tiene la PARADA y El sistema de INICIO requiere a cabina de pintura, es
necesario a Retire el conjunto del dispositivo de retención de voltaje central (DMTC) Si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben ser protegido por medio del proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de puntos soldaduras o las soldaduras en tira necesarias para el montaje de un nuevo componente deben ser idénticas al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia:


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

nótese bien

2. Herramientas

Operación a realizar con uno de los siguientes sistemas:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

14/1
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

[1366-ZZ]
[B2]

[B6]

figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [Por [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

14/02
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

Figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones preliminares
Desactivación de los sistemas pirotécnicos
Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar
• El parachoques trasero

• El marco del parachoques trasero

• Las luces traseras

• Los adornos de las botas

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :
• El piso de carga
• La cola montaje del panel
• La cola panel interior del panel

4. Ubicación de la pieza de repuesto

14/3
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

Figura: C4EH0B4D

Designación de referencia
(1) Larguero trasero
(2) Accesorio del extremo del larguero lateral trasero

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: larguero trasero

14/4
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

Figura: C4BH522D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Larguero trasero 1,47 mm THLE

5.2. Composición: Extremo del larguero trasero

Figura: C4BH523D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

14/5
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

(2) Montaje final larguero trasero) 3 mm THLE

5.3. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4BH524D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Arandela de rueda trasera 0,67 mm Acero dulce

(4) Refuerzos traseros largueros delanteros 0,77 mm THLE


(5) Parte delantera del miembro lateral delantero 1,84 mm Alta resistencia
(6) Soporte muelle amortiguador trasero 2,2 mm Alta resistencia

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

14/6
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

Figura: C4BH5JID

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4BH5JJD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

14/7
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

Figura: C4BH5JKD

Corta las soldaduras por puntos.

NB: Cortar el lugar soldaduras derecha a través de (a "a").

14/8
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

Figura: C4BH5JLD

Corta las soldaduras por puntos.

NB: Cortar el lugar soldaduras derecho mediante (a "B").

Eliminar :
• El larguero trasero
• La pieza del extremo del larguero trasero

8. Limpieza y preparación del cuerpo

14/9
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

Figura: C4BH528D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4BH529D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplique la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a ser soldado.

14/10
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

9. Ajuste
Posición
• El larguero trasero
• Los componentes para ajustar

Compruebe la posición utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.


Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras necesario para el montaje de a la pieza nueva debe ser idéntica al número de lugar soldar*
arreglando el original parte.

Figura: C4BH5JMD

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

• Por medio de soldaduras de tapón MAG (en "c")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

14/11
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

Figura: C4BH5JND

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

Figura: C4BH5JOD

Solicitar :

• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

14/12
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Figura: C4BH5JPD

Solicitar

• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Figura: C4BH5JQD

Solicitar :

13/14
2008 - C4BH019XP0 - Reemplazo: larguero lateral trasero - Accesorio de extremo del larguero lateral trasero

• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

14/14
2008 - C4BH0198P0 - Reemplazo: conjunto de panel trasero

REEMPLAZO: MONTAJE DEL PANEL TRASERO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Piezas de prueba para soldaduras por puntos

1/10
2008 - C4BH0198P0 - Reemplazo: conjunto de panel trasero

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

2/10
2008 - C4BH0198P0 - Reemplazo: conjunto de panel trasero

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar :
• El parachoques trasero

• Las luces traseras

• El travesaño del parachoques


• El sello de apertura del maletero

• Los adornos interiores


• Los extractores de aire

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

3/10
2008 - C4BH0198P0 - Reemplazo: conjunto de panel trasero

Figura: C4EH09PD

Designación de referencia
(1) Ensamblaje del panel trasero
(2) I

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: montaje del panel trasero

4/10
2008 - C4BH0198P0 - Reemplazo: conjunto de panel trasero

1b

Figura: C4BH5G8D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Montaje del panel trasero ly
(1a) Panel de cola 0,95 mm Alta resistencia

(1b) Soporte de tope del portón trasero 0,75 mm Acero dulce

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4BH5G9D

5/10
2008 - C4BH0198P0 - Reemplazo: conjunto de panel trasero

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Panel interior del cuarto trasero 0,67 mm Acero dulce

(4) Panel trasero interior 0,67 mm Acero dulce

(5) Carcasa inferior de luz trasera 1,07 mm Acero dulce

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta los diferentes espesores de los paneles. Cuándo ajuste del equipo de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

Figura: C4BH5GAD

Marque y luego taladre hasta un diámetro de 6,5 mm (u 8 mm para los espesores pesados) para soldar el enchufe
posterior. Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (operación: "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

6/10
2008 - C4BH0198P0 - Reemplazo: conjunto de panel trasero

Figura: C4BH5GCD

Sujete las inserciones expandibles (2).

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4BH5GDD

Corta las soldaduras por puntos. Retire el


ensamblaje del panel trasero.

7/10
2008 - C4BH0198P0 - Reemplazo: conjunto de panel trasero

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4BH5GED

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El conjunto del panel trasero
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

8/10
2008 - C4BH0198P0 - Reemplazo: conjunto de panel trasero

Figura: C4BH5GFD

Suelde con soldaduras de tapón MAG (en "b").

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Soldar por puntos eléctricos los otros puntos.

11. Sellado de protección

Figura: C4BH5GGD

Inyecte espuma expansiva (índice H7) para sellar el inserto expansivo (2) (en "c").

9/10
2008 - C4BH0198P0 - Reemplazo: conjunto de panel trasero

Figura: C4BH5GHD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

10/10
2008 - C4BS011TP0 - Desmontaje-montaje: Portón trasero

DESMONTAJE-MONTAJE: PUERTA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

Figura: E5AG02MT

2. Operaciones preliminares
Eliminar :

3. Stripping

1/3
2008 - C4BS011TP0 - Desmontaje-montaje: Portón trasero

Figura: C4BS07PD

Soltar; Usando la herramienta [1350-ZZ]

• Iluminación de matrículas (1), (3) (en "a" y "c")


• El mando de apertura del portón trasero (2) (en "b")

Eliminar :
• Iluminación de matrículas (1), (3)
• El mando de apertura del portón trasero (2)

Figura: C4BS07QD

2/3
2008 - C4BS011TP0 - Desmontaje-montaje: Portón trasero

NB: Funcionamiento idéntico para cada tope del portón trasero.

Retire el tope (4).

4. Reensamblaje
Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.
Realice las operaciones adicionales.
Verifique el funcionamiento del equipo.

3/3
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

DESMONTAJE - REARMADO: PUERTA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipamiento: Soporte de puerta (Tipo FACOM).

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

[1355-E] Extractor de pasadores

[1355-E]

Figura: ESABOYHT

2. Eliminación

1/7
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0T5D

Coloque el soporte de la puerta en la puerta trasera (1).

Figura: C4CG0NKD

Eliminar :
• Los clips (2)
• Los ejes (4); Utilizando la herramienta [1355-E]

• El tornillo (3) de la correa de la puerta


2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Suelte la puerta (1) y su soporte asegurándose de que no entre en contacto con la puerta delantera.

Figura: C4CG0A0D

Soltar el manguito (5) (en "a").


Separe el manguito (5).
Desbloquee y desconecte el conector "b"; Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Suelte la puerta (1) y su soporte asegurándose de que no entre en contacto con la puerta delantera.

3. Ajustes

3.1. Bisagras de puerta (lado de la puerta)

3/7
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0OZD

Eliminar :
• Los tornillos (7)
• Las bisagras de la puerta (6)

Cortar las clavijas de indexación (en "c"); Usando una sierra para metales.

PRECAUCIÓN: llevar fuera la anticorrosión tratamientos en los pines de indexación zona .

Reacondicionamiento:

• Las bisagras (6)


• Los tornillos (7) (sin apretar)

3.2. Bisagras de puerta (lado de la carrocería)

4V
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0QND

El ajuste de las holguras de las puertas delanteras se realiza sobre las bisagras fijas retenidas por los tornillos (8).

NB: El puerta bisagras están indexado en la carrocería lado. Sin embargo lo és posible para eliminar la indexación "D" Si además
ajustamiento es necesario.

Eliminar :
• Los tornillos (8)
• Las bisagras

Cortar las clavijas de indexación (en "d"); Usando una sierra para metales.

Reacondicionamiento:

• Las bisagras
• Los tornillos (8) (sin apretar)

3.3. Placa de golpe de puerta trasera

5/7
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0PPD

Aflojar los cerrojos (9) un cuarto de vuelta para permitir el cierre de la puerta sin tensión debido al cerradero (10).

3.4. Ajustamiento
Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta


• Los ejes (4)
• Los clips (2)
• El tornillo (3) de la correa de la puerta

Conecte los conectores (en "b").


Verifique los ajustes y holguras; Utilizando los tornillos (7), (8), (9).
Ofrezca los tornillos (7), (8), (9) hasta que haya contacto, sin apretarlos.
Desconecte los conectores (en "b").
Eliminar :
• Los clips (2)
• Los ejes (4); Utilizando la herramienta [1355-E]
• El tornillo (3) de la correa de la puerta

Desenganche la puerta delantera (1) (tenga cuidado de no entrar en contacto con el alerón delantero).
Apretar:
• Los tornillos (7) a 3 daN.m
• Los tornillos (8) a 3 daN.m
• Los tornillos (9) a 2 daN.m

4. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta

• Los ejes (4)


• Los clips (2)
• El tornillo (3) de la correa de la puerta
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Conecte los conectores (en "b").


Clip de la manga (5).
Apretar el tornillo (3) a 3 daN.m. Vuelva a
conectar la batería de accesorios.
Compruebe que todo el equipo funciona.

7/7
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

REEMPLAZO: PIEZA ALA TRASERA

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Equipamiento: Alicates para tuercas ciegas (tipo FACOM).

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

114 14/1
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[FEIN-400E] Kit de cuchillas eléctricas [FEIN-400E]


- Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada FEIN "C2"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

G3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Pistola de calor

114 14/02
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar :
• La puerta trasera
• El sello de apertura de la puerta trasera

• El cuarto de luz
• El borde del umbral

• El parachoques trasero

• La trampilla de combustible

• La luz trasera
• Los adornos interiores

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

114 14/3
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

Figura: C4EH09KD

Designación de referencia
(1) Conjunto de alerón trasero
(2) remache de crimpado

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: montaje del alerón trasero

114 14/4
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

1b

Figura: C4CH6XAD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Ensamblaje del alerón trasero

(1a) Ala trasera 0,67 mm Acero dulce


(1b) Soporte fijación cerradero puerta 1,8mm Alta resistencia

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4CH6XBD

114 14/5
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

ReferenciaDesignacion Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Fortalecedor de umbrales 1,17 mmTHLE
(4) Alféizar interior 1,6 mm de alta resistencia
(5) Panel interior del panel del cuarto trasero 0,67 mmCanalón de

(6) apertura del portón trasero de acero dulce0,77 mmAlta resistencia

(7) Carcasa de luz trasera 1,07 mmAcero dulce


(8) Parte trasera del panel interior del alerón trasero 0,87 mmParte delantera del panel

(9) interior del alerón trasero de alta resistencia 0,87 mmAlta resistencia

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de grosor de las piezas al ajustar la estación de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

Figura: C4CH6XCD

NB: Las dimensiones "A", "B" y "C" están dado como a guía y mayo cambio dependiente en Lo diferente casos por responder acin
el alerón trasero sección.

114 14/6
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

Figura: C4CH6XDD

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4CH6XED

114 14/7
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

NB: Las dimensiones "D", "E" y "F" se dan a modo de guía y pueden cambiar en función de los diferentes casos de sustitución
la sección del alerón trasero.

Figura: C4CH6XFD

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4CH6XGD

114 14/8
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

Despliegue la orejeta de recorte (en


"g"). Retire el alerón trasero parcial.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH6XHD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

114 14/9
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

Figura: C4CH6XID

Prepare los bordes de acoplamiento.


Aplique un adhesivo de relleno (índice "A1").

9. Ajuste
Posición
• El alerón trasero parcial
• Los componentes para ajustar

Ajuste los cortes (si es necesario).


Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al número de
lugar soldaduras o soldaduras de tira que aseguran el original componente.

114 14/10
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

h "a

Figura: C4CH6XJD

Suelde por cordón MAG (en "h", "j", "k").


Muele los cordones de soldadura MAG.

Figura: C4CH6XKD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

114 14/11
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

Figura: C4CH6XLD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Figura: C4CH6XMD

Doble la lengüeta de recorte hacia atrás (en "I").

Figura: C4CH6XND

Coloque y engarce el remache (2); Utilizando pinzas FACOM.

11. Sellado de protección

114 14/12
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

10

11

Figura: C4CH6XPD

Inyecte espuma de poliuretano (índice "H7") a través de las aberturas "m", "n" para sellar los insertos de inflado (10), (11).

Figura: C4CH6XQD

Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.


Aplique una masilla selladora (índice "A1").

114 13/14
2008 - C4CH01RWP0 - Reemplazo: alerón trasero parcial

Figura: C4CH6XRD

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que son requerido siguiente a reconexión de la batería de auxiliares.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

114 14/14
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

REEMPLAZO: ALETA TRASERA COMPLETA

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Equipamiento: Alicates para tuercas ciegas (tipo FACOM).

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

15/1
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[FEIN-400E] Kit de cuchillas eléctricas "FEIN-400E"


- Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada "C2" "FEIN"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

G3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

15/2
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar :
• La puerta trasera
• El sello de apertura de la puerta trasera

• El cuarto de luz
• El borde del umbral

• El parachoques trasero

• La trampilla de combustible

• La luz trasera
• Los adornos interiores

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar (según equipo):

4. Ubicación de la pieza de repuesto

15/3
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

Figura: C4EH0AQD

Designación de referencia
(1) alerón trasero
(2) remache de crimpado

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: montaje del alerón trasero

15/4
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

1b

Figura: C4CH72ND

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Ensamblaje del alerón trasero

(1a) Ala trasera 0,67 mm Acero dulce


(1b) Soporte fijación cerradero puerta 1,8mm Alta resistencia

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

11 •

10
Figura: C4CH72OD

15/5
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

ReferenciaDesignacion Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Fortalecedor de umbrales 1,17 mmTHLE
(4) Alféizar interior 1,6 mm de alta resistencia
(5) Refuerzo del pilar de apertura de la pantalla de cristal 0,97 mmMuy alta resistencia

(6) Panel interior de la red del arco del techo 0,92 mmAlta resistencia
(7) Canalón de apertura del portón trasero 0,77 mmAlta resistencia
(8) Carcasa de luz trasera 1,07 mmAcero dulce
(9) Panel interior del cuarto trasero Panel interior del alerón 0,67 mmAcero dulce
(10) trasero Parte trasera del panel interior del alerón trasero 0,87 mmAlta resistencia
(11) Parte delantera del panel interior del alerón trasero 0,87 mmAlta resistencia

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de grosor de las piezas al ajustar la estación de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

Figura: C4CH72PD

NB: El dimensiones "A" y "B" están dado como un indicación solo y mayo cambio dependiente en las diversas circunstancias o
reemplazo de la completo trasero ala.

15/6
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

Figura: C4CH72QD

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4CH72RD

15/7
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

NB: Las dimensiones "C" y "D" se dan solo como una indicación y pueden cambiar dependiendo de las diversas circunstancias o
reemplazo del completo trasero ala.

Figura: C4CH72SD

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4CH72TD

15/8
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

Despliegue la orejeta de recorte (en


"e"). Retire el alerón trasero completo.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH72UD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

15/9
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

Figura: C4CH72VD

Prepare los bordes de acoplamiento.


Aplique un adhesivo de fraguado (índice "A1").

9. Ajuste
Posición
• El alerón trasero completo
• Los componentes para ajustar

Ajuste los cortes (si es necesario).


Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al número de
lugar soldaduras o soldaduras de tira que aseguran el original componente.

15/10
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

Figura: C4CH72WD

Suelde con cordón MAG (en "f '," g ").


Esmerile los cordones de soldadura MAG.

Figura: C4CH72XD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

15/11
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

Figura: C4CH72YD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Figura: C4CH72ZD

Doble la orejeta de recorte hacia atrás (en "h").

15/12
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

Figura: C4CH730D

Coloque y engarce el remache (2); Utilizando pinzas FACOM.

11. Sellado de protección

12

" 13

Figura: C4CH731D

Inyecte espuma de poliuretano (índice "H7") a través de las aberturas "j", "k" para sellar los insertos de inflado (12), (13).

13/15
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

Figura: C4CH732D

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

NB: Aplicar el sellado masilla después de reinstalar el techo.

Figura: C4CH733D

I (índice "C4") (en "I").

14/15
2008 - C4CH01S3P0 - Reemplazo: alerón trasero completo

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

15/15
2008 - C4CH01SVP0 - Reemplazo: Parte delantera del panel interior del alerón trasero - Parte trasera del panel interior del alerón trasero

REEMPLAZO: PARTE DELANTERA DEL PANEL INTERIOR DEL ALA TRASERA - PANEL INTERIOR DEL ALA TRASERA TRASERA
PARTE

ESENCIAL

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el central retención de voltaje dispositivo montaje (DMTC) si la temperatura excede 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben ser protegido por mediante el proceso homologado de rezincing electrolítico.

PRECAUCIÓN: El número de puntos soldaduras o tiras soldaduras necesarias para el montaje de un nuevo componente deben ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

1. Información:
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia:


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/11
2008 - C4CH01SVP0 - Reemplazo: Parte delantera del panel interior del alerón trasero - Parte trasera del panel interior del alerón trasero

Figura: E5AH003T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor
el polvo.

Eliminar
• La puerta trasera

2/11
2008 - C4CH01SVP0 - Reemplazo: Parte delantera del panel interior del alerón trasero - Parte trasera del panel interior del alerón trasero

• El sello de apertura de la puerta trasera

• El cuarto de luz
• El borde del umbral

• El parachoques trasero

• La trampilla de combustible

• La luz trasera
• Los adornos interiores

Suelte los mazos de cables.

NB: Reemplazo de trasero panel interior del ala (sección delantera), interior del alerón trasero panel (sección trasera): Estos componentes pueden b ‹
cambiado independientemente el uno del otro.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4EH0B7D

Designación de referencia
(1) Parte delantera del panel interior del alerón trasero
(2) Parte trasera del panel interior del alerón trasero

(3)

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: parte delantera del panel interior del alerón trasero

3/11
2008 - C4CH01SVP0 - Reemplazo: Parte delantera del panel interior del alerón trasero - Parte trasera del panel interior del alerón trasero

Figura: C4CH77FD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Parte delantera del panel interior del alerón trasero 0,87 mm Alta resistencia

5.2. Composición: parte trasera del panel interior del alerón trasero

Figura: C4CH77GD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

4/11
2008 - C4CH01SVP0 - Reemplazo: Panel interior del alerón trasero fr parte trasera - Parte trasera del panel interior del alerón trasero

(2) Panel interior del alerón trasero Parte trasera 0,87 mm Alta resistencia

5.3. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4CH77YD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Umbral interior 1,6 mm de alta resistencia
(4) Refuerzo vertical del panel interior del cuarto de panel 1,25 mmAlta resistencia

(5) Panel interior del panel del cuarto trasero Soporte de 0,67 mmAcero dulce
(6) sujeción del carrete del cinturón de seguridad trasero 1,47 mmAlta resistencia
(7) Carcasa inferior de la luz trasera 0,95 mmAlta resistencia
(8) Panel trasero interior 0,67 mmAcero dulce
(9) Carcasa de luz trasera 1,07 mmAcero dulce
(10) Arandela de rueda trasera 0,67 mmAcero dulce
(11) Miembro del lado delantero 1,8 mm de alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de grosor del partes Cuándo ajustando la soldadura estación.

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

6.1. Preparación: parte delantera del panel interior del alerón trasero

5/11
2008 - C4CH01SVP0 - Reemplazo: Parte delantera del panel interior del alerón trasero - Parte trasera del panel interior del alerón trasero

Figura: C4CH77ID

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: parte trasera del panel interior del alerón trasero

Figura: C4CH77JD

6/11
2008 - C4CH01SVP0 - Reemplazo: Parte delantera del panel interior del alerón trasero - Parte trasera del panel interior del alerón trasero

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

7.1. Recorte: parte trasera del panel interior del alerón trasero

Figura: C4CH77LD

Corta las soldaduras por puntos.


Retire la parte trasera del panel del alerón interior trasero.

7.2. Recorte: parte delantera del panel interior del alerón trasero

11/7
2008 - C4CH01SVP0 - Reemplazo: Parte delantera del panel interior del alerón trasero - Parte trasera del panel interior del alerón trasero

Figura: C4CH77ND

Corta las soldaduras por


puntos. Eliminar :
• La parte delantera del panel del alerón interior trasero

• El inserto de inflado frontal del panel interior del panel del cuarto trasero

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH77OD

4 11/8
2008 - C4CH01SVP0 - Reemplazo: Parte delantera del panel interior del alerón trasero - Parte trasera del panel interior del alerón trasero

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• La parte delantera del panel del alerón interior trasero

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para el montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

10.1. Soldadura: parte delantera del panel interior del alerón trasero

Figura: C4CH77QD

Soldar:
• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "a")
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

10.2. Soldadura: parte trasera del panel interior del alerón trasero

11 de septiembre
2008 - C4CH01SVP0 - Reemplazo: Parte delantera del panel interior del alerón trasero - Parte trasera del panel interior del alerón trasero

Figura: C4CH77RD

Soldar:
• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "b", "c", "d")
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

Figura: C4CH77TD

10/11
2008 - C4CH01SVP0 - Reemplazo: Parte delantera del panel interior del alerón trasero - Parte trasera del panel interior del alerón trasero

Enganche el refuerzo de inflado (3) en la parte delantera del alerón trasero interior (1).

NB: El sellando de la en expansión insertar (3) estarán hecho durante el montaje del alerón trasero parcial.

Figura: C4CH77VD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

11/11
2008 - C4CH01T4P0 - Reemplazo: conjunto de canaleta de ala trasera

REEMPLAZO: CONJUNTO DE CANAL DE ALETA TRASERA

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/10
2008 - C4CH01T4P0 - Reemplazo: conjunto de canaleta de ala trasera

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo ser dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar
• El portón trasero

2/10
2008 - C4CH01T4P0 - Reemplazo: conjunto de canaleta de ala trasera

• La puerta trasera
• El cuarto de luz
• Los adornos interiores
• La luz trasera
• El parachoques trasero

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4EH0B8D

Designación de referencia
(1) Conjunto de canaleta de ala trasera

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: conjunto de canaleta de ala trasera

3/10
2008 - C4CH01T4P0 - Reemplazo: conjunto de canaleta de ala trasera

Figura: C4CH788D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Conjunto de canaleta de ala trasera -

(1a) Canalón de apertura del portón 0,77 mm de alta resistencia


(1b) trasero Carcasa inferior de la luz 0,95 mm de alta resistencia
(1c) trasera Carcasa de la luz trasera 1,07 mm Acero dulce
(1d) Refuerzo de fijación del montante del portón trasero 2,44 mm Acero dulce

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

4/10
2008 - C4CH01T4P0 - Reemplazo: conjunto de canaleta de ala trasera

Figura: C4CH78AD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Panel interior del panel del cuarto trasero 0,67 mm Acero dulce
(3) Refuerzo de moldura de goteo del alerón trasero 1,07 mm Acero dulce
(4) Panel interior del travesaño trasero del techo 0,67 mm Acero dulce
(5) Refuerzo de sujeción del cinturón de seguridad trasero 1,75 mm de alta resistencia
(6) Panel trasero interior 0,67 mm Acero dulce
(7) Parte trasera del panel interior del alerón trasero 0,87 mm de alta resistencia

PRECAUCIÓN: tome en cuenta la diferencia de espesor del partes Cuándo ajustando la estación de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

5/10
2008 - C4CH01T4P0 - Reemplazo: conjunto de canaleta de ala trasera

Figura: C4CH78BD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4CH78CD

6/10
2008 - C4CH01T4P0 - Reemplazo: conjunto de canaleta de ala trasera

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4CH78ED

Despliegue la orejeta de recorte (en "a"). Retire el

conjunto de la canaleta del alerón trasero.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH78FD

7/10
2008 - C4CH01T4P0 - Reemplazo: conjunto de canaleta de ala trasera

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El conjunto de moldura de goteo del alerón trasero
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

Figura: C4CH78GD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

NB: Las soldaduras por puntos eléctricos restantes serán hecho durante soldadura de la siguiente componentes

8/10
2008 - C4CH01T4P0 - Reemplazo: conjunto de canaleta de ala trasera

Figura: C4CH78HD

Doble la lengüeta de recorte hacia atrás (en "b").

11. Sellado de protección

Figura: C4CH78ID

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

9/10
2008 - C4CH01T4P0 - Reemplazo: conjunto de canaleta de ala trasera

NB: Aplicar masilla selladora después de montar los siguientes componentes: El alerón trasero completo - El conjunto del panel trasero.

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido después de una reconexión del auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

10/10
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

REEMPLAZO: MONTAJE DEL PANEL INTERIOR DEL PANEL DE UN CUARTO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Operación a realizar con uno de los siguientes sistemas:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/12
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo ser dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar
• La puerta trasera

2/12
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

• El sello de apertura de la puerta trasera

• El cuarto de luz
• El borde del umbral

• El parachoques trasero

• La trampilla de combustible

• La luz trasera
• Los adornos interiores

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4CH77KD

Designación de referencia
(1) Conjunto de panel interior de cuarto de panel
(2)
(3)
(4)

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

3/12
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

Figura: C4CH77MD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Montaje del panel interior del cuarto del panel

(1a) Panel interior del cuarto del panel trasero 0,67 mm Acero dulce
(1b) Soporte de fijación de red de protección 1,47 mm Acero dulce
(1c) Refuerzo de moldura de goteo del alerón trasero Refuerzo 1,07 mm Acero dulce
(1d) de sujeción del cinturón de seguridad trasero Montaje de 1,75 mm de alta resistencia

(1e) fijación del carrete del cinturón de seguridad 1,47 mm de alta resistencia

(1f} Refuerzo vertical del panel interior del cuarto de panel 1,25 mm Alta resistencia

(1 g) Panel interior del alerón trasero Parte trasera 0,87 mm Alta resistencia

(1h) Parte delantera del panel interior del alerón trasero 0,87 mm Alta resistencia

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

4 4/12
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

Figura: C4CH77PD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

(5) Cantrail de arco de techo 0,92 mmAlta resistencia


(6) Travesaño trasero del techo 0,77 mmAcero dulce
(7) Fortalecedor de la bisagra del portón trasero 1,95 mmAcero dulce
(8) Panel interior del travesaño trasero del techo 0,67 mmAcero dulce

(9) Panel trasero interior 0,67 mmAcero dulce


(10) Miembro del lado delantero 1,8 mm de alta resistencia
(11) Alféizar interior 1,6 mm de alta resistencia
(12) Arandela de rueda trasera 0,67 mmAcero dulce

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de grosor de las piezas Cuándo ajuste de la estación de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar el anticorrosión proteccion.

12/5
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

Figura: C4CH77UD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldar el enchufe posterior (en "a").

Figura: C4CH77WD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6/12
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4CH77XD

Corta las soldaduras por puntos.

Nivele los cordones de soldadura MIG (en "b").

Figura: C4CH77ZD

Corta las soldaduras por puntos.

12/7
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

Figura: C4CH781D

Corta las soldaduras por puntos.

Retire el ensamblaje del panel interior del panel lateral.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH782D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

8/12
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El ensamblaje del panel interior del panel de cuarto
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

Figura: C4CH784D

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

• Mediante cordones de soldadura MIG (en "c")

NB: El restante punto electrico soldaduras se aplicará durante la soldadura de los siguientes componentes:

12/9
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

Figura: C4CH785D

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Figura: C4CH786D

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

• Mediante soldadura de tapón MAG (en "d")

Rectifique la soldadura del tapón MAG.

10/12
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

NB: Las soldaduras por puntos restantes se aplicarán al soldar el siguiente componente:

11. Sellado de protección

Figura: C4CH787D

Sujete las inserciones expandibles (2), (3), (4).


Aplique una masilla de sellado (índice "A1") alrededor de los insertos de expansión (2), (3), (4).

11/12
2008 - C4CH01TEP0 - Reemplazo: Ensamblaje del panel interior del cuarto de panel

Figura: C4CH78DD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que son requerido siguiente a reconexión de la batería de auxiliares.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

12/12
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

DESMONTAJE-MONTAJE: PUERTA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Stripping

2.1. Acabadoras de ruedas

14/1
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14OD

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura (1).

2.2. Almohadilla de moldura de puerta (ventanas manuales)

Figura: C4CS14PD

Presione suavemente el extremo de la manija del elevalunas (2) (en "b") (en la dirección de la flecha).

Figura: C4CS14QD

14/02
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Inserte la herramienta [1350-ZZ] entre la manija del elevalunas (2) y la base (3).
Presione el clip (4) (en "d") mientras tira de la manija del elevalunas (2) (siguiendo la flecha "c").
Eliminar :
• Mango de enrollador de ventana (2)

• Base (3)

2.3. Almohadilla para molduras de puerta (elevalunas eléctricos)

Figura: C4CS14RD

Soltar: El mando elevalunas eléctrico (5) (en


"e"). Desconecte el conector (en "f").
Retire el control de elevalunas eléctrico (5).

2.4. Almohadilla de moldura de puerta (operaciones comunes)

14/3
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14SD

Quite los tornillos (6).

Figura: C4CS14TD

Soltar el panel de la puerta trasera (7) (en "g"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Separar:

• El panel de la puerta trasera (7) (tirar hacia afuera)

• El panel de la puerta trasera (7) (en la dirección de la flecha)

14/4
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Eliminar :
• I(Según equipamiento)
• La puerta trasera panel (7)

2.5. Hoja de sellado de puerta

Figura: C4CS14UD

Despegue el panel de sellado (8); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

NB: eliminar cualquier rastro de adhesivo desde el puerta en el sellando zona de unión de paneles utilizando a limpiador con índice "J1".

2.6. Control de apertura interior de la puerta trasera

14/5
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14VD

Desactive el mando de apertura interior de la puerta trasera (9) (siguiendo la flecha).

Figura: C4CS14WD

Desacoplar:
• El tope del cable exterior (/) (en "h")
• El extremo del cable (en "j")

Retire el control de apertura interior de la puerta trasera (9).

14/6
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

2.7. Altavoz

2.8. Guía (portaobjetos de vidrio)

Figura: C4CS14XD

Eliminar :
• Los tornillos (10)
• La guía (11)

2.9. Ventana de la puerta trasera

2.10. Juntas (puerta trasera)


Eliminar :

2.11. Mecanismo de ventana eléctrica

2.12. Control de apertura de puertas exteriores

14/7
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: Trasero querido

12
13

14

Figura: C4CS14YD

Aflojar el tornillo (14) que fija la cerradura (13) sin quitar el perno (14). Ejercer
presión sobre el perno (14) (1 muesca).
Abra la manija exterior (12).
Ejercer presión sobre el perno (14) (1
muesca). Desmontar y quitar: El bloqueo
(13). Retire el asa (12).

2.13. Mecanismo de manija de apertura de puerta exterior

17
15 dieciséis

14/8
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14ZD

Quite el perno (16).


Suelte el mecanismo de control de la manija de la puerta exterior a través de la abertura interior de la puerta.
Desacoplar
• El tope del cable exterior (en "m")
• El final del cable (en "I")

Soltar el manguito (17) (en "k"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire el mecanismo de control de apertura exterior (15).

2.14. Cerradura de la puerta

Figura: C4CS150D

Quite los tornillos (18).

14/9
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

19

Figura: C4CS151D

Soltar la cerradura (19) por la abertura interior de la puerta.


Desconecte el conector (en "n").
Retire el bloqueo (20).

2.15. focas

20

Figura: C4CS152D

Soltar la junta deslizante de la ventana de la puerta delantera (20) (en "q" y luego en "p"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

14/10
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Desmonte el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (20) (en "r").

Desenganche el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (20). Retire la

junta deslizante de la ventana de la puerta delantera (20).

2.16. Embellecedor de pilar de puerta

Figura: C4CS153D

Saque los remaches antes de perforar.


Taladrar las cabezas de los remaches (22); Usando un taladro con un diámetro de 8 mm. un

poco. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Vacío fuera El fondo de la puerta para extraer los remaches.

Retire el revestimiento del montante de la puerta delantera (21).

2.17. Estancia de puerta

14/11
2008 - C4CS013HP0 - Montaje de desmontaje bling: puerta trasera

24
23

Figura: C4CS154D

Eliminar :
• Las nueces (23)
• La correa de control de la puerta (24) (a través de la abertura de la puerta)

2.18. Bisagras de puerta

25 26

Figura: C4CS155D

Eliminar

14/12
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

• Los tornillos (25)


• Las bisagras (26)

2.19. Arnés eléctrico (según equipamiento)

27

Figura: C4CS156D

NB: localizar la ruta de la eléctrico aprovechar (27).

Soltar; Utilizando la herramienta [1350-ZZ]:

• Los lazos de sujeción (en "t" y "v")


• Ojales (en "u" y "w")
• El arnés eléctrico (27) (en "s")

Retire el mazo de cables (27).

2.20. Tira de protección lateral de puerta

13/14
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS157D

Soltar la tira de protección lateral de la puerta trasera (28) (en "x"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retire la tira de fricción lateral de la puerta trasera (28).

3. Reensamblaje

NB: Reemplace siempre los clips y sujetadores que estén defectuosos.

PRECAUCIÓN: Coloque nuevos componentes de sellado que deben instalarse sin pliegues y sin rasgaduras. ; Es fundamental que la superficie de contacto
del panel de la puerta esté perfectamente limpia; Aplicar unrodillo en las partes pre-adheridas del panel de sellado; Estos requisitos son
esencial en pedido para prevenir alguna invasión de agua, polvo o ruido.

Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.


Torsiones de apretado :
• Los tornillos (25) a 3 m.daN
• Las tuercas (23) a 1 m.daN
• Los tornillos (18) a 1 m.daN
• El tornillo (16) a 1 m.daN
• Los tornillos (10) a 1 m.daN
• Los tornillos (6) a 1 m.daN

Compruebe que todo el equipo funciona.

14/14
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

COLOCACIÓN: INSIGNIA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Emblema de la marca

Figura: C4GP0AGD

1/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Desmontar y quitar el emblema de la marca (1); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.2. Insignia

Figura: C4GP0AHD

Desmarque y quite la insignia de "marca" (2); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.3. insignia "modelo"

Figura: C4GP0AID
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Desmarque y quite la insignia "modelo" (3); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.4. insignia de "versión"

Figura: C4GP0AJD

Desmarque y quite la insignia de "versión" (4); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3. Montaje

3.1. Emblema de la marca

NB: Reemplace siempre la marca emblema (1) ; Encada eliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

3/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AKD

Retire el papel protector.


Sujete el emblema de la marca (1) (como "a").

NB: asegúrese de que el emblema (1) adhiere correctamente.

3.2. Insignia

NB: Reemplace siempre el monograma "marca" (2) ; En cada eliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

4V
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0ALD

Retire el papel protector.


Colocar y pegar la insignia de "marca" (2):
• "A" = "B"
• "C" = 35 mm

Compruebe que la insignia de "marca" (2) esté pegada correctamente.

3.3. insignia "modelo"

NB: Reemplace siempre el "modelo" monograma (3) ; En cada mudanza.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

5/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AMD

Retire el papel protector.


Coloque y pegue la placa "modelo" (3):
• "D" = 20 mm
• "E" = 30 mm

Compruebe que la placa de "modelo" (3) esté pegada correctamente.

3.4. insignia de "versión"

NB: Reemplace siempre el "versión" Insignia (4) ; En cadaeliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

6/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AND

Retire el papel protector. .


Coloque y pegue la insignia de "versión" (4)::
• "F" = 48 mm
• "G" = 95 mm

Compruebe que el distintivo "(4) versión" esté pegado correctamente.

7/7
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

PRESENTACIÓN: HERRAMIENTAS DE ACRISTALAMIENTO

1. Conjunto de componentes de vidrio

) También Descripción de referencia


[1354-ZZ] Conjunto de componentes de vidrio

[1354-AZ] aparato de guía de rodillos

[1354-BZ] Rodillo de guía (media ventosa)

[1354-C] punzón

[1354-D] Asas

[1354-E] alambre de corte de sección cuadrada

[1354-G] Gafas protectoras

Figura: ESABORST [1354-H] Llave Allen

2. Ventosas

También ) Referencia) Descripción [KIT1-VENT]


Ventosas articuladas

Figura: ESABONZT

[KIT2-VENT] Ventosas con cables

1/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

[KIT2-VEhIT]

Figura: ESABOOOT

3. Cartucho calefactor

Herramienta Descripción de referencia


Cartucho calefactor

Figura: E5AB0O1T

4. Armas

4.1. Armas (DOW automotriz)

Herramienta Descripción de referencia


[9776-GG] Pistola neumática monocomponente

Figura: E5AB0O2T

2/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

[BETA-GUN] Pistola eléctrica de dos componentes

[BETA — GUN]

Figura: E5AB0O3T

4.2. Armas (Henkel)

Herramienta Descripción de referencia


[9799-E6] Pistola neumática monocomponente

[9799 — E6]

Figura: E5AB0O4T

[9799-N1] Pistola eléctrica de dos componentes

[9799-N1]

Figura: ESABOOST

5. Cuchillo eléctrico FEIN

5.1. Caja de herramientas

3/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

Herramienta ReferenciaDescripción
[FEIN-400E] Cuchillo eléctrico FEIN

Figura: ESABORUT

5.2. Cuchillas

) También Descripción de referencia


Cuchillas

"a" ref. PR 9776.G8 - Hoja núm. 194

"b" ref. PR 9769.23 - Hoja no. 143 "c"


ref. PR 9769.26 - Hoja no. 076 "c" ref.
PR 9769.HA - Hoja no. 079 "c" ref. PR
9769.29 - Hoja no. 154 "c" ref. PR
9780.EF - Hoja no. 101 "c" ref. PR
9780.EG - Hoja no. 115 "c" ref. PR
9780.EJ - Hoja no. 207 "c" ref. PR
9780.EK - Hoja no. 208 "d" ref. PR
9769.30 - Hoja no. 146 "e" ref. PR
9769.25 - Hoja núm. 144 "f" ref. PR
9769.24 - Hoja no. 103 "g" ref. PR
Figura: E5AB0O7T
9769.80 - Hoja no. 160 "h" ref. PR
9769.GR - Hoja no. 125 "j" ref. PR
9780.E9 - Hoja no. 128

6. Escudo protector

Herramienta Referencia)Descripción
[1375] Escudo protector

4/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

Figura: E5AB03RT

5/5
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

PRESENTACIÓN : ACRISTALAMIENTO CONSUMIBLE

1. Consumibles (dow automotive)

También ) Referencia) Descripción


[9799 L8] Kit de fraguado rápido de una olla

"a" Cartucho de adhesivo "b"


Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"
Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMNT

[9799 L7] Kit de fraguado ultrarrápido de dos recipientes

"a" Cartucho de adhesivo Mo-pot


"b" Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"

Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMPT

[9799 L9] Kit estándar

"a" Cartucho de adhesivo "b"


Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"
Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMRT

1/6
[9799 N0] Cartucho adicional en el kit [9799 L8]

1/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMTT

1.1. Estampación

1.2. Datos

Descripción de referencia Tiempo de inmovilización del vehículo después de pegar 1


[9799 L8] Kit de fraguado rápido de un recipiente hora
[9799 L7] Kit de fraguado ultrarrápido de dos 1 hora

recipientes [9799 L9] Kit estándar 2 horas


[9799 N0] Cartucho adicional en el kit [9799 L8] 1 hora

Compatibilidad:
• Toda la unión de poliuretano original utilizado en la unión de vidrio de ventana.
• Vidrio de ventana con antena de radio integrada ((producto no conductor))

Temperaturas óptimas de uso del producto: Entre 10 ° C y 35 ° C.

NB: Elmáximo tiempo para vinculación de vidrio es el tiempo entre la extrusión del producto y el posicionamiento final del vidrio El
tiempo máximo para vinculación del vidrio varía en función de la temperatura y la higrometría (22 ° C y 50% de humedad).

Secado al aire a temperatura ambiente.

NB: tiempo de inmovilización del vehículo después vinculación es aprox. 1 h.

2. Consumibles (henkel)

Herramienta Referencia) Descripción


[9799 H8] kit ultrarrápido

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla ajustable "c"
"d" Boquilla sin cortar
Panel de aplicación "e"
Primer "yo"
"g" Sobre de limpiacristales

2/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Figura: ESABOMUT

[9799 H9] Kit rápido

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla ajustable "c"
"d" Boquilla sin cortar
Panel de aplicación "e"
Primer "yo"
"g" Sobre de limpiacristales

Figura: ESABOMVT

[9799 J7] Kit estándar

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla precortada "c"
"d" Boquilla sin cortar
Panel de aplicación "e"
Imprimación "f"

"g" Sobre de limpiacristales

Figura: ESABOMWT

[9799 J0] Cartucho extra ultrarrápido

3/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMXT

[9799 J1] Cartucho extra ultrarrápido

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMYT

[972676] Cartucho estándar adicional

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMZT

2.1. Estampación

2.2. Datos

Descripción de referencia Tiempo de inmovilización del vehículo después de pegar 15


[9799 H8] kit ultrarrápido minutos (con cartucho calentado)
[9799 H9] kit rápido 2 horas
[9799 J7] Kit estándar 6 horas

4/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

[9799 J0] Cartucho extra ultrarrápido 15 minutos (con cartucho calentado)


[9799 J1] Cartucho extra ultrarrápido 2 horas
[9726 76] Cartucho estándar adicional 6 horas

Compatibilidad:
• Toda la unión de poliuretano original utilizado en la unión de vidrio de ventana.
• Vidrio de ventana con antena de radio integrada ((producto no conductor))

Temperatura óptima de uso del producto: Entre 10 ° C y 35 ° C.

NB: El tiempo máximo para pegar el vidrio es el tiempo entre la extrusión del producto y la colocación del vidrio. El tiempo
máximo de pegado del vidrio varía en función de la temperatura y la higrometría.(22 ° C y 50% de humedad).

Secado al aire a temperatura ambiente.

NB: El tiempo de inmovilización del vehículo después de la unión es de aprox. 1 h.

3. Datos sobre higiene y seguridad


Los archivos de datos sobre salud y seguridad se pueden consultar en el sitio de Internet http://quickfds.com.

NB: Utilice el número de pieza para realizar búsquedas de los datos de higiene y seguridad.

4. Método de unión

4.1. Preparación de las superficies de unión


Limpiar las superficies de unión del vidrio, así como los bordes; Usando el paño de limpieza. Limpiar
con el paño seco o usar un trapo limpio.

4.2. Nota sobre el uso de imprimación adhesiva

Deje que la imprimación se seque durante 5 minutos.

PRECAUCIÓN: Nunca lleve a cabo vinculación sin uso vinculación imprimaciones.

PRECAUCIÓN: Si hay un soporte metálico, este soporte debe cubrirse con una capa de pintura. (cima revestimiento de laca o cataforesis).

PRECAUCIÓN: Si hay están apoyos Hecho de sintético materiales (poliéster, PVC, PU, RIM) laca cebador lata ser aplicado
directamente en la sin pintar material.

PRECAUCIÓN: En el caso de a nuevo cuerpo de repuesto, no dañe la protección anticorrosión (cataforesis).

PRECAUCIÓN En caso de sustitución de un componente (p.ej parabrisas pilar), no hacer retirar el anticorrosión protector
(cataforesis) en la zona de unión.

PRECAUCIÓN: Sobre el panel desnudo, aplique la imprimación adhesiva en dos capas, con un tiempo de secado de 5 a 10 minutos entre las dos.
capas.

PRECAUCIÓN: Cebe la unión zona antes de pintar.

PRECAUCIÓN: Nunca pinte la zona de unión.

4.3. Vinculación

5/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

PRECAUCIÓN: Aplique la tira adhesiva en toda la periferia del vidrio en una acción ininterrumpida.

Coloque el vidrio en la carrocería.

6/6
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

DESMONTAJE - REARMADO: PANTALLA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

ESENCIAL: Guantes y las gafas protectoras deben ser usado para lo siguiente operaciones.

) tOOI Referencia)Designacion
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

Presentación:

2. Eliminación
Eliminar :

1/6
2008 - C5CG014OP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21WD

Desconecte los terminales de deshielo de la luneta trasera (en "a").

Figura: C5CG21XD

NB: Si el trasero la pantalla debe ser reutilizado posición de la cinta adhesiva (1) y cortarlo (a "B").

4 fi6
2008 - C5CG014OP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG1WLD

Pase el punzón [1354-C] a través del cordón de adhesivo de sellado, de adentro hacia afuera. Conecte
el alambre de corte [1354-E] al punzón [1354-C].
Pase el cable de corte [1354-E] dentro del vehículo; Utilización del punzón [1354-C].
Deje una longitud suficiente para permitir la fijación en el dispositivo devanador con rodillo [1354-AZ].

Figura: C5CG21YD

Pase el cable de corte [1354-E] por debajo de la luneta trasera (2) (según las flechas).

4 3/6
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21ZD

Asegure el extremo del cable de corte [1354-E] en la parte exterior del portón trasero en la fijación del spoiler (en "c").

[1354-BZj

[1354-E]

Figura: C5CG220D

Suelte el arnés (3) (Funcionamiento simétrico).


Fije el extremo del alambre de corte [1354-E] al dispositivo de guía del rodillo [1354-AZ].

NB: Si se siente la más mínima resistencia durante el corte, afloje el alambre de corte [1354-E].

4/6
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

NB: Si es necesario, utilice un rodillo guía [1354-BZ] para facilitar el corte.

Comience a cortar el cordón de sello adhesivo.


Cortar y mover la herramienta [1354-AZ], siguiendo el avance del corte del cordón de adhesivo sellante. Terminar
de cortar.
Retire la luneta trasera (2); Utilizando las ventosas de doble bisagra [KIT1-VENT].

3. Limpieza

3.1. Preparando la luneta trasera


1er caso: Reutilización de la luneta trasera.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio. Aplicar la
imprimación en las zonas desnudas. 2º caso:
Montaje de una luneta trasera nueva.
Desengrasa el borde de la luneta trasera.
Aplique la imprimación para vidrio que se proporciona en el kit de

unión. Dejar secar durante 10 minutos.

NB: Aplicar la imprimación únicamente en las zonas descubiertas.

3.2. Preparación de la apertura


1er caso: Sobre sellador de residuos.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio. 2º
caso: Componente nuevo.
Desengrasa la apertura.
Aplique la imprimación para metal que se proporciona en el kit de

unión. Dejar secar durante 10 minutos.

4. Reacondicionamiento

5/6
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG221D

"A" = 8 mm.
"B" = 12 mm.
Corte la boquilla en sección triangular para obtener una gota de adhesivo de sellado "B" de ancho y "A" de
profundidad. Aplique una tira adhesiva de sellado en el borde de la rejilla del portón trasero (en "d").

PRECAUCIÓN: Si se utiliza un producto de dos envases: El tiempo entre la instalación del vidrio en el vehículo y el inicio de la extrusión del
adhesivo sellador debería no exceda los 5 minutos.

Coloque las 8 calzas (en "e").


Montaje: la luneta trasera (2); Utilizando las ventosas abisagradas [KIT1-VENT].
Compruebe los ajustes y holguras de la luneta trasera (2).
Presione suavemente en la periferia de la luneta
trasera (2). Limpiar la luneta trasera y su marco.

PRECAUCIÓN: Respete el tiempo de inmovilización del vehículo después del montaje del parabrisas recomendado por los proveedores del
productos utilizados.

Continúe las operaciones de montaje en orden inverso a las operaciones de extracción.


Compruebe el sellado de la luneta trasera.

6/6
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

DESMONTAJE - REARMADO: VENTANA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramienta de pelado

Figura: E5AG02MT

Presentación:

2. Eliminación
Abra la puerta trasera (lado izquierdo).

1/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21SD

Soltar la moldura (1) (en "a"): Con la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (1).

Figura: C5CG21TD

NB: Si el trasero se reutiliza la ventana del cuarto, coloque tiras de cinta adhesiva (2) y cortarlos ; como "B" (ver sobre).

2/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21UD

Al cortar, los pasadores de indexación y la laina deben cortarse (como "c").


Comience a cortar el cordón del sello adhesivo (3):
• Montar la cortadora eléctrica [FEIN-400E] con cuchilla N ° 169 (para zona "A")
• Montar la cortadora eléctrica [FEIN-400E] con cuchilla N ° 170 (para zona "B")

Retire el cuarto de ventana (4).

3. Limpieza

3.1. Preparando el vaso


1er caso: Reutilización del vaso.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio.

2º caso: Colocación de vidrio nuevo.


Desengrasa el borde del vaso.

NB: Aplicar la imprimación solo en las zonas colocadas. desnudo.

3.2. Preparación de la apertura


1er caso: Sobre sellador de residuos.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio. 2º
caso: Componente nuevo.
Desengrasa la apertura.

Dejar secar durante 10 minutos.

3/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

4. Reacondicionamiento

Figura: C5CG21VD

"X" = 8 mm.
"Z" = 12 mm.
Corte la boquilla en sección triangular para obtener una gota de adhesivo de sellado "X" de ancho y "Z" de profundidad.
1er caso: Reutilización del vaso.
Aplique una tira de sellado adhesiva en "d" en el borde del cuarto de ventana (4). Monte los 2
pasadores de indexación (5) de la ventana del cuarto trasero (4).

ESENCIAL: Si se utiliza un producto de dos envases: El tiempo que transcurre entre la instalación del vidrio en el vehículo y el inicio de la extrusión del
adhesivo sellador debería no exceder 5 minutos.

Vuelva a colocar la ventana:

• Uso de ventosas abisagradas [KIT1-VENT]


• Utilizando cintas adhesivas (2)

Verifique los ajustes y holguras.


Presione ligeramente en la periferia de la ventana del cuarto trasero
(4). Limpiar el cristal y su entorno.
2º caso: Colocación de vidrio nuevo.
Pruebe el montaje de la luneta trasera (4).
Coloque tiras de cinta adhesiva (2) y córtelas (en "b").
Retire el cuarto de ventana (4).
Aplique una tira de sellado adhesiva en "c" en el borde del cuarto de ventana (5). Monte los 2
pasadores de indexación (5) de la ventana del cuarto trasero (4).

ESENCIAL: Si a producto de dos paquetes es usó : El tiempo entre el vidrio ajuste al vehículo y la comienzo de extrusión de la
adhesivo sellador debería no exceder 5 minutos.

Vuelva a colocar la ventana.

4/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

Utilizando las ventosas abisagradas [KIT1-VENT].


Utilizando cintas adhesivas (2).
Verifique los ajustes y holguras.
Presione suavemente la periferia del
vidrio. Limpiar el cristal y su entorno.

ESENCIAL: Respete el tiempo de inmovilización del vehículo tras el montaje del parabrisas recomendado por los proveedores o1
los productos utilizados.

Continúe las operaciones de montaje en orden inverso a las operaciones de extracción.


Verifique el sellado de la ventana del cuarto.
Limpiar el cuarto de la ventana y su marco.

5/5
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

REPARACIÓN: IMPACTO DE PARABRISAS

ESENCIAL:

1. Herramientas

1 Kit de reparación (inyección manual).


1 Kit de reparación (Inyección mediante bomba de presión / vacío).

NB: consulte las herramientas Catálogo.

2. Área de reparación de parabrisas

PRECAUCIÓN: Lea el manual de reparación completo.

Figura: C5CM06WD

"A" = 300 mm.

ESENCIAL: Está prohibida la reparación de un parabrisas en el campo de visión del conductor, ver "A".

ESENCIAL: Si el impacto es superior a 50 mm: Sustituir el parabrisas.

3. Tipos de impacto

3.1. Impactos de burbuja o media burbuja

1/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM06XD

"B" = 20 mm (máx.).

NB: Formación de a pequeña agujero a el punto de impacto y un centro en la forma de a cono es creado.

3.2. Impacto de estrella

Figura: C5CM06YD

"C" = 50 mm (máx.).

2/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

3.3. Impacto de burbuja o combinación de estrellas

Figura: C5CM08PD

"D" = 50 mm (máx.).
Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

4. Precauciones de uso

NB: Numerosos factores pueden afectar el resultado de una reparar.

Los puntos más importantes a cumplir son los siguientes:


• Compruebe la presencia de humedad en el impacto.
• Compruebe que la temperatura de la ventana esté entre 10 ° C y 30 ° C
• Protege la resina de los rayos ultravioleta
• Controle la cantidad de presión durante la inyección del impacto

4.1. Humedad

NB: Si hay humedad, seque el impacto con la lámpara de calefacción.

PRECAUCIÓN: Caliente el laminado ventana usar moderadamente la lámpara de calefacción como cualquier otra excesivamente fuerte y excesivamente
calor violento fuente mayo agrandar el impacto y grieta la ventana laminada.

4.2. Temperatura
La temperatura ideal para reparar una ventana laminada es entre 10 ° C y 30 ° C.

4.3. Rayos ultravioleta


Reparar lejos de los rayos ultravioleta: Para evitar que la resina se seque antes del final de la operación.

4.4. Presión

3/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Siga las recomendaciones de nivel de presión en el manual de reparación.

5. Reparación

NB: Proceda de la misma manera para un parabrisas atérmico.

Coloque un paño protector en el capó para dejar las herramientas.


Limpie la ventana laminada alrededor del impacto con un paño seco que no suelte pelusa.

NB: No rocíe ningún producto sobre el impacto.

5.1. Adecuado

Figura: C5CM070D

Ejerza una ligera presión sobre el impacto en "a" con el pulgar para asegurarse de que no tenga el principio de grietas.

4/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM08QD

Aplicar producto de adhesión a la ventosa.


Coloque el espejo retrovisor en su lugar dentro del compartimiento de pasajeros al nivel del impacto.

NB: El espejo atender como a guía a lo largo del reparar.

Figura: C5CM08YD

Taladre el punto de impacto hasta que haga contacto con la hoja de polivinil butiral; Usando un taladro y una broca.

5.2. Proceso de inyeccion

5/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

2 Procesos para inyectar la resina:


• 1 proceso manual
• 1 proceso usando una bomba de presión / vacío

NB: consulte el manual de reparación: antes quitando el equipo de inyección, comprobar que no haya más partículas de aire en el
impacto.

5.3. Secado y acabado

Figura: C5CM08ZD

Aplicar una gota de resina de acabado.

6/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM090D

Coloque una pequeña hoja de plástico sobre la resina de acabado.

Deje que la pequeña lámina de plástico descanse de forma natural para que la resina de acabado cubra todo el impacto.

NB: hacer no tocar el acabado resina con tus dedos.

Figura: C5CM091D

Coloque la lámpara ultravioleta en su lugar sobre la pequeña hoja de plástico en el lado exterior de la ventana laminada.
Dejar secar durante 15 minutos (mínimo).

7/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Eliminar :
• La lámpara ultravioleta
• La hoja de plástico

Figura: C5CM092D

Quite el exceso de resina de acabado con el raspador.

PRECAUCIÓN: Raspe apagado la superávit perpendicular a la ventana laminada y no paralelo (riesgo de quitando la completo capa o
resina polimerizada).

8/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM093D

Aplique el abrillantador especial para acabado de vidrio con un paño que no suelte
pelusa. Limpiar la ventana laminada.

Compruebe que la superficie del vidrio esté uniforme como en cualquier otra parte de la ventana laminada.

9/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

MANTENIMIENTO: EVALUACIÓN TÉCNICA DE VISIÓN

1. Herramientas y consumibles para la operación


Herramientas :

• Probador de batería

• regloscopio

Consumibles para la operación:


• Líquido limpiaparabrisas

• Papel absorbente

2. Método de verificación
Complete el formulario manualmente a medida que se realizan las comprobaciones.

3. Batería de servicio

ESENCIAL: El cumplimiento de estas instrucciones determina la confiabilidad de la diagnóstico entregado por la batería ensayador,
La confiabilidad de la Los diagnósticos de la batería de los auxiliares pueden comprobarse mediante la decodificación de la "código prueba".

Conecte el probador de batería a la batería auxiliar.


Siga el procedimiento para verificar la batería auxiliar como parte de la preparación del nuevo vehículo.
Comprobación de la batería de los auxiliares (servicio).

4. VISIBILIDAD
Parabrisas:
• Vehículo detenido
• Limpiar el parabrisas (sección exterior)
• Compruebe el estado del parabrisas y observe el número de arañazos, grietas, impactos, burbujas, presencia de películas o etiquetas.

Fallos a tener en cuenta en la zona de limpiaparabrisas (parabrisas), del lado del conductor y del pasajero:

• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas adjuntas

Procedimiento de sustitución del parabrisas (Ver método correspondiente).


Pantalla trasera:
• Limpiar la luneta trasera (sección exterior)
• Verifique el estado de la luneta trasera y observe el número de rayones, grietas, impactos, burbujas, presencia de o parcial
películas completas o etiquetas

Fallos a tener en cuenta en la zona de barrido o en la zona central (luneta trasera):


• Impacto de menos de 2 cm
• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas parciales en la zona central
• Películas o etiquetas desprendidas

• Desprendimiento de los archivos adjuntos

• Imposibilidad de mover la luneta trasera abatible (Según equipamiento)


• Estado y funcionamiento del deshielo

Reemplazo de la luneta trasera (Ver método correspondiente).

1/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

5. Espejo interior
Compruebe la presencia y estado general del espejo y la fijación.
Fallos a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• El cambio de posición día / noche
• La función electrocromática del retrovisor interior (Según versión)

6. Espejos retrovisores exteriores


Verificar la presencia y estado general del espejo, de la fijación y de la carcasa. Fallos
a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo y en el cuerpo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• Carcasa dañada
• La operación eléctrica o manual del ajuste del vidrio de los retrovisores exteriores
• La operación de despliegue y plegado de los retrovisores exteriores
• El funcionamiento de la función de deshielo / desempañado

7. Limpiar y lavar
Vehículo detenido.
Compruebe el estado de las escobillas limpiaparabrisas (delanteras y traseras).

7.1. Comprobación de la conformidad de las escobillas limpiaparabrisas (medición de la longitud, ver tabla siguiente))

largo
Vehículo Conductor pasajero
106 500 mm 450 mm
107 650 mm -
205 450 mm 450 mm
206 650 mm 400 mm
207 650 mm 425 mm
208 650 mm 400 mm
306 550 mm 500 mm
307 700 mm 660 mm
308 750 mm 650 mm
RCZ 650 mm 650 mm
309 450 mm 450 mm
405 550 mm 550 mm
406 600 mm 550 mm
406 cupé 650 mm 500 mm
407 700 mm 700 mm
508 650 mm 650 mm
605 550 mm 550 mm
607 650 mm 520 mm
806 650 mm 500 mm
807 650 mm 650 mm
1007 600 mm 450 mm
4007 600 mm 530 mm
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

3008 800 mm 680 mm


5008 800 mm 680 mm
SOCIO 1 y 2550 mm 550 mm
Socio 3 650 mm 400 mm
Experto 1 y 2 650 mm 500 mm
Experto 3 700 mm 500 mm
Boxeador 1 y 2 550 mm 550 mm
Boxeador 3 650 mm 550 mm
J5 500 mm 500 mm

7.2. Comprobación visual de la limpieza

Figura: C5DD001D

Escobilla de limpiaparabrisas convencional "con barra".

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla del limpiaparabrisas si está equipada con un deflector (consulte la ilustración de arriba).

3/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD002D

Escobilla limpiaparabrisas plana.

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla limpiaparabrisas plana (consulte la ilustración anterior).

Cheque :

• Que no haya contacto entre el brazo y la escobilla del limpiaparabrisas (Estructura y / o deflector)
• El estado de la conexión entre el brazo de la escobilla y la escobilla del limpiaparabrisas

Fallos a considerar:
• Excesiva holgura angular y / o longitudinal
• La cuchilla del limpiaparabrisas no está retenida en el brazo de la cuchilla

NB: Levante los brazos de las escobillas para examinar y manipular las escobillas del limpiaparabrisas.

NB Para el limpiaparabrisas cuchillas si es necesario, coloque los brazos de las escobillas del limpiaparabrisas en la posición de mantenimiento (Referir al
manual del vehículo).

4/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD003D

El estado de la escobilla del


limpiaparabrisas. Fallos a considerar:
• La fijación de la escobilla del limpiaparabrisas (en "a")

• Escobilla de limpiaparabrisas dañada

• Deflector dañado (Según equipo)


• La presencia de óxido visible (blanco o rojo)
• El estado de la hoja de goma (maneje la hoja con la mano)

Figura: C5DD004D

5/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Desgarro de la hoja en la zona central "b" o al final de la hoja (Mayor de 5 mm).

Figura: CSDDOOSD

Área de agrietamiento (en "c") sobre un área de más de 10 cm.

Figura: C5DD006D

Crujido de la cuchilla (en "d").

7.3. Control visual de la función de lavado


Comprobación del funcionamiento del lavado de parabrisas:

6/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• Baje los limpiaparabrisas sobre el parabrisas para operar la limpieza en las condiciones del cliente
• Encienda el encendido
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea el parabrisas
• El chorro o la extensión que golpea debajo de las escobillas del limpiaparabrisas.

Comprobación del funcionamiento de los lavafaros (Según equipamiento)


• Encienda los faros de cruce
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe visualmente el chorro y la extensión del líquido de lavado de faros.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea los faros

Comprobación del funcionamiento del lavado de la luneta


• Active la función de lavado de la luneta trasera con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea la luneta trasera

8. Luces y señalización
Vehículo detenido.
Compruebe visualmente los componentes en su conjunto (faros, luces delanteras, luces traseras, luces de freno y luces de matrícula):
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (Tecnología de la bombilla, color y apariencia)
• Presencia de agua dentro del componente
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio empañado, blanqueado o amarillento
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)
• Deterioro de la metalización de los reflectores internos de los faros y lámparas

8.1. Lámparas delanteras y traseras

Encender el motor :
• En punto muerto (caja de cambios manual)

• Posición "P" o "N" (caja de cambios automática)

Desactivar el encendido automático de la función de faros (Según equipamiento) Con el mando del volante o mediante el
menú de configuración (Consultar el manual del vehículo).
Verificar la activación de las luces de circulación diurna (Según equipamiento).
Fallos a considerar:
• Las luces de circulación diurna no funcionan (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

Activar los faros de cruce, los faros antiniebla delanteros (según equipamiento), los faros antiniebla traseros y las luces de emergencia.
Observe cualquier rotura o daño en los controles del volante.
Cheque :

7/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• El apagado de las luces de circulación diurna (si la fuente es compartida con las luces de posición, disminución de la intensidad de la luz)
• La activación de las luces de posición (si la fuente es compartida con las luces de circulación diurna, disminución de la intensidad de la luz)

• La activación de los faros de cruce


• La activación de los faros antiniebla delanteros (Según equipamiento)
• La activación de los faros antiniebla traseros
• La activación de las luces de la matrícula
• La activación de los indicadores de dirección delanteros y traseros
• Girar a bloqueo total a la izquierda y luego a la derecha para comprobar la iluminación de las luces direccionales (Según equipamiento)

Fallo a considerar para cada función


• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

PRECAUCIÓN: Apague el motor, deje el encendido encendido.

Active las luces de carretera con el mando del volante. Observe


cualquier rotura o daño en el control.
Ponga la marcha atrás.
Verifique visualmente:

• La activación de las luces de carretera


• La activación de la (s) luz (s) de marcha atrás

Avería a tener en cuenta para cada función: Iluminación no operativa (1 o 2 lados).


Involucrarse neutral.
Verifique el funcionamiento de las luces de
freno. Fallo a considerar para cada función
• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• La tercera luz de freno no funciona

8.2. Reflectores
Cheque :
• Los componentes en su conjunto
• Los vasos de los componentes

Fallos a considerar:
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (color, apariencia)
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)

9. Placas de matrícula
Verificar la conformidad y el estado de las luces de matrícula (Delanteras y traseras).
Fallos a considerar:
• Luces de matrícula rotas o dañadas
• Desprendimiento, incluso parcial, de un carácter
• Reparación dañada
• Tipo de letra inadecuado

10. Cuerno
Vehículo con motor en marcha.
Active la bocina con el control del volante durante un segundo.
Observe cualquier rotura o daño en el control.
Compruebe de oído el funcionamiento de la bocina.

8/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Fallos a considerar:
• No operativo
• Un volumen anormalmente bajo
• Operación intermitente

11. Equipo de seguridad


Compruebe la presencia de:
• El kit de seguridad (triángulo de advertencia y chaqueta)

• La caja de bombillas y su contenido

12. Revise y regule los faros


Compruebe la posición del control de ajuste de altura de los faros delanteros (selector de inmersión en
"0"). Coloque el vehículo en la condición de verificación de la altura de los faros.
Si no es correcto, ajuste los faros.

Si el ajuste no es posible y la medición no es correcta, marque la casilla "Diagnóstico / reparación" en el formulario.

13. Recomendaciones posteriores al chequeo


Complete el formulario, indicando cualquier comentario, seleccione las recomendaciones de acuerdo a los resultados obtenidos.

9/9
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

DESMONTAJE - REARMADO: MOLDURAS INTERIORES

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Presentación

8 7

Figura: CSGG1KID

(1) Embellecedor del estante trasero.

14 1/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

(2) Revestimiento del panel del cuarto trasero.

(3) Revestimiento superior del pilar central.

(4) Guarnecido del pilar del parabrisas.

(5) Moldura del umbral de la puerta delantera.

(6) Guarnecido inferior del pilar central.

(7) Moldura del umbral de la puerta trasera.

(8) Revestimiento lateral de maletero.

(9) Moldura del umbral del maletero.

3. Eliminación

3.1. Embellecedor del pilar del parabrisas

Figura: CSGG1C2D

Soltar el embellecedor del montante del parabrisas (4) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desmontar: El revestimiento del montante del parabrisas (4).

Retire el revestimiento del montante del parabrisas (4).

3.2. Embellecedor del estante trasero

14 2/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

10

Figura: CSGG1KJD

Eliminar :
• Los tornillos (11)
• La lámpara (10)

Suelte la moldura del estante trasero para paquetes (1) (como "b"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura del estante para paquetes trasero (1).

3.3. Revestimiento del panel del cuarto trasero

12

14 3/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

Figura: C5GG1KKD

Quite los tornillos (12).


Soltar la moldura del panel del cuarto trasero (2) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Eliminar

• El marco de la ventana del cuarto (2)

3.4. Embellecedor superior del pilar central

Figura: CSGG1CUD

Separe la moldura superior del pilar central (3) (como "e"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Desenganche la moldura superior del pilar central (3) (en "d").

Eliminar

• El revestimiento superior del pilar central (3)

3.5. Moldura del umbral del maletero

14 4/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

14

Figura: CSGG1KLD

Eliminar :
• Los tornillos (14)
• Los montajes (13)

Soltar el embellecedor de la abertura del maletero (9) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retirar la moldura del umbral del maletero (9).

3.6. Moldura del umbral de la puerta trasera

14 5/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

Figura: CSGG1KMD

Retirar el tornillo de fijación (15).


Soltar: El embellecedor del umbral de la puerta trasera (7) (en "g" y "h"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ]. Extraer:

El revestimiento del umbral de la puerta trasera (7).

3.7. Revestimiento lateral de maletero

" dieciséis

Figura: CSGG1KND

Retire la alfombra del maletero. Suelte los clips


(en "j"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Eliminar :
• La trampilla de acceso (16)

• El revestimiento lateral del maletero (8)

3.8. Revestimiento inferior del pilar central

14 6/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

17

Figura: CSGG1KOD

Quite los tornillos (17).


Separe la moldura inferior del pilar central (6) (en "k"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire la moldura inferior del pilar central (6).

3.9. Moldura del umbral de la puerta delantera

Figura: CSGG1CZD

14 7/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

Soltar la moldura del umbral de la puerta delantera (5) (en "m"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desmontar: La moldura del umbral de la puerta delantera (5) (en "I");.

Retire la moldura del umbral de la puerta delantera (5).

4. Reacondicionamiento

ESENCIAL: Reemplace siempre el dañado fijaciones.

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

14 8/8
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

DESMONTAJE - REARMADO: ALFOMBRA DE PISO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta REFERENCIA Designación


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Eliminar :

• La consola central

4 1/3
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

Figura: C5GG1DTD

Eliminar :
• Los montajes (1)
• Los tornillos (3)
• El reposapiés (4)

Soltar el embellecedor (2) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (2).

Figura: C5GG1UD

4 2/3
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

Suelte la alfombra del piso (5) (en "b") (Funcionamiento simétrico).


Retire la alfombra del piso (5).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que todo el equipo funciona.

4 3/3
2008 - C5JG01PQP0 - Desmontaje - Montaje: Guardabarros trasero

DESMONTAJE - MONTAJE: GUARDABARROS TRASERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Coloque el vehículo en un elevador de 2
postes. Retire la rueda.

Figura: C5JG1FND

1/2
2008 - C5JG01PQP0 - Desmontaje - Montaje: Guardabarros trasero

Suelte los clips (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Eliminar :
• Los tornillos de seguridad (3)
• Las nueces (1)
• El escudo contra salpicaduras (2)

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Z'2
2008 - C5JG01PTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Parachoques trasero

DESMONTAJE - MONTAJE: PARACHOQUES TRASERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios. I
Eliminar :
• Las ruedas traseras
• El barro trasero escudos I (Parcialmente)
• Las luces traseras I

1/7
2008 - C5JG01PTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Parachoques trasero

Figura: C5JG1FTD

Soltar y desconectar los conectores (en "a").

Figura: C5JG1FUD

Quite los tornillos (1).


2008 - C5JG01PTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Parachoques trasero

Figura: C5JG1FVD

Quite los tornillos (2).

Figura: CSJG12JD

NB: Operaciones simétricas.

Quite el perno (3).

3/7
2008 - C5JG01PTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Parachoques trasero

Figura: CSJG12KD

Desbloquear la fijación (4) (en el sentido de la flecha).


Desenganche el parachoques trasero (5).
Retire el parachoques trasero (5).

Figura: C5JG1FWD

Eliminar :
• Los tornillos (6)
• El absorbedor (7)

4V
2008 - C5JG01PTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Parachoques trasero

>•** "" *
10

Figura: C5JG1FXD

NB: Operaciones simétricas.

Soltar el absorbedor en (10) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].


Retire el amortiguador (10).
Saque los remaches antes de perforar.
Taladre las cabezas de los remaches (9); Utilizando un diámetro de 6 mm.
taladro. Retirar el soporte lateral de las salpicaderas traseras (8).

3. Reacondicionamiento

5/7
2008 - C5JG01PTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Parachoques trasero

Figura: C5JG1FYD

Al reemplazar el absorbedor (7) Realice las siguientes operaciones:


• Montar el absorbedor (7)
• Vuelva a colocar los tornillos (6)

• Aflojar los tornillos (6) un cuarto de vuelta


• Cerrar el portón trasero

• Coloque las pestañas del absorbedor (7) de modo que entren en contacto con el portón trasero (en "c")
• Apretar los tornillos (6)

Figura: C5JG1FZD

6/7
2008 - C5JG01PTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Parachoques trasero

Abre la solapa.
Romper las pestañas (en "c").
Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Verifique los ajustes y holguras.
Compruebe que todo el equipo funciona.

7/7
2008 - C5JG01PUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de proximidad (parachoques trasero)

DESMONTAJE - REARMADO: SENSORES DE PROXIMIDAD (PARACHOQUES TRASERO)

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

NB: Para las siguientes operaciones, proceda de forma idéntica para los 4 sensores de proximidad.

Precauciones a tomar
• No deje caer un sensor de proximidad
• No golpee el diafragma de un sensor de proximidad
• No use ninguna herramienta afilada para quitar un sensor de proximidad

• No sumerja ningún instrumento en la parte de resina del sensor de proximidad


• No aplique ninguna fuerza lateral o de rotación en el anillo exterior de un sensor de proximidad

1/3
2008 - C5JG01PUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de proximidad (parachoques trasero)

Figura: CSJG12GD

Desenchufe: Los conectores (en "b").


Suelte el arnés.

PRECAUCIÓN: no no daño la soportes de la proximidad sensores (1) (a "a").

Soltar: Los sensores de proximidad (1) (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

PRECAUCIÓN: no no solicitar alguna rotación en el sensor de proximidad (1).

Quitar: Los sensores (1) con sus anillos.

PRECAUCIÓN: Guarde los sensores (1) en bien seguridad y condiciones de conservación.

3. Reacondicionamiento

NB: Para lo siguiente operaciones proceder de forma idéntica para los 4 sensores de proximidad.

2/3
2008 - C5JG01PUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de proximidad (parachoques trasero)

Figura: CSJGOVSD

PRECAUCIÓN: Compruebe el presencia de El anillo (2) sobre el proximidad sensor (1).

Centre el anillo (2) en los sensores (1).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el anillo (2) se coloca correctamente en el montaje del sensor de proximidad.

Montar: Los sensores de proximidad (1). Proceda


en orden inverso a la extracción. Vuelva a
conectar la batería de accesorios. Compruebe
que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - C5JG01PVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Marco del parachoques trasero

DESMONTAJE - MONTAJE: MARCO DEL PARACHOQUES TRASERO

ESENCIAL:

1. Eliminación
Eliminar :

Figura: CSJG1GOD

Eliminar :
• Los tornillos (1)
• El marco del parachoques trasero (2)

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apriete los tornillos (1) a 2m.daN. Verifique
el funcionamiento del equipo.

1/1
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

REPARACION: PLASTICO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

1. Herramientas

NB: Consulte el catálogo de herramientas.

Kit de reparación para plásticos.

Designacion Material
PÁGINAS Polipropileno
Pensilvania Poliamida
PP-EPDM o etileno di-propileno P / E
abdominales Acrilonitrilo butadieno estireno

2. Preparación de la zona a reparar

Figura: CSJMOLVD

Limpio :
• El componente a reparar con una lavadora de alta presión, luego séquelo
• La zona a reparar, por dentro y por fuera, utilizando el producto de limpieza; Con un paño limpio (consulte las instrucciones de
funcionamiento)

Espere a que el producto de limpieza se evapore por completo (aproximadamente 5 minutos).

1/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Figura: CSJMOLYD

Biselar los bordes exteriores de la zona a reparar en 1 a 2 centímetros; Utilizando un disco abrasivo.

NB: Ponga el disco a bajo velocidad rotación.

Figura: C5JM0M1D

Alise la zona a reparar, por dentro y por fuera.

2/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Figura: C5JM0M4D

Limpiar La zona a reparar, por dentro y por fuera, utilizando el producto de limpieza; Utilizando un paño limpio.

3. Aplicación

Figura: C5JM0M7D

PRECAUCIÓN: Al aplicar la imprimación: No sobrecargue la zona a reparado.

3/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Aplicar la imprimación (solo una capa muy fina) sobre la zona a reparar, por dentro y por fuera.
Dejar secar durante 10 minutos a temperatura ambiente.

Figura: CSJMOMAD

Prepare la tira de refuerzo de fibra de vidrio para superponer la zona de reparación por un amplio margen.

Figura: CSJMOMDD

Aplique una capa de resina en la cara interior de la reparación, de la misma dimensión que la tira de refuerzo de fibra de vidrio.

4/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Figura: CSJMOMGD

Coloque la tira de refuerzo de fibra de vidrio; Usando una espátula de plástico.

Figura: CSJMOMJD

Aplique una capa de resina sobre la tira de refuerzo de fibra de vidrio; Usando una pistola aplicadora.

5/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Figura: CSJMOMMD

Alise la resina; Usando una espátula de plástico.

Figura: CSJMOMPD

Aplicar la resina en la superficie exterior; Usando una pistola aplicadora.

6/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Figura: CSJMOMSD

NB: deje una ligera capa superior de resina.

Alise la resina; Usando una espátula de plástico.


Dejar polimerizar; Utilizando una lámpara de infrarrojos (Según el tipo de resina utilizada) (ver instrucciones de funcionamiento).

4. Terminar

Figura: CSJMOMVD

7/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

NB: Elimine los arañazos o los defectos leves.

Suave para eliminar el exceso de resina, recreando la forma original del componente.

Figura: CSJMOMYD

Aplicar la masilla de acabado sobre toda la superficie reparada; Usando una espátula de plástico.

Figura: C5JM0N1D

Alise la masilla de acabado.

8/9
2008 - C5JM0102P0 - Reparación: Plástico

Pinta el componente.

9/9
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

REPARACION: PARACHOQUES DE PLASTICO POR SOLDADURA

ESENCIAL:

1. Herramientas

NB: Consulte el catálogo de herramientas.

Kit de reparación para plásticos.

Designacion Material
PÁGINAS Polipropileno
Pensilvania Poliamida
PP-EPDM o etileno di-propileno P / E
abdominales Acrilonitrilo butadieno estireno

2. Preparación de la zona a reparar


Lave el componente a reparar con una lavadora de alta presión y luego séquelo.

Figura: C5GM1FPD

Detén el agrietamiento; Utilizando una broca de 4 mm de diámetro.

1/7
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

Figura: C5GM1FSD

Raspe la pintura a lo largo de la grieta hasta que haya plástico desnudo visible en el interior y el exterior; Usando el raspador.

Figura: C5GM1FVD

Desengrasar la zona a reparar por dentro y por fuera; Utilizando un desengrasante especial (ver instrucciones de funcionamiento).
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

Figura: C5GM1FYD

Identifique la naturaleza del plástico que se va a reparar "P / E" (Ver tabla de descripciones).

Figura: CSGM 1G1D

Biselar el extremo de la tira correspondiente al material a reparar; Usando una herramienta de bordes afilados.

3. Soldadura

3/7
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

Figura: C5GM1G4D

Realice un recorrido de soldadura para cerrar la grieta y precalentar el plástico; Utilizando la pistola de aire caliente equipada con la boquilla de soldadura para regular la

temperatura (ver instrucciones de funcionamiento).

Figura: C5GM1G7D

NB: Utilice la tira de soldadura correspondiente al tipo de plástico. (ver instrucciones de operación).

Montar la pistola de aire caliente con la boquilla de soldadura.

Coloque la tira en la boquilla de soldadura (punta biselada en el cable).

4V
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

NB: Avanzar desde el taladro hacia afuera en toda la longitud de la grieta Seguir avanzando como usted ver la tira comenzando el tomel
en la apoyo.

Realice la soldadura (punto biselado en la grieta).

Figura: C5GM1GAD

NB: Utilice la tira plana correspondiente al tipo de el plastico (ver instrucciones de operación).

Aplique refuerzos en el interior; Utilizando tiras planas y la boquilla de refuerzo.

5/7
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

Figura: C5GM1GDD

Alise la superficie reparada con abrasivo; Usando una lijadora orbital.

Figura: C5GM1GGD

NB: Desengrasar la zona ; Usar un desengrasante especial (ver instrucciones de operación).

Aplicar una masilla de acabado sobre la soldadura; Usando la espátula.

Figura: C5GM1GJD

6V
2008 - C5JM0105P0 - Reparación: Parachoques de plástico por soldadura

Alise la masilla de acabado para recrear la forma original del componente. Aplique una
imprimación para plásticos (consulte las instrucciones de funcionamiento).
Pinta el componente.

7/7
2008 - C5JS0146P0 - Desmontaje-montaje: parachoques trasero

DESMONTAJE-MONTAJE: PARACHOQUES TRASERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

Herramienta Número de pieza Descripción [1350-ZZ]

Herramientas de extracción de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Stripping
Desconecte la masa de accesorios. yI
Eliminar :
• El parachoques trasero I
• Los sensores de proximidad I

1/5
2008 - C5JS0146P0 - Desmontaje-montaje: parachoques trasero

Figura: C5JS0K1D

Desconecte los conectores (en "b").


Soltar el mazo de cables eléctrico (1) (en "b"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Retire el mazo de cables (1).

Figura: C5JS0K2D

Eliminar :
• Las bombillas (4)
• Los tornillos (2)

2/5
2008 - C5JS0146P0 - Desmontaje-montaje: parachoques trasero

• Los faros antiniebla traseros (3)

&-5

Figura: C5JS0K3D

Desmontar los soportes (5) (en


"c"). Retirar los soportes (5).

Figura: C5JS0K4D

Saque los remaches antes de perforar.


Taladrar las cabezas de los remaches (6); Utilizando un diámetro de 6 mm. taladro.

3/5
2008 - C5JS0146P0 - Desmontaje-montaje: parachoques trasero

Taladre los cuerpos de los remaches restantes.


Soltar el embellecedor (7) (en "d"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retirar la moldura (7).

Figura: CSJSOKSD

Desmontar la trampilla de acceso (8) (en "e"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retirar la trampilla de acceso (8).

Figura: C5JS0K6D

4/5
2008 - C5JS0146P0 - Desmontaje-montaje: parachoques trasero

Soltar el soporte del parachoques (9) (en "f '); Con la herramienta [1350-ZZ].
Quitar el soporte del parachoques (9).

Figura: C5JS0K7D

Saque los remaches antes de perforar.


Taladrar las cabezas de los remaches (10); Usando un diámetro de 6 mm.

taladro. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

Soltar los extremos del parachoques trasero (11) (LH y RH).


Eliminar :
• Los extremos del parachoques trasero (11) (LH y RH)
• El parachoques central trasero (12)

3. Reensamblaje
Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.
Vuelva a conectar la batería de accesorios.
Compruebe que todo el equipo funciona.

5/5
2008 - C4DG0133P0 - Desmontaje - Montaje: Marco de la persiana

DESMONTAJE - REARMADO: MARCO DE CIEGOS

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: C4DG0CRD

NB: Sección frontal - Operaciones simétricas.

Eliminar :
• La fijación (2)
• Lámpara de ambiente LED (1) (en la dirección de la flecha 90 grados)

1/7
2008 - C4DG0133P0 - Desmontaje - Montaje: Marco de la persiana

Figura: C4DG0E3D

Desconecte el conector (en "a").


Quite los tornillos (3).

Figura: C4DG0E4D

NB: Se necesitan 2 operadores para realizar las siguientes operaciones.

Soltar el marco de la persiana de ocultación (4) (en "b") (con cuidado).


Separe el marco de la persiana de ocultación (4) de la parte trasera del vehículo (en la dirección de la flecha).

2/7
2008 - C4DG0133P0 - Desmontaje - Montaje: Marco de la persiana

Figura: C4DG0E5D

PRECAUCIÓN: no no dañar el ambiente lámpara (a "C").

Guarde el marco de la persiana (4) teniendo cuidado de protegerlo sobre una mesa.

Eliminar :

Figura: C4DG0E6D

3/7
2008 - C4DG0133P0 - Desmantelamiento ng - reensamblaje: Marco de la persiana

Taladrar los remaches (5); Usando un taladro con un diámetro de 6 mm. un poco.

NB: Aspiradora hasta el restos de los remaches perforados.

Retire el travesaño (6).

8 9 3

Figura: C4DG0E7D

Eliminar
• Los tornillos (8)
• Las barras (7)
• El travesaño trasero (9)

4V
2008 - C4DG0133P0 - Desmontaje - Montaje: Marco de la persiana

10 gramo 11

Figura: C4DG0E8D

Retire los tornillos (10); Usando una llave plana.


Soltar el travesaño delantero (11) (en "d").
Retire el travesaño delantero (11).

12

Figura: C4DG0E9D

Retire los soportes (12).

2. Reacondicionamiento

5/7
2008 - C4DG0133P0 - Desmontaje - Montaje: Marco de la persiana

12

Figura: C4DG0EAD

Vuelva a colocar los sujetadores (12) (como se indica arriba).

Continuar con las operaciones de reacondicionamiento.

Figura: C4DG0EBD

Enganche los rieles (7) en el travesaño trasero (9) (en la dirección de la flecha) (ejerza una presión). Vuelva a colocar los
tornillos (8).
Continuar con las operaciones de reacondicionamiento.

6/7
2008 - C4DG0133P0 - Desmontaje - Montaje: Marco de la persiana

Figura: C4DG0ECD

Coloque el travesaño (6).

PRECAUCIÓN: Compruebe que las distancias "A" y "B" Son identicos.

Monte remaches nuevos (5).

Continuar con las operaciones de reacondicionamiento.

NB: Verifique el funcionamiento del obturador; Antesreacondicionamiento el encabezado.

Verifique el funcionamiento del equipo.

7/7
2008 - C4DG0134P0 - Desmontaje - reensamblaje: Consola de techo

DESMONTAJE - REARMADO: CONSOLA DE TECHO

ESENCIAL: Observar la seguridad y limpieza requisitos I

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios. I

Figura: C4DG0CPD

1/2
2008 - C4DG0134P0 - Desmontaje - reensamblaje: Consola de techo

Soltar la consola del techo (1) (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Desenganche la consola del techo (1).

Figura: C4DG0CQD

Desconecte los conectores (como "b").


Retire la consola del techo (1).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C4DG0135P0 - Desmontaje - reensamblaje: ventana de techo panorámica de vidrio

DESMONTAJE - REARMADO: VENTANA DE TECHO PANORÁMICA DE VIDRIO

ESENCIAL:

1. Herramientas

2. Eliminación
Eliminar :

Figura: C4DG0EKD

NB: techo panorámico reutilizado ventana (1) ; Posiciónadhesivo cinta (2) como indicado sobre, luego cortar eso (En "a").

1/6
2008 - C4DG0135P0 - Desmontaje - reensamblaje: ventana de techo panorámica de vidrio

Figura: C4DG0EED

Pase el punzón [1354-C] a través del cordón de adhesivo sellador desde el interior hacia el exterior.
Coloque el alambre de corte [1354-E] en el mango [1354-C].
Pase el cable de corte [1354-E] dentro del vehículo.
Deje una longitud suficiente para permitir la fijación en el dispositivo de guía de rodillos [1354-AZ].

Figura: C4DG0EFD

Pase el alambre de corte [1354-E] por debajo del sello del vidrio panorámico del techo, alrededor del borde (siguiendo las flechas); Usando agua con
jabón.

2/6
2008 - C4DG0135P0 - Desmontaje - reensamblaje: ventana de techo panorámica de vidrio

, ' [1354 — E]

Figura: C4DG0EGD

Fije el alambre de corte [1354-E] (en "b"); Usando un perno.

Figura: C4DG0EHD

Comience a cortar el cordón de sello adhesivo.

PRECAUCIÓN: Al tirar del corte alambre [1354-E] tenso, cheque el posicionamiento de la cable bajo la panorámica techo ventana Fije el
extremo del alambre de corte [1354-E] al dispositivo de guía del rodillo [1354-AZ].

3/6
2008 - C4DG0135P0 - Desmontaje - reensamblaje: ventana de techo panorámica de vidrio

A la menor resistencia durante el corte, afloje el alambre de corte [1354-E]; Ayude al alambre de corte [1354-E] a pasar el
obstáculo (calzos de soporte, exceso de espesor del cordón de adhesivo de sellado o junta en los paneles) (en "c").
Mueva las herramientas [1354-AZ] y [1354-BZ], de acuerdo con el progreso del corte de la tira adhesiva de sellado. Continúe
cortando hasta que el alambre de corte [1354-E] ya no sea guiado por el rodillo guía [1354-BZ], retire el rodillo guía y
seguir cortando.
Mueva las herramientas [1354-AZ] y [1354-BZ], de acuerdo con el avance del corte de la tira adhesiva de sellado; Termine de cortar
el cordón de sellador.

Figura: C4DG0EID

Se necesitan 2 operadores para realizar las siguientes operaciones.


Retire la ventana panorámica del techo (1); Utilizando las ventosas de doble bisagra [KIT1-VENT].

3. Limpieza

3.1. Preparación de la ventana panorámica del techo.


1er caso: Ventana de techo panorámica reutilizada.

NB: Si la junta de la ventana no está dañada.

Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N ° 146.


Retire el cordón de sellado adhesivo.
Libere el vidrio del polvo con un paño limpio. Aplique
la imprimación solo sobre las áreas descubiertas. 2º
caso: Nueva ventana panorámica de techo.
Desengrasa el borde del vaso.
Aplique la imprimación para vidrio que se proporciona en el kit de unión número de pieza A3.

NB: solo solicitar la cartilla encima la desnudo áreas.

3.2. Preparación de la apertura


1er caso: Sobre los restos del cordón de adhesivo sellante.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N ° 146.

4/6
2008 - C4DG0135P0 - Desmontaje - reensamblaje: ventana de techo panorámica de vidrio

Retire el cordón de sellado adhesivo.


Libere el vidrio del polvo con un paño limpio.
2º caso: Sobre el nuevo componente.
Desengrasa la apertura.
Aplique la imprimación para metal que se proporciona en el kit de unión número de pieza

A3. Deje secar durante 10 min.

4. Reacondicionamiento

Figura: C4DG0EJD

"B" = 8 mm.
"A" = 12 mm.
Dimensione la boquilla a una sección triangular para obtener un cordón de adhesivo sellador de ancho B y altura 1ra UNA .

caja: Ventana panorámica de techo reutilizada.

NB: Si la junta de la ventana no está dañada.

Aplique una gota de adhesivo sellador en la periferia de la ventana panorámica del techo (1) (En "d"). Coloque
las calzas (6) como originalmente.

PRECAUCIÓN: Uso del producto de dos partes: el tiempo para colocar la ventana en el vehículo y el inicio de la extrusión del sellado.
adhesivo es de 5 minutos.

Montar el cristal del techo solar panorámico (1)


• Usando las ventosas dobles [KIT1-VENT]
• Utilizando cintas adhesivas (2)

Presione ligeramente alrededor de los bordes del vidrio (1).

Limpiar la ventana panorámica del techo de vidrio y su borde. 2º


caso: Nueva ventana panorámica de techo.
Pruebe el montaje de la ventana panorámica del techo (5).

Coloque la cinta adhesiva (2) como se indica arriba, luego córtela (en
"a"). Retire la ventana panorámica del techo (5).

5/6
2008 - C4DG0135P0 - Desmontaje - reensamblaje: ventana de techo panorámica de vidrio

Aplique una gota de adhesivo sellador en la periferia de la ventana panorámica del techo (5) (En "d").

PRECAUCIÓN: Uso del producto de dos partes: el tiempo para colocar la ventana en el vehículo y el inicio de la extrusión del adhesivo de sellado
es de 5 minutos.

Vuelva a colocar el vidrio del techo corredizo panorámico (5)

• Usando las ventosas dobles [KIT1-VENT]


• Utilizando cintas adhesivas (2)

Presione ligeramente alrededor de los bordes del vidrio

(5). Compruebe las holguras y el ajuste al ras.


Limpiar la ventana panorámica del techo de vidrio y su borde.

PRECAUCIÓN Respete el tiempo que el vehículo debería ser izquierda estacionario siguiendo el ajuste de ventanas como instruido por la
proveedor del producto usó.

Continúe las operaciones de montaje en el orden inverso al desmontaje.


Compruebe el sellado de la ventana panorámica del techo (5). Limpiar la
ventana panorámica del techo de vidrio y su borde (5). Compruebe que el
equipo eléctrico funcione correctamente.

6/6
2008 - C4DG0139P0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

DESMONTAJE - REARMADO: TECHO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C4DG0ELD

1/2
2008 - C4DG0139P0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Soltar el embellecedor de techo (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura del techo (1).

3. Reacondicionamiento

Figura: C4DG0EMD

PRECAUCIÓN: Compruebe el condición de la retención clips (2) (reemplazar si necesario).

Vuelva a enganchar la moldura del techo (1).

Proceda en orden inverso a la extracción.


Verifique el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C4DH014HP0 - Reemplazo: Panel de techo (Panel)

REEMPLAZO: PANEL DE TECHO (PANEL)

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

2 1/11
2008 - C4DH014HP0 - Reemplazo: Panel de techo (Panel)

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo ser dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar
• El parabrisas

2 2/11
2008 - C4DH014HP0 - Reemplazo: Panel de techo (Panel)

• El encabezado
• Los adornos interiores

• El portón trasero
• Las bisagras del portón trasero

• Las barras de techo longitudinales

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4DH16SD

Designación de referencia
(1) Panel de techo
(2) I

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Panel de techo

2 3/11
2008 - C4DH014HP0 - Reemplazo: Panel de techo (Panel)

Figura: C4DH110D

Referencia Denominación Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Panel de techo 0,67 mm Acero dulce

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4DH16TD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

2 4/11
2008 - C4DH014HP0 - Reemplazo: Panel de techo (Panel)

(3) Travesaño del techo delantero 0,87 mmAcero dulce


(4) Travesaño trasero del techo 0,67 mmAcero dulce
(5) Canalón de apertura del portón trasero 0,77 mmAlta resistencia
(6) Panel interior del panel del cuarto trasero 0,67 mm
(7) Panel lateral de acero dulce 0,67 mmAcero dulce
(8) Refuerzo del pilar de la pantalla parabrisas 0,97 mmMuy alta resistencia
(9) Soporte del travesaño delantero del techo 1,15 mm Alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de espesor de la pieza al configurar la estación de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

Figura: C4DH112D

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para soldar el tapón posterior (en "a").
Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

2 5/11
2008 - C4DH014HP0 - Reemplazo: Panel de techo (Panel)

10

Figura: C4DH16UD

Retire los soportes (10).

Figura: C4DH114D

Corta las soldaduras por puntos.

2 6/11
2008 - C4DH014HP0 - Reemplazo: Panel de techo (Panel)

Figura: C4DH115D

Corta las soldaduras por


puntos. Retire el techo.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4DH116D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

2 11/7
2008 - C4DH014HP0 - Reemplazo: Panel de techo (Panel)

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4DH16VD

Prepare los bordes de acoplamiento.


Aplicar un adhesivo de fraguado (índice "A1"):
• En el arco del techo central (en "b")
• En el inserto de expansión del techo trasero (11)

9. Ajuste
Posición
• El techo
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

2 11/8
2008 - C4DH014HP0 - Reemplazo: Panel de techo (Panel)

Figura: C4DH118D

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Figura: C4DH119D

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

2 11 de septiembre
2008 - C4DH014HP0 - Reemplazo: Panel de techo (Panel)

Figura: C4DH11AD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

10

Figura: C4DH16WD

Aplique masilla selladora a los sujetadores (10) (índice "A1") (en "c"). Vuelva a
colocar los sujetadores (10).

2 10/11
2008 - C4DH014HP0 - Reemplazo: Panel de techo (Panel)

PRECAUCIÓN: Apriete los soportes (10) al par especificado (2,5 m.daN).

Figura: C4DH16XD

"A" = 40 mm.
"B" = 75 mm.
"C" = 252 mm.
"D" = 48 mm.
"E" = 23 mm.
"F" = 98 mm.
Cortar una almohadilla de amortiguación bituminosa, siguiendo las dimensiones "A", "B", "C", "D", "E", "F" (índice "H5").
Pegue la almohadilla de amortiguación bituminosa (2) en el techo.
Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que son requerido siguiente a reconexión de la batería de auxiliares.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

2 11/11
2008 - C4DH014JP0 - Reemplazo: techo panorámico

REEMPLAZO: TECHO PANORÁMICO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/11
2008 - C4DH014JP0 - Reemplazo: techo panorámico

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo ser dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar
• El parabrisas

2/11
2008 - C4DH014JP0 - Reemplazo: techo panorámico

• El vidrio del techo panorámico


• El encabezado
• Los adornos interiores
• El portón trasero
• Las bisagras del portón trasero

• Las barras de techo longitudinales

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4EH09BD

Designación de referencia
(1) Techo panorámico

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: techo panorámico

3/11
2008 - C4DH014JP0 - Reemplazo: techo panorámico

Figura: C4DH11CD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Techo panorámico 0,67 mm Acero dulce

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4DH11DD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

4/11
2008 - C4DH014JP0 - Reemplazo: techo panorámico

(2) Travesaño del techo delantero 0,87 mmAcero dulce


(3) Arco central del panel del techo 0,82 mmAcero dulce
(4) Travesaño trasero del techo 0,67 mmAcero dulce
(5) Canalón de apertura del portón trasero 0,77 mmAlta resistencia
(6) Panel interior del panel del cuarto trasero 0,67 mm
(7) Panel lateral de acero dulce 0,67 mmAcero dulce
(8) Refuerzo del pilar de la pantalla parabrisas 0,97 mmMuy alta resistencia
(9) Soporte para travesaño delantero del techo 1,15 mm Soporte
(10) para vidrio de techo de alta resistencia0,87 mmAcero dulce

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta diferencia de espesor de la parte cuando configuración la soldadura estación.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza los bordes de acoplamiento, utilice fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

Figura: C4DH11ED

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para soldar el tapón posterior (en "a").
Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

5/11
2008 - C4DH014JP0 - Reemplazo: techo panorámico

Figura: C4DH11FD

Retire los soportes (11).

Figura: C4DH11GD

Corta las soldaduras por puntos.

6/11
2008 - C4DH014JP0 - Reemplazo: techo panorámico

Figura: C4DH11HD

Corta las soldaduras por puntos.


Retire el techo panorámico.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4DH11ID

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

11/7
2008 - C4DH014JP0 - Reemplazo: techo panorámico

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4DH11JD

Prepare los bordes de acoplamiento.


Aplicar un adhesivo de fraguado (índice "A1"):
• En el arco del techo central (en "b")
• En el inserto de expansión del techo trasero (12)

9. Ajuste
Posición
• El techo panorámico
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

11/8
2008 - C4DH014JP0 - Reemplazo: techo panorámico

Figura: C4DH11KD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Figura: C4DH11LD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

11 de septiembre
2008 - C4DH014JP0 - Reemplazo: techo panorámico

Figura: C4DH11MD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Figura: C4DH11ND

Aplique masilla selladora a los sujetadores (11) (índice "A1") (en "c"). Vuelva a
colocar los sujetadores (11).

10/11
2008 - C4DH014JP0 - Reemplazo: techo panorámico

PRECAUCIÓN: Apriete los soportes (11) al par especificado (2,5 m.daN).

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido siguiente a reconexión del auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

11/11
2008 - C4DH014QP0 - Reemplazo: Soporte de vidrio de techo panorámico

REEMPLAZO: SOPORTE DE VIDRIO DE TECHO PANORÁMICO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

2 1/7
2008 - C4DH014QP0 - Reemplazo: Soporte de vidrio de techo panorámico

Figura: E5AH003T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo de ser dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar :
• El parabrisas
• El techo panorámico
• El encabezado
• Los adornos interiores
• El portón trasero
• Las bisagras del portón trasero

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

2
2008 - C4DH014OP0 - Reemplazo: Soporte de vidrio de techo panorámico

Figura: C4EH0AKD

Designación de referencia
(1) Soporte de vidrio de techo panorámico

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Soporte panorámico para vidrio de techo

Figura: C4DH14TD

2 3/7
2008 - C4DH014QP0 - Reemplazo: Soporte de vidrio de techo panorámico

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Soporte de vidrio de techo panorámico 0,87 mm Acero dulce

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4DH14UD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Travesaño del techo delantero 0,87 mm Acero dulce
(3) Soporte de arco central de techo 0,97 mm Acero dulce
(4) Travesaño trasero de vidrio de techo 0,82 mm Acero dulce

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta los diferentes espesores de paneles Cuándo ajuste del equipo de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use ruedas de fregado solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

2 4V
2008 - C4DH014OP0 - Reemplazo: Soporte de vidrio de techo panorámico

Figura: C4DH14VD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4DH14WD

2 5/7
2008 - C4DH014QP0 - Reemplazo: Soporte de vidrio de techo panorámico

Corta las soldaduras por puntos.

Retirar el soporte del vidrio del techo panorámico.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4DH14XD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El soporte de vidrio de techo panorámico
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para la montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

2 6/7
2008 - C4DH014QP0 - Reemplazo: Soporte de vidrio de techo panorámico

Figura: C4DH14YD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.
Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

2 7/7
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

REEMPLAZO: TRANSMISORES DE TECHO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

2 1/12
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo ser dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar
• El parabrisas

2 2/12
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

• El encabezado
• Los adornos interiores

• El portón trasero
• Las bisagras del portón trasero

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4EH09ID

Designación de referencia
(1) Travesaño del techo delantero
(2) Arco central del panel del techo
(3) Travesaño del techo trasero ensamblado
(4) Inserto de inflado:

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: Travesaño del techo delantero - Arco central del panel del techo

2 3/12
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

Figura: C4DH129D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Travesaño del techo delantero 0,87 mm Acero dulce

(2) Arco central del panel del techo 0,95 mm Acero dulce

5.2. Composición: Travesaño del techo trasero ensamblado

3a

3b

3c

Figura: C4DH12AD

2 4/12
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

ReferenciaDesignacion Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Travesaño del techo trasero ensamblado

(3a) Travesaño trasero del techo 0,77 mmAcero dulce


(3b) Refuerzo de la bisagra del portón trasero Panel 1,17 mmAlta
interior resistencia
del travesaño

(3c) trasero del techo 0,67 mmAcero dulce

5.3. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

Figura: C4DH12BD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(5) Soporte del travesaño delantero del techo 1,15 mm Alta resistencia
(6) Soporte de arco central de techo 0,97 mm Acero dulce

(7) Refuerzo vertical del panel interior del cuarto de panel 1,25 mm Alta resistencia
(8) Fuelle de moldura de goteo del alerón trasero 1,07 mm Acero dulce

(9) Canalón de apertura de la puerta trasera 0,77 mm Alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tome cuenta de los diferentes espesores de la paneles Cuándo ajustando la soldadura engranaje.

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

6.1. Preparación: Travesaño del techo delantero - Arco central del panel del techo

2 12/5
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

Figura: C4DH12CD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: travesaño del techo trasero ensamblado

Figura: C4DH12DD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

2 6/12
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

7.1. Recorte: Travesaño del techo delantero - Arco central del panel del techo

Figura: C4DH12ED

Corta las soldaduras por


puntos. Eliminar :
• El travesaño del techo delantero
• El arco central del techo

7.2. Recorte: travesaño del techo trasero ensamblado

2 12/7
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

Figura: C4DH12FD

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4DH12GD

Corta las soldaduras por puntos.


Eliminar :
• El conjunto del travesaño trasero del techo
• El inserto de espuma: travesaño trasero del techo

2 8/12
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4DH12HD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4DH12ID

2 12/9
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El travesaño del techo delantero
• El arco central del techo
• El conjunto del travesaño trasero del techo
• Los componentes para ajustar

Apoye las piezas en su sitio.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para el montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o soldaduras de tira que aseguran el original componente.

10.1. Soldadura: Travesaño del techo delantero - Arco central del panel del techo

Figura: C4DH12JD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

10.2. Soldadura: travesaño del techo trasero ensamblado

2 10/12
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

Figura: C4DH12KD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Figura: C4DH12LD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

2 11/12
2008 - C4DH014RP0 - Reemplazo: travesaños de techo

Figura: C4DH12MD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Masilla de sellado, índice "A1" (en "a")

Enganche el inserto de inflado (4) en el panel interior del travesaño trasero del techo (3c).

NB: El resto de el sellado de el inserto de inflado (4) voluntad ser transportado fuera en reacondicionamiento del techo.

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

2 12/12
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

REEMPLAZO: TRANSMISIONES DE TECHO (TECHO PANORÁMICO)

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/12
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

Figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

Figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor
el polvo.

Eliminar
• El parabrisas

2/12
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

• La ventana panorámica del techo


• El obturador
• El encabezado
• Los adornos interiores

• El portón trasero
• Las bisagras del portón trasero

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

4. Ubicación: Repuestos

Figura: C4EH0AJD

Designación de referencia
(1) Travesaño del techo delantero
(2) Travesaño trasero de vidrio de techo
(3) Travesaño del techo trasero ensamblado
(4): Travesaño trasero del techo

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: Travesaño del techo delantero - Travesaño trasero de vidrio del techo

3/12
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

Figura: C4DH14ED

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Travesaño del techo delantero 0,87 mm Acero dulce
(2) Travesaño trasero de vidrio de techo 0,82 mm Acero dulce

5.2. Composición: Travesaño del techo trasero ensamblado

3a

3b

Figura: C4DH14FD

4/12
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

ReferenciaDesignacion Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Travesaño del techo trasero ensamblado

(3a) Travesaño trasero del techo 0,77 mmAcero dulce


(3b) Refuerzo de la bisagra del portón trasero Panel 1,17 mmAlta
interior resistencia
del travesaño

(3c) trasero del techo 0,67 mmAcero dulce

5.3. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

Figura: C4DH14GD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(5) Soporte del travesaño delantero del techo 1,15 mm Alta resistencia
(6) Baranda de proa del techo 0,92 mm Alta resistencia
(7) Refuerzo vertical del panel interior del cuarto de panel 1,25 mm Alta resistencia
(8) Fuelle de moldura de goteo del alerón trasero 1,07 mm Acero dulce

(9) Canalón de apertura de la puerta trasera 0,77 mm Alta resistencia


(10) Refuerzo del pilar de la pantalla parabrisas 0,97 mm Muy alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tome cuenta de El diferente espesores de la paneles Cuándo ajustando la soldadura engranaje.

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza los bordes de acoplamiento, utilice fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

6.1. Preparación: Travesaño del techo delantero - Travesaño trasero del vidrio del techo

12/5
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

Figura: C4DH14HD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: travesaño del techo trasero ensamblado

Figura: C4DH14ID

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

6/12
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

7.1. Recorte: Travesaño del techo delantero - Travesaño trasero del vidrio del techo

Figura: C4DH14JD

Corta las soldaduras por


puntos. Eliminar :
• El travesaño del techo delantero
• El travesaño trasero del vidrio del techo

7.2. Recorte: travesaño del techo trasero ensamblado

12/7
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

Figura: C4DH14KD

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4DH14LD

Corta las soldaduras por


puntos. Eliminar :
• El conjunto del travesaño trasero del techo
• El inserto de espuma: travesaño del techo trasero ensamblado

8/12
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4DH14ND

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4DH14OD

12/9
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El travesaño del techo delantero
• El travesaño trasero del vidrio del techo
• El conjunto del travesaño trasero del techo
• Los componentes para ajustar

Apoye las piezas en su sitio.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para el montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o soldaduras de tira que aseguran el original componente.

10.1. Soldadura: Travesaño del techo delantero - Travesaño trasero del vidrio del techo

Figura: C4DH14PD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

10.2. Soldadura: travesaño del techo trasero ensamblado

10/12
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

Figura: C4DH14QD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Figura: C4DH14RD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

11/12
2008 - C4DH014SP0 - Reemplazo: travesaños del techo (techo panorámico)

Figura: C4DH14SD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Masilla de sellado, índice "A1" (en "a")

Enganche el inserto de inflado (4) en el panel interior del travesaño trasero del techo (3c).

NB: El resto de el sellado de el inserto de inflado (4) voluntad ser transportado fuera en reacondicionamiento del techo.

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

12/12
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

REEMPLAZO: PANEL INTERIOR DE CANTRAIL - PANEL INTERIOR DE PILAR DE PARABRISAS

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

14/1
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

Figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH004T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor
el polvo.

Eliminar
• El encabezado

14/02
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

• Los adornos interiores

• El airbag de cortina
• El parabrisas
• Las juntas de apertura de las puertas delanteras y traseras

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4DH157D

Designación de referencia
(1) Panel interior del pilar de la pantalla parabrisas

(2) Soporte del travesaño delantero del techo


(3) Panel interior Cantrail

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: Panel interior del pilar del parabrisas - Soporte del travesaño delantero del techo

14/3
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH158D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Panel interior del pilar del parabrisas 0,97 mm de alta resistencia
(2) Soporte del travesaño delantero del techo 1,15 mm Alta resistencia

5.2. Composición: panel interior Cantrail

3b

Figura: C4DH159D

14/4
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Ensamblaje del panel interior del alma del arco del techo

(3a) Panel interior Cantrail 0,92 mm de alta resistencia


(3b) Soporte de proa central de techo Soporte 0,97 mm Acero dulce
(3c) de fijación de red de protección 1,47 mm Acero dulce

5.3. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

Figura: C4DH15AD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

(4) Panel de techo 0,67 mmAcero dulce


(5) Arco central del panel de techo 0,95 mmAcero dulce
(6) Panel interior del panel del cuarto trasero 0,67 mm
(7) Panel lateral de acero dulce 0,67 mmAcero dulce
(8) Fortalecedor superior del pilar central 1,65 mmMuy alta resistencia

(9) Panel interior del pilar central 0,87 mmAcero dulce


(10) Refuerzo superior del pilar delantero 1,47 mmAlta resistencia
(11) Panel interior del alerón delantero 1,17 mmAlta resistencia
(12) Refuerzo del pilar del parabrisas 0,97 mmMuy alta resistencia
(13) Travesaño del techo delantero 0,87 mmAcero dulce

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de grosor de las piezas Cuándo ajuste de la estación de soldadura.

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar dañando el anticorrosión proteccion.

6.1. Preparación: Panel interior del pilar del parabrisas

14/5
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH15BD

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: soporte del travesaño delantero del techo

Figura: C4DH15DD

14/6
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

6.3. Preparación: panel interior Cantrail

Figura: C4DH15ED

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

14/7
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH15FD

Retire las tuercas de la barra longitudinal del techo (14) y los pernos (15).

7.1. Recorte: Panel interior del pilar del parabrisas - Soporte del travesaño delantero del techo

Figura: C4DH15ID

Corta las soldaduras por puntos.

14/8
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH15KD

Nivele los cordones de soldadura MIG (en


"a"). Eliminar :
• El panel interior del pilar del parabrisas
• El refuerzo del travesaño delantero del techo

7.2. Recorte: panel interior Cantrail

Figura: C4DH15LD

14/9
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Corta las soldaduras por puntos.

NB: Corte la soldadura por puntos eléctrica a través (a "B").

Nivele los cordones de soldadura MIG (en "c").

Retire el revestimiento de la proa del techo.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4DH15ND

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El panel interior del arco del techo

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para la montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o soldaduras de tira que aseguran el original componente.

10.1. Soldadura: panel interior Cantrail

14/10
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH15OD

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos
• Por medio de soldaduras de tapón MAG (en "d", "e", "I '," g ")
• Por medio de soldaduras de tapón MAG en los 2 lados (en "h")
• Mediante cordones de soldadura MIG (en "j")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

10.2. Soldadura: panel interior del pilar del parabrisas

14/11
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH15PD

Posición :
• El panel interior del pilar del parabrisas
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.


Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "k", "I", "m", "n", "p", "q")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

14/12
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Figura: C4DH15RD

Suelde con cordones MIG (en "r").

10.3. Soldadura: soporte del travesaño delantero del techo

Figura: C4DH15TD

Posición
• El refuerzo del travesaño delantero del techo
• Los componentes para ajustar

13/14
2008 - C4DH0153P0 - Reemplazo: Panel interior Cantrail - Panel interior del pilar del parabrisas

Mantiene la pieza en posición.


Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

11. Sellado de protección

Figura: C4DH15UD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado para los pernos de la barra longitudinal del techo (15) (índice "A1") (en "s")

Monte las tuercas de la barra longitudinal del techo (14) y los tornillos (15).

PRECAUCIÓN: Apriete los pernos de la barra longitudinal del techo (15) hacia especificado esfuerzo de torsión (2,5 m.daN).

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

14/14
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

COLOCACIÓN: INSIGNIA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Emblema de la marca

Figura: C4GP0AGD

1/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Desmontar y quitar el emblema de la marca (1); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.2. Insignia

Figura: C4GP0AHD

Desmarque y quite la insignia de "marca" (2); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.3. insignia "modelo"

Figura: C4GP0AID
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Desmarque y quite la insignia "modelo" (3); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2.4. insignia de "versión"

Figura: C4GP0AJD

Desmarque y quite la insignia de "versión" (4); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3. Montaje

3.1. Emblema de la marca

NB: Reemplace siempre la marca emblema (1) ; Encada eliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

3/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AKD

Retire el papel protector.


Sujete el emblema de la marca (1) (como "a").

NB: asegúrese de que el emblema (1) adhiere correctamente.

3.2. Insignia

NB: Reemplace siempre el monograma "marca" (2) ; En cada eliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

4V
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0ALD

Retire el papel protector.


Colocar y pegar la insignia de "marca" (2):
• "A" = "B"
• "C" = 35 mm

Compruebe que la insignia de "marca" (2) esté pegada correctamente.

3.3. insignia "modelo"

NB: Reemplace siempre el "modelo" monograma (3) ; En cada mudanza.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

5/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AMD

Retire el papel protector.


Coloque y pegue la placa "modelo" (3):
• "D" = 20 mm
• "E" = 30 mm

Compruebe que la placa de "modelo" (3) esté pegada correctamente.

3.4. insignia de "versión"

NB: Reemplace siempre el "versión" Insignia (4) ; En cadaeliminación.

Desengrasar las superficies de unión; Utilizando desengrasante índice "J1".

6/7
2008 - C4GP012KP0 - Montaje: Insignia

Figura: C4GP0AND

Retire el papel protector. .


Coloque y pegue la insignia de "versión" (4)::
• "F" = 48 mm
• "G" = 95 mm

Compruebe que el distintivo "(4) versión" esté pegado correctamente.

7/7
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

DESMONTAJE - REARMADO: PANTALLA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

ESENCIAL: Guantes y las gafas protectoras deben ser usado para lo siguiente operaciones.

) tOOI Referencia)Designacion
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

Presentación:

2. Eliminación
Eliminar :

2 1/6
2008 - C5CG014OP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21WD

Desconecte los terminales de deshielo de la luneta trasera (en "a").

Figura: C5CG21XD

NB: Si el trasero la pantalla debe ser reutilizado posición de la cinta adhesiva (1) y cortarlo (a "B").

2 fi6
2008 - C5CG014OP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG1WLD

Pase el punzón [1354-C] a través del cordón de adhesivo de sellado, de adentro hacia afuera. Conecte
el alambre de corte [1354-E] al punzón [1354-C].
Pase el cable de corte [1354-E] dentro del vehículo; Utilización del punzón [1354-C].
Deje una longitud suficiente para permitir la fijación en el dispositivo devanador con rodillo [1354-AZ].

Figura: C5CG21YD

Pase el cable de corte [1354-E] por debajo de la luneta trasera (2) (según las flechas).

2 3/6
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21ZD

Asegure el extremo del cable de corte [1354-E] en la parte exterior del portón trasero en la fijación del spoiler (en "c").

[1354-BZj

[1354-E]

Figura: C5CG220D

Suelte el arnés (3) (Funcionamiento simétrico).


Fije el extremo del alambre de corte [1354-E] al dispositivo de guía del rodillo [1354-AZ].

NB: Si se siente la más mínima resistencia durante el corte, afloje el alambre de corte [1354-E].

2 4/6
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

NB: Si es necesario, utilice un rodillo guía [1354-BZ] para facilitar el corte.

Comience a cortar el cordón de sello adhesivo.


Cortar y mover la herramienta [1354-AZ], siguiendo el avance del corte del cordón de adhesivo sellante. Terminar
de cortar.
Retire la luneta trasera (2); Utilizando las ventosas de doble bisagra [KIT1-VENT].

3. Limpieza

3.1. Preparando la luneta trasera


1er caso: Reutilización de la luneta trasera.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio. Aplicar la
imprimación en las zonas desnudas. 2º caso:
Montaje de una luneta trasera nueva.
Desengrasa el borde de la luneta trasera.
Aplique la imprimación para vidrio que se proporciona en el kit de

unión. Dejar secar durante 10 minutos.

NB: Aplicar la imprimación únicamente en las zonas descubiertas.

3.2. Preparación de la apertura


1er caso: Sobre sellador de residuos.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio. 2º
caso: Componente nuevo.
Desengrasa la apertura.
Aplique la imprimación para metal que se proporciona en el kit de

unión. Dejar secar durante 10 minutos.

4. Reacondicionamiento

2 5/6
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG221D

"A" = 8 mm.
"B" = 12 mm.
Corte la boquilla en sección triangular para obtener una gota de adhesivo de sellado "B" de ancho y "A" de
profundidad. Aplique una tira adhesiva de sellado en el borde de la rejilla del portón trasero (en "d").

PRECAUCIÓN: Si se utiliza un producto de dos envases: El tiempo entre la instalación del vidrio en el vehículo y el inicio de la extrusión del
adhesivo sellador debería no exceda los 5 minutos.

Coloque las 8 calzas (en "e").


Montaje: la luneta trasera (2); Utilizando las ventosas abisagradas [KIT1-VENT].
Compruebe los ajustes y holguras de la luneta trasera (2).
Presione suavemente en la periferia de la luneta
trasera (2). Limpiar la luneta trasera y su marco.

PRECAUCIÓN: Respete el tiempo de inmovilización del vehículo después del montaje del parabrisas recomendado por los proveedores del
productos utilizados.

Continúe las operaciones de montaje en orden inverso a las operaciones de extracción.


Compruebe el sellado de la luneta trasera.

2 6/6
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

REPARACIÓN: IMPACTO DE PARABRISAS

ESENCIAL:

1. Herramientas

1 Kit de reparación (inyección manual).


1 Kit de reparación (Inyección mediante bomba de presión / vacío).

NB: consulte las herramientas Catálogo.

2. Área de reparación de parabrisas

PRECAUCIÓN: Lea el manual de reparación completo.

Figura: C5CM06WD

"A" = 300 mm.

ESENCIAL: Está prohibida la reparación de un parabrisas en el campo de visión del conductor, ver "A".

ESENCIAL: Si el impacto es superior a 50 mm: Sustituir el parabrisas.

3. Tipos de impacto

3.1. Impactos de burbuja o media burbuja

1/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM06XD

"B" = 20 mm (máx.).

NB: Formación de a pequeña agujero a el punto de impacto y un centro en la forma de a cono es creado.

3.2. Impacto de estrella

Figura: C5CM06YD

"C" = 50 mm (máx.).

2/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

3.3. Impacto de burbuja o combinación de estrellas

Figura: C5CM08PD

"D" = 50 mm (máx.).
Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

4. Precauciones de uso

NB: Numerosos factores pueden afectar el resultado de una reparar.

Los puntos más importantes a cumplir son los siguientes:


• Compruebe la presencia de humedad en el impacto.
• Compruebe que la temperatura de la ventana esté entre 10 ° C y 30 ° C
• Protege la resina de los rayos ultravioleta
• Controle la cantidad de presión durante la inyección del impacto

4.1. Humedad

NB: Si hay humedad, seque el impacto con la lámpara de calefacción.

PRECAUCIÓN: Caliente el laminado ventana usar moderadamente la lámpara de calefacción como cualquier otra excesivamente fuerte y excesivamente
calor violento fuente mayo agrandar el impacto y grieta la ventana laminada.

4.2. Temperatura
La temperatura ideal para reparar una ventana laminada es entre 10 ° C y 30 ° C.

4.3. Rayos ultravioleta


Reparar lejos de los rayos ultravioleta: Para evitar que la resina se seque antes del final de la operación.

4.4. Presión

3/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Siga las recomendaciones de nivel de presión en el manual de reparación.

5. Reparación

NB: Proceda de la misma manera para un parabrisas atérmico.

Coloque un paño protector en el capó para dejar las herramientas.


Limpie la ventana laminada alrededor del impacto con un paño seco que no suelte pelusa.

NB: No rocíe ningún producto sobre el impacto.

5.1. Adecuado

Figura: C5CM070D

Ejerza una ligera presión sobre el impacto en "a" con el pulgar para asegurarse de que no tenga el principio de grietas.

4/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM08QD

Aplicar producto de adhesión a la ventosa.


Coloque el espejo retrovisor en su lugar dentro del compartimiento de pasajeros al nivel del impacto.

NB: El espejo atender como a guía a lo largo del reparar.

Figura: C5CM08YD

Taladre el punto de impacto hasta que haga contacto con la hoja de polivinil butiral; Usando un taladro y una broca.

5.2. Proceso de inyeccion


5/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

2 Procesos para inyectar la resina:


• 1 proceso manual
• 1 proceso usando una bomba de presión / vacío

NB: consulte el manual de reparación: antes quitando el equipo de inyección, comprobar que no haya más partículas de aire en el
impacto.

5.3. Secado y acabado

Figura: C5CM08ZD

Aplicar una gota de resina de acabado.

6/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM090D

Coloque una pequeña hoja de plástico sobre la resina de acabado.

Deje que la pequeña lámina de plástico descanse de forma natural para que la resina de acabado cubra todo el impacto.

NB: hacer no tocar el acabado resina con tus dedos.

Figura: C5CM091D

Coloque la lámpara ultravioleta en su lugar sobre la pequeña hoja de plástico en el lado exterior de la ventana laminada.
Dejar secar durante 15 minutos (mínimo).

7/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Eliminar :
• La lámpara ultravioleta
• La hoja de plástico

Figura: C5CM092D

Quite el exceso de resina de acabado con el raspador.

PRECAUCIÓN: Raspe apagado la superávit perpendicular a la ventana laminada y no paralelo (riesgo de quitando la completo capa o
resina polimerizada).

8/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM093D

Aplique el abrillantador especial para acabado de vidrio con un paño que no suelte
pelusa. Limpiar la ventana laminada.

Compruebe que la superficie del vidrio esté uniforme como en cualquier otra parte de la ventana laminada.

9/9
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

DESMONTAJE - REARMADO : TITULAR

ESENCIAL:

1. Eliminación

Eliminar :

Figura: CSGG1CLD

Soltar la visera parasol (1) (en "a"); Usando un destornillador


fino. Retire el soporte de bloqueo (2).
Separe la visera parasol (1) del travesaño superior.
Desconectar el conector (Según equipamiento). Retire
la visera parasol (1).

NB: Proceda de manera idéntica para el otro lado.

42 1/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Figura: C5GG1D4D

Retire el sello de acabado (3).

Figura: C5GG1KWD

Desmontar la lámpara (4) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Desconecte el conector (en "c").
Retire la luz (4).

42 2/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Figura: CSGG1KXD

Desmontar la fijación (5) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Retire el sujetador (5).

NB: Proceda de manera idéntica para el otro lado.

Figura: CSGG1KYD

Gire las fijaciones un cuarto de vuelta (en


"e"). Retire los soportes (en "e").

42 3/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Incline los siguientes componentes:


• El respaldo del asiento trasero descansa

• Los asientos delanteros

Figura: CSGG1KZD

Separe los sellos de la abertura de la puerta y el sello del maletero en la parte superior.

Extraiga el revestimiento del techo (6) (Deje que el revestimiento del techo (6) descanse sobre los asientos del vehículo).

Figura: C5GG1LOD

42 4/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Suelte el arnés (7) (con cuidado).

PRECAUCIÓN: Se necesitan 2 operadores para realizar las siguientes operaciones.

Quitar el revestimiento del techo (6) sacándolo por la parte trasera del vehículo.

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: El techo interior debe ser manipulado con cuidado para evitar cualquier daño.

Reponer el techo interior (se necesitan 2 personas para realizar esta


operación). Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Reemplace siempre las fijaciones dañadas.

PRECAUCIÓN: Limpiar el techo interior con jabón y agua (Si necesario).

Verifique el funcionamiento del equipo.

42 5/5
2008 - C5GG01CJP0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad de motor ciego

DESMONTAJE - REARMADO: UNIDAD MOTOR CIEGA

ESENCIAL:

1. Operaciones preliminares

(Parte trasera).

2. Eliminación

Figura: C5GG1KVD

Soltar el conector (en "b").


Desconecte el conector (en "a").
Eliminar
• Los tornillos (2)
• El motorreductor reductor (1)

3. Reacondicionamiento

Montar el motor reductor (1) (ejercer una presión).

Compruebe el funcionamiento de las piezas extraídas.

2 1/1
2008 - C5GG01CKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Persiana

DESMONTAJE - REARMADO: CIEGO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: CSGG1KPD

t2 1/5
2008 - C5GG01CKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Persiana

PRECAUCIÓN: Fije el mecanismo de la persiana (a "a") por medio de un metal pasador de 1,4 mm de diámetro máximo.

Figura: CSGG1KQD

Eliminar :
• Los tornillos (2)
• Las guías (1)

Figura: CSGG1KRD

t2 2/5
2008 - C5GG01CKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Persiana

NB: Operaciones simétricas.

Quite la persiana de ocultación (3) (hacia "b" y luego hacia "c").

Figura: CSGG1KSD

Soltar la persiana (3) (como "f") (En "e"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Quite la persiana de ocultación (3) (hacia "e" y luego hacia
"d"). Retire la persiana (3).

PRECAUCIÓN: Guarde con cuidado la persiana (3), en a superficie plana y con proteccion ; Con plástico de burbujas.

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Despegue el mecanismo de los ciegos (a "a").

t2 3/5
2008 - C5GG01CKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Persiana

Figura: CSGG1KTD

Proteger la zona (en "g").

Vuelva a colocar la persiana (3).

Figura: CSGG1KUD

NB: Si se desprende por accidente, coloque la tapa (4) en un tornillo de banco y darle 7 vueltas en sentido antihorario para pretensar el bIin ‹
(3), manteniendo el material apretado alrededor del tubo, luego reposicionar la tapa ( como "a").

NB: Compruebe que los ciegos (3) está trabajando antes de reacondicionamiento el encabezado.

t2 4/5
2008 - C5GG01CKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Persiana

PRECAUCIÓN: Si hay marcas negras en la persiana (3) ; Limpiar la persiana (3) con un índice más limpio L6.

Verifique el funcionamiento del equipo.

t2 5/5
2008 - C5GG01CUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Revestimiento del techo (techo del panel}

DESMONTAJE - REARMADO: TECHO (TECHO DEL PANEL)

ESENCIAL:

1. Eliminación

Eliminar :

Figura: CSGG1CLD

Soltar la visera parasol (1) (en "a"); Usando un destornillador


fino. Retire el soporte de bloqueo (2).
Separe la visera parasol (1) del travesaño superior.
Desconectar el conector (Según equipamiento). Retire
la visera parasol (1).
Proceda de manera idéntica para el otro lado.

42 1/3
2008 - C5GG01CUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Revestimiento de techo (Panel r € de)

Figura: C5GG1L2D

Desmontar la lámpara (3) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Desconecte el conector (en "c").
Retire la luz (3).

Figura: C5GG1L3D

Gire las fijaciones un cuarto de vuelta (en


"d"). Retire los soportes (en "d").

42 2/3
2008 - C5GG01CUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Revestimiento del techo (techo del panel}

NB: Operaciones simétricas.

Soltar los ganchos (4) (en "e"); Usando un destornillador fino.


Retire los ganchos (4).
Incline los siguientes componentes:
• El respaldo del asiento trasero descansa

• Los asientos delanteros

Figura: C5GG1L4D

NB: 2 operadores son necesarios para realizar la siguiente operaciones.

Saque el revestimiento del techo (5) (en la dirección de la flecha).


Retire el revestimiento del techo (5).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: El techo interior debe manipularse con cuidado para evitar alguna daño.

NB: Para la siguiente operación son necesarias 2 personas.

Vuelva a colocar el techo interior.

Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Reemplace siempre el dañado fijaciones Limpiar el techo interior con jabón y agua (Si necesario).

Verifique el funcionamiento del equipo.

42 3/3
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pabellón â LED

QUITAR - PONER: GUARNICION DE PAVILLON A LED

ESENCIAL:

1. Eliminación

Eliminar :

Figura: CSGG1CLD

Soltar la visera parasol (1) (en "a"); Usando un destornillador


fino. Retire el soporte de bloqueo (2).
Separe la visera parasol (1) del travesaño superior.
Desconectar el conector (Según equipamiento). Retire
la visera parasol (1).
Proceda de manera idéntica para el otro lado.

NB: Funcionamiento simétrico.

2 1/4
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pabellón â LED

Figura: C5GG1L2D

Soltar la almohadilla de control de luces (3) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Desconecte el conector (en "c").
Retire el panel de control de luces (3).

Figura: C5GG1L3D

Gire las fijaciones un cuarto de vuelta (en


"d"). Retire los soportes (en "d").

2 T4
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pabellón â LED

NB: Operaciones simétricas.

Soltar los ganchos (4) (en "e"); Usando un destornillador fino.


Retire los ganchos (4).
Incline los siguientes componentes:
• El respaldo del asiento trasero descansa

• Los asientos delanteros

Figura: CSGG1OWD

Desconecte el conector de la guarnición de pavillon à LED (5) (en


"g"). Suelte el arnés (6) (en "f").

2 3/4
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pavillon à LED

Figura: C5GG1L4D

NB: Se necesitan 2 operadores para realizar las siguientes operaciones.

Dégager la garniture de pavillon à LED (5) (En la dirección de la flecha).


Déposer la garniture de pavillon à LED (5).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: La garniture de pavillon à LED devra être manipulée avec precaución verter éviter toute détérioration.

NB: Para la siguiente operación son necesarias 2 personas.

Reposer la garniture de pavillon à LED 5.


Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Reemplace siempre el dañado fijaciones Nettoyer la guarnición Delaware pavillon â LED avec de l'eau et du savon (Si necesario).

Verificar el funcionamiento de los diferentes equipos.

2 4/4
2008 - C5JG01PYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Barras de techo

DESMONTAJE - REARMADO: BARRAS DE TECHO

ESENCIAL: Observe la seguridad y limpieza recomendaciones .

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Barras de techo (en el lado izquierdo)

Figura: CSJG1G9D

1/2
2008 - C5JG01PYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Barras de techo

Soltar: Los embellecedores de la barra de techo (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Quitar: Los embellecedores de la barra de techo (1).

Figura: CSJG1GAD

Eliminar
• Los tornillos (2)
• La barra de techo (3)

2.2. Barras de techo (en el lado derecho)


Proceda de la misma forma.

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apretar los tornillos (2) a 0,8 m.daN.

T2
2008 - C4CG0187P0 - Desmontaje - reensamblaje: Juntas de puerta batiente

DESMONTAJE - REARMADO: JUNTAS DE PUERTA CON BISAGRAS

ESENCIAL:

1. Operaciones preliminares
Derribar

2. Eliminación

Figura: C4CG0T8D

Retire el sello de la abertura de la puerta delantera (1).

1/3
2008 - C4CG0187P0 - Desmontaje - reensamblaje: Juntas de puerta batiente

Figura: C4CG0T9D

Retire el sello de la abertura de la puerta trasera (2).

3. Reacondicionamiento

Figura: C4CG0TAD

Método de reajuste: El sello de apertura de la puerta delantera (1):


• Empiece en la esquina (en "a")
• Vuelva a asentar el sello de la abertura de la puerta delantera (1) en la brida del marco de la puerta delantera; Usando un mazo de plástico

2/3
2008 - C4CG0187P0 - Desmontaje - reensamblaje: Juntas de puerta batiente

Figura: C4CG0TBD

Método de reinstalación: Junta de entrada de la puerta trasera (2):

• Empiece en la esquina (en "b")


• Vuelva a colocar el sello de la abertura de la puerta trasera (2) en la brida del marco de la puerta trasera; Usando un mazo de plástico

4. Operaciones adicionales
Cheque :
• Cierre de puerta (delantera y trasera)

• El sellado de las juntas de las puertas (delantera y trasera)

3/3
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

REEMPLAZO: SILLÍN EXTERIOR (PISO)

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

25 1/13
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[FEIN-400E] Kit de cuchillas eléctricas "FEIN-400E"


- Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada "C2"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

G3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

25 2/13
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar:
• La ala frontal
• La puerta principal

• La puerta trasera
• La sello de la puerta delantera

• La junta de la puerta trasera

• La asiento de banco trasero


• La Recorte del poste B

• La embellecedor del pilar delantero

• La embellecedor del alerón trasero

• La moldura de umbral

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

25 3/13
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

Figura: C4EH09MD

Designación de referencia
(1) Alféizar exterior

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Alféizar exterior

Figura: C4CH6YHD

25 13/4
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

Referencia Denominación Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Alféizar exterior 0,67 mm Acero dulce

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4CH6YID

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

(2) Panel interior del pilar central Refuerzo 0,87 mm Acero dulce

(3) superior del pilar central Parte delantera del 1,65 mm Muy alta resistencia
(4) panel interior del alerón trasero Refuerzo 0,87 mm Alta resistencia

(5) del umbral 1,17 mm THLE


(6) Mamparo inferior del pilar delantero (sin referencia) 1,47 mm THLE
(7) Soporte inferior del alerón delantero 1,17 mm Acero dulce

(8) Refuerzo del pilar delantero Umbral 1,17 mm Alta resistencia

(9) interior 1,6 mm Alta resistencia

(10) Refuerzo inferior del pilar central 1,6 mm Alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tome cuenta de la diferente espesores de la paneles Cuándo ajustando el equipo de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

25 13/5
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

Figura: C4CH6YJD

NB: El corte líneas "a", "b", "C" están mostrado como un indicación solo y puede cambio según a lo diferente casos o
reemplazo de la exterior umbral.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

25 13/6
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

Figura: C4CH6YKD

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4CH6YLD

Taladre las cabezas de los remaches (11).

Corte la soldadura por puntos (en "d").


Retire el soporte inferior trasero del alerón delantero (7).

25 13/7
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

Figura: C4CH6YMD

NB: El corte líneas "mi", "I', "gramo" están mostrado como un indicación solo y mayo cambio según a lo diferente casos o
reemplazo de la exterior umbral.

Figura: C4CH6YND

Corta las soldaduras por puntos.


Retire el exterior más largo.

25 13/8
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH6YOD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

12

Figura: C4CH6YPD

25 13/9
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

Aplique un adhesivo de fraguado (índice "A1") (en "h").

9. Ajuste
Posición
• El umbral exterior

• Los componentes para ajustar

Ajuste los cortes (si es necesario).


Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para la montaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

Figura: C4CH6YQD

Suelde por cordón MAG (en "j", "k", "I").


Muele los cordones de soldadura MAG.

25 13/10
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

Figura: C4CH6YRD

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "m")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Figura: C4CH6YSD

Coloque el soporte inferior trasero del alerón delantero (7).

25 13/11
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

Montar los remaches (11). Soldadura

de tapón MAG (en "n"). Rectifique la

soldadura del tapón MAG.

11. Sellado de protección

Figura: C4CH6YTD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

25 13/12
2008 - C4CH01RGP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso)

Figura: C4CH6YUD

(en "p").
Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

25 13/13
2008 - C4CH01RHP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso) (Sección debajo de dCor)

REEMPLAZO: ALFOMBRILLA EXTERIOR (PISO) (SECCIÓN DEBAJO DE LA PUERTA)

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

25 1/10
2008 - C4CH01RHP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso) (Sección debajo de dCor)

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[FEIN-400E] Kit de cuchillas eléctricas "FEIN-400E"


- Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada FEIN "C2"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

G3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

25 2/10
2008 - C4CH01RHP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso) (Sección debajo de dCor)

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar:
• La ala frontal
• La puerta principal

• La puerta trasera
• La sello de la puerta delantera

• La junta de la puerta trasera

• La asiento de banco trasero


• La Recorte del poste B

• La embellecedor del pilar delantero

• La embellecedor del alerón trasero

• La moldura de umbral

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

25 3/10
2008 - C4CH01RHP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso) (Sección debajo de dCor)

Figura: C4EH09JD

Designación de referencia
(1) Umbral exterior (Sección debajo de la puerta)

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Alféizar exterior

Figura: C4CH6X1D

25 4/10
2008 - C4CH01RHP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso) (Sección debajo de dCor)

Referencia Denominación Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Alféizar exterior 0,67 mm Acero dulce

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4CH6X2D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Umbral interior 1,6 mm de alta resistencia
(3) Refuerzo de umbrales 1,17 mm THLE

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta los diferentes espesores de paneles Cuándo ajuste del equipo de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

25 5/10
2008 - C4CH01RHP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso) (Sección debajo de dCor)

Figura: C4CH6X3D

"A" = 205 mm.


"B" = 365 mm.
Marque (en "a", "b") de acuerdo con las dimensiones "A", "B" y luego corte.

Figura: C4CH6X4D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

25 6/10
2008 - C4CH01RHP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso) (Sección debajo de dCor)

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4CH6X5D

"C" = 205 mm.


"D" = 365 mm.
Marque (en "c", "d") de acuerdo con las dimensiones "C", "D" y luego corte.

Figura: C4CH6X6D

25 7/10
2008 - C4CH01RHP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso) (Sección debajo de dCor)

Corta las soldaduras por puntos.

Retire el larguero exterior (sección debajo de la puerta).

8. Limpieza y preparación del cuerpo

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

Figura: C4CH6X7D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• El umbral exterior (sección debajo de la puerta)

• Los componentes para ajustar

Ajuste los cortes (si es necesario).


Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

25 8/10
2008 - C4CH01RHP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso) (Sección debajo de dCor)

Figura: C4CH6X8D

Suelde por cordón MAG (en "e", "f").


Muele los cordones de soldadura MAG.

Figura: C4CH6X9D

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.

25 9/10
2008 - C4CH01RHP0 - Reemplazo: Umbral exterior (piso) (Sección debajo de dCor)

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

25 10/10
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

REEMPLAZO: PANEL LATERAL

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Equipamiento: Alicates para tuercas ciegas (tipo FACOM).

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

14/1
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo ser dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar
• El alerón delantero

14/02
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

• La puerta delantera

• La puerta trasera
• Las juntas de apertura de las puertas delanteras y traseras

• Los adornos interiores

• El encabezado
• El parachoques trasero

• El parabrisas
• El portón trasero

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

• (según equipamiento)
• (según equipamiento)

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4EH0AUD

Designación de referencia
(1) Panel lateral
(2) remache de crimpado
(3) Enchufe

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Montaje lateral del habitáculo

14/3
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

1a

Figura: C4CH755D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Montaje lateral del habitáculo - -
(1a) Panel lateral 0,67 mm Acero dulce

(1b) Soporte de fijación para cerradero de puerta 1,8 mm Alta resistencia

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

4 5 \ ¿- 7 8

"' 20 21 8

\ ”Tt 10
23 22

18
17
16 15 14 13 12
Figura: C4CH756D

14/4
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

ReferenciaDesignacion Espesor Naturaleza / clasificación


(4) Panel interior del pilar de la pantalla parabrisas 0,97 mmAlta resistencia
(5) Soporte del travesaño delantero del techo 1,15 mmAlta resistencia
(6) Panel interior Cantrail 0,92 mmAcero dulce
(7) Canalón de apertura del portón trasero 0,77 mmAlta resistencia
(8) Refuerzo vertical del panel interior del cuarto de panel 1,25 mmAlta resistencia

(9) Carcasa de luz trasera 1,07 mmAcero dulce


(10) Panel interior del alerón trasero Parte 0,87 mmAlta resistencia
(11) trasera Refuerzo superior del pilar central 1,65 mmMuy alta resistencia
(12) Refuerzo inferior del pilar central 1,6 mm de alta resistencia
(13) Refuerzo del travesaño 1,17 mmTHLE
(14) Mamparo inferior del pilar delantero 1,47 mmTHLE
(15) Umbral interior 1,6 mm de alta resistencia
(dieciséis) Soporte inferior del alerón delantero 1,17 mmAcero dulce
(17) Refuerzo del pilar delantero Refuerzo 1,17 mmAlta resistencia
(18) superior del pilar delantero Panel 1,47 mmAlta resistencia
(19) interior del alerón delantero 1,17 mmAlta resistencia
(20) Refuerzo del pilar de apertura de la pantalla parabrisas 0,97 mmMuy alta resistencia
(21) Panel interior del panel del cuarto trasero 0,67 mmAcero dulce
(22) Panel interior del alerón trasero Parte delantera 0,87 mmAlta resistencia
(23) Panel interior del pilar central 0,87 mmAcero dulce

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de grosor de las piezas Cuándo ajustando el soldadura estación.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

14/5
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

Figura: C4CH757D

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4CH758D

Taladre las cabezas de los remaches (24),


(25). Corta la soldadura por puntos (en "a").
Eliminar :
• El soporte superior trasero del alerón delantero (26)

• El soporte inferior trasero del alerón delantero (27)

14/6
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

Figura: C4CH759D

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4CH75AD

Corta las soldaduras por puntos.


Despliegue la orejeta de recorte (en "b").

14/7
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

Figura: C4CH75BD

Corta las soldaduras por puntos.


Retire el lado del habitáculo.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH75CD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

14/8
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4CH75DD

Prepare los bordes de acoplamiento.


Aplique un adhesivo de fraguado (índice "A1").

28

Figura: C4CH75ED

Aplique una masilla de sellado (índice "A1") alrededor del inserto de expansión (28).

14/9
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

9. Ajuste
Posición
• El lado del habitáculo
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

Figura: C4CH75FD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

14/10
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo t: Panel lateral

Figura: C4CH75GD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Figura: C4CH75HD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

› 14/11
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

Figura: C4CH75ID

Suelde con puntos de soldadura eléctricos. Doble

la lengüeta de recorte hacia atrás (en "c").

26

27 I 25

Figura: C4CH75JD

Posición
• El soporte superior trasero del alerón delantero (26)

• El soporte inferior trasero del alerón delantero (27)

14/12
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

Montar los remaches (24), (25).

Soldadura de tapón MAG (en "c").

Rectifique la soldadura del tapón MAG.

Figura: C4CH75KD

Coloque y engarce el remache (2); Utilizando pinzas FACOM.

11. Sellado de protección

Figura: C4CH75MD

Aplique un índice de masilla de sellado "A1" al borde del panel ciego (3) (en "e"). Sujete la
pieza obturadora (3) en su lugar.

Figura: C4CH75ND

Inyecte espuma de poliuretano (índice "H7") a través de las aberturas "I", "g" para sellar los insertos de inflado (29), (30).

Figura: C4CH75OD

Inyectar espuma de poliuretano (índice "H7") a través de las aberturas "h" para sellar el inserto de inflado (31).

Figura: C4CH75PD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

NB: Aplique la masilla selladora después de reinstalar el techo.

Figura: C4CH75QD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Figura: C4CH75RD

13/14
2008 - C4CH01S9P0 - Reemplazo: Panel lateral

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que se requieren siguiendo a reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

14/14
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

REEMPLAZO: REFUERZO DE PILAR CENTRAL

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Operación a realizar con uno de los siguientes sistemas:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

17/1
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

[FEIN-400E] Kit de cuchillas eléctricas "FEIN-400E"


- Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada "C2" "FEIN"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

C3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

2/17
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger aquellos componentes que se encuentran en la zona de reparación y corren el riesgo de ser dañados por el calor oi
el polvo.

Eliminar :
• La puerta delantera

• La puerta trasera

• La moldura del poste B / C inferior

• La moldura del poste B / C superior

• El asiento delantero

• El asiento del banco trasero


• El borde del umbral

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar (según equipo):

4. Ubicación de la pieza de repuesto

17/3
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Figura: C4EH0AUD

Designación de referencia
(1) Refuerzo del pilar central
(2) Panel lateral
(3) I
(4) Panel interior del pilar central

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: Refuerzo del pilar central

17/4
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

1b

Figura: C4CH75SD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Refuerzo del pilar central

(1a) Refuerzo superior del pilar central 1,65 mm Resistencia muy alta
(1b) Refuerzo inferior del pilar central 1,6 mm Alta resistencia

5.2. Composición: parte delantera del lado del cuerpo

Figura: C4CH7DTD

17/5
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Parte delantera del lado de la carrocería 0,67 mm Acero dulce

5.3. Composición: Panel interior del pilar central

Figura: C4CH60KD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(4) Panel interior del pilar central 0,87 mmAcero dulce

5.4. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

17/6
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Figura: C4CH75TD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

(5) Panel interior del pilar de la pantalla parabrisas 0,97 mm Alta resistencia

(6) Panel interior Cantrail 0,92 mm Acero dulce


(7) Refuerzo del pilar de la pantalla parabrisas 0,97 mm Muy alta resistencia
(8) Refuerzo del umbral 1,17 mm THLE
(9) Alféizar interior 1,6 mm de alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta diferencia de espesor de la partes Cuándo ajustando la soldadura estación.

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

6.1. Preparación: refuerzo del pilar central

17/7
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Figura: C4CH59GD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: parte delantera del lado del cuerpo

Figura: C4CH75UD

17/8
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

"A" = 60 mm.
"B" = 280 mm.
Marque (en "a", "b") de acuerdo con las dimensiones "A", "B" y luego corte.

NB: Las dimensiones "A" y "B" son dado solo como una indicación y pueden cambiar dependiendo de las diferentes circunstancias
de reemplazo de el pasajero compartimiento lado centrar pilar sección.

Figura: C4CH75VD

"C" = 135 mm.


"D" = 110 mm.
Marque (en "c", "d") de acuerdo con las dimensiones "C", "D" y luego corte.

NB: Las dimensiones "C" y "D" están dado como una indicacion solo y mayo cambio dependiente en la diferente ¡circunstancia!
de sustitución del lado central del habitáculo pilar sección.

17/9
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Figura: C4CH75WD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.3. Preparación: panel interior del pilar central

Figura: C4CH59HD

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

17/10
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

7.1. Recorte: sección del pilar central del lado del compartimento de pasajeros

Figura: C4CH75XD

"E" = 60 mm.
"F" = 280 mm.
Marque (en "e", "f ') de acuerdo con las dimensiones" E "," F "y luego corte.

NB: Las dimensiones "MI" y "F" se dan solo como una indicación y mayo cambiar dependiendo de las diferentes circunstancias!
dereemplazo de la sección del montante central del lado del habitáculo.

17/11
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Figura: C4CH75YD

"G" = 135 mm.


"H" = 110 mm.
Marque (en "g", "h") de acuerdo con las dimensiones "G", "H" y luego corte.

NB: Las dimensiones "G" y "H" se dan solo como una indicación y pueden cambiar dependiendo de las diferentes circunstancias.
de reemplazo de la sección del montante central del lado del habitáculo.

Figura: C4CH75ZD

17/12
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4CH760D

Corta las soldaduras por puntos.

Retire la sección del montante central del lado del compartimiento de pasajeros.

7.2. Recorte: Refuerzo del pilar central - Panel interior del pilar central

Figura: C4CH761D

Corta las soldaduras por puntos.

?5 13/17
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Figura: C4CH762D

Corta las soldaduras por


puntos. Eliminar :
• El reforzador del pilar central
• El panel interior del pilar central

8. Limpieza y preparación del cuerpo

?5 14/17
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Figura: C4CH763D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El reforzador del pilar central
• Los componentes para ajustar

Compruebe la posición utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.


Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

10.1. Soldadura: refuerzo del pilar central

Figura: C4CH764D

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Suelde con puntos de soldadura eléctricos (en "j", "k").

10.2. Soldadura: panel interior del pilar central

Figura: C4CH765D

15/17
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Suelde con soldaduras de tapón MAG (en "I").

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Suelde con puntos de soldadura eléctricos (en "m").

10.3. Soldadura: sección del pilar central del lado del compartimento de pasajeros

Figura: C4CH60YD

Sujete el inserto de expansión (3) en el refuerzo inferior del pilar central.

Figura: C4CH766D

Posición
• La sección del montante central del lado del habitáculo
• Los componentes para ajustar

Ajuste los cortes (si es necesario).


Mantiene la pieza en posición.
Suelde con cordones MAG (en "n", "p", "q", "r"). Muele
los cordones de soldadura MAG.
Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Figura: C4CH767D

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección

Figura: C4CH768D

Inyecte espuma de poliuretano (índice "H7") en el área del inserto expansivo (3), a través de los orificios en el umbral de la carrocería (en "s").

Figura: C4CH769D

Solicitar :

• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• (índice "C4") (en "t", "u")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

16/17
2008 - C4CH01SGP0 - Reemplazo: refuerzo del pilar central

Reactivar la pirotecnia sistemas

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

17/17
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

REEMPLAZO: PILAR DELANTERO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

15/1
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[FEIN-400E] Kit de cuchillas eléctricas "FEIN-400E"


- Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada "C2" "FEIN"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

G3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

15/2
2008 - C4C H01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo siendo dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar :
• El alerón delantero

• La puerta delantera

• El sello de apertura de la puerta delantera

• Los adornos interiores

• El parabrisas

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

15/3
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

Figura: C4EH0BAD

Designación de referencia
(1) Pilar delantero
(2) Enchufe

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: parte delantera del lado del cuerpo

15/4
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

Figura: C4CH78JD

Referencia Denominación Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Panel lateral 0,67 mm Acero dulce

NB: El pilar delantero es extraído del cuerpo lado parte delantera parte.

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

10

Figura: C4CH78KD

15/5
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

ReferenciaDesignacion Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Panel interior del alerón delantero 1,17 mm Alta resistencia

(4) Panel interior del pilar de la pantalla parabrisas 0,97 mm Alta resistencia

(5) Refuerzo del pilar de apertura de la pantalla de cristal 0,97 mm Muy alta resistencia
(6) Alféizar interior 1,6 mm Alta resistencia

(7) Fortalecedor de los umbrales 1,17 mm THLE


(8) Mamparo inferior del pilar delantero 1,47 mm THLE
(9) Soporte trasero inferior del alerón 1,17 mm Acero dulce

(10) delantero Refuerzo del pilar delantero 1,17 mm Alta resistencia

(11) Refuerzo superior del pilar delantero 1,47 mm Alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de grosor de las piezas al ajustar el soldadura estación.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

Figura: C4CH78LD

"A" = 30 mm.
"B" = 540 mm.

NB: Las líneas de corte "a" y "b" se dan a título indicativo y pueden cambiar según los diferentes casos o sustitución del
pilar delantero.

15/6
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

Figura: C4CH78MD

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

Figura: C4CH78ND

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

15/7
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

14

15 I 13

Figura: C4CH78OD

Taladrar las cabezas de los remaches (12), (13).


Corte la soldadura por puntos (en "c"). Eliminar :

• El soporte superior trasero del alerón delantero (14)

• El soporte inferior trasero del alerón delantero (15)

15/8
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

Figura: C4CH78PD

"C" = 30 mm.
"D" = 540 mm.

NB: Las líneas de corte "d" y "e" se dan solo a título indicativo y pueden cambiar según los diferentes casos o
Reemplazo del pilar delantero.

Figura: C4CH78QD

15/9
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

Corta las soldaduras por puntos.

Retire el pilar delantero.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH78RD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

15/10
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

Figura: C4CH78SD

Aplique una masilla de sellado (índice "A1") alrededor del inserto de expansión (16).

9. Ajuste
Posición :
• El pilar delantero
• Los componentes para ajustar

Ajuste los cortes (si es necesario).


Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

15/11
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

Figura: C4CH78TD

Suelde con cordones MAG (en "f", "g").


Muele los cordones de soldadura MAG.

Figura: C4CH78UD

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

• Mediante soldaduras de tapón MAG (en "h", "j", "k", "I")

15/12
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

14

15 I 13

Figura: C4CH78WD

Posición
• El soporte superior trasero del alerón delantero (14)
• El soporte inferior trasero del alerón delantero (15)

Montar los remaches (12), (13).

Soldadura de tapón MAG (en "m").

Rectifique la soldadura del tapón MAG.

11. Sellado de protección

13/15
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

Figura: C4CH78XD

Aplique una masilla de sellado índice "A1" al borde del panel ciego (2) (en "n"). Sujete la
pieza obturadora (2) en su lugar.

Figura: C4CH78YD

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")


• I (índice "C4")

14/15
2008 - C4CH01T8P0 - Reemplazo: pilar delantero

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que se requieren siguiendo a reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

15/15
2008 - C4CH01T9P0 - Reemplazo: Un conjunto de refuerzo de poste

REEMPLAZO: UN ENSAMBLE DE POST FORTALECIMIENTO

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Operación a realizar mediante uno de los siguientes sistemas de medición:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/10
2008 - C4CH01T9P0 - Reemplazo: Un conjunto de refuerzo de poste

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteja esos componentes cual están en la zona de reparación y riesgo ser dañado por el calor oi
el polvo.

Eliminar
• El alerón delantero

2/10
2008 - C4CH01T9P0 - Reemplazo: Un conjunto de refuerzo de poste

• La puerta delantera

• El sello de apertura de la puerta delantera

• Los adornos interiores


• El parabrisas

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene la parada y Comienzo sistema Retire la retención de voltaje central dispositivo

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

• La cabina frente lateral fortalecedor


• El pilar delantero

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4EH0BED

Designación de referencia
(1) Un conjunto de refuerzo de poste
(2) Inserción expansiva interior del refuerzo superior del pilar delantero

(3) Pilar delantero superior inserto expansivo exterior reforzador


(4) Pilar delantero fortalecedor inserto de expansión interior

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Un conjunto de refuerzo de poste.

3/10
2008 - C4CH01T9P0 - Reemplazo: Un conjunto de refuerzo de poste

Figura: C4CH79KD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Un conjunto de refuerzo de poste

(1a) Refuerzo superior del pilar delantero 1,47 mm Alta resistencia

(1b) Refuerzo inferior del pilar delantero 1,17 mm Alta resistencia

(1c) Fortalecedor de tope de puerta delantera 1,47 mm THLE


(1d) Placa roscadora para bisagras de puerta delantera 4 mm Alta resistencia

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

4/10
2008 - C4CH01T9P0 - Reemplazo: Un conjunto de refuerzo de poste

Figura: C4CH79LD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(5) Panel interior del pilar de la pantalla parabrisas 0,97 milímetros Alta resistencia

(6) Refuerzo del pilar de apertura de la pantalla de cristal 0,97 mm Muy alta resistencia
(7) Alféizar interior 1,6 mm Alta resistencia

(8) Fortalecedor de los umbrales 1,17 mm THLE


(9) Mamparo inferior del pilar delantero 1,47 mm THLE
(10) Punto de elevación frontal 3 mm Alta resistencia

(11) Extensión del panel interior del alerón delantero 1,17 mm Alta resistencia

(12) Panel interior del alerón delantero 1,17 mm Alta resistencia

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la diferencia de grosor de las piezas Cuándo ajuste de la estación de soldadura.

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar el anticorrosión proteccion.

5/10
2008 - C4CH01T9P0 - Reemplazo: Un conjunto de refuerzo de poste

Figura: C4CH79PD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

Figura: C4CH79QD

6/10
2008 - C4CH01T9P0 - Reemplazo: Un conjunto de refuerzo de poste

Corta las soldaduras por puntos.

Retire el conjunto de refuerzo del poste A.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH79UD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7/10
2008 - C4CH01T9P0 - Reemplazo: Un conjunto de refuerzo de poste

Figura: C4CH79VD

Coloque los insertos de inflado (2), (4).

9. Ajuste
Posición
• El conjunto de refuerzo de poste 'A'
• Los componentes para ajustar

Compruebe la posición utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.


Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

8/10
2008 - C4CH01 T9P0 - Reemplazo: Un conjunto de refuerzo de poste

Figura: C4CH79WD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Figura: C4CH79XD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

NB: I

› 9/10
2008 - C4CH01T9P0 - Reemplazo: Un conjunto de refuerzo de poste

11. Sellado de protección

Figura: C4CH79YD

Coloque el inserto de inflado (3).

Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

10/10
2008 - C4CH01TAP0 - Reemplazo: Refuerzo inferior del pilar central

REEMPLAZO: PILAR CENTRAL REFUERZO INFERIOR

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• UHLE: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

1/9
2008 - C4CH01TAP0 - Reemplazo: Refuerzo inferior del pilar central

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

2/9
2008 - C4CH01TAP0 - Reemplazo: Refuerzo inferior del pilar central

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones preliminares

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Retire o proteja los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• La puerta delantera

• La puerta trasera
• El sello de la puerta delantera

• El sello de la puerta trasera

• El asiento del banco trasero

• Los adornos interiores

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

3/9
2008 - C4CH01TAP0 - Reemplazo: Refuerzo inferior del pilar central

Figura: C4EH0B0D

Designación de referencia
(1) Refuerzo inferior del pilar central
(2) Publicación B fortalecedor exterior inserto de inflado

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Refuerzo inferior del pilar central

5 4/9
2008 - C4CH01TAP0 - Reemplazo: Refuerzo inferior del pilar central

Figura: C4CH5I6D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Refuerzo inferior del pilar central 1,65 mm Muy alta resistencia

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4CH5I8D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

5/9
2008 - C4CH01TAP0 - Reemplazo: Refuerzo inferior del pilar central

(3) 0,87 mmAcero


Panel interior del pilar central Refuerzo superior del pilardulce
central 1,60

(4) mmAlta resistencia

(5) Fortalecedor de los umbrales 1,17 mm THLE


(6) Alféizar interior 1,6 mm de alta resistencia

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar dañando el anticorrosión proteccion.

Figura: C4CH76AD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

6/9
2008 - C4CH01TAP0 - Reemplazo: Refuerzo inferior del pilar central

Figura: C4CH76CD

Corta las soldaduras por puntos.

Retire el refuerzo inferior del pilar central.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH76ED

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

5 7/9
2008 - C4CH01TAP0 - Reemplazo: Refuerzo inferior del pilar central

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El refuerzo inferior del pilar central
• Los componentes para ajustar

Compruebe la posición utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.


Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para el montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

Figura: C4CH76FD

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

Suelde con puntos de soldadura eléctricos (en "a").

NB: El restante lugar soldaduras se hará cuando soldadura el externo lado miembro.

11. Sellado de protección

8/9
2008 - C4CH01TAP0 - Reemplazo: Refuerzo inferior del pilar central

Figura: C4CH76GD

Sujete el inserto de expansión (2) en el refuerzo inferior del pilar central.

NB: El sellando de la en expansión insertar (2) estarán transportado fuera en reacondicionamiento la exterior umbral.

Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.


Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

9/9
2008 - C4CH01TBP0 - Reemplazo: Fortalecedor de umbrales

REEMPLAZO: FORTALECIMIENTO DE ALFILER

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

5 1/8
2008 - C4CH01TBP0 - Reemplazo: Fortalecedor de umbrales

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

3. Operaciones preliminares

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN : Eliminar o proteger los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El alerón delantero
• La puerta delantera

5 2/8
2008 - C4CH01TBP0 - Reemplazo : Fortalecedor de los umbrales

• La puerta trasera
• El sello de la puerta delantera

• El sello de la puerta trasera

• El asiento del banco trasero

• Los adornos interiores

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :
• El reforzador parcial del pilar delantero

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4EH0BBD

Designación de referencia
(1) Fortalecedor de umbrales

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: Ensamblaje reforzador de los umbrales

5 3/8
2008 - C4CH01TBP0 - Reemplazo: Fortalecedor de umbrales

1a

1b

Figura: C4CH797D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Montaje del refuerzo de los umbrales -
(1a) Refuerzo de los umbrales 1,17 mm THLE
(1b) Mamparo inferior del pilar delantero 1,47 mm THLE

5.2. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4CH798D

5 4/8
2008 - C4CH01TBP0 - Reemplazo: Fortalecedor de umbrales

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Extensión del panel interior del alerón delantero 0,87 mm Acero dulce

(3) Alféizar interior 1,17 mm Alta resistencia

6. Preparación de piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar perjudicial la anticorrosión proteccion.

Figura: C4CH799D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

5 5/8
2008 - C4CH01TBP0 - Reemplazo: Fortalecedor de umbrales

Figura: C4CH79AD

Corta las soldaduras por puntos.


Retire el refuerzo de umbral.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

Figura: C4CH79DD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

5 6/8
2008 - C4CH01TBP0 - Reemplazo: Fortalecedor de umbrales

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición
• El refuerzo de umbral
• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

Figura: C4CH79ED

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

NB: El restante Se aplicará un refuerzo de soldaduras por durante la soldadura de los siguientes componentes: El frente parcial p illa
puntos eléctricos -

11. Sellado de protección


Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

5 7/8
2008 - C4CH01TBP0 - Reemplazo: Fortalecedor de umbrales

Reactivar la pirotecnia sistemas

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

5 8/8
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

REEMPLAZO: SILLÍN INTERIOR

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

17/1
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

[B2] [B3]

| B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

figura: E5AH004T

3. Operaciones preliminares

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN : Eliminar o proteger los componentes que se encuentran en el área de reparación y que pueden resultar dañados por el calor o el polvo.

Eliminar :
• El alerón delantero
• La puerta delantera

2/17
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

• La puerta trasera
• El sello de la puerta delantera

• El sello de la puerta trasera

• El asiento del banco trasero

• El asiento delantero

• El capó
• Los adornos interiores

• El parabrisas

Suelte los mazos de cables.


Reemplazar :

4. Ubicación de la pieza de repuesto

Figura: C4CH76WD

Designación de referencia
(1) Conjunto de umbral interior
(2)
(3) Ensamblaje del panel interior del alerón delantero

5. Identificación de la pieza de repuesto

5.1. Composición: conjunto de umbral interior

17/3
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

1b

Figura: C4CH5KVD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Montaje del umbral interior -
(1a) Umbral interior 1,6 mm Alta resistencia

(1b) Punto de elevación trasero 3 mm Alta resistencia

(1c) Punto de elevación frontal 3 mm Alta resistencia

5.2. Composición: Ensamblaje del panel interior del alerón delantero

17/4
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH76XD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Ensamblaje del panel interior del alerón delantero

(3a) Panel interior del alerón delantero 1,17 mm de alta resistencia


(3b) Soporte del panel de instrumentos 2,93 mm Acero dulce
(3c) Refuerzo superior del pilar delantero 1,17 mm de alta resistencia
(3d) Refuerzo inferior del poste 'A' 1,27 mm THLE
(3e) Refuerzo del refuerzo inferior del pilar delantero 1,17 mm THLE Extensión del
(3f} panel interior del alerón delantero 1,17 mm Alta resistencia

(3g) Medio panel del bloque frontal 1,17 mm Acero dulce

5.3. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

*5 17/5
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH76YD

Designación de referencia Espesoress Naturaleza / clasificación

(4) Mamparo inferior 0,77 mmAcero dulce


(5) Travesaño de mamparo lateral THLE de 2 mm
(6) Travesaño delantero del asiento delantero 1,17 mmAlta resistencia
(7) Panel del talón 1,17 mmAlta resistencia
(8) Piso trasero 0,67 mmAlta resistencia
(9) Panel interior del panel del cuarto trasero 0,67 mmAcero dulce
(10) Arandela de rueda trasera 0,67 mmAcero dulce
(11) Larguero delantero 1,8 mm de alta resistencia
(12) Conexión de miembro lateral pequeño / miembro lateral 1,17 mmTHLE

(13) Cojín del asiento delantero Soporte trasero 1,47 mmAcero dulce
(14) Piso delantero 0,57 mmAcero dulce
(15) Miembro del chasis trasero 1,47 mmAlta resistencia
(dieciséis) Enlace de pata / umbral del chasis 1,17 mmTHLE

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

6.1. Preparación: umbral interior

17/6
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH76ZD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: extensión del panel interior del alerón delantero

3f

Figura: C4CH770D

17/7
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Corta las soldaduras por puntos.

Retire la extensión del panel interior del alerón delantero (3f}.


Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de la parte del cuerpo.

7.1. Recorte: extensión del panel interior del ala delantera

Figura: C4CH771D

Corta las soldaduras por puntos.

Retire la extensión del panel interior del alerón delantero.

7.2. Recorte: Alféizar interior

17/8
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

18
17

Figura: C4CH772D

Retire los cierres (17), (18).

19

Figura: C4CH773D

Retire el soporte de fijación del carrete delantero.

?5 17/9
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH775D

Corta las soldaduras por puntos.

Figura: C4CH776D

Corta las soldaduras por puntos.


Retire el interior más largo.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

17/10
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH777D

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• El umbral interior

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de lugar soldaduras o soldaduras de tira necesarias para el montaje de a nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

10.1. Soldadura: umbral interior

17/11
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH778D

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

Figura: C4CH779D

Suelde con soldaduras de tapón MAG.

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

17/12
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH77AD

Soldar:
• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

• Mediante soldadura de tapón MAG (en "a")

Rectifique la soldadura del tapón MAG.

NB: El restante eléctrico lugar soldaduras voluntad se aplicado durante la soldadura de los siguientes componentes:

10.2. Soldadura: extensión del panel interior del ala delantera

13/17
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH77BD

Posición :
• La extensión del panel interior del alerón delantero

• Los componentes para ajustar

Mantiene la pieza en posición. Suelde

con puntos de soldadura eléctricos.

NB: Las soldaduras por puntos restantes se aplicarán al soldar el siguiente componente:

11. Sellado de protección

14/17
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Figura: C4CH77CD

Sujete el inserto de expansión (2) en el umbral interior.


Inyectar espuma de poliuretano "(índice" H7 "):
• En el inserto de inflado (2)
• A través de la abertura "b" para sellar el inserto de inflado (21)
• A través de la abertura "c" para sellar el inserto de inflado (20)

48
17

Figura: C4CH772D

Vuelva a colocar los espacios en blanco (17), (18).

15/17
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

Aplique un sello (índice "A1") al borde de los espacios en blanco (17) y (18).

Figura: C4CH77ED

Solicitar

• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• Una masilla de sellado (índice "A1")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales

16/17
2008 - C4CH01TDP0 - Reemplazo: Umbral interior

19

Figura: C4CH773D

Reacondicionamiento:

• El soporte del carrete de inercia del cinturón de seguridad trasero (19)

• Los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que son requerido siguiente a reconexión de la batería de auxiliares.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

17/17
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

REEMPLAZO: REFUERZO PARCIAL DEL PILAR DELANTERO - PARTE LATERAL


Fortalecedor

ESENCIAL

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el central retención de voltaje dispositivo montaje (DMTC) si la temperatura excede 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben ser protegido por mediante el proceso homologado de rezincing electrolítico.

PRECAUCIÓN: El número de puntos soldaduras o tiras soldaduras necesarias para el montaje de un nuevo componente deben ser idéntico al número de
soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia:


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

5 19/1
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {BS] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

[FEIN-400E] Kit de cuchillas eléctricas "FEIN-400E"


- Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada "C2" "FEIN"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

C3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

5 2/19
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger aquellos componentes que se encuentran en la zona de reparación y corren el riesgo de ser dañados por el calor oi
el polvo.

Eliminar :
• El alerón delantero

• La puerta delantera

• Los adornos interiores

PRECAUCIÓN: Si el vehículo tiene el sistema Stop and Start

Suelte los mazos de cables.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

5 19/3
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Figura: C4CH7EHD

Designación de referencia
(1) Pieza lateral exterior
(2) Soporte trasero inferior alerón delantero
(3) Fortalecedor del pilar delantero
(4) I
(5) Fortalecedor de los umbrales

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: Alféizar exterior

5 19/4
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Figura: C4CH6YHD

Referencia Denominación Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Umbral exterior 0,67 mm Acero dulce

5.2. Composición: Soporte trasero inferior del alerón delantero

Figura: C4CH7EID

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación

5 19/5
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

(2) Soporte trasero inferior alerón delantero 1,17 mm Acero dulce

5.3. Composición: Un conjunto de refuerzo de poste.

Figura: C4CH7EJD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(3) Un conjunto de refuerzo de poste Refuerzo superior del pilar

(3a) delantero 1,47 mm Alta resistencia

(3b) Refuerzo inferior del pilar delantero 1,17 mm Alta resistencia Refuerzo

(3c) del tope de la puerta delantera 1,47 mm THLE Placa roscadora de la

(3d) bisagra de la puerta delantera 4 mm Alta resistencia

5.4. Composición: Ensamblaje reforzador de los umbrales

5 19/6
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

5a

5b

Figura: C4CH7EKD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(5) Montaje del refuerzo de los umbrales -
(5a) Refuerzo de los umbrales 1,17 mm THLE
(5b) Mamparo inferior del pilar delantero 1,47 mm THLE

5.5. Identificación de las piezas adyacentes a la pieza de repuesto.

Figura: C4CH7ELD

5 19/7
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

ReferenciaDesignacion Espesor Naturaleza / clasificación


(6) Panel interior del alerón delantero 1,17 mmAlta resistencia
(7) Umbral interior 1,6 mm de alta resistencia
(8) Descanso de gato 3 mm de alta resistencia
(9) Extensión del panel interior del alerón delantero 0,87 mmAcero dulce

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpieza el apareamiento bordes usar fregado ruedas solo a evitar dañando el anticorrosión proteccion.

6.1. Preparación: Pieza lateral exterior.

Figura: C4CH7EMD

"A" = 515 mm.


Marque (en "a") a la dimensión "A", luego corte.

5 19/8
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Figura: C4CH7END

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: refuerzo parcial del pilar delantero

Figura: C4CH5ZQD

5 19/9
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

"B" = 10 mm.
Marque (en "b") a la dimensión "B", luego corte. Corte
la soldadura por puntos eléctrica (en "c"). Retire el
refuerzo del pilar delantero (parcial).
Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

6.3. Preparación: reforzador de la pieza lateral

Figura: C4CH7EOD

"C" = 40 mm.
Marque (en "d") a la dimensión "C", luego corte.

6.4. Preparación: soporte trasero inferior del alerón delantero

5 19/10
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Figura: C4CH7EPD

Marcar y perforar hasta un diámetro de 6,5 mm para posteriormente soldar el tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

Figura: C4CH7EQD

5 19/11
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Taladre las cabezas de los remaches (10).

Corte la soldadura por puntos (en "e").

Déposer le support inférieur arrière d'aile avant (2).

7.1. Recorte: Pieza lateral exterior

Figura: C4CH7ERD

"D" = 28 mm.
"E" = 540 mm.
Marque (en "I", "g") de acuerdo con las dimensiones "E", "F" y luego corte.

5 19/12
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Figura: C4CH7ESD

Corta las soldaduras por puntos.


Retire el umbral exterior parcial.

7.2. Recorte: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

3d

Figura: C4CH7ETD

"F" = 10 mm.
"G" = 40 mm.

5 13/19
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Marque (en "h", "j") de acuerdo con las dimensiones "G", "H" y luego corte.

PRECAUCIÓN: Ne pas détériorer la romaine de charnière inférieure de porte (3d) Iors de la découpe (a "h").

Figura: C4CH7EUD

Corta las soldaduras por puntos eléctricos.

Eliminar :
• El reforzador parcial del pilar delantero
• El reforzador de la barra lateral parcial

8. Limpieza y preparación del cuerpo

5 14/19
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Figura: C4CH7EVD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar. en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste

Figura: C4CH7EWD

5 15/19
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Posición
• El reforzador parcial del pilar delantero
• El reforzador de la barra lateral parcial

Coloque los componentes utilizados para el ajuste.


Ajuste los cortes (si es necesario).
Apoye las piezas en su sitio.
Suelde con 2 soldaduras de tapón MAG (en "k").
Eliminar :
• El reforzador parcial del pilar delantero
• El reforzador de la barra lateral parcial

Figura: C4CH7EXD

Encaje el inserto de inflado (4) en el refuerzo parcial del pilar delantero.

Suelde con puntos de soldadura eléctricos (en


"I"). Reposición:
• El reforzador parcial del pilar delantero
• El reforzador de la barra lateral parcial

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para la montaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira que aseguran el componente original.

10.1. Soldadura: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

5 16/19
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Figura: C4CH7EYD

Suelde con cordones MAG (en "m", "n"). Muele

los cordones de soldadura MAG. Soldadura de

tapón MAG (en "p").

Rectifique la soldadura del tapón MAG.

Suelde con puntos de soldadura eléctricos (en "q").

10.2. Soldadura: Pieza lateral exterior

Figura: C4CH7EZD

5 17/19
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Posición :
• El exterior parcial más largo
• Los componentes para ajustar

Ajuste los cortes (si es necesario).


Mantiene la pieza en posición.
Suelde con cordones MAG (en "r", "s").
Muele los cordones de soldadura MAG.
Soldar:
• Con soldaduras de tapón MAG (en "t")

• Mediante soldaduras por puntos eléctricos

Figura: C4CH7F0D

Posicionador le support inférieur arrière d'aile avant (2). Montar


los remaches (10).
Soldadura de tapón MAG (en "u").

Rectifique la soldadura del tapón MAG.

11. Sellado de protección

5 18/19
2008 - C4CH01TFP0 - Reemplazo: Refuerzo parcial del pilar delantero - Refuerzo del larguero parcial

Figura: C4CH7F1D

Solicitar :
• Una capa de imprimación de grabado en las zonas descubiertas.

• (índice "C4")

Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

5 19/19
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

REEMPLAZO: PILAR B PARCIAL - REFUERZO DE PILAR CENTRAL PIEZA

ESENCIAL:

ESENCIAL:

Esencial para alguna retoque de pintura operación en a vehículo que tiene la PARADA y COMIENZO sistema requiriendo a pintura puesto,
es necesario quitar el dispositivo de retención de voltaje central montaje (DMTC) si la temperatura supera los 80 ° C.

PRECAUCIÓN: Todas las superficies decapadas deben protegerse mediante el proceso de rezincing electrolítico aprobado.

PRECAUCIÓN: El número de soldaduras por puntos o soldaduras en tira necesarias para el ensamblaje de un nuevo componente debe ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

1. Información
Tipos de soldadura por puntos o cordón de soldadura por proceso de arco eléctrico:

• Soldadura fuerte MIG con varilla de cupro-aluminio utilizada con un gas inerte

• Soldadura MAG con varilla de acero y utilizada con gas activo

Designación de los paneles de alta resistencia


• Alta resistencia: acero de alta resistencia
• THLE: acero de muy alta resistencia
• Muy alta resistencia: acero de ultra alta resistencia

NB:

2. Herramientas

Operación a realizar con uno de los siguientes sistemas:


• Sistema de medición electrónico
• Sistema de medición mecánica

Herramienta ReferenciaDesignacion
[1366-ZZ] Juego de herramientas para probar soldaduras por puntos eléctricos

Figura: E5AH002T

[1366] Muestras para probar soldaduras por puntos eléctricos

19/1
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

[* "] | B1] [B2] [B3]

[B4] {B5] [B6]

figura: E5AH003T

[1126] Juego de cortadores de soldadura por puntos

[1126]

[A] [C]

figura: E5AH006T

[FEIN-400E] Kit de cuchillas eléctricas "FEIN-400E"


- Cuchillo eléctrico "C1"
- Hoja de sierra de cubo descentrada "C2" "FEIN"
[FEiN-400E] - Hoja "C3" no. 103
C1

C3 C2

figura: ESAHOOET

Taladro de cuello de cisne para cortar soldaduras por puntos eléctricos

2/19
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Figura: E5AH004T

Soplador de aire caliente

Figura: E5AB0C8T

3. Operaciones adicionales

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Quite o proteger aquellos componentes que se encuentran en la zona de reparación y corren el riesgo de ser dañados por el calor oi
el polvo.

Eliminar :
• La puerta delantera

• La puerta trasera

• El asiento delantero

• Los adornos interiores


• El encabezado
• El borde del umbral

Suelte los mazos de cables.


Reemplace el inserto de inflado exterior del reforzador del pilar central.

4. Ubicación de la pieza de repuesto

19/3
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Figura: C4CH7E4D

Designación de referencia
(1) Pilar B parcial
(2) Conjunto de refuerzo del pilar central
(3) I
(4) Panel interior del pilar central

5. Identificación de repuestos

5.1. Composición: parte delantera del lado del cuerpo

19/4
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Figura: C4CH78JD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(1) Parte delantera del lado de la carrocería 0,67 mm Acero dulce

NB: El parte centrar pilar es extraído del pasajero compartimiento lado parte delantera.

5.2. Composición: Conjunto reforzador del pilar central

2a ,

2b

Figura: C4CH60JD

19/5
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(2) Conjunto de refuerzo de pilar central - -
(2a) Refuerzo superior del pilar central 1,65 mm Muy alta resistencia
(2b) Refuerzo inferior del pilar central 1,6 mm Alta resistencia

5.3. Composición: Panel interior del pilar central

Figura: C4CH60KD

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(4) Panel interior del pilar central 0,87 mm Acero dulce

5.4. Identificación de los componentes adyacentes a las piezas de repuesto.

*5 19/6
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Figura: C4CH7E5D

Designación de referencia Espesor Naturaleza / clasificación


(5) Carril de arco de techo 0,92 Acero dulce
(6) mm Umbral interior 1,6 mm Alta resistencia

(7) Refuerzo de umbrales 1,17 mm THLE

6. Preparación de las piezas de repuesto

PRECAUCIÓN: Cuando limpie los bordes de contacto, use discos de fregar solo para evitar dañar la protección anticorrosión.

6.1. Preparación: pilar B parcial

19/7
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Figura: C4CH7E6D

"A" = 515 mm.


"B" = 10 mm.
Marque (en "a", "b") de acuerdo con las dimensiones "A", "B" y luego corte.
Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

6.2. Preparación: refuerzo del pilar central de la pieza

19/8
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Figura: C4CH60ND

"C" = 10 mm.
Marque (en "c") a la dimensión "C", luego corte.

Figura: C4CH60OD

Marque y luego perfore hasta un diámetro de 8 mm para soldadura posterior del tapón.

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

19/9
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

6.3. Preparación: panel interior del pilar central

Figura: C4CH59HD

Marcar y perforar a 6,5 mm de diámetro para su posterior soldadura mediante soldaduras de tapón
MIG. Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

7. Corte de las partes del cuerpo.

7.1. Recorte: pilar B parcial

19/10
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Figura: C4CH7E7D

"D" = 10 mm.
"E" = 515 mm.
"F" = 845 mm.
Marque (en "d", "e", "f") de acuerdo con las dimensiones "D", "E", "F" y luego corte.

Figura: C4CH7E8D

Corta las soldaduras por puntos.


Retire el pilar central parcial.

19/11
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

7.2. Recorte: Refuerzo del pilar central de la pieza - Panel interior del pilar central

2 4

Figura: C4CH7EBD

"G" = 10 mm.
Marque (en "g") a la dimensión "G", luego corte:
• El reforzador parcial del poste 'B'
• El revestimiento del poste B

Figura: C4CH7E9D

?5 19/12
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Corta las soldaduras por


puntos. Eliminar :
• El reforzador parcial del poste 'B'
• El revestimiento del poste B (parcial)

Figura: C4CH7EAD

Corta las soldaduras por puntos.


Retire la sección restante del panel interior del pilar central.

8. Limpieza y preparación del cuerpo

13/19
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Figura: C4CH7ECD

Prepare los bordes de contacto y protéjalos con una imprimación soldable (índice "C7").

NB: Aplicar la imprimación para soldar en las caras internas de los paneles a soldar.

9. Ajuste
Posición :
• El reforzador parcial del poste 'B'
• Los componentes para ajustar

Compruebe la posición utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.


Ajuste los cortes (si es necesario).
Mantiene la pieza en posición.

10. Soldadura

PRECAUCIÓN: El número de puntos soldaduras o tiras soldaduras necesarias para el montaje de un nuevo componente deben ser idéntico al
número de lugar soldaduras o banda soldaduras asegurando la original componente.

10.1. Soldadura: refuerzo del pilar central de la pieza

14/19
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Figura: C4CH7EDD

PRECAUCIÓN: Meuler le cordon MAG (en "h") unicidad sur les zonas d'accostage avec le de varios colores partiel central.

Soldar:
• Mediante soldaduras de tapón MAG
• Por cuentas MAG (en "h")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

10.2. Soldadura: panel interior reforzador del pilar central

15/19
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Figura: C4CH60XD

Soldar:
• Por medio de soldaduras de tapón MAG (en "j")
• Mediante soldaduras eléctricas por puntos (en "k")

Esmerile las soldaduras de los tapones MAG.

10.3. Soldadura: pilar B parcial

Figura: C4CH60YD

16/19
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Sujete el inserto de expansión (3) en el refuerzo inferior del pilar central.

Figura: C4CH7EED

Posición
• El pilar central parcial
• Los componentes para ajustar

Cheque
• La posición, utilizando uno de los sistemas de medición aprobados.

Ajuste los cortes (si es necesario).


Mantiene la pieza en posición.
Suelde con cordones MAG (en "I", "m").
Muele los cordones de soldadura MAG.

17/19
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

Figura: C4CH7EFD

Suelde con puntos de soldadura eléctricos.

11. Sellado de protección

Figura: C4CH7EGD

Inyectar espuma de poliuretano (índice "C6") en la zona del inserto expansible (3), a través de los orificios del umbral de la carrocería (en "n").
Aplicar una capa de impresión de fosfato en las zonas descubiertas.
Pintar, luego rociar el producto índice "C5" en las secciones huecas en la zona de reparación.

18/19
2008 - C4CH01TGP0 - Reemplazo: Pilar B parcial - Refuerzo del pilar central parcial

12. Operaciones adicionales


Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.

13. Reinicialización

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

19/19
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

PRESENTACIÓN: HERRAMIENTAS DE ACRISTALAMIENTO

1. Conjunto de componentes de vidrio

) También Descripción de referencia


[1354-ZZ] Conjunto de componentes de vidrio

[1354-AZ] aparato de guía de rodillos

[1354-BZ] Rodillo de guía (media ventosa)

[1354-C] punzón

[1354-D] Asas

[1354-E] alambre de corte de sección cuadrada

[1354-G] Gafas protectoras

Figura: ESABORST [1354-H] Llave Allen

2. Ventosas

También ) Referencia) Descripción [KIT1-VENT]


Ventosas articuladas

Figura: ESABONZT

[KIT2-VENT] Ventosas con cables

1/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

[KIT2-VEhIT]

Figura: ESABOOOT

3. Cartucho calefactor

Herramienta Descripción de referencia


Cartucho calefactor

Figura: E5AB0O1T

4. Armas

4.1. Armas (DOW automotriz)

Herramienta Descripción de referencia


[9776-GG] Pistola neumática monocomponente

Figura: E5AB0O2T

2/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

[BETA-GUN] Pistola eléctrica de dos componentes

[BETA — GUN]

Figura: E5AB0O3T

4.2. Armas (Henkel)

Herramienta Descripción de referencia


[9799-E6] Pistola neumática monocomponente

[9799 — E6]

Figura: E5AB0O4T

[9799-N1] Pistola eléctrica de dos componentes

[9799-N1]

Figura: ESABOOST

5. Cuchillo eléctrico FEIN

5.1. Caja de herramientas

3/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

Herramienta ReferenciaDescripción
[FEIN-400E] Cuchillo eléctrico FEIN

Figura: ESABORUT

5.2. Cuchillas

) También Descripción de referencia


Cuchillas

"a" ref. PR 9776.G8 - Hoja núm. 194

"b" ref. PR 9769.23 - Hoja no. 143 "c"


ref. PR 9769.26 - Hoja no. 076 "c" ref.
PR 9769.HA - Hoja no. 079 "c" ref. PR
9769.29 - Hoja no. 154 "c" ref. PR
9780.EF - Hoja no. 101 "c" ref. PR
9780.EG - Hoja no. 115 "c" ref. PR
9780.EJ - Hoja no. 207 "c" ref. PR
9780.EK - Hoja no. 208 "d" ref. PR
9769.30 - Hoja no. 146 "e" ref. PR
9769.25 - Hoja núm. 144 "f" ref. PR
9769.24 - Hoja no. 103 "g" ref. PR
Figura: E5AB0O7T
9769.80 - Hoja no. 160 "h" ref. PR
9769.GR - Hoja no. 125 "j" ref. PR
9780.E9 - Hoja no. 128

6. Escudo protector

Herramienta Referencia)Descripción
[1375] Escudo protector

4/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

Figura: E5AB03RT

5/5
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

PRESENTACIÓN : ACRISTALAMIENTO CONSUMIBLE

1. Consumibles (dow automotive)

También ) Referencia) Descripción


[9799 L8] Kit de fraguado rápido de una olla

"a" Cartucho de adhesivo "b"


Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"
Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMNT

[9799 L7] Kit de fraguado ultrarrápido de dos recipientes

"a" Cartucho de adhesivo Mo-pot


"b" Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"
Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMPT

[9799 L9] Kit estándar

"a" Cartucho de adhesivo "b"


Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"
Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMRT

1/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

[9799 N0] Cartucho adicional en el kit [9799 L8]

1/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMTT

1.1. Estampación

1.2. Datos

Descripción de referencia Tiempo de inmovilización del vehículo después de pegar 1


[9799 L8] Kit de fraguado rápido de un recipiente hora
[9799 L7] Kit de fraguado ultrarrápido de dos 1 hora

recipientes [9799 L9] Kit estándar 2 horas


[9799 N0] Cartucho adicional en el kit [9799 L8] 1 hora

Compatibilidad:
• Toda la unión de poliuretano original utilizado en la unión de vidrio de ventana.
• Vidrio de ventana con antena de radio integrada ((producto no conductor))

Temperaturas óptimas de uso del producto: Entre 10 ° C y 35 ° C.

NB: Elmáximo tiempo para vinculación de vidrio es el tiempo entre la extrusión del producto y el posicionamiento final del vidrio El
tiempo máximo para vinculación del vidrio varía en función de la temperatura y la higrometría (22 ° C y 50% de humedad).

Secado al aire a temperatura ambiente.

NB: tiempo de inmovilización del vehículo después vinculación es aprox. 1 h.

2. Consumibles (henkel)

Herramienta Referencia) Descripción


[9799 H8] kit ultrarrápido

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla ajustable "c"
"d" Boquilla sin cortar
Panel de aplicación "e"
Primer "yo"
"g" Sobre de limpiacristales

2/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Figura: ESABOMUT

[9799 H9] Kit rápido

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla ajustable "c"
"d" Boquilla sin cortar
Panel de aplicación "e"
Primer "yo"
"g" Sobre de limpiacristales

Figura: ESABOMVT

[9799 J7] Kit estándar

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla precortada "c"

"d" Boquilla sin cortar


Panel de aplicación "e"
Imprimación "f"

"g" Sobre de limpiacristales

Figura: ESABOMWT

[9799 J0] Cartucho extra ultrarrápido

3/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMXT

[9799 J1] Cartucho extra ultrarrápido

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMYT

[972676] Cartucho estándar adicional

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMZT

2.1. Estampación

2.2. Datos

Descripción de referencia Tiempo de inmovilización del vehículo después de pegar 15


[9799 H8] kit ultrarrápido minutos (con cartucho calentado)
[9799 H9] kit rápido 2 horas
[9799 J7] Kit estándar 6 horas

4/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

[9799 J0] Cartucho extra ultrarrápido 15 minutos (con cartucho calentado)


[9799 J1] Cartucho extra ultrarrápido 2 horas
[9726 76] Cartucho estándar adicional 6 horas

Compatibilidad:
• Toda la unión de poliuretano original utilizado en la unión de vidrio de ventana.
• Vidrio de ventana con antena de radio integrada ((producto no conductor))

Temperatura óptima de uso del producto: Entre 10 ° C y 35 ° C.

NB: El tiempo máximo para pegar el vidrio es el tiempo entre la extrusión del producto y la colocación del vidrio. El tiempo
máximo de pegado del vidrio varía en función de la temperatura y la higrometría.(22 ° C y 50% de humedad).

Secado al aire a temperatura ambiente.

NB: El tiempo de inmovilización del vehículo después de la unión es de aprox. 1 h.

3. Datos sobre higiene y seguridad


Los archivos de datos sobre salud y seguridad se pueden consultar en el sitio de Internet http://quickfds.com.

NB: Utilice el número de pieza para realizar búsquedas de los datos de higiene y seguridad.

4. Método de unión

4.1. Preparación de las superficies de unión


Limpiar las superficies de unión del vidrio, así como los bordes; Usando el paño de limpieza. Limpiar
con el paño seco o usar un trapo limpio.

4.2. Nota sobre el uso de imprimación adhesiva

Deje que la imprimación se seque durante 5 minutos.

PRECAUCIÓN: Nunca lleve a cabo vinculación sin uso vinculación imprimaciones.

PRECAUCIÓN: Si hay un soporte metálico, este soporte debe cubrirse con una capa de pintura. (cima revestimiento de laca o cataforesis).

PRECAUCIÓN: Si hay están apoyos Hecho de sintético materiales (poliéster, PVC, PU, RIM) laca cebador lata ser aplicado
directamente en la sin pintar material.

PRECAUCIÓN: En el caso de a nuevo cuerpo de repuesto, no dañe la protección anticorrosión (cataforesis).

PRECAUCIÓN En caso de sustitución de un componente (p.ej parabrisas pilar), no hacer retirar el anticorrosión protector
(cataforesis) en la zona de unión.

PRECAUCIÓN: Sobre el panel desnudo, aplique la imprimación adhesiva en dos capas, con un tiempo de secado de 5 a 10 minutos entre las dos.
capas.

PRECAUCIÓN: Cebe la unión zona antes de pintar.

PRECAUCIÓN: Nunca pinte la zona de unión.

4.3. Vinculación

5/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

PRECAUCIÓN: Aplique la tira adhesiva en toda la periferia del vidrio en una acción ininterrumpida.

Coloque el vidrio en la carrocería.

6/6
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

DESMONTAJE - REARMADO: VENTANA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramienta de pelado

Figura: E5AG02MT

Presentación:

2. Eliminación
Abra la puerta trasera (lado izquierdo).

5 1/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21SD

Soltar la moldura (1) (en "a"): Con la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (1).

Figura: C5CG21TD

NB: Si el trasero se reutiliza la ventana del cuarto, coloque tiras de cinta adhesiva (2) y cortarlos ; como "B" (ver sobre).

5 2/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21UD

Al cortar, los pasadores de indexación y la laina deben cortarse (como "c").


Comience a cortar el cordón del sello adhesivo (3):
• Montar la cortadora eléctrica [FEIN-400E] con cuchilla N ° 169 (para zona "A")
• Montar la cortadora eléctrica [FEIN-400E] con cuchilla N ° 170 (para zona "B")

Retire el cuarto de ventana (4).

3. Limpieza

3.1. Preparando el vaso


1er caso: Reutilización del vaso.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio.

2º caso: Colocación de vidrio nuevo.


Desengrasa el borde del vaso.

NB: Aplicar la imprimación solo en las zonas colocadas. desnudo.

3.2. Preparación de la apertura


1er caso: Sobre sellador de residuos.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio. 2º
caso: Componente nuevo.
Desengrasa la apertura.

Dejar secar durante 10 minutos.

5 3/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

4. Reacondicionamiento

Figura: C5CG21VD

"X" = 8 mm.
"Z" = 12 mm.
Corte la boquilla en sección triangular para obtener una gota de adhesivo de sellado "X" de ancho y "Z" de profundidad.
1er caso: Reutilización del vaso.
Aplique una tira de sellado adhesiva en "d" en el borde del cuarto de ventana (4). Monte los 2
pasadores de indexación (5) de la ventana del cuarto trasero (4).

ESENCIAL: Si se utiliza un producto de dos envases: El tiempo que transcurre entre la instalación del vidrio en el vehículo y el inicio de la extrusión del
adhesivo sellador debería no exceder 5 minutos.

Vuelva a colocar la ventana:

• Uso de ventosas abisagradas [KIT1-VENT]


• Utilizando cintas adhesivas (2)

Verifique los ajustes y holguras.


Presione ligeramente en la periferia de la ventana del cuarto trasero
(4). Limpiar el cristal y su entorno.
2º caso: Colocación de vidrio nuevo.
Pruebe el montaje de la luneta trasera (4).
Coloque tiras de cinta adhesiva (2) y córtelas (en "b").
Retire el cuarto de ventana (4).
Aplique una tira de sellado adhesiva en "c" en el borde del cuarto de ventana (5). Monte los 2
pasadores de indexación (5) de la ventana del cuarto trasero (4).

ESENCIAL: Si a producto de dos paquetes es usó : El tiempo entre el vidrio ajuste al vehículo y la comienzo de extrusión de la
adhesivo sellador debería no exceder 5 minutos.

Vuelva a colocar la ventana.

5 4/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

Utilizando las ventosas abisagradas [KIT1-VENT].


Utilizando cintas adhesivas (2).
Verifique los ajustes y holguras.
Presione suavemente la periferia del
vidrio. Limpiar el cristal y su entorno.

ESENCIAL: Respete el tiempo de inmovilización del vehículo tras el montaje del parabrisas recomendado por los proveedores o1
los productos utilizados.

Continúe las operaciones de montaje en orden inverso a las operaciones de extracción.


Verifique el sellado de la ventana del cuarto.
Limpiar el cuarto de la ventana y su marco.

5 5/5
2008 - C5JG01PRP0 - Desmontaje - reensamblaje: moldura de umbral de carrocería

DESMONTAJE - REARMADO: MOLDURA DEL ALFORRO DE CARROCERÍA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

1 2
a

Figura: C5JG1FPD

Quite los tornillos (1).

" 1/2
2008 - C5JG01PRP0 - Desmontaje - reensamblaje: moldura de umbral de carrocería

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dejar clips en una sección hueca.

Soltar la parte delantera del embellecedor del umbral de la carrocería (2) (en "c" y "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retire la parte delantera del embellecedor del umbral de la carrocería (2) (en la dirección de la flecha "a").

Figura: C5JG1FQD

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dejar clips en una sección hueca.

Quite los tornillos 4.


Soltar la parte trasera del embellecedor del umbral de la carrocería (3) (en "d" y "e"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retire la parte trasera del embellecedor del umbral de la carrocería (3).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre los clips defectuosos.

Compruebe que los clips estén colocados correctamente (en "b" y


"d"). Proceda en orden inverso a la extracción.

T2
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN AUXILIAR (VEHÍCULO CON AIRE ACONDICIONADO)

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[0188-Q1] Clavija de ajuste del tensor de rodillo dinámico

Figura: ESABOSJT

2. Identificación

Figura: B1BG3AGD

(1) Tensor de rodillo dinámico:

1/3
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

• "a" Marca de verificación de desgaste de la correa (fijada en el motor)

• "b" Orificio de acceso para fijar el tensor de rodillo dinámico


• "c" Marca de verificación del desgaste de la correa

NB: Este sistema de marcado permite comprobar el desgaste de la correa de transmisión auxiliar.

Figura: B1BG3AHD

(1) Tensor de rodillo dinámico.


(2) Correa de transmisión auxiliar.

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Observe la dirección de rotación de la correa de transmisión auxiliar (2) si el cinturón se reutiliza.

Opere la correa de transmisión auxiliar (1) (en sentido antihorario).

Pin el tensor de rodillo dinámico (1); Utilizando la herramienta [0188-Q1] (en "b").
Retire la correa de transmisión de accesorios (2).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el tensor de rodillo dinámico (1) gira libremente (No espacio libre o puntos de resistencia).

4. Reacondicionamiento

Monte la correa auxiliar (2).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el auxiliar Correa de transmisión (2) es correctamente colocado en las pistas de las distintas poleas.

Opere la correa de transmisión auxiliar (1) (en sentido


antihorario). Retire la herramienta [0188-Q1].
Gire el cigüeñal 2 vueltas en el sentido de marcha.
Compruebe que las marcas ("a", "c") coincidan.

2/3
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería de accesorios.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3/3
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN AUXILIAR ELÁSTICA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0109-A] Herramienta de ajuste de correa de transmisión auxiliar flexible

Figura: E5AB1ATT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

NB: Si va a ser reemplazado, corta el elástico auxiliar manejar cinturón y retirar eso.

PRECAUCIÓN: Marque la dirección de rotación de la elástico auxiliar Correa de transmisión (5) si es para ser reutilizado.

6 1/4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

Figura: B1BG3DGD

Aflojar el perno de montaje (3) del alternador (4).


Desmontar la tuerca (2) (Golpear en la cabeza del perno (3) en la dirección de la flecha "a"; con un martillo).
Quite el perno de montaje (3) del alternador (4).
Aflojar el perno de montaje (1) del alternador (4).

Figura: B1BG3DHD

Incline el alternador (4) hacia la parte delantera del vehículo.


Retire la correa de transmisión auxiliar flexible (5).

6 T4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la dirección de rotación del accionamiento auxiliar elástico cinturón (5) Si reutilización el cinturón.

Vuelva a colocar el alternador (4) de cara a sus fijaciones. Vuelva a


colocar el perno de montaje (3) del alternador (4). Vuelva a apretar
el perno de montaje (1) del alternador (4).

Figura: B1BG3DID

Posición (en orden):


• La correa de transmisión auxiliar elástica (5) en la polea del alternador (4)
• La herramienta [0109-B] en la polea del cigüeñal
• La correa de transmisión auxiliar elástica (5) de la herramienta [0109-B]

6 3/4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

Figura: B1BG3DJD

Apriete la correa de transmisión auxiliar elástica (5) (en "c").


Sostenga la correa de transmisión auxiliar elástica (5) en el borde exterior de la herramienta [0109-B] (en "b").
Gire la polea del cigüeñal en sentido antihorario hasta que la correa de transmisión auxiliar elástica (5) esté completamente montada en la polea del cigüeñal y la
herramienta [0109-B] se desacople.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la correa de transmisión auxiliar flexible (5) está colocado correctamente en las "V" s de la polea del cigüeñal y la
alternador (4).

Gire el cigüeñal 2 vueltas en el sentido de marcha.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería de accesorios.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

6 4/4
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL BAJO EL VOLANTE

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Antes alguna operaciones : Pon el ruedas en la recta adelante posición.

PRECAUCIÓN: Para cualquier trabajo que contenga desacoplamiento entre el volante y las ruedas (direccion rueda, direccion
rueda módulo de mandos, columna, bastidor ...), asegúrese de que el módulo de mandos del volante giratorio El interruptor está inmovilizado.

PRECAUCIÓN: Al desconectar, asegúrese de que los conectores se suelten correctamente; Al conectar, asegúrese de que los arnesesestán
correctamente encaminado y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben ser desconectado sin ejerciendo alguna estrés en los arneses y los conectores (NORTE<
está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramienta de pelado

Figura: E5AG02MT

2. Operaciones preliminares

NB: El operación es transportado fuera en el mismo camino para la mano derecha o volante a la izquierda.

Eliminar :

3. Eliminación
Desbloquee la columna de dirección, tire de ella completamente y bájela.

1/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MVD

Eliminar :
• Los tornillos (2)
• El carenado de la columna de dirección inferior (1)

Figura: B3EG0MWD

Soltar la mitad superior del capó (3) de la columna de dirección (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire el capó superior de la columna de dirección (3).

2/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MXD

Aflojar el tornillo (5) (Máximo).

ATENCIÓN: Es inadmisible romper los tacos que seguro la control módulo a el volante (4).

Suelte las orejetas que aseguran el módulo de mandos del volante (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Separe el módulo de control en el volante (4).

Figura: B3EG0MYD

3/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Desconecte los conectores (en "c").


Retire el módulo de controles del volante (4).

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Ajuste el interruptor giratorio antes de volver a colocar el módulo de control en el volante. (4).

4.1. Controles del volante (nuevos)

Figura: B3EG0AGD

NB: El interruptor giratorio de un nuevo módulo de control en la volante (4) no necesita ajuste.

Retire el clip de bloqueo (6).

4.2. Operaciones comunes

PRECAUCIÓN: Ponga las ruedas en la recta adelante posición.

Realice las siguientes comprobaciones:

• Las varillas de bloqueo de los conectores no deben romperse.


• Los mazos de cables eléctricos del módulo de control en el volante (4) no deben dañarse

Coloque el módulo de control en el volante (4) en la columna de dirección, manteniendo los controles en posición
horizontal. Conecte los conectores (en "c").
Enganche el módulo de controles del volante (4) en el volante (en "b").
Apretar el tornillo (5) a 0,3 daN.m.

NB: Los controles debajo del volante (4) debe estar alineado en la columna de dirección para evitar amplificar el ruido.

PRECAUCIÓN: No tire del conectores excesivamente ; No doble el eléctrico arneses (su curvatura debe ser retenido)
Tome cada cuidado no a daño la eléctrico arneses (Hacer no torcer el eléctrico arneses cual estánmoldeado).

4/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Verifique el funcionamiento del equipo.

4.3. Vehículos equipados con ESP (programa electrónico de estabilidad)


Calibre el sensor de ángulo del volante; Utilizando el equipo de diagnóstico.

NB: Para realizar esta operación, seleccione el menú "ABDOMINALES (ABS / ESP) ".

5/5
2008 - C5FG01DDP0 - Desmontaje - reensamblaje: salidas de aire del panel del salpicadero

DESMONTAJE - REARMADO: VENTILACIONES DE AIRE DEL PANEL DE FASCIA

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Ventilación central

Eliminar

t6 1/3
2008 - C5FG01DDP0 - Desmontaje - reensamblaje: salidas de aire del panel del salpicadero

Figura: C5FG1PGD

Quite los tornillos (2).


Suelte el embellecedor del panel central del salpicadero (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Retirar el embellecedor del panel central del salpicadero (1).

Figura: C5FG1PHD

Quite los tornillos (3).


Soltar la salida de aire central (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire la salida de aire central (4).

t6 2/3
2008 - C5FG01DDP0 - Desmontaje - reensamblaje: salidas de aire del panel del salpicadero

2.2. Ventilaciones laterales

Figura: C5FG1PID

NB: Operaciones simétricas.

Soltar la salida de aire lateral (5) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Retire la ventilación lateral (5).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

t6 3/3
2008 - C5FG01DFP0 - Desmontaje - reensamblaje: interruptores del panel de fascia

DESMONTAJE - REARMADO: INTERRUPTORES DEL PANEL DE FASCIA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Número de pieza Descripción [1350-

ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

B 2

Figura: C5FG1P7D

6 1/5
2008 - C5FG01DFP0 - Desmontaje - reensamblaje: interruptores del panel de fascia

Eliminar (según especificación):

Soltar; Usando la herramienta [1350-ZZ]

• El interruptor de las luces de emergencia (1) (en "a")


• El interruptor de cierre centralizado (2) (en "b")

Separar:
• El interruptor de las luces de advertencia de peligro (1)

• El interruptor de cierre centralizado (2)

Desconectar y quitar
• El interruptor de las luces de emergencia (1) (en "c")
• El interruptor de cierre centralizado (2) (en "d")

Figura: C5FG1P8D

Desmontar el conjunto del interruptor (3) (En "e"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desenganche el conjunto de interruptores del tablero de instrumentos (3).

6 2/5
2008 - C5FG01DFP0 - Desmontaje - reensamblaje: interruptores del panel de fascia

Figura: C5FG1P9D

Desconecte los conectores (En "f").


Retire el conjunto del interruptor del tablero de instrumentos (3).

Figura: C5FG1PAD

Soltar; Usando la herramienta [1350-ZZ]

• Los interruptores (4) (en "g")


• Los interruptores (5) (en "h")

6 3/5
2008 - C5FG01DFP0 - Desmontaje - reensamblaje: interruptores del panel de fascia

Eliminar :
• Los interruptores (4)
• Los interruptores (5)

Figura: C5FG1PBD

Soltar la moldura (6) (en "j"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (6).

Figura: C5FG1PCD

6 4/5
2008 - C5FG01DFP0 - Desmontaje - reensamblaje: interruptores del panel de fascia

Desmontar el regulador de altura del faro (7) (En "k"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Suelte el ajuste de altura del faro (7).

Figura: C5FG1PDD

Desconecte el conector (En "I").


Retire el ajuste de altura del faro (7).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

6 5/5
2008 - C5FG01DGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Control automático de aire acondicionado

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL AUTOMÁTICO DEL AIRE ACONDICIONADO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5FG1PJD

t6 1/3
2008 - C5FG01DGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Control automático de aire acondicionado

Soltar los embellecedores (1) (como "a"); Utilizando la herramienta

[1350-ZZ]. Retire las terminaciones (1).

Figura: C5FG1PKD

Quite los tornillos (3).


Soltar el mando del aire acondicionado (2) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Suelte el mando de aire acondicionado (2).

Figura: C5FG1PLD

t6 2/3
2008 - C5FG01DGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Control automático de aire acondicionado

Desconecte los conectores (en "c").


Retire el control automático del aire acondicionado (2).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que todo el equipo funciona.

t6 3/3
2008 - C5FG01DJP0 - Desmontaje - reensamblaje: Guantera

DESMONTAJE - REARMADO: GUANTES

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la masa de accesorios. yI
Eliminar :
• La guantera cubrir I
• El reproductor de CD I

› 1/4
2008 - C5FG01DJP0 - Desmontaje - reensamblaje: Guantera

Figura: C5FG1PZD

Quite los tornillos (1).


Soltar el conducto de aire (2) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire el conducto de aire (2).

Figura: C5FG1QOD

Desmontar la lámpara (3) (en "b"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Quite la lámpara (3).
2008 - C5FG01DJP0 - Desmontaje - reensamblaje: Guantera

Figura: C5FG1Q1D

Desconecte el conector (en "c").


Retire la luz (3).

Figura: C5FG1Q2D

Suelte la guantera (4). Desconecte


el conector (como "e").
Soltar el mando de desactivación del airbag del acompañante (AIRBAG) (5) (como "d"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Eliminar :

3/4
2008 - C5FG01DJP0 - Desmontaje - reensamblaje: Guantera

• El control de desactivación del airbag del pasajero (AIRBAG) (5)


• La guantera del pasajero (4)

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

› 4/4
2008 - C5FG01DKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Control manual del aire acondicionado

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL MANUAL DE AIRE ACONDICIONADO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5FG1Q3D

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

6 1/3
2008 - C5FG01DKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Control manual del aire acondicionado

Retire la moldura (1).

Figura: C5FG1Q4D

Quite los tornillos (2).


Separe y suelte el control manual del aire acondicionado (3) (en "b") hacia el interior del tablero.

Figura: C5FG1QSD

Soltar; Con un destornillador fino:


• El tope del cable exterior (en "c")

6 2/3
2008 - C5FG01DKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Control manual del aire acondicionado

• El tope del cable exterior (en "d")

Separar:
• La pieza terminal del cable (4)
• La pieza terminal del cable (5)

Desconecte el conector (en "e").


Retire el control manual del aire acondicionado (3).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Verifique el funcionamiento del equipo.

6 3/3
2008 - C5FG01DLP0 - Desmontaje - Montaje: Tapa de la guantera

DESMONTAJE - REARMADO: TAPA DE LA CAJA DE GUANTES

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5FG1PED

Soltar los pasadores (2) (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

› 1/2
2008 - C5FG01DLP0 - Desmontaje - Montaje: Tapa de la guantera

Desmontar las clavijas (2) (siguiendo las


flechas). Retire los 2 pines (2).
Abra la tapa (1) de la guantera.
Quite la tapa de la guantera (1).

Figura: C5FG1PFD

Quite la tapa de la guantera (1) (como "b").


Soltar el puntal (3) (como "c"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la tapa de la guantera (1).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción

DESMONTAJE - REARMADO: PANTALLA MULTIFUNCIÓN

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Pantalla multifunción

46 1/7
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción
Figura: C5FG1TDD

Soltar el embellecedor (1); Observando el siguiente orden ("a", "b", "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Suelte la moldura (1) (en la dirección de la flecha).

Figura: C5FG1TED

Desconecte el conector (en "d").


Retire la moldura (1).

Figura: C5FG1OUD

46
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción

Retire los tornillos (2) de la pantalla multifunción (3).

Figura: C5FG1TFD

Desmonte la pantalla multifunción (3) (en "e"); Utilización de las herramientas [1350-
ZZ]. Suelte la pantalla multifunción (3).

Figura: C5FG1TGD

Desconecte los conectores (en "f").


Retire la pantalla multifunción (3).

46 3/7
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción

2.2. Receptor de radio (sistema multimedia básico (SMEG))

Figura: C5FG1OWD

Eliminar :
• Los tornillos (5)
• El soporte (4)

Figura: C5FG1THD

Quite los tornillos (6).


46 4V
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - reensamblado: Pantalla multifunción

Desenganche el receptor de radio (7) (tirando hacia usted).


Desconecte los conectores (en "g").
Retire el receptor de radio (7).

2.3. Reproductor de CD (sistema multimedia básico (SMEG))

Figura: C5FG1TID

Abra la guantera.
Quite los tornillos (8).
Saque el reproductor de CD (9) de su
alojamiento. Desconecte el conector (en "h").
Retire el reproductor de CD (9).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

46
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción

Figura: C5FG1TJD

Vuelva a conectar los conectores de la pantalla multifunción (3).


Active la pantalla multifunción (3) (en dirección "j"). Compruebe la
posición de las orejetas (en "k").
Montar la pantalla multifunción (3) y los tornillos (2) (en dirección "I").

Figura: C5FG1TKD

PRECAUCIÓN: Compruebe que las pestañas "e" están recortado en su lugar.

46 6/7
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción

Continúe las operaciones de montaje en el orden inverso al desmontaje.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Compruebe que todo el equipo funciona.

46 7/7
2008 - C5FG01DNP0 - Desmontaje - Montaje: Sensor solar

DESMONTAJE - REARMADO: SENSOR SOLAR

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Número de pieza Descripción [1350-

ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5FG1P5D

t6 1/2
2008 - C5FG01DNP0 - Desmontaje - Montaje: Sensor solar

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Suelte la moldura (1).

Figura: C5FG1P6D

NB: Mantenga el arnés en posición en la fascia; Utilizandoadhesivo cinta.

Desconecte el conector (en "c").


Soltar la moldura (1) (en "b") (en la dirección de la flecha).
Eliminar
• El bisel (1)
• El sensor solar (2)

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

t6 T2
2008 - C5FG01DTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad de relé de iluminación

DESMONTAJE - REARMADO: UNIDAD DE RELÉ DE ILUMINACIÓN

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5FG1Q6D

6 1/3
2008 - C5FG01DTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad de relé de iluminación

Suelte los clips (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Eliminar
• La moldura (1) debajo del tablero

• I (Sección inferior)

Figura: C5FG1Q7D

Suelte el clip (en "d"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].


Soltar la unidad de relé genérico de iluminación (2) (en "c").
Desactive la unidad de relé genérico de iluminación (2).
Desconecte los conectores (en "b").
Retire la unidad de relé genérico de iluminación (2).

6 2/3
2008 - C5FG01DTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad de relé de iluminación

4 D.

Figura: C5FG1Q8D

Eliminar :
• La fijación (3)
• El soporte (4)

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que son requerido siguiente a reconexión de la batería de auxiliares.

6 3/3
2008 - C5FG01E7P0 - Desmontaje - Reposición: Tapa de guantera

QUITAR - PONER: TAPA CAJA GUANTES

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Eliminar la guantera I

Figura: C5FG1QGD

1/2
2008 - C5FG01E7P0 - Desmontaje - Reposición: Tapa de guantera

Soltar las clavijas (1) (en "a"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Desmontar las clavijas (1) (siguiendo las
flechas). Retire los 2 pines (1).

Figura: C5FG1QHD

Separe y retire la tapa de la guantera (2).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

T2
2008 - C5FG01E8P0 - Desmontaje - Reposición: Guantera

QUITAR - PONER: GUANTES

ESENCIAL: Observe la seguridad y limpieza recomendaciones .

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconectar la batería auxiliares .

Figura: C5FG1Q9D

1/5
2008 - C5FG01E8P0 - Desmontaje - Reposición: Guantera

Suelte los clips (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Desenganche la moldura (1) debajo del tablero.

Figura: C5FG1QAD

Desmontar la lámpara (2) (en "b"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Quite la lámpara (2).
Desconecte el conector (en "c").
Eliminar :
• La lámpara (2)
• La moldura (1) debajo del tablero

2/5
2008 - C5FG01E8P0 - Desmontaje - Reposición: Guantera

Figura: C5FG1QBD

Quite los tornillos


(3). Abra la guantera.

Figura: C5FG1QCD

Soltar la moldura (4) (en "d"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (4).

3/5
2008 - C5FG01E8P0 - Desmontaje - Reposición: Guantera

Figura: C5FG1QDD

Quite los tornillos (5).


Soltar el conducto de aire (6) (en "e"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire el conducto de aire (6).

Figura: C5FG1QED

Suelte la guantera (7).

4/5
2008 - C5FG01E8P0 - Desmontaje - Reposición: Guantera

Figura: C5FG1QFD

Desconecte el conector (como "I"). Suelte el


clip; Con la herramienta [1350-ZZ]:
• El control de desactivación del airbag del pasajero (9) (como "g")
• La toma de diagnóstico (8) (como "h")

Suelte la toma de diagnóstico (8).


Eliminar :
• El control de desactivación del airbag del pasajero (9)
• El compartimento portaobjetos del pasajero (7)

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

5/5
2008 - C5FG01EAP0 - Desmontaje - Montaje: salidas de aire del panel de salpicadero

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: TUBERÍAS DE AIRE DEL PANEL DE FASCIA

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Ventilación central


Eliminar
• La pantalla multifunción I
• El soporte de pantalla multifunción I
• El revestimiento del panel de instrumentos
I

› 1/3
2008 - C5FG01EAP0 - Desmontaje - Montaje: salidas de aire del panel de salpicadero

Figura: C5FG22LD

Quite los tornillos (2).


Soltar el embellecedor del panel central del salpicadero (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ]. Retire

la moldura del panel central del tablero de instrumentos (1).

Figura: C5FG1PHD

Quite los tornillos (3).


Soltar la salida de aire central (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire la salida de aire central (4).
2008 - C5FG01EAP0 - Desmontaje - Montaje: salidas de aire del panel de salpicadero

2.2. Ventilaciones laterales

Figura: C5FG22MD

NB: Operaciones simétricas.

Soltar la salida de aire lateral (5) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Retire la ventilación lateral (5).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

› 3/3
2008 - C5HB1LK1 - Capacidades: Sistema de aire acondicionado

CAPACIDADES: SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

1. Refrigerante r134a

vehiculos motor Número de RPO Carga de refrigerante (en


gramos)
ion 325
107 384 / F - 450
DV4TD - 500
1007 todos los modelos: Europa - 500
todos los modelos: Mercosur - 600
206 TU / TUD / EW / DW / EV / DV (Capacidad 1400 - 725
cm3)
EV / DV (excepto 1400 cc) todos 630
206 Mercosur los modelos - 700
206 + todos los modelos - 675
207 China todos los modelos 725
207 Mercosur TU3 / TU5 RF (estándar A / AC) TU3 / 500
No T34 (recogida) TU5 RFTA (A / A automático) DW 525
todos los modelos - 525
207 Mercosur todos los modelos - 475
Hoggar (sin empujar
bar)
207 Mercosur todos los modelos - 500
Hoggar (con barra de empuje)

207 Irán TU5JP4 - 600


207 (T33) (RHD) TU5JP4 - 720
207 (A7) todos los modelos - 425
208 (A9) todos los modelos - 450
208 Mercosour EC5 - 450
TU4 - 500
(A94) todos los modelos - 450
301 todos los modelos - 425
301 China todos los modelos - 450
307 Todos los tipos excepto DV6 Antes de RPO No. 585
10080
Todos los tipos excepto DV6 Desde el número de RPO 450
10080
DV6 Antes de RPO No. 585
10218
DV6 Desde el número de RPO 450
10218
Restyled 307 (5 puertas) todos los modelos - 450
Restyled 307 (4 puertas) todos los modelos - 620
307 China (5 puertas) 308 EC5 - 625
todos los modelos - 425
RCZ todos los modelos - 425
4/3
2008 - C5HB1LK1 - Capacidades: Sistema de aire acondicionado

308 Rusia todos los modelos 425


308 Mercosur DV6CM / ECS / EW10A 450
308 China TU5JP4 580
EW10A 650
(T9) Todos los tipos excepto los países muy cálidos y China 450
Todos los tipos de países muy cálidos y China URO 4 625
407 (excepto DW12B, DT17) 650
URO 5 (todos los tipos) 525
URO 4 (DT17 / DW12B)
408 Mercosur DV6CM 450
408 Mercosur EW10A 425
408 Mercosur EC5 / EP6CDTM 400
408 China EW / TU 475
408 Rusia Tipos de Tous 425
408 Malasia EW / EP6 450
508 todos los modelos 525
508 China todos los modelos 525
607 todos los modelos 700
Rediseñado 607 EW / ES9 / DW10 / DW12B 625
DT17 600
807 Motor diesel 540
Motor de gasolina 675
3008 todos los modelos 450
T88 China EW / EP6 550
4008 todos los modelos 500
4007 todos los modelos 500
5008 todos los modelos 450
Bipper todos los modelos 500
Socio (M59) todos los modelos 575
Socio (B9) todos los modelos (motor de 450
combustión) Eléctrico 525
EXPERTO II todos los modelos 950
EXPERTO III motor de gasolina de bucle único 675 (*)
motor diesel de bucle único 540 (*)
Motores etrol - Carrocería larga con doble 1075 (“”)
ircuit
Motores etrol - Carrocería corta con doble 950 (* ”)
ircuit
Motores diésel - Carrocería larga con doble 950 (**)
ircuit
Motores diésel - Carrocería corta con doble 850 (* ”)
ircuit.
BOXEADOR II todos los modelos 500 (“)
700 (**)
BOXEADOR III Todos los modelos (excepto minibús) 550 (*)
950 (* ”)
versión inibus 2600
RPO = Número de organización de piezas de repuesto (*) Solo refrigeración (* ”) Aire acondicionado adicional

2/3
2008 - C5HB1LK1 - Capacidades: Sistema de aire acondicionado

2. Refrigerante 1234yf

vehículos Motores: Número de RPO Carga de refrigerante (en gramos)


301 todos los modelos - 450
(T9) Todos los tipos excepto los países muy cálidos y China 450
Todos los tipos de países muy cálidos y China - 625

3/3
2008 - C5HB011SP0 - Pares de apriete: Identificación de los componentes del circuito de aire acondicionado

PARES DE APRIETE: IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL CIRCUITO DE AIRE ACONDICIONADO

1. Sistema de aire acondicionado

Figura: C5HB054D

Designación de componentes Par de apriete


(1) presostato 0,7 daN.m
(2) Tuerca (Tubería de fluido de aire acondicionado / Válvula limitadora de presión de refrigeración) 0,7 daN.m

(3) Tuerca (tubería de fluido de aire acondicionado / condensador de refrigeración) 0,7 daN.m

2. Válvula de alivio de presión de enfriamiento

1/3
2008 - C5HB011SP0 - Pares de apriete: Identificación de los componentes del circuito de aire acondicionado

Figura: C5HB066D

Designación de componentes Par de apriete


(1) Tornillo (válvula limitadora de presión de refrigeración) 0,7 daN.m

3. compresor de aire acondicionado

Figura: C5HB067D

Designación de componentes Par de apriete

2/3
2008 - C5HB011SP0 - Pares de apriete: Identificación de componentes del circuito de aire acondicionado

(1) Perno (compresor de aire acondicionado) 2,5 daN.m


(2) Tuerca (Tubería de fluido de aire acondicionado / compresor de aire acondicionado) 0,7 daN.m

3/3
2008 - C5HB012LP0 - Comprobación y ajuste de valores: Componentes del circuito de aire acondicionado

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE VALORES: COMPONENTES DEL CIRCUITO DE AIRE ACONDICIONADO

1. Carga de refrigerante
Fluido utilizado: R134.a.

NB: Si el refrigerante El valor de carga de gas no es correcto, rellene con el equipo de llenado.

2. Compresor de refrigeración
Tipo de aceite utilizado: SANDEN SP10 o DENSO ND8 (compresor DENSO).

NB: el aceite DENSO ND8 es 100% compatible con Aceite SANDEN SP10.

Versión del motor Todos los tipos excepto EB EB


Compresor de enfriamiento SD6C12 C1P4 DEENSO 5SE09
Polea del compresor de aire acondicionado 6
V's Capacidad de aceite del compresor (cc) 110 67,5
Número de pieza de aceite SANDEN SP10 DENSO ND8

3. Ajuste del entrehierro del embrague del compresor del aire acondicionado
El entrehierro del embrague del compresor de aire acondicionado no se puede ajustar.

1/1
2008 - C5HB012VP0 - Nota técnica: Comprobación del circuito de aire acondicionado

NOTA TÉCNICA: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE AIRE ACONDICIONADO

1. Comprobar: compresor de aire acondicionado

PRECAUCIÓN: Antes que lleva fuera alguna trabaja en la aire acondicionamiento compresor, recargar el aire acondicionamiento circuito cargo. Si el fallo del circuito
de aire acondicionado persiste: Realice las siguientes comprobaciones.

1.1. Controles preliminares


Verificar visualmente: El compresor de aire acondicionado
• Controlar que el marco no haya sufrido golpes y que no esté deformado
• Controlar que la polea no haya sufrido golpes ni golpes.
• Compruebe que el embrague se acopla cuando la bobina se alimenta con 12V
• Verificar el estado del cable de alimentación y del conector.
• Controlar que el cuerpo del compresor de aire acondicionado no esté agrietado (en los puntos de fijación del compresor de aire acondicionado)
• Compruebe que los puertos de entrada y descarga del compresor de aire acondicionado no estén dañados.

culpa: ruido

Síntomas Posibles Causas Soluciones


Ruido proveniente del compresor de aire Rodamiento de bolas de la polea dañado Reemplazo de la polea
acondicionado (embrague no activado) Golpee la placa de transmisión (contacto entre el reemplazo de la placa de transmisión y si
placa de accionamiento y polea) necesario de la polea
Ruido de funcionamiento considerable Carga de gas demasiado alta Cumplimiento de la especificación al llenar el
(embrague activado) circuito de aire acondicionado
Ruido de funcionamiento y vibraciones en las tuberías del circuito de aire acondicionado en contacto con Compruebe que no hay suciedad en las tuberías
compartimiento de pasajero otros componentes del vehículo Presencia
Ruido generado por el deslizamiento del de aceite o grasa en el embrague Verifique: La limpieza de la polea y la placa de
embrague del aire acondicionado transmisión del compresor de aire acondicionado.

Presencia prolongada intermitente o permanente de partículas extrañas bajo el Verificar: La limpieza del circuito de aire
golpes válvulas de admisión o descarga acondicionado.

Fallo de funcionamiento

Síntomas Posibles Causas Soluciones


El embrague no se acopla cuando se Mal contacto en los Verificar: las conexiones
activa el aire acondicionado conectores
Suministro incorrecto Compruebe si el suministro en el lado del mazo de cables del motor es
de 12 V: sin sobretensión, sin exceso de corriente

El embrague se acopla, pero no se produce Aire anormal Verificar: la carga de gas refrigerante
aire frío. circuito de acondicionamiento

cargo

Interpretaciones de las presiones medidas en el circuito de aire acondicionado (vehículo parado, motor en marcha)

Alta presión Alta presión Baja Síntomas Posible Soluciones


(aproximadamente (aproximadamente presión causas
20 ° C) 25 ° C)
8 a 9 barras 9 a 10 barras 3 barras No produce aire frío Exceso de aceite en Descargue el refrigerante
el lazo gas. Drene todo el aceite del
circuito. Extrae un
vacío en el circuito. Rellenar
el circuito con gas

1/5
2008 - C5HB012VP0 - Nota técnica: Comprobación del circuito de aire acondicionado

Interpretaciones de las presiones medidas en el circuito de aire acondicionado (vehículo parado, motor en marcha)

Aire o
humedad en
el lazo
PRESIÓN> PRESIÓN> PRESIÓN La temperatura de la tubería de admisión es Apertura de Reemplazar el aire
11 barras 12 barras > 4,2 barras más baja que la temperatura del El aire presión de acondicionamiento

evaporador acondicionamiento válvula de control


presión
válvula de control

demasiado bueno

Las presiones alta y baja se igualan Ingesta o Reemplazar: el compresor de


cuando el compresor de aire descarga aire acondicionado
acondicionado se detiene y estas válvula atascada
presiones fluctúan cuando el aire abierto por un

el compresor de acondicionamiento está funcionando partícula o


roto
Presión más baja Presión más baja Presión No produce aire frío No es suficiente Descargue el gas
de 6 barras de 7 barras Más bajo que refrigerante refrigerante
2,4 bares gas Prueba de fugas Extraer
un vacío Rellenar el
circuito con gas
La temperatura de la tubería de admisión Obstrucción de Reemplace la tubería
es más baja que la temperatura del del circuito en
evaporador lo bajo
lado de presión
PRESIÓN> PRESIÓN> PRESIÓN Línea de fluido (filtro secador con hielo) Obstrucción de Reemplazar la tubería
11 barras 12 barras > 2,4 bares la línea de fluido Reemplazar: El filtro secador
Filtro secador
obstruido

1.2. Verificar con herramienta

Compruebe el compresor de aire acondicionado (se deben utilizar las herramientas recomendadas).

NB: Ver instrucciones de uso: Utillaje.

1.3. Comprobación del nivel de aceite

ESENCIAL: El lubricante del compresor es extremadamente higroscópico, use fluido nuevo para cualquier operación.

Hay 3 casos diferentes:


• Reparaciones a un sistema que no tiene fugas
• Fuga lenta
• Fuga rápida

1.4. Trabajar en el circuito (sin fugas)


Uso de equipos de llenado y reciclaje sin trampa de aceite:
• Drene el circuito de fluido de baja presión lo más lentamente posible para evitar que el aceite del compresor se extraiga del sistema.
• El circuito se llena de refrigerante sin la adición de aceite

Uso de equipos de llenado y reciclaje equipados con trampa de aceite:


• Drene el circuito de refrigerante de acuerdo con las instrucciones del manual del equipo.
• Medir la cantidad de aceite recuperado
• Agregue la misma cantidad de aceite que el recuperado

2/5
2008 - C5HB012VP0 - Nota técnica: Comprobación del circuito de aire acondicionado

1.5. Fuga lenta


Las fugas leves no provocan pérdidas de aceite, aplique el procedimiento descrito para reparaciones a un sistema sin fugas.

1.6. Fuga rápida


Este tipo de incidente puede producir una pérdida de aceite, además de provocar la respiración del
circuito. Realice las siguientes operaciones:
• Reemplace el cartucho de filtrado y secado (si es necesario)
• Evacuar la máxima cantidad de aceite posible (al reemplazar el componente defectuoso)
• Antes o durante el proceso de recarga de refrigerante R134.a, introduzca 80 cc de aceite nuevo en el sistema

2. Comprobación del sistema de aire acondicionado

Coloque la herramienta en su lugar (herramientas recomendadas en la documentación de


servicio). Realice las siguientes operaciones:
• Cierre todas las salidas de aire

• Encender el motor
• Abra la rejilla de ventilación delantera izquierda

• Seleccione las salidas de aire central y lateral en el panel de control del aire acondicionado
• Posicionar el mando de circulación de aire en "entrada de aire exterior"
• Configure el sistema de A / C en la configuración de ventilación máxima

• Reducir la temperatura tanto como sea posible


• Opere el aire acondicionado durante 5 minutos

3. Interpretación de los valores (recordatorio)

NB: Valores relacionados con el uso de la herramienta de diagnóstico.

3.1. Subenfriamiento (SR)


El subenfriamiento representa la diferencia entre la temperatura de condensación y la temperatura del refrigerante en la salida del
condensador del aire acondicionado.
El subenfriamiento indica la cantidad de refrigerante (en estado líquido) en el circuito de aire acondicionado.

Subenfriamiento Causas Soluciones


(SR)
Menos de 2 ° C Falta de refrigerante en el condensador del aire acondicionado: más de 150 Agregue refrigerante; Usando
gramos la estación de carga

Entre 2 ° C Falta de refrigerante en el condensador del aire acondicionado: entre


y4°C aproximadamente 100 y 150 gramos
Entre 4 ° C Carga correcta
y 12 ° C
Superior a 12 ° Exceso de refrigerante en el condensador del aire acondicionado C Retire el refrigerante; Usando la
estación de carga
Superior a 15 °
C

3.2. Calentamiento excesivo

El sobrecalentamiento representa la diferencia entre la temperatura del refrigerante a la salida del evaporador y la temperatura de
evaporación.
El sobrecalentamiento indica la cantidad de refrigerante (en estado gaseoso) en el circuito de aire acondicionado.

Calentamiento excesivo Causas Soluciones


Entre 2 ° C y 15 ° C Carga correcta

3/5
2008 - C5HB012VP0 - Nota técnica: Comprobación del circuito de aire acondicionado

Superior a 15 ° C Falta de refrigerante en el circuito de aire acondicionado Añada refrigerante; Usando la estación de carga
Menos de 2 ° C Exceso de refrigerante en el circuito de aire acondicionado Retire el refrigerante; Usando la estación de carga

3.3. Temperatura del aire soplado "u"


La temperatura del aire soplado debe estar entre 2 ° C y 10 ° C.

4. Tabla de diagnóstico del circuito de aire acondicionado (como guía)

Fallo principal ) Síntoma Posibles Causas


El compresor de aire acondicionado no funciona El embrague del compresor de aire acondicionado no funciona Embrague del compresor de refrigeración

operar o se detiene rápidamente engancharse o desconectarse rápidamente Falta de refrigerante en el circuito


de aire acondicionado

Interruptor de presión de aire acondicionado

Sensor de evaporador de aire

acondicionado

Circuito eléctrico (conectores,


fusibles ,..)
El embrague del compresor del aire acondicionado permanece Correa de transmisión auxiliar

acoplado y se detiene rápidamente compresor de aire acondicionado

Cartucho de filtrado y secado Válvula

de alivio de presión de enfriamiento

Fuga de refrigerante

Compresor de refrigeración cIutcF


El compresor de aire acondicionado hace El embrague del compresor de aire acondicionado Ajuste incorrecto del embrague del

un ruido anormal permanece acoplado compresor de aire acondicionado

Carga de fluido refrigerante

Compresor de aire acondicionado

averiado

Falta de refrigerante en el circuito


de aire acondicionado

Válvulas del compresor de aire

acondicionado defectuosas

El embrague del compresor de aire acondicionado Embrague del compresor de aire

permanece acoplado y patina acondicionado

Correa de transmisión auxiliar

Valores de presión anormales Presión baja y presión alta demasiado alta Alivio de presión de aire acondicionado
válvula defectuosa

Tubería obstruida

Presión baja demasiado alta y presión alta demasiado baja Compresor de aire acondicionado se
‹averiado

Presión baja demasiado baja y presión alta demasiado alta Sensor del evaporador del aire

acondicionado averiado

Alivio de presión de aire acondicionado

válvula atascada

Cartucho de filtrado y secado


bloqueado
Tubería obstruida

Presión baja y presión alta demasiado baja Tubería obstruida

Válvula de alivio de presión del aire

acondicionado atascada

4/5
2008 - C5HB012VP0 - Nota técnica: Comprobación del circuito de aire acondicionado

Falta de refrigerante en el circuito


de aire acondicionado

Compresor de aire acondicionado


defectuoso

Presión baja normal y presión alta demasiado alta Presencia de aire en el aire.
circuito de acondicionamiento

Presión baja normal y presión alta demasiado baja Interruptor de presión del aire acondicionado

defectuoso

Sensor del evaporador defectuoso

Presión baja demasiado alta y presión alta normal Válvula de alivio de presión del aire

acondicionado atascada abierta

Presión baja demasiado baja y presión alta normal Cartucho de filtrado y secado
saturado u obstruido
Válvula de alivio de presión del aire

acondicionado congelada

Funcionamiento del aire acondicionado en bajada - Subenfriamiento demasiado bajo Falta de refrigerante
modo de calificación Subenfriamiento demasiado alto Exceso de refrigerante
Presencia de aire en el
circuito de climatización
Cartucho de filtrado y secado
obstruido

NB: En todos los casos, mida el sobrecalentamiento y el soplado aire temperatura.

5/5
2008 - C5HB013HP0 - Capacidad: Sistema de aire acondicionado (Nota técnica)

CAPACIDAD: SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (NOTA TÉCNICA)

1. Refrigerante r134a

vehiculos motor Número de RPO Carga de refrigerante (en


gramos)
ion 325
107 384 / F - 450
DV4TD - 500
1007 todos los modelos: Europa - 500
206 U / TUD / EW / DW / EV / DV (Capacidad 1400 - 725
m3)
V / DV (Excepto 1400 cc) todos - 630
206 + los modelos - 675
207 (T33) (RHD) TU5JP4 - 720
207 (A7) todos los modelos - 425
208 (A9) todos los modelos - 450
2008 (A94) todos los modelos - 450
301 todos los modelos - 425
307 Tipos II excepto para los Antes de RPO No. 10080585
tipos DV6 II excepto para DV6 Desde el número de RPO 450
10080
V6 Antes de RPO No. 10218585
V6 Desde el número de RPO 450
10218
Rediseñado 307 (5 todos los modelos - 450
puerta)

Rediseñado 307 (4 todos los modelos - 620


puerta)

308 todos los modelos - 425


308 Rusia todos los modelos - 425
308 (T9) Todos los tipos excepto los países muy cálidos y China - 450
Todos los tipos de países muy cálidos y China URO 4 - 625
407 (excepto DW12B, DT17) - 650
URO 5 (todos los tipos) - 525
URO 4 (DT17 / DW12B)
408 Rusia Tipos de Tous - 425
508 todos los modelos 525
607 todos los modelos 700
Rediseñado 607 EW / ES9 / DW10 / DW12B - 625
DT17 - 600
807 Motor diesel - 540
Motor de gasolina - 675
3008 todos los modelos - 450
4008 todos los modelos - 500
4007 todos los modelos - 500

1/2
2008 - C5HB013HP0 - Capacidad: Sistema de aire acondicionado (Nota técnica)

5008 todos los modelos - 450


Bipper todos los modelos - 500
Socio (M59) todos los modelos 575
Socio (B9) todos los modelos (motor de - 450
combustión) Eléctrico - 525
EXPERTO II todos los modelos - 950
EXPERTO III Motor de gasolina de circuito simple 675 (*)
Motor diésel de circuito único - 540 (*)
Motores de gasolina - Carrocería larga con doble - 1075 (**)
circuito.

Motores de gasolina - Carrocería corta con doble - 950 ("")


circuito.

motores diésel - Carrocería larga con doble - 950 ("*)


circuito
Motores diésel - Carrocería corta con doble - 850 (**)
circuito.
BOXEADOR II todos los modelos 500 (*)
700 ("")
BOXEADOR III todos los modelos (excepto minibús) - 550 (")
950 ("*)
Versión minibús 2600
RPO = Número de organización de piezas de repuesto (*) Solo refrigeración ('”) Aire acondicionado adicional

2. Refrigerante 1234yf

vehículos Motores: Número de RPO Carga de refrigerante (en gramos)


301 todos los modelos 450
308 (T9) Todos los tipos excepto países muy cálidos y China - 450
Todo tipo de países muy cálidos y China - 625

› Z'2
2008 - CSHD1MP0 - Comprobación: compresor de aire acondicionado

COMPROBACIÓN: COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO

ESENCIAL Observe las precauciones a tomar.

1. Herramientas

Equipo: Equipo de recuperación / filtrado / extracción al vacío / carga.

herramienta Referencia Designacion


[EXXO-CLIM] Kit de control de presión del circuito de aire acondicionado

Figura: E5AB0N9T

[1701-HZ] Juego de enchufes

Figura: ESADOOZT

2. Comprobación del compresor de aire acondicionado

PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo en el compresor del aire acondicionado, reponer la carga del circuito del aire acondicionado. Si el
El fallo del circuito de aire acondicionado persiste: Realice las siguientes comprobaciones.

2.1. Control preliminar


Comprobación visual - Compresor de aire acondicionado:

• Controlar que el marco no haya sufrido golpes y que no esté deformado


• Controlar que la polea no haya sufrido golpes ni golpes.
• Compruebe que el embrague se acopla cuando la bobina se alimenta con 12V

1/7
2008 - CSHD1MP0 - Comprobación: compresor de aire acondicionado

• Verificar el estado de: Cable de alimentación- conector pi


t
«Tg 0i
t
• Controlar que el cuerpo del compresor de aire acondicionado no esté agrietado (en los puntos de fijación del compresor de aire acondicionado)
• Compruebe que los puertos de entrada y descarga del compresor de aire acondicionado no estén dañados.

Fallo: ruido
Síntomas Posibles Causas Soluciones
Ruido del compresor de aire Rodamiento de bolas de la polea dañado Reemplazo de la polea
acondicionado Golpe en la placa de transmisión (contacto Reemplazo de la placa de transmisión y si es necesario
entre la placa de transmisión y la polea) de la polea
Ruido de funcionamiento considerable Carga de gas demasiado alta Cumplimiento de la especificación al llenar el circuito de
(embrague activado) aire acondicionado
Ruido de funcionamiento y vibración en los conductos del circuito de aire Compruebe que no haya suciedad en las tuberías.
acondicionado en contacto con el habitáculo con otros componentes del vehículo
Ruido generado por el deslizamiento Presencia de aceite o grasa en el embrague Compruebe: La limpieza de la polea y la placa de
del embrague del aire acondicionado transmisión del compresor de aire acondicionado.

Golpes prolongados Presencia de partículas extrañas debajo de las Verificar la limpieza de las tuberías antes y después de los
intermitentes o permanentes válvulas de admisión o descarga. componentes del circuito de aire acondicionado.

Fallo de funcionamiento

Síntomas Posibles Causas Soluciones


El embrague no se acopla cuando se Mal contacto en los Verifique las conexiones eléctricas
activa el aire acondicionado conectores
Suministro incorrecto Compruebe si la alimentación en el lado del mazo de cables del motor es
de 12V; Sin sobretensión, sin exceso de corriente

El embrague se acopla, pero no se produce Aire anormal Verificar: carga de gas refrigerante
aire frío. circuito de acondicionamiento

cargo

2.2. Verifique con el kit [EXXO-CLIM]


Verifique el compresor de aire acondicionado; Utilizando la herramienta [EXXO-CLIM].

NB: Consulte las instrucciones de uso.

2.3. Comprobación del nivel de aceite

PRECAUCIÓN: El lubricante del compresor de aire acondicionado es extremadamente higroscópico, use nuevas dosis Cuándo Realización de trabajos.

2 casos a distinguir:
• Si la presión residual en el circuito es mayor que 0, entonces es cuestión de operar en el circuito de aire acondicionado sin entrada de
humedad (sin fugas o fugas lentas)
• Si la presión residual en el circuito es cero, entonces se trata de operar en el circuito de aire acondicionado con entrada de humedad
(Apertura larga del circuito de aire acondicionado)

2.4. Funcionamiento en el circuito de aire acondicionado sin entrada de humedad


Uso de equipos de llenado y reciclaje sin trampa de aceite:
• Drene el refrigerante a través del circuito de baja presión y lo más lentamente posible para evitar que el aceite salga del circuito.
• El circuito se llena de refrigerante sin la adición de aceite

Uso de equipos de llenado y reciclaje equipados con trampa de aceite:


• Drene el circuito de refrigerante de acuerdo con las instrucciones del manual del equipo.
• Medir la cantidad de aceite recuperado
• Agregue la misma cantidad de aceite que el recuperado
2008 - CSHD1MP0 - Comprobación: compresor de aire acondicionado

2.5. Funcionamiento en un circuito de aire acondicionado con entrada de humedad

Este tipo de incidente provoca una pérdida de aceite y permite la entrada de aire al
sistema. Realice las siguientes operaciones:
• Reemplace el cartucho de filtrado y secado, o el condensador si el cartucho de filtrado está integrado a él
• Evacuar la máxima cantidad de aceite posible (al reemplazar el componente defectuoso)

Antes o durante el llenado del circuito de aire acondicionado con refrigerante, añada 80 cm3 de aceite nuevo al circuito de aire acondicionado.

3. Reemplazo de los componentes del circuito de aire acondicionado

3.1. Compresor de aire acondicionado


Retire el compresor de aire acondicionado.
Vacíe el compresor de aire acondicionado.
Mida la cantidad de aceite recuperado.
Vacíe el nuevo compresor de aire acondicionado (suministrado con aceite), para dejar la misma cantidad de aceite nuevo que contiene el compresor
antiguo.
El circuito se llena de refrigerante sin la adición de aceite.

3.2. Componentes del circuito de aire acondicionado (Excepto compresor de aire acondicionado)
Al llenar el circuito con refrigerante, añada la cantidad de aceite que corresponda a la que contiene el componente reemplazado.

Componente reemplazado Agregue la cantidad exacta de aceite

Condensador de enfriamiento 20 cc

Evaporador de aire acondicionado


20 cc Tubería de baja presión 5 cc
Tubería de alta presión 5 cc
Cartucho de filtrado y secado 15 cc

4. Vaciar y rellenar - Relleno: compresor de aire acondicionado

4.1. Caja de un compresor de aire acondicionado con tapón de drenaje

NB: Operaciones a ser transportado fuera (Después la eliminación de la aire acondicionamiento compresor).

3/7
2008 - CSHD1MP0 - Comprobación: compresor de aire acondicionado

Figura: C5HP1G9D

Retire el tapón de drenaje (1).

Figura: C5HP1GAD

Pon el compresor de aire acondicionado boca abajo.


Deje que el aceite se agote del compresor de aire acondicionado.

4/7
2008 - CSHD1MP0 - Comprobación: compresor de aire acondicionado

[1701-HZ] [17D1-HZ]

Figura: CSHDOODD

Coloque los tapones [1701-HZ] en la entrada y salida del compresor de aire acondicionado.

Coloque el compresor de aire acondicionado en posición vertical (embrague del compresor de aire acondicionado
hacia arriba). Gire el conjunto (2) diez vueltas (el aceite fluye hacia la culata).

Figura: C5HP1GCD

Retire los tapones [1701-HZ].


Deje que salga el aceite.
Mida la cantidad de aceite recuperado.

5/7
2008 - CSHD1MP0 - Comprobación: compresor de aire acondicionado

Compare el total de aceite recuperado con la cantidad recomendada por el fabricante.

NB: una cantidad variable de aceite restos en el compresor de aire acondicionado (dependiente en el tipo de compresor).

Agregue la misma cantidad de aceite que el recuperado (boca de llenado).


Vuelva a colocar el tapón de drenaje (1) (junta nueva aceitada y superficies
limpias). Apretar el tapón de vaciado (1) a 2 daN.m.
Vuelva a colocar los tapones de entrada y salida del compresor de aire acondicionado [1701-HZ] (si está trabajando en el circuito frío).

4.2. Para un compresor sin tapón de drenaje

NB: Operaciones a realizar (Después de retirar el compresor de aire acondicionado).

Figura: C5HD010D

Coloque los tapones [1701-HZ] en la entrada y salida del compresor de aire


acondicionado. Coloque el compresor verticalmente (polea hacia abajo). Gire 10
vueltas la polea del compresor (2).

6/7
2008 - CSHD1MP0 - Comprobación: compresor de aire acondicionado

Figura: C5HD011D

Retire los tapones [1701-HZ].


Ponga el compresor de aire acondicionado boca abajo (polea del compresor hacia
arriba). Deje que el aceite fluya girando la polea del compresor.
Mida la cantidad de aceite recuperado.
Compare el total de aceite recuperado con la cantidad recomendada por el fabricante.

NB: una variable Monto de aceite restos atrapado en el compresor (dependiente en compresor tipo).

Agregar la misma cantidad de aceite que se recuperó (a través de la entrada y salida del compresor).
Vuelva a colocar los tapones de entrada y salida del compresor de aire acondicionado [1701-HZ] (si está trabajando en el circuito frío).

7/7
2008 - C5HD010NP0 - Mantenimiento: Tratamiento de aire del habitáculo

MANTENIMIENTO: TRATAMIENTO DE AIRE DEL COMPARTIMIENTO DEL PASAJERO

1. Equipo
Tratamiento depurativo habitáculo.

2. Método de tratamiento

2.1. Operación preliminar


Retire el filtro de polen.
2.2. Configuración del vehículo
Configuración del vehículo:
• Coloque el vehículo en un área protegida (fuera del viento, del sol, etc.)
• Con el motor en marcha
• Puertas y ventanas cerradas

Configuración de los controles de aire acondicionado:


• calefacción / ventilación: botón A / C en posición de parada

• Ventilador: Posición máxima (repetir en el panel de control)


• Distribución de aire: todas las trampillas abiertas

• Mezcla: posición máxima de enfriamiento


• Entrada de aire: Reciclaje

2.3. Inyección del producto en la toma de aire del habitáculo


Consulte las instrucciones de uso del producto utilizado.
Informar al cliente del resultado olfativo del tratamiento.

2.4. Operación adicional


Vuelva a colocar el filtro de polen.

NB: Si se reemplaza el filtro de polen prueba necesario, sugiera esto al cliente.

3. Resultado por lograr


El habitáculo debe tener un aroma conforme a esa indica. ted en el producto (Ej .: aroma de vainilla).

6 1/1
2008 - C5HD010RP0 - Mantenimiento: efectividad del circuito de aire acondicionado

MANTENIMIENTO: EFICACIA DEL CIRCUITO DE AIRE ACONDICIONADO

1. Equipo
Equipo necesario para la verificación:
• Estación de llenado y reciclaje del circuito de aire acondicionado

• Termómetro
• Higrómetro
• Diagbox (procedimiento automático) o Service Box (procedimiento manual)

2. Método de verificación

2.1. Controles preliminares


Realice las siguientes comprobaciones:

• Funcionamiento del embrague del compresor de aire acondicionado (según equipamiento)

• Estado de la correa del compresor de aire acondicionado


• Estado general de las tuberías de aire acondicionado
• Estado de la cara delantera del vehículo (conjunto de ventilador, condensador, etc.)
• Comprobación del filtro de polen

2.2. Comprobación de presiones dinámicas

Coloque el vehículo en un área protegida (fuera del viento, del sol, etc.).
Configuración del vehículo:
• Conectar una estación de carga y reciclaje al circuito de aire acondicionado
• Puertas y ventanas cerradas
• Capó cerrado
• Motor en marcha y caliente
• Velocidad del motor al ralentí

• Espere a que el ventilador se encienda a la primera velocidad (el aire acondicionado no funciona)

Posición de los controles de aire acondicionado (en el caso de aire acondicionado automático):
• Ponga la temperatura en modo todo frío
• Activar el modo de desempañado del parabrisas (modo de visibilidad)
• Cierre todas las salidas de aire

Para su información, el "modo de deshielo del parabrisas (modo de visibilidad)" requiere que se cumplan las siguientes condiciones:
• Aire acondicionado en la posición de encendido

• Soplador de aire en la posición máxima


• Distribución de aire en posición de deshielo

• Entrada de aire en la posición de aire exterior

Posición de los controles del aire acondicionado (en el caso del aire acondicionado manual):
• Ponga la temperatura en modo todo frío
• Mueva el control de distribución de aire a la posición de deshielo
• Coloque el control del soplador de aire al máximo
• Activar la función de aire acondicionado (lámpara de control encendida)
• Coloque la entrada de aire en la posición de aire exterior
• Cierre todas las salidas de aire

Mida la humedad ambiental y la temperatura del taller.

PRECAUCIÓN: Coloque el termómetro a la parabrisas desempañado respiradero.

6 1/7
2008 - C5HD010RP0 - Mantenimiento: efectividad del circuito de aire acondicionado

Tenga en cuenta los siguientes valores después del aire cont gramo @r 3 minutos
Temperatura del aire en la salida de las rejillas de desempañado del parabrisas
• Circuito de aire acondicionado de alta presión
• Circuito de aire acondicionado de baja presión

3. Interpretación de los valores

3.1. Procedimiento automático (vehículos enumerados en Diagbox)


Consulte el cuadro de diálogo de la herramienta en el menú Mantenimiento.

La herramienta Diagbox evalúa la eficiencia del bucle frío con referencia a los gráficos de conformidad.

3.2. Procedimiento manual (vehículos que no figuran en DiagBox)

NB: Eliminar y visualmente cheque el filtro de polen antes sugerencia reemplazo de el filtro de polen a la cliente.

NB: Si el cliente se queja de un olor desagradable en su aire acondicionado, realice una prueba olfativa del aire acondicionado
(y sugiera al cliente un tratamiento antibacteriano del aire acondicionado.

Imprima la evaluación disponible en la siguiente dirección (URL) según el idioma. Siga el


procedimiento de prueba de eficiencia.

Acceso por red de intranet


alemán http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_DE.pdf
inglés http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_EN.pdf
Español http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_ES.pdf
francés http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_FR.pdf
italiano http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_IT.pdf http://
holandés staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_NL.pdf
Portugués http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_PT.pdf
checo http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_CS.pdf
danés http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_DA.DA
griego http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_EL.pdf
croata http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_HR
Húngaro http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_HU.pdf
polaco http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_PL.pdf
ruso http://staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_RU http://
esloveno staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_SL.pdf http://
sueco staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan.CIim_S http://
turco staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_TR.pdf http://
chino staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_ZH.pdf http://
finlandés staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_FI.pdf http://
japonés staticedocapvpr.peugeot.inetpsa.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_JPdf

Acceso por red de internet


alemán https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_DE.pdf
inglés https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_EN.pdf
Español https: // staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_ES.pdf
francés https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_FR.pdf
italiano https: //vstaticedocaugeot com / AP / Diag_AP / AP / documents / cIim / AP_BiIan_CIim_IT.pdf
holandés https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_NL.pdf

6
2008 - C5HD010RP0 - Mantenimiento: efectividad del circuito de aire acondicionado

Acceso por red de internet


Portugués https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_PT.pdf
checo https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_CS.pdf https://

danés staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_DA.pdf https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/

griego Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_DA.pdf https: // staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/

croata AP_BiIan_CIim_EL.pdf https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_HR.pdf

Húngaro https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_HU.pdf
polaco https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_PL.pdf
ruso https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_RU.pdf
esloveno https: // staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_SL.pdf
sueco https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_SV.pdf
turco https: //statice.peugeot. com / AP / Diag_AP / AP / documents / cIim / AP_BiIan_CIim_TR.pdf https://
chino staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_ZH.pdf https://
finlandés staticedocapvpr.peugeot.com/AP/ Diag_AP / AP / documentos / cIim / AP_BiIan_CIim_FI.pdf
Japonés https://staticedocapvpr.peugeot.com/AP/Diag_AP/AP/documents/cIim/AP_BiIan_CIim_JP.pdf

Imprime todo el dossier de evaluación de climatización.


Complete la evaluación del aire acondicionado
manualmente. Usa el gráfico genérico.

3.3. Usando la gráfica

Figura: CSHDOOUD

"T1": Temperatura de ventilación de deshielo (en ° C).


"T2" Temperatura ambiente del taller (en ° C).
"P": Presión en el circuito de aire acondicionado (en bares).
Zona de referencia de alta presión del circuito de aire acondicionado "A".
"B" Gráfico de referencia para la temperatura de ventilación de deshielo (+ 5 ° C) en función de la humedad ambiente del taller (de 30 a 100%). "C": Zona de
referencia de baja presión del circuito de aire acondicionado.
Operaciones a realizar en la impresión

6
2008 - C5HD010RP0 - Mantenimiento: efectividad del circuito de aire acondicionado

• Encuentra la temperatura del taller en el gráfico: esta temperatura se encuentra en el eje horizontal (T2)
• Relacione la baja presión con la temperatura ambiente con referencia a la escala de la derecha (P)
• Relacione la alta presión con la temperatura ambiente con referencia a la escala de la derecha (P)
• Relacione la temperatura de ventilación de aire medida con la temperatura ambiente con referencia a la escala de la izquierda (T1)
• Verifique la posición de cada valor en relación con el gráfico correspondiente y anote su posición: debajo, conforme o por
encima de la referencia

4. Usar la matriz de fórmulas e interpretar los resultados

PRECAUCIÓN: La matriz de fórmulas es un empleados Herramienta de trabajo y no debe ser dado al cliente.

NB: La matriz de fórmulas contiene confidencial Información de PSA.

De acuerdo con las 3 medidas tomadas (baja presión, alta presión y temperatura de ventilación), determine la efectividad del aire
acondicionado de entre los 27 casos presentados en la matriz de fórmulas (Marque, en la evaluación del aire acondicionado, en los
apartados "efectividad del aire acondicionado "y" recomendaciones ").

4.1. Detalle del gráfico de temperatura de ventilación de aire

Figura: C5HD018D

"T1": Temperatura de ventilación de deshielo (en ° C).

"T2": Temperatura ambiente del taller (en ° C).


"B": Gráfico de referencia para la temperatura de ventilación de deshielo (+ 5 ° C) en función de la humedad ambiente del taller (De 30 a 100%).

4.2. Detalle del gráfico de baja presión

6 4V
2008 - C5HD010RP0 - Mantenimiento: efectividad del circuito de aire acondicionado

7, ß

60

entonces

4,0

3,0

2,0

1, D

15 dieciséis 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 T2

Figura: C5HD019D

"T2": Temperatura ambiente del taller (en ° C).


"P": Presión en el circuito de aire acondicionado (en bares).
"C": Zona de referencia de baja presión del circuito de aire acondicionado.

4.3. Detalle del gráfico de alta presión

35, ß

30,0

zs, o

200

15,0

10, ß

5, D

15 dieciséis 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 T2

Figura: C5HD01AD

"T2": Temperatura ambiente del taller (en ° C).

6 5/7
2008 - C5HD010RP0 - Mantenimiento: efectividad del circuito de aire acondicionado

'P ": presionando g ggy Circuito de envejecimiento (i barras).

'A ": Zona de referencia de alta presión del circuito de aire acondicionado.

4.4. Tabla de interpretación de resultados

Caja de baja presión Alta presión Temperatura de ventilación Resultado del cheque (*) (**)
n° Medido Medido Medido recomendaciones
1 <C <A <B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
2 <C <A =B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
3 <C <A >B Mantenimiento 1-4
recomendación
4 =A <B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
5 =A =B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
6 =A >B Mantenimiento 1-4
recomendación
7 <C >A <B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
8 <C >A =B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
9 <C >A >B Recomendación de reparación 3
10 =C <A <B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
11 =C <A =B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
12 =C <A >B Mantenimiento 1-4
recomendación
13 =C =A <B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
14 =C =A =B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
15 --C =A >B Mantenimiento 1-4
recomendación
dieciséis =C >A <B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
17 =C >A =B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
18 =C >A >B Recomendación de reparación 3
19 >C <A <B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
20 >C <A =B Mantenimiento 1-4
recomendación
21 >C <A >B Recomendación de reparación 3
22 >C =A <B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
23 >C =A =B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
24 >C =A >B Recomendación de reparación 3
25 >C >A <B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
26 >C >A =B Aire acondicionado en funcionamiento 2-4
27 >C >A >B Recomendación de reparación 3

NB: (*) Opción estar marcado en la evaluación (Eficacia de la sección de aire acondicionado).

NB: (**) Opción de marcar en el evaluación (Recomendaciones sección).

Opciones para marcar

1 Recarga del circuito de aire acondicionado


2 No hay recarga del circuito de aire acondicionado 3

Se requiere un diagnóstico completo

4 No se requieren diagnósticos completos

6 6/7
2008 - C5HD010RP0 - Mantenimiento: efectividad del circuito de aire acondicionado

5. Resultado por lograr


Terminar de rellenar la valoración de climatización en formato papel y entregarlo al cliente.

6 7/7
2008 - C5HD010TP0 - Mantenimiento: Regas

MANTENIMIENTO: REGAS

1. Equipo
Equipo de llenado y reciclaje.

2. Procedimiento de llenado

Coloque el vehículo en un área protegida (fuera del viento, del sol, etc.).
Conecte una estación de carga y reciclaje al circuito de aire acondicionado.
Consulte el manual del usuario de la estación de aire acondicionado. Inyecte la
cantidad de refrigerante necesaria.

3. Resultado por lograr


El aire acondicionado debería recuperar su eficiencia y alcanzar valores de presión que ajustarse a los indicados en el aire
procedimiento de verificación de acondicionamiento

› 1/1
2008 - C5HD010ZP0 - Comprobación: circuito de aire acondicionado

COMPROBACIÓN: CIRCUITO DE AIRE ACONDICIONADO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipo: Equipo de recuperación / filtrado / extracción al vacío / carga.

herramienta Referencia Designacion


Kit [EXXO-CLIM]: regulador de presión

Figura: E5AB0N9T

[4372-T] Prueba CLIM 2 VALEO 4372-T

Figura: E5AD014T

2. Procedimiento de verificación

Monte la herramienta [EXXO-CLIM] o [4372-T] (de acuerdo con las instrucciones del fabricante).
Realice las siguientes operaciones:
• Cierre todas las rejillas de ventilación delanteras

• Encender el motor
• Abra la rejilla de ventilación delantera izquierda

2.1. Aire acondicionado manual

› 1/5
2008 - C5HD010ZP0 - Comprobación: circuito de aire acondicionado

Figura: C5HD014D

Para iniciar la función de distribución de aire.

Gire el interruptor (1) para seleccionar las salidas de aire central y lateral.
Para iniciar la función de circulación de aire exterior: Presione el interruptor (2) (Lámpara de advertencia

apagada). Para iniciar la función de aire acondicionado: Presione el interruptor (3).

Para iniciar la función de flujo de aire: Gire el interruptor (5) para aumentar el flujo de aire al máximo.
Para iniciar la función de temperatura del habitáculo: Gire el interruptor (4) para reducir la temperatura al mínimo. Haga funcionar
el aire acondicionado durante 5 minutos.

2.2. Aire acondicionado automático

2/5
2008 - C5HD010ZP0 - Comprobación: circuito de aire acondicionado

Figura: C5HD015D

Para iniciar la función de distribución de aire.


Pulsar el interruptor (11) para seleccionar las salidas de aire central y lateral.
Para iniciar la función de circulación de aire exterior: Pulsar el interruptor (9) (Testigo apagado). Para
iniciar la función de aire acondicionado: Pulsar el interruptor (7).
Para iniciar la función de flujo de aire: Presione el interruptor (10) para aumentar el flujo de aire al máximo.
Para iniciar la función de temperatura del habitáculo: Pulse los interruptores (6) y (8) para reducir completamente la temperatura. Haga
funcionar el aire acondicionado durante 5 minutos.

3. Interpretación de los valores (recordatorio)

NB: Valores relacionados al uso de la herramienta CLIM Test 2 de VALEO e integrado en la herramienta [EXXO-CLIM].

3.1. Subenfriamiento (SR)


El subenfriamiento representa la diferencia entre la temperatura de condensación y la temperatura del refrigerante en la salida del
condensador del aire acondicionado.
El subenfriamiento indica la cantidad de refrigerante (en estado líquido) en el circuito de aire acondicionado.

Subenfriamiento Causas Soluciones


(SR)
Menos de 2 ° C Falta de refrigerante en el condensador del aire acondicionado: más Agregue refrigerante; Uso de la estación de
de 150 gramos llenado y reciclaje

Entre 2 ° C Falta de refrigerante en el condensador del aire acondicionado: Entre


y4°C aproximadamente 100 y 150 gramos
Entre 4 ° C Carga correcta
y 12 ° C
Superior a 12 ° Exceso de refrigerante en el condensador del aire acondicionado C Retire el refrigerante; Uso de la estación
de llenado y reciclaje
Superior a 15 °
C

› 3/5
20Ll8 - C5HD010ZP0 - Comprobación: circuito de aire acondicionado

3.2. Calentamiento excesivo

El sobrecalentamiento representa la diferencia entre la temperatura del refrigerante a la salida del evaporador y la temperatura de
evaporación.
El sobrecalentamiento indica la cantidad de refrigerante (en estado gaseoso) en el circuito de aire acondicionado.

Calentamiento excesivo Causas Soluciones


Entre 2 ° C y Carga correcta
15 ° C
Superior a 15 ° C Falta de refrigerante en el circuito de aire Agregue refrigerante; Uso de la estación de llenado y reciclaje
acondicionado

Menos de 2 ° C Exceso de refrigerante en el circuito de aire Retire el refrigerante; Usando el llenado y reciclaje
acondicionado estación

3.3. Temperatura del aire soplado "u"


La temperatura del aire soplado debe estar entre 2 ° C y 10 ° C.

4. Tabla de diagnóstico del circuito de aire acondicionado (como guía)

Fallo principal Síntoma Posibles Causas


El compresor de aire acondicionado no funciona El embrague del compresor de aire acondicionado no funciona Compresor de refrigeración cIutcF
operar o se detiene rápidamente engancharse o desconectarse rápidamente Falta de refrigerante en el circuito
de aire acondicionado

Presostato aire acondicionado


Sensor de evaporador de aire

acondicionado

Circuito eléctrico (conectores,


fusibles ,..)
El embrague del compresor del aire acondicionado permanece Correa de transmisión auxiliar

acoplado y se detiene rápidamente compresor de aire acondicionado

Cartucho de filtrado y secado Válvula

de alivio de presión de enfriamiento

Fuga de refrigerante

Embrague del compresor de refrigeración

El compresor de aire acondicionado hace El embrague del compresor de aire acondicionado permanece Ajuste incorrecto del embrague del

un ruido anormal comprometido compresor de aire acondicionado

Carga de fluido refrigerante

Compresor de aire acondicionado

averiado

Falta de refrigerante en el circuito


de aire acondicionado

Válvulas del compresor de aire

acondicionado defectuosas

El embrague del compresor de aire acondicionado permanece Embrague del compresor de aire

comprometidos y resbalones acondicionado

Correa de transmisión auxiliar

Valores de presión anormales Presión baja y presión alta demasiado alta Válvula de alivio de presión del aire

acondicionado defectuosa

Tubería obstruida

Presión baja demasiado alta y presión alta demasiado baja Compresor de aire acondicionado se
‹averiado

4/5
2008 - C5HD010ZP0 - Comprobación: circuito de aire acondicionado

Presión baja demasiado baja y presión alta demasiado alta Sensor del evaporador del aire

acondicionado averiado

Alivio de presión de aire acondicionado

@t nuevo casarse cartucho


bloqueado

Presión baja y presión alta demasiado baja


Válvula de alivio de presión del aire

acondicionado atascada

Falta de refrigerante en el circuito


de aire acondicionado

Compresor de aire acondicionado

averiado

Presión baja normal y presión alta demasiado alta Presencia de aire en el


circuito de climatización
Presión baja normal y presión alta demasiado baja Interruptor de presión del aire acondicionado

defectuoso

Sensor del evaporador defectuoso

Presión baja demasiado alta y presión alta normal Válvula de alivio de presión del aire

acondicionado atascada abierta

Presión baja demasiado baja y presión alta normal Cartucho de filtrado y secado
saturado u obstruido
Válvula de alivio de presión del aire

acondicionado congelada

Funcionamiento del aire acondicionado en bajada - Subenfriamiento demasiado bajo Falta de refrigerante
modo de calificación Subenfriamiento demasiado alto Exceso de refrigerante
Presencia de aire en el
circuito de climatización
Cartucho de filtrado y secado
obstruido

NB: En todos los casos, mida el sobrecalentamiento y la temperatura del aire soplado.

› 5/5
2008 - C5HG01FEP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sonda de temperatura externa

DESMONTAJE - REARMADO: SENSOR DE TEMPERATURA EXTERNO

ESENCIAL:

1. Eliminación
(lado derecho).

Figura: CSHG1FDD

Separar:
• El sensor de temperatura (2) (en "a")
• El arnés eléctrico (1) (en "b")

PRECAUCIÓN: Deje una longitud de 40 mm para restablecer la conexión eléctrica del sensor de temperatura externo (2) (a "a").

Corte los 2 cables negros del sensor de temperatura exterior (2) (en
"c"). Retire el sensor de temperatura externo (2).

2. Reacondicionamiento

Proceda en el orden contrario a las operaciones de remoción.


Verifique que el sensor de temperatura externo (2) esté funcionando.
Compruebe el funcionamiento de los distintos equipos.

6 1/1
2008 - C5HG01FRP0 - Desmontaje - reensamblaje: Filtro de polen

DESMONTAJE - REARMADO: FILTRO DE POLEN

ESENCIAL:

1. Eliminación

NB: El polen El filtro está situado en el compartimento del motor. (RH lado).

PRECAUCIÓN: El filtro elemento está hecho arriba de 2 filtros de polen de diferente Tamaños.

Figura: CSHG1G1D

Retirar la trampilla de acceso (1).

t6 1/3
2008 - C5HG01FRP0 - Desmontaje - reensamblaje: Filtro de polen

Figura: CSHGOFTD

Retire la primera parte del filtro de polen (2) deslizándolo en la dirección "a".

Figura: CSHGOFWD

Deslice la segunda parte del filtro de polen (3) en la dirección "b". Retire la
segunda parte del filtro de polen deslizándolo en la dirección "c".

2. Reacondicionamiento

Limpiar la carcasa del filtro de polen.

t6 2/3
2008 - C5HG01FRP0 - Desmontaje - reensamblaje: Filtro de polen

Coloque los 2 filtros de polen nuevos.

Verifique el flujo de aire del soplador de aire haciéndolo funcionar a diferentes velocidades. Vuelva a

colocar la tapa del filtro de polen (1).

t6 3/3
2008 - C5HG01FSP0 - Desmontaje - reensamblaje: Matriz de calefacción

DESMONTAJE - REARMADO: MATRIZ DE CALEFACTOR

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[4153-T] Abrazadera de manguera

[4158-T]

Figura: E5AG06WT

2. Eliminación

2.1. Lado del compartimento del motor

Retire la carcasa del filtro de aire.

6 1/6
2008 - C5HG01FSP0 - Desmontaje - reensamblaje: Matriz de calefacción

Figura: CSHG1G3D

Despresurice el sistema de enfriamiento.


Coloque las herramientas [4153-T] en las mangueras
(1). Retire los clips de bloqueo.
Desconecte los tubos (1).

NB: Evacuar tanto refrigerante como sea posible de la matriz del calentador usando una pistola de aire colocada en la entrada; Posición areceptáculo
a recuperar la refrigerante.

Figura: CSHGOGED

6 2/6
2008 - C5HG01FSP0 - Desmontaje - reensamblaje: Matriz de calefacción

Eliminar :
• El (4) perno
• El panel de retención (3)
• La junta de goma (2)

2.2. Lado del habitáculo

Figura: CSHG1G4D

Eliminar :
• Los 3 soportes (5)
• La moldura (8) debajo del tablero
• El cerrojo (7)
• La brida (6)

6 3/6
2008 - C5HG01FSP0 - Desmontaje - reensamblaje: Matriz de calefacción

Figura: CSHG1GSD

Eliminar :

• El cerrojo (11)

Suelte la placa de fijación de los tubos de la matriz del


calentador (10). Apartar los tubos calefactores (9).

13

Figura: CSHG1G6D

6 4/6
2008 - C5HG01FSP0 - Desmontaje - reensamblaje: Matriz de calefacción

Eliminar :

• El (13) perno
• El soporte (12)

Figura: CSHG1G7D

Eliminar :
• Los tornillos (14)
• La matriz (15)
• Los tubos de la matriz del calentador (9)

3. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• Los tubos de la matriz del calentador (9)

• Thematrix (15)
• Los tornillos (14)
• El soporte (12)
• El (13) perno

• El panel de fijación de la matriz del calentador (10)

• El cerrojo (11)

• La brida (6)
• El cerrojo (7)
• La moldura (8) debajo del tablero
• Los 3 soportes (5)
• La junta de goma (2)
• El panel de retención (3)
• El (4) perno

Une las mangueras (1).

6 5/6
2008 - C5HG01FSP0 - Desmontaje - reensamblaje: Matriz de calefacción

Retire las herramientas [4153-T].

Monte la unidad de filtro de aire.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Llene y purgue el sistema de enfriamiento.


Compruebe el sellado del sistema de refrigeración.
Verifique el funcionamiento del intercambiador de calor.

6 6/6
2008 - C5HG01FTP0 - Desmontaje - Montaje: Elemento calefactor de aire de cabina

DESMONTAJE - REARMADO: ELEMENTO DE CALEFACCIÓN DE AIRE DE CABINA

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: CSHG1GHD

Eliminar :
• Los 3 soportes (1)
• La moldura (4) debajo del tablero
• El (3) perno
• La brida (2)

6 1/2
2008 - C5HG01FTP0 - Desmontaje - Montaje: Elemento calefactor de aire de cabina

Figura: CSHG1GND

Desconecte los conectores (como "a").


Eliminar :
• Los 2 tornillos (5)
• El elemento calefactor de aire de la cabina (6)

2. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• El elemento calefactor de aire de la cabina (6)

• Los 2 tornillos (5)

Conecte los conectores (como "a").

Reacondicionamiento:

• La brida (2)
• El (3) perno
• La moldura (4) debajo del tablero
• Los 3 soportes (1)

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que son requerido siguiente a reconexión de la batería de auxiliares.

Compruebe que la resistencia de calentamiento del aire del habitáculo funciona correctamente.

6 T2
2008 - C5HG01FUP0 - Desmontaje - Reposición: Condensador de refrigeración

QUITAR - PONER: CONDENSOR DE REFRIGERACION

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: No retire el tubo tapones abrazaderas o sindicatos hasta que lleva fuera la conexión al vehículo.

1. Herramientas

Equipo: equipo de carga.

) herramienta Descripción de referencia

[1701-HZ] Juego de enchufes

Figura: ESADOOZT

2. Eliminación

Vacíe el circuito de aire acondicionado; Usando la estación de carga.

t6 1/4
2008 - C5HG01FUP0 - Desmontaje - Reposición: Condensador de refrigeración

Figura: CSHG1P1D

Eliminar :
• Los tornillos (1)
• El (2) perno

Separar en "a".
Separe el soporte de liberación del capó (3).

Figura: CSHG1P2D

t6 T4
2008 - C5HG01FUP0 - Desmontaje - Reposición: Condensador de refrigeración

Montaje "A": Motores DV6, EP6.


Conjunto "B": Motores DV4, EB2.
Retire las tuercas (4), (6) de las tuberías de refrigerante.

PRECAUCIÓN: enchufe todas los conductos rápidamente para evitar la entrada de humedad; Usando las herramientas [1701-HZ].

Desacoplar los conductos de fluido de aire acondicionado (7), (8) del condensador de aire acondicionado (5).
Suelte las fijaciones superiores del condensador de aire acondicionado (en "b").
Retire el condensador de aire acondicionado (5).

3. Reacondicionamiento

Figura: CSHG1P3D

PRECAUCIÓN: Compruebe el presencia de El goma ranuras de centrado (9) (RH y LH).

Instale el condensador de aire acondicionado (5).


Encajar las fijaciones superiores del condensador de aire acondicionado (5) (en "b").

t6 3/4
2008 - C5HG01FUP0 - Desmontaje - Reposición: Condensador de refrigeración

Figura: CSHG1P4D

PRECAUCIÓN: Al montar las tuberías de aire acondicionado, la superficie de apoyo "C" de la abrazadera debe estar en contacto con th ‹
superficie de apoyo del condensador "D" antes de la la tuerca está apretada.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el refrigerante Los conductos están limpios aguas arriba y aguas abajo del condensador de aire acondicionado. (5).

PRECAUCIÓN: Monte nuevo focas lubricado con aire compresor de acondicionamiento aceite antes de reinstalar la tubería.

PRECAUCIÓN :

Acople los conductos de fluido de aire acondicionado (7), (8) en el condensador de aire acondicionado (5). Vuelva a
colocar las tuercas (4), (6) en los conductos de refrigerante (7), (8).

Vacíe el sistema de aire acondicionado (durante un máximo de 15 minutos). Compruebe


si hay fugas en el circuito de aire acondicionado.
Vuelva a colocar el soporte de liberación del capó (3). Vuelva a

colocar el soporte de liberación del capó (3) (en "a").

Reacondicionamiento:

• El (2) perno
• Los tornillos (1)

Realizar :
• Extracción al vacío del circuito de aire acondicionado (durante un máximo de 35 minutos)

Verifique el funcionamiento del aire acondicionado.

t6 4/4
2008 - C5HG01FVP0 - Desmontaje - reensamblaje: componente de control de velocidad del soplador de aire

DESMONTAJE - REARMADO: COMPONENTE DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL SOPLADOR DE AIRE

ESENCIAL: Observe la seguridad y limpieza recomendaciones .

1. Eliminación
Desconectar la batería auxiliares .
Eliminar :
• La matriz
• La acelerador pedal

Figura: CSHG1GKD

Desconecte los conectores (en "a").

6 1/2
2008 - C5HG01FVP0 - Desmontaje - reensamblaje: componente de control de velocidad del soplador de aire

=B

Figura: CSHG1GLD

Separe el módulo de control del soplador de aire (1) (en "b").


Suelte el módulo de control del soplador de aire (1) (en la dirección de la flecha). Retire
el módulo de control del soplador de aire (1).

2. Reacondicionamiento

Monte el módulo de control del soplador de aire (1).


Vuelva a conectar los conectores (en "a").
Reacondicionamiento:

Verifique el funcionamiento del soplador de aire.

6 T2
2008 - C5HG01FWP0 - Desmontaje - Montaje: Unidad de calefacción

DESMONTAJE - MONTAJE: UNIDAD DE CALEFACCIÓN

ESENCIAL: Antes llevando a cabo alguna trabaja en la aire acondicionamiento circuito, tome las precauciones necesarias.

1. Herramientas

Equipo de recuperación / filtrado / extracción al vacío / carga.

herramienta Descripción de referencia

[4153-T] Abrazadera de manguera

Figura: E5AB06GT

[1701-HZ] Juego de enchufes

Figura: ESADOOZT

2. Operaciones preliminares

2.1. Lado del compartimento del motor

Retire la carcasa del filtro de aire.

M6 1/5
2008 - C5HG01FWP0 - Desmontaje - Montaje: Unidad de calefacción

Figura: CSHGOGZD

Despresurice el sistema de enfriamiento.


Coloque las herramientas [4153-T] en las mangueras
(1). Retire los clips de bloqueo.
Desconecte los tubos (1).
Vaciar el circuito de aire acondicionado (R134a) (Utilizando la estación de carga).

Figura: CSHGOHOD

Retire las 2 tuercas (2).

M6 2/5
2008 - C5HG01FWP0 - Desmontaje - Montaje: Unidad de calefacción

PRECAUCIÓN: Tape todos los conductos rápidamente para evitar la entrada de humedad; Utilizando tapones.

Desacoplar los tubos del aire acondicionado (3) perpendiculares a la válvula limitadora de presión del aire acondicionado sin deformarlos.

Figura: CSHGOH1D

Eliminar
• El conjunto de goma de sellado / placa de retención (4)
• El (5) perno

2.2. Lado del habitáculo

3. Eliminación

M6 3/5
2008 - C5HG01FWP0 - Desmontaje - Montaje: Unidad de calefacción

Figura: CSHG1G2D

Desconecte los conectores (como "a").


Desacoplar el tubo de evacuación de condensación (como "b").
Retire la unidad calefactora (6).

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Monte la unidad calefactora (6).

Acople el tubo de evacuación de condensación (como


"b"). Conecte los conectores (como "a").
Reacondicionamiento:

• El (5) perno
• El conjunto de goma de sellado / placa de retención (4)
• El panel de retención (5)

PRECAUCIÓN: Verifique la limpieza de las tuberías aguas arriba y aguas abajo de la Componentes del circuito de aire acondicionado.

PRECAUCIÓN: La abrazadera de los conductos de aire acondicionado debe estar contra su interfaz antes de apretar las tuercas.

NB: Montar juntas tóricas nuevas lubricadas con compresor de aire acondicionado petróleo antes de reacondicionamiento las tuberías de aire acondicionado.

Acople las tuberías del aire acondicionado a la válvula de alivio de presión del aire acondicionado.
Coloque las tuercas (2).

Retire las herramientas [4153-T] de las mangueras (1).


Une las mangueras (1).
Reacondicionamiento:

• Los clips de bloqueo

• La carcasa del filtro de aire

M6 4/5
2008 - C5HG01FWP0 - Desmontaje - Montaje: Unidad de calefacción

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Llene y purgue el sistema de enfriamiento.


Compruebe el sellado del sistema de refrigeración.
Realizar :
• Extracción al vacío del circuito de aire acondicionado (durante un máximo de 15 minutos)
• Prueba de estanqueidad del circuito de aire acondicionado

• Extracción al vacío del circuito de aire acondicionado (durante un máximo de 35 minutos)


• Carga del circuito de aire acondicionado

Verificar el funcionamiento del aire acondicionado.

M6 5/5
2008 - C5HG01FXP0 - Desmontaje - reensamblaje: Motor de reducción de la trampilla de entrada de aire

DESMONTAJE - REARMADO: MOTOR DE REDUCCIÓN DE ALETA DE ENTRADA DE AIRE

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: CSHG1GOD

Desconecte el conector (en "b").


Soltar:
• La palanca de control (1) del motor de entrada de aire (2) (con cuidado)

• El motorreductor reductor de la trampilla de entrada de aire (2) (en "a")

Separar:
• La palanca de control (1) del motor de entrada de aire (2)

• El motorreductor reductor de la trampilla de entrada de aire (2) (en el sentido de la flecha)

Retire el motor de reducción de la trampilla de entrada de aire (2).

2. Reacondicionamiento

Reubicar:
• El motorreductor reductor de la trampilla de entrada de aire (2)

• La palanca de control (1) del motor de entrada de aire (2) (con cuidado)

Conecte el conector (en "b").

Para forzar el reglaje del motorreductor reductor de entrada de aire, realizar las siguientes operaciones:

6 1/2
2008 - C5HG01FXP0 - Desmontaje - reensamblaje: Motor de reducción de la trampilla de entrada de aire

• Encienda el encendido
• Presione el control de recirculación de aire del habitáculo
• Espere 5 segundos
• Presione el control de recirculación de aire del habitáculo

Controlar el funcionamiento del motorreductor reductor de la trampilla de entrada de aire (2).

6 T2
2008 - C5HG01FYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Motor de reducción de la trampilla de distribución - Motor de reducción de la trampilla del mezclador

DESMONTAJE - REARMADO: MOTOR DE REDUCCIÓN DE ALETA DE DISTRIBUCIÓN - ALETA DEL MEZCLADOR


MOTOR DE REDUCCION

ESENCIAL

1. Motorreductor reductor de trampilla de mezcla (izquierda)

1.1. Eliminando

Figura: CSHG1G8D

Desconecte el conector (en "b").


Soltar el motorreductor reductor de la trampilla de mezcla (1) (en "a").
Desmontar el motorreductor reductor de la trampilla de mezcla (1) (en el sentido de la flecha).
Retirar el motorreductor reductor de la trampilla de mezcla (1).

1.2. Reacondicionamiento

Montar el motorreductor reductor de la trampilla de


mezcla (1). Conecte el conector (en "b").

Compruebe el funcionamiento del motorreductor reductor de la trampilla de mezcla.

2. Motorreductor de reducción de trampilla de mezcla (RH)

2.1. Eliminando

6 1/3
2008 - C5HG01FYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Motor de reducción de la trampilla de distribución - Motor de reducción de la trampilla del mezclador

Figura: CSHG1G9D

Desconecte el conector (en "d").


Soltar el motorreductor reductor de la trampilla de mezcla (2) (en "c").
Desmontar el motorreductor reductor de la trampilla de mezcla (2) (en el sentido de la flecha).
Retirar el motorreductor reductor de la trampilla de mezcla (2).

2.2. Reacondicionamiento

Montar el motorreductor reductor de la trampilla de


mezcla (2). Conecte el conector (en "d").

Compruebe el funcionamiento del motorreductor reductor de la trampilla de mezcla.

3. Motorreductor reductor de trampilla de distribución

3.1. Eliminando

6 2/3
2008 - C5HG01FYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Motor de reducción de la trampilla de distribución - Motor de reducción de la trampilla del mezclador

Figura: CSHG1GAD

Desconecte el conector (en "e").


Soltar el motorreductor reductor de la trampilla de distribución (3) (en "f").
Desmontar el motorreductor reductor de la trampilla de distribución (3) (en el sentido de la flecha).
Retirar el motorreductor reductor de la trampilla de distribución (3).

3.2. Reacondicionamiento

Montar el motorreductor reductor trampilla de distribución


(3). Conecte el conector (en "e").

Verificar el funcionamiento del motorreductor reductor trampilla de distribución.

6 3/3
2008 - C5HG01FZP0 - Desmontaje - Montaje: Ventilador habitáculo

DESMONTAJE - REARMADO: SOPLADOR DE AIRE DEL COMPARTIMIENTO DEL PASAJERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• El pedal del acelerador
• La direccion columna (Sección inferior)
• Los tubos de la matriz del calentador
• El motor de la trampilla mezcladora (Izquierda)
• El relé genérico de iluminación unidad apoyo (Según equipamiento)

6 1/4
2008 - C5HG01FZP0 - Desmontaje - Montaje: Ventilador habitáculo

Figura: CSHG1GCD

Eliminar :
• La fijación (2); Usando la herramienta [1350-ZZ]

• El conducto de aire (1)

• El perno (4)
• El conducto de aire (3)

Figura: CSHG1GDD

Soltar el embellecedor (5) (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

6 T4
2008 - C5HG01FZP0 - Desmontaje - Montaje: Ventilador habitáculo

Retirar la moldura (5).

Figura: CSHG1GED

Separe el insonorizante (6).

Figura: CSHG1GFD

Desconecte el conector (en "c").


Soltar el soplador de aire del habitáculo (7) (en "b").
Desenganche el soplador de aire del habitáculo (7) (en el sentido de la flecha) (Gire un cuarto de vuelta).

6 3/4
2008 - C5HG01FZP0 - Desmontaje - Montaje: Ventilador habitáculo

Figura: CSHG1GGD

Desenganche el soplador de aire del habitáculo (7) (con


cuidado). Retire el soplador de aire del habitáculo (7).

3. Reacondicionamiento

Montar el soplador de aire del habitáculo (7).


Conecte el conector (como "c").
Reacondicionamiento:

• La insonorización (6)
• La moldura (5)
• El conducto de aire (3)

• El perno (4)
• El conducto de aire (1)

• La fijación (2)
(Según equipamiento)
• (Izquierda)

• (Sección inferior)

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Verifique el funcionamiento del soplador de aire.

6 4/4
2008 - C5HG01G0P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor del evaporador

DESMONTAJE - REARMADO: SENSOR EVAPORADOR

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: CSHG1GHD

Eliminar :
• Los 3 soportes (1)
• La moldura (4) debajo del tablero
• El (3) perno
• La brida (2)

6 1/2
2008 - C5HG01G0P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor del evaporador

Figura: CSHG1GID

PRECAUCIÓN: Deje una longitud suficiente para restablecer la conexión eléctrica del sensor del evaporador (5).

Cortar los 2 cables del sensor del evaporador (5) (en "a").
Soltar la sonda del evaporador (5) (en el sentido de la flecha).
Retire el sensor del evaporador (5).

2. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• El sensor del evaporador (5)


• La brida (2)
• El (3) perno
• La moldura (4) debajo del tablero
• Los 3 soportes (1)

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que se requieren siguiendo a reconexión de los auxiliares batería.

Verifique el funcionamiento del aire acondicionado.

6 T2
2008 - C5HG01G6P0 - Desmontaje - Reposición: Filtro de polen

QUITAR - PONER: FILTRO DE POLEN

ESENCIAL:

1. Eliminación

NB: El filtro de polen se encuentra en el compartimento del motor. (RH lado).

PRECAUCIÓN: El filtro elemento está hecho arriba de 2 filtros de polen de diferente Tamaños.

Figura: CSHG1QAD

Retirar la primera parte del filtro de polen (1) deslizándolo en la dirección "a".

6 1/2
2008 - C5HG01G6P0 - Desmontaje - Reposición: Filtro de polen

Figura: CSHG1QBD

Deslice la segunda parte del filtro de polen (2) en la dirección "b". Retire la
segunda parte del filtro de polen deslizándolo en la dirección "c".

2. Reacondicionamiento

Limpiar la carcasa del filtro de polen.

Coloque los 2 filtros de polen nuevos.

Verifique el flujo de aire del soplador de aire haciéndolo funcionar a diferentes velocidades.

6 T2
2008 - C5HG01GDP0 - Desmontaje - Reposición: Soplador de aire

QUITAR - PONER: SOPLADOR DE AIRE

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

1. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La guantera
• Los tubos de la matriz del calentador
• La reducción de la aleta de mezcla orientado motor
• El soporte de la unidad de relé genérico de iluminación (según equipamiento)

Figura: CSHG1Q1D

Separe el insonorizante (1).

46 1/3
2008 - C5HG01GDP0 - Desmontaje - Reposición: Soplador de aire

Figura: CSHG1Q2D

Desconecte el conector (en "b").


Soltar el soplador de aire del habitáculo (2) (en "a").
Separe el soplador de aire (2) (Gire un cuarto de vuelta) (En la dirección de la flecha).

Figura: CSHG1Q3D

Desmontar el soplador de aire (2) (con


cuidado). Retire el soplador de aire (2).

46 2/3
2008 - C5HG01GDP0 - Desmontaje - Reposición: Soplador de aire

2. Reacondicionamiento

Monte el soplador de aire (2).


Conecte el conector (en "b").
Reacondicionamiento:

• La insonorización (1)
(Según equipamiento)

• La guantera

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de los auxiliares batería.

Verifique el funcionamiento del soplador de aire.

46 3/3
2008 - C5HG0152P0 - Desmontaje-montaje: Tuberías de aire acondicionado

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: TUBERÍAS DE AIRE ACONDICIONADO

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: No retire el tubo tapones abrazaderas o sindicatos hasta que lleva fuera la conexión al vehículo.

1. Herramientas

Equipo: equipo de carga.

) herramienta Descripción de referencia

[1701-HZ] Juego de enchufes

Figura: ESADOOZT

2. Operaciones preliminares

Vacíe el circuito de aire acondicionado; Usando la estación de


carga. Retirar (según equipo)
• La tapa de la batería de accesorios
• La ECU de gestión del motor
• La carcasa del filtro de aire

• El panel protector debajo del motor

Eliminar :

(lado derecho)

3. Eliminación

1/7
2008 - C5HG0152P0 - Desmontaje-montaje: Tuberías de aire acondicionado

Figura: CSHGOFXD

Retire las 2 tuercas (1).

PRECAUCIÓN: enchufe todas la conductos rápidamente a evitar la entrada de humedad Utilizando la herramienta [1701-HZ].

Desacoplar los tubos de aire acondicionado (2), (3) del compresor de aire acondicionado.

Figura: CSHG1HCD

Retire las tuercas (4) y (6).


2008 - C5HG0152P0 - Desmontaje-montaje: Tuberías de aire acondicionado

PRECAUCIÓN: Tape todos los conductos rápidamente para evitar la entrada de humedad; Utilizando la herramienta [1701-HZ].

Desacoplar los tubos (2), (5) conectados al condensador del aire acondicionado.

Figura: CSHG1GQD

Retire las 2 tuercas (7).

PRECAUCIÓN: Conecte todos los conductos rápidamente a evitar la entrada de humedad Utilizando la herramienta [1701-HZ].

Desacoplar los tubos del aire acondicionado (3), (5) perpendiculares a la válvula de alivio de presión del aire acondicionado sin deformarlos.

3/7
2008 - C5HG0152P0 - Desmontaje-montaje: Tuberías de aire acondicionado

Figura: CSHG1K0D

Retire la tuerca (8).


Soltar el tubo de aire acondicionado (5) (en "a") (según equipamiento).

10

Figura: CSHG1GVD

Eliminar :
• El perno (9)
• Los clips (10)

4V
2008 - C5HG0152P0 - Desmontaje-montaje: Tuberías de aire acondicionado

Figura: C5HG0G2D

Retire el clip (11).

- 12

Figura: C5HG1K1D

Desconecte el conector (en "b").

NB: Al reemplazar la alta presión aire acondicionado tubo condensador / presión alivio válvula (5) : Recupere el
presostato (12).

5/7
2008 - C5HG0152P0 - Desmontaje-montaje: Tuberías de aire acondicionado

Eliminar (en secuencia)


• El condensador de la tubería de aire acondicionado de alta presión / válvula de alivio de presión (5)

• El compresor / condensador de tubería de aire acondicionado de alta presión (2)


• El tubo de aire acondicionado de baja presión del reductor / compresor (3)

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Compruebe que los conductos del aire acondicionado (2), (3), (5) aguas arriba y aguas abajo de los componentes de la ia
circuito de acondicionamiento están limpio.

NB: ajuste nuevo Juntas tóricas lubricadas con aire acondicionado compresor petróleo antes de volver a montar el aire acondicionado tubería (2), (3), (5).

Montaje (en secuencia):


• El tubo de aire acondicionado de baja presión del reductor / compresor (3)
• El compresor / condensador de tubería de aire acondicionado de alta presión (2)
• El condensador de la tubería de aire acondicionado de alta presión / válvula de alivio de presión (5)
• La nuez (8)
• El perno (9)
• Los clips (10), (11)

Clip del tubo de aire acondicionado (5) (en "a") (según equipamiento).
Acople los tubos de aire acondicionado (2), (3) al compresor de aire acondicionado.

PRECAUCIÓN: El aire brida de tubería de acondicionamiento (2), (3) tiene que ser en contra su interfaz antes de apretar las tuercas.

Coloque las tuercas (1).

Acople los tubos de aire acondicionado (3), (5) a la válvula de alivio de presión del aire acondicionado.

PRECAUCIÓN: La brida de la tubería de aire acondicionado (3), (5) tiene que estar contra su interfaz antes de apretar las tuercas.

Coloque las tuercas (7).

Acople los tubos de aire acondicionado (2), (5) al condensador de aire acondicionado.

PRECAUCIÓN: La brida de la tubería de aire acondicionado (2), (5) tiene que estar en contra de su interfaz antes de las tuercas están apretadas.

Reacondicionamiento:

• Las nueces (4), (6)


• El presostato (12)

Conecte el conector (en "b").

5. Operaciones complementarias
Vacíe el sistema de aire acondicionado (durante un mínimo de 15 minutos). Compruebe
si hay fugas en el circuito de aire acondicionado.
Reacondicionamiento:

• (lado derecho)

Reacondicionamiento (según equipamiento):

• El panel protector debajo del motor


• La carcasa del filtro de aire

• La ECU de gestión del motor

6/7
2008 - C5HG0152P0 - Desmontaje-montaje: Tuberías de aire acondicionado

• La tapa de la batería de accesorios

Realizar :
• Extracción de vacío del circuito de aire acondicionado (Por un mínimo de 35 minutos)
• Carga del aire circuito de acondicionamiento

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar el auxiliares batería


Verifique el funcionamiento del aire acondicionado.

7/7
2008 - C5HG0153P0 - Desmontaje - Reposición: Válvula limitadora de presión de refrigeración

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN DE REFRIGERACIÓN

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: No retire el tubo tapones abrazaderas o sindicatos hasta que lleva fuera la conexión al vehículo.

1. Herramientas

1.1. Estampación

Equipo: equipo de carga.

) herramienta Descripción de referencia

[1701-HZ] Juego de enchufes

Figura: ESADOOZT

1.2. Herramientas para ser producidas localmente

) herramienta ReferenciaDescripción
[1] Pasadores guía = 2 varillas roscadas
Diámetro "A" M5
"B" longitud = 60 mm

Figura: E5AB1CVT

2. Operaciones preliminares

Vacíe el circuito de aire acondicionado; Usando la estación de carga.

1/5
2008 - C5HG0153P0 - Desmontaje - Reposición: Válvula limitadora de presión de refrigeración

Retirar (según equipo)


• La tapa de la batería de accesorios
• La ECU de gestión del motor
• La carcasa del filtro de aire

3. Eliminación

Figura: C5HG0G8D

Retire las 2 tuercas (1).

PRECAUCIÓN: Tape rápidamente todas las tuberías de aire acondicionado para evitar la entrada de humedad; Utilizando la herramienta [1701-HZ].

Desacoplar los tubos de aire acondicionado (2) perpendiculares a la válvula de alivio de presión del aire acondicionado sin deformarlos.

2/5
2008 - C5HG0153P0 - Desmontaje - Reposición: Válvula limitadora de presión de refrigeración

Figura: C5HG0G9D

Retire el conjunto de placa de retención / sello de goma (3).

Figura: CSHG1HSD

Quite el perno (4) de la válvula de alivio de presión del aire acondicionado (5).

3/5
2008 - C5HG0153P0 - Desmontaje - Reposición: Válvula limitadora de presión de refrigeración

Figura: CSHG1P5D

PRECAUCIÓN: Las varillas roscadas [1], (diámetro 5 mm, longitud 60 mm) conservar el espaciador (8) del alivio de presión del aire acondicionado
válvula (5).

Reemplace el perno (4) con una varilla roscada [1].


Quite el perno (6) de la válvula de alivio de presión del aire acondicionado (5).
Reemplace el perno (6) con una varilla roscada [1].
Eliminar :
• La válvula de alivio de presión del aire acondicionado (5)

• Las juntas tóricas (7)

NB: No retire las varillas roscadas [1].

PRECAUCIÓN: Tape rápidamente todas las tuberías de aire acondicionado para evitar la entrada de humedad; Usando las herramientas [1701-HZ].

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Compruebe la limpieza de las tuberías (2) antes y después de la válvula de alivio de presión del aire acondicionado (5).

PRECAUCIÓN: coloque juntas tóricas nuevas (7) y lubricarlos con aceite de compresor.

Reacondicionamiento:

• Las nuevas juntas tóricas (7)

• La válvula de alivio de presión del aire acondicionado (5)

Retire la varilla roscada [1] de la válvula de alivio de presión del aire acondicionado (5). Vuelva a
colocar el perno (6) en la válvula de alivio de presión del aire acondicionado (5).
Retire la varilla roscada [1] de la válvula de alivio de presión del aire acondicionado (5). Vuelva a
colocar el perno (4) en la válvula de alivio de presión del aire acondicionado (5).

4/5
2008 - C5HG0153P0 - Desmontaje - Reposición: Válvula limitadora de presión de refrigeración

Apriete los tornillos (4), (6).

Figura: CSHG1H7D

PRECAUCIÓN: El abrazadera "a" debe ser en contra su interfaz antes de las nueces (1) están apretado.

Reacondicionamiento:

• El conjunto de goma de sellado / placa de retención (3)


• Nuevas juntas tóricas en las tuberías de aire acondicionado (2)
• Los tubos de aire acondicionado (2) perpendiculares a la válvula de alivio de presión del aire acondicionado (5)
• Las 2 tuercas (1)

5. Operaciones complementarias
Vacío del circuito (durante un máximo de 15 minutos); Usando la estación de carga. Compruebe si hay
fugas en el circuito de aire acondicionado.
Reacondicionamiento (según equipamiento):

• La carcasa del filtro de aire


• La ECU de gestión del motor
• La tapa de la batería de accesorios

Realizar :
• Extracción de vacío del circuito de aire acondicionado (durante un máximo de 35 minutos)

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Verifique el funcionamiento del aire acondicionado.

5/5
2008 - C5HG0155P0 - Desmontaje-montaje: compresor de aire acondicionado

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: COMPRESOR AIRE ACONDICIONADO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

PRECAUCIÓN: no no eliminar el tubo tapones abrazaderas o sindicatos hasta llevar fuera la conexión al vehículo.

1. Herramientas

Equipo: equipo de carga.

) herramienta Descripción de referencia

[1701-HZ] Juego de enchufes

Figura: ESADOOZT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Vacíe el circuito de aire acondicionado; Usando la estación de carga. Calce
y levante el vehículo en un elevador de 2 columnas.
Retirar la protección debajo del motor (según equipamiento).

1/3
2008 - C5HG0155P0 - Desmontaje-montaje: compresor de aire acondicionado

Figura: CSHG1GOD

Eliminar :
• La correa de transmisión de accesorios (3)

• Retire las 2 tuercas (2)

PRECAUCIÓN: enchufe todas los conductos rápidamente para evitar la entrada de humedad; Utilizando la herramienta [1701-HZ].

Desacoplar las tuberías del sistema de aire acondicionado.


Desconectar los conectores (en "a") (según equipamiento).
Soltar el mazo de cables eléctrico (en "b").
Eliminar
• Los 3 tornillos de fijación del compresor de aire acondicionado (4) (1)

• El compresor de aire acondicionado (4)

PRECAUCIÓN , Mide la cantidad de aceite recuperado.

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Nunca instale un compresor de aire acondicionado que haya sufrido un impacto.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el tubería están limpiar aguas arriba y río abajo de la aire compresor de acondicionamiento (4).

PRECAUCIÓN: Ponga lugar nueva junta tórica; Aceite elfocas con aire acondicionamiento compresor petróleo.

PRECAUCIÓN : , Ponga la cantidad de aceite medida a eliminación.

PRECAUCIÓN :

Reacondicionamiento:

• Las nuevas juntas tóricas

2/3
2008 - C5HG0155P0 - Desmontaje-montaje: compresor de aire acondicionado

• El compresor de aire acondicionado (4)


• Los 3 tornillos de fijación del compresor de aire acondicionado (4) (1)

Conectar los conectores (en "a") (según equipamiento).


Sujete el arnés eléctrico (en "b").
Acople las tuberías del sistema de aire acondicionado.

PRECAUCIÓN: La abrazadera de las tuberías de aire acondicionado debe estar en contacto con su interfaz antes de apretar las tuercas.

Reacondicionamiento:

• Las nueces (2)


• La correa de transmisión de accesorios (3)

Vacíe el sistema de aire acondicionado (durante 15 minutos como mínimo). Compruebe si


hay fugas en el circuito de aire acondicionado.
Montar la protección debajo del motor (según equipamiento).
Realizar :
• Extracción de vacío del circuito de aire acondicionado (Mínimo 35 minutos)

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN : Cuándo el compresor de aire acondicionado (4) arranca por primera vez, no supere las 1500 rpm durante el minuto abetos

para distribuir el aceite en el sistema de aire acondicionado.

Compruebe el funcionamiento del compresor de aire acondicionado (4).

3/3
2008 - C5HK0106P0 - Precauciones a tomar: Sistema de aire acondicionado (Nota técnica)

PRECAUCIONES A TOMAR: SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (NOTA TÉCNICA)

1. Recomendaciones de seguridad

ESENCIAL: Siempre observar la general precauciones.

Use guantes y gafas protectoras para evitar el riesgo de congelación.


No manipule el refrigerante cerca de una llama u objeto muy caliente (p. Ej. Cigarrillos) para evitar cualquier riesgo de emisión de vapores tóxicos.
Trabaja en un área ventilada.
Manipule el aceite lubricante de compresor usado con cuidado, ya que puede contener ácidos.

ESENCIAL: El lubricante del compresor es muy higroscópico; Use lubricante nuevo después de las reparaciones.

2. Precauciones a tomar al abrir el circuito


Tape todos los conductos rápidamente para evitar la entrada de humedad; Utilizando el juego de enchufes [1701-HZ]. Las
piezas nuevas deben estar a temperatura ambiente antes de desembalarlas para evitar la condensación. Los tapones de
los racores de los componentes deben retirarse en el último momento antes del montaje.

PRECAUCIÓN: Evite colocar piezas cual no están equipados con tapones.

El cartucho de filtrado y secado no debe permanecer al aire libre más de 5 minutos, incluso si está conectado al circuito
(riesgo de saturación con humedad).
Si el circuito se deja al aire libre, es necesario reemplazar:
• El cartucho de filtrado y secado
• El aceite del compresor (operación que forma parte de la operación de cambio de refrigerante: consulte las instrucciones de uso de las estaciones
aprobadas)

3. Precauciones a tomar Compruebe el funcionamiento eléctrico del equipo

3.1. General
Manipule los compresores de aire acondicionado con cuidado:
• No sujete el compresor de aire acondicionado por los conectores o la polea
• No coloque el compresor de aire acondicionado sobre la polea
• Evite impactos en la polea y conectores (áreas frágiles)
• No ponga aceite de compresor de aire acondicionado u otro lubricante en el embrague del compresor.

Los compresores de aire acondicionado deben almacenarse en locales cerrados, entre 5 ° C y 50 ° C. Los tapones
de plástico entregados con el nuevo compresor de aire acondicionado se pueden reutilizar más tarde.
Si se devuelve un compresor de aire acondicionado al proveedor, embale el compresor correctamente para evitar cualquier daño durante el
transporte.

PRECAUCIÓN: Cuando el aire acondicionamiento compresor es empezado por primera vez, no exceder 1500 rpm durante el primer minuto ir
pedido a distribuir la petróleo en el aire circuito de acondicionamiento.

3.2. Particularidades: Compresor de aire acondicionado sin embrague (DENSO)


Los compresores "DENSO" sin embrague funcionan de forma continua con el motor en marcha.

PRECAUCIÓN: No opere el compresor (y consecuentemente el motor) sin refrigerante en el circuito de aire acondicionado anc
sobre todo debajo aspiradora extracción.

1/2
2008 - C5HK0106P0 - Precauciones a tomar: Sistema de aire acondicionado (Nota técnica)

Si es necesario hacer funcionar el motor sin que haya refrigerante en el circuito de aire acondicionado:
• El aire acondicionado debe estar apagado
• La velocidad del compresor de aire acondicionado debe ser inferior a 2000 rpm durante una duración máxima de 15 minutos.

PRECAUCIÓN: Si estas precauciones no pueden ser cumplido, sustituya el compresor del aire acondicionado.

4. Precauciones que se deben tomar al instalar uniones


Utilice solo sellos nuevos.

PRECAUCIÓN: Lubrique los sellos con aceite de compresor.

Apriete las uniones al par especificado utilizando una segunda llave siempre que sea posible.

5. Protección general del circuito.

PRECAUCIÓN: Nunca cambiar en la aire acondicionamiento sistema si el refrigerante circuito es agotado. No quite el compresor fille plug
cuando el circuito está lleno.

6. Comprobaciones eléctricas

Antes de volver a conectar un conector, verifique:


• El estado de los distintos contactos (distorsión, corrosión ...)
• La presencia del sello
• La presencia y el estado del mecanismo de bloqueo del conector.

Durante las comprobaciones eléctricas:

• La batería auxiliar debe estar correctamente cargada.


• Nunca use una fuente de voltaje superior a 12 V
• Nunca use una lámpara de prueba

• No produce chispas

No desconectar :
• La batería de accesorios cuando el motor está en marcha
• La ECU con encendido en

ESENCIAL: Para el refrigerante vaciado / llenado operación : Consultar la aprobado instrucciones del equipo.

T2
2008 - D5AG015ZP0 - Desmontaje - Montaje: Unidad de radio

DESMONTAJE - MONTAJE: UNIDAD DE RADIO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1294] Pines

Figura: E5AB16MT

2. Eliminación

Figura: DSAGOEPD

1/2
2008 - D5AG015ZP0 - Desmontaje - Montaje: Unidad de radio

Inserte las clavijas [1294] en los orificios "a" hasta que encajen.
Extraiga el sistema de audio (1) con la ayuda de las clavijas [1294].

Figura: DSAGOEQD

Desconecte los conectores (en "b").


Retire el sistema de audio 1.
Retire los clips en forma de U del sistema de audio [1294].

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que todo el equipo funciona.

T2
2008 - D5AG0160P0 - Desmontaje - reensamblaje: amplificador de audio y caja de bajos

DESMONTAJE - REARMADO: AMPLIFICADOR DE AUDIO Y GABINETE DE BAJOS

ESENCIAL: Asegúrese de que las precauciones relativas a la seguridad y la limpieza están adheridos a

1. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Retirar el equipaje compartimiento lado podar

Figura: DSAGOEID

Desconecte los conectores (en


"a"). Suelte el arnés (6).
Eliminar :
• Los tornillos (2)
• El amplificador (3)
• Las nueces (1), (5)
• La carcasa inferior (4)

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso para eliminar val.


Vuelva a conectar la batería de accesorios
Verifique el funcionamiento eléctrico del equipo.

1/1
2008 - D5AG0163P0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad telemática independiente

DESMONTAJE - REARMADO: UNIDAD TELEMÁTICA INDEPENDIENTE

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Proceda en el siguiente orden:
• Apague el encendido; Apague todos los equipos que consuman energía para permitir que las redes pasen al modo de espera
• Salir del vehículo; Compruebe que todas las aberturas estén cerradas correctamente (no bloquee las puertas)
• Espere 3 minutos

1/5
2008 - D5AG0163P0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad telemática independiente

Figura: DSAGOERD

Desmontar el conjunto de la unidad telemática independiente (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desencadenar el conjunto de la unidad telemática independiente (1).

Figura: DSAGOESD

Desconecte el conector (en "b").


Desconecte la antena de la unidad telemática independiente si está presente.
Desenganche y retire el conjunto de la unidad telemática independiente (1).

2/5
2008 - D5AG0163P0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad telemática independiente

Figura: DSAGOETD

Soltar las fijaciones (4); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Desactive la unidad telemática independiente (3).
Eliminar :
• La unidad telemática independiente (3) (siguiendo la flecha)
• El soporte (2)

3. Batería (unidad telemática independiente)

NB: utilice la herramienta de diagnóstico para medir el tiempo de comunicación restante en la batería.

3/5
2008 - D5AG0163P0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad telemática independiente

Figura: DSAGOEUD

Soltar la trampilla (5) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la solapa (5).

Figura: DSAGOEVD

Desconecte el conector (en "d").


Retire la batería (6) de la unidad telemática independiente (3).

4. Reacondicionamiento

4/5
2008 - D5AG0163P0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad telemática independiente

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

NB: si se reemplaza la unidad telemática independiente (3) :

Verifique el funcionamiento del equipo.

5/5
2008 - D5AG0164P0 - Desmontaje - reensamblaje: Altavoz

DESMONTAJE - REARMADO: ALTAVOZ

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios. I

2.1. Altavoz de puerta delantera

Retire el interior puerta moldura del panel I

1/4
2008 - D5AG0164P0 - Desmontaje - reensamblaje: Altavoz

Figura: DSAGOEED

Quite los tornillos (1).

PRECAUCIÓN: no no toque la membrana del altavoz.

Suelte el altavoz (2).


Desconecte el conector (en "a").
Retire el altavoz (2).

Figura: DSAGOEFD

T4
2008 - D5AG0164P0 - Desmontaje - reensamblaje: Altavoz

Desconecte el conector (en "b").


Desenganche el tweeter (3) (en la dirección de la flecha).
Retire el tweeter (3).

2.2. Altavoz de puerta trasera

Figura: DSAGOEGD

Quite los tornillos (4). Suelte el


altavoz (5). Desconecte el
conector (en "c"). Retire el
altavoz (5).

3/4
2008 - D5AG0164P0 - Desmontaje - reensamblaje: Altavoz

Figura: DSAGOEHD

Desconecte el conector (en "d").


Desenganche el tweeter (6) (en la dirección de la flecha).
Retire el tweeter (6).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Vuelva a colocar los tornillos (1), (4) (apriete en cruz).

Verifique el funcionamiento del equipo.

4/4
2008 - D5AG0165P0 - Desmontaje - Montaje: Antena de radio

DESMONTAJE - REARMADO: RADIO AÉREA

ESENCIAL:

1. Presentación

Figura: DSAGOGQD

(1): Base aérea.


(2): Aéreo.

2. Eliminación

2.1. Aéreo

1/3
2008 - D5AG0165P0 - Desmontaje - Montaje: Antena de radio

Figura: DSAGOGRD

Desatornille la antena (2) de la base de la antena (1) (siguiendo la flecha).

2.2. Base aérea


Eliminar

I (Techo panorámico

Figura: DSAGOGSD

2/3
2008 - D5AG0165P0 - Desmontaje - Montaje: Antena de radio

Soltar los conectores en "a".


Desconectar los conectores (en "b") (Según equipamiento).
Eliminar
• La nuez (3)
• La base aérea (1)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la base de la antena esté sellada; Antes de reinstalar el techo interior.

Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Compruebe el operación de la equipo antes de volver a colocar el techo interior.

3/3
2008 - D6AM 01GGP0 - Configuración: amplificador HIFI

CONFIGURACIÓN: AMPLIFICADOR HIFI

1. Vehículo afectado
Peugeot 2008.
Desde la versión de tele-actualización DIAGBOX 7.04.

2. Resumen

3. Recomendaciones de seguridad
La configuración es una operación sensible que tiene un efecto directo sobre el correcto funcionamiento del vehículo. La
configuración incorrecta puede tener efectos adversos en:
• Seguridad (Desactivación de los sistemas de protección del vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (pérdida total o disminución de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (registro de códigos de falla que pueden hacer que los métodos de diagnóstico de la herramienta de diagnóstico fallen, dando lugar a

reemplazos injustificados de piezas)

Antes de cualquier intento de arrancar el motor


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado

• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P" (estacionamiento)

• Para una caja de cambios manual, compruebe que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación:
• Establecer comunicación con la ECU; Usando una herramienta de diagnóstico
• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores por

mano

5. Configuración
Si configura la ECU:
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

Si descarga a una ECU


• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la descarga
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

Si reemplaza una ECU:


• Monte la nueva ECU

46 1/2
2008 - D6AM 01GGP0 - Configuración: amplificador HIFI

• Establecer comunicación con la ECU Configuración del amplificador de audio


• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

PRECAUCIÓN Si la configuración por internet no funciona (presencia de a mensaje en la herramienta de diagnóstico indicando el código
de error asociado con la frase "repetir la operación no servirá de nada"), realice una configuración manual en lugar de la configuración
por internet (referir a la tabla de configuración).

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Tabla de configuración
Una vez seleccionado el menú "configuración manual", dispone de los siguientes parámetros.

Configuración del amplificador de audio


Parámetros de configuración Valores a ser Comentarios
configurado
Asistencia de estacionamiento ausente (1)
Sin asistencia de estacionamiento

Regalo (1)
Con asistencia de estacionamiento

Tipo de sistema de audio OTROS (2)


Vinculación del volumen a la velocidad del Activo (2)
vehículo

Patrón de corrección de Ley N ° 3 (2)


volumen Tipo de motor Térmico (1)
Valor a configurar según el tipo de motor en el
Parar y empezar
vehículo

) Reducción del volumen - 3 dB (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

46 T2
2008 - D6AM01GHP0 - Configuración: Sistema de audio RDE

CONFIGURACIÓN: SISTEMA DE AUDIO RDE

1. Vehículo afectado
Peugeot 2008.
Desde la actualización remota de Diagbox versión 7.04.

2. Resumen

• Mesa de iluminación
• Mesa de iluminación

3. Recomendaciones de seguridad
La configuración es una operación sensible que tiene un efecto directo sobre el correcto funcionamiento del vehículo. La
configuración incorrecta puede tener efectos adversos en:
• Seguridad (desactivación de sistemas de protección en el vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (pérdida total o disminución de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (registro de códigos de falla que pueden hacer que los métodos de diagnóstico de la herramienta de diagnóstico fallen, dando lugar a

reemplazos injustificados de piezas)

Antes de cualquier intento de arrancar el motor:


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado

• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P" (estacionamiento)

• Para una caja de cambios manual, compruebe que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación:
• Establecer comunicación con la ECU; Usando una herramienta de diagnóstico
• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores por
mano

5. Configuración
Si configura la ECU:
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

Si reemplaza una ECU:

46 1/6
2008 - D6AM01GHP0 - Configuración: Sistema de audio RDE

• Monte la nueva ECU


Radió / tJslrdqjtzration
• Establezca comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

PRECAUCIÓN: Si la configuración por internet no funciona (presencia de un mensaje en la herramienta de diagnóstico que indica el
código de error asociado con la frase "repetir la operación no servirá de nada"), llevar a cabo una configuración manual en lugar de la
configuración por internet (referir hacia configuración mesa).

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Tablas de configuración
Después de seleccionar el menú "configuración manual", los siguientes menús están disponibles

• Mesa de iluminación
• Mesa de iluminación

6.1. Configuración de VIN

Código VIN

Configuración Valorado para ser Comentarios


parámetros configurado
Código VIN: número de serie del vehículo 17 alfanumérico Verifique que el código VIN que se muestra corresponda con el código VIN del vehículo; Si
número caracteres no lo corrige

(1) A configurar según el equipo t.


(2) Prohibida la configuración de otro valor.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.2. Configuración de radio

Configuración de radio

Configuración Valorado para ser Comentarios


parámetros configurado
Configuración del ECO eléctrico del
vehículo Architecture2010 (2)
arquitectura
Cerrar el control Parte superior de la dirección (1)

configuración columna

Peugeot integral (1)


controla la dirección
rueda

46 2/6
2008 - D6AM01GHP0 - Configuración: Sistema de audio RDE

Configuración de radio

Área geográfica Otros paises ) Otros países


de uso Asia India ; Indonesia; Malasia ...; Bosnia-Herzegovina; Bulgaria; Croacia; República Checa
, Estonia; Hungría; Letonia; Lituania; Macedonia; Moldavia; Polonia; Rumania;
Eslovaquia; Eslovenia; Ucrania Yugoslavia; Australia
JAPÓN JAPÓN
Países árabes Arabia Saudita
Reproductor DCD activado (2)
Módulo USB Desactivado (1)
Sin kit manos libres
activado (1)
Con kit manos libres
Función IPOD Desactivado (1)
Sin kit manos libres
activado (1)
Con kit manos libres
Audio auxiliar activado (2)
aporte

Función bluetooth Desactivado (1)


Sin kit manos libres
activado (1)
Con kit manos libres
Función de transmisión Desactivado (1)
Sin kit manos libres
activado (1)
Con kit manos libres
Asignación de la Botón LIST (2)
función de teléfono
Función fader Desactivado (1)
Sin altavoces traseros
activado (1)
Con altavoces traseros

Banda de ondas QAM activado (2)


Vinculación del Activo (2)
volumen al
Velocidad del vehículo

Nivel de volumen Ley N ° 5 (2)


ley de corrección

Sensibilidad lo / dx Gráfico N ° 1 (2)


curva
Reducción de la activado (1)
volumen Con parar y empezar
Desactivado (1)
Sin parar y empezar
Conductor de distribución de sonido y (2)
pasajero
Función de radiotexto activada (2)
Función CDtext activado (2)
Búsqueda de emisoras activado (2)
función (RDS)

46 3/6
2008 - D6AM01GHP0 - Configuración: Sistema de audio RDE

ConfiggoBfgpfb / BneztdBgdmtde-kit libre

Tráfico Regalo (2)


anuncios
función (TA)
Dirección de Izquierda Control directo de equipos de audio
desplazamiento de la

dial de control remoto Derecha Control remoto de equipos de audio


1
Dirección de Izquierda Control directo de equipos de audio
desplazamiento de la

dial de control remoto Derecha Control remoto de equipos de audio


2

Emisión de sonido de asistencia del sistema de (2)


audio de estacionamiento

Tipo de conducción Izquierda Volante a la izquierda

Derecha Manejo del lado derecho

Asistencia de estacionamiento Ausente (1)


Sin asistencia de estacionamiento (trasera)

Presente trasero (1)


Con asistencia de estacionamiento trasero

Volumen del frente Volumen no. 2 (2)


asistencia de estacionamiento

Volumen de la parte trasera Volumen no. 4 (2)


asistencia de estacionamiento

(1) A configurar según el equipo.


(2) Prohibida la configuración de otro valor.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.3. Configuración del kit manos libres

Configuración del kit manos libres


Parámetros de configuración Valores a ser Comentarios
configurado
Eliminación de eco nivel 9 (2)
Reducción de ruido nivel 15 (2)
Ganancia de micrófono + 13 (1)
Sin telemática
unidad

+ 19 (1)
Sin telemática
unidad

Nombre del kit de manos libres Peugeot (2)


Activación de la función de seguridad de emparejamiento del kit manos libres según la velocidad del Desactivado (2)
vehículo

(1) A configurar según el equipo.


(2) Prohibida la configuración de otro valor.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.4. Configuración de la pantalla

46 4/6
2008 - D6AM01GHP0 - Configuración: Sistema de audio RDE

Parámetros de configuración Valores a configurar Comentarios


Idioma del controlador francés (2)
Visualización de la temperatura exterior ° CeIsius Configurar según el país en el que se utiliza
° Fahrenheit

(1) A configurar según el equipo.


(2) Prohibida la configuración de otro valor.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.5. Configuración de la antena

Configuración de la antena

Parámetros de configuración Valores a configurar Comentarios


Detección de una falla en una o más de las antenas activadas (2)
Tipo de antena n ° 1 Antena activa (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Prohibida la configuración de otro valor.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.6. Mesa de iluminación / Nivel de iluminación de los botones

Mesa de iluminación / Nivel de iluminación de los botones

/ Parámetros de configuración Valorado para ser configurado Comentarios

Configuración diferente para los 16 niveles 10 Mesa de iluminación - nivel 1 (como porcentaje) Mesa

11 de iluminación - nivel 2 (como porcentaje) Mesa de

11 iluminación - nivel 3 (como porcentaje) Mesa de

12 iluminación - nivel 4 (como porcentaje) Mesa de

13 iluminación - nivel 5 (como porcentaje) Mesa de

14 iluminación - nivel 6 (como porcentaje) Mesa de

dieciséis iluminación - nivel 7 (como porcentaje) Mesa de

18 iluminación - nivel 8 (como porcentaje) Mesa de

22 iluminación - nivel 9 (como porcentaje) Mesa de

26 iluminación - nivel 10 (como porcentaje) Mesa de

31 iluminación - nivel 11 (como porcentaje) Mesa de

38 iluminación - nivel 12 (como porcentaje) Mesa de

48 iluminación - nivel 13 (como porcentaje) Mesa de

61 iluminación - nivel 14 (como porcentaje) Mesa de

78 iluminación - nivel 15 (como porcentaje) Mesa de

100 iluminación - nivel 16 (como porcentaje)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Prohibida la configuración de otro valor.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.7. Mesa de iluminación / Nivel de iluminación de la pantalla

Mesa de iluminación / Nivel de iluminación de la pantalla

46 5/6
2008 - D6AM01GHP0 - Configuración: Sistema de audio RDE

Mesa de iluminación / Nivel de iluminación de la pantalla

/ Parámetros de configuración Valorado para ser configurado Comentarios

Configuración diferente para los 16 niveles 3 Mesa de iluminación - nivel 1 (como porcentaje) Mesa

4 de iluminación - nivel 2 (como porcentaje) Mesa de

4 iluminación - nivel 3 (como porcentaje) Mesa de

5 iluminación - nivel 4 (como porcentaje) Mesa de

6 iluminación - nivel 5 (como porcentaje) Mesa de

7 iluminación - nivel 6 (como porcentaje) Mesa de

9 iluminación - nivel 7 (como porcentaje) Mesa de

12 iluminación - nivel 8 (como porcentaje) Mesa de

dieciséis iluminación - nivel 9 (como porcentaje) Mesa de

20 iluminación - nivel 10 (como porcentaje) Mesa de

26 iluminación - nivel 11 (como porcentaje) Mesa de

34 iluminación - nivel 12 (como porcentaje) Mesa de

44 iluminación - nivel 13 (como porcentaje) Mesa de

58 iluminación - nivel 14 (como porcentaje) Mesa de

76 iluminación - nivel 15 (como porcentaje) Mesa de

100 iluminación - nivel 16 (como porcentaje)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Prohibida la configuración de otro valor.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

46 6/6
2008 - D6AM01GSP0 - Configuración: Unidad telemática independiente

CONFIGURACIÓN: UNIDAD TELEMÁTICA INDEPENDIENTE

1. Vehículo afectado
Peugeot 208.
Desde la versión de tele-actualización DIAGBOX 7.04.

2. Resumen

3. Recomendaciones de seguridad

NB: la configuración es una operación sensible cual tiene un efecto directo sobre el correcto funcionamiento del vehículo.

Una configuración incorrecta puede tener efectos adversos en


• Seguridad (desactivación de sistemas de protección en el vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (pérdida total o disminución de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (devolución de códigos de falla que podrían hacer que los métodos de diagnóstico de la herramienta fallen y dar lugar a la
extracción injustificada de piezas)

Antes de intentar arrancar el motor:


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado
• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P" (estacionamiento)

• Para una caja de cambios manual, compruebe que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación:
• Establecer comunicación con la ECU, utilizando la herramienta de diagnóstico.
• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores por

mano

5. Configuración
Si configura la ECU:
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

Si reemplaza una ECU:


• Monte la nueva ECU
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

t6 1/2
2008 - D6AM01GSP0 - Configuración: Unidad telemática independiente

• Realice la operación de programación tl


9 e ¥ fgzlrabphons

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

PRECAUCIÓN Si la configuración por internet no funciona (presencia de un mensaje en la herramienta de diagnóstico que indica el código de
error asociado con la frase "repitiendo el operación voluntad atender Sin propósito"), llevar a cabo un manual configuración en lugar de o
la configuración por internet (referir hacia configuración mesa).

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Tablas de configuración
Una vez seleccionado el menú "configuración manual", dispone de los siguientes parámetros:

6.1. Configuración de VIN

Configuración de VIN

Configuración Valorado para ser configurado Comentarios


parámetros
Número de serie del vehículo: código VIN del (2)
vehículo (17 caracteres alfanuméricos del código VIN) Verifique que el código VIN que se muestra corresponda con el código VIN del
vehículo; si no es así, corrígelo

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.2. Configuración de las opciones del vehículo

Configuración de las opciones del vehículo

Parámetros de configuración Valorado para ser configurado Comentarios

Airbag con conexión por cable Regalo (2)


Energía del vehículo gasolina (1)
Motor de gasolina

Diesel (1)
Motor diesel
Ancho de vía del vehículo (en mm) 1501 (2)
Regulación de los altavoces en función del habitáculo 64 (2)
Adaptación de la ganancia del micrófono al habitáculo Nivel de Automóvil club británico (2)
compensación de velocidad Normal (2)
Radio de la rueda trasera (en mm) 318 (2)
Umbral de detección de actividad GSM 0F (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

t6 T2
2008 - D6AM01H0P0 - Configuración: pantalla de matriz del panel de instrumentos

CONFIGURACIÓN: PANTALLA MATRIZ DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

1. Solicitud de vehículo
Peugeot 2008.
Desde la actualización remota de Diagbox versión 7.04.

2. Resumen

3. Recomendaciones de seguridad
La operación de configuración es una operación delicada que tiene consecuencias directas para el funcionamiento del vehículo. La
configuración incorrecta puede tener efectos adversos en:
• Seguridad (Desactivación de los sistemas de protección del vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (pérdida total o disminución de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (registro de códigos de falla que pueden hacer que los métodos de diagnóstico de la herramienta de diagnóstico fallen, dando lugar a

reemplazos injustificados de piezas)

Antes de cualquier intento de arrancar el motor


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado

• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P" (estacionamiento)

• Si es una caja de cambios manual, verifique que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación:
• Establecer comunicación con la ECU; Usando una herramienta de diagnóstico
• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores por

mano

5. Configuración
Si configura la ECU:
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

Al descargar una ECU:


• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la descarga
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

Si reemplaza una ECU:


• Monte la nueva ECU

6 1/2
2008 - D6AM01H0P0 - Configuración: pantalla de matriz del panel de instrumentos

• Establecer comunicación con la ECU Configuración del panel de instrumentos


• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

PRECAUCIÓN Si la configuración por internet no funciona (presencia de a mensaje en la herramienta de diagnóstico indicando el código
de error asociado con la frase "repetir la operación no servirá de nada"), realice una configuración manual en lugar de la configuración
por internet (referir a la tabla de configuración).

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Tabla de configuración
Una vez seleccionado el menú "configuración manual", dispone de los siguientes parámetros.

Configuración del panel de instrumentos

Configuración Valorado para ser Comentarios


parámetros configurado
Limitador de velocidad del vehículo Ausente (1)
Compruebe la presencia de la posición "LIMIT" en el interruptor del volante
Regalo
módulo
calibre tOiI Regalo (2)
Control de crucero Ausente (1)
Verifique la presencia de la posición "CRUCERO" solo en el módulo del interruptor
Regalo
del volante
Función "Stop and Start" Ausente (1)
Regalo
Recuerdo de memorizado ausente (2)
velocidades

Tipo de carrocería del vehículo Dos caja (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6 T2
2008 - D6AM01HGP0 - Configuración: Comunicación de datos ECU SMEG

CONFIGURACIÓN: ECU DE COMUNICACIÓN DE DATOS SMEG

1. Vehículo afectado
Peugeot 2008.
Desde la actualización remota de Diagbox versión 7.07.

2. Resumen

3. Recomendaciones de seguridad
La operación de configuración es una operación delicada que tiene consecuencias directas para el funcionamiento del vehículo. La
configuración incorrecta puede tener efectos adversos en:
• Seguridad (Desactivación de los sistemas de protección del vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (pérdida total o disminución de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (registro de códigos de falla que pueden hacer que los métodos de diagnóstico de la herramienta de diagnóstico fallen, dando lugar a

reemplazos injustificados de piezas)

Antes de cualquier intento de arrancar el motor


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado
• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P" (estacionamiento)

• Si es una caja de cambios manual, verifique que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación:
• Establecer comunicación con la ECU; Usando una herramienta de diagnóstico
• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores a
mano

5. Configuración

PRECAUCIÓN: Cada vez que se enciende la ECU reemplazado, es necesario para configurar la Servicio números telefónicos.

A la pregunta "¿El cliente rechazó los servicios de llamadas de emergencia y asistencia localizadas?", Responda con:
• NO si el cliente se ha suscrito a un contrato de llamada de emergencia
• SÍ si el cliente no se ha suscrito a un contrato de llamada de emergencia

PRECAUCIÓN: No desconecte ni apague la herramienta de diagnóstico durante el procedimiento.

46 1/5
2008 - D6AM01HGP0 - Configuración: Comunicación de datos ECU SMEG

f configurar la ECU:
guración bflttiemfsgortañooptions
• Establecer comunicación con el E3 '
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

Si reemplaza una ECU:


• Monte la nueva ECU
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

NB: debe contar entre 7 y 8 minutos esperando antes de la procedimientos termina.

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

PRECAUCIÓN: Si el configuración por Internet no trabaja (presencia de a mensaje en la herramienta de diagnóstico indicando el código
de error asociado con la frase "repetir la operación no servirá de nada"), realice una configuración manual en lugar de la configuración
por internet (referir a la tabla de configuración).

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Tablas de configuración
Después de seleccionar el menú "configuración manual", los siguientes menús están disponibles

6.1. Configuración de VIN

Configuración de VIN

Parámetro a ser Valores a configurar Comentarios


configurado
Número de serie del vehículo Código VIN del vehículo (17 Verifique que el código VIN que se muestra corresponda con el VIN del vehículo
- Caracteres alfanuméricos del código VIN) código; si no es así, corríjalo (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.2. Configuración de las opciones del cliente

Configuración de las opciones del cliente

Parámetro a configurar Visualización Valores a configurar Comentarios


del menú de personalización Visualización activada (2)
Visualización de la opción "activación del limpiaparabrisas trasero al dar marcha atrás"
Visualización activada (2) Visualización de la opción "luces diurnas" Visualización activada (2)
46 2/5
2008 - D6AM01HGP0 - Configuración: Comunicación de datos ECU SMEG

C6ofi§gré1zbdigdfB8g ›dof ¢ bgIapttzxtazzeopt ons

Visualización de la opción "iluminación de asistencia" Pantalla apagada (1)


Sin sensor de lluvia y luz solar
Visualización activada (1)
Con sensor de lluvia y luz solar
) Visualización de la opción "iluminación en rejilla" Pantalla apagada (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.3. Configuración de las opciones de visualización

Configuración de las opciones de visualización

Parámetro a configurar Valores a configurar Comentarios


reproductor de CD ausente (1)
Regalo Reproductor de CD en la guantera
Amplificador de alta fidelidad Amplificador multiplexado (1)
Presencia de un amplificador multiplexado

Sistema Arkamis (1)


Ausencia de amplificador multiplexado

Toma USB Regalo (2)


Entrada de audio auxiliar Regalo (2)
Entrada de video auxiliar Ausente (2)
Área geográfica Europa (1)
Rusia Configurar según el país en el que se utiliza

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.4. Configuración del menú de personalización

Configuración del menú de personalización


Parámetro a configurar Valores a configurar Comentarios
Área geográfica de uso Europa (1)
Configurar según el país en el que se utiliza
Banda de ondas AM Activado (2)
Función fader Función activada (2)
Número de antenas de radio 1 antena (1)
Si hay una antena de techo
2 antenas (1)
Si hay una antena de techo y una antena integrada
Tipo de antena FM1 / AM Activos aéreos (2)
Tipo de antena FM2 Activos aéreos (2)
Radio digital Desactivado (1)
Si hay una radio analógica presente

Activado en todas las bandas (1)


Si hay una radio digital presente

) Función BIuetooth Función activada (2)

46 3/5
2008 - D6AM01HGP0 - Configuración: Comunicación de datos ECU SMEG

Configuración del menú de personalización


) Función de transmisión por secuencias de Bluetooth Función activada ) (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.5. Configuración de las otras funciones

Parámetro a configurar Valores a ser Comentarios


configurado
Visualización de la indicación de temperatura Visualización activada (2)
externa T me Visualización activada (2)
Visualización de idiomas y unidades Visualización activada (2)
Umbral de velocidad para bloquear el menú principal Desactivado (2)
Visualización de alertas y "áreas peligrosas" en la Pantalla apagada (1)
pantalla multifunción Configurar según presencia o ausencia
Visualización activada
de navegación

) Visualización del límite de velocidad Visualización activada (2)


Visualización de información de audio en el panel de instrumentos y visualización apagada (1)
en la pantalla de visualización frontal Configurar según la presencia o ausencia de la
Visualización activada
pantalla matricial del panel de instrumentos
Visualización de las instrucciones de navegación en el control. Pantalla apagada (1)
panel Ausencia de la pantalla matricial del panel de
instrumentos y de la navegación

Activado hacia el (1)


tablero de instrumentos Presencia de la pantalla matricial del panel de
instrumentos y de la navegación

Tipo de zoom de intersección en el panel de instrumentos 16 segmentos, con (2)


matriz nombres de calles

Visualización, durante la conducción, de los mensajes de información Visualización activada (2)


desde la computadora de viaje en la pantalla táctil

Visualización del registro de advertencias Pantalla apagada (1)


Presencia de la pantalla matricial del panel de instrumentos

Visualización activada (1)


Ausencia de la pantalla matricial del panel de instrumentos

Visualización de mensajes de advertencia del vehículo Pantalla apagada (1)


Presencia de la pantalla matricial del panel de instrumentos

Visualización activada (1)


Ausencia de la pantalla matricial del panel de instrumentos

Visualización de los mensajes de alerta Pantalla apagada (1)


Presencia de la pantalla matricial del panel de instrumentos

Visualización activada (1)


Ausencia de la pantalla matricial del panel de instrumentos

) Preferred SID (estación TMC automática) Francia (2)


Asistencia de estacionamiento Ausente (1)
Presente trasero

Presente delante y detrás

Panel de control multiplexado Presente (2)


Función de Internet Función activada (2)
Función de control de tracción (ASR +) Función sin (1)
46 4/5
2008 - D6AM01HGP0 - Configuración: Comunicación de datos ECU SMEG

valor Con ESP y sin función de control de tracción


Función con valor (1)
Con ESP y con función de control de tracción
Función de servicio TMC Servicio TMC (2)
activado
Función de Internet a través de Wi-Fi Función desactivada (2)
Función Bluetooth con acceso conmutado Función desactivada (2)
Activación de la señal 3G EEM a través del sensor Estatus Activado (2)
Ethernet

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

46 5/5
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

REPARACION: ARNESES ELECTRICOS

El objetivo de este documento es definir las reglas para realizar reparaciones o trabajos en los mazos de cables eléctricos. Este
documento consta de 2 partes principales:
• La primera parte describe los métodos generales de reparación.
• La segunda parte describe las circunstancias de uso de estos métodos en relación con las fallas detectadas

1. Recomendaciones previas a la realización de la operación


Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal capacitado y autorizado.

ESENCIAL: Desconecte la batería antes de realizar cualquier reparación o trabajo en un arnés eléctrico (eléctrico batería,
auxiliares batería, batería de tracción, etc.).

ESENCIAL: tomar en cuenta las instrucciones del fabricante antes que lleva fuera alguna trabajar en las funciones pirotécnicas
(disponible en la ordenador equipo o en información técnica de la marca internet sitio.

2. Herramientas

tOOI Referencia) Designacion


[1296] Juego de reparación de conexiones

Figura: ESAMXYRT

[2005] Generador de aire caliente

Figura: ESAMXYST

[1296-S] Eliminadores de incendios

14/1
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: ESAMXYTT

3. Terminología

3.1. Alambre utilizable

Se puede utilizar un cable si su longitud es suficiente para permitir la reparación sin causar ningún esfuerzo de tracción que pueda alterar el sellado de la
conexión, la resistencia al engarzado o provocar una rotura con el tiempo (demasiado tenso).

NB: El cable se puede utilizar si su longitud de agarre es superior a 30 mm.

3.2. Alambre inutilizable


Un cable no se puede utilizar si su longitud no es suficiente para permitir la reparación sin causar tensión de tracción que podría alterar el sellado de la conexión o
provocar una rotura con el tiempo (demasiado tenso).
Un cable es inutilizable si se quita, tira, aplasta en una longitud considerable o se quema.

NB: El cable no se puede utilizar si su longitud de agarre es inferior a 30 mm.

4. Reglas generales
Reglas generales que deben tenerse en cuenta:

• Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal capacitado y autorizado
• Después de la reparación, se deben verificar todas las funciones eléctricas afectadas por el arnés
• Prohibida la conexión de 2 conductores mediante soldadura de estaño (rigidez, rotura)
• Las fibras ópticas y los cables apantallados deben sustituirse siempre si están doblados o rotos.
• Después de analizar la falla, elimine su causa.
• Los cables retorcidos se pueden reparar

ESENCIAL: tener en cuenta la las instrucciones del fabricante antes de realizar cualquier trabajo en las funciones pirotécnicas
(disponible en la computadora equipo o en la información técnica de la marca en Internet sitio.

ESENCIAL: todas las reparaciones o trabaja en eléctrico arneses posee transportado fuera con el batería desconectado (Incluso la Servicio
batería si está presente).

5. Procedimientos de reparación

5.1. Método para verificar un cable


El objetivo del método de verificación de cables es determinar si la reparación se puede realizar directamente en el cable dañado o
si se debe reemplazar parte del cable.
Un cable se declara inutilizable en los siguientes casos:

14/02
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

• El cable no tiene la longitud suficiente para permitir la reparación sin causar tensiones de tracción que podrían alterar el sellado de la conexión o
romperse con el tiempo (demasiado tenso)
• El cable está pelado, arrancado o aplastado en una longitud considerable.
• El cable está quemado

• En el caso de un cable que deja un conector sobremoldeado, si la longitud útil restante del cable es inferior a 30 mm

NB: En otros casos, el cable se declara utilizable.

5.2. Método para seleccionar un cable


Si un cable no se puede utilizar, la elección del nuevo cable que se utilizará para realizar la reparación debe cumplir con las siguientes características:
• Sección transversal del cable
• Color de la manga

ESENCIAL: El sección transversal de el cable debe ser igual a o más grande que la sección transversal inicial, pero nunca menor.

NB: Dependiendo de ciertos factores, a una sección transversal de cable más grande puede causar interferencias o incluso a reducción de la corriente.

Es obligatorio que un cable de tierra sea verde y amarillo.


Los demás cables de alimentación o de información pueden ser de un color diferente.

NB: favorezca el uso de un cable del mismo color para la reparación.

5.3. Método para pelar un cable


Después de cortar el cable, quítelo sin cortar los hilos utilizando pelacables aprobados y observando las siguientes longitudes:
• 2,8 + 0,5 mm para engarzar un clip o lengüeta MQS
• 5 + 1 mm para engarzar un clip o pestaña MQS
• 8 + 1 mm para engarzar un manguito
• 15 + 1 mm para una inserción en un manguito

5.4. Método de soldadura de estaño


Se permite el reforzamiento de un engarzado defectuoso (resistencia eléctrica demasiado alta) mediante soldadura de estaño, observando el siguiente procedimiento

Herramientas necesarias:
• Soldador con punta limpia
• Estaño 0,7 mm (60% estaño 40% plomo) con fundente de soldadura sin halógeno

Método de operación:
• Derretir un poco de lata en la broca de hierro

• Aplique la broca de hierro debajo del engarzado, las alas del engarzado deben ser visibles

• Aplique el alambre de estaño a los hilos de cobre al final del engarzado (Consumo de soldadura aproximadamente 3 mm)

NB: Los tiempos indicados solo son válidos para cables con una sección transversal de 0,35 a 0,6 mm °. Para secciones transversales más grandes, aumente el
tiempo de 2 a 3 segundos.

PRECAUCIÓN: Es importante no solicitar demasiado estaño (riesgo de endurecimiento del alambre) para evitar dañando el aislamiento del cable y los
sellos de un solo hilo.

5.5. Método para desvincular un contacto

ESENCIAL: En extremadamente frío temperaturas, el vehículo debe moverse a a área calentada y a la izquierda para volver a a
temperatura de aproximadamente 20 ° C antes de alguna trabaja es transportado fuera.

El contacto solo debe desengancharse utilizando la herramienta de desenganche que forma parte del kit aprobado y de acuerdo con las instrucciones
incluidas.

14/3
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar las juntas, las celdas de contacto o los contactos para garantizar el sellado del conector o su
reposición.

5.6. Método para seleccionar un contacto


Al reemplazar un contacto o un terminal de horquilla en un conector, es imperativo que se utilicen los mismos componentes (chapados en oro o
clip estañado).

5.7. Método para colocar un contacto en su celda.

Figura: D6AM03RD

Posicionamiento de contactos:

• Analizar visualmente el estado del contacto


• Insertar el contacto en su celda
• Vuelva a colocar la cerradura doble (según el equipo)
• Tire del cable suavemente

PRECAUCIÓN: Si el contactos no retenido en el célula, la conector debe ser reemplazado.

5.8. Método para aplicar una manga termorretráctil.

14/4
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03SD

Los manguitos termorretráctiles deben elegirse de acuerdo con la sección transversal del cable a reparar:
• "a" Manguito rojo: cable entre 0,35 mm2 y 1 mm2
• Manguito azul "b": cable entre 1 mm2 y 3 mm2
• Manguito amarillo "c": cable entre 3 mm2 y 5 mm2

NB: Engarce el manguito termorretráctil con las herramientas y los elementos del kit de reparación de conexiones. Si la reparaciónrequiere el uso de
varias fundas termorretráctiles, escalónelas para retener un volumen mínimo.

5.9. Reparación sencilla (1 manga termorretráctil)

PRECAUCIÓN: para restaurar un conexión eléctrica con a manga termorretráctil, use solo las herramientas y artículos en el aprobado equipo.

NB: Espere aproximadamente 90 segundos para precalentamiento del generador de aire caliente, un minuto de tiempo de calentamiento en función de la ‹sección
transversal de los cables y 3 minutos para la refrigeración del generador de aire caliente.

14/5
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03TD

Método de funcionamiento (aplicable para la reparación de 1 o más cables):


• Quite cualquier cubierta del cable (cinta, manguito, etc.)
• Cortar y pelar el extremo de cada cable a reparar; Usando los pelacables

Figura: D6AM03UD

"A" Enganche el extremo pelado de los 2 cables respectivos en el manguito termorretráctil, retorciéndolos.
"B" Apoye los 2 cables y móntelos calentando el manguito; Utilizando el generador de aire caliente (ver tabla a continuación).

14/6
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Diametro de alambres Ajustes del generador de aire caliente Tiempo de reparación

Sección de cable de 2 mm2 Posición 6 30 segundos


Ventilación 1
Sección de cable de 2 mm2 Posición 4 20 segundos
Ventilación 2
Sección de hilo de 0,5 mm2 Posición 6 20 segundos
Ventilación 1
Sección de cable de 0,5 mm2 Posición 4 20 segundos
Ventilación 2

Figura: D6AM03VD

Puede ser necesario un movimiento lateral del generador de aire caliente para obtener un calentamiento uniforme del manguito termorretráctil.
Coloque el contacto en su lugar en el conector.
Analice visualmente el estado del contacto.
Inserte el contacto en su celda.
Tire suavemente del cable para comprobar que el contacto está bloqueado.

Restaurar la cubierta del cable para garantizar una protección al menos idéntica a la protección existente.

NB: Si el enrutamiento del arnés se modifica, el arnés debe estar recortado.

PRECAUCIÓN Las pistas de un conector que no estén conectadas eléctricamente al mazo de cables del vehículo deben estar provistas de ‹cable de
conexión y tener un final gorra equipado usando el caliente aire generador.

PRECAUCIÓN: Si la reparación requiere el uso de varios mangas termorretráctiles, tomar cual a tambalear a ellos conservar a un volumen mínimo.

5.10. Repare usando cables adicionales (2 manguitos termocontraíbles), cable inutilizable

14/7
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03WD

Los manguitos termorretráctiles deben elegirse de acuerdo con la sección transversal del cable a reparar:
• Manguito rojo: cable entre 0,35 mm2 y 1 mm2
• Manguito azul: cable entre 1 mm2 y 3 mm2
• Manguito amarillo: cable entre 3 mm2 y 5 mm2

NB: Engarce un manguito termorretráctil con las herramientas y los elementos de la conexión reparar kit Si el reparar requiere el uso de fundas
termorretráctiles severas, escalónelas para retener un volumen mínimo.

Coloque los cables que vienen de un lado en un manguito y los que vienen del otro lado en otro manguito cuidando que
los cables no se separan entre sí.
Para facilitar la inserción de los cables en el manguito termorretráctil, gire ligeramente el manguito termorretráctil. Caliente la
manga con el generador de aire caliente hasta que el núcleo de estaño se derrita y aparezca el exceso de adhesivo.

5.11. Método para aplicar un manguito de soldadura por puntos

14/8
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03XD

Los manguitos termorretráctiles deben elegirse de acuerdo con la sección transversal del cable a reparar:
• Manguito rojo: cable entre 0,35 mm2 y 1 mm2
• Manguito azul: cable entre 1 mm2 y 3 mm2
• Manguito amarillo: cable entre 3 mm2 y 5 mm2

NOTA: Engarce el manguito termorretráctil con las herramientas y los elementos del kit de reparación de conexiones. requiere el uso de varias
fundas termorretráctiles, escalónelas para retener un volumen mínimo.

Coloque los cables que vienen de un lado en un manguito y los que vienen del otro lado en otro manguito teniendo cuidado de
que los cables no se alejen entre sí.

NB: Gire el termorretráctil manga levemente para insertar el alambres en la manga.

Caliente la manga con el generador de aire caliente hasta que el núcleo de estaño se derrita y aparezca el exceso de adhesivo.
Se deben dejar aproximadamente 90 segundos para precalentar la pistola, 1 minuto para calentar según la sección transversal de los
cables y 3 minutos para enfriar la pistola.

5.12. Método para restaurar la cubierta.


Para restaurar la cobertura del arnés, garantizar una protección al menos idéntica a la protección existente.
Si se realizan modificaciones en el enrutamiento, garantizar una distancia mínima de 10 mm entre el arnés y su entorno. Para
los arneses con cinta, coloque la parte reparada al ras contra el cuerpo del arnés y pegue todo con cinta adhesiva. En el caso de
fundas de plástico, coloque la parte reparada a ras del cuerpo del arnés y luego reemplace la funda.

5.13. Método para seleccionar un protector


Protección mecánica: La protección mecánica se proporciona mediante un manguito en espiral dividido (por ejemplo: compartimento del motor, paso de rueda).

Protección térmica: La protección térmica se proporciona mediante un manguito en espiral dividido para alta temperatura (por ejemplo: Cerca del tubo de escape).
el compartimento del motor).
Protección contra el ruido: la protección contra el ruido se proporciona mediante un manguito de insonorización durante la reparación que requiere una protección
simple o mecánica (por ejemplo: compartimento de pasajeros, puerta trasera).

5.14. Restaurar la cubierta

14/9
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

En el caso de cambios en el enrutamiento, se debe garantizar una distancia mínima de 10 mm entre el arnés y su entorno. Es
obligatorio un dispositivo de posicionamiento para garantizar el posicionamiento y la orientación.
Hebras pegadas con cinta adhesiva: coloque la parte reparada al ras contra el cuerpo del arnés y pegue todo con cinta adhesiva.
Hebras con mangas: coloque la parte reparada al ras contra el cuerpo del arnés y luego vuelva a colocar la manga en su lugar.
Manguitos cerrados: Evite cortar los manguitos cerrados para permitir el paso del cable, de lo contrario, coloque el cable reparado sobre tc con
una cubierta adecuada.
Mangas abiertas Es obligatorio tapar las aberturas después del trabajo.

5.15. Método para reparar los puntos de tierra.

NB: En todos los casos, verificar el estado del contacto / soporte / tuerca o superficie del perno del terminal de tierra y limpiarlo.

Se recomiendan varias soluciones.


Tuerca cuadrada soldada con perno autorroscante roto o cuya rosca está dañada
• Si se puede extraer el perno, retírelo, perfore y golpee M8 con un perno M8 nuevo y luego aplique un par de apriete de 17 Nm 1 Nm

• Si hay otra tuerca de tierra cerca, extienda el cable de tierra para llegar a este punto de tierra, teniendo cuidado de crear un bucle de canal de
goteo. Aplique un par de apriete de 12 Nm + 2 Nm.

Espárrago mal soldado (espárrago TUCKER), roto o cuya rosca está dañada:
• Si la soldadura del perno prisionero ha fallado, vuelva a soldar el perno anterior soldando

• Si la rosca está dañada o el perno está roto, suelde un perno nuevo mediante soldadura fuerte

En los 2 casos de soldadura, aplique el siguiente método:


• Coloque un extintor de incendios cerca del área de trabajo

• Pele la ubicación en la que se va a soldar el pin


• Lijar rotativamente la ubicación de la soldadura

• Suelde el espárrago o el pasador con la pistola suministrada para tal fin


• Aplicar protección anticorrosión
• Vuelva a colocar los componentes extraídos en su lugar

Tuerca cuadrada soldada con perno autorroscante aflojado:


• Si el perno autorroscante M6X100 está simplemente flojo, vuelva a apretar el perno aplicando un par de apriete de 12 Nm + 2 Nm
• Si es necesario quitar el perno, coloque un nuevo perno autorroscante M6X100, enganche manualmente en la rosca existente (tenga cuidado de no
crear una nueva rosca) y luego aplique un par de apriete de 12 Nm + 2 Nm

Tierra en la caja de cambios aflojada: Si el tornillo M8x125 está simplemente flojo, vuelva a apretar aplicando un par de apriete de 17 Nm + 3 Nm.

6. Especificidades: vehículos híbridos


Los mazos de cables de la red de 200 V en vehículos híbridos se pueden reparar, a excepción del cable blindado; El reemplazo
del cable blindado es imperativo si hay algún daño en el cable o sus conexiones.

ESENCIAL: Para los arneses del 200 V red, en vehículos híbridos (bajo rango de voltaje de 50 V hasta 1000 V), el
personal debe contar con la autorización según el tipo de operación de la publicación UTE C 18-550.

Si la reelaboración la realiza un tercero, antes de la ejecución de la obra deberá formalizarse un contrato de trabajo entre
el proveedor y la empresa que emplea.

ESENCIAL: Todo el trabajo relacionado con los conectores y contactos debe ser realizado por personal calificado y capacitado.

El wirer tomará todas las medidas necesarias para evitar un cambio de personal durante el período de reelaboración de la calidad en el reworkin
sector.

7. Fallos detectados / Circunstancias de uso

7.1. Alambre roto

14/10
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Aplique los siguientes métodos en orden:


• Método para comprobar un cable (5.1)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2) (en el caso de un cable inutilizable)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Si el cable no se puede utilizar, cortar el alambre a la accesible puntos (cerca la conectores) y solicitar sección 4.1 observando 2 reglas:
Permanecer en el mismo arnés, conservar la numeración de los cables (Cortar la cable de tal manera que se conserven los extremos
numerados).

ESENCIAL: En el caso de un vehículo en garantía, si más de 4 alambres se cortan, el arnés debe ser reemplazado.

7.2. Alambre quemado

Figura: D6AM03YD

"d" Alambre quemado.

Aplique los siguientes métodos en orden:


• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

NB: Vuelva a cortar más de 5 cm desde el punto caliente y banda Los cables; cheque que no hay firmar de ardiendo en el despojado parte o
el alambre.

PRECAUCIÓN: Después de analizar la falla, elimine su causa; Compruebe todas las funciones del vehículo, los fusibles quemados.

PRECAUCIÓN: En el caso de un vehículo en garantía, el arnés debe estar reemplazado.

14/11
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

PRECAUCIÓN: En el caso de un vehículo que no está en garantía, si se queman más de 4 cables, se debe reemplazar el arnés.

7.3. Faltan cables en el arnés


Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método para seleccionar un contacto (5.6)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

7.4. Empalme defectuoso

Aplique los siguientes métodos en orden:


• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método para aplicar un manguito de soldadura por puntos (5.9)

• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Cortar la cable nivel con el empalme.

7.5. Cable cortado en la salida del conector / Contacto suelto o extraído / Contacto oxidado

Figura: D6AM03ZD

"e" Corte de cable en la salida del conector.


7.5.1 - Conector precableado disponible en el Departamento de Repuestos (Contacto + conjunto de cables).
Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para liberar un contacto (5.5)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método para seleccionar un contacto (5.6)
• Método para posicionar un contacto en su celda (5.7)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

14/12
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

ESENCIAL: Si el contacto es oxidado Reemplace la contacto, crear un punto de arnés bajo a la conector salida (modificar la
goteo canal enrutamiento) y dependiente en la la licenciatura de oxidación, agregar grasa en el conector (contacto limpiador).

7.5.2 - Conector precableado disponible en el Departamento de repuestos. Aplique


los siguientes métodos en orden:
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Si el contacto está oxidado, reemplace el contacto, cree un punto de arnés bajo en la salida del conector (modificar el enrutamiento
del canal de goteo) y dependiendo de la grado de oxidación, añadir grasa en el conector (contacto limpiador).

No hay ningún componente del conector disponible en el Departamento de repuestos.


Reemplace el arnés.

7.6. Corte de alambre en la salida del conector sobremoldeado


Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para comprobar un cable (5.1)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2) (en el caso de un cable inutilizable)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: si el cable no se puede utilizar y un el agujero de paso es disponible, encajar a ojal ; Siun adicional cable es disponible, usarlo
y realizar las operaciones en cada lado del conector sobremoldeado.

ESENCIAL: Si hay más de 4 cables posee corte, el arnés debe ser reemplazado.

7.7. Alambre atrapado

Figura: D6AM040D

13/14
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

"f 'Alambre atrapado.


Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para comprobar un cable (5.1)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2) (en el caso de un cable inutilizable)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Si el cable no se puede utilizar, córtelo en los puntos accesibles (cerca conectores) y aplicar la sección 4.1 observando 2 reglas:
Permanecer en el mismo arnés, conserve la numeración de Los cables (Cortar la cable en semejante a camino como para retener el
numerado termina).

ESENCIAL: Si hay más de 4 cables posee atrapado, el arnés debe ser reemplazado.

7.8. Alambre pelado


Aplicar el método para seleccionar un protector (5.13).

7,9. Engarzado defectuoso de un contacto (resistencia eléctrica demasiado alta)


Aplicar el método de soldadura de estaño (5.4).

7.10. Punto de tierra defectuoso

Aplicar el método de reparación de los puntos de tierra (5.14).

14/14
2008 - C5FG01DEP0 - Desmontaje - reensamblaje: Panel de instrumentos

DESMONTAJE - REARMADO: TABLERO DE INSTRUMENTOS

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Desbloquee la columna de dirección, tire de ella completamente y bájela.

6 1/4
2008 - C5FG01DEP0 - Desmontaje - reensamblaje: Panel de instrumentos

Figura: C5FG1P0D

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Eliminar:

• El bisel (1)
• La banda centrar moldura del panel

2‹

Figura: C5FG1RLD

Quite los tornillos (2).


Soltar el cuadro de instrumentos (3) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desmontar el tablero de instrumentos (3) (en la parte superior).

6 X4
2008 - C5FG01DEP0 - Desmontaje - reensamblaje: Panel de instrumentos

Figura: C5FG1RMD

Desconecte los conectores (en "c"). Retirar el


tablero de instrumentos (3) (con cuidado).

Figura: C5FG1P3D

Eliminar:
• Los tornillos (4)
• La pantalla del panel de instrumentos (5)

6 3/4
2008 - C5FG01DEP0 - Desmontaje - reensamblaje: Panel de instrumentos

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Figura: C5FG1RND

Asegúrese de que el panel de instrumentos (3) esté bien sujeto (en "b").

NB: Si reemplaza el instrumento panel (3), debe inicializarse utilizando la herramienta de diagnóstico.

Verifique el funcionamiento del equipo.

6 4/4
2008 - D6AM01H0P0 - Configuración: pantalla de matriz del panel de instrumentos

CONFIGURACIÓN: INSTRUMENTO DE PANEL DE VISUALIZACIÓN MATRIX

1. Solicitud de vehículo
Peugeot 2008.
Desde la actualización remota de Diagbox versión 7.04.

2. Resumen

3. Recomendaciones de seguridad
La operación de configuración es una operación delicada que tiene consecuencias directas para el funcionamiento del vehículo. La
configuración incorrecta puede tener efectos adversos en:
• Seguridad (Desactivación de los sistemas de protección del vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (pérdida total o disminución de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (registro de códigos de falla que pueden hacer que los métodos de diagnóstico de la herramienta de diagnóstico fallen, lo que lleva a

reemplazos injustificados de piezas)

Antes de cualquier intento de arrancar el motor


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado

• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P" (estacionamiento)

• Si es una caja de cambios manual, verifique que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación:
• Establecer comunicación con la ECU; Usando una herramienta de diagnóstico
• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores por

mano

5. Configuración
Si configura la ECU:
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

Al descargar una ECU:


• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la descarga
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

Si reemplaza una ECU:


• Monte la nueva ECU

6 1/2
2008 - D6AM01H0P0 - Configuración: pantalla de matriz del panel de instrumentos

• Establecer comunicación con la ECU Configuración del panel de instrumentos


• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

PRECAUCIÓN Si la configuración por internet no funciona (presencia de a mensaje en la herramienta de diagnóstico indicando el código
de error asociado con la frase "repetir la operación no servirá de nada"), realice una configuración manual en lugar de la configuración
por internet (referir a la tabla de configuración).

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Configuración de la mesa
Una vez seleccionado el menú "configuración manual", dispone de los siguientes parámetros.

Configuración del panel de instrumentos

Configuración Valorado para ser Comentarios


parámetros configurado
Limitador de velocidad del vehículo Ausente (1)
Compruebe la presencia de la posición "LIMIT" en el interruptor del volante
Regalo
módulo
calibre tOiI Regalo (2)
Control de crucero Ausente (1)
Verifique la presencia de la posición "CRUCERO" solo en el módulo del interruptor
Regalo
del volante
Función "Stop and Start" Ausente (1)
Regalo
Recuerdo de memorizado ausente (2)
velocidades

Tipo de carrocería del vehículo Dos caja (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6 T2
2008 - D6AM01H3P0 - Configuración: Panel de instrumentos

CONFIGURACIÓN: INSTRUMENTO DE PANEL

1. Vehículo afectado
Peugeot 2008.
Desde la actualización remota de Diagbox versión 7.04.

2. Resumen

3. Recomendaciones de seguridad

NB: la configuración es a sensitivo operación cual posee a directo efecto en lo correcto operación de el vehículo.

La configuración incorrecta puede tener efectos adversos en:


• Seguridad (desactivación de sistemas de protección en el vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (degradación o pérdida total de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (registro de códigos de falla que pueden hacer que los métodos de diagnóstico de la herramienta de diagnóstico fallen, lo que lleva a

sustituciones injustificadas de piezas)

Antes de intentar arrancar el motor:


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado

• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P" (estacionamiento)

• Para una caja de cambios manual, compruebe que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación

• Establecer comunicación con la ECU, utilizando la herramienta de diagnóstico.


• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores por

mano

5. Configuración
Si configura la ECU:
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

Si descarga a una ECU


• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la descarga
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

Si reemplaza una ECU:

6 1/2
2008 - D6AM01H3P0 - Configuración: Panel de instrumentos

• Monte la nueva ECU


Lista de parámetros
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

PRECAUCIÓN: Si la configuración por internet no funciona (presencia de un mensaje en la herramienta de diagnóstico que indica el
código de error asociado con la frase "repetir la operación no servirá de nada"), llevar a cabo una configuración manual en lugar de
la configuración por internet (referir hacia configuración mesa).

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Tablas de configuración
Una vez seleccionado el menú "configuración manual", dispone de los siguientes parámetros.

Lista de parámetros

/ Parámetros de configuración Valorado para ser configurado Comentarios


Presencia del reloj en el tablero de instrumentos Con reloj y computadora de viaje, sin Stop and Start (1)
Con reloj y computadora de viaje y Stop and Start
Sin reloj y sin computadora de viaje L / 100 km
tUnidad de consumo (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6 T2
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN AUXILIAR (VEHÍCULO CON AIRE ACONDICIONADO)

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[0188-Q1] Clavija de ajuste del tensor de rodillo dinámico

Figura: ESABOSJT

2. Identificación

Figura: B1BG3AGD

(1) Tensor de rodillo dinámico:

1/3
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

• "a" Marca de verificación de desgaste de la correa (fijada en el motor)

• "b" Orificio de acceso para fijar el tensor de rodillo dinámico


• "c" Marca de verificación del desgaste de la correa

NB: Este sistema de marcado permite controlar el desgaste de la correa de transmisión auxiliar.

Figura: B1BG3AHD

(1) Tensor de rodillo dinámico.


(2) Correa de transmisión auxiliar.

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Observe la dirección de rotación de la correa de transmisión auxiliar (2) si el cinturón se reutiliza.

Opere la correa de transmisión auxiliar (1) (en sentido antihorario).

Pin el tensor de rodillo dinámico (1); Utilizando la herramienta [0188-Q1] (en "b").
Retire la correa de transmisión de accesorios (2).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el tensor de rodillo dinámico (1) gira libremente (No espacio libre o puntos de resistencia).

4. Reacondicionamiento

Monte la correa auxiliar (2).

PRECAUCIÓN: Compruebe que auxiliar Correa de transmisión (2) es correctamente colocado en las pistas de las distintas poleas.

Opere la correa de transmisión auxiliar (1) (en sentido


antihorario). Retire la herramienta [0188-Q1].
Gire el cigüeñal 2 vueltas en el sentido de marcha.
Compruebe que las marcas ("a", "c") coincidan.

2/3
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3/3
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN AUXILIAR ELÁSTICA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0109-A] Herramienta de ajuste de correa de transmisión auxiliar flexible

Figura: E5AB1ATT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

NB: Si va a ser reemplazado, corta el elástico auxiliar manejar cinturón y retirar eso.

DEPÓSITO: Marque la dirección de rotación de la elástico auxiliar Correa de transmisión (5) si es para ser reutilizado.

4 1/4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

Figura: B1BG3DGD

Aflojar el perno de montaje (3) del alternador (4).


Soltar la tuerca (2) (Golpear en la cabeza del perno (3) en la dirección de la flecha "a"; con un martillo).
Quite el perno de montaje (3) del alternador (4).
Aflojar el perno de montaje (1) del alternador (4).

Figura: B1BG3DHD

Incline el alternador (4) hacia la parte delantera del vehículo.


Retire la correa de transmisión auxiliar flexible (5).

4 T4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

3. Reacondicionamiento

DEPOSITAR:

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la dirección de rotación del accionamiento auxiliar elástico cinturón (5) Si reutilización el cinturón.

Vuelva a colocar el alternador (4) de cara a sus fijaciones. Vuelva a


colocar el perno de montaje (3) del alternador (4). Vuelva a apretar
el perno de montaje (1) del alternador (4).

Figura: B1BG3DID

Posición (en orden):


• La correa de transmisión auxiliar elástica (5) en la polea del alternador (4)
• La herramienta [0109-B] en la polea del cigüeñal
• La correa de transmisión auxiliar elástica (5) de la herramienta [0109-B]

4 3/4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

Figura: B1BG3DJD

Apriete la correa de transmisión auxiliar elástica (5) (en "c").


Sostenga la correa de transmisión auxiliar elástica (5) en el borde exterior de la herramienta [0109-B] (en "b").
Gire la polea del cigüeñal en sentido antihorario hasta que la correa de transmisión auxiliar elástica (5) esté completamente montada en la polea del cigüeñal y la
herramienta [0109-B] se desacople.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la correa de transmisión auxiliar flexible (5) está colocado correctamente en las "V" s de la polea del cigüeñal y la
alternador (4).

Gire el cigüeñal 2 vueltas en el sentido de marcha.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

4 4/4
2008 - B3BB011ZP0 - Comprobación y ajuste de valores: geometrías de ejes

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE VALORES: GEOMETRÍAS DE EJES

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0924] Mesa de medición del centro de la rueda (Buje con 4 tornillos)

Figura: ESABOAGT

[U701-0] Medidor de altura debajo de la carrocería

Figura: E5AB1ODT

2. Comprobación y ajuste de requisitos


Corrija la presión de los neumáticos.

Los valores de geometría se verifican a la altura de referencia.

3. Identificación: Zonas de medición - Alturas de vehículos a la altura de ajuste

1/5
2008 - B3BB011ZP0 - Comprobación y ajuste de valores: geometrías de ejes

Figura: B3BB05SP

Clave:
• "R1": radio de la rueda delantera

• "R2": radio de la rueda trasera


• "H1": Dimensión entre la zona de medición debajo del bastidor auxiliar delantero y el suelo
• "H2": dimensión entre la zona de medición debajo del larguero trasero y el suelo
• "K1": Distancia entre el eje de la rueda y la zona de medición debajo del bastidor auxiliar delantero
• "K2": Distancia entre el eje de la rueda y la zona de medición debajo del larguero trasero
• "Z1": zona de medición debajo del bastidor auxiliar delantero

• "Z2": zona de medición debajo del larguero trasero

4. Altura de referencia: suspensión delantera


Mida el radio de la rueda delantera: "R1"; Utilizando herramientas [0924] y
[U701-0]. Calcule para el frente "H1" = "R1" - "K1".
Mida la altura frontal "H1" entre el suelo y la zona "Z1" debajo del bastidor auxiliar delantero; Utilizando la herramienta [U701-0].
Comprimir el frente suspensión para obtener el calculado valor H1
La diferencia de altura entre los dos lados del eje delantero debe ser inferior a 10 mm.

2/5
2008 - B3BB011ZP0 - Comprobación y ajuste de valores: geometrías de ejes

Valor en la altura de ajuste "K2"

neumático todos los modelos

"K1" 127,5 milímetros

5. Altura de referencia: suspensión trasera


Mida el radio de la rueda trasera: "R2"; Utilizando herramientas [0924] y [U701-0].
Calcule para la parte trasera "H2" = "R2" + "K2".
Mida la altura trasera H2 entre el suelo y la zona Z2 debajo del larguero trasero; Utilizando la herramienta [U701-0].

La diferencia de altura entre ambos lados del travesaño del eje trasero debe ser inferior a 10 mm.

Valor a la altura de ajuste "K2"


neumático todos los modelos

"K2" 84 mm

6. Ángulos geométricos

Ángulo DesignacionDefiniciones
Comba Ángulo formado por el plano de una rueda y la
ángulo vertical (Vehículo visto de frente)

Figura: B3BB03NT

Castor Ángulo formado por el eje de giro de la rueda delantera


ángulo y la vertical (Vehículo visto de lado)

Figura: B3BB03OT

Piedra angular Ángulo formado por el eje de pivote con la vertical,


ángulo medido en el plano transversal del vehículo (Vehículo
visto de frente)

3/5
2008 - B3BB011ZP0 - Comprobación y ajuste de valores: geometrías de ejes

Comprobación de valores (motores AI excepto DV6, EP TURBO)

Figura: B3BB03PT

Seguimiento Diferencia entre la distancia A y la distancia B (en la


dirección de la flecha: parte delantera del vehículo) A <B =
convergencia
A »B = Apertura

Figura: B3BB03QT

Empuje Ángulo formado por el eje de empuje del eje trasero y


ángulo el eje longitudinal del vehículo

Figura: B3BB03RT

7. Geometría de la suspensión delantera

Comprobación de valores (todos los motores excepto DV6, EP TURBO)

Ángulo de inclinación (no - 0 ° 29 '(+ 0 ° 30')


ajustable) Rueda (no ajustable) + 4 ° 12 '(+ 0 ° 18')
Ángulo de pivote (no ajustable) + 11 ° 12 '(+ 0 ° 30')

Seguimiento en el eje (ajustable) + 0 ° 13 '(+ 0 ° 09')


Seguimiento en la rueda (ajustable) + 0 ° 07 '(+ 0 ° 04')

4/5
2008 - B3BB011ZP0 - Comprobación y ajuste de valores: geometrías de ejes

Comprobando valor ¢ dBthg @ U ¥ B \ s && ¢ 0tB @ 6g 9 BO)


Disimetría de inclinación inferior a 0 ° 30 'Disimetría de inclinación inferior a 0 ° 30' Disimetría de pivote inferior a 0 ° 30 '

Comprobación de valores (motores DV6, EP TURBO)

Ángulo de inclinación (no - 0 ° 31 '(+ 0 ° 30')


ajustable) Rueda (no ajustable) + 4 ° 18 '(+ 0 ° 18')
Ángulo de pivote (no ajustable) + 11 ° 12 '(+ 0 ° 30')

Seguimiento en el eje (ajustable) + 0 ° 13 '(+ 0 ° 09')


Seguimiento en la rueda (ajustable) + 0 ° 07 '(+ 0 ° 04')

Disimetría de inclinación inferior a 0 ° 30 'Disimetría de inclinación inferior a 0 ° 30' Disimetría de pivote inferior a 0 ° 30 '

Distribuya el valor del paralelismo global simétricamente, rueda izquierda-rueda derecha.

8. Geometría del eje trasero

Comprobación de valores (vehículos de todo tipo)

Ángulo de comba (no ajustable) - 1 ° 42 '(+ 0 ° 30')


Seguimiento en el eje (no ajustable) + 0 ° 37 '(+ 0 °
09') Seguimiento en la rueda (no ajustable) + 0 ° 19 '(+
0 ° 04') Ángulo de empuje 0 ° (+ 0 ° 30 ' )
Disimetría de curvatura inferior a 0 ° 30 '

5/5
2008 - B3BF010BP0 - Ajuste: Configuración de la altura de referencia

AJUSTE: AJUSTE DE LA ALTURA DE REFERENCIA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[0916-A] Compresores de suspensión

[0916-A]

B' """"

figura: E5AF02ZT

[0916-C] grilletes

[0916-C]

figura: ESABOWCT

[0916-B] Correas de seguridad

[0916-B]

1/3
2008 - B3BF010BP0 - Ajuste: Configuración de la altura de referencia

Figura: ESABOWBT

[0102-M] Juego de 2 eslingas

Figura: E5AF02VT

2. Configuración de la altura de referencia

PRECAUCIÓN: Frente y trasero Las comprobaciones de la geometría de la suspensión y el ajuste de la geometría de la suspensión delantera deben realizarse con
la suspensión comprimida con precisión a la altura de referencia, en una bahía de control de suspensión.

Verificar:
• Que los neumáticos y las presiones de inflado sean correctas
• Que las ruedas delanteras estén en posición recta

2.1. Suspensión delantera (H1)


Retire la protección debajo del motor (si es necesario).

Figura: B3BF03SD

2/3
2008 - B3BF010BP0 - Ajuste: Configuración de la altura de referencia

Enganche las correas [0916-B] equipadas con sus grilletes [0916-C] en las extensiones del bastidor auxiliar.
Monte el compresor de suspensión [0916-A].
Seleccione las muescas más adecuadas ("a") para tirar de las correas lo más verticalmente posible.
Comprimir el suspensión para obtener la altura de la carrocería delantera "H1" en el lado derecho y en el lado izquierdo

PRECAUCIÓN: Tome la altura de los platos giratorios en cuenta al medir la altura de referencia "H1".

2.2. Suspensión trasera (H2)

Figura: B3BF03VD

Enganche las correas [0916-B] provistas de sus grilletes [0916-C] alrededor de las fijaciones que sujetan el amortiguador al cuerpo.
Enganche las eslingas [0102-M] en los grilletes [0916-C]. Monte
el compresor de suspensión [0916-A].
Seleccione las muescas "a" más adecuadas para tirar de las eslingas lo más verticalmente posible.
Comprimir el suspensión para obtener la altura de la carrocería trasera "H2" en el lado derecho lado y a la izquierda lado

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la altura de los platos cuando mida la altura de referencia "H2".

Verifique que la altura "H1" medida en la parte delantera no haya cambiado.

3/3
2008 - B3CB011XP0 - Pares de apriete: Suspensión delantera

PARES DE APRIETE: SUSPENSIÓN DELANTERA

1. Suspensión de puntal

Figura: B3CB05WD

DEPÓSITO: El "Bajo Pernos de fricción (o nueces) (4) son solo para un solo uso y siempre deben reemplazarse. Todasreutilizar es prohibido
(riesgo de rotura). Los tornillos (o nueces) remoto debe desecharse.

ReferenciaDescripción Par de apriete


(1) Tuerca (Puntal de suspensión / Cuerpo) (*) 7,5 m.daN
(2) Tuerca (Copa superior del amortiguador) (*) 7,5 m.daN
(3) tornillos - Tuerca (abrazadera de rótula inferior / pivote) (*) 4 m.daN
(4) tornillos - Tuerca (rótula inferior / brazo de suspensión) (*) 5,5 m.daN
(5) pernos - Tuerca (pivote / amortiguador) (*) 5,5 m.daN
(*) Siempre para ser reemplazado siempre que se retire

2. Subestructura

1/3
2008 - B3CB011XP0 - Pares de apriete: Suspensión delantera

Figura: B3CB05XD

PRECAUCIÓN: Los pernos de "baja fricción" (o nueces) (2), (3) son solo para un solo uso y siempre deben ser reemplazado. Todas reutilizar i •
prohibido (riesgo de rotura). Los tornillos(o nueces) retiradas deben desecharse.

Referencia Descripción Par de apriete


(1) tornillos (barra estabilizadora / bastidor auxiliar) (*) 7 m.daN
(2) tornillos - Tuercas (Brazo suspensión inferior / Bastidor auxiliar) (*) 12 m.daN

(3) tornillos (bastidor auxiliar / carrocería) (*) 8 m.daN


(*) Siempre para ser reemplazado siempre que se retire

3. Barra estabilizadora

2/3
2008 - B3CB011XP0 - Pares de apriete: Suspensión delantera

Figura: B3CB05AD

DEPÓSITO: El "Bajo Pernos de fricción (o nueces) (1) son solo para un solo uso y siempre deben reemplazarse. Toda reutilización está prohibida. ted
(riesgo de rotura). Los tornillos(o nueces) remoto debe desecharse.

Referencia Descripción Par de apriete


(1) Tuercas (Varilla / Amortiguador) (*) 4,3 daNm
(1) Tuercas (Varilla / Barra estabilizadora) (*) 4,3 m.daN

(2) tornillos (Cojinete barra estabilizadora) (*) 10 m.daN

(*) Siempre para ser reemplazado siempre que se retire

3/3
2008 - B3DB011VP0 - Pares de apriete: Suspensión trasera

PARES DE APRIETE: SUSPENSIÓN TRASERA

1. Buje trasero

Figura: B3DB06AD

DEPÓSITO: El "Bajo Pernos de fricción (o nueces) (2) son solo para un solo uso y siempre deben reemplazarse. Todasreutilizar es prohibir ted
(riesgo de rotura). Los tornillos (o nueces) remoto debe desecharse.

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca del cojinete del muñón del eje trasero (Disco de freno) (*)
(2) Pernos 31,2 daN.m (Porta muñón / Travesaño) (*) 7 daN.m

(*) Siempre para ser reemplazado siempre que se retire

2. Amortiguador trasero

1/3
2008 - B3DB011VP0 - Pares de apriete: Suspensión trasera

Figura: B3DB05CD

Designación de referencia Par de apriete


(1) tornillos (Amortiguador trasero / Cuerpo) (*) 6 daN.m
(2) tornillos (Amortiguador trasero / Travesaño) (*) 10 daN.m

(*) Siempre para ser reemplazado siempre que se retire

3. Travesaño

2/3
2008 - B3DB011VP0 - Pares de apriete: Suspensión trasera

Figura: B3DB05DD

DEPÓSITO: El "Bajo Pernos de fricción (o nueces) (1) son solo para un solo uso y siempre deben reemplazarse. Todasreutilizar es prohibir ted
(riesgo de rotura). Los tornillos (o nueces) remoto debe desecharse.

Designación de referencia Torsiones de apretado

(1) tornillos (Horquilla del eje trasero / Cuerpo) (*) 7,5 daN.m
(2) tornillos - Tuerca (Yugo / Travesaño) (*) Apretar previamente a 4,5 daN.m

Apriete angular: 135 °


(*) Siempre para ser reemplazado siempre que se retire

3/3
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

DESMONTAJE-REPOSICIÓN: SUSPENSIÓN TRASERA MONTAJE FLEXIBLE

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Referencia Descripción


[0316-A] extractor de inercia

[0316-A]

ipure: ESAB19NT

[0551-A] tornillos

[0551-A]

figura: E5AB17YT

[0558-A] botón de extracción de montaje flexible

[0558-A]

1/6
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

Figura: E5AB17ZT

[0558-B] Arandela de montaje de montaje flexible

[0558-B]

Figura: E5AB180T

[0551-E] Campana de extracción de montaje flexible

[0551-E]

Figura: E5AB181T

2. Operación preliminar
Retire la suspensión trasera.

3. Eliminación

T6
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

Figura: B3DG05LD

Eliminar:
• La nuez (2)
• El (3) perno
• El yugo (1)

Figura: B3DG0L7D

Haga un agujero en el soporte flexible de la suspensión trasera (4) (en "a"); Utilizando un diámetro de 6 mm. taladro.

3/6
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

[0316-A] [0558-A

Figura: B3DG0OBD

Coloque el extractor de inercia [0316-A] y la herramienta [0558-A] en su lugar en el cubo del soporte flexible de la suspensión trasera (4).
Extraiga el soporte flexible de la suspensión trasera (4).
Retire las herramientas [0316-A] y [0558-A].

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: observe la Posicionamiento del montaje flexible de la suspensión trasera.

4/6
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

5/6
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

Figura: B3DG0L9D

PRECAUCIÓN: haga una marca (a "c") la longitud del trasero suspensión montaje flexible (4) en el eje del hombro (a "B").

[0551-A] [0558-B] [0558-A]

Figura: B3DG0LAD

Coloque las herramientas [0-551 A], [0-558-B], [0-558-A] en el cubo del soporte flexible de la suspensión trasera (4). Recubra
previamente el soporte flexible (4) con la grasa utilizada para el montaje de neumáticos.

[0551-E]

[D558-B] {0558-A) [D551-A]

Figura: B3DG0LBD

6/6
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

Coloque todas las herramientas [0551-A], [0558-B], [0558-A], [0551-E] y el soporte flexible de la suspensión trasera (4) en el brazo de suspensión.

PRECAUCIÓN: alinee la marca (a "c") en el montaje flexible de la suspensión trasera (4) y el receso (a "d") en el brazo de suspensión.

Apriete la tuerca de la herramienta [0551-A] para insertar el soporte flexible en el brazo de suspensión 30 mm.

NB: Retire la herramienta [558-A].

Coloque todas las herramientas [0551-A], [0558-B], [0551-E] en el cubo del soporte flexible de la suspensión trasera (4). Vuelva a apretar
la tuerca de la herramienta [0551-A] hasta que el montaje flexible de la suspensión trasera (4) esté correctamente colocado. Retire todas
las herramientas [0551 A], [0558-B], [0551-E].
Reacondicionamiento:

• El yugo (1)
• El (3) perno
• La tuerca (2) (Sin apretarla)

5. Operación adicional
Monte el eje trasero.

7/6
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

QUITAR - PONER: SUSPENSION TRASERA

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Perno del travesaño de la suspensión trasera 6

2. Herramientas

Equipo :
• Una presión de pedal

• Una correa para atar

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0004] banco de elevación

Figura: ESABOSBT

[0554] Travesaños

Figura: E5AG054T

[0559] Herramientas de posicionamiento del eje trasero

[0559-A1] Herramienta de posicionamiento del eje trasero, lado izquierdo

1/11
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

[0559]
[0559-C1] Pasadores de posicionamiento
- [B1]

[0559-B1] Pasadores de posicionamiento

[0559-D] Pasadores de posicionamiento

figura: E5AB18MT

[0559] Herramientas de posicionamiento del eje trasero

[0559] [0559-A2] Herramienta de posicionamiento del eje trasero, lado derecho

[C2] [B2]
[0559-C2] Pasadores de posicionamiento

[0559-B2] Pasadores de posicionamiento

[0559-D] Pasadores de posicionamiento

figura: E5AB18NT

3. Configuración del equipo

2/11
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Figura: E5AB18OD

Coloque el travesaño [0554] sobre la mesa elevadora [0004].


Posición :
• La herramienta [0559-A1] en el travesaño [0554] (en "a")
• La herramienta [0559-A2] en el travesaño [0554] (en "b")

Posición :
• Las herramientas [0559-C1] y [05559D] en la herramienta [0559-A1]
• Las herramientas [0559-C2] y [0559-D] en la herramienta [0559-A2]

4. Eliminación

PRECAUCIÓN: Sujete el vehículo al elevador.

Levante y apoye el vehículo en un elevador de 2 postes.


Desconecte la batería de accesorios.
Coloque la presión del pedal en el pedal del freno para evitar cualquier flujo de líquido de frenos cuando las mangueras de freno están
desacopladas. Retire las ruedas traseras.

3/11
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Figura: B3DG0LCD

A: Montaje en todos los modelos (Excepto "bajo


consumo"). B: montaje "bajo consumo" (DV4C).

NB: simétrico operaciones.

Quitar (conjunto "A"):


• El clip (1)
• El (3) perno
• La funda (2)

Retire (conjunto "B"):


• Los montajes (en "d")
• La pantalla de ventilación (4) (Liberar)
• El clip (1)
• El (3) perno
• La funda (2)

Soltar el cable del freno de mano (en


"c"). Retire la guía del cable (en "c").

4/11
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Figura: B3DG0LDD

NB: Operaciones simétricas.

Retire el protector (5).

Figura: B3DG0LED

NB: Operaciones simétricas.

5/11
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Afloje el cable del freno de mano (7) (en "e").


Separe y aparte el cable del freno de estacionamiento (7) del eje trasero (en "f").
Eliminar
• El soporte (6)

Figura: B3DG0LFD

PRECAUCIÓN: Cierre las uniones; Usar tapones de limpieza.

cada lado :
• Desacoplar el tubo de freno (en "g")
• Desconecte el conector (en "h")

6/11
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Figura: B3DG0LGD

NB: Operaciones simétricas.

Aflojar los tornillos (8) y (9).

10

[0559 — D]

Figura: B3DG0LHD

Ofrezca la mesa elevadora debajo del vehículo.


cada lado
• Coloque el pasador [0559-D] en el brazo de suspensión (en "j")

11/7
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

• Retire el perno de montaje inferior del amortiguador (10)

NB: Comprima el amortiguador ligeramente para retirar el tornillo (10).

Figura: B3DG0LID

A cada lado, retire el perno (9).

[D559-C1]

Figura: B3DG0LJD

Levante la plataforma elevadora; Coloque los pasadores [0559-C1] / [0559-C2] en la suspensión trasera (en "k").

11/8
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Figura: B3DG0LKD

Eliminar :
• Los tornillos (8) (a cada lado)
• El eje trasero; Usando la mesa elevadora

5. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado

11 de septiembre
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Figura: B3DG0LLD

Posición
• El pin [0559-B1] en la herramienta [0559-A1]
• El pin [0559-B2] en la herramienta [0559-A2]

Aflojar los tornillos (11).

Figura: B3DG0LMD

Presentar el eje trasero debajo de la carrocería y guiar los yugos del eje trasero con la ayuda de las herramientas [0559-B1], [0559-B2] (en "k", "I").

10/11
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Montaje (sin apretar) (a cada lado)


• Los tornillos (8)
• El perno de fijación inferior del amortiguador (10)

NB: Comprima el amortiguador ligeramente repararse el tornillo (10).

Apriete los tornillos (8), (10), (11) (a cada lado). La


unidad de ventilador.
cada lado :
• Vuelva a colocar el tornillo (9)

• Conectar el conector (en "h")


• Acople el tubo de freno (en "g")

Reacondicionamiento:

• El soporte (6)

Introduzca el cable del freno de mano (7) en su montaje (en "f").


Asegure el cable del freno de mano (6) (en "e").

Vuelva a colocar la guía del cable (en "c").

Asegure el cable del freno de mano (en "c").


Montaje (conjunto "A")
• La funda (2)
• El (3) perno
• El clip (1)

Montaje (conjunto "B")


• La funda (2)
• El perno (3)
• El clip (1)
• La pantalla de ventilación (4) (Liberar)
• Los montajes (en "d")

Monte las ruedas traseras.


Eliminar :
• La correa
• La presión del pedal

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

(si necesario).
Devuelva el vehículo a sus ruedas.

11/11
2008 - B3EB011GP0 - Comprobación y ajuste de valores: Dirección asistida

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE VALORES: DIRECCIÓN ASISTIDA

1. Característica especial

La asistencia a la dirección es producida por un motor eléctrico, que está controlado por una ECU.

2. Columna de dirección

Figura: B3EB06KD

NB: retracción debajo la efecto de un impacto frontal V3 no tiene repercusión en V2.

2008
Direccion Derecha Izquierda

"A" Dimensión de retracción de la columna de dirección 424,63 + 7,5 mm


Viaje de retracción

1/1
2008 - B3EB011RP0 - Pares de apriete: Dirección asistida

PARES DE APRIETE: DIRECCIÓN ASISTIDA

1. Columna de dirección

Figura: B3EB066D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Perno (columna de dirección / travesaño) 2 daN.m
(2) Tuerca (Junta universal de dirección / Vástago de válvula) (*) 2,2 daN.m

(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

2. Mecanismo de dirección

1/2
2008 - B3EB011RP0 - Pares de apriete: Dirección asistida

1 2 3

Figura: B3EB067D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca (Rótula de dirección) (*) 3,5 daN.m
(2) Contratuerca para el ajuste de las barras de dirección 6,7 daN.m

(3) Varilla de direccion 5 daN.m


(4) Espárrago (mecanismo de dirección) 0,8 daN.m
(5) Tuerca (mecanismo de dirección) (*) 10 daN.m
(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

T2
2008 - B3EG016VP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de dirección

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: MECANISMO DE DIRECCIÓN

ESENCIAL:

1. Eliminación
Coloque el vehículo en un montacargas.
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La batería de servicio
• La bandeja de la batería de accesorios

Figura: B3EG0M2D

Desconecte el conector (en "a").


Retire el tornillo de tierra (1).

1/5
2008 - B3EG016VP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de dirección

Figura: B3EG0M3D

Eliminar :
• La nuez (3)
• El cable de suministro (2)

Figura: B3EG0M4D

Suelte y mueva a un lado el arnés eléctrico (en "b").

2/5
2008 - B3EG016VP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de dirección

Figura: B3EG03ND

Eliminar :
• La nuez (4)
• El perno (6) (apartar el clip (5))

Desacoplar la columna de dirección del mecanismo de dirección.


Retire el subchasis delantero y el conjunto del mecanismo de dirección asistida.

Figura: B3EG0MZD

3/5
2008 - B3EG016VP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de dirección

Montaje "A": volante a la izquierda.

Figura: B3EG0N9D

Conjunto "B": volante a la derecha.


Eliminar
• Las 2 tuercas (8)
• Los 2 tacos (9)
• El mecanismo de dirección (7)

NB: Recuperar las arandelas dentadas.

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

4/5
2008 - B3EG016VP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de dirección

Figura: B3EG0N0D

NB: sistemáticamente reemplazar el sello (10).

Reacondicionamiento:

• Las arandelas dentadas en el bastidor auxiliar delantero

• El mecanismo de dirección (7) en el subchasis delantero


• Los 2 tacos (9)
• Las 2 tuercas (8)

Coloque el subchasis delantero y el conjunto del mecanismo de dirección en la carrocería. Acople


la columna de dirección al mecanismo de dirección (7). Reacondicionamiento:

• El (6) perno
• La nuez (4)
• El clip (5)

Coloque y asegure el arnés eléctrico (en "b").


Reacondicionamiento:
• El cable de suministro (2)

• La nuez (3)
• El perno de tierra (1)

Vuelva a conectar el conector (en "a").


Vuelva a colocar la bandeja de la batería de servicio.

Vuelva a colocar la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones necesarias después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3. Operaciones complementarias

5/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL BAJO EL VOLANTE

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Antes alguna operaciones : Pon el ruedas en la recta adelante posición.

PRECAUCIÓN: Para cualquier trabajo que contenga desacoplamiento entre el volante y las ruedas (direccion rueda, direccion
rueda módulo de mandos, columna, bastidor ...), asegúrese de que el módulo de mandos del volante giratorio El interruptor está inmovilizado.

PRECAUCIÓN: Al desconectar, asegúrese de que los conectores se suelten correctamente; Al conectar, asegúrese de que los arnesesestán la
correctamente encaminado y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben ser desconectado sin ejerciendo alguna estrés en los arneses y los conectores (NORTE<

está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramienta de pelado

Figura: E5AG02MT

2. Operaciones preliminares

NB: El operación es transportado fuera en el mismo camino para la mano derecha o volante a la izquierda.

Eliminar :

3. Eliminación
Desbloquee la columna de dirección, tire de ella completamente y bájela.

1/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MVD

Eliminar :
• Los tornillos (2)
• El carenado de la columna de dirección inferior (1)

Figura: B3EG0MWD

Soltar la mitad superior del capó (3) de la columna de dirección (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire el capó superior de la columna de dirección (3).

2/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MXD

Aflojar el tornillo (5) (Máximo).

ATENCIÓN: Es inadmisible romper los tacos que seguro la control módulo a el volante (4).

Suelte las orejetas que aseguran el módulo de mandos del volante (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Separe el módulo de control en el volante (4).

Figura: B3EG0MYD

3/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Desconecte los conectores (en "c").


Retire el módulo de controles del volante (4).

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Ajuste el interruptor giratorio antes de volver a colocar el módulo de control en el volante. (4).

4.1. Controles del volante (nuevos)

Figura: B3EG0AGD

NB: El interruptor giratorio de un nuevo módulo de control en la volante (4) no necesita ajuste.

Retire el clip de bloqueo (6).

4.2. Operaciones comunes

PRECAUCIÓN: Ponga las ruedas en la recta adelante posición.

Realice las siguientes comprobaciones:

• Las varillas de bloqueo de los conectores no deben romperse.


• Los mazos de cables eléctricos del módulo de control en el volante (4) no deben dañarse

Coloque el módulo de control en el volante (4) en la columna de dirección, manteniendo los controles en posición
horizontal. Conecte los conectores (en "c").
Enganche el módulo de controles del volante (4) en el volante (en "b").
Apretar el tornillo (5) a 0,3 daN.m.

NB: Los controles debajo del volante (4) debe estar alineado en la columna de dirección para evitar amplificar el ruido.

PRECAUCIÓN: No tire del conectores excesivamente ; No doble el eléctrico arneses (su curvatura debe ser retenido)
Tome cada cuidado no a daño la eléctrico arneses (Hacer no torcer el eléctrico arneses cual estánmoldeado).

4/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Verifique el funcionamiento del equipo.

4.3. Vehículos equipados con ESP (programa electrónico de estabilidad)


Calibre el sensor de ángulo del volante; Utilizando el equipo de diagnóstico.

NB: Para realizar esta operación, seleccione el menú "ABDOMINALES (ABS / ESP) ".

5/5
2008 - B3FF010QP0 - Ajuste: Freno de estacionamiento

AJUSTE: FRENO DE ESTACIONAMIENTO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Verificar
Levante el vehículo con las ruedas suspendidas.
Verifique que las zapatas comiencen a frotar desde la primera muesca del recorrido de la palanca del freno de
mano. Compruebe que el recorrido normal de uso no supere las 5 muescas.
Si las comprobaciones no son correctas:

• Verifique que todos los cables estén colocados correctamente

• Compruebe que los cables no estén constreñidos (enganche incorrecto de los cables internos o externos, ajuste incorrecto)
• Verifique que todos los componentes de control del freno de estacionamiento se deslicen o se muevan libremente

• Ajuste el freno de estacionamiento

3. Ajuste
Levante el vehículo con las ruedas suspendidas.

1/3
2008 - B3FF010QP0 - Ajuste: Freno de estacionamiento

Figura: B3FF01DD

(1) Embellecedor de la palanca del freno de estacionamiento.

(2) Tuerca de ajuste de tensión de los cables del freno de mano.

Retire el guarnecido de la palanca del freno de estacionamiento (1); Utilizando la herramienta

[1350-ZZ]. Afloje el freno de mano.

Presione suavemente el pedal del freno (Repita la operación anterior 3 veces). Tire
firmemente de la palanca del freno de mano de 4 a 5 veces.

Figura: B3FM0HMD

2/3
2008 - B3FF010QP0 - Ajuste: Freno de estacionamiento

Afloje el freno de mano.


Compruebe que las ruedas giren libremente cuando se suelta el freno de mano.
Usando un juego de galgas de espesores, mida en "a" la distancia que separa la palanca de su
tope. Ajuste la tuerca (2) para obtener una holgura menor o igual a 1 + 0,1 mm (como "a").
Accione el freno de mano varias veces (8 veces).
Afloje el freno de mano.
Con un juego de galgas de espesores, verifique la distancia de separación de la palanca (como "a").

NB: La distancia de separación debe estar entre 0,05 y 1 mm.

Monte el guarnecido de la palanca del freno de estacionamiento

(1). Compruebe el freno de mano del freno de mano.

NB: Compruebe que el Zapatos comenzar a frotar desde el principio muesca de el recorrido de la palanca del freno de mano.

3/3
2008 - B3FG01HSP0 - Desmontaje - Reposición: bloque hidráulico ESP MK100

QUITAR - PONER: BLOQUE HIDRAULICO ESP MK100

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipo: Una prensa de pedal.

Herramienta Designación de referencia

[1376-A] Inclinómetro

Figura: E5AB11RT

2. Eliminación

PRECAUCIÓN: Marque el posiciones de el hidráulico sindicatos en el hidráulico cuadra.

Levante y apoye el vehículo en un elevador.

Monte la herramienta para pisar el pedal del freno para reducir la pérdida de líquido cuando se desconectan los tubos del freno.
Eliminar :
• La rueda delantera izquierda
• El panel protector debajo del motor (si es necesario)
• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

1/5
2008 - B3FG01HSP0 - Desmontaje - Reposición: bloque hidráulico ESP MK100

Figura: B3FG23OD

Retire la protección del conector de la ECU.


Desconecte el conector (en "a").

PRECAUCIÓN: Tape las entradas y salidas de el bloque hidráulico para evitar alguna entrada de cuerpos extraños.

Desacoplar los racores hidráulicos (1), (2), (3).

NB: Prepárese para el flujo de líquido de frenos.

2/5
2008 - B3FG01HSP0 - Desmontaje - Reposición: bloque hidráulico ESP MK100

Figura: B3FG23PD

Desatornille:
• El perno (4)
• Las nueces (5)

Incline el soporte (6).

10

Figura: B3FG23QD

Desconecte las uniones hidráulicas (7), (8), (9) del bloque hidráulico (10).

10

3/5
2008 - B3FG01HSP0 - Desmontaje - Reposición: bloque hidráulico ESP MK100

Figura: B3FG23RD

Eliminar :
• Los tornillos (11)
• El bloque de válvulas hidráulicas (10)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

PRECAUCIÓN: no no Retire los tapones de las aberturas de conexión del cilindro de freno hasta que freno se instalarán mangueras.

NB: La válvula hidráulica cuadra (10) se entrega lleno de líquido de frenos.

Conecte las uniones hidráulicas (9), (8), (7), (3), (2), (1) al bloque hidráulico (10).
Reacondicionamiento:
• El bloque de válvulas hidráulicas (10)
• Los tornillos (11)

Apriete los conectores hidráulicos (9), (8), (7).


Incline el soporte (6).
Apretar:
• Las nueces (5)
• El perno (4)
• Los racores hidráulicos (3), (2), (1)

Conecte el conector (en "a").

Reacondicionamiento:

• La protección del conector ECU


• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

• El panel protector debajo del motor (si es necesario)


• La rueda delantera izquierda

Retire el empuje del pedal.

ESENCIAL:

Devuelva el vehículo a sus ruedas.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

4. Comprobación

PRECAUCIÓN: Después de quitar el bloque de válvulas hidráulicas, es esencial hacer una verificación en el ángulo del bloque de válvulas hidráulicas.
(10).

PRECAUCIÓN: El cheque en la ángulo Tiene que hacerse en a Elevador de 4 postes que es absolutamente horizontal Utilizando la herramienta [1376-A].

Verifique la presión de los neumáticos.

4/5
2008 - B3FG01HSP0 - Desmontaje - Reposición: bloque hidráulico ESP MK100

Devuelva el vehículo a sus ruedas.


Levanta el vehículo.

Figura: B3FG278D

Coloque la herramienta [1376-A] sobre el bloque hidráulico (10) en las 2 posiciones indicadas en el dibujo.

NB: El ángulo debe ser de 0 ° + 5 °.

5. Configuración de ECU
Al reemplazar el bloque de la válvula hidráulica:
• Configurar la ECU; Usando el equipo de diagnóstico
• Calibrar el sensor de ángulo del volante; Usando el equipo de diagnóstico
• Leer y borrar los códigos de falla - Usando el equipo de diagnóstico

5/5
2008 - B3FG01HUP0 - Desmontaje - Reposición: Ordenador ESP MK100

QUITAR - PONER: ORDENADOR ESP MK100

ESENCIAL:

1. Eliminación
Aflojar los tornillos de la rueda delantera
izquierda. Levante y apoye el vehículo.
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La rueda delantera izquierda
• El panel protector debajo del motor (si es necesario)
• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

• La protección del conector ECU

Figura: B3FG2A9D

Desconecte el conector (en "a").

4 1/5
2008 - B3FG01HUP0 - Desmontaje - Reposición: Ordenador ESP MK100

Figura: B3FG23WD

Retire el perno (1) de la placa (3).


Desatornille las tuercas (2).

Figura: B3FG23XD

Quite los tornillos (4).

4 2/5
2008 - B3FG01HUP0 - Desmontaje - Reposición: Ordenador ESP MK100

Figura: B3FG2ACD

Quite el perno (5).


Desenroscar la tuerca (6).

NB: Retire el apoyo (7) con cuidado.

Figura: B3FG2ABD

Quite los tornillos (8).

4 3/5
2008 - B3FG01HUP0 - Desmontaje - Reposición: Ordenador ESP MK100

Figura: B3FG2ACD

NB: Desactive y retire la ECU del ESP (9) en la dirección de la flecha.

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

PRECAUCIÓN: La superficie del cojinete del bloque hidráulico debe estar perfectamente limpia y seca.

PRECAUCIÓN: Compruebe el posicionamiento del sello.

Monte una nueva ECU ESP (9) en el bloque hidráulico.


Vuelva a colocar y apriete los tornillos (8).

NB: vuelva a montar el soporte (7) con cuidado.

Apretar la tuerca (6).

Reacondicionamiento:

• El (5) perno
• Los tornillos (4)
• El perno (1) en la placa (3)

Apretar las tuercas (2). Conecte el

conector (en "a"). Reacondicionamiento:

• La protección del conector ECU


• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

4 4/5
2008 - B3FG01HUP0 - Desmontaje - Reposición: Ordenador ESP MK100

• El panel protector debajo del motor (si es necesario)


• La rueda delantera izquierda
• El vehículo a sus ruedas

Apriete los tornillos de la rueda delantera izquierda.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3. Configuración de ESP ECU


Con la herramienta de diagnóstico, realice los procedimientos "Reemplazo de la ECU sin leer / escribir los datos adaptativos" y
"Calibración del sensor de girómetro / acelerómetro". Configure la
nueva ECU ESP; Usando una herramienta de diagnóstico. Realice una
calibración del sensor de ángulo del volante. Leer y borrar los códigos
de avería; Usando una herramienta de diagnóstico.

4 5/5
2008 - B3FG01M8P0 - Desmontaje - Reposición: Conmutador palanca freno de mano

QUITAR - PONER: INTERRUPTOR DE PALANCA DE FRENO DE MANO

ESENCIAL:

1. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

Figura: B3FG2LAD

Soltar el fuelle de la palanca de cambios


(3). Eliminar :

• La tapa de la palanca del freno de mano (1)

• El revestimiento de la consola central (2)

1/3
2008 - B3FG01M8P0 - Desmontaje - Reposición: Conmutador palanca freno de mano

Figura: B3FG2LBD

Desconecte el conector (en "a").

Figura: B3FG2LCD

Tire de la palanca del freno de mano. Desconecte el


conector (en "b"). Retire el interruptor de la palanca
del freno de mano (4).

2. Reacondicionamiento

2/3
2008 - B3FG01M8P0 - Desmontaje - Reposición: Conmutador palanca freno de mano

Monte el interruptor de la palanca del freno de mano (4).

Conecte los conectores en "b" y "a". Reacondicionamiento:

• El revestimiento de la consola central (2)

• La tapa de la palanca del freno de mano (1)

• El fuelle de la palanca de cambios (3) en la consola central

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido siguiente a reconexión del auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Compruebe que la luz de advertencia del freno de mano se enciende desde la primera muesca del recorrido total de la palanca del freno de mano.

3/3
2008 - B3FG01MDP0 - Desmontaje - Reposición: Cables de freno de mano

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: CABLES DE FRENO DE MANO

ESENCIAL:

1. Eliminación

1.1. Lado del habitáculo

Figura: B3FG2NBD

Soltar el mazo de cables eléctrico (en "a").


Eliminar
• Las nueces (1)
• El soporte (2)

1/4
2008 - B3FG01MDP0 - Desmontaje - Reposición: Cables de freno de mano

Figura: B3FG2NCD

Desenroscar la tuerca (3).

Desenganche los cables del freno de mano (4) de la palanca de equilibrio (5).

1.2. Lado de la rueda de carretera

NB: simétrico operaciones.

Coloque el vehículo en una rampa de dos


postes. Retire las ruedas traseras.

T4
2008 - B3FG01MDP0 - Desmontaje - Reposición: Cables de freno de mano

Figura: B3FG2NDD

Desacoplar el cable del freno de mano (6) (en "b").

Figura: B3FG2NED

Afloje el cable del freno de mano (6) (en "c").


Desconecte el cable del freno de mano (6) de la guía del cable (en "d").

3/4
2008 - B3FG01MDP0 - Desmontaje - Reposición: Cables de freno de mano

Figura: B3FG2NFD

Desacoplar el cable del freno de estacionamiento (6) (en "e", "f")

Retire el cable del freno de estacionamiento (6).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN : Adherirse al apriete pares de torsión

Acople el cable del freno de mano (6) (en "e", "I").


Enganche el cable del freno de mano (6) en la guía del cable (en "d"). Vuelva
a colocar el cable del freno de mano (6) (en "b").
Asegure el cable del freno de mano (6) (en "c").
Enganche los cables del freno de mano (4) en la palanca de equilibrio (5).

Ajuste los cables del freno de mano


Reacondicionamiento:

• El soporte (2)
• Las nueces (1)

Sujete el arnés eléctrico (en "a").


Reacondicionamiento:

• La consola central
• Las ruedas traseras

4/4
2008 - B3FG014FP0 - Desmontaje - Reposición: Sensor de velocidad de la rueda trasera

QUITAR - PONER: SENSOR DE VELOCIDAD RUEDA TRASERA

ESENCIAL: Observe las recomendaciones de seguridad y limpieza. I

1. Eliminación
Apague el encendido.
Levante y apoye el vehículo, con las ruedas traseras colgando libremente.

Figura: B3FM0HQD

Eliminar :
• La clavija (1)
• El (3) perno
• El protector (2)

1/3
2008 - B3FG014FP0 - Desmontaje - Reposición: Sensor de velocidad de la rueda trasera

:B

Figura: B3FM0HRD

Desconecte y suelte el conector (en "b").


Suelte el mazo de cables eléctrico del sensor de velocidad de la rueda trasera (en "a").

14

Figura: B3FM0HSD

Suelte el mazo de cables eléctrico del sensor de velocidad de la rueda trasera (en
"c"). Eliminar :
• El (4) perno
• El sensor de velocidad de la rueda trasera (5)

2/3
2008 - B3FG014FP0 - Desmontaje - Reposición: Sensor de velocidad de la rueda trasera

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Evite golpes la trasero rueda sensor de velocidad .

Compruebe que el sensor de velocidad de la rueda trasera (5) esté limpio.

Reacondicionamiento:

• El sensor de velocidad de la rueda trasera (5)

• El (4) perno

NB: manténgase en la ruta de la rueda trasera sensor aprovechar (5).

Asegure el arnés eléctrico del sensor de velocidad de la rueda trasera (en "a", "c").
Coloque y conecte el conector en (en "b").
Montaje:
• El protector (2)
• El (3) perno
• La clavija (1)

Devuelva el vehículo a sus ruedas.


Lea los códigos de falla y bórrelos (si es necesario); Usando una herramienta de diagnóstico.

3/3
2008 - B3FG016XP0 - Desmontaje-montaje: Sensor de velocidad de la rueda delantera

DESMONTAJE-REPOSICIÓN: SENSOR VELOCIDAD RUEDA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Eliminación
Levante y apoye el vehículo con las ruedas delanteras suspendidas.
Eliminar :
• La rueda delantera
• El protector contra salpicaduras frontal

Figura: B3FG0I3D

Desconecte el conector (en "a").


Suelte el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera (1) (en "b").

1/3
2008 - B3FG016XP0 - Desmontaje-montaje: Sensor de velocidad de la rueda delantera

Figura: B3FG0I4D

Suelte el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera (1) (en "c", "d", "e").

Figura: B3FG0I5D

Eliminar :
• El (2) perno
• El protector (3)
• El sensor de velocidad de la rueda delantera (1)

2/3
2008 - B3FG016XP0 - Desmontaje-montaje: Sensor de velocidad de la rueda delantera

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

PRECAUCIÓN: Evite golpes en el sensor de velocidad de la rueda delantera. (1).

Compruebe que el sensor de velocidad de la rueda delantera (1) esté limpio.

Reacondicionamiento:

• El sensor de velocidad de la rueda delantera (1)

• El protector (3)
• El (2) perno

NB: Toma cuidado para enrutar el arnés eléctrico de la rueda delantera sensor de velocidad (1) correctamente.

Asegure el arnés eléctrico del sensor de velocidad de la rueda delantera (1) (en "d", "e", "c",
"b"). Conecte el conector (en "a").
Reacondicionamiento:

• El protector contra salpicaduras frontal

• La rueda delantera

Devuelva el vehículo a sus ruedas.


Lea los códigos de falla y bórrelos (si es necesario); Usando una herramienta de diagnóstico.

3/3
2008 - B3FG017DP0 - Desmontaje-montaje: Servofreno

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: SERVO FRENO

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Descripción Cantidad
Tuerca (fijación del servofreno) 4

2. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[0818-Z] Herramienta para desenganchar la conexión entre el pedal
rótula del soporte - Servofreno

Figura: E5AB1OFT

3. Eliminación

Eliminar :
• La insonorización LH (debajo del tablero)
• La moldura de la izquierda (en el volante)

(Específico de la
caja de cambios manual).

1/4
2008 - B3FG017DP0 - Desmontaje-montaje: Servofreno

Figura: B3FG2MND

Eliminar :
• La nuez (1)
• El (3) perno (Mueva a un lado el clip (2)

Desacoplar la columna de dirección del mecanismo de dirección.

Figura: B3FG2APD

Mueva las pestañas a un lado (en "a"); Utilizando la herramienta [0818-Z].

T4
2008 - B3FG017DP0 - Desmontaje-montaje: Servofreno

Tire suavemente del pedal del freno y desacople la varilla del servofreno del pedal del freno; Utilizando la herramienta [0818-Z].

Figura: B3FG2MOD

Retire las tuercas (4).

NB: un sello adhesivo sujeta el servofreno (5) en el mamparo.

Retire el servofreno (5).


Limpiar las caras de contacto del sello adhesivo en el mamparo.

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

NB: en cada reacondicionamiento, tenga cuidado de no dañar el fuelle de protección del servofreno (5) ; Sistemáticamentereemplazar Las nueces (4).

Reacondicionamiento:

• El servofreno (5)
• Las tuercas (4) (nuevo)

NB: cuidado con la alineación (empujar varilla, pedal de freno) cuando reacondicionamiento.

Acople la varilla del servofreno (5) al pedal del freno, presionando el pedal del freno.
Acople la columna de dirección al mecanismo de dirección.
Reacondicionamiento:

• El perno (3) (Cierre el clip (2)


• La nuez (1)

(Específico para la caja de cambios manual).


Reacondicionamiento:

3/4
2008 - B3FG017DP0 - Desmontaje-montaje: Servofreno

• La moldura de la izquierda (en el volante)


• La insonorización LH (debajo del tablero)

(Caja de cambios manual).

4/4
2008 - C5JG01PPP0 - Desmontaje - Montaje: Sensor de proximidad del parachoques delantero

DESMANTELAMIENTO - MONTAJE: SENSOR DE PROXIMIDAD DE PARACHOQUES DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: CSJG127D

1/3
2008 - C5JG01PPP0 - Desmontaje - Montaje: Sensor de proximidad del parachoques delantero

Desconecte el conector (como "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].


Soltar, una a una, las orejetas del soporte del sensor de proximidad (1) (como "a").

NB: Proceda de la misma manera para el otro proximidad sensores.

Figura: CSJG128D

PRECAUCIÓN: no no gire el sensor.

PRECAUCIÓN: No deje caer el sensor, no golpee la membrana, no utilice una herramienta afilada, no introduzca un instrumento en la
parte resinosa, no toque el conector, no aplique ningún lateral o rotatorio fuerza en el exterior anillo y membrana de la
sensor.

Suelte el sensor (1) con el anillo (2) del montaje del sensor de proximidad (3).
Retire el sensor de proximidad (1) con el anillo (2).

NB: Continúe en el mismo camino para el otro proximidad sensores.

3. Reacondicionamiento

2/3
2008 - C5JG01PPP0 - Desmontaje - Montaje: Sensor de proximidad del parachoques delantero

Figura: D4AM03DD

PRECAUCIÓN: Compruebe el presencia de El anillo (2) sobre el proximidad sensor (1).

Centre el anillo (2) en el sensor de proximidad (1).


Monte el sensor (1).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el anillo (2) está correctamente colocado en el soporte del sensor de proximidad (3).

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - C5JG01PUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de proximidad (parachoques trasero)

DESMONTAJE - REARMADO: SENSORES DE PROXIMIDAD (PARACHOQUES TRASERO)

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

NB: Para las siguientes operaciones, proceda de forma idéntica para los 4 sensores de proximidad.

Precauciones a tomar
• No deje caer un sensor de proximidad
• No golpee el diafragma de un sensor de proximidad
• No use ninguna herramienta afilada para quitar un sensor de proximidad
• No sumerja ningún instrumento en la parte de resina del sensor de proximidad
• No aplique ninguna fuerza lateral o de rotación en el anillo exterior de un sensor de proximidad

1/3
2008 - C5JG01PUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de proximidad (parachoques trasero)

Figura: CSJG12GD

Desenchufe: Los conectores (en "b").


Suelte el arnés.

PRECAUCIÓN: no no daño la soportes de la proximidad sensores (1) (a "a").

Soltar: Los sensores de proximidad (1) (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

PRECAUCIÓN: no no solicitar alguna rotación en el sensor de proximidad (1).

Quitar: Los sensores (1) con sus anillos.

PRECAUCIÓN: Guarde los sensores (1) en bien seguridad y condiciones de conservación.

3. Reacondicionamiento

NB: Para lo siguiente operaciones proceder de forma idéntica para los 4 sensores de proximidad.

2/3
2008 - C5JG01PUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de proximidad (parachoques trasero)

Figura: CSJGOVSD

PRECAUCIÓN: Compruebe el presencia de El anillo (2) sobre el proximidad sensor (1).

Centre el anillo (2) en los sensores (1).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el anillo (2) se coloca correctamente en el montaje del sensor de proximidad.

Montar: Los sensores de proximidad (1). Proceda


en orden inverso a la extracción. Vuelva a
conectar la batería de accesorios. Compruebe
que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - C6CM0UP0 - Pintura: Sensores de asistencia al aparcamiento

PINTURA: SENSORES DE ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO

1. Condiciones de funcionamiento del sensor de proximidad

Figura: C5JP089C

La detección se realiza mediante una membrana "a" de alta sensibilidad.


La sensibilidad del diafragma puede verse alterada por una cobertura inadecuada.
Entonces, la detección es inexacta o inexistente.

2. General

2.1. Vehículos con sensores de proximidad no pintados


Los sensores de proximidad no pintados nunca deben cubrirse con pintura.
Retire o cubra los sensores de proximidad cuando repare la pintura en el parachoques.

2.2. Vehículos con sensores de proximidad pintados

1/3
2008 - C6CM0UP0 - Pintura: Sensores de asistencia al aparcamiento

Figura: C6CM002D

Proteja los sensores de proximidad (1), (2) (en "b"): Con cinta adhesiva.
Para asegurarse de que la detección de obstáculos no sea incorrecta o inexistente: Los sensores de proximidad especiales "para pintar" solo
deben cubrirse con una capa de pintura con un espesor máximo de 120 micrones.
Un espesor de pintura superior a 120 micrones provocará problemas operativos:
• Sin detectar
• Indicación incorrecta dada al conductor

3. Pintura

3.1. Paneles nuevos


Se preparan nuevos parachoques y sensores de proximidad "a pintar" para ser revestidos directamente con pintura de acabado. Los nuevos
sensores de proximidad se suministran con una capa de imprimación de 25 micrones de espesor.

3.2. Pintar un nuevo tipo de sensor de proximidad "a pintar"


Pinte los parachoques y los sensores de proximidad por separado.
Desengrasar la superficie con un paño empapado en "desengrasante prepintado".
Limpiar con un paño seco.

PRECAUCIÓN: Nunca use un diluyente agresivo cual puede quitar el cebador.

3.3. Pintura de una capa


Pintura HS (alto contenido de sólidos): aplique una capa de pintura.

Pintura MS (sólido medio): aplique 2 capas de pintura.

3.4. Pinturas bicapa: base de color


Aplicar de 1 a 3 manos de pintura según la capacidad de cobertura del color.

3.5. Pinturas de dos capas: Barniz


Aplique una capa de barniz de alto contenido en sólidos
(HS). Aplicar 2 capas ligeras para barniz estándar.

Evite sobrecargas y corridas al aplicar productos de acabado.

2/3
2008 - C6CM0UP0 - Pintura: Sensores de asistencia al aparcamiento

3.6. Retocar pintura en parachoques

PRECAUCIÓN: Nunca aplique otra capa de pintura a un sensor cual ya tiene una capa de pintura de acabado. Eliminar o enmascarar la
proximidadsensores antes de aplicar la pintura.

4. Fallos que causan problemas de funcionamiento del sensor de proximidad

Pintura o pintura excesivamente espesa corre sobre el diafragma.


Presencia de una pasada de pintura en la ranura periférica del diafragma.
Deformación del diafragma.
Parachoques distorsionado alterando la dirección del sensor de proximidad.

5. Manejo de fallas de pintura en un sensor de proximidad pintado

ESENCIAL: El espesor de la película de pintura debería no ser aumentado en la membrana.

El retoque de la pintura mediante lijado solo es posible reduciendo considerablemente el espesor de la pintura
existente. Nunca lije la pintura hasta el diafragma.
Aplique una capa fina de pintura de acabado.

6. Piezas de repuesto
Tan pronto como los sensores de proximidad del tipo "para pintar" estén disponibles, los sensores pintados del color del vehículo ya no se suministrarán L
el departamento de repuestos.

7. Comprobación del funcionamiento del sensor de proximidad

Consulte el procedimiento correspondiente.

3/3
2008 - D6AM01GCP0 - Configuración: Asistencia de estacionamiento

CONFIGURACIÓN: ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO

1. Vehículo afectado
Peugeot 2008.
Desde la versión de tele-actualización DIAGBOX 6.36.

2. Resumen

3. Recomendaciones de seguridad

NB: la configuración es a sensitivo operación cual posee a directo efecto en lo correcto operación de el vehículo.

La configuración incorrecta puede tener efectos adversos en:


• Seguridad (desactivación de sistemas de protección en el vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (degradación o pérdida total de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (registro de códigos de falla que pueden hacer que los métodos de diagnóstico de la herramienta de diagnóstico fallen, lo que lleva a

sustituciones injustificadas de piezas)

Antes de intentar arrancar el motor:


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado

• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P" (estacionamiento)

• Para una caja de cambios manual, compruebe que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación

• Establecer comunicación con la ECU, utilizando la herramienta de diagnóstico.


• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores a
mano

5. Configuración
Si configura la ECU:
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

Si descarga a una ECU


• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la descarga
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

Si reemplaza una ECU:

1/2
2008 - D6AM01GCP0 - Configuración: Asistencia de estacionamiento

• Monte la nueva ECU Parámetros (ECU de asistencia al aparcamiento)


• Establezca comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

PRECAUCIÓN: Si la configuración por internet no funciona (presencia de un mensaje en la herramienta de diagnóstico que indica el
código de error asociado con la frase "repetir la operación no servirá de nada"), llevar a cabo una configuración manual en lugar de la
configuración por internet (referir hacia configuración mesa).

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Tabla de configuración
Una vez seleccionado el menú "configuración manual", dispone de los siguientes parámetros.

Parámetros (ECU de asistencia al aparcamiento)

Parámetros de configuración Valorado para ser Comentarios


configurado
Presencia de sensores de proximidad frontales ausente (1)
Regalo
Tipo de caja de cambios Automático (1)
Manual o pilotado
Presencia de la función de estacionamiento Regalo (1)
semiautomática Presencia de la función de asistencia al aparcamiento
semiautomática

Ausente ) (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

T2
2008 - D6AB0128P0 - Ubicación: Mazo de cables del motor

UBICACIÓN: ARNÉS DEL MOTOR

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Desconecte la batería auxiliar antes de alguna operación sobre el motor aprovechar.

1. Ubicación

1.1. Estructura frontal

Figura: D6AB04XD

(1) Bobinas de encendido.

(2) Calentador de vapor de aceite (según equipamiento).


(3) Sensor posición árbol levas escape (según equipamiento).
(4) Unidad de mariposa motorizada.

(5) Batería de servicio.


(6) ECU del motor.
(7) Caja de fusibles del motor.

(8) Arnés eléctrico del motor.


(9) Tubo del mazo de cables del motor.

(10) Sensor de velocidad del motor.


(11) Sensores de oxígeno.
(12) compresor de aire acondicionado (Según equipamiento).
(13) Alternador.
(14) Sensor de presión de aceite.

(15) Electroválvula de control de desfase del árbol de levas de escape (según equipamiento).
(16) Sensor de presión y temperatura del aire de entrada.

1/5
2008 - D6AB0128P0 - Ubicación: Mazo de cables del motor

1.2. Estructura trasera

20

21

22
23

Figura: D6AB04YD

(17) Sensor de temperatura del refrigerante.


(18) Inyectores de gasolina.

(19) Electroválvula de control de desfase de árbol de levas de admisión (según equipamiento).


(20) Válvula solenoide del cartucho de purga.
(21) Detector de detonaciones.

(22) Motor de arranque.

(23) Sensor de posición del árbol de levas de admisión (según equipamiento).

2. Arnés de batería de accesorios

2/5
2008 - D6AB0128P0 - Ubicación: Mazo de cables del motor

Figura: D6AB04ZD

(a) Clip.
(b) nuez.
(c) Conector (clip).
(d) Perno.

3. Arnés del motor

Figura: D6AB050D

3/5
2008 - D6AB0128P0 - Ubicación: Mazo de cables del motor

(a) Clip.
(b) nuez.
(d) Perno.

Figura: D6AB051D

(a) Clip.
(b) nuez.
(c) Conector (clip).
(d) Perno.

4/5
2008 - D6AB0128P0 - Ubicación: Mazo de cables del motor

Figura: D6AB052D

(a) Clip.
(b) nuez.
(c) Conector (clip).

5/5
2008 - D6AG014CP0 - Desmontaje - Montaje: Arnés del maletero

DESMONTAJE - REARMADO: ARNÉS DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

PRECAUCIÓN: Antes de la extracción: busque la ruta de el arnés eléctrico.

PRECAUCIÓN: desbloquee el conectores antes de desconectando ellos. Al realizar la conexión, compruebeenrutamiento y recorte de los
arneses.

PRECAUCIÓN: Desconecte los conectores sin tensionando los mazos de cables o los conectores (No se permite tirar del
arnés).

› 1/2
2008 - D6AG014CP0 - Desmontaje - Montaje: Arnés del maletero

Figura: D6AG06GD

Eliminar :

Desenchufe: Los conectores de los sensores de proximidad del parachoques trasero.

Soltar; Utilizando la herramienta [1350-ZZ]:


• Los sujetadores de los mazos de cables eléctricos (1), (2)
• Las bridas que sujetan los mazos de cables eléctricos (1), (2)

Retire los mazos de cables eléctricos (1), (2).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre: Las bridas que sujetan los arneses eléctricos ; Clips dañados.

PRECAUCIÓN: Vuelva a colocar los arneses (1), (2), (3), (4) de acuerdo con la ruta indicada antes de la extracción.

Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos y los componentes retirados.


Proceda en orden inverso a la extracción.
Vuelva a conectar la batería de accesorios.
Verifique el funcionamiento del equipo.
2008 - D6AG014NP0 - Desmontaje - reensamblaje: Arnés del habitáculo

DESMONTAJE - REARMADO: ARNÉS DEL COMPARTIMIENTO DEL PASAJERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

PRECAUCIÓN: Ubique la ruta de el arnés eléctrico.

PRECAUCIÓN: desbloquee el conectores antes de desconectando ellos. Al realizar la conexión, compruebeenrutamiento y recorte de los
arneses.

PRECAUCIÓN: Desconecte los conectores sin tensionando los mazos de cables o los conectores (No tirando del arnés
esta permitido).

› 1/3
2008 - D6AG014NP0 - Desmontaje - reensamblaje: Arnés del habitáculo

Figura: D6AG06HD

Quitar (Según equipo):


• Los asientos delanteros

• El banco trasero asiento


• Los adornos interiores
• La consola central
• La fascia
• La unidad de calefacción

• Las alfombrillas
• El encabezado (no Cielo)
• El encabezado (Cielo)

Suelte los mazos de cables (Según equipamiento):


• Portón
• Interfaz de sistemas incorporada
• Puertas de entrada

• Puertas traseras

• Caja de bajo
• Antena de radio
• Espejo interior
• Bi-sensor de lluvia / sol
• El motor de reducción
• Lateral del techo airbag

Desconecte los conectores del mazo de cables (1). Soltar;


Utilizando la herramienta [1350-ZZ]:
• Las fijaciones del arnés eléctrico (1)
• Los clips de sujeción del mazo de cables (1)

Retire el mazo de cables (1).

3. Reacondicionamiento
2008 - D6AG014NP0 - Desmontaje - reensamblaje: Arnés del habitáculo

ESENCIAL: Reemplace siempre las fijaciones dañadas.

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que todo el equipo funciona.

› 3/3
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

REPARACION: ARNESES ELECTRICOS

El objetivo de este documento es definir las reglas para realizar reparaciones o trabajos en los mazos de cables eléctricos. Este
documento consta de 2 partes principales:
• La primera parte describe los métodos generales de reparación.
• La segunda parte describe las circunstancias de uso de estos métodos en relación con las fallas detectadas

1. Recomendaciones previas a la realización de la operación


Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal capacitado y autorizado.

ESENCIAL: Desconecte la batería antes de realizar cualquier reparación o trabajo en un arnés eléctrico (eléctrico batería,
auxiliares batería, batería de tracción, etc.).

ESENCIAL: tomar en cuenta las instrucciones del fabricante antes que lleva fuera alguna trabajar en las funciones pirotécnicas
(disponible en la ordenador equipo o en la información técnica de la marca internet sitio.

2. Herramientas

tOOI Referencia)Designacion
[1296] Juego de reparación de conexiones

Figura: ESAMXYRT

[2005] Generador de aire caliente

Figura: ESAMXYST

[1296-S] Eliminadores de incendios

14/1
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: ESAMXYTT

3. Terminología

3.1. Alambre utilizable

Se puede utilizar un cable si su longitud es suficiente para permitir la reparación sin causar ningún esfuerzo de tracción que pueda alterar el sellado de la
conexión, la resistencia al engarzado o provocar una rotura con el tiempo (demasiado tenso).

NB: El cable se puede utilizar si su longitud de agarre es superior a 30 mm.

3.2. Alambre inutilizable


Un cable no se puede utilizar si su longitud no es suficiente para permitir la reparación sin causar tensión de tracción que podría alterar el sellado de la conexión o
provocar una rotura con el tiempo (demasiado tenso).
Un cable es inutilizable si se quita, tira, aplasta en una longitud considerable o se quema.

NB: El cable no se puede utilizar si su longitud de agarre es inferior a 30 mm.

4. Reglas generales
Reglas generales que deben tenerse en cuenta:

• Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal capacitado y autorizado
• Después de la reparación, se deben verificar todas las funciones eléctricas afectadas por el arnés
• Prohibida la conexión de 2 conductores mediante soldadura de estaño (rigidez, rotura)
• Las fibras ópticas y los cables apantallados deben sustituirse siempre si están doblados o rotos.
• Después de analizar la falla, elimine su causa.
• Los cables retorcidos se pueden reparar

ESENCIAL: tener en cuenta la las instrucciones del fabricante antes de realizar cualquier trabajo en las funciones pirotécnicas
(disponible en la computadora equipo o en la información técnica de la marca en Internet sitio.

ESENCIAL: todas las reparaciones o trabaja en eléctrico arneses están transportado fuera con el batería desconectado (Incluso la Servicio
batería si está presente).

5. Procedimientos de reparación

5.1. Método para verificar un cable


El objetivo del método de verificación de cables es determinar si la reparación se puede realizar directamente en el cable dañado o
si se debe reemplazar parte del cable.
Un cable se declara inutilizable en los siguientes casos:

14/02
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

• El cable no tiene la longitud suficiente para permitir la reparación sin causar tensiones de tracción que podrían alterar el sellado de la conexión o
romperse con el tiempo (demasiado tenso)
• El cable está pelado, arrancado o aplastado en una longitud considerable.
• El cable está quemado

• En el caso de un cable que deja un conector sobremoldeado, si la longitud útil restante del cable es inferior a 30 mm

NB: En otros casos, el cable se declara utilizable.

5.2. Método para seleccionar un cable


Si un cable no se puede utilizar, la elección del nuevo cable que se utilizará para realizar la reparación debe cumplir con las siguientes características:
• Sección transversal del cable
• Color de la manga

ESENCIAL: El sección transversal de el cable debe ser igual a o más grande que la sección transversal inicial, pero nunca menor.

NB: Dependiendo de ciertos factores, a una sección transversal de cable más grande puede causar interferencias o incluso a reducción de la corriente.

Es obligatorio que un cable de tierra sea verde y amarillo.


Los demás cables de alimentación o de información pueden ser de un color diferente.

NB: favorezca el uso de un cable del mismo color para la reparación.

5.3. Método para pelar un cable


Después de cortar el cable, quítelo sin cortar los hilos utilizando pelacables aprobados y observando las siguientes longitudes:
• 2,8 + 0,5 mm para engarzar un clip o lengüeta MQS
• 5 + 1 mm para engarzar un clip o pestaña MQS
• 8 + 1 mm para engarzar un manguito
• 15 + 1 mm para una inserción en un manguito

5.4. Método de soldadura de estaño


Se permite el reforzamiento de un engarzado defectuoso (resistencia eléctrica demasiado alta) mediante soldadura de estaño, observando el siguiente procedimiento

Herramientas necesarias:
• Soldador con punta limpia
• Estaño 0,7 mm (60% estaño 40% plomo) con fundente de soldadura sin halógeno

Método de operación :
• Derretir un poco de lata en la broca de hierro

• Aplique la broca de hierro debajo del engarzado, las alas del engarzado deben ser visibles

• Aplique el alambre de estaño a los hilos de cobre al final del engarzado (Consumo de soldadura aproximadamente 3 mm)

NB: Los tiempos indicados solo son válidos para cables con una sección transversal de 0,35 a 0,6 mm °. Para secciones transversales más grandes, aumente el
tiempo de 2 a 3 segundos.

PRECAUCIÓN: Es importante no solicitar demasiado estaño (riesgo de endurecimiento del alambre) para evitar dañando el aislamiento del cable y los
sellos de un solo hilo.

5.5. Método para desvincular un contacto

ESENCIAL: En extremadamente frío temperaturas, el vehículo debe moverse a a área calentada y a la izquierda para volver a a
temperatura de aproximadamente 20 ° C antes de alguna trabaja es transportado fuera.

El contacto solo debe desengancharse utilizando la herramienta de desenganche que forma parte del kit aprobado y de acuerdo con las instrucciones
incluidas.

14/3
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar las juntas, las celdas de contacto o los contactos para garantizar el sellado del conector o su
reposición.

5.6. Método para seleccionar un contacto


Al reemplazar un contacto o un terminal de horquilla en un conector, es imperativo que se utilicen los mismos componentes (chapados en oro o
clip estañado).

5.7. Método para colocar un contacto en su celda.

Figura: D6AM03RD

Colocación de un contacto:
• Analizar visualmente el estado del contacto
• Insertar el contacto en su celda
• Vuelva a colocar la cerradura doble (según el equipo)
• Tire del cable suavemente

PRECAUCIÓN: Si el contacto es no retenido en el célula, la conector debe ser reemplazado.

5.8. Método para aplicar una manga termorretráctil.

14/4
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03SD

Los manguitos termorretráctiles deben elegirse de acuerdo con la sección transversal del cable a reparar:
• "a" Manguito rojo: cable entre 0,35 mm2 y 1 mm2
• Manguito azul "b": cable entre 1 mm2 y 3 mm2
• Manguito amarillo "c": cable entre 3 mm2 y 5 mm2

NB: Engarce el manguito termorretráctil con las herramientas y los elementos del kit de reparación de conexiones. Si la reparaciónrequiere el uso de
varias fundas termorretráctiles, escalónelas para retener un volumen mínimo.

5.9. Reparación sencilla (1 manga termorretráctil)

PRECAUCIÓN: para restaurar un conexión eléctrica con a manga termorretráctil, use solo las herramientas y artículos en el aprobado equipo.

NB: Espere aproximadamente 90 segundos para precalentamiento del generador de aire caliente, un minuto de tiempo de calentamiento en función de la ‹sección
transversal de los cables y 3 minutos para la refrigeración del generador de aire caliente.

14/5
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03TD

Método de funcionamiento (aplicable para la reparación de 1 o más cables):


• Quite cualquier cubierta del cable (cinta, manguito, etc.)
• Cortar y pelar el extremo de cada cable a reparar; Usando los pelacables

Figura: D6AM03UD

"A" Enganche el extremo pelado de los 2 cables respectivos en el manguito termorretráctil, retorciéndolos.
"B" Apoye los 2 cables y móntelos calentando el manguito; Utilizando el generador de aire caliente (ver tabla a continuación).

14/6
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Diametro de alambres Ajustes del generador de aire caliente Tiempo de reparación

Sección de cable de 2 mm2 Posición 6 30 segundos


Ventilación 1
Sección de cable de 2 mm2 Posición 4 20 segundos
Ventilación 2
0,5 mm2 sección de hilo Posición 6 20 segundos
Ventilación 1
0,5 mm2 sección de hilo Posición 4 20 segundos
Ventilación 2

Figura: D6AM03VD

Puede ser necesario un movimiento lateral del generador de aire caliente para obtener un calentamiento uniforme del manguito termorretráctil.
Coloque el contacto en su lugar en el conector.
Analice visualmente el estado del contacto.
Inserte el contacto en su celda.
Tire suavemente del cable para comprobar que el contacto está bloqueado.
Restaurar la cubierta del cable para garantizar una protección al menos idéntica a la protección existente.

NB: Si el enrutamiento del arnés se modifica, el arnés debe estar recortado.

PRECAUCIÓN Los carriles de un conector que no estén conectados eléctricamente al mazo de cables del vehículo deben estar provistos de ‹cable de
conexión y tener un final gorra equipado usando el caliente aire generador.

PRECAUCIÓN: Si la reparación requiere el uso de varios mangas termorretráctiles, tomar cuidado a tambalear a ellos conservar un volumen mínimo.

5.10. Repare usando cables adicionales (2 manguitos termocontraíbles), cable inutilizable

14/7
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03WD

Los manguitos termorretráctiles deben elegirse de acuerdo con la sección transversal del cable a reparar:
• Manguito rojo: cable entre 0,35 mm2 y 1 mm2
• Manguito azul: cable entre 1 mm2 y 3 mm2
• Manguito amarillo: cable entre 3 mm2 y 5 mm2

NB: Engarce un manguito termorretráctil con las herramientas y los elementos de la conexión reparar kit Si el reparar requiere el uso de varias fundas
termorretráctiles, escalónelas para retener un volumen mínimo.

Coloque los cables que vienen de un lado en un manguito y los que vienen del otro lado en otro manguito cuidando que
los cables no se separan entre sí.
Para facilitar la inserción de los cables en el manguito termorretráctil, gire ligeramente el manguito termorretráctil. Caliente la
manga con el generador de aire caliente hasta que el núcleo de estaño se derrita y aparezca el exceso de adhesivo.

5.11. Método para aplicar un manguito de soldadura por puntos

14/8
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03XD

Los manguitos termorretráctiles deben elegirse de acuerdo con la sección transversal del cable a reparar:
• Manguito rojo: cable entre 0,35 mm2 y 1 mm2
• Manguito azul: cable entre 1 mm2 y 3 mm2
• Manguito amarillo: cable entre 3 mm2 y 5 mm2

NOTA: Engarce el manguito termorretráctil con las herramientas y los elementos del kit de reparación de conexiones. requiere el uso de varias
fundas termorretráctiles, escalónelas para retener un volumen mínimo.

Coloque los cables que vienen de un lado en un manguito y los que vienen del otro lado en otro manguito teniendo cuidado de
que los cables no se alejen entre sí.

NB: Gire el termorretráctil manga levemente para insertar el alambres en la manga.

Caliente la manga con el generador de aire caliente hasta que el núcleo de estaño se derrita y aparezca el exceso de adhesivo.
Se deben dejar aproximadamente 90 segundos para precalentar la pistola, 1 minuto para calentar según la sección transversal de los
cables y 3 minutos para enfriar la pistola.

5.12. Método para restaurar la cubierta.


Para restaurar la cobertura del arnés, garantizar una protección al menos idéntica a la protección existente.
Si se realizan modificaciones en el enrutamiento, garantizar una distancia mínima de 10 mm entre el arnés y su entorno. Para
los arneses con cinta, coloque la parte reparada al ras contra el cuerpo del arnés y pegue todo con cinta adhesiva. En el caso de
fundas de plástico, coloque la parte reparada a ras del cuerpo del arnés y luego reemplace la funda.

5.13. Método para seleccionar un protector


Protección mecánica: La protección mecánica se proporciona mediante un manguito en espiral dividido (por ejemplo: compartimento del motor, paso de rueda).

Protección térmica: La protección térmica se proporciona mediante un manguito en espiral dividido para alta temperatura (por ejemplo: Cerca del tubo de escape).
el compartimento del motor).
Protección contra el ruido: La protección contra el ruido se proporciona mediante un manguito de insonorización durante la reparación que requiere una protección

simple o mecánica (por ejemplo: compartimento de pasajeros, puerta trasera).

5.14. Restaurar la cubierta

14/9
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

En el caso de cambios en el enrutamiento, se debe garantizar una distancia mínima de 10 mm entre el arnés y su entorno. Es
obligatorio un dispositivo de posicionamiento para garantizar el posicionamiento y la orientación.
Hebras pegadas con cinta adhesiva: coloque la parte reparada al ras contra el cuerpo del arnés y pegue todo con cinta adhesiva.
Hebras con mangas: coloque la parte reparada al ras contra el cuerpo del arnés y luego vuelva a colocar la manga en su lugar.
Manguitos cerrados: Evite cortar los manguitos cerrados para permitir el paso del cable, de lo contrario coloque el cable reparado sobre tc con
una cubierta adecuada.
Mangas abiertas Es obligatorio tapar las aberturas después del trabajo.

5.15. Método para reparar los puntos de tierra.

NB: En todos los casos, verifique el estado del contacto / soporte / tuerca o superficie del perno del terminal de tierra y límpielo.

Se recomiendan varias soluciones.


Tuerca cuadrada soldada con perno autorroscante roto o cuya rosca está dañada
• Si se puede extraer el perno, retírelo, perfore y golpee M8 con un perno M8 nuevo y luego aplique un par de apriete de 17 Nm 1 Nm

• Si hay otra tuerca de tierra cerca, extienda el cable de tierra para llegar a este punto de tierra, teniendo cuidado de crear un bucle de canal de
goteo. Aplique un par de apriete de 12 Nm + 2 Nm.

Espárrago mal soldado (espárrago TUCKER), roto o cuya rosca está dañada:
• Si la soldadura del perno prisionero ha fallado, vuelva a soldar el perno anterior soldando

• Si la rosca está dañada o el perno está roto, suelde un perno nuevo mediante soldadura fuerte

En los 2 casos de soldadura, aplique el siguiente método:


• Coloque un extintor de incendios cerca del área de trabajo

• Pele la ubicación en la que se va a soldar el pin


• Lijar rotativamente la ubicación de la soldadura

• Suelde el espárrago o el pasador con la pistola suministrada para tal fin


• Aplicar protección anticorrosión
• Vuelva a colocar los componentes extraídos en su lugar

Tuerca cuadrada soldada con perno autorroscante aflojado:


• Si el perno autorroscante M6X100 está simplemente flojo, vuelva a apretar el perno aplicando un par de apriete de 12 Nm + 2 Nm
• Si es necesario quitar el perno, coloque un nuevo perno autorroscante M6X100, enganche manualmente en la rosca existente (tenga cuidado de no
crear una nueva rosca) y luego aplique un par de apriete de 12 Nm + 2 Nm

Tierra en la caja de cambios aflojada: Si el perno M8x125 está simplemente flojo, vuelva a apretar aplicando un par de apriete de 17 Nm + 3 Nm.

6. Especificidades: vehículos híbridos


Los mazos de cables de la red de 200 V en vehículos híbridos se pueden reparar, a excepción del cable blindado; El reemplazo
del cable blindado es imperativo si hay algún daño en el cable o sus conexiones.

ESENCIAL: Para los arneses del 200 V red, en vehículos híbridos (bajo rango de voltaje de 50 V hasta 1000 V), el
personal debe contar con la autorización según el tipo de operación de la publicación UTE C 18-550.

Si la reelaboración la realiza un tercero, antes de la ejecución de la obra deberá formalizarse un contrato de trabajo entre
el proveedor y la empresa que emplea.

ESENCIAL: Todo el trabajo relacionado con los conectores y contactos debe ser realizado por personal calificado y capacitado.

El wirer tomará todas las medidas necesarias para evitar un cambio de personal durante el período de reelaboración de calidad en el reworkin
sector.

7. Fallos detectados / Circunstancias de uso

7.1. Alambre roto

14/10
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Aplique los siguientes métodos en orden:


• Método para comprobar un cable (5.1)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2) (en el caso de un cable inutilizable)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Si el cable no se puede utilizar, cortar el alambre a la accesible puntos (cerca la conectores) y solicitar sección 4.1 observando 2 reglas:
Permanecer en el mismo arnés, conservar la numeración de los cables (Cortar la cable de tal forma que se conserven los extremos numerados).

ESENCIAL: En el caso de un vehículo en garantía, si más de 4 alambres se cortan, el arnés debe ser reemplazado.

7.2. Alambre quemado

Figura: D6AM03YD

"d" Alambre quemado.

Aplique los siguientes métodos en orden:


• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

NB: Vuelva a cortar más de 5 cm desde el punto caliente y banda Los cables; cheque que no hay firmar de ardiendo en el despojado parte o
el alambre.

PRECAUCIÓN: Después de analizar la falla, elimine su causa; Compruebe todas las funciones del vehículo, los fusibles quemados.

PRECAUCIÓN: En el caso de un vehículo en garantía, el arnés debe estar reemplazado.

14/11
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

PRECAUCIÓN: En el caso de un vehículo que no está en garantía, si se queman más de 4 cables, se debe reemplazar el arnés.

7.3. Faltan cables en el arnés


Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método para seleccionar un contacto (5.6)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

7.4. Empalme defectuoso

Aplique los siguientes métodos en orden:


• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método para aplicar un manguito de soldadura por puntos (5.9)

• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Cortar la cable nivel con el empalme.

7.5. Cable cortado en la salida del conector / Contacto suelto o extraído / Contacto oxidado

Figura: D6AM03ZD

"e" Corte de cable en la salida del conector.


7.5.1 - Conector precableado disponible en el Departamento de Repuestos (Contacto + conjunto de cables).
Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para liberar un contacto (5.5)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método para seleccionar un contacto (5.6)
• Método para posicionar un contacto en su celda (5.7)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

14/12
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

ESENCIAL: Si el contacto es oxidado Reemplace la contacto, crear un punto de arnés bajo a la conector salida (modificar la
goteo canal enrutamiento) y dependiente en la la licenciatura de oxidación, agregar grasa en el conector (contacto limpiador).

7.5.2 - Conector precableado disponible en el Departamento de repuestos. Aplique


los siguientes métodos en orden:
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Si el contacto está oxidado, reemplace el contacto, cree un punto de arnés bajo en la salida del conector (modificar el enrutamiento
del canal de goteo) y dependiendo de la grado de oxidación, añadir grasa en el conector (contacto limpiador).

No hay ningún componente del conector disponible en el Departamento de repuestos.


Reemplace el arnés.

7.6. Corte de alambre en la salida del conector sobremoldeado


Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para comprobar un cable (5.1)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2) (en el caso de un cable inutilizable)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: si el cable no se puede utilizar y un el agujero de paso es disponible, encajar a ojal ; Siun adicional cable es disponible, usarlo
y realizar las operaciones en cada lado del conector sobremoldeado.

ESENCIAL: Si hay más de 4 cables están corte, el arnés debe ser reemplazado.

7.7. Alambre atrapado

Figura: D6AM040D

13/14
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

"f 'Alambre atrapado.


Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para comprobar un cable (5.1)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2) (en el caso de un cable inutilizable)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Si el cable no se puede utilizar, córtelo en los puntos accesibles (cerca conectores) y aplicar la sección 4.1 observando 2 reglas:
Permanecer en el mismo arnés, conserve la numeración de Los cables (Cortar la cable en semejante a camino como para retener el
numerado termina).

ESENCIAL: Si hay más de 4 cables están atrapado, el arnés debe ser reemplazado.

7.8. Alambre pelado


Aplicar el método para seleccionar un protector (5.13).

7,9. Engarzado defectuoso de un contacto (resistencia eléctrica demasiado alta)


Aplicar el método de soldadura de estaño (5.4).

7.10. Punto de tierra defectuoso

Aplicar el método de reparación de los puntos de tierra (5.14).

14/14
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

PARES DE APRIETE: EQUIPO ELÉCTRICO (BAJO EL CAPÓ)

1. Batería de servicio

1.1. Cable negativo de la batería de auxiliares

Figura: D6AM046D

"A": Cable negativo con unidad de control del estado de carga de la batería. "B":
Cable negativo sin unidad de control del estado de carga de la batería.

Designación de referencia Par de apriete


(1a) Tuerca (cable negativo / batería de servicio) 0,6 daN.m

(1b) Tuerca (cable negativo / batería de servicio) 0,7 daN.m

1.2. Fijación de baterías auxiliares

1/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Figura: D6AM047D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo (Brida de retención batería auxiliares / Bandeja batería) 0,7 daN.m

2. Caja de relés y fusibles del motor

Figura: D6AM048D

Designación de referencia Par de apriete


2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

(1) Tuerca (fusible / fusible del motor y caja de relés) 0,5 daN.m
(2) Tuerca (cable positivo batería / caja de fusibles y relés motor) 1,2 daN.m

3. Puntos terrestres en el cuerpo

3.1. Arnés principal en el cuerpo

Figura: D6AM04AD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo (cable de tierra / cuerpo) (*) 1,2 daN.m
(*) Reemplace siempre los tornillos cada vez que los retire

NB: El número de tierra los puntos varían según el nivel de equipo.

3.2. Cable de tierra en el miembro del chasis delantero izquierdo

3/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Figura: D6AM04BD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca (cable de tierra / cuerpo) 2 daN.m

4. Cable de tierra en la caja de cambios

4.1. Caja de cambios MA

Figura: D6AM04DD

4V
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

4.2. Caja de cambios BE4

Figura: D6AM04ED

Designación de referencia Par de apriete


(2) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

4.3. Caja de cambios MC

5/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Figura: D6AM04FD

Designación de referencia Par de apriete


(3) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

4.4. Caja de cambios AL4

Figura: D6AM04GD

Designación de referencia Par de apriete

6/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

(4) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

5. Dispositivo de retención de voltaje central

Figura: D6AM04HD

Designación de referencia Torsiones de apretado

(1) Tuerca (Soporte del dispositivo de retención de voltaje central / Cuerpo) 0,8 daN.m
(2) Tuercas (acumulador de energía / soporte) 0,8 daN.m
(3) Perno (soporte del dispositivo de retención de voltaje central / cuerpo) 0,8 daN.m
(4) Tuerca (cable eléctrico / acumulador de energía) 0,8 daN.m
(5) Tuercas (Dispositivo de retención de voltaje central ECU / Soporte) 0,8 daN.m
(6) Tuerca (Cable eléctrico / Unidad centralizadora de retención de tensión ECU) 0,8 daN.m

(7) Tuerca (Cable eléctrico / Unidad central de retención de tensión ECU) 0,8 daN.m
(8) Tuerca (Cable eléctrico / Unidad central de retención de tensión ECU) 0,8 daN.m

(9) Perno (Soporte del dispositivo de retención de voltaje central / 0,8 daN.m
(10) Cuerpo) Tuerca (Cable eléctrico / Acumulador de energía) 0,8 daN.m

7/7
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN AUXILIAR (VEHÍCULO CON AIRE ACONDICIONADO)

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[0188-Q1] Clavija de ajuste del tensor de rodillo dinámico

Figura: ESABOSJT

2. Identificación

Figura: B1BG3AGD

(1) Tensor de rodillo dinámico:

1/3
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

• "a" Marca de verificación de desgaste de la correa (fijada en el motor)

• "b" Orificio de acceso para fijar el tensor de rodillo dinámico


• "c" Marca de verificación del desgaste de la correa

NB: Este sistema de marcado permite comprobar el desgaste de la correa de transmisión auxiliar.

Figura: B1BG3AHD

(1) Tensor de rodillo dinámico.


(2) Correa de transmisión auxiliar.

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Observe la dirección de rotación de la correa de transmisión auxiliar (2) si el cinturón se reutiliza.

Opere la correa de transmisión auxiliar (1) (en sentido antihorario).

Pin el tensor de rodillo dinámico (1); Utilizando la herramienta [0188-Q1] (en "b").
Retire la correa de transmisión de accesorios (2).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el tensor de rodillo dinámico (1) gira libremente (No espacio libre o puntos de resistencia).

4. Reacondicionamiento

Monte la correa auxiliar (2).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el auxiliar Correa de transmisión (2) es correctamente colocado en las pistas de las distintas poleas.

Opere la correa de transmisión auxiliar (1) (en sentido


antihorario). Retire la herramienta [0188-Q1].
Gire el cigüeñal 2 vueltas en el sentido de marcha.
Compruebe que las marcas ("a", "c") coincidan.

2/3
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3/3
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN AUXILIAR ELÁSTICA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0109-A] Herramienta de ajuste de correa de transmisión auxiliar flexible

Figura: E5AB1ATT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

NB: Si va a ser reemplazado, corta el elástico auxiliar manejar cinturón y retirar eso.

PRECAUCIÓN: Marque la dirección de rotación de la elástico auxiliar Correa de transmisión (5) si es para ser reutilizado.

1 1/4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

Figura: B1BG3DGD

Aflojar el perno de montaje (3) del alternador (4).


Desmontar la tuerca (2) (Golpear en la cabeza del perno (3) en la dirección de la flecha "a"; con un martillo).
Quite el perno de montaje (3) del alternador (4).
Aflojar el perno de montaje (1) del alternador (4).

Figura: B1BG3DHD

Incline el alternador (4) hacia la parte delantera del vehículo.


Retire la correa de transmisión auxiliar flexible (5).

1 T4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la dirección de rotación del accionamiento auxiliar elástico cinturón (5) Si reutilización el cinturón.

Vuelva a colocar el alternador (4) de cara a sus fijaciones. Vuelva a


colocar el perno de montaje (3) del alternador (4). Vuelva a apretar
el perno de montaje (1) del alternador (4).

Figura: B1BG3DID

Posición (en orden):


• La correa de transmisión auxiliar elástica (5) en la polea del alternador (4)
• La herramienta [0109-B] en la polea del cigüeñal
• La correa de transmisión auxiliar elástica (5) de la herramienta [0109-B]

1 3/4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

Figura: B1BG3DJD

Apriete la correa de transmisión auxiliar elástica (5) (en "c").


Sostenga la correa de transmisión auxiliar elástica (5) en el borde exterior de la herramienta [0109-B] (en "b").
Gire la polea del cigüeñal en sentido antihorario hasta que la correa de transmisión auxiliar elástica (5) esté completamente montada en la polea del cigüeñal y la
herramienta [0109-B] se desacople.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la correa de transmisión auxiliar flexible (5) está colocado correctamente en las "V" s de la polea del cigüeñal y la
alternador (4).

Gire el cigüeñal 2 vueltas en el sentido de marcha.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

1 4/4
2008 - B1BG01BNP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de transmisión de la bomba de refrigerante

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN DE LA BOMBA DE REFRIGERANTE

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Correa de transmisión de la bomba de refrigerante 1

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0109-B] Herramienta de ajuste de la correa de transmisión de la bomba de refrigerante

Figura: E5AB1AST

[0194-F1] Clavija de ajuste del tensor de rodillo dinámico

Figura: E5AB0P3T

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios. Retire
la correa de transmisión de accesorios.
Corte la correa de transmisión de la bomba de refrigerante (1); Usando un cortador.

4. Reacondicionamiento

1/5
2008 - B1BG01BNP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de transmisión de la bomba de refrigerante

4.1. Vehículo con aire acondicionado

Figura: B1BG3FID

ESENCIAL: Manejar el rodillo tensor (2) en la posición fija con cuidado entonces que Tú hacer no desbloquearlo (riesgo de lesión).

Eliminar :
• El (2) perno
• El tensor de rodillo dinámico (1)

Enganche la nueva correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3) en la polea del cigüeñal.

Reacondicionamiento:

• El tensor de rodillo dinámico (1)


• El perno (2)

4.2. Vehículo sin aire acondicionado


Enganche la nueva correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3) en la polea del cigüeñal.

4.3. Operaciones comunes

2/5
2008 - B1BG01BNP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de transmisión de la bomba de refrigerante

[0109 — B]

Figura: B1BG3FJD

Coloque la herramienta [0109-B] en el perno hexagonal de la polea de la bomba de refrigerante (en "c").

Enganche la nueva correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3) en la orejeta de posicionamiento de la herramienta [0109-B] (en "a").

PRECAUCIÓN: El cigüeñal es rotado en el dirección de la flecha "B".

Dé media vuelta a la polea de la bomba de refrigerante, utilizando el perno del cigüeñal.

Figura: B1BG3FKD

3/5
2008 - B1BG01BNP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de transmisión de la bomba de refrigerante

PRECAUCIÓN: Compruebe que la correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3) está correctamente posicionado (a "D").

Figura: B1BG3DDD

Guíe la correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3), aplicando presión (en "e"). Gire el

cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj utilizando el perno de la polea.

Figura: B1BG3DED

4/5
2008 - B1BG01BNP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de transmisión de la bomba de refrigerante

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3) está colocado correctamente en el Vs de la polea de la bomba de refrigerante y la polea
del cigüeñal.

Retire la herramienta [0109-B].


Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj 2 revoluciones.
Si la correa de transmisión de la bomba de refrigerante está colocada incorrectamente, es imperativo reemplazar la correa de transmisión de la bomba de refrigerante y comenzar el procedimiento.

de nuevo.

Vuelva a colocar el cinturón auxiliar.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

5/5
2008 - D1AG015EP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alternador

DESMONTAJE - REARMADO: ALTERNADOR

ESENCIAL:

1. Vehículo sin aire acondicionado

1.1 Retirada
Desconecte la batería de accesorios.

Figura: D1AG0UCD

Desconecte el conector (en "a").


Eliminar :
• La tuerca (3) del mazo de cables del alternador
• El perno de fijación superior (1) del alternador
• La nuez (2)

Apartar el arnés eléctrico. Aflojar


el tornillo (4).

1/4
2008 - D1AG015EP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alternador

Figura: D1AG0VCD

Incline el alternador (5) hacia la parte delantera del vehículo.


Eliminar :
• El cinturón auxiliar elástico (6)
• El alternador (5) (desde arriba del vehículo)

1.2 Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Monte el alternador (5).


Vuelva a colocar el alternador (5) de cara a sus fijaciones.

Reacondicionamiento:

• La nuez (2)
• El perno de fijación superior (1) del alternador

Coloque el arnés eléctrico en su lugar.


La tuerca (3) del mazo de cables del alternador.
Apretar el tornillo (4).
Vuelva a conectar el conector (en "a").

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

2. Vehículo con aire acondicionado

2.1. Eliminando
Desconecte la batería de accesorios.

T4
2008 - D1AG015EP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alternador

Figura: D1AG0VFD

Eliminar :
• El (8) perno
• El tensor de rodillo dinámico (7)

"› B

12

Figura: D1AG0VDD

Desconecte el conector (en "b").


Eliminar
• La tuerca (11) del mazo de cables del alternador

3/4
2008 - D1AG015EP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alternador

• El perno de fijación superior (9) del alternador


• La nuez (10)

Haga a un lado el arnés eléctrico.


Aflojar el tornillo (12).
Incline el alternador hacia la parte delantera del vehículo.
Retire el alternador (desde arriba del vehículo).

2.2 Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Vuelva a montar el alternador.

Vuelva a colocar el alternador frente a sus fijaciones.

Reacondicionamiento:

• La nuez (10)
• El perno de fijación superior (9) del alternador
• La tuerca (11) del mazo de cables del alternador

Apretar el tornillo (12). Vuelva a conectar el

conector (en "b"). Reacondicionamiento:

• El tensor de rodillo dinámico (7)


• El (8) perno

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

4/4
2008 - D1AK010YP0 - Desmontaje - Reposición: Batería de servicio

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: BATERÍA DE SERVICIO

ESENCIAL:

1. Eliminación

1.1. Operaciones comunes


Apague el encendido.

PRECAUCIÓN: Después de apagar el encendido, Espere 6 minutos antes de desconectar la batería auxiliar (Permitiendo las ECU t ‹
ve a dormir).

Apartar la unidad de control de protección y gestión de suministro (si es necesario).

Figura: D1AK087D

Desconecte los terminales de la batería auxiliar (1) (en "a",


"b"). Retire la tapa (2) de la ECU del motor.

1/4
2008 - D1AK010YP0 - Desmontaje - Reposición: Batería de servicio

Figura: D1AK088D

Apartar la ECU de gestión del motor y su soporte (3) (en el sentido de la flecha /).

1.2. Ajuste de clip

Figura: D1AK07UD

Presione la lengüeta de liberación (en "c").

T4
2008 - D1AK010YP0 - Desmontaje - Reposición: Batería de servicio

Figura: D1AK07VD

Levante la lengüeta de liberación hacia arriba (en la dirección de la


flecha). Desenganche y retire la batería auxiliar (1).

1.3. Montaje de perno

Figura: D1AK089D

Eliminar :
• El (4) perno

3/4
2008 - D1AK010YP0 - Desmontaje - Reposición: Batería de servicio

• La abrazadera de retención de la batería auxiliar (1) (5)

Desenganche y retire la batería auxiliar (1).

2. Reacondicionamiento

2.1. Ajuste de clip


Vuelva a colocar la batería de accesorios

(1). Clip de la orejeta (en "c").

2.2. Montaje de perno

Reacondicionamiento:

• La batería de servicio (1)


• La abrazadera de retención de la batería auxiliar (1) (5)
• El (4) perno

2.3. Operaciones comunes


Reacondicionamiento:

• La ECU de gestión del motor y su soporte (3)


• La tapa (2) de la ECU del motor (3)

Coloque la unidad de control de protección y gestión de suministro (si es necesario).

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería de accesorios (1).

Vuelva a conectar los terminales de la batería auxiliar (1) (en "a", "b").

4/4
2008 - D1BG0135P0 - Desmontaje - reensamblaje: Motor de arranque

DESMONTAJE - REARMADO: ARRANQUE

ESENCIAL:

1. Eliminación

ESENCIAL: Permita que el cansada línea a frio ; Antes de cualquier trabajo en elinicio motor.

Coloque el vehículo en un montacargas.


Desconecte la batería de accesorios. Retire
la carcasa del filtro de aire.

Figura: D1BG080D

Quite el perno (1).


Levanta el vehículo.

1/3
2008 - D1BG0135P0 - Desmontaje - reensamblaje: Motor de arranque

Figura: D1BG081D

PRECAUCIÓN: El montaje del conector es frágil; Maneje el conector con cuidado.

Desconecte el conector (Mueva las 2 pestañas en la dirección de las flechas "b").


Retire la tuerca (3).
Haga a un lado el arnés eléctrico (en "a").
Eliminar :
• Los 2 tornillos (4)
• El motor de arranque (2) (Saque el motor de arranque de debajo del vehículo)

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

2/3
2008 - D1BG0135P0 - Desmontaje - reensamblaje: Motor de arranque

Figura: D1BG082D

PRECAUCIÓN: Compruebe que el centrado alfiler (5) está presente.

Reacondicionamiento:

• El motor de arranque (2)


• Los 2 tornillos (4)

Coloque el arnés eléctrico en su lugar (en "a"). Vuelva


a colocar la tuerca (3).
Conecte el conector (en "b").
Vuelva a colocar el tornillo (1).

Monte la unidad de filtro de aire.

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que son requerido siguiente a reconexión de la batería de auxiliares.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3/3
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

PARES DE APRIETE: EQUIPO ELÉCTRICO (BAJO EL CAPÓ)

1. Batería de servicio

1.1. Cable negativo de la batería de auxiliares

Figura: D6AM046D

"A": Cable negativo con unidad de control del estado de carga de la batería. "B":
Cable negativo sin unidad de control del estado de carga de la batería.

Designación de referencia Par de apriete


(1a) Tuerca (cable negativo / batería de servicio) 0,6 daN.m

(1b) Tuerca (cable negativo / batería de servicio) 0,7 daN.m

1.2. Fijación de baterías auxiliares

1/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Figura: D6AM047D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo (Brida de retención batería auxiliares / Bandeja batería) 0,7 daN.m

2. Caja de relés y fusibles del motor

Figura: D6AM048D

Designación de referencia Par de apriete


2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

(1) Tuerca (fusible / fusible del motor y caja de relés) 0,5 daN.m
(2) Tuerca (cable positivo batería / caja de fusibles y relés motor) 1,2 daN.m

3. Puntos terrestres en el cuerpo

3.1. Arnés principal en el cuerpo

Figura: D6AM04AD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo (cable de tierra / cuerpo) (*) 1,2 daN.m
(*) Reemplace siempre los tornillos cada vez que los retire

NB: El número de tierra los puntos varían según el nivel de equipo.

3.2. Cable de tierra en el miembro del chasis delantero izquierdo

3/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Figura: D6AM04BD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca (cable de tierra / cuerpo) 2 daN.m

4. Cable de tierra en la caja de cambios

4.1. Caja de cambios MA

Figura: D6AM04DD

4V
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

4.2. Caja de cambios BE4

Figura: D6AM04ED

Designación de referencia Par de apriete


(2) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

4.3. Caja de cambios MC

5/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Figura: D6AM04FD

Designación de referencia Par de apriete


(3) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

4.4. Caja de cambios AL4

Figura: D6AM04GD

Designación de referencia Par de apriete

6/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

(4) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

5. Dispositivo de retención de voltaje central

Figura: D6AM04HD

Designación de referencia Torsiones de apretado

(1) Tuerca (Soporte del dispositivo de retención de voltaje central / Cuerpo) 0,8 daN.m
(2) Tuercas (acumulador de energía / soporte) 0,8 daN.m
(3) Perno (soporte del dispositivo de retención de voltaje central / cuerpo) 0,8 daN.m
(4) Tuerca (cable eléctrico / acumulador de energía) 0,8 daN.m
(5) Tuercas (Dispositivo de retención de voltaje central ECU / Soporte) 0,8 daN.m
(6) Tuerca (Cable eléctrico / Unidad centralizadora de retención de tensión ECU) 0,8 daN.m

(7) Tuerca (Cable eléctrico / Unidad central de retención de tensión ECU) 0,8 daN.m
(8) Tuerca (Cable eléctrico / Unidad central de retención de tensión ECU) 0,8 daN.m

(9) Perno (Soporte del dispositivo de retención de voltaje central / 0,8 daN.m
(10) Cuerpo) Tuerca (Cable eléctrico / Acumulador de energía) 0,8 daN.m

7/7
2008 - E2AK010FP0 - Operaciones a realizar: Antes de la desconexión y después de la reconexión de la batería de accesorios

OPERACIONES A REALIZAR: ANTES DE LA DESCONEXIÓN Y DESPUÉS DE LA RECONEXIÓN


LA BATERÍA AUXILIARES

El objetivo de este documento es describir el procedimiento a seguir al desconectar y volver a conectar una batería
auxiliar.

1. Desconexión de la batería auxiliar

1.1. Coloque el vehículo en un lugar adecuado


Como medida de seguridad, se recomienda que la operación de desconexión de la batería se realice en las siguientes condiciones:
• Zona ventilada
• Área con acceso despejado
• Área plana

1.2. Aplicar el freno de mano


Para vehículos equipados con freno de mano eléctrico (FSE): presione el botón de aplicación durante 3 segundos (aparece un mensaje).

NB: Si el estacionamiento freno no se puede desbloquear con el mando eléctrico, utilice el sistema de desbloqueo manual que lo permita.
activación del desbloqueo mecánico del freno de estacionamiento(Referir a manual del vehículo).

1.3. Compruebe la posición de la palanca selectora


Para vehículos equipados con caja de cambios automática o caja de cambios manual pilotada:
• Aplicar el freno de mano
• Coloque la palanca selectora en la posición neutra "N"

1.4 personalización del cliente


Nota :
• Las estaciones de radio almacenadas en el sistema de audio
• La configuración de radio

1.5. Aperturas y accesos

PRECAUCIÓN: Para vehículos equipados con "Belga" tipo alarma, deje el capó abierto para evitar activación de la alarma.

Si el vehículo está estacionado en un área cubierta y segura, deje al menos una ventana abierta y verifique que los otros accesos estén
cerrados. De lo contrario, cierre todas las puertas y retire la llave del interior del vehículo.

NB: Bloquear mecánicamente la cerradura correspondiente para desactivar los equipos innecesarios que consumen energía eléctrica.

PRECAUCIÓN: Cuando se desconecta la batería de accesorios, el maletero no se puede abrir en vehículos equipados con maletero motorizado.

Al realizar una operación de "batería auxiliar desconectada" que requiera la apertura del maletero, desactive la función
motorizada del maletero antes de desconectar la batería auxiliar.
Método para desactivar la función motorizada del maletero:
• Abre el maletero
• Desactive la función motorizada (acción manual corta hacia abajo y luego hacia arriba)
• Bloquear mecánicamente la cerradura con una herramienta (lo que provoca que la luz del maletero se apague)

NB: Si no es posible desengancharlo, cierre y abra el maletero eléctricamente. Vuelva a abrir el bloqueo del maletero mecánicamente. Repita el
procedimiento paradesengancharse la función motorizada de la bota.

1/4
2008 - E2AK010FP0 - Operaciones a realizar: Antes de la desconexión y después de la reconexión de la batería de accesorios

1.6. Compruebe que el encendido esté apagado y retire la llave del encendido.

PRECAUCIÓN: Para vehículos equipados con un sistema de arranque manos libres, mueva el control remoto más a más de 3 metros del vehículo.

Compruebe que no haya nada conectado en la toma de diagnóstico.

1.7. Sal del vehículo y cierra la puerta.

PRECAUCIÓN: Bloquear mecánicamente la cerradura correspondiente para desactivar los equipos innecesarios que consumen energía eléctrica.

La puerta se puede dejar abierta para un requisito específico, pero se debe desactivar el equipo que consume energía eléctrica
innecesaria (consulte el párrafo 1.5).

1.8. Tiempo de espera antes de desconectar la batería de auxiliares


Espere 4 minutos para que el equipo que consume energía del vehículo cambie al modo de espera antes de desconectar la batería auxiliar.

NB: Para vehículos equipados con una caja de cambios automática tipo AL4, el tiempo de espera antes de desconectar la batería auxiliar i! 12
minutos.

1.9. Desconecte la batería de accesorios.


Desconecte la batería auxiliar comenzando por el terminal negativo.

NB: Si la inaccesibilidad lo hace imposible, comience desconectando el terminal positivo de la batería de accesorios.

1.10. Cierre de puertas


Desbloquee mecánicamente las puertas cerradas (párrafo 1.5) si el vehículo está estacionado afuera.

2. Reconexión de la batería auxiliar

2.1. Consulte los consejos de seguridad antes de volver a conectar la batería auxiliar.
Observe los siguientes consejos de seguridad:
• Zona ventilada
• Área con acceso despejado
• Área plana
• Encendido apagado

• Llave fuera del vehículo


• Nadie dentro del vehículo

2.2. Vuelva a conectar la batería de accesorios

NB: Identifique las polaridades de la batería auxiliar. Si es posible,reconectarse el terminal positivo luego el terminal negativo.

2.3. Verifique los terminales de horquilla de la batería de accesorios

T4
2008 - E2AK010FP0 - Operaciones a realizar: Antes de la desconexión y después de la reconexión de la batería de accesorios

Figura: E2AK05KD

Coloque los terminales de horquilla de la batería auxiliar en contacto con la base de los terminales de la batería auxiliar. Compruebe el
bloqueo de los terminales de horquilla de la batería de los auxiliares.

2.4. Encienda el encendido

PRECAUCIÓN: No arranque el motor.

Compruebe que no haya mensajes de error ni indicadores luminosos de error. Analice


cualquier falla y reinicie; Usando una herramienta de diagnóstico (si es necesario).

2.5 Restaurar el funcionamiento de los accesos desactivados


Restaurar el funcionamiento de los accesos desactivados.

NB: Compruebe el operación.

2.6. Observe el tiempo de espera después de volver a conectar la batería auxiliar.


Espere un minuto después de volver a conectar la batería auxiliar.

NB: Para vehículos equipados con caja de cambios automática o caja de cambios manual pilotada, espere 2 minutos.

2.7. Encender el motor


Compruebe que el motor arranca sin dificultad.

2.8. Verificar la inicialización de la función de retroceso automático de seguridad de los accesos

Verifique el correcto funcionamiento de los siguientes componentes y elementos


• Elevalunas eléctricos de un toque
• Techos corredizos de un toque

• Persiana de un toque

2.9 Verificar el funcionamiento del freno de estacionamiento

En los vehículos equipados con freno de mano eléctrico, compruebe que funciona correctamente aplicándolo y soltándolo.

3/4
2008 - E2AK010FP0 - Operaciones a realizar: Antes de la desconexión y después de la reconexión de la batería de accesorios

2.10 Desconectar el encendido


Compruebe que no haya mensajes de error ni indicadores luminosos de error. Analice
cualquier falla y reinicie; Usando una herramienta de diagnóstico (si es necesario).

2.11.Compruebe que funciona el cierre centralizado.


Pulse los botones del mando a distancia varias veces para comprobar su funcionamiento.

2.12 personalización del cliente


Reparación:

• El tiempo
• Las estaciones de radio almacenadas en el sistema de audio
• La configuración de radio

2.13 Informar al cliente


Informe al cliente que algunas funciones pueden no estar disponibles temporalmente debido a la reinicialización:
• Función de parada (parada y puesta en marcha)

• calefacción / ventilación
• Navegación

4/4
2008 - E2AK010PP0 - Operaciones a realizar: Antes y después de una desconexión de la batería de auxiliares (Nota técnica)

OPERACIONES A REALIZAR: ANTES Y DESPUÉS DE UNA DESCONEXIÓN DEL


BATERÍA AUXILIAR (NOTA TÉCNICA)

El objetivo de este documento es describir el procedimiento a seguir al desconectar y volver a conectar una batería
auxiliar.

1. Desconexión de la batería auxiliar

1.1. Coloque el vehículo en un lugar adecuado


Como medida de seguridad, se recomienda que la operación de desconexión de la batería se realice en las siguientes condiciones:
• Zona ventilada
• Área con acceso despejado
• Área plana

1.2. Aplicar el freno de mano


Para vehículos equipados con freno de mano eléctrico (FSE): presione el botón de aplicación durante 3 segundos (aparece un mensaje).

NB: Si el estacionamiento freno no se puede desbloquear con el mando eléctrico, utilice el sistema de desbloqueo manual que lo permita.
activación del desbloqueo mecánico del freno de estacionamiento(Referir a manual del vehículo).

1.3. Compruebe la posición de la palanca selectora


Para vehículos equipados con caja de cambios automática o caja de cambios manual pilotada:
• Aplicar el freno de mano
• Coloque la palanca selectora en la posición neutra "N"

1.4 personalización del cliente


Nota :
• Las estaciones de radio almacenadas en el sistema de audio
• La configuración de radio

1.5. Aperturas y accesos

PRECAUCIÓN: Para vehículos equipados con "Belga" tipo alarma, deje el capó abierto para evitar activación de la alarma.

Si el vehículo está estacionado en un área cubierta y segura, deje al menos una ventana abierta y verifique que los otros accesos estén
cerrados. De lo contrario, cierre todas las puertas y retire la llave del interior del vehículo.

NB: Bloquear mecánicamente la cerradura correspondiente para desactivar los equipos innecesarios que consumen energía eléctrica.

PRECAUCIÓN: Cuando se desconecta la batería de accesorios, el maletero no se puede abrir en vehículos equipados con maletero motorizado.

Al realizar una operación de "batería auxiliar desconectada" que requiera la apertura del maletero, desactive la función
motorizada del maletero antes de desconectar la batería auxiliar.
Método para desactivar la función motorizada del maletero:
• Abre el maletero
• Desactive la función motorizada (acción manual corta hacia abajo y luego hacia arriba)
• Bloquear mecánicamente la cerradura con una herramienta (lo que provoca que la luz del maletero se apague)

NB: Si no es posible desengancharlo, cierre y abra el maletero eléctricamente. Vuelva a abrir el bloqueo del maletero mecánicamente. Repita el
procedimiento paradesengancharse la función motorizada de la bota.

1/4
2008 - E2AK010PP0 - Operaciones a realizar: Antes y después de una desconexión de la batería de auxiliares (Nota técnica)

1.6. Compruebe que el encendido esté apagado y retire la llave del encendido.

PRECAUCIÓN: Para vehículos equipados con un sistema de arranque manos libres, mueva el control remoto más a más de 3 metros del vehículo.

Compruebe que no haya nada conectado en la toma de diagnóstico.

1.7. Sal del vehículo y cierra la puerta.

PRECAUCIÓN: Bloquear mecánicamente la cerradura correspondiente para desactivar los equipos innecesarios que consumen energía eléctrica.

La puerta se puede dejar abierta para un requisito específico, pero se debe desactivar el equipo que consume energía eléctrica
innecesaria (consulte el párrafo 1.5).

1.8. Tiempo de espera antes de desconectar la batería de auxiliares


Espere 4 minutos para que el equipo que consume energía del vehículo cambie al modo de espera antes de desconectar la batería auxiliar.

NB: Para vehículos equipados con una caja de cambios automática tipo AL4, el tiempo de espera antes de desconectar la batería auxiliar i! 12
minutos.

1.9. Desconecte la batería de accesorios.


Desconecte la batería auxiliar comenzando por el terminal negativo.

NB: Si la inaccesibilidad lo hace imposible, comience desconectando el terminal positivo de la batería de accesorios.

1.10. Cierre de puertas


Desbloquee mecánicamente las puertas cerradas (párrafo 1.5) si el vehículo está estacionado afuera.

2. Reconexión de la batería auxiliar

2.1. Consulte los consejos de seguridad antes de volver a conectar la batería auxiliar.
Observe los siguientes consejos de seguridad:
• Zona ventilada
• Área con acceso despejado
• Área plana
• Encendido apagado

• Llave fuera del vehículo


• Nadie dentro del vehículo

2.2. Vuelva a conectar la batería de accesorios


Puede que sea necesario comprobar el estado de la batería auxiliar.

NB: Identifique las polaridades de la batería auxiliar. Si es posible,reconectarse el terminal positivo luego el terminal negativo.

2.3. Verifique los terminales de horquilla de la batería de accesorios

T4
2008 - E2AK010PP0 - Operaciones a realizar: Antes y después de una desconexión de la batería de auxiliares (Nota técnica)

Figura: E2AK05KD

Coloque los terminales de horquilla de la batería auxiliar en contacto con la base de los terminales de la batería auxiliar. Compruebe el
bloqueo de los terminales de horquilla de la batería de los auxiliares.

2.4. Encienda el encendido

PRECAUCIÓN: No arranque el motor.

Compruebe que no haya mensajes de error ni indicadores luminosos de error. Analice


cualquier falla y reinicie; Usando una herramienta de diagnóstico (si es necesario).

2.5 Restaurar el funcionamiento de los accesos desactivados


Restaurar el funcionamiento de los accesos desactivados.

NB: Compruebe el operación.

2.6. Observe el tiempo de espera después de volver a conectar la batería auxiliar.


Espere un minuto después de volver a conectar la batería auxiliar.

NB: Para vehículos equipados con caja de cambios automática o caja de cambios manual pilotada, espere 2 minutos.

2.7. Encender el motor


Compruebe que el motor arranca sin dificultad.

2.8. Verificar la inicialización de la función de retroceso automático de seguridad de los accesos

Verifique el correcto funcionamiento de los siguientes componentes y elementos


• Elevalunas eléctricos de un toque
• Techos corredizos de un toque

• Persiana de un toque

2.9 Verificar el funcionamiento del freno de estacionamiento

En los vehículos equipados con freno de mano eléctrico, compruebe que funciona correctamente aplicándolo y soltándolo.

3/4
2008 - E2AK010PP0 - Operaciones a realizar: Antes y después de una desconexión de la batería de auxiliares (Nota técnica)

2.10 Desconectar el encendido


Compruebe que no haya mensajes de error ni indicadores luminosos de error. Analice
cualquier falla y reinicie; Usando una herramienta de diagnóstico (si es necesario).

2.11.Compruebe que funciona el cierre centralizado.


Pulse los botones del mando a distancia varias veces para comprobar su funcionamiento.

2.12 personalización del cliente


Reparación:

• El tiempo
• Las estaciones de radio almacenadas en el sistema de audio
• La configuración de radio

2.13 Informar al cliente


Informe al cliente que algunas funciones pueden no estar disponibles temporalmente debido a la reinicialización:
• Función de parada (parada y puesta en marcha)

• calefacción / ventilación
• Navegación

4/4
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

PREPARACIÓN DE VEHÍCULOS NUEVOS: COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA AUXILIARES (SERVICIO)

ESENCIAL:

Cualquiera que sea su diseño, una batería auxiliar está sujeta a una descarga lenta mientras está en stock, esto debido a los siguientes fenómenos:
• Autodescarga natural de la batería de auxiliares (4% / meses)
• Existencia de equipos consumidores de energía permanente debido a que el vehículo no ha sido inhibido al colocar el shunt en la posición de
estacionamiento.

Una recarga regular de la batería auxiliar mantendrá su carga intacta.


Una tensión inferior a la nominal (alrededor de 12 voltios) corresponde a un nivel crítico de descarga que puede
provocar daños en la batería auxiliar.
La entrega al cliente de un vehículo nuevo equipado con una batería auxiliar que se ha almacenado con su voltaje más bajo que el voltaje
nominal a menudo genera problemas que significan insatisfacción para el cliente y costos para la marca. Verificar el estado de carga de la
batería de auxiliares mientras está en stock, en el momento de la desabastecimiento y también durante la Preparación del Vehículo Nuevo
(PDI), para evitar que alcance el nivel crítico de descarga.

1. Herramientas

Probador de batería

Figura: E3BD00CT

Voltímetro (*)

Figura: E3BD00DT

Solo un probador de batería puede diagnosticar el estado general de la batería auxiliar, el probador diagnostica no solo el estado de carga
de la batería auxiliar, sino también su capacidad para recargarse.

1/22
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

nótese bien

Tipo de batería Normal o "EF"

PRECAUCIÓN Cierto comercial probadores de batería que están no aprobado técnicamente no puedo entregar un de confianza diagnóstico si la
verificación se realiza de forma remota.

PRECAUCIÓN : (*) Se tolera el uso de un voltímetro debidamente calibrado en circunstancias excepcionales. (A El voltímetro solo le
permite medir el voltaje de la batería auxiliar. El voltímetro no le da trazabilidad de la verificación de la batería auxiliar.

2. Comprobación del estado de carga de la batería auxiliar con un probador de batería

2.1. Definiciones de los umbrales de estado de carga de la batería auxiliar

Valor mostrado por el probador Acción


BATERIA OK Ninguno

La batería requiere carga La Recargue la batería de accesorios de acuerdo con las instrucciones que se dan a continuación Reemplace la

batería debe reemplazarse batería de accesorios de acuerdo con las instrucciones que se proporcionan a continuación Reemplace la

Batería en cortocircuito batería de accesorios de acuerdo con las instrucciones que se dan a continuación

2.2. Herramientas recomendadas

Designacion Proveedor Números de pieza de la herramienta

Comprobador de batería MIDTRONICS PSA MIDTRONICS EXPP-925


Comprobador de batería + comprobación del circuito de arranque MIDTRONICS PSA MIDTRONICS EXPP-925E

Opcional.

Designacion Proveedor Números de pieza de la herramienta

Impresora para tester A088 MIDTRONICS A088 o A089

3. Comprobación del estado de carga de la batería auxiliar con un voltímetro

PRECAUCIÓN: Para garantía a lectura de voltaje confiable, tome la medida en un vehículo a descansar.

3.1. Definición del reposo del vehículo requerido antes de leer el voltaje
Se considera que un vehículo está en reposo si ha permanecido intacto (el motor no arranca, las luces no están encendidas, la pantalla
"READY" no aparece en el cuadro de instrumentos, etc.) durante al menos una hora antes de la comprobación. de la tensión, o si ha
pasado por el procedimiento de reposo que se describe a continuación.

PRECAUCIÓN Si para acceder a la batería auxiliar es necesario dejar una de las puertas abierta, cierre manualmente el pestillo del
cerrar con llave de la puerta involucrado señuelo la eléctrico sistema.

Procedimiento para poner el vehículo en reposo:


• Encienda los faros durante 2 minutos
• Apagar los faros
• Cerrar las puertas del vehículo sin bloquearlas (No realizar ninguna acción durante 10 minutos)
• Verifique el voltaje antes de arrancar el motor
• Si el pestillo de la cerradura de la puerta involucrada se ha cerrado manualmente, devuélvalo a la posición abierta

3.2. Definiciones de los umbrales de voltaje de la batería auxiliar cuando está en reposo

2/22
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Valor de la tensión medida en reposo ActiorBattery tipo Normal o "EF"


Tensión superior a 12,5 V Ninguno

Tensión entre 12 V y 12,5 V Recargue la batería de accesorios de acuerdo con las instrucciones que se dan a continuación.

Tensión inferior a 12,1 V Reemplace la batería auxiliar de acuerdo con las instrucciones que se dan a continuación.

Tipo de batería VRLA / AGM

Valor de la tensión medida en reposo Acción


Tensión superior a 12,7 V Tensión Ninguno

entre 12,1 V y 12,7 V Tensión Recargue la batería de accesorios de acuerdo con las instrucciones que se proporcionan a continuación

inferior a 12,1 V Reemplace la batería de accesorios de acuerdo con las instrucciones que se proporcionan a continuación

3.3. Herramientas recomendadas

PRECAUCIÓN: El voltímetro usó a cheque la batería debe ser calibrado al menos 1 vez por año.

Designacion Números de pieza de la herramienta del proveedor

Multímetro digital con pinza de medición de corriente integrada FACOM 712


Multímetro digital FACOM 714
Multímetro digital SAM FL-11
Multímetro digital SAM FL-12
Multímetro digital SAM FL-16

4. Recarga de la batería de servicio

4.1. Recomendaciones e instrucciones

PRECAUCIÓN Recarga de la batería auxiliar del vehículo con herramientas que no cumplen con las especificaciones descritas
debajo puede causar la destrucción de las ECU del vehículo.

La recarga debe realizarse en un área bien ventilada.


No extraiga la batería auxiliar del vehículo para recargarla.
La recarga de la batería de auxiliares debe realizarse con la misma conectada al vehículo, utilizando un cargador de batería que cumpla
los siguientes criterios (Tipos de batería Normal, "EF" o "VRLA / AGM"):
• Voltaje limitado a 16 V
• Corriente máxima ajustable
• Duración de carga programable o limitada
• Detención de la carga a una corriente mínima
• Seguridad frente a los riesgos de invertir la polaridad
• Posibilidad de utilizar el cargador de batería de forma continua

Especificaciones del cargador de batería recomendado por el fabricante (MIDTRONICS PSA)


• Diagnóstico de la batería (al inicio y al final de la carga de la batería)
• Carga rápida (menos de 3 horas)
• Trazabilidad para el seguimiento de la carga de la batería.

PRECAUCIÓN: Mantenga la secuencia correcta para conectar los cables del cargador de batería en los terminales.

Orden de conexión de los cables (Sin desconexión de los terminales):


• Conecte el cable positivo del cargador en el terminal positivo de la batería auxiliar
• Conecte el cable negativo del cargador en el terminal negativo de la batería auxiliar

22/3
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

NB: Si la batería de accesorios tiene que ser reemplazada, recargue la nueva batería de accesorios. (de el número de pieza correcto) antes de instalar i
en el vehículo.

4.2. Comprobación después de que la batería de accesorios haya terminado de recargarse

Una vez que se ha completado la recarga de la batería de accesorios, verifique el voltaje de la batería de accesorios en el vehículo, en resolución Si usa un
probador de batería, verifique después de la recarga que el estado de carga mostrado por el probador de batería sea: "BATERÍA OK".

PRECAUCIÓN: Si para acceder a la batería auxiliar es necesario dejar una de las puertas abierta, cierre manualmente el pestillo de la cerradura.
de la puerta involucrado señuelo la eléctrico sistema.

Si usa un voltímetro, siga el procedimiento a continuación


• Encienda los faros durante 2 minutos
• Apagar los faros
• Cerrar las puertas del vehículo sin bloquearlas (No realizar ninguna acción durante 10 minutos)
• Verifique el voltaje de la batería auxiliar antes de arrancar el motor.
• Compruebe que la tensión de la batería auxiliar sea superior a 12,8 V
• Si el pestillo de la cerradura de la puerta involucrada se ha cerrado manualmente, devuélvalo a la posición abierta

5. Reemplazo: batería de servicio

ESENCIAL:

Especificaciones de la batería de repuesto:


• Batería nueva de Repuestos con las mismas especificaciones que la batería original (Voltaje - Corriente de arranque -
Capacidad de potencia)

• La fecha límite de uso posterior a la fecha de reemplazo de la batería


• Valor mostrado por el probador de batería MIDTRONICS PSA: "BATTERY OK"
• Voltaje superior a 12,5 V si se utiliza un voltímetro (tipo de batería Normal o "EF")
• Tensión superior a 12,7 V si se utiliza un voltímetro para batería tipo "VRLA / AGM"

Después de reemplazar o quitar la batería auxiliar, lleve a cabo las siguientes operaciones.

22/4
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: D1AM001D

NB: Los terminales de horquilla pueden ser del tipo de tornillo o del tipo de clip, denominados terminales de horquilla de ajuste rápido.

En todos los casos, el método para conectar los terminales de la batería auxiliar es el siguiente:
• Abra la terminal
• Coloque el conector del terminal de horquilla completamente hacia abajo en el terminal de la batería auxiliar

• Verifique visualmente que el conector esté en contacto con la base del terminal "b" de la batería auxiliar
• Verifique visualmente que el conector esté alineado con la parte superior del terminal "a" de la batería auxiliar
• Bloquear el terminal de horquilla apretando el tornillo o presionando la palanca hasta llegar al tope "c"
• Mueva el cable para comprobar que el conector del terminal de horquilla se sujeta de forma segura en el terminal de la batería auxiliar.
• Realizar las operaciones necesarias después de una reconexión de la batería auxiliar.

6. Caso especial: vehículo equipado con una unidad de control de carga de la batería de servicio

22/5
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: D4AM02XD

(1) Unidad de control del estado de carga de la batería de los auxiliares.

Figura: D1CQOOTD

PRECAUCIÓN: Si se conecta desde un cargador de batería externo: No lo conecte directamente al terminal negativo de la batería auxiliar. ; Conecte el
portador de cable de tierra engarzado a la salida de la unidad de control de estado de verificación de batería (a "a") (o en una tuerca de tierra del cuerpo).

22/6
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

PRECAUCIÓN: Si quitando la unidad de control del estado de carga de la batería, al volver a montar utilizar el par de apriete correcto (0,6 m.daN)
conectando el conector de la batería cargo estado control unidad en la terminal negativa de la batería de auxiliares ; AIway ‹conecte la batería
cheque estado unidad último conector negro de 2 vías (a "B").

Arranque el vehículo: El icono de "batería" debería apagarse.


Elimina los códigos de avería.

7. Acceso para comprobar y recargar la batería de auxiliares

7.1. PEUGEOT en

Figura: E3BD008D

Figura @: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La accesibilidad está protegida por una tapa de batería

PRECAUCIÓN: Si el nivel de líquido está por encima de la marca "nivel superior" "a", existe el riesgo de una fuga de electrolitos. Si el nivel de líquido es inferior
la marca "más bajo nivel" "B", hay riesgo de la batería auxiliar explota tiempo en uso.

Figura @: Verifique el nivel de electrolito en la batería auxiliar:


• Desenrosque con cuidado el tornillo de plástico de la tapa de la batería.

• Tire de la tapa de la batería para quitarla


• Vea el nivel de llenado de electrolito mirando la batería auxiliar desde la posición horizontal.
• Compruebe que el nivel se encuentra entre el "nivel superior" "a" y el "nivel inferior" "b"
• Rellene o elimine el exceso de electrolito (si es necesario)

Figura @: Comprobación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "c"):
• Desenrosque con cuidado el tornillo de plástico de la tapa de la batería.

• Tire de la tapa de la batería para quitarla


• Mueva la tapa a un lado del terminal positivo de la batería auxiliar
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)

22/7
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

• Vuelva a colocar la tapa estilo batería de accesorios

ESENCIAL: Completamente limpio la parte superior de la auxiliares batería después cargando evitando cualquier contactos entre la electrólito
y tu piel. Si hay contacto, lave la parte expuesta de su cuerpo con abundante cantidad deagua.

Figura @: Recarga de la batería de servicio:


• Desenrosque con cuidado el tornillo de plástico de la tapa de la batería.

• Tire de la tapa de la batería para quitarla


• Desconecte el terminal negativo de la batería de servicio (Aísle el cable con una tapa aislante)
• Desconecte el terminal positivo de la batería de servicio (Aísle el cable con una tapa aislante)
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "d" (el cable negro en el terminal negativo y el cable
re en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Vuelva a conectar los terminales de la batería de accesorios.
• Vuelva a colocar la tapa estilo batería de accesorios

7.2. PEUGEOT 107

Figura: D1AD004D

Figura @: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La accesibilidad es directa (sin tapa de batería)

Figura @: Verificación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "a")
• Mueva la tapa a un lado del terminal positivo de la batería auxiliar
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)

Figura @: Recarga de la batería de servicio:


• Mueva la tapa a un lado del terminal positivo de la batería auxiliar
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en el terminal negativo y el cable
re en el terminal positivo)

22/8
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.

PRECAUCIÓN: Desconecte el auxiliares batería En el caso de todas vehiculos cual ya sea están o voluntad ser en stock por más de 1 días.

7.3. PEUGEOT 206+ - PEUGEOT 207 Mercosur - PEUGEOT 207 China - PEUGEOT 207 Malasia
PEUGEOT 207i Irán

Figura: D1AD006D

Figura @: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La batería de accesorios está protegida por una tapa que se puede abrir

Figura @: Comprobación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Abra la tapa de la batería de accesorios
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)
• Vuelva a cerrar la tapa de protección de la batería de accesorios

Figura @: Recarga de la batería de servicio:


• Abra la tapa de la batería de accesorios
• Conecte un cargador aprobado por la marca a la batería en "b" (el cable negro en el terminal de horquilla negativo y el
cable rojo en el terminal de horquilla positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Vuelva a cerrar la tapa de protección de la batería de accesorios

7.4. PEUGEOT 207 (A7)

22/9
2 (Xl8 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: D1AB018D

Figura 0: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La batería auxiliar está protegida por una tapa con clip que es una solapa de acceso al terminal positivo
• Hay una toma de tierra remota ubicada en el panel frontal izquierdo

Figura 0: Comprobación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Abra la tapa para acceder al terminal positivo de la batería de los auxiliares
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
tierra remota y la sonda roja en el terminal positivo remoto)
• Cierre la solapa para acceder a la terminal de horquilla positiva

Figura @: Recarga de la batería de servicio:


• Abra la tapa para acceder al terminal positivo de la batería de los auxiliares
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en la tierra remota y el cable
rojo en el terminal positivo remoto)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Cierre la solapa para acceder a la terminal de horquilla positiva

7.5. PEUGEOT 208 - PEUGEOT 2008 - PEUGEOT 301

22/10
2 (Xl8 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: E3BD009D

Figura 0: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La accesibilidad es directa (sin tapa de batería)

Figura 0: Comprobación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Mueva la tapa a un lado del terminal positivo de la batería auxiliar
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)

Figura 0: Recarga de la batería de servicio:


• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en el terminal negativo y el re
cable en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.

7.6. PEUGEOT 308 (T7) - PEUGEOT RCZ - PEUGEOT 408

22/11
2 (Xl8 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: D1AD008D

Figura 0: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La batería auxiliar está protegida por una tapa con clip que es una tapa de acceso al terminal positivo (en "a")
• Hay una toma de tierra remota ubicada en el panel frontal izquierdo

Figura 0: Comprobación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "b"):
• Abra la tapa para acceder al terminal positivo de la batería de los auxiliares
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)
• Cierre la solapa para acceder a la terminal de horquilla positiva

Figura @: Recarga de la batería de servicio:


• Abra la tapa para acceder al terminal positivo de la batería de los auxiliares
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "c" (el cable negro en la tierra remota y el rojo
cable en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Cierre la solapa para acceder a la terminal de horquilla positiva

7.7. PEUGEOT 308 (T9)

22/12
2 (Xl8 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: D1AD020D

Figura 0: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La batería auxiliar está protegida por una tapa sujeta al terminal positivo
• Hay una toma de tierra remota ubicada en el mamparo en el lado izquierdo

Figura 0: Comprobación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Conecte el probador de batería o el voltímetro (el cable negro en la tierra remota y el cable rojo en el terminal positivo debajo de la
cubierta protectora)
• Verifique el estado de carga de la batería de los auxiliares usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en la tierra remota y la
sonda roja en el terminal positivo de la batería de los auxiliares)

Figura @: Recarga de la batería de servicio:


• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en la tierra remota y el cable rojo
cable en el terminal positivo debajo de la cubierta protectora)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.

7.8. PEUGEOT 3008 - PEUGEOT 5008

13/22
2 (Xl8 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: D1AD009D

Figura 0: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La batería auxiliar está protegida por una tapa con clip que es una solapa de acceso al terminal positivo
• Hay una conexión a tierra remota en el panel frontal izquierdo.

Figura 0: Comprobación de la batería de los accesorios mediante un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Abra la tapa para acceder al terminal positivo de la batería de los auxiliares
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)
• Cierre la solapa para acceder a la terminal de horquilla positiva

Figura @: Recarga de la batería de servicio:


• Abra la tapa para acceder al terminal de horquilla positivo de la batería
• Conecte un cargador aprobado por la marca a la batería en "b" (el cable negro en la tierra remota y el cable rojo o
el terminal de pala positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Cierre la solapa para acceder a la terminal de horquilla positiva

7,9. PEUGEOT 407 coupé (excepto 2,7 HDi)

14/22
2 (Xl8 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: D1AD00AD

Figura 0: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La batería de accesorios está protegida por una tapa con clip

Figura 0: Comprobación de la batería de los accesorios mediante un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Retire la tapa de estilo de batería auxiliar
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)
• Vuelva a colocar la tapa estilo batería de accesorios

Figura 0: Recarga de la batería de servicio:


• Retire la tapa de estilo de batería auxiliar
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en el terminal negativo y el re
cable en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Vuelva a colocar la tapa estilo batería de accesorios

7.10. PEUGEOT 407 coupé (2,7 HDi)

15/22
2 (Xl8 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: D1AD00BD

Figura 0: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra en el maletero, detrás de la moldura lateral izquierda
• La solapa le da acceso al terminal positivo de la batería de los auxiliares

Figura 0: Comprobación de la batería de los accesorios mediante un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Retire la tapa de acceso a la batería de accesorios
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)
• Montar el guarnecido del maletero y la trampilla de acceso

Figura 0: Recarga de la batería de servicio:


• Retire la tapa de acceso a la batería de accesorios
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en la tierra y el cable rojo en
el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Montar el guarnecido del maletero y la trampilla de acceso

7.11. PEUGEOT 508

16/22
2 (Xl8 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: E3BD006D

Figura 0: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La batería de accesorios está protegida por una tapa con clip

Figura 0: Comprobación de la batería de los accesorios mediante un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Retire la tapa de estilo de batería auxiliar
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)
• Vuelva a colocar la tapa estilo batería de accesorios

Figura 0: Recarga de la batería de servicio:


• Retire la tapa de estilo de batería auxiliar
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en el terminal negativo y el re
cable en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Vuelva a colocar la tapa estilo batería de accesorios

7.12. PEUGEOT 807 - Peugeot Expert 3

17/22
2 (Xl8 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: D1AD00DD

Figura 0: La batería de accesorios se encuentra en el fooMeII del pasajero.


Figura 0: Comprobación de la batería de los accesorios mediante un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Retire la tapa de acceso a la batería de los accesorios (si es necesario, retire la alfombrilla)
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)
• Vuelva a colocar la tapa de acceso a la batería de accesorios (si es necesario, vuelva a colocar el tapete)

Figura @: Recarga de la batería de servicio:


• Retire la tapa de acceso a la batería de los accesorios (si es necesario, retire la alfombrilla)
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en el terminal negativo y el re
cable en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Vuelva a colocar la tapa de acceso a la batería de accesorios (si es necesario, vuelva a colocar el tapete)

7.13. PEUGEOT 4007 - PEUGEOT 4008

18/22
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: D1AD00ED

Figura @: La batería de accesorios se encuentra debajo del capó.


Figura @: Comprobación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Retire la tapa de estilo de batería auxiliar
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)
• Vuelva a colocar la tapa estilo batería de accesorios

ESENCIAL: Completamente limpio la parte superior de la auxiliares batería después cargando evitando cualquier contactos entre el electrolito
y tu piel. Si hay contacto, lave el expuesto parte de tu cuerpo con copioso cantidades de limpio agua.

Figura @: Recarga de la batería de servicio


• Retire la línea de entrada de aire
• Desconecte el terminal negativo de la batería de servicio (Aísle el cable con una tapa aislante)
• Desconecte el terminal positivo de la batería de servicio (Aísle el cable con una tapa aislante)
• Retire la batería de accesorios
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en el terminal negativo y el cable
re en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante (haga una carga a una décima
parte de la capacidad de la batería auxiliar)
• Limpiar la parte superior de la batería auxiliar
• Vuelva a colocar la batería de accesorios

• Vuelva a conectar los terminales de la batería de accesorios.


• Vuelva a montar la línea de entrada de aire

7.14. PEUGEOT BIPPER (excepto normativa de emisiones EURO 5) o (motor 1.3 HDI con parada y arranque)

Figura: D1AD00FD

19/22
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura @: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La accesibilidad es directa (sin tapa de batería)

Figura @: Verificación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "a")
• Mueva la tapa a un lado del terminal positivo de la batería auxiliar
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)

Figura @: Recarga de la batería de servicio:


• Apartar la tapa del terminal de horquilla positivo de la batería.
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en el terminal negativo y el cable
re en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.

PRECAUCIÓN: Desconecte la batería auxiliar en el caso de todos los vehículos. cual están o estarán disponibles durante más de 1 días.

7.15. PEUGEOT BIPPER (Control de emisiones EURO 5) - PEUGEOT BIPPER (motor 1.3 HDI con parada y
arranque)

Figura: D1ADOOVD

Figura @: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• El acceso es directo (sin tapa de batería)

Figura Oz: Comprobación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Mueva la tapa a un lado del terminal positivo de la batería auxiliar
• Desconecte el terminal positivo de la batería de servicio (en "b")
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar)

Figura @: Recarga de la batería de servicio:

20/22
2 (Xl8 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

• Desconecte el terminal positivo de la batería de servicio (en "b")


• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en (el cable negro en un punto de tierra en
"c" (motor / caja de cambios) y el cable rojo en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, comience la recarga de la batería auxiliar, siguiendo las instrucciones del
fabricante.
• Vuelva a conectar el terminal positivo de la batería auxiliar

7.16. ORIGEN PEUGEOT PARTNER

Figura: D1AD00GD

Figura : La batería de accesorios se encuentra debajo del capó.


Figura @: Comprobación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "a"):
• Retire la tapa de estilo de batería auxiliar
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
terminal negativo y la sonda roja en el terminal positivo de la batería auxiliar) (en "a")
• Vuelva a colocar la tapa estilo batería de accesorios

Figura 0: Recarga de la batería de servicio:


• Retire la tapa de estilo de batería auxiliar
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en el terminal negativo y el cable re
en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Vuelva a colocar la tapa estilo batería de accesorios

7.17. PEUGEOT PARTNER (B9) (excepto vehículos eléctricos)

Figura: D1AD00HD

Figura 0: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La batería está protegida por una tapa con clip con una solapa para acceder al terminal positivo
• Hay una toma de tierra separada en el panel interior del ala delantera izquierda.

Figura : Comprobación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro:


• Abra la tapa para acceder al terminal positivo de la batería de los auxiliares
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en el
tierra remota y la sonda roja en el terminal positivo remoto) (en "a")
• Cierre la solapa para acceder a la terminal de horquilla positiva

Figura 0: Recarga de la batería de servicio:


• Abra la tapa para acceder al terminal de horquilla positivo de la batería
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en la tierra remota y el cable
rojo en el terminal positivo remoto)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Cierre la solapa para acceder a la terminal de horquilla positiva

7.18. PEUGEOT PARTNER Électric (B9E)

21/22
2008 - E3B70104P0 - Preparación del vehículo nuevo: Comprobación de la batería de accesorios (servicio)

Figura: D1AD01YD

Figura @: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra debajo del capó
• La batería está protegida por una tapa con clip con una solapa para acceder al terminal positivo
• Hay una toma de tierra separada en el panel interior del ala delantera izquierda.

Figura @: Comprobación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro:


• Abra la tapa para acceder al terminal positivo de la batería de los auxiliares
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en la
tierra remota y la sonda roja en el terminal positivo remoto) (en "a")
• Cierre la solapa para acceder a la terminal de horquilla positiva

Figura @: Recarga de la batería de servicio:


• Retire la tapa de estilo de batería auxiliar
• Desconecte el terminal negativo de la batería de servicio (Aísle el cable con una tapa aislante)
• Desconecte el terminal positivo de la batería de servicio (Aísle el cable con una tapa aislante)
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en el terminal negativo y el cable
re en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, comience la recarga de la batería auxiliar, siguiendo las instrucciones del
fabricante.
• Vuelva a conectar los terminales de la batería de accesorios.
• Vuelva a colocar la tapa estilo batería de accesorios

7.19. PEUGEOT BOXER 3

Figura: D1AD00JD

Figura @: Ubicación de la batería auxiliar:


• La batería de accesorios se encuentra en el espacio para los pies del conductor

• Un bloque de terminales remoto (terminal positivo y tierra) se encuentra debajo del capó

Figura @: Verificación de la batería de los accesorios con un probador de batería o un voltímetro (en "a")
• Abra la tapa para acceder al terminal positivo remoto
• Verifique el estado de carga de la batería auxiliar usando un probador de batería o un voltímetro (la sonda negra en la
tierra remota y la sonda roja en el terminal positivo remoto) (en "a")
• Cierre la tapa para acceder al terminal positivo remoto

Figura @: Recarga de la batería de servicio:


• Retire la tapa de acceso a la batería de accesorios
• Desconecte los terminales de la batería auxiliar.
• Conecte un cargador aprobado por Marque a la batería auxiliar en "b" (el cable negro en el terminal negativo y el cable
re en el terminal positivo)
• Con el cargador aprobado, inicie la carga de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Vuelva a conectar los terminales de la batería de accesorios.
• Vuelva a cerrar la tapa de acceso a la batería de accesorios

PRECAUCIÓN: desconecte los accesorios batería en el caso de todos los vehículos cual o son o lo harán ser en stock por más de 1 días.

22/22
2008 - D1AK010YP0 - Desmontaje - Reposición: Batería de servicio

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: BATERÍA DE SERVICIO

ESENCIAL:

1. Eliminación

1.1. Operaciones comunes


Apague el encendido.

PRECAUCIÓN: Después de apagar el encendido, Espere 6 minutos antes de desconectar la batería auxiliar (Permitiendo las ECU t ‹
ve a dormir).

Apartar la unidad de control de protección y gestión de suministro (si es necesario).

Figura: D1AK087D

Desconecte los terminales de la batería auxiliar (1) (en "a",


"b"). Retire la tapa (2) de la ECU del motor.

1/4
2008 - D1AK010YP0 - Desmontaje - Reposición: Batería de servicio

Figura: D1AK088D

Apartar la ECU de gestión del motor y su soporte (3) (en el sentido de la flecha /).

1.2. Ajuste de clip

Figura: D1AK07UD

Presione la lengüeta de liberación (en "c").

T4
2008 - D1AK010YP0 - Desmontaje - Reposición: Batería de servicio

Figura: D1AK07VD

Levante la lengüeta de liberación hacia arriba (en la dirección de la


flecha). Desenganche y retire la batería auxiliar (1).

1.3. Montaje de perno

Figura: D1AK089D

Eliminar :
• El (4) perno

3/4
2008 - D1AK010YP0 - Desmontaje - Reposición: Batería de servicio

• La abrazadera de retención de la batería auxiliar (1) (5)

Desenganche y retire la batería auxiliar (1).

2. Reacondicionamiento

2.1. Ajuste de clip


Vuelva a colocar la batería de accesorios

(1). Clip de la orejeta (en "c").

2.2. Montaje de perno

Reacondicionamiento:

• La batería de servicio (1)


• La abrazadera de retención de la batería auxiliar (1) (5)
• El (4) perno

2.3. Operaciones comunes


Reacondicionamiento:

• La ECU de gestión del motor y su soporte (3)


• La tapa (2) de la ECU del motor (3)

Coloque la unidad de control de protección y gestión de suministro (si es necesario).

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería de accesorios (1).

Vuelva a conectar los terminales de la batería auxiliar (1) (en "a", "b").

4/4
2008 - D4EG011EP0 - Desmontaje - reensamblaje: Interfaz de sistemas incorporada

DESMONTAJE - REARMADO: INTERFAZ DE SISTEMAS INTEGRADOS

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Al desconectar, asegúrese de que el conectores son liberados correctamente ; Cuándo conectando garantizar que los arneses
están correctamente enrutado y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben estar desconectados sin ejerciendo tensión sobre los mazos de cables y los conectores (Carolina del Norte
está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) tOOI Referencia)Descripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Deslice el asiento del conductor hacia atrás tanto como sea posible.

2.1. Interfaz de sistemas incorporada

1/5
2008 - D4EG011EP0 - Desmontaje - reensamblaje: Interfaz de sistemas incorporada

Figura: D4EG04QD

Soltar la moldura (1) (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (1).

Figura: D4EG04RD

Eliminar :
• Los clips (en "b"); Usando la herramienta [1350-ZZ]

• La moldura (2) debajo del tablero

2/5
2008 - D4EG011EP0 - Desmontaje - reensamblaje: Interfaz de sistemas incorporada

Figura: D4EG04SD

Soltar la moldura (3) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (3).

Figura: D4EG04TD

Desconecte los conectores (en "d").

3/5
2008 - D4EG011EP0 - Desmontaje - reensamblaje: Interfaz de sistemas incorporada

Figura: D4EG04UD

Retire la interfaz de sistemas incorporada (4) (hacia "e" y luego hacia "f").

2.2. Soporte BSI

Figura: D4EG04VD

Desconecte los conectores (en "g").


Soltar la unidad de alarma (5) (en "h"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

4/5
2008 - D4EG011EP0 - Desmontaje - reensamblaje: Interfaz de sistemas incorporada

Retire la unidad de alarma (5).

Figura: D4EG04WD

Aflojar y quitar las tuercas (7).


Despegar
• Los arneses eléctricos
• El soporte (6) para el BSI

Quite el soporte de la interfaz del sistema integrado (6).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

5/5
2008 - D4EG011HP0 - Desmontaje - Reposición: Interfaz de sistemas incorporada (volante a la derecha)

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: INTERFAZ SISTEMAS INTEGRADOS (CONDUCCIÓN DERECHA)

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Al desconectar, asegúrese de que el conectores son liberados correctamente ; Cuándo conectando garantizar que los arneses
están correctamente enrutado y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN La desconexión de los conectores debe realizarse sin tocar los mazos de cables eléctricos o los conectores. (Carolina del Norte
está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) tOOI Referencia)Descripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Deslice el asiento del pasajero lo más hacia atrás posible.

2.1. Interfaz de sistemas incorporada

1/4
2008 - D4EG011HP0 - Desmontaje - Reposición: Interfaz de sistemas incorporada (volante a la derecha)

Figura: D4EG04YD

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura (1).

Figura: D4EG04ZD

Desconecte los conectores (en "b").

T4
2008 - D4EG011HP0 - Desmontaje - Reposición: Interfaz de sistemas incorporada (volante a la derecha)

Figura: D4EG050D

Retire la interfaz de sistemas incorporada (2) (hacia "c" y luego hacia "d").

2.2. Soporte BSI

Figura: D4EG051D

Desconecte los conectores (en "e").


Soltar y quitar la unidad de alarma (3) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3/4
2008 - D4EG011HP0 - Desmontaje - Reposición: Interfaz de sistemas incorporada (volante a la derecha)

Figura: D4EG052D

Aflojar y quitar las tuercas (5).


Suelte los mazos de cables.
Separe y retire el soporte de la interfaz del sistema integrado (4).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

4/4
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

REPARACION: ARNESES ELECTRICOS

El objetivo de este documento es definir las reglas para realizar reparaciones o trabajos en los mazos de cables eléctricos. Este
documento consta de 2 partes principales:
• La primera parte describe los métodos generales de reparación.
• La segunda parte describe las circunstancias de uso de estos métodos en relación con las fallas detectadas

1. Recomendaciones previas a la realización de la operación


Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal capacitado y autorizado.

ESENCIAL: Desconecte la batería antes de realizar cualquier reparación o trabajo en un arnés eléctrico (eléctrico batería,
auxiliares batería, batería de tracción, etc.).

ESENCIAL: tomar en cuenta las instrucciones del fabricante antes que lleva fuera alguna trabajar en las funciones pirotécnicas
(disponible en la ordenador equipo o en la información técnica de la marca internet sitio.

2. Herramientas

tOOI Referencia)Designacion
[1296] Juego de reparación de conexiones

Figura: ESAMXYRT

[2005] Generador de aire caliente

Figura: ESAMXYST

[1296-S] Eliminadores de incendios

14/1
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: ESAMXYTT

3. Terminología

3.1. Alambre utilizable

Se puede utilizar un cable si su longitud es suficiente para permitir la reparación sin causar ningún esfuerzo de tracción que pueda alterar el sellado de la
conexión, la resistencia al engarzado o provocar una rotura con el tiempo (demasiado tenso).

NB: El cable se puede utilizar si su longitud de agarre es superior a 30 mm.

3.2. Alambre inutilizable


Un cable no se puede utilizar si su longitud no es suficiente para permitir la reparación sin causar tensión de tracción que podría alterar el sellado de la conexión o
provocar una rotura con el tiempo (demasiado tenso).
Un cable es inutilizable si se quita, tira, aplasta en una longitud considerable o se quema.

NB: El cable no se puede utilizar si su longitud de agarre es inferior a 30 mm.

4. Reglas generales
Reglas generales que deben tenerse en cuenta:

• Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal capacitado y autorizado
• Después de la reparación, se deben verificar todas las funciones eléctricas afectadas por el arnés
• Prohibida la conexión de 2 conductores mediante soldadura de estaño (rigidez, rotura)
• Las fibras ópticas y los cables apantallados deben sustituirse siempre si están doblados o rotos.
• Después de analizar la falla, elimine su causa.
• Los cables retorcidos se pueden reparar

ESENCIAL: tener en cuenta la las instrucciones del fabricante antes de realizar cualquier trabajo en las funciones pirotécnicas
(disponible en la computadora equipo o en la información técnica de la marca en Internet sitio.

ESENCIAL: todas las reparaciones o trabaja en eléctrico arneses están transportado fuera con el batería desconectado (Incluso la Servicio
batería si está presente).

5. Procedimientos de reparación

5.1. Método para verificar un cable


El objetivo del método de verificación de cables es determinar si la reparación se puede realizar directamente en el cable dañado o
si se debe reemplazar parte del cable.
Un cable se declara inutilizable en los siguientes casos:

14/02
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

• El cable no tiene la longitud suficiente para permitir la reparación sin causar tensiones de tracción que podrían alterar el sellado de la conexión o
romperse con el tiempo (demasiado tenso)
• El cable está pelado, arrancado o aplastado en una longitud considerable.
• El cable está quemado

• En el caso de un cable que deja un conector sobremoldeado, si la longitud útil restante del cable es inferior a 30 mm

NB: En otros casos, el cable se declara utilizable.

5.2. Método para seleccionar un cable


Si un cable no se puede utilizar, la elección del nuevo cable que se utilizará para realizar la reparación debe cumplir con las siguientes características:
• Sección transversal del cable
• Color de la manga

ESENCIAL: El sección transversal de el cable debe ser igual a o más grande que la sección transversal inicial, pero nunca menor.

NB: Dependiendo de ciertos factores, a una sección transversal de cable más grande puede causar interferencias o incluso a reducción de la corriente.

Es obligatorio que un cable de tierra sea verde y amarillo.


Los demás cables de alimentación o de información pueden ser de un color diferente.

NB: favorezca el uso de un cable del mismo color para la reparación.

5.3. Método para pelar un cable


Después de cortar el cable, quítelo sin cortar los hilos utilizando pelacables aprobados y observando las siguientes longitudes:
• 2,8 + 0,5 mm para engarzar un clip o lengüeta MQS
• 5 + 1 mm para engarzar un clip o pestaña MQS
• 8 + 1 mm para engarzar un manguito
• 15 + 1 mm para una inserción en un manguito

5.4. Método de soldadura de estaño


Se permite el reforzamiento de un engarzado defectuoso (resistencia eléctrica demasiado alta) mediante soldadura de estaño, observando el siguiente procedimiento

Herramientas necesarias:
• Soldador con punta limpia
• Estaño 0,7 mm (60% estaño 40% plomo) con fundente de soldadura sin halógeno

Método de operación :
• Derretir un poco de lata en la broca de hierro

• Aplique la broca de hierro debajo del engarzado, las alas del engarzado deben ser visibles

• Aplique el alambre de estaño a los hilos de cobre al final del engarzado (Consumo de soldadura aproximadamente 3 mm)

NB: Los tiempos indicados solo son válidos para cables con una sección transversal de 0,35 a 0,6 mm °. Para secciones transversales más grandes, aumente el
tiempo de 2 a 3 segundos.

PRECAUCIÓN: Es importante no solicitar demasiado estaño (riesgo de endurecimiento del alambre) para evitar dañando el aislamiento del cable y los
sellos de un solo hilo.

5.5. Método para desvincular un contacto

ESENCIAL: En extremadamente frío temperaturas, el vehículo debe moverse a a área calentada y a la izquierda para volver a a
temperatura de aproximadamente 20 ° C antes de alguna trabaja es transportado fuera.

El contacto solo debe desengancharse utilizando la herramienta de desenganche que forma parte del kit aprobado y de acuerdo con las instrucciones
incluidas.

14/3
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar las juntas, las celdas de contacto o los contactos para garantizar el sellado del conector o su
reposición.

5.6. Método para seleccionar un contacto


Al reemplazar un contacto o un terminal de horquilla en un conector, es imperativo que se utilicen los mismos componentes (chapados en oro o
clip estañado).

5.7. Método para colocar un contacto en su celda.

Figura: D6AM03RD

Colocación de un contacto:
• Analizar visualmente el estado del contacto
• Insertar el contacto en su celda
• Vuelva a colocar la cerradura doble (según el equipo)
• Tire del cable suavemente

PRECAUCIÓN: Si el contacto es no retenido en el célula, la conector debe ser reemplazado.

5.8. Método para aplicar una manga termorretráctil.

14/4
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03SD

Los manguitos termorretráctiles deben elegirse de acuerdo con la sección transversal del cable a reparar:
• "a" Manguito rojo: cable entre 0,35 mm2 y 1 mm2
• Manguito azul "b": cable entre 1 mm2 y 3 mm2
• Manguito amarillo "c": cable entre 3 mm2 y 5 mm2

NB: Engarce el manguito termorretráctil con las herramientas y los elementos del kit de reparación de conexiones. Si la reparaciónrequiere el uso de
varias fundas termorretráctiles, escalónelas para retener un volumen mínimo.

5.9. Reparación sencilla (1 manga termorretráctil)

PRECAUCIÓN: para restaurar un conexión eléctrica con a manga termorretráctil, use solo las herramientas y artículos en el aprobado equipo.

NB: Espere aproximadamente 90 segundos para precalentamiento del generador de aire caliente, un minuto de tiempo de calentamiento en función de la ‹sección
transversal de los cables y 3 minutos para la refrigeración del generador de aire caliente.

14/5
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03TD

Método de funcionamiento (aplicable para la reparación de 1 o más cables):


• Quite cualquier cubierta del cable (cinta, manguito, etc.)
• Cortar y pelar el extremo de cada cable a reparar; Usando los pelacables

Figura: D6AM03UD

"A" Enganche el extremo pelado de los 2 cables respectivos en el manguito termorretráctil, retorciéndolos.
"B" Apoye los 2 cables y móntelos calentando el manguito; Utilizando el generador de aire caliente (ver tabla a continuación).

14/6
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Diametro de alambres Ajustes del generador de aire caliente Tiempo de reparación

Sección de cable de 2 mm2 Posición 6 30 segundos


Ventilación 1
Sección de cable de 2 mm2 Posición 4 20 segundos
Ventilación 2
0,5 mm2 sección de hilo Posición 6 20 segundos
Ventilación 1
0,5 mm2 sección de hilo Posición 4 20 segundos
Ventilación 2

Figura: D6AM03VD

Puede ser necesario un movimiento lateral del generador de aire caliente para obtener un calentamiento uniforme del manguito termorretráctil.
Coloque el contacto en su lugar en el conector.
Analice visualmente el estado del contacto.
Inserte el contacto en su celda.
Tire suavemente del cable para comprobar que el contacto está bloqueado.

Restaurar la cubierta del cable para garantizar una protección al menos idéntica a la protección existente.

NB: Si el enrutamiento del arnés se modifica, el arnés debe estar recortado.

PRECAUCIÓN Los carriles de un conector que no estén conectados eléctricamente al mazo de cables del vehículo deben estar provistos de ‹cable de
conexión y tener un final gorra equipado usando el caliente aire generador.

PRECAUCIÓN: Si la reparación requiere el uso de varios mangas termorretráctiles, tomar cuidado a tambalear a ellos conservar un volumen mínimo.

5.10. Repare usando cables adicionales (2 manguitos termocontraíbles), cable inutilizable

14/7
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03WD

Los manguitos termorretráctiles deben elegirse de acuerdo con la sección transversal del cable a reparar:
• Manguito rojo: cable entre 0,35 mm2 y 1 mm2
• Manguito azul: cable entre 1 mm2 y 3 mm2
• Manguito amarillo: cable entre 3 mm2 y 5 mm2

NB: Engarce un manguito termorretráctil con las herramientas y los elementos de la conexión reparar kit Si el reparar requiere el uso de varias fundas
termorretráctiles, escalónelas para retener un volumen mínimo.

Coloque los cables que vienen de un lado en un manguito y los que vienen del otro lado en otro manguito cuidando que
los cables no se separan entre sí.
Para facilitar la inserción de los cables en el manguito termorretráctil, gire ligeramente el manguito termorretráctil. Caliente la
manga con el generador de aire caliente hasta que el núcleo de estaño se derrita y aparezca el exceso de adhesivo.

5.11. Método para aplicar un manguito de soldadura por puntos

14/8
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Figura: D6AM03XD

Los manguitos termorretráctiles deben elegirse de acuerdo con la sección transversal del cable a reparar:
• Manguito rojo: cable entre 0,35 mm2 y 1 mm2
• Manguito azul: cable entre 1 mm2 y 3 mm2
• Manguito amarillo: cable entre 3 mm2 y 5 mm2

NOTA: Engarce el manguito termorretráctil con las herramientas y los elementos del kit de reparación de conexiones. requiere el uso de varias
fundas termorretráctiles, escalónelas para retener un volumen mínimo.

Coloque los cables que vienen de un lado en un manguito y los que vienen del otro lado en otro manguito teniendo cuidado de
que los cables no se alejen entre sí.

NB: Gire el termorretráctil manga levemente para insertar el alambres en la manga.

Caliente la manga con el generador de aire caliente hasta que el núcleo de estaño se derrita y aparezca el exceso de adhesivo.
Se deben dejar aproximadamente 90 segundos para precalentar la pistola, 1 minuto para calentar según la sección transversal de los
cables y 3 minutos para enfriar la pistola.

5.12. Método para restaurar la cubierta.


Para restaurar la cobertura del arnés, garantizar una protección al menos idéntica a la protección existente.
Si se realizan modificaciones en el enrutamiento, garantizar una distancia mínima de 10 mm entre el arnés y su entorno. Para
los arneses con cinta, coloque la parte reparada al ras contra el cuerpo del arnés y pegue todo con cinta adhesiva. En el caso de
fundas de plástico, coloque la parte reparada a ras del cuerpo del arnés y luego reemplace la funda.

5.13. Método para seleccionar un protector


Protección mecánica: La protección mecánica se proporciona mediante un manguito en espiral dividido (por ejemplo: compartimento del motor, paso de rueda).

Protección térmica: La protección térmica se proporciona mediante un manguito en espiral dividido para alta temperatura (por ejemplo: Cerca del tubo de escape).
el compartimento del motor).
Protección contra el ruido: La protección contra el ruido se proporciona mediante un manguito de insonorización durante la reparación que requiere una protección
simple o mecánica (por ejemplo: compartimento de pasajeros, puerta trasera).

5.14. Restaurar la cubierta

14/9
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

En el caso de cambios en el enrutamiento, se debe garantizar una distancia mínima de 10 mm entre el arnés y su entorno. Es
obligatorio un dispositivo de posicionamiento para garantizar el posicionamiento y la orientación.
Hebras pegadas con cinta adhesiva: coloque la parte reparada al ras contra el cuerpo del arnés y pegue todo con cinta adhesiva.
Hebras con mangas: coloque la parte reparada al ras contra el cuerpo del arnés y luego vuelva a colocar la manga en su lugar.
Manguitos cerrados: Evite cortar los manguitos cerrados para permitir el paso del cable, de lo contrario coloque el cable reparado sobre tc con
una cubierta adecuada.
Mangas abiertas Es obligatorio tapar las aberturas después del trabajo.

5.15. Método para reparar los puntos de tierra.

NB: En todos los casos, verifique el estado del contacto / soporte / tuerca o superficie del perno del terminal de tierra y límpielo.

Se recomiendan varias soluciones.


Tuerca cuadrada soldada con perno autorroscante roto o cuya rosca está dañada
• Si se puede extraer el perno, retírelo, perfore y golpee M8 con un perno M8 nuevo y luego aplique un par de apriete de 17 Nm 1 Nm

• Si hay otra tuerca de tierra cerca, extienda el cable de tierra para llegar a este punto de tierra, teniendo cuidado de crear un bucle de canal de
goteo. Aplique un par de apriete de 12 Nm + 2 Nm.

Espárrago mal soldado (espárrago TUCKER), roto o cuya rosca está dañada:
• Si la soldadura del perno prisionero ha fallado, vuelva a soldar el perno anterior soldando

• Si la rosca está dañada o el perno está roto, suelde un perno nuevo mediante soldadura fuerte

En los 2 casos de soldadura, aplique el siguiente método:


• Coloque un extintor de incendios cerca del área de trabajo

• Pele la ubicación en la que se va a soldar el pin


• Lijar rotativamente la ubicación de la soldadura

• Suelde el espárrago o el pasador con la pistola suministrada para tal fin


• Aplicar protección anticorrosión
• Vuelva a colocar los componentes extraídos en su lugar

Tuerca cuadrada soldada con perno autorroscante aflojado:


• Si el perno autorroscante M6X100 está simplemente flojo, vuelva a apretar el perno aplicando un par de apriete de 12 Nm + 2 Nm
• Si es necesario quitar el perno, coloque un nuevo perno autorroscante M6X100, enganche manualmente en la rosca existente (tenga cuidado de no
crear una nueva rosca) y luego aplique un par de apriete de 12 Nm + 2 Nm

Tierra en la caja de cambios aflojada: Si el perno M8x125 está simplemente flojo, vuelva a apretar aplicando un par de apriete de 17 Nm + 3 Nm.

6. Especificidades: vehículos híbridos


Los mazos de cables de la red de 200 V en vehículos híbridos se pueden reparar, a excepción del cable blindado; El reemplazo
del cable blindado es imperativo si hay algún daño en el cable o sus conexiones.

ESENCIAL: Para los arneses del 200 V red, en vehículos híbridos (bajo rango de voltaje de 50 V hasta 1000 V), el
personal debe contar con la autorización según el tipo de operación de la publicación UTE C 18-550.

Si la reelaboración la realiza un tercero, antes de la ejecución de la obra deberá formalizarse un contrato de trabajo entre
el proveedor y la empresa que emplea.

ESENCIAL: Todo el trabajo relacionado con los conectores y contactos debe ser realizado por personal calificado y capacitado.

El wirer tomará todas las medidas necesarias para evitar un cambio de personal durante el período de reelaboración de calidad en el reworkin
sector.

7. Fallos detectados / Circunstancias de uso

7.1. Alambre roto

14/10
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

Aplique los siguientes métodos en orden:


• Método para comprobar un cable (5.1)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2) (en el caso de un cable inutilizable)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Si el cable no se puede utilizar, cortar el alambre a la accesible puntos (cerca la conectores) y solicitar sección 4.1 observando 2 reglas:
Permanecer en el mismo arnés, conservar la numeración de los cables (Cortar la cable de tal forma que se conserven los extremos numerados).

ESENCIAL: En el caso de un vehículo en garantía, si más de 4 alambres se cortan, el arnés debe ser reemplazado.

7.2. Alambre quemado

Figura: D6AM03YD

"d" Alambre quemado.

Aplique los siguientes métodos en orden:


• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

NB: Vuelva a cortar más de 5 cm desde el punto caliente y banda Los cables; cheque que no hay firmar de ardiendo en el despojado parte o
el alambre.

PRECAUCIÓN: Después de analizar la falla, elimine su causa; Compruebe todas las funciones del vehículo, los fusibles quemados.

PRECAUCIÓN: En el caso de un vehículo en garantía, el arnés debe estar reemplazado.

14/11
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

PRECAUCIÓN: En el caso de un vehículo que no está en garantía, si se queman más de 4 cables, se debe reemplazar el arnés.

7.3. Faltan cables en el arnés


Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método para seleccionar un contacto (5.6)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

7.4. Empalme defectuoso

Aplique los siguientes métodos en orden:


• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método para aplicar un manguito de soldadura por puntos (5.9)

• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Cortar la cable nivel con el empalme.

7.5. Cable cortado en la salida del conector / Contacto suelto o extraído / Contacto oxidado

Figura: D6AM03ZD

"e" Corte de cable en la salida del conector.


7.5.1 - Conector precableado disponible en el Departamento de Repuestos (Contacto + conjunto de cables).
Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para liberar un contacto (5.5)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2)
• Método para seleccionar un contacto (5.6)
• Método para posicionar un contacto en su celda (5.7)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

14/12
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

ESENCIAL: Si el contacto es oxidado Reemplace la contacto, crear un punto de arnés bajo a la conector salida (modificar la
goteo canal enrutamiento) y dependiente en la la licenciatura de oxidación, agregar grasa en el conector (contacto limpiador).

7.5.2 - Conector precableado disponible en el Departamento de repuestos. Aplique


los siguientes métodos en orden:
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Si el contacto está oxidado, reemplace el contacto, cree un punto de arnés bajo en la salida del conector (modificar el enrutamiento
del canal de goteo) y dependiendo de la grado de oxidación, añadir grasa en el conector (contacto limpiador).

No hay ningún componente del conector disponible en el Departamento de repuestos.


Reemplace el arnés.

7.6. Corte de alambre en la salida del conector sobremoldeado


Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para comprobar un cable (5.1)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2) (en el caso de un cable inutilizable)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: si el cable no se puede utilizar y un el agujero de paso es disponible, encajar a ojal ; Siun adicional cable es disponible, usarlo
y realizar las operaciones en cada lado del conector sobremoldeado.

ESENCIAL: Si hay más de 4 cables están corte, el arnés debe ser reemplazado.

7.7. Alambre atrapado

Figura: D6AM040D

13/14
2008 - D6AM03P0 - Reparación: Mazos de cables eléctricos

"f 'Alambre atrapado.


Aplique los siguientes métodos en orden:
• Método para comprobar un cable (5.1)
• Método para pelar un cable (5.3)
• Método para seleccionar un cable (5.2) (en el caso de un cable inutilizable)
• Método de restauración del revestimiento (5.12)
• Método para seleccionar un protector (5.13)

ESENCIAL: Si el cable no se puede utilizar, córtelo en los puntos accesibles (cerca conectores) y aplicar la sección 4.1 observando 2 reglas:
Permanecer en el mismo arnés, conserve la numeración de Los cables (Cortar la cable en semejante a camino como para retener el
numerado termina).

ESENCIAL: Si hay más de 4 cables están atrapado, el arnés debe ser reemplazado.

7.8. Alambre pelado


Aplicar el método para seleccionar un protector (5.13).

7,9. Engarzado defectuoso de un contacto (resistencia eléctrica demasiado alta)


Aplicar el método de soldadura de estaño (5.4).

7.10. Punto de tierra defectuoso

Aplicar el método de reparación de los puntos de tierra (5.14).

14/14
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

PARES DE APRIETE: EQUIPO ELÉCTRICO (BAJO EL CAPÓ)

1. Batería de servicio

1.1. Cable negativo de la batería de auxiliares

Figura: D6AM046D

"A": Cable negativo con unidad de control del estado de carga de la batería. "B":
Cable negativo sin unidad de control del estado de carga de la batería.

Designación de referencia Par de apriete


(1a) Tuerca (cable negativo / batería de servicio) 0,6 daN.m

(1b) Tuerca (cable negativo / batería de servicio) 0,7 daN.m

1.2. Fijación de baterías auxiliares

1/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Figura: D6AM047D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo (Brida de retención batería auxiliares / Bandeja batería) 0,7 daN.m

2. Caja de relés y fusibles del motor

Figura: D6AM048D

Designación de referencia Par de apriete


2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

(1) Tuerca (fusible / fusible del motor y caja de relés) 0,5 daN.m
(2) Tuerca (cable positivo batería / caja de fusibles y relés motor) 1,2 daN.m

3. Puntos terrestres en el cuerpo

3.1. Arnés principal en el cuerpo

Figura: D6AM04AD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo (cable de tierra / cuerpo) (*) 1,2 daN.m
(*) Reemplace siempre los tornillos cada vez que los retire

NB: El número de tierra los puntos varían según el nivel de equipo.

3.2. Cable de tierra en el miembro del chasis delantero izquierdo

3/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Figura: D6AM04BD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca (cable de tierra / cuerpo) 2 daN.m

4. Cable de tierra en la caja de cambios

4.1. Caja de cambios MA

Figura: D6AM04DD

4V
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

4.2. Caja de cambios BE4

Figura: D6AM04ED

Designación de referencia Par de apriete


(2) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

4.3. Caja de cambios MC

5/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

Figura: D6AM04FD

Designación de referencia Par de apriete


(3) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

4.4. Caja de cambios AL4

Figura: D6AM04GD

Designación de referencia Par de apriete

6/7
2008 - D6AM0199P0 - Pares de apriete: Equipo eléctrico (Bajo capó)

(4) Tornillo (cable de tierra / caja de cambios) 2 daN.m

5. Dispositivo de retención de voltaje central

Figura: D6AM04HD

Designación de referencia Torsiones de apretado

(1) Tuerca (Soporte del dispositivo de retención de voltaje central / Cuerpo) 0,8 daN.m
(2) Tuercas (acumulador de energía / soporte) 0,8 daN.m
(3) Perno (soporte del dispositivo de retención de voltaje central / cuerpo) 0,8 daN.m
(4) Tuerca (cable eléctrico / acumulador de energía) 0,8 daN.m
(5) Tuercas (Dispositivo de retención de voltaje central ECU / Soporte) 0,8 daN.m
(6) Tuerca (Cable eléctrico / Unidad centralizadora de retención de tensión ECU) 0,8 daN.m

(7) Tuerca (Cable eléctrico / Unidad central de retención de tensión ECU) 0,8 daN.m
(8) Tuerca (Cable eléctrico / Unidad central de retención de tensión ECU) 0,8 daN.m

(9) Perno (Soporte del dispositivo de retención de voltaje central / 0,8 daN.m
(10) Cuerpo) Tuerca (Cable eléctrico / Acumulador de energía) 0,8 daN.m

7/7
2008 - B3EG0135P0 - Desmontaje-montaje: Columna de dirección

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: COLUMNA DE DIRECCIÓN

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

PRECAUCIÓN: Antes alguna operaciones : Ponga las ruedas en la recta adelante posición.

1. Operaciones preliminares
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La conductor aire bolso
• El volante
• Los controles debajo la volante
• El borde inferior

2. Eliminación

Figura: B3EG0LZD

Eliminar :
• La nuez (1)
• El clip (2) (según equipo)
• El perno (3)

Desacoplar la columna de dirección del mecanismo de dirección.

1/3
2008 - B3EG0135P0 - Desmontaje-montaje: Columna de dirección

Figura: B3EG0M0D

Suelte el arnés eléctrico (como "a", "b").


Eliminar :
• Los tornillos (5)
• La columna de dirección (4)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Reacondicionamiento:

• La columna de dirección (4)


• Los tornillos (5)

Sujete el arnés eléctrico (en "a", "b").


Acople la columna de dirección (4) al mecanismo de dirección.
Reacondicionamiento:

• El (3) perno
• El clip (2) (según equipo)
• La nuez (1)
• El borde inferior

4. Operaciones complementarias
Reacondicionamiento:

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que se requieren siguiendo a reconexión de la batería de auxiliares.

2/3
2008 - B3EG0135P0 - Desmontaje-montaje: Columna de dirección

Vuelva a conectar la batería de accesorios

3/3
2008 - C4CG0185P0 - Desmontaje - Montaje: Retrovisor exterior

DESMANTELAMIENTO - MONTAJE: ESPEJO EXTERIOR

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

1/3
2008 - C4CG0185P0 - Desmontaje - Montaje: Retrovisor exterior

Figura: C4CG0MSD

Desconecte los conectores (en


"a"). Retire el sello (1).

Figura: C4CG0MTD

Retire la tuerca (2).

Figura: C4CG0MUD

Soltar: El retrovisor exterior (3) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

2/3
2008 - C4CG0185P0 - Desmontaje - Montaje: Retrovisor exterior

Suelte y retire el espejo retrovisor exterior (3).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Verifique el funcionamiento del equipo.

3/3
2008 - C4CG0186P0 - Desmontaje - Montaje: Cristal de espejo retrovisor exterior

DESMONTAJE - REARMADO: ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C4CG0N0D

Ajuste la posición del cristal del espejo retrovisor exterior (1) (En "a").

1/2
2008 - C4CG0186P0 - Desmontaje - Montaje: Cristal de espejo retrovisor exterior

Figura: C4CG0N2D

Pase la herramienta [1350-ZZ] por detrás del cristal del retrovisor exterior (1) y suelte las orejetas de fijación (2) del cristal del
retrovisor exterior. Desenganche el cristal del retrovisor exterior (1).
Desconecte el conector (en "b").
Retire el cristal del espejo retrovisor exterior (1).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva


a conectar la batería de accesorios.
Verifique el funcionamiento eléctrico del retrovisor exterior.

T2
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

DESMONTAJE-MONTAJE: ESPEJO EXTERIOR

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Stripping

NB: El exterior temperatura sensor se encuentra en la mano derecha espejo exterior (según al equipo).

1/6
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

Figura: C4CS0XKD

Quite los tornillos (1).


Desactive el motor del cristal del retrovisor exterior (2).

Figura: C4CS0XLD

Soltar el conector (en "b"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Desconecte el conector (en "a").
Retire el motor del cristal del retrovisor exterior (2).

2/6
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

Figura: C4CS0XMD

Soltar la carcasa del retrovisor exterior (3) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: C4CS0XND

Retire la carcasa del espejo retrovisor exterior (3) (en la dirección de la flecha).

D6
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

Figura: C4CS0XPD

Soltar el repetidor lateral (4) (en "d"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].


Separar:
• El repetidor (4)
• El soporte de la bombilla del intermitente (en "e")

Retire el repetidor lateral (4).

Figura: C4CS0XQD

4/6
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

Retire la bombilla (5).

Figura: C4CS0XSD

Dobla el espejo.
Separe la carcasa (6) (en "f '); Con la herramienta [1350-
ZZ]. Suelte la carcasa (6).

Figura: C4CS0XTD

NB: Lado del pasajero.

5/6
2008 - C4CS013FP0 - Desmontaje-montaje: retrovisor exterior

Desmontar el sensor de temperatura exterior (7) (según equipamiento).


Retirar la cáscara (6).

Figura: C4CS0XUD

Soltar la moldura (8) (en "g"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retire el embellecedor (8).

3. Reensamblaje
Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.
Compruebe el funcionamiento eléctrico del espejo retrovisor exterior.

6/6
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

MANTENIMIENTO: EVALUACIÓN TÉCNICA DE VISIÓN

1. Herramientas y consumibles para la operación


Herramientas :

• Probador de batería

• regloscopio

Consumibles para la operación:


• Líquido limpiaparabrisas

• Papel absorbente

2. Método de verificación
Complete el formulario manualmente a medida que se realizan las comprobaciones.

3. Batería de servicio

ESENCIAL: El cumplimiento de estas instrucciones determina la confiabilidad de la diagnóstico entregado por la batería ensayador,
La confiabilidad de la Los diagnósticos de la batería de los auxiliares pueden comprobarse mediante la decodificación de la "código prueba".

Conecte el probador de batería a la batería auxiliar.


Siga el procedimiento para verificar la batería auxiliar como parte de la preparación del nuevo vehículo.
Comprobación de la batería de los auxiliares (servicio).

4. VISIBILIDAD
Parabrisas:
• Vehículo detenido
• Limpiar el parabrisas (sección exterior)
• Compruebe el estado del parabrisas y observe el número de arañazos, grietas, impactos, burbujas, presencia de películas o etiquetas.

Fallos a tener en cuenta en la zona de limpiaparabrisas (parabrisas), del lado del conductor y del pasajero:

• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas adjuntas

Procedimiento de sustitución del parabrisas (Ver método correspondiente).


Pantalla trasera:
• Limpiar la luneta trasera (sección exterior)
• Verifique el estado de la luneta trasera y observe el número de rayones, grietas, impactos, burbujas, presencia de o parcial
películas completas o etiquetas

Fallos a tener en cuenta en la zona de barrido o en la zona central (luneta trasera):


• Impacto de menos de 2 cm
• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas parciales en la zona central
• Películas o etiquetas desprendidas

• Desprendimiento de los archivos adjuntos

• Imposibilidad de mover la luneta trasera abatible (Según equipamiento)


• Estado y funcionamiento del deshielo

Reemplazo de la luneta trasera (Ver método correspondiente).

1/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

5. Espejo interior
Compruebe la presencia y estado general del espejo y la fijación.
Fallos a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• El cambio de posición día / noche
• La función electrocromática del retrovisor interior (Según versión)

6. Espejos retrovisores exteriores


Verificar la presencia y estado general del espejo, de la fijación y de la carcasa. Fallos
a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo y en el cuerpo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• Carcasa dañada
• La operación eléctrica o manual del ajuste del vidrio de los retrovisores exteriores
• La operación de despliegue y plegado de los retrovisores exteriores
• El funcionamiento de la función de deshielo / desempañado

7. Limpiar y lavar
Vehículo detenido.
Compruebe el estado de las escobillas limpiaparabrisas (delanteras y traseras).

7.1. Comprobación de la conformidad de las escobillas limpiaparabrisas (medición de la longitud, ver tabla siguiente))

largo
Vehículo Conductor pasajero
106 500 mm 450 mm
107 650 mm -
205 450 mm 450 mm
206 650 mm 400 mm
207 650 mm 425 mm
208 650 mm 400 mm
306 550 mm 500 mm
307 700 mm 660 mm
308 750 mm 650 mm
RCZ 650 mm 650 mm
309 450 mm 450 mm
405 550 mm 550 mm
406 600 mm 550 mm
406 cupé 650 mm 500 mm
407 700 mm 700 mm
508 650 mm 650 mm
605 550 mm 550 mm
607 650 mm 520 mm
806 650 mm 500 mm
807 650 mm 650 mm
1007 600 mm 450 mm
4007 600 mm 530 mm
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

3008 800 mm 680 mm


5008 800 mm 680 mm
SOCIO 1 y 2550 mm 550 mm
Socio 3 650 mm 400 mm
Experto 1 y 2 650 mm 500 mm
Experto 3 700 mm 500 mm
Boxeador 1 y 2 550 mm 550 mm
Boxeador 3 650 mm 550 mm
J5 500 mm 500 mm

7.2. Comprobación visual de la limpieza

Figura: C5DD001D

Escobilla de limpiaparabrisas convencional "con barra".

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla del limpiaparabrisas si está equipada con un deflector (consulte la ilustración de arriba).

3/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD002D

Escobilla limpiaparabrisas plana.

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla limpiaparabrisas plana (consulte la ilustración anterior).

Cheque :

• Que no haya contacto entre el brazo y la escobilla del limpiaparabrisas (Estructura y / o deflector)
• El estado de la conexión entre el brazo de la escobilla y la escobilla del limpiaparabrisas

Fallos a considerar:
• Excesiva holgura angular y / o longitudinal
• La cuchilla del limpiaparabrisas no está retenida en el brazo de la cuchilla

NB: Levante los brazos de las escobillas para examinar y manipular las escobillas del limpiaparabrisas.

NB Para el limpiaparabrisas cuchillas si es necesario, coloque los brazos de las escobillas del limpiaparabrisas en la posición de mantenimiento (Referir al
manual del vehículo).

4/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD003D

El estado de la escobilla del


limpiaparabrisas. Fallos a considerar:
• La fijación de la escobilla del limpiaparabrisas (en "a")

• Escobilla de limpiaparabrisas dañada

• Deflector dañado (Según equipo)


• La presencia de óxido visible (blanco o rojo)
• El estado de la hoja de goma (maneje la hoja con la mano)

Figura: C5DD004D

5/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Desgarro de la hoja en la zona central "b" o al final de la hoja (Mayor de 5 mm).

Figura: CSDDOOSD

Área de agrietamiento (en "c") sobre un área de más de 10 cm.

Figura: C5DD006D

Crujido de la cuchilla (en "d").

7.3. Control visual de la función de lavado


Comprobación del funcionamiento del lavado de parabrisas:

6/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• Baje los limpiaparabrisas sobre el parabrisas para operar la limpieza en las condiciones del cliente
• Encienda el encendido
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea el parabrisas
• El chorro o la extensión que golpea debajo de las escobillas del limpiaparabrisas.

Comprobación del funcionamiento de los lavafaros (Según equipamiento)


• Encienda los faros de cruce
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe visualmente el chorro y la extensión del líquido de lavado de faros.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea los faros

Comprobación del funcionamiento del lavado de la luneta


• Active la función de lavado de la luneta trasera con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea la luneta trasera

8. Luces y señalización
Vehículo detenido.
Compruebe visualmente los componentes en su conjunto (faros, luces delanteras, luces traseras, luces de freno y luces de matrícula):
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (Tecnología de la bombilla, color y apariencia)
• Presencia de agua dentro del componente
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio empañado, blanqueado o amarillento
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)
• Deterioro de la metalización de los reflectores internos de los faros y lámparas

8.1. Lámparas delanteras y traseras

Encender el motor :
• En punto muerto (caja de cambios manual)

• Posición "P" o "N" (caja de cambios automática)

Desactivar el encendido automático de la función de faros (Según equipamiento) Con el mando del volante o mediante el
menú de configuración (Consultar el manual del vehículo).
Verificar la activación de las luces de circulación diurna (Según equipamiento).
Fallos a considerar:
• Las luces de circulación diurna no funcionan (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

Activar los faros de cruce, los faros antiniebla delanteros (según equipamiento), los faros antiniebla traseros y las luces de emergencia.
Observe cualquier rotura o daño en los controles del volante.
Cheque :

7/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• El apagado de las luces de circulación diurna (si la fuente es compartida con las luces de posición, disminución de la intensidad de la luz)
• La activación de las luces de posición (si la fuente es compartida con las luces de circulación diurna, disminución de la intensidad de la luz)

• La activación de los faros de cruce


• La activación de los faros antiniebla delanteros (Según equipamiento)
• La activación de los faros antiniebla traseros
• La activación de las luces de la matrícula
• La activación de los indicadores de dirección delanteros y traseros
• Girar a bloqueo total a la izquierda y luego a la derecha para comprobar la iluminación de las luces direccionales (Según equipamiento)

Fallo a considerar para cada función


• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

PRECAUCIÓN: Apague el motor, deje el encendido encendido.

Active las luces de carretera con el mando del volante. Observe


cualquier rotura o daño en el control.
Ponga la marcha atrás.
Verifique visualmente:

• La activación de las luces de carretera


• La activación de la (s) luz (s) de marcha atrás

Avería a tener en cuenta para cada función: Iluminación no operativa (1 o 2 lados).


Involucrarse neutral.
Verifique el funcionamiento de las luces de
freno. Fallo a considerar para cada función
• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• La tercera luz de freno no funciona

8.2. Reflectores
Cheque :
• Los componentes en su conjunto
• Los vasos de los componentes

Fallos a considerar:
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (color, apariencia)
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)

9. Placas de matrícula
Verificar la conformidad y el estado de las luces de matrícula (Delanteras y traseras).
Fallos a considerar:
• Luces de matrícula rotas o dañadas
• Desprendimiento, incluso parcial, de un carácter
• Reparación dañada
• Tipo de letra inadecuado

10. Cuerno
Vehículo con motor en marcha.
Active la bocina con el control del volante durante un segundo.
Observe cualquier rotura o daño en el control.
Compruebe de oído el funcionamiento de la bocina.

8/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Fallos a considerar:
• No operativo
• Un volumen anormalmente bajo
• Operación intermitente

11. Equipo de seguridad


Compruebe la presencia de:
• El kit de seguridad (triángulo de advertencia y chaqueta)

• La caja de bombillas y su contenido

12. Revise y regule los faros


Compruebe la posición del control de ajuste de altura de los faros delanteros (selector de inmersión en
"0"). Coloque el vehículo en la condición de verificación de la altura de los faros.
Si no es correcto, ajuste los faros.

Si el ajuste no es posible y la medición no es correcta, marque la casilla "Diagnóstico / reparación" en el formulario.

13. Recomendaciones posteriores al chequeo


Complete el formulario, indicando cualquier comentario, seleccione las recomendaciones de acuerdo a los resultados obtenidos.

9/9
2008 - C5GG01C SP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento delantero

DESMONTAJE - MONTAJE: ASIENTO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5GG1BXD

J0 1/3
2008 - C5GG01CSP0 - Desmontaje - Montaje: Asiento delantero

Mueva el asiento delantero (1) hacia adelante tanto como sea


posible. Quite los tornillos (2).

Figura: C5GG1BYD

Deslice el asiento delantero (1) hacia atrás tanto como sea


posible. Quite los tornillos (3).

Figura: C5GG1BZD

NB: Incline el asiento delantero (1) hacia atrás (A facilitar el acceso al conector).

i0 2/3
2008 - C5GG01CSP0 - Desmontaje - Montaje: Asiento delantero

Soltar el mazo de cables eléctrico (4) (en "b"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Desconecte el conector (en "a").

NB: Para la siguiente operación son necesarias 2 personas.

Retire el asiento delantero (1).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Aplique bloqueo de rosca a los pernos (2), (3).
Apretar los tornillos (2), (3) a 2 m.daN.

Verifique el funcionamiento del equipo.

J0 3/3
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

DESMONTAJE - REARMADO: DESLIZAMIENTO DEL ASIENTO DELANTERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

1. Operaciones preliminares
Desconecte la batería de accesorios
Quite el asiento delantero
Coloque el asiento en la posición alta (ajuste de altura).
Retire el asiento delantero lado adornos

2. Eliminación

Figura: C5GG0B7D

Retire las tuercas (2) (deslizadores del asiento delantero (1)).

J0 1/6
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

Figura: C5GG0B8D

Retire las tuercas (3) (deslizadores del asiento delantero (1)).

Retire las correderas del asiento delantero (1).

3. Reacondicionamiento

3.1. Reemplazo

Figura: CSGGOFLD

J0 2/6
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

El kit de diapositivas del asiento (4 partes):

• Un tobogán LH (7)
• Un tobogán derecho (5)

• Un travesaño (4)
• Una barra de enlace (6)

Ensamblar: El juego de diapositivas del asiento (consulte las instrucciones del fabricante).

3.2. Operaciones comunes

Figura: CSGGOFMD

PRECAUCIÓN: Aplique bloqueo de rosca a los espárragos de las tuercas. (a "a").

J0 3/6
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

Figura: C5GG0B7D

Monte las correderas del asiento delantero (1).

Coloque las tuercas (2) (deslizadores del asiento delantero (1)).

Apretar las tuercas (2) y aflojarlas un cuarto de vuelta.

Figura: C5GG0B8D

Coloque las tuercas (3) (deslizadores del asiento delantero (1)).

Apretar las tuercas (2) y aflojarlas un cuarto de vuelta.

J0 4/6
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

PRECAUCIÓN: Coloque las diapositivas lo más atrás posible.

Eliminar :
(Mano izquierda )

Vuelva a montar el asiento delantero.

Figura: C5GM017D

(G): Asiento delantero izquierdo.

(D): Asiento delantero derecho.

PRECAUCIÓN: Respete el secuencia de apriete indicado.

Apriete los tornillos a 2,1 m.daN.

PRECAUCIÓN: Ajuste la posición de las diapositivas en la "X" y "Y" ejes (Correcto apriete de las tuercas y sin tensión en el
montaje).

Apretar las tuercas (2, 3).


Quitar: El asiento delantero.
Apretar las tuercas (2, 3) a 2,1 m.
Reacondicionamiento:

• (Mano izquierda )

Compruebe que todo el conjunto funciona correctamente. Vuelva a

montar el asiento delantero.

J0 5/6
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

Figura: C5GM017D

(G): Asiento delantero izquierdo.

(D): Asiento delantero derecho.

PRECAUCIÓN: Respete el secuencia de apriete indicado.

Apriete los tornillos a 2,1 m.daN.

PRECAUCIÓN: Compruebe que todo montaje funciona correctamente.

i0 6/6
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

DESMONTAJE - REARMADO: ASIENTO TRASERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5GG1LSD

330 1/6
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

Retire la alfombra del piso (1).

Figura: C5GG1L6D

Retire la tuerca (2).

Figura: C5GG1L7D

Quite el perno (4).


Incline el cojín del asiento trasero (3) (en la dirección de la flecha).

330 2/6
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

Figura: C5GG1L8D

Eliminar :
• El perno de seguridad (5)
• Las hebillas del cinturón de seguridad (6)

Figura: C5GG1L9D

Suelte el asiento trasero (7) (hacia "c" y luego hacia


"b"). Retire el asiento trasero (7) (En "a").

330 3/6
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

Figura: C5GG1LAD

Quite los tornillos (8).


Incline el cojín del asiento trasero (9) (en la dirección de la flecha).

10
Figura: C5GG1LBD

Eliminar :
• El perno de seguridad (10)
• Las hebillas del cinturón de seguridad (11)

330 4/6
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

12 @

Figura: C5GG1LCD

Retire la tuerca (12).

Figura: C5GG1LDD

Suelte el asiento trasero (13) (hacia "d" y luego hacia


"f"). Retire el asiento trasero (13) (En "e").

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

330 5/6
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

Apretar los tornillos (5), (10) a 2 m.daN.

Verifique el funcionamiento del equipo.

330 6/6
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

DESMONTAJE-MONTAJE: ASIENTO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Referencia Descripción


[1350-ZZ] Herramientas de pelado

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

[PINC-AGRA] Alicates anulares

[PiNC-AGRA]

Figura: E5AB15MT

2. Operaciones preliminares

3. Stripping

3.1. adornos

18/1
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Figura: C5GS086D

Soltar; Usando la herramienta [1350-ZZ]

• La moldura de la manija (1) (en "b")

• La moldura de la manija (2) (en "a")

Eliminar :
• La moldura de la manija (1)

• El embellecedor de la empuñadura (2)

Figura: C5GS087D

2/18
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

NB: Marque el posicionamiento.

Desenganche la manija (2) (en la dirección de la flecha).


Eliminar :
• Los tornillos (3)
• El mango (1)
• El mango (2)

Figura: C5GS088D

Quite los tornillos (5).


Soltar el tapizado del asiento (4) (izquierda) (en "c").

Separe el tapizado del asiento (4) (izquierda).

18/3
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Figura: C5GS089D

Desconecte el conector (en "d").


Soltar el control del asiento con calefacción (6) (en "e"); con la herramienta [1350-
ZZ]. Quitar:
• El control del asiento con calefacción (6)

• El tapizado del asiento (4) (izquierda)

Figura: C5GS08AD

Eliminar :

18/4
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

• El (8) perno
• El tapizado del asiento (7) (derecha)

3.2. Reposacabezas

Figura: C5GS08BD

Retire el reposacabezas (9) en la dirección "g" presionando el sujetador (en "f ').

3.3. Cojín de respaldo cubierto

10

18/5
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Figura: C5GS08DD

Soltar la moldura (10) (en "h").


Suelte la moldura (10).

12

Figura: C5GS08ED

Corte la brida para cables (en "k").


Desconecte el conector (en "j").
Soltar el cojín del respaldo cubierto (12) (en "I").
Separar:
• El arnés eléctrico (11)
• El cojín del respaldo recortado (12)

18/6
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

13

Figura: C5GS08FD

Soltar las cerraduras (en "m"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Desmontar el tapizado del respaldo (13).

12

Figura: C5GS08GD

Soltar las cerraduras (en "n"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Separe el cojín del respaldo tapizado (12).

18/7
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

12

Figura: C5GS08HD

Soltar la cerradura (en "p"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Separe el cojín del respaldo tapizado (12).

14

15

Figura: C5GS08KD

Desenganche los apoyacabezas (14) empujando los sujetadores (15) (en "q").
Retire los soportes del reposacabezas (14) (en la dirección de la flecha).

) 18/8
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

12

dieciséis

17

Figura: C5GS08LD

Quite el perno (17).


Separar:
• La corbata (16)
• El cojín del respaldo tapizado (12) (en la dirección de la flecha)

Retire el cojín del respaldo cubierto (12).

3.4. Airbag del asiento

3.5. soporte: Bandeja de almacenamiento (según especificación)

18/9
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

18

18

Figura: C5GS08MD

Quite los tornillos (18).


Suelte la bandeja de almacenamiento (19) (en la dirección de la flecha). Retire
la bandeja de almacenamiento (19).

3.6. Correa de hebilla

20

21

22
Figura: C5GS08ND

Desconecte el conector (en "r").

) 18/10
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Apartar el mazo de cables eléctrico (22).


Eliminar
• El perno (21)
• La palanca del cinturón de seguridad (20)

3.7. Cojín de asiento cubierto

Figura: C5GS08OD

Desconecte el conector (en "s").

18/11
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Figura: C5GS08PD

Soltar las cerraduras (en "t"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: C5GS08QD

Soltar las cerraduras (en "u"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

NB: simétrico operación.

18/12
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Figura: C5GS08RD

Soltar la cerradura (en "v"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: C5GS08SD

Separe el cojín del asiento tapizado (23) (en la dirección de la flecha).


Retire el cojín del asiento cubierto (23).

3.8. Arnés eléctrico

13/18
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

24

Figura: C5GS08TD

PRECAUCIÓN: Ubique la ruta del arnés eléctrico (24).

Soltar el mazo de cables (24); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Suelte y retire el mazo de cables (24).

3.9. Almohadilla térmica cojín

25

Figura: C5GS1J1D

14/18
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Soltar la funda del asiento (25) (en "w"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Suelte la almohadilla térmica del cojín (25).
Retire la almohadilla térmica acolchada (25).

3.10. Almohadilla térmica del respaldo

' " ° 26

Figura: C5GS1J2D

Soltar la funda del asiento (26) (en "x"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Suelte la almohadilla del respaldo (26).

Retire la almohadilla del respaldo (26).

3.11. Fijaciones

15/18
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

27

Figura: C5GS08WD

Soltar las fijaciones (27) (en "y"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Retire los soportes (27).

3.12. Marcos de asiento

29
28
30

30

Figura: C5GS08XD

Eliminar :
• Los tornillos (30)

) 16/18
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

• El marco del asiento superior (29)

• El marco del asiento inferior (28)

3.13. Funda de cojín de asiento - Funda de respaldo de asiento trasero

31

Figura: C5GS08YD

Corta los clips (en "z"); Usando un cortador.


Retire la funda del cojín del asiento (31).

32

Automóvil club británico

Automóvil club británico

17/18
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Figura: C5GS08ZD

Corta los clips (en "aa"); Usando un


cortador. Retire la funda del respaldo (32).

4. Reensamblaje

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre las fijaciones dañadas.

Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado. Vuelva a colocar
las fijaciones nuevas (en "z" et "aa"); Utilizando la herramienta [PINC-AGRA]. Aplique bloqueo de rosca
a los pernos (21), (30).
Apretar:
• Los tornillos (3), (5), (8), (17), (18) a 1 m.daN
• El tornillo (21) a 4 m.daN
• Los tornillos (30) a 2,5 m.daN

5. Operaciones adicionales

Verifique el funcionamiento del equipo.

18/18
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL BAJO EL VOLANTE

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Antes alguna operaciones : Pon el ruedas en la recta adelante posición.

PRECAUCIÓN: Para cualquier trabajo que contenga desacoplamiento entre el volante y las ruedas (direccion rueda, direccion
rueda módulo de mandos, columna, bastidor ...), asegúrese de que el módulo de mandos del volante giratorio El interruptor está inmovilizado.

PRECAUCIÓN: Al desconectar, asegúrese de que los conectores se suelten correctamente; Al conectar, asegúrese de que los arnesesestán la
correctamente encaminado y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben ser desconectado sin ejerciendo alguna estrés en los arneses y los conectores (NORTE<

está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramienta de pelado

Figura: E5AG02MT

2. Operaciones preliminares

NB: El operación es transportado fuera en el mismo camino para la mano derecha o volante a la izquierda.

Eliminar :

3. Eliminación
Desbloquee la columna de dirección, tire de ella completamente y bájela.

1/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MVD

Eliminar :
• Los tornillos (2)
• El carenado de la columna de dirección inferior (1)

Figura: B3EG0MWD

Soltar la mitad superior del capó (3) de la columna de dirección (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire el capó superior de la columna de dirección (3).

2/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MXD

Aflojar el tornillo (5) (Máximo).

ATENCIÓN: Es inadmisible romper los tacos que seguro la control módulo a el volante (4).

Suelte las orejetas que aseguran el módulo de mandos del volante (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Separe el módulo de control en el volante (4).

Figura: B3EG0MYD

3/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Desconecte los conectores (en "c").


Retire el módulo de controles del volante (4).

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Ajuste el interruptor giratorio antes de volver a colocar el módulo de control en el volante. (4).

4.1. Controles del volante (nuevos)

Figura: B3EG0AGD

NB: El interruptor giratorio de un nuevo módulo de control en la volante (4) no necesita ajuste.

Retire el clip de bloqueo (6).

4.2. Operaciones comunes

PRECAUCIÓN: Ponga las ruedas en la recta adelante posición.

Realice las siguientes comprobaciones:

• Las varillas de bloqueo de los conectores no deben romperse.


• Los mazos de cables eléctricos del módulo de control en el volante (4) no deben dañarse

Coloque el módulo de control en el volante (4) en la columna de dirección, manteniendo los controles en posición
horizontal. Conecte los conectores (en "c").
Enganche el módulo de controles del volante (4) en el volante (en "b").
Apretar el tornillo (5) a 0,3 daN.m.

NB: Los controles debajo del volante (4) debe estar alineado en la columna de dirección para evitar amplificar el ruido.

PRECAUCIÓN: No tire del conectores excesivamente ; No doble el eléctrico arneses (su curvatura debe ser retenido)
Tome cada cuidado no a daño la eléctrico arneses (Hacer no torcer el eléctrico arneses cual estánmoldeado).

4/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Verifique el funcionamiento del equipo.

4.3. Vehículos equipados con ESP (programa electrónico de estabilidad)


Calibre el sensor de ángulo del volante; Utilizando el equipo de diagnóstico.

NB: Para realizar esta operación, seleccione el menú "ABDOMINALES (ABS / ESP) ".

5/5
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

MANTENIMIENTO: EVALUACIÓN TÉCNICA DE VISIÓN

1. Herramientas y consumibles para la operación


Herramientas :

• Probador de batería

• regloscopio

Consumibles para la operación:


• Líquido limpiaparabrisas

• Papel absorbente

2. Método de verificación
Complete el formulario manualmente a medida que se realizan las comprobaciones.

3. Batería de servicio

ESENCIAL: El cumplimiento de estas instrucciones determina la confiabilidad de la diagnóstico entregado por la batería ensayador,
La confiabilidad de la Los diagnósticos de la batería de los auxiliares pueden comprobarse mediante la decodificación de la "código prueba".

Conecte el probador de batería a la batería auxiliar.


Siga el procedimiento para verificar la batería auxiliar como parte de la preparación del nuevo vehículo.
Comprobación de la batería de los auxiliares (servicio).

4. VISIBILIDAD
Parabrisas:
• Vehículo detenido
• Limpiar el parabrisas (sección exterior)
• Compruebe el estado del parabrisas y observe el número de arañazos, grietas, impactos, burbujas, presencia de películas o etiquetas.

Fallos a tener en cuenta en la zona de limpiaparabrisas (parabrisas), del lado del conductor y del pasajero:

• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas adjuntas

Procedimiento de sustitución del parabrisas (Ver método correspondiente).


Pantalla trasera:
• Limpiar la luneta trasera (sección exterior)
• Verifique el estado de la luneta trasera y observe el número de rayones, grietas, impactos, burbujas, presencia de o parcial
películas completas o etiquetas

Fallos a tener en cuenta en la zona de barrido o en la zona central (luneta trasera):


• Impacto de menos de 2 cm
• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas parciales en la zona central
• Películas o etiquetas desprendidas

• Desprendimiento de los archivos adjuntos

• Imposibilidad de mover la luneta trasera abatible (Según equipamiento)


• Estado y funcionamiento del deshielo

Reemplazo de la luneta trasera (Ver método correspondiente).

1/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

5. Espejo interior
Compruebe la presencia y estado general del espejo y la fijación.
Fallos a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• El cambio de posición día / noche
• La función electrocromática del retrovisor interior (Según versión)

6. Espejos retrovisores exteriores


Verificar la presencia y estado general del espejo, de la fijación y de la carcasa. Fallos
a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo y en el cuerpo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• Carcasa dañada
• La operación eléctrica o manual del ajuste del vidrio de los retrovisores exteriores
• La operación de despliegue y plegado de los retrovisores exteriores
• El funcionamiento de la función de deshielo / desempañado

7. Limpiar y lavar
Vehículo detenido.
Compruebe el estado de las escobillas limpiaparabrisas (delanteras y traseras).

7.1. Comprobación de la conformidad de las escobillas limpiaparabrisas (medición de la longitud, ver tabla siguiente))

largo
Vehículo Conductor pasajero
106 500 mm 450 mm
107 650 mm -
205 450 mm 450 mm
206 650 mm 400 mm
207 650 mm 425 mm
208 650 mm 400 mm
306 550 mm 500 mm
307 700 mm 660 mm
308 750 mm 650 mm
RCZ 650 mm 650 mm
309 450 mm 450 mm
405 550 mm 550 mm
406 600 mm 550 mm
406 cupé 650 mm 500 mm
407 700 mm 700 mm
508 650 mm 650 mm
605 550 mm 550 mm
607 650 mm 520 mm
806 650 mm 500 mm
807 650 mm 650 mm
1007 600 mm 450 mm
4007 600 mm 530 mm
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

3008 800 mm 680 mm


5008 800 mm 680 mm
SOCIO 1 y 2550 mm 550 mm
Socio 3 650 mm 400 mm
Experto 1 y 2 650 mm 500 mm
Experto 3 700 mm 500 mm
Boxeador 1 y 2 550 mm 550 mm
Boxeador 3 650 mm 550 mm
J5 500 mm 500 mm

7.2. Comprobación visual de la limpieza

Figura: C5DD001D

Escobilla de limpiaparabrisas convencional "con barra".

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla del limpiaparabrisas si está equipada con un deflector (consulte la ilustración de arriba).

3/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD002D

Escobilla limpiaparabrisas plana.

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla limpiaparabrisas plana (consulte la ilustración anterior).

Cheque :

• Que no haya contacto entre el brazo y la escobilla del limpiaparabrisas (Estructura y / o deflector)
• El estado de la conexión entre el brazo de la escobilla y la escobilla del limpiaparabrisas

Fallos a considerar:
• Excesiva holgura angular y / o longitudinal
• La cuchilla del limpiaparabrisas no está retenida en el brazo de la cuchilla

NB: Levante los brazos de las escobillas para examinar y manipular las escobillas del limpiaparabrisas.

NB Para el limpiaparabrisas cuchillas si es necesario, coloque los brazos de las escobillas del limpiaparabrisas en la posición de mantenimiento (Referir al
manual del vehículo).

4/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD003D

El estado de la escobilla del


limpiaparabrisas. Fallos a considerar:
• La fijación de la escobilla del limpiaparabrisas (en "a")

• Escobilla de limpiaparabrisas dañada

• Deflector dañado (Según equipo)


• La presencia de óxido visible (blanco o rojo)
• El estado de la hoja de goma (maneje la hoja con la mano)

Figura: C5DD004D

5/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Desgarro de la hoja en la zona central "b" o al final de la hoja (Mayor de 5 mm).

Figura: CSDDOOSD

Área de agrietamiento (en "c") sobre un área de más de 10 cm.

Figura: C5DD006D

Crujido de la cuchilla (en "d").

7.3. Control visual de la función de lavado


Comprobación del funcionamiento del lavado de parabrisas:

6/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• Baje los limpiaparabrisas sobre el parabrisas para operar la limpieza en las condiciones del cliente
• Encienda el encendido
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea el parabrisas
• El chorro o la extensión que golpea debajo de las escobillas del limpiaparabrisas.

Comprobación del funcionamiento de los lavafaros (Según equipamiento)


• Encienda los faros de cruce
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe visualmente el chorro y la extensión del líquido de lavado de faros.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea los faros

Comprobación del funcionamiento del lavado de la luneta


• Active la función de lavado de la luneta trasera con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea la luneta trasera

8. Luces y señalización
Vehículo detenido.
Compruebe visualmente los componentes en su conjunto (faros, luces delanteras, luces traseras, luces de freno y luces de matrícula):
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (Tecnología de la bombilla, color y apariencia)
• Presencia de agua dentro del componente
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio empañado, blanqueado o amarillento
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)
• Deterioro de la metalización de los reflectores internos de los faros y lámparas

8.1. Lámparas delanteras y traseras

Encender el motor :
• En punto muerto (caja de cambios manual)

• Posición "P" o "N" (caja de cambios automática)

Desactivar el encendido automático de la función de faros (Según equipamiento) Con el mando del volante o mediante el
menú de configuración (Consultar el manual del vehículo).
Verificar la activación de las luces de circulación diurna (Según equipamiento).
Fallos a considerar:
• Las luces de circulación diurna no funcionan (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

Activar los faros de cruce, los faros antiniebla delanteros (según equipamiento), los faros antiniebla traseros y las luces de emergencia.
Observe cualquier rotura o daño en los controles del volante.
Cheque :

7/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• El apagado de las luces de circulación diurna (si la fuente es compartida con las luces de posición, disminución de la intensidad de la luz)
• La activación de las luces de posición (si la fuente es compartida con las luces de circulación diurna, disminución de la intensidad de la luz)

• La activación de los faros de cruce


• La activación de los faros antiniebla delanteros (Según equipamiento)
• La activación de los faros antiniebla traseros
• La activación de las luces de la matrícula
• La activación de los indicadores de dirección delanteros y traseros
• Girar a bloqueo total a la izquierda y luego a la derecha para comprobar la iluminación de las luces direccionales (Según equipamiento)

Fallo a considerar para cada función


• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

PRECAUCIÓN: Apague el motor, deje el encendido encendido.

Active las luces de carretera con el mando del volante. Observe


cualquier rotura o daño en el control.
Ponga la marcha atrás.
Verifique visualmente:

• La activación de las luces de carretera


• La activación de la (s) luz (s) de marcha atrás

Avería a tener en cuenta para cada función: Iluminación no operativa (1 o 2 lados).


Involucrarse neutral.
Verifique el funcionamiento de las luces de
freno. Fallo a considerar para cada función
• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• La tercera luz de freno no funciona

8.2. Reflectores
Cheque :
• Los componentes en su conjunto
• Los vasos de los componentes

Fallos a considerar:
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (color, apariencia)
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)

9. Placas de matrícula
Verificar la conformidad y el estado de las luces de matrícula (Delanteras y traseras).
Fallos a considerar:
• Luces de matrícula rotas o dañadas
• Desprendimiento, incluso parcial, de un carácter
• Reparación dañada
• Tipo de letra inadecuado

10. Cuerno
Vehículo con motor en marcha.
Active la bocina con el control del volante durante un segundo.
Observe cualquier rotura o daño en el control.
Compruebe de oído el funcionamiento de la bocina.

8/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Fallos a considerar:
• No operativo
• Un volumen anormalmente bajo
• Operación intermitente

11. Equipo de seguridad


Compruebe la presencia de:
• El kit de seguridad (triángulo de advertencia y chaqueta)

• La caja de bombillas y su contenido

12. Revise y regule los faros


Compruebe la posición del control de ajuste de altura de los faros delanteros (selector de inmersión en
"0"). Coloque el vehículo en la condición de verificación de la altura de los faros.
Si no es correcto, ajuste los faros.

Si el ajuste no es posible y la medición no es correcta, marque la casilla "Diagnóstico / reparación" en el formulario.

13. Recomendaciones posteriores al chequeo


Complete el formulario, indicando cualquier comentario, seleccione las recomendaciones de acuerdo a los resultados obtenidos.

9/9
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: faro

COMPROBACIÓN - AJUSTE: FARO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

regloscopio (consulte el catálogo de herramientas).

2. Verificar

2.1. Condiciones previas de comprobación


Descargue el vehículo.
El vehículo en orden de marcha (vehículo vacío con todos los sistemas llenos).
Elimine cualquier acumulación excesiva de barro, nieve o hielo que pueda afectar la altura de manejo del vehículo. Verifique la
presión de los neumáticos.
Inflar a la presión especificada por el fabricante, en condiciones normales de
conducción. Estacione el vehículo en terreno nivelado, con las ruedas delanteras
rectas. Encienda los faros.
Verifique el funcionamiento del corrector de carga, girando el dial de ajuste. Establecer
en la posición de carga normal "O".
Afloje el freno de mano.
Calce el vehículo: coloque la caja de cambios en punto muerto o en la posición de punto muerto o estacionamiento en el caso de una caja de cambios automática.

Verificar el funcionamiento de los correctores automáticos de haz, faros encendidos, presionando hacia abajo en la parte trasera del vehículo y
comprobando que el haz permanece fijo (Según equipamiento).

NB: vehículos equipado con descarga faros de bombilla: Accione el lavaparabrisas, con el interruptor de los faros de descarga ‹
en.

2.2. Procedimiento de verificación

Encender el motor.
Alinee el regulador de faros en relación con el vehículo de acuerdo con las características especiales del equipamiento.
Alinee el centro de la lente del indicador del faro con el centro óptico del faro (centro del escudo oculto) (siguiendo
una línea central vertical).
Coloque el indicador del faro a una distancia de 20 a 50 cm del faro.
Encienda los faros de cruce.
Siga el curso de la verificación de acuerdo con el manual del usuario del montador de vigas.

3. Ajuste

1/4
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: faro

Figura: CSEEOOHD

"h" Altura medida en el borde inferior del reflector (Superficie de iluminación del faro (1)).

Altura Valor medido Observación que se indicará en la orden


de trabajo.
"h" Por debajo de 0,8 Línea por encima de la marca -0,5 Ajuste demasiado alto y / o haz
incorrecto
Línea de corte entre las marcas - 0,5 (inclusive) y Ninguno

- 2,5 (incluido)
Por debajo - 2,5% Ajuste demasiado bajo

"h" Entre 0,8 (inclusive) y 1,0 Línea sobre la marca -0,5 Ajuste demasiado alto y / o haz
(inclusivo) incorrecto
Línea de corte entre las marcas - 0,5% (inclusive) y Ninguna
- 3% (incluido)
Por debajo - 3% Ajuste demasiado bajo

"h" Por encima de 1,0 y por debajo de 1,2 Línea por encima de la marca -1 Ajuste demasiado alto y / o haz
(inclusivo) incorrecto
Línea de corte entre las marcas - 1 (inclusive) y - 3 Ninguna
(inclusivo)
Línea debajo de la marca - 3% Ajuste demasiado bajo

Lea el valor "h".


Aplique el procedimiento de ajuste del ajustador de los faros de acuerdo con el manual del usuario del equipo [1].

Z'4
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: faro

Figura: CSEEOOID

Lea el valor de reducción de la luz del faro (1) (como "a").


Configure el valor leído según el tipo de equipo utilizado.

Figura: CSEEOOJD

Corrija el ajuste vertical del faro (altura) actuando sobre el tornillo (como "c"). Corrija
el ajuste horizontal del faro (acimut) actuando sobre el tornillo (como "b").

3/4
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: faro

Figura: CSEEOOKD

Alinee el haz de luz "e" del faro ligeramente por debajo de la demarcación de la línea "d".

NB: Ajuste del sumergido lámpara de cabeza automáticamente ajusta la principal Haz lámpara de cabeza.

Se realiza el ajuste.

4/4
2008 - C5EG0174P0 - Desmontaje - Montaje: Faro antiniebla delantero

DESMONTAJE - REARMADO: LUZ ANTINIEBLA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Eliminación

Coloque el vehículo en un elevador de 2 postes.

(Parte delantera).

Figura: CSEGYCGD

NB: Operaciones simétricas.

Desconecte el conector (en "a").


Eliminar :
• Los tornillos (1)
• La luz antiniebla delantera (2)

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva


a conectar la batería de accesorios. Compruebe
que todo el equipo funciona.

3. Ajuste
Condiciones previas:
• Coloque el vehículo en suelo horizontal
• Ponga las ruedas en posición recta

1/2
2008 - C5EG0174P0 - Desmontaje - Montaje: Faro antiniebla delantero

• Compruebe la presión de los neumáticos (si es necesario, corrija la presión siguiendo las especificaciones del fabricante)
• El vehículo en orden de marcha (vehículo vacío con todos los sistemas llenos)

Encender el motor.
Encienda las luces antiniebla delanteras.
Alinee el regulador de faros en relación con el vehículo de acuerdo con las características especiales del equipamiento.

Figura: C5EGY9MD

Actuar sobre el control (en "b").


Siga el procedimiento de verificación con la ayuda de las instrucciones del equipo utilizado.

Z'2
2008 - C5EG0175P0 - Desmontaje - reensamblaje: Faro

DESMANTL ING - REARMADO: FARO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

1/2
2008 - C5EG0175P0 - Desmontaje - reensamblaje: Faro

Figura: CSEGYCHD

Retire los tornillos (1), (2),


(4). Desenganche el faro (3).

Figura: CSEGYCID

Suelte la pestaña en "b" (en "e"); Usando un destornillador fino.


Retire la pestaña con cuidado (como "d") (en "c"). Desconecte los
conectores (en "a").
Retire el faro (3).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Verifique los ajustes y holguras.
Vuelva a conectar la batería de
accesorios. En caso de sustitución:
Verifique el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: Grupo de luces traseras

DESMONTAJE - MONTAJE: GRUPO DE LUCES TRASERAS

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Abra el portón trasero.
Desconecte la batería de accesorios. I

2.1. Lámpara en el alerón trasero

1/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: Grupo de luces traseras

Figura: CSEGYCJD

Retirar la trampilla de acceso (1).

Figura: CSEGYCKD

Retire la tuerca de mariposa (2).


Desconecte el conector (en "a").

2/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: Grupo de luces traseras

Figura: CSEGYCLD

Separe la luz trasera de la aleta (3) (en la dirección de la flecha).


Retire la luz trasera de la aleta (3).

2.2. Luz de portón trasero

Figura: CSEGYCMD

Soltar el embellecedor (4); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: Grupo de luces traseras

Desenganche y luego retire la moldura del portón trasero (4).

Figura: CSEGYCND

Desconecte el conector (en "b").


Eliminar
• La nuez (5)
• La luz trasera del portón trasero (6)

3. Reacondicionamiento

3.1. Lámpara en el alerón trasero

4/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: Grupo de luces traseras

Figura: CSEGYCOD

Compruebe la presencia de las juntas (7).

3.2. Luz de portón trasero

Figura: CSEGYCPD

Asegúrese de que el sello (8) esté en posición.


Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva
a conectar la batería de accesorios.

5/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: Grupo de luces traseras

Compruebe que todo el equipo funciona.

6/6
2008 - C5EG0177P0 - Desmontaje - Montaje: Tercera luz de freno

DESMONTAJE - REARMADO: TERCERA LUZ DE FRENO

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: CSEGYCQD

Retire las tuercas (2). Desconecte


el conector (en "a"). Retire el
mazo de cables (3). Separe la
tercera luz de freno (en "b").
Desactive la 3ª luz de freno (1) (en el sentido de la flecha). Retire
la tercera luz de freno (1).

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

1/1
2008 - C5EH011ZP0 - Reemplazo: Bombilla de luz antiniebla delantera

REEMPLAZO: BOMBILLA DE LUZ ANTINIEBLA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: CSEHOSUD

Soltar la bombilla (1) del faro antiniebla delantero (en "a").

Desactive la bombilla de la luz antiniebla delantera (1).

1/3
2008 - CSEH011ZP0 - Reemplazo: Bombilla de luz antiniebla delantera

Figura: C5EH04TD

Desconecte el conector (en "b"). Retire la


bombilla (1) del faro antiniebla delantero.

2. Descripción

Figura: C5EH04UD

NB: La bombilla (1) no se separa de su montaje.

Z3
2008 - C5EH011ZP0 - Reemplazo: Bombilla de luz antiniebla delantera

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

REEMPLAZO: SOPORTE DE MONTAJE DE FAROS

ESENCIAL:

ESENCIAL Compruebe que el faro no esté dañado más allá de Los limites de la cortes permitido De lo contrario, reemplace la
el faro.

1. Operación preliminar

2. Identificación

Figura: CSEHOSWD

Designación de referencia Reparabilidad

"a" Soporte de montaje frontal Sí


"B" Soporte de montaje trasero Sí
"C" CLIP DE FIJACIÓN inferior Sí

3. Piezas necesarias

1/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Composición del kit

Figura: CSEHOSXD

Se proporcionan 2 kits de reparación (lados izquierdo y derecho).

Composición del kit


Designación de referencia Numero de partes
(1) El soporte de reparación (inferior) 1
(2) El soporte de reparación (trasero) 1
(3) El soporte de reparación (delantero) 1
(4) tornillos 6

4. Reemplazo

NB: Lo siguiente operaciones están idéntico para el derecho y faros izquierdos.

4.1. Soporte de montaje frontal

T6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

a1

Figura: CSEHOSYD

Recorta el área "a1" (como "d"); Usando una sierra para metales.

Ajuste y desbarbe el corte si es necesario para colocar el soporte de reparación (3) en el soporte de montaje del faro (en "a").

Figura: CSEHOSZD

Encajar :

• El soporte de reparación (3)

• Los 3 tornillos (4)

3/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Apretar progresivamente los tornillos de fijación (4) sucesivamente hasta el límite.

Compruebe que no haya espacio libre entre el soporte de reparación (3) y el soporte de montaje (en "a").

4.2. Soporte de montaje trasero

b1

Figura: C5EH060D

Recorta el área "b1" (como "e"); Usando una sierra para metales.

Ajuste y desbarbe el corte si es necesario para colocar el soporte de reparación (2) en el soporte de montaje del faro (en "b").

Figura: C5EH061D

4/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Encajar :

• El soporte de reparación (2)

• Los 2 tornillos (4)

Apretar progresivamente los tornillos de fijación (4) sucesivamente hasta el límite.

Compruebe que no haya espacio libre entre el soporte de reparación (2) y el soporte de montaje (en "b").

4.3. CLIP DE FIJACIÓN inferior

Figura: C5EH063D

Recorta el área ("c1") (como "I"); usando una sierra para metales.
Ajuste y desbarbe el corte si es necesario para colocar el soporte de reparación (1) en el soporte de montaje del faro (en "c").

5/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Figura: C5EH064D

Encajar :

• El soporte de reparación (1)

• El (4) perno

Apriete los 2 tornillos de montaje progresivamente (apriete hasta el tope).


Compruebe que no haya espacio libre entre el soporte de reparación (1) y el soporte de montaje (en "c").

5. Operación adicional

6. Ajuste
Ajuste los ajustes y las holguras.
Revise y ajuste los faros. Compruebe
que todo el equipo funciona.

6/6
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

REVISION: POLICARBONATO VIDRIO FARO

ESENCIAL:

1. Equipo

Herramienta Referencia Designacion


[1607432380 ] Kit de renovación de faros

[1607432380]

Figura: E5AB1L2T

2. Cristal del faro de policarbonato opaco

2.1. Preparación

Figura: C5EM08PD

1/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Limpiar el faro y los componentes adyacentes; Utilizando un producto desengrasante aprobado.

Figura: C5EM08QD

Protege el vehículo.

2.2. Renovación del cristal del faro de policarbonato

Figura: C5EM08RD

Aplicar y extender el producto N ° 1 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.


Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón provisto de la espuma de pulido verde.
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Termine el pulido; Utilizando un paño suave.


Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Figura: C5EM08SD

Aplicar y esparcir el producto N ° 2 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.


Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón equipado con la espuma pulidora amarilla.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Retire los protectores.

3. Cristal del faro de policarbonato rayado

3.1. Preparación

3/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Figura: C5EM08TD

Limpiar el faro y los componentes adyacentes; Utilizando un producto desengrasante aprobado.

Figura: C5EM08UD

Protege el vehículo.

3.2. Lijado del cristal del faro de policarbonato

4V
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Figura: C5EM08VD

Lije la zona dañada hasta eliminar los arañazos; Utilizando la lijadora y el papel abrasivo P500 secar.

Figura: C5EM08WD

Lijar, mediante sucesivas operaciones de lijado, el barniz original sobre todo el cristal de policarbonato del faro; Usando la lijadora equipada
con una interfaz de espuma, comenzando con papel abrasivo P500 y luego P800 seco.

NB: Después de utilizar el papel de lija P800 seco, comprobar que el barniz original y / o las micro-rayaduras se hayan eliminado ‹por
completo.

5/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Figura: C5EM08XD

Finalizar con lijado de acabado (lijado sucesivo) de todo el vidrio de policarbonato con papel de lija fino P1000
luego P3000 con agua; Utilizando la lijadora equipada con una interfaz de espuma.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si necesario.

Figura: C5EM08YD

Aplicar y extender el producto N ° 1 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.

6/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón provisto de la espuma de pulido verde.
Termine el pulido; Utilizando un paño suave.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Figura: C5EM08ZD

Aplicar y esparcir el producto N ° 2 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.


Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón equipado con la espuma pulidora amarilla.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Retire los protectores.

7/7
2008 - C4BG0183P0 - Desmontaje - reensamblaje: Cerradero del portón trasero

DESMONTAJE - REARMADO: PORTÓN TRASERO

ESENCIAL:

1. Eliminación
Abra el portón trasero.

Figura: C4BG0XBD

Quite los tornillos (2).


Desenganche el cerradero del portón trasero (1) (siguiendo la flecha).

Retire el cerradero del portón trasero (1).

2. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• El delantero del portón trasero (1)

• Los tornillos (2)

3. Ajuste de la placa de protección del portón trasero

1/2
2008 - C4BG0183P0 - Desmontaje - reensamblaje: Cerradero del portón trasero

Figura: C4BG0EID

NB: Cortar las clavijas de indexación ( como "a") ; Usando una sierra para metales.

PRECAUCIÓN: Realizar los tratamientos anticorrosión en la zona de los pernos de indexación.

Vuelva a colocar los tornillos

(2). Cierre el portón trasero.

Ajuste el percutor (1) para que quede libre y encaje; Utilizando los
tornillos (2). Apretar los tornillos (2) (Por el interior del vehículo). Abre
la solapa.
Apretar los tornillos (2) a 1 m.daN. Proceda
en orden inverso a la extracción. Verifique
el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

DESMONTAJE - REARMADO: PUERTA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipamiento: Soporte de puerta (Tipo FACOM).

OOl Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

figura: E5AG02MT

[1355-E] Extractor de pasadores

[1355-E]

figura: ESABOYHT

[1355-B] Extractor de pasadores

1/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

[1355-B]

Figura: E5AG03VT

2. Eliminación

Figura: C4CG0T2D

Coloque la puerta delantera (1) sobre el soporte de la puerta.

Z8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

\4

Figura: C4CG0N6D

Eliminar :
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)
• Los clips (2), (7)
• Los ejes (3), (6); Uso de herramientas [1355-E] y [1355-B]

Desenganche la puerta (1) (tenga cuidado de no entrar en contacto con el alerón delantero).

Figura: C4CG0N7D

3/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

PRECAUCIÓN: Quite la funda con cuidado.

Soltar el manguito (8) (en "a"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Separar (en la dirección de la flecha):
• La manga (8)
• La puerta de entrada (1)

Figura: C4CG0N8D

Desconecte los conectores (en "b").


Retire la puerta delantera (1).

3. Ajustes

3.1. Bisagras de puerta (lado de la puerta)

4/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Figura: C4CG0QHD

NB: Las bisagras de la puerta (9) están indexados en el lado de la puerta. Sin embargo, es posible eliminar la "c" de indexación si además
es necesario un ajuste.

Eliminar :
• Los tornillos (10)
• Las bisagras de la puerta (9)

Cortar las clavijas de indexación (en "c"); Usando una sierra para metales.

PRECAUCIÓN: Realizar los tratamientos anticorrosión en la zona de los pernos de indexación.

Montar las bisagras (9) (sin apretar).

3.2. Bisagras de puerta (lado de la carrocería)

5/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Figura: C4CG0QLD

NB: Las bisagras de las puertas están indexadas en el carrocería lado. Sin embargo, es posible eliminar la indexación"D" si además
es necesario un ajuste; Usando unalfiler deriva.

Retire las bisagras. Quite


los índices (en "d").

PRECAUCIÓN: Realizar los tratamientos anticorrosión en la zona de los pernos de indexación.

Vuelva a colocar las bisagras (sin apretar).


El ajuste de las holguras de las puertas delanteras se realiza sobre las bisagras fijas retenidas por los tornillos (11).

3.3. Placa de cerradero de puerta delantera

6/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Figura: C4CG0QJD

Aflojar los cerrojos (12) un cuarto de vuelta para permitir el cierre de la puerta sin tensión debido al cerradero (13).

3.4. Ajustamiento
Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta

• Los ejes (3), (6)


• Los clips (2), (7)
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)

Conecte los conectores (en "b").


Verifique los ajustes y holguras; Utilizando los tornillos (10), (11), (12).
Ofrezca los tornillos (10), (11), (12) hasta que haya contacto, sin apretarlos.
Desconecte los conectores (en "b").
Eliminar :
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)
• Los clips (2), (7)
• Los ejes (3), (6); Uso de herramientas [1355-E] y [1355-B]

Desenganche la puerta delantera (1) (tenga cuidado de no entrar en contacto con el alerón delantero).
Apretar:
• Los tornillos (10) a 3 m.daN
• Los tornillos (11) a 3 m.daN
• Los tornillos (12) a 2 m.daN

4. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta

• Los ejes (3), (6)


• Los clips (2), (7)
• El tornillo (4) de la correa de la puerta (5)

7/8
2008 - C4CG0184P0 - Desmontaje - Montaje: Puerta delantera

Conecte los conectores (en "b").


Apretar el tornillo (4) a 3 daN.m.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido Antes de reconectando los auxiliares (Servicio) batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

Compruebe que todo el equipo funciona.

8/8
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

DESMONTAJE - REARMADO: PUERTA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipamiento: Soporte de puerta (Tipo FACOM).

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

[1355-E] Extractor de pasadores

[1355-E]

Figura: ESABOYHT

2. Eliminación

1/7
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0T5D

Coloque el soporte de la puerta en la puerta trasera (1).

Figura: C4CG0NKD

Eliminar :
• Los clips (2)
• Los ejes (4); Utilizando la herramienta [1355-E]

• El tornillo (3) de la correa de la puerta


2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Suelte la puerta (1) y su soporte asegurándose de que no entre en contacto con la puerta delantera.

Figura: C4CG0A0D

Soltar el manguito (5) (en "a").


Separe el manguito (5).
Desbloquee y desconecte el conector "b"; Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Suelte la puerta (1) y su soporte asegurándose de que no entre en contacto con la puerta delantera.

3. Ajustes

3.1. Bisagras de puerta (lado de la puerta)

3/7
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0OZD

Eliminar :
• Los tornillos (7)
• Las bisagras de la puerta (6)

Cortar las clavijas de indexación (en "c"); Usando una sierra para metales.

PRECAUCIÓN: llevar fuera la anticorrosión tratamientos en los pines de indexación zona .

Reacondicionamiento:

• Las bisagras (6)


• Los tornillos (7) (sin apretar)

3.2. Bisagras de puerta (lado de la carrocería)

4V
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0QND

El ajuste de las holguras de las puertas delanteras se realiza sobre las bisagras fijas retenidas por los tornillos (8).

NB: El puerta bisagras están indexado en la carrocería lado. Sin embargo lo és posible para eliminar la indexación "D" Si además
ajustamiento es necesario.

Eliminar :
• Los tornillos (8)
• Las bisagras

Cortar las clavijas de indexación (en "d"); Usando una sierra para metales.

Reacondicionamiento:

• Las bisagras
• Los tornillos (8) (sin apretar)

3.3. Placa de golpe de puerta trasera

5/7
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Figura: C4CG0PPD

Aflojar los cerrojos (9) un cuarto de vuelta para permitir el cierre de la puerta sin tensión debido al cerradero (10).

3.4. Ajustamiento
Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta


• Los ejes (4)
• Los clips (2)
• El tornillo (3) de la correa de la puerta

Conecte los conectores (en "b").


Verifique los ajustes y holguras; Utilizando los tornillos (7), (8), (9).
Ofrezca los tornillos (7), (8), (9) hasta que haya contacto, sin apretarlos.
Desconecte los conectores (en "b").
Eliminar :
• Los clips (2)
• Los ejes (4); Utilizando la herramienta [1355-E]
• El tornillo (3) de la correa de la puerta

Desenganche la puerta delantera (1) (tenga cuidado de no entrar en contacto con el alerón delantero).
Apretar:
• Los tornillos (7) a 3 daN.m
• Los tornillos (8) a 3 daN.m
• Los tornillos (9) a 2 daN.m

4. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• La puerta de entrada (1); Usando el soporte de la puerta

• Los ejes (4)


• Los clips (2)
• El tornillo (3) de la correa de la puerta
2008 - C4CG0188P0 - Desmontaje - reensamblaje: Puerta trasera

Conecte los conectores (en "b").


Clip de la manga (5).
Apretar el tornillo (3) a 3 daN.m. Vuelva a
conectar la batería de accesorios.
Compruebe que todo el equipo funciona.

7/7
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

DESMONTAJE-MONTAJE: PUERTA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Stripping

2.1. Almohadilla para molduras de puerta

17/1
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Figura: C4CS0WKD

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Suelte la moldura (1) (en la dirección de la flecha).
Retire la moldura (1).

Figura: C4CS0WLD

Soltar la moldura (2) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (2).

Figura: C4CS0WMD

2/17
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Eliminar :
• La funda (3)
• El perno de seguridad (4)

Figura: C4CS0WND

Soltar el módulo de control (5) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Desenganche la almohadilla de control (5) (en la dirección de la
flecha). Desconecte el conector (en "d").
Retire el panel de control (5).

17/3
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Figura: C4CS0X7D

Soltar el embellecedor (6) (en "e"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura (6).

Figura: C4CS0X8D

Quite los tornillos (7).

Figura: C4CS0X9D

Soltar la almohadilla del revestimiento de la puerta (8) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

17/4
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Separar:
• La almohadilla del revestimiento de la puerta (8) (tirando hacia usted)

• La almohadilla del revestimiento de la puerta (8) (en la dirección de la flecha)

Figura: C4CS0WQD

Desconecte el conector (en "g"). Retire la

almohadilla del revestimiento de la puerta (8).

2.2. Panel de sellado - Soporte de manija

17/5
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Figura: C4CS0WRD

Soltar el soporte de la empuñadura (9) (en "h"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Suelte el soporte de la manija (9) (en la dirección de la flecha).
Soltar el mazo de cables eléctrico (en "j"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire el soporte del mango (9).

Figura: C4CS0XAD

Despegue el panel de sellado (10); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

NB: eliminar alguna huellas de adhesivo desde el puerta en el sellando zona de unión de paneles usando a limpiador con índice "J1".

2.3. Control de apertura interior de puertas

17/6
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

12

Figura: C4CS0WTD

Separar:
• El mando de apertura inferior (12) (en el sentido de la flecha)
• La manga (11) (en "k")

12

Figura: C4CS0WUD

Desacoplar
• El tope del cable exterior (en "I")
• El extremo del cable (en "m")

3 17/7
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Retirar el mando de apertura interior (12).

2.4. Altavoz

2.5. Espejo exterior

2.6. Burletes interiores y exteriores del vidrio de la puerta


Eliminar

2.7. VIDRIO DE VENTANA DE PUERTA DELANTERA


Eliminar :

2.8. Mecanismo de la ventana de la puerta delantera

2.9. Manija externa de la puerta delantera

Figura: C4CS0XBD

Soltar: La tapa (13) (en "n"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la tapa (13).

3 17/8
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

14 15

dieciséis

Figura: C4CS0XDD

Desenroscar: El perno de fijación (16) del pestillo (15) (Sin quitar el perno (17).
Abra la manija exterior (14).
Desmontar y quitar: El bloqueo
(15). Retire el asa (14).
2.10. Mecanismo de control de apertura exterior

17 18

19
Figura: C4CS0XED

3 17/9
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Aflojar el tornillo (17).


Desmontar el mando de apertura exterior (19) (en el sentido de la flecha).
Retire el sello (18).

19

Figura: C4CS0XFD

Suelte el mecanismo de control de la manija de la puerta exterior a través de la abertura interior de la puerta.
Desacoplar:
• El tope del cable exterior (/) (en "q")
• El extremo del cable (en "p")

Retire el mecanismo de control de apertura exterior (19).

2.11. Cerrar con llave

17/10
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

20

Figura: C4CS0XGD

Quite los tornillos (20).


Desenganche el bloqueo (21) (en el sentido de la flecha).

21

Figura: C4CS0XHD

Soltar la cerradura (21) por la abertura interior de la puerta.


Desconecte el conector (en "r").
Retire el bloqueo (21).

2.12. Guía
17/11
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Delantero querido

22

23

Figura: C4CS0XID

Aflojar los tornillos (23).


Desenganche la guía (22) (en el sentido de la flecha).
Retire la guía (22).
2.13. Estancia de puerta

24 25

Figura: C4CS0XJD

3 17/12
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Eliminar :
• Las nueces (24)
• La correa de retención de la puerta (25) (a través de la abertura interior de la puerta)

2.14. focas

Figura: C4CS0XOD

Suelte los clips (en "s" y "t"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire las juntas (26), (27).

2.15. Embellecedor del pilar de la puerta delantera

13/17
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

28 29

Figura: C4CS0X5D

Saque los remaches antes de perforar.


Taladrar las cabezas de los remaches (28); Usando un taladro con un diámetro de 8 mm. un

poco. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Aspiradora por la parte inferior de la puerta para extraer el remache desperdicio.

Retire el revestimiento del montante de la puerta delantera (29).

2.16. Arnés eléctrico

14/17
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

30

Figura: C4CS0X6D

NB: Localice la ruta del arnés eléctrico (30).

Soltar; Usando la herramienta [1350-ZZ]

• Los lazos de sujeción (en "u")


• Ojales (en "v")

Suelte el arnés (30) (en "v").


Retire el mazo de cables (30).
2.17. Bisagras de puerta

15/17
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

32

Figura: C4CS0GYD

Eliminar :
• Los tornillos (32)
• Las bisagras (31)

2.18. Tira de protección lateral de puerta

Figura: C4CS14ND

Soltar la tira de fricción lateral de la puerta delantera (33) (en "w"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

16/17
2008 - C4CS013GP0 - Desmontaje-montaje: Puerta de entrada

Retire la tira de fricción lateral de la puerta delantera (33).

3. Reensamblaje

NB: Reemplace siempre los clips y sujetadores que estén defectuosos.

PRECAUCIÓN: Monte nuevo sellando componentes cual debe ser instalado sin pliegues y sin lágrimas; Es vital para lacontacto superficie
en la puerta panel para ser perfectamente limpio ; Solicitara rodillo en la pre-enlazado partes de la sello panel Estasrequisitos Arkansas<
esencial en pedido para prevenir alguna invasión de agua, polvo o ruido.

Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.


Torsiones de apretado :
• Los tornillos (32) a 3 m.daN
• Las tuercas (24) a 1 m.daN
• Los tornillos (23) a 1 m.daN
• El tornillo (17) a 1 m.daN

Compruebe que todo el equipo funciona.

17/17
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

DESMONTAJE-MONTAJE: PUERTA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Stripping

2.1. Acabadoras de ruedas

14/1
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14OD

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura (1).

2.2. Almohadilla de moldura de puerta (ventanas manuales)

Figura: C4CS14PD

Presione suavemente el extremo de la manija del elevalunas (2) (en "b") (en la dirección de la flecha).

Figura: C4CS14QD

14/02
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Inserte la herramienta [1350-ZZ] entre la manija del elevalunas (2) y la base (3).
Presione el clip (4) (en "d") mientras tira de la manija del elevalunas (2) (siguiendo la flecha "c").
Eliminar :
• Mango de enrollador de ventana (2)

• Base (3)

2.3. Almohadilla para molduras de puerta (elevalunas eléctricos)

Figura: C4CS14RD

Soltar: El mando elevalunas eléctrico (5) (en


"e"). Desconecte el conector (en "f").
Retire el control de elevalunas eléctrico (5).

2.4. Almohadilla de moldura de puerta (operaciones comunes)

14/3
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14SD

Quite los tornillos (6).

Figura: C4CS14TD

Soltar el panel de la puerta trasera (7) (en "g"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Separar:

• El panel de la puerta trasera (7) (tirar hacia afuera)

• El panel de la puerta trasera (7) (en la dirección de la flecha)

14/4
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Eliminar :
• I(Según equipamiento)
• La puerta trasera panel (7)

2.5. Hoja de sellado de puerta

Figura: C4CS14UD

Despegue el panel de sellado (8); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

NB: eliminar cualquier rastro de adhesivo desde el puerta en el sellando zona de unión de paneles utilizando a limpiador con índice "J1".

2.6. Control de apertura interior de la puerta trasera

14/5
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14VD

Desactive el mando de apertura interior de la puerta trasera (9) (siguiendo la flecha).

Figura: C4CS14WD

Desacoplar:
• El tope del cable exterior (/) (en "h")
• El extremo del cable (en "j")

Retire el control de apertura interior de la puerta trasera (9).

14/6
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

2.7. Altavoz

2.8. Guía (portaobjetos de vidrio)

Figura: C4CS14XD

Eliminar :
• Los tornillos (10)
• La guía (11)

2.9. Ventana de la puerta trasera

2.10. Juntas (puerta trasera)


Eliminar :

2.11. Mecanismo de ventana eléctrica

2.12. Control de apertura de puertas exteriores

14/7
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: Trasero querido

12
13

14

Figura: C4CS14YD

Aflojar el tornillo (14) que fija la cerradura (13) sin quitar el perno (14).
Ejercer presión sobre el perno (14) (1 muesca).
Abra la manija exterior (12).
Ejercer presión sobre el perno (14) (1
muesca). Desmontar y quitar: El bloqueo
(13). Retire el asa (12).

2.13. Mecanismo de manija de apertura de puerta exterior

17
15 dieciséis

3 14/8
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS14ZD

Quite el perno (16).


Suelte el mecanismo de control de la manija de la puerta exterior a través de la abertura interior de la puerta.
Desacoplar
• El tope del cable exterior (en "m")
• El final del cable (en "I")

Soltar el manguito (17) (en "k"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire el mecanismo de control de apertura exterior (15).

2.14. Cerradura de la puerta

Figura: C4CS150D

Quite los tornillos (18).

14/9
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

19

Figura: C4CS151D

Soltar la cerradura (19) por la abertura interior de la puerta.


Desconecte el conector (en "n").
Retire el bloqueo (20).

2.15. focas

20

Figura: C4CS152D

Soltar la junta deslizante de la ventana de la puerta delantera (20) (en "q" y luego en "p"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

14/10
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Desmonte el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (20) (en "r").

Desenganche el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (20). Retire la

junta deslizante de la ventana de la puerta delantera (20).

2.16. Embellecedor de pilar de puerta

Figura: C4CS153D

Saque los remaches antes de perforar.


Taladrar las cabezas de los remaches (22); Usando un taladro con un diámetro de 8 mm. un

poco. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Vacío fuera El fondo de la puerta para extraer los remaches.

Retire el revestimiento del montante de la puerta delantera (21).

2.17. Estancia de puerta

14/11
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

24
23

Figura: C4CS154D

Eliminar :
• Las nueces (23)
• La correa de control de la puerta (24) (a través de la abertura de la puerta)

2.18. Bisagras de puerta

25 26

Figura: C4CS155D

Eliminar

3 14/12
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

• Los tornillos (25)


• Las bisagras (26)

2.19. Arnés eléctrico (según equipamiento)

27

Figura: C4CS156D

NB: localizar la ruta de la eléctrico aprovechar (27).

Soltar; Utilizando la herramienta [1350-ZZ]:

• Los lazos de sujeción (en "t" y "v")


• Ojales (en "u" y "w")
• El arnés eléctrico (27) (en "s")

Retire el mazo de cables (27).

2.20. Tira de protección lateral de puerta

13/14
2008 - C4CS013HP0 - Desmontaje-montaje: puerta trasera

Figura: C4CS157D

Soltar la tira de protección lateral de la puerta trasera (28) (en "x"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retire la tira de fricción lateral de la puerta trasera (28).

3. Reensamblaje

NB: Reemplace siempre los clips y sujetadores que estén defectuosos.

PRECAUCIÓN: Coloque nuevos componentes de sellado que deben instalarse sin pliegues y sin rasgaduras. ; Es fundamental que la superficie de contacto
del panel de la puerta esté perfectamente limpia; Aplicar unrodillo en las partes pre-adheridas del panel de sellado; Estos requisitos son
esencial en pedido para prevenir alguna invasión de agua, polvo o ruido.

Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.


Torsiones de apretado :
• Los tornillos (25) a 3 m.daN
• Las tuercas (23) a 1 m.daN
• Los tornillos (18) a 1 m.daN
• El tornillo (16) a 1 m.daN
• Los tornillos (10) a 1 m.daN
• Los tornillos (6) a 1 m.daN

Compruebe que todo el equipo funciona.

14/14
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

PRESENTACIÓN: HERRAMIENTAS DE ACRISTALAMIENTO

1. Conjunto de componentes de vidrio

) También Descripción de referencia


[1354-ZZ] Conjunto de componentes de vidrio

[1354-AZ] aparato de guía de rodillos

[1354-BZ] Rodillo de guía (media ventosa)

[1354-C] punzón

[1354-D] Asas

[1354-E] alambre de corte de sección cuadrada

[1354-G] Gafas protectoras

Figura: ESABORST [1354-H] Llave Allen

2. Ventosas

También ) Referencia) Descripción [KIT1-VENT]


Ventosas articuladas

Figura: ESABONZT

[KIT2-VENT] Ventosas con cables

1/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

[KIT2-VEhIT]

Figura: ESABOOOT

3. Cartucho calefactor

Herramienta Descripción de referencia


Cartucho calefactor

Figura: E5AB0O1T

4. Armas

4.1. Armas (DOW automotriz)

Herramienta Descripción de referencia


[9776-GG] Pistola neumática monocomponente

Figura: E5AB0O2T

2/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

[BETA-GUN] Pistola eléctrica de dos componentes

[BETA — GUN]

Figura: E5AB0O3T

4.2. Armas (Henkel)

Herramienta Descripción de referencia


[9799-E6] Pistola neumática monocomponente

[9799 — E6]

Figura: E5AB0O4T

[9799-N1] Pistola eléctrica de dos componentes

[9799-N1]

Figura: ESABOOST

5. Cuchillo eléctrico FEIN

5.1. Caja de herramientas

3/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

Herramienta ReferenciaDescripción
[FEIN-400E] Cuchillo eléctrico FEIN

Figura: ESABORUT

5.2. Cuchillas

) También Descripción de referencia


Cuchillas

"a" ref. PR 9776.G8 - Hoja núm. 194

"b" ref. PR 9769.23 - Hoja no. 143 "c"


ref. PR 9769.26 - Hoja no. 076 "c" ref.
PR 9769.HA - Hoja no. 079 "c" ref. PR
9769.29 - Hoja no. 154 "c" ref. PR
9780.EF - Hoja no. 101 "c" ref. PR
9780.EG - Hoja no. 115 "c" ref. PR
9780.EJ - Hoja no. 207 "c" ref. PR
9780.EK - Hoja no. 208 "d" ref. PR
9769.30 - Hoja no. 146 "e" ref. PR
9769.25 - Hoja núm. 144 "f" ref. PR
9769.24 - Hoja no. 103 "g" ref. PR
Figura: E5AB0O7T
9769.80 - Hoja no. 160 "h" ref. PR
9769.GR - Hoja no. 125 "j" ref. PR
9780.E9 - Hoja no. 128

6. Escudo protector

Herramienta Referencia)Descripción
[1375] Escudo protector

4/5
2008 - C5CB0105P0 - Presentación: Herramientas de acristalamiento

Figura: E5AB03RT

5/5
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

PRESENTACIÓN : ACRISTALAMIENTO CONSUMIBLE

1. Consumibles (dow automotive)

También ) Referencia) Descripción


[9799 L8] Kit de fraguado rápido de una olla

"a" Cartucho de adhesivo "b"


Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"
Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMNT

[9799 L7] Kit de fraguado ultrarrápido de dos recipientes

"a" Cartucho de adhesivo Mo-pot


"b" Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"
Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMPT

[9799 L9] Kit estándar

"a" Cartucho de adhesivo "b"


Sobre de limpiacristales "c"
Guía de uso
"d" Boquilla sin cortar
Boquilla precortada "e"
Tubo aplicador de imprimación "f"

Figura: ESABOMRT

1/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

[9799 N0] Cartucho adicional en el kit [9799 L8]

1/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMTT

1.1. Estampación

1.2. Datos

Descripción de referencia Tiempo de inmovilización del vehículo después de pegar 1


[9799 L8] Kit de fraguado rápido de un recipiente hora
[9799 L7] Kit de fraguado ultrarrápido de dos 1 hora

recipientes [9799 L9] Kit estándar 2 horas


[9799 N0] Cartucho adicional en el kit [9799 L8] 1 hora

Compatibilidad:
• Toda la unión de poliuretano original utilizado en la unión de vidrio de ventana.
• Vidrio de ventana con antena de radio integrada ((producto no conductor))

Temperaturas óptimas de uso del producto: Entre 10 ° C y 35 ° C.

NB: Elmáximo tiempo para vinculación de vidrio es el tiempo entre la extrusión del producto y el posicionamiento final del vidrio El
tiempo máximo para vinculación del vidrio varía en función de la temperatura y la higrometría (22 ° C y 50% de humedad).

Secado al aire a temperatura ambiente.

NB: tiempo de inmovilización del vehículo después vinculación es aprox. 1 h.

2. Consumibles (henkel)

Herramienta Referencia) Descripción


[9799 H8] kit ultrarrápido

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla ajustable "c"
"d" Boquilla sin cortar
Panel de aplicación "e"
Primer "yo"
"g" Sobre de limpiacristales

2/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Figura: ESABOMUT

[9799 H9] Kit rápido

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla ajustable "c"
"d" Boquilla sin cortar
Panel de aplicación "e"
Primer "yo"
"g" Sobre de limpiacristales

Figura: ESABOMVT

[9799 J7] Kit estándar

"a" Cartucho de
adhesivo "b" Guía de uso
Boquilla precortada "c"

"d" Boquilla sin cortar


Panel de aplicación "e"
Imprimación "f"

"g" Sobre de limpiacristales

Figura: ESABOMWT

[9799 J0] Cartucho extra ultrarrápido

3/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMXT

[9799 J1] Cartucho extra ultrarrápido

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMYT

[972676] Cartucho estándar adicional

Cartucho de adhesivo

Figura: ESABOMZT

2.1. Estampación

2.2. Datos

Descripción de referencia Tiempo de inmovilización del vehículo después de pegar 15


[9799 H8] kit ultrarrápido minutos (con cartucho calentado)
[9799 H9] kit rápido 2 horas
[9799 J7] Kit estándar 6 horas

4/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

[9799 J0] Cartucho extra ultrarrápido 15 minutos (con cartucho calentado)


[9799 J1] Cartucho extra ultrarrápido 2 horas
[9726 76] Cartucho estándar adicional 6 horas

Compatibilidad:
• Toda la unión de poliuretano original utilizado en la unión de vidrio de ventana.
• Vidrio de ventana con antena de radio integrada ((producto no conductor))

Temperatura óptima de uso del producto: Entre 10 ° C y 35 ° C.

NB: El tiempo máximo para pegar el vidrio es el tiempo entre la extrusión del producto y la colocación del vidrio. El tiempo
máximo de pegado del vidrio varía en función de la temperatura y la higrometría.(22 ° C y 50% de humedad).

Secado al aire a temperatura ambiente.

NB: El tiempo de inmovilización del vehículo después de la unión es de aprox. 1 h.

3. Datos sobre higiene y seguridad


Los archivos de datos sobre salud y seguridad se pueden consultar en el sitio de Internet http://quickfds.com.

NB: Utilice el número de pieza para realizar búsquedas de los datos de higiene y seguridad.

4. Método de unión

4.1. Preparación de las superficies de unión


Limpiar las superficies de unión del vidrio, así como los bordes; Usando el paño de limpieza. Limpiar
con el paño seco o usar un trapo limpio.

4.2. Nota sobre el uso de imprimación adhesiva

Deje que la imprimación se seque durante 5 minutos.

PRECAUCIÓN: Nunca lleve a cabo vinculación sin uso vinculación imprimaciones.

PRECAUCIÓN: Si hay un soporte metálico, este soporte debe cubrirse con una capa de pintura. (cima revestimiento de laca o cataforesis).

PRECAUCIÓN: Si hay están apoyos Hecho de sintético materiales (poliéster, PVC, PU, RIM) laca cebador lata ser aplicado
directamente en la sin pintar material.

PRECAUCIÓN: En el caso de a nuevo cuerpo de repuesto, no dañe la protección anticorrosión (cataforesis).

PRECAUCIÓN En caso de sustitución de un componente (p.ej parabrisas pilar), no hacer retirar el anticorrosión protector
(cataforesis) en la zona de unión.

PRECAUCIÓN: Sobre el panel desnudo, aplique la imprimación adhesiva en dos capas, con un tiempo de secado de 5 a 10 minutos entre las dos.
capas.

PRECAUCIÓN: Cebe la unión zona antes de pintar.

PRECAUCIÓN: Nunca pinte la zona de unión.

4.3. Vinculación

5/6
2008 - C5CB0106P0 - Presentación: Consumible de acristalamiento

PRECAUCIÓN: Aplique la tira adhesiva en toda la periferia del vidrio en una acción ininterrumpida.

Coloque el vidrio en la carrocería.

6/6
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

DESMONTAJE - REARMADO: PANTALLA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

ESENCIAL: Guantes y las gafas protectoras deben ser usado para lo siguiente operaciones.

) tOOI Referencia)Designacion
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

Presentación:

2. Eliminación
Eliminar :

3 1/6
2008 - C5CG014OP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21WD

Desconecte los terminales de deshielo de la luneta trasera (en "a").

Figura: C5CG21XD

NB: Si el trasero la pantalla debe ser reutilizado posición de la cinta adhesiva (1) y cortarlo (a "B").

3 fi6
2008 - C5CG014OP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG1WLD

Pase el punzón [1354-C] a través del cordón de adhesivo de sellado, de adentro hacia afuera. Conecte
el alambre de corte [1354-E] al punzón [1354-C].
Pase el cable de corte [1354-E] dentro del vehículo; Utilización del punzón [1354-C].
Deje una longitud suficiente para permitir la fijación en el dispositivo devanador con rodillo [1354-AZ].

Figura: C5CG21YD

Pase el cable de corte [1354-E] por debajo de la luneta trasera (2) (según las flechas).

3 3/6
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21ZD

Asegure el extremo del cable de corte [1354-E] en la parte exterior del portón trasero en la fijación del spoiler (en "c").

[1354-BZj

[1354-E]

Figura: C5CG220D

Suelte el arnés (3) (Funcionamiento simétrico).


Fije el extremo del alambre de corte [1354-E] al dispositivo de guía del rodillo [1354-AZ].

NB: Si se siente la más mínima resistencia durante el corte, afloje el alambre de corte [1354-E].

3 4/6
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

NB: Si es necesario, utilice un rodillo guía [1354-BZ] para facilitar el corte.

Comience a cortar el cordón de sello adhesivo.


Cortar y mover la herramienta [1354-AZ], siguiendo el avance del corte del cordón de adhesivo sellante. Terminar
de cortar.
Retire la luneta trasera (2); Utilizando las ventosas de doble bisagra [KIT1-VENT].

3. Limpieza

3.1. Preparando la luneta trasera


1er caso: Reutilización de la luneta trasera.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio. Aplicar la
imprimación en las zonas desnudas. 2º caso:
Montaje de una luneta trasera nueva.
Desengrasa el borde de la luneta trasera.
Aplique la imprimación para vidrio que se proporciona en el kit de

unión. Dejar secar durante 10 minutos.

NB: Aplicar la imprimación únicamente en las zonas descubiertas.

3.2. Preparación de la apertura


1er caso: Sobre sellador de residuos.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio. 2º
caso: Componente nuevo.
Desengrasa la apertura.
Aplique la imprimación para metal que se proporciona en el kit de

unión. Dejar secar durante 10 minutos.

4. Reacondicionamiento

3 5/6
2008 - C5CG014QP0 - Desmontaje - Montaje: Luneta trasera

Figura: C5CG221D

"A" = 8 mm.
"B" = 12 mm.
Corte la boquilla en sección triangular para obtener una gota de adhesivo de sellado "B" de ancho y "A" de
profundidad. Aplique una tira adhesiva de sellado en el borde de la rejilla del portón trasero (en "d").

PRECAUCIÓN: Si se utiliza un producto de dos envases: El tiempo entre la instalación del vidrio en el vehículo y el inicio de la extrusión del
adhesivo sellador debería no exceda los 5 minutos.

Coloque las 8 calzas (en "e").


Montaje: la luneta trasera (2); Utilizando las ventosas abisagradas [KIT1-VENT].
Compruebe los ajustes y holguras de la luneta trasera (2).
Presione suavemente en la periferia de la luneta
trasera (2). Limpiar la luneta trasera y su marco.

PRECAUCIÓN: Respete el tiempo de inmovilización del vehículo después del montaje del parabrisas recomendado por los proveedores del
productos utilizados.

Continúe las operaciones de montaje en orden inverso a las operaciones de extracción.


Compruebe el sellado de la luneta trasera.

3 6/6
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

DESMONTAJE - REARMADO: VENTANA TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramienta de pelado

Figura: E5AG02MT

Presentación:

2. Eliminación
Abra la puerta trasera (lado izquierdo).

3 1/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21SD

Soltar la moldura (1) (en "a"): Con la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (1).

Figura: C5CG21TD

NB: Si el trasero se reutiliza la ventana del cuarto, coloque tiras de cinta adhesiva (2) y cortarlos ; como "B" (ver sobre).

3 2/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

Figura: C5CG21UD

Al cortar, los pasadores de indexación y la laina deben cortarse (como "c").


Comience a cortar el cordón del sello adhesivo (3):
• Montar la cortadora eléctrica [FEIN-400E] con cuchilla N ° 169 (para zona "A")
• Montar la cortadora eléctrica [FEIN-400E] con cuchilla N ° 170 (para zona "B")

Retire el cuarto de ventana (4).

3. Limpieza

3.1. Preparando el vaso


1er caso: Reutilización del vaso.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio.

2º caso: Colocación de vidrio nuevo.


Desengrasa el borde del vaso.

NB: Aplicar la imprimación solo en las zonas colocadas. desnudo.

3.2. Preparación de la apertura


1er caso: Sobre sellador de residuos.
Montar la navaja eléctrica [FEIN-400E] con hoja N °
146. Retire la tira adhesiva de sellado.
Quite el polvo con un paño limpio. 2º
caso: Componente nuevo.
Desengrasa la apertura.

Dejar secar durante 10 minutos.

3 3/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

4. Reacondicionamiento

Figura: C5CG21VD

"X" = 8 mm.
"Z" = 12 mm.
Corte la boquilla en sección triangular para obtener una gota de adhesivo de sellado "X" de ancho y "Z" de profundidad.
1er caso: Reutilización del vaso.
Aplique una tira de sellado adhesiva en "d" en el borde del cuarto de ventana (4). Monte los 2
pasadores de indexación (5) de la ventana del cuarto trasero (4).

ESENCIAL: Si se utiliza un producto de dos envases: El tiempo que transcurre entre la instalación del vidrio en el vehículo y el inicio de la extrusión del
adhesivo sellador debería no exceder 5 minutos.

Vuelva a colocar la ventana:

• Uso de ventosas abisagradas [KIT1-VENT]


• Utilizando cintas adhesivas (2)

Verifique los ajustes y holguras.


Presione ligeramente en la periferia de la ventana del cuarto trasero
(4). Limpiar el cristal y su entorno.
2º caso: Colocación de vidrio nuevo.
Pruebe el montaje de la luneta trasera (4).
Coloque tiras de cinta adhesiva (2) y córtelas (en "b").
Retire el cuarto de ventana (4).
Aplique una tira de sellado adhesiva en "c" en el borde del cuarto de ventana (5). Monte los 2
pasadores de indexación (5) de la ventana del cuarto trasero (4).

ESENCIAL: Si a producto de dos paquetes es usó : El tiempo entre el vidrio ajuste al vehículo y la comienzo de extrusión de la
adhesivo sellador debería no exceder 5 minutos.

Vuelva a colocar la ventana.

3 4/5
2008 - C5CG014RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Luneta trasera

Utilizando las ventosas abisagradas [KIT1-VENT].


Utilizando cintas adhesivas (2).
Verifique los ajustes y holguras.
Presione suavemente la periferia del
vidrio. Limpiar el cristal y su entorno.

ESENCIAL: Respete el tiempo de inmovilización del vehículo tras el montaje del parabrisas recomendado por los proveedores o1
los productos utilizados.

Continúe las operaciones de montaje en orden inverso a las operaciones de extracción.


Verifique el sellado de la ventana del cuarto.
Limpiar el cuarto de la ventana y su marco.

3 5/5
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

REPARACIÓN: IMPACTO DE PARABRISAS

ESENCIAL:

1. Herramientas

1 Kit de reparación (inyección manual).


1 Kit de reparación (Inyección mediante bomba de presión / vacío).

NB: consulte las herramientas Catálogo.

2. Área de reparación de parabrisas

PRECAUCIÓN: Lea el manual de reparación completo.

Figura: C5CM06WD

"A" = 300 mm.

ESENCIAL: Está prohibida la reparación de un parabrisas en el campo de visión del conductor, ver "A".

ESENCIAL: Si el impacto es superior a 50 mm: Sustituir el parabrisas.

3. Tipos de impacto

3.1. Impactos de burbuja o media burbuja

1/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM06XD

"B" = 20 mm (máx.).

NB: Formación de a pequeña agujero a el punto de impacto y un centro en la forma de a cono es creado.

3.2. Impacto de estrella

Figura: C5CM06YD

"C" = 50 mm (máx.).

2/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

3.3. Impacto de burbuja o combinación de estrellas

Figura: C5CM08PD

"D" = 50 mm (máx.).
Formación de grietas o peor, extendiéndose desde el punto de impacto.

4. Precauciones de uso

NB: Numerosos factores pueden afectar el resultado de una reparar.

Los puntos más importantes a cumplir son los siguientes:


• Compruebe la presencia de humedad en el impacto.
• Compruebe que la temperatura de la ventana esté entre 10 ° C y 30 ° C
• Protege la resina de los rayos ultravioleta
• Controle la cantidad de presión durante la inyección del impacto

4.1. Humedad

NB: Si hay humedad, seque el impacto con la lámpara de calefacción.

PRECAUCIÓN: Caliente el laminado ventana usar moderadamente la lámpara de calefacción como cualquier otra excesivamente fuerte y excesivamente
calor violento fuente mayo agrandar el impacto y grieta la ventana laminada.

4.2. Temperatura
La temperatura ideal para reparar una ventana laminada es entre 10 ° C y 30 ° C.

4.3. Rayos ultravioleta


Reparar lejos de los rayos ultravioleta: Para evitar que la resina se seque antes del final de la operación.

4.4. Presión

3/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Siga las recomendaciones de nivel de presión en el manual de reparación.

5. Reparación

NB: Proceda de la misma manera para un parabrisas atérmico.

Coloque un paño protector en el capó para dejar las herramientas.


Limpie la ventana laminada alrededor del impacto con un paño seco que no suelte pelusa.

NB: No rocíe ningún producto sobre el impacto.

5.1. Adecuado

Figura: C5CM070D

Ejerza una ligera presión sobre el impacto en "a" con el pulgar para asegurarse de que no tenga el principio de grietas.

4/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM08QD

Aplicar producto de adhesión a la ventosa.


Coloque el espejo retrovisor en su lugar dentro del compartimiento de pasajeros al nivel del impacto.

NB: El espejo atender como a guía a lo largo del reparar.

Figura: C5CM08YD

Taladre el punto de impacto hasta que haga contacto con la hoja de polivinil butiral; Usando un taladro y una broca.

5.2. Proceso de inyeccion

5/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

2 Procesos para inyectar la resina:


• 1 proceso manual
• 1 proceso usando una bomba de presión / vacío

NB: consulte el manual de reparación: antes quitando el equipo de inyección, comprobar que no haya más partículas de aire en el
impacto.

5.3. Secado y acabado

Figura: C5CM08ZD

Aplicar una gota de resina de acabado.

6/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM090D

Coloque una pequeña hoja de plástico sobre la resina de acabado.

Deje que la pequeña lámina de plástico descanse de forma natural para que la resina de acabado cubra todo el impacto.

NB: hacer no tocar el acabado resina con tus dedos.

Figura: C5CM091D

Coloque la lámpara ultravioleta en su lugar sobre la pequeña hoja de plástico en el lado exterior de la ventana laminada.
Dejar secar durante 15 minutos (mínimo).

7/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Eliminar :
• La lámpara ultravioleta
• La hoja de plástico

Figura: C5CM092D

Quite el exceso de resina de acabado con el raspador.

PRECAUCIÓN: Raspe apagado la superávit perpendicular a la ventana laminada y no paralelo (riesgo de quitando la completo capa o
resina polimerizada).

8/9
2008 - C5CM0109P0 - Reparación: Impacto de parabrisas

Figura: C5CM093D

Aplique el abrillantador especial para acabado de vidrio con un paño que no suelte
pelusa. Limpiar la ventana laminada.

Compruebe que la superficie del vidrio esté uniforme como en cualquier otra parte de la ventana laminada.

9/9
2008 - C5DG018TP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de la ventana delantera

DESMONTAJE - REARMADO: MECANISMO DE VENTANA FRONTAL

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: CSDGYHOD

Taladre la cabeza del remache (2) con un taladro de


8 mm. Soltar el absorbedor en (1) (en "a").
Desenganche el amortiguador de impactos (1) (en el sentido de la flecha).
Retire el amortiguador (1).
Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Vacío fuera El fondo de la puerta a extraer la remache desperdicio.

1/2
2008 - C5DG018TP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de la ventana delantera

Figura: CSDGYHPD

Desconecte el conector (en "b").


Desatornille las tuercas (3) varias
vueltas. Separar:
• El mecanismo elevalunas (4) (en la dirección de la flecha)
• El mecanismo elevalunas (4) (a través de la abertura interior de la puerta)

Retire el mecanismo elevalunas eléctrico (4).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Verifique el funcionamiento del mecanismo de la ventana. (4) antes de reacondicionamiento el sello contra salpicaduras.

Proceda en orden inverso a la extracción.


Vuelva a conectar la batería de accesorios.
Verifique el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

DESMONTAJE - REARMADO: VIDRIO DE LA PUERTA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Abra la puerta de
entrada. Eliminar :

Baje el vidrio de la puerta delantera.

2.1. Vidrio móvil

3 1/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - re-as sembly: vidrio de la puerta delantera

Figura: CSDGYH1D

Retire el burlete interior del vidrio de la ventana (1); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: CSDGYHBD

Quite los pernos (3) (vidrio de enrollamiento de la puerta (2)).

3 Z8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Figura: CSDGYHJD

Desenganche el cristal móvil (2) (Hacia "b" y luego "a").


Retirar el cristal móvil (2).

2.2. Vidrio fijo

Figura: CSDGYLPD

PRECAUCIÓN: Suelte el sello del burlete exterior (4) (a "C") (Con cuidado) Riesgo de romper los clips; Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3 3/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Mueva el burlete del vidrio de la ventana exterior (4) a un


lado. Retire el burlete del vidrio de la ventana exterior (4).

NB: Reemplace siempre todas las fijaciones o piezas defectuosas.

Figura: CSDGYHED

Soltar la moldura (5) (en "d") (Con cuidado); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retirar la moldura (5).

Figura: CSDGYHFD

3 4/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Desmonte el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "e", "g").

Desaloje el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "f ').

Figura: CSDGYHGD

Desmonte el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "h", "k").

Desenganche el sello deslizante de la ventana de la puerta delantera (6) (en "j").

Retire la junta deslizante de la ventana de la puerta delantera (6).

Figura: C5DGYH8D

3 5/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Taladrar las cabezas de los remaches (7); Utilizando un diámetro de 8 mm.

taladro. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Aspiradora por la parte inferior de la puerta para extraer el remache desperdicio.

Figura: CSDGYHHD

Taladrar la cabeza del remache (8); Utilizando un diámetro de 8 mm.

taladro. Taladre los cuerpos de los remaches restantes.

NB: Aspiradora por la parte inferior de la puerta para extraer el remache desperdicio.

Soltar el cristal fijo (9) (en "I").


Desenganche el cristal fijo (9) (en el sentido de la flecha).

3 6/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

Figura: CSDGYHID

Desenganche el cristal fijo (9) (En "m").


Desenganche el vidrio fijo (9) (En "n") (Gire un cuarto de
vuelta). Retire el vidrio fijo (9).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

10

Figura: CSCG1YRD

3 7/8
2008 - C5DG018UP0 - Desmontaje - reensamblaje: vidrio de la puerta delantera

ESENCIAL: Después cada tiempo quitando el móvil vidrio ; Reemplazar sistemáticamente elclips (10).

PRECAUCIÓN: Monte nuevos componentes de sellado que deben ser ajustado sin pliegues y sin rasgaduras. Es vital para la superficie de contacto.
en la puerta panel estar perfectamente limpio. Aplicar un rodillo en las partes pre-adheridas del panel de sellado. Estos requisitosestán
esencial en pedido para prevenir alguna invasión de agua, polvo o ruido.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Compruebe que todo el equipo funciona.

3 8/8
2008 - C5DG018XP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de la ventana trasera

DESMONTAJE - MONTAJE: MECANISMO DE VENTANA TRASERA

ESENCIAL:

1. Eliminación

1.1. Mecanismo de ventana eléctrica (control eléctrico)

Figura: CSDGYHYD

Desconecte el conector (como "a").


Aflojar los tornillos (2) (sin quitar).
Separar:
• El mecanismo del elevalunas (1) (en la dirección de la flecha)
• El mecanismo del elevalunas (1) (a través de la abertura de la puerta)

Retire el mecanismo elevalunas eléctrico (1).

1.2. Mecanismo de elevalunas eléctrico (control manual)

1/2
2008 - C5DG018XP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de la ventana trasera

Figura: CSDGYLUD

Aflojar los tornillos (4) (sin quitar).


Separar:
• El mecanismo elevalunas (3) (en la dirección de la flecha)
• El mecanismo elevalunas (3) (a través de la abertura de la puerta)

Retire el mecanismo elevalunas eléctrico (3).

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva


a conectar la batería de accesorios. Compruebe
que todo el equipo funciona.

T2
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

DESMONTAJE - REARMADO : TITULAR

ESENCIAL:

1. Eliminación

Eliminar :

Figura: CSGG1CLD

Soltar la visera parasol (1) (en "a"); Usando un destornillador


fino. Retire el soporte de bloqueo (2).
Separe la visera parasol (1) del travesaño superior.
Desconectar el conector (Según equipamiento). Retire
la visera parasol (1).

NB: Proceda de manera idéntica para el otro lado.

23 1/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Figura: C5GG1D4D

Retire el sello de acabado (3).

Figura: C5GG1KWD

Desmontar la lámpara (4) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Desconecte el conector (en "c").
Retire la luz (4).

23 2/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Figura: CSGG1KXD

Desmontar la fijación (5) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Retire el sujetador (5).

NB: Proceda de manera idéntica para el otro lado.

Figura: CSGG1KYD

Gire las fijaciones un cuarto de vuelta (en


"e"). Retire los soportes (en "e").

23 3/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Incline los siguientes componentes:


• El respaldo del asiento trasero descansa

• Los asientos delanteros

Figura: CSGG1KZD

Separe los sellos de la abertura de la puerta y el sello del maletero en la parte superior.

Extraiga el revestimiento del techo (6) (Deje que el revestimiento del techo (6) descanse sobre los asientos del vehículo).

Figura: C5GG1LOD

23 4/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Suelte el arnés (7) (con cuidado).

PRECAUCIÓN: Se necesitan 2 operadores para realizar las siguientes operaciones.

Quitar el revestimiento del techo (6) sacándolo por la parte trasera del vehículo.

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: El techo interior debe ser manipulado con cuidado para evitar cualquier daño.

Reponer el techo interior (se necesitan 2 personas para realizar esta


operación). Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Reemplace siempre las fijaciones dañadas.

PRECAUCIÓN: Limpiar el techo interior con jabón y agua (Si necesario).

Verifique el funcionamiento del equipo.

23 5/5
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

DESMONTAJE - REARMADO: MOLDURAS INTERIORES

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Presentación

8 7

Figura: CSGG1KID

(1) Embellecedor del estante trasero.

23 1/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

(2) Revestimiento del panel del cuarto trasero.

(3) Revestimiento superior del pilar central.

(4) Guarnecido del pilar del parabrisas.

(5) Moldura del umbral de la puerta delantera.

(6) Guarnecido inferior del pilar central.

(7) Moldura del umbral de la puerta trasera.

(8) Revestimiento lateral de maletero.

(9) Moldura del umbral del maletero.

3. Eliminación

3.1. Embellecedor del pilar del parabrisas

Figura: CSGG1C2D

Soltar el embellecedor del montante del parabrisas (4) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desmontar: El revestimiento del montante del parabrisas (4).

Retire el revestimiento del montante del parabrisas (4).

3.2. Embellecedor del estante trasero

23 2/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

10

Figura: CSGG1KJD

Eliminar :
• Los tornillos (11)
• La lámpara (10)

Suelte la moldura del estante trasero para paquetes (1) (como "b"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura del estante para paquetes trasero (1).

3.3. Revestimiento del panel del cuarto trasero

12

23 3/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

Figura: C5GG1KKD

Quite los tornillos (12).


Soltar la moldura del panel del cuarto trasero (2) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Eliminar

• El marco de la ventana del cuarto (2)

3.4. Embellecedor superior del pilar central

Figura: CSGG1CUD

Separe la moldura superior del pilar central (3) (como "e"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Desenganche la moldura superior del pilar central (3) (en "d").

Eliminar

• El revestimiento superior del pilar central (3)

3.5. Moldura del umbral del maletero

23 4/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

14

Figura: CSGG1KLD

Eliminar :
• Los tornillos (14)
• Los montajes (13)

Soltar el embellecedor de la abertura del maletero (9) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retirar la moldura del umbral del maletero (9).

3.6. Moldura del umbral de la puerta trasera

23 5/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

Figura: CSGG1KMD

Retirar el tornillo de fijación (15).


Soltar: El embellecedor del umbral de la puerta trasera (7) (en "g" y "h"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ]. Extraer:

El revestimiento del umbral de la puerta trasera (7).

3.7. Revestimiento lateral de maletero

" dieciséis

Figura: CSGG1KND

Retire la alfombra del maletero. Suelte los clips


(en "j"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Eliminar :
• La trampilla de acceso (16)

• El revestimiento lateral del maletero (8)

3.8. Revestimiento inferior del pilar central

23 6/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

17

Figura: CSGG1KOD

Quite los tornillos (17).


Separe la moldura inferior del pilar central (6) (en "k"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire la moldura inferior del pilar central (6).

3.9. Moldura del umbral de la puerta delantera

Figura: CSGG1CZD

23 7/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

Soltar la moldura del umbral de la puerta delantera (5) (en "m"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desmontar: La moldura del umbral de la puerta delantera (5) (en "I");.

Retire la moldura del umbral de la puerta delantera (5).

4. Reacondicionamiento

ESENCIAL: Reemplace siempre el dañado fijaciones.

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

23 8/8
2008 - C5GG01CUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Revestimiento del techo (techo del panel}

DESMONTAJE - REARMADO: TECHO (TECHO DEL PANEL)

ESENCIAL:

1. Eliminación

Eliminar :

Figura: CSGG1CLD

Soltar la visera parasol (1) (en "a"); Usando un destornillador


fino. Retire el soporte de bloqueo (2).
Separe la visera parasol (1) del travesaño superior.
Desconectar el conector (Según equipamiento). Retire
la visera parasol (1).
Proceda de manera idéntica para el otro lado.

23 1/3
2008 - C5GG01CUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Revestimiento de techo (Panel r € de)

Figura: C5GG1L2D

Desmontar la lámpara (3) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Desconecte el conector (en "c").
Retire la luz (3).

Figura: C5GG1L3D

Gire las fijaciones un cuarto de vuelta (en


"d"). Retire los soportes (en "d").

23 2/3
2008 - C5GG01CUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Revestimiento del techo (techo del panel}

NB: Operaciones simétricas.

Soltar los ganchos (4) (en "e"); Usando un destornillador fino.


Retire los ganchos (4).
Incline los siguientes componentes:
• El respaldo del asiento trasero descansa

• Los asientos delanteros

Figura: C5GG1L4D

NB: 2 operadores son necesarios para realizar la siguiente operaciones.

Saque el revestimiento del techo (5) (en la dirección de la flecha).


Retire el revestimiento del techo (5).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: El techo interior debe manipularse con cuidado para evitar alguna daño.

NB: Para la siguiente operación son necesarias 2 personas.

Vuelva a colocar el techo interior.

Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Reemplace siempre el dañado fijaciones Limpiar el techo interior con jabón y agua (Si necesario).

Verifique el funcionamiento del equipo.

23 3/3
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

DESMONTAJE - REARMADO: ALFOMBRA DE PISO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta REFERENCIA Designación


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Eliminar :

• La consola central

Z3 1/3
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

Figura: C5GG1DTD

Eliminar :
• Los montajes (1)
• Los tornillos (3)
• El reposapiés (4)

Soltar el embellecedor (2) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (2).

Figura: C5GG1UD

Z3 2/3
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

Suelte la alfombra del piso (5) (en "b") (Funcionamiento simétrico).


Retire la alfombra del piso (5).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que todo el equipo funciona.

?3 3/3
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pabellón â LED

QUITAR - PONER: GUARNICION DE PAVILLON A LED

ESENCIAL:

1. Eliminación

Eliminar :

Figura: CSGG1CLD

Soltar la visera parasol (1) (en "a"); Usando un destornillador


fino. Retire el soporte de bloqueo (2).
Separe la visera parasol (1) del travesaño superior.
Desconectar el conector (Según equipamiento). Retire
la visera parasol (1).
Proceda de manera idéntica para el otro lado.

NB: Funcionamiento simétrico.

3 1/4
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pabellón â LED

Figura: C5GG1L2D

Soltar la almohadilla de control de luces (3) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Desconecte el conector (en "c").
Retire el panel de control de luces (3).

Figura: C5GG1L3D

Gire las fijaciones un cuarto de vuelta (en


"d"). Retire los soportes (en "d").

3 T4
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pavillon à LED

NB: Operaciones simétricas.

Soltar los ganchos (4) (en "e"); Usando un destornillador fino.


Retire los ganchos (4).
Incline los siguientes componentes:
• El respaldo del asiento trasero descansa

• Los asientos delanteros

Figura: CSGG1OWD

Desconecte el conector de la guarnición de pavillon à LED (5) (en


"g"). Suelte el arnés (6) (en "f").

3 3/4
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pavillon à LED

Figura: C5GG1L4D

NB: Se necesitan 2 operadores para realizar las siguientes operaciones.

Dégager la garniture de pavillon à LED (5) (En la dirección de la flecha).


Déposer la garniture de pavillon à LED (5).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: La garniture de pavillon à LED devra être manipulée avec precaución verter éviter toute détérioration.

NB: Para la siguiente operación son necesarias 2 personas.

Reposer la garniture de pavillon à LED 5.


Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Reemplace siempre el dañado fijaciones Nettoyer la guarnición Delaware pavillon â LED avec de l'eau et du savon (Si necesario).

Verificar el funcionamiento de los diferentes equipos.

3 4/4
2008 - C5JG01Q1P0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad de control central

DESMONTAJE - REARMADO: UNIDAD DE CONTROL CENTRAL

ESENCIAL:

ESENCIAL:

ESENCIAL:

ESENCIAL: Antes de manipular el central control unidad, toca el central control unidad nueces con las manos desnudas para descarga alguna
estático electricidad de tu persona.

PRECAUCIÓN: Destrabe y desconecte con cuidado los conectores; Al conectar, asegúrese de que los arneses estén correctamenterutas
y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Desconecte los conectores sin de lo contrario interferir con los mazos de cables y los conectores (No tirando del
se permiten arneses).

1. Eliminación

Figura: CSJG15FD

PRECAUCIÓN: Cuando quitando la unidad de control central, desconecte primero los conectores de alimentación.

Desconecte los conectores (en "a").


Eliminar

1/2
2008 - C5JG01Q1P0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad de control central

• Las nueces (1)


• La unidad de control central (2)

ESENCIAL:

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Cuando reacondicionamiento la unidad de control central, conecte primero el cable de tierra.

Monte la unidad de control central (2).


Apretar las tuercas (1) a 0,8 daN.m. Conecte
los conectores (en "a"). Proceda en orden
inverso a la extracción.

ESENCIAL:

Encienda el encendido (motor apagado}.


Verifique el funcionamiento de la lámpara de advertencia del airbag en el tablero de instrumentos.

NB: El advertencia lámpara proviene en por 6 a 8 segundos luego cambia apagado.

Si la lámpara no se apaga, realice un diagnóstico de fallas.


Verificar el funcionamiento de los diferentes equipos.

T2
2008 - C5JG01Q2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Airbag del conductor

DESMONTAJE - REARMADO: AIRBAG DEL CONDUCTOR

ESENCIAL:

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Desbloquee con cuidado y desconectar el conectores ; Al conectarse, garantizar que los arneses están correctamente rutac
y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben estar desconectados sin ejerciendo cualquier tensión en los arneses y los conectores tirando (NORTE<

de los arneses están permitidos).

1. Eliminación

1.1. volante a la izquierda

Figura: CSJG15MD

El airbag del conductor se quita a través de las aberturas (como "a").

PRECAUCIÓN: Ponga las ruedas en línea recta posición.

PRECAUCIÓN: No utilice una herramienta como un destornillador.

PRECAUCIÓN: El alfiler el punzón debe insertarse en un ángulo de 90 ° en relación con la vertical.

1/3
2008 - C5JG01Q2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Airbag del conductor

Método para desbloquear el airbag del conductor (1) (funcionamiento simétrico):


• Enganche un punzón (5 mm de diámetro) en la abertura (como "a")
• Apoye suavemente el punzón contra el volante
• Comprimir el resorte de retención; Usando el punzón (en la dirección de la flecha)

Desabroche y sujete el airbag del conductor (1).

Figura: CSJG15ND

ESENCIAL: Al retirar un airbag, desconectar la suministro conector primero.

Desconecte los conectores (como "b").


Retire el airbag del conductor (1).

ESENCIAL:

ESENCIAL

1.2. manejo del lado derecho

Realice las mismas operaciones que para el volante a la izquierda.

2. Reacondicionamiento

2.1. volante a la izquierda

Vuelva a colocar el airbag del conductor (1).

ESENCIAL: al reacondicionar un airbag, conecte la conector de tierra primero.

Vuelva a conectar los conectores (como "b").

Vuelva a colocar el airbag del conductor (1).

2/3
2008 - C5JG01Q2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Airbag del conductor

PRECAUCIÓN :

Encienda el encendido (motor parado).


Verifique el funcionamiento de la lámpara de advertencia del airbag en el tablero de instrumentos.

NB: La lámpara de advertencia se enciende durante 6 a 8 segundos y luego se apaga.

Si la lámpara no se apaga, realice un diagnóstico de fallas.


Verifique el funcionamiento eléctrico del equipo.

2.2. manejo del lado derecho

Realice las mismas operaciones que para el volante a la izquierda.

3/3
2008 - C5JG01Q7P0 - Desmontaje - reensamblaje: Airbag del pasajero

DESMONTAJE - REARMADO: AIRBAG PASAJERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

ESENCIAL: Aplicar los procedimientos de seguridad del airbag

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento para traspuesta fuera de la central airbag sistema

PRECAUCIÓN: Desbloquear y desconectar el conectores ; Al realizar la conexión, asegúrese de que los arneses estén colocados correctamente y enganchados
correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben desconectarse sin ejercer ningún esfuerzo sobre los arneses y los conectores. (Carolina del Norte
está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) herramienta Referencia)Descripción
[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar la rarezas del pasajero bandeja

1/3
2008 - C5JG01Q7P0 - Desmontaje - reensamblaje: Airbag del pasajero

a-•

Figura: CSJG15RD

Soltar y quitar el conducto de aire (1) (en "a" luego en "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: CSJG15SD

Soltar el conector (en "d").


Desconecte el conector (en "c")
Quite el perno (2).

2/3
2008 - C5JG01Q7P0 - Desmontaje - reensamblaje: Airbag del pasajero

Figura: CSJG15TD

Eliminar :
• Los tornillos (3)
• La bolsa de aire del pasajero (4)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Verifique, antes reacondicionamiento el módulo de airbag que el conectores en el encendedor son correctamente bloqueado.

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

ESENCIAL:

Encienda el encendido.
Verifique el funcionamiento de la lámpara de advertencia del airbag en el tablero de instrumentos.

NB: La lámpara de advertencia se enciende durante 6 a 8 segundos y luego se apaga.

Si la lámpara de advertencia no se apaga, lea los códigos de falla.


Verifique el funcionamiento del equipo.

3/3
2008 - C5JG01Q8P0 - Desmontaje - Montaje: Sensor de aceleración del airbag lateral

DESMONTAJE - REARMADO: SENSOR DE ACELERACIÓN DEL AIRBAG LATERAL

ESENCIAL:

ESENCIAL:

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: desbloquee el conectores antes de desconectando ellos. Al conectarse, verifique el enrutamiento y el recortede la
arneses.

PRECAUCIÓN: Desconecte los conectores sin tensionando los mazos de cables o los conectores.

1. Eliminación
Realice las siguientes operaciones:
• Deslice el asiento delantero hacia adelante tanto como sea posible

Figura: CSJG14UD

Desenganche la alfombra
(1). Retire la tuerca (2).
Desactive el sensor de aceleración del airbag lateral
(3). Desconecte el conector (como "a").
Retire el sensor de aceleración del airbag lateral (3).

1/2
2008 - C5JG01Q8P0 - Desmontaje - Montaje: Sensor de aceleración del airbag lateral

ESENCIAL:

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apretar la tuerca (2) a 0,8m.daN.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

ESENCIAL:

Encienda el encendido (motor parado).


Verifique el funcionamiento de la lámpara de advertencia del airbag en el tablero de instrumentos.

NB: La lámpara de advertencia se enciende durante 6 a 8 segundos y luego se apaga.

Si la lámpara no se apaga, realice un diagnóstico de fallas.


Compruebe que todo el equipo funciona.

T2
2008 - C5JG01O9P0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad trasero

DESMONTAJE - MONTAJE: CINTURÓN DE SEGURIDAD TRASERO

ESENCIAL:

1. Eliminación

1.1. Cinturón de seguridad trasero (izquierdo y derecho)

Figura: CSJG14GD

Retire la tapa (en "a").

1/3
2008 - C5JG01Q9P0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad trasero

Figura: CSGGOAND

Eliminar :
• Tornillo del cinturón de seguridad (1) (2)

Figura: CSJG14WD

Eliminar :
• El (3) perno
• El (5) perno

2/3
2008 - C5JG01Q9P0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad trasero

• El carrete de inercia (4)

1.2. Tallos de cinturones de seguridad

Figura: CSJG14FD

Eliminar :

• Los tornillos (6)


• Las correas de la hebilla del cinturón de seguridad trasero (8), (9)

Suelte el retorno del cinturón de seguridad trasero (7).

1.3. Cinturón de seguridad trasero (central)

Retire el carrete de inercia del cinturón de seguridad central.

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apretar:
• Los tornillos (1), (5) a 2,5 m.daN
• Los tornillos (6) a 3 m.daN

Compruebe que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - C5JG01QAP0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad delantero

DESMONTAJE - REARMADO: CINTURÓN DE SEGURIDAD DELANTERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

ESENCIAL: Aplicar las recomendaciones de seguridad de pretensado de cinturones de seguridad

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento de desarmado del sistema de pretensado centralizado de cinturones de seguridad.

PRECAUCIÓN: Desbloquear y desconectar el conectores ; Al realizar la conexión, asegúrese de que los arneses estén colocados correctamente y enganchados
correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben desconectarse sin ejercer ningún esfuerzo sobre los arneses y los conectores. (Carolina del Norte
está permitido tirar de los arneses).

1. Eliminación

1.1. Cinturón de seguridad

Figura: CSJPOEZD

Retire la moldura inferior del pilar central (1)


Soltar la tapa (2) (En "a").

1/4
2008 - C5JG01QAP0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad delantero

Figura: CSJPOFOD

Retire los tornillos (3), (4).

Figura: CSJG14YD

Retire la guía de la correa (5).

T4
2008 - C5JG01QAP0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad delantero

Figura: CSJG150D

Quite el perno (6).


Separe el conjunto del carrete de inercia
(7). Desconecte el conector (en "b").

Figura: CSJG151D

Quite el perno (9).


Desmontar el soporte (8) (en el sentido de la
flecha). Retirar el soporte (8).

3/4
2008 - C5JG01QAP0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad delantero

1.2.Correas de hebilla de cinturón de asiento

Retire la correa de la hebilla del cinturón de seguridad.

1.3. Operaciones comunes

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento de destrucción de los componentes pirotécnicos.

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento de sustitución de los componentes pirotécnicos tras la activación de las bolsas y aire
asiento cinturones

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apretar los tornillos (3), (4), (6), (9) a 2,5m.daN.

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento de armado del sistema de cinturones de seguridad de pretensado centralizado

4/4
2008 - C5JG01QBP0 - Desmontaje - reensamblaje: RCof airbag lateral

DESMONTAJE - REARMADO: AIRBAG LATERAL TECHO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

ESENCIAL: Aplicar los procedimientos de seguridad del airbag

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento para traspuesta fuera de la central airbag sistema

PRECAUCIÓN Desbloquee y desconecte el conectores ; Cuándoconectando asegúrese de que los arneses están correctamente enrutado y recortado
correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben desconectarse sin ejercer ningún esfuerzo sobre los arneses y los conectores. (Carolina del Norte
está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) tOOI Referencia)Descripción
[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar
• El encabezado
• El encabezado (Techo panorámico)

1/3
2008 - C5JG01OBP0 - Desmontaje - Montaje: Airbag lateral de techo

Figura: CSJG153D

Suelte el cable delantero (como "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].


Soltar los anillos-clips; Por medio de un destornillador (como "a").
Desengrane el airbag lateral del techo (1) (como "b").

-- 2
"“.

Figura: CSJG14CD

ESENCIAL: Al retirar un airbag, desconectar la suministro conector primero.

Desconecte el conector (como "d").

2/3
2008 - C5JG01QBP0 - Desmontaje - Montaje: Airbag lateral de techo

Quite el perno (2).


Desactive el airbag lateral del techo (1).
Retire el airbag lateral del techo (1).

ESENCIAL:

ESENCIAL

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apretar el tornillo (2) a 0,8 daN.m.

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que son requerido siguiente a reconexión de la batería de auxiliares.

PRECAUCIÓN :

Encienda el encendido (motor parado).


Verifique el funcionamiento de la lámpara de advertencia del airbag en el tablero de instrumentos.

NB: El advertencia lámpara proviene en por 6 a 8 segundos luego cambia apagado.

Si la lámpara de advertencia no se apaga, lea los códigos de falla.


Verifique el funcionamiento del equipo.

3/3
2008 - C5JG01QDP0 - Desmontaje - Montaje: Airbag lateral

DESMONTAJE - REARMADO: AIRBAG LATERAL

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

ESENCIAL: Aplicar las instrucciones de seguridad de los componentes pirotécnicos

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento para desactivar el centralizado airbag y sistema de cinturones de seguridad

PRECAUCIÓN: Libere y desconecte: El conectores ; Al conectarse, garantizar que los arneses son correctamente encaminado Congreso Nacional Africano
recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben desconectarse sin ejercer ningún esfuerzo sobre los arneses y los conectores. (Carolina del Norte
está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) herramienta Referencia)Designacion
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Operaciones preliminares
Desconecte la batería auxiliar
Quitar la Asiento delantero
Separe el cojín del respaldo cubierto (Asiento delantero).

3. Eliminación

3 1/4
2008 - C5JG01QDP0 - Desmontaje - Montaje: Airbag lateral

Figura: C5JG067D

ESENCIAL: Al retirar un airbag, desconecte primero el conector de alimentación.

Desenchufe:

• El conector de la fuente de alimentación (en "a")


• El cable de tierra (en "b")

Quite el perno (2).


Suelte la correa (1).

3 T4
2008 - C5JG01QDP0 - Desmontaje - Montaje: Airbag lateral

Figura: C5JG068D

Retire las tuercas (4).


Soltar el airbag (3) (en "c"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Suelte el airbag (3).

Figura: C5JG069D

Soltar el mazo de cables (5) (en "d"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Suelte el arnés (5).
Retire el airbag (3).

3 3/4
2008 - C5JG01QDP0 - Desmontaje - Montaje: Airbag lateral

ESENCIAL:

ESENCIAL:

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Reemplace el alambrado lazos de sujeción del arnés (Si necesario).

ESENCIAL: Conectar el cable de tierra (a "B").

Conecte el conector de suministro (en "a").


Proceda en orden inverso a la extracción.
Apretar las tuercas (4) a 0,8 dan.m.

ESENCIAL:

Encender el motor.
Verifique el funcionamiento de la lámpara de advertencia del airbag en el tablero de instrumentos.

NB: El advertencia lámpara proviene por 6 a 8 segundos luego cambia apagado.

Si la lámpara no se apaga, realice un diagnóstico de fallas.


Compruebe que todo el equipo funciona.

3 4/4
2008 - C5JG01QNP0 - Desmontaje - Reposición: Airbag acompañante (volante a la derecha)

QUITAR - PONER: AIRBAG PASAJERO (CONDUCCIÓN DERECHA)

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

ESENCIAL: Aplicar los procedimientos de seguridad del airbag

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento para traspuesta fuera de la central airbag sistema

PRECAUCIÓN: Desbloquear y desconectar el conectores ; Al realizar la conexión, asegúrese de que los arneses estén colocados correctamente y enganchados
correctamente.

PRECAUCIÓN: La desconexión de los conectores debe realizarse sin tocar los mazos de cables eléctricos o los conectores. (Carolina del Norte
está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) herramienta Referencia)Descripción
[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar la rarezas del pasajero bandeja

3 1/3
2008 - C5JG01QNP0 - Desmontaje - Reposición: Airbag acompañante (volante a la derecha)

a "I

Figura: CSJG161D

Quite el perno (1).


Soltar y quitar el conducto de aire (2) (en "a" luego en "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: CSJG162D

Soltar el conector (en "d").


Desconecte el conector (en "c").
Quite el perno (3).

3 2/3
2008 - C5JG01QNP0 - Desmontaje - Reposición: Airbag acompañante (volante a la derecha)

Figura: CSJG163D

Eliminar :
• Los tornillos (4)
• La bolsa de aire del pasajero (5)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Verifique, antes reacondicionamiento el módulo de airbag que el conectores en el encendedor son correctamente bloqueado.

Proceda en orden inverso a la extracción.

ESENCIAL:

Encienda el encendido.
Verifique el funcionamiento de la lámpara de advertencia del airbag en el tablero de instrumentos.

NB: El advertencia lámpara proviene en por 6 a 8 segundos luego cambia apagado.

Si la lámpara de advertencia no se apaga, lea los códigos de falla.


Verifique el funcionamiento del equipo.

3 3/3
2008 - C5JH0104P0 - Sustitución: componentes pirotécnicos (tras la activación de los airbags y cinturones de seguridad); Instrucción para la sustitución de p ...

REEMPLAZO: COMPONENTES PIROTÉCNICOS (DESPUÉS DEL DISPARO DE LAS BOLSAS DE AIRE


Y CINTURONES DE SEGURIDAD); INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZO DE PIEZAS DEFECTUOSAS Y
REPARABILIDAD DEL ARNÉS

Reemplazar (en caso de impactos y después de cada activación):


• Conectores del generador de gas (si están dañados)

• La unidad de control central


• Los elementos enumerados a continuación (según equipamiento)

1. Piezas necesarias
Independientemente de la activación del equipo pirotécnico (impacto o activación accidental), la unidad de activación de este equipo (o
la ECU del airbag) debe cambiarse.

PRECAUCIÓN: El especial gas generador los conectores deben ser reemplazado si ellos están dañado.

1.1. Activando con impacto

Dispositivos pirotécnicos Reemplazos obligatorios Reemplazos opcionales


activado
Airbag del conductor Módulo de airbag - El volante - Conector giratorio / Columna de dirección
Control en la columna de dirección
Bolsa de aire del pasajero Módulo de airbag - Tablero Verifique el ajuste, los ajustes y las
debajo de la cara o con tapa holguras y el estado de las partes
circundantes (Reemplace las partes
defectuosas)
Bolsa de aire de cortina Techo - Lado de impacto: Satélite; Módulo de airbag; Lado de impacto: Junta de puerta;
Molduras (Columna de parabrisas - Embellecedor superior del montante Derivaciones; Varias piezas que pueden
central - Embellecedor del panel de los cuartos traseros - Asideros - Visera haberse dañado durante el despliegue
solar) Tirante de pretensado o no pretensado Ajuste del cinturón de seguridad

Bolsa de aire lateral delantera Lado de impacto: satélite; Asiento completo (incluye correa de hebilla y Lado de impacto: ajuste del cinturón de seguridad; Cinturón de

del pecho (visible o cubierta) sensores de deslizamiento) - Correa de tallo con pretensado o sin seguridad de carrete de inercia

pretensado

Airbag lateral del pecho trasero en el lado Impact: Satellite; Módulo de airbag; Panel de la puerta ; Almohadilla de moldura de Lado de impacto: vidrio; sello;
puerta de puerta debajo de la cubierta Motor de ventana; Arnés de puerta
(Activación combinada con y otros accesorios dañados
pecho delantero)

rodilla del conductor Módulo de airbag; Tablero cubiertas de la columna de dirección;


airbag (Activación Componentes inferiores de la fascia
combinado con conductor y
Bolsa de aire del pasajero)

ASA (Activo Anti- Módulo de airbag Marco y molduras si están dañados; Si


Submarinismo) es necesario, las piezas circundantes
(tapete, conector, carcasa, etc.)

Hebilla de pretensado Correa de hebilla de pretensado (si el cinturón de seguridad está puesto: carretes de inercia; Correa de hebilla de pretensado (si el cinturón

(Ajuste simultáneo de conductor y retorno) de seguridad está puesto: correa de tallo;

operación de pasajero) ajuste de retorno)

Tallo de pretensado Palanca de pretensado - Ajuste de retorno (si el cinturón de seguridad está desgastado: Si el cinturón de seguridad está usado: Pasador del

(Operación simultánea del conductor y la cinturón de seguridad (si está dañado) - Si el cinturón de

correa de tallo) del pasajero) seguridad no está usado, no se debe cambiar la correa de

la hebilla (sin pretensado)

1/4
2008 - C5JH0104P0 - Sustitución: componentes pirotécnicos (tras la activación de los airbags y cinturones de seguridad); Instrucción para la sustitución de p ...

Retorno de la correa en la correa del tallo Conjunto de retorno de carrete y cinturón (si el cinturón de seguridad está puesto: ajuste de Si el cinturón de seguridad no está usado, no se debe

retorno; palanca del cinturón de seguridad) cambiar la correa de la hebilla.

Retorno de la correa en el asiento Conjunto de retorno de carrete y cinturón (si el cinturón de seguridad está puesto: ajuste Si el cinturón de seguridad no está usado, no se debe

de retorno; palanca del cinturón de seguridad) cambiar la correa de la hebilla.

Capó de impacto activo para Sensor de impacto de peatones, sensor acelerómetro de impacto de Verifique los mazos de cables y
peatones peatones, ECU de impacto de peatones, actuadores, bisagras, tapas de conectores eléctricos
bisagras (según equipamiento)

Aros antivuelco desplegables, Casete de aros de seguridad enrollable trasero, protector; ECU de vuelco
traseros (Coupe
cabriolé)

NB: En el caso de a vehículo equipado con 2 satélites (parte delantera y trasero), cambio el 2 satélites incluso Si uno de los módulos estaba No
motivado.

1.2. Disparo accidental sin impacto

Pirotécnico Reemplazos obligatorios Reemplazos opcionales


dispositivos

activado
Airbag del conductor Módulo de airbag - Conector giratorio / Control en la columna de
dirección

Pasajero aéreo Módulo de airbag: en el caso de un airbag debajo del revestimiento: Compruebe el montaje, los ajustes y las
bolsa debajo del tablero de instrumentos En el caso de una bolsa de aire con tapa: holguras y el estado de las piezas circundantes.
o con tapón montaje, ajustes y holguras, estado de la imposta; Si (Reemplace las piezas defectuosas) no hay
anomalías, conserve la fascia
Bolsa de aire de cortina Revestimiento del techo (lado de disparo: satélite que provocó el disparo Lado de disparo: junta de la puerta; derivaciones;
; Módulo de airbag; Molduras (Columna del parabrisas - Embellecedor superior del Varias partes que pueden haber sido
montante central - Embellecedor del panel lateral trasero - Visera solar) dañadas durante el despliegue; Agarre las
asas; Ajuste del cinturón de seguridad
Lado frontal del pecho Lado de activación: Satélite que provocó la activación; Airbag airbag Lado de activación: Marco
visible o módulo; Funda de asiento y acolchado (si está debajo de la funda)
a cubierto
Lado trasero del pecho Lado de activación: satélite que provocó la activación; Marco con Lado de activación: Junta de puerta; Revestimiento del paso

bolsa de aire en el marco módulo de airbag de rueda (si está dañado)

debajo de la cubierta

Lado trasero del pecho Lado de activación: satélite que provocó la activación; Módulo de Lado de activación: Puerta; Junta de la puerta ;
bolsa de aire en la puerta airbag: panel de puerta Motor de ventana; Arneses de puerta y otros
almohadilla de ajuste debajo accesorios (si están dañados)
cubrir
rodilla del conductor Módulo de airbag Compruebe el ajuste, los ajustes y las holguras
airbag (Libre de anomalías: No se reemplaza el tablero)
Componentes circundantes dañados
ASA (activo Módulo de airbag Marco y molduras si están dañados; Si es
Anti- necesario, las piezas circundantes (tapete,
Submarinismo) conector, carcasa, etc.)

Pretensado Correa de hebilla de pretensado (si el cinturón de seguridad está puesto: correa Si el cinturón de seguridad no está usado, no se deben

hebilla de tallo; ajuste de retorno) cambiar las correas del tallo; Ajuste de retorno

Pretensado Pretensado de la correa de la palanca (si el cinturón de seguridad está puesto: palanca del cinturón Si el cinturón de seguridad no está usado, no se deben

tallo de seguridad; ajuste de retorno) cambiar las correas del tallo; Ajuste de retorno

Retorno de la correa en Conjunto de retorno de carrete y cinturón (si el cinturón de seguridad está puesto: ajuste Si el cinturón de seguridad no está usado, no se debe cambiar la

correa de tallo de retorno; palanca del cinturón de seguridad) correa de la hebilla.

Retorno de la correa en Reemplazo del componente activado (si el cinturón de seguridad está usado: Si el cinturón de seguridad no está usado, no se debe cambiar la

asiento ajuste de retorno; palanca del cinturón de seguridad) correa de la hebilla.

T4
2 (Xl8 - C5JH0104P0 - Reemplazo: Componentes pirotécnicos (Después de la activación de las bolsas de aire y los lolls del asiento); Instrucción para el reemplazo de p ...

Activo Actuadores, ECU impacto peatón, bisagras, tapas Verifique los mazos de cables eléctricos y los
peatonal de bisagras (según equipamiento) conectores, el sensor de impacto de peatones, el
capó de impacto sensor de acelerómetro de impacto de peatones

Casete de aros enrollable trasero, protector, trasero, protector, emergente; Unidad si el roll-over En el caso de activación mecánica, los aros de
emergente se activa mediante un bloqueo pirotécnico seguridad de seguridad, traseros, desplegables,
aros (Coupe pueden reiniciarse.
cabriolé)

2. Métodos visuales para comprobar si se ha implementado un componente.

2.1. Pretensado del (los) carrete (s) del cinturón de seguridad

El disparo de un carrete de inercia se indica mediante:


• Iluminación del testigo de airbag lateral en el cuadro de instrumentos
• Un código de falla registrado y leído usando el equipo de diagnóstico.
• Se nota un ruido característico de las bolas después de retirar el carrete de inercia

2.2. Interruptor de neutralización del airbag del pasajero

Figura: C5JM0C3D

El estado del interruptor de desarmado del airbag del pasajero se activa en la posición de encendido, o se desactiva en la posición de apagado, mediante
la llave de encendido:
• La posición de encendido activa el airbag en caso de impacto frontal
• La visualización de esta función se mejora para su uso mediante una luz indicadora en el panel de instrumentos

3. Instrucciones para la sustitución de piezas


Las piezas reemplazadas se desplegarán en los siguientes casos:
• Partes a destruir
• Piezas que hayan pasado su fecha de validez

D4
2008 - C5JH0104P0 - Sustitución: componentes pirotécnicos (tras la activación de los airbags y cinturones de seguridad); Instrucción para la sustitución de p ...

PRECAUCIÓN: Por lo tanto, todas las piezas de devolución de garantía requeridas se devolverán sin ser desplegadas.

4. Condiciones para el transporte de componentes explosivos


El embalaje recuperado de la pieza de repuesto debe utilizarse para transportar las piezas.

5. Reparabilidad del arnés


Se permite la reparación de todos los arneses utilizando uniones soldadas estrictamente RAYCHEM observando el procedimiento
operativo. Método de reparación obligatorio: Equipo (RAYCHEM).

PRECAUCIÓN: La reparación de los cables debe realizarse con manguitos termorretráctiles y cubiertas exteriores: kit [1228].

Reemplace el arnés de conexión del generador si el conector está dañado después de la


activación. En el caso de un módulo provisto de arnés, se sustituirá el conjunto.

6. Verificar después de la operación

PRECAUCIÓN: Después de cualquier trabaja realizado en el sistema de airbags centrales, realizar una avería leyendo con el equipo de diagnóstico.

4/4
2008 - C5JK010CP0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos (Nota técnica)

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD: SISTEMAS PIROTÉCNICOS (NOTA TÉCNICA)

1. General
No desconectar :
• La batería con el motor en marcha
• La ECU con encendido en

Antes de volver a conectar un conector, verifique:


• El estado de los distintos contactos (distorsión, corrosión ...)
• La presencia y el estado del mecanismo de bloqueo del conector.
• La ausencia de partículas (metálicas u otras)

Durante las comprobaciones eléctricas:

• La batería debe estar completamente cargada

• Nunca use una fuente de voltaje superior a 16 V


• Nunca use una lámpara de prueba

• No produce chispas

Esencial para alguna funcionamiento de los sistemas pirotécnicos; Desgasteanti estático Zapatos y guantes.

Aplicar el procedimiento de DESACTIVACIÓN para cualquier trabajo de reparación con posibilidad de impacto físico:
• Mecánico
• Sábana

Por ejemplo, refrentado, etc. y cualquier soldadura.


Destruye los componentes pirotécnicos antes de enviar el vehículo al centro de reciclaje.
Si los intentos de destrucción fallan, espere unos momentos antes de cualquier operación o devuelva el componente no activado al centro de devolución
de garantía.

2. Características del sistema

ESENCIAL: Para cualquier trabajo en el salpicadero, columna de dirección, asientos delanteros, airbags centralizados y sistema de cinturones de seguridad o para cualquier
específico soldadura o trabajo de batido de paneles: aplique el procedimiento a desactivar la centralizado airbag y asiento cinturón sistema.

PRECAUCIÓN El pretensado El conjunto de componentes siempre debe estar desconectado antes de usar instrumentos de medición
Ohmímetro o otro instrumento de medición para comprobar el eléctrico componentes y alambres.

PRECAUCIÓN: Cualquiera de los componentes pirotécnicos puede activarse si se utiliza un instrumento de medición motorizado para detectar
fallas en este sistema.

PRECAUCIÓN: Se puede utilizar un ohmímetro para realizar una medición de resistencia. Cuándo la herramienta de verificación (calibrado derivación) i ‹
conectado para reemplazar a pirotécnico componente.

3. Reparabilidad del arnés

ESENCIAL: Después alguna despliegue de la bolsas de aire y asiento cinturones centralizados sistema, minuciosamente cheque todos electrica
aprovechar como bien como los diversos conectores en el sistema.

PRECAUCIÓN: Reparación o conexión de la eléctrico alambres en el pirotécnico componente líneas (de la ECU conexión a la pirotecnia
componente) es autorizado como largo como conexión equipo Se utiliza RAYCHEM y los procedimientos de trabajo dotante

1/3
2008 - C5JK010CP0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos (Nota técnica)

en las instrucciones en equipo RAYCHEM están respetado.

PRECAUCIÓN: Reparación de los cables deben ser transportado fuera con termorretráctil mangas y exterior cubiertas: [1228] kit.

4. Precauciones a tomar: Airbags

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país con respecto a la posesión, transporte y manejo de pretensado
productos.

4.1. Eliminando

ESENCIAL: Al retirar un airbag, primero desconecte el conector de suministro.

En el caso de un airbag activo o inactivo observado con el indicador de advertencia:


• Aplicar el procedimiento para desactivar el airbag centralizado y el sistema de cinturones de seguridad

• Retire el airbag
• Almacenar con el airbag hacia arriba (el conector apoyado)

En el caso de un airbag activado


• Lávese las manos al final de la operación.
• Si hay algún contacto del residuo con los ojos, enjuague inmediatamente con agua corriente.

4.2. Reacondicionamiento

ESENCIAL: al reinstalar un airbag, conectar la tierra conector primero.

Asegúrese de que el área alrededor del módulo reemplazado esté desocupada.


Al conectar el airbag, nunca ponga la cabeza en el área que podría estar ocupada por el airbag inflado. No conecte
accidentalmente el suministro eléctrico del sistema.
Montar solo las piezas originales calibradas según el tipo de vehículo.
Aplicar el procedimiento para activar el airbag centralizado y el sistema de cinturones de
seguridad. Almacenar con el airbag hacia arriba (el conector apoyado).
Después de retirarlo, guarde el airbag en un armario.
No utilice un ohmímetro ni ninguna otra fuente generadora de corriente en el gatillo. No
lo exponga a temperaturas superiores a 100 grados C ni a llamas. No desmonte, corte,
perfore, suelde ni modifique el conjunto.
No lo deje caer ni lo exponga a impactos físicos.
No retire la derivación del conector. No lo
exponga a las llamas.
Nunca deseche en un vertedero o en un contenedor de basura a menos que se active dentro o fuera del vehículo.

Nunca conecte mazos de cables eléctricos a un componente pirotécnico que no sean los proporcionados por el fabricante. Nunca vuelva a
montar un airbag parcialmente desplegado.
Transporte el airbag por sí solo, con la bolsa
hacia arriba. No rodee el airbag con los brazos.
Lleve el airbag cerca del cuerpo, con la bolsa hacia afuera.
No permita que personas no autorizadas transporten el airbag.

5. Precauciones a tomar: Pretensado de cinturones de seguridad

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país en materia de tenencia, transporte y manejo de pre
tensar productos.

El operador que trabaje en estos dispositivos debe observar las normas de seguridad que se enumeran a continuación.

2/3
2008 - C5JK010CP0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos (Nota técnica)

El pretensor se activa:
• Si el disparador recibe corriente eléctrica (incluso a través de un ohmímetro)
• Si el gatillo se somete a una temperatura superior a 100 grados C

Los principales peligros son, en lo que respecta al pretensor:


• El efecto de latigazo de la tensión rápida de la hebilla
• La protuberancia del cable y la liberación de aire en el extremo del cilindro

6. Precauciones a tomar: Vehículo

6.1. Eliminando
Aplicar el procedimiento para desactivar el airbag centralizado y el sistema de cinturones de seguridad.

Desconectar los componentes pirotécnicos en las interconexiones o de los módulos de encendido según el tipo de vehículo (los
conectores son de tipo cortocircuito en el módulo de encendido e interconexiones).

6.2. Reacondicionamiento

Conectar los componentes pirotécnicos en las interconexiones o en los módulos de encendido según el tipo de vehículo. Aplicar el
procedimiento para activar el airbag centralizado y el sistema de cinturones de seguridad.
Cuando el encendido está encendido

• Si el pretensor está debajo del asiento, no toque la hebilla del cinturón de seguridad.
• Si el pretensor está en el poste B / C, no toque el cinturón de seguridad

Desconecte la batería cuando realice operaciones de soldadura eléctrica. No


conecte accidentalmente el suministro eléctrico del sistema.
Montar solo las piezas originales calibradas según el tipo de vehículo.

7. Precauciones a tomar: Pretensor / carrete de inercia

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país con respecto a la posesión, transporte y manejo de productos de
pretensado.

Después de retirarlos, guarde los componentes pirotécnicos en un armario cerrado.


Está prohibido el uso de un ohmímetro o cualquier fuente que genere corriente en el gatillo (riesgo de
despliegue). No exponer a temperaturas superiores a 100 grados C ni a llamas.
No lo transporte por la hebilla o el cable.
Nunca intente abrir un dispositivo de encendido con una sierra, etc. (calor).
Nunca lo arroje a un basurero o contenedor sin antes haber desplegado el componente en el
vehículo. Nunca destruya el componente si no está asegurado en su posición original. Nunca
conecte ningún arnés que no sea el especificado por el fabricante.

8. Activación: Sistema central de airbags y cinturones de seguridad pirotécnicos


Los alrededores de las bolsas de aire y los cinturones de seguridad pretensados deben estar libres de objetos u ocupantes.
Encendido apagado: conecte el conector ecu del airbag.
Conecte el cable negativo de la batería.
En el lado del conductor, puerta abierta, encendido encendido, manteniendo despejada el área de activación del módulo del volante.

Compruebe que el sistema esté funcionando correctamente comprobando los LED de fallo del airbag.

NB: Después de desconectar la batería, algunos sistemas electrónicos (inyección, sistema de retroceso automático de seguridad ...) necesitan un
procedimiento inicial; Realice los procedimientos de inicialización adecuados.

3/3
2008 - C5JK0106P0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD: SISTEMAS PIROTÉCNICOS

1. General
No desconectar :
• La batería con el motor en marcha
• La ECU con encendido en

Antes de volver a conectar un conector, verifique:


• El estado de los distintos contactos (distorsión, corrosión ...)
• La presencia y el estado del mecanismo de bloqueo del conector.
• La ausencia de partículas (metálicas u otras)

Durante las comprobaciones eléctricas:

• La batería debe estar completamente cargada

• Nunca use una fuente de voltaje superior a 16 V


• Nunca use una lámpara de prueba

• No produce chispas

Esencial para alguna funcionamiento de los sistemas pirotécnicos; Desgasteanti estático Zapatos y guantes.

• Mecánico
• Sábana

Por ejemplo, refrentado, etc. y cualquier soldadura.

Si los intentos de destrucción fallan, espere unos momentos antes de cualquier operación o devuelva el componente no activado al centro de devolución
de garantía.

2. Características del sistema

ESENCIAL: Para cualquier trabajo en el salpicadero, columna de dirección, asientos delanteros, airbags centralizados y sistema de cinturones de seguridad o para cualquier

específico soldadura o trabajo de batir paneles

PRECAUCIÓN: El conjunto de los componentes de pretensado siempre debe estar desconectado antes de utilizar los instrumentos de medición
Ohmímetro o otro instrumento de medición para comprobar el eléctrico componentes y alambres.

PRECAUCIÓN: Cualquiera de los componentes pirotécnicos puede activarse si a instrumento de medida motorizado se utiliza con fines de localización de
averías en este sistema.

PRECAUCIÓN: Se puede utilizar un ohmímetro para realizar una medición de resistencia. Cuándo la herramienta de verificación (calibrado shunt) i
‹conectado para reemplazar a componente pirotécnico.

3. Reparabilidad del arnés

ESENCIAL: Después de cualquier despliegue de la sistema centralizado de airbags y cinturones de seguridad, minuciosamente revisa todo el arnés
electrica como bien como los diversos conectores en el sistema.

1/3
2008 - C5JK0106P0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos

PRECAUCIÓN: Reparación o conexión de los cables eléctricos en las líneas de componentes pirotécnicos (de la conexión de la ECU al componente
pirotécnico) está autorizada siempre que como conexión equipo Se utiliza RAYCHEM y los procedimientos de trabajo dotante
en las instrucciones del kit RAYCHEM se respetan.

PRECAUCIÓN [1228] kit.

4. Precauciones a tomar: Airbags

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país con respecto a la posesión, transporte y manejo de pre
productos tensores.

4.1. Eliminando

ESENCIAL: Al retirar un airbag, desconectar la suministro conector primero.

En el caso de un airbag activo o inactivo observado con el indicador de advertencia:

• Retire el airbag
• Almacenar con el airbag hacia arriba (el conector apoyado)

En el caso de un airbag activado


• Lávese las manos al final de la operación.
• Si hay algún contacto del residuo con los ojos, enjuague inmediatamente con agua corriente.

4.2. Reacondicionamiento

ESENCIAL: al reacondicionar un airbag, conectar la tierra conector primero.

Asegúrese de que el área alrededor del módulo reemplazado esté desocupada.


Al conectar el airbag, nunca ponga la cabeza en el área que podría estar ocupada por el airbag inflado. No conecte
accidentalmente el suministro eléctrico del sistema.
Montar solo las piezas originales calibradas según el tipo de vehículo.

Almacenar con el airbag hacia arriba (el conector apoyado).


Después de retirarlo, guarde el airbag en un armario.
No utilice un ohmímetro ni ninguna otra fuente generadora de corriente en el gatillo. No
lo exponga a temperaturas superiores a 100 grados C ni a llamas. No desmonte, corte,
perfore, suelde ni modifique el conjunto.
No lo deje caer ni lo exponga a impactos físicos.
No retire la derivación del conector. No lo
exponga a las llamas.
Nunca deseche en un vertedero o en un contenedor de basura a menos que se active dentro o fuera del vehículo.

Nunca conecte mazos de cables eléctricos a un componente pirotécnico que no sean los proporcionados por el fabricante. Nunca vuelva a
montar un airbag parcialmente desplegado.
Transporte el airbag por sí solo, con la bolsa
hacia arriba. No rodee el airbag con los brazos.
Lleve el airbag cerca del cuerpo, con la bolsa hacia afuera.
No permita que personas no autorizadas transporten el airbag.

5. Precauciones a tomar: Pretensado de cinturones de seguridad

2/3
2008 - C5JK0106P0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país en materia de tenencia, transporte y manejo de pretensado.
productos.

El operador que trabaje en estos dispositivos debe observar las normas de seguridad que se enumeran a
continuación. El pretensor se activa:
• Si el disparador recibe corriente eléctrica (incluso a través de un ohmímetro)
• Si el gatillo se somete a una temperatura superior a 100 grados C

Los principales peligros son, en lo que respecta al pretensor:


• El efecto de latigazo de la tensión rápida de la hebilla
• La protuberancia del cable y la liberación de aire en el extremo del cilindro

6. Precauciones a tomar: Vehículo

6.1. Eliminando

Desconectar los componentes pirotécnicos en las interconexiones o de los módulos de encendido según el tipo de vehículo (los
conectores son de tipo cortocircuito en el módulo de encendido e interconexiones).

6.2. Reacondicionamiento

Conectar los componentes pirotécnicos en las interconexiones o en los módulos de encendido según el tipo de vehículo.

Cuando el encendido está conectado:


• Si el pretensor está debajo del asiento, no toque la hebilla del cinturón de seguridad.
• Si el pretensor está en el poste B / C, no toque el cinturón de seguridad

Desconecte la batería cuando realice operaciones de soldadura eléctrica. No


conecte accidentalmente el suministro eléctrico del sistema.
Montar solo las piezas originales calibradas según el tipo de vehículo.

7. Precauciones a tomar: Pretensor / carrete de inercia

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país en materia de posesión, transporte y manipulación de pretensado
productos.

Después de retirarlos, guarde los componentes pirotécnicos en un armario cerrado.


Está prohibido el uso de un ohmímetro o cualquier fuente que genere corriente en el gatillo (riesgo de
despliegue). No exponer a temperaturas superiores a 100 grados C ni a llamas.
No lo transporte por la hebilla o el cable.
Nunca intente abrir un dispositivo de encendido con una sierra, etc. (calor).
Nunca lo arroje a un basurero o contenedor sin antes haber desplegado el componente en el
vehículo. Nunca destruya el componente si no está asegurado en su posición original. Nunca
conecte ningún arnés que no sea el especificado por el fabricante.

8. Activación: Sistema central de airbags y cinturones de seguridad pirotécnicos


Los alrededores de las bolsas de aire y los cinturones de seguridad pretensados deben estar libres de objetos u ocupantes.
Encendido apagado: conecte el conector ecu del airbag.
Conecte el cable negativo de la batería.
En el lado del conductor, puerta abierta, encendido encendido, manteniendo despejada el área de activación del módulo del volante.
Compruebe que el sistema esté funcionando correctamente comprobando los LED de fallo del airbag.

NB: Después de desconectar la batería, algunos sistemas electrónicos (inyección, sistema de retroceso automático de seguridad ...) necesitan un
procedimiento inicial; Realice los procedimientos de inicialización adecuados.

3/3
2008 - C5JK0107P0 - Sin funcionamiento: Componentes pirotécnicos

NO FUNCIONA: COMPONENTES PIROTÉCNICOS

ESENCIAL:

ESENCIAL: Todos de pirotécnico del vehículo componentes debe ser desarmado antes de que el vehículo sea desguazado (Conductor s y
pasajero "s bolsas de aire - Pretensores - Laterales y cortina aire pantalón - Direccion columna airbag).

1. Herramientas

herramienta ReferenciaDesignacion
[1227] Arnés para disparar cargas pirotécnicas

Figura: E5AKG37T

[1227-F] Unidad de conexión centralizada (conector 32-24 vías)

Figura: E5AKG38T

1/4
2008 - C5JK0107P0 - Sin funcionamiento: Componentes pirotécnicos

Figura: D2AM01CD

Conector "A" de 24 vías.


Retire las lengüetas inhibidoras "a" del conector de 24 vías para poder insertarlas en el adaptador [1227-F].

Figura: D2AM01DD

Conector "B" de 32 vías.


Retire las lengüetas inhibidoras "b" del conector de 32 vías para poder insertarlas en el adaptador [1227-F].

2. Recomendaciones de seguridad

T4
2008 - C5JK0107P0 - Sin funcionamiento: Componentes pirotécnicos

ESENCIAL:

ESENCIAL: antes de conectar la herramienta [1227], compruebe que no esté activo.

Si el intento de destruir un componente pirotécnico falla, espere 10 minutos antes de intervenir y luego devuelva el componente
pirotécnico al proveedor utilizando el empaque de Repuestos.

3. Destrucción de un componente pirotécnico (en el exterior del vehículo)


Retire el componente pirotécnico a destruir.

Figura: C5JM03JD

ESENCIAL: La destrucción se lleva a cabo dentro de una pila de neumáticos viejos.

El posicionamiento del componente pirotécnico debe permitir el despliegue del airbag hacia arriba para evitar cualquier proyección.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el conector está bloqueado en el pirotécnico componente Antes de alguna desencadenante operación.

Realice las siguientes operaciones:


• Conecte la herramienta [1227] al componente pirotécnico
• Utilice la herramienta [1227] para mantener una distancia segura

• Conecte la herramienta [1227] a una batería


• Implementar accionando el interruptor
• Desconecte la herramienta [1227]

4. Destrucción de componentes pirotécnicos del vehículo (Destrucción del vehículo)

PRECAUCIÓN Utilice la herramienta [1227] con el adaptador [1227-F] para el disparo simultáneo de los componentes pirotécnicos. Los elementos La
pirotécnicos deben fijarse correctamente. (No La pieza de repuesto debe estar junto a los elementos pirotécnicos).

3/4
2008 - C5JK0107P0 - Sin funcionamiento: Componentes pirotécnicos

PRECAUCIÓN: La activación de elementos pirotécnicos no colocados en su posición o fijados incorrectamente puede causar daños.

ESENCIAL: Asegúrese de que no haya nadie en las inmediaciones de el vehículo cuando los módulos están motivado.

PRECAUCIÓN: Compruebe que todos de la cargos en el vehículo han sido detonó antes de desguace eso.

NB: Si los diversos pirotécnicos componentes no se activan, conectar la componentes a conector de la herramienta [1227] directamente.

Retirar la consola central (según vehículo).

Figura: CSJMOCSD

PRECAUCIÓN: Compruebe que el conector esté correctamente bloqueado en el pirotécnico componente previo a cualquier operación de activación.

Conecte el adaptador [1227-F] y la herramienta [1227] a la unidad de control central (en "c", "d").
Realice las siguientes operaciones
• Utilice la herramienta [1227] para mantener una distancia segura

• Conecte la herramienta [1227] a una batería


• Cerrar los accesos (dejar una ventana lateral abierta)
• Implementar accionando el interruptor

• Desconecte la herramienta [1227] de la batería.


• Desconecte la herramienta [1227] y el adaptador [1227-F]

4/4
2008 - C5JM08P0 - Dactivación / activación: Airbag central y sistema de cinturón de seguridad

DACTIVACIÓN / ACTIVACIÓN: AIRBAG CENTRAL Y SISTEMA DE CINTURÓN DE SEGURIDAD

1. Desactivación

Figura: D1AP03CD

Desconecte el cable negativo de la batería (1).


Proteja el cable y el terminal negativo para evitar cualquier contacto.

PRECAUCIÓN: Espere al menos 5 minutos antes ejecutando cualquier operación (descarga de energía de la ECU del airbag reserva).

PRECAUCIÓN: La ECU deber No se debe quitar con el conector aún conectado bajo ninguna circunstancia.

Desconecte el conector de la ECU del airbag.

2. Activación

ESENCIAL: El área de la Los airbags y los cinturones de seguridad pirotécnicos deben mantenerse alejados, tanto de objetos como de personas.

Encendido apagado: conecte el conector de la ECU del airbag.


Conecte el cable negativo de la batería.
En el lado del conductor, puerta abierta, encendido encendido, manteniendo despejada el área de activación del módulo del volante.

Compruebe que el sistema esté funcionando correctamente comprobando los LED de fallo del airbag.

NB: Después de desconectar el batería, algunos electrónico sistemas (inyección, seguridad sistema de retroceso automático ... ) necesitar un
procedimiento inicial; Realice los procedimientos de inicialización adecuados.

1/1
2008 - C5JM0101P0 - Dactivación / activación: Sistemas pirotécnicos

DACTIVACIÓN / ACTIVACIÓN: SISTEMAS PIROTÉCNICOS

1. Desactivación

Figura: D1AP03CD

Desconecte el cable negativo de la batería (1).


Proteja el cable y el terminal negativo para evitar cualquier contacto.

PRECAUCIÓN: Espere al menos 5 minutos antes ejecutando cualquier operación (descarga de energía de la ECU del airbag reserva).

PRECAUCIÓN: La ECU deber No se debe quitar con el conector aún conectado bajo ninguna circunstancia.

Desconecte el conector de la ECU del airbag.

2. Activación

ESENCIAL: El área de la Los airbags y los cinturones de seguridad pirotécnicos deben mantenerse alejados, tanto de objetos como de personas.

Encendido apagado: conecte el conector de la ECU del airbag.


Conecte el cable negativo de la batería.
En el lado del conductor, puerta abierta, encendido encendido, manteniendo despejada el área de activación del módulo del volante.

Verifique que el sistema esté funcionando correctamente verificando los LED de falla del airbag.

NB: Después desconectando la batería, algo electrónico artículos (inyección, eléctrico ventana anti-pellizco sistema, etc) necesidad de b
‹reinicializar; Realice los procedimientos de inicialización correspondientes.

1/1
2008 - C5JM0106P0 - Dactivación / activación: Sistemas pirotécnicos (Nota técnica)

SISTEMAS PIROTÉCNICOS DE DACTIVACIÓN / ACTIVACIÓN (NOTA TÉCNICA)

1. Desactivación

Figura: D1AP03CD

Desconecte el cable negativo de la batería (1).


Proteja el cable y el terminal negativo para evitar cualquier contacto.

PRECAUCIÓN: Espere al menos 5 minutos antes ejecutando cualquier operación (descarga de energía de la ECU del airbag reserva).

PRECAUCIÓN: La ECU deber No se debe quitar con el conector aún conectado bajo ninguna circunstancia.

Desconecte el conector de la ECU del airbag.

2. Activación

ESENCIAL: El área de la Los airbags y los cinturones de seguridad pirotécnicos deben mantenerse alejados, tanto de objetos como de personas.

Encendido apagado: conecte el conector de la ECU del


airbag. Conecte el cable negativo de la batería.
En el lado del conductor, puerta abierta, encendido encendido, manteniendo despejada el área de activación del módulo del volante.

Verifique que el sistema esté funcionando correctamente verificando los LED de falla del airbag.

NB: Después de desconectar el batería, algunos electrónico sistemas (inyección, seguridad sistema de retroceso automático ... ) necesitar un
procedimiento inicial; Realice los procedimientos de inicialización adecuados.

1/1
2008 - D6AM01GEP0 - Configuración: alarma MUS

CONFIGURACIÓN: MUS ALARM

1. Vehículo afectado
Peugeot 2008.
Desde la versión de tele-actualización DIAGBOX 7.04.

2. Resumen

3. Recomendaciones de seguridad
La operación de configuración es una operación delicada que tiene consecuencias directas para el funcionamiento del vehículo. La
configuración incorrecta puede tener efectos adversos en:
• Seguridad (Desactivación de los sistemas de protección del vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (pérdida total o disminución de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (registro de códigos de falla que pueden hacer que los métodos de diagnóstico de la herramienta de diagnóstico fallen, dando lugar a

reemplazos injustificados de piezas)

Antes de cualquier intento de arrancar el motor


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado

• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P" (estacionamiento)

• Si es una caja de cambios manual, verifique que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación:
• Establecer comunicación con la ECU; Usando una herramienta de diagnóstico
• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores por

mano

5. Configuración
Si configura la ECU:
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

Si reemplaza una ECU:


• Monte la nueva ECU
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

Z3 1/2
2008 - D6AM01GEP0 - Configuración: alarma MUS

S mi D co figdrag: g: ht 2r€
o eeod
O

CAdU: ttit:! ::::::: g: I: C an pgo 'r


I :: sag enohe ai Nos *
la configuración por internet (referir hacia configuración mesa).

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Tablas de configuración / configuración de alarmas

Configuración de la sirena de alarma de intrusión

tParámetro a configurar Sensibilidad Valores a configurar Comentarios


de los sensores internos Sensibilidad 9 (1)
Asiento de cuero o alcantara

Sensibilidad 11 (1)
Asiento de tela

Número mínimo de interferencias acústicas en la ventana 1 Asiento de tela (1)


Asiento de cuero

Número mínimo de interferencias acústicas en la ventana 2 Asiento de tela (1)


Asiento de cuero

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante la "elección del horario de servicio "procedimiento.

(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

Z3 T2
2008 - D6AM01GFP0 - Configuración: Sirena

CONFIGURACIÓN: SIREN

1. Vehículo afectado
Peugeot 2008.
Desde la versión de tele-actualización DIAGBOX 7.04.

2. Resumen

3. Recomendaciones de seguridad
La operación de configuración es una operación delicada que tiene consecuencias directas para el funcionamiento del vehículo. La
configuración incorrecta puede tener efectos adversos en:
• Seguridad (Desactivación de los sistemas de protección del vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (pérdida total o disminución de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (registro de códigos de falla que pueden hacer que los métodos de diagnóstico de la herramienta de diagnóstico fallen, dando lugar a

reemplazos injustificados de piezas)

Antes de cualquier intento de arrancar el motor


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado

• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P" (estacionamiento)

• Si es una caja de cambios manual, verifique que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación:
• Establecer comunicación con la ECU; Usando una herramienta de diagnóstico
• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores por

mano

5. Configuración
Si configura la ECU:
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

Si reemplaza una ECU:


• Monte la nueva ECU
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

Z3 1/2
2008 - D6AM01GFP0 - Configuración: Sirena

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Tablas de configuración / Configuración de la sirena de alarma de intrusión

Configuración de la sirena de alarma de intrusión

Parámetro a configurar Valores a configurar Comentarios


Tipo de sonido de sirena de alarma de intrusión Intermitente (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante la "elección de el procedimiento de programación de servicios.

(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

Z3 T2
2008 - D6AM01GJP0 - Configuración: Unidad de control airbags y pretensores BOSCH

CONFIGURACIÓN: AIRBAGS Y PRETENSORES UNIDAD DE CONTROL BOSCH

1. Vehículo afectado
Peugeot 2008.
Desde la actualización remota de Diagbox versión 7.04.

2. Resumen

3. Recomendaciones de seguridad

PRECAUCIÓN: Una configuración incorrecta de los airbags y la ECU de los pretensores (BOSCH) implicará sólo la iluminación de th ‹
"AIRBAG" lámpara de advertencia ; el sistema no estará operativo.

La configuración es una operación sensible que tiene un efecto directo sobre el correcto funcionamiento del vehículo. La
configuración incorrecta puede tener efectos adversos en:
• Seguridad (Desactivación de los sistemas de protección del vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (pérdida total o disminución de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (registro de códigos de falla que pueden hacer que los procedimientos de diagnóstico de la herramienta fallen, dando lugar a
eliminación de componentes)

Antes de intentar arrancar el motor:


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado

• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P"

• Para una caja de cambios manual, compruebe que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación

• Establecer comunicación con la ECU, utilizando la herramienta de diagnóstico.


• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores por
mano

5. Configuración
Si configura la ECU:
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

3 1/4
2008 - D6AM01GJP0 - Configuración: Unidad de control airbags y pretensores BOSCH

descarga de la centralita:
Airbags delanteros
I • Establezca comunicación con la ECU
• Realizar la descarga
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

Reemplazo de la ECU:
• Monte la nueva ECU
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

NB: Configuración de la bolsas de aire y pretensores ECU (BOSCH) es solo debe hacerse si el "AIRBAG" advertencia la lámpara es en an
‹hay una falla código : ECU configuración culpa.

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

PRECAUCIÓN Si la configuración por internet no funciona (presencia de un mensaje en la herramienta de diagnóstico que indica el código de
error asociado con la frase "repitiendo el operación voluntad atender Sin propósito"), realizar un manual configuración en lugar de o
la configuración por internet (referir hacia configuración mesa).

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Tablas de configuración
Una vez seleccionado el menú "configuración manual", dispone de los siguientes parámetros:

6.1. Airbags delanteros

Airbags delanteros

Parámetros de configuración Valores a ser Comentarios


configurado
Airbag del conductor (nivel de equipamiento 1) Regalo (2)
Airbag del pasajero (nivel de equipamiento 1) Regalo (2)
Interruptor de neutralización del airbag del Regalo (dieciséis)

pasajero El interruptor de desactivación del airbag del pasajero se encuentra dentro de la


Ausente
guantera.

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.
(5) Para que se tenga en cuenta la configuración, es necesario esperar a que el BSI entre en modo de suspensión.
(6) Una vez configurado el vehículo, realizar una lectura de averías de la ECU de airbags y pretensores para comprobar que no existen averías
después de desconectar el encendido (confirmando así que la ECU está correctamente configurada). Si hay una "configuración de ECU

3 T4
2 (Xl8 - D6AM01GJP0 - Configuración: Unidad de control airbags y pretensores BOSCH

eso Ch E2 D OFI th2 € V€ yoh ' C' 2 € Si0tea {zz} gs

2! ' PAGh 2 f2 FI o Fl " "

Pretensores
Parámetros de configuración Valores a configurar Comentarios
Pretensor delantero izquierdo Regalo (2)
Pretensor delantero derecho Regalo (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

6.3. Airbags laterales

Airbags laterales

Parámetros de configuración Valores a ser Comentarios


configurado
Airbag de cortina lateral Regalo (dieciséis)

izquierdo Si se instalan airbags de cortina, también se deben instalar airbags laterales delanteros y
Ausente
satélites laterales

Airbag frontal derecho Regalo (dieciséis)

Ausente Si se instalan airbags laterales delanteros, también se deben instalar satélites laterales

Bolsa de aire delantera izquierda Regalo (dieciséis)

Ausente Si se instalan airbags laterales delanteros, también se deben instalar satélites laterales

Airbag de cortina lateral Regalo (dieciséis)

derecho Si se instalan airbags de cortina, también se deben instalar airbags laterales delanteros y
Ausente
satélites laterales

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.
(5) Para que se tenga en cuenta la configuración, es necesario esperar a que el BSI entre en modo de suspensión.
(6) Después de configurar el vehículo, realizar una lectura de averías de la ECU "airbags centrales" (BOSCH) para comprobar que no existen ‹averías
después de desconectar el encendido (confirmando así que la ECU está configurada correctamente). Si existe un "fallo de configuración de la ECU",
comprobar las cargas pirotécnicas instaladas en el vehículo (en lectura de fallos, comprobar cada uno de los fallos permanentes).

6.4. Cabeza (s)

Cabeza (s)

Configuración Valores a ser Comentarios


parámetros configurado
Lado izquierdo Regalo (dieciséis)

satélite 1 Se configura como presente si el vehículo está equipado con airbags laterales delanteros o airbags laterales
Ausente
delanteros y airbags laterales de cortina.

Lado derecho Regalo (dieciséis)

satélite 1 Para ser configurado como presente si el vehículo está equipado con airbags laterales delanteros o laterales delanteros.
Ausente
airbags y airbags laterales de cortina

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

3 D4
2 (Xl8 - D6AM01GJP0 - Configuración: Unidad de control airbags y pretensores BOSCH

5) Para que se tenga en cuenta la configuración, es g | sg


C
gírelo para que el BSI entre en modo de suspensión.
6) Después de configurar el vehículo, realice una lectura de fallas para la ECU "centra airbags" (BOSCH) para verificar que hay ‹
sin fallos después de apagar el encendido (confirmando así que la ECU está configurada correctamente). Si hay un "fallo de configuración de la ECU",
comprobar las cargas pirotécnicas instaladas en el vehículo (en lectura de fallos, comprobar cada uno de los fallos permanentes).

6.5. Dirección del vehículo

Llamada de emergencia

Parámetros de configuración Valores a configurar Comentarios


Lado de dirección del vehículo Volante a la izquierda (1)
Manejo del lado derecho A configurar en función de si el vehículo es LHD o RHD

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

3 4/4
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL BAJO EL VOLANTE

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Antes alguna operaciones : Pon el ruedas en la recta adelante posición.

PRECAUCIÓN: Para cualquier trabajo que contenga desacoplamiento entre el volante y las ruedas (direccion rueda, direccion
rueda módulo de mandos, columna, bastidor ...), asegúrese de que el módulo de mandos del volante giratorio El interruptor está inmovilizado.

PRECAUCIÓN: Al desconectar, asegúrese de que los conectores se suelten correctamente; Al conectar, asegúrese de que los arnesesestán la
correctamente encaminado y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben ser desconectado sin ejerciendo alguna estrés en los arneses y los conectores (NORTE<

está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramienta de pelado

Figura: E5AG02MT

2. Operaciones preliminares

NB: El operación es transportado fuera en el mismo camino para la mano derecha o volante a la izquierda.

Eliminar :

3. Eliminación
Desbloquee la columna de dirección, tire de ella completamente y bájela.

1/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MVD

Eliminar :
• Los tornillos (2)
• El carenado de la columna de dirección inferior (1)

Figura: B3EG0MWD

Soltar la mitad superior del capó (3) de la columna de dirección (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire el capó superior de la columna de dirección (3).

2/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MXD

Aflojar el tornillo (5) (Máximo).

ATENCIÓN: Es inadmisible romper los tacos que seguro la control módulo a el volante (4).

Suelte las orejetas que aseguran el módulo de mandos del volante (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Separe el módulo de control en el volante (4).

Figura: B3EG0MYD

3/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Desconecte los conectores (en "c").


Retire el módulo de controles del volante (4).

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Ajuste el interruptor giratorio antes de volver a colocar el módulo de control en el volante. (4).

4.1. Controles del volante (nuevos)

Figura: B3EG0AGD

NB: El interruptor giratorio de un nuevo módulo de control en la volante (4) no necesita ajuste.

Retire el clip de bloqueo (6).

4.2. Operaciones comunes

PRECAUCIÓN: Ponga las ruedas en la recta adelante posición.

Realice las siguientes comprobaciones:

• Las varillas de bloqueo de los conectores no deben romperse.


• Los mazos de cables eléctricos del módulo de control en el volante (4) no deben dañarse

Coloque el módulo de control en el volante (4) en la columna de dirección, manteniendo los controles en posición
horizontal. Conecte los conectores (en "c").
Enganche el módulo de controles del volante (4) en el volante (en "b").
Apretar el tornillo (5) a 0,3 daN.m.

NB: Los controles debajo del volante (4) debe estar alineado en la columna de dirección para evitar amplificar el ruido.

PRECAUCIÓN: No tire del conectores excesivamente ; No doble el eléctrico arneses (su curvatura debe ser retenido)
Tome cada cuidado no a daño la eléctrico arneses (Hacer no torcer el eléctrico arneses cual estánmoldeado).

4/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Verifique el funcionamiento del equipo.

4.3. Vehículos equipados con ESP (programa electrónico de estabilidad)


Calibre el sensor de ángulo del volante; Utilizando el equipo de diagnóstico.

NB: Para realizar esta operación, seleccione el menú "ABDOMINALES (ABS / ESP) ".

5/5
2008 - C5DG018PP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de limpiaparabrisas (Delantero)

DESMONTAJE - REARMADO: MECANISMO DEL LIMPIADOR DE PANTALLA (DELANTERO)

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[1373] Herramienta de extracción del brazo del limpiaparabrisas

Figura: E5AG037T

2. Eliminación

2.1. Brazo de limpiaparabrisas

1/3
2008 - C5DG018PP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de limpiaparabrisas (Delantero)

Figura: CSDGYGRD

Retire los escudos (1).

Figura: CSDGYGSD

Eliminar :
• Las nueces (3)
• Los brazos del limpiaparabrisas (2); Utilizando la herramienta [1373]

• I(Del lado del conductor)

2.2. Mecanismo de limpiaparabrisas

2/3
2008 - C5DG018PP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de limpiaparabrisas (Delantero)

Figura: CSDGYGTD

PRECAUCIÓN: Al realizar las siguientes operaciones, asegúrese de que el mecanismo del limpiaparabrisas (5) lo hace no ven intc
contacto con el parabrisas.

Quite los tornillos (4). Desconecte el


conector (en "a"). Retire el mecanismo
de limpiaparabrisas (5).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: antes de apretar el parabrisas limpiaparabrisas brazos (2), funcionar los limpiaparabrisas (5) ; Coloque los limpiaparabrisascontrol en el de
posición.

PRECAUCIÓN: vuelva a colocar el limpiaparabrisas brazos (2) según las marcas del parabrisas.

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Compruebe que el equipo eléctrico funcione correctamente.

3/3
2008 - C5DG018QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Depósito lavaparabrisas

DESMONTAJE - REARMADO: DEPÓSITO DE LAVADO DE PANTALLA

ESENCIAL:

1. Operaciones preliminares
Coloque el vehículo en una rampa de dos postes.

Eliminar :
(Parcialmente)

2. Eliminación

Figura: CSDGYGUD

Desbloquee y desconecte el conector en "a".


Desconecte los tubos (1) (como "b").
Suelte los tubos (1) de los soportes integrados en el depósito del lavaparabrisas (3).

NB: Tenga un recipiente de drenaje limpio para recuperar la pantalla lavadora fluido contenido en el tanque.

Retire la electrobomba de lavado de parabrisas (2).

5 1/3
2008 - C5DG018QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Depósito lavaparabrisas

Figura: CSDGYGVD

Suelte la cámara de expansión (4).


Retire la tuerca (5).
Apartar la boca de llenado (6).

Figura: CSDGYGWD

Quite el perno (7).


Desacoplar la boquilla de llenado (6) del depósito (3) (como "c").
Suelte el depósito del limpiaparabrisas (3) (como "d").

5 2/3
2008 - C5DG018QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Depósito lavaparabrisas

Eliminar :
• El depósito del limpiaparabrisas (3)
• La boquilla de llenado del depósito de lavaparabrisas (6)

3. Reacondicionamiento

Realice las operaciones de montaje en el orden inverso al de desmontaje.


Rellene el líquido limpiaparabrisas.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Compruebe que el equipo eléctrico funcione correctamente.

5 3/3
2008 - C5DG018RP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de limpiaparabrisas trasero

DESMONTAJE - MONTAJE: MECANISMO DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1373-I] también desmontaje del brazo del limpiaparabrisas

[1373 — I]

[B]

Figura: E5AB148T

2. Eliminación

Figura: CSDGYLKD

5 1/3
2008 - C5DG018RP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de limpiaparabrisas trasero

Apartar la tapa (1).

Figura: CSDGYLLD

Eliminar
• La nuez (3)
• El brazo del limpiaparabrisas trasero (2); Utilizando la herramienta [1373-1]

Figura: CSDGYGZD

5 2/3
2008 - C5DG018RP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de limpiaparabrisas trasero

Desconecte el conector (en "b"). Soltar el


mecanismo limpiaparabrisas (4) (en "a").
Desenganche el mecanismo limpiaparabrisas (4) (en la dirección de la flecha).
Retire el mecanismo de limpiaparabrisas (4).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Cuando reacondicionamiento hay pantalla limpiaparabrisas mecanismo (4) ; Verifica la condiciónde la sello .

Figura: CSDGYLMD

PRECAUCIÓN: Antes de apretar el parabrisas brazo del limpiaparabrisas (2), operar el parabrisas mecanismo de limpiaparabrisas (4) ; Coloque el limpiaparabrisas •

control en la posición de apagado.

PRECAUCIÓN: Monte el brazo del limpiaparabrisas (2) (En de acuerdo con la marca en la trasero pantalla ; como "c").

Proceda en orden inverso a la extracción.


Vuelva a conectar la batería de accesorios.
Verifique el funcionamiento del equipo.

5 3/3
2008 - C5DG018WP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Jet de la luneta trasera en la 3ra luz de freno

DESMONTAJE - REARMADO: CHORRO DE PANTALLA TRASERA EN LA 3ER LUZ DE FRENO

ESENCIAL: Observe la seguridad y limpieza recomendaciones .

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Eliminar la tercera freno lámpara .

Figura: CSDGYLTD

05 1/2
2008 - C5DG018WP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Jet de la luneta trasera en la 3ra luz de freno

Soltar el surtidor de la luneta trasera (1) de la 3ª luz de freno (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Retire el inyector de la luneta trasera (1) de la 3ª luz de freno.

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

05 Z'2
2008 - C5DG018YP0 - Desmontaje - Montaje: Bi-sensor de lluvia / luz solar

DESMONTAJE - REARMADO: BISENSOR LLUVIA / LUZ SOLAR

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5DGY65D

1/2
2008 - C5DG018YP0 - Desmontaje - Montaje: Bi-sensor de lluvia / luz solar

Separe las 2 carcasas de moldura (1), (2) (como "a"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Suelte y retire las 2 carcasas embellecedoras (1), (2).

Figura: C5DGY68D

Desconecte el conector (como "b").


Quite el clip de seguridad (3) (como
"c"). Separar:
• El clip de seguridad 3 (en la dirección de la flecha)
• El bi-sensor de lluvia / luz solar (4)

Retire el bi-sensor de lluvia / luz solar (4).

PRECAUCIÓN: Proteja el cojín de contacto del bi-sensor de lluvia / luz solar con un transparente adhesivo banda ; Almacenar la lluvia / la luz del sol
bi-sensor En un sobre.

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: no no Reemplace sistemáticamente este tipo de sensor después de cada extracción.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el soporte y el sensor de brillo y el conjunto del sensor de lluvia estén libres de impurezas al volver a montar.
Para que el sistema funcione, es fundamental mantenerambas cosas Limpiar el parabrisas y el bi-sensor de lluvia / luz solar. No toque la
superficie de la cara del acoplamiento con los dedos ni con ningún objeto. Los detergentes químicos no están autorizados. Limpia el
parabrisas y el interior de la base de todas tierra, residuo de unión y otro partículas usando una toalla de papel no esponjosay gIas ‹
detergente.

Retire la tira adhesiva transparente.


Monte el bi-sensor de lluvia / luz solar (4).
Verifique la calibración; Utilizando el equipo de
diagnóstico. Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

QUITAR - PONER: MECANISMO DE LIMPIAPARABRISAS DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1373] desmontaje del brazo del limpiaparabrisas también

[1373] [A1] | A3)

[B2] | Bsj
[B1j

Figura: E5AG037 T

2. Eliminación

2.1. Brazo de limpiaparabrisas

1/4
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

Figura: CSDGYMTD

Retire los escudos (1).

Figura: CSDGYMUD

Eliminar :
• Las nueces (2)
• Los brazos del limpiaparabrisas (3); Utilizando la herramienta [1373]

2.2. Mecanismo de limpiaparabrisas

T4
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

Figura: CSDGYMVD

Desconecte el conector (en "a").

Figura: CSDGYMWD

PRECAUCIÓN: Al realizar las siguientes operaciones, asegúrese de que el mecanismo del limpiaparabrisas (5) no entra en En t<

contacto con el parabrisas.

Quite los tornillos (4).


Soltar el mazo de cables eléctrico (en "b").

3/4
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

Retire el mecanismo de limpiaparabrisas (5).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: antes de apretar el parabrisas limpiaparabrisas brazos (2), operar los limpiaparabrisas (5) ; Coloque el control de los limpiaparabrisas en la
posición de.

PRECAUCIÓN: Vuelva a colocar los brazos del limpiaparabrisas (2) según las marcas del parabrisas.

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que el equipo eléctrico funcione correctamente.

4/4
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

MANTENIMIENTO: EVALUACIÓN TÉCNICA DE VISIÓN

1. Herramientas y consumibles para la operación


Herramientas :

• Probador de batería

• regloscopio

Consumibles para la operación:


• Líquido limpiaparabrisas

• Papel absorbente

2. Método de verificación
Complete el formulario manualmente a medida que se realizan las comprobaciones.

3. Batería de servicio

ESENCIAL: El cumplimiento de estas instrucciones determina la confiabilidad de la diagnóstico entregado por la batería ensayador,
La confiabilidad de la Los diagnósticos de la batería de los auxiliares pueden comprobarse mediante la decodificación de la "código prueba".

Conecte el probador de batería a la batería auxiliar.


Siga el procedimiento para verificar la batería auxiliar como parte de la preparación del nuevo vehículo.
Comprobación de la batería de los auxiliares (servicio).

4. VISIBILIDAD
Parabrisas:
• Vehículo detenido
• Limpiar el parabrisas (sección exterior)
• Compruebe el estado del parabrisas y observe el número de arañazos, grietas, impactos, burbujas, presencia de películas o etiquetas.

Fallos a tener en cuenta en la zona de limpiaparabrisas (parabrisas), del lado del conductor y del pasajero:

• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas adjuntas

Procedimiento de sustitución del parabrisas (Ver método correspondiente).


Pantalla trasera:
• Limpiar la luneta trasera (sección exterior)
• Verifique el estado de la luneta trasera y observe el número de rayones, grietas, impactos, burbujas, presencia de o parcial
películas completas o etiquetas

Fallos a tener en cuenta en la zona de barrido o en la zona central (luneta trasera):


• Impacto de menos de 2 cm
• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas parciales en la zona central
• Películas o etiquetas desprendidas

• Desprendimiento de los archivos adjuntos

• Imposibilidad de mover la luneta trasera abatible (Según equipamiento)


• Estado y funcionamiento del deshielo

Reemplazo de la luneta trasera (Ver método correspondiente).

1/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

5. Espejo interior
Compruebe la presencia y estado general del espejo y la fijación.
Fallos a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• El cambio de posición día / noche
• La función electrocromática del retrovisor interior (Según versión)

6. Espejos retrovisores exteriores


Verificar la presencia y estado general del espejo, de la fijación y de la carcasa. Fallos
a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo y en el cuerpo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• Carcasa dañada
• La operación eléctrica o manual del ajuste del vidrio de los retrovisores exteriores
• La operación de despliegue y plegado de los retrovisores exteriores
• El funcionamiento de la función de deshielo / desempañado

7. Limpiar y lavar
Vehículo detenido.
Compruebe el estado de las escobillas limpiaparabrisas (delanteras y traseras).

7.1. Comprobación de la conformidad de las escobillas limpiaparabrisas (medición de la longitud, ver tabla siguiente))

largo
Vehículo Conductor pasajero
106 500 mm 450 mm
107 650 mm -
205 450 mm 450 mm
206 650 mm 400 mm
207 650 mm 425 mm
208 650 mm 400 mm
306 550 mm 500 mm
307 700 mm 660 mm
308 750 mm 650 mm
RCZ 650 mm 650 mm
309 450 mm 450 mm
405 550 mm 550 mm
406 600 mm 550 mm
406 cupé 650 mm 500 mm
407 700 mm 700 mm
508 650 mm 650 mm
605 550 mm 550 mm
607 650 mm 520 mm
806 650 mm 500 mm
807 650 mm 650 mm
1007 600 mm 450 mm
4007 600 mm 530 mm
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

3008 800 mm 680 mm


5008 800 mm 680 mm
SOCIO 1 y 2550 mm 550 mm
Socio 3 650 mm 400 mm
Experto 1 y 2 650 mm 500 mm
Experto 3 700 mm 500 mm
Boxeador 1 y 2 550 mm 550 mm
Boxeador 3 650 mm 550 mm
J5 500 mm 500 mm

7.2. Comprobación visual de la limpieza

Figura: C5DD001D

Escobilla de limpiaparabrisas convencional "con barra".

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla del limpiaparabrisas si está equipada con un deflector (consulte la ilustración de arriba).

3/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD002D

Escobilla limpiaparabrisas plana.

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla limpiaparabrisas plana (consulte la ilustración anterior).

Cheque :

• Que no haya contacto entre el brazo y la escobilla del limpiaparabrisas (Estructura y / o deflector)
• El estado de la conexión entre el brazo de la escobilla y la escobilla del limpiaparabrisas

Fallos a considerar:
• Excesiva holgura angular y / o longitudinal
• La cuchilla del limpiaparabrisas no está retenida en el brazo de la cuchilla

NB: Levante los brazos de las escobillas para examinar y manipular las escobillas del limpiaparabrisas.

NB Para el limpiaparabrisas cuchillas si es necesario, coloque los brazos de las escobillas del limpiaparabrisas en la posición de mantenimiento (Referir al
manual del vehículo).

4/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD003D

El estado de la escobilla del


limpiaparabrisas. Fallos a considerar:
• La fijación de la escobilla del limpiaparabrisas (en "a")

• Escobilla de limpiaparabrisas dañada

• Deflector dañado (Según equipo)


• La presencia de óxido visible (blanco o rojo)
• El estado de la hoja de goma (maneje la hoja con la mano)

Figura: C5DD004D

5/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Desgarro de la hoja en la zona central "b" o al final de la hoja (Mayor de 5 mm).

Figura: CSDDOOSD

Área de agrietamiento (en "c") sobre un área de más de 10 cm.

Figura: C5DD006D

Crujido de la cuchilla (en "d").

7.3. Control visual de la función de lavado


Comprobación del funcionamiento del lavado de parabrisas:

6/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• Baje los limpiaparabrisas sobre el parabrisas para operar la limpieza en las condiciones del cliente
• Encienda el encendido
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea el parabrisas
• El chorro o la extensión que golpea debajo de las escobillas del limpiaparabrisas.

Comprobación del funcionamiento de los lavafaros (Según equipamiento)


• Encienda los faros de cruce
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe visualmente el chorro y la extensión del líquido de lavado de faros.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea los faros

Comprobación del funcionamiento del lavado de la luneta


• Active la función de lavado de la luneta trasera con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea la luneta trasera

8. Luces y señalización
Vehículo detenido.
Compruebe visualmente los componentes en su conjunto (faros, luces delanteras, luces traseras, luces de freno y luces de matrícula):
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (Tecnología de la bombilla, color y apariencia)
• Presencia de agua dentro del componente
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio empañado, blanqueado o amarillento
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)
• Deterioro de la metalización de los reflectores internos de los faros y lámparas

8.1. Lámparas delanteras y traseras

Encender el motor :
• En punto muerto (caja de cambios manual)

• Posición "P" o "N" (caja de cambios automática)

Desactivar el encendido automático de la función de faros (Según equipamiento) Con el mando del volante o mediante el
menú de configuración (Consultar el manual del vehículo).
Verificar la activación de las luces de circulación diurna (Según equipamiento).
Fallos a considerar:
• Las luces de circulación diurna no funcionan (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

Activar los faros de cruce, los faros antiniebla delanteros (según equipamiento), los faros antiniebla traseros y las luces de emergencia.
Observe cualquier rotura o daño en los controles del volante.
Cheque :

7/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• El apagado de las luces de circulación diurna (si la fuente es compartida con las luces de posición, disminución de la intensidad de la luz)
• La activación de las luces de posición (si la fuente es compartida con las luces de circulación diurna, disminución de la intensidad de la luz)

• La activación de los faros de cruce


• La activación de los faros antiniebla delanteros (Según equipamiento)
• La activación de los faros antiniebla traseros
• La activación de las luces de la matrícula
• La activación de los indicadores de dirección delanteros y traseros
• Girar a bloqueo total a la izquierda y luego a la derecha para comprobar la iluminación de las luces direccionales (Según equipamiento)

Fallo a considerar para cada función


• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

PRECAUCIÓN: Apague el motor, deje el encendido encendido.

Active las luces de carretera con el mando del volante. Observe


cualquier rotura o daño en el control.
Ponga la marcha atrás.
Verifique visualmente:

• La activación de las luces de carretera


• La activación de la (s) luz (s) de marcha atrás

Avería a tener en cuenta para cada función: Iluminación no operativa (1 o 2 lados).


Involucrarse neutral.
Verifique el funcionamiento de las luces de
freno. Fallo a considerar para cada función
• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• La tercera luz de freno no funciona

8.2. Reflectores
Cheque :
• Los componentes en su conjunto
• Los vasos de los componentes

Fallos a considerar:
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (color, apariencia)
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)

9. Placas de matrícula
Verificar la conformidad y el estado de las luces de matrícula (Delanteras y traseras).
Fallos a considerar:
• Luces de matrícula rotas o dañadas
• Desprendimiento, incluso parcial, de un carácter
• Reparación dañada
• Tipo de letra inadecuado

10. Cuerno
Vehículo con motor en marcha.
Active la bocina con el control del volante durante un segundo.
Observe cualquier rotura o daño en el control.
Compruebe de oído el funcionamiento de la bocina.

8/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Fallos a considerar:
• No operativo
• Un volumen anormalmente bajo
• Operación intermitente

11. Equipo de seguridad


Compruebe la presencia de:
• El kit de seguridad (triángulo de advertencia y chaqueta)

• La caja de bombillas y su contenido

12. Revise y regule los faros


Compruebe la posición del control de ajuste de altura de los faros delanteros (selector de inmersión en
"0"). Coloque el vehículo en la condición de verificación de la altura de los faros.
Si no es correcto, ajuste los faros.

Si el ajuste no es posible y la medición no es correcta, marque la casilla "Diagnóstico / reparación" en el formulario.

13. Recomendaciones posteriores al chequeo


Complete el formulario, indicando cualquier comentario, seleccione las recomendaciones de acuerdo a los resultados obtenidos.

9/9
2008 - C5FG01DDP0 - Desmontaje - reensamblaje: salidas de aire del panel del salpicadero

DESMONTAJE - REARMADO: VENTILACIONES DE AIRE DEL PANEL DE FASCIA

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Ventilación central

Eliminar

11 1/3
2008 - C5FG01DDP0 - Desmontaje - reensamblaje: salidas de aire del panel del salpicadero

Figura: C5FG1PGD

Quite los tornillos (2).


Suelte el embellecedor del panel central del salpicadero (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Retirar el embellecedor del panel central del salpicadero (1).

Figura: C5FG1PHD

Quite los tornillos (3).


Soltar la salida de aire central (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire la salida de aire central (4).

11 2/3
2008 - C5FG01DDP0 - Desmontaje - reensamblaje: salidas de aire del panel del salpicadero

2.2. Ventilaciones laterales

Figura: C5FG1PID

NB: Operaciones simétricas.

Soltar la salida de aire lateral (5) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Retire la ventilación lateral (5).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

11 3/3
2008 - C5FG01DEP0 - Desmontaje - reensamblaje: Panel de instrumentos

DESMONTAJE - REARMADO: TABLERO DE INSTRUMENTOS

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Desbloquee la columna de dirección, tire de ella completamente y bájela.

1 1/4
2008 - C5FG01DEP0 - Desmontaje - reensamblaje: Panel de instrumentos

Figura: C5FG1P0D

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Eliminar :

• El bisel (1)
• La fascia centrar moldura del panel

2‹

Figura: C5FG1RLD

Quite los tornillos (2).


Soltar el cuadro de instrumentos (3) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desmontar el tablero de instrumentos (3) (en la parte superior).

1 X4
2008 - C5FG01DEP0 - Desmontaje - reensamblaje: Panel de instrumentos

Figura: C5FG1RMD

Desconecte los conectores (en "c"). Retirar el


tablero de instrumentos (3) (con cuidado).

Figura: C5FG1P3D

Eliminar :
• Los tornillos (4)
• La pantalla del panel de instrumentos (5)

1 3/4
2008 - C5FG01DEP0 - Desmontaje - reensamblaje: Panel de instrumentos

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Figura: C5FG1RND

Asegúrese de que el panel de instrumentos (3) esté bien sujeto (en "b").

NB: Si reemplaza el instrumento panel (3), debe inicializarse utilizando la herramienta de diagnóstico.

Verifique el funcionamiento del equipo.

1 4/4
2008 - C5FG01DFP0 - Desmontaje - reensamblaje: interruptores de panel de fascia

DESMONTAJE - REARMADO: INTERRUPTORES DEL PANEL DE FASCIA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Número de pieza Descripción [1350-

ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

B 2

Figura: C5FG1P7D

1 1/5
2008 - C5FG01DFP0 - Desmontaje - reensamblaje: interruptores de panel de fascia

Eliminar (según especificación):

Soltar; Usando la herramienta [1350-ZZ]

• El interruptor de las luces de emergencia (1) (en "a")


• El interruptor de cierre centralizado (2) (en "b")

Separar:
• El interruptor de las luces de advertencia de peligro (1)

• El interruptor de cierre centralizado (2)

Desconectar y quitar
• El interruptor de las luces de emergencia (1) (en "c")
• El interruptor de cierre centralizado (2) (en "d")

Figura: C5FG1P8D

Desmontar el conjunto del interruptor (3) (En "e"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desenganche el conjunto de interruptores del tablero de instrumentos (3).

1 2/5
2008 - C5FG01DFP0 - Desmontaje - reensamblaje: interruptores de panel de fascia

Figura: C5FG1P9D

Desconecte los conectores (En "f").


Retire el conjunto del interruptor del tablero de instrumentos (3).

Figura: C5FG1PAD

Soltar; Usando la herramienta [1350-ZZ]

• Los interruptores (4) (en "g")


• Los interruptores (5) (en "h")

1 3/5
2008 - C5FG01DFP0 - Desmontaje - reensamblaje: interruptores de panel de fascia

Eliminar :
• Los interruptores (4)
• Los interruptores (5)

Figura: C5FG1PBD

Soltar la moldura (6) (en "j"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (6).

Figura: C5FG1PCD

1 4/5
2008 - C5FG01DFP0 - Desmontaje - reensamblaje: interruptores de panel de fascia

Desmontar el regulador de altura del faro (7) (En "k"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Suelte el ajuste de altura del faro (7).

Figura: C5FG1PDD

Desconecte el conector (En "I").


Retire el ajuste de altura del faro (7).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

1 5/5
2008 - C5FG01DGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Control automático de aire acondicionado

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL AUTOMÁTICO DEL AIRE ACONDICIONADO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5FG1PJD

11 1/3
2008 - C5FG01DGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Control automático de aire acondicionado

Soltar los embellecedores (1) (como "a"); Utilizando la herramienta

[1350-ZZ]. Retire las terminaciones (1).

Figura: C5FG1PKD

Quite los tornillos (3).


Soltar el mando del aire acondicionado (2) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Suelte el mando de aire acondicionado (2).

Figura: C5FG1PLD

11 2/3
2008 - C5FG01DGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Control automático de aire acondicionado

Desconecte los conectores (en "c").


Retire el control automático del aire acondicionado (2).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que todo el equipo funciona.

11 3/3
2008 - C5FG01DJP0 - Desmontaje - reensamblaje: Guantera

DESMONTAJE - REARMADO: GUANTES

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la masa de accesorios. yI
Eliminar :
• La guantera cubrir I
• El reproductor de CD I

1/4
2008 - C5FG01DJP0 - Desmontaje - reensamblaje: Guantera

Figura: C5FG1PZD

Quite los tornillos (1).


Soltar el conducto de aire (2) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire el conducto de aire (2).

Figura: C5FG1QOD

Desmontar la lámpara (3) (en "b"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Quite la lámpara (3).

X4
2008 - C5FG01DJP0 - Desmontaje - reensamblaje: Guantera

Figura: C5FG1Q1D

Desconecte el conector (en "c").


Retire la luz (3).

Figura: C5FG1Q2D

Suelte la guantera (4). Desconecte


el conector (como "e").
Soltar el mando de desactivación del airbag del acompañante (AIRBAG) (5) (como "d"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Eliminar :

3/4
2008 - C5FG01DJP0 - Desmontaje - reensamblaje: Guantera

• El control de desactivación del airbag del pasajero (AIRBAG) (5)


• La guantera del pasajero (4)

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

4/4
2008 - C5FG01DKP0 - Desmontaje - reensamblaje: Control manual del aire acondicionado

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL MANUAL DE AIRE ACONDICIONADO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5FG1Q3D

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

1 1/3
2008 - C5FG01DKP0 - Desmontaje - reensamblaje : Control de aire acondicionado manual

Retire la moldura (1).

Figura: C5FG1Q4D

Quite los tornillos (2).


Separe y suelte el control manual del aire acondicionado (3) (en "b") hacia el interior del salpicadero.

Figura: C5FG1QSD

Soltar; Con un destornillador fino:


• El tope del cable exterior (en "c")

1 2/3
2008 - C5FG01DKP0 - Desmontaje - reensamblaje : Control de aire acondicionado manual

• El tope del cable exterior (en "d")

Separar:
• La pieza terminal del cable (4)
• La pieza terminal del cable (5)

Desconecte el conector (en "e").


Retire el control manual del aire acondicionado (3).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Verifique el funcionamiento del equipo.

1 3/3
2008 - C5FG01DLP0 - Desmontaje - Montaje: Tapa de la guantera

DESMONTAJE - REARMADO: TAPA DE LA CAJA DE GUANTES

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5FG1PED

Soltar los pasadores (2) (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

1/2
2008 - C5FG01DLP0 - Desmontaje - Montaje: Tapa de la guantera

Desmontar las clavijas (2) (siguiendo las


flechas). Retire los 2 pines (2).
Abra la tapa (1) de la guantera.
Quite la tapa de la guantera (1).

Figura: C5FG1PFD

Quite la tapa de la guantera (1) (como "b").


Soltar el puntal (3) (como "c"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la tapa de la guantera (1).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

T2
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción

DESMONTAJE - REARMADO: PANTALLA MULTIFUNCIÓN

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Pantalla multifunción

11 1/7
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción
Figura: C5FG1TDD

Soltar el embellecedor (1); Observando el siguiente orden ("a", "b", "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Suelte la moldura (1) (en la dirección de la flecha).

Figura: C5FG1TED

Desconecte el conector (en "d").


Retire la moldura (1).

Figura: C5FG1OUD

11
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción

Retire los tornillos (2) de la pantalla multifunción (3).

Figura: C5FG1TFD

Desmonte la pantalla multifunción (3) (en "e"); Utilización de las herramientas [1350-
ZZ]. Suelte la pantalla multifunción (3).

Figura: C5FG1TGD

Desconecte los conectores (en "f").


Retire la pantalla multifunción (3).

11 3/7
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción

2.2. Receptor de radio (sistema multimedia básico (SMEG))

Figura: C5FG1OWD

Eliminar :
• Los tornillos (5)
• El soporte (4)

Figura: C5FG1THD

Quite los tornillos (6).


11 4V
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - reensamblado: Pantalla multifunción

Desenganche el receptor de radio (7) (tirando hacia usted).


Desconecte los conectores (en "g").
Retire el receptor de radio (7).

2.3. Reproductor de CD (sistema multimedia básico (SMEG))

Figura: C5FG1TID

Abra la guantera.
Quite los tornillos (8).
Saque el reproductor de CD (9) de su
alojamiento. Desconecte el conector (en "h").
Retire el reproductor de CD (9).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

11
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción

Figura: C5FG1TJD

Vuelva a conectar los conectores de la pantalla multifunción (3).


Active la pantalla multifunción (3) (en dirección "j"). Compruebe la
posición de las orejetas (en "k").
Montar la pantalla multifunción (3) y los tornillos (2) (en dirección "I").

Figura: C5FG1TKD

PRECAUCIÓN: Compruebe que las pestañas "e" están recortado en su lugar.

11 6/7
2008 - C5FG01DMP0 - Desmontaje - Montaje: Pantalla multifunción

Continúe las operaciones de montaje en el orden inverso al desmontaje.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Compruebe que todo el equipo funciona.

11 7/7
2008 - C5FG01DNP0 - Desmontaje - Montaje: Sensor solar

DESMONTAJE - REARMADO: SENSOR SOLAR

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Número de pieza Descripción [1350-

ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5FG1P5D

11 1/2
2008 - C5FG01DNP0 - Desmontaje - Montaje: Sensor solar

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Suelte la moldura (1).

Figura: C5FG1P6D

NB: Mantenga el arnés en posición en la fascia; Utilizandoadhesivo cinta.

Desconecte el conector (en "c").


Soltar la moldura (1) (en "b") (en la dirección de la flecha).
Eliminar
• El bisel (1)
• El sensor solar (2)

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

11 T2
2008 - C5FG01DPP0 - Desmantelamiento - reensamblaje: Tablero

DESMONTAJE - REARMADO: SALPICADERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Eliminar :

(Automático)
(Manual)

1 1/9
2008 - C5FG01DPP0 - Desmantelamiento - reensamblaje: Tablero

Figura: C5FG1PMD

Operaciones simétricas:
• Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Usando la herramienta [1350-ZZ]

• Retirar la moldura (1)

4 B

Figura: C5FG1PND

Soltar la moldura (3) (como "b"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (3).
Operaciones simétricas:

1 2/9
2008 - C5FG01DPP0 - Desmantelamiento - reensamblaje: Tablero

• Retire el perno (2)


• Retirar la moldura (4)

Figura: C5FG1POD

Soltar la toma de diagnóstico (5) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Suelte la toma de diagnóstico (5).
Desconecte los conectores (en "d").

Figura: C5FG1PPD

1 3/9
2008 - C5FG01DPP0 - Desmantelamiento - reensamblaje: Tablero

Quite los tornillos (6).


Soltar el mazo de cables eléctrico (7) (en "e"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Suelte el arnés (7).

10

Figura: C5FG1PQD

Eliminar :
• Las nueces (8)
• Los tornillos (10)
• El puntal de refuerzo (9)

1 4/9
2008 - C5FG01DPP0 - Desmantelamiento - reensamblaje: Tablero

Figura: C5FG1PRD

Quite los tornillos (11).

NB: simétrico operación.

12 12

Figura: C5FG1PSD

Quite los tornillos (12).

1 5/9
2008 - C5FG01DPP0 - Desmantelamiento - reensamblaje: Tablero

13

Figura: C5FG1PTD

Soltar el embellecedor (13) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Suelte la moldura (13).

13

Figura: C5FG1PUD

Según equipamiento:
• Desconecte los conectores (en "g")
• Suelte la moldura (13)

1 6/9
2008 - C5FG01DPP0 - Desmantelamiento - reensamblaje: Tablero

14

15

Figura: C5FG1PVD

Desconecte los conectores (en "h").


Soltar la unidad de control (14) (en "j"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Eliminar :
• La unidad de control (14)
• El mechero (15)
• Las tomas auxiliares (16)

17

Figura: C5FG1PWD

1 7/9
2008 - C5FG01DPP0 - Desmantelamiento - reensamblaje: Tablero

Quite los tornillos (17).

18

Figura: C5FG1PXD

Quite el perno (18).

19

Figura: C5FG1PYD

NB: dos personas están requerido para realizar lo siguiente operación.

PRECAUCIÓN: Guarde el tablero panel, colocando en una mesa y proteger eso ; Con plástico de burbujas.

1 8/9
2008 - C5FG01DPP0 - Desmantelamiento - reensamblaje: Tablero

Retire la placa frontal (19) (tire hacia usted).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre: Las bridas de sujeción; Clips dañados.

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apretar los tornillos (11), (18) a 2 m.daN.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Verifique el funcionamiento del equipo.

1 9/9
2008 - C5FG01DTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad de relé de iluminación

DESMONTAJE - REARMADO: UNIDAD DE RELÉ DE ILUMINACIÓN

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5FG1Q6D

1 1/3
2008 - C5FG01DTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad de relé de iluminación

Suelte los clips (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Eliminar
• La moldura (1) debajo del tablero

• I (Sección inferior)

Figura: C5FG1Q7D

Suelte el clip (en "d"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].


Soltar la unidad de relé genérico de iluminación (2) (en "c").
Desactive la unidad de relé genérico de iluminación (2).
Desconecte los conectores (en "b").
Retire la unidad de relé genérico de iluminación (2).

1 2/3
2008 - C5FG01DTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad de relé de iluminación

4 D.

Figura: C5FG1Q8D

Eliminar :
• La fijación (3)
• El soporte (4)

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que son requerido siguiente a reconexión de la batería de auxiliares.

1 3/3
2008 - C5FG01DWP0 - Desmontaje - Montaje: Consola central

DESMONTAJE - REARMADO: CONSOLA CENTRAL

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios. i Deslice los
asientos delanteros lo más hacia adelante posible.

Z11 1/6
2008 - C5FG01DWP0 - Desmontaje - Montaje: Consola central

Figura: C5FG1ZKD

Retire el pomo de la palanca de cambios (1).

Soltar el fuelle de la palanca de cambios (2) (en "a"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Retirar el fuelle (2).

Figura: C5FG1ZLD

Eliminar :
• La funda (3)
• Los tornillos (4)

Z11 2/6
2008 - C5FG01DWP0 - Desmontaje - Montaje: Consola central

Figura: C5FG1ZMD

Soltar la moldura (5) (como "b"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Suelte la moldura (5).

Figura: C5FG1ZND

Desconecte el conector (en "c").


Retirar la moldura (5).

Z11 3/6
2008 - C5FG01DWP0 - Desmontaje - Montaje: Consola central

Figura: C5FG1ZOD

Soltar la moldura (6) (como "d"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (6).

Figura: C5FG1ZPD

Quite el perno (8).


Soltar el embellecedor (7) (como "e"); Utilizando la herramienta

[1350-ZZ]. Suelte la moldura (7).

Desconecte el conector (en "f").

Z11 4/6
2008 - C5FG01DWP0 - Desmontaje - Montaje: Consola central

Retirar la moldura (7).

Figura: C5FG1ZQD

Soltar la moldura (9) (como "g"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retirar la moldura (9).

10

Figura: C5FG1ZRD

Retire las tuercas (11).


Extraiga la consola central (10) (Hacia "j" y luego "h").

Z11 5/6
2008 - C5FG01DWP0 - Desmontaje - Montaje: Consola central

ESENCIAL: Durante la remoción; Proteger elcentrar consola (10) cerca al frente cinturón de seguridad tallos.

Retire la consola central (10).

3. Reacondicionamiento

ESENCIAL: Al reinstalar; Protege la consola central(10) cerca de los tallos del cinturón de seguridad delantero.

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que todo el equipo funciona.

Z11 6/6
2008 - C5FG01E7P0 - Desmontaje - Reposición: Tapa de guantera

QUITAR - PONER: TAPA CAJA GUANTES

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Eliminar la guantera I

Figura: C5FG1QGD

1/2
2008 - C5FG01E7P0 - Desmontaje - Reposición: Tapa de guantera

Soltar las clavijas (1) (en "a"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Desmontar las clavijas (1) (siguiendo las
flechas). Retire los 2 pines (1).

Figura: C5FG1QHD

Separe y retire la tapa de la guantera (2).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

T2
2008 - C5FG01E8P0 - Desmontaje - Reposición: Guantera

QUITAR - PONER: GUANTES

ESENCIAL: Observe la seguridad y limpieza recomendaciones .

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconectar la batería auxiliares .

Figura: C5FG1Q9D

1/5
2008 - C5FG01E8P0 - Desmontaje - Reposición: Guantera

Suelte los clips (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Desenganche la moldura (1) debajo del tablero.

Figura: C5FG1QAD

Desmontar la lámpara (2) (en "b"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Quite la lámpara (2).
Desconecte el conector (en "c").
Eliminar :
• La lámpara (2)
• La moldura (1) debajo del tablero

2/5
2008 - C5FG01E8P0 - Desmontaje - Reposición: Guantera

Figura: C5FG1QBD

Quite los tornillos


(3). Abra la guantera.

Figura: C5FG1QCD

Soltar la moldura (4) (en "d"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (4).

3/5
2008 - C5FG01E8P0 - Desmontaje - Reposición: Guantera

Figura: C5FG1QDD

Quite los tornillos (5).


Soltar el conducto de aire (6) (en "e"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire el conducto de aire (6).

Figura: C5FG1QED

Suelte la guantera (7).

4/5
2008 - C5FG01E8P0 - Desmontaje - Reposición: Guantera

Figura: C5FG1QFD

Desconecte el conector (como "I"). Suelte el


clip; Con la herramienta [1350-ZZ]:
• El control de desactivación del airbag del pasajero (9) (como "g")
• La toma de diagnóstico (8) (como "h")

Suelte la toma de diagnóstico (8).


Eliminar :
• El control de desactivación del airbag del pasajero (9)
• El compartimento portaobjetos del pasajero (7)

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

5/5
2008 - C5FG01E9P0 - Desmontaje - Reposición: Cuadro de instrumentos

QUITAR - PONER: SALPICADERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• Los embellecedores de los pilares del parabrisas
• La consola central
• La automático panel de control de aire acondicionado
• El panel de control de aire acondicionado manual
• El solar sensor
• La columna de dirección

Desconecte los conectores de la BSI.

1/9
2008 - C5FG01E9P0 - Desmontaje - Reposición: Cuadro de instrumentos

Figura: C5FG1QRD

NB: Operaciones simétricas.

Soltar el embellecedor (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura (1).

4 B

Figura: C5FG1PND

Soltar la moldura (3) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (3).

2/9
2008 - C5FG01E9P0 - Desmontaje - Reposición: Cuadro de instrumentos

NB: Operaciones simétricas.

Eliminar
• El perno (2)
• La moldura (4)

Figura: C5FG1QSD

Soltar la moldura (5) (en "c", "d"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retirar la moldura (5).

3/9
2008 - C5FG01E9P0 - Desmontaje - Reposición: Cuadro de instrumentos

Figura: C5FG1PPD

Quite los tornillos (6).


Soltar y apartar el mazo de cables (7) (en "e"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

10

Figura: C5FG1PQD

Eliminar :
• Las nueces (8)
• Los tornillos (10)
• El puntal de refuerzo (9)

4/9
2008 - C5FG01E9P0 - Desmontaje - Reposición: Cuadro de instrumentos

Figura: C5FG1QTD

Quite los tornillos (11).

NB: simétrico operación.

12

Figura: C5FG1QUD

Quite los tornillos (12).

5/9
2008 - C5FG01E9P0 - Desmontaje - Reposición: Cuadro de instrumentos

13

Figura: C5FG1PTD

Soltar el embellecedor (13) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Suelte la moldura (13).

13

Figura: C5FG1PUD

Desconectar los conectores (en "g") (Según equipamiento).


Soltar la moldura (13) (Según equipamiento).

6/9
2008 - C5FG01E9P0 - Desmontaje - Reposición: Cuadro de instrumentos

14

dieciséis

Figura: C5FG1PVD

Desconecte los conectores (en "h").


Soltar la unidad de control (14) (en "j"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Eliminar :

• La unidad de control (14)


• El mechero (15)
• Las tomas auxiliares (16)

Figura: C5FG1PWD

7/9
2008 - C5FG01E9P0 - Desmontaje - Reposición: Cuadro de instrumentos

Quite los tornillos (17).

18

Figura: C5FG1QVD

Quite el perno (18).

19

Figura: C5FG1QWD

NB: dos personas están requerido para realizar lo siguiente operación.

PRECAUCIÓN: Guarde el tablero panel, colocando en una mesa y proteger eso ; Con plástico de burbujas.

8/9
2008 - C5FG01E9P0 - Desmontaje - Reposición: Cuadro de instrumentos

Retire la placa frontal (19) (tire hacia usted).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre las correas de sujeción y sujetadores que estén defectuosos.

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apretar los tornillos (11), (18) a 2 daN.m.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Verifique el funcionamiento del equipo.

9/9
2008 - C5FG01EAP0 - Desmontaje - Montaje: salidas de aire del panel de salpicadero

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: TUBERÍAS DE AIRE DEL PANEL DE FASCIA

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

2.1. Ventilación central

Eliminar
• La pantalla multifunción I
• Soporte de pantalla multifunción I
• El revestimiento del panel de instrumentos
I

1/3
2008 - C5FG01EAP0 - Desmontaje - Montaje: salidas de aire del panel de salpicadero

Figura: C5FG22LD

Quite los tornillos (2).


Soltar el embellecedor del panel central del salpicadero (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ]. Retire

la moldura del panel central del tablero de instrumentos (1).

Figura: C5FG1PHD

Quite los tornillos (3).


Soltar la salida de aire central (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire la salida de aire central (4).

2/3
2008 - C5FG01EAP0 - Desmontaje - Montaje: salidas de aire del panel de salpicadero

2.2. Ventilaciones laterales

Figura: C5FG22MD

NB: Operaciones simétricas.

Soltar la salida de aire lateral (5) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retire la ventilación lateral (5).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - CSFS011MP0 - Desmontaje y montaje: Tablero

DESMONTAJE-MONTAJE: SALPICADERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Stripping

Eliminar :

(Según equipamiento)
(Según equipamiento)

1/5
2008 - C5FS011MP0 - Desmontaje y montaje: Tablero

Figura: C5FS06MD

Eliminar :
• Los clips (en "a"); Usando la herramienta [1350-ZZ]
• Los conductos de aire (3)

• Los tornillos (1)


• La moldura (2)

Figura: C5FS06ND

NB: Localice la ruta del arnés eléctrico (4).

2/5
2008 - CSFS011MP0 - Desmontaje y montaje: Tablero

Desconecte el conector (en "c").


Retire la luz (5).
Soltar el mazo de cables eléctrico (4) (en "b"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Suelte el arnés (4).

Figura: C5FS06OD

NB: Localice la ruta del arnés eléctrico (4).

Desconecte el conector (en "e").


Retire la luz (6).
Soltar el mazo de cables (4) (en "d"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Retire el mazo de cables (4).

3/5
2008 - C5FS011MP0 - Desmontaje y montaje: Tablero

Figura: C5FS06PD

Quite el perno (7).


Soltar el conducto de aire (8) (en "f '); Con la herramienta [1350-
ZZ]. Quitar el conducto de aire (8).

10

Figura: C5FS06QD

Quite el perno (10).


Soltar el conducto de aire (11) (en "g"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Eliminar :

4/5
2008 - CSFS011MP0 - Desmontaje y montaje: Tablero

• El conducto de aire (11)

• El perno de seguridad (9)

Soltar el conducto de aire (12) (en "h"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Retire el conducto de aire (12).

Figura: C5FS06RD

Desmontar y quitar el sello de acabado (13); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3. Reensamblaje

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre las fijaciones dañadas.

Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.

Verifique el funcionamiento del equipo.

5/5
2008 - C5FS011QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Tablero

DESMONTAJE - REARMADO: SALPICADERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Stripping
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La fascia
• Tablero de instrumentos
• La audio sistema (Según equipamiento)
• La guante caja
• El pasajero aire b ag
• Las rejillas de ventilación del tablero
• Los interruptores del panel de fascia

1/5
2008 - CSFS011QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Tablero

Figura: C5FS06MD

Eliminar :
• Los clips (en "a"); Usando la herramienta [1350-ZZ]

• Los conductos de aire (3)

• Los tornillos (1)


• La moldura (2)

Figura: C5FS06SD

NB: Localice la ruta del arnés eléctrico (4).


2/5
2008 - CSFS011QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Tablero

Soltar el mazo de cables eléctrico (4) (en "b"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Suelte el arnés (4).

Figura: C5FS06TD

NB: localizar la ruta de la eléctrico aprovechar (4).

Desconecte el conector (en


"d"). Retire la luz (5).
Soltar el mazo de cables (4) (en "c"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Retire el mazo de cables (4).

3/5
2008 - CSFS011QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Tablero

Figura: C5FS06UD

Quite el perno (6).


Soltar el conducto de aire (7) (en "e"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire el conducto de aire (7).

10

Figura: C5FS06VD

Quite el perno (8).


Soltar el conducto de aire (11) (en "I"); con la herramienta [1350-ZZ].
Quitar:

4/5
2008 - C5FS011QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Tablero

• El conducto de aire (11)

• El perno de seguridad (9)

Soltar el conducto de aire (10) (en "g"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Retire el conducto de aire (10).

Figura: C5FS06WD

Desmontar y quitar el sello de acabado (12); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3. Reensamblaje

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre las fijaciones dañadas.

Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.

Verifique el funcionamiento del equipo.

5/5
2008 - D6AM01H3P0 - Configuración: Panel de instrumentos

CONFIGURACIÓN: PANEL DE INSTRUMENTOS

1. Vehículo afectado
Peugeot 2008.
Desde la actualización remota de Diagbox versión 7.04.

2. Resumen

3. Recomendaciones de seguridad

NB: la configuración es a sensitivo operación cual posee a directo efecto en lo correcto operación de el vehículo.

La configuración incorrecta puede tener efectos adversos en:


• Seguridad (desactivación de sistemas de protección en el vehículo)
• El funcionamiento general del vehículo (degradación o pérdida total de las funciones del vehículo)
• Diagnóstico del vehículo (registro de códigos de falla que pueden hacer que los métodos de diagnóstico de la herramienta de diagnóstico fallen, lo que lleva a

sustituciones injustificadas de piezas)

Antes de intentar arrancar el motor:


• Verifique que el freno de estacionamiento esté activado

• Si es una caja de cambios automática, verifique que la palanca de cambios esté en la posición "P" (estacionamiento)

• Para una caja de cambios manual, compruebe que la palanca de cambios esté en punto muerto

4. Operaciones preliminares
Antes de cualquier operación

• Establecer comunicación con la ECU, utilizando la herramienta de diagnóstico.


• Imprima todas las pantallas de las herramientas de diagnóstico que indican los valores de los parámetros de configuración, o anote estos valores por
mano

5. Configuración
Si configura la ECU:
• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga

Si descarga a una ECU


• Establecer comunicación con la ECU
• Realizar la descarga
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

Si reemplaza una ECU:

1 1/2
2008 - D6AM01H3P0 - Configuración: Panel de instrumentos

• Monte la nueva ECU


Lista de parámetros
• Establezca comunicación con la ECU
• Realizar la configuración por internet
• Verifique la descarga
• Realizar las operaciones de programación (si es necesario)

5.1. Configuración por Internet


Realice la configuración por internet.

PRECAUCIÓN: Si la configuración por internet no funciona (presencia de un mensaje en la herramienta de diagnóstico que indica el
código de error asociado con la frase "repetir la operación no servirá de nada"), llevar a cabo una configuración manual en lugar de
la configuración por internet (referir hacia configuración mesa).

5.2. Procedimiento a seguir después de la configuración


Compruebe y si es necesario repita los parámetros después de la configuración por Internet.

6. Tablas de configuración
Una vez seleccionado el menú "configuración manual", dispone de los siguientes parámetros.

Lista de parámetros

/ Parámetros de configuración Valorado para ser configurado Comentarios


Presencia del reloj en el tablero de instrumentos Con reloj y computadora de viaje, sin Stop and Start (1)
Con reloj y computadora de viaje y Stop and Start
Sin reloj y sin computadora de viaje L / 100 km
tUnidad de consumo (2)

(1) A configurar según el equipo.


(2) Configuración de otro valor prohibido.
(3) Parámetro configurado automáticamente durante el procedimiento de "elección del horario de servicio".
(4) Parámetros que siempre deben comprobarse siguiendo una configuración a través de Internet.

1 T2
2008 - C5GG01C SP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento delantero

DESMONTAJE - MONTAJE: ASIENTO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5GG1BXD

17 1/3
2008 - C5GG01C SP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento delantero

Mueva el asiento delantero (1) hacia adelante tanto como sea


posible. Quite los tornillos (2).

Figura: C5GG1BYD

Deslice el asiento delantero (1) hacia atrás tanto como sea


posible. Quite los tornillos (3).

Figura: C5GG1BZD

NB: Incline el asiento delantero (1) hacia atrás (A facilitar el acceso al conector).

17 2/3
2008 - C5GG01C SP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento delantero

Soltar el mazo de cables eléctrico (4) (en "b"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Desconecte el conector (en "a").

NB: Para la siguiente operación son necesarias 2 personas.

Retire el asiento delantero (1).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Aplique bloqueo de rosca a los pernos (2), (3).
Apretar los tornillos (2), (3) a 2 m.daN.

Verifique el funcionamiento del equipo.

17 3/3
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

DESMONTAJE - REARMADO: DESLIZAMIENTO DEL ASIENTO DELANTERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

1. Operaciones preliminares
Desconecte la batería de accesorios
Quite el asiento delantero
Coloque el asiento en la posición alta (ajuste de altura).
Retire el asiento delantero lado adornos

2. Eliminación

Figura: C5GG0B7D

Retire las tuercas (2) (deslizadores del asiento delantero (1)).

17 1/6
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

Figura: C5GG0B8D

Retire las tuercas (3) (deslizadores del asiento delantero (1)).

Retire las correderas del asiento delantero (1).

3. Reacondicionamiento

3.1. Reemplazo

Figura: CSGGOFLD

17 2/6
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

El kit de diapositivas del asiento (4 partes):

• Un tobogán LH (7)
• Un tobogán derecho (5)

• Un travesaño (4)
• Una barra de enlace (6)

Ensamblar: El juego de diapositivas del asiento (consulte las instrucciones del fabricante).

3.2. Operaciones comunes

Figura: CSGGOFMD

PRECAUCIÓN: Aplique bloqueo de rosca a los espárragos de las tuercas. (a "a").

17 3/6
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

Figura: C5GG0B7D

Monte las correderas del asiento delantero (1).

Coloque las tuercas (2) (deslizadores del asiento delantero (1)).

Apretar las tuercas (2) y aflojarlas un cuarto de vuelta.

Figura: C5GG0B8D

Coloque las tuercas (3) (deslizadores del asiento delantero (1)).

Apretar las tuercas (2) y aflojarlas un cuarto de vuelta.

17 4/6
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

PRECAUCIÓN: Coloque las diapositivas lo más atrás posible.

Eliminar :
(Mano izquierda )

Vuelva a montar el asiento delantero.

Figura: C5GM017D

(G): Asiento delantero izquierdo.

(D): Asiento delantero derecho.

PRECAUCIÓN: Respete el secuencia de apriete indicado.

Apriete los tornillos a 2,1 m.daN.

PRECAUCIÓN: Ajuste la posición de las diapositivas en la "X" y "Y" ejes (Correcto apriete de las tuercas y sin tensión en el
montaje).

Apretar las tuercas (2, 3).


Quitar: El asiento delantero.
Apretar las tuercas (2, 3) a 2,1 m.
Reacondicionamiento:

• (Mano izquierda )

Compruebe que todo el conjunto funciona correctamente. Vuelva a

montar el asiento delantero.

17 5/6
2008 - C5GG01CTP0 - Desmontaje - reensamblaje: deslizadores del asiento delantero

Figura: C5GM017D

(G): Asiento delantero izquierdo.

(D): Asiento delantero derecho.

PRECAUCIÓN: Respete el secuencia de apriete indicado.

Apriete los tornillos a 2,1 m.daN.

PRECAUCIÓN: Compruebe que todo montaje funciona correctamente.

17 6/6
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

REPARACIÓN: MOLDURAS DE ASIENTO

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Siga las usuario instrucciones en el asiento reparación de molduras equipo.

1. Herramientas

Kit de reparación de molduras de asiento.

2. Preparación de la zona a reparar

Figura: C5GM1EQD

Cortar los bordes del agujero a reparar limpiamente (en "a"); Usando un par de tijeras.

1/7
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

Figura: C5GM1DYD

NB: Si el agujero "a" es profundo, rellénelo con espuma.

Separe la tela de la espuma (Aprox. 10 mm alrededor del orificio "a"); Utilizando pinzas (pinzas).

Figura: C5GM1E1D

Cortar un trozo de la tela de respaldo (1), algo más grande que el agujero "a" a reparar. Haga
una marca en el centro de la pieza de tela de respaldo (1).
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

PRECAUCIÓN: La marca debe estar en el centro del orificio para permitirle colocar la tela en el centro.

Coloque el trozo de tela de respaldo (1) en su lugar.

Figura: C5GM1E4D

Aplique la tela de respaldo con las pinzas y manténgala en su lugar.

Figura: C5GM1E7D

Con la espátula, coge un poco de adhesivo en polvo.

3/7
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

Aplique el adhesivo solo en los bordes.

Figura: C5GM1EAD

NB: Prepare el suavizado planchar a la temperatura indicada por el proveedor ; Consulte las instrucciones parausar.

Retire el teflón y luego use la plancha alisadora para pegar los bordes alrededor del orificio, tomando el tiempo indicado por el
proveedor.

PRECAUCIÓN: Inspeccione rápidamente la reparación después el calentamiento inicial para asegurarse de que el adhesivo no se seca alrededor del agujero.

3. Encontrar el color
Encuentre el color que más se aproxime al color del asiento: siguiendo las instrucciones del proveedor.

4V
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

Figura: C5GM1EDD

Sacar la fibra de la maceta correspondiente al material a reparar.


Coloque la fibra (o una mezcla) en el rociador de fibra.

4. Aplicación de la fibra de reparación

Aplique la fibra de reparación: consulte las instrucciones de uso.

Figura: CSGM1EGD

Coloque una pequeña cantidad de adhesivo en polvo en el orificio.

5/7
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

Superponga la fibra de manera uniforme con las pinzas.

Figura: C5GM1EJD

Calentar con la plancha al índice 2.5, protegiendo el agujero con la lámina de teflón, por el tiempo indicado por el proveedor; Ver usuario
instrucciones.

Figura: C5GM1EMD

Recorta una plantilla del mismo tamaño que el agujero.


Rocíe el adhesivo de superficie del aerosol en ráfagas cortas.

6/7
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

5. Terminar

Figura: CSGM 1EPD

Aplique la fibra de acabado con el rociador (en "b"): Consulte las instrucciones
de uso. Alisa el área con el cepillo.

NB: puede reproducir la textura o el diseño humedeciendo la punta de un lápiz (excepto para material de terciopelo).

7/7
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

REPARACIÓN: MOLDURAS DE ASIENTO (CUERO)

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Siga las usuario instrucciones en el asiento reparación de molduras equipo.

1. Herramientas

Equipo: Kit de reparación de tapizado de asientos

2. Preparación de la zona a reparar

Figura: C5GM1ERD

Limpiar la zona a reparar con el desengrasante incluido en el kit de reparación.

1/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Figura: C5GM1EUD

Extienda uniformemente el producto provisto en el kit de reparación; Usando el cuchillo


adhesivo. Deje secar durante 20 minutos o acelere el secado con una fuente de calor. Retire
la moldura (1).

Figura: C5GM1EXD

Desengrasar con el desengrasante incluido en el kit de reparación.


Deje secar.
Recorta los bordes del agujero; Usando tijeras.

2/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Usa las pinzas para separar el cuero de la espuma.

Figura: C5GM1F0D

Corte el trozo de tela de respaldo (2) en una forma superpuesta redondeada.

Figura: C5GM1F3D

Haga una marca en el centro de la pieza de tela de respaldo (2) (en "a").

3/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Figura: C5GM1F6D

NB Asegúrese de que la marca de la tela de respaldo esté en el centro del orificio. (Fabricar asegúrese de que la tela esté extendida fla
debajo del cuero).

Coloque el trozo de tela de respaldo (2) en su lugar; Usando las pinzas o el cuchillo adhesivo.

3. Aplicación del cuero líquido

Figura: C5GM1F9D

4/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Aplicar el cuero líquido (3) entre el cuero y la tela de soporte.

Figura: C5GM1FCD

Precalentar la plancha a la posición 2,5.


Utilice la hoja de teflón proporcionada, para pasar entre el cuero y la plancha. Usa
el calor para hacer que el cuero líquido se adhiera a la tela de respaldo.

NB: Repita el operación de aplicando cuero líquido para que quede al ras del agujero.

Retire cualquier exceso de cuero líquido en la superficie exterior.

5/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Figura: C5GM1FFD

Tome la moldura (1) y colóquela sobre el orificio relleno con el cuero líquido.

NB: Presione suavemente para que palos.

Aplicar calor en la zona con la plancha en posición


2,5. Retire la moldura (1).

4. Preparación / Aplicación / Pintura


Aplicar la masilla reparadora para un mejor acabado (utilizando aire fresco para secarla) (ver instrucciones de
funcionamiento). Alise con cuidado con una esponja abrasiva para esparcir la porosidad.

6/8
2008 - CSGM 0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Figura: C5GM1FID

Aplique una capa fina de imprimación (consulte las instrucciones de


funcionamiento). Deje secar durante 10 minutos (aprox.).

Figura: CSGM 1FLD

Aplicar la pintura correspondiente a la zona reparada (ver instrucciones de funcionamiento).


Deje secar durante 10 minutos (aprox.).

7/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Figura: C5GM1FOD

NB: Repita lo siguiente en dos etapas.

Aplicar el gel de acabado (ver instrucciones de funcionamiento).


Después de la última aplicación dejar secar durante 30 minutos.

8/8
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

DESMONTAJE-MONTAJE: ASIENTO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Referencia Descripción


[1350-ZZ] Herramientas de pelado

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

[PINC-AGRA] Alicates anulares

[PiNC-AGRA]

Figura: E5AB15MT

2. Operaciones preliminares

3. Stripping

3.1. adornos

1/16
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Figura: C5GS086D

Soltar; Usando la herramienta [1350-ZZ]

• La moldura de la manija (1) (en "b")

• La moldura de la manija (2) (en "a")

Eliminar :
• La moldura de la manija (1)

• El embellecedor de la empuñadura (2)

Figura: C5GS087D

2/16
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

NB: Marque el posicionamiento.

Desenganche la manija (2) (en la dirección de la flecha).


Eliminar :
• Los tornillos (3)
• El mango (1)
• El mango (2)

Figura: C5GS088D

Quite los tornillos (5).


Soltar el tapizado del asiento (4) (izquierda) (en "c").

Separe el tapizado del asiento (4) (izquierda).

3/16
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Figura: C5GS089D

Desconecte el conector (en "d").


Soltar el control del asiento con calefacción (6) (en "e"); con la herramienta [1350-
ZZ]. Quitar:
• El control del asiento con calefacción (6)

• El tapizado del asiento (4) (izquierda)

Figura: C5GS08AD

Eliminar :

16/4
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

• El (8) perno
• El tapizado del asiento (7) (derecha)

3.2. Reposacabezas

Figura: C5GS08BD

Retire el reposacabezas (9) en la dirección "g" presionando el sujetador (en "f ').

3.3. Cojín de respaldo cubierto

10

16/5
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Figura: C5GS08DD

Soltar la moldura (10) (en "h").


Suelte la moldura (10).

12

Figura: C5GS08ED

Corte la brida para cables (en "k").


Desconecte el conector (en "j").
Soltar el cojín del respaldo cubierto (12) (en "I").
Separar:
• El arnés eléctrico (11)
• El cojín del respaldo recortado (12)

16/6
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

13

Figura: C5GS08FD

Soltar las cerraduras (en "m"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Desmontar el tapizado del respaldo (13).

12

Figura: C5GS08GD

Soltar las cerraduras (en "n"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Separe el cojín del respaldo tapizado (12).

16/7
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

12

Figura: C5GS08HD

Soltar la cerradura (en "p"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Separe el cojín del respaldo tapizado (12).

14

15

Figura: C5GS08KD

Desenganche los apoyacabezas (14) empujando los sujetadores (15) (en "q").
Retire los soportes del reposacabezas (14) (en la dirección de la flecha).

16/8
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

12

dieciséis

17

Figura: C5GS08LD

Quite el perno (17).


Separar:
• La corbata (16)
• El cojín del respaldo tapizado (12) (en la dirección de la flecha)

Retire el cojín del respaldo cubierto (12).

3.4. Airbag del asiento

3.5. soporte: Bandeja de almacenamiento (según especificación)

16/9
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

18

18

Figura: C5GS08MD

Quite los tornillos (18).


Suelte la bandeja de almacenamiento (19) (en la dirección de la flecha). Retire
la bandeja de almacenamiento (19).

3.6. Correa de hebilla

20

21

22
Figura: C5GS08ND

Desconecte el conector (en "r").

16/10
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Apartar el mazo de cables eléctrico (22).


Eliminar
• El perno (21)
• La palanca del cinturón de seguridad (20)

3.7. Cojín de asiento cubierto

Figura: C5GS08OD

Desconecte el conector (en "s").

16/11
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Figura: C5GS08PD

Soltar las cerraduras (en "t"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: C5GS08QD

Soltar las cerraduras (en "u"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

NB: simétrico operación.

16/12
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Figura: C5GS08RD

Soltar la cerradura (en "v"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Figura: C5GS08SD

Separe el cojín del asiento tapizado (23) (en la dirección de la flecha).


Retire el cojín del asiento cubierto (23).

3.8. Arnés eléctrico

13/16
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

24

Figura: C5GS08TD

PRECAUCIÓN: Ubique la ruta del arnés eléctrico (24).

Soltar el mazo de cables (24); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Suelte y retire el mazo de cables (24).

3.9. Almohadilla térmica cojín

25

Figura: C5GS1J1D

14/16
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Soltar la funda del asiento (25) (en "w"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Suelte la almohadilla térmica del cojín (25).
Retire la almohadilla térmica acolchada (25).

3.10. Almohadilla térmica del respaldo

Figura: C5GS1J2D

Soltar la funda del asiento (26) (en "x"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Suelte la almohadilla del respaldo (26).

Retire la almohadilla del respaldo (26).

3.11. Fijaciones

Figura: C5GS08WD

Soltar las fijaciones (27) (en "y"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Retire los soportes (27).

3.12. Marcos de asiento

Figura: C5GS08XD

Eliminar
• Los tornillos (30)
• El marco del asiento superior (29)

• El marco del asiento inferior (28)

3.13. Funda de cojín de asiento - Funda de respaldo de asiento trasero

Figura: C5GS08YD

Corta los clips (en "z"); Usando un cortador.


Retire la funda del cojín del asiento (31).

Figura: C5GS08ZD

Corta los clips (en "aa"); Usando un


cortador. Retire la funda del respaldo (32).

4. Reensamblaje

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre las fijaciones dañadas.

Realice las operaciones de re-recorte en orden inverso a las operaciones de pelado.

15/16
2008 - C5GS013GP0 - Desmontaje-montaje: Asiento delantero

Vuelva a colocar las fijaciones nuevas (en "z" et "aa"); Utilizando la herramienta [PINC-

AGRA]. Aplique bloqueo de rosca a los pernos (21), (30).

Apretar
• Los tornillos (3), (5), (8), (17), (18) a 1 m.daN
• El tornillo (21) a 4 m.daN
• Los tornillos (30) a 2,5 m.daN

5. Operaciones adicionales

Verifique el funcionamiento del equipo.

16/16
2008 - C5JG01QAP0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad delantero

DESMONTAJE - REARMADO: CINTURÓN DE SEGURIDAD DELANTERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

ESENCIAL: Aplicar las recomendaciones de seguridad de pretensado de cinturones de seguridad

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento de desarmado del sistema de pretensado centralizado de cinturones de seguridad.

PRECAUCIÓN: Desbloquear y desconectar el conectores ; Al realizar la conexión, asegúrese de que los arneses estén colocados correctamente y enganchados
correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben desconectarse sin ejercer ningún esfuerzo sobre los arneses y los conectores. (Carolina del Norte
está permitido tirar de los arneses).

1. Eliminación

1.1. Cinturón de seguridad

Figura: CSJPOEZD

Retire la moldura inferior del pilar central (1)


Soltar la tapa (2) (En "a").

1/4
2008 - C5JG01QAP0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad delantero

Figura: CSJPOFOD

Retire los tornillos (3), (4).

Figura: CSJG14YD

Retire la guía de la correa (5).

T4
2008 - C5JG01QAP0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad delantero

Figura: CSJG150D

Quite el perno (6).


Separe el conjunto del carrete de inercia
(7). Desconecte el conector (en "b").

Figura: CSJG151D

Quite el perno (9).


Desmontar el soporte (8) (en el sentido de la
flecha). Retirar el soporte (8).

3/4
2008 - C5JG01QAP0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad delantero

1.2.Correas de hebilla de cinturón de asiento

Retire la correa de la hebilla del cinturón de seguridad.

1.3. Operaciones comunes

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento de destrucción de los componentes pirotécnicos.

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento de sustitución de los componentes pirotécnicos tras la activación de las bolsas y aire
asiento cinturones

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apretar los tornillos (3), (4), (6), (9) a 2,5m.daN.

ESENCIAL: Aplicar el procedimiento de armado del sistema de cinturones de seguridad de pretensado centralizado

4/4
2008 - C5JH0104P0 - Sustitución: componentes pirotécnicos (tras la activación de los airbags y cinturones de seguridad); Instrucción para la sustitución de p ...

REEMPLAZO: COMPONENTES PIROTÉCNICOS (DESPUÉS DEL DISPARO DE LAS BOLSAS DE AIRE


Y CINTURONES DE SEGURIDAD); INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZO DE PIEZAS DEFECTUOSAS Y
REPARABILIDAD DEL ARNÉS

Reemplazar (en caso de impactos y después de cada activación):


• Conectores del generador de gas (si están dañados)

• La unidad de control central


• Los elementos enumerados a continuación (según equipamiento)

1. Piezas necesarias
Independientemente de la activación del equipo pirotécnico (impacto o activación accidental), la unidad de activación de este equipo (o
la ECU del airbag) debe cambiarse.

PRECAUCIÓN: El especial gas generador los conectores deben ser reemplazado si ellos están dañado.

1.1. Activando con impacto

Dispositivos pirotécnicos Reemplazos obligatorios Reemplazos opcionales


activado
Airbag del conductor Módulo de airbag - El volante - Conector giratorio / Columna de dirección
Control en la columna de dirección
Bolsa de aire del pasajero Módulo de airbag - Tablero Verifique el ajuste, los ajustes y las
debajo de la cara o con tapa holguras y el estado de las partes
circundantes (Reemplace las partes
defectuosas)
Bolsa de aire de cortina Techo - Lado de impacto: Satélite; Módulo de airbag; Lado de impacto: Junta de puerta;
Molduras (Columna de parabrisas - Embellecedor superior del montante Derivaciones; Varias piezas que pueden
central - Embellecedor del panel de los cuartos traseros - Asideros - Visera haberse dañado durante el despliegue
solar) Tirante de pretensado o no pretensado Ajuste del cinturón de seguridad

Bolsa de aire lateral delantera Lado de impacto: satélite; Asiento completo (incluye correa de hebilla y Lado de impacto: ajuste del cinturón de seguridad; Cinturón de

del pecho (visible o cubierta) sensores de deslizamiento) - Correa de tallo con pretensado o sin seguridad de carrete de inercia

pretensado

Airbag lateral del pecho trasero en el lado Impact: Satellite; Módulo de airbag; Panel de la puerta ; Almohadilla de moldura de Lado de impacto: vidrio; sello;
puerta de puerta debajo de la cubierta Motor de ventana; Arnés de puerta
(Activación combinada con y otros accesorios dañados
pecho delantero)

rodilla del conductor Módulo de airbag; Tablero cubiertas de la columna de dirección;


airbag (Activación Componentes inferiores de la fascia
combinado con conductor y
Bolsa de aire del pasajero)

ASA (Activo Anti- Módulo de airbag Marco y molduras si están dañados; Si


Submarinismo) es necesario, las piezas circundantes
(tapete, conector, carcasa, etc.)

Hebilla de pretensado Correa de hebilla de pretensado (si el cinturón de seguridad está puesto: carretes de inercia; Correa de hebilla de pretensado (si el cinturón

(Ajuste simultáneo de conductor y retorno) de seguridad está puesto: correa de tallo;

operación de pasajero) ajuste de retorno)

Tallo de pretensado Palanca de pretensado - Ajuste de retorno (si el cinturón de seguridad está desgastado: Si el cinturón de seguridad está usado: Pasador del

(Operación simultánea del conductor y la cinturón de seguridad (si está dañado) - Si el cinturón de

correa de tallo) del pasajero) seguridad no está usado, no se debe cambiar la correa de

la hebilla (sin pretensado)

1/4
2008 - C5JH0104P0 - Sustitución: componentes pirotécnicos (tras la activación de los airbags y cinturones de seguridad); Instrucción para la sustitución de p ...

Retorno de la correa en la correa del tallo Conjunto de retorno de carrete y cinturón (si el cinturón de seguridad está puesto: ajuste de Si el cinturón de seguridad no está usado, no se debe

retorno; palanca del cinturón de seguridad) cambiar la correa de la hebilla.

Retorno de la correa en el asiento Conjunto de retorno de carrete y cinturón (si el cinturón de seguridad está puesto: ajuste Si el cinturón de seguridad no está usado, no se debe

de retorno; palanca del cinturón de seguridad) cambiar la correa de la hebilla.

Capó de impacto activo para Sensor de impacto de peatones, sensor acelerómetro de impacto de Verifique los mazos de cables y
peatones peatones, ECU de impacto de peatones, actuadores, bisagras, tapas de conectores eléctricos
bisagras (según equipamiento)

Aros antivuelco desplegables, Casete de aros de seguridad enrollable trasero, protector; ECU de vuelco
traseros (Coupe
cabriolé)

NB: En el caso de a vehículo equipado con 2 satélites (parte delantera y trasero), cambio el 2 satélites incluso Si uno de los módulos estaba No
motivado.

1.2. Disparo accidental sin impacto

Pirotécnico Reemplazos obligatorios Reemplazos opcionales


dispositivos

activado
Airbag del conductor Módulo de airbag - Conector giratorio / Control en la columna de
dirección

Pasajero aéreo Módulo de airbag: en el caso de un airbag debajo del revestimiento: Compruebe el montaje, los ajustes y las
bolsa debajo del tablero de instrumentos En el caso de una bolsa de aire con tapa: holguras y el estado de las piezas circundantes.
o con tapón montaje, ajustes y holguras, estado de la imposta; Si (Reemplace las piezas defectuosas) no hay
anomalías, conserve la fascia
Bolsa de aire de cortina Revestimiento del techo (lado de disparo: satélite que provocó el disparo Lado de disparo: junta de la puerta; derivaciones;
; Módulo de airbag; Molduras (Columna del parabrisas - Embellecedor superior del Varias partes que pueden haber sido
montante central - Embellecedor del panel lateral trasero - Visera solar) dañadas durante el despliegue; Agarre las
asas; Ajuste del cinturón de seguridad
Lado frontal del pecho Lado de activación: Satélite que provocó la activación; Airbag airbag Lado de activación: Marco
visible o módulo; Funda de asiento y acolchado (si está debajo de la funda)
a cubierto
Lado trasero del pecho Lado de activación: satélite que provocó la activación; Marco con Lado de activación: Junta de puerta; Revestimiento del paso

bolsa de aire en el marco módulo de airbag de rueda (si está dañado)

debajo de la cubierta

Lado trasero del pecho Lado de activación: satélite que provocó la activación; Módulo de Lado de activación: Puerta; Junta de la puerta ;
bolsa de aire en la puerta airbag: panel de puerta Motor de ventana; Arneses de puerta y otros
almohadilla de ajuste debajo accesorios (si están dañados)
cubrir
rodilla del conductor Módulo de airbag Compruebe el ajuste, los ajustes y las holguras
airbag (Libre de anomalías: No se reemplaza el tablero)
Componentes circundantes dañados
ASA (activo Módulo de airbag Marco y molduras si están dañados; Si es
Anti- necesario, las piezas circundantes (tapete,
Submarinismo) conector, carcasa, etc.)

Pretensado Correa de hebilla de pretensado (si el cinturón de seguridad está puesto: correa Si el cinturón de seguridad no está usado, no se deben

hebilla de tallo; ajuste de retorno) cambiar las correas del tallo; Ajuste de retorno

Pretensado Pretensado de la correa de la palanca (si el cinturón de seguridad está puesto: palanca del cinturón Si el cinturón de seguridad no está usado, no se deben

tallo de seguridad; ajuste de retorno) cambiar las correas del tallo; Ajuste de retorno

Retorno de la correa en Conjunto de retorno de carrete y cinturón (si el cinturón de seguridad está puesto: ajuste Si el cinturón de seguridad no está usado, no se debe cambiar la

correa de tallo de retorno; palanca del cinturón de seguridad) correa de la hebilla.

Retorno de la correa en Reemplazo del componente activado (si el cinturón de seguridad está usado: Si el cinturón de seguridad no está usado, no se debe cambiar la

asiento ajuste de retorno; palanca del cinturón de seguridad) correa de la hebilla.

T4
2 (Xl8 - C5JH0104P0 - Reemplazo: Componentes pirotécnicos (Después de la activación de las bolsas de aire y los lolls del asiento); Instrucción para el reemplazo de p ...

Activo Actuadores, ECU impacto peatón, bisagras, tapas Verifique los mazos de cables eléctricos y los
peatonal de bisagras (según equipamiento) conectores, el sensor de impacto de peatones, el
capó de impacto sensor de acelerómetro de impacto de peatones

Casete de aros enrollable trasero, protector, trasero, protector, emergente; Unidad si el roll-over En el caso de activación mecánica, los aros de
emergente se activa mediante un bloqueo pirotécnico seguridad de seguridad, traseros, desplegables,
aros (Coupe pueden reiniciarse.
cabriolé)

2. Métodos visuales para comprobar si se ha implementado un componente.

2.1. Pretensado del (los) carrete (s) del cinturón de seguridad

El disparo de un carrete de inercia se indica mediante:


• Iluminación del testigo de airbag lateral en el cuadro de instrumentos
• Un código de falla registrado y leído usando el equipo de diagnóstico.
• Se nota un ruido característico de las bolas después de retirar el carrete de inercia

2.2. Interruptor de neutralización del airbag del pasajero

Figura: C5JM0C3D

El estado del interruptor de desarmado del airbag del pasajero se activa en la posición de encendido, o se desactiva en la posición de apagado, mediante
la llave de encendido:
• La posición de encendido activa el airbag en caso de impacto frontal
• La visualización de esta función se mejora para su uso mediante una luz indicadora en el panel de instrumentos

3. Instrucciones para la sustitución de piezas


Las piezas reemplazadas se desplegarán en los siguientes casos:
• Partes a destruir
• Piezas que hayan pasado su fecha de validez

D4
2008 - C5JH0104P0 - Sustitución: componentes pirotécnicos (tras la activación de los airbags y cinturones de seguridad); Instrucción para la sustitución de p ...

PRECAUCIÓN: Por lo tanto, todas las piezas de devolución de garantía requeridas se devolverán sin ser desplegadas.

4. Condiciones para el transporte de componentes explosivos


El embalaje recuperado de la pieza de repuesto debe utilizarse para transportar las piezas.

5. Reparabilidad del arnés


Se permite la reparación de todos los arneses utilizando uniones soldadas estrictamente RAYCHEM observando el procedimiento
operativo. Método de reparación obligatorio: Equipo (RAYCHEM).

PRECAUCIÓN: La reparación de los cables debe realizarse con manguitos termorretráctiles y cubiertas exteriores: kit [1228].

Reemplace el arnés de conexión del generador si el conector está dañado después de la


activación. En el caso de un módulo provisto de arnés, se sustituirá el conjunto.

6. Verificar después de la operación

PRECAUCIÓN: Después de cualquier trabaja realizado en el sistema de airbags centrales, realizar una avería leyendo con el equipo de diagnóstico.

4/4
2008 - C5JK010CP0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos (Nota técnica)

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD: SISTEMAS PIROTÉCNICOS (NOTA TÉCNICA)

1. General
No desconectar :
• La batería con el motor en marcha
• La ECU con encendido en

Antes de volver a conectar un conector, verifique:


• El estado de los distintos contactos (distorsión, corrosión ...)
• La presencia y el estado del mecanismo de bloqueo del conector.
• La ausencia de partículas (metálicas u otras)

Durante las comprobaciones eléctricas:

• La batería debe estar completamente cargada

• Nunca use una fuente de voltaje superior a 16 V


• Nunca use una lámpara de prueba

• No produce chispas

Esencial para alguna funcionamiento de los sistemas pirotécnicos; Desgasteanti estático Zapatos y guantes.

Aplicar el procedimiento de DESACTIVACIÓN para cualquier trabajo de reparación con posibilidad de impacto físico:
• Mecánico
• Sábana

Por ejemplo, refrentado, etc. y cualquier soldadura.


Destruye los componentes pirotécnicos antes de enviar el vehículo al centro de reciclaje.
Si los intentos de destrucción fallan, espere unos momentos antes de cualquier operación o devuelva el componente no activado al centro de devolución
de garantía.

2. Características del sistema

ESENCIAL: Para cualquier trabajo en el salpicadero, columna de dirección, asientos delanteros, airbags centralizados y sistema de cinturones de seguridad o para cualquier
específico soldadura o trabajo de batido de paneles: aplique el procedimiento a desactivar la centralizado airbag y asiento cinturón sistema.

PRECAUCIÓN El pretensado El conjunto de componentes siempre debe estar desconectado antes de usar instrumentos de medición
Ohmímetro o otro instrumento de medición para comprobar el eléctrico componentes y alambres.

PRECAUCIÓN: Cualquiera de los componentes pirotécnicos puede activarse si se utiliza un instrumento de medición motorizado para detectar
fallas en este sistema.

PRECAUCIÓN: Se puede utilizar un ohmímetro para realizar una medición de resistencia. Cuándo la herramienta de verificación (calibrado derivación) i ‹
conectado para reemplazar a pirotécnico componente.

3. Reparabilidad del arnés

ESENCIAL: Después alguna despliegue de la bolsas de aire y asiento cinturones centralizados sistema, minuciosamente cheque todos electrica
aprovechar como bien como los diversos conectores en el sistema.

PRECAUCIÓN: Reparación o conexión de la eléctrico alambres en el pirotécnico componente líneas (de la ECU conexión a la pirotecnia
componente) es autorizado como largo como conexión equipo Se utiliza RAYCHEM y los procedimientos de trabajo dotante

1/3
2008 - C5JK010CP0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos (Nota técnica)

en las instrucciones en equipo RAYCHEM están respetado.

PRECAUCIÓN: Reparación de los cables deben ser transportado fuera con termorretráctil mangas y exterior cubiertas: [1228] kit.

4. Precauciones a tomar: Airbags

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país con respecto a la posesión, transporte y manejo de pretensado
productos.

4.1. Eliminando

ESENCIAL: Al retirar un airbag, primero desconecte el conector de suministro.

En el caso de un airbag activo o inactivo observado con el indicador de advertencia:


• Aplicar el procedimiento para desactivar el airbag centralizado y el sistema de cinturones de seguridad

• Retire el airbag
• Almacenar con el airbag hacia arriba (el conector apoyado)

En el caso de un airbag activado


• Lávese las manos al final de la operación.
• Si hay algún contacto del residuo con los ojos, enjuague inmediatamente con agua corriente.

4.2. Reacondicionamiento

ESENCIAL: al reinstalar un airbag, conectar la tierra conector primero.

Asegúrese de que el área alrededor del módulo reemplazado esté desocupada.


Al conectar el airbag, nunca ponga la cabeza en el área que podría estar ocupada por el airbag inflado. No conecte
accidentalmente el suministro eléctrico del sistema.
Montar solo las piezas originales calibradas según el tipo de vehículo.
Aplicar el procedimiento para activar el airbag centralizado y el sistema de cinturones de
seguridad. Almacenar con el airbag hacia arriba (el conector apoyado).
Después de retirarlo, guarde el airbag en un armario.
No utilice un ohmímetro ni ninguna otra fuente generadora de corriente en el gatillo. No
lo exponga a temperaturas superiores a 100 grados C ni a llamas. No desmonte, corte,
perfore, suelde ni modifique el conjunto.
No lo deje caer ni lo exponga a impactos físicos.
No retire la derivación del conector. No lo
exponga a las llamas.
Nunca deseche en un vertedero o en un contenedor de basura a menos que se active dentro o fuera del vehículo.

Nunca conecte mazos de cables eléctricos a un componente pirotécnico que no sean los proporcionados por el fabricante. Nunca vuelva a
montar un airbag parcialmente desplegado.
Transporte el airbag por sí solo, con la bolsa
hacia arriba. No rodee el airbag con los brazos.
Lleve el airbag cerca del cuerpo, con la bolsa hacia afuera.
No permita que personas no autorizadas transporten el airbag.

5. Precauciones a tomar: Pretensado de cinturones de seguridad

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país en materia de tenencia, transporte y manejo de pre
tensar productos.

El operador que trabaje en estos dispositivos debe observar las normas de seguridad que se enumeran a continuación.

2/3
2008 - C5JK010CP0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos (Nota técnica)

El pretensor se activa:
• Si el disparador recibe corriente eléctrica (incluso a través de un ohmímetro)
• Si el gatillo se somete a una temperatura superior a 100 grados C

Los principales peligros son, en lo que respecta al pretensor:


• El efecto de latigazo de la tensión rápida de la hebilla
• La protuberancia del cable y la liberación de aire en el extremo del cilindro

6. Precauciones a tomar: Vehículo

6.1. Eliminando
Aplicar el procedimiento para desactivar el airbag centralizado y el sistema de cinturones de seguridad.

Desconectar los componentes pirotécnicos en las interconexiones o de los módulos de encendido según el tipo de vehículo (los
conectores son de tipo cortocircuito en el módulo de encendido e interconexiones).

6.2. Reacondicionamiento

Conectar los componentes pirotécnicos en las interconexiones o en los módulos de encendido según el tipo de vehículo. Aplicar el
procedimiento para activar el airbag centralizado y el sistema de cinturones de seguridad.
Cuando el encendido está encendido

• Si el pretensor está debajo del asiento, no toque la hebilla del cinturón de seguridad.
• Si el pretensor está en el poste B / C, no toque el cinturón de seguridad

Desconecte la batería cuando realice operaciones de soldadura eléctrica. No


conecte accidentalmente el suministro eléctrico del sistema.
Montar solo las piezas originales calibradas según el tipo de vehículo.

7. Precauciones a tomar: Pretensor / carrete de inercia

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país con respecto a la posesión, transporte y manejo de productos de
pretensado.

Después de retirarlos, guarde los componentes pirotécnicos en un armario cerrado.


Está prohibido el uso de un ohmímetro o cualquier fuente que genere corriente en el gatillo (riesgo de despliegue). No
lo exponga a temperaturas superiores a 100 grados C ni a llamas.
No lo transporte por la hebilla ni por el cable.
Nunca intente abrir un dispositivo de encendido con una sierra, etc. (calor).
Nunca lo arroje a un basurero o contenedor sin antes haber desplegado el componente en el
vehículo. Nunca destruya el componente si no está asegurado en su posición original. Nunca
conecte ningún arnés que no sea el especificado por el fabricante.

8. Activación: Sistema central de airbags y cinturones de seguridad pirotécnicos


Los alrededores de las bolsas de aire y los cinturones de seguridad pretensados deben estar libres de objetos u ocupantes.
Encendido apagado: conecte el conector ecu del airbag.
Conecte el cable negativo de la batería.
En el lado del conductor, puerta abierta, encendido encendido, manteniendo despejada el área de activación del módulo del volante.

Verifique que el sistema esté funcionando correctamente verificando los LED de falla del airbag.

NB: Después de desconectar la batería, algunos sistemas electrónicos (inyección, sistema de retroceso automático de seguridad ...) necesitan un
procedimiento inicial; Realice los procedimientos de inicialización adecuados.

3/3
2008 - C5JK0106P0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD: SISTEMAS PIROTÉCNICOS

1. General
No desconectar :
• La batería con el motor en marcha
• La ECU con encendido en

Antes de volver a conectar un conector, verifique:


• El estado de los distintos contactos (distorsión, corrosión ...)
• La presencia y el estado del mecanismo de bloqueo del conector.
• La ausencia de partículas (metálicas u otras)

Durante las comprobaciones eléctricas:

• La batería debe estar completamente cargada

• Nunca use una fuente de voltaje superior a 16 V


• Nunca use una lámpara de prueba

• No produce chispas

Esencial para alguna funcionamiento de los sistemas pirotécnicos; Desgasteanti estático Zapatos y guantes.

• Mecánico
• Sábana

Por ejemplo, refrentado, etc. y cualquier soldadura.

Si los intentos de destrucción fallan, espere unos momentos antes de cualquier operación o devuelva el componente no activado al centro de devolución
de garantía.

2. Características del sistema

ESENCIAL: Para cualquier trabajo en el salpicadero, columna de dirección, asientos delanteros, airbags centralizados y sistema de cinturones de seguridad o para cualquier

específico soldadura o trabajo de batir paneles

PRECAUCIÓN: El conjunto de los componentes de pretensado siempre debe estar desconectado antes de utilizar los instrumentos de medición
Ohmímetro o otro instrumento de medición para comprobar el eléctrico componentes y alambres.

PRECAUCIÓN: Cualquiera de los componentes pirotécnicos puede activarse si a instrumento de medida motorizado se utiliza con fines de localización de
averías en este sistema.

PRECAUCIÓN: Se puede utilizar un ohmímetro para realizar una medición de resistencia. Cuándo la herramienta de verificación (calibrado shunt) i
‹conectado para reemplazar a componente pirotécnico.

3. Reparabilidad del arnés

ESENCIAL: Después de cualquier despliegue de la sistema centralizado de airbags y cinturones de seguridad, minuciosamente revisa todo el arnés
electrica como bien como los diversos conectores en el sistema.

1/3
2008 - C5JK0106P0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos

PRECAUCIÓN: Reparación o conexión de los cables eléctricos en las líneas de componentes pirotécnicos (de la conexión de la ECU al componente
pirotécnico) está autorizada siempre que como conexión equipo Se utiliza RAYCHEM y los procedimientos de trabajo dotante
en las instrucciones del kit RAYCHEM se respetan.

PRECAUCIÓN [1228] kit.

4. Precauciones a tomar: Airbags

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país con respecto a la posesión, transporte y manejo de pre
productos tensores.

4.1. Eliminando

ESENCIAL: Al retirar un airbag, desconectar la suministro conector primero.

En el caso de un airbag activo o inactivo observado con el indicador de advertencia:

• Retire el airbag
• Almacenar con el airbag hacia arriba (el conector apoyado)

En el caso de un airbag activado


• Lávese las manos al final de la operación.
• Si hay algún contacto del residuo con los ojos, enjuague inmediatamente con agua corriente.

4.2. Reacondicionamiento

ESENCIAL: al reacondicionar un airbag, conectar la tierra conector primero.

Asegúrese de que el área alrededor del módulo reemplazado esté desocupada.


Al conectar el airbag, nunca ponga la cabeza en el área que podría estar ocupada por el airbag inflado. No conecte
accidentalmente el suministro eléctrico del sistema.
Montar solo las piezas originales calibradas según el tipo de vehículo.

Almacenar con el airbag hacia arriba (el conector apoyado).


Después de retirarlo, guarde el airbag en un armario.
No utilice un ohmímetro ni ninguna otra fuente generadora de corriente en el gatillo. No
lo exponga a temperaturas superiores a 100 grados C ni a llamas. No desmonte, corte,
perfore, suelde ni modifique el conjunto.
No lo deje caer ni lo exponga a impactos físicos.
No retire la derivación del conector. No lo
exponga a las llamas.
Nunca deseche en un vertedero o en un contenedor de basura a menos que se active dentro o fuera del vehículo.

Nunca conecte mazos de cables eléctricos a un componente pirotécnico que no sean los proporcionados por el fabricante. Nunca vuelva a
montar un airbag parcialmente desplegado.
Transporte el airbag por sí solo, con la bolsa
hacia arriba. No rodee el airbag con los brazos.
Lleve el airbag cerca del cuerpo, con la bolsa hacia afuera.
No permita que personas no autorizadas transporten el airbag.

5. Precauciones a tomar: Pretensado de cinturones de seguridad

2/3
2008 - C5JK0106P0 - Recomendaciones de seguridad: Sistemas pirotécnicos

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país en materia de tenencia, transporte y manejo de pretensado.
productos.

El operador que trabaje en estos dispositivos debe observar las normas de seguridad que se enumeran a
continuación. El pretensor se activa:
• Si el disparador recibe corriente eléctrica (incluso a través de un ohmímetro)
• Si el gatillo se somete a una temperatura superior a 100 grados C

Los principales peligros son, en lo que respecta al pretensor:


• El efecto de latigazo de la tensión rápida de la hebilla
• La protuberancia del cable y la liberación de aire en el extremo del cilindro

6. Precauciones a tomar: Vehículo

6.1. Eliminando

Desconectar los componentes pirotécnicos en las interconexiones o de los módulos de encendido según el tipo de vehículo (los
conectores son de tipo cortocircuito en el módulo de encendido e interconexiones).

6.2. Reacondicionamiento

Conectar los componentes pirotécnicos en las interconexiones o en los módulos de encendido según el tipo de vehículo.

Cuando el encendido está conectado:


• Si el pretensor está debajo del asiento, no toque la hebilla del cinturón de seguridad.
• Si el pretensor está en el poste B / C, no toque el cinturón de seguridad

Desconecte la batería cuando realice operaciones de soldadura eléctrica. No


conecte accidentalmente el suministro eléctrico del sistema.
Montar solo las piezas originales calibradas según el tipo de vehículo.

7. Precauciones a tomar: Pretensor / carrete de inercia

NB: Cumplir con la legislación vigente en cada país en materia de posesión, transporte y manipulación de pretensado
productos.

Después de retirarlos, guarde los componentes pirotécnicos en un armario cerrado.


Está prohibido el uso de un ohmímetro o cualquier fuente que genere corriente en el gatillo (riesgo de despliegue). No
lo exponga a temperaturas superiores a 100 grados C ni a llamas.
No lo transporte por la hebilla ni por el cable.
Nunca intente abrir un dispositivo de encendido con una sierra, etc. (calor).
Nunca lo arroje a un basurero o contenedor sin antes haber desplegado el componente en el
vehículo. Nunca destruya el componente si no está asegurado en su posición original. Nunca
conecte ningún arnés que no sea el especificado por el fabricante.

8. Activación: Sistema central de airbags y cinturones de seguridad pirotécnicos


Los alrededores de las bolsas de aire y los cinturones de seguridad pretensados deben estar libres de objetos u ocupantes.
Encendido apagado: conecte el conector ecu del airbag.
Conecte el cable negativo de la batería.
En el lado del conductor, puerta abierta, encendido encendido, manteniendo despejada el área de activación del módulo del volante.
Verifique que el sistema esté funcionando correctamente verificando los LED de falla del airbag.

NB: Después de desconectar la batería, algunos sistemas electrónicos (inyección, sistema de retroceso automático de seguridad ...) necesitan un
procedimiento inicial; Realice los procedimientos de inicialización adecuados.

3/3
2008 - C5JK0107P0 - Sin funcionamiento: Componentes pirotécnicos

NO FUNCIONA: COMPONENTES PIROTÉCNICOS

ESENCIAL:

ESENCIAL: Todos de pirotécnico del vehículo componentes debe ser desarmado antes de que el vehículo sea desguazado (Conductor s y
pasajero "s bolsas de aire - Pretensores - Laterales y cortina aire pantalón - Direccion columna airbag).

1. Herramientas

herramienta ReferenciaDesignacion
[1227] Arnés para disparar cargas pirotécnicas

Figura: E5AKG37T

[1227-F] Unidad de conexión centralizada (conector 32-24 vías)

Figura: E5AKG38T

1/4
2008 - C5JK0107P0 - Sin funcionamiento: Componentes pirotécnicos

Figura: D2AM01CD

Conector "A" de 24 vías.


Retire las lengüetas inhibidoras "a" del conector de 24 vías para poder insertarlas en el adaptador [1227-F].

Figura: D2AM01DD

Conector "B" de 32 vías.


Retire las lengüetas inhibidoras "b" del conector de 32 vías para poder insertarlas en el adaptador [1227-F].

2. Recomendaciones de seguridad

T4
2008 - C5JK0107P0 - Sin funcionamiento: Componentes pirotécnicos

ESENCIAL:

ESENCIAL: antes de conectar la herramienta [1227], compruebe que no esté activo.

Si el intento de destruir un componente pirotécnico falla, espere 10 minutos antes de intervenir y luego devuelva el componente
pirotécnico al proveedor utilizando el empaque de Repuestos.

3. Destrucción de un componente pirotécnico (en el exterior del vehículo)


Retire el componente pirotécnico a destruir.

Figura: C5JM03JD

ESENCIAL: La destrucción se lleva a cabo dentro de una pila de neumáticos viejos.

El posicionamiento del componente pirotécnico debe permitir el despliegue del airbag hacia arriba para evitar cualquier proyección.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el conector está bloqueado en el pirotécnico componente Antes de alguna desencadenante operación.

Realice las siguientes operaciones:


• Conecte la herramienta [1227] al componente pirotécnico
• Utilice la herramienta [1227] para mantener una distancia segura

• Conecte la herramienta [1227] a una batería


• Implementar accionando el interruptor
• Desconecte la herramienta [1227]

4. Destrucción de componentes pirotécnicos del vehículo (Destrucción del vehículo)

PRECAUCIÓN Utilice la herramienta [1227] con el adaptador [1227-F] para el disparo simultáneo de los componentes pirotécnicos. Los elementos La
pirotécnicos deben fijarse correctamente. (No La pieza de repuesto debe estar junto a los elementos pirotécnicos).

3/4
2008 - C5JK0107P0 - Sin funcionamiento: Componentes pirotécnicos

PRECAUCIÓN: La activación de elementos pirotécnicos no colocados en su posición o fijados incorrectamente puede causar daños.

ESENCIAL: Asegúrese de que no haya nadie en las inmediaciones de el vehículo cuando los módulos están motivado.

PRECAUCIÓN: Compruebe que todos de la cargos en el vehículo han sido detonó antes de desguace eso.

NB: Si los diversos pirotécnicos componentes no se activan, conectar la componentes a conector de la herramienta [1227] directamente.

Retirar la consola central (según vehículo).

Figura: CSJMOCSD

PRECAUCIÓN: Compruebe que el conector esté correctamente bloqueado en el pirotécnico componente previo a cualquier operación de activación.

Conecte el adaptador [1227-F] y la herramienta [1227] a la unidad de control central (en "c", "d").
Realice las siguientes operaciones
• Utilice la herramienta [1227] para mantener una distancia segura

• Conecte la herramienta [1227] a una batería


• Cerrar los accesos (dejar una ventana lateral abierta)
• Implementar accionando el interruptor

• Desconecte la herramienta [1227] de la batería.


• Desconecte la herramienta [1227] y el adaptador [1227-F]

4/4
2008 - C5JM08P0 - Dactivación / activación: Airbag central y sistema de cinturón de seguridad

DACTIVACIÓN / ACTIVACIÓN: AIRBAG CENTRAL Y SISTEMA DE CINTURÓN DE SEGURIDAD

1. Desactivación

Figura: D1AP03CD

Desconecte el cable negativo de la batería (1).


Proteja el cable y el terminal negativo para evitar cualquier contacto.

PRECAUCIÓN: Espere al menos 5 minutos antes ejecutando cualquier operación (descarga de energía de la ECU del airbag reserva).

PRECAUCIÓN: La ECU deber No se debe quitar con el conector aún conectado bajo ninguna circunstancia.

Desconecte el conector de la ECU del airbag.

2. Activación

ESENCIAL: El área de la Los airbags y los cinturones de seguridad pirotécnicos deben mantenerse alejados, tanto de objetos como de personas.

Encendido apagado: conecte el conector de la ECU del airbag.


Conecte el cable negativo de la batería.
En el lado del conductor, puerta abierta, encendido encendido, manteniendo despejada el área de activación del módulo del volante.

Verifique que el sistema esté funcionando correctamente verificando los LED de falla del airbag.

NB: Después de desconectar el batería, algunos electrónico sistemas (inyección, seguridad sistema de retroceso automático ... ) necesitar un
procedimiento inicial; Realice los procedimientos de inicialización adecuados.

1/1
2008 - C5JM0101P0 - Dactivación / activación: Sistemas pirotécnicos

DACTIVACIÓN / ACTIVACIÓN: SISTEMAS PIROTÉCNICOS

1. Desactivación

Figura: D1AP03CD

Desconecte el cable negativo de la batería (1).


Proteja el cable y el terminal negativo para evitar cualquier contacto.

PRECAUCIÓN: Espere al menos 5 minutos antes ejecutando cualquier operación (descarga de energía de la ECU del airbag reserva).

PRECAUCIÓN: La ECU deber No se debe quitar con el conector aún conectado bajo ninguna circunstancia.

Desconecte el conector de la ECU del airbag.

2. Activación

ESENCIAL: El área de la Los airbags y los cinturones de seguridad pirotécnicos deben mantenerse alejados, tanto de objetos como de personas.

Encendido apagado: conecte el conector de la ECU del


airbag. Conecte el cable negativo de la batería.
En el lado del conductor, puerta abierta, encendido encendido, manteniendo despejada el área de activación del módulo del volante.

Verifique que el sistema esté funcionando correctamente verificando los LED de falla del airbag.

NB: Después desconectando la batería, algo electrónico artículos (inyección, eléctrico ventana anti-pellizco sistema, etc) necesidad de b
‹reinicializar; Realice los procedimientos de inicialización correspondientes.

1/1
2008 - C5JM0106P0 - Dactivación / activación: Sistemas pirotécnicos (Nota técnica)

SISTEMAS PIROTÉCNICOS DE DACTIVACIÓN / ACTIVACIÓN (NOTA TÉCNICA)

1. Desactivación

Figura: D1AP03CD

Desconecte el cable negativo de la batería (1).


Proteja el cable y el terminal negativo para evitar cualquier contacto.

PRECAUCIÓN: Espere al menos 5 minutos antes ejecutando cualquier operación (descarga de energía de la ECU del airbag reserva).

PRECAUCIÓN: La ECU deber No se debe quitar con el conector aún conectado bajo ninguna circunstancia.

Desconecte el conector de la ECU del airbag.

2. Activación

ESENCIAL: El área de la Los airbags y los cinturones de seguridad pirotécnicos deben mantenerse alejados, tanto de objetos como de personas.

Encendido apagado: conecte el conector de la ECU del


airbag. Conecte el cable negativo de la batería.
En el lado del conductor, puerta abierta, encendido encendido, manteniendo despejada el área de activación del módulo del volante.

Verifique que el sistema esté funcionando correctamente verificando los LED de falla del airbag.

NB: Después de desconectar el batería, algunos electrónico sistemas (inyección, seguridad sistema de retroceso automático ... ) necesitar un
procedimiento inicial; Realice los procedimientos de inicialización adecuados.

1/1
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL BAJO EL VOLANTE

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Antes alguna operaciones : Pon el ruedas en la recta adelante posición.

PRECAUCIÓN: Para cualquier trabajo que contenga desacoplamiento entre el volante y las ruedas (direccion rueda, direccion
rueda módulo de mandos, columna, bastidor ...), asegúrese de que el módulo de mandos del volante giratorio El interruptor está inmovilizado.

PRECAUCIÓN: Al desconectar, asegúrese de que los conectores se suelten correctamente; Al conectar, asegúrese de que los arnesesestán
correctamente encaminado y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben ser desconectado sin ejerciendo alguna estrés en los arneses y los conectores (NORTE<
está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramienta de pelado

Figura: E5AG02MT

2. Operaciones preliminares

NB: El operación es transportado fuera en el mismo camino para la mano derecha o volante a la izquierda.

Eliminar :

3. Eliminación
Desbloquee la columna de dirección, tire de ella completamente y bájela.

1/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MVD

Eliminar :
• Los tornillos (2)
• El carenado de la columna de dirección inferior (1)

Figura: B3EG0MWD

Soltar la mitad superior del capó (3) de la columna de dirección (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire el capó superior de la columna de dirección (3).

2/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MXD

Aflojar el tornillo (5) (Máximo).

ATENCIÓN: Es inadmisible romper los tacos que seguro la control módulo a el volante (4).

Suelte las orejetas que aseguran el módulo de mandos del volante (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Separe el módulo de control en el volante (4).

Figura: B3EG0MYD

3/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Desconecte los conectores (en "c").


Retire el módulo de controles del volante (4).

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Ajuste el interruptor giratorio antes de volver a colocar el módulo de control en el volante. (4).

4.1. Controles del volante (nuevos)

Figura: B3EG0AGD

NB: El interruptor giratorio de un nuevo módulo de control en la volante (4) no necesita ajuste.

Retire el clip de bloqueo (6).

4.2. Operaciones comunes

PRECAUCIÓN: Ponga las ruedas en la recta adelante posición.

Realice las siguientes comprobaciones:

• Las varillas de bloqueo de los conectores no deben romperse.


• Los mazos de cables eléctricos del módulo de control en el volante (4) no deben dañarse

Coloque el módulo de control en el volante (4) en la columna de dirección, manteniendo los controles en posición
horizontal. Conecte los conectores (en "c").
Enganche el módulo de controles del volante (4) en el volante (en "b").
Apretar el tornillo (5) a 0,3 daN.m.

NB: Los controles debajo del volante (4) debe estar alineado en la columna de dirección para evitar amplificar el ruido.

PRECAUCIÓN: No tire del conectores excesivamente ; No doble el eléctrico arneses (su curvatura debe ser retenido)
Tome cada cuidado no a daño la eléctrico arneses (Hacer no torcer el eléctrico arneses cual estánmoldeado).

4/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Verifique el funcionamiento del equipo.

4.3. Vehículos equipados con ESP (programa electrónico de estabilidad)


Calibre el sensor de ángulo del volante; Utilizando el equipo de diagnóstico.

NB: Para realizar esta operación, seleccione el menú "ABDOMINALES (ABS / ESP) ".

5/5
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

MANTENIMIENTO: EVALUACIÓN TÉCNICA DE VISIÓN

1. Herramientas y consumibles para la operación


Herramientas :

• Probador de batería

• regloscopio

Consumibles para la operación:


• Líquido limpiaparabrisas

• Papel absorbente

2. Método de verificación
Complete el formulario manualmente a medida que se realizan las comprobaciones.

3. Batería de servicio

ESENCIAL: El cumplimiento de estas instrucciones determina la confiabilidad de la diagnóstico entregado por la batería ensayador,
La confiabilidad de la Los diagnósticos de la batería de los auxiliares pueden comprobarse mediante la decodificación de la "código prueba".

Conecte el probador de batería a la batería auxiliar.


Siga el procedimiento para verificar la batería auxiliar como parte de la preparación del nuevo vehículo.
Comprobación de la batería de los auxiliares (servicio).

4. VISIBILIDAD
Parabrisas:
• Vehículo detenido
• Limpiar el parabrisas (sección exterior)
• Compruebe el estado del parabrisas y observe el número de arañazos, grietas, impactos, burbujas, presencia de películas o etiquetas.

Fallos a tener en cuenta en la zona de limpiaparabrisas (parabrisas), del lado del conductor y del pasajero:

• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas adjuntas

Procedimiento de sustitución del parabrisas (Ver método correspondiente).


Pantalla trasera:
• Limpiar la luneta trasera (sección exterior)
• Verifique el estado de la luneta trasera y observe el número de rayones, grietas, impactos, burbujas, presencia de o parcial
películas completas o etiquetas

Fallos a tener en cuenta en la zona de barrido o en la zona central (luneta trasera):


• Impacto de menos de 2 cm
• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas parciales en la zona central
• Películas o etiquetas desprendidas

• Desprendimiento de los archivos adjuntos

• Imposibilidad de mover la luneta trasera abatible (Según equipamiento)


• Estado y funcionamiento del deshielo

Reemplazo de la luneta trasera (Ver método correspondiente).

1/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

5. Espejo interior
Compruebe la presencia y estado general del espejo y la fijación.
Fallos a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• El cambio de posición día / noche
• La función electrocromática del retrovisor interior (Según versión)

6. Espejos retrovisores exteriores


Verificar la presencia y estado general del espejo, de la fijación y de la carcasa. Fallos
a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo y en el cuerpo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• Carcasa dañada
• La operación eléctrica o manual del ajuste del vidrio de los retrovisores exteriores
• La operación de despliegue y plegado de los retrovisores exteriores
• El funcionamiento de la función de deshielo / desempañado

7. Limpiar y lavar
Vehículo detenido.
Compruebe el estado de las escobillas limpiaparabrisas (delanteras y traseras).

7.1. Comprobación de la conformidad de las escobillas limpiaparabrisas (medición de la longitud, ver tabla siguiente))

largo
Vehículo Conductor pasajero
106 500 mm 450 mm
107 650 mm -
205 450 mm 450 mm
206 650 mm 400 mm
207 650 mm 425 mm
208 650 mm 400 mm
306 550 mm 500 mm
307 700 mm 660 mm
308 750 mm 650 mm
RCZ 650 mm 650 mm
309 450 mm 450 mm
405 550 mm 550 mm
406 600 mm 550 mm
406 cupé 650 mm 500 mm
407 700 mm 700 mm
508 650 mm 650 mm
605 550 mm 550 mm
607 650 mm 520 mm
806 650 mm 500 mm
807 650 mm 650 mm
1007 600 mm 450 mm
4007 600 mm 530 mm
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

3008 800 mm 680 mm


5008 800 mm 680 mm
SOCIO 1 y 2550 mm 550 mm
Socio 3 650 mm 400 mm
Experto 1 y 2 650 mm 500 mm
Experto 3 700 mm 500 mm
Boxeador 1 y 2 550 mm 550 mm
Boxeador 3 650 mm 550 mm
J5 500 mm 500 mm

7.2. Comprobación visual de la limpieza

Figura: C5DD001D

Escobilla de limpiaparabrisas convencional "con barra".

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla del limpiaparabrisas si está equipada con un deflector (consulte la ilustración de arriba).

3/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD002D

Escobilla limpiaparabrisas plana.

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla limpiaparabrisas plana (consulte la ilustración anterior).

Cheque :

• Que no haya contacto entre el brazo y la escobilla del limpiaparabrisas (Estructura y / o deflector)
• El estado de la conexión entre el brazo de la escobilla y la escobilla del limpiaparabrisas

Fallos a considerar:
• Excesiva holgura angular y / o longitudinal
• La cuchilla del limpiaparabrisas no está retenida en el brazo de la cuchilla

NB: Levante los brazos de las escobillas para examinar y manipular las escobillas del limpiaparabrisas.

NB Para el limpiaparabrisas cuchillas si es necesario, coloque los brazos de las escobillas del limpiaparabrisas en la posición de mantenimiento (Referir al
manual del vehículo).

4/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD003D

El estado de la escobilla del


limpiaparabrisas. Fallos a considerar:
• La fijación de la escobilla del limpiaparabrisas (en "a")

• Escobilla de limpiaparabrisas dañada

• Deflector dañado (Según equipo)


• La presencia de óxido visible (blanco o rojo)
• El estado de la hoja de goma (maneje la hoja con la mano)

Figura: C5DD004D

5/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Desgarro de la hoja en la zona central "b" o al final de la hoja (Mayor de 5 mm).

Figura: CSDDOOSD

Área de agrietamiento (en "c") sobre un área de más de 10 cm.

Figura: C5DD006D

Crujido de la cuchilla (en "d").

7.3. Control visual de la función de lavado


Comprobación del funcionamiento del lavado de parabrisas:

6/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• Baje los limpiaparabrisas sobre el parabrisas para operar la limpieza en las condiciones del cliente
• Encienda el encendido
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea el parabrisas
• El chorro o la extensión que golpea debajo de las escobillas del limpiaparabrisas.

Comprobación del funcionamiento de los lavafaros (Según equipamiento)


• Encienda los faros de cruce
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe visualmente el chorro y la extensión del líquido de lavado de faros.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea los faros

Comprobación del funcionamiento del lavado de la luneta


• Active la función de lavado de la luneta trasera con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea la luneta trasera

8. Luces y señalización
Vehículo detenido.
Compruebe visualmente los componentes en su conjunto (faros, luces delanteras, luces traseras, luces de freno y luces de matrícula):
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (Tecnología de la bombilla, color y apariencia)
• Presencia de agua dentro del componente
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio empañado, blanqueado o amarillento
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)
• Deterioro de la metalización de los reflectores internos de los faros y lámparas

8.1. Lámparas delanteras y traseras

Encender el motor :
• En punto muerto (caja de cambios manual)

• Posición "P" o "N" (caja de cambios automática)

Desactivar el encendido automático de la función de faros (Según equipamiento) Con el mando del volante o mediante el
menú de configuración (Consultar el manual del vehículo).
Verificar la activación de las luces de circulación diurna (Según equipamiento).
Fallos a considerar:
• Las luces de circulación diurna no funcionan (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

Activar los faros de cruce, los faros antiniebla delanteros (según equipamiento), los faros antiniebla traseros y las luces de emergencia.
Observe cualquier rotura o daño en los controles del volante.
Cheque :

7/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• El apagado de las luces de circulación diurna (si la fuente es compartida con las luces de posición, disminución de la intensidad de la luz)
• La activación de las luces de posición (si la fuente es compartida con las luces de circulación diurna, disminución de la intensidad de la luz)

• La activación de los faros de cruce


• La activación de los faros antiniebla delanteros (Según equipamiento)
• La activación de los faros antiniebla traseros
• La activación de las luces de la matrícula
• La activación de los indicadores de dirección delanteros y traseros
• Girar a bloqueo total a la izquierda y luego a la derecha para comprobar la iluminación de las luces direccionales (Según equipamiento)

Fallo a considerar para cada función


• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

PRECAUCIÓN: Apague el motor, deje el encendido encendido.

Active las luces de carretera con el mando del volante. Observe


cualquier rotura o daño en el control.
Ponga la marcha atrás.
Verifique visualmente:

• La activación de las luces de carretera


• La activación de la (s) luz (s) de marcha atrás

Avería a tener en cuenta para cada función: Iluminación no operativa (1 o 2 lados).


Involucrarse neutral.
Verifique el funcionamiento de las luces de
freno. Fallo a considerar para cada función
• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• La tercera luz de freno no funciona

8.2. Reflectores
Cheque :
• Los componentes en su conjunto
• Los vasos de los componentes

Fallos a considerar:
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (color, apariencia)
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)

9. Placas de matrícula
Verificar la conformidad y el estado de las luces de matrícula (Delanteras y traseras).
Fallos a considerar:
• Luces de matrícula rotas o dañadas
• Desprendimiento, incluso parcial, de un carácter
• Reparación dañada
• Tipo de letra inadecuado

10. Cuerno
Vehículo con motor en marcha.
Active la bocina con el control del volante durante un segundo.
Observe cualquier rotura o daño en el control.
Compruebe de oído el funcionamiento de la bocina.

8/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Fallos a considerar:
• No operativo
• Un volumen anormalmente bajo
• Operación intermitente

11. Equipo de seguridad


Compruebe la presencia de:
• El kit de seguridad (triángulo de advertencia y chaqueta)

• La caja de bombillas y su contenido

12. Revise y regule los faros


Compruebe la posición del control de ajuste de altura de los faros delanteros (selector de inmersión en
"0"). Coloque el vehículo en la condición de verificación de la altura de los faros.
Si no es correcto, ajuste los faros.

Si el ajuste no es posible y la medición no es correcta, marque la casilla "Diagnóstico / reparación" en el formulario.

13. Recomendaciones posteriores al chequeo


Complete el formulario, indicando cualquier comentario, seleccione las recomendaciones de acuerdo a los resultados obtenidos.

9/9
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: Faro

COMPROBACIÓN - AJUSTE: FARO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

regloscopio (consulte el catálogo de herramientas).

2. Verificar

2.1. Condiciones previas de comprobación


Descargue el vehículo.
El vehículo en orden de marcha (vehículo vacío con todos los sistemas llenos).
Elimine cualquier acumulación excesiva de barro, nieve o hielo que pueda afectar la altura de manejo del vehículo. Verifique la
presión de los neumáticos.
Inflar a la presión especificada por el fabricante, en condiciones normales de
conducción. Estacione el vehículo en terreno nivelado, con las ruedas delanteras
rectas. Encienda los faros.
Verifique el funcionamiento del corrector de carga, girando el dial de ajuste. Establecer
en la posición de carga normal "O".
Afloje el freno de mano.
Calce el vehículo: coloque la caja de cambios en punto muerto o en la posición de punto muerto o estacionamiento en el caso de una caja de cambios automática.

Verificar el funcionamiento de los correctores automáticos de haz, faros encendidos, presionando hacia abajo en la parte trasera del vehículo y
comprobando que el haz permanece fijo (Según equipamiento).

NB: vehículos equipado con descarga faros de bombilla: Accione el lavaparabrisas, con el interruptor de los faros de descarga ‹
en.

2.2. Procedimiento de verificación

Encender el motor.
Alinee el regulador de faros en relación con el vehículo de acuerdo con las características especiales del equipamiento.
Alinee el centro de la lente del indicador del faro con el centro óptico del faro (centro del escudo oculto) (siguiendo
una línea central vertical).
Coloque el indicador del faro a una distancia de 20 a 50 cm del faro.
Encienda los faros de cruce.
Siga el curso de la verificación de acuerdo con el manual del usuario del montador de vigas.

3. Ajuste

1/4
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: Faro

Figura: CSEEOOHD

"h" Altura medida en el borde inferior del reflector (Superficie de iluminación del faro (1)).

Altura Valor medido Observación que se indicará en la orden


de trabajo.
"h" Por debajo de 0,8 Línea por encima de la marca -0,5 Ajuste demasiado alto y / o haz
incorrecto
Línea de corte entre las marcas - 0,5 (inclusive) y Ninguno

- 2,5 (incluido)
Por debajo - 2,5% Ajuste demasiado bajo

"h" Entre 0,8 (inclusive) y 1,0 Línea sobre la marca -0,5 Ajuste demasiado alto y / o haz
(inclusivo) incorrecto
Línea de corte entre las marcas - 0,5% (inclusive) y Ninguna
- 3% (incluido)
Por debajo - 3% Ajuste demasiado bajo

"h" Por encima de 1,0 y por debajo de 1,2 Línea por encima de la marca -1 Ajuste demasiado alto y / o haz
(inclusivo) incorrecto
Línea de corte entre las marcas - 1 (inclusive) y - 3 Ninguna
(inclusivo)
Línea debajo de la marca - 3% Ajuste demasiado bajo

Lea el valor "h".


Aplique el procedimiento de ajuste del ajustador de los faros de acuerdo con el manual del usuario del equipo [1].

Z'4
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: Faro

Figura: CSEEOOID

Lea el valor de reducción de la luz del faro (1) (como "a").


Configure el valor leído según el tipo de equipo utilizado.

Figura: CSEEOOJD

Corrija el ajuste vertical del faro (altura) actuando sobre el tornillo (como "c"). Corrija
el ajuste horizontal del faro (acimut) actuando sobre el tornillo (como "b").

3/4
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: Faro

Figura: CSEEOOKD

Alinee el haz de luz "e" del faro ligeramente por debajo de la demarcación de la línea "d".

NB: Ajuste del sumergido lámpara de cabeza automáticamente ajusta la principal Haz lámpara de cabeza.

Se realiza el ajuste.

4/4
2008 - C5EG0174P0 - Desmontaje - Montaje: Faro antiniebla delantero

DESMONTAJE - REARMADO: LUZ ANTINIEBLA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Eliminación

Coloque el vehículo en un elevador de 2 postes.

(Parte delantera).

Figura: CSEGYCGD

NB: Operaciones simétricas.

Desconecte el conector (en "a").


Eliminar :
• Los tornillos (1)
• La luz antiniebla delantera (2)

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva


a conectar la batería de accesorios. Compruebe
que todo el equipo funciona.

3. Ajuste
Condiciones previas:
• Coloque el vehículo en suelo horizontal
• Ponga las ruedas en posición recta

1/2
2008 - C5EG0174P0 - Desmontaje - Montaje: Faro antiniebla delantero

• Compruebe la presión de los neumáticos (si es necesario, corrija la presión siguiendo las especificaciones del fabricante)
• El vehículo en orden de marcha (vehículo vacío con todos los sistemas llenos)

Encender el motor.
Encienda las luces antiniebla delanteras.
Alinee el regulador de faros en relación con el vehículo de acuerdo con las características especiales del equipamiento.

Figura: C5EGY9MD

Actuar sobre el control (en "b").


Siga el procedimiento de verificación con la ayuda de las instrucciones del equipo utilizado.

Z'2
2008 - C5EG0175P0 - Desmontaje - reensamblaje: Faro

DESMANTL ING - REARMADO: FARO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

1/2
2008 - C5EG0175P0 - Desmontaje - reensamblaje: Faro

Figura: CSEGYCHD

Retire los tornillos (1), (2),


(4). Desenganche el faro (3).

Figura: CSEGYCID

Suelte la pestaña en "b" (en "e"); Usando un destornillador fino.


Retire la pestaña con cuidado (como "d") (en "c"). Desconecte los
conectores (en "a").
Retire el faro (3).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Verifique los ajustes y holguras.
Vuelva a conectar la batería de
accesorios. En caso de sustitución:
Verifique el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

DESMONTAJE - MONTAJE: GRUPO DE LUCES TRASERAS

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Abra el portón trasero.
Desconecte la batería de accesorios. I

2.1. Lámpara en el alerón trasero

1/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

Figura: CSEGYCJD

Retirar la trampilla de acceso (1).

Figura: CSEGYCKD

Retire la tuerca de mariposa (2).


Desconecte el conector (en "a").

2/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

Figura: CSEGYCLD

Separe la luz trasera de la aleta (3) (en la dirección de la flecha).


Retire la luz trasera de la aleta (3).

2.2. Luz de portón trasero

Figura: CSEGYCMD

Soltar el embellecedor (4); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

Desenganche y luego retire la moldura del portón trasero (4).

Figura: CSEGYCND

Desconecte el conector (en "b").


Eliminar
• La nuez (5)
• La luz trasera del portón trasero (6)

3. Reacondicionamiento

3.1. Lámpara en el alerón trasero

4/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

Figura: CSEGYCOD

Compruebe la presencia de las juntas (7).

3.2. Luz de portón trasero

Figura: CSEGYCPD

Asegúrese de que el sello (8) esté en posición.


Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva
a conectar la batería de accesorios.

5/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

Compruebe que todo el equipo funciona.

6/6
2008 - C5EG0177P0 - Desmontaje - Montaje: Tercera luz de freno

DESMONTAJE - REARMADO: TERCERA LUZ DE FRENO

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: CSEGYCQD

Retire las tuercas (2). Desconecte


el conector (en "a"). Retire el
mazo de cables (3). Separe la
tercera luz de freno (en "b").
Desactive la 3ª luz de freno (1) (en el sentido de la flecha). Retire
la tercera luz de freno (1).

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

1/1
2008 - C5EH011ZP0 - Reemplazo: Bombilla de luz antiniebla delantera

REEMPLAZO: BOMBILLA DE LUZ ANTINIEBLA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: CSEHOSUD

Soltar la bombilla (1) del faro antiniebla delantero (en "a").

Desactive la bombilla de la luz antiniebla delantera (1).

1/3
2008 - CSEH011ZP0 - Reemplazo: Bombilla de luz antiniebla delantera

Figura: C5EH04TD

Desconecte el conector (en "b"). Retire la


bombilla (1) del faro antiniebla delantero.

2. Descripción

Figura: C5EH04UD

NB: La bombilla (1) no se separa de su montaje.

Z3
2008 - C5EH011ZP0 - Reemplazo: Bombilla de luz antiniebla delantera

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

REEMPLAZO: SOPORTE DE MONTAJE DE FAROS

ESENCIAL:

ESENCIAL Compruebe que el faro no esté dañado más allá de Los limites de la cortes permitido De lo contrario, reemplace la
el faro.

1. Operación preliminar

2. Identificación

Figura: CSEHOSWD

Designación de referencia Reparabilidad

"a" Soporte de montaje frontal Sí


"B" Soporte de montaje trasero Sí
"C" CLIP DE FIJACIÓN inferior Sí

3. Piezas necesarias

1/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Composición del kit

Figura: CSEHOSXD

Se proporcionan 2 kits de reparación (lados izquierdo y derecho).

Composición del kit


Designación de referencia Numero de partes
(1) El soporte de reparación (inferior) 1
(2) El soporte de reparación (trasero) 1
(3) El soporte de reparación (delantero) 1
(4) tornillos 6

4. Reemplazo

NB: Lo siguiente operaciones están idéntico para el derecho y faros izquierdos.

4.1. Soporte de montaje frontal

T6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

a1

Figura: CSEHOSYD

Recorta el área "a1" (como "d"); Usando una sierra para metales.

Ajuste y desbarbe el corte si es necesario para colocar el soporte de reparación (3) en el soporte de montaje del faro (en "a").

Figura: CSEHOSZD

Encajar :

• El soporte de reparación (3)

• Los 3 tornillos (4)

3/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Apretar progresivamente los tornillos de fijación (4) sucesivamente hasta el límite.

Compruebe que no haya espacio libre entre el soporte de reparación (3) y el soporte de montaje (en "a").

4.2. Soporte de montaje trasero

b1

Figura: C5EH060D

Recorta el área "b1" (como "e"); Usando una sierra para metales.

Ajuste y desbarbe el corte si es necesario para colocar el soporte de reparación (2) en el soporte de montaje del faro (en "b").

Figura: C5EH061D

4/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Encajar :

• El soporte de reparación (2)

• Los 2 tornillos (4)

Apretar progresivamente los tornillos de fijación (4) sucesivamente hasta el límite.

Compruebe que no haya espacio libre entre el soporte de reparación (2) y el soporte de montaje (en "b").

4.3. CLIP DE FIJACIÓN inferior

Figura: C5EH063D

Recorta el área ("c1") (como "I"); usando una sierra para metales.
Ajuste y desbarbe el corte si es necesario para colocar el soporte de reparación (1) en el soporte de montaje del faro (en "c").

5/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Figura: C5EH064D

Encajar :

• El soporte de reparación (1)

• El (4) perno

Apriete los 2 tornillos de montaje progresivamente (apriete hasta el tope).


Compruebe que no haya espacio libre entre el soporte de reparación (1) y el soporte de montaje (en "c").

5. Operación adicional

6. Ajuste
Ajuste los ajustes y las holguras.
Revise y ajuste los faros. Compruebe
que todo el equipo funciona.

6/6
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

REVISION: POLICARBONATO VIDRIO FARO

ESENCIAL:

1. Equipo

Herramienta Referencia Designacion


[1607432380 ] Kit de renovación de faros

[1607432380]

Figura: E5AB1L2T

2. Cristal del faro de policarbonato opaco

2.1. Preparación

Figura: C5EM08PD

1/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Limpiar el faro y los componentes adyacentes; Utilizando un producto desengrasante aprobado.

Figura: C5EM08QD

Protege el vehículo.

2.2. Renovación del cristal del faro de policarbonato

Figura: C5EM08RD

Aplicar y esparcir el producto N ° 1 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.


Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón provisto de la espuma de pulido verde.
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Termine el pulido; Utilizando un paño suave.


Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Figura: C5EM08SD

Aplicar y esparcir el producto N ° 2 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.


Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón equipado con la espuma pulidora amarilla.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Retire los protectores.

3. Cristal del faro de policarbonato rayado

3.1. Preparación

3/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Figura: C5EM08TD

Limpiar el faro y los componentes adyacentes; Utilizando un producto desengrasante aprobado.

Figura: C5EM08UD

Protege el vehículo.

3.2. Lijado del cristal del faro de policarbonato

4V
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Figura: C5EM08VD

Lije la zona dañada hasta eliminar los arañazos; Utilizando la lijadora y el papel abrasivo P500 secar.

Figura: C5EM08WD

Lijar, mediante sucesivas operaciones de lijado, el barniz original sobre todo el cristal de policarbonato del faro; Usando la lijadora equipada
con una interfaz de espuma, comenzando con papel abrasivo P500 y luego P800 seco.

NB: Después de utilizar el papel de lija P800 seco, comprobar que el barniz original y / o las micro-rayaduras se hayan eliminado ‹por
completo.

5/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Figura: C5EM08XD

Finalizar con lijado de acabado (lijado sucesivo) de todo el vidrio de policarbonato con papel de lija fino P1000
luego P3000 con agua; Utilizando la lijadora equipada con una interfaz de espuma.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si necesario.

Figura: C5EM08YD

Aplicar y esparcir el producto N ° 1 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.

6/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón provisto de la espuma de pulido verde.
Termine el pulido; Utilizando un paño suave.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Figura: C5EM08ZD

Aplicar y esparcir el producto N ° 2 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.


Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón equipado con la espuma pulidora amarilla.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Retire los protectores.

7/7
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

DESMONTAJE - REARMADO: ASIENTO TRASERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5GG1LSD

227 1/6
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

Retire la alfombra del piso (1).

Figura: C5GG1L6D

Retire la tuerca (2).

Figura: C5GG1L7D

Quite el perno (4).


Incline el cojín del asiento trasero (3) (en la dirección de la flecha).

227 2/6
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

Figura: C5GG1L8D

Eliminar :
• El perno de seguridad (5)
• Las hebillas del cinturón de seguridad (6)

Figura: C5GG1L9D

Suelte el asiento trasero (7) (hacia "c" y luego hacia


"b"). Retire el asiento trasero (7) (En "a").

227 3/6
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

Figura: C5GG1LAD

Quite los tornillos (8).


Incline el cojín del asiento trasero (9) (en la dirección de la flecha).

10
Figura: C5GG1LBD

Eliminar :
• El perno de seguridad (10)
• Las hebillas del cinturón de seguridad (11)

227 4/6
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

12 @

Figura: C5GG1LCD

Retire la tuerca (12).

Figura: C5GG1LDD

Suelte el asiento trasero (13) (hacia "d" y luego hacia


"f"). Retire el asiento trasero (13) (En "e").

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

227 5/6
2008 - C5GG01CWP0 - Desmontaje - reensamblaje: Asiento trasero

Apretar los tornillos (5), (10) a 2 m.daN.

Verifique el funcionamiento del equipo.

227 6/6
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

REPARACIÓN: MOLDURAS DE ASIENTO

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Siga las usuario instrucciones en el asiento reparación de molduras equipo.

1. Herramientas

Kit de reparación de molduras de asiento.

2. Preparación de la zona a reparar

Figura: C5GM1EQD

Cortar los bordes del agujero a reparar limpiamente (en "a"); Usando un par de tijeras.

1/7
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

Figura: C5GM1DYD

NB: Si el agujero "a" es profundo, rellénelo con espuma.

Separe la tela de la espuma (Aprox. 10 mm alrededor del orificio "a"); Utilizando pinzas (pinzas).

Figura: C5GM1E1D

Cortar un trozo de la tela de respaldo (1), algo más grande que el agujero "a" a reparar. Haga
una marca en el centro de la pieza de tela de respaldo (1).
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

PRECAUCIÓN: La marca debe estar en el centro del orificio para permitirle colocar la tela en el centro.

Coloque el trozo de tela de respaldo (1) en su lugar.

Figura: C5GM1E4D

Aplique la tela de respaldo con las pinzas y manténgala en su lugar.

Figura: C5GM1E7D

Con la espátula, coge un poco de adhesivo en polvo.

3/7
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

Aplique el adhesivo solo en los bordes.

Figura: C5GM1EAD

NB: Prepare el suavizado planchar a la temperatura indicada por el proveedor ; Consulte las instrucciones parausar.

Retire el teflón y luego use la plancha alisadora para pegar los bordes alrededor del orificio, tomando el tiempo indicado por el
proveedor.

PRECAUCIÓN: Inspeccione rápidamente la reparación después el calentamiento inicial para asegurarse de que el adhesivo no se seca alrededor del agujero.

3. Encontrar el color
Encuentre el color que más se aproxime al color del asiento: siguiendo las instrucciones del proveedor.

4V
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

Figura: C5GM1EDD

Sacar la fibra de la maceta correspondiente al material a reparar.


Coloque la fibra (o una mezcla) en el rociador de fibra.

4. Aplicación de la fibra de reparación

Aplique la fibra de reparación: consulte las instrucciones de uso.

Figura: CSGM1EGD

Coloque una pequeña cantidad de adhesivo en polvo en el orificio.

5/7
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

Superponga la fibra de manera uniforme con las pinzas.

Figura: C5GM1EJD

Calentar con la plancha al índice 2.5, protegiendo el agujero con la lámina de teflón, por el tiempo indicado por el proveedor; Ver usuario
instrucciones.

Figura: C5GM1EMD

Recorta una plantilla del mismo tamaño que el agujero.


Rocíe el adhesivo de superficie del aerosol en ráfagas cortas.

6/7
2008 - C5GM0103P0 - Reparación: Tapizado del asiento

5. Terminar

Figura: CSGM 1EPD

Aplique la fibra de acabado con el rociador (en "b"): Consulte las instrucciones
de uso. Alisa el área con el cepillo.

NB: puede reproducir la textura o el diseño humedeciendo la punta de un lápiz (excepto para material de terciopelo).

7/7
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

REPARACIÓN: MOLDURAS DE ASIENTO (CUERO)

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Siga las usuario instrucciones en el asiento reparación de molduras equipo.

1. Herramientas

Equipo: Kit de reparación de tapizado de asientos

2. Preparación de la zona a reparar

Figura: C5GM1ERD

Limpiar la zona a reparar con el desengrasante incluido en el kit de reparación.

1/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Figura: C5GM1EUD

Extienda uniformemente el producto provisto en el kit de reparación; Usando el cuchillo


adhesivo. Deje secar durante 20 minutos o acelere el secado con una fuente de calor. Retire
la moldura (1).

Figura: C5GM1EXD

Desengrasar con el desengrasante incluido en el kit de reparación.


Deje secar.
Recorta los bordes del agujero; Usando tijeras.

2/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Usa las pinzas para separar el cuero de la espuma.

Figura: C5GM1F0D

Corte el trozo de tela de respaldo (2) en una forma superpuesta redondeada.

Figura: C5GM1F3D

Haga una marca en el centro de la pieza de tela de respaldo (2) (en "a").

3/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Figura: C5GM1F6D

NB Asegúrese de que la marca de la tela de respaldo esté en el centro del orificio. (Fabricar asegúrese de que la tela esté extendida fla
debajo del cuero).

Coloque el trozo de tela de respaldo (2) en su lugar; Usando las pinzas o el cuchillo adhesivo.

3. Aplicación del cuero líquido

Figura: C5GM1F9D

4/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Aplicar el cuero líquido (3) entre el cuero y la tela de soporte.

Figura: C5GM1FCD

Precalentar la plancha a la posición 2,5.


Utilice la hoja de teflón proporcionada, para pasar entre el cuero y la plancha. Usa
el calor para hacer que el cuero líquido se adhiera a la tela de respaldo.

NB: Repita el operación de aplicando cuero líquido para que quede al ras del agujero.

Retire cualquier exceso de cuero líquido en la superficie exterior.

5/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Figura: C5GM1FFD

Tome la moldura (1) y colóquela sobre el orificio relleno con el cuero líquido.

NB: Presione suavemente para que palos.

Aplicar calor en la zona con la plancha en posición


2,5. Retire la moldura (1).

4. Preparación / Aplicación / Pintura


Aplicar la masilla reparadora para un mejor acabado (utilizando aire fresco para secarla) (ver instrucciones de
funcionamiento). Alise con cuidado con una esponja abrasiva para esparcir la porosidad.

6/8
2008 - CSGM 0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Figura: C5GM1FID

Aplique una capa fina de imprimación (consulte las instrucciones de


funcionamiento). Deje secar durante 10 minutos (aprox.).

Figura: CSGM 1FLD

Aplicar la pintura correspondiente a la zona reparada (ver instrucciones de funcionamiento).


Deje secar durante 10 minutos (aprox.).

7/8
2008 - C5GM0104P0 - Reparación: Tapizado del asiento (cuero)

Figura: C5GM1FOD

NB: Repita lo siguiente en dos etapas.

Aplicar el gel de acabado (ver instrucciones de funcionamiento).


Después de la última aplicación dejar secar durante 30 minutos.

8/8
2008 - C5GS013JP0 - Desmontaje-montaje: Asiento trasero

DESMONTAJE-MONTAJE: ASIENTO TRASERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Número de pieza Descripción [1350-

ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Desmantelamiento

2.1. Asiento trasero 1/3

1/9
2008 - C5GS013JP0 - Desmontaje-montaje: Asiento trasero

Figura: C5GS1M2D

Soltar el reposacabezas (1) (En "a"). Suelte el


reposacabezas (1) (según las flechas). Retire el
reposacabezas (1).

Figura: C5GS1M3D

Soltar y quitar las guías del reposacabezas (2) (en "b"); Usando un destornillador fino.

Figura: C5GS1M4D

2/9
2008 - C5GS013JP0 - Desmontaje-montaje: Asiento trasero

Soltar el cojín del asiento tapizado (3) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire el cojín del asiento cubierto (3).

Figura: C5GS1M5D

Soltar el cojín del respaldo tapizado (4) (en "d"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Retire el cojín del respaldo cubierto (4).

Figura: C5GS1M6D

Soltar la moldura (5) (en "e") (cada lado); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3/9
2008 - C5GS013JP0 - Desmontaje-montaje: Asiento trasero

Retirar la moldura (5).

Figura: C5GS1M7D

Derribar
• Los tornillos (8)
• El control de inclinación (7)

10

12

12

Figura: C5GS1M8D

Soltar el resorte (10) (en "I").

4/9
2008 - C5GS013JP0 - Desmontaje-montaje: Asiento trasero

Derribar
• La primavera (10)
• Los tornillos (12)
• El marco superior (9)
• El marco inferior (11)

2.2. Asiento trasero 2/3

13

Figura: C5GS1M9D

Soltar los reposacabezas (13) (en


"g"). Retire los reposacabezas (13).

5/9
2008 - C5GS013JP0 - Desmontaje-montaje: Asiento trasero

14 15 14

Figura: C5GS1MAD

Soltar:
• Las guías del reposacabezas (14) (en "h"); Usando un destornillador fino
• El bisel (15); Usando la herramienta [1350-ZZ]

Derribar
• Las guías del reposacabezas (14)
• El bisel (15)

dieciséis

Figura: C5GS1MBD

6/9
2008 - C5GS013JP0 - Desmontaje-montaje: Asiento trasero

Soltar el cojín del asiento tapizado (16) (en "j"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Retire el cojín del asiento cubierto (16).

" 17 18

Y 18

Figura: C5GS1MCD

Soltar la moldura (17) (en "e") (cada lado); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Derribar
• El bisel (17)
• El cojín del respaldo del asiento recortado (18)

20

Figura: C5GS1MDD

7/9
2008 - C5GS013JP0 - Desmontaje-montaje: asiento trasero

Derribar
• Los tornillos (19)
• El control de inclinación (20)

21
22

Figura: C5GS1MED

Derribar
• El carrete de inercia (21)
• La nuez (22)

23 24

25

26
Figura: C5GS1MFD

8/9
2008 - C5GS013JP0 - Desmontaje-montaje: Asiento trasero

Soltar el resorte (24) (en


"I"). Derribar :
• La primavera (24)
• Los tornillos (25) (cada lado)
• El marco superior (23)
• El marco inferior (26)

3. Montaje
Proceda en orden inverso al desmontaje.
Apretar:
• Los tornillos (12), (25) a 1,5 daN.m
• Tuerca (22) a 2,5 m.daN

Compruebe que todo el equipo funciona.

9/9
2008 - C5JG01O9P0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad trasero

DESMONTAJE - MONTAJE: CINTURÓN DE SEGURIDAD TRASERO

ESENCIAL:

1. Eliminación

1.1. Cinturón de seguridad trasero (izquierdo y derecho)

Figura: CSJG14GD

Retire la tapa (en "a").

1/3
2008 - C5JG01Q9P0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad trasero

Figura: CSGGOAND

Eliminar :
• Tornillo del cinturón de seguridad (1) (2)

Figura: CSJG14WD

Eliminar :
• El (3) perno
• El (5) perno

2/3
2008 - C5JG01Q9P0 - Desmontaje - reensamblaje: Cinturón de seguridad trasero

• El carrete de inercia (4)

1.2. Tallos de cinturones de seguridad

Figura: CSJG14FD

Eliminar :

• Los tornillos (6)


• Las correas de la hebilla del cinturón de seguridad trasero (8), (9)

Suelte el retorno del cinturón de seguridad trasero (7).

1.3. Cinturón de seguridad trasero (central)

Retire el carrete de inercia del cinturón de seguridad central.

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Apretar:
• Los tornillos (1), (5) a 2,5 m.daN
• Los tornillos (6) a 3 m.daN

Compruebe que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL BAJO EL VOLANTE

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Antes alguna operaciones : Pon el ruedas en la recta adelante posición.

PRECAUCIÓN: Para cualquier trabajo que contenga desacoplamiento entre el volante y las ruedas (direccion rueda, direccion
rueda módulo de mandos, columna, bastidor ...), asegúrese de que el módulo de mandos del volante giratorio El interruptor está inmovilizado.

PRECAUCIÓN: Al desconectar, asegúrese de que los conectores se suelten correctamente; Al conectar, asegúrese de que los arnesesestán la
correctamente encaminado y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben ser desconectado sin ejerciendo alguna estrés en los arneses y los conectores (NORTE<

está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramienta de pelado

Figura: E5AG02MT

2. Operaciones preliminares

NB: El operación es transportado fuera en el mismo camino para la mano derecha o volante a la izquierda.

Eliminar :

3. Eliminación
Desbloquee la columna de dirección, tire de ella completamente y bájela.

1/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MVD

Eliminar :
• Los tornillos (2)
• El carenado de la columna de dirección inferior (1)

Figura: B3EG0MWD

Soltar la mitad superior del capó (3) de la columna de dirección (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire el capó superior de la columna de dirección (3).

2/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MXD

Aflojar el tornillo (5) (Máximo).

ATENCIÓN: Es inadmisible romper los tacos que seguro la control módulo a el volante (4).

Suelte las orejetas que aseguran el módulo de mandos del volante (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Separe el módulo de control en el volante (4).

Figura: B3EG0MYD

3/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Desconecte los conectores (en "c").


Retire el módulo de controles del volante (4).

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Ajuste el interruptor giratorio antes de volver a colocar el módulo de control en el volante. (4).

4.1. Controles del volante (nuevos)

Figura: B3EG0AGD

NB: El interruptor giratorio de un nuevo módulo de control en la volante (4) no necesita ajuste.

Retire el clip de bloqueo (6).

4.2. Operaciones comunes

PRECAUCIÓN: Ponga las ruedas en la recta adelante posición.

Realice las siguientes comprobaciones:

• Las varillas de bloqueo de los conectores no deben romperse.


• Los mazos de cables eléctricos del módulo de control en el volante (4) no deben dañarse

Coloque el módulo de control en el volante (4) en la columna de dirección, manteniendo los controles en posición
horizontal. Conecte los conectores (en "c").
Enganche el módulo de controles del volante (4) en el volante (en "b").
Apretar el tornillo (5) a 0,3 daN.m.

NB: Los controles debajo del volante (4) debe estar alineado en la columna de dirección para evitar amplificar el ruido.

PRECAUCIÓN: No tire del conectores excesivamente ; No doble el eléctrico arneses (su curvatura debe ser retenido)
Tome cada cuidado no a daño la eléctrico arneses (Hacer no torcer el eléctrico arneses cual estánmoldeado).

4/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Verifique el funcionamiento del equipo.

4.3. Vehículos equipados con ESP (programa electrónico de estabilidad)


Calibre el sensor de ángulo del volante; Utilizando el equipo de diagnóstico.

NB: Para realizar esta operación, seleccione el menú "ABDOMINALES (ABS / ESP) ".

5/5
2008 - C4DG0134P0 - Desmontaje - reensamblaje: Consola de techo

DESMONTAJE - REARMADO: CONSOLA DE TECHO

ESENCIAL: Observar la seguridad y limpieza requisitos I

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios. I

Figura: C4DG0CPD

1/2
2008 - C4DG0134P0 - Desmontaje - reensamblaje: Consola de techo

Soltar la consola del techo (1) (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Desenganche la consola del techo (1).

Figura: C4DG0CQD

Desconecte los conectores (como "b").


Retire la consola del techo (1).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C5DG018PP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de limpiaparabrisas (Delantero)

DESMONTAJE - REARMADO: MECANISMO DEL LIMPIADOR DE PANTALLA (DELANTERO)

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[1373] Herramienta de extracción del brazo del limpiaparabrisas

Figura: E5AG037T

2. Eliminación

2.1. Brazo de limpiaparabrisas

1/3
2008 - C5DG018PP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de limpiaparabrisas (Delantero)

Figura: CSDGYGRD

Retire los escudos (1).

Figura: CSDGYGSD

Eliminar :
• Las nueces (3)
• Los brazos del limpiaparabrisas (2); Utilizando la herramienta [1373]

• I(Del lado del conductor)

2.2. Mecanismo de limpiaparabrisas

2/3
2008 - C5DG018PP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de limpiaparabrisas (Delantero)

Figura: CSDGYGTD

PRECAUCIÓN: Al realizar las siguientes operaciones, asegúrese de que el mecanismo del limpiaparabrisas (5) lo hace no ven intc
contacto con el parabrisas.

Quite los tornillos (4). Desconecte el


conector (en "a"). Retire el mecanismo
de limpiaparabrisas (5).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: antes de apretar el parabrisas limpiaparabrisas brazos (2), funcionar los limpiaparabrisas (5) ; Coloque los limpiaparabrisascontrol en el de
posición.

PRECAUCIÓN: vuelva a colocar el limpiaparabrisas brazos (2) según las marcas del parabrisas.

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Compruebe que el equipo eléctrico funcione correctamente.

3/3
2008 - C5DG018QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Depósito lavaparabrisas

DESMONTAJE - REARMADO: DEPÓSITO DE LAVADO DE PANTALLA

ESENCIAL:

1. Operaciones preliminares
Coloque el vehículo en una rampa de dos postes.

Eliminar :
(Parcialmente)

2. Eliminación

Figura: CSDGYGUD

Desbloquee y desconecte el conector en "a".


Desconecte los tubos (1) (como "b").
Suelte los tubos (1) de los soportes integrados en el depósito del lavaparabrisas (3).

NB: Tenga un recipiente de drenaje limpio para recuperar la pantalla lavadora fluido contenido en el tanque.

Retire la electrobomba de lavado de parabrisas (2).

5 1/3
2008 - C5DG018QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Depósito lavaparabrisas

Figura: CSDGYGVD

Suelte la cámara de expansión (4).


Retire la tuerca (5).
Apartar la boca de llenado (6).

Figura: CSDGYGWD

Quite el perno (7).


Desacoplar la boquilla de llenado (6) del depósito (3) (como "c").
Suelte el depósito del limpiaparabrisas (3) (como "d").

5 2/3
2008 - C5DG018QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Depósito lavaparabrisas

Eliminar :
• El depósito del limpiaparabrisas (3)
• La boquilla de llenado del depósito de lavaparabrisas (6)

3. Reacondicionamiento

Realice las operaciones de montaje en el orden inverso al de desmontaje.


Rellene el líquido limpiaparabrisas.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Compruebe que el equipo eléctrico funcione correctamente.

5 3/3
2008 - C5DG018RP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de limpiaparabrisas trasero

DESMONTAJE - MONTAJE: MECANISMO DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1373-I] también desmontaje del brazo del limpiaparabrisas

[1373 — I]

[B]

Figura: E5AB148T

2. Eliminación

Figura: CSDGYLKD

5 1/3
2008 - C5DG018RP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de limpiaparabrisas trasero

Apartar la tapa (1).

Figura: CSDGYLLD

Eliminar
• La nuez (3)
• El brazo del limpiaparabrisas trasero (2); Utilizando la herramienta [1373-1]

Figura: CSDGYGZD

5 2/3
2008 - C5DG018RP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de limpiaparabrisas trasero

Desconecte el conector (en "b"). Soltar el


mecanismo limpiaparabrisas (4) (en "a").
Desenganche el mecanismo limpiaparabrisas (4) (en la dirección de la flecha).
Retire el mecanismo de limpiaparabrisas (4).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Cuando reacondicionamiento hay pantalla limpiaparabrisas mecanismo (4) ; Verifica la condiciónde la sello .

Figura: CSDGYLMD

PRECAUCIÓN: Antes de apretar el parabrisas brazo del limpiaparabrisas (2), operar el parabrisas mecanismo de limpiaparabrisas (4) ; Coloque el limpiaparabrisas •

control en la posición de apagado.

PRECAUCIÓN: Monte el brazo del limpiaparabrisas (2) (En de acuerdo con la marca en la trasero pantalla ; como "c").

Proceda en orden inverso a la extracción.


Vuelva a conectar la batería de accesorios.
Verifique el funcionamiento del equipo.

5 3/3
2008 - C5DG018WP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Jet de la luneta trasera en la 3ra luz de freno

DESMONTAJE - REARMADO: CHORRO DE PANTALLA TRASERA EN LA 3ER LUZ DE FRENO

ESENCIAL: Observe la seguridad y limpieza recomendaciones .

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Eliminar la tercera freno lámpara .

Figura: CSDGYLTD

05 1/2
2008 - C5DG018WP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Jet de la luneta trasera en la 3ra luz de freno

Soltar el surtidor de la luneta trasera (1) de la 3ª luz de freno (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Retire el inyector de la luneta trasera (1) de la 3ª luz de freno.

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

05 Z'2
2008 - C5DG018YP0 - Desmontaje - Montaje: Bi-sensor de lluvia / luz solar

DESMONTAJE - REARMADO: BISENSOR LLUVIA / LUZ SOLAR

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5DGY65D

1/2
2008 - C5DG018YP0 - Desmontaje - Montaje: Bi-sensor de lluvia / luz solar

Separe las 2 carcasas de moldura (1), (2) (como "a"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Suelte y retire las 2 carcasas embellecedoras (1), (2).

Figura: C5DGY68D

Desconecte el conector (como "b").


Quite el clip de seguridad (3) (como
"c"). Separar:
• El clip de seguridad 3 (en la dirección de la flecha)
• El bi-sensor de lluvia / luz solar (4)

Retire el bi-sensor de lluvia / luz solar (4).

PRECAUCIÓN: Proteja el cojín de contacto del bi-sensor de lluvia / luz solar con un transparente adhesivo banda ; Almacenar la lluvia / la luz del sol
bi-sensor En un sobre.

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: no no Reemplace sistemáticamente este tipo de sensor después de cada extracción.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el soporte y el sensor de brillo y el conjunto del sensor de lluvia estén libres de impurezas al volver a montar.
Para que el sistema funcione, es fundamental mantenerambas cosas Limpiar el parabrisas y el bi-sensor de lluvia / luz solar. No toque la
superficie de la cara del acoplamiento con los dedos ni con ningún objeto. Los detergentes químicos no están autorizados. Limpia el
parabrisas y el interior de la base de todas tierra, residuo de unión y otro partículas usando una toalla de papel no esponjosay gIas ‹
detergente.

Retire la tira adhesiva transparente.


Monte el bi-sensor de lluvia / luz solar (4).
Verifique la calibración; Utilizando el equipo de
diagnóstico. Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

QUITAR - PONER: MECANISMO DE LIMPIAPARABRISAS DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1373] desmontaje del brazo del limpiaparabrisas también

[1373] [A1] | A3)

[B2] | Bsj
[B1j

Figura: E5AG037 T

2. Eliminación

2.1. Brazo de limpiaparabrisas

1/4
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

Figura: CSDGYMTD

Retire los escudos (1).

Figura: CSDGYMUD

Eliminar :
• Las nueces (2)
• Los brazos del limpiaparabrisas (3); Utilizando la herramienta [1373]

2.2. Mecanismo de limpiaparabrisas

T4
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

Figura: CSDGYMVD

Desconecte el conector (en "a").

Figura: CSDGYMWD

PRECAUCIÓN: Al realizar las siguientes operaciones, asegúrese de que el mecanismo del limpiaparabrisas (5) no entra en En t<

contacto con el parabrisas.

Quite los tornillos (4).


Soltar el mazo de cables eléctrico (en "b").

3/4
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

Retire el mecanismo de limpiaparabrisas (5).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: antes de apretar el parabrisas limpiaparabrisas brazos (2), operar los limpiaparabrisas (5) ; Coloque el control de los limpiaparabrisas en la
posición de.

PRECAUCIÓN: Vuelva a colocar los brazos del limpiaparabrisas (2) según las marcas del parabrisas.

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que el equipo eléctrico funcione correctamente.

4/4
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

MANTENIMIENTO: EVALUACIÓN TÉCNICA DE VISIÓN

1. Herramientas y consumibles para la operación


Herramientas :

• Probador de batería

• regloscopio

Consumibles para la operación:


• Líquido limpiaparabrisas

• Papel absorbente

2. Método de verificación
Complete el formulario manualmente a medida que se realizan las comprobaciones.

3. Batería de servicio

ESENCIAL: El cumplimiento de estas instrucciones determina la confiabilidad de la diagnóstico entregado por la batería ensayador,
La confiabilidad de la Los diagnósticos de la batería de los auxiliares pueden comprobarse mediante la decodificación de la "código prueba".

Conecte el probador de batería a la batería auxiliar.


Siga el procedimiento para verificar la batería auxiliar como parte de la preparación del nuevo vehículo.
Comprobación de la batería de los auxiliares (servicio).

4. VISIBILIDAD
Parabrisas:
• Vehículo detenido
• Limpiar el parabrisas (sección exterior)
• Compruebe el estado del parabrisas y observe el número de arañazos, grietas, impactos, burbujas, presencia de películas o etiquetas.

Fallos a tener en cuenta en la zona de limpiaparabrisas (parabrisas), del lado del conductor y del pasajero:

• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas adjuntas

Procedimiento de sustitución del parabrisas (Ver método correspondiente).


Pantalla trasera:
• Limpiar la luneta trasera (sección exterior)
• Verifique el estado de la luneta trasera y observe el número de rayones, grietas, impactos, burbujas, presencia de o parcial
películas completas o etiquetas

Fallos a tener en cuenta en la zona de barrido o en la zona central (luneta trasera):


• Impacto de menos de 2 cm
• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas parciales en la zona central
• Películas o etiquetas desprendidas

• Desprendimiento de los archivos adjuntos

• Imposibilidad de mover la luneta trasera abatible (Según equipamiento)


• Estado y funcionamiento del deshielo

Reemplazo de la luneta trasera (Ver método correspondiente).

1/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

5. Espejo interior
Compruebe la presencia y estado general del espejo y la fijación.
Fallos a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• El cambio de posición día / noche
• La función electrocromática del retrovisor interior (Según versión)

6. Espejos retrovisores exteriores


Verificar la presencia y estado general del espejo, de la fijación y de la carcasa. Fallos
a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo y en el cuerpo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• Carcasa dañada
• La operación eléctrica o manual del ajuste del vidrio de los retrovisores exteriores
• La operación de despliegue y plegado de los retrovisores exteriores
• El funcionamiento de la función de deshielo / desempañado

7. Limpiar y lavar
Vehículo detenido.
Compruebe el estado de las escobillas limpiaparabrisas (delanteras y traseras).

7.1. Comprobación de la conformidad de las escobillas limpiaparabrisas (medición de la longitud, ver tabla siguiente))

largo
Vehículo Conductor pasajero
106 500 mm 450 mm
107 650 mm -
205 450 mm 450 mm
206 650 mm 400 mm
207 650 mm 425 mm
208 650 mm 400 mm
306 550 mm 500 mm
307 700 mm 660 mm
308 750 mm 650 mm
RCZ 650 mm 650 mm
309 450 mm 450 mm
405 550 mm 550 mm
406 600 mm 550 mm
406 cupé 650 mm 500 mm
407 700 mm 700 mm
508 650 mm 650 mm
605 550 mm 550 mm
607 650 mm 520 mm
806 650 mm 500 mm
807 650 mm 650 mm
1007 600 mm 450 mm
4007 600 mm 530 mm
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

3008 800 mm 680 mm


5008 800 mm 680 mm
SOCIO 1 y 2550 mm 550 mm
Socio 3 650 mm 400 mm
Experto 1 y 2 650 mm 500 mm
Experto 3 700 mm 500 mm
Boxeador 1 y 2 550 mm 550 mm
Boxeador 3 650 mm 550 mm
J5 500 mm 500 mm

7.2. Comprobación visual de la limpieza

Figura: C5DD001D

Escobilla de limpiaparabrisas convencional "con barra".

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla del limpiaparabrisas si está equipada con un deflector (consulte la ilustración de arriba).

3/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD002D

Escobilla limpiaparabrisas plana.

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla limpiaparabrisas plana (consulte la ilustración anterior).

Cheque :

• Que no haya contacto entre el brazo y la escobilla del limpiaparabrisas (Estructura y / o deflector)
• El estado de la conexión entre el brazo de la escobilla y la escobilla del limpiaparabrisas

Fallos a considerar:
• Excesiva holgura angular y / o longitudinal
• La cuchilla del limpiaparabrisas no está retenida en el brazo de la cuchilla

NB: Levante los brazos de las escobillas para examinar y manipular las escobillas del limpiaparabrisas.

NB Para el limpiaparabrisas cuchillas si es necesario, coloque los brazos de las escobillas del limpiaparabrisas en la posición de mantenimiento (Referir al
manual del vehículo).

4/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD003D

El estado de la escobilla del


limpiaparabrisas. Fallos a considerar:
• La fijación de la escobilla del limpiaparabrisas (en "a")

• Escobilla de limpiaparabrisas dañada

• Deflector dañado (Según equipo)


• La presencia de óxido visible (blanco o rojo)
• El estado de la hoja de goma (maneje la hoja con la mano)

Figura: C5DD004D

5/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Desgarro de la hoja en la zona central "b" o al final de la hoja (Mayor de 5 mm).

Figura: CSDDOOSD

Área de agrietamiento (en "c") sobre un área de más de 10 cm.

Figura: C5DD006D

Crujido de la cuchilla (en "d").

7.3. Control visual de la función de lavado


Comprobación del funcionamiento del lavado de parabrisas:

6/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• Baje los limpiaparabrisas sobre el parabrisas para operar la limpieza en las condiciones del cliente
• Encienda el encendido
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea el parabrisas
• El chorro o la extensión que golpea debajo de las escobillas del limpiaparabrisas.

Comprobación del funcionamiento de los lavafaros (Según equipamiento)


• Encienda los faros de cruce
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe visualmente el chorro y la extensión del líquido de lavado de faros.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea los faros

Comprobación del funcionamiento del lavado de la luneta


• Active la función de lavado de la luneta trasera con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea la luneta trasera

8. Luces y señalización
Vehículo detenido.
Compruebe visualmente los componentes en su conjunto (faros, luces delanteras, luces traseras, luces de freno y luces de matrícula):
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (Tecnología de la bombilla, color y apariencia)
• Presencia de agua dentro del componente
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio empañado, blanqueado o amarillento
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)
• Deterioro de la metalización de los reflectores internos de los faros y lámparas

8.1. Lámparas delanteras y traseras

Encender el motor :
• En punto muerto (caja de cambios manual)

• Posición "P" o "N" (caja de cambios automática)

Desactivar el encendido automático de la función de faros (Según equipamiento) Con el mando del volante o mediante el
menú de configuración (Consultar el manual del vehículo).
Verificar la activación de las luces de circulación diurna (Según equipamiento).
Fallos a considerar:
• Las luces de circulación diurna no funcionan (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

Activar los faros de cruce, los faros antiniebla delanteros (según equipamiento), los faros antiniebla traseros y las luces de emergencia.
Observe cualquier rotura o daño en los controles del volante.
Cheque :

7/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• El apagado de las luces de circulación diurna (si la fuente es compartida con las luces de posición, disminución de la intensidad de la luz)
• La activación de las luces de posición (si la fuente es compartida con las luces de circulación diurna, disminución de la intensidad de la luz)

• La activación de los faros de cruce


• La activación de los faros antiniebla delanteros (Según equipamiento)
• La activación de los faros antiniebla traseros
• La activación de las luces de la matrícula
• La activación de los indicadores de dirección delanteros y traseros
• Girar a bloqueo total a la izquierda y luego a la derecha para comprobar la iluminación de las luces direccionales (Según equipamiento)

Fallo a considerar para cada función


• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

PRECAUCIÓN: Apague el motor, deje el encendido encendido.

Active las luces de carretera con el mando del volante. Observe


cualquier rotura o daño en el control.
Ponga la marcha atrás.
Verifique visualmente:

• La activación de las luces de carretera


• La activación de la (s) luz (s) de marcha atrás

Avería a tener en cuenta para cada función: Iluminación no operativa (1 o 2 lados).


Involucrarse neutral.
Verifique el funcionamiento de las luces de
freno. Fallo a considerar para cada función
• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• La tercera luz de freno no funciona

8.2. Reflectores
Cheque :
• Los componentes en su conjunto
• Los vasos de los componentes

Fallos a considerar:
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (color, apariencia)
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)

9. Placas de matrícula
Verificar la conformidad y el estado de las luces de matrícula (Delanteras y traseras).
Fallos a considerar:
• Luces de matrícula rotas o dañadas
• Desprendimiento, incluso parcial, de un carácter
• Reparación dañada
• Tipo de letra inadecuado

10. Cuerno
Vehículo con motor en marcha.
Active la bocina con el control del volante durante un segundo.
Observe cualquier rotura o daño en el control.
Compruebe de oído el funcionamiento de la bocina.

8/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Fallos a considerar:
• No operativo
• Un volumen anormalmente bajo
• Operación intermitente

11. Equipo de seguridad


Compruebe la presencia de:
• El kit de seguridad (triángulo de advertencia y chaqueta)

• La caja de bombillas y su contenido

12. Revise y regule los faros


Compruebe la posición del control de ajuste de altura de los faros delanteros (selector de inmersión en
"0"). Coloque el vehículo en la condición de verificación de la altura de los faros.
Si no es correcto, ajuste los faros.

Si el ajuste no es posible y la medición no es correcta, marque la casilla "Diagnóstico / reparación" en el formulario.

13. Recomendaciones posteriores al chequeo


Complete el formulario, indicando cualquier comentario, seleccione las recomendaciones de acuerdo a los resultados obtenidos.

9/9
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: Faro

COMPROBACIÓN - AJUSTE: FARO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

regloscopio (consulte el catálogo de herramientas).

2. Verificar

2.1. Condiciones previas de comprobación


Descargue el vehículo.
El vehículo en orden de marcha (vehículo vacío con todos los sistemas llenos).
Elimine cualquier acumulación excesiva de barro, nieve o hielo que pueda afectar la altura de manejo del vehículo. Verifique la
presión de los neumáticos.
Inflar a la presión especificada por el fabricante, en condiciones normales de
conducción. Estacione el vehículo en terreno nivelado, con las ruedas delanteras
rectas. Encienda los faros.
Verifique el funcionamiento del corrector de carga, girando el dial de ajuste. Establecer
en la posición de carga normal "O".
Afloje el freno de mano.
Calce el vehículo: coloque la caja de cambios en punto muerto o en la posición de punto muerto o estacionamiento en el caso de una caja de cambios automática.

Verificar el funcionamiento de los correctores automáticos de haz, faros encendidos, presionando hacia abajo en la parte trasera del vehículo y
comprobando que el haz permanece fijo (Según equipamiento).

NB: vehículos equipado con descarga faros de bombilla: Accione el lavaparabrisas, con el interruptor de los faros de descarga ‹
en.

2.2. Procedimiento de verificación

Encender el motor.
Alinee el regulador de faros en relación con el vehículo de acuerdo con las características especiales del equipamiento.
Alinee el centro de la lente del indicador del faro con el centro óptico del faro (centro del escudo oculto) (siguiendo
una línea central vertical).
Coloque el indicador del faro a una distancia de 20 a 50 cm del faro.
Encienda los faros de cruce.
Siga el curso de la verificación de acuerdo con el manual del usuario del montador de vigas.

3. Ajuste

1/4
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: Faro

Figura: CSEEOOHD

"h" Altura medida en el borde inferior del reflector (Superficie de iluminación del faro (1)).

Altura Valor medido Observación que se indicará en la orden


de trabajo.
"h" Por debajo de 0,8 Línea por encima de la marca -0,5 Ajuste demasiado alto y / o haz
incorrecto
Línea de corte entre las marcas - 0,5 (inclusive) y Ninguno

- 2,5 (incluido)
Por debajo - 2,5% Ajuste demasiado bajo

"h" Entre 0,8 (inclusive) y 1,0 Línea sobre la marca -0,5 Ajuste demasiado alto y / o haz
(inclusivo) incorrecto
Línea de corte entre las marcas - 0,5% (inclusive) y Ninguna
- 3% (incluido)
Por debajo - 3% Ajuste demasiado bajo

"h" Por encima de 1,0 y por debajo de 1,2 Línea por encima de la marca -1 Ajuste demasiado alto y / o haz
(inclusivo) incorrecto
Línea de corte entre las marcas - 1 (inclusive) y - 3 Ninguna
(inclusivo)
Línea debajo de la marca - 3% Ajuste demasiado bajo

Lea el valor "h".


Aplique el procedimiento de ajuste del ajustador de los faros de acuerdo con el manual del usuario del equipo [1].

Z'4
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: Faro

Figura: CSEEOOID

Lea el valor de reducción de la luz del faro (1) (como "a").


Configure el valor leído según el tipo de equipo utilizado.

Figura: CSEEOOJD

Corrija el ajuste vertical del faro (altura) actuando sobre el tornillo (como "c"). Corrija
el ajuste horizontal del faro (acimut) actuando sobre el tornillo (como "b").

3/4
2008 - C5EE010FP0 - Comprobación - ajuste: Faro

Figura: CSEEOOKD

Alinee el haz de luz "e" del faro ligeramente por debajo de la demarcación de la línea "d".

NB: Ajuste del sumergido lámpara de cabeza automáticamente ajusta la principal Haz lámpara de cabeza.

Se realiza el ajuste.

4/4
2008 - C5EG0174P0 - Desmontaje - Montaje: Faro antiniebla delantero

DESMONTAJE - REARMADO: LUZ ANTINIEBLA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Eliminación

Coloque el vehículo en un elevador de 2 postes.

(Parte delantera).

Figura: CSEGYCGD

NB: Operaciones simétricas.

Desconecte el conector (en "a").


Eliminar :
• Los tornillos (1)
• La luz antiniebla delantera (2)

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva


a conectar la batería de accesorios. Compruebe
que todo el equipo funciona.

3. Ajuste
Condiciones previas:
• Coloque el vehículo en suelo horizontal
• Ponga las ruedas en posición recta

1/2
2008 - C5EG0174P0 - Desmontaje - Montaje: Faro antiniebla delantero

• Compruebe la presión de los neumáticos (si es necesario, corrija la presión siguiendo las especificaciones del fabricante)
• El vehículo en orden de marcha (vehículo vacío con todos los sistemas llenos)

Encender el motor.
Encienda las luces antiniebla delanteras.
Alinee el regulador de faros en relación con el vehículo de acuerdo con las características especiales del equipamiento.

Figura: C5EGY9MD

Actuar sobre el control (en "b").


Siga el procedimiento de verificación con la ayuda de las instrucciones del equipo utilizado.

Z'2
2008 - C5EG0175P0 - Desmontaje - reensamblaje: Faro

DESMANTL ING - REARMADO: FARO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

1/2
2008 - C5EG0175P0 - Desmontaje - reensamblaje: Faro

Figura: CSEGYCHD

Retire los tornillos (1), (2),


(4). Desenganche el faro (3).

Figura: CSEGYCID

Suelte la pestaña en "b" (en "e"); Usando un destornillador fino.


Retire la pestaña con cuidado (como "d") (en "c"). Desconecte los
conectores (en "a").
Retire el faro (3).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Verifique los ajustes y holguras.
Vuelva a conectar la batería de
accesorios. En caso de sustitución:
Verifique el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

DESMONTAJE - MONTAJE: GRUPO DE LUCES TRASERAS

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Abra el portón trasero.
Desconecte la batería de accesorios. I

2.1. Lámpara en el alerón trasero

1/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

Figura: CSEGYCJD

Retirar la trampilla de acceso (1).

Figura: CSEGYCKD

Retire la tuerca de mariposa (2).


Desconecte el conector (en "a").

2/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

Figura: CSEGYCLD

Separe la luz trasera de la aleta (3) (en la dirección de la flecha).


Retire la luz trasera de la aleta (3).

2.2. Luz de portón trasero

Figura: CSEGYCMD

Soltar el embellecedor (4); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

3/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

Desenganche y luego retire la moldura del portón trasero (4).

Figura: CSEGYCND

Desconecte el conector (en "b").


Eliminar
• La nuez (5)
• La luz trasera del portón trasero (6)

3. Reacondicionamiento

3.1. Lámpara en el alerón trasero

4/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

Figura: CSEGYCOD

Compruebe la presencia de las juntas (7).

3.2. Luz de portón trasero

Figura: CSEGYCPD

Asegúrese de que el sello (8) esté en posición.


Proceda en orden inverso a la extracción. Vuelva
a conectar la batería de accesorios.

5/6
2008 - C5EG0176P0 - Desmontaje - reensamblaje: grupo de luces traseras

Compruebe que todo el equipo funciona.

6/6
2008 - C5EG0177P0 - Desmontaje - Montaje: Tercera luz de freno

DESMONTAJE - REARMADO: TERCERA LUZ DE FRENO

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: CSEGYCQD

Retire las tuercas (2). Desconecte


el conector (en "a"). Retire el
mazo de cables (3). Separe la
tercera luz de freno (en "b").
Desactive la 3ª luz de freno (1) (en el sentido de la flecha). Retire
la tercera luz de freno (1).

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

1/1
2008 - C5EH011ZP0 - Reemplazo: Bombilla de luz antiniebla delantera

REEMPLAZO: BOMBILLA DE LUZ ANTINIEBLA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Eliminación

Figura: CSEHOSUD

Soltar la bombilla (1) del faro antiniebla delantero (en "a").

Desactive la bombilla de la luz antiniebla delantera (1).

1/3
2008 - CSEH011ZP0 - Reemplazo: Bombilla de luz antiniebla delantera

Figura: C5EH04TD

Desconecte el conector (en "b"). Retire la


bombilla (1) del faro antiniebla delantero.

2. Descripción

Figura: C5EH04UD

NB: La bombilla (1) no se separa de su montaje.

Z3
2008 - C5EH011ZP0 - Reemplazo: Bombilla de luz antiniebla delantera

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

3/3
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

REEMPLAZO: SOPORTE DE MONTAJE DE FAROS

ESENCIAL:

ESENCIAL Compruebe que el faro no esté dañado más allá de Los limites de la cortes permitido De lo contrario, reemplace la
el faro.

1. Operación preliminar

2. Identificación

Figura: CSEHOSWD

Designación de referencia Reparabilidad

"a" Soporte de montaje frontal Sí


"B" Soporte de montaje trasero Sí
"C" CLIP DE FIJACIÓN inferior Sí

3. Piezas necesarias

1/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Composición del kit

Figura: CSEHOSXD

Se proporcionan 2 kits de reparación (lados izquierdo y derecho).

Composición del kit


Designación de referencia Numero de partes
(1) El soporte de reparación (inferior) 1
(2) El soporte de reparación (trasero) 1
(3) El soporte de reparación (delantero) 1
(4) tornillos 6

4. Reemplazo

NB: Lo siguiente operaciones están idéntico para el derecho y faros izquierdos.

4.1. Soporte de montaje frontal

T6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

a1

Figura: CSEHOSYD

Recorta el área "a1" (como "d"); Usando una sierra para metales.

Ajuste y desbarbe el corte si es necesario para colocar el soporte de reparación (3) en el soporte de montaje del faro (en "a").

Figura: CSEHOSZD

Encajar :

• El soporte de reparación (3)

• Los 3 tornillos (4)

3/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Apretar progresivamente los tornillos de fijación (4) sucesivamente hasta el límite.

Compruebe que no haya espacio libre entre el soporte de reparación (3) y el soporte de montaje (en "a").

4.2. Soporte de montaje trasero

b1

Figura: C5EH060D

Recorta el área "b1" (como "e"); Usando una sierra para metales.

Ajuste y desbarbe el corte si es necesario para colocar el soporte de reparación (2) en el soporte de montaje del faro (en "b").

Figura: C5EH061D

4/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Encajar :

• El soporte de reparación (2)

• Los 2 tornillos (4)

Apretar progresivamente los tornillos de fijación (4) sucesivamente hasta el límite.

Compruebe que no haya espacio libre entre el soporte de reparación (2) y el soporte de montaje (en "b").

4.3. CLIP DE FIJACIÓN inferior

Figura: C5EH063D

Recorta el área ("c1") (como "I"); usando una sierra para metales.
Ajuste y desbarbe el corte si es necesario para colocar el soporte de reparación (1) en el soporte de montaje del faro (en "c").

5/6
2008 - C5EH0120P0 - Reemplazo: soporte de montaje del faro

Figura: C5EH064D

Encajar :

• El soporte de reparación (1)

• El (4) perno

Apriete los 2 tornillos de montaje progresivamente (apriete hasta el tope).


Compruebe que no haya espacio libre entre el soporte de reparación (1) y el soporte de montaje (en "c").

5. Operación adicional

6. Ajuste
Ajuste los ajustes y las holguras.
Revise y ajuste los faros. Compruebe
que todo el equipo funciona.

6/6
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

REVISION: POLICARBONATO VIDRIO FARO

ESENCIAL:

1. Equipo

Herramienta Referencia Designacion


[1607432380 ] Kit de renovación de faros

[1607432380]

Figura: E5AB1L2T

2. Cristal del faro de policarbonato opaco

2.1. Preparación

Figura: C5EM08PD

1/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Limpiar el faro y los componentes adyacentes; Utilizando un producto desengrasante aprobado.

Figura: C5EM08QD

Protege el vehículo.

2.2. Renovación del cristal del faro de policarbonato

Figura: C5EM08RD

Aplicar y esparcir el producto N ° 1 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.


Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón provisto de la espuma de pulido verde.
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Termine el pulido; Utilizando un paño suave.


Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Figura: C5EM08SD

Aplicar y esparcir el producto N ° 2 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.


Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón equipado con la espuma pulidora amarilla.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Retire los protectores.

3. Cristal del faro de policarbonato rayado

3.1. Preparación

3/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Figura: C5EM08TD

Limpiar el faro y los componentes adyacentes; Utilizando un producto desengrasante aprobado.

Figura: C5EM08UD

Protege el vehículo.

3.2. Lijado del cristal del faro de policarbonato

4V
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Figura: C5EM08VD

Lije la zona dañada hasta eliminar los arañazos; Utilizando la lijadora y el papel abrasivo P500 secar.

Figura: C5EM08WD

Lijar, mediante sucesivas operaciones de lijado, el barniz original sobre todo el cristal de policarbonato del faro; Usando la lijadora equipada
con una interfaz de espuma, comenzando con papel abrasivo P500 y luego P800 seco.

NB: Después de utilizar el papel de lija P800 seco, comprobar que el barniz original y / o las micro-rayaduras se hayan eliminado ‹por
completo.

5/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Figura: C5EM08XD

Finalizar con lijado de acabado (lijado sucesivo) de todo el vidrio de policarbonato con papel de lija fino P1000
luego P3000 con agua; Utilizando la lijadora equipada con una interfaz de espuma.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si necesario.

Figura: C5EM08YD

Aplicar y esparcir el producto N ° 1 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.

6/7
2008 - C5EM0102P0 - Revisión: Cristal de faro de policarbonato

Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón provisto de la espuma de pulido verde.
Termine el pulido; Utilizando un paño suave.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Figura: C5EM08ZD

Aplicar y esparcir el producto N ° 2 sobre todo el cristal de policarbonato del faro.


Pula el cristal del faro de policarbonato; Utilizando el tampón equipado con la espuma pulidora amarilla.
Verifique el resultado de la operación.

NB: Repetir la operación si es necesario.

Retire los protectores.

7/7
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

DESMONTAJE - REARMADO : TITULAR

ESENCIAL:

1. Eliminación

Eliminar :

Figura: CSGG1CLD

Soltar la visera parasol (1) (en "a"); Usando un destornillador


fino. Retire el soporte de bloqueo (2).
Separe la visera parasol (1) del travesaño superior.
Desconectar el conector (Según equipamiento). Retire
la visera parasol (1).

NB: Proceda de manera idéntica para el otro lado.

33 1/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Figura: C5GG1D4D

Retire el sello de acabado (3).

Figura: C5GG1KWD

Desmontar la lámpara (4) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Desconecte el conector (en "c").
Retire la luz (4).

33 2/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Figura: CSGG1KXD

Desmontar la fijación (5) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Retire el sujetador (5).

NB: Proceda de manera idéntica para el otro lado.

Figura: CSGG1KYD

Gire las fijaciones un cuarto de vuelta (en


"e"). Retire los soportes (en "e").

33 3/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Incline los siguientes componentes:


• El respaldo del asiento trasero descansa

• Los asientos delanteros

Figura: CSGG1KZD

Separe los sellos de la abertura de la puerta y el sello del maletero en la parte superior.

Extraiga el revestimiento del techo (6) (Deje que el revestimiento del techo (6) descanse sobre los asientos del vehículo).

Figura: C5GG1LOD

33 4/5
2008 - C5GG01CGP0 - Desmontaje - reensamblaje: Techo

Suelte el arnés (7) (con cuidado).

PRECAUCIÓN: Se necesitan 2 operadores para realizar las siguientes operaciones.

Quitar el revestimiento del techo (6) sacándolo por la parte trasera del vehículo.

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: El techo interior debe ser manipulado con cuidado para evitar cualquier daño.

Reponer el techo interior (se necesitan 2 personas para realizar esta


operación). Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Reemplace siempre las fijaciones dañadas.

PRECAUCIÓN: Limpiar el techo interior con jabón y agua (Si necesario).

Verifique el funcionamiento del equipo.

33 5/5
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

DESMONTAJE - REARMADO: MOLDURAS INTERIORES

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Presentación

8 7

Figura: CSGG1KID

(1) Embellecedor del estante trasero.

33 1/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

(2) Revestimiento del panel del cuarto trasero.

(3) Revestimiento superior del pilar central.

(4) Guarnecido del pilar del parabrisas.

(5) Moldura del umbral de la puerta delantera.

(6) Guarnecido inferior del pilar central.

(7) Moldura del umbral de la puerta trasera.

(8) Revestimiento lateral de maletero.

(9) Moldura del umbral del maletero.

3. Eliminación

3.1. Embellecedor del pilar del parabrisas

Figura: CSGG1C2D

Soltar el embellecedor del montante del parabrisas (4) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desmontar: El revestimiento del montante del parabrisas (4).

Retire el revestimiento del montante del parabrisas (4).

3.2. Embellecedor del estante trasero

33 2/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

10

Figura: CSGG1KJD

Eliminar :
• Los tornillos (11)
• La lámpara (10)

Suelte la moldura del estante trasero para paquetes (1) (como "b"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire la moldura del estante para paquetes trasero (1).

3.3. Revestimiento del panel del cuarto trasero

12

33 3/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

Figura: C5GG1KKD

Quite los tornillos (12).


Soltar la moldura del panel del cuarto trasero (2) (en "c"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Eliminar

• El marco de la ventana del cuarto (2)

3.4. Embellecedor superior del pilar central

Figura: CSGG1CUD

Separe la moldura superior del pilar central (3) (como "e"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Desenganche la moldura superior del pilar central (3) (en "d").

Eliminar

• El revestimiento superior del pilar central (3)

3.5. Moldura del umbral del maletero

33 4/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

14

Figura: CSGG1KLD

Eliminar :
• Los tornillos (14)
• Los montajes (13)

Soltar el embellecedor de la abertura del maletero (9) (en "f"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Retirar la moldura del umbral del maletero (9).

3.6. Moldura del umbral de la puerta trasera

33 5/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

Figura: CSGG1KMD

Retirar el tornillo de fijación (15).


Soltar: El embellecedor del umbral de la puerta trasera (7) (en "g" y "h"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ]. Extraer:

El revestimiento del umbral de la puerta trasera (7).

3.7. Revestimiento lateral de maletero

" dieciséis

Figura: CSGG1KND

Retire la alfombra del maletero. Suelte los clips


(en "j"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Eliminar :
• La trampilla de acceso (16)

• El revestimiento lateral del maletero (8)

3.8. Revestimiento inferior del pilar central

33 6/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

17

Figura: CSGG1KOD

Quite los tornillos (17).


Separe la moldura inferior del pilar central (6) (en "k"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Retire la moldura inferior del pilar central (6).

3.9. Moldura del umbral de la puerta delantera

Figura: CSGG1CZD

33 7/8
2008 - C5GG01CHP0 - Desmontaje - reensamblaje: ACABADOS INTERIORES

Soltar la moldura del umbral de la puerta delantera (5) (en "m"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desmontar: La moldura del umbral de la puerta delantera (5) (en "I");.

Retire la moldura del umbral de la puerta delantera (5).

4. Reacondicionamiento

ESENCIAL: Reemplace siempre el dañado fijaciones.

Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

33 8/8
2008 - C5GG01CUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Revestimiento del techo (techo del panel}

DESMONTAJE - REARMADO: TECHO (TECHO DEL PANEL)

ESENCIAL:

1. Eliminación

Eliminar :

Figura: CSGG1CLD

Soltar la visera parasol (1) (en "a"); Usando un destornillador


fino. Retire el soporte de bloqueo (2).
Separe la visera parasol (1) del travesaño superior.
Desconectar el conector (Según equipamiento). Retire
la visera parasol (1).
Proceda de manera idéntica para el otro lado.

33 1/3
2008 - C5GG01CUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Revestimiento de techo (Panel r € de)

Figura: C5GG1L2D

Desmontar la lámpara (3) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Desconecte el conector (en "c").
Retire la luz (3).

Figura: C5GG1L3D

Gire las fijaciones un cuarto de vuelta (en


"d"). Retire los soportes (en "d").

33 2/3
2008 - C5GG01CUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Revestimiento del techo (techo del panel}

NB: Operaciones simétricas.

Soltar los ganchos (4) (en "e"); Usando un destornillador fino.


Retire los ganchos (4).
Incline los siguientes componentes:
• El respaldo del asiento trasero descansa

• Los asientos delanteros

Figura: C5GG1L4D

NB: 2 operadores son necesarios para realizar la siguiente operaciones.

Saque el revestimiento del techo (5) (en la dirección de la flecha).


Retire el revestimiento del techo (5).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: El techo interior debe manipularse con cuidado para evitar alguna daño.

NB: Para la siguiente operación son necesarias 2 personas.

Vuelva a colocar el techo interior.

Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Reemplace siempre el dañado fijaciones Limpiar el techo interior con jabón y agua (Si necesario).

Verifique el funcionamiento del equipo.

33 3/3
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

DESMONTAJE - REARMADO: ALFOMBRA DE PISO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta REFERENCIA Designación


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Eliminar :

• La consola central

J3 1/3
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

Figura: C5GG1DTD

Eliminar :
• Los montajes (1)
• Los tornillos (3)
• El reposapiés (4)

Soltar el embellecedor (2) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-


ZZ]. Retire la moldura (2).

Figura: C5GG1UD

J3 2/3
2008 - C5GG01CVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Alfombra del piso

Suelte la alfombra del piso (5) (en "b") (Funcionamiento simétrico).


Retire la alfombra del piso (5).

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que todo el equipo funciona.

}3 3/3
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pabellón â LED

QUITAR - PONER: GUARNICION DE PAVILLON A LED

ESENCIAL:

1. Eliminación

Eliminar :

Figura: CSGG1CLD

Soltar la visera parasol (1) (en "a"); Usando un destornillador


fino. Retire el soporte de bloqueo (2).
Separe la visera parasol (1) del travesaño superior.
Desconectar el conector (Según equipamiento). Retire
la visera parasol (1).
Proceda de manera idéntica para el otro lado.

NB: Funcionamiento simétrico.

3 1/4
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pavillon à LED

Figura: C5GG1L2D

Soltar la almohadilla de control de luces (3) (en "b"); Usando un destornillador


fino. Desconecte el conector (en "c").
Retire el panel de control de luces (3).

Figura: C5GG1L3D

Gire las fijaciones un cuarto de vuelta (en


"d"). Retire los soportes (en "d").

3 T4
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pavillon à LED

NB: Operaciones simétricas.

Soltar los ganchos (4) (en "e"); Usando un destornillador fino.


Retire los ganchos (4).
Incline los siguientes componentes:
• El respaldo del asiento trasero descansa

• Los asientos delanteros

Figura: CSGG1OWD

Desconecte el conector de la guarnición de pavillon à LED (5) (en


"g"). Suelte el arnés (6) (en "f").

3 3/4
2008 - C5GG01D5P0 - Desmontaje - Reposición: Guarnición de pavillon à LED

Figura: C5GG1L4D

NB: Se necesitan 2 operadores para realizar las siguientes operaciones.

Dégager la garniture de pavillon à LED (5) (En la dirección de la flecha).


Déposer la garniture de pavillon à LED (5).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: La garniture de pavillon à LED devra être manipulée avec precaución verter éviter toute détérioration.

NB: Para la siguiente operación son necesarias 2 personas.

Reposer la garniture de pavillon à LED 5.


Proceda en orden inverso a la extracción.

NB: Reemplace siempre el dañado fijaciones Nettoyer la guarnición Delaware pavillon â LED avec de l'eau et du savon (Si necesario).

Verificar el funcionamiento de los diferentes equipos.

3 4/4
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL BAJO EL VOLANTE

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Antes alguna operaciones : Pon el ruedas en la recta adelante posición.

PRECAUCIÓN: Para cualquier trabajo que contenga desacoplamiento entre el volante y las ruedas (direccion rueda, direccion
rueda módulo de mandos, columna, bastidor ...), asegúrese de que el módulo de mandos del volante giratorio El interruptor está inmovilizado.

PRECAUCIÓN: Al desconectar, asegúrese de que los conectores se suelten correctamente; Al realizar la conexión, asegúrese de que
arneses están correctamente encaminado y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben ser desconectado sin ejerciendo alguna estrés en los arneses y los conectores (NORTE<

está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramienta de pelado

Figura: E5AG02MT

2. Operaciones preliminares

NB: El operación es transportado fuera en el mismo camino para la mano derecha o volante a la izquierda.

Eliminar :

3. Eliminación
Desbloquee la columna de dirección, tire de ella completamente y bájela.

1/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MVD

Eliminar :
• Los tornillos (2)
• El carenado de la columna de dirección inferior (1)

Figura: B3EG0MWD

Soltar la mitad superior del capó (3) de la columna de dirección (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire el capó superior de la columna de dirección (3).

2/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MXD

Aflojar el tornillo (5) (Máximo).

ATENCIÓN: Es inadmisible romper los tacos que seguro la control módulo a el volante (4).

Suelte las orejetas que aseguran el módulo de mandos del volante (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Separe el módulo de control en el volante (4).

Figura: B3EG0MYD

3/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Desconecte los conectores (en "c").


Retire el módulo de controles del volante (4).

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Ajuste el interruptor giratorio antes de volver a colocar el módulo de control en el volante. (4).

4.1. Controles del volante (nuevos)

Figura: B3EG0AGD

NB: El interruptor giratorio de un nuevo módulo de control en la volante (4) no necesita ajuste.

Retire el clip de bloqueo (6).

4.2. Operaciones comunes

PRECAUCIÓN: Ponga las ruedas en la recta adelante posición.

Realice las siguientes comprobaciones:

• Las varillas de bloqueo de los conectores no deben romperse.


• Los mazos de cables eléctricos del módulo de control en el volante (4) no deben dañarse

Coloque el módulo de control en el volante (4) en la columna de dirección, manteniendo los controles en posición
horizontal. Conecte los conectores (en "c").
Enganche el módulo de controles del volante (4) en el volante (en "b").
Apretar el tornillo (5) a 0,3 daN.m.

NB: Los controles debajo del volante (4) debe estar alineado en la columna de dirección para evitar amplificar el ruido.

PRECAUCIÓN: No tire del conectores excesivamente ; No doble el eléctrico arneses (su curvatura debe ser retenido)
Tome cada cuidado no a daño la eléctrico arneses (Hacer no torcer el eléctrico arneses cual estánmoldeado).

4/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Verifique el funcionamiento del equipo.

4.3. Vehículos equipados con ESP (programa electrónico de estabilidad)


Calibre el sensor de ángulo del volante; Utilizando el equipo de diagnóstico.

NB: Para realizar esta operación, seleccione el menú "ABDOMINALES (ABS / ESP) ".

5/5
2008 - C5DG018PP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de limpiaparabrisas (Delantero)

DESMONTAJE - REARMADO: MECANISMO DEL LIMPIADOR DE PANTALLA (DELANTERO)

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[1373] Herramienta de extracción del brazo del limpiaparabrisas

Figura: E5AG037T

2. Eliminación

2.1. Brazo de limpiaparabrisas

1/3
2008 - C5DG018PP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de limpiaparabrisas (Delantero)

Figura: CSDGYGRD

Retire los escudos (1).

Figura: CSDGYGSD

Eliminar :
• Las nueces (3)
• Los brazos del limpiaparabrisas (2); Utilizando la herramienta [1373]

• I(Del lado del conductor)

2.2. Mecanismo de limpiaparabrisas

2/3
2008 - C5DG018PP0 - Desmontaje - reensamblaje: Mecanismo de limpiaparabrisas (Delantero)

Figura: CSDGYGTD

PRECAUCIÓN: Al realizar las siguientes operaciones, asegúrese de que el mecanismo del limpiaparabrisas (5) lo hace no ven intc
contacto con el parabrisas.

Quite los tornillos (4). Desconecte el


conector (en "a"). Retire el mecanismo
de limpiaparabrisas (5).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: antes de apretar el parabrisas limpiaparabrisas brazos (2), funcionar los limpiaparabrisas (5) ; Coloque los limpiaparabrisascontrol en el de
posición.

PRECAUCIÓN: vuelva a colocar el limpiaparabrisas brazos (2) según las marcas del parabrisas.

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Compruebe que el equipo eléctrico funcione correctamente.

3/3
2008 - C5DG018QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Depósito lavaparabrisas

DESMONTAJE - REARMADO: DEPÓSITO DE LAVADO DE PANTALLA

ESENCIAL:

1. Operaciones preliminares
Coloque el vehículo en una rampa de dos postes.

Eliminar :
(Parcialmente)

2. Eliminación

Figura: CSDGYGUD

Desbloquee y desconecte el conector en "a".


Desconecte los tubos (1) (como "b").
Suelte los tubos (1) de los soportes integrados en el depósito del lavaparabrisas (3).

NB: Tenga un recipiente de drenaje limpio para recuperar la pantalla lavadora fluido contenido en el tanque.

Retire la electrobomba de lavado de parabrisas (2).

5 1/3
2008 - C5DG018QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Depósito lavaparabrisas

Figura: CSDGYGVD

Suelte la cámara de expansión (4).


Retire la tuerca (5).
Apartar la boca de llenado (6).

Figura: CSDGYGWD

Quite el perno (7).


Desacoplar la boquilla de llenado (6) del depósito (3) (como "c").
Suelte el depósito del limpiaparabrisas (3) (como "d").

5 2/3
2008 - C5DG018QP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Depósito lavaparabrisas

Eliminar :
• El depósito del limpiaparabrisas (3)
• La boquilla de llenado del depósito de lavaparabrisas (6)

3. Reacondicionamiento

Realice las operaciones de montaje en el orden inverso al de desmontaje.


Rellene el líquido limpiaparabrisas.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Compruebe que el equipo eléctrico funcione correctamente.

5 3/3
2008 - C5DG018RP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de limpiaparabrisas trasero

DESMONTAJE - MONTAJE: MECANISMO DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1373-I] también desmontaje del brazo del limpiaparabrisas

[1373 — I]

[B]

Figura: E5AB148T

2. Eliminación

Figura: CSDGYLKD

5 1/3
2008 - C5DG018RP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de limpiaparabrisas trasero

Apartar la tapa (1).

Figura: CSDGYLLD

Eliminar
• La nuez (3)
• El brazo del limpiaparabrisas trasero (2); Utilizando la herramienta [1373-1]

Figura: CSDGYGZD

5 2/3
2008 - C5DG018RP0 - Desmontaje - Montaje: Mecanismo de limpiaparabrisas trasero

Desconecte el conector (en "b"). Soltar el


mecanismo limpiaparabrisas (4) (en "a").
Desenganche el mecanismo limpiaparabrisas (4) (en la dirección de la flecha).
Retire el mecanismo de limpiaparabrisas (4).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Cuando reacondicionamiento hay pantalla limpiaparabrisas mecanismo (4) ; Verifica la condiciónde la sello .

Figura: CSDGYLMD

PRECAUCIÓN: Antes de apretar el parabrisas brazo del limpiaparabrisas (2), operar el parabrisas mecanismo de limpiaparabrisas (4) ; Coloque el limpiaparabrisas •

control en la posición de apagado.

PRECAUCIÓN: Monte el brazo del limpiaparabrisas (2) (En de acuerdo con la marca en la trasero pantalla ; como "c").

Proceda en orden inverso a la extracción.


Vuelva a conectar la batería de accesorios.
Verifique el funcionamiento del equipo.

5 3/3
2008 - C5DG018WP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Jet de la luneta trasera en la 3ra luz de freno

DESMONTAJE - REARMADO: CHORRO DE PANTALLA TRASERA EN LA 3ER LUZ DE FRENO

ESENCIAL: Observe la seguridad y limpieza recomendaciones .

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Desnudándose también

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Eliminar la tercera freno lámpara .

Figura: CSDGYLTD

05 1/2
2008 - C5DG018WP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Jet de la luneta trasera en la 3ra luz de freno

Soltar el surtidor de la luneta trasera (1) de la 3ª luz de freno (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].
Retire el inyector de la luneta trasera (1) de la 3ª luz de freno.

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Compruebe que todo el equipo funciona.

05 Z'2
2008 - C5DG018YP0 - Desmontaje - Montaje: Bi-sensor de lluvia / luz solar

DESMONTAJE - REARMADO: BISENSOR LLUVIA / LUZ SOLAR

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[1350-ZZ] Herramientas pelacables

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Figura: C5DGY65D

1/2
2008 - C5DG018YP0 - Desmontaje - Montaje: Bi-sensor de lluvia / luz solar

Separe las 2 carcasas de moldura (1), (2) (como "a"); Utilizando la herramienta
[1350-ZZ]. Suelte y retire las 2 carcasas embellecedoras (1), (2).

Figura: C5DGY68D

Desconecte el conector (como "b").


Quite el clip de seguridad (3) (como
"c"). Separar:
• El clip de seguridad 3 (en la dirección de la flecha)
• El bi-sensor de lluvia / luz solar (4)

Retire el bi-sensor de lluvia / luz solar (4).

PRECAUCIÓN: Proteja el cojín de contacto del bi-sensor de lluvia / luz solar con un transparente adhesivo banda ; Almacenar la lluvia / la luz del sol
bi-sensor En un sobre.

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: no no Reemplace sistemáticamente este tipo de sensor después de cada extracción.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el soporte y el sensor de brillo y el conjunto del sensor de lluvia estén libres de impurezas al volver a montar.
Para que el sistema funcione, es fundamental mantenerambas cosas Limpiar el parabrisas y el bi-sensor de lluvia / luz solar. No toque la
superficie de la cara del acoplamiento con los dedos ni con ningún objeto. Los detergentes químicos no están autorizados. Limpia el
parabrisas y el interior de la base de todas tierra, residuo de unión y otro partículas usando una toalla de papel no esponjosay gIas ‹
detergente.

Retire la tira adhesiva transparente.


Monte el bi-sensor de lluvia / luz solar (4).
Verifique la calibración; Utilizando el equipo de
diagnóstico. Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

T2
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

QUITAR - PONER: MECANISMO DE LIMPIAPARABRISAS DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1373] desmontaje del brazo del limpiaparabrisas también

[1373] [A1] | A3)

[B2] | Bsj
[B1j

Figura: E5AG037 T

2. Eliminación

2.1. Brazo de limpiaparabrisas

1/4
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

Figura: CSDGYMTD

Retire los escudos (1).

Figura: CSDGYMUD

Eliminar :
• Las nueces (2)
• Los brazos del limpiaparabrisas (3); Utilizando la herramienta [1373]

2.2. Mecanismo de limpiaparabrisas

T4
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

Figura: CSDGYMVD

Desconecte el conector (en "a").

Figura: CSDGYMWD

PRECAUCIÓN: Al realizar las siguientes operaciones, asegúrese de que el mecanismo del limpiaparabrisas (5) no entra en En t<

contacto con el parabrisas.

Quite los tornillos (4).


Soltar el mazo de cables eléctrico (en "b").

3/4
2008 - C5DG0197P0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo limpiaparabrisas delantero

Retire el mecanismo de limpiaparabrisas (5).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: antes de apretar el parabrisas limpiaparabrisas brazos (2), operar los limpiaparabrisas (5) ; Coloque el control de los limpiaparabrisas en la
posición de.

PRECAUCIÓN: Vuelva a colocar los brazos del limpiaparabrisas (2) según las marcas del parabrisas.

Proceda en orden inverso a la extracción.

Compruebe que el equipo eléctrico funcione correctamente.

4/4
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

MANTENIMIENTO: EVALUACIÓN TÉCNICA DE VISIÓN

1. Herramientas y consumibles para la operación


Herramientas :

• Probador de batería

• regloscopio

Consumibles para la operación:


• Líquido limpiaparabrisas

• Papel absorbente

2. Método de verificación
Complete el formulario manualmente a medida que se realizan las comprobaciones.

3. Batería de servicio

ESENCIAL: El cumplimiento de estas instrucciones determina la confiabilidad de la diagnóstico entregado por la batería ensayador,
La confiabilidad de la Los diagnósticos de la batería de los auxiliares pueden comprobarse mediante la decodificación de la "código prueba".

Conecte el probador de batería a la batería auxiliar.


Siga el procedimiento para verificar la batería auxiliar como parte de la preparación del nuevo vehículo.
Comprobación de la batería de los auxiliares (servicio).

4. VISIBILIDAD
Parabrisas:
• Vehículo detenido
• Limpiar el parabrisas (sección exterior)
• Compruebe el estado del parabrisas y observe el número de arañazos, grietas, impactos, burbujas, presencia de películas o etiquetas.

Fallos a tener en cuenta en la zona de limpiaparabrisas (parabrisas), del lado del conductor y del pasajero:

• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas adjuntas

Procedimiento de sustitución del parabrisas (Ver método correspondiente).


Pantalla trasera:
• Limpiar la luneta trasera (sección exterior)
• Verifique el estado de la luneta trasera y observe el número de rayones, grietas, impactos, burbujas, presencia de o parcial
películas completas o etiquetas

Fallos a tener en cuenta en la zona de barrido o en la zona central (luneta trasera):


• Impacto de menos de 2 cm
• Grietas y burbujas
• Películas o etiquetas parciales en la zona central
• Películas o etiquetas desprendidas

• Desprendimiento de los archivos adjuntos

• Imposibilidad de mover la luneta trasera abatible (Según equipamiento)


• Estado y funcionamiento del deshielo

Reemplazo de la luneta trasera (Ver método correspondiente).

1/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

5. Espejo interior
Compruebe la presencia y estado general del espejo y la fijación.
Fallos a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• El cambio de posición día / noche
• La función electrocromática del retrovisor interior (Según versión)

6. Espejos retrovisores exteriores


Verificar la presencia y estado general del espejo, de la fijación y de la carcasa. Fallos
a considerar:
• El estado del espejo (espejo roto o incompleto)
• La fijación en la base del espejo y en el cuerpo (Movilidad relativa, inestabilidad)
• Carcasa dañada
• La operación eléctrica o manual del ajuste del vidrio de los retrovisores exteriores
• La operación de despliegue y plegado de los retrovisores exteriores
• El funcionamiento de la función de deshielo / desempañado

7. Limpiar y lavar
Vehículo detenido.
Compruebe el estado de las escobillas limpiaparabrisas (delanteras y traseras).

7.1. Comprobación de la conformidad de las escobillas limpiaparabrisas (medición de la longitud, ver tabla siguiente))

largo
Vehículo Conductor pasajero
106 500 mm 450 mm
107 650 mm -
205 450 mm 450 mm
206 650 mm 400 mm
207 650 mm 425 mm
208 650 mm 400 mm
306 550 mm 500 mm
307 700 mm 660 mm
308 750 mm 650 mm
RCZ 650 mm 650 mm
309 450 mm 450 mm
405 550 mm 550 mm
406 600 mm 550 mm
406 cupé 650 mm 500 mm
407 700 mm 700 mm
508 650 mm 650 mm
605 550 mm 550 mm
607 650 mm 520 mm
806 650 mm 500 mm
807 650 mm 650 mm
1007 600 mm 450 mm
4007 600 mm 530 mm
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

3008 800 mm 680 mm


5008 800 mm 680 mm
SOCIO 1 y 2550 mm 550 mm
Socio 3 650 mm 400 mm
Experto 1 y 2 650 mm 500 mm
Experto 3 700 mm 500 mm
Boxeador 1 y 2 550 mm 550 mm
Boxeador 3 650 mm 550 mm
J5 500 mm 500 mm

7.2. Comprobación visual de la limpieza

Figura: C5DD001D

Escobilla de limpiaparabrisas convencional "con barra".

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla del limpiaparabrisas si está equipada con un deflector (consulte la ilustración de arriba).

3/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD002D

Escobilla limpiaparabrisas plana.

Compruebe la dirección de montaje de la escobilla limpiaparabrisas plana (consulte la ilustración anterior).

Cheque :

• Que no haya contacto entre el brazo y la escobilla del limpiaparabrisas (Estructura y / o deflector)
• El estado de la conexión entre el brazo de la escobilla y la escobilla del limpiaparabrisas

Fallos a considerar:
• Excesiva holgura angular y / o longitudinal
• La cuchilla del limpiaparabrisas no está retenida en el brazo de la cuchilla

NB: Levante los brazos de las escobillas para examinar y manipular las escobillas del limpiaparabrisas.

NB Para el limpiaparabrisas cuchillas si es necesario, coloque los brazos de las escobillas del limpiaparabrisas en la posición de mantenimiento (Referir al
manual del vehículo).

4/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Figura: C5DD003D

El estado de la escobilla del


limpiaparabrisas. Fallos a considerar:
• La fijación de la escobilla del limpiaparabrisas (en "a")

• Escobilla de limpiaparabrisas dañada

• Deflector dañado (Según equipo)


• La presencia de óxido visible (blanco o rojo)
• El estado de la hoja de goma (maneje la hoja con la mano)

Figura: C5DD004D

5/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Desgarro de la hoja en la zona central "b" o al final de la hoja (Mayor de 5 mm).

Figura: CSDDOOSD

Área de agrietamiento (en "c") sobre un área de más de 10 cm.

Figura: C5DD006D

Crujido de la cuchilla (en "d").

7.3. Control visual de la función de lavado


Comprobación del funcionamiento del lavado de parabrisas:

6/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• Baje los limpiaparabrisas sobre el parabrisas para operar la limpieza en las condiciones del cliente
• Encienda el encendido
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea el parabrisas
• El chorro o la extensión que golpea debajo de las escobillas del limpiaparabrisas.

Comprobación del funcionamiento de los lavafaros (Según equipamiento)


• Encienda los faros de cruce
• Active la función de lavado de parabrisas con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe visualmente el chorro y la extensión del líquido de lavado de faros.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea los faros

Comprobación del funcionamiento del lavado de la luneta


• Active la función de lavado de la luneta trasera con el mando del volante durante 3 segundos
• Tenga en cuenta cualquier rotura o daño en el control
• Compruebe el chorro y la extensión del limpiaparabrisas.

Fallos a considerar:
• Sin jet
• El chorro o extensión no golpea la luneta trasera

8. Luces y señalización
Vehículo detenido.
Compruebe visualmente los componentes en su conjunto (faros, luces delanteras, luces traseras, luces de freno y luces de matrícula):
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (Tecnología de la bombilla, color y apariencia)
• Presencia de agua dentro del componente
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio empañado, blanqueado o amarillento
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)
• Deterioro de la metalización de los reflectores internos de los faros y lámparas

8.1. Lámparas delanteras y traseras

Encender el motor :
• En punto muerto (caja de cambios manual)

• Posición "P" o "N" (caja de cambios automática)

Desactivar el encendido automático de la función de faros (Según equipamiento) Con el mando del volante o mediante el
menú de configuración (Consultar el manual del vehículo).
Verificar la activación de las luces de circulación diurna (Según equipamiento).
Fallos a considerar:
• Las luces de circulación diurna no funcionan (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

Activar los faros de cruce, los faros antiniebla delanteros (según equipamiento), los faros antiniebla traseros y las luces de emergencia.
Observe cualquier rotura o daño en los controles del volante.
Cheque :

7/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

• El apagado de las luces de circulación diurna (si la fuente es compartida con las luces de posición, disminución de la intensidad de la luz)
• La activación de las luces de posición (si la fuente es compartida con las luces de circulación diurna, disminución de la intensidad de la luz)

• La activación de los faros de cruce


• La activación de los faros antiniebla delanteros (Según equipamiento)
• La activación de los faros antiniebla traseros
• La activación de las luces de la matrícula
• La activación de los indicadores de dirección delanteros y traseros
• Girar a bloqueo total a la izquierda y luego a la derecha para comprobar la iluminación de las luces direccionales (Según equipamiento)

Fallo a considerar para cada función


• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• Iluminación parcial de la función (<50% si fuentes LED) (1 o 2 lados)

PRECAUCIÓN: Apague el motor, deje el encendido encendido.

Active las luces de carretera con el mando del volante. Observe


cualquier rotura o daño en el control.
Ponga la marcha atrás.
Verifique visualmente:

• La activación de las luces de carretera


• La activación de la (s) luz (s) de marcha atrás

Avería a tener en cuenta para cada función: Iluminación no operativa (1 o 2 lados).


Involucrarse neutral.
Verifique el funcionamiento de las luces de
freno. Fallo a considerar para cada función
• La iluminación no funciona (1 o 2 lados)
• La tercera luz de freno no funciona

8.2. Reflectores
Cheque :
• Los componentes en su conjunto
• Los vasos de los componentes

Fallos a considerar:
• Falta de coherencia entre los lados derecho e izquierdo (color, apariencia)
• Fijación exterior rota o agrietada
• Vidrio agrietado, roto o perforado
• Vidrio no sólido con el componente (incluso parcialmente)

9. Placas de matrícula
Verificar la conformidad y el estado de las luces de matrícula (Delanteras y traseras).
Fallos a considerar:
• Luces de matrícula rotas o dañadas
• Desprendimiento, incluso parcial, de un carácter
• Reparación dañada
• Tipo de letra inadecuado

10. Cuerno
Vehículo con motor en marcha.
Active la bocina con el control del volante durante un segundo.
Observe cualquier rotura o daño en el control.
Compruebe de oído el funcionamiento de la bocina.

8/9
2008 - C5ED0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la visión

Fallos a considerar:
• No operativo
• Un volumen anormalmente bajo
• Operación intermitente

11. Equipo de seguridad


Compruebe la presencia de:
• El kit de seguridad (triángulo de advertencia y chaqueta)

• La caja de bombillas y su contenido

12. Revise y regule los faros


Compruebe la posición del control de ajuste de altura de los faros delanteros (selector de inmersión en
"0"). Coloque el vehículo en la condición de verificación de la altura de los faros.
Si no es correcto, ajuste los faros.

Si el ajuste no es posible y la medición no es correcta, marque la casilla "Diagnóstico / reparación" en el formulario.

13. Recomendaciones posteriores al chequeo


Complete el formulario, indicando cualquier comentario, seleccione las recomendaciones de acuerdo a los resultados obtenidos.

9/9
2008 - B3FB011UP0 - Nota técnica: Purga del sistema de frenos

NOTA TÉCNICA: PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS

PRECAUCIÓN: El uso de Líquido de frenos DOT4 para el freno circuitos es obligatorio.

PRECAUCIÓN: Durante la operación de purga: Mantenga el líquido lleno en el depósito. y completalo.

NB: Utilice únicamente líquido limpio libre de burbujas. Evite la introducción de impurezas en el sistema hidráulico.

1. Purga del circuito de frenado primario

PRECAUCIÓN: No conecte el encendido en ningún momento durante la operación.

NB: Purgar el circuito primario hasta obtener líquido de frenos limpio y sin espuma.

Hay 2 procedimientos para purgar el circuito del freno primario.

1.1. Purga del circuito de frenado primario (con dispositivo de purga)


Purgue el circuito siguiendo las instrucciones de uso del equipo.

1.2. Purga del circuito de frenado primario (sin equipo de purga de frenos)

NB: dos operadores están necesario.

Acople un tubo transparente al tornillo de purga.


Presione el pedal del freno lentamente.
Abra el tornillo de purga.
Mantenga el pedal a fondo.
Cierre el tornillo de purga.
Deje que el pedal del freno vuelva de forma natural.
Repetir la operación hasta que el líquido salga limpio y sin burbujas de aire.
Proceda de la misma manera para las otras ruedas.

NB: Compruebe que las ruedas giren libremente cuando se suelta el freno de mano.

1.3. Comprobación: purga del circuito de frenado primario


Al final del programa de purga, controlar y, si es necesario, reponer el nivel del líquido de frenos.
Compruebe el recorrido del pedal del freno (sin extensión).
Si el recorrido es largo y esponjoso, repita el procedimiento de purga.
Encender el motor.
Compruebe el recorrido del pedal del freno (sin extensión); Pruebe el vehículo en la carretera (si es necesario). Si
el recorrido del pedal de freno no es correcto; Purgar el circuito de freno secundario.

2. Purgar el circuito de freno secundario


El sangrado del circuito de frenado secundario se realiza con una herramienta de diagnóstico.
Este procedimiento solo se lleva a cabo si se ha purgado el circuito de freno primario.
Continúe con el procedimiento de purga del circuito hidráulico según lo definido por la herramienta de diagnóstico. Al
final del programa de purga, controlar y, si es necesario, reponer el nivel del líquido de frenos. Compruebe el
recorrido del pedal de freno (sin extensión), de lo contrario repita el procedimiento de purga.

1/1
2008 - B3FB0125P0 - Pares de apriete: Sistema de frenado

PARES DE APRIETE: SISTEMA DE FRENADO

1. Freno delantero (discos delanteros - 266 y 283 mm de diámetro)

Figura: B3FB0C6D

Designación de referencia Par de apriete


(1) tornillos (sensor de rueda delantera) 0,8 daN.m
(2) tornillos (soporte pinza freno delantero) (*) 10,5 daN.m
(3) tornillos (pinza de freno delantero) 3 daN.m
(4) Unión (manguera / pinza de freno delantero) 1,5 daN.m
(5) tornillo (s) de purga (Discos: 283 mm de diámetro) 1,2 daN.m

Tornillo (s) de purga (Discos: 266 mm de diámetro) 0,7 daN.m

(6) tornillos (disco de freno delantero) 1 daN.m


(”) Siempre debe reemplazarse cada vez que se quita

2. Freno trasero (frenos de disco)

1/6
2008 - B3FB0125P0 - Pares de apriete: Sistema de frenado

4›

Figura: B3FB0C7D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Unión (manguera / pinza de freno) 1,5 daN.m
(2) tornillos (pinza de freno) (*) 3,5 daN.m
(3) tornillo (s) de purga 1 daN.m
(4) tornillos (soporte pinza freno trasero) (*) 5,3 daN.m
(5) pernos (sensor de rueda trasera) 0,8 daN.m
(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

3. Cilindro maestro - Servo de freno

2/6
2008 - B3FB0125P0 - Pares de apriete: Sistema de frenado

Figura: B3FB0C8D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Conectores hidráulicos 1,8 daN.m
(2) Tuercas (Servo freno) (*) 2 daN.m
(3) Tuercas (Cilindro maestro / Servofreno) (*) 2 daN.m
(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

Figura: B3FB0C9D

3/6
2008 - B3FB0125P0 - Pares de apriete: Sistema de frenado

Designación de referencia Par de apriete


(4) Tuerca (Soporte / Servofreno) 0,8 daN.m

4. Bloque hidráulico ABS / ESP (MK 100)

Figura: B3FB0BKD

Designación de referencia Torsiones de apretado

(1) tornillos (ECU ABS / ESP) Apretar previamente a 0,5 daN.m

Apriete a 0,6 m.daN


(2) tornillos (bloque de válvulas hidráulicas / soporte) 0,8 daN.m

5. Soporte del bloque de válvulas hidráulicas

4/6
2008 - B3FB0125P0 - Pares de apriete: Sistema de frenado

Figura: B3FB0BLD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca (Soporte / Cuerpo) 2 daN.m
(2) tornillos (soporte móvil / cuerpo) 2 daN.m
(3) Nueces 2 daN.m

6. Tuberías (bloque de válvulas hidráulicas)

5/6
2008 - B3FB0125P0 - Pares de apriete: Sistema de frenado

Figura: B3FB0CAD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Conexiones (bloque de válvulas hidráulicas) 1,5 daN.m
(2) Conexiones (bloque de válvulas hidráulicas) 1,8 daN.m

7. Freno de estacionamiento

Figura: B3FB00QD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca (palanca freno de estacionamiento) 2 daN.m

8. Bomba de vacío
Los pares de apriete para bombas de vacío se pueden encontrar en el procedimiento "Par de apriete del motor" para el motor en cuestión.

6/6
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

APRIETE PARES: SOPORTE DE PEDAL

1. Soporte del pedal del volante a la izquierda

1.1. Vehículo con caja de cambios manual

Figura: B3FB0EYD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo - Tuerca (Pedal embrague / Soporte pedal) (*) 2 daN.m

(2 Tornillo - Tuerca (Pedal freno / Soporte pedal) (*) 2 daN.m

(3) Tuercas (pedal acelerador) (*) 0,8 daN.m


(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

1.2. Vehículo equipado con una caja de cambios manual pilotada o una caja de cambios automática

1/4
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

Figura: B3FB0EZD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo - Tuerca (Pedal freno / Soporte pedal) (*) 2 daN.m

(2) Tuercas (pedal acelerador) (*) 0,8 daN.m


(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

2. Conjunto de pedal de conducción a la derecha

2.1. Vehículo con caja de cambios manual

T4
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

Figura: B3FB0F0D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo - Tuerca (Pedal de freno y pedal de embrague / Soporte de pedal) 2 daN.m

(2) Tuerca (barra de refuerzo) 0,8 daN.m


(3) Tuercas (Pedal del acelerador) (*) 0,8 daN.m
(4) Tuercas (Soporte del pedal / Cuerpo) (*) 2 daN.m
(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

2.2. Vehículo equipado con una caja de cambios manual pilotada o una caja de cambios automática

D4
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

4'

Figura: B3FB0F1D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca (Pedal de freno / Soporte de pedal) 2 daN.m

(2) Tuerca (Barra de refuerzo) Tuercas 0,8 daN.m


(3) (Pedal del acelerador) (*) Tuercas 0,8 daN.m
(4) (Soporte del pedal / Cuerpo) (*) 2 daN.m
(*) Siempre se debe reemplazar cada vez que se quita

4/4
2008 - B3FD011NP0 - Mantenimiento: Evaluación técnica del frenado

MANTENIMIENTO: EVALUACIÓN TÉCNICA DEL FRENADO

ESENCIAL: Observe el seguridad y limpieza recomendaciones.

1. Herramientas

Herramientas y equipos necesarios para realizar el control.


Un micrómetro.

Herramientas ReferenciaDesignacion
[0821] Juego de galgas de espesores para medir el desgaste de las pastillas de freno

Figura: E5AB1JZT

2. Método de verificación
Complete el formulario manualmente a medida que se realizan las

comprobaciones. Coloque el vehículo en un elevador de 2 postes.

2.1. En el habitáculo
Encienda el encendido. Realice las
siguientes comprobaciones:
• La luz de advertencia del nivel de líquido de frenos debe apagarse después de un breve instante.
• Palanca del freno de estacionamiento: longitud del recorrido, fijación, encendido de la lámpara de advertencia (consulte el método de ajuste del freno de
mano correspondiente)
• Compruebe que las luces de freno se encienden

2.2. Bajo el capó

PRECAUCIÓN: El líquido de frenos es tóxico. Evite todo contacto con la piel y los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuague
inmediatamente con abundante cantidad deagua durante varios minutos.

PRECAUCIÓN: El líquido de frenos es altamente corrosivo para pintura. Si alguno se proyecta sobre la carrocería, limpie la superficie inmediatamente.

ESENCIAL: Cualquiera contaminación de el líquido de frenos está prohibido. El líquido de frenosdebería ser claro y libre de sedimentos o
sustancias flotantes.

ESENCIAL: Utilizar solo aprobado y fluidos hidráulicos recomendados.

1/3
2008 - B3FD011NP0 - Mantenimiento: Evaluación técnica del frenado

isualmente
espondence entre mm y% de desgaste
Que no existan fugas y aparición de los depósitos y tuberías del sistema de frenado.
• El estado de los tubos de vacío de los frenos
• El nivel de líquido de frenos en el depósito

NB: Líquidos de frenos de homologación normas DOT3, DOT4 y DOT5.1 están compatible.

PRECAUCIÓN: El líquido de frenos del estándar de homologación DOTS no compatible con DOT3, DOT4, DOT5.1.

2.3. Levantar y calzar el vehículo a media altura.


Compruebe que las ruedas giren libremente (freno
atascado). Retire las ruedas.
Verifique visualmente:

• Que no haya fugas en las pinzas de freno y mangueras de freno


• El estado de las pinzas de freno y guardapolvos
• El estado de los discos de freno: sin distorsión, arañazos
• El estado de los cables de la lámpara de advertencia de las pastillas de freno (según el equipo)
• El estado de los tambores de freno y cilindros de rueda: Sin fugas (Según equipamiento)

(Utilizando un micrómetro).
Controlar el desgaste de las pastillas de freno: Con la herramienta [0821].

Figura: B3FD05UD

NB: tomar varias medidas a los puntos accesibles mediante la herramienta [0821] (adentro y afuera): Por ejemplo a "a".

Correspondencia entre mm y% de desgaste Espesor


medido en mm Porcentaje equivalente de desgaste%
2 mm 100%
3 mm 90%
4 mm 80%

2/3
2008 - B3FD011NP0 - Mantenimiento: Evaluación técnica del frenado

Correspondencia entre mm y% de desgaste

5 mm 70%
6 mm 60%
8 mm 40%
10 mm 20%
12 mm 0%

Indique el porcentaje de desgaste en el formulario.

2.4. Debajo del vehiculo


Verifique visualmente:

• El estado y el tendido de los cables del freno de mano.


• Que no haya fugas por las tuberías del líquido de frenos
• Que no existan fugas del compensador / limitador (Según equipo)

3. Recomendaciones tras la comprobación


Complete el formulario, indicando cualquier comentario, seleccione las recomendaciones de acuerdo a los resultados obtenidos.

3/3
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

COMPROBACIÓN: SISTEMA DE FRENOS (NOTA TÉCNICA)

ESENCIAL: Observe el seguridad y limpieza recomendaciones.

1. Prólogo
Este documento describe un método de verificación del desgaste de los frenos, se puede imprimir, al igual que los métodos asociados, a solicitud del
cliente.

2. Herramientas

PRECAUCIÓN: El kit [0805] está no disponible de reemplazo partes. Como a reemplazo, a marcar calibre soporte magnético bote b ‹
utilizado que garantizará las medidas.

Equipamiento: Soporte magnético comparador.

Herramienta Designación de referencia


[0805] Herramienta de verificación de excentricidad de disco / cubo

Calibre [0805-BZ]

[0805-K] Soporte de control de disco; Horquilla de disco ventilada

[0805-L] Soporte de control de disco

[0805-D] Horquilla de disco no ventilada

[0805-M] Espaciador

[0805-N] extensión del indicador de cuadrante


Figura: E5AB1CCT

[2437-T] Medidor de reloj

Figura: E5AB1CDT

[0821] Juego de galgas de espesores para medir el desgaste de las pastillas de freno

1/12
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

Figura: E5AB1JZT

3. Disco de freno delantero

Compruebe los pares de apriete de las ruedas. Levante


y apoye el vehículo en un elevador de 2 postes.

3.1. Comprobación del descentramiento del disco de freno (rueda montada) (primera posibilidad)

Figura: B3FD05CD

Reparar

• El conjunto [0805-BZ], [0805-L] en el amortiguador


• El comparador [2437-T] de la herramienta [0805-L]

Coloque la punta del comparador [2437-T] en contacto a 10 mm de la periferia del disco de freno (la punta bajo la acción del
primavera).

PRECAUCIÓN: Para comprobar el descentramiento del disco de freno delantero, gire el disco por medio del eje de transmisión.

Realizar :

2/12
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

• Un reinicio a cero del comparador

• Una vuelta completa del disco de freno

Excentricidad admisible del conjunto del disco de freno en el buje: Inferior a 0,05 mm.

3.2. Comprobación del descentramiento del disco de freno (rueda montada) (segunda posibilidad)

Figura: B3FD05DD

Fije el soporte magnético en el brazo de suspensión inferior.


Fije el comparador [2437-T] en el soporte magnético.
Coloque la punta del comparador [2437-T] en contacto a 10 mm de la periferia del disco de freno (la punta bajo la acción del
primavera).

PRECAUCIÓN: Para comprobar el descentramiento del disco de freno delantero, gire el disco por medio del eje de transmisión.

Realizar :
• Un reinicio a cero del comparador

• Una vuelta completa del disco de freno

Excentricidad admisible del conjunto del disco de freno en el buje: Inferior a 0,05 mm.

3.3. Comprobación de la variación en el grosor del disco de freno (Rueda extraída) (Primera posibilidad)

3/12
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

Figura: B3FD05ED

Montar y apretar los tornillos de rueda equipados con la herramienta [0805-D].


Reparar :
• El conjunto [0805-BZ], [0805-L] en el amortiguador
• El comparador [2437-T] de la herramienta [0805-K]

Afloje la herramienta [0805-K] (en "a").


Coloque la punta del comparador [2437-T] en contacto a 5 mm de la periferia del disco de freno (la punta bajo la acción del
resorte).

PRECAUCIÓN: Para comprobar la variación en el espesor de la disco de freno delantero, girar la disco de freno por medio del eje de transmisión.

Realizar :
• Un reinicio a cero del comparador

• Una vuelta completa del disco de freno

Variación admisible del espesor del disco de freno en la misma circunferencia 0,01 mm.

3.4. Comprobación de la variación en el grosor del disco de freno (Rueda extraída) (Segunda posibilidad)

4/12
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

Figura: B3FD05FD

Verificar la variación del espesor sobre la circunferencia del disco de freno en ocho puntos a 5 mm de la periferia del disco de
freno; Utilizando un micrómetro (Capacidad: 0 - 50 mm).
Variación admisible del espesor del disco de freno en la misma circunferencia 0,01 mm.
3.5. Comprobación del grosor del disco de freno delantero (rueda desmontada)

Figura: B3FD05FD

Mida el grosor de los discos de freno en las superficies de fricción; Utilizando un micrómetro (Capacidad: 0 - 50 mm).

12/5
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

mira la tabla de abajo .


Discos frontales

Discos frontales

Característica especial Diámetro nominal de un nuevo disco Espesor de un nuevo disco Espesor mínimo permitido
Disco sólido 247 milímetros 10 mm 8 mm
247 milímetros 13 mm 11 mm
266 milímetros 13 mm 11 mm
Disco ventilado 247 milímetros 20,4 mm 18,4 mm
257 milímetros 20,4 mm 18,4 mm
257 milímetros 22 mm 20 mm
Disco ventilado (ION) 257 mm 17 mm 15,4 mm
Disco ventilado 266 milímetros 20,4 mm 18,4 mm
266 milímetros 22 mm 20 mm
280 mm 24 mm 22 mm
280 mm 28 mm 26 mm
281 milímetros 26 mm 24 mm
283 milímetros 26 mm 24 mm
284 mm 22 mm 20,2 mm
285 milímetros 28 mm 26 mm
288 milímetros 28 mm 26 mm
294 mm 24 mm 22,4 mm
294 mm 26 mm 24,4 mm
300 mm 24 mm 22 mm
300 mm 32 mm 30 mm
302 mm 26 mm 24 mm
304 mm 28 mm 26 mm
309 mm 32 mm 30 mm
310 mm 32 mm 30 mm
330 mm 30 mm 28 mm
340 mm 30 mm 28 mm

4. Buje delantero

4.1. Comprobación del agotamiento: primera posibilidad

6/12
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

Figura: B3FD05ID

Compruebe el par de apriete de la tuerca del eje de transmisión.

Utilice un paño abrasivo para limpiar la superficie de contacto del disco / cubo del freno. Reparar :

• El conjunto [0805-BZ], [0805-L] en el amortiguador


• El comparador [2437-T] de la herramienta [0805-L]

Coloque la punta del reloj comparador [2437-T] en contacto lo más cerca posible del borde exterior del buje delantero (la punta debajo de la
de la primavera).

PRECAUCIÓN: Para comprobar el descentramiento del buje delantero, gire el buje por medio de la Eje de accionamiento.

Realizar :
• Un reinicio a cero del comparador

• Una revolución completa del buje delantero

Excentricidad admisible del buje delantero: inferior a 0,013 mm.

4.2. Comprobación del agotamiento: segunda posibilidad

12/7
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

Figura: B3FD05JD

Reparar :

• El soporte magnético en el brazo de suspensión inferior


• El comparador [2437-T] en el soporte magnético

Coloque la punta del reloj comparador [2437-T] en contacto lo más cerca posible del borde exterior del buje delantero (la punta debajo de la
de la primavera).

PRECAUCIÓN: Para comprobar el descentramiento del buje delantero, gire el buje por medio del eje de transmisión.

Realizar :
• Un reinicio a cero del comparador

• Una revolución completa del buje delantero

Excentricidad admisible del buje delantero: inferior a 0,013 mm.

5. Comprobación del grosor del disco de freno trasero (rueda extraída)


Afloje el freno de mano.

8/12
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

Discos traseros

Figura: B3FD05KD

Mida el grosor de los discos de freno en las superficies de fricción; Utilizando un micrómetro (Capacidad: 0 - 50 mm).
Consulte la tabla siguiente.

Discos traseros

Característica especial Diámetro nominal de un nuevo disco Espesor de un nuevo disco Espesor mínimo permitido
Disco sólido 247 mm 8 mm 6 mm
Buje de disco macizo 249 mm 9 mm 7 mm
268 mm 12 mm 10 mm
Disco sólido 272 mm 12 mm 10 mm
274 mm 14 mm 12 mm
280 mm 16 mm 14 mm
290 mm 10 mm 8 mm
290 mm 12 mm 10 mm
290 milímetros 14 mm 12 mm
300 mm 16 mm 14 mm
302 mm 10 mm 8,4 mm
Disco ventilado 302mm 22 mm 20 mm

6. Comprobación del tambor de freno trasero

Afloje el freno de mano.


Eliminar :
• La rueda
• El tambor de freno

12/9
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

Tambor de freno trasero

Figura: B3FD05LD

Mida el diámetro interno de los tambores de freno en la superficie de fricción; Usando calibradores deslizantes. Consulte
la tabla siguiente.

Tambor de freno trasero

Tambor Diámetro nominal de un tambor nuevo Diámetro máximo permitido


7" 180 mm 182 mm
8” 203 mm 204,4 mm
8 "(ION) 203 mm 205 mm
9" 228,6 mm 229,8 mm
10 ” 254,15 mm 256 mm

Reacondicionamiento:

• El tambor de freno
• La rueda

7. Compruebe el grosor de los forros de las pastillas de freno y los forros de las zapatas de freno.
Controlar el desgaste de las pastillas de freno: Con la herramienta [0821].

10/12
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

Figura: B3FD05UD

NB: tomar varias medidas en los puntos accesibles con la herramienta [0821] (adentro y exterior): por ejemplo en "a".

Vehículo Espesor mínimo de los forros de las pastillas de Espesor mínimo de la pastilla de freno Espesor mínimo del freno
freno (delantero) forros (trasero) forros de zapatos

ION (S3) 2 mm - 1 mm
107 (B0) 1 mm - 1 mm
206 (T1)
1007 (A0)
206+ (T3E) 2 mm 1 mm
207 (A7) 2 mm 2 mm 1 mm
208 (A90) +
(A91)
2008 (A94) 2 mm 2 mm
301 (M33) 2 mm 1 mm
307 (T5) 2 mm 2 mm
Rediseñado 307
(T6)
308 (T7)
308 (T9)
RCZ (T75)
407 (D2) 2 mm 2 mm
408 Rusia
(T7R)
508 (W2)
607 (Z8)
607 (Z9)
807 (VV)

11/12
2008 - B3FD011RP0 - Comprobación: Sistema de frenado (Nota técnica)

3008 (T84)
t 7) 2 mm 2 mm 1 mm
4008 (J3) 2 mm 2 mm 1 mm
Bipper (A9) 2 mm 1 mm
Pareja 2 mm 1 mm
(M49)
Pareja 2 mm 2 mm 1 mm
(M59)
Socio (B9)
Experto 3
(G9)
Experto (U65) 2 mm 1 mm
Boxeador 2 (U5) 2mm 2 mm 1 mm
Boxer 3 (U9) 2mm 2 mm 1 mm

12/12
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

COMPROBAR: SISTEMA DE FRENOS

ESENCIAL:

1. Prólogo
Este documento describe un método de verificación del desgaste de los frenos, se puede imprimir, al igual que los métodos asociados, a solicitud del
cliente.

2. Herramientas

PRECAUCIÓN: El kit [0805] está no disponible de reemplazo partes. Como a reemplazo, a marcar calibre magnético apoyo lata B<
utilizado que garantizará las medidas.

Equipamiento: Soporte magnético comparador.

Herramienta Designación de referencia


[0805] Herramienta de verificación de excentricidad de disco / cubo

Calibre [0805-BZ]

[0805-K] Soporte de control de disco + Horquilla de disco ventilada

[0805-L] Soporte de control de disco

[0805-D] Horquilla de disco no ventilada

[0805-M] Espaciador

[0805-N] extensión del indicador de cuadrante


Figura: E5AB1CCT

[2437-T] Medidor de reloj

Figura: E5AB1CDT

[0821] Juego de galgas de espesores para medir el desgaste de las pastillas de freno

1/12
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

Figura: E5AB1JZT

3. Disco de freno delantero

Levante y apoye el vehículo en un elevador de 2 postes.

3.1. Comprobación del descentramiento del disco de freno delantero (rueda montada) (Primera posibilidad)

Figura: B3FD05CD

Reparar :

• El conjunto [0805-BZ], [0805-L] en el amortiguador


• El comparador [2437-T] de la herramienta [0805-L]

Coloque la punta del comparador [2437-T] en contacto a 10 mm de la periferia del disco de freno delantero (la punta bajo la acción de tL
primavera).

PRECAUCIÓN: Para comprobar el descentramiento del disco de freno delantero, gire el disco por medio del eje de transmisión.

Realizar :

2/12
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

• Un reinicio a cero del comparador

• Una revolución completa del disco de freno delantero

Excentricidad admisible del disco de freno delantero montado en el buje: Inferior a 0,05 mm.

3.2. Comprobación del descentramiento del disco de freno delantero (rueda montada) (segunda posibilidad)

Figura: B3FD05DD

Fije el soporte magnético en el brazo de suspensión inferior.


Fije el comparador [2437-T] en el soporte magnético.
Coloque la punta del comparador [2437-T] en contacto a 10 mm de la periferia del disco de freno delantero (la punta bajo la acción del resorte
tL).

PRECAUCIÓN: Para comprobar el descentramiento del disco de freno delantero, gire el disco por medio del eje de transmisión.

Realizar :
• Un reinicio a cero del comparador

• Una revolución completa del disco de freno delantero

Excentricidad admisible del disco de freno delantero montado en el buje: Inferior a 0,05 mm.

3.3. Comprobación de la variación en el grosor del disco de freno delantero (Rueda extraída) (Primera posibilidad)

3/12
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

Figura: B3FD05ED

Montar y apretar los tornillos de rueda equipados con la herramienta [0805-D].

Reparar :
• El conjunto [0805-BZ], [0805-L] en el amortiguador
• El comparador [2437-T] de la herramienta [0805-K]

Afloje la herramienta [0805-K] (en "a").


Coloque la punta del comparador [2437-T] en contacto a 5 mm de la periferia del disco de freno (la punta bajo la acción del
primavera).

PRECAUCIÓN: Para comprobar la variación en el espesor de la disco de freno delantero, girar la disco de freno por medio del eje de transmisión.

Realizar :
• Un reinicio a cero del comparador

• Una revolución completa del disco de freno delantero

Variación admisible del espesor del disco de freno delantero sobre la misma circunferencia de 0,01 mm.

3.4. Comprobación de la variación en el grosor del disco de freno delantero (Rueda extraída) (Segunda
posibilidad)

4/12
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

Figura: B3FD05FD

Verificar la variación del espesor sobre la circunferencia en 8 puntos a 5 mm de la periferia del disco de freno delantero; Usando un
micrómetro (Capacidad: 0 - 50 mm).
Variación admisible del espesor del disco de freno delantero sobre la misma circunferencia de 0,01 mm.

3.5. Comprobación del grosor del disco de freno delantero (rueda desmontada)

Figura: B3FD05FD

Mida el grosor de los discos de freno delanteros en las superficies de fricción; Utilizando un micrómetro (Capacidad: 0 - 50 mm).

12/5
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

Consulte la tabla siguiente.


Discos frontales

Discos frontales

Característica especial Diámetro nominal de un nuevo disco Espesor de un nuevo disco Espesor mínimo permitido
Disco sólido 247 mm 10 mm 8 mm
247 mm 13 mm 11 mm
266 mm 13 mm 11 mm
Disco ventilado 247 mm 20,4 mm 18,4 mm
257 mm 20,4 mm 18,4 mm
257 mm 22 mm 20 mm
Disco ventilado (ION - C-Zero) 257 mm 17 mm 15,4 mm
Disco ventilado 266 mm 20,4 mm 18,4 mm
266 mm 22 mm 20 mm
280 mm 24 mm 22 mm
280 mm 28 mm 26 mm
281 mm 26 mm 24 mm
283 mm 26 mm 24 mm
284 mm 22 mm 20,2 mm
285 mm 28 mm 26 mm
288 mm 28 mm 26 mm
294 mm 24 mm 22,4 mm
294 mm 26 mm 24,4 mm
300 mm 24 mm 22 mm
300 mm 32 mm 30 mm
302 mm 26 mm 24 mm
304 mm 28 mm 26 mm
309 mm 32 mm 30 mm
310 mm 32 mm 30 mm
330 mm 30 mm 28 mm
340 mm 30 mm 28 mm
380 mm 32 mm 30 mm

4. Buje delantero

4.1. Comprobación del agotamiento: primera posibilidad

6/12
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

Figura: B3FD05ID

Compruebe el par de apriete de la tuerca del eje de transmisión.

Limpiar la superficie de contacto del cubo / disco del freno delantero; Utilizando un paño abrasivo. Reparar :

• El conjunto [0805-BZ], [0805-L] en el amortiguador


• El comparador [2437-T] de la herramienta [0805-L]

Coloque la punta del reloj comparador [2437-T] en contacto lo más cerca posible del borde exterior del buje delantero (la punta debajo de la
de la primavera).

PRECAUCIÓN: Para comprobar el descentramiento del buje delantero, gire el buje por medio de la Eje de accionamiento.

Realizar :
• Un reinicio a cero del comparador

• Una revolución completa del buje delantero

Excentricidad admisible del buje delantero: inferior a 0,013 mm.

4.2. Comprobación del agotamiento: segunda posibilidad

12/7
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

Figura: B3FD05JD

Reparar :

• El soporte magnético en el brazo de suspensión inferior


• El comparador [2437-T] en el soporte magnético

Coloque la punta del reloj comparador [2437-T] en contacto lo más cerca posible del borde exterior del buje delantero (la punta debajo de la
de la primavera).

PRECAUCIÓN: Para comprobar el descentramiento del buje delantero, gire el buje por medio del eje de transmisión.

Realizar :
• Un reinicio a cero del comparador

• Una revolución completa del buje delantero

Excentricidad admisible del buje delantero: inferior a 0,013 mm.

5. Comprobación del grosor del disco de freno trasero (rueda extraída)


Afloje el freno de mano.

8/12
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

Discos traseros

Figura: B3FD05KD

Mida el grosor de los discos de freno traseros en las superficies de fricción; Utilizando un micrómetro (Capacidad: 0 - 50 mm). Consulte la
tabla siguiente.

Discos traseros

Característica especial Diámetro nominal de un nuevo disco Espesor de un nuevo disco Espesor mínimo permitido
Disco sólido 247 mm 8 mm 6 mm
Buje de disco macizo 249 mm 9 mm 7 mm
268 mm 12 mm 10 mm
Disco sólido 272 mm 12 mm 10 mm
274 mm 14 mm 12 mm
280 mm 16 mm 14 mm
290 mm 10 mm 8 mm
290 mm 12 mm 10 mm
290 milímetros 14 mm 12 mm
300 mm 16 mm 14 mm
302 mm 10 mm 8,4 mm
Disco ventilado 302mm 22 mm 20 mm

6. Comprobación del tambor de freno trasero

Afloje el freno de mano.


Eliminar :
• La rueda
• El tambor de freno trasero

12/9
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

Tambor de freno trasero

Figura: B3FD05LD

Mida el diámetro interno de los tambores del freno trasero en la superficie de fricción; Usando calibradores deslizantes.
Consulte la tabla siguiente.

Tambor de freno trasero

Tambor Diámetro nominal de un tambor nuevo Diámetro máximo permitido


180 mm 182 milímetros

203 milímetros 204,4 mm


8 "(ION - C-Zero) 203 mm 205 milímetros

9" 228,6 mm 229,8 mm


10 ” 254,15 mm 256 milímetros

Reacondicionamiento:

• El tambor de freno
• La rueda

7. Compruebe el grosor de los forros de las pastillas de freno y los forros de las zapatas de freno.
Controlar el desgaste de la pastilla del freno trasero: Con la herramienta [0821].

10/12
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

Figura: B3FD05UD

NB: tomar varias medidas en los puntos accesibles con la herramienta [0821] (adentro y exterior): por ejemplo en "a".

Vehículo Espesor mínimo de los forros de las Espesor mínimo de los forros de las Espesor mínimo de los forros de las
pastillas de freno (delantero) pastillas de freno (trasero) zapatas de freno

ION (S3) 2 mm - 1 mm
107 (B0) 1 mm - 1 mm
206 (T1) 2 mm 2 mm 1 mm
1007 (A0)
206+ (T3E) 2 mm 1 mm
207 (A7) 2 mm 2 mm 1 mm
207 Irán (T3I)
207 Malasia
(T33)
207 China -
Mercosur (T3)
208 (A90) + (A91)
2008 (A94) 2 mm 2 mm
301 (M33) 2 mm 1 mm
301 China 2 mm 2 mm
307 (TS) 2 mm 2 mm
Rediseñado 307 (T6)
308 (T7)
308 (T9)
308 China (TX3)
308 Mercosur
(T71)
RCZ (T75)

11/12
2008 - B3FD45K1 - Comprobación: sistema de frenos

407 (D2) 2 mm 2 mm
408 Mercosur
(T73)
408 China (T73)
408 Malasia
(T73MY)
408 Rusia (T7R)
508 (W2)
508 China (S23)
607 (Z8)
607 (Z9)
807 (VV)
3008 (T84)
3008 China (T88)
5008 (T87)
4007 (13) 2 mm 2 mm 1 mm
4008 (J3) 2 mm 2 mm 1 mm
Bipper (A9) 2 mm 1 mm
Socio (M49) 2 mm 1 mm
Socio (M59) 2 mm 2 mm 1 mm
Socio (B9)
Experto 3 (G9)
Experto (U65) 2 mm 1 mm
Boxeador 2 (U5) 2 mm 2 mm 1 mm
Boxeador 3 (U9) 2 mm 2 mm 1 mm

12/12
2008 - B3FF010QP0 - Ajuste: Freno de estacionamiento

AJUSTE: FRENO DE ESTACIONAMIENTO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Verificar
Levante el vehículo con las ruedas suspendidas.
Verifique que las zapatas comiencen a frotar desde la primera muesca del recorrido de la palanca del freno de
mano. Compruebe que el recorrido normal de uso no supere las 5 muescas.
Si las comprobaciones no son correctas:

• Verifique que todos los cables estén colocados correctamente

• Compruebe que los cables no estén constreñidos (enganche incorrecto de los cables internos o externos, ajuste incorrecto)
• Verifique que todos los componentes de control del freno de estacionamiento se deslicen o se muevan libremente

• Ajuste el freno de estacionamiento

3. Ajuste
Levante el vehículo con las ruedas suspendidas.

1/3
2008 - B3FF010QP0 - Ajuste: Freno de estacionamiento

Figura: B3FF01DD

(1) Embellecedor de la palanca del freno de estacionamiento.

(2) Tuerca de ajuste de tensión de los cables del freno de mano.

Retire el guarnecido de la palanca del freno de estacionamiento (1); Utilizando la herramienta

[1350-ZZ]. Afloje el freno de mano.

Presione suavemente el pedal del freno (Repita la operación anterior 3 veces). Tire
firmemente de la palanca del freno de mano de 4 a 5 veces.

Figura: B3FM0HMD

2/3
2008 - B3FF010QP0 - Ajuste: Freno de estacionamiento

Afloje el freno de mano.


Compruebe que las ruedas giren libremente cuando se suelta el freno de mano.
Usando un juego de galgas de espesores, mida en "a" la distancia que separa la palanca de su
tope. Ajuste la tuerca (2) para obtener una holgura menor o igual a 1 + 0,1 mm (como "a").
Accione el freno de mano varias veces (8 veces).
Afloje el freno de mano.
Con un juego de galgas de espesores, verifique la distancia de separación de la palanca (como "a").

NB: La distancia de separación debe estar entre 0,05 y 1 mm.

Monte el guarnecido de la palanca del freno de estacionamiento

(1). Compruebe el freno de mano del freno de mano.

NB: Compruebe que el Zapatos comenzar a frotar desde el principio muesca de el recorrido de la palanca del freno de mano.

3/3
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

QUITAR - PONER: SOPORTE PEDAL

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[0818] Herramienta para soltar la conexión entre la rótula del
soporte del pedal / el servofreno

Figura: E5AG03KT

[0818 - Z] Herramienta para desenganchar la conexión entre el pedal


rótula de soporte / servofreno
(Mejora de la herramienta 0818; Adición de un mango)

Figura: E5AB15ET

2. Operaciones preliminares
Desconecta la batería.

\9 18/1
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B3FM04FD

Eliminar :
• La moldura (1) debajo del tablero
• La carcasa (2)
• Airbag de la columna de dirección del conductor (3) (según equipamiento)

Figura: B3FM04GD

PRECAUCIÓN: Coloque las ruedas delanteras en el derecho adelante posición. Bloquear eldireccion rueda en esta posición.

\9 2/18
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Retire el eje (4).


Desacoplar la columna de dirección (5) de la cola de la válvula de dirección asistida.
Desconecte el conector (como "a").
Suelte el mazo de cables eléctrico (como "b").
Eliminar :
• Las nueces (6)
• El pedal del acelerador (7)

Figura: B3FG0WTD

Desenchufe:

• El conector (como "c")


• El conector (como "d")

Suelte el mazo de cables eléctrico (como "e").


Retire el interruptor de la luz de freno (8).

2.1. Desbloqueo de la conexión cilíndrica entre el cilindro maestro / soporte del pedal (Vehículo con caja de
cambios manual)

\9 18/3
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B2BG03ID

PRECAUCIÓN: no no romper las orejetas en el extremo de la varilla (9) del cilindro maestro de control hidráulico del embrague.

Separe con cuidado las orejetas de la varilla (9) del cilindro maestro de control hidráulico del embrague. Soltar:
La varilla del cilindro maestro de control del embrague hidráulico (9) (como "I").

2.2. Desbloqueo de la conexión de la junta del soporte del pedal / cilindro maestro (vehículo con caja de cambios manual)

NB: Primero montaje.

\9 18/4
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B2BG03JD

Realice las siguientes operaciones simultáneamente:


• Apriete las orejetas del clip de bloqueo (10); Con una llave de anillo de 10 mm
• Separe la varilla (9) del cilindro maestro de control del embrague hidráulico del soporte del pedal; Usando una paleta de plástico

10

Figura: B2BG03KD

Suelte el clip de bloqueo (10) del soporte del pedal; Utilizando un palet de plástico.

NB: Segundo montaje.

\9 18/5
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

10

Figura: B2BG03LD

Presione el clip de bloqueo (10).


Desconecte la varilla (9) del cilindro maestro de control del embrague hidráulico del soporte del pedal; Utilizando un palet de plástico.

2.3. Soltar la conexión del yugo del sistema de frenado

12

Figura: B3FG0X0D

Retire el clip con un anillo azul (11).


Gire el eje (12) un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y extráigalo.

\9 18/6
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

2.4. Soltar la conexión de rótula del sistema de frenado

Figura: B3FG260T

PRECAUCIÓN: no no dañar el fuelle del servofreno.

Mueva las pestañas a un lado (como "g"); Utilizando la herramienta [0818/0818-Z] (desde abajo).
Sujete la herramienta [0818/0818-Z] en su lugar, tire suavemente del pedal del freno y desconecte la varilla del servofreno del pedal del freno.
Eliminar :
• Las nueces (13)
• El engranaje de pedal

3. Cambio de un componente del soporte de pedal

3.1. Quitar el pedal del freno


Desconecte la conexión del servofreno del pedal del freno.

Figura: B3FG0X3D

Eliminar :

\9 18/7
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

• La nuez (14)
• El eje (15) del pedal de freno
• El pedal de freno

3.2. Montaje del pedal de freno

Figura: B3FG0X5D

Compruebe que los anillos de hombros blancos (16) estén presentes y completos.
Lubricar el eje de rotación con grasa sin silicona compatible con plástico.
Reacondicionamiento:
• El pedal de freno
• El eje (17) del pedal de freno
• Una tuerca 14 (nueva)

Compruebe que la varilla del servofreno esté correctamente colocada en el eje de fijación del pedal de freno.

4. Trabajar en el resorte de asistencia del embrague.

4.1. Extracción del muelle de asistencia del embrague

\9 18/8
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B3FG0X6D

NB: marcar la dirección de montaje del resorte del servo del embrague (17). Marcarlos (Si necesario).

Pase una brida entre las patas de las bobinas del muelle de asistencia del embrague (17). Presione
el pedal del embrague hasta la mitad.
Apriete la brida para cables.

Retirar el muelle de asistencia del embrague (17).

4.2. Montaje del muelle de asistencia al embrague


Lubrique los pasadores de retención del resorte de asistencia del embrague (17) con grasa sin silicona (lado del pedal y lado del soporte del pedal).
Montaje del muelle de asistencia al embrague (17). Corta
la atadura de cables.
Compruebe la posición y retención del muelle de asistencia del embrague (17) en el soporte del pedal.
Presione el pedal del embrague varias veces.

5. Trabajar solo en el pedal del embrague

5.1. Extracción del pedal del embrague únicamente

Eliminar :

NB: Identifique la dirección de montaje del eje (19) del pedal del embrague.

\9 18/9
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

19

Figura: B3FG0X7D

Eliminar :
• La nuez (18)
• El eje (19) del pedal del embrague
• El pedal del embrague

5.2. Montaje del pedal del embrague únicamente

20

Figura: B2BG03QD

\9 18/10
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Compruebe que los anillos de hombros blancos (20) estén presentes y completos.
Lubricar el eje de rotación con grasa sin silicona compatible con plástico.
Reacondicionamiento:
• El pedal del embrague
• El eje (19) del pedal del embrague
• La tuerca (18) (nueva)

Reacondicionamiento:

(Hay 2 posibilidades de montaje)

NB: Compruebe que el cilindro maestro aún esté completo antes reacondicionamiento.

6. Trabaje solo en el pedal del acelerador

6.1. Quitar solo el pedal del acelerador


Suelte los mazos de cables junto al pedal del acelerador.

Figura: B3FG0XAD

Eliminar :
• Las nueces (21)
• El pedal del acelerador

6.2. Colocación del pedal del acelerador únicamente

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

NB: al reemplazar a completo el soporte del pedal no llevar fuera esto etapa.

\9 18/11
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

21

Figura: B3FG0XBD

Reacondicionamiento:

• El pedal del acelerador


• Las nuevas tuercas (21) en el orden mostrado

Clip de los arneses eléctricos junto al pedal del acelerador.

7. Montaje del soporte de pedales completo

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Reacondicionamiento:

• El interruptor del embrague (nuevo) (si es necesario)

• Las cubiertas de los pedales

\9 18/12
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B2BG03RD

PRECAUCIÓN: Siga la secuencia de apriete.

Montar las tuercas (13) (nuevas).

7.1. Cortar la conexión del yugo del sistema de frenos

PRECAUCIÓN: Compruebe el dirección de montaje de derecha a izquierda.

Tome un clip con un anillo azul (11) (nuevo).


Lubrique el clip.
Pase el eje (12) a través del yugo del servofreno y el pedal del freno. Gire un
cuarto de vuelta en sentido antihorario para bloquear el clip en el yugo.

NB: Compruebe que el azul anillo (11) sobresale.

\9 13/18
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B3FG0XCD

PRECAUCIÓN: Compruebe que el freno pedal está bloqueado en la varilla del servofreno.

7.2. Cortar la conexión de rótula del sistema de frenado

Figura: B3FG0XDD

PRECAUCIÓN: Coloque el freno servo varilla en el recorte sistema de el freno pedal.

\9 14/18
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Acople la varilla del servofreno al pedal del freno presionando el pedal del freno.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el freno pedal está bloqueado en la varilla del servofreno (Suavemente tirar y empujar en el pedal).

Sujete los mazos de cables eléctricos junto al soporte del pedal.

7.3. Recorte de la conexión cilíndrica entre el cilindro maestro / el soporte del pedal (en vehículos equipados con una
caja de cambios manual)
Vuelva a conectar el conector (como "d").

PRECAUCIÓN: Compruebe que quitando el cilindro maestro no ha causado roturas ni daños a la cabeza del cilindro maestro (Arrastrar<
o pétalos).

Engrase ligeramente el enlace entre el cilindro maestro de control del embrague hidráulico y el engranaje del pedal; Utilizando grasa G7.
Comprobación de un cilindro maestro con sistema de clipaje cilíndrico.

Figura: B2BY06CD

NB: Si uno o más orejetas (22) o el soporte en U (23) está roto, reemplace el maestro cilindro.

\9 15/18
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B2BY06DD

NB: Si el ojo "h" de la vara (9) está desgastado, reemplace el cilindro maestro.

NB: Si no se observan anomalías, vuelva a colocar el cilindro maestro.

Figura: B2BG03SD

Clip: La varilla del cilindro maestro de control del embrague hidráulico (9) (como "I").

Compruebe el recorte de la varilla (9) del cilindro maestro de control del embrague hidráulico (como "I") (tirar-empujar).

7.4. Cortar la conexión de la rótula entre el cilindro maestro / el soporte del pedal (en vehículos equipados
con caja de cambios manual)

NB: comprobar de un maestro cilindro con bola articulación recorte sistema.

Figura: B2BG03TD

NB: Si el ojo "j" del vara (9) es usado, reemplazar la Maestro cilindro.

Primer montaje.

Figura: B2BG03UD

Segundo montaje.

\9 16/18
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B2BG03VD

NB: Compruebe que el clip de bloqueo (10) en el nuevo cilindro maestro de control del embrague hidráulico está en la posición anterior.

Clip:
• El clip de bloqueo (10) en el soporte del pedal
• La varilla (9) del cilindro maestro de control del embrague hidráulico en el clip de bloqueo (10)

Figura: B2BG03WD

Compruebe el recorte de la varilla (9) del cilindro maestro de control del embrague hidráulico (como "k") (tirar-empujar).

7.5. Montaje del soporte de pedal completo (continuación)


Montar el interruptor de la luz de freno (8).

Sujete el arnés eléctrico (como "e"). Conecte el

conector (como "c"). Reacondicionamiento:

• El pedal del acelerador (7)


• Las nueces nuevas (6)

Sujete el arnés eléctrico (como "b").


Conecte el conector (como "a").
Acople la columna de dirección (5) a la cola de la válvula de dirección asistida.
Reacondicionamiento:
• El eje (4)
• Airbag de la columna de dirección del conductor (3) (según equipamiento)
• La carcasa (2)
• La moldura (/) debajo del tablero (1)

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones a realizar siguientes reconexión de la batería.

Vuelva a conectar la batería.

\9 17/18
2008 - B3FG01AWP0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

\9 18/18
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte pedal

QUITAR - PONER: SOPORTE PEDAL

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Tuerca del eje del pedal del embrague 1
Tuercas del pedal del acelerador 3
Unidad de servofreno en tuercas de fijación de mamparo 4

Tuercas del soporte del pedal 4

2. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[0818] Herramienta para soltar la conexión entre la rótula del
soporte del pedal / el servofreno

Figura: E5AG03KT

[0818-Z] Herramienta para desenganchar la conexión entre el pedal


rótula de soporte / servofreno
(Mejora de la herramienta 0818; Adición de un mango)

Figura: E5AB15ET

3. Operaciones preliminares
Desconecte la batería de accesorios.

19/1
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte pedal

Eliminar :
• La fascia
• La unidad de calefacción

Figura: B3FG1M8D

PRECAUCIÓN: Coloque las ruedas delanteras en adelante posición. Bloquear el volante en esta posición.

Quite el perno (1).


Desacoplar la columna de dirección (2) de la cola de la válvula de dirección asistida.
Desconecte el conector (en "a").
Eliminar
• Las nueces (3)
• El pedal del acelerador (4)

2/19
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte pedal

Figura: B3FG1MBD

Retire el interruptor de la luz de freno (5). Suelte el


mazo de cables eléctrico (en "b", "c").

3.1. Soltando la conexión cilíndrica entre el cilindro maestro / soporte del pedal (Vehículo con
caja de cambios manual)

Figura: B3FG1MED

PRECAUCIÓN: no no romper las orejetas al final de la vara (6) del control hidráulico del embrague Maestro cilindro.

19/3
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte pedal

Separe con cuidado las orejetas de la varilla (6) del cilindro maestro de control hidráulico del embrague.
Soltar la varilla (6) del cilindro maestro del embrague hidráulico (en "d").

3.2. Soltar la conexión del yugo del sistema de frenado

Figura: B3FG1MHD

Retire el clip con un anillo azul (7).


Gire el eje (8) un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y extráigalo.

3.3. Soltar la conexión de rótula del sistema de frenado

19/4
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte pedal

Figura: B3FG261D

PRECAUCIÓN: no no dañar los fuelles del servofreno.

Mueva las pestañas a un lado (en "e"); Utilizando la herramienta [0818/0818-Z].

Tire suavemente del pedal del freno y desacople la varilla del servofreno.

Figura: B3FG1MND

Retire las tuercas (9).

19/5
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte pedal

3.4. Eliminación: corbata

50

11

Figura: B3FG1MQD

Eliminar :
• La clavija (10)
• La nuez (11)
• La barra de dirección

3.5. Eliminando (continuación)

19/6
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte pedal

Figura: B3FG1MTD

Eliminar :
• Las 4 tuercas (12)
• El engranaje de pedal

4. Trabajar en el resorte de asistencia del embrague.

4.1. Extracción del muelle de asistencia del embrague

13

19/7
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte pedal

Figura: B3FG1MWD

NB: Si el resorte de asistencia del embrague (13) se encuentra en la parte trasera del soporte del pedal: Soltar el cilindro maestro de control del embrague hidráulico.

Suba el pedal a su posición superior.


Suelte la parte superior del resorte; Usando una llave plana.
Si esto no se puede lograr, retire completamente el soporte del pedal.
Marque la dirección de montaje del resorte del servo del embrague (13). Márcalos (si es necesario).
Pase una brida entre las patas de las bobinas del muelle de asistencia del embrague (13). Presione el
pedal del embrague hasta la mitad.
Apriete la brida para cables.
Retirar el muelle de asistencia del embrague (13).

4.2. Montaje del muelle de asistencia al embrague

NB: Compruebe que el maestro cilindro es todavía completo antes de reacondicionamiento.

Lubrique los pasadores de retención del resorte de asistencia del embrague (13) con grasa sin silicona (lado del pedal y lado del soporte del pedal).
Montaje del muelle de asistencia al embrague (13).
Corta la atadura de cables.

Compruebe la posición y retención del muelle de asistencia del embrague (13) en el soporte del pedal.
Presione el pedal del embrague varias veces.

5. Cambio de un componente del soporte de pedal

NB: en vehículos que tienen un resorte de asistencia del embrague (13) ubicado en la parte trasera del soporte del pedal del embrague, retire el pedal
soporte completo.

5.1. Extracción del pedal del embrague únicamente

Eliminar

19/8
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte pedal

14

14

Figura: B3FG1MZD

NB: Identifique la dirección de montaje del eje (15) del pedal del embrague.

Eliminar :
• La nuez (14)
• El eje (15) (Parcialmente) (Según el montaje)
• El pedal del embrague

5.2. Montaje del pedal del embrague únicamente

19/9
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte pedal

Figura: B3FG0X5D

Compruebe que los anillos de hombros blancos (16) estén presentes y completos.
Lubricar el eje de rotación con grasa sin silicona compatible con plástico.
Reacondicionamiento:
• El pedal del embrague

• El eje (15) (Parcialmente) (según montaje)


• La tuerca (14) (nueva)

Reacondicionamiento:

NB: Compruebe que el maestro cilindro es todavía completo antes de reacondicionamiento.

6. Trabaje solo en el pedal del freno

6.1. Quitar el pedal del freno

Primer montaje.

19/10
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte pedal

14

r 17

Figura: B3FG1N2D

Eliminar :

• La nuez (14)
• El eje (15)
• El pedal del embrague
• El clip de seguridad (17) en la varilla de la palanca

• El eje (18), dando un cuarto de vuelta al pedal del freno


• El pedal de freno

Segundo montaje.

19/11
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

20 '-

Figura: B3FG1N3D

Eliminar :
• El maestro del embrague cilindro / pedal conexión
• La embrague pedal asistencia primavera
• La nuez (20)
• El (19) perno
• El clip de seguridad (21) en la varilla de la palanca

• El eje (22), dando un cuarto de vuelta al pedal del freno


• El pedal de freno

6.2. Montaje del pedal de freno

19/12
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B3FG0X5D

Compruebe que los anillos de hombros blancos (16) estén presentes y completos.
Lubricar el eje de rotación con grasa sin silicona compatible con plástico. Lubrique el eje
de rotación de la barra de transferencia.

NB: Compruebe que el cilindro maestro aún esté completo antes reacondicionamiento.

Primer montaje.
Reacondicionamiento:

• El pedal de freno
• El eje (18), dando un cuarto de vuelta al pedal del freno
• El clip de seguridad (17) en la varilla de la palanca

• El pedal del embrague

• El eje (15)
• La nuez (14)

Segundo montaje.
Reacondicionamiento:

• El pedal de freno
• El eje (22), dando un cuarto de vuelta al pedal del freno
• El clip de seguridad (21) en la varilla de la palanca

• El (19) perno
• La nuez (20)

7. Trabaje solo en el pedal del acelerador

13/19
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

7.1. Quitar solo el pedal del acelerador


Suelte los mazos de cables junto al pedal del acelerador.
Eliminar :
• Las nueces (3)
• El pedal del acelerador (4)

7.2. Colocación del pedal del acelerador únicamente

PRECAUCIÓN :

NB: si reemplaza a pedal soporte completo, no realice esta operación.

Figura: B3FG2CUD

Reacondicionamiento:

• El pedal del acelerador (4)


• Las tuercas (3) (nuevas) (Siga la secuencia de apriete)

Clip de los arneses eléctricos junto al pedal del acelerador.

8. Montaje del soporte de pedales completo

PRECAUCIÓN :

Reacondicionamiento:

• El interruptor del embrague (nuevo) (si es necesario)

• Las cubiertas de los pedales

NB: Se requieren 2 personas para realizar esta operación.

Coloque simultáneamente la carcasa a la izquierda y a la derecha.


Compruebe la posición de la rótula del servofreno en relación con el clip.

14/19
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B3FG1NAD

Vuelva a colocar los tornillos (9) y (12) (Siga la secuencia de apriete).

8.1. Montaje: corbata


Reacondicionamiento:

• La barra de dirección

• La nuez (11)
• La clavija (10)

8.2. Cortar la conexión del yugo del sistema de frenos

PRECAUCIÓN: Reemplace el sujetador de clip azul (7).

Engrase el clip de sujeción azul (7).

15/19
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B3FG1NCD

Pase el pasador (8) a través del yugo del servofreno y la palanca del pedal del freno.
Con un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj, bloquear el clip azul de sujeción (7) en la horquilla del servofreno.

NB: Compruebe que el azul acortar fijación (7) ha pasado por.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el freno pedal está bloqueado en la varilla del servofreno.

8.3. Cortar la conexión de rótula del sistema de frenado

16/19
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B3FG1NDD

PRECAUCIÓN: Coloque la varilla del servofreno en el sistema de clip de la palanca del pedal del freno.

Al presionar el pedal del freno, conecte la varilla del servofreno a la palanca del pedal del freno.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el freno pedal está bloqueado en la varilla del servofreno (Suavemente jalar y empujar en el pedal).

Sujete los mazos de cables eléctricos junto al soporte del pedal.

8.4. Recorte de la conexión cilíndrica entre el cilindro maestro / el soporte del pedal (en vehículos equipados con una
caja de cambios manual)

PRECAUCIÓN: Compruebe que al retirar el maestro cilindro posee causado sin descanso o daño a la cabeza de el maestro cilindro (Arrastrar<
o pétalos).

Engrase ligeramente el enlace entre el cilindro maestro de control del embrague hidráulico y el engranaje del pedal; Utilizando grasa G7.
Comprobación de un cilindro maestro con sistema de clipaje cilíndrico.

17/19
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

24

23

Figura: B3FG2CVD

NB: si una o más orejetas (23) o la U soporte (24) es roto, reemplace el cilindro maestro.

Figura: B3FG1NFD

NB: Si el ojo de la barra (F) es gastado, reemplazar el maestro cilindro.

NB: Si no hay anomalías están observado, vuelva a colocar el cilindro maestro.

18/19
2008 - B3FG01G1P0 - Desmontaje - Reposición: Soporte de pedal

Figura: B3FG2CWD

Clip de la varilla (6) del cilindro maestro del embrague hidráulico (en "d").
Verificar el clipaje de la varilla (6) del cilindro maestro de control del embrague hidráulico (en "d") (Tirar-empujar).

8.5. Montaje del soporte de pedal completo (continuación)


Sujete el arnés eléctrico (en "b", "c"). Montar el
interruptor de la luz de freno (5).
Reacondicionamiento:

• El pedal del acelerador (4)


• Las nueces (3) (nuevo)

Vuelva a conectar el conector (en "a").


Acople la columna de dirección (2) a la cola de la válvula de dirección asistida.

Reacondicionamiento:
• El (1) perno
• La unidad de calefacción

• La fascia

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

19/19
2008 - B3FG01HSP0 - Desmontaje - Reposición: bloque hidráulico ESP MK100

QUITAR - PONER: BLOQUE HIDRAULICO ESP MK100

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipo: Una prensa de pedal.

Herramienta Designación de referencia

[1376-A] Inclinómetro

Figura: E5AB11RT

2. Eliminación

PRECAUCIÓN: Marque el posiciones de el hidráulico sindicatos en el hidráulico cuadra.

Levante y apoye el vehículo en un elevador.

Monte la herramienta para pisar el pedal del freno para reducir la pérdida de líquido cuando se desconectan los tubos del freno.
Eliminar :
• La rueda delantera izquierda
• El panel protector debajo del motor (si es necesario)
• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

1/5
2008 - B3FG01HSP0 - Desmontaje - Reposición: bloque hidráulico ESP MK100

Figura: B3FG23OD

Retire la protección del conector de la ECU.


Desconecte el conector (en "a").

PRECAUCIÓN: Tape las entradas y salidas de el bloque hidráulico para evitar alguna entrada de cuerpos extraños.

Desacoplar los racores hidráulicos (1), (2), (3).

NB: Prepárese para el flujo de líquido de frenos.

2/5
2008 - B3FG01HSP0 - Desmontaje - Reposición: bloque hidráulico ESP MK100

Figura: B3FG23PD

Desatornille:
• El perno (4)
• Las nueces (5)

Incline el soporte (6).

10

Figura: B3FG23QD

Desconecte las uniones hidráulicas (7), (8), (9) del bloque hidráulico (10).

10

3/5
2008 - B3FG01HSP0 - Desmontaje - Reposición: bloque hidráulico ESP MK100

Figura: B3FG23RD

Eliminar :
• Los tornillos (11)
• El bloque de válvulas hidráulicas (10)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

PRECAUCIÓN: no no Retire los tapones de las aberturas de conexión del cilindro de freno hasta que freno se instalarán mangueras.

NB: La válvula hidráulica cuadra (10) se entrega lleno de líquido de frenos.

Conecte las uniones hidráulicas (9), (8), (7), (3), (2), (1) al bloque hidráulico (10).
Reacondicionamiento:
• El bloque de válvulas hidráulicas (10)
• Los tornillos (11)

Apriete los conectores hidráulicos (9), (8), (7).


Incline el soporte (6).
Apretar:
• Las nueces (5)
• El perno (4)
• Los racores hidráulicos (3), (2), (1)

Conecte el conector (en "a").

Reacondicionamiento:

• La protección del conector ECU


• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

• El panel protector debajo del motor (si es necesario)


• La rueda delantera izquierda

Retire el empuje del pedal.

ESENCIAL:

Devuelva el vehículo a sus ruedas.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

4. Comprobación

PRECAUCIÓN: Después de quitar el bloque de válvulas hidráulicas, es esencial hacer una verificación en el ángulo del bloque de válvulas hidráulicas.
(10).

PRECAUCIÓN: El cheque en la ángulo Tiene que hacerse en a Elevador de 4 postes que es absolutamente horizontal Utilizando la herramienta [1376-A].

Verifique la presión de los neumáticos.

4/5
2008 - B3FG01HSP0 - Desmontaje - Reposición: bloque hidráulico ESP MK100

Devuelva el vehículo a sus ruedas.


Levanta el vehículo.

Figura: B3FG278D

Coloque la herramienta [1376-A] sobre el bloque hidráulico (10) en las 2 posiciones indicadas en el dibujo.

NB: El ángulo debe ser de 0 ° + 5 °.

5. Configuración de ECU
Al reemplazar el bloque de la válvula hidráulica:
• Configurar la ECU; Usando el equipo de diagnóstico
• Calibrar el sensor de ángulo del volante; Usando el equipo de diagnóstico
• Leer y borrar los códigos de falla - Usando el equipo de diagnóstico

5/5
2008 - B3FG01HUP0 - Desmontaje - Reposición: Ordenador ESP MK100

QUITAR - PONER: ORDENADOR ESP MK100

ESENCIAL:

1. Eliminación
Aflojar los tornillos de la rueda delantera
izquierda. Levante y apoye el vehículo.
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La rueda delantera izquierda
• El panel protector debajo del motor (si es necesario)
• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

• La protección del conector ECU

Figura: B3FG2A9D

Desconecte el conector (en "a").

9 1/5
2008 - B3FG01HUP0 - Desmontaje - Reposición: Ordenador ESP MK100

Figura: B3FG23WD

Retire el perno (1) de la placa (3).


Desatornille las tuercas (2).

Figura: B3FG23XD

Quite los tornillos (4).

9 2/5
2008 - B3FG01HUP0 - Desmontaje - Reposición: Ordenador ESP MK100

Figura: B3FG2ACD

Quite el perno (5).


Desenroscar la tuerca (6).

NB: Retire el apoyo (7) con cuidado.

Figura: B3FG2ABD

Quite los tornillos (8).

9 3/5
2008 - B3FG01HUP0 - Desmontaje - Reposición: Ordenador ESP MK100

Figura: B3FG2ACD

NB: Desactive y retire la ECU del ESP (9) en la dirección de la flecha.

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

PRECAUCIÓN: La superficie del cojinete del bloque hidráulico debe estar perfectamente limpia y seca.

PRECAUCIÓN: Compruebe el posicionamiento del sello.

Monte una nueva ECU ESP (9) en el bloque hidráulico.


Vuelva a colocar y apriete los tornillos (8).

NB: vuelva a montar el soporte (7) con cuidado.

Apretar la tuerca (6).

Reacondicionamiento:

• El (5) perno
• Los tornillos (4)
• El perno (1) en la placa (3)

Apretar las tuercas (2).


Conecte el conector (en "a").
Reacondicionamiento:

• La protección del conector ECU


• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

9 4/5
2008 - B3FG01HUP0 - Desmontaje - Reposición: Ordenador ESP MK100

• El panel protector debajo del motor (si es necesario)


• La rueda delantera izquierda
• El vehículo a sus ruedas

Apriete los tornillos de la rueda delantera izquierda.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3. Configuración de ESP ECU


Con la herramienta de diagnóstico, realice los procedimientos "Reemplazo de la ECU sin leer / escribir los datos adaptativos" y
"Calibración del sensor de girómetro / acelerómetro". Configure la
nueva ECU ESP; Usando una herramienta de diagnóstico. Realice una
calibración del sensor de ángulo del volante. Leer y borrar los códigos
de avería; Usando una herramienta de diagnóstico.

9 5/5
2008 - B3FG01JRP0 - Desmontaje - Reposición: Cilindro maestro

QUITAR - PONER: CILINDRO MAESTRO

ESENCIAL:

1. Eliminación
Retire la tapa de la bandeja de la batería de accesorios (según el equipo).
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• El resonador de entrada de aire (motor EP)
• La carcasa de entrada de aire (motor DV)

Mueva la ECU de gestión del motor a un lado (sin desconectar).


Eliminar :
• La batería de servicio
• La bandeja de la batería de accesorios

PRECAUCIÓN: Durante la realización del trabajo, no permita que entren impurezas en el circuito hidráulico. Incumplimiento de la
requisitos de limpieza lata Conducir a contaminación y mal funcionamiento de el frenado sistema.

Drene el depósito de líquido de frenos lo más completamente posible (si es necesario, use una jeringa limpia).
Para vehículos con caja de cambios manual mecánica, drene el circuito de control del embrague hidráulico mediante el tornillo de purga, accionando el pedal del

embrague manualmente.

1.1. Vehículo equipado con el sistema "Stop and Start"

Figura: B3FG273D

Desacoplar el tubo de alimentación del sensor de vacío (1).


Eliminar :

1/5
2008 - B3FG01JRP0 - Desmontaje - Reposición: Cilindro maestro

• El sensor de vacío (4)


• Las nueces (2)
• El soporte (3)

1.2. Eliminando (continuación)

Figura: B3FG2AJD

PRECAUCIÓN: Prepárese para el flujo de líquido de frenos. Proteja las unidades ubicadas debajo del cilindro maestro de goteos de líquido de frenos.

PRECAUCIÓN: Tape las aberturas con tapones protectores.

Desacoplar
• Las uniones hidráulicas (5)
• El tubo de alimentación del cilindro maestro del embrague (6) (en "b") (caja de cambios manual)

Desconecte el conector del sensor de nivel de líquido de frenos (en


"a"). Retirar el material insonorizante (según equipamiento).

2/5
2008 - B3FG01JRP0 - Desmontaje - Reposición: Cilindro maestro

Figura: B3FG2L9D

Eliminar :
• Las nueces (8)
• El conjunto de cilindro maestro (9) y depósito de líquido de frenos (7)

10

Figura: B3FG2ALD

Eliminar :
• El eje (10)
• El depósito de líquido de frenos (7)

3/5
2008 - B3FG01JRP0 - Desmontaje - Reposición: Cilindro maestro

NB: Tape las aberturas con tapones protectores.

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre los sellos del cilindro maestro.

Figura: B3FG2AMD

PRECAUCIÓN: para vehículos equipados con una caja de cambios manual, si el depósito de líquido de frenos (7) se reemplaza, corte el pequeño tubo de suministro o
el circuito del embrague hidráulico en la ranura (a "C") ; Usando alicates de corte que estén limpios y afilados.

Reacondicionamiento:

• El depósito de líquido de frenos (7) en el cilindro maestro (9)


• El eje (10)
• El conjunto de cilindro maestro (9) y depósito de líquido de frenos (7)
• Las nueces (8)
• La insonorización (según equipamiento)

Vuelva a conectar el conector del sensor de nivel de líquido de frenos (en


"a"). Retire los tapones de limpieza.
Emparéjense :
• El tubo de alimentación del cilindro maestro del embrague (6) (en "c") (caja de cambios manual)

• Las uniones hidráulicas (5)

2.1. Vehículo equipado con el sistema "Stop and Start"


Reacondicionamiento:

• El soporte (3)
• Las nueces (2)
• El sensor de vacío (4)

4/5
2008 - B3FG01JRP0 - Desmontaje - Reposición: Cilindro maestro

Acople el tubo de alimentación del sensor de vacío (1).

2.2. Reacondicionamiento (continuación)

Reacondicionamiento:

• La bandeja de la batería de accesorios

• La batería de servicio
• El resonador de entrada de aire (motor EP)
• La carcasa de entrada de aire (motores DV)
• La ECU de gestión del motor

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que se requieren siguiendo a reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de la batería de accesorios (según el equipo).

(Caja de cambios manual).

5/5
2008 - B3FG01L6P0 - Desmontaje - Reposición: Mangueras de freno

QUITAR - PONER: TUBOS DE FRENO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipo :
• Una presión de pedal

• Un recipiente de plástico

• Un tubo de purga

) herramienta Descripción de referencia


Kit de enchufes [0194/2-E]

Figura: E5AG03ZT

2. Operaciones preliminares

ESENCIAL: Las mangueras de freno no deben estar bajo tensión (retorciéndose y / o torsión).

Eleve y calce el vehículo a media altura (ruedas delanteras suspendidas). Retire


la rueda (lado de reparación).
Coloque un tubo de purga en el cilindro esclavo de la manguera de freno que se va a quitar.
Sumerja la tubería en el receptáculo.
Abra el tornillo de purga.
Coloque el depresor del pedal del freno sobre el pedal del freno, para evitar que el líquido de frenos se agote durante el desacoplamiento del tubo del
freno.
Cierre el tornillo de purga.
Retire la tubería y el receptáculo y apártelos.

3. Desmontaje del latiguillo del freno delantero

3.1. Manguera de freno delantero no fijada en el cuerpo del amortiguador

1/9
2008 - B3FG01L6P0 - Desmontaje - Reposición: Mangueras de freno

Figura: B3FG0LLD

Desacoplar el latiguillo del freno delantero (1) (en "c"). Tape

el tubo de freno; Utilizando la herramienta [0194/2-E].

Soltar el latiguillo del freno delantero (1) de su soporte (en "a").


Desacoplar el latiguillo del freno delantero (1) (en "b").
Tape las aberturas del latiguillo de freno (1) y de la pinza de freno; Utilizando la herramienta [0194/2-E].
Retire el latiguillo del freno delantero (1).

3.2. Manguera de freno delantero atornillada en el cuerpo del amortiguador con una unión estándar en la pinza de freno

2/9
2008 - B3FG01L6P0 - Desmontaje - Reposición: Mangueras de freno

Figura: B3FG2G0D

Desacoplar el latiguillo del freno delantero (3) (en "e"). Tape

el tubo de freno; Utilizando la herramienta [0194/2-E].

Soltar el latiguillo del freno delantero (3) de su soporte (en


"d"). Quite el perno (2).
Desacoplar el latiguillo del freno delantero (3) (en "f").
Tape las aberturas del latiguillo de freno (3) y de la pinza de freno; Utilizando la herramienta [0194/2-E].
Retire el latiguillo del freno delantero (3).

3.3. Manguera de freno delantero atornillada al cuerpo del amortiguador con unión BANJO en la pinza de freno

Figura: B3FG2G1D

ESENCIAL: Nunca separe el latiguillo del freno delantero de su soporte (a "j"). Riesgo de daños graves a la latiguillo de freno delantero.

Desacoplar el latiguillo del freno delantero (5) (en "h"). Tape

el tubo de freno; Utilizando la herramienta [0194/2-E].

Suelte el latiguillo del freno delantero (5) de su soporte (en


"g"). Quite el perno (4).
Desacoplar el latiguillo del freno delantero (5) (en "k").

Tape las aberturas del latiguillo de freno (5) y de la pinza de freno; Utilizando la herramienta [0194/2-E]. Retirar el
latiguillo del freno delantero (5).

3.4. Manguera de freno delantero sujeta al cuerpo del amortiguador

3/9
2008 - B3FG01L6P0 - Desmontaje - Reposición: Mangueras de freno

Figura: B3FG2G2D

Desacoplar el latiguillo del freno delantero (6) (en "I"). Tape

el tubo de freno; Utilizando la herramienta [0194/2-E].

Soltar el latiguillo del freno delantero (6) de su soporte (en "m").


Desacoplar el latiguillo del freno delantero (6) (en "n").
Tape los racores de la unidad hidráulica; Utilizando la herramienta

[0194/2-E]. Retire el latiguillo del freno delantero (6).

3.5. Manguera de freno delantero fijada a un soporte

10

4/9
2008 - B3FG01L6P0 - Desmontaje - Reposición: Mangueras de freno

Figura: B3FG2L0D

ESENCIAL: Nunca separe el latiguillo del freno delantero de su soporte (a "p"). Riesgo de daños graves en el latiguillo del freno delantero.

Quite el perno (9).


Retirar el sensor de rueda (8).
Quite los tornillos (10).
Mueva el soporte (7) a un lado.

Figura: B3FG2L1D

Desacoplar la manguera del freno delantero (11) (en "q, r").

Retire el conjunto de manguera de freno (11) y soporte (7).

4. Extracción de la manguera del freno trasero

4.1. Latiguillo de freno trasero sin soporte intermedio

5/9
2008 - B3FG01L6P0 - Desmontaje - Reposición: Mangueras de freno

Figura: B3FG2L2D

Retirar las protecciones de bajos LH y RH (según equipamiento). Desacoplar


el latiguillo del freno trasero (13) (en "I").
Tape el tubo de freno; Utilizando la herramienta
[0194/2-E]. Afloje la unión (en "s").
Tape el tubo de freno; Utilizando la herramienta [0194/2-E].

NB: No daño el tanque de combustible (izquierda lado).

Eliminar
• El clip de retención (12)
• El latiguillo del freno trasero (13)

4.2. Latiguillo de freno trasero con soporte intermedio

6/9
2008 - B3FG01L6P0 - Desmontaje - Reposición: Mangueras de freno

Figura: B3FG2L3D

Eliminar :
• Las protecciones de bajos LH y RH (según equipamiento)
• El cerrojo (15)

Soltar el latiguillo del freno trasero (9) de su soporte.


Desacoplar el latiguillo del freno trasero (14) (en "u"). Tape el
tubo de freno; Utilizando la herramienta [0194/2-E]. Suelte el
latiguillo del freno trasero (14) (en "v"). Desacoplar la
manguera del freno trasero (14) (en "w"). Tape el tubo de
freno; Utilizando la herramienta [0194/2-E]. Retire el latiguillo
del freno trasero (14).

5. Montaje del latiguillo del freno delantero

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete del sistema de frenado.

5.1. Manguera de freno delantero no fijada en el cuerpo del amortiguador

Retire la herramienta [0194/2-E].


Acople el latiguillo del freno delantero (1) en la pinza del freno (en "b").
Enganche el latiguillo del freno delantero (1) en su soporte (en "a"). Retire la
herramienta [0194/2-E].
Acople el latiguillo del freno delantero (1) al tubo rígido del freno (en "c").

5.2. Manguera de freno delantero atornillada en el cuerpo del amortiguador con una unión estándar en la pinza de freno

Retire la herramienta [0194/2-E].


Acople el latiguillo del freno delantero (3) en la pinza del freno (en "f") Vuelva a
colocar el perno (2).

Enganche el latiguillo del freno delantero (3) en su soporte (en "d").


Retire la herramienta [0194/2-E].
Acople el latiguillo del freno delantero (3) al tubo rígido del freno (en "e").

7/9
2008 - B3FG01L6P0 - Desmontaje - Reposición: Mangueras de freno

5.3. Manguera de freno delantero atornillada al cuerpo del amortiguador con unión BANJO en la pinza de freno
Retire la herramienta [0194/2-E].
Acople el latiguillo del freno delantero (5) en la pinza del freno (en "k"). Vuelva a

colocar el tornillo (4).

Enganche el latiguillo del freno delantero (5) en su soporte (en "g").


Retire la herramienta [0194/2-E].
Acople el latiguillo del freno delantero (5) al tubo rígido del freno (en "h").

5.4. Manguera de freno delantero sujeta al cuerpo del amortiguador

Figura: B3FG2G5D

ESENCIAL: Después de la operación, comprobar que el latiguillo del freno delantero (6) es asegurado en su vivienda en la apagador cuerpo (a "metro").

Retire la herramienta [0194/2-E].


Acople el latiguillo del freno delantero (6) en la pinza del freno (en "n").
Enganche el latiguillo del freno delantero (6) en su soporte (en "m"). Retire la
herramienta [0194/2-E].
Acople el latiguillo del freno delantero (6) al tubo rígido del freno (en "I").

5.5. Latiguillo de freno delantero fijado a un soporte


Vuelva a montar el conjunto de manguera de freno (11) y soporte (7).

Acople el latiguillo de freno (11) (en "q", "r"). Reacondicionamiento:

• El soporte (7)
• Los tornillos (10)
• El sensor de rueda (8)
• El (9) perno

6. Montaje del latiguillo del freno trasero

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete para el frenado. sistema.

8/9
2008 - B3FG01L6P0 - Desmontaje - Reposición: Mangueras de freno

6.1. Latiguillo de freno trasero sin soporte intermedio


Retire la herramienta [0194/2-E].
Acople el latiguillo del freno trasero (13) (en "s") (sin apretar).
Coloque el clip de retención (12).
Apriete la unión (en "s").
Acople el latiguillo del freno trasero (13) (en "I").
Montar las protecciones de bajos LH y RH (según equipamiento).

6.2. Latiguillo de freno trasero con soporte intermedio


Retire la herramienta [0194/2-E].
Acople el latiguillo del freno trasero (14) (en "w").
Asegure la manguera del freno trasero (14) (en "v").
Retire la herramienta [0194/2-E].
Acople el latiguillo del freno trasero (14) (en "u"). Enganche el

latiguillo del freno trasero (14) en su soporte.

Reacondicionamiento:
• El (15) perno
• Las protecciones de bajos LH y RH (según equipamiento)

7. Operaciones adicionales
Limpiar el fluido de los alrededores.
Retire el empuje del pedal.

ESENCIAL:

Reacondicionamiento:

• Las ruedas
• El vehículo a sus ruedas

9/9
2008 - B3FG01M8P0 - Desmontaje - Reposición: Conmutador palanca freno de mano

QUITAR - PONER: INTERRUPTOR DE PALANCA DE FRENO DE MANO

ESENCIAL:

1. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

Figura: B3FG2LAD

Soltar el fuelle de la palanca de cambios


(3). Eliminar :

• La tapa de la palanca del freno de mano (1)

• El revestimiento de la consola central (2)

1/3
2008 - B3FG01M8P0 - Desmontaje - Reposición: Conmutador palanca freno de mano

Figura: B3FG2LBD

Desconecte el conector (en "a").

Figura: B3FG2LCD

Tire de la palanca del freno de mano. Desconecte el


conector (en "b"). Retire el interruptor de la palanca
del freno de mano (4).

2. Reacondicionamiento

2/3
2008 - B3FG01M8P0 - Desmontaje - Reposición: Conmutador palanca freno de mano

Monte el interruptor de la palanca del freno de mano (4).

Conecte los conectores en "b" y "a". Reacondicionamiento:

• El revestimiento de la consola central (2)

• La tapa de la palanca del freno de mano (1)

• El fuelle de la palanca de cambios (3) en la consola central

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido siguiente a reconexión del auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Compruebe que la luz de advertencia del freno de mano se enciende desde la primera muesca del recorrido total de la palanca del freno de mano.

3/3
2008 - B3FG01MDP0 - Desmontaje - Reposición: Cables de freno de mano

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: CABLES DE FRENO DE MANO

ESENCIAL:

1. Eliminación

1.1. Lado del habitáculo

Figura: B3FG2NBD

Soltar el mazo de cables eléctrico (en "a").


Eliminar
• Las nueces (1)
• El soporte (2)

J9 1/4
2008 - B3FG01MDP0 - Desmontaje - Reposición: Cables de freno de mano

Figura: B3FG2NCD

Desenroscar la tuerca (3).

Desenganche los cables del freno de mano (4) de la palanca de equilibrio (5).

1.2. Lado de la rueda de carretera

NB: simétrico operaciones.

Coloque el vehículo en una rampa de dos


postes. Retire las ruedas traseras.

J9 T4
2008 - B3FG01MDP0 - Desmontaje - Reposición: Cables de freno de mano

Figura: B3FG2NDD

Desacoplar el cable del freno de mano (6) (en "b").

Figura: B3FG2NED

Afloje el cable del freno de mano (6) (en "c").


Desconecte el cable del freno de mano (6) de la guía del cable (en "d").

J9 3/4
2008 - B3FG01MDP0 - Desmontaje - Reposición: Cables de freno de mano

Figura: B3FG2NFD

Desacoplar el cable del freno de estacionamiento (6) (en "e", "f")

Retire el cable del freno de estacionamiento (6).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN : Adherirse al apriete pares de torsión

Acople el cable del freno de mano (6) (en "e", "I").


Enganche el cable del freno de mano (6) en la guía del cable (en "d"). Vuelva
a colocar el cable del freno de mano (6) (en "b").
Asegure el cable del freno de mano (6) (en "c").
Enganche los cables del freno de mano (4) en la palanca de equilibrio (5).

Ajuste los cables del freno de mano


Reacondicionamiento:

• El soporte (2)
• Las nueces (1)

Sujete el arnés eléctrico (en "a").


Reacondicionamiento:

• La consola central
• Las ruedas traseras

J9 4/4
2008 - B3FG014FP0 - Desmontaje - Reposición: Sensor de velocidad de la rueda trasera

QUITAR - PONER: SENSOR DE VELOCIDAD RUEDA TRASERA

ESENCIAL: Observe las recomendaciones de seguridad y limpieza. I

1. Eliminación
Apague el encendido.
Levante y apoye el vehículo, con las ruedas traseras colgando libremente.

Figura: B3FM0HQD

Eliminar :
• La clavija (1)
• El (3) perno
• El protector (2)

1/3
2008 - B3FG014FP0 - Desmontaje - Reposición: Sensor de velocidad de la rueda trasera

:B

Figura: B3FM0HRD

Desconecte y suelte el conector (en "b").


Suelte el mazo de cables eléctrico del sensor de velocidad de la rueda trasera (en "a").

14

Figura: B3FM0HSD

Suelte el mazo de cables eléctrico del sensor de velocidad de la rueda trasera (en
"c"). Eliminar :
• El (4) perno
• El sensor de velocidad de la rueda trasera (5)

2/3
2008 - B3FG014FP0 - Desmontaje - Reposición: Sensor de velocidad de la rueda trasera

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Evite golpes la trasero rueda sensor de velocidad .

Compruebe que el sensor de velocidad de la rueda trasera (5) esté limpio.

Reacondicionamiento:

• El sensor de velocidad de la rueda trasera (5)

• El (4) perno

NB: manténgase en la ruta de la rueda trasera sensor aprovechar (5).

Asegure el arnés eléctrico del sensor de velocidad de la rueda trasera (en "a", "c").
Coloque y conecte el conector en (en "b").
Montaje:
• El protector (2)
• El (3) perno
• La clavija (1)

Devuelva el vehículo a sus ruedas.


Lea los códigos de falla y bórrelos (si es necesario); Usando una herramienta de diagnóstico.

3/3
2008 - B3FG016XP0 - Desmontaje-montaje: Sensor de velocidad de la rueda delantera

DESMONTAJE-REPOSICIÓN: SENSOR VELOCIDAD RUEDA DELANTERA

ESENCIAL:

1. Eliminación
Levante y apoye el vehículo con las ruedas delanteras suspendidas.
Eliminar :
• La rueda delantera
• El protector contra salpicaduras frontal

Figura: B3FG0I3D

Desconecte el conector (en "a").


Suelte el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera (1) (en "b").

1/3
2008 - B3FG016XP0 - Desmontaje-montaje: Sensor de velocidad de la rueda delantera

Figura: B3FG0I4D

Suelte el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera (1) (en "c", "d", "e").

Figura: B3FG0I5D

Eliminar :
• El (2) perno
• El protector (3)
• El sensor de velocidad de la rueda delantera (1)

2/3
2008 - B3FG016XP0 - Desmontaje-montaje: Sensor de velocidad de la rueda delantera

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

PRECAUCIÓN: Evite golpes en el sensor de velocidad de la rueda delantera. (1).

Compruebe que el sensor de velocidad de la rueda delantera (1) esté limpio.

Reacondicionamiento:

• El sensor de velocidad de la rueda delantera (1)

• El protector (3)
• El (2) perno

NB: Toma cuidado para enrutar el arnés eléctrico de la rueda delantera sensor de velocidad (1) correctamente.

Asegure el arnés eléctrico del sensor de velocidad de la rueda delantera (1) (en "d", "e", "c",
"b"). Conecte el conector (en "a").
Reacondicionamiento:

• El protector contra salpicaduras frontal

• La rueda delantera

Devuelva el vehículo a sus ruedas.


Lea los códigos de falla y bórrelos (si es necesario); Usando una herramienta de diagnóstico.

3/3
2008 - B3FG016YP0 - Desmontaje-montaje: Disco de freno delantero

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: DISCO DE FRENO DELANTERO

ESENCIAL:

ESENCIAL: Reemplace siempre las pastillas de freno si reemplaza discos.

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad (por un lado)


Perno (soporte de la pinza del freno delantero) 2

Perno (pinza de freno delantero) 2


Perno (discos de freno delantero) 2

2. Herramientas

1 Alicates (Tipo FACOM D.60A).

3. Eliminación

PRECAUCIÓN: Si el depósito de líquido de frenos está al nivel máximo, retirar su filtro y vaciar parcialmente el depósito con la ayuda de ‹
Limpiar la jeringa para evitar que se desborde.

Levante y apoye el vehículo con las ruedas delanteras suspendidas.


Retire las ruedas delanteras.

Figura: B3FG0HLD

Soltar el latiguillo de freno (en "a").

1/5
2008 - B3FG016YP0 - Desmontaje-montaje: Disco de freno delantero

Quite los tornillos (1).

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no torcer freno manguera .

NB: El freno La pinza no debe quedar suspendida por el freno manguera.

Apartar la pinza de freno (2) y fijarla a la carrocería.


Forzar el pistón hacia atrás mediante la herramienta [FACOM D.60A] (Colocar un espaciador entre la herramienta [FACOM D.60A] y la pastilla de freno
para empujar el pistón de regreso a su alojamiento).

NB: Compruebe el nivel del líquido de frenos.

Figura: B3FG0HMD

Eliminar
• Las pastillas de freno (5)
• Los pads de insonorización (3), (4)

2/5
2008 - B3FG016YP0 - Desmontaje-montaje: Disco de freno delantero

Figura: B3FG0HND

Eliminar :
• Los tornillos (6)
• El soporte de la pinza (7)

Figura: B3FG2EHD

Eliminar :
• Los tornillos (8)
• El disco de freno (9)

3/5
2008 - B3FG016YP0 - Desmontaje-montaje: Disco de freno delantero

4. Limpieza

ESENCIAL: No utilice comprimidos aire para limpiar los frenos.

4.1. 1ra posibilidad


Limpie el disco de freno y la pinza de freno con un producto de limpieza de frenos
aprobado. Deje secar y escurrir.
Limpiar con una toalla de papel.

4.2. 2da posibilidad


Utilice equipo de desempolvado aprobado por el fabricante.

5. Verificar
Verifique visualmente:

• El sello alrededor del pistón


• Que las polainas protectoras estén en buen estado y correctamente ajustadas

Reemplace cualquier pieza defectuosa.

PRECAUCIÓN: No se pueden tolerar rastros de grasa, aceite o lubricante en el freno. almohadillas.

6. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

NB: Limpiar la superficie de contacto buje / disco de freno delantero ; En cada mudanza.

Reacondicionamiento:

• El disco de freno (9)


• Los tornillos (8) (nuevos)

NB: Limpiar siempre las roscas de los tornillos. (6) en los portadores del buje mediante un grifo, a lo largo de todo el grifo.

Reacondicionamiento:

• El soporte de la pinza (7)


• Los tornillos (6)
• Los pads de insonorización (3), (4)
• Las pastillas de freno (5)

• La pinza de freno (2)


• Los tornillos (1)

Asegure la manguera de freno (en "a").

Reacondicionamiento:

• Las ruedas delanteras

• El vehículo a sus ruedas

ESENCIAL: Aplique los frenos, con el motor corriendo, varios veces antes de conduciendo el vehículo.

4/5
2008 - B3FG016YP0 - Desmontaje-montaje: Disco de freno delantero

Verifique el funcionamiento de los frenos.


Controlar el nivel del líquido de frenos y rellenar si es necesario.

5/5
2008 - B3FG016ZP0 - Desmontaje-montaje: pinza de freno delantero

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: PINZA FRENO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad (por un lado) 2


Perno (pinza de freno delantero)

Perno (soporte de la pinza del freno delantero) 2

2. Herramientas

Equipo :
• 1 tenaza tipo FACOM D.60A
• Una presión de pedal

3. Eliminación
Levante y apoye el vehículo con las ruedas delanteras suspendidas.
Coloque la presión del pedal en el pedal del freno para evitar cualquier flujo de líquido de frenos cuando las mangueras de freno están desacopladas.

Eliminar
• Las ruedas delanteras

• La manguera de freno

Tape la unión y la pinza de freno; Usar tapones de limpieza.

Figura: B3FG2GCD

Eliminar

1/4
2008 - B3FG016ZP0 - Desmontaje-montaje: pinza de freno delantero

• Los tornillos (1)


• La pinza de freno (2)

Empuje los pistones hacia atrás; Usando alicates (Tipo FACOM D.60A) (Inserte una cuña entre la herramienta y la almohadilla para empujar los pistones hacia abajo
en sus alojamientos).

Figura: B3FG0I8D

Eliminar
• Las pastillas de freno (5)

• Las calzas de soporte (3), (4) de las pastillas de freno (5)

T4
2008 - B3FG016ZP0 - Desmontaje-montaje: pinza de freno delantero

Figura: B3FG0I9D

Eliminar :
• Los tornillos (6)
• El soporte de la pinza (7)

4. Limpieza

NB: no utilizar comprimido aire a limpio los frenos.

4.1. 1ra posibilidad


Limpie el disco de freno y la pinza de freno con un producto de limpieza de frenos
aprobado. Deje secar y escurrir.
Limpiar con una toalla de papel.

4.2. 2da posibilidad


Utilice equipo de desempolvado aprobado por el fabricante.

5. Verificar
Verifique visualmente:

• El sello alrededor del pistón


• Que las polainas protectoras estén en buen estado y correctamente ajustadas

Reemplace cualquier pieza defectuosa.

PRECAUCIÓN: Sin rastro de grasa, aceite o lubricante lata ser tolerado en la freno almohadillas.

6. Reacondicionamiento

3/4
2008 - B3FG016ZP0 - Desmontaje-montaje: pinza de freno delantero

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

PRECAUCIÓN: Siempre limpio los tappings de los tornillos (6) en el centro portadores utilizando a toque, a lo largo de toda la longitud de el tapping.

Reacondicionamiento:

• El soporte de la pinza (7)


• Los tornillos nuevos prerrevestidos (6)
• Las calzas de soporte (3), (4) de las pastillas de freno (5)

Reacondicionamiento:

• Las pastillas de freno (5)


• La pinza de freno (2)
• Los tornillos nuevos prerrevestidos (1)

• La manguera de freno

Reacondicionamiento:

• Las ruedas delanteras

• El vehículo a sus ruedas

ESENCIAL: Aplique los frenos, con el motor corriendo, varios veces antes de conduciendo el vehículo.

Verifique el funcionamiento de los frenos.


Controlar el nivel del líquido de frenos y rellenar si es necesario.

4/4
2008 - B3FG017DP0 - Desmontaje-montaje: Servofreno

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: SERVO FRENO

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Descripción Cantidad
Tuerca (fijación del servofreno) 4

2. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[0818-Z] Herramienta para desenganchar la conexión entre el pedal
rótula del soporte - Servofreno

Figura: E5AB1OFT

3. Eliminación

Eliminar :
• La insonorización LH (debajo del tablero)
• La moldura de la izquierda (en el volante)

(Específico de la
caja de cambios manual).

1/4
2008 - B3FG017DP0 - Desmontaje-montaje: Servofreno

Figura: B3FG2MND

Eliminar :
• La nuez (1)
• El (3) perno (Mueva a un lado el clip (2)

Desacoplar la columna de dirección del mecanismo de dirección.

Figura: B3FG2APD

Mueva las pestañas a un lado (en "a"); Utilizando la herramienta [0818-Z].

T4
2008 - B3FG017DP0 - Desmontaje-montaje: Servofreno

Tire suavemente del pedal del freno y desacople la varilla del servofreno del pedal del freno; Utilizando la herramienta [0818-Z].

Figura: B3FG2MOD

Retire las tuercas (4).

NB: un sello adhesivo sujeta el servofreno (5) en el mamparo.

Retire el servofreno (5).


Limpiar las caras de contacto del sello adhesivo en el mamparo.

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

NB: en cada reacondicionamiento, tenga cuidado de no dañar el fuelle de protección del servofreno (5) ; Sistemáticamentereemplazar Las nueces (4).

Reacondicionamiento:

• El servofreno (5)
• Las tuercas (4) (nuevo)

NB: cuidado con la alineación (empujar varilla, pedal de freno) cuando reacondicionamiento.

Acople la varilla del servofreno (5) al pedal del freno, presionando el pedal del freno.
Acople la columna de dirección al mecanismo de dirección.
Reacondicionamiento:

• El perno (3) (Cierre el clip (2)


• La nuez (1)

(Específico para la caja de cambios manual).


Reacondicionamiento:

3/4
2008 - B3FG017DP0 - Desmontaje-montaje: Servofreno

• La moldura de la izquierda (en el volante)


• La insonorización LH (debajo del tablero)

(Caja de cambios manual).

4/4
2008 - B3FG55K1 - Desmontaje - Reposición: Interruptor de luz de freno

QUITAR - PONER: INTERRUPTOR LUCES DE PARO

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Según el vehículo, puede haber dos tipos de freno cambiar montaje: ya sea un freno cambiar montaje con
manual ajustamiento, o un interruptor de freno montaje con ajuste automático.

Figura: B3FG247D

(1) Interruptor de luz de parada.

"a" Llave de bloqueo.

"b" Soporte de varilla de empuje. "c"

Almohadilla de empuje.

1. Interruptor de la lámpara de parada (con ajuste manual)

1.1. Eliminando
Desconectar el conector del interruptor de la luz de freno (1).
Gire el interruptor de la luz de freno (1) un cuarto de vuelta hacia la izquierda para

desbloquearlo. Saque el interruptor de la luz de freno (1).

1.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el pedal del freno esté en la posición de reposo y que permanezca así durante toda la operación.

Asegúrese de que el pestillo de bloqueo "a" del soporte de la varilla de empuje "b" esté dentro de la extensión de la orejeta de centrado del interruptor de la luz de freno (1).
Si es así, el recorrido del soporte del émbolo "b" dentro del interruptor de la luz de freno (1) es limitado. Coloque
el interruptor de la luz de freno (1) en su soporte, con la pastilla de empuje "c" contra el pedal del freno.
Presione firmemente el interruptor de la luz de freno (1) en la línea central para colocar el pistón "c" en el soporte del émbolo "b" hasta que la base del
interruptor de la luz de freno (1) esté en contacto con su soporte.

1/4
2008 - B3FG55K1 - Desmontaje - Reposición: Interruptor de luz de freno

Gire el interruptor de la luz de freno (1) un cuarto de vuelta hacia la derecha para bloquearlo.
Vuelva a conectar el conector del interruptor de la luz de freno (1).
Encienda el encendido.
Compruebe que se enciendan las luces de freno.

1.3. Compruebe el ajuste: Interruptor de la luz de parada (Pedal de freno en reposo)

Figura: B3FG248D

Compruebe la posición del soporte del émbolo "b" en el interruptor de la luz de freno (1).
El soporte del émbolo "b" debe estar alineado con el cuerpo del interruptor de la luz de freno (1) y el émbolo "c" debe estar en contacto con el
pedal del freno.

NB: El interruptor de la luz de freno (1) no debe ser utilizado como a parada para el pedal del freno.

1.4. Compruebe el ajuste: Interruptor de la luz de parada (pedal de freno pisado)

T4
2008 - B3FG55K1 - Desmontaje - Reposición: Interruptor de luz de freno

Figura: B3FG249D

El soporte de la varilla de empuje "b" está libre y la varilla de empuje "c" ya no está en contacto con el pedal del freno.

2. Interruptor de la lámpara de parada (con ajuste automático)

2.1. Eliminando

Figura: B3FG24AD

Desconectar el conector del interruptor de la luz de freno (1) (en "d").

3/4
2008 - B3FG55K1 - Desmontaje - Reposición: Interruptor de luz de freno

Gire el interruptor de la luz de freno (1) un cuarto de vuelta en sentido antihorario para

desbloquearlo. Retire el interruptor de la luz de freno (1).

2.2. Reacondicionamiento

Figura: B3FG24BD

(1) Interruptor de luz de parada.

"a" Llave de bloqueo.

"c" Almohadilla de empuje.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el pedal del freno esté en la posición de reposo y que permanezca así durante toda la operación. No hacer
apoyo el freno pedal mientras coloca la luz de freno cambiar (1), riesgo de incorrecto configuración.

Compruebe que la llave de bloqueo "a" se encuentra dentro de la extensión de la orejeta de centrado del interruptor de luz de

freno (1). Coloque el interruptor de la luz de freno (1) en su soporte, con la pastilla de empuje "c" contra el pedal del freno. Gire el

interruptor de la luz de freno (1) un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.

NB: Ajuste del interruptor de la luz de freno (1) es automático una vez bloqueado.

Vuelva a conectar el conector (en "d"). Compruebe

que se enciendan las luces de freno.

4/4
2008 - B3FG0170P0 - Desmontaje-montaje: Pastillas de freno delanteras

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: PASTILLAS DE FRENO DELANTERO

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Perno (pinza de freno delantero) (para un lado) 1

2. Herramientas

Equipo: Alicates (Tipo FACOM D.60A).

3. Eliminación

PRECAUCIÓN: Si el depósito de líquido de frenos está al nivel máximo, retirar su filtro y vaciar parcialmente el depósito con la ayuda de ‹
Limpiar la jeringa para evitar que se desborde.

NB: Reemplace el líquido de frenos reservorio filtrar con un filtro nuevo.

Levante y apoye el vehículo con las ruedas delanteras suspendidas.


Retire las ruedas delanteras.

Figura: B3FG2APD

Soltar el latiguillo de freno (en


"a"). Quite el perno (1).

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no torcer el latiguillo del freno.

1/3
2008 - B3FG0170P0 - Desmontaje-montaje: Pastillas de freno delanteras

Incline la pinza de freno (2) (hacia arriba).

Figura: B3FG0I8D

PRECAUCIÓN: Insertar a calce entre la herramienta y la almohadilla para empujar los pistones completamente hacia atrás en sus alojamientos.

Empuje los pistones hacia atrás; Utilizando pinzas (Tipo FACOM D.60A).
Eliminar :
• Las pastillas de freno (5)

• Los pads de insonorización (3), (4)

NB: Compruebe el freno Nivel fluído.

4. Limpieza

ESENCIAL: No utilice aire comprimido a limpiar los frenos.

4.1. 1ra posibilidad


Limpie el disco de freno y la pinza de freno con un producto de limpieza de frenos
aprobado. Deje secar y escurrir.
Limpiar con una toalla de papel.

4.2. 2da posibilidad


Utilice equipo de desempolvado aprobado por el fabricante.

5. Verificar
Verifique visualmente:

• El sello alrededor del pistón


• Que las polainas protectoras estén en buen estado y correctamente ajustadas

2/3
2008 - B3FG0170P0 - Desmontaje-montaje: Pastillas de freno delanteras

Reemplace cualquier pieza defectuosa.

PRECAUCIÓN: No se pueden tolerar rastros de grasa, aceite o lubricante en el freno. almohadillas.

6. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :
• Sistema de frenado
• Ruedas

Reacondicionamiento:

• Los pads de insonorización (3), (4)


• Las pastillas de freno (5)
• La pinza de freno (2)
• El nuevo perno prerrevestido (1)

Asegure la manguera de freno (en "a").

Reacondicionamiento:

• Las ruedas delanteras

• El vehículo a sus ruedas

ESENCIAL: Aplique los frenos, con el motor en marcha, varios veces antes de conduciendo el vehículo.

Verifique el funcionamiento de los frenos.


Controlar el nivel del líquido de frenos y rellenar si es necesario.

3/3
2008 - B3FG0175P0 - Desmontaje-montaje: Buje de disco de freno trasero

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: BUJE DE DISCO DE FRENO TRASERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[0805-J2] Pistón y tuerca de soporte

[0805-J6] Placa de empuje

[0805-J3] adaptador

Figura: E5AB03VT

2. Eliminación

NOTA: Si el depósito de líquido de frenos está al máximo, retire su filtro y drene parcialmente el depósito con la ayuda de un
jeringuilla en pedido a evitar eso desbordante.

Levante y apoye el vehículo, con las ruedas traseras colgando libremente.


Eliminar :
• Las ruedas traseras
• Las cubiertas del travesaño trasero (según equipamiento)

1/6
2008 - B3FG0175P0 - Desmontaje-montaje: Buje de disco de freno trasero

Figura: B3FG0HPD

Desacoplar el cable del freno de mano (3) de la pinza del freno (4) (en "b").
Soltar el cable del freno de mano (3) (en "c").

PRECAUCIÓN: Tome cuidado no torcer el freno manguera (1).

Eliminar :
• Los pernos (2) (ejercen un contra-par en "a")
• La pinza de freno (4)

NB: La pinza de freno debe no permanecer suspendido por el latiguillo del freno.

Apartar la pinza de freno (4) y fijarla a la carrocería.

2/6
2008 - B3FG0175P0 - Desmontaje-montaje: Buje de disco de freno trasero

Figura: B3FG0HSD

Eliminar :
• Las pastillas de freno (5)
• Las calzas de soporte de la pastilla de freno (6)

Figura: B3FG0HXD

Eliminar :
• Los tornillos (8)
• El soporte de la pinza (7)

3/6
2008 - B3FG0175P0 - Desmontaje-montaje: Buje de disco de freno trasero

Figura: B3FG0HYD

Eliminar :
• La tapa del cubo (11)
• La tuerca (10) del cubo del disco de freno trasero (9)

• El disco del buje del freno trasero (9)

3. Limpieza

ESENCIAL: No usar comprimido aire a limpio los frenos.

3.1. 1ra posibilidad


Limpie el disco de freno y la pinza de freno con un producto de limpieza de frenos
aprobado. Deje secar y escurrir.
Limpiar con una toalla de papel.

3.2. 2da posibilidad


Utilice equipo de desempolvado aprobado por el fabricante.

4. Verificar
Verifique visualmente:

• El sello alrededor del pistón


• Que las polainas protectoras estén en buen estado y correctamente ajustadas

Inspeccione visualmente la ruta y el estado de las mangueras y tuberías de los frenos.

NB: Reemplazar alguna defectuoso partes.

PRECAUCIÓN: No se pueden tolerar rastros de grasa, aceite o lubricante en las pastillas de freno.

4/6
2008 - B3FG0175P0 - Desmontaje-montaje: Buje de disco de freno trasero

PRECAUCIÓN: El trasero El disco del buje del freno tiene un objetivo radial ABS: El disco del buje del freno trasero no debe colocarse cerca de ningún
fuente de magnetismo o a la contaminación por partículas metálicas.

PRECAUCIÓN: El partes debe ser limpio y libre de alguna rastro de anormal desgaste o impacto.

Figura: B3FG0HZD

Objetivo radial "d" ABS.

5. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

Montar el cubo del disco de freno trasero (9).

PRECAUCIÓN: en cada remoción ; Cambie sistemáticamente la tuerca (10).

Engrasar la superficie y la rosca de la tuerca (10) del cubo del disco de freno trasero (9) antes de colocarlo (Engrasar con TOTAL N3373 o ESSO EC
4746).
Coloque la tuerca ((10)) (tuerca nueva).

Bloquear la tuerca (10); Usando una derivación de alfiler.

Vuelva a colocar la tapa de sellado (11).

PRECAUCIÓN: En cada extracción, reemplace sistemáticamente los pernos (8) ; Limpiar las roscas de los pernos(8).

Reacondicionamiento:

• El soporte de la pinza (7)


• Newbolts (8)

5/6
2008 - B3FG0175P0 - Desmontaje-montaje: Buje de disco de freno trasero

• Las calzas de soporte de la pastilla de freno (6)

• Las pastillas de freno (5)

PRECAUCIÓN: En cada extracción, reemplace sistemáticamente los pernos (2).

Reacondicionamiento:

• La pinza de freno (4)


• Tornillos nuevos (2)

Clip del cable del freno de mano (3) (en "c").


Acople el cable del freno de mano (3) a la pinza del freno (4) (en "b").
Reacondicionamiento:
• Las cubiertas del travesaño trasero (según equipamiento)
• Las ruedas traseras
• El vehículo a sus ruedas

ESENCIAL: Con el motor en marcha, presione suave y progresivamente el pedal del freno varias veces antes de conducir el
vehículo.

Verifique el funcionamiento de los frenos.


Controlar el nivel del líquido de frenos y rellenar si es necesario.

6/6
2008 - B3FG0176P0 - Desmontaje-montaje: Pastillas de freno traseras

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: PASTILLAS DE FRENO TRASERO

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Descripción Cantidad
Perno (horquilla de pinza / pinza) (para un lado) 1

2. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[0805-J2] Pistón y tuerca de soporte

[0805-J6] Placa de empuje

[0805-J3] adaptador

Figura: E5AG039T

3. Eliminación
Si el depósito de líquido de frenos está al máximo, retire su filtro y drene parcialmente el depósito con la ayuda de una jeringa limpia en
para evitar que se desborde.

NB: Monte un filtro nuevo.

Coloque la palanca del freno de mano en reposo.

Levante y apoye el vehículo, con las ruedas traseras colgando libremente.


Retire las ruedas traseras.

1/4
2008 - B3FG0176P0 - Desmontaje-montaje: Pastillas de freno traseras

Figura: B3FG2L5D

Separe la pieza terminal del cable (4) de la pinza de freno (1).


Retire el casquillo (2).
Suelte el cable de la pinza de freno (1). Quite el
perno (3) (ejerza un par de apriete en "a"). Incline
la pinza de freno (1).

PRECAUCIÓN: Tome cuidado no torcer el latiguillo del freno.

T4
2008 - B3FG0176P0 - Desmontaje-montaje: Pastillas de freno traseras

Figura: B3FG1VRD

Eliminar :
• Las pastillas de freno (5)
• Las calzas de soporte de la pastilla de freno (6)

4. Limpieza

ESENCIAL: No utilice aire comprimido para limpiar los frenos.

4.1. 1ra posibilidad


Limpie el disco de la pinza de freno con un producto de limpieza de frenos
recomendado. Deje secar y escurrir.
Limpiar con una toalla de papel.

4.2. 2da posibilidad


Utilice equipo de desempolvado aprobado por el fabricante.

5. Verificar
Verifique visualmente:

• El sello alrededor del pistón


• Que las polainas protectoras estén en buen estado y correctamente ajustadas

Reemplace cualquier pieza defectuosa.

PRECAUCIÓN: Sin rastro de grasa, de aceite o de alguna se tolera el lubricante en la freno almohadillas (5).

6. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

3/4
2008 - B3FG0176P0 - Desmontaje-montaje: Pastillas de freno traseras

Figura: B3FG1VKD

Gire y empuje hacia atrás los pistones de las pinzas de freno traseras en sentido antihorario; Utilizando herramientas [0805-J2], [0805-J6] y [0805-J3].
Reacondicionamiento:
• Las calzas de soporte de la pastilla de freno (6)

• Las pastillas de freno (5)

Incline la pinza de freno (1).


Vuelva a colocar el nuevo tornillo (3) (aplique un par de apriete en "a").

Enganche el cable del freno de mano en la pinza del freno trasero. Vuelva a

montar el casquillo (2).

Enganche la pieza del extremo del cable (4) en la pinza de freno (1).
Montar las ruedas.
Devuelva el vehículo a sus ruedas.

ESENCIAL: Aplique los frenos varias veces, suavemente y progresivamente, con el motor en marcha, antes de conducir el vehículo.

Controlar el nivel del líquido de frenos y rellenar si es necesario.


Verifique el funcionamiento del freno de mano.

4/4
2008 - B3FG0177P0 - Desmontaje-montaje: pinza de freno trasero

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: PINZA DE FRENO TRASERO

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Descripción Cantidad (por un lado)


Perno (pinza de freno trasero) 2
Perno (soporte de la pinza del freno trasero) 2

2. Herramientas

Equipo: Una prensa de pedal.

) herramienta ReferenciaDescripción
[0805-J2] Pistón y tuerca de soporte

[0805-J3] adaptador

[0805-J6] Placa de empuje

Figura: E5AG039T

3. Eliminación

NB: Si el depósito de líquido de frenos está a nivel máximo, quitar su filtro y drenar parcialmente el reservorio con el ayuda de una jeringa oído
de cl para evitar que se desborde.

Levante y apoye el vehículo, con las ruedas traseras colgando libremente.


Eliminar :
• Las ruedas traseras
• Las cubiertas del travesaño trasero (según equipamiento)

1/5
2008 - B3FG0177P0 - Desmontaje-montaje: pinza de freno trasero

Figura: B3FG0IOD

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no torcer el latiguillo del freno. (1).

Coloque la presión del pedal en el pedal del freno para evitar cualquier flujo de líquido de frenos cuando las mangueras de freno están desacopladas.

Desacoplar la manguera de freno (1) (en "a") (cuidado con el líquido que se escapa).

NB: enchufe el freno tubería y la pinza de freno.

Figura: B3FG0IPD

2/5
2008 - B3FG0177P0 - Desmontaje-montaje: pinza de freno trasero

Desacoplar el cable del freno de mano (3) de la pinza del freno (4) (en "c").
Soltar el cable del freno de mano (3) (en "d").
Eliminar
• Los pernos (2) (ejercen un par de torsión en "b")
• La pinza de freno (4)

Figura: B3FG0IMD

Eliminar :
• Las pastillas de freno (5)

• Las calzas de soporte de la pastilla de freno (6)

3/5
2008 - B3FG0177P0 - Desmontaje-montaje: pinza de freno trasero

Figura: B3FG0IQD

Eliminar :
• Los tornillos (8)
• El soporte de la pinza (7)

4. Limpieza

ESENCIAL: No usar comprimido aire a limpio los frenos.

4.1. 1ra posibilidad


Limpie el disco de freno y la pinza de freno con un producto de limpieza de frenos
aprobado. Deje secar y escurrir.
Limpiar con una toalla de papel.

4.2. 2da posibilidad


Utilice equipo de desempolvado aprobado por el fabricante.

5. Verificar

PRECAUCIÓN: No se puede dejar rastro de grasa, aceite o lubricante. tolerado en el freno almohadillas.

Verificar visualmente

• El sello alrededor del pistón


• Que las polainas protectoras estén en buen estado y correctamente ajustadas

Inspeccione visualmente la ruta y el estado de las mangueras y tuberías de los frenos.


Reemplace cualquier pieza defectuosa.

6. Reacondicionamiento

4/5
2008 - B3FG0177P0 - Desmontaje-montaje: pinza de freno trasero

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

Gire y empuje hacia atrás el pistón de la pinza del freno trasero en el sentido de las agujas del reloj; Utilizando las herramientas [0805-J2], [0805-J3], [0805-J6].

PRECAUCIÓN: En cada extracción, reemplace sistemáticamente los pernos (8) ; Limpiar las roscas de los pernos(8).

Reacondicionamiento:

• El soporte de la pinza (7)


• Newbolts (8)
• Las calzas de soporte de la pastilla de freno (6)

• Las pastillas de freno (5)

PRECAUCIÓN: En cada extracción, reemplace sistemáticamente los pernos (2).

Reacondicionamiento:

• La pinza de freno (4)


• Newbolts (2)

Acople el latiguillo de freno (1) (en "a").


Clip del cable del freno de mano (en "d").
Acople el cable del freno de mano (3) a la pinza del freno (4) (en "c").

ESENCIAL:

Ajuste el freno de estacionamiento (si es necesario). Compruebe

el funcionamiento del freno de mano. Reacondicionamiento:

• Las cubiertas del travesaño trasero (según equipamiento)


• Las ruedas traseras

Devuelva el vehículo a sus ruedas.

ESENCIAL: Aplique los frenos varios veces, suavemente y progresivamente, con el motor corriendo, antes conduciendo el vehículo.

Cheque :
• Funcionamiento de las pinzas de freno

• El nivel de líquido de frenos (rellenar si es necesario)

5/5
2008 - B3FI010AP0 - Vaciar y rellenar - Rellenar - Purgar: Circuito de frenos

DRENAR Y LLENAR - LLENAR - PURGAR: CIRCUITO DE FRENO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

1. Herramientas

Una unidad de purga aprobada por el fabricante.


Una herramienta de diagnóstico.

2. Drene y vuelva a llenar

Figura: B3FI001D

Retire el filtro del depósito de líquido de frenos (1).


Vaciar el depósito de líquido de frenos (1) tanto como sea posible; Usando una jeringa limpia. Vuelva a

colocar el filtro del depósito de líquido de frenos (1).

3. Relleno

NB: Utilice únicamente líquido limpio sin burbujas. Evite la introducción de impurezas en el sistema hidráulico.

Utilice únicamente fluido (s) hidráulico (s) aprobado y recomendado: DOT4. Llene
el depósito de líquido de frenos (1) hasta su capacidad máxima.

4. Precauciones que deben tomarse

PRECAUCIÓN : Respete los pares de apriete del sistema de frenado.

PRECAUCIÓN: Durante las operaciones de purga, tenga cuidado de mantener el nivel de líquido de frenos en el reservorio rellenándolo.

1/2
2008 - B3FI010AP0 - Vaciar y rellenar - Rellenar - Purgar: Circuito de frenos

Los vehículos equipados con ABS / ESP tienen un sistema que contiene 2 circuitos de freno:
• El circuito de freno primario que es el circuito principal presurizado directamente por el pedal de freno
• El circuito de freno secundario dentro del bloque hidráulico

Purgue todos los cilindros de freno en el siguiente orden:


• La rueda trasera derecha
• La rueda trasera izquierda
• La rueda delantera derecha

• La rueda delantera izquierda

5. Purga del circuito de frenado primario

PRECAUCIÓN: Respete el pedido de apertura de los tornillos de purga.

PRECAUCIÓN: No conecte el encendido en ningún momento durante la operación.

NB: Purgar el circuito primario hasta obtener líquido de frenos limpio y sin espuma.

5.1. Purga del circuito de frenado primario (con dispositivo de purga)


Conectar el aparato de purga en el depósito de líquido de frenos (1).
Purgue el circuito siguiendo las instrucciones de uso del equipo.

5.2. Verificar: Purga del circuito de frenado primario


Al final del programa de purga, controlar y, si es necesario, reponer el nivel del líquido de frenos.
Compruebe el recorrido del pedal del freno (sin extensión).
Si el recorrido es largo y esponjoso, repita el procedimiento de purga.
Encender el motor.
Compruebe el recorrido del pedal del freno (sin extensión); Pruebe el vehículo en la carretera (si es necesario). Si
el recorrido del pedal de freno no es correcto; Purgar el circuito de freno secundario.

6. Purgar el circuito de freno secundario


El sangrado del circuito de frenado secundario se realiza con una herramienta de diagnóstico.

NB: Este procedimiento solo se lleva a cabo si se ha purgado el circuito de freno primario.

Conectar el aparato de purga en el depósito de líquido de frenos (1).


Purgue el circuito del freno secundario (consulte el procedimiento de la herramienta de diagnóstico).
Al final del programa de purga, controlar y, si es necesario, reponer el nivel del líquido de frenos. Compruebe el
recorrido del pedal de freno (sin extensión), de lo contrario repita el procedimiento de purga.

7. Purga del cable del embrague hidráulico

T2
2008 - B3FI0108P0 - Vaciado - llenado - sangrado: Circuito de frenos

DRENAJE - LLENADO - PURGADO: CIRCUITO DE FRENO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipo :
• Una unidad de purga aprobada por el fabricante (Tipo SAM FET-20)
• Una herramienta de diagnóstico

2. Precauciones / Recomendaciones

2.1. General

PRECAUCIÓN: Durante las operaciones de purga, tenga cuidado de mantener el nivel de líquido de frenos en el depósito llenándolo.

PRECAUCIÓN: Respete el orden de apertura de los tornillos de purga.

Orden de sangrado:
• La rueda trasera derecha
• La rueda trasera izquierda
• La rueda delantera derecha

• La rueda delantera izquierda

2.2. Al reemplazar el líquido de frenos


Procedimiento a seguir:
• Vaciado y llenado / llenado del tanque
• Purga del circuito primario

2.3. Al reemplazar el bloque hidráulico


Los vehículos equipados con ABS / ESP tienen un sistema que contiene 2 circuitos de freno:
• El circuito de freno primario que es el circuito principal presurizado directamente por el pedal de freno
• El circuito de freno secundario dentro del bloque hidráulico

PRECAUCIÓN: Al reemplazar el bloque hidráulico, no es necesario purgar el circuito secundario del bloque hidráulico.

PRECAUCIÓN: El circuito secundario solo puede permitir la entrada de aire cuando las electroválvulas internas están funcionando con un circuito lleno de aire.

Procedimiento a seguir:
• Abra 2 tornillos de purga que están en el mismo lado del vehículo
• Coloque una abrazadera de pedal en el pedal del freno para evitar que el líquido de frenos salga del depósito
• Reemplazar el bloque hidráulico
• Purgar el circuito de frenado primario

2.4. Al reemplazar una pinza de freno o un cilindro de rueda


Procedimiento a seguir:
• Abra 2 tornillos de purga que están en el mismo lado del vehículo
• Coloque una abrazadera de pedal en el pedal del freno para evitar que el líquido de frenos salga del depósito
• Reemplace la pinza de freno o el cilindro de la rueda que esté defectuoso

1/5
2008 - B3FI0108P0 - Vaciado - llenado - sangrado: Circuito de frenos

• Purgue la nueva pinza de freno o cilindro de rueda

2.5. Al reemplazar un cilindro maestro


Procedimiento a seguir:
• Drene el depósito
• Reemplazar el cilindro maestro
• Aflojar los racores hidráulicos del cilindro maestro
• Llene hasta que el líquido de frenos comience a fluir a través de los racores hidráulicos
• Apretar los racores hidráulicos del cilindro maestro
• Purgar el circuito de frenado primario

NB: Si el maestro cilindro se quita-vuelve a montar, es aconsejable a completo la automático sangrar con a sangrado manual.

3. Vaciado y llenado / llenado del tanque

PRECAUCIÓN: Utilice únicamente líquido limpio que no tenga burbujas. Evite la introducción de impurezas en el sistema hidráulico.

PRECAUCIÓN: Utilice únicamente fluido (s) hidráulico (s) aprobado y recomendado: DOT4.

Figura: B3FI00CD

Montaje remoto "A".


Montaje directo "B".

3.1. Escurrir y rellenar


Retire la tapa del depósito de líquido de frenos (1) (en "a").
Retire el filtro del depósito de líquido de frenos (1).
Vaciar el depósito de líquido de frenos (1) tanto como sea posible; Usando una jeringa limpia.

3.2. Recarga
Vuelva a colocar el filtro del depósito de líquido de frenos.

Llene el depósito de líquido de frenos (1) hasta su capacidad máxima (en "a").

2/5
2008 - B3FI0108P0 - Vaciado - llenado - sangrado: Circuito de frenos

Purgar el circuito de frenado primario.

4. Purga del circuito de frenado primario

ESENCIAL: Sangrar la circuito primario hasta obtener líquido de frenos limpio y sin espuma.

PRECAUCIÓN: Respete el orden de apertura del sangrar empulgueras.

Orden de sangrado:
• La rueda trasera derecha
• La rueda trasera izquierda
• La rueda delantera derecha

• La rueda delantera izquierda

PRECAUCIÓN: no no conecte el encendido en alguna tiempo durante la operación.

NB: Hay 2 procedimientos para purgar el circuito de freno primario.

4.1. Purga del circuito de frenado primario; Uso del aparato de sangrado (acción recomendada)

PRECAUCIÓN: Manténgase al presiones recomendado. Nuncaexceder 5 barras.

prensas:
• Vehículos fabricados antes del año 2005, presión inferior a 2 bares
• Vehículos fabricados después del año 2005, presión entre 3 y 5 bares

Conecte el aparato de purga en el depósito de líquido de frenos (1).


Purgue el circuito siguiendo las instrucciones de uso del equipo.
Aumente progresivamente la presión.
Verifique visualmente:

• Anote o imprima los parámetros para que pueda volver a escribirlos en la nueva ECU
• El estado general del circuito de frenado

4.2. Purga del circuito de frenado primario; Sin el dispositivo de sangrado

ESENCIAL: Este operación debe realizarse con el vehículo en el terreno.

PRECAUCIÓN: Se necesitan dos operadores.

NB: Para facilitar el acceso al tornillo de purga de las pinzas de freno delanteras, gire las ruedas hasta el bloqueo total en el lateral de th ‹
pinza de freno para ser sangrado.

Llene el depósito de líquido de frenos (1) hasta su capacidad máxima.


Conecte un tubo transparente en el tornillo de purga de la pinza de freno o del cilindro de la rueda (parte trasera
izquierda). Presione lentamente el pedal del freno para presionar el circuito de frenado.
Mantenga presionado el pedal del freno.

Abra el tornillo de purga (el pedal del freno debe descender y la presión debe bajar).
Mantenga el pedal a fondo.
Cierre el tornillo de purga.
Deje que el pedal del freno vuelva de forma natural.

Espere 2 segundos para que el líquido llegue al cilindro maestro.


Repetir la operación hasta que el líquido salga limpio y sin burbujas de aire.

NB: Valor indicativo de 10 a 20 veces.

3/5
2008 - B3FI0108P0 - Vaciado - llenado - sangrado: Circuito de frenos

Repita la operación en la pinza del freno trasero derecho o el cilindro de la rueda, y en las pinzas del freno delantero derecho y delantero izquierdo.

4.3. Cheque
Al final del programa de purga, controlar y, si es necesario, reponer el nivel del líquido de
frenos. Arranque el motor (Para establecer el vacío en el servofreno).
Compruebe el recorrido y el tacto del pedal del freno (recorrido excesivo, esponjosidad, falta de resistencia). Si
el recorrido del pedal del freno es excesivo:
• Verificar el circuito de frenado (sin fugas)
• Controlar el circuito del embrague (correctamente purgado, sin fugas)

Si no hay fugas, repita el procedimiento para purgar el circuito de frenado primario. Pruebe el
vehículo en la carretera (si es necesario).

5. Purgar el circuito de freno secundario (interno al bloque hidráulico)

PRECAUCIÓN: Se realiza el sangrado del circuito de frenado secundario. con una herramienta de diagnóstico.

PRECAUCIÓN: Este procedimiento sólo se lleva a cabo si el primario Se ha purgado el circuito de freno.

PRECAUCIÓN: La purga se realiza con el motor apagado y requiere dos operadores (Encendido en).

PRECAUCIÓN: Manténgase al presiones recomendado. Nunca exceda los 5 bares.

prensas:
• Vehículos fabricados antes del año 2005, presión inferior a 2 bares
• Vehículos fabricados después del año 2005, presión entre 3 y 5 bares

5.1. Sangrado
Conectar el aparato de purga en el depósito de líquido de frenos (1).
Purgue el circuito del freno secundario (consulte el procedimiento en la herramienta de diagnóstico y también las instrucciones para el usuario del aparato de
purga).

Al final del programa de purga, controlar y, si es necesario, reponer el nivel del líquido de frenos.

5.2. Cheque
Al final del programa de purga, controlar y, si es necesario, reponer el nivel del líquido de
frenos. Arranque el motor (Para establecer el vacío en el servofreno).
Compruebe el recorrido y el tacto del pedal del freno (recorrido excesivo, esponjosidad, falta de resistencia). Si
el recorrido del pedal del freno es excesivo:
• Verificar el circuito de frenado (sin fugas)
• Controlar el circuito del embrague (correctamente purgado, sin fugas)

Si no hay fugas, repita el procedimiento para purgar el circuito de frenado primario. Pruebe el
vehículo en la carretera (si es necesario).

6. Reposición

4/5
2008 - B3FI0108P0 - Vaciado - llenado - sangrado: Circuito de frenos

Figura: B3FI00ED

NB: Durante la operación de llenado, la tapa (2) deber ser metido en preparación cercano en un área plana y limpia.

Retire el tapón (2). Retire el


filtro (si es necesario).
Llene el tanque (1) al máximo (en "b"). Vuelva a
colocar el tapón (2).

NB: El filtro del depósito debe colocarse inmediatamente a la final de el relleno operación, si se llena con el filtro ensamblar (
en el depósito no es posible.

5/5
2008 - B1BB01A9P0 - Nota técnica: Capacidades de aceite del motor

NOTA TÉCNICA: CAPACIDADES DE ACEITE DEL MOTOR

PRECAUCIÓN: Siempre cheque la petróleo nivel usando el varilla graduada.

Intervalo de cambio de aceite: consulte el programa de mantenimiento.

NB: Valores dado como una indicación.

1. Motores de gasolina

. 1. Tipos de motores EW

Tipo de motor EW7A - EW7J4 - EW10J4 - EW10D - EW12J4 EW10J4!


EW10A EW12A
Capacidad de aceite sin sustitución del cartucho filtrante 4,75 litros 4 litros 5 litros
Capacidad de aceite con sustitución del cartucho 5 litros 4,25 litros 5,25 Litros ‹

filtrante Capacidad entre mínima y máxima en el aceite 1,7 litros 1,7 litros 1,5 litro
calibre

. 2. Motores tipos EP

Tipo de motor EP3 - EP3C - EP6 - EP6C - EP6CB - EP6CM - EP6DT - EP6DTS - EP6CDT EP6CDTM
- EP6CDTMD - EP6CDTX
Capacidad de aceite sin reemplazo del 4 litros
cartucho de filtro
Capacidad de aceite con sustitución del filtro 4,25 litros
cartucho
Capacidad entre mínimo y 1,2 litro
máximo en el indicador de aceite

1.3. Motores 4A92 - 4B11 - 4B12

4A92 4B11 4B12


Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 4 litros 4,25 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 4,2 litros 4,3 litros 4,5 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite -

1.4. Tipos de motores EB

Tipo de motor EB0 - EB2 - EB2M


Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 3 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 3,5 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1 litro

1.5. Tipos de motores EC5

Tipo de motor EC 5M FF EC 5M
Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 3 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 3,25 litros

1/4
2008 - B1BB01A9P0 - Nota técnica: Capacidades de aceite del motor

Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1,5 litros

1.6. Motor 384F

Tipo de motor 384F


Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 2,75 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 3 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1 litro

1.7. Tipos de motores ES9

Tipo de motor ES9J4S ES9A - ES9J4 ES9A


Tipo legislativo del motor XFX XFV - XFU - XFW XFX
Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 5 litros 4,5 litros 4,25 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 5,25 litros 4,75 litros 4,5 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 2 litros

1.8. Motor ET3J4

Tipo de motor ET3J4


Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 2,75 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 3 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1,5 litros

1.9. Tipos de motores TU

Tipo de motor TU1 - TU3 TU5 - TU9M


Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 2,75 litros 3 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 3 litros 3,25 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1,5 litros 1,5 litro

2. Motores diésel

2.1. Tipos de motores DV

Tipo de motor DV4TD - DV4C - DV6A - DV6AU - DV6B - DV6BU - DV6TED4 - DV6C DV4TED DV6UTED
DV6CM - DV6DTED - DV6DBM - DV6ETED - DV6ETEDM
Capacidad de aceite sin recambio 3,25 litros 3,25 litros del 4,75 litros
cartucho filtrante
Capacidad de aceite con recambio de 3,75 litros 3,75 litros 5 litros
el cartucho de filtro
Capacidad entre mínimo y 1,8 litros 1,5 litro 1,5 litro
máximo en el indicador de aceite

2.2. Tipos de motores DW10

Tipo de motor DW10TD - DW10ATED4 DW10BTED4 - DW10UTED4


Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 4,5 litros 5 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 4,75 litros 5, 25 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1,4 litros 2 litros

Tipo de motor ) DW10CTED4) DW10CTED4

Z'4
2008 - B1BB01A9P0 - Nota técnica: Capacidades de aceite del motor

Número de RPO En 4 F28D 11! \ DTS F om 11919


Co nuestro: tipo de motor Mango: Ye ow H nd e: Naranja
de varilla medidora DW10CTED4
Tipo legislativo del motor RHD-RHE-RHH
Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 5,25 litros 4,75 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 5,5 litros 5 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1,7 litros 1 litro

Tipo de motor DW10CD - DW10CE DW10DTED4


Tipo legislativo del motor AHZ - AHY RHB
Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 4,75 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 5 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1 litro

. 3. Motores tipos DW12

Tipo de motor DW12C - DW12BTED4 - DW12UTED DW12TED


DW12MTED4
Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 5 litros 4,5 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 5,25 litros 4,75 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de 1,7 litros
aceite

. 4. Motor F30DTE

Tipo de motor F30DTE

EURO 4 EURO 5
Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 7,6 litros 8 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 8,6 litros 9 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1 litro 1 litro

2.5. Motor DT17ted4

Tipo de motor DT17TED4

Designacion Por gravedad Por succión


Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho de filtro 5,25 litros 5,5 litros
Capacidad de aceite con sustitución del cartucho filtrante 5,5 litros 5,75 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1,75 litros 1,75 litros

2.6. Tipos de motores F28

Tipo de motor F28D - F28DT - F28DTCR - F28DTSE


Designacion 8140.63 - 8140.43- 8140.23 - 8140.43 S 6
Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho de filtro litros 7 litros
Capacidad de aceite con sustitución del cartucho filtrante 4,7 litros 5,7 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite -

2.7. Motor 4N13

Tipo de motor ) 4N13

D4
2008 - B1BB01A9P0 - Nota técnica: Capacidades de aceite del motor

Petróleocapacidad sin reemplazo


Oicapacidad con rep acemento del cartucho filtrante 5,3 es

2.8. Motor DW8

Tipo de motor DW8

Designacion Sin aire acondicionado Con aire acondicionado


Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 4,5 litros 4,25 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 4,75 litros 4,5 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1,5 litros

2.9. Motor DT20C

Tipo de motor DT20C

Designacion Por gravedad Por succión


Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho de filtro 6,1 litros 6,35 litros
Capacidad de aceite con sustitución del cartucho filtrante 6,25 litros 6,5 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1,75 litros

2.10. 2,3 motor SOFIM

Tipo de motor 2,3 SOFIM


Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 5,9 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 6,5 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite -

2.11. Motor PUMA 2.2 DTE

Tipo de motor PUMA 2.2 DTE

EURO 4 EURO 5
Tipo legislativo del motor 4HV 4HU 4HM 4HG 4HH 4HJ
Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 5,75 litros 5,9 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 6 litros 6,2 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite 1,5 litros 1,5 litro

. 12. Motor F13DTE

Tipo de motor F13DTE


Capacidad de aceite sin reemplazo del cartucho del filtro 3 litros
Capacidad de aceite con reemplazo del cartucho del filtro 3,2 litros
Capacidad entre mínimo y máximo en el indicador de aceite -

4/4
2008 - B1BB01AAP0 - Nota técnica: Información general del motor

NOTA TÉCNICA: INFORMACIÓN GENERAL DEL MOTOR

1. Código del motor

Figura: E1AB07LD

(1): Primeros 2 caracteres del código del motor.

Primeros 2 personajes motorDesignación comercial


CF- 384F 1,0 I 12V
ZM- EB0 1.0 i VTI
HF- TU1 1,1 yo

HM- EB2 1.2 i 16v VTI


KF- TU3 1,4 yo

K6-
KF- ET3 1,4 16 V
NF- TU5 1,6 16 V
N6-
NF- ECS 1,6 yo 16 V

NK- 4A92 1,6 yo 16V

AF- 4B11 2,0 I 16V


SF- 4B12 2,4 yo 16V

8F- EP3 1.4 VTi 16V


5F- EP6 1,6 VTi 16 V
1.6 THP 16V
6F- EW7 1,8 yo 16V

RF- EW10 2,0 I 16V

1/5
2008 - B1BB01AAP0 - Nota técnica: Información general del motor

3F- EW12 2,2 yo 16V


XF- ES9 V6 3,0 I 24V
8H- DV4 1,4 I HDi
9 HORAS- DV6 1,6 I HDi
6H- 4N13 1,8 I HDI
RH- DW10 2.0 HDi 16v
4H- DW12 2.2 HDi 16v
P22DTTipo de motor E 2.2 HDI (Puma)
F1- F30DT3.0 HDi (tipo de motor Sofim)
OH- DT17 2,7 HDi 24 V
X8- DT20 3,0 HDi 24 V

2. motores de gasolina

384F EB0U1 TU3


Motor tipo legislativo CFA MZHFX / NFV KFX KFV K6D / K6FIK6E KFT KFWIKFS
Capacidad (cc) 998 9991124 1360
Diámetro (mm) 71 71 72 75
Recorrido (mm) 84 84 69 77
Potencia máxima: (KW EEC) 50 50 44 55 54 53 54
Régimen del motor a máx. potencia (rpm) 6000 6000 5400 5300
5500 Par máximo: (daN.m CEE) 9,3 9,5 9,4 11,1 11,8
Régimen del motor a máx. par (rpm) 3600 3000 3300 3400) 3300 3400 )

ET3 EB2 EB2 m TU5


Tipo legislativo del motor KFU HMZ HMY NFR NFZ N6A NFV NFV NFU NFS
Cilindrada (cc) 1360 1199 1587
Calibre (mm) 75 75 78
Recorrido (mm) 77 90,5 77
Potencia máxima: (KW EEC) 65 60 52 66 65 78 70 80 90
Régimen del motor a máx. potencia (rpm) 5250 5750 5500 5800 5600 5700 5800 6500
Par máximo: (daN.m CEE) 13,3 11,8 11 13,2 13,5 14,2) 13,5) 14,7 14,3
Régimen del motor a máx. par (rpm) 3250 2750 3000 2500 3000 4000) 3000) 4000 3750

4A92 4B11 B12 EP3 / EP3C


Motor Tipo legislativo NKZ AFZ AFY SFZ /SFY 8FS / 8FP 8FR
Cilindrada (cc) Calibre 1590 1998 1397
(mm) 75 86 88 77
Recorrido (mm) 90 86 97 75
Potencia máxima: (KW EEC) 86 108 113125 70 72
Régimen del motor a máx. potencia (rpm) 6000
Par máximo: (daN.m CEE) 15,4 19,9 19,8 23,2 13,6
Régimen del motor a máx. par (rpm) 4000 4200 4250 4100 4000

EP6 / EP6C EP6DT / EP6CDT EP6DTS


Motor tipo legislativo SFK SFP / SFJ) 5FW / SFS / SFL SFT SFX / SFN / 5F4 / SFE) 5FV / SFR SFM SFY SFF SFD
Capacidad (cc) 1598
Diámetro (mm) 77
Recorrido (mm) 85

2/5
2008 - B1BB01AAP0 - Técnico n ota: Información general del motor

Potencia máxima: (KW EEC) 72 84 88 103 110 ) 115 ) 120) 128) 149) 152
Régimen del motor a máx. potencia (rpm) 6000 6000 5800 6000
5200 Par máximo: (daN.m CEE) 15,2 16 24 27,5
Régimen del motor a máx. par (rpm) 3500 4250 1400 1600 2000

EP6CDTS EP6CDTX EW7A EW10A


Motor tipo legislativo SFU SFU 6FZ 6FY RFN RFHRFJ
Capacidad (cc) 1598 1749 17491997
Diámetro (mm) 77 82,7 82,7 85
Recorrido (mm) 85 81,4 81,4 88
Potencia máxima: (KW EEC) 135 147 85 92 100103
Régimen del motor a máx. potencia . ) 6000 5800 5500 6000
(rpm Par máximo: (daN.m CEE) 25,5 27,5 16 17 19 18 20
Régimen del motor a máx. par (rpm) 1600 1700 4000 37501004000

EW12J4 ES9 EC5


Motor tipo legislativo 3FZ XFW PFN
Capacidad (cc) 2230 46 1587
Diámetro (mm) 86 87 78,5
Recorrido (mm) 96 82,6 82
Potencia máxima: (KW EEC) 116 150 15585
Régimen del motor a máx. potencia (rpm) 6000 6000
5650 Par máximo: (daN.m CEE) 21,7 28,5 29 15
Régimen del motor a máx. par (rpm)3900 3750 4000

. motores diesel

DV4 DV6
Motor tipo legislativo 8HT 8HX 8HS / 8HP / 8HR 8HY 9HW9HN / 9HK BHZ BHY
Capacidad (cc) 1398 1560
Diámetro (mm) 73 75
Recorrido (mm) 82 88,3
Potencia máxima: (KW EEC) 40 0 66 55 84 73
Régimen del motor a máx. potencia (rpm) 4000 4000 3750
Par máximo: (daN.m CEE) 13 15 16 16 20 ) 17,5 18,5 30 ) 25,4
Régimen del motor a máx. par (rpm) 1750 2000 1750) 1750 1500 ) 1750

DV6 DW8
Motor tipo legislativo 9HH / 9HM) 9HF / 9HE 9HX / 9HV) 9HP / 9HJ) 9HY / 9HZ 9HL 9HR 9HG WJZ / WJY
Capacidad (cc) 1560 1868
Diámetro (mm) 75 82,2
Recorrido (mm) 88,3 88
Potencia máxima: (KW EEC) 66 ) 68 ) 80 82 84 51
Régimen del motor a máx. potencia (rpm) 4600
4000 Par máximo: (daN.m CEE) 18 ) 21,5 18 21,5 ) 23 ) 24 27 25,4 12,5
Régimen del motor a máx. par (rpm) 1500 1750 1500 1750 2500

DW10
Tipo legislativo del motor RHV RHY AHY RHS / RHM RHG / RHK RHL AHZ RHJ RHR / RHD

3/5
2008 - B1BB01AAP0 - Nota técnica: Información general del motor

Capacidad (cc) 1997


Diámetro (mm) 85
Recorrido (mm) 88
Potencia máxima: (KW EEC) 62 6672 79 88 93 94 100100
Régimen del motor a máx. potencia (rpm)4000
Par máximo: (daN.m CEE) 19,2 20,526 25 30 32 32 2732
Régimen del motor a máx. par (rpm)1900 1500 1750 00

DW10 DW12
Motor tipo legislativo RHF RHE RHHRHC 4HWHN / 4HK 4HP 4HR 4HT
Capacidad (cc) 1997 2179
Diámetro (mm) 85 85
Recorrido (mm) 88 96
Potencia máxima: (KW EEC) 103 110 120 94 115 120 125
Régimen del motor a máx. potencia (rpm) 4000 3750 385037504000
Par máximo: (daN.m CEE) 32 34 30 31,4 38 37 40 37
Régimen del motor a máx. par (rpm) 2000 1750 2000 1500 1750 1500

DW12 DT17 DT20 P22DTE


Motor tipo legislativo 4HS HL UHZ X8Y X8Z 4HV / A 4HU / B 4HM
Capacidad (cc) 2179 2720 93 2993 2198
Diámetro (mm) 85 81 86 84
Recorrido (mm) 96 90 94,6
Potencia máxima: (KW EEC) 125 150 177 175 74 88 95
Régimen del motor a máx. potencia (rpm) 4000 3500 40003800 003500
Par máximo: (daN.m CEE) 40 45 44 50 45 25 32
Régimen del motor a máx. par (rpm) 1750 2000 1900 1600 1500 2000
F30DT 4N13
Motor tipo legislativo F1CE0481D6 Hz
Capacidad (cc) 2998 1798
Diámetro (mm) 88 83
Recorrido (mm) 94 83,1
Potencia máxima: (KW EEC) 115 110
Régimen del motor a máx. potencia (rpm) 4000
3500 Par máximo: (daN.m CEE) 40 30
Régimen del motor a máx. par (rpm) 1700 2000

. Motor electrico

ION / C-Zero Socio / Berlingo


Venturi
Tipo de motor legislativo ZKZ
Tipo de motor Motor sincronizado
Potencia máxima: (KW EEC) trifásico 49 42
Potencia continua 35
Régimen del motor a máx. (rpm) 2500 a 8000 rpm Par
máximo: (daN.m CEE) 18
Régimen del motor a máx. par (rpm) 0 a 2000 rpm )-

4/5
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

NOTA TÉCNICA: CORREA DE TRANSMISIÓN ADICIONAL

1. Correa de transmisión auxiliar flexible

ESENCIAL: Antes de retirar y para cualquier reutilización futura de la correa extraída, el motor deber ser a ambiente temperatura
(debajo 30 ° C) ; En todas otros casos: Reemplace el flexible auxiliar Correa de transmisión .

PRECAUCIÓN: Marque la dirección de rotación de la correa de transmisión auxiliar antes de quitando eso.

PRECAUCIÓN: Si reutiliza la correa de transmisión de accesorios existente, vuelva a colocarla la dirección de montaje correcta.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el rodillos girar libremente (No tocar y sin tirantez).

2. Control visual
Compruebe que la correa de distribución no tenga grietas ni rastros de aceite.

Controlar la ausencia de fugas de aceite (anillos de estanqueidad cigüeñal y árbol de levas).

Compruebe la ausencia de fugas de líquido refrigerante (bomba de refrigerante).

Compruebe que la pista del objetivo del sensor de velocidad del motor no esté distorsionada ni rayada.

NB: Reemplace las piezas defectuosas.

3. Motores de gasolina

3.1. Motor 384F

Figura: B1BB1E8D

19/1
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

todos los modelos.

(1) Compresor de aire acondicionado (según equipamiento).

3.2. Motores TU1 / TU3 / TU5 / ET3

Figura: B1BB1E9D

Sin dirección asistida y sin aire acondicionado.

Figura: B1BB1EAD

Sin aire acondicionado / Con bomba de dirección asistida accionada.

2/19
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EBD

Con aire acondicionado y sin dirección asistida.

Figura: B1BB1ECD

Con aire acondicionado / Con bomba de dirección asistida accionada (rodillo tensor manual).

19/3
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EDD

Con aire acondicionado / Con bomba de dirección asistida accionada (rodillo tensor dinámico).

Figura: B1BB1EED

Con conjunto de bomba eléctrica de aire acondicionado / dirección asistida (rodillo tensor dinámico).

3.3. Motores EB0 / EB2

19/4
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1LTD

Con aire acondicionado.

Figura: B1BB1LUD

Sin aire acondicionado.

3.4. Motores EP3 / EP6

19/5
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EFD

todos los modelos.

(1) Compresor de aire acondicionado (según equipamiento).

3.5. Motor EC5

Figura: B1BB1LVD

Sin aire acondicionado.

19/6
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1LWD

Con aire acondicionado.

3.6. Motores EW7 / EW10 / EW12

Figura: B1BB1EGD

Sin aire acondicionado / Con bomba de dirección asistida accionada.

19/7
2008 - B1BB01ABP0 - Memoria técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EHD

Con aire acondicionado / Con bomba de dirección asistida accionada.

Figura: B1BB1EID

Con conjunto de bomba eléctrica de aire acondicionado / dirección asistida.


(1): Compresor de aire acondicionado (según equipamiento).

3.7. Motor 4A92

19/8
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1IZD

todos los modelos.

3.8. Motores 4B11 / 4B12

Figura: B1BB1EJD

todos los modelos.

3.9. Motor ES9

19/9
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EKD

todos los modelos.

4. motores diesel

4.1. Motor DV4 / DV6

Figura: B1BB1ELD

Sin aire acondicionado.

19/10
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EMD

Con aire acondicionado.

Figura: B1BB1END

Sin aire acondicionado / Con bomba de dirección asistida accionada.

19/11
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EOD

Con aire acondicionado / Con bomba de dirección asistida accionada.

Figura: B1BB1EPD

Con aire acondicionado / Conjunto electrobomba de dirección asistida / Parada y puesta en marcha.

4.2. Motores DW8 / DW10 / DW12

19/12
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EQD

Sin dirección asistida y sin aire acondicionado.

Figura: B1BB1ESD

Sin aire acondicionado / Con bomba de dirección asistida accionada.

13/19
2008 - B1BB01ABP0 - Memoria técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1ETD

Con aire acondicionado y sin dirección asistida.

Figura: B1BB1EUD

Con aire acondicionado / Con bomba de dirección asistida accionada.

14/19
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EVD

Con conjunto de bomba eléctrica de aire acondicionado / dirección asistida.

Figura: B1BB1EWD

Con conjunto de bomba eléctrica de aire acondicionado / dirección asistida.

15/19
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EXD

Con aire acondicionado / Conjunto de bomba eléctrica de dirección asistida / Híbrido.

Figura: B1BB1T6D

Con conjunto de bomba eléctrica de aire acondicionado / dirección asistida.

4.3. Motores DT17 / DT20

16/19
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EYD

todos los modelos.

4.4. Motor 4N13

Figura: B1BB1J0D

todos los modelos.

4.5. Motor P22DTE

17/19
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1EZD

Sin aire acondicionado.

Figura: B1BB1FOD

Con aire acondicionado.

4.6. Motor F30DT

18/19
2008 - B1BB01ABP0 - Nota técnica: Correa de transmisión auxiliar

Figura: B1BB1F1D

todos los modelos.

19/19
2008 - B1BB01AUP0 - Pares de apriete: Soportes de montaje del motor - Caja de cambios

PARES DE APRIETE: MONTAJES DEL CONJUNTO DEL MOTOR - CAJA DE CAMBIOS

1. Soporte del motor derecho

Figura: B1BB1K6D

Designación de referencia Torsiones de apretado

(1) tornillos (soporte motor derecho / pata chasis delantero derecho) 6 daN.m

(2) tornillos (soporte motor derecho / culata) 6 daN.m

2. Soporte caja de cambios izquierda

1/3
2008 - B1BB01AUP0 - Pares de apriete: Soportes de montaje del motor - Caja de cambios

Figura: B1BB1BXD

Designación de referencia Torsiones de apretado

(1) tornillos (montaje flexible izquierdo / soporte intermedio izquierdo) 6 daN.m


(2) tornillos (fijación motor flexible izquierda / pata chasis delantero izquierdo) 5,5 daN.m

(3) tornillos (soporte intermedio izquierdo / caja de cambios) 3 daN.m

3. Varilla de reacción de torsión inferior

2/3
2008 - B1BB01AUP0 - Pares de apriete: Soportes de montaje del motor - Caja de cambios

Figura: B1BB1K7D

Designación de referencia Torsiones de apretado

(1) tornillos (horquilla de enlace de reacción / caja de cambios) 8,5 daN.m


(2) tornillos (Varilla de reacción / Subchasis motor) 6
(3) daN.m tornillos (Varilla de reacción / Yugo) 6 daN.m

3/3
2008 - B1BB01AZP0 - Comprobación y ajuste de valores: tipo de motor EB

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE VALORES: TIPO DE MOTOR EB

1. Prólogo

1.1. Unidades de presión


1 / Unidades de presión en bares.

NB: Una barra tiene el ventaja de ser cerca hacia atmosférico medio presión a mar nivel.

2 / Unidad de presión en milímetros de mercurio (símbolo: mmHg) o Torr (símbolo: Torr).


Esta unidad de medida de presión se definió originalmente como la presión ejercida a 0 ° C por una columna de mercurio de 1 milímetro,
luego indexado a la presión atmosférica.
Los valores de presión indicados en las tablas siguientes son los valores leídos en el manómetro (Presión relativa).

NB: relativo presión es igual a absoluto presión menos la presión atmosférica.

1.2. Unidades de tensión


La unidad SEEM mide por deflexión de la tensión estática de la correa, deformando una parte de su longitud.

2. Información general del motor

2.1. Motor EB0

TIPO DE MOTOR: EB0


Tipo de legislación del motor ZMZ
Capacidad cúbica 999 cc
Combustible gasolina

Poder maximo 50 kilovatios

Régimen del motor a máxima potencia


6000 rpm Par máximo 95 daN.m
Régimen del motor al par máximo 3000 rpm

. 2. Motor EB2

TIPO DE MOTOR: EB2 EB2 M


Tipo de legislación del motor HMZ HMY
Capacidad cúbica 1199 cc
Combustible gasolina

Poder maximo 60 kW 52 kilovatios

Régimen del motor a máxima potencia 5750 rpm 5500


rpm Par máximo 118 daN.m 110 daN.m
Régimen del motor al par máximo 2750 rpm 3000 rpm

3. Holguras de válvulas

Válvulas de entrada 0,21 mm


Válvulas de escape 0,38 mm

1/3
2008 - B1BB01AZP0 - Comprobación y ajuste de valores: tipo de motor EB

4. Bujías

Descripción Espacio entre electrodos

Electrodos (todas las marcas) 1 mm

5. Capacidad de aceite

Después del cambio de aceite, sin reemplazo del filtro 3 litros


Después del cambio de aceite, con reemplazo del filtro 3,25 litros
Diferencia entre mínimo y máximo en el manómetro 1 litro

Intervalo de cambio de aceite: consulte el programa de mantenimiento.

PRECAUCIÓN: Siempre cheque la petróleo nivel con la varilla de nivel.

6. Presión de aceite
La presión de aceite se comprueba con el motor caliente después de comprobar el nivel de aceite.

Temperatura del aceite fijada a 80 ° C.

Velocidad del motor Presión mínima de aceite

750 rpm 2,2 + 0,3 bares


1000 rpm 3,2 + 0,3 bares
2000 rpm 4,8 + 0,3 bar
3000 rpm 5,3 + 0,3 bar
4000 rpm 5,6 + 0,3 bar
5000 rpm 6 + 0,3 bar
6000 rpm 6,1 + 0,3 bar

PRECAUCIÓN: llevar fuera trabaja en el motor si el petróleo valores de presión están debajo de los de la tabla.

7. Correa de transmisión auxiliar

Tensión de la correa con aire acondicionado Tensor dinámico


Sin aire acondicionado Cinturón elástico

8. correa de distribución

Tensión de la correa Tensor dinámico

9. Bomba de refrigerante

Tensión de la correa Correa elástica (*)

(*) Reemplace la correa de transmisión de la bomba de refrigerante (después de cada extracción).

10. Pernos de culata

PRECAUCIÓN: Después de una remoción, reemplace sistemáticamente los pernos de la culata de cilindros.

2/3
2008 - B1BB01AZP0 - Comprobación y ajuste de valores: tipo de motor EB

11. Presión, final de compresión del motor


Mida la presión al final de la compresión, en orden, en los cilindros 1, 2 y 3.

NB: La diferencia de presión entre 2 cilindros no debe exceder de 5 barras.

PRECAUCIÓN: Siempre buscar Para el orígenes de culpa (s), dónde los valores medidos están resultó ser significativamente fuera.

12. Presión de combustible

Descripción Presión
Presión del circuito de combustible 3,5 a 0,2 bares

3/3
2008 - B1BD0116P0 - Comprobación: Presión, extremo de compresión del motor

COMPROBACIÓN: PRESIÓN, FIN DE COMPRESIÓN DEL MOTOR

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: La verificación es transportado fuera con el motor frío.

Desconecte la batería de accesorios.


Eliminar :
• El fusible del indicador de la bomba de combustible

• Las bujías

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Asegúrese de que la velocidad de rotación del motor, impulsada por el motor de arranque, sea la correcta (valor mínimo): 250 rpm.

Cheques

• Coloque el extremo de la unidad de medición de compresión en la base de la bujía del cilindro No 1


• Mantenga la presión en el extremo de la unidad de medición de compresión
• Opere el motor de arranque

• Verifique que se haya tomado una medición de fin de compresión


• Anote el valor
• Restablecer la unidad de medida

Proceda de la misma forma para los demás cilindros.

PRECAUCIÓN: Busque el origen de la falla si hay una diferencia apreciable entre los valores medidos.

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Reacondicionamiento:

• Las bujías
• El fusible del indicador de la bomba de combustible

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Leer las memorias de diagnóstico; Utilizando el equipo de diagnóstico.

1/1
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN AUXILIAR (VEHÍCULO CON AIRE ACONDICIONADO)

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[0188-Q1] Clavija de ajuste del tensor de rodillo dinámico

Figura: ESABOSJT

2. Identificación

Figura: B1BG3AGD

(1) Tensor de rodillo dinámico:

1/3
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

• "a" Marca de verificación de desgaste de la correa (fijada en el motor)

• "b" Orificio de acceso para fijar el tensor de rodillo dinámico


• "c" Marca de verificación del desgaste de la correa

NB: Este sistema de marcado permite comprobar el desgaste de la correa de transmisión auxiliar.

Figura: B1BG3AHD

(1) Tensor de rodillo dinámico.


(2) Correa de transmisión auxiliar.

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Observe la dirección de rotación de la correa de transmisión auxiliar (2) si el cinturón se reutiliza.

Opere la correa de transmisión auxiliar (1) (en sentido antihorario).

Pin el tensor de rodillo dinámico (1); Utilizando la herramienta [0188-Q1] (en "b").
Retire la correa de transmisión de accesorios (2).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el tensor de rodillo dinámico (1) gira libremente (No espacio libre o puntos de resistencia).

4. Reacondicionamiento

Monte la correa auxiliar (2).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el auxiliar Correa de transmisión (2) es correctamente colocado en las pistas de las distintas poleas.

Opere la correa de transmisión auxiliar (1) (en sentido


antihorario). Retire la herramienta [0188-Q1].
Gire el cigüeñal 2 vueltas en el sentido de marcha.
Compruebe que las marcas ("a", "c") coincidan.

2/3
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3/3
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN AUXILIAR ELÁSTICA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0109-A] Herramienta de ajuste de correa de transmisión auxiliar flexible

Figura: E5AB1ATT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

NB: Si va a ser reemplazado, corta el elástico auxiliar manejar cinturón y retirar eso.

PRECAUCIÓN: Marque la dirección de rotación de la elástico auxiliar Correa de transmisión (5) si es para ser reutilizado.

2 1/4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

Figura: B1BG3DGD

Aflojar el perno de montaje (3) del alternador (4).


Desmontar la tuerca (2) (Golpear en la cabeza del perno (3) en la dirección de la flecha "a"; con un martillo).
Quite el perno de montaje (3) del alternador (4).
Aflojar el perno de montaje (1) del alternador (4).

Figura: B1BG3DHD

Incline el alternador (4) hacia la parte delantera del vehículo.


Retire la correa de transmisión auxiliar flexible (5).

2 T4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la dirección de rotación del accionamiento auxiliar elástico cinturón (5) Si reutilización el cinturón.

Vuelva a colocar el alternador (4) de cara a sus fijaciones. Vuelva a


colocar el perno de montaje (3) del alternador (4). Vuelva a apretar
el perno de montaje (1) del alternador (4).

Figura: B1BG3DID

Posición (en orden):


• La correa de transmisión auxiliar elástica (5) en la polea del alternador (4)
• La herramienta [0109-B] en la polea del cigüeñal
• La correa de transmisión auxiliar elástica (5) de la herramienta [0109-B]

2 3/4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

Figura: B1BG3DJD

Apriete la correa de transmisión auxiliar elástica (5) (en "c").


Sostenga la correa de transmisión auxiliar elástica (5) en el borde exterior de la herramienta [0109-B] (en "b").
Gire la polea del cigüeñal en sentido antihorario hasta que la correa de transmisión auxiliar elástica (5) esté completamente montada en la polea del cigüeñal y la
herramienta [0109-B] se desacople.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la correa de transmisión auxiliar flexible (5) está colocado correctamente en las "V" s de la polea del cigüeñal y la
alternador (4).

Gire el cigüeñal 2 vueltas en el sentido de marcha.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

2 4/4
2008 - B1BG01BNP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de transmisión de la bomba de refrigerante

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN DE LA BOMBA DE REFRIGERANTE

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Correa de transmisión de la bomba de refrigerante 1

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0109-B] Herramienta de ajuste de la correa de transmisión de la bomba de refrigerante

Figura: E5AB1AST

[0194-F1] Clavija de ajuste del tensor de rodillo dinámico

Figura: E5AB0P3T

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios. Retire
la correa de transmisión de accesorios.
Corte la correa de transmisión de la bomba de refrigerante (1); Usando un cortador.

4. Reacondicionamiento

1/5
2008 - B1BG01BNP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de transmisión de la bomba de refrigerante

4.1. Vehículo con aire acondicionado

Figura: B1BG3FID

ESENCIAL: Manejar el rodillo tensor (2) en la posición fija con cuidado entonces que Tú hacer no desbloquearlo (riesgo de lesión).

Eliminar :
• El (2) perno
• El tensor de rodillo dinámico (1)

Enganche la nueva correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3) en la polea del cigüeñal.

Reacondicionamiento:

• El tensor de rodillo dinámico (1)


• El perno (2)

4.2. Vehículo sin aire acondicionado


Enganche la nueva correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3) en la polea del cigüeñal.

4.3. Operaciones comunes

2/5
2008 - B1BG01BNP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de transmisión de la bomba de refrigerante

[0109 — B]

Figura: B1BG3FJD

Coloque la herramienta [0109-B] en el perno hexagonal de la polea de la bomba de refrigerante (en "c").

Enganche la nueva correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3) en la orejeta de posicionamiento de la herramienta [0109-B] (en "a").

PRECAUCIÓN: El cigüeñal es rotado en el dirección de la flecha "B".

Dé media vuelta a la polea de la bomba de refrigerante, utilizando el perno del cigüeñal.

Figura: B1BG3FKD

3/5
2008 - B1BG01BNP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de transmisión de la bomba de refrigerante

PRECAUCIÓN: Compruebe que la correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3) está correctamente posicionado (a "D").

Figura: B1BG3DDD

Guíe la correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3), aplicando presión (en "e"). Gire el

cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj utilizando el perno de la polea.

Figura: B1BG3DED

4/5
2008 - B1BG01BNP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de transmisión de la bomba de refrigerante

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la correa de transmisión de la bomba de refrigerante (3) está colocado correctamente en el Vs de la polea de la bomba de refrigerante y la polea
del cigüeñal.

Retire la herramienta [0109-B].


Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj 2 revoluciones.
Si la correa de transmisión de la bomba de refrigerante está colocada incorrectamente, es imperativo reemplazar la correa de transmisión de la bomba de refrigerante y comenzar el procedimiento.

de nuevo.

Vuelva a colocar el cinturón auxiliar.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

5/5
2008 - B1BG01BTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Juntas de anillo del motor

DESMONTAJE - REARMADO: SELLOS DEL ANILLO DEL MOTOR

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Sello del anillo del motor (lado del volante) 1 Sello

del anillo del motor (extremo del cigüeñal) 1

2. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[0109-3A] Derivación de ajuste del sello del anillo del cigüeñal (lado del engranaje de distribución)

[0109- Guía de montaje para la deriva [0109-3A2] y la ojiva de la junta


3A1] anular

[0109- Mandril de ajuste de sello

3A2]

[0109- Perno de apriete [0109-3A1] de ajuste de junta anular


3A3]

[0109- Perno de montaje de guía [0109-3A2]


3A4]
Figura: E5AB1CAT

[0132-S] Herramienta extractora de sellos

Figura: ESABODBT

[0109-2B] Pasador de bloqueo del volante

1/8
2008 - B1BG01BTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Juntas de anillo del motor

[0109-2B]

Figura: E5AB1B8T

3. Anillo de sello del cigüeñal (lado del engranaje de distribución)

3.1. Operaciones preliminares


Coloque el vehículo en una rampa.
Desconecte la batería de accesorios.

3.2. Eliminando
Eliminar :
• La correa de transmisión de accesorios

• La correa de transmisión de la bomba de refrigerante

Figura: B1BG3F1D

Eliminar :
• Los 3 tornillos (1)
• La polea del cigüeñal (2)

2/8
2008 - B1BG01BTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Juntas de anillo del motor

Figura: B1BG3F2D

Retirar la junta anular del cigüeñal (3) (lado del engranaje de distribución); Utilizando la herramienta [0132-S].

3.3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Cuando el viejo anillo sello ha sido remoto, limpio y desengrasar la carcasa en el cilindro cuadra ; UtilizandoArkansas
aprobado producto desengrasante.

PRECAUCIÓN: Antes de instalar a anillo nuevo sellar las caras del sello y las superficies no deben tener rastros de impactos ni rayones.

3/8
2008 - B1BG01BTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Juntas de anillo del motor

Figura: B1BG3F3D

Reinstalar; Utilizando la herramienta [0109-3A]:

• La guía de montaje [0109-3A1] en la polea del cigüeñal (4); Usando los 3 tornillos [0109-3A3]
• El manguito (5) junto con su nuevo anillo de estanqueidad (3) en el cubo del cigüeñal (4)
• La herramienta [0109-3A2]; Con el perno [0109-3A4]

Apriete el perno [0109-3A4] de la herramienta [0109-3A] hasta que la superficie de la herramienta [0109-3A2] entre en contacto con la superficie del
bloque de cilindros.

PRECAUCIÓN: La herramienta [0109-3A2] debe permanecer en posición durante 30 segundos. previo a la eliminación.

Retire las herramientas [0109-3A].

Reacondicionamiento:

• La polea del cigüeñal (2)


• Los 3 tornillos (1)
• La correa de transmisión de la bomba de refrigerante

• La correa de transmisión de accesorios

• El vehículo a sus ruedas

3.4. Operaciones adicionales

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

4. Anillo de sello del cigüeñal (lado del volante)

4.1. Operaciones preliminares


Coloque el vehículo en una rampa.
Desconecte la batería de accesorios.

4.2. Eliminando

4/8
2008 - B1BG01BTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Juntas de anillo del motor

Eliminar :
• La caja de cambios

• El mecanismo de embrague

[0109-2B]

[0109-2B]

Figura: B1BG3F4D

Gire el motor en el sentido de las agujas del reloj mediante el tornillo de la polea del cigüeñal, para llevarlo a la posición de clavija.
Fije el volante del motor (en "a"); Utilizando la herramienta [0109-2B].

NB: Verifique que el motor esté bien sujeto, tratando de girar el perno del cigüeñal en sentido horario y antihorario.

5/8
2008 - B1BG01BTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Juntas de anillo del motor

Figura: B1BG3F5D

Eliminar :
• Los 6 tornillos (6)
• El volante (7)

Figura: B1BG3F6D

PRECAUCIÓN: Si quitando o reemplazando el objetivo del sensor de velocidad del motor, realice un procedimiento para inicializar el objetivo de velocidad del motor.

Eliminar :
• El objetivo del sensor de velocidad del motor (11)

• El (12) perno

PRECAUCIÓN: No lugar el sensor de velocidad del motor en proximidad a una fuente de magnetismo.

Eliminar :
• El sensor de velocidad del motor (8)
• Los 8 tornillos (9)
• La placa de cierre (10) (La placa de cierre (10) está equipada con su junta anular)

4.3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

PRECAUCIÓN: Después de quitar el sello viejo, limpie y desengrase la superficie de contacto del bloque de cilindros; Usando un aprobado
desengrasante producto.

PRECAUCIÓN: Antes de instalar a anillo nuevo sello la sello caras y superficies no debe tener rastro de impacto ni arañazos.

6/8
2008 - B1BG01BTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Juntas de anillo del motor

Figura: B1BG3F7D

PRECAUCIÓN: Seque y limpie la superficie de contacto del cigüeñal con un limpiador de alta precisión. (disponible de piezas de repuesto).

NB: La nueva placa de cierre (10) tiene su propio sello anillo y manguito de posicionamiento (13).

PRECAUCIÓN: No engrase la superficie de contacto del anillo de sello.

Presentar la placa de cierre (10) con su casquillo de posicionamiento (13) en el cigüeñal (14).

NB: El posicionamiento manga (13) tiene que estar centrado en el cigüeñal (14).

Empuje la placa de cierre (10) uniformemente hasta que haga contacto con el bloque de cilindros.
Retire el casquillo de posicionamiento (13).

PRECAUCIÓN: Si quitando o Reemplazo de la motor velocidad sensor objetivo, realizar a procedimiento para inicializar el motor velocidad
objetivo.

Reacondicionamiento:

• Los 8 tornillos (9)


• El objetivo del sensor de velocidad del motor (11)

• El sensor de velocidad del motor (8)


• El (12) perno
• El volante (7)
• Los 6 tornillos (6)

Fije el volante del motor (en "a"); Utilizando la herramienta [0109-2B].


Reemplace el mecanismo de embrague.
Retire la herramienta [0109-2B]. Vuelva a

montar la caja de cambios.

5. Operaciones adicionales

7/8
2008 - B1BG01BTP0 - Desmontaje - reensamblaje: Juntas de anillo del motor

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Si quita o reemplaza el objetivo del sensor de velocidad del motor, llevar a cabo a procedimiento para inicializar el objetivo de velocidad del
motor.

8/8
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

DESMONTAJE - REENSAMBLE: ENSAMBLE MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipo: una correa para atar.

OOl Designación de referencia


[0004] banco de elevación

figura: ESABOSKT

[0194-T] Juego de enchufes

| 0194-T]

figura: ESABOSLT

[0165-2] Alicates para cables para clips flexibles

1/10
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

[0165-2]

figura: E5AI007T

[0005-C] Conjunto de soportes de sujeción del tren de fuerza

[0005-G]

[0005-C] (0005-GJ
[0005-C]

figura: E5AB0X1T

[0216-G2] Horquillas para retirar varillas de control de la caja de cambios

[0216-G2]

figura: ESAGOSHT

2. Operaciones preliminares

NB: La extracción se realiza por debajo del vehículo.

Coloque el vehículo en una rampa de dos postes.

PRECAUCIÓN: Sujete el vehículo en el elevador de 2 columnas.

Ponga la caja de cambios en punto muerto.

2/10
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

Desconecte la batería de accesorios.


Retire el cojín del asiento trasero.

Figura: B1HG3URD

Retire la pieza obturadora (1).


Desconecte el conector (en "a").
Vuelva a conectar la batería de
accesorios. Encender el motor.
Tan pronto como el motor se haya detenido por sí solo, apague el encendido.

NB: Esta operación elimina el presión de combustible en el circuito de suministro de combustible de baja presión.

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

3/10
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

Figura: B1BG3JSD

Suelte los tubos de suministro y retorno de combustible (2) (en "d").

PRECAUCIÓN: Proteja el ambiente con a tela.

PRECAUCIÓN: Tape las uniones del circuito de combustible ; Utilizando las herramientas [0194-T].

Desacoplar las tuberías de suministro y retorno de combustible (2)


(en "e"). Suelte el tubo de vacío (en "b").
Desacoplar el tubo de vacío (en "c").

3.1. Vehículos equipados con una unidad de control de protección y gestión de suministros

4/10
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

Figura: B1HG3XVD

Quite la tapa (3) (en "f").

Figura: B1HG3XWD

Retire la tuerca (4).


Apartar el cable eléctrico (5).

3.2. Eliminando (continuación)


Eliminar :

5/10
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

• La batería de auxiliares
• La bandeja de la batería de accesorios

Figura: B1BG3FXD

Quite el perno (8).


Soltar y apartar los mazos de cables conectados al soporte (7). Apartar
el mazo de cables del motor.
Eliminar
• El (6) perno
• El soporte (7)

Figura: B2CG2THD

Desacoplar; Utilizando la herramienta [0216-G2]:

• La rótula de acoplamiento del engranaje (11)


• La rótula de control de selección de marchas (9)

Suelte los topes del manguito del cable de selección y acoplamiento del engranaje (en "g").
Apartar todos los cables de control de la caja de cambios.
Desacoplar la barra de transferencia de acoplamiento de engranajes (en "h").

Gire la tierra de transferencia del cambio de marchas (10).

Figura: B1BG3FZD

Drene el sistema de enfriamiento.


Desconecte los tubos (12).

6/10
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

Figura: B1BG3G0D

Eliminar
• Las ruedas delanteras
• El panel protector debajo del motor
• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

• Los tornillos (13)


• La barra estabilizadora (14)

ESENCIAL: Espere al menos una hora antes de realizar cualquier trabajo en la línea de escape. (15).

Haga a un lado y corte la línea de escape (15).

Figura: B2CG2TID

Quite los 2 tornillos (16).


Apartar el cilindro esclavo del mando del embrague hidráulico (17) (Sin abrir el circuito hidráulico).

Figura: B1BG3G2D

Eliminar :
• Los tornillos (18)
• El enlace de reacción (19)

3.3. Vehículo con aire acondicionado

Figura: C5HG1IXD

Retire la correa de transmisión de


accesorios. Desconecte el conector (en
"j"). Quite los tornillos (20).
Sin desconectar las mangueras, apartar y sujetar el compresor de aire acondicionado (21).

3.4. Eliminando (continuación)

Figura: C5HG1IYD

Desconecte los tubos (22); Utilizando la herramienta [0165-2].

7/10
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

Figura: C5HG1IZD

Desacoplar y apartar la manguera (23) (en "k").


Coloque el vehículo a una altura de 50 cm del suelo.
Instale la mesa elevadora [0004] con los soportes [0005-C], [0005-G] debajo del conjunto motor-caja de cambios.
Marque la ubicación de la mesa elevadora [0004] en el suelo.

Figura: B1BG3JTD

Posición :
• El corchete [0005-C] (en "m")
• El corchete [0005-G] (en "I")

Figura: B2CG2TKD

Coloque los soportes [0005-C] (en "n", "p").

Figura: B2CG2TLD

Eliminar :
• Los 6 tornillos (24)
• El soporte del motor (25)

Figura: B1BG3G3D

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya suciedad entre el conjunto motor-caja de cambios y el cuerpo.

Eliminar
• Los 2 tornillos (26)
• La unidad de potencia (desde debajo del vehículo)

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

Posición
• El banco de elevación [0004] debajo del vehículo (hasta las marcas realizadas durante la extracción)
• El vehículo tiene una altura de 50 cm.

Levantar la plataforma elevadora [0004].

8/10
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya suciedad entre el conjunto motor-caja de cambios y la carrocería; Si es necesario, mueva el
motor-caja de cambios montaje para facilitar su reposicionamiento.

Vuelva a colocar el conjunto motor-caja de cambios frente a sus fijaciones superiores.

Reacondicionamiento:

• El soporte del motor (25)


• Los tornillos (26), (24)

Retirar los soportes [0005-C], [0005-G].


Retirar el banco de elevación [0004] de debajo del vehículo.

4.1. Vehículo con aire acondicionado


Vuelva a colocar el compresor de aire acondicionado (21). Vuelva a

colocar los 3 tornillos (20).

Conecte el conector (en "j"). Vuelva a


colocar el cinturón auxiliar.

4.2. Reacondicionamiento (continuación)

Reacondicionamiento:

• Los 2 tornillos (18)


• El enlace de reacción (19)

Coloque el cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (17). Vuelva a

colocar los 2 tornillos (16).

Conecte la manguera (23) (en "k"). Coloque la línea

de escape (15) en su lugar. Reacondicionamiento:

• La barra estabilizadora (14)


• Los 2 tornillos (13)

• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

• Las ruedas delanteras

• El vehículo a sus ruedas

Quite la correa.
Emparéjense :
• La varilla de transferencia del cambio de marcha (en "h")

• Las mangueras (12)

• Las mangueras (22); Usando la herramienta [0165-2]

Coloque el conjunto de cables de control de la caja de cambios.

Bloquee los topes del manguito del cable de selección y acoplamiento del engranaje (en "g").

Emparéjense :

• La rótula de acoplamiento del engranaje (11)


• La rótula de control de selección de marchas (9)

Reacondicionamiento:

• El soporte (7)
• El perno (6)

Fijar los mazos de cables que se sujetan al soporte (7).


Reacondicionamiento:
• El cerrojo (8)
• La bandeja de la batería de accesorios

• La batería de auxiliares

9/10
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

4.3. Vehículos equipados con una unidad de control de protección y gestión de suministros
Coloque el cable de alimentación positivo (5). Vuelva
a colocar la tuerca (4).
Sujete la tapa (3) (en "f").
4.4. Reacondicionamiento (continuación)

Emparéjense :
• Las tuberías de suministro y retorno de combustible (2) (en "e")

• La tubería de vacío (en "c")

Clip en su lugar:
• Las tuberías de suministro y retorno de combustible (2) (en "d")

• La tubería de vacío (en "b")

Conecte el conector (en "a").

Reacondicionamiento:

• El blanco (1)
• El cojín del asiento trasero

Llene el sistema de enfriamiento.

4.5. Operaciones adicionales

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido siguiente a reconexión del auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Si quitando o Reemplazo de la motor velocidad sensor objetivo, realizar a procedimiento para inicializar el motor velocidad
objetivo.

Encender el motor.
Compruebe que no haya fugas.
Detenga el motor.
Vuelva a colocar la protección debajo del motor.

10/10
2008 - B1BG01C0P0 - Desmontaje - reensamblaje: Ejes de equilibrio

DESMONTAJE - REARMADO: EJES DE BALANCEO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta Designación de referencia


[0109-2B] Pasador de bloqueo del volante

[0109-2B]

figura: E5AB1B8T

[0109-3B] Deriva de ajuste del eje de equilibrio (lado del engranaje de distribución)

[0109-3B]

figura: E5AB1COT

[0109-3C] Derivación de ajuste del eje de equilibrio (extremo de la caja de cambios)

[0109-3G]

1/7
2008 - B1BG01C0P0 - Desmontaje - reensamblaje: Ejes de equilibrio

Figura: E5AB1CPT

[0109-4B] Herramienta de ajuste del eje de equilibrio

Figura: E5AB1CQT

[0109-4F] Herramienta para montar cojinetes del eje de equilibrio

[0109-4F1] Empujador de cojinete de agujas

[0109-4F2] Empujador de cojinete de bolas

[0109-4F3] Centralizador

[0109-4F4] varilla roscada

[0109-F5] Tuerca
Figura: E5AB1GIT

2. Operaciones preliminares
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• El conjunto de la unidad de potencia

• La caja de cambios

Coloque el motor sobre un


soporte. Eliminar :
• La correa de transmisión de accesorios

• La correa de transmisión de la bomba de refrigerante

3. Eliminación
2008 - B1BG01C0P0 - Desmontaje - reensamblaje: Ejes de equilibrio

[0109.ZB)

Figura: B1BG45AD

Gire el motor en el sentido de las agujas del reloj mediante el tornillo de la polea del cigüeñal, para llevarlo a la posición de clavija.
Fije el volante del motor (en "a"); Utilizando la herramienta [0109-2B].

NB: Compruebe que el motor está anclado correctamente por tratando de girar el cigüeñal tornillo agujas del reloj y en sentido antihorario.

Eliminar :
• La polea del cigüeñal (3)
• Carcasa del eje de equilibrio (2)
• La gorra (4)
• El volante (1)

3/7
2008 - B1BG01C0P0 - Desmontaje - reensamblaje: Ejes de equilibrio

Figura: B1BG45BD

Eliminar :
• El sensor de velocidad del motor (5)
• El anillo de estanqueidad del cigüeñal (6)

• La gorra (7)

Figura: B1BG45CD

Gire el motor en el sentido de las agujas del reloj.

Oriente la parte plana del contrapeso del eje de balance hacia la horizontal (en "b").

Figura: B1BG45DD

Montar la herramienta [0109-4B] (en "c") (Pasadores de centrado).

Figura: B1BG45ED

PRECAUCIÓN: Compruebe el posicionamiento de la herramienta en la parte plana del contrapeso (a "B").

Montar el perno (8).

Figura: B1BG45FD

Eliminar

4V
2008 - B1BG01C0P0 - Desmontaje - reensamblaje: Ejes de equilibrio

• El (9) perno
• El contrapeso (11) del eje de compensación
• La rueda dentada (10) del eje de equilibrio
• El (8) perno
• La herramienta [0109-4B]

Figura: B1BG45GD

Retire el eje de equilibrio (12) (en la dirección de la flecha "d").

4. Extracción de los cojinetes del eje de equilibrio

Figura: B1BG45HD

Extraer el cojinete de agujas (13), extremo volante; Utilizando un martillo deslizante de 20 mm de diámetro.

Figura: B1BG45ID

Retire el anillo de seguridad (15).

Extraiga el rodamiento de bolas (14); Utilizando un martillo deslizante de 20 mm de diámetro.

5. Montaje de los cojinetes del eje de equilibrio

Figura: B1BG45JD

Encajar :

• El centralizador [0109-4F3] en el bloque de cilindros


• El cojinete de agujas (13) en el empujador [0109-4F1]
• La varilla roscada [0109-4F4]

Figura: B1BG45KD

Encajar :

• El rodamiento de bolas (14) en el empujador [0109-4F2]


• La tuerca [0109-4F5]

Apriete la tuerca [0109-4F5] hasta que los cojinetes estén completamente en su lugar.

Retire la herramienta [0109-4F].


Monte el anillo de seguridad nuevo (15).

6. Montaje del eje de equilibrio

PRECAUCIÓN :

5/7
2008 - B1BG01C0P0 - Desmontaje - reensamblaje: Ejes de equilibrio

Figura: B1BG45LD

PRECAUCIÓN: Compruebe que la herramienta esté colocada correctamente en la parte plana del contrapeso. (a "B").

Reacondicionamiento:

• El eje de equilibrio (12) (en dirección opuesta a la flecha "d")


• La herramienta [0109-4B]

• El (8) perno

Figura: B1BG45MD

PRECAUCIÓN: Mantenga las caras planas orientadas correctamente (a "mi").

Reacondicionamiento:

• La rueda dentada (10) del eje de equilibrio


• El contrapeso (11) del eje de compensación
• El (9) perno

Figura: B1BG45ND

PRECAUCIÓN: Reemplace el sellando anillo, volante final.

Eliminar :
• El cerrojo (8)
• La herramienta [0109-4B]

Reacondicionamiento:

• La gorra (7); Usando la herramienta [0109-3C]

• El nuevo anillo de estanqueidad del motor (6)

• El sensor de velocidad del motor (5)

Figura: B1BG3H0D

Reacondicionamiento:

• La tapa (4); Usando la herramienta [0109-3B]


• Carcasa del eje de equilibrio (2)
• La polea del cigüeñal (3)
• El volante (1)
• La clavija [0109-2B] (en "a)

Apretar
• La polea del cigüeñal (3)
• El volante (1)

Retire la herramienta [0109-2B].


Reacondicionamiento:

• La correa de transmisión de la bomba de refrigerante

6/7
2008 - B1BG01C0P0 - Desmontaje - reensamblaje: Ejes de equilibrio

• La correa de transmisión de accesorios

• La caja de cambios

• El conjunto de la unidad de potencia

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

7/7
2008 - B1BK0111P0 - Operaciones prohibidas: sistema de inyección directa Hdi BOSCH

OPERACIONES PROHIBIDAS: SISTEMA DE INYECCIÓN DIRECTA HDI BOSCH

1. Protección

PRECAUCIÓN: Conecte siempre el aperturas inmediatamente después apertura hasta el circuito de combustible ; Utilizando la específico kit de enchufes.

2. Limpieza

PRECAUCIÓN: El usar de a "elevado presión" limpiador es prohibido.

PRECAUCIÓN: no no usar comprimido aire.

3. Sistema de suministro de combustible

Combustible recomendado: Diesel.

PRECAUCIÓN: no no utilizar combustible que no sea diésel (Riesgo de destrucción del sistema de inyección y del motor).

PRECAUCIÓN: La adición de aditivos, como limpiador / recalificador de circuito de combustible, prohibido.

4. Circuito eléctrico
El intercambio de una ECU de gestión del motor entre dos vehículos hace que sea imposible arrancar los vehículos.

PRECAUCIÓN: No suministre un inyector diesel con 12 voltios.

5. bomba de combustible de alta presión

1/3
2008 - B1BK0111P0 - Operaciones prohibidas: sistema de inyección directa Hdi BOSCH

Figura: B1BK3YND

No separe el sello de anillo de la bomba de combustible de alta presión (1) (en "b") (No hay piezas de repuesto).

6. Inyector diésel

PRECAUCIÓN: Limpieza operaciones usando diesel y ultrasonido están prohibido.

Figura: B1BK3YQD

2/3
2008 - B1BK0111P0 - Operaciones prohibidas: sistema de inyección directa Hdi BOSCH

No separe el cuerpo del inyector diésel (2) de los siguientes componentes:


• Unión de alta presión (en "d") (avería)
• Inyector diésel (en "e") (piezas de repuesto no disponibles)
• Elemento electromagnético (en "c") (piezas de repuesto no disponibles)

Se prohíbe la limpieza con calamina en la nariz del inyector.

3/3
2008 - B1BK0112P0 - Operaciones prohibidas: sistema de inyección directa Hdi DENSO

OPERACIONES PROHIBIDAS: SISTEMA DE INYECCIÓN DIRECTA HDI DENSO

1. Protección

PRECAUCIÓN: Conecte siempre el aperturas inmediatamente después apertura hasta el circuito de combustible ; Utilizando la específico kit de enchufes.

2. Limpieza

PRECAUCIÓN: El usar de a "elevado presión" limpiador es prohibido.

PRECAUCIÓN: no no usar comprimido aire.

3. Sistema de suministro de combustible

Combustible recomendado: Diesel.

PRECAUCIÓN: no no utilizar combustible que no sea diésel (Riesgo de destrucción del sistema de inyección y del motor.

PRECAUCIÓN: Se prohíbe la adición de aditivos, como limpiadores / recalizadores de circuitos de combustible.

4. Circuito eléctrico
Cambiar una ECU de inyección de un vehículo a otro hará que sea imposible arrancar cualquiera de los vehículos.

PRECAUCIÓN: No suministre un inyector diesel con 12 voltios.

5. Bomba de alta presión de combustible

1/3
2008 - B1BK0112P0 - Operaciones prohibidas: sistema de inyección directa Hdi DENSO

Figura: B1BK3YJD

No separe los siguientes componentes de la bomba de combustible de alta presión (1):


• Los racores de salida de alta presión "a" y "c" (avería)
• La unión de suministro de combustible "b" (avería)

• El sensor de temperatura del combustible "d" (piezas de repuesto no disponibles)

6. Riel de inyección común de alta presión de combustible

Figura: B1BK3YKD

2/3
2008 - B1BK0112P0 - Operaciones prohibidas: sistema de inyección directa Hdi DENSO

No separe los siguientes componentes del riel de inyección común de alta presión de combustible (2):
• El sensor de presión "e" (piezas de repuesto no disponibles)
• El regulador de presión "I" (piezas de repuesto no disponibles)

7. Inyector diésel

PRECAUCIÓN: Las operaciones de limpieza que utilizan diesel y ultrasonidos son prohibido.

Figura: B1BK3YLD

No separe los siguientes componentes del soporte del inyector diésel (3):
• Elemento electromagnético "g" (piezas de repuesto no disponibles)
• Inyector diésel "h" (piezas de repuesto no disponibles)

PRECAUCIÓN: Se prohíbe la limpieza con calamina en la nariz del inyector.

3/3
2008 - B1BK0113P0 - Operaciones prohibidas: Sistema de inyección directa gasolina THP

OPERACIONES PROHIBIDAS: SISTEMA DE INYECCIÓN DIRECTA DE GASOLINA THP

1. Limpieza
Está prohibido el uso de limpiadores de "alta
presión". No utilice aire comprimido.

2. Sistema de suministro de combustible

Combustible recomendado: gasolina sin plomo.

3. Circuito eléctrico
El intercambio de ECU del motor entre dos vehículos hace que sea imposible arrancar cualquiera de los
vehículos. Está prohibido alimentar uno o todos los inyectores con 12 voltios.

4. bomba de combustible de alta presión

Figura: B1BK3XBD

Unidad de calefacción (1):

• Electroválvula de regulación de alta presión de combustible (2); (Sin repuestos)


• Válvula de exceso de presión de aceite (3); (Sin repuestos)

1/1
2008 - B1BK0114P0 - Operaciones prohibidas: Sistema de inyección directa Hdi CONTINENTAL-SIEMENS

OPERACIONES PROHIBIDAS: SISTEMA DE INYECCIÓN DIRECTA HDI CONTINENTAL-SIEMENS

1. Protección

PRECAUCIÓN: Conecte siempre el aperturas inmediatamente después apertura hasta el circuito de combustible ; Utilizando la específico kit de enchufes.

2. Limpieza

PRECAUCIÓN: El usar de a "elevado presión" limpiador es prohibido.

PRECAUCIÓN: no no usar comprimido aire.

3. Sistema de suministro de combustible

Combustible recomendado: Diesel.

PRECAUCIÓN: no no utilizar combustible que no sea diésel (Riesgo de destrucción del sistema de inyección y del motor.

PRECAUCIÓN: Se prohíbe la adición de aditivos, como limpiadores / recalizadores de circuitos de combustible.

4. Circuito eléctrico
Cambiar una ECU de inyección de un vehículo a otro hará que sea imposible arrancar cualquiera de los vehículos.

PRECAUCIÓN: No suministre un inyector diesel con 12 voltios.

5. bomba de combustible de alta presión

1/3
2008 - B1BK0114P0 - Operaciones prohibidas: Sistema de inyección directa Hdi CONTINENTAL-SIEMENS

Figura: B1BK3XMD

No separe los siguientes componentes de la bomba de alta presión de combustible (1):


• Unión de salida de alta presión "a" (avería)
• Anillo de sellado "b" (piezas de repuesto no disponibles)

6. Inyector diésel

PRECAUCIÓN: Limpieza operaciones usando diesel y ultrasonido están prohibido.

2/3
2008 - B1BK0114P0 - Operaciones prohibidas: Sistema de inyección directa Hdi CONTINENTAL-SIEMENS

Figura: B1BK3XND

No separe el cuerpo del inyector diésel (2) de los siguientes componentes:


• Elemento electromagnético "c" (piezas de repuesto no disponibles)
• Unión de alta presión "d" (avería)
• Inyector diésel "e" (piezas de repuesto no disponibles)

Se prohíbe la limpieza con calamina en la nariz del inyector.

3/3
2008 - B1DG016JP0 - Desmontaje - reensamblaje: Tapa de culata

DESMONTAJE - REARMADO: CUBIERTA DE CULATA DE CILINDRO

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Juntas de la tapa de la culata de cilindros 2

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La batería de servicio
• La carcasa del filtro de aire
• El colector de entrada

Figura: B1DG0ZXD

Soltar los 2 tubos (en "a").


Desconecte los 3 conectores (en "f"). Suelte
los mazos de cables eléctricos (en "b").

NB: No dañe el terminal de tierra (a "e"); Sostenga el perno(a "d") Utilizando una llave inglesa.

Desatornille la tuerca (en "c") (tuerca cautiva).


Aparta los mazos de cables eléctricos.

1/3
2008 - B1DG016JP0 - Desmontaje - reensamblaje: Tapa de culata

Figura: B1DG0Y7D

Eliminar :
• Los 19 tornillos (2) que sujetan la tapa de la culata de cilindros (1)
• La tapa de la culata de cilindros (1)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

2/3
2008 - B1DG016JP0 - Desmontaje - reensamblaje: Tapa de culata

Figura: B1DG0Y8D

Monte las juntas nuevas (3) en la tapa de la culata de cilindros (1).

Compruebe la presencia de las 19 inserciones metálicas (4).

Reacondicionamiento:

• La tapa de la culata de cilindros (1)


• Los 19 tornillos (2) que sujetan la tapa de la culata de cilindros (1)

Vuelva a colocar los mazos de cables eléctricos.

Vuelva a apretar la tuerca (en "c").

Enganche los mazos de cables eléctricos (en "b").

Vuelva a conectar los 3 conectores (en "f").


Clip de los tubos (en "a").
Reacondicionamiento:

• El colector de entrada
• La carcasa del filtro de aire

• La batería de servicio

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3/3
2008 - B1DG016LP0 - Desmontaje - reensamblaje: Árbol de levas

DESMONTAJE - REARMADO: ARBOL DE LEVAS

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0109-2A] Herramienta de inmovilización y ajuste del árbol de levas

Figura: E5AB1B6T

2. Eliminación
Coloque el vehículo en un montacargas.
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• El guardabarros delantero derecho

• La carcasa del filtro de aire

• El colector de entrada
• La tapa de la culata de cilindros

• Los 2 defasadores del árbol de levas

1/5
2008 - B1DG016LP0 - Desmontaje - reensamblaje: Árbol de levas

Figura: B1DG0YHD

Eliminar :
• Los 2 tornillos (1)
• La herramienta [0109-2A]

Figura: B1DG14GD

PRECAUCIÓN: Compruebe el presencia de las marcas grabadas en los cojinetes del árbol de levas (a "a") ; Del 1 al 7.

PRECAUCIÓN: Si hay están No marcas numera el árbol de levas cojinetes en el pedido indicado (a "a") ; Utilizando a marcador.

2/5
2008 - B1DG016LP0 - Desmontaje - reensamblaje: Árbol de levas

Eliminar :
• Los 16 tornillos (2)
• La tapa del cojinete del árbol de levas gemelo (4)

• Las 6 tapas de los cojinetes del árbol de levas (3)

Figura: B1DGOYJD

PRECAUCIÓN: Los dos árboles de levas tienen diferentes marcas.

EN: Entrada.
EX: Escape.
Eliminar :
• El árbol de levas de admisión (5)

• El árbol de levas de escape (6)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Tome cuidado con la árbol de levas posiciones (EN y EX).

Reacondicionamiento:

• El árbol de levas de admisión (5)

• El árbol de levas de escape (6)

3/5
2008 - B1DG016LP0 - Desmontaje - reensamblaje: Árbol de levas

Figura: B1DG0YKD

PRECAUCIÓN: Observe las direcciones y posiciones de las 3 tapas de los cojinetes del árbol de levas de entrada. (a "B").

PRECAUCIÓN: Observe las direcciones y posiciones de las 3 tapas de los cojinetes del árbol de levas de escape (a "C").

PRECAUCIÓN : Observar las marcas en los cojinetes del árbol de levas (a "a").

PRECAUCIÓN: Observe la dirección de adecuado de el gemelo árbol de levas tapa de cojinete (4).

Reacondicionamiento:

• La tapa del cojinete del árbol de levas gemelo (4)

• Las 6 tapas de los cojinetes del árbol de levas (3)

• Los 16 tornillos (2)

4/5
2008 - B1DG016LP0 - Desmontaje - reensamblaje: Árbol de levas

Figura: B1DG0YLD

PRECAUCIÓN: El contorno redondeado de la clavija zona en los árboles de levas deben estar orientados hacia abajo (a "e"), los otros 3 fla
zonas recepción la herramienta de configuración.

Coloque los árboles de levas: Gire los árboles de levas (en "d"); Utilizando una llave de boca de 21 mm.
Reacondicionamiento:
• La herramienta [0109-2A]

• Los 2 tornillos (1)


• Los 2 defasadores del árbol de levas

Eliminar :
• Los 2 tornillos (1)
• La herramienta [0109-2A]

Reacondicionamiento:

• La tapa de la culata de cilindros

• El colector de entrada
• La carcasa del filtro de aire

• El guardabarros delantero derecho

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

5/5
2008 - B1ED012WP0 - Verificación: Configuración de la sincronización de válvulas

COMPROBAR: AJUSTE DE LA REGULACIÓN DE LA VÁLVULA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0109-2A] Herramienta de inmovilización y ajuste del árbol de levas

Figura: E5AB1B6T

[0109-2B] Pasador de bloqueo del volante

Figura: E5AB1B8T

2. Operaciones preliminares
Coloque el vehículo en un montacargas.
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La carcasa del filtro de aire

• El colector de entrada
• La tapa de la culata de cilindros

3. Comprobación de las poleas desfasadas (Según equipamiento)


Realizar 2 rotaciones del motor mediante el perno del cigüeñal.

2 1/6
2008 - B1ED012WP0 - Verificación: Configuración de la sincronización de válvulas

3.1. Bloqueo del defasador del árbol de levas de admisión

Figura: B1ED0EPD

PRECAUCIÓN: no no hacer el motor gire a través del árboles de levas.

NB: El dephaser está bloqueado cuando el polea gira a la mismo tiempo que el árbol de levas.

Compruebe que el dephaser permanece bloqueado y sólido con el árbol de levas moviendo el árbol de levas suavemente en las 2 direcciones (en "b"). Si
este no es el caso, girar el árbol de levas de admisión en sentido antihorario en el sentido de la flecha (en "c") hasta el tope interno del desfasador (en
"a") (recorrido máximo 35 °).

NB: En el evento que el dephaser no se bloqueará mecánicamente ; Reemplace la árbol de levas dephaser (Dephaser visto desde la ‹
final del tiempo).

3.2. Bloqueo del defasador del árbol de levas de escape

2 2/6
2008 - B1ED012WP0 - Verificación: Configuración de la sincronización de válvulas

Figura: B1ED0EQD

PRECAUCIÓN: no no hacer girar el motor a través de los árboles de levas.

NB: El dephaser está bloqueado cuando el polea gira al mismo tiempo que el árbol de levas.

Compruebe que el dephaser permanece bloqueado y sólido con el árbol de levas moviendo el árbol de levas suavemente en las 2 direcciones (en "d"). Si
este no es el caso, gire el árbol de levas de admisión en sentido antihorario en el sentido de la flecha (en "I") hasta el tope interno del desfasador (en "e")
(recorrido máximo 30 °).

NB: En el evento que el dephaser no se bloqueará mecánicamente ; Reemplace la árbol de levas dephaser (Dephaser visto desde la ‹
momento final).

4. Ajuste del cigüeñal

2 3/6
2008 - B1ED012WP0 - Verificación: Configuración de la sincronización de válvulas

Figura: B1ED0ERD

Gire el cigüeñal en sentido horario; La superficie superior de la leva "g" debe estar inclinada alrededor de 30 °.
Desconecte el conector del inyector (presione la pestaña en "h").
Levanta el vehículo.

[D109-2B]

Figura: B1ED0ESD

Gire el motor en el sentido de las agujas del reloj mediante el tornillo de la polea del cigüeñal, para llevarlo a la posición de clavija.
Fije el volante del motor (en "j"); Utilizando la herramienta [0109-2B].

2 4/6
2008 - B1ED012WP0 - Verificación: Configuración de la sincronización de válvulas

NB: Verifique que el motor esté bien sujeto, tratando de girar el perno del cigüeñal en sentido horario y antihorario.

5. Verificar

Figura: B1ED0ETD

PRECAUCIÓN: El redondeado contorno de la vinculación zona en la arboles de levas debe ser orientado hacia abajo (a I ), la otro fla
zonas que reciben la herramienta de configuración.

Monte la herramienta [0109-2A] (en "k").

PRECAUCIÓN: La herramienta [0109-2A] debe estar firmemente en contra la superficie de sellado de la culata (a k); sin levantar la herramienta i
• autorizado(a "k").

Asegure la herramienta [0109-2A]; Utilizando los 2 tornillos de culata (2).


Apriete el perno (1).

NB: Si la herramienta [0109-2A] se posiciona correctamente, el ajuste es correcto ; Vaya al paso siguiente.

NB: Si es imposible colocar la herramienta [0109-2A], hay un desfase de la sincronización; Reinicie las operaciones para configurar el tiempo.

6. Operaciones adicionales
Aflojar el tornillo (1).
Eliminar :
• Los 2 tornillos (2) que sujetan la tapa de la culata de cilindros
• La herramienta [0109-2A]

Levanta el vehículo.
Retire la herramienta
[0109-2B]. Bajar el vehículo.
Vuelva a conectar el conector del inyector (en "h").

2 5/6
2008 - B1ED012WP0 - Verificación: Configuración de la sincronización de válvulas

Reacondicionamiento:

• La tapa de la culata de cilindros

• El colector de entrada
• La carcasa del filtro de aire

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

2 6/6
2008 - B1EE0109P0 - Controles - Ajustes: Holguras de válvulas

VERIFICACIONES - AJUSTES: ESPACIOS DE VÁLVULAS

ESENCIAL:

1. Eliminación
Coloque el vehículo en un montacargas.
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• El protector contra salpicaduras delantero derecho

• La tapa de la culata de cilindros

2. Medidas de holgura de válvulas

Figura: B1EEOOJD

Gire el motor por medio del perno del cigüeñal a la posición de ajuste de sincronización; El contorno redondeado de la zona de pegging en el
Los árboles de levas deben estar orientados hacia abajo (en "a"), las otras zonas planas reciben la herramienta de ajuste. Compruebe

únicamente las válvulas indicadas

• Cilindro no 2 (lado de entrada) (en "b")


• Cilindro no 1 (lado de escape) (en "c")

Con un juego de galgas de espesores, mida la holgura entre el empujador de la válvula y el árbol de levas.

Holguras de válvulas en frío Tolerancia (es) nominal (es)


Entrada 0,21 mm + 0,05 mm
Cansada 0,38 mm + 0,05 mm

NB: Inserte el juego de galgas de espesores en el lado de la bujía (centrar).

1/5
2008 - B1EE0109P0 - Controles - Ajustes: Holguras de válvulas

Tome nota de las medidas de juego de válvulas que no se ajustan. Serán útiles para determinar qué empujadores de válvula
reemplazar, en una etapa posterior.

Figura: B1EEOOOD

Con el perno del cigüeñal, gire el motor 240 ° en el sentido de las agujas del reloj.

Figura: B1EEOOKD

Compruebe únicamente las válvulas indicadas:

• Cilindro no 1 (lado de entrada) (en "e")

2/5
2008 - B1EE0109P0 - Controles - Ajustes: Holguras de válvulas

• Cilindro no 3 (lado de escape) (en "d")

Con un juego de galgas de espesores, mida la holgura entre el empujador de la válvula y el árbol de levas.

Holguras de válvulas en frío Tolerancia (es) nominal (es)


Entrada 0,21 mm + 0,05 mm
Cansada 0,38 mm + 0,05 mm

NB: Inserte el juego de galgas de espesores en la chispa enchufe lado (centrar).

Tome nota de las medidas de juego de válvulas que no se ajustan. Serán útiles para determinar qué empujadores de válvula
reemplazar, en una etapa posterior.

Figura: B1EEOOLD

Con el perno del cigüeñal, gire el motor 240 ° en el sentido de las agujas del reloj.

Compruebe únicamente las válvulas indicadas:


• Cilindro no 3 (lado de entrada) (en "I")
• Cilindro no 2 (lado de escape) (en "g")

Con un juego de galgas de espesores, mida la holgura entre el empujador de la válvula y el árbol de levas.

Holguras de válvulas en frío Tolerancia (es) nominal (es)


Entrada 0,21 mm + 0,05 mm
Cansada 0,38 mm + 0,05 mm

NB: Inserte el colocar de antena medidores en la Chispa - chispear enchufe lado (centrar).

Tome nota de las medidas de juego de válvulas que no se ajustan. Serán útiles para determinar qué empujadores de válvula
reemplazar, en una etapa posterior.

3. Ajuste de la holgura de la válvula


Usando el perno del cigüeñal, gire el motor 240 ° en el sentido de las agujas del reloj; El contorno redondeado de la zona de clavija en los árboles de levas debe estar
orientado hacia abajo (en "a"), las otras zonas planas reciben la herramienta de ajuste.

3/5
2008 - B1EE0109P0 - Controles - Ajustes: Holguras de válvulas

Eliminar :
• Los árboles de levas

• Los taqués de válvula que se van a sustituir

3.1. Cálculo del espesor del nuevo taqué.

Figura: B1EE00MD

Con un micrómetro, mida el grosor del taqué de la válvula que se ha quitado.


Calcule el grosor del nuevo empujador de modo que la holgura en las válvulas corresponda al valor recomendado.

"A" Espesor calculado del nuevo taqué "B"


Espesor medido del taqué antiguo "C"
Holgura medida en las válvulas

Cálculo del espesor del nuevo taqué:


• Entrada: "A" = "B" + ("C" - 0,21 mm)
• Escape: "A" = "B" + ("C" - 0,38 mm)

Los taqués de entrada y de escape son idénticos y están disponibles en 22 dimensiones en incrementos de 0,04 mm, desde 2,72 mm, yendo
hasta 3,56 mm.

NB: Consulte la tabla: "Espesores de los nuevos taqués ".

3.2. Espesores de los nuevos taqués

4/5
2008 - B1EE0109P0 - Controles - Ajustes: Holguras de válvulas

Figura: B1EEOORP

"A": Espesor calculado (en mm).


"D": Espesor (mm) del nuevo empujador a elegir.

NB: Seleccione a nuevo taqué el espesor de cual es el más cercano al valor calculado.

Lubricar y volver a colocar:


• Los empujadores de la válvula

• Los árboles de levas

Repita el procedimiento de medición de la holgura de las válvulas para volver a comprobar las holguras de las válvulas.

Reacondicionamiento:

• La tapa de la culata de cilindros

• El protector contra salpicaduras delantero derecho

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido después de una reconexión del auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

5/5
2008 - B1EG013WP0 - Desmontaje - reensamblaje: electroválvula de distribución variable

DESMONTAJE - REARMADO: VÁLVULA SOLENOIDE DE DISTRIBUCIÓN VARIABLE

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Sello de la válvula solenoide de escape de distribución variable 1

Sello de la válvula solenoide de entrada de sincronización variable 1

2. Ubicación

Figura: B1EG122D

(1) Electroválvula de entrada de sincronización variable.

(2) La electroválvula de escape de sincronización variable.

3. La electroválvula de escape de sincronización variable

3.1. Eliminando

ESENCIAL: Permita que la línea de escape frio : Riesgo de quemaduras

Desconecte la batería de accesorios.

2 1/3
2008 - B1EG013WP0 - Desmontaje - reensamblaje: electroválvula de distribución variable

Figura: B1EG123D

Desconecte el conector (presione la pestaña en "a").

PRECAUCIÓN: Proteja el entorno área usando un tela en remoción para absorber el petróleo que fluye fuera de la apertura.

Eliminar :
• El (3) perno
• La electroválvula de escape de sincronización variable (2)

3.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Limpiar la zona de sellado de la electroválvula de escape de sincronización variable (2) y comprobar que no haya rastros de impacto o
rascarse.

Reacondicionamiento:

• La electroválvula de escape de distribución variable (2) (equipada con un nuevo sello)


• El (3) perno

Conecte el conector (en "a").

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

Verifique el nivel de aceite del motor.

Rellene el nivel de aceite del motor (si es necesario).

4. Electroválvula de entrada de sincronización variable

4.1. Eliminando
Desconecte la batería de accesorios.

2 2/3
2008 - B1EG013WP0 - Desmontaje - reensamblaje: electroválvula de distribución variable

Figura: B1EG124D

Desconecte el conector (presione la pestaña en "b").

PRECAUCIÓN: Proteja el entorno área usando un tela en remoción para absorber el petróleo que fluye fuera de la apertura.

Eliminar :
• El (4) perno
• La válvula solenoide de entrada de distribución variable (1)

4.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN Limpiar la zona de sellado de la electroválvula de entrada de distribución variable (1) y comprobar que no haya rastros de impacto o
rascarse.

Reacondicionamiento:

• La válvula solenoide de entrada de sincronización variable (1) (equipada con un sello nuevo)
• El (4) perno

Conecte el conector (en "b").

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

Verifique el nivel de aceite del motor.


Rellene el nivel de aceite del motor (si es necesario).

2 3/3
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE DISTRIBUCIÓN

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Sello de anillo del motor (extremo del cigüeñal) 1

Sello de la tapa de distribución 1


Correa de transmisión de la bomba de refrigerante 1

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0109-2A] Herramienta de inmovilización y ajuste del árbol de levas

Figura: E5AB1B6T

[0109-2B] Pasador de bloqueo del volante

Figura: E5AB1B8T

3. Eliminación
Coloque el vehículo en un montacargas.

Desconecte la batería de accesorios.


Eliminar :

14/1
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

• El guardabarros delantero derecho

• La carcasa del filtro de aire

• El colector de entrada
• La tapa de la culata de cilindros

4. Comprobación de las poleas desfasadas


Realizar 2 rotaciones del motor mediante el perno del cigüeñal.

4.1. Bloqueo del defasador del árbol de levas de admisión

Figura: B1EDOEPD

PRECAUCIÓN: No haga girar el motor a través de los árboles de levas.

NB: El dephaser está bloqueado cuando la polea gira a la mismo tiempo como el árbol de levas.

Compruebe que el dephaser permanece bloqueado y sólido con el árbol de levas moviendo el árbol de levas suavemente en las 2 direcciones (en "b"). Si
este no es el caso, girar el árbol de levas de admisión en sentido antihorario en el sentido de la flecha (en "c") hasta el tope interno del desfasador (en
"a") (recorrido máximo 35 °).

NB: En el caso de que el dephaser no se bloquee mecánicamente ; Reemplazar el dephader del árbol de levas (Dephaser visto desde la ‹
final del tiempo).

4.2. Bloqueo del defasador del árbol de levas de escape

14/02
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

Figura: B1ED0EQD

PRECAUCIÓN: no no hacer girar el motor a través de los árboles de levas.

NB: El dephaser está bloqueado cuando el polea gira al mismo tiempo que el árbol de levas.

Compruebe que el dephaser permanece bloqueado y sólido con el árbol de levas moviendo el árbol de levas suavemente en las 2 direcciones (en "d"). Si este no es
el caso, accione el árbol de levas de admisión en el sentido de las agujas del reloj siguiendo la flecha ("f ') hasta el tope interno del dephaser (en" e ") (recorrido
máximo 30 °).

NB: En el evento que el dephaser no se bloqueará mecánicamente ; Reemplace la árbol de levas dephaser (Dephaser visto desde el ‹momento
final).

14/3
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

Figura: B1EG14AD

Gire el cigüeñal en sentido horario; La superficie superior de la leva "g" debe estar inclinada alrededor de 30 °.
Desconecte el conector del inyector (presione la pestaña en "h").
Levanta el vehículo.

[D109-2B]

Figura: B1ED0ESD

Gire el motor en el sentido de las agujas del reloj mediante el tornillo de la polea del cigüeñal, para llevarlo a la posición de clavija.
Fije el volante del motor (en "j"); Utilizando la herramienta [0109-2B].

14/4
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

NB: Verifique que el motor esté bien sujeto, tratando de girar el perno del cigüeñal en sentido horario y antihorario.

Bajar el vehículo.

Figura: B1ED0ETD

PRECAUCIÓN: El redondeado contorno de la vinculación zona en los árboles de levas deben estar orientado hacia abajo (a Yo), el 3 otro zonas fla
recepción la herramienta de configuración.

Monte la herramienta [0109-2A] (en "k").

PRECAUCIÓN: La herramienta [0109-2A] debe estar firmemente en contra la superficie de sellado de la culata (a "k"); sin levantar la herramienta i *
autorizado.

Asegure la herramienta [0109-2A]; Utilizando 2 de los pernos de fijación de la tapa de la culata de cilindros

(2). Apriete el perno (1).

Levanta el vehículo.
Eliminar :
• El rodillo tensor dinámico de la correa de transmisión auxiliar (Según equipamiento)
• La correa de transmisión de accesorios

• La correa de transmisión de la bomba de refrigerante

14/5
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

Figura: B1EG12BD

Eliminar :
• Los 3 tornillos (6)
• La polea del cigüeñal (5)
• Los 4 tornillos (4)
• La tapa de distribución (3)

- ' -.
"- - 8
', /.

2 10

Figura: B1EG12CD

Eliminar :

14/6
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

• El perno (7)
• El rodillo tensor (13)
• El (9) perno
• El rodillo tensor (8)
• La junta del anillo del motor (10)

• El perno (11)
• Buje de rueda (12)

Figura: B1EG14BD

Retire el piñón del cigüeñal (17).


Bajar el vehículo.
Eliminar :
• El (19) perno
• El defasador del árbol de levas de admisión (14)

• El (16) perno
• El defasador del árbol de levas de escape (15)

PRECAUCIÓN: Marque la dirección de montaje de la correa de distribución en caso de reutilización.

Retire la correa de distribución (18) (en el sentido de la flecha "m").

5. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

14/7
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

18

Figura: B1EG14CD

NB: la correa de distribución tiene 2 marcas "norte" y P".

PRECAUCIÓN: Coloque las marcas de la correa de distribución mirando hacia arriba.

Montar la correa de distribución (18) (desde arriba del vehículo).


Levanta el vehículo.

18

Figura: B1EG14DD

14/8
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

PRECAUCIÓN: Coloque el chavetero del cubo en la superficie plana del cigüeñal. (a "q").

Monte el conjunto de piñón y cubo del cigüeñal (12), (17).

NB: Coloque la brida del piñón del cigüeñal en el lado del cigüeñal.

Figura: B1EG14ED

PRECAUCIÓN: La marca en "s" deber ser colocado horizontalmente.

Reacondicionamiento:

• El (11) perno (sin apretar)


• El rodillo tensor (8)
• El (9) perno
• El rodillo tensor (13)
• El perno (7) (sin apretar)

NB: Para fabricar facilitar el montaje del rodillo tensor, orientar el perno hexagonal hacia arriba (a "r").

Bajar el vehículo.

14/9
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

Figura: B1EG14FD

PRECAUCIÓN: Marque el posiciones de los defasadores del árbol de levas.

PRECAUCIÓN: Los 2 defasadores del árbol de levas tienen diferentes marcas.

EN: Entrada.

EX: Escape.

PRECAUCIÓN: Utilice el referencia "I" por posicionamiento el árbol de levas de entrada.

PRECAUCIÓN: Utilice el referencia "u" para colocar el cansada árbol de levas.

14/10
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

A8

Figura: B1EG14GD

PRECAUCIÓN: Alinee calificación "norte" en la correa de distribución con el referencia "t" en el dephader del árbol de levas de admisión.

Coloque el defasador del árbol de levas de admisión (14) en el árbol de levas de admisión (en "v").

18

15

14/11
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución
Figura: B1EG14HD

PRECAUCIÓN: alinee la marca "pag" en la correa de distribución con el referencia "u" en el defasador del árbol de levas de escape.

Coloque el defasador del árbol de levas de escape (15) en el árbol de levas de escape (en "w").

14/12
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

Reacondicionamiento:

• El defasador del árbol de levas de admisión (14)

• El (19) perno
• El defasador del árbol de levas de escape (15)
• El (16) perno

Levanta el vehículo.

Figura: B1EG14ID

Tense la correa de distribución (18) (Gire el hexágono del rodillo tensor para alinear las marcas (en "y") en la dirección de la flecha "x").
Apretar:
• El cerrojo (7)
• El cerrojo (11)

PRECAUCIÓN: No vaya más allá de donde se alinean las marcas (a "y") ; Riesgo de tensión excesiva.

Vuelva a colocar la junta del anillo del motor (10).

13/14
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

Figura: B1EG12LD

Reacondicionamiento:

• La tapa de distribución (3) (Con una junta nueva (20))


• Los 4 tornillos (4)
• La polea del cigüeñal (5)
• Los 3 tornillos (6)
• La correa de transmisión de la bomba de refrigerante

• El rodillo tensor dinámico de la correa de transmisión auxiliar (Según equipamiento)


• La correa de transmisión de accesorios

Bajar el vehículo.

PRECAUCIÓN: No afloje el perno (1).

Eliminar :
• Los 2 tornillos (2) que sujetan la tapa de la culata de cilindros
• La herramienta [0109-2A]

Levanta el vehículo.
Retire la herramienta [0109-2B].
Realizar 2 rotaciones del motor mediante el perno del cigüeñal. Fije el
volante del motor (en "j"); Utilizando la herramienta [0109-2B].

NB: Verifique que el motor esté bien sujeto, tratando de girar el perno del cigüeñal en sentido horario y antihorario.

Bajar el vehículo.
Monte la herramienta [0109-2A].

NB: Si la herramienta [0109-2A] se posiciona correctamente, la configuración es correcto ; Ir al siguiente paso.

NB: Si es imposible colocar la herramienta [0109-2A], hay un compensar de la temporización ; Repite el cronometrajeconfiguración operaciones.

Retire la herramienta [0109-2A].

14/14
2008 - B1EG013XP0 - Desmontaje - reensamblaje: correa de distribución

Levanta el vehículo.
Retire la herramienta
[0109-2B]. Bajar el vehículo.
Vuelva a conectar el conector del inyector (en "h").

Reacondicionamiento:

• La tapa de la culata de cilindros

• El colector de entrada
• La carcasa del filtro de aire

• El guardabarros delantero derecho

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

15/14
2008 - B1FD012AP0 - Control: Presión de aceite

VERIFICAR: PRESION DE ACEITE

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Junta del sensor de presión de aceite 1

2. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1503-AY] Manómetro de aceite

[15g3-AY]

figura: E5AD017T

[1503-M] Extensión de unión de toma de presión de aceite

[1503-M]

figura: E5AB0A8T

[1503-J] Unión de toma de presión de aceite del motor

1/4
2008 - B1FD012AP0 - Control: Presión de aceite

3. Verificar
Desconecte la batería de accesorios.

Figura: B1FD08WD

Desconecte el conector del sensor de presión de aceite (1) (presione la pestaña en "a").

PRECAUCIÓN: Proteja el alternador de descargas de líquido.

Retire el sensor de presión de aceite (1).

NB: proteger el área circundante con un paño al retirarlo para absorber el aceite cual fluye fuera de la abertura.

T4
2008 - B1FD012AP0 - Control: Presión de aceite

Figura: B1FD08VD

Coloque el sello desgastado (2) del sensor de presión de aceite (1) en su lugar en la herramienta [1503-

M]. Coloque la extensión [1503-M] en lugar del sensor de presión de aceite (1). Desatornille el

adaptador de toma de presión de la herramienta [1503-J].

Coloque el adaptador de toma de presión de la herramienta [1503-J] en la extensión [1503-M].


Coloque el manómetro [1503-AY] en el adaptador de toma de presión de la herramienta [1503-J].
Vuelva a conectar la batería de accesorios.
Encender el motor.
Mida las presiones de aceite.

NB: La presión de aceite se comprueba con el motor caliente después de comprobar el nivel de aceite.

NB: solo realizar trabaja en el motor si el valores leer son más bajos que los de la tabla.

NB: proteger el área circundante con un paño al retirarlo para absorber el aceite cual fluye fuera de la abertura.

Detenga el motor.
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• El manómetro [1503-AY]
• El adaptador de toma de presión de la herramienta [1503-J]
• La extensión [1503-M]

PRECAUCIÓN :

Vuelva a montar el sensor de presión de aceite (1) (con una junta nueva (2)).

Vuelva a conectar el conector del sensor de presión de aceite (1) (en "a").

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3/4
2008 - B1FD012AP0 - Control: Presión de aceite

Verifique el nivel de aceite del motor.

4/4
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

DESMONTAJE - REARMADO: BOMBA DE ACEITE

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Sello del anillo del motor (extremo de la caja de

cambios) 1 Sello del anillo del motor (extremo

del cigüeñal) 1 Sello (en la bomba de aceite) 1

Sello (en el cárter de aceite superior) 1


Sello de la tapa de distribución 1

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0199-J] Cincel de corte de sello de cárter de aceite

Figura: ESABOQZT

[0109-2A] Herramienta de inmovilización y ajuste del árbol de levas

Figura: E5AB1B6T

[0109-2B] Pasador de bloqueo del volante

1/13
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

[0109-2B]

Figura: E5AB1B8T

[0109-4G] Herramienta de alineación del cárter de aceite superior

[O1D9-4G]

Figura: E5AB1CKT

3. Operaciones preliminares
Desconecte la batería de accesorios.
Drene el aceite del motor.
Eliminar :
• El conjunto de la unidad de potencia

• La caja de cambios

Coloque el motor sobre un


soporte. Eliminar :
• El colector de entrada
• La tapa de la culata de cilindros

• La correa de transmisión de accesorios

• La correa de transmisión de la bomba de refrigerante

4. Eliminación

2/13
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

Figura: B1CG03TD

Gire el motor en el sentido de las agujas del reloj mediante el tornillo de la polea del cigüeñal, para llevarlo a la posición de clavija.
Fije el volante del motor (en "a"); Utilizando la herramienta [0109-2B].

NB: Compruebe que el motor esté bloqueado correctamente por tratando de girar el cigüeñal tornillo agujas del reloj y en sentido antihorario.

PRECAUCIÓN: El contorno redondeado de la zona de clavijas en los árboles de levas debe estar orientado hacia abajo. (a "c"), las otras 3 zonas fla reciben
la herramienta de ajuste.

Monte la herramienta [0109-2A] (en "b").

PRECAUCIÓN: La herramienta [0109-2A] debe estar firmemente contra la cara de sellado de la culata. (a "B"); sin levantar la herramienta i ‹
autorizado.

Asegure la herramienta [0109-2A]; Utilizando 2 de los pernos de fijación de la tapa de la culata de cilindros.

3/13
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

Figura: B1FGOBOD

Eliminar :
• Los 3 tornillos (4)
• La polea del cigüeñal (3)
• Los 4 tornillos (2)
• La tapa de distribución (1)

Figura: B1FG0B1D

Aflojar el tornillo (5).

13/4
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

Aflojar el rodillo tensor (9).


Eliminar
• La junta del anillo del motor (6)
• El perno (7)
• Buje de rueda (8)

Figura: B1FG0B2D

PRECAUCIÓN: Si quitando o reemplazando el objetivo del sensor de velocidad del motor, llevar a cabo a procedimiento para inicializar el objetivo de velocidad del
motor.

Eliminar
• El engranaje del cigüeñal (13)
• Los 2 tornillos (11)
• El pozo del medidor de aceite (10)

• El filtro de aceite (12)

• El mecanismo de embrague
• El volante
• El sello del anillo del motor (lado del volante)

13/5
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

14

15

Figura: B1FG0B3D

Retire los 13 pernos (15) del cárter de aceite inferior (14).

PRECAUCIÓN: no no usar a palanca para separar el petróleo sumidero : Riesgo de distorsión de la petróleo sumidero.

Inserte la herramienta [0199-J] (en "e").


Corte el sello golpeando con un martillo (en "d") para deslizar la herramienta [0199-J] en la periferia del cárter de aceite.
Retire el cárter de aceite inferior (14).

dieciséis

17

Figura: B1FG0B4D

13/6
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

Retire los 14 pernos del cárter de aceite superior (16)


(17). Retire el cárter de aceite superior (16).

NB: palanca hacia arriba ; Por medio de un destornillador.

18

19

20
21

Figura: B1FG0B5D

Quite los 2 tornillos (20).


Apartar el piñón de mando de la bomba de aceite (21) (en el sentido de la flecha "f").
Retire la bomba de aceite (18), la cadena (19) y el conjunto del piñón de mando de la bomba de aceite (21) (en la dirección de la flecha "g").

5. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

13/7
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

22

Figura: B1FG0B6D

Monte una junta nueva (22).

Vuelva a montar la bomba de aceite (18), la cadena (19) y el conjunto del piñón de mando de la bomba de aceite (21) (en la dirección opuesta a la flecha "g").

Coloque el piñón de mando de la bomba de aceite (21) en su lugar en el cigüeñal (en la dirección opuesta a la flecha "f"). Vuelva a colocar la bomba de aceite (18)

(en "h") (Pasadores de centrado).

Vuelva a colocar los 2 tornillos (20).

23

Figura: B1FG0B7D

Monte una junta nueva (23).

13/8
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

[0109-4G]

Figura: B1FG0B8D

Monte la herramienta [0109-4G] (en "j").

Figura: B1FG0B9D

Coloque una gota de sellador de silicona en todo el contorno (en "k").

NB: Espesor de la sellando talón 2,5 mm.

NB: hacer no Limpie el exceso de sello en la cara de contacto del cierre. lámina.

13/9
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

dieciséis

[0109-4G]

Figura: B1FG0BAD

Monte el cárter de aceite superior (16).

Coloque el cárter de aceite superior (16) al ras en la herramienta [0109-4G] (en "I").

dieciséis dieciséis

[0109-4G] [01ß9-4G]

Figura: B1FGOBBD

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el cárter de aceite superior (dieciséis) está colocado correctamente en el bloque de cilindros (a "metro").

Monte los 14 tornillos del cárter de aceite superior (16) (17).

13/10
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

PRECAUCIÓN: Al retirar la herramienta [0109-4G], la herramienta [0109-4G] no debe entrar en contacto con el exceso de sello.

Retire la herramienta [0109-4G].

Figura: B1FG0BCD

Coloque una gota de sellador de silicona en todo el contorno (en "n").

NB: Espesor de la sellando cuenta 2,5 mm.

Monte el cárter de aceite inferior (14).

Monte los 13 tornillos del cárter de aceite inferior (14) (15).

PRECAUCIÓN: Si quitando o Reemplazo de la motor velocidad sensor objetivo, realizar a procedimiento para inicializar el motor velocidad
objetivo.

Reacondicionamiento:

• El sello del anillo del motor (lado del volante)


• El volante
• El mecanismo de embrague
• El filtro de aceite (12) (Nuevo)

• El pozo del medidor de aceite (10)

• Los 2 tornillos (11)

13/11
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

Figura: B1FG0BDD

PRECAUCIÓN: Coloque el chavetero del cubo en la superficie plana del cigüeñal. (a "pag").

Monte el conjunto de piñón y cubo del cigüeñal (8), (13).

NB: Coloque la brida del piñón del cigüeñal en el lado del cigüeñal.

Figura: B1FG0BED

PRECAUCIÓN: La marca a "q" debe colocarse horizontalmente.

Vuelva a colocar el tornillo (7) (sin apretar).

Figura: B1EG12OD

Tense la correa de distribución (Gire el hexágono del rodillo tensor para alinear las marcas (en "s") en la dirección de la flecha "r").
Apretar:
• El perno (5)
• El cerrojo (7)

Vuelva a colocar la junta del anillo del motor (6).

Figura: B1EG12PD

Reacondicionamiento:

• La tapa de distribución (1)

13/12
2008 - B1FG015BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de aceite

• Los 4 tornillos (2)


• La polea del cigüeñal (3)
• Los 3 tornillos (4)

Eliminar :
• Los 2 tornillos que sujetan la tapa de la culata de cilindros
• La herramienta [0109-2A]

• La herramienta [0109-2B]

Realizar 2 rotaciones del motor mediante el perno del cigüeñal. Fije el


volante del motor (en "c"); Utilizando la herramienta [0109-2B].

NB: Compruebe que el motor está anclado correctamente tratando de girar el cigüeñal perno en el sentido de las agujas del reloj y sinistrorso.

Monte la herramienta [0109-2A].

NB: Si la herramienta [0109-2A] se posiciona correctamente, la configuración es correcto ; Ir al siguiente paso.

NB: Si es imposible colocar la herramienta [0109-2A], hay un compensar de la temporización ; Repite el cronometrajeconfiguración operaciones.

Eliminar :
• La herramienta [0109-2A]

• La herramienta [0109-2B]

Reacondicionamiento:

• La correa de transmisión de la bomba de refrigerante

• La correa de transmisión de accesorios

• La tapa de la culata de cilindros

• El colector de entrada
• La caja de cambios

• El conjunto de la unidad de potencia

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

13/13
2008 - B1FG0159P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de presión de aceite

DESMONTAJE - REARMADO: SENSOR DE PRESION DE ACEITE

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Junta del sensor de presión de aceite 1

2. Ubicación

Figura: B1FG0AFD

(1) Sensor de presión de aceite.

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

1/2
2008 - B1FG0159P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de presión de aceite

Figura: B1FG0AGD

Desconecte el conector del sensor de presión de aceite (1) (presione la pestaña en "a").

PRECAUCIÓN: Proteja el alternador de descargas de líquido.

Retire el sensor de presión de aceite (1).

NB: proteja el entorno área utilizando a tela en remoción a absorber la petróleo cual fluye fuera de la apertura.

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Vuelva a montar el sensor de presión de aceite (1) (equipado con una junta nueva).

Vuelva a conectar el conector del sensor de presión de aceite (1) (en "a"). Verifique

el nivel de aceite del motor.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones necesarias después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

T2
2008 - B1GG01ECP0 - Desmontaje - reensamblaje: Ventilador

DESMONTAJE - REARMADO: VENTILADOR

ESENCIAL:

1. Ventilador (sin aire acondicionado)

1.1. Eliminando
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar
• El resonador de aire
• El conducto de entrada de aire

Figura: B1GG153D

Soltar el mazo de cables eléctrico (en


"b"). Desconecte el conector (en "c").
Quite el perno (4).
Apartar la unidad de control del relé del ventilador de
refrigeración (3). Quite el perno (2).

PRECAUCIÓN: Durante la extracción, asegúrese de motor enfriamiento radiador aletas están no dañado.

Levante el ventilador de enfriamiento (1) para desenganchar las pestañas de fijación de sus alojamientos (en
"a" y "d"). Retire el ventilador (1) (desde arriba del vehículo).

1.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Al volver a montar, asegúrese de no dañar las aletas del radiador del motor.

Vuelva a montar el ventilador de refrigeración (1) (en "a" y "d") (desde arriba del vehículo).

2 1/3
2008 - B1GG01ECP0 - Desmontaje - reensamblaje: Ventilador

Vuelva a colocar el tornillo (2).

Vuelva a colocar la unidad de control del relé del ventilador de refrigeración (3).

Vuelva a colocar el tornillo (4).

Vuelva a conectar el conector (en "c"). Sujete el

arnés eléctrico (en "b"). Reacondicionamiento:

• El conducto de entrada de aire

• El resonador de aire

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Verifique que el ventilador de enfriamiento se encienda correctamente.

2. Ventilador (con aire acondicionado)

2.1. Eliminando
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• El resonador de aire
• El conducto de entrada de aire

Figura: B1GG15ZD

Soltar el mazo de cables eléctrico (en


"e"). Desconecte el conector (en "g").
Quite el perno (8).
Apartar la centralita relé del ventilador de refrigeración
(5). Quite los tornillos (6).

PRECAUCIÓN: Durante la extracción, asegúrese de que las aletas del radiador de refrigeración del motor no estén dañadas.

2 2/3
2008 - B1GG01ECP0 - Desmontaje - reensamblaje: Ventilador

Levante el ventilador de enfriamiento (7) para desenganchar las pestañas de fijación de sus alojamientos

(en "f"). Retire el ventilador (7) (desde arriba del vehículo).

2.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Cuando reacondicionamiento, asegúrese de no dañar las aletas del radiador del motor.

Vuelva a montar el ventilador de refrigeración (7) (en "f") (desde arriba del vehículo) Vuelva a

colocar los tornillos (6).

Vuelva a colocar la unidad de control del relé del ventilador de refrigeración (5).

Vuelva a colocar el tornillo (8).

Vuelva a conectar el conector (en "g"). Sujete el

arnés eléctrico (en "e"). Reacondicionamiento:

• El conducto de entrada de aire

• El resonador de aire

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el ventilador de refrigeración (7) se activa correctamente.

2 3/3
2008 - B1GG01EDP0 - Desmontaje - reensamblaje: Radiador de refrigeración del motor

DESMONTAJE - REARMADO: RADIADOR DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0165-2] Alicates para cables para clips flexibles

Figura: E5AI007T

2. Eliminación

Eliminar :
• El conducto de entrada de aire

• El resonador de aire

2 1/3
2008 - B1GG01EDP0 - Desmontaje - reensamblaje: Radiador de refrigeración del motor

Figura: B1GG150D

Desacoplar el tubo (2) (en "a"); Utilizando la herramienta [0165-2].

Figura: B1GG151D

Desacoplar y apartar el tubo de ventilación (3) (en "c").


Soltar las fijaciones del radiador de refrigeración del motor (4) (en "b"); Utilizando dos destornilladores.
Suelte el radiador de refrigeración del motor (4) (en "d").
Retire el radiador de refrigeración del motor (4) (desde arriba del vehículo).

2 2/3
2008 - B1GG01EDP0 - Desmontaje - reensamblaje: Radiador de refrigeración del motor

3. Reacondicionamiento

Monte el radiador de refrigeración del motor (4).

NB: Compruebe el presencia de los silentblocks para la fijación del radiador de refrigeración del motor (4).

Vuelva a colocar el radiador de refrigeración del motor (4) (en "d").

Sujete las 2 fijaciones superiores del radiador de refrigeración del motor (4)
(en "b"). Conecte el tubo de expansión (3) (en "c").

Conecte la manguera (2) (en "a"); Utilizando la herramienta [0165-2].

Reacondicionamiento:

• El resonador de aire (4)


• El conducto de entrada de aire (3)

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Compruebe la ausencia de fugas de líquido refrigerante.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el enfriamiento ventilador se presenta correctamente.

2 3/3
2008 - B1GG01ETP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de temperatura del refrigerante

DESMONTAJE - REARMADO: SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Descripción Cantidad
Sello 1

2. Herramientas

Herramienta Descripción de referencia


[0188-T] Juego de enchufes

Figura: E5AB06IT

3. Ubicación

1/4
2008 - B1GG01ETP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de temperatura del refrigerante

Figura: B1GG164D

(1) Sensor de temperatura del refrigerante.

4. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Drene el sistema de enfriamiento.
Retire la unidad del filtro de aire.

Figura: B1GG165D

T4
2008 - B1GG01ETP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de temperatura del refrigerante

Soltar los clips (3).


Retire los clips (3).
Desacoplar los tubos (2) de la unidad calefactora.

Figura: B1GG166D

Desconecte los conectores (presione la pestaña en "a").

Figura: B1GG167D

Retire el sensor de temperatura del refrigerante (1).

3/4
2008 - B1GG01ETP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de temperatura del refrigerante

Tape la carcasa de salida de refrigerante; Utilizando el juego de enchufes [0188-T].

5. Reacondicionamiento

Figura: B1GG168D

PRECAUCIÓN: Compruebe que el sello (4) es correctamente posicionado.

Retire la pieza ciega [0188-T].


Reacondicionamiento:
• Sello (4) (sello nuevo)
• El sensor de temperatura del refrigerante (1)

Conecte los conectores (en "a").


Acople los tubos (2) de la matriz del calentador. Vuelva a
colocar los clips (3).
Cierre los clips (3).
Llene y purgue el sistema de enfriamiento.
Monte la unidad de filtro de aire.

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

4/4
2008 - B1GG01EUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Termostato

DESMONTAJE - REARMADO: TERMOSTATO

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Junta de termostato 1

2. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[0165-2] Alicates para cables para clips flexibles

Figura: E5AI007T

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Retire la carcasa del filtro de aire. Drene
el sistema de enfriamiento.

2 1/4
2008 - B1GG01EUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Termostato

Figura: B1GG160D

Desconectar el conector (Pulsar la lengüeta en "c") (Según equipo). Soltar


el mazo de cables eléctrico (en "a").
Afloje los clips de resorte (en "b"); Utilizando la herramienta [165-2].

PRECAUCIÓN: Proteja el medio ambiente con un paño.

Desconecte los tubos (1), (2).


Retire los clips de resorte; Utilizando la herramienta [165-2].

2 T4
2008 - B1GG01EUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Termostato

Figura: B1GG161D

Eliminar :
• Los 4 tornillos (4)
• El termostato (3)

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Figura: B1GG162D

Reacondicionamiento:

• El termostato (3) (equipado con un nuevo sello (5))


• Los 4 tornillos (4)
• Los clips de resorte; Usando la herramienta [165-2]

2 3/4
2008 - B1GG01EUP0 - Desmontaje - reensamblaje: Termostato

Figura: B1GG163D

PRECAUCIÓN: Observe el posicionamiento de las tuberías (a "D").

Una las mangueras (1), (2).


Coloque los clips de resorte en su posición (en "b"); Utilizando la
herramienta [165-2]. Sujete el arnés eléctrico (en "a").
Vuelva a conectar el conector (en "c") (Según equipo). Llene y
purgue el sistema de enfriamiento.
Monte la unidad de filtro de aire.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido siguiente a reconexión del auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

2 4/4
2008 - B1GG01EVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de refrigerante

DESMONTAJE - REARMADO: BOMBA DE REFRIGERANTE

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Sello de la bomba de refrigerante 1
Correa de transmisión de la bomba de refrigerante 1

2. Eliminación
Coloque el vehículo en un elevador de dos

columnas. Desconecte la batería de accesorios.

Drene el sistema de enfriamiento.

Eliminar :
• La correa de transmisión de accesorios

• La correa de transmisión de la bomba de refrigerante

Figura: B1GG16BD

Quite el perno (1).


Soltar el mazo de cables eléctrico (en
"a"). Haga a un lado el arnés eléctrico.
Eliminar :
• Los 5 tornillos de la bomba de refrigerante (2) (3)

• Bomba de refrigerante (2)

1/2
2008 - B1GG01EVP0 - Desmontaje - reensamblaje: Bomba de refrigerante

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Figura: B1GG16CD

PRECAUCIÓN: El sello caras debería no show cualquier rastro de impactos o arañazos.

Encajar '

• El (nuevo) sello (4) de la bomba de refrigerante


• Bomba de refrigerante (2) (equipada con una junta nueva)
• Los 5 tornillos de la bomba de refrigerante (2) (3)

Coloque el arnés eléctrico en su lugar. Sujete


el arnés eléctrico (en "a"). Vuelva a colocar el
tornillo (1).
Encajar

• La correa de transmisión de la bomba de refrigerante (nueva)

• La correa de transmisión de accesorios

Llene y purgue el sistema de enfriamiento.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

T2
2008 - B1GI0138P0 - Vaciar y rellenar - Relleno - Purga: Sistema de refrigeración

DRENAR Y LLENAR - LLENAR - PURGAR: SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Consulte la mantenimiento calendario Para el control de refrigerante intervalo.

Verifique el pH del refrigerante; Utilizando tiras reactivas.

NB: El valor de pH del refrigerante debe estar entre 7 y 8.

Reemplace el refrigerante si el valor de pH está fuera de tolerancia.

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[01102] Herramienta para el llenado del sistema de refrigeración por vacío

Figura: E5AB1CNT

[0173] Cilindro de llenado de bayoneta

Figura: E5AB1JNT

[0173-B] Adaptador / extensión para cilindro de llenado de bayoneta [0173]

1/6
2008 - B1GI0138P0 - Vaciar y rellenar - Rellenar - Purgar: sistema de refrigeración

[0173-B]

figura: E5AI009T

[0173-C] varilla de bloqueo para cilindro de llenado

[0178-C]

figura: E5AI006T

[0173-2] Cilindro de llenado atornillado (sin extensión)

[0173-2]

figura: E5AB1JOT

[0165-2] Alicates para cables para clips flexibles

T6
2008 - B1GI0138P0 - Vaciar y rellenar - Relleno - Purga: Sistema de refrigeración

Figura: ESABOGVT

2. Drenaje del sistema de refrigeración

ATENCIÓN: La operación de vaciado se realiza con el motor frío.

Coloque el vehículo en un

montacargas. Eliminar :

• El panel de protección debajo del motor (según equipamiento)


• El tapón de la cámara de desaireación (con cuidado)

NB: Coloque una bandeja limpia debajo del motor para recuperar el refrigerante.

Figura: B1GIOOMD

Desacoplar el tubo (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [0165-2].

Abra los tornillos de purga ubicados en la carcasa de salida del refrigerante y el tubo del calentador. Deje
que se acabe el refrigerante.
Drene el bloque de cilindros (si es necesario).

3/6
2008 - B1GI0138P0 - Vaciar y rellenar - Relleno - Purga: Sistema de refrigeración

PRECAUCIÓN: Si se utiliza la herramienta de llenado del sistema de refrigeración por vacío [01102], medir la cantidad de refrigerante drenado.

3. Llenado del sistema de refrigeración

PRECAUCIÓN: Si el sistema de enfriamiento está contaminado, enjuague con agua limpia.

PRECAUCIÓN: Utilice siempre refrigerante nuevo.

PRECAUCIÓN: Cada relleno operación siempre debe ir seguido de a enfriamiento sistema desgasifica operación.

3.1. Llenado del sistema de refrigeración por gravedad

Conecte la manguera (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [0165-2].

NB: Vuelva a colocar nuevos clips.

Figura: B1GI09DD

"A": Racor con cilindro de llenado descentrado; Utilizando las herramientas [0173], [0173-B], [0173-C]. "B":

Montaje con cilindro de llenado directo; Utilizando la herramienta [0173-2].

Montar el conjunto del cilindro de llenado, el blanco y el adaptador en la cámara de expansión (según el conjunto).
Abra la varilla del cilindro de llenado.
Llene lentamente el sistema de enfriamiento con refrigerante limpio.

Cierre el tornillo de purga cuando el líquido fluya libremente sin burbujas de aire.

NB: El relleno cilindro debería llenarse hasta la marca de 1 litro para el correcto sangrado de la matriz del calentador.

3.2. Llenado con la herramienta de llenado del sistema de refrigeración por vacío

PRECAUCIÓN: Utilice siempre refrigerante nuevo.

4/6
2008 - B1GI0138P0 - Vaciar y rellenar - Relleno - Purga: Sistema de refrigeración

Conecte la manguera (1) (en "a"); Utilizando la herramienta [0165-2].

NB: Vuelva a colocar nuevos clips.

Cierre el tornillo de purga.


Colocar el equipo de llenado por vacío [01102] sobre la botella de expansión.

PRECAUCIÓN: Para evitar la entrada de aire en el circuito, proporcione un 20% de refrigerante adicional.

Prepare un recipiente de refrigerante que contenga la cantidad de líquido drenado + 20%.

NB: El recipiente debe colocarse ligeramente más bajo que el equipo para llenado por vacío.

Figura: B1GI09CD

Coloque el circuito de refrigeración al vacío hasta alcanzar -0,9 bar (diagrama "C"):
• Espere 10 segundos y compruebe que el valor obtenido no baja
• Llene el circuito de refrigeración por completo y espere a que vuelva a 0 bar (diagrama "D")

NB: La cantidad de refrigerante llenado debe corresponder a la cantidad de líquido drenado.

Repita la operación hasta que el sistema de enfriamiento esté lleno (si es necesario).

ATENCIÓN: Retirar el equipo de llenado por vacío [01102] y enjuagar el conjunto con agua limpia.

4. Desgasificación y comprobación del sistema de refrigeración.

Montar el conjunto cilindro de carga, cierrapuertas y adaptador en la botella de expansión, en el caso de vaciar usando la herramienta de llenado b
vacío [01102].
Abra la varilla del cilindro de llenado.
Encender el motor.

NB: El aire control de acondicionamiento debería no funcionar durante esta fase.

5/6
2008 - B1GI0138P0 - Vaciar y rellenar - Relleno - Purga: Sistema de refrigeración

4.1. Toutes motorisations sauf norme de dépollution EURO 6


Mantenga la velocidad del motor a 1500 - 2000 rpm, hasta el segundo ciclo de enfriamiento (los ventiladores de enfriamiento se activan y desactivan).

PRECAUCIÓN: Compruebe que no haya fugas de refrigerante.

4.2. Motor diésel Euro 6


El corte del conjunto del ventilador durante 10 segundos indica el cambio al modo de desgasificación posventa. Acelere a una
velocidad del motor superior a 2300 rpm durante más de 10 segundos para cambiar al modo de desgasificación. Mantenga la
velocidad del motor a 2500 rpm hasta que el conjunto del ventilador se active nuevamente.

4.3. Desgasificación y comprobación del sistema de refrigeración (continuación)

PRECAUCIÓN: Compruebe que el nivel de refrigerante en el cilindro de llenado sea suficiente.

Detenga el motor.

ESENCIAL: No retire el cilindro de llenado mientras el motor esté caliente.

Deje enfriar el motor.


Limpie el cilindro de llenado con la varilla de bloqueo. Retire el cilindro
de llenado, el tapón y el conjunto del adaptador. Compruebe el nivel de
refrigerante cuando esté frío.
Rellene el refrigerante hasta el nivel "máximo" (frío).

PRECAUCIÓN: no no Llene el sistema más allá de la marca máxima.

Vuelva a colocar y apriete la tapa en el tanque de cabecera.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el enfriamiento sistema relleno gorra está bloqueado (Para bayoneta gorra).

Reacondicionamiento:

• El panel de protección debajo del motor (según equipamiento)


• El vehículo a sus ruedas

6/6
2008 - B1HB0140P0 - Pares de apriete: Componentes del circuito de combustible

PARES DE APRIETE: COMPONENTES DEL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Tanque principal de combustible.

Figura: C4BB00RD

Designación de referencia Par de apriete


(1) tornillos - Boca de llenado de combustible 1 daN.m

1/2
2008 - B1HB0140P0 - Pares de apriete: Componentes del circuito de combustible

Figura: B1HB0ERD

Designación de referencia Par de apriete


(2) tornillos - Depósito principal de combustible 1,5 daN.m

T2
2008 - B1HD014ZP0 - Comprobación: circuito de alimentación de combustible de baja presión

COMPROBACIÓN: CIRCUITO DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE DE BAJA PRESIÓN

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDescripción
[1604-A] manómetro

[4073-T]

Figura: ESABOXCT

[1604-B] Tubería de 8 mm para toma de baja presión

[4218-T]

Figura: ESABOTPT

2. Operaciones preliminares
Desconecte la batería de accesorios.
Retire el cojín del asiento trasero.

1/4
2008 - B1HD014ZP0 - Comprobación: circuito de alimentación de combustible de baja presión

Figura: B1HDZKID

Retire la pieza obturadora (1).


Desconecte el conector (en "a").
Vuelva a conectar la batería de
accesorios. Encender el motor.
Tan pronto como el motor se haya detenido por sí solo, apague el encendido.

NB: Esto operación deja caer el presión de combustible en el combustible de baja presión suministro circuito.

Desconecte la batería de accesorios.

3. Control de presión

T4
2008 - B1HD014ZP0 - Comprobación: circuito de alimentación de combustible de baja presión

Figura: B1HDZKJD

PRECAUCIÓN: Al desacoplar la tubería de combustible, use un paño para protegerse de las salpicaduras de combustible.

Desacoplar el tubo de suministro de combustible (en "b").

{ [1604-B / 4218-T]

Figura: B1HDZLBD

Conecte la herramienta {1604-B] / [4218-T] a la herramienta [1604-A] / [4073-T.

Conecte la herramienta {1604-B] / [4218-T] en el tubo de suministro de combustible y en el riel de inyección de combustible (en "b").

Vuelva a conectar el conector (en "a").

3/4
2008 - B1HD014ZP0 - Comprobación: circuito de alimentación de combustible de baja presión

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Encender el motor.
Toma la presión.
Compare los valores de las presiones leídas.
Desconecte la batería de accesorios.
Desconecte el conector (en "a").
Vuelva a conectar la batería de accesorios.
Encender el motor.
Tan pronto como el motor se haya detenido por sí solo, apague el encendido.

NB: Esto operación baja la presión de combustible en el combustible de baja presión suministro circuito.

PRECAUCIÓN: Al desacoplar la herramienta [1604-B / 4218-T], utilice un paño para evitar que el combustible salpique.

Desacople la herramienta [1604-B / 4218-T] del tubo de suministro de combustible y del riel de inyección de combustible (en "b"). Conecte la unión a la

manguera de suministro del riel de inyección de combustible (en "b").

4. Operaciones adicionales
Desconecte la batería de accesorios. Vuelva a

conectar el conector (en "a").

Reacondicionamiento:

• El blanco (1)
• El cojín del asiento trasero

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

4/4
2008 - B1HG02AYP0 - Desmontaje - Reposición: Depósito de combustible

QUITAR - PONER: DEPOSITO COMBUSTIBLE

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipo: Herramienta de elevación.

Herramienta ReferenciaDescripción
[1617-J] El kit de enchufes

Figura: E5AG03LT

Tubería con adaptador para válvula SHRADER


[0141-T1]

Figura: E5AB0B2T

2. Operación preliminar
Coloque el vehículo en un elevador de 2
postes. Desconecte la batería de accesorios.

ESENCIAL: Protéjase con a trapo para prevenir alguna spray de combustible: Al conectar y herramienta de desconexión [0141-T1]
hacia / desde la carril de inyección.

Baje la presión de la gasolina conectando el extremo de la herramienta [0141-T1] a la válvula SHRADER y recoja el combustible en un
recipiente.

1/8
2008 - B1HG02AYP0 - Desmontaje - Reposición: Depósito de combustible

3. Eliminación

NB: Si reemplaza el tanque de combustible, corte el llenador cuello y el respiradero. Solicite el depósito de combustible y la boca de llenado al¡parte!
división.

Figura: B1HG47WD

Soltar las cerraduras; Por medio de un destornillador (en "a").


Levantar :
• El cojín del asiento trasero izquierdo

• La alfombra del piso

2/8
2008 - B1HG02AYP0 - Desmontaje - Reposición: Depósito de combustible

Figura: B1HG47XD

Retire el tapón (1). Desconecte el


conector (en "b").

PRECAUCIÓN: Limpie el ajuste de clic unión antes de desacoplar el suministro de combustible tubo (2) (Si necesario).

PRECAUCIÓN: Conecte las uniones de ajuste ; Utilizando la herramienta [1617-J].

Desacoplar el tubo de suministro de combustible

(2). Eliminar :

• La rueda trasera izquierda

3/8
2008 - B1HG02AYP0 - Desmontaje - Reposición: Depósito de combustible

Figura: B1JGOTLD

Eliminar :
• El clip (3)
• Las tuercas ((4)) de los soportes de escape

Figura: B1JGOTMD

Quitar las tuercas (5), (6) de los soportes del silenciador trasero de escape.
Hágase a un lado y corte la línea de escape (lado izquierdo del vehículo).

4/8
2008 - B1HG02AYP0 - Desmontaje - Reposición: Depósito de combustible

Figura: B1JGOTOD

Retire la pantalla térmica (7).

Figura: B1HG3RQD

Eliminar :
• La tapa del tanque de combustible

• El (8) perno

Aleje el tubo de llenado del ala.

5/8
2008 - B1HG02AYP0 - Desmontaje - Reposición: Depósito de combustible

t0

Figura: B1HG47YD

PRECAUCIÓN: Conecte las uniones de ajuste ; Utilizando la herramienta [1617-J].

Desacoplar el tubo de retorno de combustible (10) (en

"e"). Soltar:

• El tubo de retorno de combustible (10) (en "d")

• El tubo de suministro de combustible (9) (en "c")

12

14

Figura: B1HG403D

6/8
2008 - B1HG02AYP0 - Desmontaje - Reposición: Depósito de combustible

Soltar el tubo de suministro de combustible (9) de la parte superior del depósito de combustible (13).

PRECAUCIÓN: Coloque la herramienta de elevación de modo que apoye el tanque de combustible. (13).

Eliminar :
• Las nueces (11)
• El (12) perno
• La correa de retención del depósito de combustible (13) (14)

• El tanque de combustible (13); Con la ayuda de la herramienta de elevación (Guíe la boca de llenado entre el travesaño del eje trasero y el vehículo
suelo)

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Observe los valores de par de apriete.

Torsiones de apretado :

Coloque el tanque de combustible (13); Con la ayuda de la herramienta de elevación (Guíe la boca de llenado entre el travesaño del eje trasero y el piso del
vehículo).
Coloque la boca de llenado en el ala. Encajar

• La correa de retención del depósito de combustible (13) (14)

• Las nueces (11)


• El (12) perno

Clip:
• El tubo de suministro de combustible (9) en la parte superior del tanque de combustible (13)

• El tubo de suministro de combustible (9) (en "c")

• El tubo de retorno de combustible (10) (en "d")

Retire las herramientas [1617-J].


Acople el tubo de retorno de combustible (10) (en "e").
Encajar :

• El (8) perno
• La tapa del tanque de combustible

• El escudo térmico (7)

Coloque la línea de escape en su lugar.

Encajar

• Las tuercas (5), (6) de los soportes del silenciador trasero de escape
• Las tuercas ((4)) de los soportes de escape
• El clip (3)

• La rueda trasera izquierda

Retire la herramienta [1617-J].

Conecte el tubo de suministro de

combustible (2). Conectar el conector (En

"b"). Encajar :

• El blanco (1)

7/8
2008 - B1HG02AYP0 - Desmontaje - Reposición: Depósito de combustible

• La alfombra del piso

Vuelva a colocar el cojín del asiento trasero izquierdo.

Cebe el sistema de combustible.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Encender el motor.
Compruebe la ausencia de fugas.
Detenga el motor.

8/8
2008 - B1HG02AZP0 - Desmontaje - Reposición: Tubo de llenado del depósito de combustible

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: TUBO DE LLENADO DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

ESENCIAL:

1. Eliminación
Coloque el vehículo en un elevador de 2
postes. Desconecte la batería de accesorios.

Eliminar :
• La rueda trasera izquierda
• El guardabarros trasero izquierdo

1.1. Primer montaje (Monobloc)

NB: Si reemplaza el tubo de llenado del tanque de combustible, corte el tubo de llenado y el respiradero. Solicite el depósito de combustible y la boca de llenado al ‹

partes división.

PRECAUCIÓN: Utilice a herramienta adecuada para evitar creando virutas Cuándo corte.

Figura: B1HG4AED

Eliminar
• Las fijaciones de la suspensión del silenciador trasero de escape

• La pantalla térmica protectora del depósito de combustible

Cortar :

• La boca de llenado del tanque de combustible (1) (en "a")

• El tubo de ventilación (2) (en "a")

1/4
2008 - B1HG02AZP0 - Desmontaje - Reposición: Tubo de llenado del depósito de combustible

1.2. Segundo ajuste (con manga)

Figura: B1HG4AFD

Eliminar :
• Los clips (3)
• La tubería (4)

Soltar el tubo de desgasificación (en "b").

2. Eliminación (continuación)

T4
2008 - B1HG02AZP0 - Desmontaje - Reposición: Tubo de llenado del depósito de combustible

Figura: B1HG4AGD

Eliminar :
• El tapón de llenado de combustible

• El (5) perno
• La boca de llenado del depósito de combustible (1)

• El tanque de combustible (primer montaje)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Posicionar el depósito de combustible sin fijarlo (Primer montaje).

3/4
2008 - B1HG02AZP0 - Desmontaje - Reposición: Tubo de llenado del depósito de combustible

Figura: B1HG4AHD

Coloque el nuevo conjunto de tubo de llenado (1) y tubo de desgasificación (2) equipado con un manguito (4) en su lugar en el alerón trasero izquierdo.

Emparéjense :

• El tubo de llenado (1) (en "c")


• El tubo de ventilación (2) (en "b")

Apriete los clips (3).


Fije el tanque de combustible (primer montaje).

Reacondicionamiento:

• El (5) perno
• El tapón de llenado de combustible

• La pantalla térmica protectora del depósito de combustible (primer montaje)

• Las fijaciones de la suspensión del silenciador trasero de escape (primer montaje)

• El guardabarros trasero izquierdo


• La rueda trasera izquierda

Devuelva el vehículo a sus ruedas.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de los auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Opere la bomba de cebado manual varias veces para cebar el circuito de combustible.
Encender el motor.

PRECAUCIÓN: Después de llenar el tanque, cheque allí están No señales de fuga de combustible.

Verifique que el indicador de combustible

funcione. Detenga el motor.

4/4
2008 - B1HG026FP0 - Desmontaje - Montaje: Unidad de filtro de aire

DESMONTAJE - REARMADO: UNIDAD DE FILTRO DE AIRE

ESENCIAL:

1. Unidad de filtro de aire

1.1. Eliminando

Figura: B1HG3YVD

Retire el conducto de aire (3).


Desacoplar el tubo de reinducción de vapor de aceite (en
"a"). Aflojar el clip (4).

PRECAUCIÓN: bloquee la entrada aire Entrada a la carcasa de la mariposa.

Eliminar
• El (1) perno
• La carcasa del filtro de aire (2)

1.2. Reacondicionamiento

Reacondicionamiento:

• La carcasa del filtro de aire (2)


• El (1) perno

Apriete el clip (4).


Acople el tubo de succión de vapores de aceite (en "a"). Montar

el conducto de aire (3).

1/2
2008 - B1HG026FP0 - Desmontaje - Montaje: Unidad de filtro de aire

2. Elemento filtrante

PRECAUCIÓN: El elemento filtrante solo se puede reemplazar después de quitar el aire filtros de hogar.

2.1. Eliminando

Figura: B1HG3R7D

Aflojar los 6 tornillos (5).


Eliminar :
• La tapa de la carcasa del filtro de aire (6) con los tornillos (5)
• El elemento filtrante (7) del depósito de la carcasa del filtro de aire (8)

2.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Limpiar el interior de la carcasa del filtro de aire (2) reservorio (8) antes de volver a colocar el elemento filtrante (7).

Coloque el nuevo elemento filtrante (7) en el depósito (8).

PRECAUCIÓN: Verifique la posición del borde del elemento filtrante para garantizar un sellado perfecto.

Vuelva a colocar la tapa de la carcasa del filtro de aire (2) (6) con los tornillos

(5). Apriete los 6 tornillos (5).

T2
2008 - B1HG026HP0 - Desmontaje - reensamblaje: conjunto de manómetro de bomba de combustible

DESMONTAJE - MONTAJE: CONJUNTO BOMBA DE COMBUSTIBLE-MEDIDOR

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Descripción Cantidad
Sello 1

2. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1607] unidad de depósito / módulo de bomba de combustible anillo de fijación desmontaje-montaje ke '

Figura: E5AB09OT

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Retire el cojín del asiento trasero.

1/4
2008 - B1HG026HP0 - Desmontaje - reensamblaje: conjunto de manómetro de bomba de combustible

Figura: B1HG0QXD

Retire la pieza obturadora (1).


Desconecte el conector (en "a").
Vuelva a conectar la batería de
accesorios. Encender el motor.
Tan pronto como el motor se haya detenido por sí solo, apague el encendido.

NB: Esto operación baja la presión del combustible en el combustible de baja presión suministro circuito.

Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Al desconectar el ajuste de clic manguera, protéjase con a tela a evitar ser salpicado por combustible.

Desacoplar la unión de suministro a presión (2).

T4
2008 - B1HG026HP0 - Desmontaje - reensamblaje: conjunto de manómetro de bomba de combustible

Figura: B1HG3RWD

PRECAUCIÓN: Después de retirar la bomba de combustible y el conjunto de manómetro (4) : Retoque inmediatamente la tuerca anular (3) en el tanque así que un *

para evitar cualquier deformación de la unidad de recogida (Riesgo de fuga de combustible).

PRECAUCIÓN: No dañe ni distorsione el brazo del flotador (5).

PRECAUCIÓN: Inmediatamente lugar una bandeja debajo de la bomba de combustible y calibre montaje (4).

Eliminar
• El anillo / tuerca (3); Usando la herramienta [1607]

• La bomba de combustible y el conjunto de manómetro (4)

• Sello (6)

4. Reacondicionamiento

3/4
2008 - B1HG026HP0 - Desmontaje - reensamblaje: conjunto de manómetro de bomba de combustible

Figura: B1HP2XFD

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar el sello (6) ; No dañe ni distorsione el brazo del flotador(5).

Vuelva a colocar la junta nueva (6).

Coloque la bomba de combustible y el conjunto de manómetro (4) en su posición en el tanque de combustible alineando la flecha "d" opuesta a la marca "b". Montar la

tuerca anular (3).

Apretar la tuerca anular (3); Utilizando la herramienta [1607].

Alinee la flecha "c" de la tuerca anular (3) con la marca "b" del depósito de combustible.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el alineación de las marcas "C", "b", "d" es en la línea "e".

Conecte el conector (en "a"). Conecte la unión de


suministro a presión (2). Reacondicionamiento:

• El blanco (1)
• El cojín del asiento trasero

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.


Verifique el funcionamiento de la bomba de combustible y el conjunto de manómetro.

4/4
2008 - B1HG026LP0 - Desmontaje - reensamblaje: ECU del motor

DESMONTAJE - REARMADO: ECU DEL MOTOR

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Antes agregando o reemplazando alguna partes, garantizar que el cliente no ha perdido su tarjeta confidencial (según tc
equipo).

1. Eliminación

Figura: B1HG3S7D

Soltar la tapa (1) de la ECU del motor (en "a"); En la dirección de la flecha "b". Retire la
tapa (1) de la ECU del motor.

1/4
2008 - B1HG026LP0 - Desmontaje - reensamblaje: ECU del motor

Figura: B1HG3S8D

Desconecte la batería de accesorios.


Desconecte los 3 conectores (en "c").
Suelte la ECU de gestión del motor (2) y su soporte (en la dirección de la flecha).

2.*

Figura: B1HG3S9D

Retire los soportes (3).


Retire la ECU de gestión del motor (2) de su soporte (4).

T4
2008 - B1HG026LP0 - Desmontaje - reensamblaje: ECU del motor

2. Reacondicionamiento

Montar la ECU del motor (2) en su soporte (4).


Montar: Los soportes (3).
Conecte los conectores (en "c").
Montar: La ECU de gestión del motor (2) y su soporte (4) Vuelva a
colocar la tapa (1) en la ECU de gestión del motor (2).

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido después de una reconexión del auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3. Operaciones a realizar después de la sustitución de la ECU

PRECAUCIÓN: Realice siempre las siguientes operaciones después de reemplazar una ECU.

3.1. Programación de la ECU de gestión del motor

PRECAUCIÓN: Cambiar una ECU de gestión del motor entre dos vehículos significa que será imposible arrancar los vehículos.

Al reemplazar una ECU de gestión del motor de inyección, se debe programar el sistema inmovilizador del motor.
Requisitos para inicializar el sistema inmovilizador:
• Estar en posesión del código de acceso a la interfaz del sistema integrado (escrito en la tarjeta confidencial del cliente)
(Según equipo)
• Estar en posesión de una nueva ECU de gestión del motor
• Utilice la herramienta de diagnóstico

• Realizar un procedimiento de programación de la ECU de gestión del motor.


• Descargue la ECU de gestión del motor (si es necesario)

Realizar: Aprendizaje- sistema inmovilizador del motor.

3.2. Configuración de la ECU de gestión del motor


Parámetros que se pueden configurar:
• Sistema de refrigeración (unidad de ventilador de refrigeración eléctrica)

• Sensor de presión de aire acondicionado


• caja de cambios

• Inyector de gasolina

• calefacción adicional
• unidades de control

• Número de identificación de calibración.

Realizar: Configuración de la ECU de gestión del motor.

3.3. Descarga de ECU de gestión del motor


El software de la ECU de gestión del motor se actualiza mediante la descarga (ECU equipada con una EPROM flash).

NB: Esta operación es realizado utilizando equipo de diagnóstico.

Realizar: Descarga de la ECU de gestión del motor (si es necesario).

4. Procedimientos para devolver bajo garantía


La desconexión de la ECU de gestión del motor hace que se bloquee automáticamente.

PRECAUCIÓN: Si una pieza está regresó bajo garantía, regreso la ECU de gestión del motor con el código de acceso.

3/4
2008 - B1HG028WP0 - Desmontaje - reensamblaje: Colector de entrada de aire

DESMONTAJE - REARMADO: COLECTOR DE ENTRADA DE AIRE

ESENCIAL:

1. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La carcasa del filtro de aire

• La batería de servicio

Figura: B1HG3UYD

Desconecta y aparta:
• El conector de la carcasa de mariposa motorizada
• El conector del sensor de presión y temperatura del aire de entrada

NB: desbloquear los conectores (a "d") En la dirección de la flecha "gramo" ; Desconecte los conectores (en"mi") En la dirección de la
flecha "F".

Desconecta y aparta:
• El conector alimenta las bobinas de encendido (2) (en "a")
• El conector del calentador de aceite eléctrico (en "b") (Según equipo)

Soltar el mazo de cables eléctrico (en "c").


Retire las bobinas de encendido (2).
Desacoplar y quitar los tubos (1):
• El tubo de vacío en la unidad de servofreno
• El tubo de reinducción de vapor de combustible

• Manguera de ventilación del cárter

12 1/5
2008 - B1HG028WP0 - Desmontaje - reensamblaje: Colector de entrada de aire

3 4

Figura: B1HG40FD

Eliminar :
• El (4) perno
• El tubo respiradero del cárter (3)

Quite los 2 tornillos (5).

Figura: B1HG40GD

Soltar el mazo de cables eléctrico (en "h").

12 2/5
2008 - B1HG028WP0 - Desmontaje - reensamblaje: Colector de entrada de aire

Soltar la electroválvula de purga del bote (7) de su soporte (8) (en "j").
Eliminar
• El (9) perno
• El soporte de la válvula solenoide del recipiente de purga (8)
• Los 4 tornillos (6)

10

Figura: B1HG40HD

Retire el colector de entrada de aire (10) (Cerca de la batería de servicio (auxiliares)).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre las 3 entradas de aire colector (10) focas (11).

12 3/5
2008 - B1HG028WP0 - Desmontaje - reensamblaje: Colector de entrada de aire

Figura: B1HG40ID

Reacondicionamiento:

• Los 3 sellos (11) (sellos nuevos)


• El colector de admisión (10) (Cerca de la batería de servicio (auxiliares))
• Los 4 tornillos (6)
• El soporte de la válvula solenoide del recipiente de purga (8)

• El (9) perno

Enganche la electroválvula de purga del bote (7) en su soporte (8) (en


"j"). Sujete el arnés eléctrico (en "h").
Vuelva a colocar los 2 tornillos (5).

Reacondicionamiento:

• El tubo respiradero del cárter (3)


• El (4) perno

Montar y acoplar los tubos (1):


• El tubo de vacío en la unidad de servofreno
• El tubo de reinducción de vapor de combustible

• Manguera de ventilación del cárter

Montar las bobinas de encendido (2).

Sujete el arnés eléctrico (en "c").


Vuelva a conectar:
• El conector de la carcasa de mariposa motorizada
• El conector del sensor de presión y temperatura del aire de entrada

NB: conecte los conectores (a "e"); Bloquear los conectores(a "D").

Vuelva a conectar:

• El conector alimenta las bobinas de encendido (2) (en "a")


• El conector del calentador de aceite eléctrico (en "b") (Según equipo)

Reacondicionamiento:

12 4/5
2008 - B1HG028WP0 - Desmontaje - reensamblaje: Colector de entrada de aire

• La batería de servicio
• La carcasa del filtro de aire

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

12 5/5
2008 - B1HG0270P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de referencia del cilindro

DESMONTAJE - REARMADO: SENSORES DE REFERENCIA DE CILINDRO

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Sello del sensor de referencia del cilindro de escape 1

Sello del sensor de referencia del cilindro de entrada 1

2. Ubicación

Figura: B1HG3T3D

(1) Sensor de referencia del cilindro de entrada.

(2) Sensor de referencia del cilindro de escape.

3. Operaciones preliminares
Desconecte la batería de accesorios.

4. Sensor de referencia del cilindro de escape

4.1. Eliminando

ESENCIAL: Permita que el cansada línea a frio : Riesgo de quemaduras

1/4
2008 - B1HG0270P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de referencia del cilindro

Figura: B1HG3UOD

Desconecte el conector (presione la pestaña en "a").


Eliminar :
• El (3) perno
• El sensor de referencia del cilindro de escape (2)

4.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

NB: Lubrique el sello de la cansada cilindro referencia sensor (2) con motor petróleo.

Reacondicionamiento:

• El sensor de referencia del cilindro de escape (2) (con un sello nuevo)


• El perno (3)

Conecte el conector (en "a").

5. Sensor de referencia del cilindro de entrada

5.1. Eliminando
Drene el sistema de enfriamiento.
Retire la unidad del filtro de aire.

T4
2008 - B1HG0270P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de referencia del cilindro

Figura: B1HG3T5D

Soltar los clips (5).


Retire los clips (5).
Desacoplar los tubos (4) de la unidad calefactora.

Figura: B1HG3UPD

Desconecte los conectores (presione la pestaña en "b").

3/4
2008 - B1HG0270P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de referencia del cilindro

Figura: B1HG3T7D

Eliminar :
• El (6) perno (perno cautivo)
• El sensor de referencia del cilindro de entrada (1)

5.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

NB: Lubricar la junta del sensor de referencia del cilindro de entrada. (1) con aceite de motor.

Reacondicionamiento:

• El sensor de referencia del cilindro de entrada (1) (con un sello nuevo)


• El (6) perno

Conecte los conectores (en "b").


Acople los tubos (4) de la matriz del calentador. Vuelva a
colocar los clips (5).
Cierre los clips (5).
Llene y purgue el sistema de enfriamiento. Vuelva

a colocar la carcasa del filtro de aire.

6. Operaciones adicionales

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

Eliminación de códigos de avería.

4/4
2008 - B1HG0271P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de velocidad del motor

DESMONTAJE - REARMADO: SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR

ESENCIAL:

1. Ubicación

Figura: B1HG3T9D

(1) Sensor de velocidad del motor.

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

1/3
2008 - B1HG0271P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de velocidad del motor

Figura: B1HG3TAD

Soltar el mazo de cables eléctrico (en


"b"). Suelte el cierrapuertas (2) (en
"a"). Retire la pieza ciega (2).

Figura: B1HG3TBD

PRECAUCIÓN: No exponga el sensor de velocidad del motor (1) a cualquier fuente de magnetismo.

Eliminar :

2/3
2008 - B1HG0271P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensor de velocidad del motor

• El (3) perno (perno cautivo)


• El sensor de velocidad del motor (1)

Figura: B1HG3TCD

Desconecte el conector (en "c").

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Conecte el conector (en "c").

Reacondicionamiento:

• El sensor de velocidad del motor (1)


• El (3) perno

Coloque el cerrador (2). Vuelva a

enganchar el tapón (2) (en "a").


Sujete el arnés eléctrico (en "b").

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que están requerido siguiente a reconexión del auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Si quitando o reemplazando el sensor de velocidad del motor (1), Realice un procedimiento para inicializar el objetivo del sensor de velocidad del
motor.

3/3
2008 - B1HG0272P0 - Desmontaje - reensamblaje: sensor de presión y temperatura del aire de entrada

DESMONTAJE - REARMADO: SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE DE ENTRADA Y TEMPERATURA

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Sello del sensor de presión y temperatura del aire de entrada 1

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

Figura: B1HG3UQD

Desbloquee el conector (en "b") en la dirección de la flecha "a".


Desconecte el conector (en "c") en el sentido de la flecha "d".
Eliminar
• El (2) perno
• El sensor de presión y temperatura del aire de entrada (1)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Reacondicionamiento:

• El sensor de presión y temperatura del aire de entrada (1) (con un sello nuevo)
• El (2) perno

1/2
2008 - B1HG0272P0 - Desmontaje - reensamblaje: sensor de presión y temperatura del aire de entrada

Vuelva a conectar el conector (en "c").


Bloquear el conector (en "b").

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

NB: En caso de sustitución: inicialice los autoadaptativos con la herramienta de diagnóstico.

T2
2008 - B1HG0275P0 - Desmontaje - reensamblaje: sensor de detonación

DESMONTAJE - REARMADO: SENSOR DE GOLPES

ESENCIAL:

1. Ubicación

Figura: B1HG3U4D

(1) sensor de detonación.

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Calce y levante el vehículo en un elevador de columna.

1/2
2008 - B1HG0275P0 - Desmontaje - reensamblaje: sensor de detonación

Figura: B1HG3U5D

Eliminar :
• El (2) perno
• Sensor de detonaciones (1)

Desconecte el conector (presione la pestaña en "a").

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Conecte el conector (en "a").

Reacondicionamiento:

• Sensor de detonación (1) (Compruebe que la orejeta esté colocada correctamente en relación con la muesca) (en "b")

• El (2) perno

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

T2
2008 - B1HG0276P0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad de mariposa motorizada

DESMONTAJE - REARMADO: UNIDAD DE MARIPOSA MOTORIZADA

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Cantidad de designación

Sello 1

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• El conducto de entrada de aire

• El conjunto de la carcasa del filtro de aire

Figura: B1HG3U8D

Desbloquee el conector (en "b") en la dirección de la flecha "a".


Desconecte el conector (en "c") en el sentido de la flecha "d".
Eliminar :
• Los 4 tornillos (2)
• La carcasa del acelerador motorizado (1)
• Sello

Tape el conducto de entrada de aire.

3. Reacondicionamiento

1/2
2008 - B1HG0276P0 - Desmontaje - reensamblaje: Unidad de mariposa motorizada

PRECAUCIÓN :

Retire el tapón del conducto de entrada.

Figura: B1HG3U3D

Monte una junta nueva (3).

Coloque la carcasa de la mariposa motorizada (1) (en "e").

Reacondicionamiento:

• La carcasa del acelerador motorizado (1)


• Los 4 tornillos (2)

Conecte el conector (en "c"). Bloquear el


conector (en "b"). Reacondicionamiento:

• El conjunto de la carcasa del filtro de aire


• El conducto de entrada de aire

PRECAUCIÓN Inicialice las paradas. Utilizando el equipo de diagnóstico. Siga el procedimiento indicado en el menú de repuestos ':
Unidad de mariposa motorizada.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones necesarias a continuación a reconexión de la batería de auxiliares.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

T2
2008 - B1HG0278P0 - Desmontaje - reensamblaje: Inyector de gasolina

DESMONTAJE - REARMADO: INYECTOR DE GASOLINA

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Sellos de inyector de gasolina (por inyector de gasolina) 2

2. Herramientas

Herramienta Designación de referencia

[1701-HZ] Juego de enchufes

Figura: ESADOOZT

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Retire el cojín del asiento trasero.

1/6
2008 - B1HG0278P0 - Desmontaje - reensamblaje: Inyector de gasolina

Figura: B1HG3URD

Retire la pieza obturadora (1).


Desconecte el conector (en "a").
Vuelva a conectar la batería de
accesorios. Encender el motor.
Tan pronto como el motor se haya detenido por sí solo, apague el encendido.

NB: Esto operación deja caer el presión de combustible en el combustible de baja presión suministro circuito.

Desconecte la batería de accesorios.


Retire la carcasa del filtro de aire.

2/6
2008 - B1HG0278P0 - Desmontaje - reensamblaje: Inyector de gasolina

Figura: B1HG3USD

Soltar:
• El tubo de reinducción de vapor de combustible (2) (en "c")
• El tubo de suministro de combustible (3) (en "e")

PRECAUCIÓN: Proteja el medio ambiente con un paño.

PRECAUCIÓN: Tape las uniones del circuito de combustible ; Utilizando la herramienta [1701-HZ].

Desmontar y apartar
• El tubo de reinducción de vapor de combustible (2) (en "d")

• El tubo de suministro de combustible (3) (en "b")

3/6
2008 - B1HG0278P0 - Desmontaje - reensamblaje: Inyector de gasolina

Figura: B1HG3UTD

Quite los 2 tornillos (5).


Alejar el riel del inyector (4) (en la dirección de la flecha "f").
Desconecte los conectores de los inyectores (presione la pestaña en
"g"). Retire el riel de inyección (4).

Figura: B1HG3UUD

Retire los clips (6) de los inyectores (7) (en el sentido de la flecha "h"). Retire
los inyectores (7).

4/6
2008 - B1HG0278P0 - Desmontaje - reensamblaje: Inyector de gasolina

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Figura: B1HG3UVD

Montar las juntas nuevas (8) en los inyectores gasolina (7).

Figura: B1HG3UWD

5/6
2008 - B1HG0278P0 - Desmontaje - reensamblaje: Inyector de gasolina

PRECAUCIÓN : Observar la alineación de los inyectores en "j".

PRECAUCIÓN: Para un ajuste óptimo de los inyectores de gasolina (7), aplicar aceite sin silicona (motor aceite) a la apertura de las aberturas o
el riel de inyección y las juntas tóricas (8).

PRECAUCIÓN: Queda prohibida la penetración de aceite al interior y la amortiguación de la boquilla del inyector.

Reacondicionamiento:

• Los inyectores (7) en el riel de combustible (4)

• Los clips (6) que sujetan los inyectores (7) (en el sentido de la flecha "k")

Figura: B1HG3UXD

Monte el carril de inyección (4).


Vuelva a conectar los conectores de los inyectores (en "g").
Coloque el riel de inyección (4) en su lugar y verifique la posición de los dedos índice en la culata (en "I"). Vuelva a colocar
los 2 tornillos (5).
Retire la herramienta [1701-HZ].
Emparéjense :
• El tubo de suministro de combustible (3) (en "b")

• El tubo de reinducción de vapor de combustible (2) (en "d")

Clip en su lugar:
• El tubo de reinducción de vapor de combustible (2) (en "c")

• El tubo de suministro de combustible (3) (en "e")

Monte la unidad de filtro de aire.

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios. Verifique

que el motor esté funcionando correctamente.


Realice una prueba en carretera para restaurar los valores adaptativos del inyector.

6/6
2008 - B1HI0JP0 - Drenaje - recarga: Depósito de combustible

DRENAJE - LLENADO: DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Dependiendo en el vehículo, usar el método que es más apropiado.

1. Herramientas

Equipamiento: estación de vaciado y llenado de depósitos de combustible (ver catálogo de equipamiento de garaje).

herramienta ReferenciaDesignacion
[1617-J] Juego de enchufes HDI

Figura: ESABOFMT

[1604-Q] Racor de 8 mm de diámetro para toma de baja presión

Figura: E5AB15YT

2. Vaciado del depósito de combustible a través de la boca de llenado

PRECAUCIÓN: Haga seguro usted voluntad observar la operando instrucciones de el drenaje unidad.

PRECAUCIÓN: Utilice a Recipiente limpio para recoger el combustible.

2.1. Drenaje del tanque de combustible

1/8
2008 - B1HI0JP0 - Drenaje - recarga: Depósito de combustible

Figura: B1HI00KD

PRECAUCIÓN: Esta operación debe realizarse con el encendido apagado para no interferir con el funcionamiento o
el indicador de combustible.

Conecte el tubo del émbolo (1) al tubo de succión (2). Coloque el

tubo de succión (2) en la boca de llenado del tanque de

combustible. Acople El tubo de reinducción de vapor de

combustible (3). Aspire el combustible; Usando el equipo.

Desacoplar el tubo de reinducción de vapor de combustible (3).

Retire el tubo de succión (2) del cuello de llenado del tanque de combustible
(1). Desconecte el tubo del émbolo (1) del tubo de succión (2).

2.2. Llenado de combustible

PRECAUCIÓN: Si el combustible recuperado está contaminado, utilice el colador al llenar.

Llenar el tanque ; Usando el equipo.

3. Drenaje del tanque de combustible a través de la abertura de la bomba de combustible y el conjunto de manómetro

3.1. Drenaje del tanque de combustible

PRECAUCIÓN: Proteja el vehículo alfombras y asientos.

ESENCIAL: Abrir las ventanillas del vehículo. y puertas tiempo drenando el tanque de combustible.

Retire el módulo del medidor de la bomba de combustible.

2/8
2008 - B1HI0JP0 - Drenaje - recarga: Depósito de combustible

Figura: B1HI00ID

ESENCIAL: Aspirar el combustible vapores desde el tubo (3) ; Conecte el vehículo aun aprobado extractor de gas para este tipo de
operación.

Coloque el tubo de succión (2) a través de la abertura del módulo de medición de la bomba de combustible (en "a").
Vacíe el depósito de combustible (4); Usando el equipo.

Figura: B1HIOOUD

3/8
2008 - B1HI0JP0 - Drenaje - recarga: Depósito de combustible

PRECAUCIÓN: Reposicionamiento de la tapa de acceso al conjunto de manómetro de la bomba de combustible hacia la parte delantera del vehículo (siguiente la
flecha) (a "B").

Vuelva a colocar el medidor de combustible y el conjunto de la bomba.

3.2. Características especiales de los vehículos equipados con un depósito de combustible de dos compartimentos

Figura: B1HI00VD

Para ciertos vehículos, se deben vaciar los 2 compartimentos del tanque de combustible. Retire el

módulo del medidor de la bomba de combustible.

Drene el depósito (en "c", "d"); Usando el equipo. Vuelva a colocar los
2 conjuntos de módulo de indicador / bomba de combustible.

3.3. Llenado de combustible

PRECAUCIÓN: Si el combustible recuperado está contaminado, utilice el colador para el llenado.

Llenar el tanque ; Usando el equipo.

4. Vaciado del depósito de combustible a través del raíl de inyección (gasolina)

4.1. Drenaje del tanque de combustible

4/8
2008 - B1HI0JP0 - Drenaje - recarga: Depósito de combustible

Figura: B1HI00LD

PRECAUCIÓN: Baje la presión en el circuito de suministro de combustible.

Desconecte la manguera de suministro del riel de inyección de combustible (5) del riel de inyección de

combustible. Conecte la tubería de succión (2) a la unión (4).

Conecte la unión (4) a la manguera de suministro del riel de inyección de

combustible (5). Aspire el combustible; Usando el equipo.

Desconecte la unión (4) de la manguera de suministro del riel de inyección de

combustible (5). Desconecte el tubo de succión (2) de la unión (4).

Conecte la manguera de suministro del riel de inyección de combustible (5) al riel de inyección de combustible.

4.2. Llenado de combustible

PRECAUCIÓN: Si el combustible recuperado está contaminado, utilice el colador al llenar.

Llenar el tanque ; Usando el equipo.

5. Drenaje del tanque de combustible alimentando la bomba de alta presión de combustible (motor 4N13)

5.1. Drenaje del tanque de combustible

5/8
2008 - B1HI0JP0 - Drenaje - recarga: Depósito de combustible

Figura: B1HI00WD

Retire la carcasa del filtro de aire.


Proteja el área circundante de cualquier rocío de combustible.
Empuje hacia atrás el collar (7).
Desacoplar el tubo de suministro de combustible (6) (en "e").

Conecte la manguera (6) al extremo de la herramienta [1604-Q].

Coloque el clip (7) en su lugar.

Bloquear la tubería (8); Utilizando la herramienta [1617-J].

Figura: B1HIOOXD

6/8
2008 - B1HI0JP0 - Drenaje - recarga: Depósito de combustible

Conecte el tubo de succión (2) a la manguera de suministro de combustible

(6) (en "f") Aspire el combustible utilizando el equipo.

Desconecte el tubo de succión (2) de la manguera de suministro de


combustible (6) (en "I") Retire la herramienta [1617-J] del tubo (8).
Empuje hacia atrás el collar (7).
Desconecte la manguera (6) del extremo de la herramienta [1604-Q].

Conecte el tubo de suministro de combustible (6) (en "I").

Coloque el clip (7) en su lugar. Vuelva a

colocar la carcasa del filtro de aire.

5.2. Llenado de combustible

PRECAUCIÓN: Si el combustible recuperado está contaminado, utilice el colador para el llenado.

Llenar el tanque ; Usando el equipo.

6. Drenaje del tanque de combustible (DV6C, DV6D, DV6E, DV6UC, DV6CM, DV6DM, DV6DUM y DV6EM
et versión DV4C)

6.1. Drenaje del tanque de combustible

Proteja el área circundante de cualquier rocío de combustible. Desacoplar el

tubo de suministro de combustible (salida del filtro de combustible).

Figura: B1HIOOYD

Acople la unión de encaje a presión de la estación de servicio (en

"g"). Aspire el combustible; Usando el equipo. Desacoplar la unión a

presión de la estación de servicio (en "g"). Conecte el tubo de

suministro de combustible.

6.2. Llenado de combustible

7/8
2008 - B1HI0JP0 - Drenaje - recarga: Depósito de combustible

PRECAUCIÓN: Si el combustible recuperado está contaminado, utilice el colador para el llenado.

Llenar el tanque ; Usando el equipo.

7. Características especiales de los vehículos equipados con filtro de partículas

PRECAUCIÓN: El combustible recuperado no es compatible con versiones de motor que no tienen filtros de partículas.

El combustible que se recupera contiene un aditivo para los requisitos del filtro de emisión de partículas.
La cantidad de aditivo inyectada en el tanque de combustible corresponde a la cantidad de combustible y está definida por la ECU de adición de aditivo de combustible.

Devuelva todo el combustible recuperado.


Si el combustible extraído durante la operación de drenaje no es reutilizable (presencia de agua o impurezas), proceda de la siguiente manera:

• Coloque la tapa en el tanque de combustible

• Encienda el encendido durante 5 segundos (mínimo)


• Apague el encendido
• Retirar el tapón
• Rellenar el tanque

NB: Esta operación permite a la ECU de adición de aditivo de combustible inyectar la cantidad de aditivo correspondiente a la cantidad de diésel
añadido.

8/8
2008 - B1IG0113P0 - Desmontaje - reensamblaje: Bujías

DESMONTAJE - REARMADO: BUJÍAS

ESENCIAL:

1. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

Figura: B1IG013D

Desconecte los conectores de la bobina de encendido (1) (en "a").


Eliminar :
• Los tornillos (2)
• Las bobinas de encendido (1) (hacia arriba)
• Las bujías

PRECAUCIÓN: Enchufe la chispa enchufe aberturas (Si necesario).

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Reacondicionamiento:

• Las bujías
• Las bobinas de encendido (1)

• Los tornillos (2)

Vuelva a conectar los conectores de las bobinas de encendido (1) (en "a").

1/2
2008 - B1IG0113P0 - Desmontaje - reensamblaje: Bujías

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

T2
2008 - B1JB014GP0 - Nota técnica: Aditivos para filtro de partículas

NOTA TÉCNICA: ADITIVOS PARA FILTROS DE PARTÍCULAS

Este documento describe las operaciones de mantenimiento posventa que se derivan de los cambios en los aditivos del filtro de partículas.

PRECAUCIÓN: Este documento se refiere únicamente al llenado del depósito rígido. El aditivo debe usarse solo en los vehículos que tienen un filtro de
partículas.

1. Los nuevos aditivos para filtros de partículas de tercera generación

Proveedores y marcas
• RHODIA: EOLYS POWERFLEX
• INFINEUM: F7995

2. Tipo anterior de aditivo


El aditivo DPX 42 todavía está disponible y debe usarse para todos los servicios en vehículos que tienen DPX 42.
El aditivo EOLYS 176 se reemplaza por el aditivo INFINEUM F7995. Cuando se agoten las existencias actuales, solo se suministrará
el nuevo producto.

3. Compatibilidad entre aditivos


El aditivo DPX42 no se puede mezclar con ningún otro aditivo.
Los aditivos EOLYS POWERFLEX e INFINEUM F7995 no se pueden mezclar entre sí.

NB: Las diferentes generaciones de aditivos no afectan las calibraciones de la ECU de gestión del motor.

PRECAUCIÓN: No está permitido mezclar los aditivos INFINEUM F7995 y Rhodia EOLYS POWERFLEX entre sí.

4. Rellenar o completar con aditivo

Tabla de conversión para operaciones de llenado o reposición

Aditivo presente en el vehículo Color de clickfit en la interfaz de llenado Aditivo para ser utilizado en todas las operaciones

DPX 42 Click-fit ni azul ni verde DPX 42


EOLYS 176 Clickfit verde EOLYS 176 - INFINEUM F7995
INFINEUM F7995 Clickfit verde INFINEUM F7995
EOLYS POWERFLEX Clickfit azul EOLYS POWERFLEX

1/1
2008 - B1JB014KP0 - Pares de apriete: Sistema de escape

PARES DE APRIETE: SISTEMA DE ESCAPE

Figura: B1JBOFED

Designación de referencia Torsiones de apretado

(1) Sensor de oxígeno aguas arriba 5 daN.m


(2) Tuercas (Colector catalizador / Culata) 3,5 daN.m

1/3
2008 - B1JB014KP0 - Pares de apriete: Sistema de escape

Figura: B1JBOFFD

Designación de referencia Torsiones de apretado

(3) Sensor de oxígeno aguas abajo 5 daN.m


(4) tuerca (soporte / bloque de cilindros) 2,5 daN.m
(5) tuerca (catalizador / soporte t) 2,5 daN.m
(6) Clip (tubería de escape) 2,5 daN.m

10

Figura: B1JBOFGD

2/3
2008 - B1JB014KP0 - Pares de apriete: Sistema de escape

Designación de referencia Torsiones de apretado


(7) Tuercas (casquillo flexible / bastidor auxiliar) 0,8 daN.m
(8) Tuercas (Soporte flexible delantero / Cuerpo) 0,8 daN.m
(9) Collar de reparación (diámetro 40 mm) 2,1 daN.m
(9) Collar de reparación (diámetro 38 mm) 1,8 daN.m
(10) Tuercas (Soporte flexible trasero / Cuerpo) 0,8 daN.m

3/3
2008 - B1JG019AP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sistema de escape

DESMONTAJE - MONTAJE: SISTEMA DE ESCAPE

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipo: Herramienta de elevación.

herramienta ReferenciaDescripción
[0162] Mordazas de corte de tubos para sistema de escape de una pieza

Figura: E5AG02NT

[0193-B] Alicates para quitar los clips de escape

Figura: E5AG06ZT

2. Precauciones que deben tomarse

ESENCIAL: Antes de realizar cualquier trabajo en el sistema de escape, espere a que se enfríe; Riesgo de quemaduras.

1/6
2008 - B1JG019AP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sistema de escape

Figura: B1JGOSSD

La línea de escape nunca debe suspenderse, sin soporte, de la manguera.


La manguera flexible debe protegerse contra cualquier daño mecánico del exterior. La
manguera flexible no debe entrar en contacto con productos corrosivos.
No deforme la manguera delantera en más de 20 ° angulares ("X"), 20 mm axiales y 25 mm de torsión ("Y"). La
manguera delantera no puede soportar ninguna deformación ("X" e "Y") cuando está en su lugar.

PRECAUCIÓN: No observar estas precauciones resulta en una reducción de la Servicio la vida de la manguera delantera; Ladesacoplamiento o
eliminación de la cansada la línea es esencial por operaciones requiriendo levantar de la energía entrenar.

3. Silenciador trasero de escape

3.1. Eliminando
Coloque el vehículo en una rampa de dos postes.

2/6
2008 - B1JG019AP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sistema de escape

Figura: B1JG0Q6D

PRECAUCIÓN: Un sistema de escape instalado de fábrica es de una sola pieza; el cortezona se encuentra en "a" (marcado por 4 marcas de punzón a 90 °).

Retire los soportes flexibles de escape (2), (3) del silenciador trasero de escape (1). Apoye el
silenciador de escape (1); Mediante herramienta de elevación.
Cortar el tubo de escape (en "a"); Utilizando la herramienta [0162] (si es
necesario). Suspenda el tubo intermedio del cuerpo.
Retire el silenciador trasero de escape (1).

3.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

3/6
2008 - B1JG019AP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sistema de escape

Figura: B1JG0Q7D

PRECAUCIÓN: Reemplace los montajes flexibles de escape defectuosos.

Monte el silenciador de escape trasero (1).


Montar el manguito (5) adecuado al diámetro del tubo de escape.
Para que el sistema de escape no se estrese cuando el vehículo está en funcionamiento, coloque los silenciadores de modo que los colgadores estén desplazados por
dimensión.

Vuelva a colocar las tuercas de suspensión de escape (2), (3) del silenciador trasero de
escape (1). Oriente el manguito (5) (de acuerdo con la ilustración de arriba).

PRECAUCIÓN: Para que el sistema de escape no se tensione cuando el vehículo opera, coloque los silenciadores de modo que los colgadores arr
compensado por dimensión "A" = 12 mm (Hacia la parte delantera del vehículo).

Apretar las tuercas (4).


Compruebe el sellado del conjunto.

4. Línea de escape intermedia

4.1. Eliminando
Coloque el vehículo en una rampa de dos postes.

Retirar la protección debajo del motor (según equipamiento).

4/6
2008 - B1JG019AP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sistema de escape

Figura: B1JG0Q6D

NB: Un sistema de escape instalado de fábrica es de una sola pieza; el cortezona se encuentra en "a" (marcado por 4 marcas de punzón a 90 °).

Retire los soportes flexibles de escape (2), (3) del silenciador trasero de escape (1). Apoye el
silenciador de escape (1); Mediante herramienta de elevación.
Cortar el tubo de escape (en "a"); Utilizando la herramienta [0162] (si es
necesario). Suspenda el tubo intermedio del cuerpo.

Figura: B1JG0Q8D

5/6
2008 - B1JG019AP0 - Desmontaje - reensamblaje: Sistema de escape

Eliminar :
• El clip (8); Usando la herramienta [0193-B]

• Las 2 tuercas (7)


• El tubo intermedio (6)

4.2. Reacondicionamiento

Figura: B1JG0Q7D

Reacondicionamiento:

• El tubo intermedio (6)


• Las 2 tuercas (7)
• El manguito (5) adecuado al diámetro del tubo de escape

Para que el sistema de escape no se estrese cuando el vehículo está en funcionamiento, coloque los silenciadores de modo que los colgadores estén desplazados por

dimensión.

Vuelva a colocar las tuercas de suspensión de escape (2), (3) del silenciador trasero de
escape (1). Oriente el manguito (5) (de acuerdo con la ilustración de arriba).

PRECAUCIÓN: Para que el sistema de escape no se estresado Cuándo el vehículo opera, encajar los silenciadores entonces que las perchas arr
compensar por dimensión "A" = 12 mm (Hacia El frente de el vehículo).

Apretar las tuercas (4).


Vuelva a colocar el clip (8); Utilizando la herramienta

[0193-B]. Compruebe el sellado del conjunto.

Montar la protección debajo del motor (según equipamiento).

6/6
2008 - B1JG0197P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de oxígeno

DESMONTAJE - REARMADO: SENSORES DE OXÍGENO

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Para alguna operación en un oxígeno sensor : La oxígeno sensor conector debe limpiarse en seco. El usode solventes
o grasas de contacto para limpiar el conector del sensor de oxígeno está estrictamente prohibido.

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[4386-T] toma ranurada 22 mm

Figura: E5AG033T

2. Ubicación: sensores de oxígeno

1/4
2008 - B1JG0197P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de oxígeno

Figura: B1JGOPSD

(1) Sensor de oxígeno aguas arriba.


(2) Sensor de oxígeno aguas abajo.

3. Sensor de oxígeno aguas arriba

ESENCIAL: Espere al menos una hora antes de realizar alguna trabajar en la línea de escape.

3.1. Eliminando
Desconecte la batería de accesorios.

T4
2008 - B1JG0197P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de oxígeno

Figura: B1JGOQFD

Desconecte el conector (en "a").


Soltar el conector (en "c").
Suelte el arnés (en "b").
Retire el sensor de oxígeno aguas arriba (1); Utilizando la herramienta [4386-T].

3.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Montar el sensor de oxígeno aguas arriba (1); Utilizando la herramienta


[4386-T]. Coloque el arnés eléctrico en su lugar (en "b").
Sujete el conector en su lugar (en
"c"). Conecte el conector (en "a").

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

4. Sensor de oxígeno aguas abajo

ESENCIAL: Espera a menos uno hora antes llevando a cabo alguna trabaja en la cansada línea.

PRECAUCIÓN: Proteja el enfriamiento radiador.

4.1. Eliminando
Desconecte la batería de accesorios.
Calce y levante el vehículo en un elevador de 2 columnas.

3/4
2008 - B1JG0197P0 - Desmontaje - reensamblaje: Sensores de oxígeno

Figura: B1JGOPUD

Desconecte el conector (en "e").


Soltar el conector (en "d").
Suelte el arnés (en "f").
Eliminar :
• El panel de protección debajo del motor (según equipamiento)
• El sensor de oxígeno aguas abajo (2); Usando una llave plana

4.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Vuelva a colocar el sensor de oxígeno aguas abajo (2); Usando una llave
plana. Conecte el conector (en "e").
Sujete el conector en su lugar (en "d").
Coloque el arnés eléctrico en su lugar (en "f").
Montar la protección debajo del motor (según equipamiento).

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

4/4
2008 - B1JG0198P0 - Desmontaje - reensamblaje: Convertidor catalítico

DESMONTAJE - REARMADO: CONVERTIDOR CATALITICO

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Para alguna operación en un oxígeno sensor : La oxígeno sensor conector debe limpiarse en seco. El usode solventes
o grasas de contacto para limpiar el conector del sensor de oxígeno está estrictamente prohibido.

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
El sello del convertidor catalítico 1

2. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0193-B] Alicates de extracción para clips de escape

Figura: E5AG06ZT

[4386-T] toma de hendidura 22 mm

Figura: E5AG070T

3. Eliminación

ESENCIAL: Espera a menos uno hora antes de realizar cualquier trabaja en la cansada línea.

1/4
2008 - B1JG0198P0 - Desmontaje - reensamblaje: Convertidor catalítico

Coloque el vehículo en un montacargas.


Desconecte la batería de accesorios.

Figura: B1JG0PVD

Desconecte el conector del sensor de oxígeno aguas arriba (1) (en "a").
Soltar:
• El conector (en "b")
• El arnés eléctrico (en "f")

Desconecte el conector del sensor de oxígeno (3) aguas abajo (en "c").
Soltar:
• El conector (en "d")
• El arnés eléctrico (en "e")

Eliminar :
• Las 4 tuercas (2)
• El panel de protección debajo del motor (según equipamiento)

Z'4
2008 - B1JG0198P0 - Desmontaje - reensamblaje: Convertidor catalítico

Figura: B1JGOPWD

Retire la abrazadera de escape (7); Utilizando la herramienta [0193-B].

Desenroscar la tuerca (6).


Eliminar :
• La nuez (5)
• El catalizador (4) (debajo del vehículo)
• La junta del catalizador (4)

Figura: B1JGOPXD

3/4
2008 - B1JG0198P0 - Desmontaje - reensamblaje: Convertidor catalítico

Eliminar :
• El sensor de oxígeno aguas arriba (1); Usando la herramienta [4386-T]

• El sensor de oxígeno aguas abajo (3); Usando la herramienta [4386-T]

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Reacondicionamiento:

• El sensor de oxígeno aguas arriba (1); Usando la herramienta [4386-T]

• El sensor de oxígeno aguas abajo (3); Usando la herramienta [4386-T]

Reacondicionamiento:

• Montar la nueva junta del catalizador (4)


• El catalizador (4) (debajo del vehículo)
• Las tuercas (2) sin apretarlas
• La tuerca (5) (sin apretar)

Método de apriete de las fijaciones del convertidor catalítico (4):


• Apretar las tuercas (2)
• Apretar la tuerca (5)
• Apretar la tuerca (6)

Reacondicionamiento:

• El clip de escape (7); Usando la herramienta [0193-B]


• El panel de protección debajo del motor (según equipamiento)

Sujete el conector en su lugar (en "d").


Conecte el conector del sensor de oxígeno aguas abajo (3) (en "c").
Coloque el arnés eléctrico en su lugar (en "e").
Sujete el conector en su lugar (en "b").
Conecte el conector del sensor de oxígeno aguas arriba (1) (en "a").
Coloque el arnés eléctrico en su lugar (en "f").

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

4/4
2008 - B1KG017HP0 - Desmontaje - reensamblaje: electroválvula de descarga del cartucho

DESMONTAJE - REARMADO: VÁLVULA SOLENOIDE DE DESCARGA DEL BOTE

ESENCIAL:

1. Ubicación

Figura: B1KG0I4D

(1) Electroválvula de descarga del cartucho.

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.
Retire la unidad del filtro de aire.

1/3
2008 - B1KG017HP0 - Desmontaje - reensamblaje: electroválvula de descarga del cartucho

Figura: B1KG0I5D

Soltar la electroválvula del cartucho de purga (1) de su soporte metálico (2) (en el sentido de la flecha "c"). Soltar el
tubo de vapor de combustible (4) (en "e").
Desacoplar:
• El tubo de vapores de combustible (4) (en el colector de entrada de aire) (en "a")
• El tubo de vapores de combustible (3) (lado del engranaje de distribución) (en "d")

Desconecte el conector; Extremo de la caja de cambios (presione la lengüeta (en "b")).


Retire el conjunto de la válvula solenoide del cartucho de purga (1) y los tubos de vapor de combustible (3), (4).

2/3
2008 - B1KG017HP0 - Desmontaje - reensamblaje: electroválvula de descarga del cartucho

Figura: B1KG0I6D

Desacoplar
• El tubo de vapores de combustible (4) (en la válvula solenoide del recipiente de purga) (en "I")
• El tubo de vapores de combustible (3) (en la válvula solenoide del recipiente de purga) (en "g")

Retire el soporte flexible de la válvula solenoide del cartucho de purga (1) (5).

3. Reacondicionamiento

Vuelva a montar la válvula solenoide del cartucho de purga (1) el montaje flexible (5).
Emparéjense :

• El tubo de vapores de combustible (3) (en la válvula solenoide del recipiente de purga) (en "g")
• El tubo de vapores de combustible (4) (en la válvula solenoide del recipiente de purga) (en "f")

Vuelva a colocar el conjunto de la válvula solenoide del recipiente de purga (1) y los tubos de vapor de combustible

(3), (4). Conecte el conector (en "b").

Emparéjense :
• El tubo de vapores de combustible (4) (en el colector de entrada de aire) (en "a")

• El tubo de vapores de combustible (3) (lado del engranaje de distribución) (en "d")

Clip de la tubería de vapor de combustible (4) (en "e").

Enganche la válvula solenoide del cartucho de purga (1) en su soporte metálico (2) (en la dirección opuesta a la flecha "c"). Vuelva a colocar la
unidad del filtro de aire.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3/3
2008 - B1KM0107P0 - Regeneración forzada: Filtro de partículas (Nota técnica)

REGENERACIÓN FORZADA: FILTRO DE PARTÍCULAS (NOTA TÉCNICA)

ESENCIAL: Observe el seguridad y limpieza recomendaciones.

ESENCIAL: Espera a menos uno hora antes llevando a cabo alguna trabaja en la cansada línea.

1. Herramientas

Herramienta de diagnostico.

2. Regeneración forzada del filtro de emisión de partículas

ESENCIAL: respetar el seguridad y limpieza recomendaciones que están específico a alta presión diesel inyección (HDi)
motores.

ESENCIAL: Dónde la instalación recomendada no es disponible, Realizar la regeneración forzada del filtro de partículas fuera del
taller, en una zona de firmeza y alejada de cualquier material inflamable. Fabricarla zona de trabajo segura Asegúrese de que
nadie pase ni se pare detrás del vehículo durante la regeneración forzada. Ponga el vehículo en la posición "alta"(vehículo con
hidraulica suspensión). Cheque que hay están No aerosoles o productos inflamables en el interior del maletero. Desgaste
guantes resistentes al calor. Conecte el vehículo aun aprobado gas extractor para este tipo de operación.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el nivel de el combustible en el tanque es suficiente (mínimo 20 litros).

PRECAUCIÓN: Verifique los siguientes niveles de líquido: Aceite de motor ; Refrigerante.

PRECAUCIÓN: Verifique: El apriete de las mangueras de turbocompresor (Riesgo de desacoplamiento).

ESENCIAL: Quite la protección debajo del motor.

Arranque el motor y deje que se caliente (65 ° C mínimo).


Conecte la herramienta de diagnóstico en la toma central del
vehículo. Realizar :
• Lectura de falla (ECU del motor)
• Eliminación de fallas

Activar el ciclo de regeneración forzada del filtro de emisión de partículas; Utilizando el equipo de diagnóstico.
Después del ciclo de regeneración: Deje que el motor funcione al ralentí, con el capó abierto, para ayudar al enfriamiento.
Detenga el motor.

ESENCIAL: Espere al menos una hora antes de realizar alguna trabajar en la línea de escape. Use guantes resistentes al calor.

Vuelva a colocar la protección debajo del motor.

1/1
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

APRIETE PARES: SOPORTE DE PEDAL

1. Soporte del pedal del volante a la izquierda

1.1. Vehículo con caja de cambios manual

Figura: B3FB0EYD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo - Tuerca (Pedal embrague / Soporte pedal) (*) 2 daN.m

(2 Tornillo - Tuerca (Pedal freno / Soporte pedal) (*) 2 daN.m

(3) Tuercas (pedal acelerador) (*) 0,8 daN.m


(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

1.2. Vehículo equipado con una caja de cambios manual pilotada o una caja de cambios automática

1/4
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

Figura: B3FB0EZD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo - Tuerca (Pedal freno / Soporte pedal) (*) 2 daN.m

(2) Tuercas (pedal acelerador) (*) 0,8 daN.m


(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

2. Conjunto de pedal de conducción a la derecha

2.1. Vehículo con caja de cambios manual

T4
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

Figura: B3FB0F0D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo - Tuerca (Pedal de freno y pedal de embrague / Soporte de pedal) 2 daN.m

(2) Tuerca (barra de refuerzo) 0,8 daN.m


(3) Tuercas (Pedal del acelerador) (*) 0,8 daN.m
(4) Tuercas (Soporte del pedal / Cuerpo) (*) 2 daN.m
(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

2.2. Vehículo equipado con una caja de cambios manual pilotada o una caja de cambios automática

D4
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

4'

Figura: B3FB0F1D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca (Pedal de freno / Soporte de pedal) 2 daN.m

(2) Tuerca (Barra de refuerzo) Tuercas 0,8 daN.m


(3) (Pedal del acelerador) (*) Tuercas 0,8 daN.m
(4) (Soporte del pedal / Cuerpo) (*) 2 daN.m
(*) Siempre se debe reemplazar cada vez que se quita

4/4
2008 - C4CG018BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Tapón de llenado de combustible

DESMONTAJE - REARMADO: TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[1350-ZZ] Herramientas de eliminación de molduras

[1350-ZZ]

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación
Tapa de combustible abierta.

Desconecte el ancillari es batería I .


Retire el guardabarros trasero izquierdo. I

1/3
2008 - C4CG018BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Tapón de llenado de combustible

Figura: C4CG0MPD

Quite la tapa (1) (en la dirección de la flecha).


Retire la tapa (1).

Figura: C4CG0MQD

Retire el tapón de llenado.

NB: Por el paso de rueda.

2/3
2008 - C4CG018BP0 - Desmontaje - reensamblaje: Tapón de llenado de combustible

Desmonte la trampilla de combustible (2) (en "a"); Utilizando la herramienta [1350-ZZ].

Desenganche la tapa de combustible (2) (en el sentido de la flecha) (con cuidado).

Figura: C4CG0MRD

NB: Desde el fuera de.

Desenganche la tapa de combustible (2 (en la dirección de la flecha) (con cuidado).


Retire la tapa de combustible (2.

3. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.


Vuelva a conectar la batería de accesorios .
Compruebe el funcionamiento de la trampilla de combustible.

3/3
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

DESMONTAJE - REENSAMBLE: ENSAMBLE MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipo: una correa para atar.

OOl Designación de referencia


[0004] banco de elevación

figura: ESABOSKT

[0194-T] Juego de enchufes

| 0194-T]

figura: ESABOSLT

[0165-2] Alicates para cables para clips flexibles

15/1
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

[0165-2]

figura: E5AI007T

[0005-C] Conjunto de soportes de sujeción del tren de fuerza

[0005-G]

[0005-C] (0005-GJ
[0005-C]

figura: E5AB0X1T

[0216-G2] Horquillas para retirar varillas de control de la caja de cambios

[0216-G2]

figura: ESAGOSHT

2. Operaciones preliminares

NB: La extracción se realiza por debajo del vehículo.

Coloque el vehículo en una rampa de dos postes.

PRECAUCIÓN: Sujete el vehículo en el elevador de 2 columnas.

Ponga la caja de cambios en punto muerto.

15/2
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

Desconecte la batería de accesorios.


Retire el cojín del asiento trasero.

Figura: B1HG3URD

Retire la pieza obturadora (1).


Desconecte el conector (en "a").
Vuelva a conectar la batería de
accesorios. Encender el motor.
Tan pronto como el motor se haya detenido por sí solo, apague el encendido.

NB: Esta operación elimina el presión de combustible en el circuito de suministro de combustible de baja presión.

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

15/3
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

Figura: B1BG3JSD

Suelte los tubos de suministro y retorno de combustible (2) (en "d").

PRECAUCIÓN: Proteja el ambiente con a tela.

PRECAUCIÓN: Tape las uniones del circuito de combustible ; Utilizando las herramientas [0194-T].

Desacoplar las tuberías de suministro y retorno de combustible (2)


(en "e"). Suelte el tubo de vacío (en "b").
Desacoplar el tubo de vacío (en "c").

3.1. Vehículos equipados con una unidad de control de protección y gestión de suministros

15/4
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

Figura: B1HG3XVD

Quite la tapa (3) (en "f").

Figura: B1HG3XWD

Retire la tuerca (4).


Apartar el cable eléctrico (5).

3.2. Eliminando (continuación)


Eliminar :

15/5
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

• La batería de auxiliares
• La bandeja de la batería de accesorios

Figura: B1BG3FXD

Quite el perno (8).


Soltar y apartar los mazos de cables conectados al soporte (7). Apartar
el mazo de cables del motor.
Eliminar
• El (6) perno
• El soporte (7)

15/6
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

Ih

50

Figura: B2CG2THD

Desacoplar; Utilizando la herramienta [0216-G2]:

• La rótula de acoplamiento del engranaje (11)


• La rótula de control de selección de marchas (9)

Suelte los topes del manguito del cable de selección y acoplamiento del engranaje (en "g").
Apartar todos los cables de control de la caja de cambios.
Desacoplar la barra de transferencia de acoplamiento de engranajes (en "h").

Gire la tierra de transferencia del cambio de marchas (10).

“12

15/7
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

Figura: B1BG3FZD

Drene el sistema de enfriamiento.


Desconecte los tubos (12).

Figura: B1BG3G0D

Eliminar :
• Las ruedas delanteras

• El panel protector debajo del motor


• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

• Los tornillos (13)


• La barra estabilizadora (14)

ESENCIAL: Espera a menos uno hora antes llevando a cabo alguna trabaja en la cansada línea (15).

Haga a un lado y corte la línea de escape (15).

15/8
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

17

Figura: B2CG2TID

Quite los 2 tornillos (16).


Apartar el cilindro esclavo del mando del embrague hidráulico (17) (Sin abrir el circuito hidráulico).

18

Figura: B1BG3G2D

Eliminar :
• Los tornillos (18)
• El enlace de reacción (19)

15/9
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

3.3. Vehículo con aire acondicionado

Figura: C5HG1IXD

Retire la correa de transmisión de


accesorios. Desconecte el conector (en
"j"). Quite los tornillos (20).
Sin desconectar las mangueras, apartar y sujetar el compresor de aire acondicionado (21).

3.4. Eliminando (continuación)

15/10
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

22

Figura: C5HG1IYD

Desconecte los tubos (22); Utilizando la herramienta [0165-2].

23

Figura: C5HG1IZD

Desacoplar y apartar la manguera (23) (en "k").


Coloque el vehículo a una altura de 50 cm del suelo.
Instale la mesa elevadora [0004] con los soportes [0005-C], [0005-G] debajo del conjunto motor-caja de cambios.
Marque la ubicación de la mesa elevadora [0004] en el suelo.

15/11
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

Figura: B1BG3JTD

Posición :
• El corchete [0005-C] (en "m")
• El corchete [0005-G] (en "I")

Figura: B2CG2TKD

Coloque los soportes [0005-C] (en "n", "p").

15/12
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

24

25

Figura: B2CG2TLD

Eliminar :
• Los 6 tornillos (24)
• El soporte del motor (25)

Figura: B1BG3G3D

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya suciedad entre el conjunto motor-caja de cambios y la carrocería.

Eliminar :

13/15
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

• Los 2 tornillos (26)


• La unidad de potencia (desde debajo del vehículo)

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

Posición
• El banco de elevación [0004] debajo del vehículo (hasta las marcas realizadas durante la extracción)
• El vehículo tiene una altura de 50 cm.

Levantar la plataforma elevadora [0004].

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya suciedad entre el conjunto motor-caja de cambios y la carrocería; Si es necesario, mueva el
conjunto motor-caja de cambios para facilitar su reposicionamiento.

Vuelva a colocar el conjunto motor-caja de cambios frente a sus fijaciones superiores.

Reacondicionamiento:

• El soporte del motor (25)


• Los tornillos (26), (24)

Retirar los soportes [0005-C], [0005-G].


Retirar el banco de elevación [0004] de debajo del vehículo.

4.1. Vehículo con aire acondicionado


Vuelva a colocar el compresor de aire acondicionado (21). Vuelva a

colocar los 3 tornillos (20).

Conecte el conector (en "j"). Vuelva a


colocar el cinturón auxiliar.

4.2. Reacondicionamiento (continuación)

Reacondicionamiento:

• Los 2 tornillos (18)


• El enlace de reacción (19)

Coloque el cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (17). Vuelva a
colocar los 2 tornillos (16).

Conecte la manguera (23) (en "k"). Coloque la línea

de escape (15) en su lugar. Reacondicionamiento:

• La barra estabilizadora (14)


• Los 2 tornillos (13)

• El protector contra salpicaduras delantero izquierdo

• Las ruedas delanteras

• El vehículo a sus ruedas

Quite la correa.
Emparéjense :
14/15
2008 - B1BG01BYP0 - Desmontaje - reensamblaje: Conjunto motor y caja de cambios

• La varilla de transferencia del cambio de marcha (en "h")

• Las mangueras (12)

• Las mangueras (22); Usando la herramienta [0165-2]

Coloque el conjunto de cables de control de la caja de cambios.

Bloquee los topes del manguito del cable de selección y acoplamiento del engranaje (en "g").

Emparéjense :
• La rótula de acoplamiento del engranaje (11)
• La rótula de control de selección de marchas (9)

Reacondicionamiento:

• El soporte (7)
• El perno (6)

Fijar los mazos de cables que se sujetan al soporte (7).


Reacondicionamiento:
• El cerrojo (8)
• La bandeja de la batería de accesorios

• La batería de auxiliares

4.3. Vehículos equipados con una unidad de control de protección y gestión de suministros
Coloque el cable de alimentación positivo (5). Vuelva
a colocar la tuerca (4).

Sujete la tapa (3) (en "I").


4.4. Reacondicionamiento (continuación)

Emparéjense :
• Las tuberías de suministro y retorno de combustible (2) (en "e")

• La tubería de vacío (en "c")

Clip en su lugar:
• Las tuberías de suministro y retorno de combustible (2) (en "d")

• La tubería de vacío (en "b")

Conecte el conector (en "a").

Reacondicionamiento:

• El blanco (1)
• El cojín del asiento trasero

Llene el sistema de enfriamiento.

4.5. Operaciones adicionales

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Si quitando o reemplazando el objetivo del sensor de velocidad del motor, realice un procedimiento para inicializar el objetivo de velocidad del motor.

Encender el motor.
Compruebe que no haya fugas.
Detenga el motor.
Vuelva a colocar la protección debajo del motor.

15/15
2008 - B2BB010NP0 - Pares de apriete: Embrague

PARES DE APRIETE: EMBRAGUE

1. Mecanismo de embrague

Figura: B2BP2QKD

(1) Disco de fricción del embrague.

(2) Mecanismo de embrague.

(3) Tornillos de fijación del mecanismo de embrague (2).

Designación de referencia Par de apriete


(3) tornillos (Mecanismo embrague / Volante motor) 2 daN.m

2. Cilindro esclavo del mando del embrague hidráulico (según equipamiento)

1/2
2008 - B2BB010NP0 - Pares de apriete: Embrague

Figura: B2BB013D

Designación de referencia Par de apriete


(1) tornillos (Cilindro receptor de embrague / Caja de embrague) 1,9 daN.m

T2
2008 - B2BG011FP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de embrague

QUITAR - PONER: MECANISMO DE EMBRAGUE

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: En pedido para mejorar el centrado de la placa de fricción y eliminar motor sacudidas, vibraciones y ruidos, comprimir
el mecanismo de embrague al apretar los tornillos de fijación ; Utilizando la herramienta [0217].

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre el cojinete del embrague cuando reemplazando el mecanismo de embrague o el disco de embrague.

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDescripción
[0217] Herramienta de compresión del mecanismo de embrague

[0217-A] Compresor del mecanismo de embrague

[0217- Varilla de retención (0 8 mm)


B2Z]

[0217-Cx] Deriva de centrado del embrague (Según caja de cambios (ver tabla
debajo))

Figura: E5AG04PT

Deriva de centrado del embrague

Tipos de motor [0217-C1] [0217-C2] [0217-C3Z] [0217-C4] [0217-C5Z] [0217-C6Z] [0217-C7]


DV4 SER MA / MAP
DV4 C MA / MAP
DV6 MCM SER MCP
DV6UC SER
DV6DU (M) SER
DV6C (M) MCP / ML MCP / MCM BE
DV6D (M) BE / MCP MCP
DV6E (M) SER
DW10 ML / BE MCP MCP
DW12 ML W6MBA
4B12 WSMBA
EB0 MAMÁ
EB2 MA / MAP
EB2M MA / MAP
EC5 MAMÁ SER
EP3 - EP3C BE / MA / MAP
EP6 - EP6C (M) BE / MA / MCM / MCP

1/8
2008 - B2BG011FP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de embrague

Deriva de centrado del embrague

EP6CDTR MCM
EP6DTS MCM
EP6CDT MCP MCM / MCP
EP6CDTX MCM
ES9 ML
ET3 MA / MAP
EW10 BE / MCP
EW12 SER
EW6 SER
EW7 SER
TU1 MAMÁ
TU3 MA / MAP
TU5 MA / MAP SER
SOFIM MLGUS M40
PUMA MLGU5 / MLGU6
1,3 DTE MTM / MTA

2. Eliminación
Retire la caja de cambios.

Figura: B2BG01DD

Monte la herramienta [0217-CX].

Z'8
2008 - B2BG011FP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de embrague

Figura: B2BG08ED

Retire los 3 pernos (1) (cada segundo perno).


Coloque las herramientas [0217-A] y [0217-B2Z] en el mecanismo de embrague (2).

PRECAUCIÓN: Algunos motor los volantes tienen abierto hilos. No dejes que los hilosde la 3 reteniendo varillas sobresalen al apretar Riesgo de
deformación del volante del motor secundario.

Atornille las 3 varillas de retención [0217-B2Z] en lugar de los tornillos de fijación (1); No dejes que los hilos sobresalgan.

PRECAUCIÓN: sobre la compresión del mecanismo de embrague ; No vayas más allá del punto de resistencia al apretar el centra
perno de la herramienta [0217-A]. El apriete no debe exceder las 10 vueltas en el sentido de las agujas del reloj.

Comprimir el mecanismo de embrague (2) con el perno central de la herramienta [0217-A] (en
"a"). Termine de quitar los tornillos restantes (1).
Suelte el mecanismo de embrague (2) moviendo el perno central de la herramienta [0217-A] (en "a"). Retire
las herramientas [0217-A] y [0217-B2Z].
Eliminar :
• El mecanismo de embrague (2)
• El disco de embrague

3. Preparación para la mudanza

3.1. Comprobación - Limpieza


Verifique visualmente:

• La cara del volante por daños o marcas


• El volante de inercia para el desgaste

• El estado de la corona dentada de arranque


• El mecanismo de embrague (2)

Si hay aceite en el mecanismo de embrague (2):


• Verificar el estado de la junta del anillo del cigüeñal.
• Verifique el estado del sello del anillo del eje de entrada

3/8
2008 - B2BG011FP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de embrague

PRECAUCIÓN: No reutilice un disco de embrague cuyo buje tenga rastros de corrosión o grasa.

Elimine la corrosión y la grasa de las siguientes partes; Usar un desengrasante


• La carcasa del embrague
• El eje primario
• La guía del cojinete del embrague (según equipamiento)
• La horquilla de embrague (según equipamiento)

NB: En caso de corrosión importante, utilice un cepillo metálico sin dañar las piezas.

3.2. Lubricado

PRECAUCIÓN: Debe observarse estrictamente la etapa de engrase.

Figura: B2BG08FD

PRECAUCIÓN: Proteja el interior de la carcasa del embrague de salpicaduras de grasa.

Vehículos equipados con una caja de cambios que tiene un cojinete de embrague mecánico

(en "b" y "c").


Vehículos equipados con una caja de cambios que tiene un cojinete de embrague hidráulico

(en "c").

PRECAUCIÓN: No ensucie el revestimiento del disco de embrague; Riesgo de resbalones.

Colocar el disco de embrague (3) en el eje ranurado y realizar varios movimientos de traslación para distribuir la grasa. Retire el
disco de embrague.

4/8
2008 - B2BG011FP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de embrague

Figura: B2BG08GD

PRECAUCIÓN: Un exceso de grasa contaminará la placa de fricción del embrague y provocará ruido en punto muerto, deslizamiento o vibración.
el embrague.

"d": Restos de grasa presentes en un disco de embrague contaminado como resultado de un exceso de grasa.
"e": Restos de grasas presentes en una carcasa de embrague contaminada como resultado de un exceso de grasa.

PRECAUCIÓN: Limpie todo rastro de grasa que pueda salpicar la placa de fricción durante rotación.

Quite el exceso de grasa en la parte superior de las ranuras y el extremo del eje de entrada con un paño.

NB: La película de grasa aplicada a la giratorio Los componentes deben ser tan delgados como posible para evitar salpicaduras.

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Observe los valores de par de apriete.

5/8
2008 - B2BG011FP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de embrague

[0217-CX]

Figura: B2BG08HD

PRECAUCIÓN: Cuando reacondicionamiento, lugar la cara del disco de embrague, donde está marcado el N ° PSA 96 XXX XXX 80, extremo de la caja de cambios.

Montar el disco de embrague (3).

Centre el disco de embrague (3); Utilizando la herramienta [0217-CX].

Figura: B2BM01JD

PRECAUCIÓN: El mecanismo del embrague y el disco están emparejado en la fábrica y no puedo ser reemplazado por separado.

6/8
2008 - B2BG011FP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de embrague

PRECAUCIÓN: Cualquier instalación de un mecanismo de embrague con ajuste automático del juego libre (ya sea nuevo o reutilizado) debe obligatoriamente
ser realizado usando el compresión herramienta [0217].

Monte el mecanismo de embrague (2).

NB: No retire la herramienta [0217-CX].

Figura: B2BG08ID

PRECAUCION: No reiniciando del ajuste de desgaste del embrague es permitido.

Coloque las herramientas [0217-A] y [0217-B2Z] en el mecanismo de embrague (2).


Atornille las 3 varillas de retención [0217-B2Z] en lugar de los tornillos de fijación (1); No dejes que los hilos
sobresalgan. Apriete los 3 tornillos (1) a mano.

7/8
2008 - B2BG011FP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de embrague

Figura: B2BG08JD

Comprima gradualmente el mecanismo del embrague (2) hasta que esté en contacto con el volante del motor primario (en "f ').
Compruebe que no haya fricción:
• Aplicar una ligera fuerza al disco de embrague (3) para controlar la rotación; Con un destornillador plano y delgado

• Si la rotación es difícil o imposible, continúe la operación de compresión del mecanismo del embrague muy gradualmente hasta que gire (1/8 de
vuelta en el perno de la herramienta [0217-B2Z])

Si no es posible comprobar que no hay fricción (disco de embrague inaccesible), apriete el perno central de la herramienta [0217-B2Z] con
otras dos vueltas al máximo.
Apriete los 3 pernos (1) al par especificado.
Desatornille el perno central de la herramienta [0217-A] (en "a") varias vueltas para distender el mecanismo de embrague (2).
Retire las herramientas [0217-A], [0217-B2Z] y [0217-CX].
Vuelva a colocar y apriete los 3 pernos restantes (1). Vuelva a

montar la caja de cambios.

88
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

QUITAR - PONER: MANDO HIDRÁULICO EMBRAGUE

ESENCIAL:

ESENCIAL: Siempre que enviar alguna componentes de el hidráulico embrague control hacia garantía regreso centrar, enchufe el
aberturas de la componentes eliminado, entonces como a ayuda la análisis (Usar los enchufes que están en el nuevo componentes). Allí están 2
sistemas para unir el pedal del embrague transmisor: enlace cilíndrico; enlace de rótula.

1. Operación preliminar
Coloque el vehículo en un montacargas.
Desconecte la batería de accesorios.
Quite las piezas necesarias para quitar el (los) componente (s) del control del embrague hidráulico.

2. Drenaje: circuito de control del embrague

PRECAUCIÓN: Marque el nivel de líquido de frenos en el reservorio antes de realizar la operación.

Hay más de un sistema de purga.


• Sistema de purga de un solo clip

• Sistema de purga de doble clip


• Sistema de purga por tornillo

2.1. Sistema de purga de un solo clip

Figura: B2BG07HD

17/1
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

PRECAUCIÓN: Al volver a conectarlo y desconectarlo, manipule la tubería hidráulica (3) manteniéndola recta y no la levante para evitar
que se rompa.

PRECAUCIÓN: El uso de alicates y destornilladores para actuar como una palanca en el clip es prohibido, riesgo de pérdida de la embrague función.

Retire la tapa protectora (1) del orificio de purga. Guarde


la tapa protectora en un lugar limpio.
Conecte un tubo transparente al orificio de purga.

PRECAUCIÓN: El extremo del tubo transparente debe sumergirse en el líquido de frenos.

NB: La prensa en la acortar (2) Podría requerir considerable fuerza.

Presione el clip (2) y tire del tubo hidráulico (3) aproximadamente 5 mm para liberar la abertura de purga (en la dirección de la flecha
"a").
Deje que el líquido de frenos salga por gravedad.
Empuje hacia abajo el tubo hidráulico (3) para bloquear la abertura de purga (en la dirección opuesta a la flecha "a"). Vuelva a colocar la
tapa del depósito de líquido de frenos.
Desacoplar el tubo transparente.
Vuelva a colocar la tapa protectora en la abertura de purga.

2.2. Sistema de purga de doble clip

Figura: B2BG07ID

PRECAUCIÓN: Al volver a conectar y desconectando eso, manejar la tubería hidráulica (4) manteniéndola derecho y hacer no palanca t ‹
evitar alguna rotura.

Retire la tapa protectora del orificio de purga (7).


Guarde la tapa protectora en un lugar limpio.
Acople un tubo transparente al orificio de purga (7).

PRECAUCIÓN: El extremo del tubo transparente debe sumergirse en el líquido de frenos.

2/17
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

Sujete el clip (5).

PRECAUCIÓN: El clip (5) debe siempre permanecer recortado en posición en el cilindro esclavo del embrague hidráulico durante la purga.

Soltar el clip (6).


Tirar del tubo hidráulico (4) para liberar la abertura de purga (7) (siguiendo la flecha "b"). Deje
que el líquido de frenos salga por gravedad.
Sujete el clip (6).
Empuje hacia abajo el tubo hidráulico (4) para bloquear la abertura de purga (7) (en la dirección opuesta a
la flecha). Soltar el clip (5) (sin quitarlo).
Desacoplar el tubo transparente.
Vuelva a colocar la tapa de protección en la abertura de purga (7).

2.3. Sistema de purga de tornillo (sistema de cuarto de vuelta)

Figura: B2BG07JD

Retire el tapón de protección del tornillo de purga


(8). Guarde la tapa protectora en un lugar limpio.
Acople un tubo transparente en el tornillo de purga (8).

PRECAUCIÓN: El final de el tubo transparente debe ser sumergido en el líquido de frenos.

Gire el tornillo de purga (8) un cuarto de vuelta (en el sentido de las agujas

del reloj). Deje que el líquido de frenos salga por gravedad. Cierre el

tornillo de purga (8) (en sentido antihorario). Desacoplar el tubo

transparente.

Vuelva a colocar la tapa de protección en el tornillo de purga (8).

2.4. Sistema de purga por tornillo (sistema de tornillo de 6 lados)

17/3
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

Figura: B2BG07KD

Retire el tapón de protección del tornillo de purga


(9). Guarde la tapa protectora en un lugar limpio.
Acople un tubo transparente en el tornillo de purga (9).

PRECAUCIÓN: El extremo del tubo transparente debe sumergirse en el líquido de frenos.

Gire el tornillo de purga (9) (en sentido antihorario).


Deje que el líquido de frenos salga por gravedad.
Cierre el tornillo de purga (9) (en sentido horario).
Desacoplar el tubo transparente.
Vuelva a colocar la tapa de protección en el tornillo de purga (9).

3. Cilindro maestro de control hidráulico con enlace cilíndrico en el pedal del embrague

3.1. Eliminando

PRECAUCIÓN: Cuando reconectando y desconectando eso, maneja el hidráulico tubo acuerdo eso derecho y hacer no apalancarlo para prevenir
alguna rotura.

PRECAUCIÓN: no no romper las orejetas de la cabeza de la varilla del cilindro maestro de control del embrague hidráulico.

17/4
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

10 -

Figura: B2BG07LD

Soltar la varilla (10) del cilindro maestro del embrague hidráulico (en "c").

12

14

13

Figura: B2BG07MD

PRECAUCIÓN: Prepárese para el flujo de líquido de frenos. Usa un trapo.

Desacoplar la tubería de suministro (11) (en "d").


Tape la abertura del depósito de líquido de frenos (en "d"); Con tapón
limpio. Soltar el clip (12).

17/5
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

Desacoplar el tubo hidráulico (13) (en "e").


Destrabe el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (14) (gírelo una octava vuelta en el sentido de las agujas del

reloj). Retire el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (14).

3.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Al acoplarlo, manipule el tubo hidráulico (13) manteniéndola recta y sin hacer palanca para evitar que se rompa.

Lubrique ligeramente la conexión entre la varilla (10) del cilindro maestro del embrague hidráulico (14) y el soporte del pedal; Utilizando grasa
G7.
Monte el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (14).
Bloquear el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (14) (girar una octava vuelta en sentido antihorario).
Sujete el clip (12).
Emparéjense :
• El tubo hidráulico (13) (en "e")
• La tubería de suministro (11) (en "d")

Figura: B2BG07ND

Clip de la varilla (10) del cilindro maestro del embrague hidráulico (14) (en "c").
Verificar el recorte de la varilla (10) del cilindro maestro de control del embrague hidráulico (14) (en "c") (Tirar-empujar).

4. Cilindro maestro de control hidráulico con articulación de rótula en el pedal del embrague

4.1. Eliminando

NB: Primer montaje.

PRECAUCIÓN: Al volver a conectar y desconectarlo, manejar el hidráulico tubo (13) manteniéndolo recto y no lo apalanca tc
evitar cualquier rotura.

PRECAUCIÓN: No rompa las orejetas de la cabeza de la varilla del cilindro maestro de control del embrague hidráulico. (14).

17/6
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

Figura: B2BG07OD

Realice las siguientes operaciones simultáneamente:


• Apriete las lengüetas del clip de bloqueo (16); Usando una llave de anillo no. 10
• Apartar la varilla (15) del pedal; Usando una paleta de plástico

dieciséis

Figura: B2BG07PD

Suelte el clip de bloqueo (16) del soporte del pedal; Utilizando un palet de plástico.

NB: Segundo montaje.

17/7
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

dieciséis

Figura: B2BG07QD

Presione el clip de bloqueo (16).


Desconecte la varilla (15) del cilindro maestro de control del embrague hidráulico del soporte del pedal; Utilizando un palet de plástico.

12

14

13

Figura: B2BG07MD

PRECAUCIÓN: Prepárese para el flujo de líquido de frenos. Usa un trapo.

Desacoplar la tubería de suministro (11) (en "d").


Tape la abertura del depósito de líquido de frenos (en "d"); Con tapón limpio.

17/8
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

Soltar el clip (12).


Desacoplar el tubo hidráulico (13) (en "e").
Destrabe el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (14) (gírelo una octava vuelta en el sentido de las agujas del

reloj). Retire el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (14).

NB: Tercero montaje.

Figura: B2BG07RD

Desconecte el conector (en "f ').


Desacoplar el tubo de suministro (17) del depósito de líquido de frenos.
Tape la abertura del depósito de líquido de frenos; Con tapón limpio.
Soltar el clip (18).
Desacoplar el tubo hidráulico (19) (en "g").

17/9
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

Figura: B2BG07SD

Soltar el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (20); Utilizando la herramienta [G-0350-C]
(en "h"). Aleje la varilla del cilindro maestro de control del embrague hidráulico (20) del soporte del pedal.
Retire las tuercas (21).
Retire el soporte del pedal del embrague y el conjunto del cilindro maestro de control del embrague hidráulico.

Figura: B2BG07UD

PRECAUCIÓN: Marque la dirección de adecuado de la acortar (22) ; Duranteeliminación.

17/10
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

Destrabe el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (20) (gírelo una octava vuelta en el sentido de las agujas del

reloj). Retire el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (20).

4.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Al acoplarlo, manipule la tubería hidráulica manteniéndola recta y sin hacer palanca para evitar que se rompa.

Monte el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (20).


Bloquear el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (20) (girar una octava vuelta en sentido antihorario).

NB: Primer montaje.

Figura: B2BG07VD

NB: Compruebe que el clip de bloqueo (dieciséis) del nuevo cilindro maestro hidráulico del embrague (14) está en la posición sobre.

NB: Segundo montaje.

17/11
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

Figura: B2BG07WD

NB: Compruebe que el clip de bloqueo (dieciséis) del nuevo cilindro maestro hidráulico del embrague (14) está en la posición de arriba.

Sujete el clip (12).


Emparéjense :
• El tubo hidráulico (13) (en "e")
• La tubería de suministro (11) (en "d")

Clip:
• El clip de bloqueo (16) en el soporte del pedal
• La varilla (15) del cilindro maestro hidráulico del embrague (14) en el clip de bloqueo (16)

Figura: B2BG07XD

Compruebe el recorte de la varilla (15) del cilindro maestro de control del embrague hidráulico (14) (en "j") (tirar-empujar).

NB: Tercero montaje.

Monte el cilindro maestro de control del embrague hidráulico (20) en el soporte del pedal del embrague. Vuelva a

colocar el soporte del pedal del embrague y el conjunto del cilindro maestro de control del embrague hidráulico.

Montar las tuercas (21).


Sujete el clip (22).
Emparéjense :
• El tubo hidráulico (19) (en "g")
• La tubería de suministro (17)

Sujete el clip (18).


Conecte el conector (en "I").

5. Cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (sistema de purga con clip)

17/12
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

5.1. Extracción del sistema de purga de clip único

Figura: B2BG07YD

PRECAUCIÓN: Al volver a conectar y desconectarlo, manipular el tubo hidráulico (3) manteniéndolo recto y no la levante para evitar que
se rompa.

PRECAUCIÓN: Prepárese para el flujo de líquido de frenos. Usa un trapo.

Presione el clip (2) y desacople el tubo hidráulico (3) (en el sentido de la flecha "a").
Eliminar :
• Los tornillos (23)
• El cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (24)

5.2. Extracción del sistema de purga de doble clip

Figura: B2BG07ZD

PRECAUCIÓN: Al volver a conectarlo y desconectarlo, manipule la tubería hidráulica (4) manteniéndolo recto y no lo levante tc
evitar cualquier rotura.

PRECAUCIÓN: Prepárese para el flujo de líquido de los frenos. Usara tela.

Soltar los clips (5), (6) (sin quitar).


Desacoplar el tubo hidráulico (4).
Eliminar
• Los tornillos (25)
• El cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (26)

5.3. Montaje del sistema de purga de un solo clip

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

PRECAUCIÓN: Al acoplarlo, manipule el tubo hidráulico (4) manteniéndolo recto y no hacer palanca para evitar alguna rotura.

Lubrique ligeramente la conexión entre la varilla del cilindro esclavo del embrague hidráulico (26) y la horquilla del embrague; Utilizando grasa
G12.
Reacondicionamiento:

• El cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (24)


• Los tornillos (23) (tornillos nuevos)

Conecte la tubería hidráulica (3).

Figura: B2BG00VD

Compruebe la posición de la varilla del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico en la horquilla del embrague.

5.4. Montaje del sistema de purga de doble clip

13/17
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

PRECAUCIÓN: Al acoplarlo, manipule el tubo hidráulico (4) manteniéndolo recto y sin hacer palanca para evitar alguna rotura.

Lubrique ligeramente la conexión entre la varilla del cilindro esclavo del embrague hidráulico (26) y la horquilla del embrague; Utilizando grasa
G12.
Reacondicionamiento:

• El cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (26)


• Los tornillos (25) (tornillos nuevos)

Vuelva a colocar los clips (5), (6).


Conecte la tubería hidráulica (4).

Figura: B2BG00VD

Compruebe la posición de la varilla del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico en la horquilla del embrague.

6. Cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (sistema de purga de tornillo)

6.1. Eliminando

PRECAUCIÓN: Al volver a conectarlo y desconectarlo, manipule la tubería hidráulica manteniéndola recta y no la levante prevenir
alguna rotura.

Figura: B2BG080D

PRECAUCIÓN: Prepárese para el flujo de líquido de frenos. Utilice un paño.

Soltar el clip (27) (sin quitar).


Desacoplar el tubo hidráulico (28) (en
"k"). Eliminar :
• Los tornillos (29)
• El cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (30)

6.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

PRECAUCIÓN: Al acoplarlo, manipule el tubo hidráulico (28) manteniéndola recta y sin hacer palanca para evitar que se rompa.

Lubrique ligeramente la conexión entre la varilla del cilindro esclavo del embrague hidráulico (30) y la horquilla del embrague; Utilizando grasa
G12.
Reacondicionamiento:

• El cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (30)


• Los tornillos (29) (tornillos nuevos)

Sujete el clip (27).


Conecte la tubería hidráulica (28) (en "k").

14/17
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

Figura: B2BG00XD

Compruebe la posición de la varilla del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico en la horquilla del embrague.

7. Montaje con tope hidráulico

7.1. Eliminando

PRECAUCIÓN: Al volver a conectarlo y desconectarlo, manipule la tubería hidráulica manteniéndola recta y no la levante para evitar
alguna rotura.

Figura: B2BG081D

Soltar el clip (32) (sin quitar).


Desacoplar el tubo hidráulico (33) (en
"I"). Eliminar
• El clip (31)
• La unión de purga (34)
• La caja de cambios

Figura: B2BG082D

Eliminar :
• Los tornillos (36)
• El tope hidráulico (35)

7.2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

PRECAUCIÓN: Cuando acoplamiento eso, manejar la tubería hidráulica (28) acuerdo eso derecho y no apalancarlo para evitar alguna rotura.

Reacondicionamiento:

• El tope hidráulico (35)


• Los tornillos (36)
• La caja de cambios

• La unión de purga (34)


• El clip (31)

Sujete el clip (32).


Conecte la tubería hidráulica (33) (en "I").

8. Tubo de embrague hidráulico

PRECAUCIÓN: Cuando reconectando y desconectando eso, maneja el hidráulico tubo acuerdo eso derecho y hacer no apalancarlo para prevenir
alguna rotura.

NB: hay 3 sistemas de conexión Entre el tubo hidráulico y el cilindro esclavo del embrague hidráulico (14).

15/17
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

8.1. Extracción: extremo del cilindro maestro de control del embrague hidráulico

NB: Primer montaje - Segundo montaje.

Figura: B2BG084D

Soltar el clip (12) (sin quitar). Desacoplar


el tubo hidráulico (13) (en "e").

NB: Tercer montaje.

Figura: B2BG085D

Soltar el clip (18).


Desacoplar el tubo hidráulico (19) (en "g").

8.2. Extracción: extremo del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (sistema de purga de un solo clip)

PRECAUCIÓN: Al volver a conectarlo y desconectarlo, manipule la tubería hidráulica (3) manteniéndola recta y no la levante para evitar
que se rompa.

Figura: B2BG086D

PRECAUCIÓN: Prepárese para el flujo de líquido de frenos. Usa un trapo.

Presione el clip (2) y desacople el tubo hidráulico (3) (en el sentido de la flecha "a").

8.3. Extracción: extremo del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (sistema de purga de doble clip)

PRECAUCIÓN: Al volver a conectarlo y desconectarlo, manipule la tubería hidráulica (4) manteniéndola recta y no la levante t ‹
evitar cualquier rotura.

Figura: B2BG087D

PRECAUCIÓN: Prepárese para el flujo de freno líquido. Usara tela.

Soltar los clips (5), (6) (sin quitar).


Desacoplar el tubo hidráulico (4).

8.4. Extracción: extremo del cilindro esclavo de control del embrague hidráulico (sistema de purga de tornillo)

Figura: B2BG088D

PRECAUCIÓN: Prepárese para el flujo de líquido de frenos. Usa un trapo.

16/17
2008 - B2BG011GP0 - Desmontaje - Reposición: Mando embrague hidráulico

Soltar el clip (27) (sin quitar). Desacoplar


el tubo hidráulico (28) (en "k").

8.5. Extracción: Extremo de unión de purga de parada hidráulica

Figura: B2BG089D

Soltar el clip (32) (sin quitar). Desacoplar


el tubo hidráulico (33) (en "I").

8.6. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Al acoplarlo, manipule la tubería hidráulica manteniéndola recta y sin hacer palanca para evitar alguna rotura.

En el racor de purga para tope hidráulico (34):


• Conectar el tubo hidráulico (33) (en "I")
• Sujete el clip (32)

Extremo del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (30) (sistema de purga de tornillo):

• Conectar el tubo hidráulico (28) (en "k")


• Sujete el clip (27)

Lado del cilindro esclavo de control del embrague hidráulico (24) (sistema de purga de un solo clip): Conecte el tubo hidráulico (3).
Extremo del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (26) (sistema de purga de doble clip):
• Conectar la tubería hidráulica (4)
• Sujete el clip (6)

Extremo del cilindro maestro de control del embrague hidráulico (14); Primer montaje - Segundo montaje:
• Conectar el tubo hidráulico (13) (en "e")
• Sujete el clip (12)

Extremo del cilindro maestro de control del embrague hidráulico; Tercer montaje:

• Conectar el tubo hidráulico (19) (en "g")


• Sujete el clip (18)

9. Reacondicionamiento (continuación)

Purgue el control hidráulico del embrague.


Vuelva a colocar las piezas que se quitaron para quitar el (los) componente (s) del control del embrague hidráulico.
Devuelva el vehículo a sus ruedas.

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que están requerido siguiente a reconexión de la auxiliares batería.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Verifique que la abertura de purga esté correctamente cerrada accionando el pedal del embrague varias veces y verificando que están sin
fugas o rezumando (riesgo de incendio de vehículos en el evento de a filtración).

17/17
2008 - B2BI010EP0 - Purga: Control de embrague hidráulico de caja de cambios manual no pilotada

PURGA: CONTROL DE EMBRAGUE HIDRÁULICO DE CAJA DE CAMBIOS MANUAL NO PILOTADA

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Utilice solo limpio fluido libre de burbujas. Llevarcuidado no permitir que las impurezas obtener en el hidráulico circuito.

Hay más de un sistema de purga:


• Sistema de purga de un solo clip
• Sistema de purga de doble clip
• Sistema de purga de tornillo (cuarto de vuelta)

• Sistema de purga por tornillo (cabeza hexagonal)

1. Operación preliminar
Coloque el vehículo en un montacargas.

Retire los componentes necesarios para purgar el control del embrague hidráulico.

NB: Utilice exclusivamente los fluidos hidráulicos aprobados por el fabricante.

PRECAUCIÓN Durante las operaciones de purga, tome cuidado para mantener el nivel de líquido de frenos en el depósito llenándolo arriba (I
necesario).

Antes de cualquier operación:


• Marque el nivel de líquido de frenos en el depósito
• Retire la tapa del depósito de líquido de frenos
• Llene el depósito de líquido de frenos hasta su capacidad máxima

2. Purga del cable del embrague hidráulico (sistema de purga de un solo clip)

PRECAUCIÓN: Cuando acoplamiento y desacoplamiento, mantener la hidráulica tubo en su eje y hacer no apalancarlo, entonces como a evitar alguna
ruptura.

PRECAUCIÓN: El uso de alicates y destornilladores para actuar como palanca en el clip está prohibido, riesgo de pérdida de la función de embrague.

1/6
2008 - B2BI010EP0 - Purga: Control de embrague hidráulico de caja de cambios manual no pilotada

Figura: B2BI00ND

Retire la tapa protectora (1) del orificio de purga. Guarde


la tapa protectora en un lugar limpio.
Conecte un tubo transparente al orificio de purga.

PRECAUCIÓN: El extremo del tubo transparente debe sumergirse en el líquido de frenos.

NB: El prensa en el clip (2) puede requerir una fuerza considerable.

Presione el clip (2) y tire del tubo hidráulico (3) aproximadamente 5 mm para liberar la abertura de purga (en la dirección de la flecha
"a").
Deje que el líquido de frenos salga por gravedad hasta que no queden burbujas de aire.
Empuje el tubo hidráulico (3) para cerrar el orificio de purga (en la dirección opuesta a la flecha "a"). Llene el
depósito de líquido de frenos hasta su capacidad máxima.

NB: Se requieren dos personas para realizar la siguiente operación.

Presione el clip (2) y tire del tubo hidráulico (3) aproximadamente 5 mm para liberar la abertura de purga (en la dirección del
flecha "a").
Presione lentamente el pedal del embrague hasta el piso.
Empuje el tubo hidráulico (3) para cerrar el orificio de purga (en la dirección opuesta a la flecha "a").

NB: Vuelva a colocar manualmente el pedal del embrague en su posición.

Repetir la operación hasta que el fluido saliendo esté limpio y libre de burbujas de aire (20 veces mínimo). Rellene
el líquido de frenos hasta el nivel marcado anteriormente.
Vuelva a colocar la tapa del depósito de líquido

de frenos. Desacoplar el tubo transparente.

Vuelva a colocar la tapa protectora en la abertura de purga (1).


Compruebe el recorrido del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (consulte el capítulo correspondiente).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el sangrar apertura es correctamente cerrado por operando la embrague pedalear varias veces y comprobación eso
no hay fugas ni filtraciones (riesgo de incendio del vehículo en caso de fuga).

2/6
2008 - B2BI010EP0 - Purga: Control de embrague hidráulico de caja de cambios manual no pilotada

3. Purga del cable del embrague hidráulico (sistema de purga de doble clip)

PRECAUCIÓN: Al acoplar y desacoplamiento, mantener la hidráulica tubo en su eje y no la apalanque, para evitar cualquier
ruptura.

Figura: B2BG007D

Retire la tapa protectora del orificio de purga (4).


Guarde la tapa protectora en un lugar limpio.
Conecte un tubo transparente al orificio de purga (4).

PRECAUCIÓN: El extremo del tubo transparente debe sumergirse en el líquido de frenos.

Sujete el clip (2).

PRECAUCIÓN: El clip (2) deber siempre permanecer enganchado posición en el cilindro esclavo del embrague hidrulico durante el sangrar.

Soltar el clip (3).


Tirar del tubo hidráulico (1) para liberar el orificio de purga (4) (en el sentido de la flecha "a"). Deje
que el líquido de frenos fluya por gravedad hasta que no haya burbujas de aire. Sujete el clip (3).

Empuje el tubo hidráulico (1) para cerrar el orificio de purga (4) (en la dirección opuesta a la flecha "a"). Llene el
depósito de líquido de frenos hasta su capacidad máxima.

NB: dos personas están requerida para llevar a cabo la siguiente operación.

Soltar el clip (3).


Tirar del tubo hidráulico (1) para liberar el orificio de purga (4) (en el sentido de la flecha "a").
Presione el pedal del embrague lentamente hasta el piso.
Sujete el clip (3).
Empuje el tubo hidráulico (1) para cerrar el orificio de purga (4) (en la dirección opuesta a la flecha "a").
Soltar el clip (2).

3/6
2008 - B2BI010EP0 - Purga: Control de embrague hidráulico de caja de cambios manual no pilotada

NB: Vuelva a colocar manualmente el pedal del embrague en su posición alta.

Repetir la operación hasta que el fluido saliendo esté limpio y libre de burbujas de aire (20 veces mínimo). Rellene
el líquido de frenos hasta el nivel marcado anteriormente.
Vuelva a colocar la tapa del depósito de líquido
de frenos. Desacoplar el tubo transparente.
Vuelva a colocar la tapa de protección en la abertura de purga (4).

Compruebe el recorrido del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (consulte el capítulo correspondiente).

PRECAUCIÓN: Compruebe que la abertura de purga (4) está correctamente cerrado accionando el pedal del embrague varias veces Compruebe que hay
sin fugas o rezumando (riesgo de incendio de vehículos en el evento de a filtración).

4. Purga del cable del embrague hidráulico (sistema de purga por tornillo)

4.1. Sistema de cuarto de vuelta

Figura: B2BI00OD

Retire el tapón de protección del tornillo de purga


(1). Guarde la tapa protectora en un lugar limpio.
Acople un tubo transparente en el tornillo de purga (1).

PRECAUCIÓN: El extremo del tubo transparente debe sumergirse en el líquido de frenos.

NB: dos personas están requerida para llevar a cabo la siguiente operación.

Mantenga el pedal del embrague en la posición más baja (fin de


carrera). Abra el tornillo de purga (1):
• Media vuelta en sentido antihorario para un cilindro esclavo de control de embrague hidráulico

• Media vuelta en sentido antihorario para una unión de purga

Deje que el líquido de frenos salga por gravedad.


Cerrar el tornillo de purga (1)

4/6
2008 - B2BI010EP0 - Purga: Control de embrague hidráulico de caja de cambios manual no pilotada

• Media vuelta en el sentido de las agujas del reloj para un cilindro esclavo de control de embrague hidráulico

• Media vuelta en el sentido de las agujas del reloj para una unión de purga

NB: Vuelva a colocar manualmente el pedal del embrague en su posición.

Repetir la operación hasta que el fluido saliendo esté limpio y libre de burbujas de aire (20 veces mínimo). Rellene
el líquido de frenos hasta el nivel marcado anteriormente.
Vuelva a colocar la tapa del depósito de líquido de frenos.

Desconecte el tubo transparente del tornillo de purga (1). Vuelva a


colocar la tapa de protección en el tornillo de purga (1).
Compruebe el recorrido del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (consulte el párrafo 4).

PRECAUCIÓN: Compruebe que no haya fugas ni filtraciones. (riesgo de incendio del vehículo en caso de fuga).

4.2. Sistema de tornillos de 6 lados

Figura: B2BI00PD

Retire el tapón de protección del tornillo de purga


(2). Guarde la tapa protectora en un lugar limpio.
Acople un tubo transparente en el tornillo de purga (2).

PRECAUCIÓN: El extremo del tubo transparente debe sumergirse en el líquido de frenos.

NB: Se requieren dos personas para llevar a cabo la siguiente operación.

Mantenga el pedal del embrague en la posición más baja (fin de carrera). Gire
el tornillo de purga (2) (en sentido antihorario).
Deje que el líquido de frenos salga por gravedad.
Cierre el tornillo de purga (2) (en sentido horario).

NB: Vuelva a colocar manualmente el pedal del embrague en su posición.

5/6
2008 - B2BI010EP0 - Purga: Control de embrague hidráulico de caja de cambios manual no pilotada

Repetir la operación hasta que el fluido saliendo esté limpio y libre de burbujas de aire (20 veces mínimo). Rellene
el líquido de frenos hasta el nivel marcado anteriormente.
Vuelva a colocar la tapa del depósito de líquido

de frenos. Desacoplar el tubo transparente.


Vuelva a colocar la tapa de protección en el tornillo de purga (2).
Compruebe el recorrido del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico (consulte el párrafo 4).

PRECAUCIÓN: Compruebe que no haya fugas ni filtraciones. (riesgo de incendio del vehículo en caso de fuga).

5. Comprobación: recorrido del cilindro esclavo del control del embrague hidráulico

Figura: B2CI008D

Mida el recorrido "A", desde la posición de embragado "b" hasta la posición de desembragado
"c". El recorrido "A" debe estar entre 18 y 22 mm.
Si el valor es incorrecto: Repita las operaciones de sangrado.

6/6
2008 - B2CB012LP0 - Presentación: Herramientas recomendadas

PRESENTACIÓN: HERRAMIENTAS RECOMENDADAS

[2]

Figura: ESAMORZD

[1] Extractor de 3 brazos FACOM U.20.


[2] Vaso para apretar la tuerca del eje de salida (-). 0317-Z / 4526-T.

[3b]

[3a]

Figura: E5AM092D

1/5
2008 - B2CB012LP0 - Presentación: Herramientas recomendadas

[3] extractor universal (FACOM U.53T).

Figura: B2CB00OD

[4] Herramienta de montaje del cojinete del eje de entrada (-). 0317-F.

Figura: E5AB002D

[5] Útil de montaje para cojinete del eje de entrada en el extremo de la 4ª velocidad (-). 0317-B / 7101T-B.

[6] Desplazamiento del anillo de tope (-). 0317-P / 4508T-V.

[7] arandela espaciadora (-). 0317-Q / 4508T-U.

2/5
2008 - B2CB012LP0 - Presentación: Herramientas recomendadas

[8] tambiénI para el montaje del cojinete del eje de salida en el extremo de 1ª velocidad (-). 0317-E / 7101T-E.

[10]

Figura: E5AB003D

[9] Anillo conjunto sincronizador (-). 0317-AA.


[10] Derivación del racor del retén de aceite de salida izquierda del mando final (-). 0317-T / 7101T-W.

| C4] [C1]

[C2]

[C3}

[12]

Figura: E5AB004D

[11] Mandril de montaje de la caja exterior del cojinete del diferencial (-). 0317-AJ.
[12] Extractor de pasadores cilíndricos: [C1] - [C2] - [C3] - [C4] (-). 0317-AD.

3/5
2008 - B2CB012LP0 - Presentación: Herramientas recomendadas

[13]

Figura: ESABOOSD

[13] Útil para quitar-reponer las juntas del anillo de la placa intermedia (-). 0317-AQ.

Figura: E5AB006D

[14] Pinzas para remachar.

4/5
2008 - B2CB012LP0 - Presentación: Herramientas recomendadas

[dieciséis]

[15]

Figura: E5AB007D

[15] pulsador de empuje para extracción de cojinetes de mando final (-). 0317-JZ.
[16] Útil para el montaje de cojinetes de mando final (-). 0317-D / 7101T-D.

[17]

Figura: E5AB008D

[17] Útil de montaje para anillo elástico del eje de entrada (-). 0317-AK.

5/5
2008 - B2CB012YP0 - Pares de apriete: Caja de cambios manual MA

PARES DE APRIETE: CAJA DE CAMBIOS MANUAL MA

Figura: B2CB021D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Interruptor piloto de marcha atrás 2,5
(2) daN.m Tapón de vaciado 3,3 daN.m
(3) tornillos (carcasa de cambio Sth) 2,2 daN.m

(4) tornillos (carcasa de caja de cambios) 2,3 daN.m

1/3
2008 - B2CB012YP0 - Pares de apriete: Caja de cambios manual MA

Figura: B2CB0G9D

Designación de referencia Par de apriete


(5) tornillos (Fijación placa intermedia) 5 daN.m

Figura: B2CB0GAD

Designación de referencia Par de apriete


(6) pernos (retenedor de cojinetes) 1,8 daN.m
(7) tornillos (guía del cojinete de liberación del embrague) 1 daN.m

2/3
2008 - B2CB012YP0 - Pares de apriete: Caja de cambios manual MA

(8) tornillos (caja de cambios / bloque de cilindros) 5,5 daN.m


(9) tornillos (fijación cilindro receptor embrague hidráulico) 3 daN.m

3/3
2008 - B2CB018CP0 - Pares de apriete: Acoplamiento motor / caja de cambios

PARES DE APRIETE: ACOPLAMIENTO MOTOR / CAJA DE CAMBIOS

1. Acoplamiento de caja de cambios "BE"

Figura: B2CB01UD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Acoplamiento motor / caja de cambios 5,4 daN.m

2. Caja de cambios "MA - MAP"

1/3
2008 - B2CB018CP0 - Pares de apriete: Acoplamiento motor / caja de cambios

Figura: B2CB027D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Acoplamiento motor / caja de cambios 5,5 daN.m

3. Caja de cambios "MC"

Figura: B2CB04SD

Designación de referencia Par de apriete


2/3
2008 - B2CB018CP0 - Pares de apriete: Acoplamiento motor / caja de cambios

(1) Acoplamiento motor / caja de cambios) 5,4 daN.m

3/3
2008 - B2CB019DP0 - Métodos de funcionamiento: Caja de cambios manual pilotada MCP

MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO: CAJA DE CAMBIOS MANUAL PILOTADA MCP

1. Presentación

2. Ubicación

3. Interfaz hombre / máquina

4. Descripción - Función: Sensores


(1624, 1633).
(1662).
(1646).

(1661).

5. Descripción - Función: Actuadores


(7030).
(1634).
(1646).

6. Descripción - Función: Computadora


(1630).

7. Diagramas
(Conexiones hidráulicas).

8. Función

1/1
2008 - B2CB019EP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual MA

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE VALORES: CAJA DE CAMBIOS MANUAL MA

1. Características especiales

Esta caja de cambios no contiene ningún ajuste.


Equipo de caja de cambios:
• Dispositivo que evita que se seleccione la marcha atrás de la marcha Sth
• Control de embrague hidráulico

• El control de liberación del embrague está equipado con una horquilla de liberación del embrague montada en una articulación giratoria

2. Identificación

Figura: B2CB03UD

"una" ubicación de grabado de los números de serie y de caja de cambios. "b"

Etiqueta de identificación.

3. Datos

3.1. Relaciones de la caja de cambios

Paso de la caja de cambios (1a marcha) (2a marcha) (3a marcha) (4a marcha) (Sth marcha) Marcha atrás
MA / 5S 12/41 20/39 30/41 37/39 41/35 12/43
MA / 5N 12/41 21/38 32/41 40/39 43/33 12/43
MA / 5L 11/40 20/39 32/41 40/39 43/33 12/43
MA / 50 12/41 21/38 29/34 41/35 47/32 12/43
MA / 5P 11/40 20/39 29/34 41/35 47/32 12/43

3.2. Solicitud

1/2
2008 - B2CB019EP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual MA

Vehículo 208 P ck-up (A94)


Versión del motor

Investigartipo Legislación tipo Etapas Mando final differenDespegue del velocímetro inicial
EB2 HMZ MA / 5N 13x59 77 Sin
DV4C 8HR MA / 50 16x63

4. Lubricación
Capacidad de aceite: 2,5 + 0,15 litros.
Comprobación del nivel de aceite: no hay comprobación del

nivel de aceite. Intervalo de lubricación: lubricado de por vida.

Calidad del aceite.

NB: Verifique visualmente el sellado en cada operación de drenaje del motor.

Figura: B2CB0FSD

Vuelva a llenar la caja de cambios a través del orificio de ventilación de aire (1).

T2
2008 - B2CB019GP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual MCM

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE VALORES: CAJA DE CAMBIOS MANUAL MCM

1. Presentación
La caja de cambios MCM es una caja de cambios de 6 velocidades:

• Arquitectura: 2 ejes - 2 carcasas


• Par máximo permitido: 270 Nm
• longitud: 390 mm
• Tierra: 45 kg (aprox.) (Sin aceite - Sin embrague)
• Cojinete de embrague hidráulico concéntrico (CSC)

2. Identificación

Figura: B2CM0RVD

"a" Etiqueta de identificación.

"b" Ubicación del grabado del número de serie. y plato.

3. Característica

3.1. Relaciones de la caja de cambios

Paso de la caja de cambios 1a 2do 3ro 4to) 5to 6to Marcha atrás
MCM / 6A 13/46 24/49 30/43) 39/43) 42/37 47/3513/43
MCM / 6B 16/46 25/48 31/41 39/40 45/37 47/3213/43
MCM / 6C 13/46 25/48 31 / 41 40/39 6/35 8/3113/43
MCM / 6D 13/46 25/48 31/41 0/39 6/35 52/3113/43
MCM / 6E 13/46 25/48 43/39 9/33 57/3213/43
MCM / G 13/46 25/48 41/47) 50/39 53/33 59/31) 13/43

1/2
2008 - B2CB019GP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual MCM

MCM / 6H 16/46 /7 / 33 52/31 13/43


MCM / 6S
13/46 24/49 30/43 39/43 42/37 47/35 13/43

3.2. Solicitud

208 RECOGIDA (A94)

Versión del motor Tipo de legislación Etapas Accionamiento del velocímetro diferencial del mando final

FV6C 9HD MCM / 6E 19x74 - Sin

4. Lubricación
Capacidad de aceite después del vaciado: 2,1 + 0,1 litros.

Capacidad de aceite después de la revisión: 2,2 + 0,1 litros.

Calidad del aceite.

Compruebe el nivel de aceite: no compruebe el nivel de

aceite. Intervalo de lubricación: lubricado de por vida.

NB: Verifique visualmente el sellado en cada operación de drenaje del motor.

Figura: B2CB0FRD

Vuelva a llenar la caja de cambios a través del orificio de ventilación de aire (1).

T2
2008 - B2CB019HP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual MCP

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE VALORES: CAJA DE CAMBIOS MANUAL MCP

1. Identificación

Figura: B2CP4B0D

"a" Etiqueta de identificación.

"b" Ubicación del grabado del número de serie. y plato.

2. Presentación
La caja de cambios manual pilotada MCP dispone de una centralita específica y un dispositivo de pilotaje mediante actuadores electrohidráulicos tipo S-CAM
MAGNETI MARELLI.
La ECU específica asociada con el dispositivo de pilotaje realiza las siguientes funciones:
• Control del embrague
• Selección y acoplamiento de engranajes

El conductor cambia de marcha sin esfuerzo, no hay pedal de embrague. La caja


de cambios manual pilotada MCP tiene 2 programas de funcionamiento:
• Programa de "un toque": el conductor decide cambiar de marcha
• Programa "automático": la ECU de la caja de cambios decide cambiar de marcha.

El arranque del motor se autoriza presionando el pedal del freno.

2.1. General
La caja de cambios manual pilotada MCP es una nueva caja de cambios pilotada (electrónica) con 6 marchas:
• Arquitectura interna con 2 ejes y piñón de marcha atrás
• longitud: 390 mm
• Tierra: 50 kg (Con aceite y sin embrague)
• Capacidad de par máximo: 270 Nm
• Cojinete de embrague hidráulico concéntrico

1/6
2008 - B2CB019HP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual MCP

• 1ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª marchas con sincronización de cono único


• 2da marcha con sincronización de triple cono

2.2. Actuador de pilotaje

Figura: B2CP4B1D

(1) Actuador electrohidráulico.


(2) Electrobomba de actuador.

2/6
2008 - B2CB019HP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual MCP

Figura: B2CP4B2D

(3) Manguera de alta presión.


(4) Tubería de retorno del depósito.

(5) Depósito hidráulico para caja de cambios manual pilotada.


(6) Acumulador de presión.
(7) Motor eléctrico grupo electrobomba actuador.

10

Figura: B2CP4B3D

(8) ECU de la caja de cambios manual pilotada.

(9) Decluch tubería.


(10) Sensor de posición de engrane de engranajes.
(11) Sensor de posición de selección de marcha.

3/6
2008 - B2CB019HP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual MCP

Vehículo 208 Pick-up (A94)

Figura: B2CP4B4D

(12) Unión de tubería hidráulica.


(13) Cojinete de desembrague.

(14) Sensor de recorrido.


(15) Conector eléctrico.

3. Datos

3.1. Relaciones de la caja de cambios

Paso de la caja de cambios (1ª marcha) (2ª marcha) (3ª marcha) (4ª marcha) (Sª marcha) (6ª) Marcha atrás
MCM / 6A 13/46 24/49 30/43 39/43 42/37 47/35 13/43
MCM / 6B 16/46 25/48 31/41 39/40 45/37 47/32 13/43
MCM / 6C 13/46 25/48 31/41 40/39 46/35 48/31 13/43
MCM / 6D 13/46 25/48 31/41 40/39 46/35 52/31 13/43
MCM / 6E 13/46 25/48 32/41 43/39 49/33 57/32 13/43
MCM / 6S 13/46 24/49 30/43 39/43 42/37 47/35 13/43

3.2. Solicitud

Vehículo 208 Pick-up (A94)

Versión del motor


Tipo de investigación Tipo de legislación Etapas Diferencial de mando final Despegue del velocímetro

DV6DTED4 9HP MCP / 6D 19x71 6 Sin

4. Funciones especiales
Antes y después de una reparación en la caja de cambios manual pilotada, es necesario realizar operaciones específicas; Utilizando el equipo de
diagnóstico.
La lista de operaciones se encuentra en el procedimiento "Recomendaciones - Precauciones": Caja de cambios manual pilotada por MCP.

4/6
2008 - B2CB019HP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual MCP

5. Utillaje

Figura: B2CB0FPD

Utilice la empuñadura [0346] si desmonta-vuelve a montar los siguientes componentes:


• Caja de cambios manual pilotada

• Actuador de pilotaje

6. Lubricación
Cantidad de aceite a llenar después del drenaje: 2,1 + 0,1 litros.
Cantidad de aceite a llenar después de una revisión: 2,2 + 0,1 litros.
Calidad del aceite: 75W80.
Compruebe el nivel de aceite: No compruebe el nivel de
aceite (*). Intervalo de lubricación: lubricado de por vida.

NB: (*) Realice una verificación visual del sellado en cada operación de drenaje del motor.

5/6
2008 - B2CB019HP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual MCP

Figura: B2CB0FQD

Llene la caja de cambios manual pilotada por el orificio de ventilación (16).

6/6
2008 - B2CB019NP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual BE

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE VALORES: CAJA DE CAMBIOS BEMANUAL

1. Identificación

Figura: B2CP4KND

"una" ubicación de grabado de los números de serie y de caja de cambios.

"b" Etiqueta de identificación.

2. Característica
2.1. Relación de transmisión

Etapas Caja de cambios 1a 2do 3ro Cuarto Sth marcha atrás


BE4 / 5N 11/38 15/28 31/40 41/39 47/35 12/40
BE4 / 5J 11/38 15/28 31/40 41/39 44/35 12/40
BE4 / 5S 11/38 15/28 30/40 37/39 43/37 12/40
BE4 / 5T 13/38 15/28 30/40 37/39 43/3712/40
BE4 / 5P 13/38 15/28 31/40 41/39 47/3540/12
BE4 / 5L 38/11 15/28 32/37 45/37 50/3340/12
BE4 / 5V 38/11 15/28 30/41 37/39 4/3512/40
BE4 / 50 11/38 15/28 35/39 6/35 54/31 12/40

2.2. Solicitud

208 RECOGIDA (A94)

motor Tipo de legislación Etapas Accionamiento del velocímetro


Conducción final EP6C SFS BE4 / 5S 19x77 diferencial 84 Sin

1/2
2008 - B2CB019NP0 - Comprobación y ajuste de valores: caja de cambios manual BE

3. Lubricación
Capacidad de aceite caja de cambios vacía: 1,9 1 0,15 litros.

Calidad del aceite: ESSO 75W80 EZL 848 o TOTAL 75W80 H 6965.

Compruebe el nivel de aceite: no compruebe el nivel de


aceite. Intervalo de lubricación: lubricado de por vida.

NB: Hacer a control visual del sellado a cada operación de drenaje del motor.

29

Figura: B2CB03AD

Vuelva a llenar la caja de cambios a través del orificio de ventilación de aire (29).

T2
2008 - B2CG01KGP0 - Desmontaje - Reposición: Retén del eje de transmisión

EXTRACCION - REPOSICION: JUNTA ARBOL DE TRANSMISION

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[7114-TW] Derivación de ajuste del sello del eje de transmisión del lado izquierdo

[7114-TW]

Figura: E5AG057T

[7114-TX] Derivación de ajuste del sello del eje de transmisión del lado derecho

[7114-TX]

Figura: E5AG053T

2. Eliminación
Drene la caja de cambios.

Retire los ejes de transmisión.

5 1/3
2008 - B2CG01KGP0 - Desmontaje - Reposición: Retén del eje de transmisión

Figura: B2CG0MUD

Retire el sello del eje de transmisión del lado derecho (1).

Figura: B2CG0MVD

Retire el sello del eje de transmisión del lado izquierdo (2).

3. Reacondicionamiento

Engrase los sellos del eje de transmisión.

5 2/3
2008 - B2CG01KGP0 - Desmontaje - Reposición: Retén del eje de transmisión

[7114-TX]

[7114-T-Wj

Figura: B2CG0MWD

Reacondicionamiento:

• El sello del eje de transmisión del lado izquierdo (2); Usando la herramienta [7114-TW]

• El sello del eje de transmisión derecho (1); Usando la herramienta [7114-TX]

Cubra con grasa el intervalo entre los labios de los sellos del eje de transmisión. Monte
los ejes de transmisión.
Llene la caja de cambios con aceite y asegúrese de que el nivel sea correcto.

5 3/3
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

DESMONTAJE: CAJA DE CAMBIOS MANUAL

ESENCIAL:

1. Herramientas

Presentación:

2. Extracción de la carcasa de la caja de cambios

2.1. Extracción: cárter de acero (MA4 / MA5)

Figura: B2CG09DD

Retire la carcasa de acero (1).

2.2. Retire el par de Sth (MAS) (Montaje en cojinete de agujas - Hasta 01/2003)

14/1
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

Figura: B2CG09FD

Saque el pasador de la horquilla (Sth).

Figura: B2CG09ND

Inmovilice el eje de salida enganchando 2 engranajes:


• "A": seleccione

• "B": engrane la marcha atrás


• "C": Active Sth presionando la horquilla de velocidad Sth

14/02
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

2.3. Montaje de la tuerca del eje de salida en producción

Figura: B2CG09PD

Desenroscar la tuerca (2).

Coloque el sincronizador de velocidad Sth en punto


muerto. Eliminar :
• La nuez (2)
• La arandela de empuje (3)

Identifique el cubo y el manguito del cubo sincronizado "D", "E".


Cubra la manga con un paño para recuperar las bolas, resortes y dedos. Retire
el manguito de velocidad Sth (4) y su horquilla (5).

2.4. Montaje de la tuerca del eje de salida en el servicio posventa

14/3
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

Figura: B2CG09RD

Desbloquee la tuerca (6). Desatornille la tuerca;

Utilizando la herramienta [2].

Coloque el sincronizador de velocidad Sth en punto muerto.

10

Figura: B2CG09TD

Eliminar :
• La nuez (6)
• La arandela de tope (7)

14/4
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

• La arandela de empuje (8)

Identifique el cubo y el manguito del cubo sincronizado "F", "G".


Cubra la manga con un paño para recuperar las bolas, resortes y dedos. Retire
el manguito de velocidad Sth (9) y su horquilla (10).

Figura: B2CG09VD

Extraiga el engranaje impulsado de velocidad Sth y el conjunto del cubo sincronizador con el extractor [1].

13

14

12

Figura: B2CG09XD

14/5
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

En el eje de entrada, retire


• El anillo de tope (11)
• La arandela de resorte (12)

En el eje de salida, retire:


• El rodamiento de agujas (13)
• El anillo distanciador (14)
• La arandela espaciadora (15)

Figura: B2CG09ZD

Extraiga el engranaje impulsor de Sth Speed con el extractor [1].

2.5. Retire el par Sth (MAS) (Montaje sin rodamiento de agujas - Desde 01/2003)

14/6
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

Figura: B2CG0A1D

Saque el pasador 16 de la horquilla del engranaje Sth.

Eliminar :
• El anillo de bloqueo del rodamiento (17)

• La placa de armado (18)

Marque el cubo y el manguito del sincronizador (19) y (20) (entre ellos antes de
retirarlos). Retire el conjunto:
• Manguito sincronizador (20) - horquilla (21)
• Engranaje de velocidad pequeña (22) - Buje sincronizador (19)

• Anillo de tope (eje de entrada)

Desmontaje: Engranaje de accionamiento de velocidad mínima - Proceder de la misma forma que en el apartado anterior.

2.6. Extracción de la carcasa de la caja de cambios (MA4 / MA5)

14/7
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

24 24

Figura: B2CG0ACD

Eliminar :
• Los tornillos (23)
• Los medios anillos de retención del rodamiento (24)

25

Figura: B2CG0ADD

NB: Marque el posición de los tornillos de montaje sin cabeza de la carcasa si la caja de cambios está equipada con ellos.

Eliminar :

14/8
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

• Los tornillos de fijación de la tapa


• La carcasa de la caja de cambios (25)

3. Desmontaje: eje de entrada - secundario - diferencial

26

27

28

Figura: B2CG0AED

Eliminar :
• El eje del engranaje de marcha atrás (26)
• El casquillo de plástico (27)

• El engranaje deslizante de marcha atrás (28)

14/9
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

29

Figura: B2CG0AFD

Retire el eje de la horquilla de marcha atrás (29) (presione ligeramente la horquilla para liberar el eje).

30

Figura: B2CG0AGD

Retire la horquilla de marcha atrás (30).

14/10
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

31

Figura: B2CG0AHD

Enganche la 2ª marcha.

PRECAUCIÓN: Puñetazo fuera el engranaje compromiso fijación de dedos alfiler (31) hacia el fuera de de la caja de cambios.

Saque el pasador del eje de acoplamiento del engranaje (31).


Recupere el pasador (31).

35 34 35

32
Figura: B2CG0AID

14/11
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

Eliminar :
• El eje de acoplamiento del engranaje (32)

• El sello del eje de acoplamiento del engranaje (33)

• El muelle (34) y sus dos copas de empuje (35) (según el tipo de montaje del reductor)

36

Figura: B2CG0ALD

Retire la llave de enclavamiento (36).

Figura: B2CG0AND

14/12
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

Retire el conjunto de eje de entrada, eje de salida, horquilla y eje.

Figura: B2CG0AWD

PRECAUCIÓN: La coincidencia de la placa intermedia y el embrague la vivienda debe mantenerse.

Retire los tornillos de la placa intermedia (37).


Desmontar y quitar la placa intermedia (37).

38

39

40

Figura: B2CG0AXD

13/14
2008 - B2CG016CP0 - Desmontaje: Caja de cambios manual

Eliminar :
• El dedo de bloqueo de la horquilla de marcha atrás (38)

• La primavera (39)
• El diferencial (40)

14/14
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

REPOSICIÓN: CAJA DE CAMBIOS MANUAL

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN :

1. Herramientas

Presentación:

2. Ejes de entrada, salida y diferencial

ESENCIAL: Limpiar los hilos de la embrague carcasa de campana usando a tornillo grifo, y los hilos de los pernos reutilizados usando a grifo.

Figura: B2CG2HKD

Reacondicionamiento:

• El diferencial (3)
• El resorte (2)
• El dedo de bloqueo de la horquilla de marcha atrás (1)

1/16
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

Figura: B2CG0B6D

Recubra la zona de contacto del plato intermedio (4) y la de la campana del embrague con E12.
Insertar la horquilla de selección en el paso (A) de la placa intermedia.
Montar la placa intermedia.

PRECAUCIÓN: Los reductores no reforzados cuya placa intermedia está fijada con 9 tornillos en producción deben ser reacondicionado
con 11 tornillos en servicio postventa.

Vuelva a colocar y apriete los tornillos.

PRECAUCIÓN: Retire el exceso de adhesivo en el asiento de los cojinetes y en el asiento de los orificios del eje de la horquilla siguiendo apriete de los tornillos pIat ‹.

2/16
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

Figura: B2CG0B8D

Inserte las horquillas en los manguitos del


sincronizador. Acople el eje de salida con el eje de
entrada. Encaje el conjunto en la carcasa.

Figura: B2CG2HLD

Inserte el dedo de enganche (5) en la llave de enclavamiento (6).

3/16
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

Figura: B2CG2HMD

1er montaje: Montar el montaje enganchando el dedo en las orejetas del eje de la horquilla "B" y el cuadro "D" en la horquilla del eje de selección "C"
simultaneamente.

Figura: B2CG0BED

2º conjunto: Montar el conjunto enganchando el dedo en las orejetas del eje de la horquilla "E" al mismo tiempo.

16/4
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

10
Figura: B2CG2HND

Reacondicionamiento:

• El muelle (8) y sus dos copas de empuje (7) (Según el montaje)


• El nuevo retén del eje (10), habiéndolo engrasado primero por dentro
• El eje de acoplamiento del engranaje (9)

Figura: B2CG0BID

PRECAUCIÓN: El dedo de enganche y el eje están perforado juntos; su correspondencia debe mantenerse.

16/5
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

Fije el dedo con un nuevo pasador macizo y ranurado (11).

12

Figura: B2CG0BLD

Enganche la horquilla de marcha atrás (12) en la horquilla.

12 13

Figura: B2CG0BND

Presione suavemente la horquilla de marcha atrás (12) e inserte su eje (13) completamente.

16/6
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

Figura: B2CG2HOD

Reacondicionamiento:

• El engranaje deslizante de marcha atrás (17)

• El eje loco (16)


• El espaciador de plástico (15)

PRECAUCIÓN: Gire el eje sobre sí mismo hasta que la orejeta "F" cae en su ubicación.

IMPRESCINDIBLE: En cajas de cambios equipadas con freno de marcha atrás, comprobar la presencia del circlip (18) y la marcha atrás
freno primavera (14).

3. Conjunto de carcasa de caja de cambios

PRECAUCIÓN: En cajas de cambios instaladas con un freno de marcha atrás, comprobar la presencia del circlip y contrarrestar resorte de freno o el eje de
la horquilla de 1a / 2a marcha.

16/7
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

20

Figura: B2CG0BRD

Recubra uniformemente la superficie de unión de la carcasa de la caja de engranajes con una capa fina de E10.

PRECAUCIÓN: Monte el engranaje compromiso eje sello (19) y posición la embrague lanzamiento palanca (20).

Montar la carcasa de la caja de cambios.

NB: Coloque los tacos en conformidad con la marca.

Montaje: apriete los pernos.

16/8
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

22

21
21

Figura: B2CG0BSD

Limpiar las roscas de la carcasa con un grifo (21).


Montar los semianillos de tope del rodamiento, biselar hacia arriba.

Coloque los nuevos tornillos prerrevestidos (22).

Prueba la selección de marchas.

Figura: B2CG0BTD

Coloque el extremo "G" del eje de entrada en contacto con el banco de la prensa.

16/9
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

"; [0317-F]

23

Figura: B2CG2HPD

Montar el piñón de mando de velocidad Sth (23); Utilizando la herramienta [0317-F].

24

Figura: B2CG2HQD

Monte una nueva arandela de resorte (25).

Presente un nuevo anillo de seguridad (24) en el extremo del eje.

16/10
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

| [0317-AK] 24

Figura: B2CG2HRD

Coloque el circlip en su lugar (24); Utilizando la herramienta [0317-


AK]. Coloque el anillo en la parte inferior de su ranura.

3.1. Montaje: Engranaje de accionamiento de velocidad pequeña (MAS): Montaje en cojinete de agujas (Hasta 01/2003)

26 xi
27 "
28
29
30

Figura: B2CG2HSD

Reacondicionamiento:

• La arandela espaciadora (30)

16/11
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

• El anillo distanciador (29)


• El rodamiento de agujas (28)
• El engranaje impulsado Sth (27)
• El anillo sincronizador (26)

Figura: B2CG2HTD

PRECAUCIÓN: Coloque las orejetas "METRO" de El anillo en los dedos "L" del hub sincronizado.

Monte la horquilla y el cubo sincronizado (34), (33). Vuelva


a montar el conjunto.

ESENCIAL: Reemplazar la tuerca del eje de salida mediante una arandela de seguridad y una tuerca dentada suministrada por las piezas ; Además, reemplace la
arandela de empuje (32) si no tiene a muesca (K).

PRECAUCIÓN: Coloque el clip de bloqueo "J" de la arandela de cara a la muesca "F" de la arandela de empuje; Coloque la tuerca dentada(35), chamfe
"H" en La cerradura lavadora (33) lado.

Reacondicionamiento:

• La arandela de empuje (32)


• La arandela de tope (31)
• La tuerca dentada (35)

16/12
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

Figura: B2CG2HUD

Inmovilice el eje de salida enganchando dos engranajes:


• Seleccionar "Q"

• "P" Engrana la marcha atrás


• Enganche "N" Sth presionando la horquilla de velocidad Sth

[0317-Z / 4526 — T]

* 2 ^ 36

Figura: B2CG2HVD

Apretar la tuerca (36); Utilizando la herramienta [0317-Z / 4526-T].

Apriete un poco, si es necesario, para alinear la pestaña de la arandela con una muesca en la tuerca.

13/16
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

Mueva el control a la posición neutral.

37 R

36

Figura: B2CG0C1D

Bloquee la tuerca con muescas (36) levantando el clip "S" de la arandela de seguridad (37) hacia una muesca "R" de la tuerca.

Figura: B2CG0C2D

Asegure la horquilla de velocidad Sth con un nuevo pasador de tensión.

3.2. Montaje: Engranaje de accionamiento de velocidad Sth (MAS): Montaje sin rodamiento de agujas (Desde 01/2003)

14/16
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

40 42

3g mi 43
38
! “! 44

Figura: B2CG2HWD

Montar el conjunto:
• El anillo de tope del eje de entrada

• Engranaje de transmisión de velocidad mínima (44) - Buje sincronizador (41)

• Manguito sincronizador (43) - horquilla (39)


• La placa de armado (40)
• El anillo de bloqueo del rodamiento (42)

Asegure la horquilla Sth Speed con un nuevo pasador de tensión (38).

3.3. Montaje: cárter de acero

15/16
2008 - B2CG016DP0 - Reposición: Caja de cambios manual

45

Figura: B2CG2HXD

Coloque una junta nueva (46) en la carcasa metálica (45).

PRECAUCIÓN: no no petróleo la sello (46) de la sábana metal alojamiento (45).

Reacondicionamiento:

• La carcasa de chapa (45) con su junta (46)


• Los tornillos de seguridad

3.4. Operaciones adicionales

PRECAUCIÓN: Observe la limpieza y reacondicionamiento condiciones.

Reensamblaje: caja de cambios.

16/16
2008 - B2CG017ZP0 - Desmontaje-montaje: Mandos caja de cambios

DESMONTAJE-REPOSICIÓN: MANDOS CAJA DE CAMBIOS

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[0216-G2] Horquillas para retirar varillas de control de la caja de cambios

[0216-G2]

Figura: ESABOBUT

2. Eliminación

Retire la unidad del filtro de aire.

1/4
2008 - B2CG017ZP0 - Desmontaje-montaje: Mandos caja de cambios

Figura: B2CG2PHD

Desacoplar las 2 rótulas (1); Utilizando la herramienta [0216-


G2]. Suelte los topes de los cables (en "a").
Eliminar
• La consola central
• El sello de la palanca de mando de cambio (Según equipamiento)

Figura: B2CG2OXD

Soltar el espaciador que retiene los cables de control de cambio (en "b").
Desmontar la junta (3).
Eliminar
• Las 4 tuercas (2)
• El montaje de la carcasa de la palanca de cambios y los cables de selección y control de marchas

T4
2008 - B2CG017ZP0 - Desmontaje-montaje: Mandos caja de cambios

Figura: B2CP4L1D

Desacoplar las 2 rótulas (4); Utilizando la herramienta [0216-G2].

Figura: B2CP4L2D

Suelte los topes de los cables (5) (Abrazadera (en "c")).


Retire los 2 cables de control de la caja de cambios de sus soportes.

3. Reacondicionamiento

3/4
2008 - B2CG017ZP0 - Desmontaje-montaje: Mandos caja de cambios

NB: Los cables de control de selección de marcha y de activación de marcha no son ajustables.

Coloque los cables de selección de marchas y de conexión en la palanca de cambios.


Bloquear los topes del manguito (5) (en "c").
Acople las rótulas (4) en la palanca de cambios.

Reacondicionamiento:

• El montaje de la carcasa de la palanca de cambios y los cables de selección y control de marchas

• Sello (3)
• El espaciador que retiene la selección de marchas y los cables de control de conexión de marchas (en "b")
• Las 4 tuercas (2)

Bloquee los topes de la manga


(en "a"). Conecte las 2 rótulas (1).
Compruebe que todas las marchas encajen sin puntos de resistencia.
Reacondicionamiento:
• El sello de la palanca de control de cambios

• La consola central
• El conjunto de la carcasa del filtro de aire

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

4/4
2008 - B2CI010LP0 - Vaciar y rellenar - Relleno: caja de cambios

DRENAJE Y LLENADO - LLENADO: CAJA DE CAMBIOS

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[0344] cilindro de llenado de aceite

[0344]

Figura: ESAIOOBT

2. Drene y vuelva a llenar

Figura: B2CM0W9D

Eliminar :

1/2
2008 - B2CI010LP0 - Vaciar y rellenar - Relleno: caja de cambios

• El enlace de reacción de par inferior (si es necesario)


• El soporte de la varilla de reacción de par inferior en la caja de cambios (si es necesario)

• La carcasa del filtro de aire

• El tapón de ventilación de aire (1)

• El tapón de drenaje (2)

3. Capacidad de aceite

NB: Utilice únicamente el aceite recomendado en la sección Identificación de especificaciones.

Caja de cambios vacía: 2,1 litros.


Después de escurrir: 2 litros.

NB: La caja de cambios está lubricada de por vida. Visualmentecheque la sellando a cada Servicio visita.

PRECAUCIÓN: Es necesario vaciar la caja de cambios y devolver la cantidad exacta de aceite, en caso de una fuga externa o reparación.

4. Relleno

PRECAUCIÓN: Ponga la cantidad exacta de aceite.

Pasador de retención del volante motor (2).

Vuelva a colocar (si es necesario)

• El soporte de la varilla de reacción de par inferior en la caja de cambios

• El enlace de reacción de par inferior

Vuelva a llenar la caja de cambios con aceite a través de la abertura de ventilación; Utilizando la herramienta [0344]. Reacondicionamiento:

• El tapón de ventilación de aire (1)

• La carcasa del filtro de aire

T2
2008 - B2CK0AP0 - Condiciones de limpieza y montaje: caja de cambios

CONDICIONES DE LIMPIEZA Y REPOSICIÓN: CAJA DE CAMBIOS

ESENCIAL: No usar abrasivos o agudo herramientas en las caras conjuntas.

Limpiar las roscas del bloque de cilindros con un grifo.


Monte únicamente piezas limpias y sin defectos (rayones, rebabas, golpes). Engrase las piezas
a medida que las vuelve a montar.
Siempre renovable después de la eliminación:

• Las focas
• Los pines
• Los cojinetes
• La guía de rodamientos

• Anillos de resorte y anillos elásticos

• Las arandelas de resorte


• Los tornillos de apriete de la guía de tope
• Los cojinetes del eje del embrague

• Las tuercas de apriete de la línea del eje

• Los tornillos de apriete de la placa intermedia


• El anillo de bloqueo del eje de las ruedas planetarias

Mantener la coincidencia de:


• La carcasa del embrague y el plato intermedio
• La palanca y el eje de selección
• La palanca y el eje del embrague
• El dedo y la palanca de enganche
• Las horquillas y los ejes

Operaciones preliminares: Operaciones que es imprescindible realizar antes de iniciar el procedimiento.


Operaciones adicionales: Operaciones que es imprescindible realizar siguiendo el procedimiento para devolver la caja de cambios a un estado
operativo.

1/1
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

DESMONTAJE - REARMADO: COMPONENTES INTERNOS DE LA CAJA DE CAMBIOS

ESENCIAL: Observe la seguridad y limpieza recomendaciones .

1. Herramientas recomendadas

Presentación: Herramientas recomendadas .

2. eje de entrada

2.1. Pelar

Figura: B2CS001D

Extraiga el cojinete (1) en el extremo del piñón del 4º engranaje.

1/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Figura: B2CS005D

Extraer el cojinete (2) en el extremo del piñón de 1ª marcha.

2.2. Reensamblaje

PRECAUCIÓN: Los cojinetes extraídos no deben reutilizarse. Engrase los componentes a medida que los coloca. Asegúrese de que las
caras de contacto o el eje estén en perfecto estado, sin golpes ni rayones. Respete el emparejamiento, la dirección de montaje, las
posiciones relativasde reutilizable componentes como marcado al retirarlos. Usarcomponentes que están limpio y libre de defectos.

2/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Figura: B2CS007D

22/3
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Monte el nuevo cojinete (2) en el extremo del piñón de 1ª.

Figura: B2CS008D

Vuelva a montar el cojinete nuevo (1) en el extremo del piñón del 4º engranaje.

NB: Oriente el canal (a) en el cojinete superior.

3. eje de salida

3.1. Pelar

22/4
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Figura: B2CS00BD

Retire el cojinete (3); Utilizando el extractor [1].

Figura: B2CS00DD

Eliminar :
• La lavadora (4)
• El piñón impulsado por la 4ª marcha (5)

• El anillo sincronizador (6) (4ª marcha)


• El tercer / cuarto anillo sincronizador (7)

22/5
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

• El anillo sincronizador (8) (3ª marcha)

PRECAUCIÓN: No desmonte el sincronizador ( 7) a evitar expulsión de las bolas y muelles.

Figura: B2CS00ED

Saque el anillo de tope (9) con la herramienta [6].

10

12 '
13
14 I
15 .
dieciséis @
17
18

Figura: B2CS00GD

Eliminar :

22/6
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

• El piñón impulsado por la 3ª marcha (10)

• El anillo de parada (/) (11)


• El segundo engranaje impulsado (12)

• Anillo sincronizador de 1ª marcha (13) (2ª velocidad)


• El 1º / 2º sincronizador (14)
• El anillo sincronizador (15) (1º)
• El anillo de parada (/) (16)
• El engranaje impulsado de 1ª velocidad (17)

• El anillo de tope (18)


• La boquilla de lubricación (19)

PRECAUCIÓN: no no desmontar el sincronizador ( 14) a evitar expulsión de las bolas y muelles.

Figura: B2CS00ID

Retire el cojinete (20).

3.2. Reensamblaje

PRECAUCIÓN: Los cojinetes extraídos no deben reutilizado ; Lubrique elcomponentes como ellos están reacondicionado Fabricarseguro que th ‹
contacto caras en la eje están en Perfecto condición, sin alguna impactos o arañazos Empareja las marcas hechasDurinc
eliminación ; Utilice componentes limpios y sin defectos.

22/7
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

[7]

20
J
*

Figura: B2CS00JD

Monte el nuevo cojinete (20) con la herramienta [8] y la pieza distanciadora [7].

18 19

Figura: B2CS00LD

Reacondicionamiento:

• El nuevo anillo de tope (18)


• Un nuevo engrasador de plástico (19)

22/8
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Figura: B2CS00MD

PRECAUCIÓN: Coloque las orejetas (B) en los anillos de los dedos (C) de los sincronizadores (14) y (7).

Reflt:
• La Engranaje accionado de 1a velocidad (17)

• La nuevo anillo de tope (16)


• La anillo sincronizador (15) (1er)
• La Sincronizador de 1a / 2a (14), ranura (d) hacia abajo
• La anillo sincronizador (13) (2o)
• La 2a marcha impulsada (12)
• La nuevo anillo de tope (11)
• La Piñón de 3a marcha (10)
• La nuevo anillo de tope (9)
• La anillo sincronizador (8) (3er)
• La Sincronizador de 3a / 4a (7), ranura (e) hacia arriba
• La anillo sincronizador (6) (4 °)
• La Piñón de 4a marcha (5)
• La arandela (4)

22/9
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Figura: B2CS00ND

PRECAUCIÓN: no no prensa en la lubricación pezón, y hacer no superar las 2 toneladas contra el tope.

Montar el nuevo cojinete (3) con la herramienta [5]; Ranura (f) hacia arriba.

4. Sincronizadores

4.1. Sincronizador convencional (1 ° / 2 °)

21 .

22

25
24

23

22/10
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Figura: B2CS00OD

(21) manga.
(22) cubo.
(23) pelota.
(24) primavera.
(25) dedo.
4.2. Sincronizador de 1ra / 2da marcha con armado neutral

26 7

27
30 31 '* años
29

28

Figura: B2CS00PD

(26) manga.
(27) cubo.
(28) pelota.
(29) dedo.
(30) Asiento de bola.

(31) primavera.

4.3. Sincronizador convencional (3a / 4a / 5a)

22/11
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

- 32

33

36
, • '* 35

34
Figura: B2CS00QD

(32) manga.
(33) cubo.
(34) pelota.
(35) primavera.
(36) dedo.
4.4. Pelar

ESENCIAL: marcar las posiciones relativas del buje y manga si estas partes están para ser reutilizado.

Separe el manguito del buje en un contenedor para facilitar la recuperación de las bolas, resortes y dedos.

4.5. Sincronizador convencional (1º / 2º)

22/12
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Figura: B2CS00RD

Dirección de montaje del buje sincronizado de 1ra / 2da marcha, ranura (h) en el buje dirigida hacia el mismo lado que la ubicación de la horquilla (g)
en la manga.

21
22

Figura: B2CS00SD

Al montar, respete:
• Las marcas hechas al desmontar
• La posición relativa a las ranuras (j) del manguito (k) y el cubo

13/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Ensamble las dos partes.

22

23
21
22 25 24 23

Figura: B2CS00TD

Para cada uno de los tres dispositivos:


• Coloque y apoye el dedo (25)
• Inserte el resorte (24) en el dedo y completamente en el cubo en (I)
• Coloque la bola (23) en el muelle.
• Presione la bola (23) para comprimir el resorte (24) e insértelo en el manguito (21)

4.6. Sincronizador de 1ra / 2da marcha con armado neutral

14/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Figura: B2CS00UD

Dirección de montaje del cubo sincronizado de 1a / 2a marcha, ranura (I) en el cubo dirigida hacia el mismo lado que la ubicación de la horquilla (m)
en la manga.
Respete las marcas hechas al desmontar.

27

Figura: B2CS00VD

Coloque la muesca (n) del cubo (27) de cara al agujero n ° 1 de la herramienta [9].

15/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Figura: B2CS00WD

Posición :
• La primavera (31)
• El asiento de la bola (30)

Figura: B2CS00XD

Con un punzón, presione el asiento de la bola (30).


Coloque el dedo (29).

Figura: B2CS00YD

Introduzca la bola (28) en el agujero.


Presione sobre la bola (28) con el punzón.
Gire el cubo en la herramienta:
• Para retener el dispositivo de armado en su lugar

• Colocar frente al segundo niple (p) frente al orificio n ° 2

Coloque los otros dos dispositivos.

ESENCIAL: respetar el secuencia determinado por los números grabado en la herramienta [ 9].

Figura: B2CS00ZD

Reacondicionamiento:

• El manguito (26) con la superficie dentada en el banco

16/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

• El conjunto de cubo y herramienta en el manguito observando las marcas realizadas en el desmontaje.

Figura: B2CS010D

Sujetando la herramienta [9] en el manguito, enganche el cubo con la herramienta [10].


Retire las herramientas.

4.7. Sincronizador convencional (3a / 4a / 5a)

Figura: B2CS011D

Dirección de montaje del cubo sincronizado de 3ª / 4ª marcha, ranura (q) en el cubo dirigida opuesta a la ubicación de la horquilla (p) en el
manguito.

Figura: B2CS013D

Sentido de montaje del sincronizador de marchas Sth: el buje es simétrico, no tiene sentido de montaje en relación al manguito.

Figura: B2CS014D

Al montar, respete:
• Las marcas hechas al desmontar
• La posición relativa a las ranuras (r) del manguito (s) y el cubo (33)

Ensamble las dos partes.

Figura: B2CS015D

Para cada uno de los tres dispositivos:


• Coloque y apoye el dedo (36)
• Inserte el resorte (35) en el dedo y completamente en el cubo en (s)
• Coloque la bola (34) en el muelle.
• Presione la bola (34) para comprimir el resorte (35) e insértelo en el manguito (32)

5. diferencial

5.1. diferencial (68 mm de diámetro)

Figura: B2CS016D

El diferencial de 68 mm de diámetro tiene nervaduras (I) en la parte trasera de la carcasa.


El diámetro de 68 mm corresponde al diámetro de la esfera de descentramiento de los engranajes planetarios.

17/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

5.2. diferencial (77 mm de diámetro)

Figura: B2CS019D

El diferencial de 77 mm de diámetro no tiene nervaduras en la parte trasera de la carcasa.

El diámetro de 77 mm corresponde al diámetro de la esfera de descentramiento de los engranajes planetarios.

6. Stripping

6.1. diferencial (68 mm de diámetro)

Figura: B2CS017D

Eliminar :
• El anillo de bloqueo del eje de las ruedas planetarias ((37))

• El eje de las ruedas planetarias (38)


• Las ruedas planetarias (39), girando las ruedas solares
• Las ruedas solares (40)
• La carcasa de fricción (41)

6.2. diferencial (77 mm de diámetro)

Figura: B2CS01BD

Eliminar :
• El anillo de bloqueo del eje de las ruedas planetarias (42)

• El eje de las ruedas planetarias (43)


• Las ruedas planetarias (44), girando las ruedas solares
• Las copas de fricción (45)
• Las ruedas solares (46)
• El centralizador del engranaje solar (47) opuesto a la corona

Figura: B2CS01CD

Retire el engranaje impulsor del velocímetro (48).

Figura: B2CS01FD

PRECAUCIÓN: Mantenga la coincidencia de la exterior carreras si los rodamientos están ser - estar reutilizado.

Extraiga los cojinetes (49).

6.3. Reensamblaje

18/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

PRECAUCIÓN: Cojinetes remoto no debe ser reutilizado.

Figura: B2CS01GD

Reacondicionamiento:

• Los nuevos rodamientos (49)

• Un nuevo engranaje impulsor del velocímetro

6.4. diferencial (68 mm de diámetro)

Figura: B2CS01HD

Monte el casquillo de fricción (41), collar (u) en el lado del engranaje del velocímetro.

Figura: B2CS01ID

Reacondicionamiento:

• Las ruedas solares (40)


• La jaula del planeta (39)

6.5. diferencial (77 mm de diámetro)

Figura: B2CS01JD

Montar el centrador del engranaje planetario (47) en su alojamiento, en el extremo opuesto a la corona (utilizar grasa para que se adhiera).

Figura: B2CS01KD

Reacondicionamiento:

• Las ruedas solares (46)


• Los satélites (44), con las copas de fricción (45)

Figura: B2CS01LD

Gire las ruedas del planeta.


Inserte el eje del piñón diferencial (43) a través de la caja del diferencial y la caja planetaria.
Sujete el eje del piñón diferencial (42) a la caja del diferencial.

7. carcasa de embrague

7.1. Pelado: carcasa de embrague

19/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Figura: B2CS01MD

Retirar: Los pasadores centralizadores (50). Dé


la vuelta a la carcasa del embrague.

Figura: B2CS01ND

PRECAUCIÓN: Mantenga la coincidencia de las pistas exteriores si se van a reutilizar los cojinetes.

Saque la pista exterior (51) del cojinete derecho del mando final, utilizando las muescas de la carcasa.

7.2. Extracción: palanca de selección (según el montaje)

Figura: B2CS01UD

Coloque la herramienta [12] en la palanca de selección.

Inicie la operación con la herramienta [C1] equipada con la herramienta [C2] para quitar el pasador de la palanca de selección.

Figura: B2CS01WD

Termine la operación de extracción con la herramienta [C1] equipada con la herramienta [C4].

Retire las herramientas [C1],


[C4]. Recupera el pin.

Figura: B2CS01SD

Eliminar :
• La palanca de selección (52)
• El eje de selección (53)

Extraiga la junta de labios (54).

Figura: B2CS01XD

Eliminar
• Los 3 tornillos de fijación de la guía del cojinete del embrague

• La guía del cojinete del embrague (55)

Figura: B2CS01ZD

Coloque la herramienta [12] en la palanca de desembrague.

20/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Inicie la operación con la herramienta [C1] equipada con la herramienta [C2] para quitar el pasador de la palanca de desembrague.

Figura: B2CS022D

Termine la operación de extracción con la herramienta [C1] equipada con la herramienta


[C4]. Retire las herramientas [C1], [C4].
Recupera el pin.

Figura: B2CS025D

Eliminar :
• La palanca del embrague (56)

• El cojinete superior (57)


• El eje de la horquilla del embrague (58)

• El cojinete inferior (59)

7.3. Desmontaje de la placa intermedia equipada con el mecanismo de engranaje Sth - Marcha atrás

Figura: B2CS026D

Taladre el remache (60).

Retire el mecanismo de prohibición de la marcha Sth - Marcha atrás (61).

7.4. Pelado de la placa intermedia equipada con anillos guía del eje de acoplamiento

Figura: B2CS027D

Coloque la placa intermedia sobre una cuña de madera (250 X 150 X 95). Retire
el sello del anillo exterior (62) (con la herramienta [13]).

Figura: B2CS028D

Coloque la placa intermedia sobre una cuña de madera (250 X 150 X 95).
Retire el sello del anillo exterior (63) (con la herramienta [13]).

7.5. Reensamblaje (carcasa del embrague)

ESENCIAL: Mantener el emparejamiento de: La carcasa del embrague y la placa intermedia; La palanca de liberación del embraguey eje
La palanca de selección y el eje.

Figura: B2CS029D

21/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

PRECAUCIÓN :

Reacondicionamiento:

• Una nueva guía de paradas (55)

• Los 3 tornillos de fijación (Par de apriete a 1,0 m.daN)

NB: La entrada eje labio sello no puedo ser apartado desde el embrague detener guía.

Figura: B2CS02AD

Reacondicionamiento:

• El cojinete inferior (59)


• El eje de la horquilla del embrague (58)

• El cojinete superior (57)

PRECAUCIÓN: Coloque las orejetas de aspectos ( 57) y (59) en el correspondiente muescas en la carcasa.

Montar la maneta del embrague (56).

Figura: B2CS02BD

Coloque la herramienta [12] en la palanca de desembrague.

Inicie la operación utilizando la herramienta [C1] equipada con las herramientas [C2] - [C3] y el pasador.

Figura: B2CS02CD

Finalice la operación de reposición del pasador con la herramienta [C1] equipada con la

herramienta [C2]. Retire las herramientas [C1], [C2].

7.6. Colocación de un enchufe expansible (Según el montaje)

Figura: B2CS02DD

En una carcasa nueva, coloque el tapón expansible (64) con un grifo de bronce.

7.7. Reposición: palanca de selección (según el montaje)

Figura: B2CS02ED

Cubra con grasa el espacio entre los labios del sello de salida del mando final (54). Reacondicionamiento:

• Un nuevo sello de aceite (54)

• El eje de selección, aceitado (53)


• La palanca de selección (52)

22/22
2008 - B2CS010JP0 - Desmontaje - Reensamblaje: Componentes internos de la caja de cambios

Figura: B2CS02FD

Coloque la herramienta [12] en la palanca de selección.

Inicie la operación utilizando la herramienta [C1] equipada con las herramientas [C2] - [C3] y el pasador.

Figura: B2CS02HD

Finalice la operación de reposición del pasador con la herramienta [C1] equipada con la

herramienta [C2]. Retire las herramientas [C1], [C2].

Figura: B2CS02ID

Monte la nueva pista exterior del cojinete derecho del mando final (51) con la herramienta [11] y una prensa.

Figura: B2CS02JD

Montar los pasadores de resorte (50) para centralizar la placa intermedia y la carcasa de la caja de cambios.

7.8. Reensamblaje de la placa intermedia equipada con la marcha S - mecanismo de marcha atrás

Figura: B2CS02KD

Coloque el mecanismo inhibidor (61) de la marcha S - marcha atrás. Coloque


un remache nuevo (60).

Figura: B2CS02LD

Engarce el remache nuevo (60) con las tenazas para remachar [14].

7,9. Reensamblaje de la placa intermedia equipada con anillos guía del eje de acoplamiento del engranaje

ESENCIAL: Reemplazar siempre la anillos de guía.

Figura: B2CS02MD

Coloque la placa intermedia sobre una cuña de madera (250 X 150 X 95).
Coloque la herramienta [13] equipada con el anillo interior (62) y el anillo exterior (63) en la placa intermedia. Montar los
anillos hasta que la herramienta [13] se detenga en la placa intermedia.

23/22
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

APRIETE PARES: SOPORTE DE PEDAL

1. Soporte del pedal del volante a la izquierda

1.1. Vehículo con caja de cambios manual

Figura: B3FB0EYD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo - Tuerca (Pedal embrague / Soporte pedal) (*) 2 daN.m

(2 Tornillo - Tuerca (Pedal freno / Soporte pedal) (*) 2 daN.m

(3) Tuercas (pedal acelerador) (*) 0,8 daN.m


(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

1.2. Vehículo equipado con una caja de cambios manual pilotada o una caja de cambios automática

1/4
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

Figura: B3FB0EZD

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo - Tuerca (Pedal freno / Soporte pedal) (*) 2 daN.m

(2) Tuercas (pedal acelerador) (*) 0,8 daN.m


(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

2. Conjunto de pedal de conducción a la derecha

2.1. Vehículo con caja de cambios manual

T4
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

Figura: B3FB0F0D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tornillo - Tuerca (Pedal de freno y pedal de embrague / Soporte de pedal) 2 daN.m

(2) Tuerca (barra de refuerzo) 0,8 daN.m


(3) Tuercas (Pedal del acelerador) (*) 0,8 daN.m
(4) Tuercas (Soporte del pedal / Cuerpo) (*) 2 daN.m
(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

2.2. Vehículo equipado con una caja de cambios manual pilotada o una caja de cambios automática

D4
2008 - B3FB0128P0 - Pares de apriete: Soporte de pedal

4'

Figura: B3FB0F1D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca (Pedal de freno / Soporte de pedal) 2 daN.m

(2) Tuerca (Barra de refuerzo) Tuercas 0,8 daN.m


(3) (Pedal del acelerador) (*) Tuercas 0,8 daN.m
(4) (Soporte del pedal / Cuerpo) (*) 2 daN.m
(*) Siempre se debe reemplazar cada vez que se quita

4/4
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN AUXILIAR (VEHÍCULO CON AIRE ACONDICIONADO)

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDesignacion
[0188-Q1] Clavija de ajuste del tensor de rodillo dinámico

Figura: ESABOSJT

2. Identificación

Figura: B1BG3AGD

(1) Tensor de rodillo dinámico:

1/3
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

• "a" Marca de verificación de desgaste de la correa (fijada en el motor)

• "b" Orificio de acceso para fijar el tensor de rodillo dinámico


• "c" Marca de verificación del desgaste de la correa

NB: Este sistema de marcado permite comprobar el desgaste de la correa de transmisión auxiliar.

Figura: B1BG3AHD

(1) Tensor de rodillo dinámico.


(2) Correa de transmisión auxiliar.

3. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Observe la dirección de rotación de la correa de transmisión auxiliar (2) si el cinturón se reutiliza.

Opere la correa de transmisión auxiliar (1) (en sentido antihorario).

Pin el tensor de rodillo dinámico (1); Utilizando la herramienta [0188-Q1] (en "b").
Retire la correa de transmisión de accesorios (2).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el tensor de rodillo dinámico (1) gira libremente (No espacio libre o puntos de resistencia).

4. Reacondicionamiento

Monte la correa auxiliar (2).

PRECAUCIÓN: Compruebe que el auxiliar Correa de transmisión (2) es correctamente colocado en las pistas de las distintas poleas.

Opere la correa de transmisión auxiliar (1) (en sentido


antihorario). Retire la herramienta [0188-Q1].
Gire el cigüeñal 2 vueltas en el sentido de marcha.
Compruebe que las marcas ("a", "c") coincidan.

2/3
2008 - B1BG01B2P0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar (Vehículo con aire acondicionado)

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3/3
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

DESMONTAJE - REARMADO: CORREA DE TRANSMISIÓN AUXILIAR ELÁSTICA

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0109-A] Herramienta de ajuste de correa de transmisión auxiliar flexible

Figura: E5AB1ATT

2. Eliminación
Desconecte la batería de accesorios.

NB: Si va a ser reemplazado, corta el elástico auxiliar manejar cinturón y retirar eso.

PRECAUCIÓN: Marque la dirección de rotación de la elástico auxiliar Correa de transmisión (5) si es para ser reutilizado.

3 1/4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

Figura: B1BG3DGD

Aflojar el perno de montaje (3) del alternador (4).


Desmontar la tuerca (2) (Golpear en la cabeza del perno (3) en la dirección de la flecha "a"; con un martillo).
Quite el perno de montaje (3) del alternador (4).
Aflojar el perno de montaje (1) del alternador (4).

Figura: B1BG3DHD

Incline el alternador (4) hacia la parte delantera del vehículo.


Retire la correa de transmisión auxiliar flexible (5).

3 T4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la dirección de rotación del accionamiento auxiliar elástico cinturón (5) Si reutilización el cinturón.

Vuelva a colocar el alternador (4) de cara a sus fijaciones. Vuelva a


colocar el perno de montaje (3) del alternador (4). Vuelva a apretar
el perno de montaje (1) del alternador (4).

Figura: B1BG3DID

Posición (en orden):


• La correa de transmisión auxiliar elástica (5) en la polea del alternador (4)
• La herramienta [0109-B] en la polea del cigüeñal
• La correa de transmisión auxiliar elástica (5) de la herramienta [0109-B]

3 3/4
2008 - B1BG01BMP0 - Desmontaje - reensamblaje: Correa de transmisión auxiliar elástica

Figura: B1BG3DJD

Apriete la correa de transmisión auxiliar elástica (5) (en "c").


Sostenga la correa de transmisión auxiliar elástica (5) en el borde exterior de la herramienta [0109-B] (en "b").
Gire la polea del cigüeñal en sentido antihorario hasta que la correa de transmisión auxiliar elástica (5) esté completamente montada en la polea del cigüeñal y la
herramienta [0109-B] se desacople.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la correa de transmisión auxiliar flexible (5) está colocado correctamente en las "V" s de la polea del cigüeñal y la
alternador (4).

Gire el cigüeñal 2 vueltas en el sentido de marcha.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3 4/4
2008 - B3EB011GP0 - Comprobación y ajuste de valores: Dirección asistida

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE VALORES: DIRECCIÓN ASISTIDA

1. Característica especial

La asistencia a la dirección es producida por un motor eléctrico, que está controlado por una ECU.

2. Columna de dirección

Figura: B3EB06KD

NB: retracción debajo la efecto de un impacto frontal V3 no tiene repercusión en V2.

2008
Direccion Derecha Izquierda

"A" Dimensión de retracción de la columna de dirección 424,63 + 7,5 mm


Viaje de retracción

1/1
2008 - B3EB011RP0 - Pares de apriete: Dirección asistida

PARES DE APRIETE: DIRECCIÓN ASISTIDA

1. Columna de dirección

Figura: B3EB066D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Perno (columna de dirección / travesaño) 2 daN.m
(2) Tuerca (Junta universal de dirección / Vástago de válvula) (*) 2,2 daN.m

(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

2. Mecanismo de dirección

1/2
2008 - B3EB011RP0 - Pares de apriete: Dirección asistida

1 2 3

Figura: B3EB067D

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca (Rótula de dirección) (*) 3,5 daN.m
(2) Contratuerca para el ajuste de las barras de dirección 6,7 daN.m

(3) Varilla de direccion 5 daN.m


(4) Espárrago (mecanismo de dirección) 0,8 daN.m
(5) Tuerca (mecanismo de dirección) (*) 10 daN.m
(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

T2
2008 - B3EG016SP0 - Desmontaje - Reposición: Varillas de dirección

QUITAR - PONER: VARILLAS DE ORUGA DE DIRECCION

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

Equipamiento: alicates para abrazaderas de manguera (Tipo OETICKER).

OOl Designación de referencia


[0721-AY] llave para rodamientos de rodillos

[0721-AY]

figura: E5AB1JYT

[0721-B] Cremallera de dirección antirrotación también

[0721 — B]

figura: ESABOGWT

[0709] extractor de rótula

1/6
2008 - B3EG016SP0 - Desmontaje - Reposición: Varillas de dirección

Figura: E5AG02WT

2. Eliminación

PRECAUCIÓN: La herramienta [0721-B] debe colocarse en los dientes del mecanismo de dirección. (LH lado para volante a la izquierda ; RHODE ISLAND-
lado para manejo del lado derecho).

NB: La herramienta [0721-B] evita dañando el direccion mecanismo Cuándo aflojar-apretar la direccion barra de acoplamiento.

Levante y apoye el vehículo.


Retire la rueda delantera.

Figura: B3EG0LUD

Aflojar la tuerca (2).


Retire la tuerca (1).
Desacoplar la rótula de dirección (3); Utilizando la herramienta [0709].

2/6
2008 - B3EG016SP0 - Desmontaje - Reposición: Varillas de dirección

Figura: B3EG0LVD

NB: Cuente el número de vueltas para retirar la rótula de dirección (3) para poder preajustar el seguimiento.

Eliminar :
• La rótula de dirección (3)
• La nuez (2)

Soltar el clip (4); Usando un destornillador fino.


Eliminar
• El clip (5); Usando alicates universales
• El fuelle de cremallera de dirección (6)

Bloqueo completo a la derecha y retroceso 1/4 de vuelta (volante a la izquierda).

Bloqueo completo a la izquierda y retroceso 1/4 de vuelta (volante a la derecha).

3/6
2008 - B3EG016SP0 - Desmontaje - Reposición: Varillas de dirección

Figura: B3EG0M1D

Coloque la herramienta [0721-B] en el engranaje de la cremallera de dirección de modo que sus soportes articulados de bola descansen sobre el bastidor auxiliar.

NB: Coloque la herramienta [0721-B] como cerca como posible a la rótula de dirección.

Apriete previamente los 4 pernos (como "c").

NB: Inserte una cuña entre el subchasis y los soportes de los 2 tornillos (Proteger la subestructura en los contactos) (a "B").

Coloque los 2 soportes de los pernos en contacto con la cuña (en "b").

PRECAUCIÓN: Apriete los 2 pernos ( como "a").

Apriete los 4 tornillos (como "c").

4/6
2008 - B3EG016SP0 - Desmontaje - Reposición: Varillas de dirección

Figura: B3EG0PXD

Coloque la herramienta [0721-AY] en la barra de dirección.


Retire la barra de dirección; Utilizando la herramienta [0721-AY].

PRECAUCIÓN: Compruebe que el direccion mecanismo lo hace no te muevas cuando quitando la direccion vara.

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Limpiar alguna residuo de adhesivo que queda en los hilos de la barra del estante antes de la direccion bola articulación I*
reacondicionado.

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

Vuelva a colocar la barra de dirección; Utilizando la herramienta [0721-AY].

Eliminar :

• La herramienta [0721-AY]
• La herramienta [0721-B]

• La calza

5/6
2008 - B3EG016SP0 - Desmontaje - Reposición: Varillas de dirección

Figura: B3EG0LYD

Reacondicionamiento:

• Polaina de rejilla (6)

• El clip (4) (nuevo); Usando pinzas de clip

NB: Compruebe que el clip (4) lo hace no girar.

Reacondicionamiento:

• El clip (5)
• La nuez (2)
• La rótula de dirección (3)

Coloque el muñón de dirección (3).

Reacondicionamiento:

• La nuez (1)
• La rueda delantera

Devuelva el vehículo a sus ruedas.

6/6
2008 - B3EG016VP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de dirección

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: MECANISMO DE DIRECCIÓN

ESENCIAL:

1. Eliminación
Coloque el vehículo en un montacargas.
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La batería de servicio
• La bandeja de la batería de accesorios

Figura: B3EG0M2D

Desconecte el conector (en "a").


Retire el tornillo de tierra (1).

1/5
2008 - B3EG016VP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de dirección

Figura: B3EG0M3D

Eliminar :
• La nuez (3)
• El cable de suministro (2)

Figura: B3EG0M4D

Suelte y mueva a un lado el arnés eléctrico (en "b").

2/5
2008 - B3EG016VP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de dirección

Figura: B3EG03ND

Eliminar :
• La nuez (4)
• El perno (6) (apartar el clip (5))

Desacoplar la columna de dirección del mecanismo de dirección.


Retire el subchasis delantero y el conjunto del mecanismo de dirección asistida.

Figura: B3EG0MZD

3/5
2008 - B3EG016VP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de dirección

Montaje "A": volante a la izquierda.

Figura: B3EG0N9D

Conjunto "B": volante a la derecha.


Eliminar
• Las 2 tuercas (8)
• Los 2 tacos (9)
• El mecanismo de dirección (7)

NB: Recuperar las arandelas dentadas.

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

4/5
2008 - B3EG016VP0 - Desmontaje - Reposición: Mecanismo de dirección

Figura: B3EG0N0D

NB: sistemáticamente reemplazar el sello (10).

Reacondicionamiento:

• Las arandelas dentadas en el bastidor auxiliar delantero

• El mecanismo de dirección (7) en el subchasis delantero


• Los 2 tacos (9)
• Las 2 tuercas (8)

Coloque el subchasis delantero y el conjunto del mecanismo de dirección en la carrocería. Acople


la columna de dirección al mecanismo de dirección (7). Reacondicionamiento:

• El (6) perno
• La nuez (4)
• El clip (5)

Coloque y asegure el arnés eléctrico (en "b").


Reacondicionamiento:
• El cable de suministro (2)

• La nuez (3)
• El perno de tierra (1)

Vuelva a conectar el conector (en "a").


Vuelva a colocar la bandeja de la batería de servicio.

Vuelva a colocar la batería de accesorios.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones necesarias después de una reconexión de la batería auxiliar.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

3. Operaciones complementarias

5/5
2008 - B3EG0135P0 - Desmontaje-montaje: Columna de dirección

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: COLUMNA DE DIRECCIÓN

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

PRECAUCIÓN: Antes alguna operaciones : Ponga las ruedas en la recta adelante posición.

1. Operaciones preliminares
Desconecte la batería de accesorios.
Eliminar :
• La conductor aire bolso
• El volante
• Los controles debajo la volante
• El borde inferior

2. Eliminación

Figura: B3EG0LZD

Eliminar :
• La nuez (1)
• El clip (2) (según equipo)
• El perno (3)

Desacoplar la columna de dirección del mecanismo de dirección.

1/3
2008 - B3EG0135P0 - Desmontaje-montaje: Columna de dirección

Figura: B3EG0M0D

Suelte el arnés eléctrico (como "a", "b").


Eliminar :
• Los tornillos (5)
• La columna de dirección (4)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN :

Reacondicionamiento:

• La columna de dirección (4)


• Los tornillos (5)

Sujete el arnés eléctrico (en "a", "b").


Acople la columna de dirección (4) al mecanismo de dirección.
Reacondicionamiento:

• El (3) perno
• El clip (2) (según equipo)
• La nuez (1)
• El borde inferior

4. Operaciones complementarias
Reacondicionamiento:

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que se requieren siguiendo a reconexión de la batería de auxiliares.

2/3
2008 - B3EG0135P0 - Desmontaje-montaje: Columna de dirección

Vuelva a conectar la batería de accesorios

3/3
2008 - B3EG0187P0 - Desmontaje - Montaje: Bloqueo de dirección

DESMONTAJE - REARMADO: BLOQUEO DE DIRECCIÓN

ESENCIAL:

1. Herramientas

) herramienta ReferenciaDescripción
[1350-ZZ] Herramientas pelacables

Figura: E5AG02MT

2. Eliminación

Desbloquee la columna de dirección, tire de ella completamente y


bájela. Eliminar :

1/3
2008 - B3EG0187P0 - Desmontaje - Montaje: Bloqueo de dirección

Figura: B3EG0AID

Soltar: Las orejetas de fijación (en "a"); Utilizando la herramienta


[1350-ZZ]. Desconecte el conector (como "b").
Retirar el manguito de la antena eléctrica del transpondedor (1).

Figura: B3EG0AJD

Desconecte el conector (en "c").


Suelte el cerrojo (2); Usando un punzón y un martillo.
Quite el perno (2); Usando alicates.

2/3
2008 - B3EG0187P0 - Desmontaje - Montaje: Bloqueo de dirección

Figura: B3EG0AKD

Coloque la llave en la posición "+ ACC".


Presione en la orejeta (en "d"); Por medio de un destornillador.
Suelte el interruptor de encendido (3).
Retire el interruptor de encendido (3).

3. Reacondicionamiento

Vuelva a colocar el interruptor de encendido

(3). Retire la llave de encendido.

Compruebe el correcto bloqueo del sistema de dirección. Vuelva a

colocar un nuevo tornillo (2) (Perno de seguridad).

NB: apriete el tornillo (2) hasta que la cabeza se rompe.

Compruebe el bloqueo de la orejeta (en "d").


Proceda en orden inverso a la extracción.

Verifique el funcionamiento del equipo.

3/3
2008 - B3EG0188P0 - Desmontaje - Montaje: Volante

DESMONTAJE - MONTAJE: VOLANTE

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Antes alguna operaciones : Pon el ruedas en la recta adelante posición.

PRECAUCIÓN: Para cualquier trabajo que contenga desacoplamiento entre el volante y las ruedas (direccion rueda, direccion
rueda módulo de mandos, columna, bastidor ...), asegúrese de que el módulo de mandos del volante giratorio El interruptor está inmovilizado.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben estar desconectados sin ejerciendo tensión sobre los mazos de cables y los conectores (NORTE<
tracción de los arneses están permitidos).

1. Eliminación

Figura: B3EG0MSD

Desatornille el perno (2) con algunas roscas.


Suelte el volante (1) de sus estrías tocando la periferia con las manos.

PRECAUCIÓN: Al pasar los conectores de la bocina y del airbag a través de la abertura del volante (1) : Sin tirar ni de otro modo
Se permite tensionar los mazos de cables y conectores.

Eliminar
• El (2) perno
• El volante (1)

1/2
2008 - B3EG0188P0 - Desmontaje - Montaje: Volante

Figura: B3EG0MTD

Quite los tornillos (3).


Separar:
• Mandos en el volante (4)
• El arnés eléctrico (5) (en "a")

Retire los controles del volante (4).

2. Reacondicionamiento

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Ponga las ruedas en línea recta posición.

Montar el volante (1).

PRECAUCIÓN: Pase los conectores de la bocina y del airbag en la dirección rueda apertura ; No tire excesivamente de los conectores ; De no
doblar los arneses (curva a ser observado).

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre el perno (2) con a nuevo perno (35mm).

Vuelva a colocar el perno (2); Apriete a 3,5 m.daN.

NB: calibre la dirección rueda ángulo sensor ; Utilizando la diagnóstico equipo (Si necesario).

Verifique el funcionamiento eléctrico del equipo.

T2
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

DESMONTAJE - REARMADO: CONTROL BAJO EL VOLANTE

ESENCIAL:

PRECAUCIÓN: Antes alguna operaciones : Pon el ruedas en la recta adelante posición.

PRECAUCIÓN: Para cualquier trabajo que contenga desacoplamiento entre el volante y las ruedas (direccion rueda, direccion
rueda módulo de mandos, columna, bastidor ...), asegúrese de que el módulo de mandos del volante giratorio El interruptor está inmovilizado.

PRECAUCIÓN: Al desconectar, asegúrese de que los conectores se suelten correctamente; Al conectar, asegúrese de que los arnesesestán la
correctamente encaminado y recortado correctamente.

PRECAUCIÓN: Los conectores deben ser desconectado sin ejerciendo alguna estrés en los arneses y los conectores (NORTE<

está permitido tirar de los arneses).

1. Herramientas

) herramienta Designación de referencia

[1350-ZZ] Herramienta de pelado

Figura: E5AG02MT

2. Operaciones preliminares

NB: El operación es transportado fuera en el mismo camino para la mano derecha o volante a la izquierda.

Eliminar :

3. Eliminación
Desbloquee la columna de dirección, tire de ella completamente y bájela.

1/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MVD

Eliminar :
• Los tornillos (2)
• El carenado de la columna de dirección inferior (1)

Figura: B3EG0MWD

Soltar la mitad superior del capó (3) de la columna de dirección (como "a"); Utilizando la herramienta [1350-

ZZ]. Retire el capó superior de la columna de dirección (3).

2/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Figura: B3EG0MXD

Aflojar el tornillo (5) (Máximo).

ATENCIÓN: Es inadmisible romper los tacos que seguro la control módulo a el volante (4).

Suelte las orejetas que aseguran el módulo de mandos del volante (4) (en "b"); Utilizando la herramienta [1350-
ZZ]. Separe el módulo de control en el volante (4).

Figura: B3EG0MYD

3/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Desconecte los conectores (en "c").


Retire el módulo de controles del volante (4).

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Ajuste el interruptor giratorio antes de volver a colocar el módulo de control en el volante. (4).

4.1. Controles del volante (nuevos)

Figura: B3EG0AGD

NB: El interruptor giratorio de un nuevo módulo de control en la volante (4) no necesita ajuste.

Retire el clip de bloqueo (6).

4.2. Operaciones comunes

PRECAUCIÓN: Ponga las ruedas en la recta adelante posición.

Realice las siguientes comprobaciones:

• Las varillas de bloqueo de los conectores no deben romperse.


• Los mazos de cables eléctricos del módulo de control en el volante (4) no deben dañarse

Coloque el módulo de control en el volante (4) en la columna de dirección, manteniendo los controles en posición
horizontal. Conecte los conectores (en "c").
Enganche el módulo de controles del volante (4) en el volante (en "b").
Apretar el tornillo (5) a 0,3 daN.m.

NB: Los controles debajo del volante (4) debe estar alineado en la columna de dirección para evitar amplificar el ruido.

PRECAUCIÓN: No tire del conectores excesivamente ; No doble el eléctrico arneses (su curvatura debe ser retenido)
Tome cada cuidado no a daño la eléctrico arneses (Hacer no torcer el eléctrico arneses cual estánmoldeado).

4/5
2008 - B3EG0189P0 - Desmontaje - reensamblaje: Mando debajo del volante

Proceda en orden inverso a la extracción.

PRECAUCIÓN: Realice las operaciones que requerido después de una reconexión de la batería auxiliar.

Verifique el funcionamiento del equipo.

4.3. Vehículos equipados con ESP (programa electrónico de estabilidad)


Calibre el sensor de ángulo del volante; Utilizando el equipo de diagnóstico.

NB: Para realizar esta operación, seleccione el menú "ABDOMINALES (ABS / ESP) ".

5/5
2008 - B3BB011ZP0 - Comprobación y ajuste de valores: geometrías de ejes

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE VALORES: GEOMETRÍAS DE EJES

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0924] Mesa de medición del centro de la rueda (cubo con 4 tornillos)

Figura: ESABOAGT

[U701-0] Medidor de altura debajo de la carrocería

Figura: E5AB1ODT

2. Comprobación y ajuste de requisitos


Corrija la presión de los neumáticos.

Los valores de geometría se verifican a la altura de referencia.

3. Identificación: Zonas de medición - Alturas de vehículos a la altura de ajuste

1/5
2008 - B3BB011ZP0 - Comprobación y ajuste de valores: geometrías de ejes

Figura: B3BB05SP

Clave :
• "R1": radio de la rueda delantera

• "R2": radio de la rueda trasera


• "H1": Dimensión entre la zona de medición debajo del bastidor auxiliar delantero y el suelo
• "H2": dimensión entre la zona de medición debajo del larguero trasero y el suelo
• "K1": Distancia entre el eje de la rueda y la zona de medición debajo del bastidor auxiliar delantero
• "K2": Distancia entre el eje de la rueda y la zona de medición debajo del larguero trasero
• "Z1": zona de medición debajo del bastidor auxiliar delantero

• "Z2": zona de medición debajo del larguero trasero

4. Altura de referencia: suspensión delantera


Mida el radio de la rueda delantera: "R1"; Utilizando herramientas [0924] y
[U701-0]. Calcule para el frente "H1" = "R1" - "K1".
Mida la altura frontal "H1" entre el suelo y la zona "Z1" debajo del bastidor auxiliar delantero; Utilizando la herramienta [U701-0].
Comprimir el frente suspensión para obtener el calculado valor H1
La diferencia de altura entre los dos lados del eje delantero debe ser inferior a 10 mm.

2/5
2008 - B3BB011ZP0 - Comprobación y ajuste de valores: geometrías de ejes

Valor en la altura de ajuste "K2"

neumático todos los modelos

"K1" 127,5 mm

5. Altura de referencia: suspensión trasera


Mida el radio de la rueda trasera: "R2"; Utilizando herramientas [0924] y [U701-0].
Calcule para la parte trasera "H2" = "R2" + "K2".
Mida la altura trasera H2 entre el suelo y la zona Z2 debajo del larguero trasero; Utilizando la herramienta [U701-0].

La diferencia de altura entre ambos lados del travesaño del eje trasero debe ser inferior a 10 mm.

Valor a la altura de ajuste "K2"


neumático todos los modelos

"K2" 84 mm

6. Ángulos geométricos

Ángulo DesignacionDefiniciones
Comba Ángulo formado por el plano de una rueda y la
ángulo vertical (Vehículo visto de frente)

Figura: B3BB03NT

Castor Ángulo formado por el eje de giro de la rueda delantera


ángulo y la vertical (Vehículo visto de lado)

Figura: B3BB03OT

Piedra angular Ángulo formado por el eje de pivote con la vertical,


ángulo medido en el plano transversal del vehículo (Vehículo
visto de frente)

3/5
2008 - B3BB011ZP0 - Comprobación y ajuste de valores: geometrías de ejes

Comprobación de valores (motores AI excepto DV6, EP TURBO)

Figura: B3BB03PT

Seguimiento Diferencia entre la distancia A y la distancia B (en la


dirección de la flecha: parte delantera del vehículo) A <B =
convergencia
A »B = Apertura

Figura: B3BB03QT

Empuje Ángulo formado por el eje de empuje del eje trasero y


ángulo el eje longitudinal del vehículo

Figura: B3BB03RT

7. Geometría de la suspensión delantera

Comprobación de valores (todos los motores excepto DV6, EP TURBO)

Ángulo de inclinación (no - 0 ° 29 '(+ 0 ° 30')


ajustable) Rueda (no ajustable) + 4 ° 12 '(+ 0 ° 18')
Ángulo de pivote (no ajustable) + 11 ° 12 '(+ 0 ° 30')

Seguimiento en el eje (ajustable) + 0 ° 13 '(+ 0 ° 09')


Seguimiento en la rueda (ajustable) + 0 ° 07 '(+ 0 ° 04')

4/5
2008 - B3BB011ZP0 - Comprobación y ajuste de valores: geometrías de ejes

Comprobación de valor ¢ dBthg @ U ¥ B \ s && ¢ 0tB @ 6g 9 BO)


Disimetría de inclinación inferior a 0 ° 30 'Disimetría de inclinación inferior a 0 ° 30' Disimetría de pivote inferior a 0 ° 30 '

Comprobación de valores (motores DV6, EP TURBO)

Ángulo de inclinación (no - 0 ° 31 '(+ 0 ° 30')


ajustable) Rueda (no ajustable) + 4 ° 18 '(+ 0 ° 18')
Ángulo de pivote (no ajustable) + 11 ° 12 '(+ 0 ° 30')

Seguimiento en el eje (ajustable) + 0 ° 13 '(+ 0 ° 09')


Seguimiento en la rueda (ajustable) + 0 ° 07 '(+ 0 ° 04')

Disimetría de inclinación inferior a 0 ° 30 'Disimetría de inclinación inferior a 0 ° 30' Disimetría de pivote inferior a 0 ° 30 '

Distribuya el valor del paralelismo global simétricamente, rueda izquierda-rueda derecha.

8. Geometría del eje trasero

Comprobación de valores (vehículos de todo tipo)

Ángulo de comba (no ajustable) - 1 ° 42 '(+ 0 ° 30')


Seguimiento en el eje (no ajustable) + 0 ° 37 '(+ 0 °
09') Seguimiento en la rueda (no ajustable) + 0 ° 19 '(+
0 ° 04') Ángulo de empuje 0 ° (+ 0 ° 30 ' )
Disimetría de curvatura inferior a 0 ° 30 '

5/5
2008 - B3BF010BP0 - Ajuste: Configuración de la altura de referencia

AJUSTE: AJUSTE DE LA ALTURA DE REFERENCIA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[0916-A] Compresores de suspensión

[0916-A]

B' """"

figura: E5AF02ZT

[0916-C] grilletes

[0916-C]

figura: ESABOWCT

[0916-B] Correas de seguridad

[0916-B]

1/3
2008 - B3BF010BP0 - Ajuste: Configuración de la altura de referencia

Figura: ESABOWBT

[0102-M] Juego de 2 eslingas

Figura: E5AF02VT

2. Configuración de la altura de referencia

PRECAUCIÓN: Frente y trasero Las comprobaciones de la geometría de la suspensión y el ajuste de la geometría de la suspensión delantera deben realizarse con
la suspensión comprimida con precisión a la altura de referencia, en una bahía de control de suspensión.

Verificar:
• Que los neumáticos y las presiones de inflado sean correctas
• Que las ruedas delanteras estén en posición recta

2.1. Suspensión delantera (H1)


Retire la protección debajo del motor (si es necesario).

Figura: B3BF03SD

2/3
2008 - B3BF010BP0 - Ajuste: Configuración de la altura de referencia

Enganche las correas [0916-B] equipadas con sus grilletes [0916-C] en las extensiones del bastidor auxiliar.
Monte el compresor de suspensión [0916-A].
Seleccione las muescas más adecuadas ("a") para tirar de las correas lo más verticalmente posible.
Comprimir el suspensión para obtener la altura de la carrocería delantera "H1" en el lado derecho y en el lado izquierdo

PRECAUCIÓN: Tome la altura de los platos giratorios en cuenta al medir la altura de referencia "H1".

2.2. Suspensión trasera (H2)

Figura: B3BF03VD

Enganche las correas [0916-B] provistas de sus grilletes [0916-C] alrededor de las fijaciones que sujetan el amortiguador al cuerpo.
Enganche las eslingas [0102-M] en los grilletes [0916-C]. Monte
el compresor de suspensión [0916-A].
Seleccione las muescas "a" más adecuadas para tirar de las eslingas lo más verticalmente posible.
Comprimir el suspensión para obtener la altura de la carrocería trasera "H2" en el lado derecho lado y a la izquierda lado

PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta la altura de los platos cuando mida la altura de referencia "H2".

Verifique que la altura "H1" medida en la parte delantera no haya cambiado.

3/3
2008 - B3BG012PP0 - Desmontaje-montaje: Muelle suspensión trasera

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: MUELLE SUSPENSIÓN TRASERA

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta ReferenciaDescripción
[0920-A] [/] compresor de resorte

Figura: E5AG051T

[0920-M5] Mordazas

Figura: E5AG052T

NB: comprobar la presencia y condición de el caucho protectores en el fijo y corredizo tazas de la primavera compresor .

2. Eliminación
Coloque el vehículo en una rampa de dos
postes. Retire la rueda trasera.

1/3
2008 - B3BG012PP0 - Desmontaje-montaje: Muelle suspensión trasera

Figura: B3BG0JKD

Coloque el compresor de resorte [0920-A] equipado con sus copas [0920-M5].


Comprimir el resorte de suspensión (1).
Retire la herramienta de compresión [0920-A], [0920-M5] y el resorte de suspensión (1).
Descomprima el resorte de suspensión.
Retire el resorte (1).

PRECAUCIÓN: No coloque un suspensión primavera en directo contactar con alguna metálico objeto o herramienta.

PRECAUCIÓN: Compruebe el condición de la suspensión primavera (ausencia de señales de impacto, rasguños o corrosión lugares) ; Th ‹
El revestimiento de pintura del resorte de suspensión no debe dañarse, dejando el metal al descubierto.

3. Reacondicionamiento

Coloque el resorte de suspensión (1) en la herramienta de compresión [0920-M5], [0920-A].


Comprimir el resorte de suspensión (1).
Monte la herramienta de compresión [0920-M5], [0920-A] y el muelle de suspensión (1) en el travesaño trasero.
Descomprima el resorte de suspensión.

2/3
2008 - B3BG012PP0 - Desmontaje-montaje: Muelle suspensión trasera

Figura: B3BG0JLD

"A" En el lado izquierdo.


"B" En el lado derecho.

NB: El ajuste de la muelles en hay travesaño no es simétrico.

PRECAUCIÓN: Posición la marca de color en la parte inferior y hacia el trasero del vehículo (a "a").

PRECAUCIÓN: Compruebe que el ángulo Entre la línea central "C" y la final de El más bajo bobina de la primavera está entre 55 ° un<
80 °.

Monte la rueda trasera.


Devuelva el vehículo a sus ruedas.

3/3
2008 - B3BG012QP0 - Desmontaje-montaje: Barra estabilizadora delantera

DESMONTAJE-REPOSICIÓN: BARRA ANTIDESVÍO DELANTERA

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza

1. Operaciones preliminares
Eliminar la subchasis delantero

2. Eliminación

Figura: B3BG0GLD

Eliminar :
• Los tornillos (1)
• Las abrazaderas de casquillo (2)

• El conjunto de barra estabilizadora / cojinetes (3)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN : Respete los pares de apriete

Reacondicionamiento:

• El conjunto de barra estabilizadora / cojinetes (3)


• Las abrazaderas de casquillo (2)

• Los tornillos (1)

4. Operaciones complementarias

1/2
2008 - B3BG012QP0 - Desmontaje-montaje: Barra estabilizadora delantera

Vuelva a montar el frente subestructura

Compruebe y ajuste la geometría de la suspensión delantera.

T2
2008 - B3BG012RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Amortiguador delantero - conjunto de resorte (en el banco)

DESMONTAJE - REARMADO: AMORTIGUADOR DELANTERO - MONTAJE DE RESORTE (EN BANCO)

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipo :
• Mandíbulas [0920-M13]

• herramienta para sujetar el cuerpo del amortiguador en el tornillo de banco (tipo FACOM D22)

) herramienta ReferenciaDescripción
[0920-A] compresor de resorte

Figura: E5AG051T

NB: Compruebe el presencia y estado de los protectores de goma en las copas fijas y deslizantes del compresor de resorte.

2. Operación preliminar
Retire el puntal de la suspensión delantera.
Separe el conjunto de resorte / amortiguador del portacubos.

3. Eliminación

PRECAUCIÓN: No utilice un neumático pistola durante la remoción y reacondicionamiento operaciones.

1/3
2008 - B3BG012RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Amortiguador delantero - conjunto de resorte (en el banco)

Figura: B3BG0E2D

Coloque el componente de suspensión en un tornillo de banco.

Comprima el resorte de suspensión; Utilizando la herramienta [0920-A] y las copas [0920-M13].

Figura: B3BM07DD

Eliminar :
• La nuez (1)
• El soporte del amortiguador y el conjunto de tope de bola (2)
• La lavadora (3)

2/3
2008 - B3BG012RP0 - Desmontaje - reensamblaje: Amortiguador delantero - conjunto de resorte (en el banco)

• El conjunto soporte, protector y tope (4)

Descomprimir el resorte de suspensión (5).


Eliminar :
• El resorte de suspensión (5)
• El amortiguador (6)

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Par de apriete:

PRECAUCIÓN: Verifique el estado de los resortes de suspensión. (5) (ausencia de señales de impacto, arañazos o corrosión picaduras)
El revestimiento de pintura de los resortes de suspensión. (5) no debe dañarse dejando el metal desnudo.

Compruebe el estado del tope de la bola.


Reemplace el soporte del amortiguador y el conjunto de tope de bola (2) (si es necesario).

Reacondicionamiento:

• El amortiguador (6)
• El resorte de suspensión (5)

Comprimir el resorte de suspensión (5); Utilizando la herramienta [0920-A] y las copas [0920-M13].

Reacondicionamiento:

• El conjunto soporte, protector y tope (4)


• La lavadora (3)
• El soporte del amortiguador y el conjunto de tope de bola (2)

• La nuez (1)

Descomprimir el resorte de suspensión (5).

5. Operación adicional
Ensamble el conjunto de resorte / amortiguador con el portador del cubo. Vuelva a

montar el puntal de la suspensión delantera.

3/3
2008 - B3BG012SP0 - Desmontaje-montaje: Pata de suspensión delantera

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: PATAS DE SUSPENSIÓN DELANTERA

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[6310-T] herramienta de inmovilización del cubo

[6310 T]

figura: ESABOPOT

[0622] palanca de desacoplamiento de rótula de pivote

[0B22]

figura: E5AG08FT

[0709] extractor de rótula

[0709]

1/8
2008 - B3BG012SP0 - Desmontaje-montaje: Pata de suspensión delantera

Figura: ESABONDT

2. Operaciones preliminares
Eliminar :
• Los brazos del limpiaparabrisas
• La rejilla del escotilla

3. Eliminación

PRECAUCIÓN: No usar una pistola neumática durante la eliminación y reacondicionamiento operaciones.

Levante y apoye el vehículo con las ruedas libres.


Retire la rueda delantera.

Figura: B3BG0I8D

Monte la herramienta [6310-

T]. Desbloquee la tuerca (1).

PRECAUCIÓN: Nunca solicitar los frenos para soltar la tuerca (1) como esto corre el riesgo de cortar los tornillos del disco.

Eliminar :
• La nuez (1)
• La herramienta [6310-T]

2/8
2008 - B3BG012SP0 - Desmontaje-montaje: Pata de suspensión delantera

Figura: B3BG0I9D

Eliminar :
• El (3) perno
• El protector (4)

PRECAUCIÓN: Evite golpes en el sensor de velocidad de la rueda delantera. (2).

Apartar el sensor de velocidad de la rueda (2).

3/8
2008 - B3BG012SP0 - Desmontaje-montaje: Pata de suspensión delantera

Figura: B3BG02SD

Retire la tuerca (5).


Desacoplar la rótula de dirección; Utilizando la herramienta [0709].

Figura: B3BG0HID

Retirar el tornillo (6) que fija la rótula del brazo de suspensión en el pivote. Separe
la rótula giratoria; Utilizando la herramienta [0622].

NB: recuperar la rótula proteger .

4/8
2008 - B3BG012SP0 - Desmontaje-montaje: Pata de suspensión delantera

Figura: B2FG017D

Soltar:
• El arnés eléctrico (en "a")
• La manguera de freno (en "b")

Figura: B3BG0HJD

Soltar el mazo de cables eléctrico (en


"c"). Retire la tuerca (7).
Desacoplar la varilla de la barra estabilizadora (8).

5/8
2008 - B3BG012SP0 - Desmontaje-montaje: Pata de suspensión delantera

PRECAUCIÓN: Mantenga el eje de transmisión en posición en el diferencial para evitar que se escape el aceite de la caja de cambios.

Separe el pivote del eje de transmisión.

Figura: B3BG0HKD

Eliminar
• El protector (9)
• La nuez (10)
• La copa (11)

Retire el puntal.

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Coloque newnylstop nueces.

PRECAUCIÓN: Compruebe que las polainas de las rótulas pivotantes y la anti rol las barras de la barra no están dañadas.

PRECAUCIÓN: Compruebe que no haya aceite ni grasa en los conjuntos atornillados. (Si necesario: quitar la grasa).

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Par de apriete:

6/8
2008 - B3BG012SP0 - Desmontaje-montaje: Pata de suspensión delantera

Figura: B3BG0GND

Enganche la unidad de suspensión en el paso de rueda.

NB: asegúrese de que el escariado de la parte superior del amortiguador taza (a "d") está alineado correctamente con eso en el cuerpo (a "mi").

Figura: B3BG0HLD

NB: cuerpo lado).


I(

Inserte un pasador (tipo punzón) para inmovilizar la copa superior del amortiguador durante el apriete de la tuerca (10) (en "e").

7/8
2008 - B3BG012SP0 - Desmontaje-montaje: Pata de suspensión delantera

Reacondicionamiento:

• La copa (11)
• La nuez (10)
• El protector (9)

Retire el pasador de la copa superior del amortiguador.

Enganche el eje de transmisión en el portador del cubo.

NB: Al volver a colocar el brazo de suspensión en el pivote, compruebe que la bola articulación la bota de protección está en buenas condiciones (alguna corte en la
polaina) y que esté correctamente posicionado (indexado).

Limpiar el cono de la rótula, mover la bota de arriba hacia abajo para que recupere su flexibilidad, colocar la bota en el
posición extendida.
Enganche la rótula del brazo de suspensión delantero en el pivote, sin olvidar el protector de rótula que debe estar correctamente
posicionado (indexado).
Acople la rótula de dirección.
Reacondicionamiento:

• El tornillo (6) que fija la rótula del brazo de suspensión en el pivote


• La tuerca (5) de la rótula de dirección

PRECAUCIÓN: Evite golpes en el sensor de velocidad de la rueda delantera. (2).

Reacondicionamiento:

• La varilla de articulación de la barra estabilizadora (8)

• La nuez (7)

Sujete el arnés eléctrico (en "a", "c").

PRECAUCIÓN: Clip de la manguera de freno con cuidado (a "B").

Compruebe que el sensor de velocidad de la rueda delantera (2) esté limpio.

Reacondicionamiento:

• El sensor de velocidad de la rueda delantera (2)

• El protector (4)
• El (3) perno
• La nuez (1)

Bloquear la tuerca (1). Vuelva a

montar la rueda delantera.

Devuelva el vehículo a sus ruedas.

5. Operaciones complementarias
Reacondicionamiento:

• La rejilla del escotilla


• Los brazos del limpiaparabrisas

8/8
2008 - B3BG015LP0 - Desmontaje - Reposición: Amortiguador trasero

QUITAR - PONER: AMORTIGUADOR TRASERO

ESENCIAL: Observe la seguridad y limpieza recomendaciones .

ESENCIAL: El suspensión los amortiguadores se retiran-vuelven a montar lado al lado.

1. Eliminación
Levante y apoye el vehículo, con las ruedas traseras colgando libremente.
Eliminar :
• La rueda trasera
• El guardabarros trasero

Figura: B3BG0G9D

Retire la cubierta del travesaño trasero (1).

1/3
2008 - B3BG015LP0 - Desmontaje - Reposición: Amortiguador trasero

Figura: B3BG0GAD

Coloque el equipo de elevación (en "a").


Comprima ligeramente el eje trasero.
Retire el perno (2) (rebaje torx).

1 4

Figura: B3BG0GBD

Eliminar :
• El (3) perno
• El amortiguador trasero (4)

2/3
2008 - B3BG015LP0 - Desmontaje - Reposición: Amortiguador trasero

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

Reacondicionamiento:

• El amortiguador trasero (4)

• El (3) perno (sin apretar)


• El perno (2) (sin apretar)

Figura: B3BG0GCD

Comprima ligeramente la suspensión trasera para obtener una dimensión.


"A": Europa: 163 mm / Condiciones difíciles de la carretera: 173 mm.
Apriete los tornillos (3) y (2).
Retire el equipo de elevación.

Reacondicionamiento:

• El guardabarros trasero
• La cubierta del travesaño trasero (1)
• La rueda trasera

Devuelva el vehículo a sus ruedas.

3/3
2008 - B3CB011XP0 - Pares de apriete: Suspensión delantera

PARES DE APRIETE: SUSPENSIÓN DELANTERA

1. Punta de suspensión

Figura: B3CB05WD

PRECAUCIÓN: El "Bajo Pernos de fricción (o nueces) (4) son solo para un solo uso y siempre deben reemplazarse. Todasreutilizar es prohibido
(riesgo de rotura). Los tornillos (o nueces) remoto debe desecharse.

ReferenciaDescripción Par de apriete


(1) Tuerca (Puntal de suspensión / Cuerpo) (*) 7,5 m.daN
(2) Tuerca (Copa superior del amortiguador) (*) 7,5 m.daN
(3) tornillos - Tuerca (abrazadera de rótula inferior / pivote) (*) 4 m.daN
(4) tornillos - Tuerca (rótula inferior / Brazo de suspensión) (*) 5,5 m.daN
(5) pernos - Tuerca (pivote / amortiguador) (*) 5,5 m.daN
(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

2. Subestructura

1/3
2008 - B3CB011XP0 - Pares de apriete: Suspensión delantera

Figura: B3CB05XD

PRECAUCIÓN: Los pernos de "baja fricción" (o nueces) (2), (3) son solo para un solo uso y siempre deben ser reemplazado. Todas reutilizar i •
prohibido (riesgo de rotura). Los tornillos(o nueces) retiradas deben desecharse.

Descripción de referencia Par de apriete


(1) tornillos (barra estabilizadora / bastidor auxiliar) (*) 7 m.daN
(2) tornillos - Tuercas (Brazo suspensión inferior / Bastidor auxiliar) (*) 12 m.daN

(3) tornillos (bastidor auxiliar / carrocería) (*) 8 m.daN


(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

3. Barra estabilizadora

2/3
2008 - B3CB011XP0 - Pares de apriete: Suspensión delantera

Figura: B3CB05AD

PRECAUCIÓN: El "Bajo Pernos de fricción (o nueces) (1) son solo para un solo uso y siempre deben reemplazarse. Toda reutilización está prohibida ted
(riesgo de rotura). Los tornillos(o nueces) remoto debe desecharse.

Descripción de referencia Par de apriete


(1) Tuercas (Varilla / Amortiguador) (*) 4,3 m.daN
(1) Tuercas (Varilla / Barra estabilizadora) (*) 4,3 m.daN

(2) tornillos (Cojinete barra estabilizadora) (*) 10 m.daN

(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

3/3
2008 - B3CG2FK1 - Desmontaje - Reposición: Rótula pivotante

QUITAR - PONER: ROTULA DE PIVOTE

ESENCIAL:

1. Herramientas

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0621-3B] Punzón de centrado

Figura: E5AB17JT

2. Eliminación

PRECAUCIÓN: Verifique el estado de la horquilla después de quitar el remaches ; Si la superficie está marcada o si elpintura I*
pelar, aplicar negro anticorrosión pintura ; Si hay alguna significativo daño en eliminación de la remaches reemplace la espoleta.

NB: La posibilidad de derecha izquierda mezcla de un remachado espoleta montaje y a tuerca perno espoleta montaje esta permitido.

1/4
2008 - B3CG2FK1 - Desmontaje - Reposición: Rótula pivotante

[0621-3B]

Figura: B3CG0CCD

PRECAUCIÓN: El remache cabezas son perforado en el lado de la espoleta.

Perfora el centro de los 3 remaches; Utilizando la herramienta [0621-3B].

Coloque el cilindro de centrado en la cabeza del remache.

Figura: B3CP0BAD

PRECAUCIÓN: Perforación deber realizarse en la línea central del remache.

X4
2008 - B3CG2FK1 - Desmontaje - Reposición: Rótula pivotante

Taladre previamente la cabeza de los 3 remaches a una profundidad "X" entre 8 y 10 mm con una broca de 3 o 4 mm de diámetro.

Figura: B3CG0CDD

PRECAUCIÓN: La perforación debe realizarse llevado a cabo en el línea central de el remache. Taladre la cabeza para Y =5 mm máximo para evitar perjudicial
la espoleta (a "a").

Taladre la cabeza de los 3 remaches con una broca de 10 mm.

Figura: B3CG0CED

3/4
2008 - B3CG2FK1 - Desmontaje - Reposición: Rótula pivotante

PRECAUCIÓN: El cincel no debe entrar en contacto con la horquilla.

Saque las 3 cabezas de los remaches; Usando un


cincel. Coloque el cincel en la cabeza del remache
(en "b"). Saque la rótula de la horquilla.

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Verifique el estado de la horquilla después de quitar el remaches ; Si la superficie esmarcado o si la pintura es *
pelar, aplicar negro anticorrosión pintura ; Si hay algún daño significativo al retirar el remaches reemplace la espoleta.

Monte la rótula suministrada en el kit. Utilice los


tornillos / tuercas suministrados en el kit.
Coloque los pernos en el lado de la horquilla y las tuercas en el lado de la rótula.

PRECAUCIÓN :

4/4
2008 - B3CG011AP0 - Desmontaje-montaje: pivote delantero

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: PIVOTE DELANTERO

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipamiento: herramienta de distribución de pivotes (Tipo FACOM DS 12).

OOl Descripción de referencia


[6310-T] herramienta de inmovilización del cubo (/)

[6310-T]

figura: E5AB06YT

[0622] palanca de desacoplamiento de rótula de pivote

[0622]

figura: E5AG08MT

[0709] extractor de rótula

1/8
2008 - B3CG011AP0 - Desmontaje-montaje: pivote delantero

Figura: E5AG02WT

2. Eliminación
Levante y apoye el vehículo con las ruedas libres.
Retire la rueda delantera.

Figura: B3BG0I8D

PRECAUCIÓN: no no usar a neumático pistola durante la tuerca del eje de transmisión (1) eliminación y operaciones de reacondicionamiento.

Monte la herramienta [6310-

T]. Desbloquee la tuerca (1).

PRECAUCIÓN: Nunca frene para aflojar la tuerca de la transmisión porque es probable que se corten los tornillos que sujetan el disco de freno.

Eliminar :
• La nuez (1)
• La herramienta [6310-T]

Z8
2008 - B3CG011AP0 - Desmontaje-montaje: pivote delantero

Figura: B3CG01LD

Eliminar :
• El (2) perno
• El protector (3)

PRECAUCIÓN: Evite golpes en el sensor de velocidad de la rueda delantera. (4).

Apartar el sensor de velocidad de la rueda (4).


Retire el disco de freno delantero.

3/8
2008 - B3CG011AP0 - Desmontaje-montaje: pivote delantero

Figura: B3CG01MD

Retire la tuerca (5) de la rótula de dirección.


Desacoplar la rótula de dirección; Utilizando el extractor [0709].

Figura: B3CG0CID

Eliminar
• El (6) perno
• El tornillo (7) que fija la rótula del brazo de suspensión en el pivote

Extraiga la rótula del brazo inferior del portacubos; Utilizando la herramienta [0622].

NB: recuperar el escudo de la rótula (/).

4/8
2008 - B3CG011AP0 - Desmontaje-montaje: pivote delantero

B *:

Figura: B3CG0FFD

2.1. Asamblea "A"


Soltar:
• El arnés eléctrico (en "a")
• La manguera de freno (en "b")

2.2. Montaje "B"


Soltar el mazo de cables eléctrico (en "a").
Retire el perno de retención (8) del soporte de la manguera flexible del freno.

2.3. Eliminando (continuación)

5/8
2008 - B3CG011AP0 - Desmontaje-montaje: pivote delantero

Figura: B3CG0FDD

Soltar el mazo de cables eléctrico (en


"c"). Retire la tuerca (9).
Apartar la varilla de la barra estabilizadora delantera (10).

PRECAUCIÓN: Mantenga el eje de transmisión en posición en el diferencial para evitar el aceite de la caja de cambios se escape.

Separe el pivote del eje de transmisión.

Figura: B3CG0FED

6/8
2008 - B3CG011AP0 - Desmontaje-montaje: pivote delantero

Coloque la herramienta [FACOM DS 12] en la ranura del pivote.


Gírelo un cuarto de vuelta para abrir la abrazadera del portador del
cubo. Retire el pivote (11).

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre las tuercas , cada tiempo ellos están remoto.

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

Figura: B3CG0CKD

Montar el pivote (11).

PRECAUCIÓN: Coloque el amortiguador correctamente en relación al pivote (a "D").

Enganche el eje de transmisión en el portador del cubo.

NB: Cuando reacondicionamiento El más bajo brazo en el centro transportador, garantizar que la pelota articulación la bota de protección está en bien condición (cortar en la

bota) y que esta posicionado correctamente (indexador).

Limpiar el cono de la rótula, mover la bota de arriba hacia abajo para que recupere su flexibilidad, colocar la bota en la posición
completamente extendida.
Enganche la rótula del antebrazo en el pivote, sin olvidar el protector de rótula que debe colocarse correctamente (índices
).
Coloque el muñón de la dirección.

7/8
2008 - B3CG011AP0 - Desmontaje-montaje: pivote delantero

Reacondicionamiento:

• El (6) perno
• El perno (7) que fija la rótula del brazo de suspensión en el portacubos
• La tuerca de la rótula de dirección (5)
• La biela de la barra estabilizadora (10)

• La nuez (9)

3.1. "una" asamblea


Sujete el arnés eléctrico (en "a", "c").
3.2. montaje "b"
Vuelva a colocar el tornillo (8).

Sujete el arnés eléctrico (en "a").

3.3. Reacondicionamiento (continuación)

PRECAUCIÓN: Clip de la manguera de freno con cuidado (a "B").

Monte el disco de freno delantero.

PRECAUCIÓN: Evite golpes en el sensor de velocidad de la rueda delantera. (4).

Compruebe que el sensor de velocidad de la rueda delantera (4) esté limpio.

Reacondicionamiento:

• El protector (3)
• El sensor de velocidad de la rueda delantera (4)

• El (2) perno

Monte la herramienta [6310-T]. Vuelva a

colocar la tuerca (1). Bloquear la tuerca (1).

Retire la herramienta [6310-T].

Reacondicionamiento:

• La rueda delantera
• El vehículo a sus ruedas

8/8
2008 - B3CG011CP0 - Desmontaje-montaje: Brazo de suspensión delantero

EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN: BRAZO DE SUSPENSIÓN DELANTERO

ESENCIAL: Observar la seguridad y recomendaciones de limpieza I

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[6310-T] herramienta de inmovilización del cubo

[0606-AY]

[0606-AY]
[631D-Tj

figura: E5AB0R8T

[0622] palanca de desacoplamiento de rótula de pivote

[9509-T]

[0622]
[9509-T]

figura: ESABOPZT

[0709] extractor de rótula


[1892-T]

[0709]
[1892-T]

1/7
2008 - B3CG011CP0 - Desmontaje-montaje: Brazo de suspensión delantero

2. Eliminación
Levante y apoye el vehículo con las ruedas libres.
Retire la rueda delantera.

} O606-AY / 6310-T]

Figura: B3CG0CPD

Monte la herramienta [0606-AY / 6310-T].

Desbloquee la tuerca (1).

PRECAUCIÓN: Nunca aplique los frenos para soltar la tuerca (1) como este riesgos cortando los tornillos del disco.

Eliminar :
• La nuez (1)
• La herramienta [0606-AY / 6310-T]
2008 - B3CG011CP0 - Desmontaje-montaje: Brazo de suspensión delantero

Figura: B2FG016D

Retire la tuerca (2) de la rótula de dirección.


Desacoplar la rótula de dirección; Utilizando el extractor [0709/1892-T].
Retire el conjunto de perno-tuerca (3).

Figura: B3CG0FGD

Montaje "A": Todos los tipos excepto EP6CDT - EP6CDTX:


• Soltar el mazo de cables eléctrico (en "a")
• Soltar el latiguillo de freno (en "b")

3/7
2008 - B3CG011CP0 - Desmontaje-montaje: Brazo de suspensión delantero

Montaje "B": motores EP6CDT - EP6CDTX


• Soltar el mazo de cables eléctrico (en "a")
• Retire el perno (4)

Figura: B3CG0FHD

Soltar el mazo de cables eléctrico (en


"c"). Retire la tuerca (5).
Apartar la varilla (6) de la barra estabilizadora.

[0622 / 9509-T]

Figura: B3CG0CQD

4V
2008 - B3CG011CP0 - Desmontaje-montaje: Brazo de suspensión delantero

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no torcer el latiguillo del freno.

Separe la rótula de pivote; Utilizando la herramienta [0622/9509-T].

NB: recuperar el bola escudo conjunto.

Para no dañar el fuelle del eje de transmisión, suelte el soporte del cubo y gire el cuerpo del amortiguador un cuarto de vuelta.

PRECAUCIÓN: Mantenga el eje de transmisión en posición en el diferencial para evitar que se escape el aceite de la caja de cambios.

Suelte el eje de transmisión del cubo de la rueda.

Figura: B3CG0FID

Retire las tuercas (7).

5/7
2008 - B3CG011CP0 - Desmontaje-montaje: Brazo de suspensión delantero

Figura: B3CG0FJD

Separe el eje de transmisión.


Eliminar :
• El perno delantero del brazo de suspensión (8)

• El perno trasero del brazo de suspensión (9)

• El brazo de suspensión (10)

3. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

PRECAUCIÓN: Reemplace sistemáticamente las tuercas (7), El perno delantero del brazo de suspensión (8), El perno trasero del brazo de suspensión (9).

Torsiones de apretado :

Enganche el brazo de suspensión (10) completo con sus casquillos de goma y rótula. Montar el
perno trasero del brazo de suspensión (10) (9).
Separe el eje de transmisión.

Reacondicionamiento:

• El perno delantero del brazo de suspensión (8) (10)


• Las nueces (7)

Inserte las estrías del eje de transmisión en el diferencial y en el cubo de la


rueda. Acople la rótula de pivote.
Vuelva a colocar la tuerca (3) y el perno que fija la rótula del brazo de suspensión en el soporte del
cubo. Acople la rótula de dirección.

6/7
2008 - B3CG011CP0 - Desmontaje-montaje: Brazo de suspensión delantero

Reacondicionamiento:

• La tuerca de la rótula de dirección (2)

• La varilla de conexión de la barra estabilizadora (6)

• La nuez (5)

Montaje "B": motores EP6CDT - EP6CDTX:


• Sujete el arnés eléctrico (en "a")
• Vuelva a colocar el tornillo (4)

Montaje "A": Todos los tipos excepto EP6CDT - EP6CDTX:


• Sujete el arnés eléctrico (en "a")
• Asegure la manguera de freno (en "b")

Vuelva a colocar la tuerca del eje de transmisión (1).

Utilice la herramienta [0606-AY / 6310-T] para evitar que la maza gire.


Bloquear la tuerca (1).
Asegure el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda (en "c").

Reacondicionamiento:

• La rueda delantera
• El vehículo a sus ruedas

7/7
2008 - B3CJ010JP0 - Revisión: pivote delantero (72 mm de diámetro)

REVISIÓN: PIVOTE DELANTERO (DIÁMETRO 72 MM)

ESENCIAL:

1. Herramientas

Equipamiento: extractor (Tipo FACOM U53).

herramienta ReferenciaDesignacion
[0621] Juego de herramientas para la revisión de los ejes delantero y trasero

[9501-T]

[0621-C] tornillos

[9501-TA]

[0621-E] Botón extractor


[9501-T.C2]

[0621-F] extractor
[9501-T.C4]

[0621-F] Conjunto de conchas

Figura: E5AB1AZT
[9501-T.C5]

[0621-D] Extractor de sellos

[9501-T.C1]

[0621-G] adaptador para montar cojinete

[9501-T.C3]

Figura: E5AB1BOT

[0621/3] Juego de herramientas para la revisión de los ejes delantero y trasero

[0621/3-A1] Placa

1/8
2008 - B3CJ010JP0 - Revisión: pivote delantero (72 mm de diámetro)

[0621/3-A2] Pasadores de
[0621/3] posicionamiento [0621/3-A3]

[A3]

Figura: E5AB07GT

2. Operación preliminar

3. Eliminación

Figura: B3CP0E2D

Retire el anillo de seguridad de retención del cojinete del buje delantero (1).

2/8
2008 - B3CJ010JP0 - Revisión: pivote delantero (72 mm de diámetro)

[0621-E / 9501-T.C2] : '

Figura: B3CJ090D

Agarre el pivote delantero en el tornillo de banco.

Monte la herramienta [0621-E / 9501-T.C2].

[0621-C / 9501-TA)

[0621 -F / 9501-T.C4]

[062t-F 19501-T.C5]

Figura: B3CJ091D

Encajar :

• La herramienta [0621-F / 9501-T.CS]


• La herramienta [0621-F / 9501-T.C4]
• La herramienta [0621-C / 9501-TA]

3/8
2008 - B3CJ010JP0 - Revisión: pivote delantero (72 mm de diámetro)

Extraiga el buje delantero (2) con la pista interior.

Figura: B3CJ09ID

Coloque 2 tornillos de rueda en el buje delantero (2) con la pista interior (en "a").

Inmovilizar el buje delantero (2) con la pista interior; Usando un tornillo de banco.

[D621-E / 9501-T.C2]

Figura: B3CJ093D

Encajar :

• La herramienta [0621-E / 9501-T.C2]

4/8
2008 - B3CJ010JP0 - Revisión: pivote delantero (72 mm de diámetro)

• El extractor (Tipo FACOM U53)

Extraer la pista interior del cojinete (3) con el extractor FACOM U53.

Figura: E5AB07HD

Monte la herramienta [0621/3].

NOTA: Observe la posición de los espárragos de apoyo [0621/3-A2], [0621/3-A3] en relación con el porta-buje izquierdo - derecho (
Accesorio portador de buje.

[0621-D / 9501-T.G1]

[0621/3]

5/8
2008 - B3CJ010JP0 - Revisión: pivote delantero (72 mm de diámetro)

Figura: B3CJ094D

Coloque la jaula interior (3) en su ubicación. Coloque el


pivote delantero en la herramienta [0621/3]. Monte la
herramienta [0621-D / 9501-T.C1].
Extraiga los cojinetes de la prensa.

4. Reacondicionamiento

4.1. Características especiales del cojinete de rueda

PRECAUCIÓN: Utilice un cojinete de buje nuevo y un anillo de seguridad nuevos.

PRECAUCIÓN : Petróleo la vivienda del Llevando en el pivote delantero y también el descentramiento del buje delantero (2).

PRECAUCIÓN: No coloque a rodamiento con rueda magnética integrada cerca a fuente magnética o a fuente de contaminación por
partículas metálicas.

PRECAUCIÓN: Las piezas deben estar limpias y libres de cualquier rastro de desgaste o impacto anormal.

Figura: B3CJ09JD

"b" Cara del rodamiento con rueda magnética integrada.

PRECAUCIÓN: ajuste la cara "b" de el rodamiento en la unidad eje lado.

4.2. Operaciones comunes

6/8
2008 - B3CJ010JP0 - Revisión: pivote delantero (72 mm de diámetro)

[0621-G / 9501-T.C3]

Figura: B3CJ095D

Coloque el cojinete de la rueda en el pivote delantero.


Monte la herramienta [0621-G / 9501-T.C3].
En la prensa, coloque el rodamiento completamente en su lugar.

Figura: B3CJ09KD

Coloque el anillo de seguridad de retención del cojinete nuevo (1) en su canal.

PRECAUCIÓN: El circlip (1) no debe obstruir el hueco "c" para el montaje del sensor ABS.

7/8
2008 - B3CJ010JP0 - Revisión: pivote delantero (72 mm de diámetro)

[0621-D / 9501-T.CI]

Figura: B3CJ096D

Coloque el pivote delantero en el buje delantero (2).


Monte la herramienta [0621-D / 9501-T.C1].
Vuelva a montar el buje delantero (2) completamente con la prensa.

5. Operación adicional

8/8
2008 - B3CJ010KP0 - Revisión: pivote delantero (82 mm de diámetro)

REVISIÓN: PIVOTE DELANTERO (DIÁMETRO 82 MM)

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad (por un lado)


Cojinete de buje
delantero 1 Circlip 1

2. Herramientas

Equipamiento: extractor (Tipo FACOM U53).

herramienta ReferenciaDesignacion
[0621] Juego de herramientas para la revisión de los ejes delantero y trasero

[9501-T]

[0621-C] tornillos

[9501-TA]

[0621-J] botón de empuje

[9501-T.D2]

[0621-K] Cono de bloqueo


[9501-T.D5]

[0621-K] Conjunto de conchas

[9501-T.D4]
Figura: E5AB18ST

[0621-D] Extractor de sellos


[9501-T.C1]

[0621-L] Placa de empuje

[9501-T.D3]

Figura: E5AB18TT

[0621/3] Caja con herramientas para reacondicionamiento de los ejes delantero y trasero

1/8
2008 - B3CJ010KP0 - Revisión: pivote delantero (82 mm de diámetro)

[0621/3-A1] Placa

[0621/3]

[0621/3-A2] Pasadores de

posicionamiento [0621/3-A3]

[A3]

figura: E5AB07GT

3. Operación preliminar
Retire el pivote delantero.

4. Eliminación

Figura: B3CP0E2D

Retire el anillo de seguridad de retención del cojinete del buje delantero (1).

2/8
2008 - B3CJ010KP0 - Revisión: pivote delantero (82 mm de diámetro)

[0621-J / 9501-T.D2] : '

Figura: B3CJ099D

Agarre el pivote delantero en el tornillo de banco.

Monte la herramienta [0621-J / 9501-T.D2].

[0621-C / 9501-TA)

[0621-K / 9501-T.DS]

[0621-K / 9501-T.D4]

Figura: B3CJ09AD

Encajar :

• La herramienta [0621-K / 9501-T.D5]


• La herramienta [0621-K / 9501-T.D4]
• La herramienta [0621-C / 9501-TA]

3/8
2008 - B3CJ010KP0 - Revisión: pivote delantero (82 mm de diámetro)

Extraiga el cubo (2) con la media pista interior del rodamiento.

Figura: B3CJ092D

Coloque dos tornillos de rueda en el buje y sujételos en el tornillo de banco.

[0621-J / 95D1-T.D2]

Figura: B3CJ09BD

Encajar

• La herramienta [0621-J / 9501-T.D2]


• El extractor (Tipo FACOM U53)

4/8
2008 - B3CJ010KP0 - Revisión: pivote delantero (82 mm de diámetro)

Extraer la pista interior del cojinete (3) con el extractor FACOM [U53].

Figura: E5AB07HD

Monte la herramienta [0621/3].

NB: Observe la posición de los espárragos de soporte [0621/3-A2], [0621/3-A3] en relación con el portacubos izquierdo. - diestro ‹
Accesorio portador de buje.

[0621-D / 9501-T.G1]

[0621/3]

Figura: B3CJ094D

5/8
2008 - B3CJ010KP0 - Revisión: pivote delantero (82 mm de diámetro)

Coloque la jaula interior (3) en su ubicación. Coloque el


pivote delantero en la herramienta [0621/3]. Monte la
herramienta [0621-D / 9501-T.C1].
Extraiga el rodamiento con una prensa.

5. Reacondicionamiento

5.1. Características especiales del cojinete de rueda

PRECAUCIÓN : Petróleo el alojamiento del cojinete en el pivote y el propio cubo.

PRECAUCIÓN: No coloque un rodamiento con rueda magnética integrada cerca a magnético fuente o a fuente de contaminación por
partículas metálicas.

PRECAUCIÓN: Las piezas deben estar limpias y libres de cualquier rastro de desgaste o impacto anormal.

Figura: B3CP0E9D

"a" Cara del rodamiento con rueda magnética integrada.

PRECAUCIÓN: Coloque la cara "a" del rodamiento en el lado del eje de transmisión.

5.2. Operaciones comunes

6/8
2008 - B3CJ010KP0 - Revisión: pivote delantero (82 mm de diámetro)

[0621-L / 95ß1-T.D3]

Figura: B3CJ09CD

Coloque el cojinete de la rueda en el pivote delantero.


Monte la herramienta [0621-L / 9501-T.D3].
En la prensa, coloque el nuevo rodamiento completamente en su sitio.

Figura: B3CP0EBD

Coloque el anillo de seguridad de retención del cojinete nuevo (1) en su canal.

PRECAUCIÓN: El circlip no debe obstruir el espacio "b" para que encaje el sensor ABS.

7/8
2008 - B3CJ010KP0 - Revisión: pivote delantero (82 mm de diámetro)

[0621-D / 9501-T.CI]

Figura: B3CJ096D

Coloque el pivote delantero en el buje delantero.


Monte la herramienta [0621-D / 9501-T.C1].
Vuelva a colocar el cubo en su lugar, en la prensa.

6. Operación adicional
Vuelva a colocar el pivote en el vehículo.

8/8
2008 - B3DB011VP0 - Pares de apriete: Suspensión trasera

PARES DE APRIETE: SUSPENSIÓN TRASERA

1. Buje trasero

Figura: B3DB06AD

PRECAUCIÓN: El "Bajo Pernos de fricción (o nueces) (2) son solo para un solo uso y siempre deben reemplazarse. Todasreutilizar es prohibido
(riesgo de rotura). Los tornillos (o nueces) remoto debe desecharse.

Designación de referencia Par de apriete


(1) Tuerca del cojinete del muñón del eje trasero (Disco de freno) (*)
(2) Pernos de 31,2 daN.m (Porta muñón / Travesaño) (*) 7 daN.m

(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

2. Amortiguador trasero

1/3
2008 - B3DB011VP0 - Pares de apriete: Suspensión trasera

Figura: B3DB05CD

Designación de referencia Par de apriete


(1) tornillos (Amortiguador trasero / Cuerpo) (*) 6 daN.m
(2) tornillos (Amortiguador trasero / Travesaño) (*) 10 daN.m

(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

3. Travesaño

2/3
2008 - B3DB011VP0 - Pares de apriete: Suspensión trasera

Figura: B3DB05DD

PRECAUCIÓN: El "Bajo Pernos de fricción (o nueces) (1) son solo para un solo uso y siempre deben reemplazarse. Todasreutilizar es prohibi ted
(riesgo de rotura). Los tornillos (o nueces) remoto debe desecharse.

Designación de referencia Torsiones de apretado

(1) tornillos (Horquilla del eje trasero / Cuerpo) (*) 7,5 daN.m
(2) tornillos - Tuerca (Yugo / Travesaño) (*) Apretar previamente a 4,5 daN.m

Apriete angular: 135 °


(*) Siempre para ser reemplazado cada vez que se quita

3/3
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

DESMONTAJE-REPOSICIÓN: SUSPENSIÓN TRASERA MONTAJE FLEXIBLE

ESENCIAL:

1. Herramientas

herramienta Descripción de referencia


[0316-A] extractor de inercia

[0316-A]

ipure: ESAB19NT

[0551-A] tornillos

[0551-A]

figura: E5AB17YT

[0558-A] botón de extracción de montaje flexible

[0558-A]

1/6
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

Figura: E5AB17ZT

[0558-B] Arandela de montaje de montaje flexible

[0558-B]

Figura: E5AB180T

[0551-E] Campana de extracción de montaje flexible

[0551-E]

Figura: E5AB181T

2. Operación preliminar
Retire la suspensión trasera.

3. Eliminación

T6
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

Figura: B3DG05LD

Eliminar :
• La nuez (2)
• El (3) perno
• El yugo (1)

Figura: B3DG0L7D

Haga un agujero en el soporte flexible de la suspensión trasera (4) (en "a"); Utilizando un diámetro de 6 mm. taladro.

3/6
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

[0316-A] [0558-A

Figura: B3DG0OBD

Coloque el extractor de inercia [0316-A] y la herramienta [0558-A] en su lugar en el cubo del soporte flexible de la suspensión trasera (4).
Extraiga el soporte flexible de la suspensión trasera (4).
Retire las herramientas [0316-A] y [0558-A].

4. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: observe la Posicionamiento del montaje flexible de la suspensión trasera.

4/6
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

Figura: B3DG0L9D

PRECAUCIÓN: haga una marca (a "c") la longitud del trasero suspensión montaje flexible (4) en el eje del hombro (a "B").

[0551-A] [0558-B] [0558-A]

Figura: B3DG0LAD

Coloque las herramientas [0-551 A], [0-558-B], [0-558-A] en el cubo del soporte flexible de la suspensión trasera (4). Recubra
previamente el soporte flexible (4) con la grasa utilizada para el montaje de neumáticos.

[0551-E]

[D558-B] {0558-A) [D551-A]

Figura: B3DG0LBD

5/6
2008 - B3DG011NP0 - Desmontaje-montaje: Suspensión trasera flexible montaje

Coloque todas las herramientas [0551-A], [0558-B], [0558-A], [0551-E] y el soporte flexible de la suspensión trasera (4) en el brazo de suspensión.

PRECAUCIÓN: alinee la marca (a "c") en el montaje flexible de la suspensión trasera (4) y el receso (a "d") en el brazo de suspensión.

Apriete la tuerca de la herramienta [0551-A] para insertar el soporte flexible en el brazo de suspensión 30 mm.

NB: Retire la herramienta [558-A].

Coloque todas las herramientas [0551-A], [0558-B], [0551-E] en el cubo del soporte flexible de la suspensión trasera (4). Vuelva a apretar
la tuerca de la herramienta [0551-A] hasta que el montaje flexible de la suspensión trasera (4) esté correctamente colocado. Retire todas
las herramientas [0551 A], [0558-B], [0551-E].
Reacondicionamiento:

• El yugo (1)
• El (3) perno
• La tuerca (2) (Sin apretarla)

5. Operación adicional
Monte el eje trasero.

6/6
2008 - B3DG0150P0 - Desmontaje - Reposición: muñón del eje trasero

QUITAR - PONER: MUÑÓN DE EJE TRASERO

ESENCIAL:

1. Eliminación
Afloje el freno de mano.
Levante y apoye el vehículo.
Eliminar :
• La rueda trasera
(Parcialmente - lado de la rueda de carretera)

Figura: B3DG0PWD

Eliminar :
• Los tornillos (1)
• El muñón del eje (3)
• El espaciador (2)

2. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

1/2
2008 - B3DG0150P0 - Desmontaje - Reposición: muñón del eje trasero

Reacondicionamiento:

• El espaciador (2)
• El muñón del eje (3)
• Los tornillos (1)

• La rueda trasera
• El vehículo a sus ruedas

T2
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

QUITAR - PONER: SUSPENSION TRASERA

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Perno del travesaño de la suspensión trasera 6

2. Herramientas

Equipo :
• Una presión de pedal

• Una correa para atar

Herramienta ReferenciaDesignacion
[0004] banco de elevación

Figura: ESABOSBT

[0554] Travesaños

Figura: E5AG054T

[0559] Herramientas de posicionamiento del eje trasero

[0559-A1] Herramienta de posicionamiento del eje trasero, lado izquierdo

1/8
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

[0559]
[0559-C1] Pasadores de posicionamiento
- [B1]

[0559-B1] Pasadores de posicionamiento

[0559-D] Pasadores de posicionamiento

figura: E5AB18MT

[0559] Herramientas de posicionamiento del eje trasero

[0559] [0559-A2] Herramienta de posicionamiento del eje trasero, lado derecho

[C2] [B2]
[0559-C2] Pasadores de posicionamiento

[0559-B2] Pasadores de posicionamiento

[0559-D] Pasadores de posicionamiento

figura: E5AB18NT

3. Configuración del equipo

Z8
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Figura: E5AB18OD

Coloque el travesaño [0554] sobre la mesa elevadora [0004].


Posición :
• La herramienta [0559-A1] en el travesaño [0554] (en "a")
• La herramienta [0559-A2] en el travesaño [0554] (en "b")

Posición :
• Las herramientas [0559-C1] y [05559D] en la herramienta [0559-A1]
• Las herramientas [0559-C2] y [0559-D] en la herramienta [0559-A2]

4. Eliminación

PRECAUCIÓN: Sujete el vehículo al elevador.

Levante y apoye el vehículo en un elevador de 2 postes.


Desconecte la batería de accesorios.
Coloque la presión del pedal en el pedal del freno para evitar cualquier flujo de líquido de frenos cuando las mangueras de freno están
desacopladas. Retire las ruedas traseras.

3/8
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Figura: B3DG0LCD

A: Montaje en todos los modelos (Excepto "bajo


consumo"). B: montaje "bajo consumo" (DV4C).

NB: simétrico operaciones.

Quitar (conjunto "A"):


• El clip (1)
• El (3) perno
• La funda (2)

Retire (conjunto "B"):


• Los montajes (en "d")
• La pantalla de ventilación (4) (Liberar)
• El clip (1)
• El (3) perno
• La funda (2)

Soltar el cable del freno de mano (en


"c"). Retire la guía del cable (en "c").

4/8
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Figura: B3DG0LDD

NB: Operaciones simétricas.

Retire el protector (5).

Figura: B3DG0LED

NB: Operaciones simétricas.

5/8
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Afloje el cable del freno de mano (7) (en "e").


Separe y aparte el cable del freno de estacionamiento (7) del eje trasero (en "f").
Eliminar
• El soporte (6)

Figura: B3DG0LFD

PRECAUCIÓN: Cierre las uniones; Usar tapones de limpieza.

cada lado :
• Desacoplar el tubo de freno (en "g")
• Desconecte el conector (en "h")

Figura: B3DG0LGD

NB: Operaciones simétricas.

Aflojar los tornillos (8) y (9).

Figura: B3DG0LHD

Ofrezca la mesa elevadora debajo del vehículo.


cada lado :
• Coloque el pasador [0559-D] en el brazo de suspensión (en "j")
• Retire el perno de montaje inferior del amortiguador (10)

NB: Comprima el choque amortiguador levemente para quitar el perno (10).

6/8
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

Figura: B3DG0LID

A cada lado, retire el perno (9).

Figura: B3DG0LJD

Levante la plataforma elevadora; Coloque los pasadores [0559-C1] / [0559-C2] en la suspensión trasera (en "k").

Figura: B3DG0LKD

Eliminar :
• Los tornillos (8) (a cada lado)
• El eje trasero; Usando la mesa elevadora

5. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

Figura: B3DG0LLD

Posición
• El pin [0559-B1] en la herramienta [0559-A1]
• El pin [0559-B2] en la herramienta [0559-A2]

Aflojar los tornillos (11).

Figura: B3DG0LMD

Presentar el eje trasero debajo de la carrocería y guiar los yugos del eje trasero con la ayuda de las herramientas [0559-B1], [0559-B2] (en
"k", "I"). Montar (sin apretar) (a cada lado):
• Los tornillos (8)
• El perno de fijación inferior del amortiguador (10)

NB: Comprima ligeramente el amortiguador para volver a colocar el tornillo (10).

Apriete los tornillos (8), (10), (11) (a cada lado). La


unidad de ventilador.
cada lado
• Vuelva a colocar el tornillo (9)

• Conectar el conector (en "h")

7/8
2008 - B3DG0151P0 - Desmontaje - Reposición: Suspensión trasera

• Acople el tubo de freno (en "g")

Reacondicionamiento:

• El soporte (6)

Introduzca el cable del freno de mano (7) en su montaje (en "f").


Asegure el cable del freno de mano (6) (en "e").

Vuelva a colocar la guía del cable (en "c").

Asegure el cable del freno de mano (en "c").


Montaje (conjunto "A")
• La funda (2)
• El (3) perno
• El clip (1)

Montaje (conjunto "B"):


• La funda (2)
• El perno (3)
• El clip (1)
• La pantalla de ventilación (4) (Liberar)
• Los montajes (en "d")

Monte las ruedas traseras.


Eliminar :
• La correa
• La presión del pedal

PRECAUCIÓN: Realice la operaciones que se requieren siguiendo a reconexión de la batería de auxiliares.

Vuelva a conectar la batería de accesorios.

(si necesario).
Devuelva el vehículo a sus ruedas.

8/8
2008 - B2FB010VP0 - Pares de apriete: Árboles de transmisión

PARES DE APRIETE: EJES DE TRANSMISIÓN

1. Recomendación

PRECAUCIÓN: Apriete el Eje de accionamiento nueces ; Con la ayuda de un par llave.

2. Pares de apriete Tuerca del cojinete del eje de transmisión

Tuerca del eje impulsor Cojinete del eje de transmisión

vehiculos Torsiones de apretado Apriete angular Apriete de apriete

ION 16 m.daN
107 21,6 m.daN
1007 24,5 m.daN 1 m.
206
206+
207 24,5 m.daN 2 m.daN
206 (M24X150) 32,5 m.daN 1 m.
207 i (Irán) 32,5 m.daN 1 m.
207 (Asean) 30 m.daN 1 m.
207 (M24X150) 31 m.daN 2 m.daN
405 (Irán) 32,5 m.daN 2 m.daN
208 24,5 m.daN (llave de 30 mm) 2 m.daN
32,5 m.daN (llave de 35 mm)
2008 24,5 m.daN (llave de 30 mm) 2 m.daN
31,2 m.daN (llave de 35 mm)
301 24,5 m.daN 2 m.daN
301 (China) 24,5 daN.m 2 daN.m
307 32,5 m.daN 1 m.
307 (China) 31 m.daN 1 m.
308 32,5 m.daN 2 m.daN
308 (T9) 28,5 m.daN 2 m.daN
308 (Rusia) 32,5 m.daN 2 m.daN
308 (China) 31,2 m.daN 1 m.
RCZ 32,5 m.daN 2 m.daN
3008
3008 (China)
5008
408 (China) 32,5 m.daN 1 m.daN (motor TU) 2
32,5 m.daN m.daN (motor EW) 2
408 (Rusia) 32,5 m.daN m.daN
408 (Asean) 32,5 m.daN 2 m.daN
(RHD)
Pareja 31,2 m.daN 2 m.daN
408 (Mercosur) 30,5 m.daN 2 m.daN
508

1/2
2008 - B2FB010VP0 - Pares de apriete: ejes de transmisión

508 (China) 34,5 m.daN 2 m.daN


407
807
EXPERTO
Bipper 7 m.daN 55 ° 2 m.daN
BOXER 15 m.daN 35 °

3. Pares de apriete: 4 ruedas ve transmissi en

Tuerca del eje de transmisión transversal (delantero / Cojinete longitudinal Tuercas del eje de transmisión longitudinal en el embrague controlado por el eje

trasero) tornillo trasero

vehículos Pares de apriete


4007 16 m.daN 4 m.daN 5,4 m.daN
4008 14,4 m.daN (Tuerca con pasador) 4 m.daN 5,4 m.daN
27 m.daN (Tuerca sin pasador)

4. Pares de apriete: vehículos híbridos

- Tuerca del eje de transmisión delantero Tuerca del eje de transmisión trasero Cojinete del eje de transmisión delantero Cojinete del eje de transmisión trasero

vehículos Pares de apriete


3008 32,5 m.daN 34,5 m.daN 2 m.daN 1 m.
508 31,2 m.daN 31,2 m.daN 2 m.daN 1 m.

Z'2
2008 - B2FG010KP0 - Desmontaje - Reposición: Árboles de transmisión

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN: EJES DE TRANSMISIÓN

ESENCIAL:

1. Piezas que siempre deben sustituirse

Designacion Cantidad
Sello del tapón de drenaje de la caja de cambios (caja de cambios 1
manual) Tuerca del eje de transmisión (para un lado) 1
Tuerca de rótula de dirección (para un lado) 1
pernos - Tuerca de la rótula inferior del portacubos (para un
lado) 1 Tuerca de la barra estabilizadora (para un lado) 1
Sellos de labio del eje de transmisión (caja de cambios manual) (para un lado) 1

2. Herramientas

Herramienta Referencia Designacion


Caja de cambios MCP / MCM

[0346-S] Deriva de montaje para la junta de labio de salida del mando final (lado

derecho)

[0346-R] Deriva de montaje para la junta de labio de salida del mando final (lado

izquierdo)

Figura: ESABOEQT

Caja de cambios BE4 / MA

[0317-U / 7114- Deriva de montaje para la junta de labio de salida del mando final (lado

TX] derecho)

Figura: ESABOYZT

Caja de cambios BE4 / MA

1/8
2008 - B2FG010KP0 - Desmontaje - Reposición: Árboles de transmisión

(7114-TW] [0317-T / 7114- Deriva de montaje para la junta de labio de salida del mando final (lado

TW] izquierdo)

figura: ESABOYYT

[0622] palanca de desacoplamiento de rótula de pivote

[0622]

figura: E5AG08MT

[0709] extractor de rótula

[0709]

figura: E5AB0Z7T

[6310-T] herramienta de inmovilización de buje

2/8
2008 - B2FG010KP0 - Desmontaje - Reposición: Árboles de transmisión

Figura: ESABOPOT

3. Eliminación
Levante y apoye el vehículo con las ruedas libres.
Retirar la protección debajo del motor (Según equipamiento). En
vehículos equipados con caja de cambios manual:
• Caja de cambios de drenaje

• Pasador de retención del volante del motor (con un sello nuevo)

3.1. Ejes de transmisión de mano izquierda y derecha

Eliminar :
• Las ruedas delanteras

• El pasador y la jaula del eje de transmisión (según el equipo)

Figura: B3FG0NJD

PRECAUCIÓN: No utilice una pistola neumática durante las operaciones de desmontaje y montaje de la tuerca del eje de transmisión. (Daño a la rosca del eje de transmisión).

3/8
2008 - B2FG010KP0 - Desmontaje - Reposición: Árboles de transmisión

Monte la herramienta [6310-T].

Desbloquear la tuerca de transmisión (1) (según equipamiento).


Eliminar
• La tuerca del eje de transmisión (1)

• La herramienta [6310-T]

PRECAUCIÓN: Nunca freno aflojar la tuerca de la transmisión porque es probable que se corten los tornillos que sujetan el disco de freno.

Figura: B2FG09HD

Retire la tuerca (2).


Desacoplar la rótula de dirección; Utilizando la herramienta
[0709]. Eliminar :
• La nuez (3)
• El (4) perno

4/8
2008 - B2FG010KP0 - Desmontaje - Reposición: Árboles de transmisión

Figura: B2FG09ZD

Montaje "A": Todos los tipos excepto EP6CDT - EP6CDTX:


• Soltar el mazo de cables eléctrico (en "a")
• Soltar el latiguillo de freno (en "b")

Montaje "B": motores EP6CDT - EP6CDTX


• Soltar el mazo de cables eléctrico (en "a")
• Retire el perno (5)

Figura: B2FG0A0D

5/8
2008 - B2FG010KP0 - Desmontaje - Reposición: Árboles de transmisión

Soltar el mazo de cables eléctrico (en


"c"). Retire la tuerca (6).
Apartar la varilla (7) de la barra estabilizadora.

Figura: B2FG098D

PRECAUCIÓN: Recupere la cubierta de la rótula de pivote.

Separe la rótula de pivote; Utilizando la herramienta [0622].

3.2. Eje de transmisión izquierdo

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no torcer el latiguillo del freno.

NB: para no dañar el eje de transmisión izquierdo polaina, desenganchar el pivote y girar el cuerpo del amortiguador a cuarto de vuelta.

Desconecte el eje de transmisión izquierdo del cubo de la rueda.


Retire el eje de transmisión izquierdo.

3.3. Eje de transmisión a la derecha

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no torcer el latiguillo del freno.

NB: Para no dañar el fuelle del eje de transmisión derecho, desengranar el pivote y girar el cuerpo del amortiguador a cuarto de vuelta.

Desenganche el eje de transmisión derecho del cubo de la rueda.

6/8
2008 - B2FG010KP0 - Desmontaje - Reposición: Árboles de transmisión

Figura: B2FG0A1D

Desatornille las tuercas (9).


Gire los tornillos (8) para desenganchar sus cabezas excéntricas del asiento del cojinete. Retire el
eje de transmisión del lado derecho.

4. Comprobación

Cheque
• La ausencia de juego en las juntas del eje de transmisión.

• El estado de las polainas


• El estado del cojinete de soporte del eje de transmisión

Revise los ejes de transmisión (si es necesario).

5. Reacondicionamiento

PRECAUCIÓN: Respete los pares de apriete.

Torsiones de apretado :

NB: Caja de cambios MCP / MCM: Reemplace siempre los sellos del eje de transmisión durante cada operación; Utilizando herramientas [0346-S] y [0346-R].

NB: Caja de cambios BE4 / MA: Siempre reemplazar los sellos del eje de transmisión durante cada operación; Usando herramientas [0317-U / 7114-TX] an (
[0317-T / 7114-TW].

Aplique grasa al espacio entre los labios del sello.

5.1. Eje de transmisión a la derecha

Enganche el eje de transmisión en el diferencial.

7/8
2008 - B2FG010KP0 - Desmontaje - Reposición: Árboles de transmisión

Coloque los tornillos (8).


Apretar las tuercas (9).
Inserte las estrías del eje de transmisión en el diferencial y en el cubo de la rueda.

5.2. Eje de transmisión izquierdo

Comprometerse :

• El eje de transmisión en el diferencial


• Las estrías del eje de transmisión en el cubo de la rueda

5.3. Ejes de transmisión de mano izquierda y derecha

PRECAUCIÓN: vuelva a colocar el pivote rótula cubrir.

Acople la rótula inferior del pivote; Utilizando la herramienta [0622].

Reacondicionamiento:

• El perno (4) (nuevo)


• La nuez (3) (Neuf)

Acople la rótula de dirección.

Reacondicionamiento:
• La nuez (2) (Neuf)
• La varilla de la barra estabilizadora (7)

• La tuerca (6) (Neuf)


• La tuerca del eje de transmisión (1) (Neuf); Usando la herramienta [6310-T]

Retire la herramienta [6310-


T]. Según equipamiento:
• Golpee la tuerca del eje de transmisión (1)

• Vuelva a colocar el pasador y la jaula del eje de transmisión

Montaje "B": motores EP6CDT - EP6CDTX:


• Vuelva a colocar el tornillo (5)

• Sujete el arnés eléctrico (en "a")

Montaje "A": Todos los tipos excepto EP6CDT - EP6CDTX:


• Asegure la manguera de freno (en "b")
• Sujete el arnés eléctrico (en "a")

Vuelva a montar las ruedas delanteras.

Llene la caja de cambios con aceite y asegúrese de que el nivel sea correcto (caja de
cambios manual). Montar la protección debajo del motor (según equipamiento).

8/8
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

REEMPLAZO: EJE DE TRANSMISIÓN Polainas

ESENCIAL: Observar la seguridad y limpieza recomendaciones .

1. Herramientas

herramienta Designación de referencia


[0316-A] extractor de inercia

[0316-A]

Figura: ESABONET

[4083-T] Manguito roscado de extracción de muñón del eje


[0410-A]

[4O86T / 0410 y]

Figura: ESABOIBT

[0409] Alicates para colocar las grapas del fuelle del eje de transmisión

1/12
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

figura: ESABOICT

[0412] pinza para abrazaderas de manguera OETIKER

[0412]

figura: ESAHOOBT

[0413] Alicates para pinzas de ala

[0413]

figura: ESAHOOCT

2. Identificación

2/12
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

Figura: B2FH00SD

Los ejes de transmisión se identifican mediante una etiqueta adherida al eje (en "a") que contiene: La referencia del proveedor. Lista
de proveedores:
• GKN
• PSA
• NTN

3. Operaciones preliminares

NB: Las coronas de ABS están descatalogadas. (la La función que cumplen las coronas se transfiere a la rueda delantera. aspectos).

Retire los ejes de transmisión.


Apoye el eje de transmisión en un tornillo de banco provisto de mordazas blandas.

NB: Antes de la remoción: Marque las posiciones de los fuelles del eje de transmisión.

4. Reemplazo: fuelle de extremo de rueda

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre los clips y anillos elásticos que se hayan quitado.

4.1. Ejes de transmisión PSA y NTN

3/12
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

Figura: B2FH002D

Retire los clips (1) y (2); Usando una sierra para metales.

NB: Marque el polaina posición en ejes de accionamiento no tener posición surcos a "a".

[4083-T / 0410-A]

[0316-A]

Figura: B2FH02QD

Retire la carcasa (3); Utilizando las herramientas [0316-A], [4083-T / 0410-A].

4/12
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

Figura: B2FH004D

Eliminar :
• El anillo de tope (4)
• El fuelle del eje de transmisión (5)

Reacondicionamiento:

• El fuelle del eje de transmisión (5) (nuevo)

• El anillo de tope (4) (nuevo)

Figura: B2FH005D

12/5
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

Coloque un clip (6) en el anillo de tope para facilitar el ajuste forzado de la carcasa (3).

Figura: B2FH02RD

Vuelva a montar la carcasa (3) en el eje; Utilizando las herramientas [0316-A], [4083-T / 0410-
A]. Retire el collar (6).
Llene el fuelle con toda la grasa disponible en el kit de
reparación. Montar el fuelle (5) en la carcasa (3).

PRECAUCIÓN Pagar atención a la ubicación del fuelle en el eje: labio del fuelle en la ranura "a" o en la marca que se hizo al
quitar.

4.2. Eje de transmisión GKN

NB: la taza del eje de transmisión en la rueda lado no puedo Ser eliminado ; La reemplazando de a extremo de rueda Eje de accionamiento polaina ¡necesitar! la eliminaciónde la

extremo de la caja de cambios polaina.

6/12
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

Figura: B2FH00QD

Eliminar :
(en el lado de la caja de cambios)

• Los clips (7), (8)


• El fuelle del eje de transmisión (9)

Vuelva a colocar el fuelle del eje de transmisión (9) en el eje de transmisión.

Llene el fuelle con toda la grasa disponible en el kit de reparación.


Reacondicionamiento:

• (en el lado de la caja de cambios)

5. Reemplazo: fuelle del extremo de la caja de cambios

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre los clips y anillos elásticos que se hayan quitado.

5.1. Ejes de transmisión GKN y NTN

12/7
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

10

Figura: B2FH011D

Retire los clips (10), (13).


Apartar el fuelle del eje de transmisión (11).
Retirar verticalmente la centralita araña (12).
Retire la mayor cantidad de grasa posible del interior del fuelle.

14

Figura: B2FH012D

Retirar el exceso de grasa de la polaina y del trípode. Retire el anillo


de seguridad (14).

8/12
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

Figura: B2FH013D

Retire el trípode (15); Usando un martillo y un punzón. Retire el


fuelle del eje de transmisión (11).
Vuelva a colocar el fuelle del eje de transmisión (11) en el eje de transmisión (nuevo).

Reacondicionamiento:

• El trípode (15)
• El circlip (14)

Llene el fuelle con toda la grasa disponible en el kit de reparación.

Reacondicionamiento:

• La carcasa del trípode (12)

5.2. PSA del eje de transmisión

NB: En el caja de cambios final, como la araña no puedo ser remoto, reemplazo de la polaina es solo posible siguiente eliminación de ª junta en
el extremo de la rueda.

12/9
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

Figura: B2FH011D

Eliminar :
(lado de la rueda de la carretera)

• Los clips (10), (13)


• La carcasa del trípode (12)
• El fuelle del eje de transmisión (11)

Quite la mayor cantidad de grasa posible del sello del eje de transmisión; No utilice disolventes.
Montar el nuevo fuelle (11) en el eje de transmisión.
Extienda la grasa entre el fuelle y el trípode.
Reacondicionamiento:
• La carcasa del trípode (12)

(lado de la rueda de la carretera)

6. Clips

10/12
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

17

dieciséis

18

Figura: B2FH015D

Coloque el fuelle del eje de transmisión (18) (Observe las marcas realizadas durante la operación de
desmontaje). Vuelva a colocar los nuevos clips (16) y (17); Usando la herramienta especial (según los clips):
• Clips CLIC; Usando la herramienta [0409]

• Clips OETIKER; Utilizando la herramienta [0412]

Figura: B2FH00BD

Apriete los clips de las alas; Utilizando las herramientas [0413] o [0409].

11/12
2008 - B2FH0104P0 - Reemplazo: Polainas del eje de transmisión

[0413j

Figura: B2FH00CD

Apretar los clips: Hasta que haya contacto "A" = 0 mm.

Figura: B2FH00DD

Después de apretar: Compruebe el espacio "B" = 0,5 a 1 mm.

7. Operación adicional
Monte los ejes de transmisión.

12/12
2008 - B2GB0103P0 - Pares de apriete: Ruedas

PARES DE APRIETE: RUEDAS

1. recomendaciones

PRECAUCIÓN: El uso de impacto llaves volver a colocar los tornillos de las ruedas y los tornillos antirrobo de las ruedas es estrictamente prohibido.

PRECAUCIÓN: Las ruedas siempre se aprietan con pernos secos.

PRECAUCIÓN: Al instalar una rueda de acero nueva por primera vez: Siempre apriete dos veces la rueda para evitar cualquier riesgo de
aflojamiento.

NB: doble apriete consiste de apretando a la especificado torque seguido de aflojamiento luego reafirmar hacia especifie ‹
esfuerzo de torsión.

Contrôler le positionnement de la clé antivol Iors du remontage.

PRECAUCIÓN: Apriete los tornillos de la rueda con a llave de torsión.

2. Pares de apriete: ruedas

NB: Un doble apriete es un apriete al par seguido de un desatornillado y luego un apriete al par.

Vehículos Llantas de acero Llantas de

ION aluminio 10 daN.m 10 daN.m

106 9 daN.m 10 daN.m


107 10 daN.m 10 daN.m
1007 9 daN.m 10 daN.m
205 9 daN.m 10 daN.m
206 10 daN.m 10 daN.m
206+ 9 daN.m 10 daN.m
207i Irán 9 daN.m 10 daN.m
207 10 daN.m 10 daN.m
207 remodelado 10 daN.m 10 daN.m
207 Mercosur / China / Asean 10 daN.m 10 daN.m
208 10 daN.m 10 daN.m
2008 10 daN.m 10 daN.m
301 10 daN.m 10 daN.m
301 China 10 daN.m 10 daN.m
306 9 daN.m 10 daN.m
307 9 daN.m 10 daN.m
307 China 10 daN.m 10 daN.m
308 (T7) 10 daN.m 10 daN.m
308 (T7) China / Rusia 10 daN.m 10 daN.m
308 (T9) 10 daN.m 10 daN.m
RCZ - 10 daN.m
405 9 daN.m 10 daN.m
405 Irán 9 daN.m 10 daN.m

1/2
2008 - B2GB0103P0 - Pares de apriete: Ruedas

406 9 daN.m 10 daN.m


407 9 daN.m 10 daN.m
408 China / Rusia 10 daN.m 10 daN.m
408 Mercosur 10 daN.m 10 daN.m
408 Malasia / Asean 10 daN.m 10 daN.m
508 10 daN.m 10 daN.m
508 China 10 daN.m 10 daN.m
605 9 daN.m 10 daN.m
607 9 daN.m 10 daN.m
806 9 daN.m 9 daN.m
807 10 daN.m 10 daN.m
3008 10 daN.m 10 daN.m
3008 (T88) China 10 daN.m 10 daN.m
5008 10 daN.m 10 daN.m
4007 10 daN.m 10 daN.m
4008 10 daN.m 10 daN.m
Bipper 9 daN.m 10 daN.m
Socio (M49) - (M59) 9 daN.m 9 daN.m
Socio (B9) 10 daN.m 10 daN.m
EXPERTO 10 daN.m 9 daN.m
BOXER (llantas de 15 pulgadas) 16 daN.m 16 daN.m
BOXER (llantas de 16 pulgadas) 18 daN.m 18 daN.m

3. Válvula de rueda

3.1. Vehículos no equipados con sistema de detección de inflado insuficiente de neumáticos

Reemplace siempre las válvulas de las ruedas cuando cambie los neumáticos.

3.2. Vehículos equipados con un sistema de detección de inflado insuficiente de neumáticos

Observar el par de apriete de las tuercas de las válvulas de rueda: Apretar a 0,8 daN.m.

Z'2
2008 - B2GB0109P0 - Pares de apriete: Ruedas (Nota técnica)

PARES DE APRIETE: RUEDAS (NOTA TÉCNICA)

1. recomendaciones

PRECAUCIÓN: El uso de impacto llaves volver a colocar los tornillos de las ruedas y los tornillos antirrobo de las ruedas es estrictamente prohibido.

PRECAUCIÓN: Las ruedas siempre se aprietan con pernos secos.

PRECAUCIÓN: Al instalar una rueda de acero nueva por primera vez: Siempre apriete dos veces la rueda para evitar cualquier riesgo de
aflojamiento.

NB: doble apriete consiste de apretando a la especificado torque seguido de aflojamiento luego reafirmar hacia especifie ‹
esfuerzo de torsión.

Asegúrese de que la llave antirrobo esté colocada correctamente en el montaje.

PRECAUCIÓN: Apriete los tornillos de la rueda con a llave de torsión.

2. Pares de apriete: ruedas

NB: un doble tigh El apriete es un apriete al par seguido de un desatornillado y luego un apriete al par.

Vehículos Llantas de acero Llantas de

ION aluminio 10 daN.m 10 daN.m

106 9 daN.m 10 daN.m


107 10 daN.m 10 daN.m
1007 9 daN.m 10 daN.m
205 9 daN.m 10 daN.m
206 10 daN.m 10 daN.m
206+ 9 daN.m 10 daN.m
207 10 daN.m 10 daN.m
207 remodelado 10 daN.m 10 daN.m
208 10 daN.m 10 daN.m
2008 10 daN.m 10 daN.m
301 10 daN.m 10 daN.m
306 9 daN.m 10 daN.m
307 9 daN.m 10 daN.m
308 10 daN.m 10 daN.m
308 (Rusia) 10 daN.m 10 daN.m
308 (T9) 10 daN.m 10 daN.m
RCZ 10 daN.m
405 9 daN.m 10 daN.m
406 9 daN.m 10 daN.m
407 9 daN.m 10 daN.m
408 (Rusia) 10 daN.m 10 daN.m
508 10 daN.m 10 daN.m
605 9 daN.m 10 daN.m
1/2
2008 - B2GB0109P0 - Pares de apriete: Ruedas (Nota técnica)

607 9 daN.m 10 daN.m


806 9 daN.m 9 daN.m
807 10 daN.m 10 daN.m
3008 10 daN.m 10 daN.m
5008 10 daN.m 10 daN.m
4007 10 daN.m 10 daN.m
4008 10 daN.m 10 daN.m
Bipper 9 daN.m 10 daN.m
Socio (M49) - (M59) 9 daN.m 9 daN.m
Socio (B9) 10 daN.m 10 daN.m
EXPERTO 10 daN.m 9 daN.m
BOXER (llantas de 15 pulgadas) 16 daN.m 16 daN.m
BOXER (llantas de 16 pulgadas) 18 daN.m 18 daN.m

3. Válvula de rueda

3.1. Vehículos no equipados con sistema de detección de inflado insuficiente de neumáticos

Reemplace siempre las válvulas de las ruedas cuando cambie los neumáticos.

3.2. Vehículos equipados con un sistema de detección de inflado insuficiente de neumáticos

Observar el par de apriete de las tuercas de las válvulas de rueda: Apretar a 0,8 daN.m.

Z'2
2008 - B2GD0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la suspensión y ruedas

MANTENIMIENTO: EVALUACIÓN TÉCNICA DE SUSPENSIÓN Y RUEDAS

ESENCIAL: Observe el seguridad y limpieza recomendaciones.

1. Herramientas

Herramientas y equipos necesarios para realizar el control.


Medidor de profundidad.

2. Método de verificación
Complete el formulario manualmente a medida que se realizan las

comprobaciones. Coloque el vehículo en un elevador de 2 postes.

Eleve y bloquee el vehículo a media altura.

2.1. Comprobación de las ruedas

Cheque :
• El kit de reparación de pinchazos: Verifique la fecha de caducidad del aerosol de reparación de pinchazos (Según equipo)
• La presión de los neumáticos (incluida la rueda de repuesto) (Según equipamiento)
• El estado de las llantas de las ruedas (interior y exterior): Sin distorsión significativa, grietas
• La coherencia entre las características indicadas en la etiqueta de Postventa / Repuestos y en los neumáticos (tamaño del neumático, velocidad e índice de
carga ...)
• La conformidad de los neumáticos del mismo eje (delantero y trasero): Compruebe que los neumáticos del mismo eje sean idénticos, de la misma
marca, tamaño y dibujo.
• El estado de los neumáticos (interior y exterior): Apariencia general (desgaste desigual, protuberancias, cortes, agrietamiento)
• El desgaste de los neumáticos: con un medidor de profundidad, mida la profundidad de la banda de rodadura en 3 puntos diferentes de la banda de rodamiento. Los neumáticos

deben tener una profundidad mínima de la banda de rodadura de 1,6 mm alrededor de toda la circunferencia y sobre una banda central que consta de tres cuartas partes del

ancho del neumático. Compruebe siempre la profundidad de la banda de rodadura en diferentes puntos. Indicar el valor mínimo medido

en forma
• Verifique la fecha de fabricación del neumático (vea las ilustraciones a continuación)
• La presencia de las tapas de las válvulas

1/3
2008 - B2GD0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la suspensión y ruedas

Figura: B2GD002D

Recordatorio de cómo leer un neumático:


• (1) Tyremodel
• (2) Número de homologación de fábrica "DOT": Los últimos 4 dígitos corresponden a la fecha de fabricación del neumático. Ej .:
XXXXXXXX3505 corresponde a un neumático fabricado durante la semana 35 del año 2005
• (3) Tipo de banda de rodadura del neumático

• (4) homologación europea


• (5) Neumático reforzado
• (6) Ancho del neumático (Inmm)
• (7) Relación del ancho total con la altura del neumático

• (8) Tipo de banda de rodadura del neumático (RADIAL)

• (9) Diámetro de la llanta (en pulgadas)


• (10) Índice de carga
• (11) Índice de velocidad

• (12) Símbolo de neumático (nieve)

• (13) Neumático sin cámara (TUBELESS)


• (14) Marca de neumáticos

2.2. Comprobación de la suspensión delantera

Realice las siguientes comprobaciones visuales:


• El estado del amortiguador: fuga, fuelle protector
• El estado de los soportes flexibles de los brazos superior e inferior: Holgura, desgarro del soporte flexible
• El estado de las rótulas: Holgura, polaina protectora

2.3. Comprobación de la suspensión trasera


Realice las siguientes comprobaciones visuales:
• El estado del amortiguador: fuga, fuelle protector
• El estado de los montajes de los brazos superior e inferior: Holgura, desgarro del montaje flexible
• El estado de las rótulas: Holgura, polaina protectora
• El estado de los brazos y tirantes: comprobar la ausencia de juego

2/3
2008 - B2GD0102P0 - Mantenimiento: Evaluación técnica de la suspensión y ruedas

3. Recomendaciones tras la comprobación


Complete el formulario, indicando cualquier comentario, seleccione las recomendaciones de acuerdo a los resultados obtenidos.

3/3
B8ł1
16 V NR 60V SEÑOR

2V NR
16V GR

60V NR

16V VE
18 V NR

40V NR
60V SER
colocación de fusibles BSII
fusible A suministro pareo
hL LUP - I- SQL la red Voltaje retencion dispositivo th II DJ - cambio de staplamp secundario
diagnóstico enchufe - lámpara de cabeza altura ajustamiento motores - calentado pantalla lavar chorro relé altura del faro
F2 SA + APC
ajustamiento cambiar - conductor puerta espejo / ventana control módulo
eléctrico energía direccion ECU - control de crucero interruptor de seguridad (embrague) - combustible aditivo bomba -engranaje palanca carente
F3 10 A + APC
solenoide relé de control (automático caja de cambios) - tracción control más (ASR +)
F4 FA + LATA engranaje selector (pilotado manual caja de cambios) - lluvia / solYo salgo sensor - energía direccion energía relé
FC FA + APC direccion rueda cambiar módulo (COM 2000) Si Ciudad Parque - caja de cambios automatica ECU
Maryland LUA -I- DL II LI PAG diagnóstico enchufe - principal cambio de staplamp
r6 FA + Delaware II Les hwitcn módulo a direccion wneel tour zuuuj
ru FA + Delaware II Les alarma volumétrico control unidad - alarma sirena
r1U FA + Delaware II Les independiente telemático unidad
automático caja de cambios control montaje - estacionamiento asistencia ECU si Ciudad Parque - cabina aire calefacción resistencia -
F11 SA + APC phatachramic interior trasero espejo de vista
r1z FA + AP nos ecu - usv ecu - inicio control interfaz unidad th II DJ
F13 FA + LATA audio sistema ampl iller relé - audio ampl iller - estacionamiento asistencia ECU
F14 UA + LATA aire acondicionamiento control panel CH / RF - aire automático acondicionamiento ECU - multifuntia control panel (SMEG)
F15 UA + ACC trasero Toma de 12V
F16 UA + ACC parte delantera Toma de 12V - cigarro Yo más

F17 UA + ACC audio sistema RDE


hLó z'UA -I- DL II LI PAG audio sistema uLJi- - transmisor / receptor telemático thi li-ay
F19 FA + LATA instrumento panel matriz monitor (SMEG)
F20 FA + LATA bolsas de aire y pretensores control unidad
F21 FA + LATA instrumento panel
+ BAT
F22 30A cerraduras comunes exterior bloqueos delante y trasero interior Cerraduras
viajero diario al trabajo

mapa leyendo lamparas adentro interior delantero lámpara - mapa leyendo lamparas adentro trasero interior lámpara - conductor y
F23 5A + ACC
tocador del pasajero espejo I ighting - guantera Encendiendo
F24 30AMASA cerraduras comunes exterior bloqueos delante y trasero interior bloqueos
F2515A MASA delanteros / traseros lavables bomba
+ BALIDO
F26 15A bocina
commuA @
+ BAT
F27 15A lavado-wi-fi delantero / trasero bomba de pe
viajero diario al trabajo

F28 5A+ BAT encendido cambiar

F29 ES UN + BAT aire compresor de acondicionamiento (DV motores)


viajero diario al trabajo

+ BALIDO
F30 15A trasero motor del limpiaparabrisas
commuA @
+ BAT
R8 aire estafa compresor relé
viajero diario al trabajo

+ BALIDO
R9 puerta control de desbloqueo de cerraduras relé
commuA @
+ BAT
R10 exterior puerta cerraduras control de bloqueo relé
viajero diario al trabajo

+ BALIDO
R11 parte delantera interior puerta bloquea el control de interbloqueo relé
commuA @
+ BAT
R12 viajero diario al trabajo
trasero interior puerta bloquea el control de interbloqueo relé

R13 no usado
R1 + ACC ACC + relé
R2 + LATA AN + relé
R3 + APC gnición+ relé
+ BALIDO
R4 ai I portón Wisconsin por relé
commuâ @
+ BAT
RS oído pantalla lavar bomba relé
viajero diario al trabajo

BALIDO
R6 pantalla lavar bomba relé
commutâ @
+ BALIDO
R7 commuâ @
orn relé
NR
F37
F38

NR
+ PERM

BFH1
1V
4G HAB

SV NR
77 AT / 'C

asignación de fusibles BFH1


fusible S * JPP! Y pareo
F36 2DA + BAT Caja de fusibles del remolque

F3T 2OA + BAT Remolque Fusible Caja

F38 2OA + BAT Remolque Fusible Caja

F39 2OA + BAT relais remordimiento

FQO no usado
BFH3
asignación de fusibles BFH3

fusible A P ply pareo


F1 40A + MURCIÉLAGO T conJnJutA'G trasero calefactado pantalla

F2 10 A + MURCIÉLAGO T conJnJutA'G vista trasera climatizada espejos

F3 30A + MURCIÉLAGO T elec tric ventanas suministro - tront seguential ventanas suministro no
F4 utilizado
F5 30A + MURCIÉLAGO T operación de empuje trasero elec tric ventanas suministro de decir

F6 10 A + MURCIÉLAGO T conJnJutA'G abajo Antiguo Testamento puerta espejos espejo desplegar ynJent

F7 10 A + MURCIÉLAGO T conJnJutA'G
F8 20A + MURCIÉLAGO T suministro de veIIunJ

F9 UA + MURCIÉLAGO T conJnJutA'G asiento blanqueado


F 10 20A + MURCIÉLAGO T AnJplitier suministro

F 11 no usado
F 12 no usado
R1 COA + MURCIÉLAGO T conJnJutA'G trasero calefactado pantalla relé
R2 35A + MURCIÉLAGO T conJnJutA'G elec tric ventanas relé de vista
R3 25A + MURCIÉLAGO T conJnJutA'G trasera espejos dijoback relé vista
R4 25A + MURCIÉLAGO T conJnJutA'G trasera espejos dijobrelé ack relé
RS 25A + MURCIÉLAGO T conJnJutA'G veIIunJ
R6 35A + MURCIÉLAGO T conJnJutA'G asientos con calefacción relé

R7 no usado
BFRbł
asignación de fusibles BFRM

fusible A suministro pareo

K 1 40A + BAT aire acondicionado soplador


con; n; utAL
F2 40A + BAT dispositivo de retención de voltaje central (ST T a);(S T T d) - dispositivo de retención de voltaje de red caja de
F3 80A + BAT cambios de relé de cabina
F4 80A + BAT cabina relé tusebox
PIE 70A + BAT BSI
F6 60A + BAT doble velocidad broncearse montaje elec unidad de control tric

F7 80A + BAT BSI


oxígeno corriente abajo sensor (EP ; EP, EP ; 1; 2 ; EB ; DV; Motores DV) - oxígeno proporcional sensor ( motores ) - tintado variable de entrada y salida
K8 1SA
+ BAT elec trov alves ( motores ) - tintado variable elec trov alves y ‹? 4¿ (<?S motores ) - diesel bomba de inyeccion (‹? 6¿ motores ) - regulación turbo de
con; n; utAL
geometría variable elec trovalve (‹? 7¿ motores )

K 11 20A
+ BAT mantenimiento de el motor ECU - acelerador motorizado (motores EB )
con; n; utAL
K 12 SA
+ BAT dos- velocidad ventilador ECU - dispositivo de retención de voltaje central (STTa) ; (STTa) - alternador reversible
con; n; utAL
K 13 SA
+ BAT
con; n; utAL
F 14 EA + MURCIÉLAGO T Unidad de estado de carga de la batería Dispositivo de
F 15 EA + MURCIÉLAGO T retención de voltaje central (S T T a)

K 16 1SA
+ BAT Luces diurnas
con; n; utAL
K 17 SA
+ BAT
con; n; utAL
K 18 10A
+ BAT frijoles principales del lado derecho
con; n; utAL
K 19 10 A
+ BAT frijoles principales del lado izquierdo
con; n; utAL
K20 30A
+ BAT encendido bobinas (EB / EP ; EP / EB ; EB / EP ; DV; Motores DV)- en ec tores ( motores) - bomba de calibre de combustible ( motores) - petróleo resistencia de calentamiento de resucción de vapor

con; n; utAL ( motores) - diesel calentador de combustible (‹? 4¿ motores)


F21 30A + BAT inicio
con; n; utAL
F22 40A + MURCIÉLAGO T caja de cambios manual controlada ECU

F23 40A + BAT abdominales ECU - ESP ECU


con; n; utAL
F24 20A + BAT abdominales ECU - ESP ECU
con; n; utAL
F2S 30A + MURCIÉLAGO T lavado de faros
F26 UA + MURCIÉLAGO T caja de cambios manual pilotada ECu - caja de cambios automática ECU

F27 25A + MURCIÉLAGO T BSI


R 7 35A + MURCIÉLAGO T limpiaparabrisas relé

F29 40A + BAT limpiaparabrisas motor


con; n; utAL
F30 80A + MURCIÉLAGO T unidad de control de precalentamiento (motores DV) elemento

F31 1004 + MURCIÉLAGO T de calentamiento del aire de la cabina

F32 80A + MURCIÉLAGO T elec tric energía direccion ECu - energía direccion energía relé
R8 35A + MURCIÉLAGO T limpiaparabrisas lento y saborear velocidad relé
R9 25A + MURCIÉLAGO T principal frijoles relé
o COA + MURCIÉLAGO T relé de potencia

PR 25A + MURCIÉLAGO T Principal relé


R1 35A + MURCIÉLAGO T válvula litt motor relé (EP motores)
R2 25A + MURCIÉLAGO T abdominales y ESP Edu relé
R3 25A + MURCIÉLAGO T abdominales y ESP Edu relé

F28 30A + BAT posición variable de la válvula sensor (Motores DV)


con; n; utAL
R4 25A + MURCIÉLAGO T lámparas de circulación diurna aire
RS COA + MURCIÉLAGO T acondicionado soplador relé de
R6 25A + MURCIÉLAGO T arranque relé

1SA + BAT
carcasa de salida de refrigerante (motores DV) - actuador de desembrague de la bomba de refrigerante del motor ( motores) - petróleo regulación de presión elec trov alve ( motores) - petróleo vapor
F9
con; n; utAL resistencia de calentamiento de resucción ( motores) - ECR elec trovalve (‹? 4¿ motores) - caudalímetro de aire (<?S motores) - oxígeno proporcional sensor (‹? 6¿ motores)
+ MURCIÉLAGO T
F10 ES UN mmna na ii EA eso electroválvula de purga del recipiente (motores DV) - sensores de oxígeno aguas abajo y aguas arriba ( motores) - sensor de presencia de agua ( motores)
CAOO
" BB00
NËCKSA 6V NR ND
' 5 9006

MCCOB VJ
MCBSC VJ

MC37D VJ
MCCOA VJ
DAKOTA DEL NORTE CE02A

ND 1479A

16 V NR DAKOTA DEL NORTE


1479A
DAKOTA DEL NORTE ND 0VNR
8064A 2
DAKOTA DEL NORTE

8065A

VB
ł050
8065A
DAKOTA DEL NORTE 16V GR
147TA 2
DAKOTA DEL NORTE

MCBGC 9

ND 2V NR
54V NR 0085
0086
DAKOTA DEL NORTE
' 008s
BSI 1
DAKOTA DEL NORTE
NR
FR
V NR norte

HD
NR
CAOO
NR
BB00

norte R
NR
norteR

DSCZ9MIG
toma de diagnóstico

canal pareo
1 atter encendido +
2 no usado
LATA DIAG alto línea
tierra
5 tierra
6 CAN / IS de bus ISO alto linea
linea K diagnóstico
8 LATA DIAG Bajo línea
9 no usado
10 no usado
11 no usado
12 no usado
13 no usado
14 CAN / IS del bus ISO Bajo línea
ES no usado
dieciséis permanente +
B480 @ 80
84C6 72i S 84108õ2S 5007 6031 6131 8424 75 @

7020 1320 BFRId CV00 @ 02 BSI1 84B3 0004 8570 8032 6132 BSG1
7800
MC70

MC35
MC6O

MC40

MC20

MM01

MC13
MC15

MCU MC10
IC78

ICR7

ICVSA
IC82
ICVSB

ICYOB

IC03B

IC02

KSB
icos '
IC57A IC57 IC91A
67 PR, 'D

46 HAB

97 DEP

10 PR
60 P.'C

50 P. * B

52 PLAF
20 MOT

02 CBN

1S F / AV " 01 CBP
CAOO BSI1
. •. . . .

„.

1158 1320
BB00

"" “'° 1341 1344 4 320


OAOO
...•

. ,
øø
-•

.
', ., 1510 1522 1220 1310
° “' ' 1010 1020 í320
...L
1026

10ø2

• ' 1031
1842
BFRM
3063
CA00
,. . . *.
"

BFRfd

" 3021
0096 '”” ”
3021 •. • •
3011 0004
GAOO
BFRM "
0004
BSI1
BB00

2010 ,. „.
CA00 BSII
a610
CAOO BSI1
OVOO 0004 „/ 6600

BBOO

"

2615 „/,
CA00 BSI1
CAOO
• ....
UNED
, „, BFH1 8801 „ 8808
BSI1

CA00
. . •.
- BFRM

2620
CAOO

'-: ' '


culo
-•

2635 "" 2630


*• BFRM

a'
ESTARÁN

BB00

.............. .............' .........


"' ”" '° 2120
CAOO

2635
BB00

<„, " '75 - 19--


: ...........: . 70-- 78-- 2120
BSI1
BB00
ÎãÌ
-, , ,

- '*' ö ''

Q \ BFRM
BSI1

'' BFRM
BB00

! / IC131
„, 4315 ,„ 0004
CAOO
0004

BB00
CA00 BSI1

1320
a
"I

BB00

70-- 78-- :: 75--


BSI1
BFRM
: 75— ,: 70-- 78--,

oS

4120 1320
CA00 BSI1
1V ND 1V ND 1V ND 54V NR

BF RIIY
4V GR

CV 00

_ 6V señor
6202

pag' ÆG ¢ TB
0004 .„ CV00

BB00

MC ă 31
4731 „„ 4737
6220 62D2

BFRfd

, , 6212 6217 6202


CA00 BSI1
BFRM '*

- BB00
BSI1
' BFRM '”

BB00

* '' '' '' '' ''.


I <e •
'e oo p • mmm
j

' [......] .

' '72--:
„, --- 6415
BSI1
'- ° ”* BFRM ''

BB00

„, - ---' 6415
BSI1
••*• BFRM
'70 -78-,
0004 ' '

BB00

4410 ,/
CAOO BSI1
'• • BFRM

CVOO „,

8209

BBOO
CAOO BSI1
84B3 „_„ CV00

7215

BB00

ÄÊ ï * Ë ) • 'I*•.••
> norte • j * Ä z"‹ * n"ö
* ,. . ,. .

* I '* '
. , 11
„ , 0004 „ #
BSI1
5215 5001 5115
B8I1

BFRM
.
A*
6212 6207 "
0004 , 6220

BFRM

6282 6222

BBOO

6217 6201 „, 6202 „


0004 BCH2 8220
-›
BBOO
6132 6131 6105

' X-

6032 036
8038
65łJ
1V ND 1V ND 1V ND SsV NR

3sV NR "@ UR
6VBE
_

NV BE

18 V VE

" 16V UR
CAOO BSI

BFH3

BFP'M
B4ă0
IV ND 5dV NR

1050 • •

2V NR

60V III R

6V NR

ł8V NR * "
CA00

CV00
'' 't t
o.
•j 7500

7511 7St2 7513


CA00 BSI1

. •, PS a
* & xÛ °
l ••

0004 „
BFRM

BB00

7512 7513
CAOO BSI î

BCM î
7õ07 7518 7õ17

7510 7512
CA00 BSIt
mi r” ?
>
BFRM „

„ -- 7000 7005 7015


CA00
. •. . ‹.
' "
7010
CA00 BSIt
BB00

„ „, -' 7000 1005 7010 7015


CA00 BSI1

...

...

:'Ê*
.
l•

0004
BB00

7825
CA00 BSI1

CV00 ¿ 0004 7051


%’’ Ú % ' % Îz ”””
»o**¥

7800

78t5 7825
CA00 BSI1

.. .›„.›„,
.
. ş>. . . ..

' 8; Ş :
ąrz•z%
-

CV00 0004
BB00

„, , --’ 7810 7815 7820 7825


CA00 BSI1

CVOO
2120

BB00

1320
CAOO
.•. .'.

..
BB00 ,Ã

8045 8070 „,
BFRTØ , 8007 1320 ”"

s
ą s•qs
.° •
s


8050 804C 8006 8010 8020
.. .’ , ’’
o’' BFRTØ „ 8084"""”* 8007 1320 ”"
•*

› l „-s›


8050 804C 8006 8010 8020
“" 8026
8409

6è1 0 ’"”

• a . .
* - BFH3 .

' " 8026


c”z-r- BFRM

6410 *'
CA00

BFH3
1V NR

BB00

8410
BSI1

BFH3
BFRI\4

6-415 6d10 Ț,:


B8I1
CA00
p •. +*

ø •I •I '
î2*8

BFH3

.• s
BFRfd

6-415 6d10 Ț,.


CA00
8080

BB00
s • ø s * "
>••>>•= ’ ›
. i ’ . ’ . i

• n<
uuuü
uea
.

'ü* • " 'ü


6415
VOrOA
bNßß

CPO0
żJ N AZ

łJ N AO'

3B A0g

CP01
Dd ZI ëi
> 8840
Ł 5800
BFRM

’ OsO I Sb

’d N A¢ seoo æ - 1UW
ON Af
GAOO

BFH3

BFRM

831õ 8 02
,DII i ,• liłl
CA00

También podría gustarte