Está en la página 1de 10

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

MNISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACIÓN

INSTITUTO UNIVERSITARIO TECNOLÓGICO DEL MAR

EXTENSIÓN CAMPUS GUAYANA-IUTEMAR

ENGLISH

Student: Justin Jaime

Semester: II

Mention: Mechanics

Section: 4 D41

Teacher: Marquez E.
INDEX

Pág

Portada…………………………………………………………………..1

Índice……………………………………………………………………..2

Introducción……………………………………………………………..3

Concepto de cognados y falsos cognados……………………….4

Clasificación de los cognados verdaderos y falsos……………..4

Tipos de falsos cognados……………………………………………5

Ensayo biográfico Arturo Uslar Pietri en Español…………… ….5

Ensayo biográfico Arturo Uslar Pietri en Inglés……………………6

Anexo…………………………………………………………………….7

Conclusión……………………………………………………………....8

Bibliografía………………………………………………………………9
INTRODUCTION

En primer lugar haré una pequeña reseña histórica, la palabra cognado deriva
del latín “cognatus”,compuesto por el prefijo “co” que equivale a “con” más
“gnatus”, que es el participio del verbo “nasci” que quiere decir: hacer, y la
traducción literal de “cognatus”, sería “consanguíneos”, relacionados por una
misma naturaleza “con un mismo antepasado”; término que se utiliza para
describir aquellas palabras que en una determinada lengua contiene un cierto
parecido y puede o no poseer el mismo significado con una palabra de una
lengua o idioma diferente al primero.

En si las palabras cognados son todas aquellas palabras en inglés y en


castellano tienen un gran parecido en términos de ortografía. Estas palabras
que así ocurren en ambos idiomas se les llaman cognados.
-Concepto de cognados y falsos cognados

Los cognados son dos vocablos o entradas mayormente de lenguas distintas


que guardan cierta similitud fonética y lexical, o sea como se pronuncia y se
escribe.

-Clasificación de los cognados

A-Cognados Verdaderos: son aquellas palabras que son escritas de la misma


forma o similar o suenan igual o se asemejan en dos idiomas diferentes y que
significan lo mismo, un ejemplo de ellos es que en español se escribe:
“chocolate” y en el inglés es “chocolate”, Institution en inglés y en español es
la palabra Institución, Important en inglés, en español es la palabra Importante,
area en inglés y en español es la palabra área, person en inglés y en español
es la palabra persona.

B-Cognados Falsos: son las palabras que se escriben y suenan semejante en


dos idiomas distintos, pero no equivalen a lo mismo, también llamados “falsos
amigos”,ejemplo: en inglés “arm” es igual “a brazo” y en español “gun” es arma.
Otro ejemplo sería la palabra Actually en inglés, significado real es realmente y
el significado falso sería, Actualmente. Fabric en inglés, significado real es tala
y significado falso es fábrica, Eventually en inglés, el significado real de la
palabra es finalmente y el significado falso es eventualmente.

Diferentes fuentes manifiestan que los cognados pueden ser vestigios de


parentesco que guardan diferentes idiomas o del peso de una lengua sobre
otra. Ellos pueden emerger como efecto del amoldamiento de préstamos
lingüístico. Se puede decir que la mayor parte de los cognados existentes entre
la lengua española y la inglesa por ejemplo, fueron difundidos por el inglés en
el siglo XIII para cuando Inglaterra perdió “Normandía”, que era una antigua
provincia ubicada al noroeste de Francia, y también aquellos normadas que
regían la isla británica, que hasta ese momento se hablaba el francés, para
luego comenzar a hablar inglés.
-Tipos de falsos cognados se dividen en cuatro categorías: fonéticos, gráficos,
préstamos y semánticos.

-Realizar un ensayo biográfico en inglés y en español - Antonio Uslar Pietri

Arturo Uslar Pietri es sin dudas el intelectual venezolano más complejo y


completo del siglo XX. Su obra literaria más conocida son las novelas Las
Lanzas Coloradas (1931) y el camino de El Dorado (1947). Venezuela lo
recuerda por su capacidad pedagógica demostrada en la serie de televisión
Valores Humanos, y sus inconfundibles frases “Amigos Invisibles” y “Hay que
sembrar el petróleo”, además por su conocida columna “El Pizarrón” para el
Diario el Nacional.

Arturo Uslar Pietri nace el 16 de mayo de 1906 en Caracas. En 1923 publica su


primer cuento El Silencio del Desierto; ese mismo año comienza sus estudios
de Derecho en la Universidad Central de Venezuela (UCV), donde comparte
con la futura generación del 28.

El joven Arturo Uslar Pietri asiste a diversos intelectuales. A los 33 años se


casa con Isabel Braun Kerdel. A partir de 1936 participa activamente en la
política nacional, ejerciendo varios cargos como Ministro; fue electo al
congreso; incluso se postuló como candidato presidencial. En 1945 tras el
golpe de Estado contra Medina Angarita, se ve forzado a abandonar el País y
se exilia en Nueva York, donde impartiría la docencia en la Universidad de
Nueva York.

En 1950 regresa al País y se incorpora como profesor en la Universidad


Central de Venezuela. Entre 1969 y 1974 dirige el diario El Nacional; se
traslada a París como Embajador de Venezuela ante la Unesco, hasta 1979.
Entre los premios más importantes que recibió destacamos: Premio Nacional
de Literatura (1954), por su ensayo Las Nubes; Premio Nacional de Periodismo
(1971); Premio Hispanoamericano de prensa Miguel de Cervantes (1973);
Premio Nacional de Literatura (1982); por la Isla de Robinsón; Premio Príncipe
de Asturias de las Letras (1990); y Premio Rómulo Gallegos (1991) por la
novela La Visita en el Tiempo. Arturo Uslar Pietri muere en Caracas el 26 de
febrero de 2001.
Arturo Uslar Pietri is undoubtedly the most complex and complete Venezuelan
intellectual of the 20th century. His best known literary work are the novels Las
Lanzas Coloradas (1931) and El Camino de El Dorado (1947), Venezuelan
remembers him for his demonstrated pedagogical capacity in the television
series Human Values, and his unmistakable phrases “Invisible Friends” and
“We have to Sow Oil”; also for his well-known column “El Pizarrón” for the
newspaper El Nacional.

Arturo Uslar Pietri was born on May 16, 1906 in Caracas. In 1923 he publishes
his first short story The Silence of the Desert; that same year he began his law
studies at the Central University of Venezuelan (UCV), where he shares with
the future Generation of 28.

The young Uslar Pietri attends various intellectual clubs. At the age of 33 he
marries Isabel Braun Kerdel. From 1936 he actively participates in national
politics, holding various positions such as Minister, he was elected to congress;
he even ran as a Presidential candidate. In 1945, after the coup against Medina
Angarita, he was forced to leave the country and went into exile in New York,
where he would teach at New York University.

In 1950 he returned to the country and became a professor at the Central


University of Venezuelan. Between 1969 and 1974 he directed the newspaper
El Nacional; he moved to Paris as Ambassador of Venezuela to UNESCO, until
1979.Among the most important awards he received, we highlight: National
Prize for Literature (1954), for his essays Las Nubes; National Award for
Journalims (1971); Miguel de Cervantes Hispanic American press (1982) for La
Isla de Robinson; Prince of Asturias Award for Letters (1990); and Romulo
Gallegos Award (1991) for the novel La visita en el tiempo.

Arturo Uslar Pietri dies in Caracas on february 26, 2001.


CONCLUSION

En el presente trabajo pude ver que los cognados son una herramienta para
aprender, desarrollar el vocabulario de inglés puesto que el mismo se
familiariza con la raíz de la misma palabra en este caso el español y observo la
semejanza que hay con la palabra en inglés. Ahora en los falsos cognados
puede llegar a crear un estado de confusiones en las traducciones las mismas
podrían resultar erróneas y en las conversaciones.
BIBLIOGRAPHY

https://conceptodefinicion.de/cognado/.consultadoel13demayodel2022

https://www.uv.mx

www.invenezuela.travel
ANEXX

También podría gustarte