Está en la página 1de 58

Machine Translated by Google

StatFax® 4500
ANALIZADOR DE QUÍMICA

MANUAL DEL OPERADOR

©Copyright 2009 Awareness Technology Inc. Doc. 4500 06/2009 Rev. C


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Tabla de contenido

1. Introducción............................................... ................................................. ................... 1

1.1 Aplicaciones................................................ ................................................. ........................ 1


1.1.1 Uso previsto.................................... ................................................. ................................... 1
1.1.2 Resumen del Instrumento ................................................ ................................................. ................ 1
1.1.3 Principios de funcionamiento................................................ ................................................. ................... 2

1.2 Especificaciones................................................ ................................................. ........................ 3

1.3 Marcas de advertencia ................................................ ......... ................... 5


1.3.1 Símbolos de seguridad Símbolos de seguridad ........................................ .. ................................................ 5
1.3.2 Términos de seguridad Terminología de seguridad ......................................... .. ................................................ 5

1.4 Precauciones de seguridad................................................ ................................................. ................. 7


1.5 Instalación................................................. ................................................. ........................ 9
1.5.1 Generalidades ................................................ ................................................. .......................................... 9
1.5.2 Instalación/Preparación................................................ ................................................. ................... 9
1.5.3 Piezas y controles................................................ ................................................. ........................ 12
1.5.4 Descripción de la pantalla táctil................................ ................................................. ................ 13

1.6 Procedimiento de pago ................................................ ................................................. ......... 14

2. Procedimientos operativos ................................................ ................................................. .. dieciséis


2.1 Visualización del menú principal ......................................... ................................................. ........... dieciséis
2.1.1 Ejecutar prueba................................................ ................................................. ........................................ dieciséis
2.1.2 Configuración ................................................ ................................................. ........................................ 17
2.1.3 Administrar pruebas................................... ................................................. ................................ 19
2.1.4 Utilidades................................................ ................................................. ........................................ 21

2.2 Operación General ................................................. ................................................. ............ 22


2.2.1 Operación del Diferencial Bicromático................................................ ................................................ 22
2.2.2 Supresión ................................................ ................................................. ........................................ 22
2.2.3 Códigos de unidad de medida (Código de unidad) ................................. ........................................ 23

2.3 Modos de operación ................................................ ................................................. .......... 23


2.3.1 [Tasa] cinética ................................................ ................................................. ................................ 24
2.3.2 Modo de absorbancia................................................ ................................................. ........................ 26
2.3.3 Modo Factor................................................ ................................................. ................................ 28
2.3.4 Modo estándar................................................ ................................................. ................................ 31
2.3.5 Modo punto a punto................................................ ................................................. ........................ 34
2.3.6 Modo de regresión ................................................ ................................................. ........................ 38
2.3.7 Modo Spline cúbico ................................................ ................................................. ........................ 41

3. Limpieza y Mantenimiento ................................................ ................................................ 45


3.1 Limpieza................................................ ................................................. ................................ 45
3.1.1 Exteriores................................................ ................................................. ........................................ 45
3.1.2 Celda de flujo (opcional).................................... ................................................. ........................ 45
3.1.3 Botella de residuos (opcional)................................................. ................................................. ................... 46

3.2 Mantenimiento ................................................. ................................................. ................. 46


3.2.1 Calibración y Linealidad................................................ ................................................. ................. 46
3.2.2 Almacenamiento................................................ ................................................. ........................................ 47
Machine Translated by Google

4. Solución de problemas ................................................ ................................................. .......... 48


4.1 Mensajes de error ................................................ ................................................. ................. 48

5. Accesorios opcionales................................................ ................................................. .... 52


5.1 Celda de flujo (opcional) ......................................... ................................................. ............ 52

5.2 Papel para impresora térmica................................................ ................................................. ...... 53 5.3 Kit

de control de calidad del fotómetro REDI­CHECK®................................................. ................................ 53

6. Información de contacto ................................................ ................................................. .... 54


Machine Translated by Google

1. INTRODUCCIÓN

1.1 Aplicaciones

1.1.1 Uso previsto


El analizador químico es un instrumento de laboratorio destinado al uso de diagnóstico in vitro.
Es un sistema fotómetro bicromático compacto, controlado por microprocesador, con seis filtros
e incubación a 37°C. El diámetro estándar de los tubos redondos utilizados con el instrumento
es de 12 mm. El instrumento se puede utilizar para medir absorbancias o concentraciones
basadas en puntos estándar o tasas de cambio, como se describe en este manual. Este
instrumento de uso general está diseñado para que lo utilicen profesionales de laboratorio
capacitados capaces de seleccionar las características y opciones adecuadas para cada
aplicación clínica específica.

1.1.2 Resumen del instrumento El Stat Fax®


4500 compacto e independiente. Su diseño aerodinámico ofrece
es un analizador químico
una interfaz de pantalla táctil, óptica excelente, software de ajuste de curvas integrado y
una impresora incorporada para cumplir con los requisitos de los laboratorios
modernos.

El fax estadístico® 4500 El analizador químico está diseñado para el procesamiento de


bioquímicas, inmunoensayos con método de tubo y ensayos de fármacos a partir de suero,
plasma u orina humanos. El instrumento acepta tubos redondos estándar de 12 mm. La función
principal del analizador químico es leer y calcular los resultados de los ensayos colorimétricos
cinéticos y de punto final. Cualquier procedimiento de prueba que requiera una lectura de
absorbancia en o cerca de una de las longitudes de onda disponibles se puede realizar con este instrumento.
Además, las fórmulas de reducción de datos más comúnmente aplicadas están
preprogramadas para facilitar aún más las pruebas de laboratorio. Estos programas
incluyen cálculo de tarifas y estandarización monopunto y multipunto. A través de la pantalla
táctil LCD, el instrumento solicita al operador que lea los tubos en la secuencia adecuada.
Luego realiza los cálculos necesarios e imprime los resultados de las pruebas.

Además de las seis opciones de filtros principales, el operador puede seleccionar una longitud de
onda diferencial para la lectura bicromática en cualquier modo de funcionamiento. Esto corrige
las imperfecciones de los tubos de ensayo y, a menudo, elimina los efectos de la turbidez no deseada.

Cada modo de operación es autoindicado para reducir errores y simplificar la operación. En todos
los modos, el instrumento hará referencia al aire, solicitará y leerá el tubo en blanco y luego leerá e
imprimirá automáticamente cada vez que se inserte un tubo. Todos los modos pueden leerse
cinéticamente.

La función Stat Fax® 4500 El analizador químico incluye memoria no volátil, un


que permite almacenar los parámetros de prueba y las curvas estándar para recuperarlos rápidamente en
el futuro.

El bloque Stat Fax® 4500 El analizador químico también contiene una incubación a 37°C.
con 12 estaciones. La incubadora admite tubos de ensayo redondos de 12 mm de diámetro (el tamaño
puede especificarse en el momento de la compra). Un sistema de incubación de autocontrol
similar está integrado en el pocillo de lectura para la lectura de absorbancia con temperatura
controlada a 37 °C, lo que suele ser esencial para la precisión de las determinaciones de velocidad.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 1


Machine Translated by Google

4500 rápidos, precisos y reproducibles; operación fácil y sin mantenimiento;


Stat Fax® ofrece resultados
versatilidad y economía. El diseño duradero del instrumento incluye muchas características para
minimizar el error del operador, como calibración estable de fábrica, puesta a cero automática,
indicaciones completas para el operador, etiquetado detallado, cálculos preprogramados,
retroalimentación visual y audible y mensajes de error.

Funciones fáciles de usar, como una impresora interna y una pantalla LCD táctil.
La función de ahorro de lámpara temporizada garantiza aún más la confiabilidad continua del
analizador químico (consulte la sección Configuración para obtener más información sobre el control de lámpara).

Los modos de funcionamiento son:

• Modo de absorbancia
Lee absorbancias diferenciales monocromáticas o bicromáticas en longitudes de onda
seleccionadas por el usuario.

• Modo de factor
Informa concentraciones multiplicando los valores de absorbancia por un factor
específico. Se admiten muestras diferenciales (contra blancos de muestra).

• Modo estandar
Informa concentraciones basadas en una única concentración estándar. Se admiten muestras
diferenciales (contra blancos de muestra).

• Modo punto a punto


El Stat Fax® calcula 4500 El analizador químico acepta varios calibradores.
concentraciones basándose en la curva de calibración punto a punto.

• Modo Cinética [Velocidad]


Informa las concentraciones basándose en la absorbancia ∆ promedio por minuto multiplicada
por un factor proporcionado por el usuario (tasa por factor) o en base a la absorbancia ∆ por
minuto de un estándar (tasa por estándar). Un modo cinético de tiempo fijo se calcula en
función de la absorbancia ∆ durante un intervalo específico. El modo de tasa incluye una
opción de "lote" que permite ejecutar ensayos cinéticos simultáneamente.

• Modo de regresión Acepta


varios calibradores y calcula valores de concentración basados en una curva de mejor ajuste.

• Interpolación cúbica
Acepta varios calibradores y calcula concentraciones basadas en la curva de calibración
Cubic Spline (restringida). La curva del calibrador resultante es una curva suave que conecta
los puntos del calibrador, que pueden ingresarse en orden ascendente o descendente de
absorbancia. Se aplica un algoritmo restrictivo para evitar que la curva se sobrepase
basándose en una única concentración estándar.
Se admiten muestras diferenciales (contra blancos de muestra).

1.1.3 Principios de funcionamiento La


energía luminosa de la lámpara se enfoca mediante una lente, se dirige a través de una abertura y
luego se pasa horizontalmente a través de la muestra. Una rueda que gira continuamente posiciona los
filtros de modo que se puedan tomar lecturas muy rápidamente en 2 longitudes de onda. (El
uso de valores de absorbancia diferencial bicromáticos corrige las imperfecciones ópticas en los
tubos). Un fotodetector convierte la energía luminosa transmitida en señales eléctricas, que se
amplifican e interpretan.

2 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

1.2 Especificaciones
Rango de
medición lineal fotométrica : .........Tubo o cubeta 0,00 a 3,0 unidades de absorbancia (A)

Precisión fotométrica:................................+/­ 1% de la lectura + 0.005A


Estabilidad: ... ................................................. Deriva no mayor a 0.005A en 8 horas/bicromática
Fuente de
luz: ................................. ..........Lámpara de tungsteno con protector de lámpara
característica

Longitudes de onda estándar: ................................340, 405, 505, 545, 580 y 630 nm filtros alternativos
disponibles de 340 a 700nm

Tipo de filtro:............................................... ..Interferencia de capa dura IAD, mitad de 10 nm


Tamaño del
tubo de paso de banda: ................................................ ...El tubo redondo de 12 mm es el
estándar Volumen mínimo de muestra: ........................1 ml para un tubo redondo de 12 mm

Pantalla
electrónica :................................................. .......Pantalla táctil interactiva LCD de 3,5”, pantalla gráfica
en color
Impresora: ................................................ .......Matriz de puntos térmica con gráfico
capacidad
Requisitos de alimentación: ................................115 V o 230 V CA, 1,5 A, 50­60 Hz
(entrada universal)
Microprocesador: ........................................eZ80, Memoria EEPROM de
64K:. ................................................. ..Memoria Flash de 768K bytes, 512K estática
Interfaz de
memoria RAM:................................................ ......Ratón USB, compatible con USB 2.0

Velocidad
del software : ................................................. ........Lee, calcula e imprime resultados, 3 segundos por tubo
Modos de
cálculo: ............................ ........Absorbancia, Factor, Estándar, Punto­
Punto a punto, Regresión, Spline cúbico (todos los
modos cinéticamente)
Menú de prueba:................................................. ..Almacena 99 pruebas. Almacena todos los parámetros,
incluidas longitudes de onda, cálculos, códigos
de unidad, rangos lineales y normales,
sincronización de frecuencia, valores
estándar, nombres de pruebas y curva estándar anterior.
Otro
Control de temperatura:.................................Leer celda y bloque de incubación, seleccionable por el usuario
(APAGADO/ENCENDIDO)
Recinto:................................................ ..Cubierta de plástico ABS ignífugo
y base
Dimensiones:................................................Aproximadamente 9x13,5x5” (24x34x13cm)
peso: 10 libras (4,5kg)

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 3


Machine Translated by Google

Condiciones ambientales para una operación segura


Uso en
interiores Altitud hasta
2000 m Temperatura 5°C a 40°C (Aunque puede
ser seguro operar en estas condiciones,
puede no ser adecuado para la realización de
sus pruebas; consulte con su proveedor).

Humedad del 80 % para temperaturas de hasta


31 °C, disminuyendo la linealidad al 50 %
de humedad a 40 °C. Las fluctuaciones de la
tensión de alimentación no deben exceder el
+ 10 % de la tensión nominal.
Condiciones ambientales recomendadas
Temperatura de funcionamiento recomendada....18­35°C Humedad
de funcionamiento recomendada:.....menos del 80%

Las especificaciones de diseño e instrumentos están sujetas a cambios sin previo aviso.

4 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

1.3 Marcas de advertencia

1.3.1 Símbolos de seguridad Símbolos de seguridad


Símbolos de seguridad que pueden aparecer en el producto:
Pueden aparecer símbolos de seguridad en el producto:

ADVERTENCIA Tierra protectora PRECAUCIÓN PELIGRO BIOLÓGICO

ADVERTENCIA Tierra eléctrica PRECAUCIÓN PELIGRO BIOLÓGICO

Riesgo de shock Terminal (Tierra) Consulte el Manual Riesgo de infección


Riesgo de shock Toma de tierra Se refiere al Manual Riesgo de infección

FUSIBLE: Para una protección continua contra el riesgo de incendio, reemplácelo únicamente con un
fusible del tipo y corriente nominal especificados. Desconecte el equipo del suministro antes de reemplazar el
fusible.

FUSIBLE: Para una protección continua contra el riesgo de incendio, reemplace el fusible solo
con uno del tipo y clasificación de corriente específicos.
Desmonte el equipo de alimentación antes de sustituir el fusible.

1.3.2 Términos de seguridad

Estos términos pueden aparecer en el producto:


Marcas en el producto:
PELIGRO indica una lesión inmediatamente accesible al leer esta marca
PELIGRO La
“marca: PELIGRO” indica riesgo inmediato de daño (visible al leer la marca)

ADVERTENCIA indica un riesgo de lesiones al que no se puede acceder


inmediatamente al leer esta marca
¡ADVERTENCIA!
La “marca: indica un riesgo de daño que no es inmediato entonces
ADVERTENCIA” estás leyendo esta marca

PRECAUCIÓN indica un peligro para la propiedad, incluido el producto


ATENCIÓN “La indica un riesgo para la propiedad, incluido este producto
marca:
PRECAUCIÓN"

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 5


Machine Translated by Google

Estos términos pueden aparecer en este manual:


Marcas en el operador manual:
ADVERTENCIA Las declaraciones de ADVERTENCIA identifican condiciones o prácticas
que podrían provocar lesiones o la muerte. ADVERTENCIA indica
un riesgo de lesiones al que no se puede acceder inmediatamente al
leer esta marca.

¡ADVERTENCIA! Estos informes identifican condiciones o prácticas que podrían provocar


lesiones o la pérdida de vidas.
La “marca:
ADVERTENCIA”

PRECAUCIÓN Las declaraciones de PRECAUCIÓN identifican condiciones o prácticas


que podrían provocar daños a este producto u otra propiedad.

ATENCIÓN “La marca:


Estos informes identifican condiciones o prácticas que podrían provocar
daños a este producto u otra propiedad.
PRECAUCIÓN"

PELIGRO BIOLÓGICO Los PELIGROS BIOLÓGICOS son agentes biológicos que pueden causar
enfermedades en los seres humanos. Los trabajadores de laboratorio que
manipulan materiales potencialmente infecciosos deben utilizar precauciones
universales para reducir el riesgo de exposición a estos agentes.

¡Advertencia!
¡Advertencia!

ADVERTENCIA: Si algún material se vuelca durante la operación,


coloque inmediatamente el interruptor de encendido en APAGADO (0). Este
material debe tratarse como potencialmente biopeligroso. Se debe realizar
una limpieza y eliminación adecuadas de residuos biopeligrosos.

¡Advertencia! Durante el funcionamiento, si se derraman materiales, apague


la alimentación inmediatamente. Coloque el interruptor de encendido
en una posición FAR(0). Trate el material como biopeligroso, utilizando
métodos de limpieza y eliminación adecuados.

6 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

1.4 Precauciones de seguridad

Para garantizar la seguridad del operador y prolongar la vida útil de su instrumento, siga cuidadosamente todas las
instrucciones que se describen a continuación.

Leer instrucciones Tómese el tiempo para leer atentamente este manual antes de
utilizar este instrumento. Revise las siguientes precauciones de seguridad para
evitar lesiones y daños a este instrumento o cualquier producto conectado a
él. Para evitar posibles peligros, utilice este instrumento únicamente
como se especifica. Para obtener mejores resultados, familiarícese con el
instrumento y sus capacidades antes de intentar cualquier prueba de diagnóstico clínico.
Consulte cualquier pregunta a su proveedor de servicios de instrumentos.

Servicio No hay piezas que el usuario pueda reparar dentro del instrumento. Consulte
el servicio a personal de servicio calificado. Utilice únicamente
piezas autorizadas por la fábrica. No hacerlo puede anular la garantía.

Use protección Muchos ensayos de diagnóstico utilizan materiales que representan


Vestir riesgos biológicos potenciales. ADVERTENCIA: Utilice siempre ropa protectora y
protección para los ojos mientras utiliza este instrumento.

Seguir Operando ADVERTENCIA: No utilice este instrumento de una manera no especificada


Instrucciones en el manual, o la protección proporcionada por el instrumento podría verse
afectada.

Utilice la energía adecuada ADVERTENCIA: Utilice únicamente el cable de alimentación especificado para este
Cable producto y certificado para el país de uso.

Observar todas las terminales ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, respete todas
Calificaciones las clasificaciones y marcas del instrumento. Consulte este manual para
obtener más información sobre clasificaciones antes de realizar conexiones al instrumento.

Instalar como se indica Stat Fax® debe 4500


instalarse sobre una superficie resistente y nivelada capaz de
soportar de forma segura el peso del instrumento de 10 libras (4,5 kg). La
superficie de montaje debe estar libre de vibraciones.

Proporcionar adecuada Consulte las instrucciones de instalación para obtener detalles sobre cómo
Ventilación instalar el producto para que tenga una ventilación adecuada. El instrumento
debe estar rodeado por los siguientes espacios libres: 10 cm alrededor del perímetro
de la unidad y 10 cm en la parte superior.

No opere ADVERTENCIA: No opere este instrumento sin las cubiertas y paneles.


Sin protector
Cubiertas

Evitar expuesto ADVERTENCIA: No toque las conexiones ni los componentes expuestos


Circuitos cuando haya energía presente.

Evite el exceso No lo opere en un área con exceso de polvo.


Polvo

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 7


Machine Translated by Google

Precauciones de seguridad (continuación)

No operar con ADVERTENCIA: Si sospecha que este instrumento está dañado, haga que
Fallos sospechosos un técnico de servicio calificado lo inspeccione.

No operar en ADVERTENCIA: No opere el instrumento en condiciones húmedas o mojadas.


Mojado/húmedo
Condiciones

No opere en un ADVERTENCIA: No opere el instrumento en una atmósfera


Explosivo explosiva.
Atmósfera

Mantener el instrumento PRECAUCIÓN: Los disolventes como la acetona o el disolvente dañarán el


Superficies limpias y instrumento.
Seco
√ No utilice disolventes para limpiar la unidad. Evite abrasivos
limpiadores; la superposición de la pantalla es resistente a los líquidos, pero se
raya fácilmente.

√ Limpie el exterior del instrumento con un paño suave usando agua


corriente. Si es necesario, se puede utilizar un limpiador suave para
todo uso o no abrasivo.

√ Utilice como desinfectante una solución de cloro al 10% (hipoclorito de sodio al


5,25%) o alcohol isopropílico al 70%.

√ Tenga especial cuidado de no derramar líquido dentro del instrumento.

Operando Asegúrese de ejecutar una cantidad suficiente de controles en cada ensayo. Si


Precauciones los controles no están dentro de sus límites aceptables, ignore los resultados
de la prueba.

8 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

1.5 Instalación

1.5.1 General
Desempaque con cuidado el instrumento, sacándolo de su bolsa de plástico. Informe
cualquier daño a su transportista de inmediato. Conserve el material de embalaje original
para uso futuro en caso de que el instrumento se envíe a otra ubicación o se devuelva para reparación.
Junto con el instrumento se incluirán el manual del operador, el lápiz óptico, el papel para impresora térmica,
el módulo de fuente de alimentación y un kit de piezas de repuesto. Localice cada elemento ahora antes de
continuar.

1.5.2 Instalación/Preparación

Instalación/Preparación:

Instrumento Coloque el instrumento sobre una superficie de trabajo plana capaz de soportar
Colocación y de forma segura el peso del instrumento, aproximadamente 4,5 kg (10 lbs). Se requiere un
uso espacio libre de al menos 8 cm (3”) alrededor del instrumento para asegurar una ventilación
óptima.

Asegurar limpieza El circuito utilizado debe estar sustancialmente libre de transitorios de alto voltaje (cargas
Fuerza de kilovoltios amperios), como bombas grandes, centrífugas grandes, refrigeradores y
Disponibilidad congeladores, acondicionadores de aire, autoclaves grandes, hornos y secadoras. Es posible
que el instrumento no funcione normalmente si se interrumpe el suministro de energía.
Si esto ocurre, apague el instrumento por un momento. Cuando se vuelva a encender el
instrumento, reanudará su funcionamiento normal, pero los datos que no se almacenaron
en la memoria no volátil se perderán.

Interruptor de alimentación Asegúrese de que el interruptor de encendido ubicado en el módulo de fuente de alimentación esté en la posición
Posición Posición APAGADO (0). Instale el cable de alimentación con el interruptor de alimentación de la unidad en
la posición APAGADO (0).

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 9


Machine Translated by Google

Fuente de alimentación de CA conectada a la parte posterior del instrumento

Instalación/Preparación: (Continuación)
Cable de alimentación Con el interruptor de encendido del módulo de fuente de alimentación en la posición APAGADO
Requisitos [0], inserte el conector de CC conectado al extremo del cable del módulo de fuente de
alimentación al instrumento. Inserte el extremo correspondiente del cable de alimentación de CA en la
entrada del módulo de fuente de alimentación y conecte el otro extremo del cable de alimentación de
CA a una toma de CA. Utilice únicamente el cable de alimentación y el módulo de alimentación
especificados para este producto y certificados para el país de uso.

Para 110­120 V utilizados en los Estados Unidos, utilice un juego de cables listado por UL que
consta de un cable de dos conductores tipo SPT­1, 18 AWG, de un máximo de 3 metros (10 pies) de
longitud, con clasificación de 7 A, 125 V, con conector polarizado. enchufe de fijación tipo cuchilla
paralela.

Para 220­240 V utilizados dentro de los Estados Unidos, utilice un cable listado por UL como se
indica arriba, excepto el nominal de 250 V.

Para otras ubicaciones, utilice el cable de alimentación certificado para el país de uso.

10 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Instalación/Preparación: (Continuación)
La impresora imprimirá varias líneas. Espere hasta que se detenga. Si no hay impresión, la impresora interna
está desactivada.

Carga de papel Localice el rollo de papel para impresora térmica P/N 150006.

NOTA: El fabricante de la impresora recomienda encarecidamente el uso de papel


térmico número de pieza 150006. Comuníquese con su distribuidor para
obtener rollos de repuesto.

Levante la pestaña ubicada en la parte superior del


compartimiento de papel hacia usted para abrirlo.

Coloque el rollo de papel de manera que el borde anterior del papel


avance hacia el frente de la impresora desde la parte inferior del
rollo de papel.

Borde anterior del rollo de papel

Levante al menos 1 pulgada de papel y luego presione la cubierta del


compartimento hacia abajo hasta que encaje.

NOTA: El papel se alimentará cuando se presione la tecla FF en la esquina


superior derecha de la pantalla.

Para arrancar el papel del rollo, tire suavemente del papel en diagonal y hacia
adelante a través de la barra de corte dentada. Tirar del papel hacia afuera
puede provocar que los engranajes se rompan.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 11


Machine Translated by Google

1.5.3 Piezas y controles

Un bloque de celdas
Impresora B
C leer bien Vista superior del instrumento
D Pantalla/Pantalla táctil

Módulo de fuente de alimentación


F ventilador

Conexión de la fuente de alimentación

Vista trasera del instrumento

F
h I j

Y GRAMO

k
H Puerto USB tipo B (a implementar en el
futuro)
I Puerto USB tipo A para uso con mouse; y también puede
Se puede utilizar para actualizar el firmware con una memoria USB.
J Soporte para lápiz óptico
K Lápiz óptico

12 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

1.5.4 Descripción de la pantalla táctil La


4500
pantalla táctil de Stat Fax® responde a la presión táctil, lo que provoca
contacto eléctrico entre las capas conductora y resistiva. El fax estadístico®
4500 La pantalla táctil ofrece las siguientes ventajas:

• Alta resolución táctil

• Sensible a la presión, funciona con cualquier lápiz óptico

• No le afecta la suciedad, el polvo, el agua ni la luz.

• Tecnología duradera

Fax estatal
4500
Cargando …

Pantalla de inicio de Stat Fax® 4500

La línea de estado muestra el estado de la lámpara (APAGADO o ENCENDIDO), la temperatura


del pocillo de lectura y la temperatura del bloque de celdas; indica si la celda de flujo opcional está
instalada (FC) o si está en modo Tubo (TU); muestra la hora. La tecla Form Feed (FF) hace
avanzar el papel cuando se presiona.

Indicador instalado de celda de flujo (opcional) FC


Indicador de estado
Indicador de modo de tubo (predeterminado) TU Tiempo
de la lámpara

Lámpara L=ENCENDIDA 37.0/37.0C FC 10:45 FF


Leer bien la
La tecla de avance
temperatura
de página hace

avanzar el papel
Temperatura
cuando se presiona.
del bloque de celdas

Figura 1.5.4 Representación del Stat Fax® 4500 Pantalla táctil con opcional
Celda de flujo instalada

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 13


Machine Translated by Google

1.6 Procedimiento de pago

Siga este procedimiento para verificar que el instrumento esté listo para su uso.

Procedimiento de pago:

Confirme visualmente los siguientes elementos:

√ El cable de alimentación está conectado a la parte trasera de la unidad y a una toma de CA.

√ El interruptor de encendido está en APAGADO (0).

El instrumento ahora está listo para encenderse.

Confirme que el instrumento responde como se describe.

Coloque el interruptor de encendido del módulo de fuente de alimentación en la posición ON (1).

La pantalla se mostrará como se


muestra en la Figura 1.6­1 Visualización en
pantalla (Pago).

El instrumento emitirá un "chirrido"


cuando se encienda. La pantalla
Fax estatal
4500
mostrará el logotipo de Stat
Fax® a medida que4500se carga el
programa:

Cargando …

Figura 1.6­1 Visualización en pantalla

La impresora imprimirá el modelo del


instrumento; información del firmware:
idioma y nivel de revisión; el nombre
del laboratorio (ingresado a través de la
opción Nombre del laboratorio del
menú Configuración; el valor predeterminado
no es ningún nombre de laboratorio); y
fecha y hora.

Consulte la Sección 2.1.2 Configuración


para cambiar configuraciones como el
nombre del laboratorio, la fecha y la Figura 1.6­2 Impresión del encendido
hora.

14 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Procedimiento de pago (continuación):


El instrumento emitirá dos 'chirridos'. La pantalla mostrará la hora, las temperaturas de la celda y del bloque de celdas,
las opciones del programa y el nombre del laboratorio (si se ingresa a través de la opción Configuración del nombre del
laboratorio; el valor predeterminado no es ningún nombre de laboratorio).

Lámpara L=ENCENDIDA 37.0/37.0C FC 10:45 FF

Ejecutar prueba
Administrar pruebas

Ajustes Utilidades

Figura 1.6­3 Menú

Si el instrumento produce resultados distintos a los descritos aquí, coloque el interruptor de encendido en APAGADO
(O).

Consulte la Sección 1.5.2 Instalación/Preparación y revise todos los pasos detenidamente.

Si el instrumento aún produce resultados distintos a los descritos aquí, consulte la Sección 4. Solución de
problemas o comuníquese con su distribuidor para obtener ayuda.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 15


Machine Translated by Google

2. PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
2.1 Visualización del menú principal

2.1.1 Ejecutar prueba

4500 99
Las pruebas de usuario se almacenan en la memoria del instrumento. Stat Fax® almacena hasta
configuraciones de prueba completas en una memoria no volátil, lo que facilita al usuario recuperar
configuraciones de prueba completas.

Las pruebas programadas y guardadas en el instrumento se mostrarán en el menú de pruebas y se ordenarán


por su número de prueba (ver ejemplo).

Cada uno de los parámetros de prueba, incluidos el modo, las longitudes de onda, los estándares, las unidades y
los rangos, se almacenan para su reutilización.

También se guardan los espacios en blanco y los estándares (incluidas las curvas estándar completas) que se han
leído.

Cuando se recupera la prueba, el usuario tiene la opción de utilizar la curva anterior almacenada/
aceptada o leer una nueva.

Seleccione la prueba para ejecutar

Salida
1­ABS

^
2 ­ YO HAGO

3 ­ ETS
4 ­ PTOP
MUESTRA
5­REG en
6­CS
7 ­ PA
Seleccionar
8­D ABS
9­R2
>>

Menú de prueba de muestra

Característica Función
EN
Flechas Utilice ^ ARRIBA y teclas de flecha ABAJO para
resaltar la selección; use las flechas laterales >>
para avanzar a la siguiente pantalla

Seleccionar La prueba resaltada se ejecuta una vez que


Se presiona la tecla Seleccionar

Salida Vuelve a la alimentación principal en pantalla.


pantalla

dieciséis Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C
Machine Translated by Google

2.1.2 Configuración

Seleccione la opción Configuración en la pantalla principal y la ventana Configuración de la unidad mostrará Configuración de
la unidad:

Configuración de la unidad

Configuración de la celda de flujo* ^


Configuración de la impresora

Control de temperatura en

Ajustar fecha y hora


Control de lámpara Seleccionar

Configuración de pitido
Nombre del laboratorio Hecho
Tamaño del gráfico cinético

Las funciones de las características de Configuración de la unidad son:

Característica Función

Teclas de flecha Utilice las teclas de flecha para desplazarse hacia


arriba y hacia abajo en la lista de opciones o presione
la opción directamente desde la lista; la opción resaltará

Seleccionar La configuración resaltada se ejecuta una vez que se


presiona la tecla Seleccionar

Hecho Vuelve a la alimentación principal en la pantalla


de visualización.

Configuración de la celda de flujo* *La celda de flujo es un accesorio opcional.


Consulte la Sección 5 para obtener más información.

Configuración de la impresora Activa/desactiva la impresora interna. Permite

ajustar el
contraste de claro a oscuro. NOTA: Se recomienda
imprimir con el nivel de contraste 3. Los niveles de
contraste más altos pueden degradarse después de
varias impresiones largas.

Control de temperatura Activa/desactiva el calor de la celda y/o


bloquea el calor
Ajustar fecha y hora Proporciona acceso a la opción Establecer hora

Horas, Minutos, Segundos, así como Mes, Día, Año

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 17


Machine Translated by Google

Configuración (continuación)

Característica Función

Control de lámpara Proporciona acceso a la configuración de la lámpara:


tiempo de espera de inactividad de la lámpara (1200
segundos) y calentamiento de la lámpara (45 segundos).

Configuración de pitido Proporciona acceso al volumen del pitido de la

pantalla táctil y a la configuración de encendido o


apagado del pitido de la pantalla táctil.

Nombre del laboratorio Permite al usuario personalizar el nombre del

laboratorio que se muestra. Seleccione Editar y


aparecerá un teclado alfanumérico en la pantalla; las
letras están en minúsculas; para todas las letras
mayúsculas, presione la tecla CAP. Para ingresar un
espacio, presione la tecla SPC. Para retroceder y
borrar, presione la tecla de flecha. Para borrar la entrada
completa, presione la tecla Borrar. Para aceptar y
guardar la entrada, presione Enter. Para salir sin
guardar la entrada, presione Salir.

ACME LABORATORIOS INC.

El nombre del laboratorio se muestra en la pantalla y


en las impresiones (si está definido).

18 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Configuración (continuación)

Característica Función El

Tamaño del gráfico cinético usuario puede elegir la opción Pantalla completa, que

utiliza toda la pantalla, o Pequeña. El valor predeterminado


es la configuración Pequeña. Una vez guardada,

la configuración permanece vigente hasta que se cambie.

2.1.3 Administrar pruebas

Seleccione Administrar pruebas en la pantalla principal y aparecerán las siguientes opciones:

Salida
Crear prueba

Editar prueba

Prueba de clonación
Eliminar prueba

Imprimir lista de pruebas

Figura 2.1.3­1 Opciones de Administrar pruebas

Las funciones de las opciones de Gestionar Pruebas son:

Característica Función
Crear prueba Permite al usuario:
• Nombrar la prueba •
Seleccionar el modo
(Absorbancia, Factor,
Estándar, Punto a Punto,
Regresión, Spline cúbico) • %
Absorbancia • Cinética
[Velocidad] o
Establecer los ajustes de
Lag/
Lectura • Filtro
primario • Filtro diferencial
• Unidades
• Decimales •
Blanco de muestra

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 19


Machine Translated by Google

Administrar pruebas (continuación)

Característica Función

Crear prueba (continuación) Permite al usuario: •

Estándares • Gestión

de controles • Establecer un mínimo en


blanco • Establecer un máximo en

blanco • Establecer un rango normal

bajo • Establecer un rango normal alto • Definir

un rango válido bajo • Definir un rango válido

alto

Editar prueba Muestra las pruebas disponibles para editar.

Prueba de clonación Permite al usuario duplicar una prueba existente; asigna el


siguiente número de ranura de prueba disponible que
permite almacenar la prueba.

Eliminar prueba Listas de pruebas disponibles para eliminar La

Imprimir lista de pruebas impresora imprimirá la lista de pruebas disponibles


(máximo 99 pruebas)
Salida Vuelve a la alimentación principal en la pantalla
de visualización.

20 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

2.1.4 Utilidades
Las opciones del menú de utilidades son las siguientes. Utilice las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para ver las
opciones o desplácese por el borde para ver la lista. Para seleccionar una opción de la lista, presione el botón Seleccionar.
Presione el botón Listo cuando haya terminado.

Menú de utilidades Utilice estos


botones para

^
Mostrar detalles de la versión realizar
una selección,
Cambiar nivel de acceso

en desplazarse
entre las
Seleccionar
opciones
o presione Listo para salir.
Hecho

Las funciones de las opciones de Utilidades son:

Característica Función
Mostrar detalles de la versión La pantalla le indicará:
Se mostrará la versión del
Versión de firmware:
firmware; toque la pantalla para
continuar. Versión del cargador de arranque:

Versión FTDI
NOTA: ESTE ES UN Modelo: ­­ MUESTRA ­­
MUESTRA DE QUÉ La fecha de construcción:

PUEDE SER MOSTRADO Tiempo actual:


EN TU
INSTRUMENTO ­ ­ ­ ­ Toque para continuar ­ ­ ­ ­

Cambiar nivel de acceso El Póngase en contacto con el soporte técnico para acceder
código de acceso es solo Código

para uso de soporte técnico.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 21


Machine Translated by Google

2.2 Operación General

2.2.1 Operación diferencial bicromática La opción


de operar este instrumento usando lecturas de absorbancia diferencial está
disponible para cada modo. Las lecturas de absorbancia en la longitud de onda diferencial
se restan de las lecturas de absorbancia en la longitud de onda operativa (primaria). El uso
de la absorbancia diferencial bicromática generalmente aumenta la precisión, ya que el
elemento de variación causado por imperfecciones ópticas y espesores de
pared no uniformes en tubos de ensayo de vidrio y plástico desechables se elimina de los resultados.

Para preservar la sensibilidad, es importante no elegir una longitud de onda diferencial en la que el
cromóforo que se está analizando muestre una absorbancia sustancial. Para probar su cromóforo,
lea una solución de color oscuro en el modo de absorbancia en la longitud de onda
operativa sin filtro diferencial, y nuevamente en la longitud de onda operativa con la selección de
filtro diferencial. Si las dos lecturas de absorbancia están dentro del 10% entre sí, entonces la
lectura diferencial bicromática es beneficiosa. Si la diferencia entre las lecturas de
absorbancia con y sin longitud de onda diferencial es superior al 25%, entonces el cromóforo
está absorbiendo en o cerca de la longitud de onda diferencial y probablemente no sea
deseable la lectura bicromática en esta longitud de onda.

Si no se selecciona ninguna longitud de onda bicromática, ejerza todas las medidas para
mejorar la repetibilidad. Elija un recipiente de lectura de mejor calidad y limpie las huellas dactilares
de cada tubo antes de leer. Marque cada tubo para una orientación uniforme cuando se deseen
lecturas múltiples. Determine la aceptabilidad de la precisión leyendo el mismo tubo varias veces
y observando la variación de las lecturas. Dependiendo de los requisitos de precisión de
su ensayo, la lectura monocromática puede ser aceptable o no con ciertos tubos de plástico.

CONSEJOS PARA LA LECTURA DEL TUBO:

• Limpie el polvo, la humedad o las huellas dactilares de los tubos antes de usarlos.

• No lea tubos que contengan burbujas o condensación.

• Utilice un material en blanco con una absorbancia inferior a 0,400 A.

• Utilice el mismo tipo y tamaño de tubo para el blanco que utiliza para el
muestras.

2.2.2 Blanco La
absorbancia del blanco es relativa al aire. El usuario debe evaluar la idoneidad del blanco
antes de utilizarlo.

Siempre que desee un borrado adicional, seleccione la opción EN BLANCO.

Se puede seleccionar el blanco automático para cada muestra durante la entrada de parámetros
en los modos Estándar, Factor y Multipunto.

22 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

2.2.3 Códigos de unidad de medida (Código de unidad)


La lista de códigos de unidad se mostrará en la página final de definición de prueba de los modos
Factor, Estándar, Punto a punto, Regresión y Spline cúbico (consulte el ejemplo a continuación).
Se almacenan trece unidades de designaciones de medida para etiquetar la columna de concentración
más una designación personalizable. Seleccione Administrar pruebas, seleccione Crear prueba,
seleccione un modo y avance a la página final de definición de prueba.

Ejemplo: Definición de prueba de modo: página final

2.3 Modos de operación

Las opciones de modo se encuentran en Administrar pruebas, seleccione Crear prueba y se mostrará
la pantalla Definición de prueba; presione Modo y se mostrarán las opciones.

SELECCIONAR MODO

absorbancia Salida

Factor

Estándar

Punto a punto
^
Regresión

Interpolación cúbica en

Seleccionar

Modos disponibles

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 23


Machine Translated by Google

2.3.1 Cinética [tasa]


Todos los modos pueden ser cinéticos. Para acceder al campo Cinético [Tasa], presione Administrar pruebas,
presione Crear prueba o Editar una prueba y se mostrará una ventana de Definición de prueba:

Ejemplo de una página de Definición de prueba que muestra el campo Cinético [Tasa]

Para acceder a los parámetros cinéticos, seleccione el campo Cinético [Tasa] y la Definición de prueba.
Se mostrará la ventana Parámetros cinéticos:

Parámetros cinéticos [tasa]


NOTA: La mayoría de las reacciones de velocidad dependen de la temperatura. Asegúrese de que el control
de temperatura de la celda esté habilitado. Espere un mínimo de 15 minutos para que se equilibre la
temperatura de la celda.

• Si el instrumento se deja inactivo en el modo Cinético [Velocidad], es posible que la lámpara esté apagada. Ser
asegúrese de encender la lámpara y dejar que el instrumento se caliente antes de iniciar una reacción.

• Se deben utilizar lecturas bicromáticas en cualquier prueba de velocidad. Seleccione siempre un


filtro diferencial; Se sugiere 630 nm para lecturas a 340 o 405 nm (consulte la Sección sobre lecturas
bicromáticas).

En Kinetic [Rate], el instrumento toma lecturas periódicas de una muestra a intervalos.

24 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Cinética [tasa] (continuación)


El usuario proporciona el tiempo de retraso y el tiempo de lectura, ambos en segundos:

• El tiempo de retardo es el período de tiempo que el instrumento hace una pausa antes de tomar la primera lectura y se mide
desde el punto en el que el usuario inserta el tubo o aspira la muestra.

El tiempo de retraso es de 2 a 30.000 segundos. NOTA: El tiempo de retardo recomendado es de 30 segundos


o más.

• Tiempo de lectura es el período total de tiempo durante el cual se monitorea la reacción.

El tiempo de lectura es de 30 a 30.000 segundos.

• El total combinado de tiempo de retraso más tiempo de lectura no puede exceder los 60.000 segundos.

Tiempo de retraso + tiempo de lectura # 60.000 segundos

• Intervalo de lectura es el intervalo en el que se toman y registran las lecturas intermedias.

El intervalo de lectura es de 2 a 600 segundos por intervalo.

• El ∆A/min. o la tasa del estándar se determina mediante un cálculo de regresión lineal


cubriendo el intervalo de lectura. Este ∆A/min. está impreso al lado de S1 y se utiliza para determinar el factor de tasa.

Concentración de estándar = Factor ∆A/min

Alternativamente, el instrumento determinará el factor de velocidad leyendo un estándar de concentración


conocida. En este caso, el operador ingresará el valor de concentración asignado al estándar en lugar de
un factor de tasa.

Elija entre tres métodos de cálculo en el modo Cinética [Tasa]:

Tasa por factor: ingrese un factor que el instrumento utiliza para calcular la concentración de la
muestra en cada lectura.

Calificar por Suministrar un material estándar que el instrumento lea y utilice para calcular un
Estándar: factor para obtener la concentración de cada muestra.

Horario fijo Introduzca un factor o proporcione un material estándar como se describe


Cinético: arriba. Sin embargo, los resultados se basan en el ∆ total, no en el ∆A/min.

Tenga en cuenta que aunque "U/L" es el código de unidad común para ensayos cinéticos, el usuario puede
seleccionar cualquiera de los 13 códigos de unidad o personalizar una unidad.

La mayoría de las reacciones de velocidad dependen de la temperatura. Antes de comenzar, verifique que el
bloque de incubación y el pozo del tubo estén a 37 °C. Coloque los tubos que contienen la mezcla de reacción
en el bloque de incubación para precalentarlos. Si los reactivos están fríos, pueden pasar varios minutos más hasta
que alcancen los 37°C.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 25


Machine Translated by Google

Cinética [tasa] (continuación)


En algunos casos, se necesita un modo de “Cinética de tiempo fijo”, donde se requiere un tiempo de lectura específico y solo se
determina el ∆A (no el ∆A/min).

Para las pruebas ejecutadas cinéticamente, se mostrará una leyenda de color para los puntos de diferentes colores en el
gráfico si se ha seleccionado el gráfico cinético grande (consulte Configuración para obtener más información sobre los
tamaños de los gráficos).

2.3.2 Modo de absorbancia


Este modo leerá e imprimirá las absorbancias de las muestras en las longitudes de onda seleccionadas por el usuario.

Presione Administrar pruebas, presione Crear prueba y se mostrará la ventana Definición de prueba:

Página de definición de prueba de modo de absorbancia

Para mostrar la lista de modos disponibles, presione el campo de modo con el lápiz y aparecerá la pantalla Seleccionar modo.

Pantalla de selección de modo

Utilice las teclas de flecha para desplazarse por la lista hasta el modo deseado y luego presione el botón Seleccionar o utilice el
lápiz óptico para resaltar un modo en la lista y se mostrará la página Definición de prueba.

26 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Modo de absorbancia (continuación)


Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Cinético [Rate] y se mostrará la página Definición de prueba de
parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Cinética [Tasa].

Parámetros cinéticos

Seleccione las longitudes de onda del filtro usando la tecla de flecha para desplazarse hasta la selección de Filtro primario
o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar filtros y mostrará las opciones disponibles:

Seleccionar filtros

Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.

Uno por uno, inserte cada tubo de muestra y se imprimirán y mostrarán los resultados de absorbancia diferencial.

Veinte minutos después de leer la última muestra, la función Lamp Idle Timeout apagará automáticamente la lámpara. 1200
segundos (veinte minutos) es la configuración predeterminada.
Para continuar leyendo, coloque un tubo en el pozo. Se producirá el calentamiento mínimo de la lámpara (45 segundos es la
configuración predeterminada) y luego la operación se reanudará donde se quedó.
Consulte la sección Configuración para obtener más información sobre el control de lámpara.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 27


Machine Translated by Google

2.3.3 Modo de factorización


Este modo leerá e imprimirá concentraciones de muestras en longitudes de onda seleccionadas por el usuario. El
operador ingresa un factor previamente determinado y luego la absorbancia medida se multiplica por
el factor para obtener la concentración.

Para operar en modo Factor, presione Administrar pruebas y luego presione Crear prueba. Aparecerá una ventana
de Definición de prueba. Presione el campo Modo y aparecerá la pantalla Seleccionar modo. Utilice las teclas de
flecha para desplazarse por las selecciones de modo hasta el modo deseado y presione Seleccionar o utilice
el lápiz para resaltar Factor.

Pantalla de selección de modo

Se mostrará la primera página de Definición de prueba del modo de factor:

Definición de prueba de modo de factor: primera página

Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Cinético [Rate] y se mostrará la página Definición
de prueba de parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Cinética [Tasa].

Parámetros cinéticos

28 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Modo de factor (continuación)

Seleccione las longitudes de onda del filtro usando la tecla de flecha para desplazarse hasta la selección
de Filtro primario o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar filtros y
mostrará las opciones de filtro disponibles:

Seleccionar filtros

Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección de filtro y luego presione la tecla Seleccionar
o use el lápiz para hacer una selección.

Las opciones de blanco permiten habilitar el blanco Sí/No, el blanco de muestra Sí/No, el rango bajo y el
rango alto. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla
Seleccionar.

Definición de prueba: opciones en blanco

Se mostrará la segunda página de la ventana Definición de prueba y permitirá la edición de factores y


controles. Utilice las teclas de flecha para avanzar por las opciones y presione la tecla Editar para cambiar los
valores de las selecciones en la pantalla.

Definición de prueba de modo de factor 2da página

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 29


Machine Translated by Google

Modo de factor (continuación)

Se mostrará la página final de la ventana Definición de prueba y permitirá editar el modo


de interpretación, las unidades y los decimales.

Definición de prueba de modo de factor: página final

Al seleccionar el modo de interpretación, se abrirá la ventana de interpretación de definición de


prueba para editar el rango normal bajo, el rango normal alto, el rango válido bajo y el rango
válido alto. Utilice las teclas de flecha para desplazarse por las opciones, presione la tecla Editar
para cambiar el valor de la selección. Presione Guardar para guardar las selecciones. Tenga en
cuenta que es muy importante utilizar para el blanco el mismo tipo y tamaño de tubo que se
utilizará para las muestras.

Definición de prueba de modo factorial: interpretación

30 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

2.3.4 Modo estándar Este


modo leerá e imprimirá las concentraciones de las muestras. Se utiliza un único material
estándar de concentración conocida para calibrar el instrumento de modo que las
concentraciones de muestras desconocidas puedan calcularse de acuerdo con la Ley de
Beer. Las absorbancias bicromáticas en las longitudes de onda seleccionadas se leerán,
imprimirán y utilizarán en los cálculos de concentración. El factor de calibración (concentración
estándar/absorbancia estándar) se imprimirá para uso futuro.

Para operar en modo estándar, seleccione Administrar pruebas y luego seleccione Crear prueba. Aparecerá
la pantalla Definición de prueba. Seleccione el campo de modo y la pantalla Seleccionar modo mostrará la
lista de modos. Use las teclas de flecha para desplazarse por las selecciones de modo hasta la
selección deseada y presione Seleccionar o use el lápiz para resaltar Estándar.

Pantalla de selección de modo

Se mostrará la primera página de Definición de prueba de modo estándar:

Definición de prueba en modo estándar: primera página

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 31


Machine Translated by Google

Modo estándar (continuación)


Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Cinético [Rate] y se mostrará la página Definición de
prueba de parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Cinética [Tasa].

Parámetros cinéticos

Seleccione las longitudes de onda del filtro usando la tecla de flecha para desplazarse hasta la selección de Filtro
primario o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar filtros y mostrará las opciones
disponibles:

Seleccionar filtros

Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.

Las opciones de blanco permiten habilitar el blanco Sí/No, el blanco de muestra Sí/No, el rango bajo y el rango alto.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar la selección deseada y luego presione la tecla Seleccionar.

Definición de prueba: opciones en blanco

32 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Modo estándar (continuación)


Se mostrará la segunda página de la ventana Definición de prueba y permitirá editar la concentración
estándar y los controles. Utilice las teclas de flecha para avanzar por las opciones y presione la tecla
Editar para cambiar los valores de las selecciones en la pantalla.

Definición de prueba de modo estándar, segunda página

Se mostrará la página final de la ventana Definición de prueba y permitirá editar el modo


de interpretación, las unidades y los decimales.

Definición de prueba en modo estándar: página final

Al seleccionar el modo de interpretación, se abrirá la ventana de interpretación de definición de


prueba para editar el rango normal bajo, el rango normal alto, el rango válido bajo y el rango
válido alto. Utilice las teclas de flecha para desplazarse por las opciones, presione la tecla Editar
para cambiar el valor de la selección. Presione Guardar para guardar las selecciones. Tenga en
cuenta que es muy importante utilizar para el blanco el mismo tipo y tamaño de tubo que se
utilizará para las muestras.

Definición de prueba en modo estándar: interpretación

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 33


Machine Translated by Google

2.3.5 Modo punto a punto Stat Fax®


4500 El analizador químico acepta varios calibradores y calcula
concentraciones basándose en la curva de calibración punto a punto. Se utilizan materiales
calibradores de concentraciones conocidas como calibradores para poder calcular concentraciones
de muestras desconocidas. La curva del calibrador resultante es una serie de líneas que conectan
los puntos del calibrador, que pueden ingresarse en orden ascendente o descendente de
absorbancia. La dirección de la pendiente entre el primer y el segundo calibrador determina la
dirección de la curva. Si la dirección de la curva cambia de dirección, la curva se marcará como "no
válida" y no se imprimirán interpretaciones.

Las muestras desconocidas se calculan de la siguiente manera:

• La absorbancia de la muestra desconocida se lee y se compara con la absorbancia de


el calibrador.

• La línea seleccionada como curva de calibración para determinar la concentración en la


sustancia desconocida es la línea que conecta el par de estándares cuya absorbancia es
más cercana por encima y por debajo de la sustancia desconocida.

• Una muestra desconocida, con una absorbancia superior a la del calibrador con el valor de
absorbancia más alto, se calcula utilizando una línea que pasa por los dos puntos del
calibrador con el valor de absorbancia más alto. Una muestra desconocida con una
absorbancia inferior a la absorbancia más baja del calibrador se calcula a partir de la línea
que pasa por los dos calibradores con los valores de absorbancia más bajos.

Para operar en modo punto a punto, seleccione Administrar pruebas y luego seleccione Crear prueba.
Aparecerá la pantalla Definición de prueba. Seleccione el campo de modo y la pantalla Seleccionar
modo mostrará la lista de modos. Utilice las teclas de flecha para desplazarse por las selecciones
de modo hasta la selección deseada y presione Seleccionar o utilice el lápiz para resaltar Punto
a punto.

Pantalla de selección de modo

34 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Modo punto a punto (continuación)


La primera página de Definición de prueba punto a punto mostrará opciones como el campo Nombre de la prueba,
Modo, [Velocidad] cinética, Filtro primario, Filtro diferencial y Opciones en blanco.

Definición de prueba punto a punto: primera página

Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Cinético [Rate] y se mostrará la página Definición de
prueba de parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Cinética [Tasa].

Parámetros cinéticos

Seleccione las longitudes de onda del filtro usando la tecla de flecha para desplazarse hasta la selección de Filtro
primario o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar filtros y mostrará las opciones
disponibles:

Seleccionar filtros

Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 35


Machine Translated by Google

Modo punto a punto (continuación)


Las opciones de blanco permiten habilitar el blanco Sí/No, el blanco de muestra Sí/No, el rango bajo
y el rango alto. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la
tecla Seleccionar.

Definición de prueba: opciones en blanco

Se mostrará la segunda página de la ventana Definición de prueba y permitirá editar el % de


absorbancia, los estándares y los controles. Utilice las teclas de flecha para avanzar por las
opciones y presione la tecla Editar para cambiar los valores de las selecciones en la
pantalla. El número máximo de normas es ocho.

Definición de prueba punto a punto, segunda página

NOTA: La opción % de absorbancia se utiliza con ensayos de absorción multipunto. Los estándares
deben introducirse del más oscuro al más claro.

Se calcula un cálculo adicional (%A/A0) , que es la absorbancia de la muestra dividida por la


absorbancia del primer calibrador, o "porcentaje del primer calibrador".
El primer calibrador se considera 100% y todas las muestras posteriores se calculan como porcentaje
del calibrador.

La opción % de absorbancia está disponible en el modo punto a punto, el modo de regresión y el modo de
spline cúbico.

36 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Modo punto a punto (continuación)


Se mostrará la página final de la ventana Definición de prueba y permitirá editar el modo
de interpretación, las unidades y los decimales.

Definición de prueba punto a punto: página final

Al seleccionar el modo de interpretación, se abrirá la pantalla de interpretación de definición de


prueba para editar el rango normal bajo, el rango normal alto, el rango válido bajo y el rango
válido alto. Utilice las teclas de flecha para avanzar por las opciones y presione la tecla Editar
para cambiar los valores de las selecciones en la pantalla. Presione Guardar para guardar las
selecciones. Tenga en cuenta que es muy importante utilizar para el blanco el mismo tipo y tamaño
de tubo que se utilizará para las muestras.

Definición de prueba punto a punto: interpretación

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 37


Machine Translated by Google

2.3.6 Modo de regresión


El instrumento acepta un número de calibradores (de 2 a 7), calculando posteriormente las
concentraciones basándose en el mejor ajuste (regresión lineal).

Para operar en modo de regresión, seleccione Administrar pruebas y luego seleccione Crear prueba.
Aparecerá la pantalla Definición de prueba. Seleccione el campo de modo y la pantalla Seleccionar modo
mostrará la lista de modos. Utilice las teclas de flecha para desplazarse por las selecciones de modo hasta
el modo deseado y presione Seleccionar o utilice el lápiz para resaltar Regresión.

Pantalla de selección de modo

La primera página de Definición de prueba del modo de regresión mostrará:

Definición de prueba del modo de regresión: primera página

Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Cinético [Rate] y se mostrará la página
Definición de prueba de parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Cinética
[Tasa].

Parámetros cinéticos

38 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Modo de regresión (continuación)


Seleccione las longitudes de onda del filtro usando la tecla de flecha para desplazarse hasta la selección de Filtro
primario o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar filtros y mostrará las opciones
disponibles:

Seleccionar filtros

Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.

Las opciones de blanco permiten habilitar el blanco Sí/No, el blanco de muestra Sí/No, el rango bajo y el rango alto.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.

Definición de prueba: opciones en blanco

Se mostrará la segunda página de la ventana Definición de prueba del modo de regresión y permitirá editar el % de
absorbancia, los estándares y los controles. Utilice las teclas de flecha para avanzar por las opciones; presione la
tecla Editar para cambiar los valores de las selecciones en la pantalla. El número máximo de normas es ocho.

Definición de prueba de modo de regresión, segunda página

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 39


Machine Translated by Google

Modo de regresión (continuación)


NOTA: La opción % de absorbancia se utiliza con ensayos de absorción multipunto. Los estándares
deben introducirse del más oscuro al más claro.

Se calcula un cálculo adicional (%A/A0) , que es la absorbancia de la muestra dividida por la


absorbancia del primer calibrador, o "porcentaje del primer calibrador".
El primer calibrador se considera 100% y todas las muestras posteriores se calculan como
porcentaje del calibrador.

La opción % de absorbancia está disponible en el modo punto a punto, el modo de regresión y el


modo de spline cúbico.

Se mostrará la página final de la ventana Definición de prueba y permitirá editar el modo


de interpretación, las unidades y los decimales.

Definición de prueba del modo de regresión: página final

Al seleccionar el modo de interpretación, se abrirá la pantalla de interpretación de definición de


prueba para editar el rango normal bajo, el rango normal alto, el rango válido bajo y el rango válido
alto. Utilice las teclas de flecha para avanzar por las opciones y presione la tecla Editar para cambiar
los valores de las selecciones en la pantalla. Presione Guardar para guardar las selecciones.
Tenga en cuenta que es muy importante utilizar para el blanco el mismo tipo y tamaño de tubo que se
utilizará para las muestras.

Definición de prueba del modo de regresión: interpretación

40 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

2.3.7 Modo Spline cúbico


Cubic Spline acepta varios calibradores y calcula concentraciones basándose en la curva de calibración Cubic
Spline (restringida).

La curva del calibrador resultante es una curva suave que conecta los puntos del calibrador, que pueden
ingresarse en orden ascendente o descendente de absorbancia. Se aplica un algoritmo restrictivo
para evitar que la curva se sobrepase. Las concentraciones de muestras que quedan fuera del rango de
los estándares (superiores al estándar más alto o inferiores al estándar más bajo) para Cubic Spline se
calculan como un cálculo punto a punto. En otras palabras, tomará los dos puntos más cercanos a la
muestra y calculará la pendiente para ellos y luego usará ese cálculo para determinar la concentración de
forma lineal.

Para seleccionar el modo Cubic Spline, presione Administrar pruebas; presione Crear prueba; presione Modo
para obtener una lista de modos disponibles y luego seleccione Cubic Spline.

Pantalla de selección de modo

La primera página de Definición de prueba del modo Cubic Spline mostrará:

Definición de prueba de spline cúbico: primera página

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 41


Machine Translated by Google

Modo Spline cúbico (continuación)


Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Cinético [Rate] y se mostrará la página Definición de
prueba de parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Cinética [Tasa].

Parámetros cinéticos

Seleccione las longitudes de onda del filtro usando la tecla de flecha para desplazarse hasta la selección de Filtro
primario o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar filtros y mostrará las opciones
disponibles:

Seleccionar filtros

Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.

Las opciones de blanco permiten habilitar el blanco Sí/No, el blanco de muestra Sí/No, el rango bajo y el rango alto.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.

Definición de prueba: opciones en blanco

42 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Modo Spline cúbico (continuación)


Se mostrará la segunda página de la ventana Definición de prueba de spline cúbico y permitirá
editar el % de absorbancia, los estándares y los controles. Utilice las teclas de flecha para avanzar
por las opciones; presione la tecla Editar para cambiar los valores de las selecciones en la pantalla.
El número máximo de normas es ocho.

Definición de prueba del modo Spline cúbico, segunda página

NOTA: La opción % de absorbancia se utiliza con ensayos de absorción multipunto. Los estándares
deben introducirse del más oscuro al más claro.

Se calcula un cálculo adicional (%A/A0) , que es la absorbancia de la muestra dividida por la


absorbancia del primer calibrador, o "porcentaje del primer calibrador".
El primer calibrador se considera 100% y todas las muestras posteriores se calculan como
porcentaje del calibrador.

La opción % de absorbancia está disponible en Modo punto a punto, Modo de regresión y Modo
Spline cúbico.

Se mostrará la página final de la ventana Definición de prueba del modo de spline cúbico y permitirá
editar el modo de interpretación, las unidades y los lugares decimales.

Definición de prueba del modo Spline cúbico: página final

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 43


Machine Translated by Google

Modo Spline cúbico (continuación)


Al seleccionar el modo de interpretación, se abrirá la pantalla de interpretación de definición de
prueba para editar el rango normal bajo, el rango normal alto, el rango válido bajo y el rango
válido alto. Utilice las teclas de flecha para avanzar por las opciones y presione la tecla Editar
para cambiar los valores de las selecciones en la pantalla. Presione Guardar para guardar las
selecciones. Tenga en cuenta que es muy importante utilizar para el blanco el mismo tipo y tamaño
de tubo que se utilizará para las muestras.

Definición de prueba del modo spline cúbico: interpretación

44 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
3.1 Limpieza

3.1.1 Exteriores

PRECAUCIÓN: ¡Los disolventes como la acetona o el disolvente dañarán el instrumento!


¡Utilice sólo agua y limpiadores recomendados! Evite los limpiadores abrasivos. El área de visualización
es resistente a los líquidos, pero se raya fácilmente.

El exterior del instrumento se puede limpiar con un paño suave y agua corriente. Si es necesario, se puede
utilizar un limpiador suave para todo uso (no abrasivo). Se puede utilizar como desinfectante una solución de
cloro al 1,5 % o alcohol isopropílico al 70 %. Tenga especial cuidado de no derramar ningún líquido en el pocillo
de lectura.

3.1.2 Celda de flujo (opcional)


La celda de flujo debe limpiarse cuando el instrumento no se utilizará durante un período prolongado, por ejemplo,
durante la noche, al final del turno y cuando se almacene la celda de flujo. Una limpieza adecuada ayudará
a evitar la obstrucción de los tubos de la celda de flujo y de la válvula. La limpieza es extremadamente
importante para obtener resultados precisos y repetibles. Si se deja secar reactivo, suero u otro líquido
proteico en la celda de flujo, será difícil eliminarlo y su presencia puede afectar los resultados de la prueba.

Para limpiar la celda de flujo:

1) Habilite la celda de flujo (use la configuración de la celda de flujo en el menú de


utilidades) y coloque la celda de flujo en la abertura de la celda.

2) Purgue con aire durante al menos cinco segundos.

3) Localice la botella de solución de limpieza Flowcell. Abra la botella y coloque el tubo de


muestra sumergiéndolo en la solución.

4) Aspire una pequeña cantidad de solución de limpieza de Flowcell en la celda de


flujo presionando la barra de muestra. Deje que la solución permanezca en la celda de
flujo durante tres minutos.

5) Retire la botella de solución de limpieza Flowcell y vuelva a colocar la tapa.

6) Coloque un recipiente con agua destilada de modo que el tubo de muestra


permanezca sumergido.

7) Presione la barra de muestra para aspirar agua destilada en la celda de flujo.


Deje que el agua permanezca en la celda de flujo durante tres minutos.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 45


Machine Translated by Google

Para limpiar la celda de flujo: (Continuación)

OPCIONAL Aspire ácido clorhídrico (HCI) 0,1 N. Deje que la solución permanezca en la celda de
flujo durante tres minutos.
PASO:
Purgue con al menos 15 ml de agua desionizada.

8) Mantenga presionada la barra de muestra para purgar hasta que no se vea más líquido
fluyendo hacia la botella de desechos.

9) Deje la celda de flujo llena de agua.

NOTA: Si prepara la celda de flujo para su almacenamiento, siga las mismas instrucciones
anteriores pero purgue completamente después de la limpieza.

3.1.3 Botella de residuos (opcional)


La botella de desechos se puede limpiar con un limpiador o desinfectante multiuso disponible comercialmente.
También se puede utilizar una solución de cloro al 1,5 % o alcohol isopropílico al 70 %. Siempre apague el
instrumento antes de desconectar la botella de desechos.

3.2 Mantenimiento

3.2.1 Calibración y linealidad


Cada instrumento se calibra durante la fabricación utilizando estándares rastreables hasta el Instituto Nacional
de Estándares y Pruebas (NIST) y se prueba para verificar su linealidad hasta 3A. Esta calibración
preestablecida es muy estable. La calibración absoluta se puede verificar con el uso de filtros NIST o
mediante comparación periódica con un instrumento de referencia que se sabe que está calibrado
con filtros NIST.

La calibración se puede confirmar utilizando Redi­Check® de Awareness Technology; un juego de


verificación de calibración disponible comercialmente que puede obtener de su distribuidor. Se
recomienda una verificación periódica de la linealidad del instrumento.

Dado que la mayoría de los resultados de las pruebas de laboratorio se basan en estándares y no en la
absorbancia absoluta, la linealidad del instrumento es el indicador más crítico del rendimiento del instrumento.
Una reducción de la linealidad con el tiempo puede ser indicativa de deterioro del filtro óptico. En este
caso, es necesario reemplazar el filtro para un funcionamiento confiable y continuo.

La mejor manera de garantizar el rendimiento de calidad del instrumento es incluir una cantidad
suficiente de controles en cada ensayo para cubrir todo el rango operativo.

46 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

3.2.2
Almacenamiento El instrumento puede almacenarse en las siguientes condiciones ambientales recomendadas:

• Temperatura: 10 a 50°C

• Humedad: Menos del 80% de humedad relativa, sin condensación.

Guarde el instrumento utilizando el embalaje original si es posible.

Realice los siguientes pasos antes de almacenar:

Coloque el interruptor de encendido en APAGADO (O) y retire el cable de alimentación.

Coloque el instrumento en el material de embalaje original.

Al devolver el instrumento al servicio desde su almacenamiento, se recomienda realizar pruebas


funcionales como si se configurara el instrumento por primera vez.

NOTA: Si prepara la celda de flujo para su almacenamiento, siga las mismas instrucciones que se encuentran
en Limpieza y mantenimiento, pero purgue completamente después de la limpieza.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 47


Machine Translated by Google

4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4.1 Mensajes de error


Los mensajes de error se muestran cuando el instrumento no funciona correctamente o cuando se ingresa un
rango no válido. Están destinados a ayudar al usuario a localizar el problema. Algunos mensajes de error
aparecen como cuadros de diálogo que requieren acción para borrarse; otros aparecen en la pantalla y aparecen en la
copia impresa.

Tipo/Modo Mensaje de error Solución

Error de calibración El estado de calibración es desconocido Póngase en contacto con su


distribuidor para obtener
Ejemplo: asistencia técnica de inmediato.

Errores de EEPROM ¡Datos de prueba dañados! La suma de comprobación de los


­ mensaje pop up datos del ensayo (incluidos los datos
de calibración) no coincide con lo
que se almacenó para ese ensayo

¡La definición de la prueba está dañada! Suma de comprobación para la prueba

La definición no coincide con lo que


se almacenó para eso
Ensayo

¡Error al guardar los datos del ensayo! No se puede almacenar la


información del ensayo en EEPROM

48 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Mensajes de error (continuación)

A continuación se muestra un ejemplo de una copia impresa que proporciona una representación de la
ubicación de la columna Unidades, la columna de Interpretación y la ventana Resultados que se
mencionan en los mensajes de error que siguen.

MUESTRA

En este ejemplo, la
columna Unidades
está etiquetada como Conc.
La siguiente
es la columna Interpretación
denominada Intrp.

Ventana de resultados

Tipo/Modo Mensaje de error Solución

Errores generales – “<Abs_Mín” Imprime en la columna ABS si la


mostrados en pantalla absorbancia leída es menor que la absorbancia
mínima legible para el dispositivo.

¡No se puede hacer coincidir Al ejecutar una prueba, si el dispositivo no puede


la longitud de onda de prueba con encontrar filtros para las longitudes de onda
los filtros actualmente instalados establecidas en la definición de la prueba.
en el dispositivo!

Verificar linealidad En el modo Cinético [Velocidad],


si la absorbancia por minuto para cualquiera
de los intervalos es más del 20% de la
absorbancia media por minuto, la
impresora muestra "Verificar linealidad" y la
pantalla mostrará este mensaje.
Presione el botón DATOS para examinar los
datos. Consulte la sección “Cinética [tasa]”.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 49


Machine Translated by Google

Mensajes de error (continuación)

Tipo/Modo Mensaje de error Solución

Errores generales ¡¡Curva no válida!! Los estándares no aumentan ni disminuyen


(Continuación) ­ constantemente.
mostrado en pantalla
Impreso únicamente en modos multipunto:
multipunto, regresión y spline cúbico.

Verifique para asegurarse de que los estándares


estén en orden decreciente de absorbancia en
el % Abs multipunto.

Si los estándares no están en orden creciente


o decreciente, los puntos no se conectarán en el
gráfico y ¡CURVA NO VÁLIDA! Se mostrará en
la pantalla y se enviará a la impresora.

Luego, el usuario tiene la opción de editar la curva


si hay suficientes puntos (mínimo 3 para punto
a punto y regresión; mínimo 4 para Spline
cúbico).

No seleccione el mismo filtro Aparece en la página 1 de la definición de


para primario y diferencial. prueba cuando se ingresan las mismas
longitudes de onda para los filtros
primario y diferencial.

Debe estar entre XX y Error de rango del teclado numérico. Esto ocurre
XX cuando el usuario ingresa algo fuera del
rango establecido para ese valor.

¡El modo de porcentaje de Este mensaje aparecerá si el usuario está en el


absorbancia no debe usarse con modo de porcentaje de absorbancia y se lee
absorbancias un estándar que tiene una absorbancia negativa.
negativas!

Espere a que se caliente la lámpara Este mensaje aparece cuando la lámpara del
fotómetro no está lista. Contará el tiempo y el
cuadro de mensaje se cerrará cuando la lámpara
esté lista.

¡Formato de fecha Este mensaje se refiere a la información de


incorrecto (mm.aaaa)! control (fecha de vencimiento del lote) en la
página 2 de la definición de prueba; la
fecha no está ingresada en el formato correcto.

50 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Mensajes de error (continuación)

Tipo/Modo Mensaje de error Solución

Mensajes de error que >100 Aparece durante el modo de porcentaje de


aparecen en el absorbancia cuando el porcentaje calculado es
Interpretación superior al 100 por ciento. Es decir, cuando la
Columna absorbancia es mayor que la del primer estándar.

DEL Se eliminó el estándar. El Stat Fax®


4500 sólo permite eliminar un
estándar.

BAJO Se refiere a la página 3 de la definición de prueba.


La muestra está fuera de los valores del rango
Bajo/Alto. O se refiere a la página 2 de la
Definición de la prueba. El control está
fuera de los valores del rango Bajo/Alto.

AFUERA Se refiere a la página 1 de la definición de la


prueba, el blanco está fuera del rango mínimo/máximo
O se refiere a la página 3 de la definición de la
prueba, la muestra está fuera del rango de
valores válidos bajo/alto.

Misceláneas “>ABS_MAX y CONC­> Este mensaje aparecerá si una absorbancia


“******”
leída está por encima de la absorbancia
máxima legible para el dispositivo (Abs_Max)
y la prueba NO está en modo de
absorbancia.

Misceláneas “>10**7” o “<­10**6” Aparece en la columna Concentración


(Continuado) cuando la concentración es mayor que 10**7
o menor que ­10**6 (la columna solo contiene
siete caracteres como máximo)

Mensajes que pueden Revisar la botella de residuos Parpadeará en la parte superior de la pantalla (pantalla
aparecer si el (LLENO) principal o pantalla de resultados en el modo de
La celda de flujo (opcional) celda de flujo) si se activa el sensor de llenado de la
está instalada botella de desechos.

Error de vacío Parpadeará en la parte superior de la pantalla si la


aspiradora ha estado funcionando continuamente
durante 20 segundos. Parpadeará durante otros
40 segundos y luego la máquina pasará al modo
de espera y aparecerá un cuadro de mensaje.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 51


Machine Translated by Google

5. ACCESORIOS OPCIONALES
5.1 Celda de flujo (opcional)
El conjunto de celda de flujo es un accesorio opcional para el analizador Stat Fax® . 4500 química

• Instale el conjunto de celda de flujo en el instrumento:

Sostenga el mango de la celda de flujo (consulte la Figura 5.1­1) y alinee el pasador de orientación (E), la celda de
flujo (D) y el luer de salida (F) en las ranuras proporcionadas en el instrumento. Presione el botón en el mango de la
celda de flujo (B) para asegurar el sello entre los accesorios luer ubicados en el instrumento y en la parte inferior
del mango de la celda de flujo (F).

• Para retirar la celda de flujo es necesario soltar el sello de los accesorios luer. Esto se logra agarrando el mango de la
celda de flujo y tirando hacia arriba con un movimiento firme.
NOTA: NO presione el botón mientras levanta la celda de flujo. Al presionar el botón se garantiza un sellado seguro de
los accesorios luer; NO se libera el sello.

A) Mango de la
celda de flujo
B
B) Botón
C) tubo de
muestra A
D) Celda de flujo
E) Pasador de
orientación
DE _ F
F) Salir del juego

Figura 5.1­1 Conjunto de celda de flujo

Cuando la celda de flujo está instalada, el usuario puede acceder a la configuración de la celda de flujo en el menú
de utilidades para habilitar y deshabilitar la celda de flujo y ajustar el volumen de la muestra. El volumen de muestra
predeterminado es 500 µl. Presione el botón Guardar para almacenar selecciones.

Habilite el
El estado se muestra
modo de celda
aquí como APAGADO.
de flujo presionando
ON u OFF.

Presione Guardar para

almacenar la configuración.

52 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C


Machine Translated by Google

Cuando la celda de flujo está habilitada, aparece FC en la ventana de visualización principal.

Lámpara L=ENCENDIDA 37.0/37.0C FC 10:45 FF

Ejecutar prueba
Administrar pruebas

Ajustes Utilidades

Para establecer inicialmente el valor del Blanco, la celda de flujo debe estar activa pero NO insertada en el pozo de
lectura. Establezca la referencia para Blanco desde el menú Utilidad sin la celda de flujo. Seleccione
Ajuste de celda de flujo, presione Lectura de aire.

Inserte la celda de flujo como se describe arriba, asegurándose de que se haya presionado el botón en el
mango de la celda de flujo para garantizar el sellado de los accesorios luer. Sostenga el recipiente con el fluido
que se va a tomar de manera que el tubo de muestra quede debajo de la superficie del fluido. No permita que el
tubo de muestra descanse contra el fondo del recipiente. Presione el botón Purgar para que se realice la
aspiración. El instrumento emitirá un pitido, un clic, seguido de un segundo clic. Al segundo clic, se puede retirar
el recipiente de líquido de muestra del tubo de muestra. El instrumento realizará una lectura de prueba. Presione
el botón Guardar para guardar la lectura en blanco. Cuando se le solicite si está cargado con agua, responda Sí;
cuando se le solicite, responda Sí para almacenar en blanco.

Cuando se complete la muestra, presione el botón Purgar y el líquido pasará a la botella de desechos en la parte
posterior del instrumento.

Consulte la Sección de Limpieza y Mantenimiento para obtener información sobre la limpieza de la celda de flujo
y la botella de residuos.

5.2 Papel para impresora térmica

Vuelva a solicitar el rollo de papel de impresora térmica de repuesto P/N 150006. NOTA: El fabricante de
la impresora recomienda encarecidamente el uso de papel térmico número de pieza 150006.
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener rollos de repuesto.

5.3 Kit de control de calidad del fotómetro REDI­CHECK®

REDI­CHECK® es un conjunto de verificación de fotómetro que se utiliza para verificar la calibración de absorbancia, la
linealidad y la precisión de los fotómetros de filtro de forma rutinaria. El kit contiene cuatro soluciones de
cromóforos diferentes para cubrir una amplia gama de longitudes de onda entre 340 nm y 630 nm.
Se incluyen instrucciones para preparar diluciones del cromóforo para comprobar la linealidad.

Se proporcionan rangos de aceptación para lecturas bicromáticas y monocromáticas, con información técnica
rastreable hasta NIST. El kit, que está diseñado para uso mensual, también incluye un sistema de mantenimiento
de registros que indica visualmente el rendimiento del instrumento y las tendencias de rendimiento. Para obtener
más información sobre REDI­CHECK®, comuníquese con su distribuidor.

Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C 53


Machine Translated by Google

6. INFORMACIÓN DE CONTACTO
En el improbable caso de que ocurra un problema con el instrumento, consulte primero a su distribuidor.

Distribuidor:

Si el distribuidor no puede resolver el problema, el personal de soporte de Awareness Technology, Inc. estará encantado
de ayudarle y puede comunicarse con él en los Estados Unidos a través de:

Teléfono: EE. UU. 772­283­6540

Fax: Estados Unidos 772­283­8020

Correo electrónico: support@awaretech.com

Dirección de envio:

Tecnología de conciencia, Inc.


PO Box 1679
Palm City FL 34991 EE. UU.

Importante: Cuando se comunique con nosotros, tenga a la mano el modelo y número de serie del instrumento en
cuestión. Tenga una descripción del problema con el mayor detalle posible. Guarde las impresiones relevantes y envíenos
o envíenos un correo electrónico con la información.

54 Fax estatal® 4500 Manual del operador Doc. 4500 Rev.C

También podría gustarte