Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Proyecto Ultima Version 23
Proyecto Ultima Version 23
Presentado Por:
Rosanny De Los Santos Bello
Alex Castillo Beltré
Emmanuel Augusto Rodríguez
Asesor:
Dr. Luis Sobet
Presentado Por:
Rosanny De Los Santos Bello 2-17-3573
Alex Castillo Beltré 101-4192
Emmanuel Augusto Rodríguez 1-164064
Asesor:
Dr. Luis Sobet
Índice
Dedicatorias................................................................................................................................i
Agradecimientos.......................................................................................................................iv
Resumen técnico......................................................................................................................vii
Introducción..............................................................................................................................ix
1.2.2 Formulación......................................................................................................................5
1.2.3 Sistematización.................................................................................................................5
1.3 Justificación..........................................................................................................................5
5.1. Descripción.......................................................................................................................79
5.2. Objetivos...........................................................................................................................80
Conclusiones............................................................................................................................87
Anexos......................................................................................................................................95
Dedicatorias
A MIS HIJOS, Alexa, Alvin, Sharine y Brayan, por ser ustedes el motor que me
impulso a lograr esta meta, y a fin de que esto sirva de motivación, no solo para el logro de
sus mestas, sino para que le sirva para la vida y para sean siempre grandes y buenos seres
humanos con los demás. ¡Los amo!
A MI ABUELA, Maria Librada, por haberme dado el apoyo necesario y por estar
presente en cada momento de mis días de escolaridad.
A MI TIO, Miguel, por darme el calor de padre, por enseñarme que todo en la vida
tiene un sacrificio, y por enseñarme que el trabajo tiene un gran significado y recompensa
para la vida.
A MI AMIGO, Kelvin Adames porque sin tu ayuda esto no hubiese sido posible, por
estar presente cuando necesité de una mano amiga para seguir adelante, por ser un gran
hermano para mí. ¡Gracias!
A MI AMIGO, Jesús Pérez Caro, por estar presente en cada momento que te
solicité, y por aclarar cualquier duda que se me presentó durante el proyecto. La verdad,
fuiste de gran ayuda!
A MIS AMIGOS Y COLEGAS, Rafael Reyes y Carmelo Pérez, por el apoyo y por
la motivación continua, de que si se puede. La verdad, son grandes seres humanos.
i
Dedicatorias
A MI ABUELA, Josefa De Los Santos por siempre motivarme a ser cada día mejor
por instruirme por el camino del bien, por su amor y apoyo en todo momento de mi vida.
ii
Dedicatorias
Emmanuel Rodriguez
iii
Agradecimientos
En primer lugar, A DIOS, porque es el dador de la vida y todo aquello que como ser
humano se puede conseguir, porque sin el nada es posible, por usar las piezas necesarias en
esos momentos difíciles de mi vida y hacer de esto una realidad. ¡Eternamente agradecido mi
Dios!
A MIS HIJOS, Alexa, Alvin, Sharine y Brayan porque me ensañaron a ser un gran
ejemplo de superación y por darme esa fuerza intrínseca para lograr este sueño, así como de
emprender por ellos y para ellos.
Al DR. Luis Sobet, por haber sido inspiración en la práctica docente, pero sobre
todo, por llevar uno de los pilares más importante de todo maestro (El saber ser), porque
detrás de ese gran maestro, existe un gran ser humano, por estar siempre dispuesto a ayudar, a
enseñar con el corazón, y dar lo mejor, a fin de que aprendamos de manera significativa.
¡Gracias maestro!
iv
Agradecimientos
A MI ASESOR, Luis Sobet Por siempre estar dispuesto a explicar lo que fuese
necesario para que este proyecto fuese un éxito, por siempre alentarnos y ser flexible en este
trayecto de investigación, gracias por ser la gran persona que es y por dar lo mejor como
maestro.
v
Agradecimientos
A DIOS, por permitirme la vida, sustentarme en los momentos más difíciles y sobre todo
guiarme por el camino correcto y permitirme emprender y culminar una hermosa etapa de mi
vida.
A MIS COMPAÑEROS, Rosanny De Los Santos Bello y Alex castillo Beltré por ser
excelentes colaboradores, por entender las dificultades de cada uno de nosotros y poner
empeño y armonía en lo que corresponde trabajar en equipo y me gustaría volver a colaborar
con ustedes.
A MIS ASESORES, Dr. Luis Sobet y Lic. Tomás Marmolejos, por su eficiencia en la
revisión y corrección de nuestros trabajos, por la guía, consejos y sugerencias brindadas, por
compartir sus conocimientos y proveernos las informaciones adecuadas y necesarias para
lograr un trabajo exitoso y regido por las normas universitarias.
Emmanuel Rodriguez
vi
Resumen técnico
Este proyecto está basado en la metodológica para la enseñanza del inglés en este
centro educativo. Surge por la necesidad de que la mayoría de personas que conforman la
población de dicho municipio carecen del uso del inglés ya que no tienen los materiales
audiovisuales apropiado para motivar a los estudiantes por esta razón nos enfocamos en el
desarrollo y aprendizaje de los alumnos y en los materiales didácticos para que cada uno de
ellos pueda insertarse en el mundo laboral tan pronto terminen sus estudios secundarios.
Este programa estará ubicado en un aula designada por los profesores y tendrán
diferentes actividades comunicativas, materiales de audición, practicas, poemas, dictados y
sobre todo ayudar a los estudiantes a tener conversaciones libres y otras actividades que
necesitan, en las que puedan participar, y desarrollar sus habilidades en inglés.
Es importante resaltar que el uso de las Tic tendrá un papel esencial en este programa
de mejora ya que se estará utilizando herramientas tecnológicas con la que se pueda abarcar
todo lo relativo con la enseñanza, como se menciona anteriormente los equipos tecnológicos
es que harán de gran trascendencia este proyecto.
vii
Las TIC en la educación especialmente en lenguas extranjeras facilitan la emisión, el
acceso y el tratamiento de la información de manera innovadora. Así, su integración impacta
los procesos de enseñanza aprendizaje con entornos mucho más efectivos, además de generar
espacios de formación, información, debate, reflexión, entre otros; rompiendo con las
barreras del tradicionalismo, en el aula.
viii
Introducción
A través de este trabajo escrito, desarrollaremos las informaciones más relevantes que
nos llevarán a la implementación de este novedoso proyecto con fines educativos, y para
poder lograrlo, partimos de la formulación de nuestros objetivos con los que buscamos
concretar nuestro diseño de un programa de mejoras metodológicas en el área de inglés, la
ix
explicación de sus beneficios didácticos y la ejecución de las actividades y acciones para
finalmente poder lograr la puesta en marcha de este proyecto de innovación educativa.
El tercer capítulo contiene la revisión teórica del proyecto, aquí se aborda todo lo
relacionado con teorías y definiciones para el desglose del mismo, este se realizó con
diferentes tipos de investigaciones y descripciones de los recursos pedagógicos para llevar a
cabo este programa, aquí se define los diferentes tipos de métodos y estrategias para el
proceso de enseñanza y aprendizaje, al mismo tiempo los diferentes tipos de recursos
tecnológicos que contamos para desarrollar este tipo de proyecto lo que es muy importante
para su ejecución ya que se trabajará con las llamadas Tic las tecnologías de información y
comunicación.
x
1
CAPITULO: I
MARCO CONTEXTUAL
En este capítulo se hará una descripción del entorno donde se encuentra ubicado el
institutito Politécnico de Haina, institución en la cual se desarrollará el proyecto, también se
presentará una reseña histórica de sus inicios y de las entidades que hicieron posible la
construcción del mismo.
que los jóvenes de la comunidad de Haina puedan optar por cursos técnicos que también les
ofrezca la oportunidad de cambiar su estilo de vida.
Filosofía
OBJETIVOS
Es más que evidente que la mala práctica y el bajo nivel de inglés que tiene una gran
parte de los llamados a enseñar el idioma, es lo que da como resultado que los estudiantes
después de tantos años de ver esta asignatura, y que es tan vital para el desarrollo personal, no
sean capaces de desenvolverse en ninguna de las cuatro habilidades el idioma.
En esa misma línea, si después de haber visto tantas horas de clases y aun así no
adquieren las competencias, cabe plantarse lo siguiente: ¿Por qué no logran los estudiantes
aprender el idioma? ¿Qué hace falta para que logren internalizar de manera significativa lo
que se les enseña en la escuela con relación al idioma?
4
Objetivo general
Estructurar un programa de mejora metodológica para la enseñanza del idioma inglés en el
Instituto politécnico de Haina.
Objetivos específicos
1- Determinar los lineamientos teórico-prácticos de la enseñanza de una lengua extranjera.
1. Enlistar las actividades relevantes para hacer posible este programa de mejora
metodológica para enseñanza del idioma inglés en el Instituto politécnico de Haina.
2. Indicar los beneficios para el aprendizaje del idioma ingles se deprenderán de esta
iniciativa.
1.2.2 Formulación
¿Cómo elevar la calidad del aprendizaje del idioma inglés en el Instituto politécnico de Haina
A través de la creación de un programa de mejora metodológica para la enseñanza del idioma
inglés?
1.2.3 Sistematización
1-¿Cuáles son los lineamientos teórico-prácticos de la enseñanza de una lengua extranjera?
2-¿Cuáles actividades son relevantes para hacer posible este programa de mejora
metodológica para enseñanza del idioma inglés en el Instituto politécnico de Haina?
3-¿Cuáles beneficios para el aprendizaje del idioma inglés se desprenderán de esta iniciativa?
1.3 Justificación
El idioma inglés es muy importante en la actualidad, ya que es una lengua extranjera
muy utilizada en nuestro país República Dominicana y en el mundo entero, es por esto que
queremos llevar a cabo esta investigación de cómo incentivar la mejora de una metodología
que se llevará a cabo con el fin de que los estudiantes del politécnico de Haina San Cristóbal
al culminar con sus estudios puedan dominar el idioma inglés y a la vez insertarse en distintos
campos laborales donde se requiera el uso del idioma inglés.
Otro factor que hace a este proyecto de suma importancia, es que gozaría de los
recursos necesarios para el logro de los objetivos plantados en el mismo. Entre estos
objetivos, se pretende enseñar inglés de negocio en el último año escolar de los estudiantes de
secundaria, con el fin de que al momento de ser solicitados por las empresas, tengan no
solamente las competencias lingüísticas, sino que también cuenten con los conocimientos
relacionados a la compra y venta internacional y Call centers.
7
Según investigaciones realizadas durante años consecutivos, puesto que para nadie es
un misterio el déficit en la que se encuentran las escuelas públicas a la hora de enseñar un
idioma diferente como segunda lengua, y se ha podido comprobar que enseñar un idioma en
este caso el inglés carece de una metodología efectiva que pueda ayudar a los estudiantes a
dominarlo. A continuación se abordaran varios casos con los que se identifica esta
problemática y según autores que se han centrado en dicha investigación para buscar una
solución a este problema.
públicas de República Dominicana no aprenden inglés debido a que los únicos materiales con
los que cuentan las escuelas, son los libros de textos y pizarras. Y, Sumado a esto, la falta de
equipos tecnológicos.
Cito al presidente de Panamá, Juan Carlos Valera, quien lanzó el programa Panamá
Bilingüe, con la asignación de US$200 millones al año. Valdez criticó que el Ministerio de
Educación contrate por encima de los licenciados de inglés a bachilleres del Programa de
Inglés por Inmersión para la Competitividad. Sugiere la contratación de estudiantes de
términos de la licenciatura de inglés con el compromiso de que estos completen su
capacitación en el Inafocam.
Por lo tanto, tomando en cuenta lo descrito al final del párrafo anterior, se debe
implementar programas eficaces de preparación para esos maestros que formaran a los
futuros estudiantes, pero también debe haber un filtro a la hora de seleccionar a los mismo
una vez concursen en el examen de oposición, puesto que no se puede negar que si hay algo
que ha afectado y que es sin duda parte del problema, es que las escogencias de los profesores
se hace muchas veces por los lazos políticos existentes con los partidos de turno. Esto es
parte de la raíz del mal que afecta la enseñanza del idioma.
Una investigación dirigida por el maestro Ramón Rodríguez Espinal, quién tramitó
una propuesta de mejora de estrategias metodológicas para la enseñanza-Aprendizaje del
idioma inglés realizada. (Ramón Rodríguez Espinal, 23 de julio 2020).
10
Ramón Rodríguez propone priorizar las mejoras observadas en las prácticas áulicas en
el proceso de enseñanza y aprendizaje; fortalecer las capacidades y competencias del docente,
a través de diplomados, talleres y Jornadas de formación continua, a los fines de aplicar un
desempeño de calidad en el contexto en que desarrolla su función.
Así mismo, ampliar las horas de clase en el currículo para las mejoras de los
aprendizajes del idioma inglés en los estudiantes; monitorear de forma sistemática y continúa
cada parte del desarrollo de las prácticas pedagógicas en los liceos y politécnicos del país,
con el propósito de que se alcancen aprendizajes significativos en los docentes de manera
integral y por consiguiente se desarrollen las habilidades y destrezas establecidas como
indicadores de logros en el currículo vigente.
Reducir la cantidad de estudiantes por aula, para ofrecer una educación más
personalizada y eficiente; construcción de otros espacios en los centros educativos, tales
como: ambientes virtuales de aprendizaje, salón multiusos, con el fin de que los estudiantes
puedan desarrollar un aprendizaje más significativo.
Las implicaciones de aprender una lengua extranjera son muchas y muy variadas.
Desde la correcta gramática y pronunciación hasta contar con un amplio vocabulario; el
alumno debe desarrollar ciertas aptitudes para efectos de aplicar sus conocimientos y ser
capaz de transmitir su mensaje en la lengua deseada. (Chomsky (1971).
Las desventajas de este tipo de ejercicios es que ocupan la inversión de mucho trabajo.
Sin embargo las recompensas son muy gratificantes, pues al finalizar la representación, todo
el proceso acaba siendo muy productivo y enriquecedor para los alumnos (Canale y Swain,
1980).
Un ejemplo de esto es que en cada ensayo y práctica los alumnos aprenden diálogos
nuevos al mismo tiempo que aprenden los diálogos de los demás, se apoyen mutuamente en
la pronunciación y gramática al aprender todo el discurso.
David Kolb (1984) establece un modelo que está muy extendido para el diagnóstico
de los Estilos de Aprendizaje en niveles adultos. Kolb se inscribe en la rica tradición del
aprendizaje por la experiencia, que tiene como premisa que nuestra supervivencia depende de
la habilidad para adaptarnos a las condiciones cambiantes de nuestro mundo.
Los recursos didácticos están constituidos por aquellos que el profesor utiliza para
enriquecer su acción educativa, para facilitar los contenidos, mediar las experiencias de
aprendizaje, desarrollar habilidades cognitivas, apoyar sus estrategias metodológicas, entre
otras (Blázquez, 1994).
Jones (1989), sostiene que la conciencia de los sonidos que forman las palabras
coadyuva al acercamiento espontáneo del niño a la escritura. Cuando éste encuentra la
manera de graficar un sonido y reconocer la grafía normal, puede, de manera autónoma,
escribir otras palabras. Cabe mencionar que el lenguaje de un niño se consolida hasta los
cinco años de edad, por lo que los docentes debemos respetar este proceso. Es importante que
el niño manipule el sonido del fonema y no el nombre de la letra, porque esto último puede
causar confusión en la escritura.
Otro factor que se puede visualizar en la enseñanza el idioma inglés como segunda
lengua o lengua extrajera, y que a su vez es una debilidad reflejada, es la forma de enseñar
vocabulario y estructuras de manera aislada, lo que es contraproducente, puesto que, se hace
nacería la socialización de los conocimiento adquiridos, ya que conlleva a lo que conocemos
como aprendizaje significativo. (Para vega, filología lingüística, 1990, pag. 141) el
aprendizaje de un idioma no es un proceso aislado, sino, que el mismo es objeto de relaciones
sociales.
15
Otro aspecto o factor que se convierte en una debilidad, es la forma de corregir a los
estudiantes cuando comenten un error. Esto suele pasar de manera continua, lo que a su vez
desmotiva a los estudiantes. Incluso, la corrección de estos errores suelen hacerse aun cuando
los mismos no impiden que puedan comunicarse. (Vega, 1990, pag. 141)
Graddol (1997) sugiere que globalmente puede haber más hablantes de inglés como
lengua extranjera que como lengua materna o segunda lengua y se prevé que en un futuro los
hablantes de inglés como lengua extranjera sobrepasarán el número de hablantes de inglés
como lengua materna y segunda lengua.
Decroly (1998), indica que cuando el niño ingresa a la escuela el juego adquiere
nuevos significados, ya que, a través de éste, se desarrollan habilidades psicológicas, físicas,
morales e intelectuales. En nuestra experiencia como docentes de idiomas de preescolar,
primaria, secundaria y bachillerato, implementamos en nuestras prácticas actividades lúdicas
como una de las principales estrategias didácticas que ayudan a los alumnos a obtener una
mayor comprensión y asimilación de los contenidos de estudio. Hemos comprobado que la
inclusión del juego en la práctica no sólo favorece la autoestima y la autorrealización, sino
que también afianza los valores.
16
De lo anterior se puede afirmar que la etapa idónea para aprender una segunda lengua
es la infancia, dada la plasticidad del cerebro y la falta de especialización cortical que
caracteriza a esta etapa.
Al hacer una revisión sobre el tema del aprendizaje de lenguas extranjeras (como se
expone más adelante), se encuentran múltiples investigaciones que revisan diferentes factores
que interfieren con dicho proceso. Éstas destacan aspectos como la motivación y la actitud
frente al aprendizaje de las lenguas, la ansiedad frente a la clase de inglés y al uso de la
lengua, los diferentes estilos que se privilegian para la recepción y análisis de la información
y las estrategias utilizadas para estudiar idiomas. También se encuentra que factores externos
17
Con este panorama, se presentan, entonces, las propuestas teóricas que explican los
factores estudiados más importantes: motivación y actitud, ansiedad, estilos de aprendizaje y
estrategias de aprendizaje de idiomas. También se retoman algunos aspectos externos y del
contexto. El tiempo de la enseñanza se ha ido alargando. En la medida en que la sociedad ha
ido cambiando, ha requerido más personas con diferentes niveles de preparación. Hace pocos
años, el bachillerato era suficiente para tener un trabajo que permitiera el sustento de una
familia. Actualmente, se requiere el título de bachiller, más el de profesional y, cada vez más
es indispensable, el de magíster y el de doctor. Elías lo explica al decir que “cuanto más
compleja y diferenciada se va haciendo la sociedad de los adultos, más prolongado y más
complejo se va haciendo también el proceso de transformación civilizatoria de cada uno”
(Norbert Elias, 1998).
(Savignon, 1983; Brown, 2000) propusieron las teorías de la adquisición del lenguaje
como un recurso de aprendizaje de idiomas. La principal diferencia entre el aprendizaje y la
adquisiciones que el aprendizaje es una actividad consciente para adquirir un idioma, a
diferencia de la adquisición, la cual es un desarrollo del lenguaje inconsciente. Desde el punto
de visto constructivista, el aprendiz de la lengua adquiere el lenguaje interactuando con los
demás, y no de las habilidades de aprendizaje.
El tipo de material y apoyo es un aspecto que no se debe pasar por alto, dentro de los
métodos aplicados para enseñar inglés y otro idioma, es indispensable que se tenga a la mano
material de situaciones reales y cotidianas para los alumnos, relacionados con la vida de los
participantes, como podría ser artículos de revistas, periódico, un programa de radio o
televisión reconocido (Larsen- Freeman (2000).
Para los autores Davies and Pearse (2000) el éxito al enseñar y aprender inglés es
alcanzado cuando los alumnos pueden comunicarse en este idioma tanto dentro como fuera
del salón de clases. El hábito de leer mejora el desenvolvimiento conversacional, puesto que
leer ayuda a los alumnos a descifrar nuevas palabras que después serán usadas en sus
conversaciones.
Según Kachru y Nelson (2001), no hay duda de que el inglés es la lengua que más se
enseña, se lee y se habla mundialmente en estos momentos. Su condición de lengua
internacional 2001; Fishman, 2002) o, como se viene acuñando últimamente por muchos
autores, lengua global (Graddol, 1997; De Lotbinière, 2001; Kachru y Nelson; 2001;
Seidlhofer, 2001; Yano, 2001) ha impulsado, en las últimas décadas, la importancia de su
enseñanza y aprendizaje.
Hablar de aprendizaje de una lengua, como lo es el caso del inglés como segunda
lengua o lengua extranjera requiere de estragias y metodologías integradoras de actividades
interactivas que despierten la motivación y el interés de los estudiantes. Sin embargo, no se
puede hablar de actividades interactivas sin el uso de la Tecnología, debido a que la misma
permite a los estudiantes aprender y divertirse a la vez.
estructurales del diálogo son seleccionados y se realizan ejercicios y juegos para reforzarlos.
Una vez familiarizados con los diálogos y palabras, ahora se procede a afianzar el aprendizaje
con lecturas de seguimiento, ejercicios de escritura y vocabulario (Richards &Rodgers, 2001).
Dörnyei (2001) se dio cuenta que las motivaciones de los estudiantes fluctuaban y que
dichas variaciones podían ser causadas por varios factores, como el nivel escolar en el que se
encuentran o el tipo de actividad que se realiza en el salón de clases.
Dörnyei y Schmidt (2001), señalan que para que la práctica docente de una lengua
extranjera sea motivadora se necesita tomar en cuenta cuatro fases que incluye: (a) una buena
relación entre el docente y el discente para crear un ambiente agradable; (b) generar una
motivación general en los alumnos para que deseen alcanzar el éxito; y (c) dejar los miedos.
También el docente debe presentar los materiales de manera atractiva y mantener la
motivación con estrategias diversas e innovadoras.
Haynes (2005) establece que todos los que aprenden una segunda lengua atraviesan
por las mismas fases de adquisición de la misma, aunque el tiempo que tome en cada una
puede variar de una persona a otra. Sostiene que existen cinco etapas o fases, las cuales son:
preproducción o período del silencio, producción temprana, donde el estudiante inicia a
utilizar frases cortas; emergencia del lenguaje, en la que los estudiantes pueden comunicarse a
través de simples frases u oraciones. La próxima fase es la fluidez intermedia y luego le sigue
la fluidez avanzada. En esta última, la destreza del estudiante es comparada a la de un nativo
del idioma inglés. Es importante que el docente tome en cuenta la fase de adquisición de la
lengua meta en la que se encuentra su alumnado al momento de planificar las actividades y
escoger las estrategias pedagógicas que va a utilizar.
Gardner (2001) también propuso que había dos grandes categorías que agrupaban los
motivos por los que una persona hacía algo, como aprender idiomas extranjeros. A un tipo de
motivación lo llamó motivación integrativa y al otro, motivación instrumental. La primera
hace referencia al interés de una persona en integrarse o estar psicológicamente cercana a un
grupo que habla un idioma determinado. Frases como las siguientes expresan este tipo de
motivación:
_ Quiero aprender el idioma porque me ayudará a conocer más sobre las personas que lo
hablan.
_Quiero aprender el idioma para conseguir amigos que hablen el idioma más fácilmente.
20
La motivación instrumental, por otra parte, hace referencia a motivos que no refieren un
interés por estar cercanos a la cultura o grupo que habla el idioma. Esta motivación se
observa en frases como:
El autor no incluye dentro de sus motivos a alguien que estudia un idioma porque es
un requisito. Explica que estas personas no tienen una razón para aprender un idioma; su
razón es aprobar un curso, no aprender la lengua (Gardner, 2005). Gardner propuso un test
para medir la motivación y las actitudes de los estudiantes de inglés como lengua extranjera.
Este test ya ha sido traducido al español y sirve como medida cuantitativa y objetiva de la
motivación.
Según lo mencionado por este autor aquí erradica el problema a la hora de aprender
un idioma, la falta de motivación e interés son grandes oponentes al momento de absorber lo
que es una nueva lengua, es por esto que se debe tener muy en cuenta estas estrategias de
aprendizaje para implementarla a la hora de impartir docencia.
Lindstrom (2001) argumenta que una de las principales capacidades que tenemos los
seres humanos para comunicarnos es el lenguaje. Su desarrollo implica un proceso
complicado e involucra esencialmente los sentidos de la vista y el oído. Las nuevas teorías
lingüísticas para la enseñanza del idioma inglés a temprana edad, están retomando la
conciencia fonológica (phonological awareness) como una herramienta que abona, primero, a
los conocimientos de los docentes, y luego al proceso enseñanza-aprendizaje de la lecto-
escritura en la adquisición de otra lengua; la conciencia fonológica se define como la
habilidad que posibilita a los niños a reconocer, identificar, deslindar, manipular
21
deliberadamente y actuar con los sonidos o fonemas que componen las palabras. Los niños no
la adquieren en forma espontánea; ésta debe aprenderse y su desarrollo resulta imprescindible
antes de que inicie la enseñanza gráfica del alfabeto. Esto corrobora que a medida que
aumenta la reflexión de la lengua, la ansiedad se reduce.
Cada método de enseñanza del inglés como segunda lengua, expresa formas diferentes
de organizar la acción didáctica. El método directo consistió en un conjunto de ideas para
22
Sevillano (2005) revela la complejidad del proceso de enseñanza aprendizaje, por esta
razón se propone nuevas estrategias como "los estilos de aprendizaje "citados por Ortiz, K.
(2008), los propuestos por Neil Fleming y Colleen Mills, quienes sostienen el modelo de
VARK (Visual, Auditory, Read, Kinesthetic) basado en la preferencia sensoriales de los
estudiantes, y no de las fortalezas.
Cada estilo se ajusta a la necesidad de quien lo usa, sin embargo siempre los estilos se
complementan entre sí, porque como ya se ha dicho no hay un estilo ni aprendizaje puro. De
entre los varios modelos de aprendizaje, es importante destacar el interpersonal, que se
relaciona a la capacidad de efectuar discriminaciones entre ciertas emociones y finalmente,
ponerles un nombre e interpretar y orientar la propia conducta.
La inteligencia interpersonal, permite comprender y trabajar con los demás, leer las
intenciones y deseos de los demás aunque estén bien ocultos. La motivación depende del
interés y la necesidad del educando por conocer y dominar un lenguaje universal, que permita
acceder a niveles superiores tanto en conocimiento como en oportunidades.
lectura y escritura; por lo que necesita un vasto conocimiento de los enfoques, métodos,
técnicas y procedimientos para su enseñanza, así como el entender el propósito y objetivo de
cada uno de ellos que utilice.
Según, una publicación (9/8/2006) sobre la importancia del inglés. Desde agosto de
2005 la Secretaría de Estado de Educación (SEE) puso en marcha el denominado Proyecto
Piloto de Enseñanza de Inglés, elaborado especialmente para República Dominicana y
producto de diferentes experiencias de programas similares, tanto locales como extranjeros.
En el mismo intervinieron especialistas de Educación Primaria y Enseñanza de Inglés del país
y técnicos encargados del área de Enseñanza de Inglés de la Secretaria de Estado de
Educación.
reglas gramaticales. Para lograr el éxito, las actividades del salón de clase consisten en
presentar el material nuevo (gramatical y de léxico) en forma de diálogos que representen una
muestra de la comunicación en la vida real; en dichos diálogos, se introduce, con algo de
manipulación, el nuevo vocabulario, hasta que se crea un hábito inconsciente en el alumno de
hablarlo y entenderlo.
Si bien algunos de los programas estatales tenían nombres similares, el único rasgo en
común que tenían entre sí, además del inglés, era su heterogeneidad, puesto que, presentaban
diferencias significativas tanto en cobertura, currículo, enfoques y metodologías de la
25
Buscando lograr una mayor homogeneidad entre ellos, así como coordinar la
enseñanza que se impartía en los diversos niveles educativos, por mucho tiempo se pretendió
crear un programa nacional para la enseñanza del inglés. Dichas pretensiones culminaron en
el 2009 con la creación del Plan Nacional de Inglés para la Educación Básica (PNIEB), el
cual consistió en el diseño curricular de planes y programas desde 3.° de preescolar hasta 6.°
de primaria (mismos que de acuerdo a dicho plan, se irían implementando paulatinamente en
las escuelas iniciando por 3.o de preescolar, primero y segundo de primaria); la readecuación
de los tres grados de secundaria; la elaboración de lineamientos y materiales educativos; y la
formulación e implementación de programas de capacitación docentes.
Pautas prácticas para llevar adelante con éxito una clase de inglés. En esta
investigación realizada en Junio del 2009 sobre las pautas para llevar con éxito una clase de
inglés, pagina 11, Dolores López García, señala que para conseguir que nuestro alumnado
pueda comunicarse en inglés y adquiera las competencias comunicativas, es necesario tener
en cuenta y saber combinar una serie de variables orientadas siempre a la buena organización
del aula así como desarrollar destrezas en el control de manejo de clase.
Por su parte Oya, Manalo y Greenwood sugieren que un amplio vocabulario produce
una mejor producción oral (2009, p. 11). Es necesario destacar también que un vasto
vocabulario ayuda a generar confianza al hablar.
Rodriguez, Ringler, O'Neal y Bunn (2009) agregaron que Todas estas investigaciones
vienen a probar la idea de que los alumnos actuales han evolucionado, no es posible enseñar
inglés con los mismos estándares del siglo pasado, es preciso cambiar y mejorar. El docente
tiene el gran reto de transmitir conocimiento a una generación cada vez más curiosa, inquieta
y ávida de información. Las nuevas tecnologías ayudan sobremanera, pero es indispensable
26
saber manejarlas y sobretodo saber guiar a los alumnos para que identifiquen cuál
información es verídica e importante conocer y cuál debe ser desechada por ser incorrecta o
de dudosa procedencia.
Primar las destrezas orales (escuchar y hablar) frente a las destrezas escritas (leer y
escribir). Para la adquisición de una lengua extranjera es necesario primero escuchar y
después de un periodo de silencio, hablar. La reproducción de un sonido se llevará a cabo una
vez que haya sido escuchada y a su vez asimilada. De ahí, que introduzcamos la forma escrita
de las palabras y estructuras lingüísticas una vez que se hayan expuesto oralmente.
Según la autora, se debe tener bien en cuenta el tipo de metodología a usar durante el
proceso de enseñanza, ya que es de gran relevancia a la hora lograr los objetivos. También
indica que la metodología debe ir de la mano con la diversidad en el aprendizaje de lengua así
como la diversión y el juego (Role-plays) en actividades comunicativas.
27
Según (Pimienta 2012) las estrategias de enseñanza- aprendizaje para un idioma son
instrumentos que emplea el docente para contribuir a la implementación y el desarrollo de las
competencias de los estudiantes. Existen estrategias para recabar conocimientos previos y
para organizar contenidos. Dichas estrategias contribuyen a iniciar las actividades en
secuencia didáctica. Son importantes y útiles porque constituyen con recurso que facilita la
organización gráfica. Esto ayuda a aquellos estudiantes que requieren tomar notas para captar
la información.
Según O'Malley, Chamot& Oxford (citado por Abad, 2013) las estrategias de
aprendizaje son conductas en las que los estudiantes se involucran o técnicas que
deliberadamente se aplican para llevar a cabo una tarea o resolver un problema. Las
estrategias de enseñanza son consideradas planes intencionales que guían la enseñanza. Los
profesores deben asumir las estrategias que los estudiantes aplican por su cuenta como
ventanas que se abren arriba en su cognición. Desde esa perspectiva, los profesores estarán
mejor preparados para evaluar las condiciones en que esas estrategias pueden favorecer el
aprendizaje.
28
Rueda & Wilburn (2014) afirman que la originalidad y modernidad de los métodos
para la enseñanza de una segunda lengua está en función de la práctica oral y comunicativa
del idioma, y el ejercicio de la gramática; por ello resulta trascendental el estudio de las
normas y principios que regulan la estructura y uso de un lenguaje, así como la gramática,
que conlleva a la mejora en la comunicación y a un conocimiento más profundo del segundo
idioma.
Siguiendo con la misma línea de pensamiento de los autores, se establece que es muy
importante conocer los métodos de enseñanza aplicados a la fonología (los sonidos), la
morfología (la escritura), la sintaxis (los componentes de las palabras) y la semántica (el
significado de palabras) para orientar la práctica docente de acuerdo a las necesidades y
deseos de los estudiantes.
• Conocer las diferencias entre las dos lenguas, así como su cultura e ideologías, con
el fin de profundizar en la inmersión y comprensión de la misma.
• Que las actividades sean significativas y progresivas, lo cual hace que el alumno
encuentre sentido y aplicación a lo que aprende.
entender y, que resultan interesantes para leer. A todo esto, aclara también que no solo basta
con el input de la lectura, sino que también es necesario el input auditivo, afirmando que la
lectura puede constituirse en una poderosa ayuda para alcanzar los más altos niveles del
dominio de una lengua.
La respuestas de Krashen en esta entrevista que se le realizara en fecha 2014 son muy
acertadas, por la razón de que mediante la lectura los estudiantes se encuentran con un
cumulo de información que les permite desarrollar el pensamiento crítico, y de igual manera,
aprenden nuevos vocabularios y frases. En este sentido, se hace sumamente imperante que los
profesores desarrollen actividades de lecturas interactivas enfocadas en la comunicación,
porque si bien es cierto que es una habilidad pasiva, no es menos cierto que puede también
usarse para mejorar los niveles de comunicación.
Como profesor de idioma inglés como lengua extranjera, en países donde la lengua
materna es el español, hoy me preocupa ver como educadores dedicados a la enseñanza de un
idioma no identifican lo que es una estrategia de enseñanza y una estrategia de aprendizaje.
(Williams M Peralta, 9 de junio 2016).
Los métodos de enseñanza del inglés como segunda lengua surgen a partir de
diferentes paradigmas lingüísticos, los cuales se consideran modelos que influyen sobre el
uso de la lengua. Éstos iniciaron con el abordaje de temas lingüísticos desde el ámbito de la
30
filosofía, hasta llegar al punto práctico del uso de la lengua. Dentro de los paradigmas
lingüísticos que se conocen están: la lingüística tradicional, el estructuralismo, el
generativismo y la pragmática.
(Alma Rosa González Hinojosa Abril 2015) Como parte del proceso de globalización,
el idioma inglés se ha convertido en parte del currículo de las escuelas públicas y prioridad en
escuelas privadas, el salir con grado bilingüe es el objetivo de muchos colegios y
universidades. Como consecuencia, el poco tiempo que se destina a la enseñanza del inglés
aunado a las exigencias de un mundo cada vez más influenciado por Estados Unidos de
América, hacen que se haga uso de los métodos más usados, aunque no por ello más
eficientes, para efectos de complacer al alumno, a los padres de familia y salir bien librados
en los exámenes aplicados para evaluar el conocimiento de este importante idioma.
Sin embargo, esos métodos pasan de largo una de las habilidades más trascendentales
para el alumno, la producción oral, la razón sería que es una de las que requiere mayor
esfuerzo y tiempo para lograr desarrollarla en el alumno, y a diferencia de una evaluación
escrita, aquí no caben engaños o mentiras, si el alumno no es capaz de hablar en inglés
correctamente, eso se nota de inmediato, sin necesidad de darle mayor tiempo para contestar
(como caso de un examen teórico por ejemplo).
aula, como parte importante de la formación del alumno y de la estrategia que el docente
utiliza para lograr que en efecto, su pupilo se exprese en inglés de manera fluida y coherente.
(Albaigés) dice que es también importante aclarar que no es lo mismo adquirir una
lengua, que aprenderla. Para justificar esto, la organización de lenguas extranjeras" plantea
que la adquisición es un proceso natural, innato, no guiado, intrínseco al desarrollo y
subconsciente, mientras que el aprendizaje es guiado, requiere de un esfuerzo mental, práctica
y responde a herramientas y estrategias de enseñanza. Lo anterior quiere decir que una
persona adquiere la lengua materna y puede llegar a aprender una segunda lengua; teniendo
en cuenta que en lo posible busque metodologías que permitan que ese aprendizaje sea lo más
parecido posible a la adquisición del idioma que se desee aprender.
En esa misma línea, Rico Sirven, (2017, pag 18) es en el siglo XX el momento en que
se comienza a estudiar las estrategias de aprendizajes y desde entonces se han ido
34
desarrollando diversas fuente de datos y estrategias. Según el autor, incluyeron una lista en la
que se incluyesen todas las estrategias, clasificándolas por los resultados obtenidos en los
análisis de protocolo de verbalización de pensamientos. Una vez el análisis, clasificaron las
estrategias en cuatro grupos. Estrategias cognitivas, estrategias metacognitivas, estrategias
afectivas y estrategias sociales.
Según los autores, las estrategias afectivas como su nombre lo indica, son las más
adecuadas para contralar las emociones, y por supuesto, loes efectos que el aprendizaje crea
en los estudiantes, y facilitan la regulación de las actitudes, motivaciones y reacciones que le
surgen a los estudiantes con el estudio de la lengua, como lo es el inglés en este caso.
Por su parte, Oxford (1999, pag 19) introduce un paso más en su distinción de las
estrategias, separándolas en estrategias directas (de memoria, cognitiva y compensatoria)
estrategias indirectas. (Metacognitivas, afectivas y sociales).
funcione bajo el criterio y la base de cada una de ellas, con el propósito de dar respuesta a la
realidad de hoy dia, y poder así, responder a las necesidades de los y las estudiantes en cuanto
al aprendizaje efectivo del idioma ingles concierne.
mensajes; (b) El coproductor o receptor a quien se hace referencia como interlocutor y que
contribuye en la producción y (c) El espacio-tiempo. Se relaciona con las coordenadas
geográficas y a momentos cronológicos relacionados con el contexto donde se desarrolla el
acto de aprendizaje o acto de comunicación, elemento que se constituye en el canal de
transmisión de las señales.
A través de los años, las escuelas de inglés en todo el mundo han desarrollado
distintas técnicas y métodos para conseguir la forma más eficiente de estudiar inglés. Por
mucho tiempo, los expertos insistían en que la forma correcta era estudiando la gramática
meticulosamente, al punto de hacerse mecánicamente. Muchos otros apoyaban el método de
inmersión, que consiste en rodearse del inglés y convertirlo en una necesidad. Hoy en día,
hay muchas academias, muchas teorías y estudios y cada uno se basa en un método.
Estos son los métodos más utilizados a la hora de aprender inglés en el exterior.
(Education Advisors Group, 13 de julio 2022 E, A, G).
Método comunicativo: Hoy en día, es el método más popular para aprender idiomas
extranjeros, después del tradicional ya descrito. A principios de los años 70, se convirtió en
un verdadero avance, porque el objetivo principal de este método es enseñar a una persona a
interactuar con otras personas en el idioma de destino, lo que implica todas las formas de
comunicación: habla, escritura (tanto lectura como escritura), la capacidad de escuchar y
entender lo que dice el interlocutor. Esto se logra más fácilmente enseñando a una persona en
condiciones naturales. En primer lugar, desde el punto de vista del sentido común. Por
ejemplo, la pregunta del profesor « ¿Qué es esto?» indicar una silla puede considerarse
natural solo si el profesor no sabe realmente qué es, etc.
39
Método de inmersión: este programa apareció a finales de los 70, y para muchos se
convirtió en una esperanza, en medio del aburrido abarrotamiento y metódico martilleo del
material.
Esto está relacionado con el Método directo y, al igual que su predecesor, solo usa el
idioma de destino. La mayor diferencia entre el método lingual de audio y el método directo
40
El enfoque estructural: Como su nombre indica, el método tiene que ver con la
estructura. La idea es que cualquier lenguaje está compuesto de reglas gramaticales
complejas. Estas reglas, de acuerdo con este enfoque, deben aprenderse en un orden
específico, por ejemplo, lo lógico sería enseñar el verbo “to be” antes de enseñar el presente
continuo que requiere el uso de la forma auxiliar del verbo “to be.”
No existe un método infalible, único y universal para aprender inglés, ya que hay
muchos factores que influyen al momento de enseñar el idioma. Sin embargo, lo que sí es un
hecho, es que existen métodos que en la mayoría de los casos funcionan mucho mejor que
otros.
Enseñar a partir de contenido significativo, relacionado con los intereses y necesidades de los
estudiantes.
Para Karina Zew, Academic Trainer de BridgeEnglish), adquirir una lengua tiene que
ver con el desempeño, más que con la acumulación de conocimientos. Utilizar el idioma para
expresar un pensamiento es el objetivo final del lenguaje en sí, poder lograr una experiencia
compartida».
Hoy más que nunca, es necesario identificar las competencias de un equipo y trabajar
en lo qué se quiere mejorar guiando a los trabajadores en cómo debería ser ese proceso de
aprendizaje, de esta manera las personas se sentirán a gusto, interesadas y motivadas para
aprender inglés.
Los niños son ayudados a reconocer la forma en que el habla se relaciona con lo que
se ve o se toca y a darse cuenta de la forma en que las estructuras lingüísticas se emplean para
discriminar las variaciones en los significados Así pues, parece ser que de manera intuitiva
tanto los niños como los adultos crean estrategias para adoptar la lengua de manera eficiente.
TOUGH, citado por: ROJAS BERNAL, Leyta Maria. Cómo aprenden los niños una lengua
extranjera. Bogotá: Magisterio, 1998, estrategias son: la imitación, repetición, habla
telegráfica e incorporación. Al intentar por ejemplo emitir palabras, se da paso a la imitación
42
que es reforzada por la repetición y que después conlleva al habla telegráfica, es decir,
nombrar con mayor frecuencia las palabras más significativas omitiendo las de menor
importancia para finalmente incorporar ese vocabulario en el habla cotidiana.
En un mundo cada vez más globalizado, hablar inglés es más que una capacidad para
mejorar el currículum o una ventaja competitiva adicional: es una necesidad para poder
comunicarse y acceder al mercado laboral. Al mismo tiempo, abre las puertas a más
experiencias, por ejemplo, de tipo cultural.
Es importante motivarse aprender un nuevo idioma, una buena opción sería Ingles
para la competitividad laboral, dicho esto es importante saber que más mayoría de empresas
requiere el uso de este idioma tanto como la tecnología, es por esto que hemos decidido hacer
esta investigación de cómo mejorar las metodologías para la adquisición del idioma inglés y
que los estudiantes del politécnico de Haina salgan preparados.
también lo esté aprendiendo o grabarte mientras hablas. Escuchar la grabación puede servirte
para mejorar tu pronunciación.
3. Uso semántico incorrecto: Es habitual entre las personas que están aprendiendo un
idioma usar una palabra correcta en el contexto equivocado. Para evitarlo, en lugar de
estudiar palabras aisladas de su contexto lingüístico, es mejor enfocarse en frases,
especialmente si se trata de frases hechas. Aumentar el tiempo para leer y escuchar contenido
en el idioma que se está aprendiendo puede ser de mucha utilidad.
Estas son las dificultades más comunes y cómo resolverlas, es normal que a la hora de
aprender un nuevo idioma se tenga dichas dificultades para aprender, pero si no se está
dispuesto hacerlo, no se logra. A continuación se estará definiendo otra difultades citadas por
el profesor de inglés (Fran Monaj):
4. Mayor variedad de vocales: Es probable que una de las dificultades que enfrentes
como principiante al aprender inglés, sea asimilar la totalidad de sonidos vocálicos. Son 12
vocales, frente al español que sólo tiene 5. Tendrás que afinar el oído para poder
identificarlos.
todos tienen un mismo ritmo y estilo de aprendizaje por lo que se debe realizar
diferentes pruebas para saber el nivel de conocimiento en que se presenta o alguna
discapacidad que no se ha podido notar hasta la presente; Algunas de estas limitaciones se
refleja más cuando los estudiantes llegan a casa ya que aquí comienza sus inconvenientes por
lo que los padres muchos de ellos no se encuentran capacitados para ayudarlos con las tareas
por que estos no han cursado o terminado la escuela o en muchas ocasiones nunca vieron o
tuvieron contacto con otro idioma (Ángel, 2016).
El aprendizaje de una segunda lengua es un proceso complejo, y por ello, existe una
gran cantidad de factores que influyen en su adquisición. Estos se pueden agrupar en tres
ámbitos principales: ambientales, relacionados con el docente e individuales.
Entre los factores ambientales que favorecen la adquisición de una segunda lengua
destacan: el contexto de aprendizaje (como el uso de buenos materiales, amplios recursos y/o
número reducido de alumnos en clase), el beneficio del uso de la práctica distribuida (Beltrán,
46
1993) o el grado de semejanza entre la lengua materna y la lengua a aprender, ya que una
mayor similitud hace que exista una menor dificultad en la adquisición de una nueva lengua
(Martín, 2000).
Con respecto a los factores que están relacionados con el docente, uno de los más
importantes es si el docente es nativo o también es su segunda lengua. Según Martín (1999),
el docente nativo puede ejercer una buena labor por su conocimiento completo e implícito del
idioma extranjero, sin embargo, el docente no nativo tiene como experiencia propia el haber
aprendido esta lengua, previniendo mejor las dificultades que encontrarán los alumnos y
ofreciendo una mayor empatía (Lakatos y Ubach, 1996; Martín, 1999; Medgyes, 2001). Otros
factores relacionados con el docente que favorecen el aprendizaje son la especialización, la
formación permanente y la motivación por la docencia (Imbernón, 1994).
Los factores individuales que afectan al aprendizaje de una segunda lengua son
múltiples. Por ejemplo, se ha evidenciado que la edad es uno de los constituyentes más
determinantes. En ese sentido, se defiende el aprendizaje desde edades tempranas, ya que el
cerebro presenta una plasticidad que favorece nuevos aprendizajes (Díaz 2010; Mayo y
Lecumberri, 2003).
Wen-Fen Lían, (2000) realizo un estudio sobre el papel del profesor en la enseñanza
de las lenguas extranjeras, y señala la complejidad y funcionalidad que cumple un docente en
el aula. Richard y Roger (1986,24), proponen los tipos de funcionalidad que se espera que
cumplan los profesores. Señalan que son consejeros, directores y modelos.
En efecto, los docentes cumplen con diferentes funciones dentro del aula, sin
embargo, se debe tomar en cuenta que estas funciones varían dependiendo del tipo de
actividad y del tipo de habilidad a trabajar. Wen-Fen Lían, pag. 471, Describe que en el
enfoque comunicativo, el docente tiene dos funciones; el primero es facilitar el proceso de
47
comunicación entre los participantes, y las distintas actividades y textos, el segundo, es actuar
como participante independiente dentro del proceso de enseñanza aprendizaje. Dicho también
por Breen y Candlin (1980:80).
Vilma Páez, (2001, pag.1) Realizo una investigación sobre las competencias y
cualidades del profesor y, expone que ha habido una gran explosión en el campo de la
metodología de la enseñanza de las lenguas extrajeras. En ese sentido, indica que si esas
bibliografías estuvieran al alcance de los profesores de lenguas extranjeras, tendrían acceso a
nuevos métodos, y nuevos conocimientos en esta ciencia. Igualmente, señala que una de las
cualidades que debe tener el profesor, es la relación con el entorno social, por ser este la
razón de ser de su trabajo, ya que es precisamente, ese entorno el que le impone sus
demandas sociales.
Por otra parte, Vilma Páez señala que dentro de las competencias metodológicas de
todo profesor de inglés debe existir la cualidad de saber dirigir el aprendizaje del idioma de
acuerdo con las necesidades individuales y colectivas de los estudiantes. Es decir, se debe
aplicar un ajuste a las condiciones objetivas en la que se aplica el proceso de enseñanza-
aprendizaje, Con un enfoque que conduzca a la competencia comunicativa.
Otro factor importante que va muy alineado con las competencias, cualidades y papel
del docente para determinar la formación de los estudiantes, es la historia personal de cada
uno de los sujetos, la calidad del proceso que se desarrolla en el aula y las condiciones
históricas en que se realiza el proceso educativo. Por otro lado, todo profesor de lenguas
extranjeras debe mantener siempre una actitud positiva para conseguir un ambiente favorable
en el aula. Irina Stratulat (2013, pagm7) el Papel del Profesor en La Enseñanza de Lenguas
Extranjeras.
Según Irina Stratulat, el profesor debe estar en formación permanente, debido a que
los cambios sociales, económicos y tecnológicos en el mundo se dan a un ritmo acelerado, y
por ende, exige que la genta las conozca para adaptarse a esos cambios. Señala también, que
la formación integral de las personas permite la transformación y la realización de los
objetivos generales y específicos.
Según un artículo publicado, (Cali, 5 de junio del 2023), el rol del profesor de inglés
de lenguas extranjeras debe ser, no solo guía en el proceso de aprendizaje de la misma, sino
que también debe brindar herramientas que les permitan a los estudiantes desarrollar sus
habilidades de manera adecuada.
El docente debe ser interactivo en las clases, dejando a un lado el método tradicional e
implementar nuevas prácticas pedagógicas que faciliten el aprendizaje de los estudiantes. De
igual forma, el docente debe implementar un acompañamiento efectivo que les permita a los
estudiantes verlo como un guía académico y no como una autoridad.
Marlene Rizo, en un ensayo sobre el rol del docente y rol del estudiante (2020)
señala que la autodisciplina es uno de los factores importantes a considerar, ya que no solo
estimula la capacidad para distribuir el tiempo, sino que también posibilita la libertad y
flexibilidad para el aprovechamiento del aprendizaje. Así mismo, señala que la autodisciplina
conduce a los sujetos a la consecución de sus propias metas. (Alfie Kohn, 2008).
Igualmente, indica que el estudiante debe ser ente activo de su propio aprendizaje. Es
decir, que el rol del estudiante implica que tome en cuenta los roles que representa la
autodisciplina. En ese mismo sentido, el estudiante debe saber analizar, reflexionar, y trabajar
de manera colaborativa con el fin de que su proceso de aprendizaje sea de provecho y de
calidad.
De igual forma, Gilbert (1999,56) afirma que el uso de la tecnología permite que el
estudiante desarrolle el auto aprendizaje, ya que mediante el uso de la misma permite
desarrollar nuevas formas de enseñanza y aprendizaje más activos y participativos. También
afirman que permite al individuo a ser más reflexivo en el sentido de que pueden también
profundizar en temas de interés.
50
De acuerdo (UAG) en un artículo publicado en el 2010, cuyo tema trata sobre el rol del
alumno, señala que:
Dentro del rol de estudiante, estos deben aprende a aprender. Señala que el término
se refiere a la habilidad o habito que tiene cada persona para aprender por su propia cuenta,
en la que el alumno, no solo investiga, sino que también analiza en indaga con el fin de
practicar, reforzar.
Por otro lado, dentro de las características que debe tener un buen estudiante, afirma
que la autonomía es un tema esencial en el camino que conduce al cambio y al éxito de
aprender algo nuevo o reforzar algo ya aprendido. Dickison (1987,24), menciona que el
alumno debe ser responsable y mostrar compromiso para plantearse sus propios objetivos y
así poder dirigir su propio aprendizaje de manera autónoma.
De igual forma, sostiene que el alumno dentro de su rol, necesita motivación, ya que
permite al alumno a sentirse convencido de que necesita aprender cierto tema. No obstante,
señala que también es necesario el medio ambiente y la personas que le rodean, en el sentido
de que esto le conduce a interesarse por algún tema en particular. Así mismo, destaca que la
motivación debe ser también extrínseca. (Aquella que sucede entorno o de su exterior)
de lengua extranjera debe contemplar el uso de los recursos como una fuente primaria para
poder tener éxito y responder a las necesidades de los estudiantes.
Vargas Murillo, (2017) señala que los recursos didácticos educativos son, no solo un
apoyo que refuerza la actuación del docente, sino que igualmente optimizan el proceso de
enseñanza, entre esos recursos el señala los materiales audio visuales, medios didácticos
informáticos y los de soporte físico que a ayudan la actuación del docente y los alumnos en el
aula.
Por otra parte, los materiales didácticos ofrecen una gran ventaja al docente, ya que
facilitan el logro de los objetivos propuestos. Así mismo, facilitan la consolidación de los
conocimientos previos, y su vez estimulan la transferencia de los conocimientos a situaciones
diferentes. De acuerdo a Vygotsky, es importante la participación y crear las condiciones
necesarias que brinden al alumno experiencias imprescindibles para la formación de
conceptos. En ese sentido, describe los materiales como mediadores dirigidos al logro de esa
función.
También sostiene que muy a parte de lo que son los contenidos y objetivos, los
recursos didácticos fungen como medios que permiten a los estudiantes desarrollar valores,
actitudes y comportamientos, que se logran con las diferentes actividades que se realicen
dentro del aula, y según el grado de implicación.
Ciertamente que los recursos didácticos son de gran importancia para la enseñanza de
una lengua extrajera, sin embargo se debe tomar en cuenta los tipos de recursos a utilizar, es
52
decir, se debe tomar en cuenta que no todos los alumnos aprende de la misma manera, por lo
tanto, hay que tomar en cuenta que recursos han de utilizarse.
Recursos visuales: Según Picado y Rivera (2015, San José de costa Rica), los recursos
visuales son instrumentos de apoyo en los que intervienen diferentes elementos lingüísticos
como; signos, dibujos entre otros. De acuerdo a los autores, estos sirven para mediar
información de una manera rápida sencilla y eficiente. Por otro lado, permiten los alumnos
ampliar la capacidad de comunicación, comprensión y retención de information.
Asimismo, Yajaira Maria Ortega, Ruiz Cruz (2016) señalan que los medios visuales
pueden ser utilizados de múltiples maneras en el aula de clase. Uno de estos es el uso de
Realia para enseñar vocabulario y el significado. Dicho también por, Jeremy Hamer (2027)
Según los autores, los recursos didácticos son de gran importancia porque más que
medios a utilizar en el aula tanto por profesor como los alumnos, cumplen funciones
específicas dentro del proceso aprendizaje, permitiendo a los alumnos, no solo a orientarse
sobre temas de gran complejidad, sino que también funcionan para generar o simular
situaciones o eventos de la vida real. Pero, más importante aún, la parte fundamental de los
medios didácticos, es que sirven de vía para despertar y general motivación.
Igualmente, están los recursos tecnológicos que al igual que todo material didáctico
cumplen una función sumamente relevante, en el sentido de que; permiten generación de
contenido y masificación de los mismos. Por otro lado, con el uso de los recursos
tecnológicos los estudiantes pueden desarrollar autonomía de aprendizaje.
tecnológicos permiten que la enseñanza se torne más divertida y fácil de asimilar, ya que
permite a los estudiantes sentirse identificados con el tema o los personajes involucrados.
En ese sentido, señala que todo docente debe utilizar los recursos tecnológicos con
mesura, es decir que deben facilitar la comprensión del contenido, y también promover el
desarrollo de habilidades y la autonomía y en segundo lugar, los recursos tecnológicos deben
ser utilizados para despertar el interés y la motivación de aprender más.
Cuando se habla de la evaluación, es necesario entender que esta debe ser flexible y
sujeta a cambios, en el sentido de que los estudiantes son diferentes y por ende, tienen
diferentes necesidades y estilos de aprendizaje, por lo tanto, cuando se evalúa, se debe de
tomar en cuenta los criterios mencionado.
Ahora bien, ¿Qué son las técnicas de evaluación? Las técnicas de evaluación son
estrategias que utiliza el docente de manera sistemática que le permite recoger información
sobre un tema o temas en específico.
En una investigación que realizo Marie Noel Ambomo (2019) sobre las técnicas de
evaluación en la lengua extranjera, señala que de acuerdo a varios evaluadores, Michael
Scriven (1967), Pavia y González (2006) y Amparo Fernández (2009), existen diferentes
tipos de evaluación teniendo en cuanta al finalidad, los momentos y los agentes. Sin embargo
Scriven (1967,69) señala que la evaluación tiene dos funciones; la formativa y la sumativa
En esa misma línea, Scriven (pag.70) indica que la evaluación diagnostica según su
finalidad se aplica al final del curso de una planificación y sirve para diseñar programas
nuevos, realizar ajustes presupuestarios, asimismo, permite pronosticar los conocimientos,
valores aptitudes y actitudes con los que ingresan los estudiantes en el proceso educativo. En
opinión del mismo autor, este aclara que la evaluación tiene que incidir, no solo en el
54
curriculum escolar, pero que además, debe incidir en el alumnado, en el proceso y en las
familias.
En este último párrafo el autor aclara un punto muy importante sobre la evaluación y
el proceso que esta misma conlleva. Es decir, no se circunscribe solo a los objetivos que se
busca lograr en él y durante el proceso, más bien, describe la relevancia de los actores que se
deben tomar en cuenta al momento a aplicar cualquier tipo de evaluación. Esto a su vez,
permite que se logres resultados más objetivos y fehacientes.
Evaluación sumativa: Por otro lado, está evaluación sumativa cuya finalidad nos es
más que emitir un juicio final del proceso enseñanza-aprendizaje. Esta sirve para asignar
puntuaciones o calificaciones y certificar de determinados niveles con el objetivo de
seleccionarlos. Según Noel Ambomo, (pag, 71) la evaluación sumativa es más social, ya que
trata de determinar si los sujetos involucrados reúnen las condiciones necesarias para la
superación de un nivel determinado. Dicho también por Amparo Fernández (2014,21-71).
desde una primera etapa, y al mismo tiempo, aplicar las posibles mejoras. At dodo esto, se
entiende que la evaluación es un medio que debe usarse para la mejora continua, no para
castigar o sancionar.
No obstante, se debe estar claro de lo que es una “técnica”, término que según el
diccionario de la real academia española, la define como conjunto de procedimientos y
recursos de que se sirve una ciencia o arte, pericia o habilidad para ejecutar una cosa.
Por otro lado, sostiene que los test de inteligencia general y específica, atención,
cualidades físicas, vocabulario, capacidades psicotécnicas y los test de rendimiento. Indica
Ambomo, (2020,122) que sirven para medir los conocimientos y capacidades, habilidades y
destrezas, aspectos conceptuales, y las aptitudes de los aprendientes. En opinión de Carol
(1968,66), los test son procedimiento para determinar ciertos comportamientos y
características de un individuo.
Igualmente, Ambomo, (2020,123) afirma que los test pueden ser utilizados para
medir no solamente la inteligencia verbal de vocabulario sino que también permiten medir la
capacidad auditiva y la motivación. Del mismo modo, se distinguen otros test como los de
56
rendimiento y de progreso, los test de diagnóstico y de nivel, los test de nivel estandarizadas
que miden las competencias lingüísticas y comunicativa de los estudiantes en función de
criterios y exigencias previamente establecidos, por determinadas instituciones, sin tener en
cuenta el tipo de programa o los cursos que hayan seguido los estudiantes. Valette,
(1967/1977: 323-333).
Dentro de las técnicas de evaluación existen cuatro que son fundamentales para la
recolección de datos o información sobre los alumnos, y que son usadas frecuentemente por
los profesores. Entre estas se pueden distinguir:
También señala que tanto los profesores como los estudiantes comparten los criterios
de evaluación y, al mismo tiempo, se mejora la atención a la diversidad, ya que el portafolio
es un acto teórico de documentación y reflexión, un intento de captar aspecto amplio de la
enseñanza y aprendizaje.
Registros anecdóticos: Noel Ambomo, (pag. 125) sostiene que los registros
anecdóticos de situaciones particulares se agrupan por sujetos o situaciones, y los datos se
recogen en fichas o directamente en archivos informatizados. Es registro es un informe que
describe, hechos, sucesos o situaciones concretas que se consideran importante para el
alumno o el grupo. La finalidad de este tipo de técnica de evaluación es identificar las
características de un alumno o alumnos. (Secretaria de educación pública, 2012, México, DF,
SEP)
Cuaderno de la clase del alumno: Este tipo de técnica de evaluación permite anotar lo
más significativo de cada jornada en relación con los aspectos didácticos más relevantes, para
esto se toma en cuenta los objetivos, contenidos, actividades y valoraciones. Este un
instrumento muy útil, ya que se aplica como un enfoque formativo y, permite la
realimentación con fines de mejora y favorece la metacognicion. Sin embargo, esto requiere
de un proceso cuidadosamente planificado (Ambomo, 125) (Guerrero Hernández (Docente al
Dia).
Por otro lado, sostiene que algunos instrumentos para llevar o aplicar este tipo técnica
de evaluación son: Las pruebas objetivas, las pruebas de ensayo, pruebas estandarizadas y las
pruebas de opción múltiples. En esa misma línea, la autora menciona otros tipos de
instrumentos o técnicas para evaluar el aprendizaje como los que se presentan a continuación.
Igualmente, señala que otro tipo de técnica es el examen oral que se lleva a cabo
mediante un dialogo entre el maestro y el alumno durante un tiempo determinado. Otra
posibilidad es el interrogatorio sobre un tema. Indica la autora, que este tipo de técnica
permite al estudiante expresar sus respuestas, también permite al estudiante, ordenar, analizar
y sintetizar la información.
estadio de las operaciones formales, que aparece de los doce años en adelante. A partir de ese
momento el cerebro está menos habilitado para el aprendizaje de un segundo idioma.
Lenneber (1975) afirma que uno de los conceptos fundamentales de su hipótesis es la
lateralización cerebral, es decir que cada hemisferio se especializa en determinadas
funciones: los procesos del lenguaje tienen lugar predominantemente en el izquierdo, más el
derecho también interviene en el procesamiento de la entonación.
De acuerdo con Decroly (1998), cuando el niño ingresa a la escuela el juego adquiere
nuevos significados, ya que, a través de éste, se desarrollan habilidades psicológicas, físicas,
morales e intelectuales. En nuestra experiencia como docentes de idiomas de preescolar,
primaria, secundaria y bachillerato, implementamos en nuestras prácticas actividades lúdicas
como una de las principales estrategias didácticas que ayudan a los alumnos a obtener una
mayor comprensión y asimilación de los contenidos de estudio. Hemos comprobado que la
inclusión del juego en la práctica no sólo favorece la autoestima y la autorrealización, sino
que también afianza los valores.
Como señala Thomson (1993) plantea que existen factores propios de una lengua que
influyen en su aprendizaje. Hay idiomas que son más difíciles de aprender porque no
pertenecen a la familia de nuestra primera lengua; por ejemplo, a los que somos de habla
hispana se nos facilita el aprendizaje de cualquiera de las lenguas neolatinas o romances
(francés, italiano, portugués...), pero se nos dificulta aprender latín, griego o alguno de los
idiomas anglosajones o germanos. Todas las lenguas del mundo tienen situaciones diversas y
específicas, así como patrones de lenguaje, por tanto hay que identificar dichos patrones,
practicarlos y dominarlos para aprender el idioma.
El idioma inglés es un claro ejemplo de estos patrones a los que se refiere Thomson
(1993). Considerado como una lengua viva que no ha dejado de evolucionar, a lo largo de su
azarosa historia ha adoptado vocablos de otros idiomas como el nórdico, el latín, el griego y
el español, entre otros, pero principalmente del francés, ya que 50 por ciento del vocabulario
inglés deriva de éste. Los adelantos científicos y la vorágine tecnológica han incorporado
nuevos términos que mantienen vivos al latín y al griego.
del idioma español se compone de 27 letras para expresar 25 fonemas, la del inglés se
compone de 26 letras para representar un rango que va desde 32 hasta 46 fonemas.
Al respecto, Alcón (2002) plantea que el desarrollo de las primeras metodologías para
la enseñanza de una segunda lengua no estuvo a cargo de pedagogos, sino de intelectuales,
diplomáticos o aventureros con un extenso bagaje experiencial y cultural, cuyo interés por la
adquisición de otras lenguas surgió de la convivencia en diferentes comunidades. Según
Alcón, la evolución histórica de los métodos de enseñanza muestra una relación entre la
tradición gramatical y la conversacional, y concluye con que el conocimiento normativo de
una lengua debe partir de la descripción global de la misma, aspecto que la enseñanza
tradicional de la gramática no toma en consideración.
Como afirma (UNESCO, 2010), señalan al idioma inglés como la segunda lengua que
más se practica. El chino mandarín ocupa el primero, dada la gran cantidad de hablantes de
ese idioma en el mundo. El tercer lugar lo ocupa el español, segundo lugar en la Internet y las
redes sociales. El inglés, español y francés están considerados como los lenguajes del mundo
de los negocios; por tanto, para ingresar al mercado internacional en un futuro mediato, será
necesario conocer y utilizar varios idiomas.
Piaget incluyó los mecanismos lúdicos en los estilos y formas de pensar durante la
infancia. Para Piaget el juego se caracteriza por la asimilación de los elementos de la realidad
sin tener aceptar las limitaciones de su adaptación. Esta Teoría piagetiana viene expresada en
"La formación del símbolo en el niño" (1973, 2° reimpresión.) en donde se da una
explicación general del juego y la clasificación y correspondiente análisis de cada uno de los
tipos estructurales de juego: ya sean de ejercicio, simbólicos o de reglas.
Por otro lado, el juego es visto como un método placentero para impartir educación.
Los especialistas en el área de psicología y pedagogía, indican que el juego es una
herramienta esencial para explotar y desarrollar todas las áreas de un individuo.
62
Los juegos de tablero; suelen ser usados por las familias como una actividad que une
a varias generaciones; en los laberintos deben ponerse en juego habilidades como la
paciencia, la persistencia, la memoria visual y cinética, y la resolución de problemas; a través
de juegos de asociación de palabras se desarrolla el lexicón de aprendientes de segundas
lenguas.
abrir su mente y hacer las cosas correctamente, ejemplo si no hay orden en el juego tampoco
se tendrá orden para aprender las nuevas palabras.
Más recientemente, Piaget (1932, 1946, 1966) traza un paralelismo entre el desarrollo
de los estadios cognitivos y el de la actividad lúdica, proponiendo que las diferentes formas
de juego que podemos observar a lo largo del desarrollo infantil son consecuencia directa de
las transformaciones que sufren paralelamente las estructuras cognitivas del niño.
En un estudio llevado a cabo por Smith (2006) se demostró que mientras jugaban un
juego de mesa, sin la presencia del docente o del investigador, estudiantes de inglés como
lengua segunda lograban no solo mayor independencia en el uso de la L2, sino también
complementar o extender frases basadas en producciones de sus compañeros, ayudándose
entre sí en la construcción del andamiaje necesario para el aprendizaje.
Por otra parte los interrogantes y el temor que experimentan los docentes cuando
consideran la implementación de juegos y actividades lúdicas en sus clases de segunda
64
lengua y lenguas extranjeras son numerosos, especialmente cuando se trata de cursos para
adolescentes y adultos. Se debe tomar en cuenta que cada estudiante y cada persona en
particular no siempre captan de la misma forma, el deber del docente es observar cada
reacción de los educando y buscar estrategias para cada uno individualmente.
Los juegos y las actividades lúdicas crean contextos de comunicación auténticos. Para
Willis (1996), podemos decir que una tarea es auténtica cuando nos da la oportunidad de usar
la lengua en estudio con una intención genuina, la de transmitir información real a un
receptor que la necesita. Trabajar en equipos en juegos pone a los estudiantes en situación de
dialogar para ponerse de acuerdo antes de avanzar o tomar una decisión en su turno de juego.
El entusiasmo es contagioso. El profesor debe estar muy seguro del juego que va a
jugar, conocerlo y sentirse cómodo con él, sus ganas van a motivar a los estudiantes y su
emoción al jugarlo contagiará el espíritu del juego al resto del grupo. No es una buena idea
que el docente use un juego en el que no cree o del que duda porque su falta de confianza se
notará.
2023 indica que la secuencia didáctica pude dividirse en tres momentos que son: Inicio,
Desarrollo y Cierre.
Según el artículo, cada una cumple con una función distinta y por consiguiente,
tienen características diferentes.
Inicio
De acuerdo al artículo, esta parte es esencial, ya que permite llamar la atención de los
estudiantes. Pero, no solamente eso, sino que también es una manera de activar esos
conocimientos previos y al mismo tiempo prepararlos para las actividades o temas a
desarrollar durante la clase. Asimismo, señala que esta parte de la unidad didáctica es
diagnostica porque permite conocer que grade se domina determinado aprendizaje.
Por otro lado, la fase inicio de toda unidad didáctica es muy relevante, porque es el
momento propicio para que él o la docente presente los objetivos y propósito a lograr durante
el proceso de enseñanza de la unidad didáctica, así como presentar la parte preliminar de la
misma. (Guerrero Hernández, 2020)
Desarrollo
Así como la fase inicio, el desarrollo juega un papel sumamente importante, y es que
en esta parte es donde se prepara el ambiente o escenario para el aprendizaje, para la misma,
se requiere una seria de métodos, estrategias y actividades centradas en los objetivos y
aprendizajes a lograr. La ventaja de esta fase, es que propicia un ambiente de colaboración,
cooperación dentro y fuera del aula, ya sea de manera individual o trabajo en equipo. Entre
esas actividades o estrategias que se pueden emplear en la fase de desarrollo se pude
mencionar: la investigación, documental, exposición, análisis de información, mapas
conceptuales, trabajo colaborativos y practicas guidadas. (Guerrero Hernández, 2020)
Cierre
Esta última fase, más no menos importante de la unidad didáctica, permite verificar
no solo el aprendizaje obtenido, sino que también es un momento para evaluar el logro de los
objetivos, y al mismo tiempo retroalimentar esos aprendizajes en los que los y las estudiantes
presenten dificultades. Una forma de corroborar lo aprendido es el juego de preguntas y
respuestas sobre las dificultades que se presentaron durante el proceso. (Guerrero Hernández,
2020)
66
CAPITULO IV
DIAGNOSTICO SITUACIONAL
5,7
17.14 8.5 Siempre
A menudo
A veces .
Rara vez
28.5
Nunca
40%
5.7
8.5
48, 5
28,5
De acuerdo a los datos arrojados sobre los niveles de desarrollo de las cuatro
habilidades básicas de una lengua extrajera, se observa que el 48% de los encuestados dedica
más tiempo a la escritura, el 28,5% a la lectura, asimismo, el 8 % al habla y el 5,7% a la
escucha.
69
Libros a disposición
Todos; 0
Algunos ; 8.5
El profesor; 28.5
Muy pocos; 3.7
Ninguno; 57.14
8,5
20%
Metodologia
Pronunciacion
22,8 34,8
Forma de motivar
Evaluacion
Según los resultados arrojados sobre las posibilidades de mejora, un 34,8% considera
que el profesor debe mejorar la metodología, el 22,8% asegura que la pronunciación, el 20%
señala que la forma de motivar a los estudiantes y el 8,5 % indica que la forma de evaluar
71
5.7;
8.5;5%
8%
22.8; 22%
40; 38%
28.5; 27%
Sin embargo, el 5,7% de los estudiantes afirma que es deficiente y el 8,5% determinó que es
deficiente
8.2; 8%
8.5; 8%
Siempre
48.5; 45% 14.2; 13%
a menudo
A veces
Rara vez
28.5; 26% Nunca
Fuente: pregunta 6 del cuestionario en relación a la frecuencia con que se colocan los
audios dentro del aula.
73
5.7;
11.4; 6%
11%
5.7; 6%
31.4; 32%
45.4; 46%
Fuente: pregunta 7 del cuestionario referente a la frecuencia con que practican el habla
dentro y fuera del salón salón de clase.
74
Según los datos obtenidos concerniente al nivel y frecuencia de desarrollo del habla,
dentro y fuera del aula, se observa que el 45,4% indica que a vece, el 31,4 señala que rara
vez, y 11,4% sostiene que nunca. En ese mismo orden, el 5,6 establece que a menudo.
Grafico 8. Sobre quien pasa más tiempo desarrollando los niveles de habla
Pocos
Alumnos;
20
El profe-
sor; 51.4
Fuente: pregunta #8 de cuestionario sorbe quien pasa más tiempo desarrollando niveles
de habla en el aula.
Conforme con los resultados arrojados en el gráfico, se observa que el 51,4% de los
encuestados indica que el profesor es quien pasa más tiempo hablando, el 20% afirma que
75
pocos alumnos lo hacen, y el 11,4% señala que el desarrollo de habla se desarrolla entre
profesor-alumno. Igualmente, el 8,5 evidencia la práctica entre alumnos y un 5,7% sostiene
que todos los alumnos.
25.7; 26%
34.2; 34% Gramatica
Pronunciacion
Vocbulario
28.5; 29% 11.4; 11% Traduccion
Como se observa en el gráfico, los resultados indican que el 34,2% señala que los
estudiantes invierten más tiempo en la gramática, el 28,5 pasa más tiempo desarrollando
76
3.5
14.2 5.7
37.1
42.8
Fuente: Pregunta #10 del cuestionario concerniente al nivel del productiva laboral.
77
Conforme a los resultados arrojados sobre el área en las que a los alumnos le gustaría trabajar
al termino de sus estudios, y tal como se evidencia en el gráfico, un 42,8% mostro interés por
el turismo, el 37,1 por los Call centers y el 14,2 opto por los departamentos de venta
internacional. En ese mismo orden, el 5,7% se decidió por el área de servicio al cliente y el
3,5% por la enseñanza.
Por otro lado, como se muestra en la gráfico 2 de todos los estudiantes encuestados el
48,5% afirmaron que se les trabaja más la habilidad de escritura que las demás habilidades de
comunicación en inglés, esto afirma que los profesores del politécnico de Haina se enfocan
en la mayoría de veces en sólo poner al estudiante a transcribir ciertas informaciones ya
aplicada y es por esto que dichos estudiantes tienen deficiencias en desarrollar esta lengua
extranjera.
78
En el gráfico 3 se hizo una pregunta para saber si el estudiantado contaba con los
materiales didácticos adecuados para aprender inglés o si contaban con el material de apoyo
el libro de inglés, y el 57.14% de los estudiantes respondieron que ninguno cuenta con un
libro a su disposición. Esta es una de las muchas razones por los que los estudiantes no
pueden dominar dicho idioma. Tal como lo afirma Vygotsky (1934) los estudiantes requieren
del material concreto para poder llevar a cabo dicha interacción y relacionar lo ya conocido
con lo nuevo por descubrir.
Como se muestra en los resultados, el 43,8% del estudiantado respondió que se debe
mejorar la metodología utilizada para enseña inglés en dicho politécnico. Esto afirma que la
falta de mejoras metodológica ha impedido que los estudiantes hablen inglés y puedan
manejarlo. Estas evidencias enriquecen el enunciado dicho por Rodgers (2001), la
metodología es lo que une la teoría y la práctica y dentro de la primera puede hablarse de
método que es un sistema fijo de enseñanza, con técnicas y prácticas prescritas.
Por consiguiente, el 46% presentado por los estudiantes entre Excelente y Aceptable
la metodología aplicadas por los docentes en dicho politécnico, esto deja claramente que se
debe manejar más adecuadamente los métodos implementados en los estudiantes.
Las causas de deficiencia en la comprensión auditiva que poseen los estudiantes del
politécnico es por falta de equipos de sonidos, ya que un 48,5% afirma que nunca se le ponen
audios en el aula, mientras que el 28,5% dijo que rara vez, mientras que sólo un 22,7% afirma
que a veces y a menudo se colocan audios en clases.
El 45,4% de los estudiantes respondieron que sólo a veces practican inglés dentro y
fuera del aula, por otra parte, un 51.4% respondieron que sólo el profesor es quien más
desarrolla esta habilidad del habla en el curso y un 20% afirmó que pocos alumnos hablan
inglés en el aula. Estas evidencias avalan el enunciado de Marlene Rizo, (2020) quien afirma
que los estudiantes debe ser entes activos, contrario a los resultados arrojados.
Las principales causas de que los estudiantes no hablen el idioma inglés son por la
falta de práctica en el aula, la falta de materiales didácticos y la ausencia de metodologías
efectivas que causen impacto en el estudiantado.
Los estudiantes aseguraron que los profesores lo que más desarrollan en el aula es la
gramática presentado por un 34,2% mientras que un 28.5% respondió que Vocabulario, esto
79
afirma que los estudiantes tienen déficit al comunicarse en la lengua objetivo porque los
maestros no se esfuerzan en tener una equidad entre las habilidades lingüísticas.
Así mismo los estudiantes afirmaron que desean trabajar en diferentes campos
laborales al finalizar sus estudios donde puedan poner en funcionamiento el conocimiento
obtenido en este idioma extranjero, el 42.8% desea trabajar en Turismo, un 37.1% en Call
Centers, el 14% en el departamento de negocios internacionales y el 9.2% restante en servicio
al cliente y enseñanza.
CAPITULO V
Objetivo específico 2:
Enlistar las actividades relevantes para hacer posible este programa de mejora metodológica
para enseñanza del idioma inglés en el Instituto politécnico de Haina.
5.1. Descripción
A continuación se presenta la propuesta basada en la creación de un programa de
mejora metodológica para la enseñanza de inglés como lengua extranjera, con la misma, se
pretende ofrecer una variedad de estragias y actividades interactivas que permitan lograr que
los estudiantes puedan comunicarse en inglés al termino de sus estudios secundarios, y que al
mismo tiempo puedan adquirir las habilidades y competencias lingüísticas que les permita un
alto nivel de productividad laboral en la sociedad de hoy. En esa misma línea, se
implementara el uso de las herramientas tecnológicas necesarias que faciliten y viabilicen el
aprendizaje significativo de los alumnos.
Cabe destacar que esta propuesta nace de las debilidades existentes en la enseñanza de
inglés como lengua extranjera, y en el entendido de qué se hace imperante que los alumnos y
el centro puedan contar con una metodología de gran calidad y adherida al curriculum
dominicano, que permita trabajar en las posibilidades de mejoras observadas en las aulas, que
al mismo tiempo, permita evidenciar, no solo esas necesidades existentes de parte de los
estudiantes, sino también, los logros y el propósito general del proyecto en un tiempo
determinado.
82
5.2. Objetivos
Objetivo general
Objetivos específicos
2. Enlistar las actividades relevantes para hacer posible este programa de mejora
metodológica para enseñanza del idioma inglés en el Instituto politécnico de Haina.
3. Indicar los beneficios para el aprendizaje del idioma inglés se deprenderán de esta
iniciativa.
Fase de ejecucion
En esta fase del proyecto presentaremos las rutas a seguir para lograr una mejora
efectiva en la enseñanza de inglés como lengua extranjera. Para tales fines se detallaran los
pasos o etapas a implementar que guiaran a los docentes a la ejecución del mismo, en aras de
que los estudiantes puedan aprender de manera significativa y para la vida, ya que les
permitirá mejorar sus condiciones económicas a través de las diferentes áreas laborales que
demandan el uso eficiente del idioma inglés.
Fase de evaluación
Planeación
8-En nuestra primera visita 22-5-2023 Comisión Proyector Lograr la aprobación del
realizada al centro, nos proyecto que permitirá dar
reunimos con los directores, Computadora respuestas a las debilidades
con el fin informarles sobre el metodológicas en la
enseñanza de inglés del
proyecto, y los benecios que Salón de
centro.
este aportara a los estudiantes reuniones del
y al centro, solicitar su centro.
aprobación para la aplicación Comisión
del mismo. También,
solicitamos un acercamiento
con los profesores que
imparten inglés, y con los
estudiantes, con la finalidad de
que estuvieran al tanto de
nuestro propósito.
26-5-2023
9-En nuestra segunda visita al Comisión
centro, nos reunimos nueva
vez con los directores, quienes
proveyeron información sobre
los inicios del centro, su
ubicación y el marco histórico
del mismo. En este aspecto,
nos facilitaron la revista del
Comisión
centro, de donde obtuvimos
toda la información
relacionada al instituto
politécnico de Haina.
-En ese mismo orden, también,
entrevistamos al subdirector,
quien amablemente nos habló
del perfil de los estudiantes y Recoger los datos
el de los docentes, así como de Martes Comisión necesario que nos
la misión y visión del centro. 30-5-2023 Proyector
permitan conocer más a
Computadora
fondo la realidad del
10-Se hizo una tercera visita centro y las necesidades
para informar que Salón de
de los estudiantes, para
implementaríamos una clase
con estos mismo
encuesta con el objetivo de establecer las directrices
identificar las posibilidades de Papel
que nos guiaran al logro
mejora en la enseñanza de Sábado de los objetivos
inglés. Luego de informar, se 27-5-2023 Lapiceros
planteados.
nos guio al salón de clase y
grado donde se aplicó dicha Comisión Equipo de
sonido
87
encuesta Office
13-Reunión de los
responsables para discutir 31-5-2023
sobre los primeros dos Comisión
capítulos del proyecto a
implementar y verificar que
todo marche bajo el marco
suministrado.
18-Implementación del
Proyecto de Mejora
Metodológica para La
Enseñanza de Inglés en el
instituto politécnico de Haina,
año lectivo 2023-2024.
Evaluación
Conclusiones
El nuevo diseño curricular del Nivel Secundario establece que la enseñanza de este
idioma debe realizarse aplicando el enfoque comunicativo en el cual se fomenta el
aprendizaje de la lengua mediante su uso, integrando las cuatro destrezas comunicativas
90
De acuerdo con investigaciones realizadas, señala que los estudiantes de las escuelas
públicas de República Dominicana no aprenden inglés debido a que los únicos materiales con
91
los que cuentan las escuelas, son los libros de textos y pizarras. Y, Sumado a esto, la falta de
equipos tecnológicos.
Cronograma de actividades
En este recuadro se presenta el cronograma general de las actividades y encuentros
con el asesor que se llevaron a cabo para la realización y puesta en marcha de este proyecto.
Actividades Fecha
20 de mayo, 2023
Primera reunión con el asesor
29 de mayo, 2023
6 de junio, 2023
Entrega de los primeros capítulos I y II
3 de junio, 2023
Tercer encuentro con el asesor
17 de junio, 2023
Cuarta reunión con el asesor
17 de junio. 2023
Entrega de los capítulos III, IV y V
Presupuesto
En este recuadro se presenta el costo por cada dispositivo tecnológico, y el monto
total de la inversión a realizar. Es importante destacar que la misma será auspiciada por el
patronato de zona franca de Haina, entidad que se encarga de proveer al instituto de recursos
para su desarrollo educativo.
1 Plataforma
Se dará acceso a la misma
como beneficio por la
compra de los libros
6 Sky box (Alta voz 5,000 $30, 000
inalámbrico)
Total general
$775,000
Referencias Bibliográficas
ASELE. Actas XI (2000, 471) Wen-Fen Lían, Centro Virtual Cervantes, El papel del
profesor en la enseñanza de las lenguas extranjeras.
Vilma Páez, (2001, pag 1), El profesor de idiomas: Sus cualidades y competencias. ISSN
(Versión Impresa) 0379-3974, Instituto Tecnológico de Costa Rica.
Irina Stratulat (2013, pag7) el Papel del Profesor en La Enseñanza de Lenguas Extranjeras.
Universidad de Oviedo, España.
Regules y Mora, (2015). El papel del estudiante en el entorno educativo, Revista Lasallista
de Investigación, Colombia.
Marlene Rizo, (2020) El rol del docente y el rol del estudiante, Revista Multi ensayo,
Volumen 6. ISSN 2412-3285
(Cali, 5 de junio del 2023), El rol del profesor de inglés como idioma extranjero.
Diana Margarita Díaz Mejía & Oviedo A., Tito Nelson (2014-2015) Marco Común Europeo
de Referencia para las Lenguas (MCERL). https://repository.icesi.edu.co/biblioteca_digital/
Valle, Antonio; Rodríguez, Susana; Núñez, José C.; Cabanach, Ramón G.; González-Pienda,
Julio A.; Rosario, Pedro., Keller (2008-2010) motivación y aprendizaje autoregulado (MAA)
Mancero Argudo) & (Rosa Anita) (2016) idioma fundamental en la formación y cultura de
las personas., (English Teaching for life).
Lightbown y Spada, 2000)., & Núñez, 2002)., método de enseñanza del inglés como segunda
lengua., Brown, 1987). TPR o Total Physical Response y Enfoque Comunicativo.
Haynes (2005) & Rueda & Wilburn (2014) corrientes educativas enfocadas en la eficacia de
la enseñanza de una segunda lengua.
Ramos, 2006., & O'Malley, Chamot& Oxford (citado por Abad, 2013) las estrategias que los
estudiantes aplican por su cuenta como ventanas que se abren arriba en su cognición.
Education Advisors Group 13 de Julio 2022). & Cenoz, 1993). Resultados deficientes en los
niveles escolares de primaria o secundaria., Clyne y otros, 1995; Wode, 1998).
Alma Rosa González Hinojosa & Dra. Rocío Gómez Sustaita Monterrey, N.L. México.
97
Abril 2015). & Johnson, 2008).Estrategias de enseñanza del idioma inglés utilizando la
producción oral.
Titone (1968), & Chomsky (1971) implicaciones de aprender una lengua extranjera, Canale y
Swain, 1980), métodos y tecnologías.
Yun-FangSun (2008) Universidad al norte de Taiwán., estudio para motivar a los estudiantes
a aprender el idioma inglés.
Eric Heinz Lenneberg (1975) Teoría para el aprendizaje o adquisición una lengua.
Fernando Rondal (1982) Teoría para el aprendizaje o adquisición una lengua.
Lee, Vivaldo, Flores, Caballero & Calderón, (2006) La enseñanza del inglés.
Anexos
99
ANTIPLAGIO