Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LENGUA GRIEGA I
Clásicos
β
TEMA 2. EL SISTEMA FONÉTICO Y FONOLÓGICO DE LA LENGUA
GRIEGA. EL ALFABETO. PRONUNCIACIÓN DEL GRIEGO. NOCIONES
BÁSICAS DE LA LENGUA GRIEGA
El alfabeto griego, que es el primer alfabeto europeo, como dijimos, es una adaptación
del alfabeto fenicio y de hecho, las consonantes heredaron sus nombres del fenicio como
beta que viene de beth y gamma de gimel. Sin embargo, como el fenicio no tiene vocales,
los nombres de estas son griegos: épsilon, ómicron, omega, etc. Generalmente cada letra
corresponde con un fonema, excepto las denominadas consonantes dobles ξ, ψ, ζ.
Los diptongos son los siguientes: αι, ει, οι, αυ, ευ, ου, υι
También había diptongos de primer elemento largo en los que la ι se suscribe, aunque no
la pronunciamos. En las mayúsculas se adscribe: ΩΙΔΗ (ᾠδή). Estos diptongos han
terminado por desaparecer (τῷ, τῇ, τᾷ)
2
Las SONANTES son aquellos fonemas que pueden funcionar como vocales o como
consonantes según el contexto fonético. En este grupo incluimos ι, υ, λ, ρ, μ, ν. La ι, υ
podían funcionar como consonantes en inicial de palabra y entre vocales. Este uso se ha
perdido en griego clásico, pero quedan huellas de su existencia. La ι consonántica (y)
llamada yod equivalía a nuestra y, que también tiene esa doble función (leyes, yo),
desapareció muy pronto. La υ consonántica (w/F) wau (digamma) funcionaba en inicial
de palabra y entre vocales como la actual w en inglés. Desapareció en jónico y ático hacia
el siglo VIII a. C. , pero las inscripciones de otros dialectos la conservan hasta mucho más
tarde. La λ, ρ se denominan líquidas, mientras que μ, ν son las nasales.
ESPÍRITUS Y ACENTOS
Fueron introducidos por los gramáticos alejandrinos (III a.C) y se sistematizaron en los
manuscritos hacia el siglo VII d.C.
1. Espíritus: pueden ser “suave” y “áspero”. Se coloca sobre toda vocal o diptongo
iniciales. En los diptongos van sobre la segunda vocal. En el caso de las
mayúsculas se colocan al lado. El espíritu áspero provoca una ligera aspiración en
la vocal inicial, semejante a la j española. Ἑλλάς (debe leerse Jél-lás), mientras
que el espíritu suave no se pronuncia. ἀγρός (debe leerse agrós). La ρ y la υ y el
diptongo υι en posición inicial siempre llevan espíritu áspero: ὑγρός (húmedo,
mojado), υἱός (hijo), ῥήτωρ (orador).
2. Acentos: Casi todas las palabras griegas llevan un signo de acentuación: agudo
(τίς), grave (τὸ) o circunflejo (ὁρῶ).
3
El acento grave puede recaer sólo sobre la sílaba final; sustituye, de hecho, al
acento agudo sobre la sílaba final de una palabra cuando está seguida
inmediatamente, sin ningún signo de puntuación, de otra palabra: así, en lugar de
τό δῶρον, se escribe τὸ δῶρον.
2.1 El acento agudo (á) se coloca sobre cualquiera de las tres últimas sílabas. Para
que vaya sobre la antepenúltima, la última debe ser breve. Según la sílaba
acentuada, la palabra se denomina: oxítona* (última), paroxítona (penúltima)
o proparoxítona (antepenúltima). Ejs: ἀρχή, φίλος, ἄνθρωπος.
2.2 El acento grave (à) El acento grave puede recaer sólo sobre la sílaba final;
sustituye, de hecho, al acento agudo sobre la sílaba final de una palabra cuando
está seguida inmediatamente, sin ningún signo de puntuación, de otra palabra:
así, en lugar de τό δῶρον, se escribe τὸ δῶρον.
2.3 El acento circunflejo (â) sólo puede ir sobre vocal larga o diptongo; puede
ocupar los lugares último y penúltimo de la palabra. Nunca en el
antepenúltimo. Ej.: ἀληθῶς, μῶρος.
[*] Las palabras oxítonas cambian el acento agudo en grave (véase 2.2), excepto si
coincide con pausa de sentido. De esta forma, una palabra oxítona si va seguida de
una enclítica (palabras que se unen a la siguiente en la pronunciación) conserva su
acento agudo, lo mismo que ante pausa: ἀνήρ τις
Observaciones:
En la lectura de los diptongos, aunque el acento va sobre la segunda vocal, se
pronuncia sobre la primera. Ej. παιδεύω = paidé-uo; οἴκοι = ó-ikoi
SIGNOS DE PUNTUACIÓN:
Punto [.], coma [,] (como en español), punto alto [·] (equivalente a nuestro; o:) y el punto
y coma [;] (equivalente a nuestro signo de interrogación). El griego carece de signo de
admiración.