Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Bomba de Quimicos Cabezales
Manual Bomba de Quimicos Cabezales
Pedidos y Servicios
Horario Laboral
Nuestras lineas están habilitadas de Lunes a
Requerimiento de Cotizacion– RFQ’s
Viernes 8:30 AM – 5:30 PM
Favor enviar RFQ’s vía:
Cargos de Transporte
Todos los envíos son F.O.B., Pichincha,
Quito, Ecuador, los servicios de envío y
manipulación están incluidos en la factura
prepagada.
www.linc86.com | ventas@linc86.com 2
Manual de Instrucciones
Contenido
Tabla de Pedidos 7
Instalación 8
Mantenimiento 8
www.linc86.com | ventas@linc86.com 3
Manual de Instrucciones
Contenido
Planos Dimensionales 21
Linc 86 Garantías 22
www.linc86.com | ventas@linc86.com 4
Manual de Instrucciones
TEFC -
Tamaños de Pistón Enfriamiento
Usualmente Usado en Lugares
de ventilador
Cabeza Pistón: Diámetros del pistón 1/4”, 3/8” & 1/2”, 3/4” & 1” Sucios/Húmedos .
totalmente
cerrado:
86-1X1 1/4” 20:1 0.82 3.11 0.08 0.30 5,000 345 86.2 0.6 cc 3/4”
86-1X2 1/4" 30:1 0.54 2.07 0.05 0.18 5,000 345 57.5 0.6 cc 3/4”
86-1X3 1/4” 60:1 0.27 1.03 0.02 0.07 5,000 345 28.7 0.6 cc 3/4”
86-2X1 3/8” 20:1 1.85 7.01 0.18 0.68 4,000 276 86.2 1.3 cc 3/4”
86-2X2 3/8” 30:1 1.23 4.67 0.12 0.45 4,000 276 57.5 1.3 cc 3/4”
86-2X3 3/8” 60:1 0.61 2.33 0.06 0.22 4,000 276 28.7 1.3 cc 3/4”
86-3X1 1/2” 20:1 3.29 12.47 0.32 1.21 3,000 206 86.2 2.4 cc 3/4”
86-3X2 1/2” 30:1 2.19 8.31 0.16 0.61 3,000 206 57.5 2.4 cc 3/4”
86-3X3 1/2” 60:1 1.09 4.16 0.10 0.38 3,000 206 28.7 2.4 cc 3/4”
86-4X1 3/4” 20:1 7.41 28.07 0.74 2..80 1,000 69 86.2 5.4 cc 3/4”
86-4X2 3/4” 30:1 4.94 18.71 0.49 1.85 1,000 69 57.5 5.4 cc 3/4”
86-4X3 3/4” 60:1 2.47 9.36 0.24 0.91 1,000 69 28.7 5.4 cc 3/4”
86-6X1 1" 20:1 13.18 49.92 1.31 4.99 600 41 86.2 9.6 cc 3/4”
86-6X2 1” 30:1 8.79 33.28 0.87 3.29 600 41 57.5 9.6 cc 3/4”
86-6X3 1” 60:1 4.39 16.64 0.43 1.62 600 41 28.7 9.6 cc 3/4”
www.linc86.com | ventas@linc86.com 5
Manual de Instrucciones
Materiales
316 ss, Hastelloy, Monel & Titanio
Opcionales:
Serie Eléctrica LINC 86: Tabla de Selección para Cabeza de Bomba; 10,000 psi
Modelo Diámetro Relación Capacidad Capacidad Capacidad Capacidad Presión Presión Carreras Volumen Longitud
Número Pistón Transmisión Máxima Máxima Máxima Máxima Máxima Máxima (Strokes) por Carrera
Gal / Hr Lit / Hr Gal / Hr Lit / Hr (PSI) (Bar) Por / carrera (Stroke)
minuto (Stroke)*
86-1X1 1/4” 20:1 0.34 1.29 0.08 0.31 10,000 690 86.2 *0.6 cc 3/4”
86-1X2 1/4" 30:1 0.23 0.86 0.05 0.20 10,000 690 57.5 *0.6 cc 3/4”
86-1X3 1/4” 60:1 0.11 0.43 0.02 0.10 10,000 690 28.7 *0.6 cc 3/4”
Notas:
*1. El Volumen por Carrera(Stroke) disminuye a 0.25cc por Carrera(Stroke) @10,000psi.
2. Las Carreras(Strokes) por Minuto se basan en el uso de un motor de 1725 RPM.
3. Las columnas Capacidad Máxima y Capacidad Mínima son para cada cabeza de bomba.
Relac/
20:1 30:1 60:1 20:1 30:1 60:1 20:1 30:1 60:1 20:1 30:1 60:1 20:1 30:1 60:1
Transmisión:
Cabeza de
Códigos de número de parte para tamaño de caja de engranajes y potencia del motor
Bomba:
1 11 11 21 11 11 21 11 11 21 11 11 21 11 11 21
2 11 11 21 11 11 21 11 11 21 11 11 21 11 11 21
3 11 11 21 11 11 21 11 11 21 11 11 21 11 11 21
4 11 11 21 11 11 21 11 11 21 11 11 21 11 11 21
5 11 11 21 12 11 21 12 11 21 11 12 21 11 12 21
6 11 11 21 12 11 21 12 11 21 11 12 21 11 12 21
7 12 11 21 12 11 21 23 22 31 23 22 31 23 22 31
8 12 11 21 12 11 21 23 22 31 23 22 31 23 22 31
www.linc86.com | ventas@linc86.com 6
Manual de Instrucciones
LINC 86-______-_____-____-______ ( )
Ejemplo: 86-211-111-11-41 Bomba Dosificadora Eléctrica
www.linc86.com | ventas@linc86.com 7
Manual de Instrucciones
Este manual describe y provee instrucciones y lista de 7. Después de ajustar el collar para que la bomba
partes para la bomba dosificadora química LINC86. proporcione el volumen deseado, apriete el tornillo de
Estas bombas son bombas de pistón accionadas fijación para bloquear el collar en su lugar.
eléctricamente.
Mantenimiento
Instalación
Cómo quitar la bomba del servicio:
Este manual asume que el motor que conduce esta Consulte todos los planos seccionales y la lista de piezas
bomba ha sido conectado a la fuente de alimentación en este manual. Todas las reparaciones deben realizarse
por un electricista calificado y cumple con todos los en un lugar limpio. Se deben seguir los siguientes
estándares eléctricos requeridos del área donde pasos antes de continuar con cualquier operación de
está instalado. Estas bombas requieren una succión mantenimiento.
inundada y deben ubicarse más abajo que el tanque
de suministro de químicos. Se requiere la instalación
horizontal del conjunto de la cabeza de la bomba. Conjunto de cabeza de bomba
1. Conecte la línea de succión a través de un filtro a la Pistones: 86-1, 86-2, 86-3, 86-4, 86-6; 1/4”, 3/8”, 1/2”, 3/4” & 1”
válvula check de succión.
1. Todo el conjunto de la cabeza de la bomba se puede
2. Conecte la línea de descarga de la válvula check de quitar como una unidad.
descarga a la ubicación deseada.
Nota: Se recomienda una válvula check 2. Afloje el tornillo de ajuste (fig. 6, item 11) en la
en línea en el punto de pistón para evitar el protuberancia del conjunto de la carcasa.
reflujo a la bomba durante el apagado o el
mantenimiento.
3. Desenrosque el conjunto de la cabeza de la bomba
Precaución: Se debe instalar una válvula girando el adaptador de acople hexagonal (fig, 1, item 19)
de alivio de presión en la línea de descarga, en el sentido contrario a las agujas del reloj.
y ajustar entre 10 y 20% por encima de la
presión de descarga normal para evitar que
la cabeza se mueva y sobrecargue la bomba.
Esta bomba puede producir presiones que
romperán la línea de descarga. La salida
de la válvula de alivio debe conectarse de
nuevo a la línea de succión o al tanque de
suministro de químicos.
www.linc86.com | ventas@linc86.com 8
Manual de Instrucciones
Para reemplazar el Pistón: Instale un nuevo O-ring (fig. 1, item 15) en el cuerpo del
sello y coloque la tapa con los cuatro pernos.
1. Afloje los cuatro tornillos alrededor del espaciador de
la cabeza (fig. 1, item 4) más cercano al adaptador del Para reemplazar los Sellos: 3/4” & 1” Unicamente:
acople hexagonal (fig. 1, item 19). La cabeza de la bomba
ahora puede quitarse sin remover el empaque. 1. Retire los cuatro tornillos que ajustan la tapa al cuerpo
del sello (fig. 3, item 20). Saque la tapa del cuerpo de
2. Jale el conjunto hacia afuera, lejos del adaptador, sello.
tener cuidado de no dañar el pistón.
2. Retire los cuatro tornillos que conectan el espaciador
3. Saque la pinza y retire el pistón (fig. 1, item 7 & 8). de cabeza al cuerpo del sello (fig. 3 item 24). Jale el
Reemplace el nuevo pistón y la pinza. espaciador de la cabeza fuera del cuerpo del sello.
Para reemplazar el pistón (Power Plunger) o 3. Jale el anillo central (fig. 3, item 23) fuera del cuerpo
Resorte, fig. 1, items 1 & 2: del sello.
1. Retire el retenedor (fig. 1, item 6). 4. Retire los sellos del pistón (uno en cada extremo del
cuerpo del sello) y el sello de retención (uno por sello si
2. Saque el pistón de presion (Power Plunger) del se usa) del cuerpo del sello, teniendo cuidado de no rayar
adaptador de montaje y acople del collar (fig. 1, items19 la pared de la glándula del sello. El espaciador del sello
& 18). (fig. 3 item 13) puede permanecer en el cuerpo del sello.
3. Destornille el collar del montaje e inspeccione el sello 5. Antes de reinstalar los sellos del pistón, lubríquelos y
(fig. 1, item 25). Reemplazar cualquiera de las partes también a sus glándulas con una ligera grasa. Instale los
desgastadas o dañadas y volver a armar. sellos con sus labios frente al extremo de la bomba por
donde están las válvulas check. Si los sellos instalados
4. Después de que las partes han sido rearmadas, requieren anillos de sellos de retención, instálelos detrás
comprima el resorte completamente y déjelo volver del talón del sello.
jalando el retenedor hacia arriba contra el collar
asegurándose de que no hayan ataduras. 6. Usando los tornillos que fueron removidos
previamente, volver a colocar el espaciador de la cabeza
Para reemplazar los Sellos: 1/4”, 3/8” & 1/2” y la tapa al cuerpo del sello.
Unicamente:
7. Lubrique el pistón antes de reinsertarlo en el cuerpo
1. Afloje los cuatro pernos que conectan la tapa al cuerpo del sello.
del sello (fig. 1, items 11, 12 & 16).
8. Retire el tapón de lubricación de1/8” npt (fig. 3, item
2. Separe el cuerpo del sello del espaciador de la cabeza 14). Llene con aceite de motor 30wt o grasa de silicona.
removiendo los cuatro tornillos de cabeza (fig. 1, item 4) Reemplace el tapón.
más cercanos a los extremos hidráulicos del conjunto de
la cabeza de la bomba.
www.linc86.com | ventas@linc86.com 9
Manual de Instrucciones
Para reemplazar o reparar la válvula check de 3. Retire el eje de levas y la placa de montaje del bearing
descarga y / o succión: De Dos Piezas, fig. 1, item 10 & 13 de la caja.
Para reparar las Válvulas Check: 1. Retire el anillo elástico (fig.6, item 9) de un lado del
bearing y sáquelo del arbol de levas. 2. Reemplace con
1. Separe las dos partes de la válvula check (fig. 4 & 5, un nuevo bearing y anillo elástico si es necesario.
items 1 & 4).
3. Raspe las juntas viejas de la caja y la arandela del
2. Reemplace los O-rings, la bola y el resorte según sea bearing. Limpie estas superficies con un solvente para
necesario (fig. 4 & 5 items 2, 3, 5 & 6). En la mayoría de las eliminar los restos de las juntas viejas.
válvulas check el asiento del O-ring será de teflón (fig. 4 &
5, item 2). Este O-ring se puede remover, virar y reutilizar, 4. Usando una nueva junta y un compuesto de juntas
si un nuevo O-ring no está disponible. Durante este (Permatec Forma-A-Gasket # 2) reemplazar la arandela
proceso, hay que tener cuidado extremo. La bola debe del bearing ciega (plana) con un nuevo bearing instalado
ser “granallada” en el asiento de teflon para asegurar el con los ocho pernos. Del otro lado de la caja, coloque
sellado adecuado (fig. 4 & 5, items 2, 5 &1). el otro extremo del eje de levas, con un nuevo bearing
puesto, en el anillo interior del bearing.
3. Conecte la salida de la válvula check a una fuente de
presión de aire y aplique 10 psig. Coloque la entrada de la 5. De nuevo, usando una nueva junta y compuesto de
válvula check en el agua o líquido de prueba de burbuja. la junta, coloque la otra placa de soporte con un nuevo
bearing y sellado de aceite sobre el eje y sujete la caja de
Si las burbujas aparecen, restablezca la bola en el asiento la unidad con los ocho pernos. Esta placa de montaje del
del O-ring y vuelva a probar. Incremente la presión de bearing tiene el tapón de tubería de 1/8 “, que debería
aire a 100 psig y otra vez verifique si no hayan fugas o estar en la parte inferior del ensamblaje cuando esté
goteras como anteriormente. instalado.
4. Asegúrese de que la dirección del flujo sea adecuada, 6. Cuando está en funcionamiento, la caja siempre debe
tal como esta marcada en el cuerpo de la válvula, y ser debidamente llena de aceite. El aceite utilizado en la
se pueda ver cuando la válvula check sea instalada o caja debe ser de alta calidad 90W aceite de motor.
reemplazada.
7. Reemplace el aceite cada 4000 horas drenando la caja
5. Instale las válvulas check reparadas, en el cuerpo de la a través del tapón de drenaje (fig.6, item 17) y rellenar
bomba y apriete cautelosamente. a través de la tasa/ventosa de llenado de aceite (fig.
6, item14). Llene la caja hasta el nivel que el aceite se
Conjunto de la Caja de Accionamiento: salga del orificio de 1/8 “NPT en la parte trasera del de
la arandela del bearing cuando el tapón sea removido.
El bearing del eje y el bearing del árbol de levas en el Cuando esté lleno hasta este punto, reemplazar el tapón.
conjunto de la caja de accionamiento (fig. 6, ítems 5 &
10) son bearings de rodillos que le darán una vida larga Nota: Ver Figura 7 para bombas que están
y sin problemas. Si por alguna razón los bearings deben equipadas con más de dos cabezas de
ser reemplazados: pistón.
www.linc86.com | ventas@linc86.com 10
Conjunto de la Caja de Accionamiento:
Manual de Instrucciones
Figura 1 , Series LINC 86-1, -2, -3 Cabeza de Bomba de Pistón. (Solo para Cabeza de 1/4”)
24
www.linc86.com | ventas@linc86.com 11
Manual de Instrucciones
Series 86-1, -2, -3 Lista de Partes de Cabeza de Bomba de Pistón; 5,000 psi
Presión
Max (PSI) 5000 4000 3000
www.linc86.com | ventas@linc86.com 12
Manual de Instrucciones
Figura 2, Serie LINC 86-1 Serie Cabeza de Bomba de Diafragma; 10,000 psi
www.linc86.com | ventas@linc86.com 13
Manual de Instrucciones
Serie 86-1, Serie Lista de Partes de Cabeza de Bomba de Pistón; 10,000 psi
www.linc86.com | ventas@linc86.com 14
Manual de Instrucciones
www.linc86.com | ventas@linc86.com 15
Manual de Instrucciones
www.linc86.com | ventas@linc86.com 16
Manual de Instrucciones
1/2” FNPT
1/4” FNPT
1/4” MNPT
1/2” MNPT
www.linc86.com | ventas@linc86.com 17
Manual de Instrucciones
1/4” MNPT
1/2” FNPT
1/4” MNPT
www.linc86.com | ventas@linc86.com 18
Manual de Instrucciones
Caja Simple
Conjunto P/N 50487 45708
www.linc86.com | ventas@linc86.com 19
Manual de Instrucciones
Caja Doble
Conjunto P/N 50516 45704
www.linc86.com | ventas@linc86.com 20
Manual de Instrucciones
www.linc86.com | ventas@linc86.com 21
Manual de Instrucciones
LINC 86 Garantía
El vendedor garantiza los bienes durante dieciocho (18) meses Toda la información y las recomendaciones del Vendedor están
después de la fecha de entrega o doce (12) meses desde la sujetas en todos los casos a la verificación y aceptación del
puesta en marcha, lo que ocurra primero; el cliente deberá Comprador, cuya responsabilidad a este respecto no puede
notificar previamente la fecha de inicio de puesta en marcha, excluirse, ya sea en su totalidad o en parte, y no proporcionará
caso contrario no se generará ninguna garantía; las piezas de ninguna garantía contra el desgaste o la acción química. La
repuesto tendrán un período de garantía de doce (12) meses garantía finalizará automáticamente: (a) si el almacenamiento de
después de la fecha de entrega solamente. Cualquier reclamo se los bienes por parte del Comprador no cumple con las
presentará por escrito al Vendedor dentro de los cinco (5) recomendaciones del Vendedor y con las Prácticas de la Industria
días hábiles posteriores a la toma de conocimiento del o los manuales de mantenimiento; (b) en el caso de que los
mismo, se adjuntará la factura de compra correspondiente y Bienes se trabajen o desmantelen sin el consentimiento expreso
un informe técnico interno del cliente sobre lo sucedido. De lo por escrito del Vendedor o en el caso de que dicho trabajo sea
contrario, el comprador renuncia implícitamente a todos los realizado por una persona no aprobada por escrito por el
derechos de recursos relacionados con la garantía. La garantía Vendedor; (c) si las partes originales han sido reemplazadas por
del vendedor cubre el reemplazo o la reparación de piezas otras no suministradas por el Vendedor. El reclamo de garantía
o productos defectuosos probados a su exclusivo criterio: no afectará las condiciones de pago; (d) si el equipo fuere
manipulado por terceras personas no autorizadas y/o calificadas
por el vendedor para el manejo del producto, la garantía
(a) Regreso a fabrica; o quedará extinta.
www.linc86.com | ventas@linc86.com 22
Manual de Instrucciones
NOTAS
www.linc86.com | ventas@linc86.com 23
Manual de Instrucciones
NOTAS
www.linc86.com | ventas@linc86.com 24
ECUADOR
QUITO
ventas@linc86.com
Teléfono: (593-2) 2258 716 / 3528 380 / 2460 534
Fax: (593-2) 2258 421
El Tiempo N37-173 y Roma
GUAYAQUIL
ventas@linc86.com
Teléfono: (593-4) 2658 398
Av. Benjamin Carrión. Conjunto Residencial Saint Ga-
llen Puerta 200, Bodega B12, Departamento 01.
ESTADOS UNIDOS
MIAMI
ventas@linc86.com
Phone / Fax: (415) 9880896
1395 Brickell Avenue, 8th Floor, Miami FL 33131
www.linc86.com | ventas@linc86.com