Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 1 de 18
ASIGNADA A:
Cesar Torres Luque John Alfaro Ventura Walter Espinoza Zevallos Santos Gonzales
Vasquez
Fecha de Vigencia
01-11-2023
Lima-Perú
INDICE DE VERSIONES
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 2 de 18
Versión Fecha de Revisión Modificaciones
0 08/11/2019 Creación de PETS
1 01/01/2020 1ra Revisión y Modificación
2 24/09/2020 2era Revisión y Modificación
3 22/08/2021 3ta Revisión y actualización
4 10/12/2021 4ta Revisión y actualización
5 01/11/2022 5ta Revisión y actualización
6 12/08/2023 6ta Revisión y actualización
Objetivo
Dar a conocer a los involucrados en esta tarea la manera segura de realizar los trabajos de PM5, con
el fin de evitar y/o minimizar las ocurrencias de accidente e incidentes, Y laborar de forma segura
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 3 de 18
para culminar los trabajos bajo los estándares de calidad establecidos.
Alcance
A todos los trabajadores de MUR y sus Colaboradores, que realicen el trabajo de PM5, en Minera
Chinalco Perú SA.
Responsabilidades
Supervisor de Área
Asegurar que las indicaciones o directivas que se de a los colaboradores sean claras y
verificar que sean entendidas y cumplidas.
Es responsable de entrenar al personal bajo su responsabilidad en la correcta
aplicación del presente procedimiento, verificando que sea empleado en el desarrollo y
ejecución del trabajo, para que resulte seguro y efectivo.
La coordinaciones entre empresas deben realizarse únicamente de Supervisor a
Supervisor.
Gestionar las autorizaciones de los PETAR requeridos para la actividad.
Asegurarse que el personal bajo su responsabilidad cuente con los equipos y
materiales necesarios para realizar el trabajo en forma segura.
Supervisar la correcta ejecución de las actividades de obra, según lo establecido en
procedimiento.
Garantizar la correcta ejecución de la presente actividad en los plazos programados, con la
calidad especificada y con los estándares de seguridad y manejo ambiental de MUR WY y
Minera Chinalco
Controlar permanentemente el avance de los trabajos, haciendo correcciones al programa
de obra si es que fuese necesario para cumplir con los plazos y metas previamente
establecidos.
Garantizar el suministro de equipos, herramientas, mano de obra e implementos de
seguridad necesarios de manera oportuna, a fin de que los trabajos se ejecuten de
acuerdo con el cronograma establecido.
Detener el procedimiento en el evento en el cual se presenten inconsistencias durante el
desarrollo de la actividad.
Coordina con el responsable de producción el cumplimiento del cronograma del proyecto.
Personal técnico
Aplicar correctamente el presente procedimiento, ejecutando las tareas indicadas en este.
Reportar cualquier anormalidad fuera de procedimiento con su Supervisor.
Cumplir con lo descrito en el presente PETS.
Participar en la elaboración del IPERC continuo en conjunto con todos los involucrados y
establecer medidas de control.
Verificar y evaluar su área de trabajo antes de iniciar las actividades para detectar peligros
y riesgos.
Reevaluar constantemente las condiciones y el entorno de trabajo.
Coordinar con el capataz o supervisor de campo para realizar los trabajos.
Toda coordinación con terceros debe realizarse mediante el supervisor a cargo.
Las tareas a realizar deben ser asignadas únicamente por el supervisor a cargo.
Informar al Supervisor a cargo el inicio y/o cambio de toda actividad.
Todos los trabajadores se encargarán de mantener el orden y limpieza de toda el área
durante todo el proceso de la tarea.
Todos los trabajadores deberán de reportar todas las lesiones o incidentes inmediatamente
a su supervisor, el cual reportará al Ingeniero de Seguridad y Medio Ambiente o Residente
del servicio.
Todos los trabajadores serán responsables del uso y cuidado de las herramientas y equipos
que se les entregue para realizar su trabajo, debiendo siempre verificar que las
herramientas y/o equipo es el adecuado y que se encuentra en buen estado.
Todos los trabajadores deberán cumplir con los procedimientos y estándares de minera
Chinalco.
Definiciones
Peligro
Situación o característica intrínseca de algo capaz de ocasionar daños a las personas, equipos,
procesos y ambiente.
Riesgo
Probabilidad de que un peligro se materialice en determinadas condiciones y genere daños a
las personas, equipos y al ambiente.
Evaluación de riesgos
Es un proceso posterior a la identificación de los peligros, que permite valorar el nivel, grado y
gravedad de aquéllos, proporcionando la información necesaria para que el titular de actividad
minera, empresas contratistas, trabajadores y visitantes estén en condiciones de tomar una
decisión apropiada sobre la oportunidad, prioridad y tipo de acciones preventivas que deben
adoptar, con la finalidad de eliminar la contingencia o la proximidad de un daño.
Control de riesgos
Es el proceso de toma de decisión, basado en la información obtenida de la evaluación de
riesgos. Se orienta a reducir los riesgos, a través de propuestas de medidas correctivas, la
exigencia de su cumplimiento y la evaluación periódica de su eficacia.
Riesgo Residual
Es el riesgo remanente que existe después de que se haya tomado las medidas de seguridad.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 5 de 18
Abreviaturas
Desarrollo
N° Pasos
Antes de realizar la tarea el supervisor de mantenimiento realizara la reunión de
1 prelabor dando énfasis en la actividad a realizar, seguidamente se hará inspección del
área donde realizaran las labores.
El personal técnico involucrado en la actividad deberá elaborar toda su documentación
de gestión de seguridad: IPERC continuo, PETAR. Y check list de inspección de
2 herramientas a usarse verificando el buen estado y comunicando para desechar las
herramientas en mal estado.
Mantenga el nivel de aceite dentro de la gama de operación (X), entre las marcas
"ADD" (Añadir) y "FULL" (Lleno) en el indicador de nivel de aceite.
Si el motor está parado y el aceite está frío, mantenga el nivel de aceite en el lado de
"ENGINE STOPPED WITH COLD OIL" (Motor parado con aceite frío) de la varilla de
medición.
Si el motor está funcionando y el aceite está a la temperatura de operación, mantenga
el nivel de aceite en el lado de "ENGINE AT LOW IDLE WITH WARM OIL" (Motor a
velocidad baja en vacío con aceite caliente) de la varilla de medición
Lentamente, afloje la tapa de llenado (2) del tanque hidráulico de la dirección para
aliviar la presión.
Quite el filtro de aceite de la dirección (3).
Limpie la base de montaje del filtro. Asegúrese de quitar el sello del filtro usado.
Lubrique el sello del filtro nuevo con aceite limpio.
Instale el filtro nuevo con la mano hasta que el sello toque la base de montaje del filtro.
Observe la posición de las marcas de rotación del filtro con relación a un punto fijo en
la base de montaje.
Nota: Hay marcas de rotación en cada filtro separadas 90 grados (1/4 de vuelta) entre
sí. Cuando apriete el filtro, utilice las marcas de rotación como guía.
Apriete todos los filtros de acuerdo con las instrucciones impresas en el filtro. Para los
filtros de otras marcas, utilice las instrucciones que se proporcionan con el filtro.
Nota: Puede ser necesario usar una llave de banda o una herramienta adecuada para
girar el filtro el número de vueltas necesario para la instalación final. Asegúrese de que
la herramienta de instalación no dañe el filtro.
Cambio de filtro de aceite de entrada al convertidor.
14
Quite el tapón de drenaje (5) de la parte inferior de la caja del filtro y drene el aceite en
un recipiente adecuado.
Limpie e instale el tapón de drenaje.
Quite la tapa (2), el elemento de filtro (3), y la rejilla (4) como conjunto.
Deseche el elemento de filtro en un recipiente adecuado.
Quite la rejilla de la caja del filtro.
Limpie la caja del filtro en un disolvente limpio no inflamable.
Inspeccione el sello de la tapa. Si el sello está dañado, reemplace el sello de la tapa
por un sello nuevo.
Instale la rejilla y un elemento nuevo de filtro
15 Cambio de filtro de aceite de lock up de convertidor.
Saque el tapón de drenaje (2) de cada caja de filtro (1). Drene el aceite en un
recipiente adecuado. Limpie e instale los tapones de drenaje.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 15 de 18
Nota: Si se sacan los tapones de drenaje desde la parte inferior del filtro de aceite de
la transmisión, es posible que no se permita que drene todo el aceite de las cajas de
filtro. Al quitarse las cajas de filtro y los elementos de filtro, hágalo con cuidado para
evitar el contacto con el aceite caliente.
Quite las cajas del filtro y los elementos de filtro. Deseche correctamente los
elementos usados de filtro.
Lave las cajas de filtro en un disolvente limpio no inflamable.
Inspeccione el sello en cada caja de filtro. Si el sello está dañado, reemplácelo con un
sello nuevo.
Instale los elementos nuevos de filtro en las cajas. Instale las cajas (par de apriete
para el conjunto de la base 55 +/- 5 Nm)
17 Cambio de aceite de transmisión
ADVERTENCIA: El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir
lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la
piel.
Quite la tapa de llenado (1) para evitar que se forme un vacío en el tanque de la
transmisión. Instale la tapa de llenado después de que se drene el tanque de la
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 16 de 18
transmisión. Esto impedirá que la suciedad penetre en el sistema.
Quite el anillo retén del colador del tubo de llenado de la transmisión.
Quite la rejilla. Lave la tapa de llenado y la rejilla en disolvente limpio no inflamable.
Deje que la tapa y la rejilla se sequen.
Inspeccione el sello. Utilice un sello nuevo si el sello usado está dañado.
Instale el colador del tubo de llenado y el anillo de retención.
Quite el tapón de la válvula de drenaje (4) en el tanque de la transmisión. Instale un
niple de tubo con rosca NPT de 100 mm (4 pulg) de largo para abrir la válvula interna
de drenaje. El diámetro exterior del niple de tubo con rosca NPT debe ser de 25 mm (1
pulg). Drene el aceite en un recipiente adecuado.
Nota: Apriete a mano el niple de tubo de rosca NPT. No utilice herramientas
Quite el niple de tubo e instale el tapón de drenaje.
Saque los tapones de drenaje (5) de la caja de la transmisión. Drene el aceite en un
recipiente adecuado. Limpie el tapón del drenaje e instale los tapones de drenaje.
Llene el tanque de la transmisión.
Nota: Llene con 246 litros de aceite SAE 30W.
Cambio de respiradero de convertidor y rejilla magnética de la transmisión
Quite y descarte correctamente el respiradero usado (1).
Instale un respiradero nuevo.
Limpieza/Intercambio de rejilla magnética de transmisión.
ADVERTENCIA: El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir
lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la
piel.
Ubicación de rejilla de la transmisión
18
Quite la tapa (1), la arandela ondulada (2), la rejilla (3) y el conjunto magnético de
tuberías (4).
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 17 de 18
Inspeccione para ver si hay partículas grandes de basura en la rejilla o en los imanes.
Una cantidad excesiva de basura puede ser una indicación de posibles averías.
Además, la contaminación del aceite puede requerir que se cambie el aceite de la
transmisión. Si se encuentran partículas grandes, consulte a su distribuidor Caterpillar
para hacer un análisis adicional y obtener recomendaciones.
Quite los imanes del conjunto de tubo.
Lave los imanes, la rejilla y el conjunto de tubo magnético con disolvente limpio, no
inflamable. Limpie los imanes con un trapo, un cepillo de cerdas duras o aire
comprimido.
Instale los imanes limpios en el conjunto de tubo. Vea la configuración de los imanes
en la ilustración 2. Instale el conjunto de tubo, la rejilla y la arandela ondulada.
Inspeccione el sello de la caja. Si el sello está dañado, reemplace el sello.
Instale la tapa.
19 Realice arranque con el interruptor de para de motor activado.
Nota: El líder coordinara con todo el personal involucrado el retiro de candado y
tarjetas de bloqueo, e informar a todo el personal involucrado de la energización del
equipo.
El técnico líder verifica que todos hayan desbloqueado y el área se encuentre
despejado.
Re-energice el equipo
Haga uso del procedimiento tocando claxon para arrancar el equipo.
Use el interruptor de parada del motor (5) para evitar que el motor arranque. Haga
girar el motor durante aproximadamente 15 segundos. El nivel del aceite de los
sistemas disminuirá a medida que el aceite llene el sistema.
Agregue aceite a los tanques para elevar el nivel del aceite hasta el nivel apropiado en
la mirilla indicadora superior respectiva a cada sistema.
Repita los dos pasos anteriores hasta que el nivel del aceite se estabilice en la mirilla
indicadora superior.
Baje el protector en el interruptor de parada del motor. Arranque el motor y hágalo
funcionar a velocidad baja en vacío. Compruebe para determinar si hay fugas y haga
las reparaciones necesarias.
Levante la caja del camión hasta que los cilindros de levantamiento se extiendan hasta
mitad de su carrera.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 18 de 18
Baje la caja del camión y añada aceite, si es necesario.
Repita los dos pasos anteriores hasta que el nivel del aceite se estabilice en la mirillas
indicadoras.
Instalen las tapas de llenado de los tanques.
20 Realizar limpieza de cabina
21 Realizar inspección final y Desbloqueo de Equipo.
Realizar el orden y limpieza en el área de trabajo.
22 Segregar correctamente los residuos.
Limpiar y colocar herramientas en su lugar.