Está en la página 1de 18

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 1 de 18

COPIA CONTROLADA Nº:

ASIGNADA A:

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por: Autorizado por:


Nombre(s): Nombre(s): Nombre(s): Nombre(s):

Cesar Torres Luque John Alfaro Ventura Walter Espinoza Zevallos Santos Gonzales
Vasquez

Cargo(s): Cargo(s): Cargo(s): Cargo(s):

Técnico Mecánico Ingeniero de seguridad Supervisor de Residente Proyecto


Mantenimiento Chinalco

Firma(s): Firma(s): Firma(s): Firma(s):

Fecha de Vigencia

01-11-2023

Lima-Perú

INDICE DE VERSIONES
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 2 de 18
Versión Fecha de Revisión Modificaciones
0 08/11/2019 Creación de PETS
1 01/01/2020 1ra Revisión y Modificación
2 24/09/2020 2era Revisión y Modificación
3 22/08/2021 3ta Revisión y actualización
4 10/12/2021 4ta Revisión y actualización
5 01/11/2022 5ta Revisión y actualización
6 12/08/2023 6ta Revisión y actualización

Objetivo
Dar a conocer a los involucrados en esta tarea la manera segura de realizar los trabajos de PM5, con
el fin de evitar y/o minimizar las ocurrencias de accidente e incidentes, Y laborar de forma segura
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 3 de 18
para culminar los trabajos bajo los estándares de calidad establecidos.
Alcance
A todos los trabajadores de MUR y sus Colaboradores, que realicen el trabajo de PM5, en Minera
Chinalco Perú SA.

Responsabilidades
Supervisor de Área
 Asegurar que las indicaciones o directivas que se de a los colaboradores sean claras y
verificar que sean entendidas y cumplidas.
 Es responsable de entrenar al personal bajo su responsabilidad en la correcta
aplicación del presente procedimiento, verificando que sea empleado en el desarrollo y
ejecución del trabajo, para que resulte seguro y efectivo.
 La coordinaciones entre empresas deben realizarse únicamente de Supervisor a
Supervisor.
 Gestionar las autorizaciones de los PETAR requeridos para la actividad.
 Asegurarse que el personal bajo su responsabilidad cuente con los equipos y
materiales necesarios para realizar el trabajo en forma segura.
 Supervisar la correcta ejecución de las actividades de obra, según lo establecido en
procedimiento.
 Garantizar la correcta ejecución de la presente actividad en los plazos programados, con la
calidad especificada y con los estándares de seguridad y manejo ambiental de MUR WY y
Minera Chinalco
 Controlar permanentemente el avance de los trabajos, haciendo correcciones al programa
de obra si es que fuese necesario para cumplir con los plazos y metas previamente
establecidos.
 Garantizar el suministro de equipos, herramientas, mano de obra e implementos de
seguridad necesarios de manera oportuna, a fin de que los trabajos se ejecuten de
acuerdo con el cronograma establecido.
 Detener el procedimiento en el evento en el cual se presenten inconsistencias durante el
desarrollo de la actividad.
 Coordina con el responsable de producción el cumplimiento del cronograma del proyecto.

Ingeniero de Seguridad Salud y Medio Ambiente


 Verificar que los trabajadores cumplan con el PETS y herramientas de gestión aprobadas
por minera Chinalco.
 Asegurar que el personal participe de los dialogos de seguridad de inicio de guardia.
 Asegurar la presencia permanente de un supervisor en las labores de alto riesgo, deacuerdo
con la evaluación de riesgos.
 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando el
cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación y Control de Riesgos (IPERC)
realizada por los trabajadores en su área de trabajo, para eliminar o minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares de seguridad
y usen adecuadamente los equipos de protección personal apropiados para cada tarea.
 Informar y analizar conjuntamente con los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de
trabajo.
 Investigar situaciones en las que un trabajador o un miembro del Comité de Seguridad
consideren que son peligrosas.
 Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas en su
lugar.
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.
 Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o en peligro.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta eliminar o minimizar
dichas situaciones riesgosas.
 Aplicar correctamente el presente procedimiento, ejecutando las tareas indicadas en este.
 Reportar cualquier anormalidad fuera de procedimiento con su Supervisor.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 4 de 18
 Asegurar el cumplimiento de los PETAR requeridos en la actividad.

Personal técnico
 Aplicar correctamente el presente procedimiento, ejecutando las tareas indicadas en este.
 Reportar cualquier anormalidad fuera de procedimiento con su Supervisor.
 Cumplir con lo descrito en el presente PETS.
 Participar en la elaboración del IPERC continuo en conjunto con todos los involucrados y
establecer medidas de control.
 Verificar y evaluar su área de trabajo antes de iniciar las actividades para detectar peligros
y riesgos.
 Reevaluar constantemente las condiciones y el entorno de trabajo.
 Coordinar con el capataz o supervisor de campo para realizar los trabajos.
 Toda coordinación con terceros debe realizarse mediante el supervisor a cargo.
 Las tareas a realizar deben ser asignadas únicamente por el supervisor a cargo.
 Informar al Supervisor a cargo el inicio y/o cambio de toda actividad.
 Todos los trabajadores se encargarán de mantener el orden y limpieza de toda el área
durante todo el proceso de la tarea.
 Todos los trabajadores deberán de reportar todas las lesiones o incidentes inmediatamente
a su supervisor, el cual reportará al Ingeniero de Seguridad y Medio Ambiente o Residente
del servicio.
 Todos los trabajadores serán responsables del uso y cuidado de las herramientas y equipos
que se les entregue para realizar su trabajo, debiendo siempre verificar que las
herramientas y/o equipo es el adecuado y que se encuentra en buen estado.
 Todos los trabajadores deberán cumplir con los procedimientos y estándares de minera
Chinalco.

Definiciones
 Peligro
Situación o característica intrínseca de algo capaz de ocasionar daños a las personas, equipos,
procesos y ambiente.

 Riesgo
Probabilidad de que un peligro se materialice en determinadas condiciones y genere daños a
las personas, equipos y al ambiente.

 Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Medidas de Control (IPERC)


Proceso sistemático utilizado para identificar los peligros, evaluar los riesgos y sus impactos
para implementar los controles adecuados, con el propósito de reducir los riesgos a niveles
establecidos según las normas legales vigentes.

 Evaluación de riesgos
Es un proceso posterior a la identificación de los peligros, que permite valorar el nivel, grado y
gravedad de aquéllos, proporcionando la información necesaria para que el titular de actividad
minera, empresas contratistas, trabajadores y visitantes estén en condiciones de tomar una
decisión apropiada sobre la oportunidad, prioridad y tipo de acciones preventivas que deben
adoptar, con la finalidad de eliminar la contingencia o la proximidad de un daño.

 Control de riesgos
Es el proceso de toma de decisión, basado en la información obtenida de la evaluación de
riesgos. Se orienta a reducir los riesgos, a través de propuestas de medidas correctivas, la
exigencia de su cumplimiento y la evaluación periódica de su eficacia.

 Riesgo Residual
Es el riesgo remanente que existe después de que se haya tomado las medidas de seguridad.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 5 de 18

Abreviaturas

 IPERC: Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos.


 PETAR: Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo.
 ATS: Análisis de Trabajo Seguro.
 PETS: Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro.
 SDS: Hoja de datos de seguridad del producto.
 Realizar prueba del sellado correcto del respirador (Prueba de presión positiva: Cubrir con
las manos la válvula de exhalación, exhalar ligeramente para inflar la careta del respirador.
La careta debe permanecer inflada / Prueba de sellado negativo: Colocar las palmas de las
manos para tapar las aberturas de las cubiertas de los filtros mientras que se inhala
ligeramente hasta que la careta se colapse, mantener el aire por aproximadamente diez
segundos. La careta debe permanecer colapsada, sin evidencia de entrada de aire.) En caso
contrario reposicionar o re-ajustar. Usar filtros 2097 NIOSH P100 (Para filtrado de polvos),
que se encuentren en buenas condiciones y no estén saturados, protegerlos con sus
respectivos protectores. Lavar el respirador diariamente después de cada jornada de trabajo.
Para trabajos de pintura, trabajar en áreas ventiladas y utilizar filtros para vapores orgánicos
6003.
 Usar correctamente en todo momento de la tarea tapones auditivos de silicona o espuma y
orejeras con adecuado NRR (Nivel de Reducción de Ruido).
 En trabajos en posiciones forzadas o incomodas, realizar paradas activas, rotación de
funciones con compañeros y no realizar movimientos repetitivos por tiempos prolongados.
No alzar o trasladar objetos con peso mayor a 25 Kilogramos.
 Para trabajos nocturnos se debe de mantener buena iluminación en las áreas de trabajo con
el uso de todas las luminarias implementadas. Estas deben estar en buen estado y
operativas. Se debe paralizar los trabajos si la iluminación es por debajo de los 300 lux.
 En condiciones adversas como el frio extremo utilizar EPP, térmicos.
 Frente a la exposición de los rayos ultravioleta solares en trabajos a la intemperie, usar ropa
de seguridad que proteja la mayor parte del cuerpo y usar protector Solar >=PFS 30 para
rostro y manos.
 Mantener de manera permanente en el área de trabajo las Hojas de datos de Seguridad de
todos los productos químicos utilizados, así como una lava ojos de emergencia operativo y
en buen estado.
 Queda terminantemente prohibido el encendido, dar marcha o realizar pruebas con
energía a cualquier equipo de MCP, como por ejemplo Camiones 777 F/G, al que se le
vaya a realizar, se le esté realizando o se haya realizado algún tipo de inspección o
mantenimiento. Se debe comunicar al operador de compañía para que este realice las
pruebas necesarias de operatividad con energía, puesto que es el único capacitado y
autorizado para realizar esta tarea.
 Realizar el IPERC antes de empezar el trabajo.
 Contar con el PETAR Bloqueo de Energía en el punto de trabajo con las firmas respectivas
de supervisión MCP, supervisión MUR WY y la de los colaboradores involucrados en la
tarea.
 Si se diera el caso, contar con el PETAR de Trabajos en Altura con las firmas respectivas de
supervisión MCP, supervisión MUR WY y la de los colaboradores involucrados en la tarea
 Comunicación y coordinación constante.
 El personal debe de estar capacitado, certificado y autorizado para realizar la tarea.
 Ningún trabajador procederá a realizar trabajo alguno sin haber participado y firmado antes
la charlade 5 minutos dirigida por el supervisor, capataz y/o jefe de grupo. En esta charla se
dará a conocerlos riesgos asociados a esta labor y se recomendará las medidas preventivas
para minimizar y/o eliminar los posibles accidentes.
 No transitar bajo carga suspendida.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 6 de 18
 El personal destacado a esta obra no podrá realizar labor alguna sin que antes no ha
recibido la inducción específica del trabajo donde se les hará conocer y entender los trabajos
que se realizarán.Para ello se les dará a conocer el presente documento (PETS) así como el
IPERC continuo, y firmarán la constancia al final de este documento, una vez que se hayan
despejado todas las dudas.
 No se permitirá que el personal labore en el área sin que antes se realice una inspección del
área por parte del supervisor de campo, para identificar las posibles condiciones inseguras y
si las hubiera se reportará a la supervisión de minera chinalco.
 No se permitirá que el personal proceda a manipular equipo alguno sin la autorización y sin
que haya sido previamente inspeccionado y se tenga la autorización expresa por parte de la
supervisión minera Chinalco.
 No está permitido el uso de celular y cámaras fotográficas en toda el área de trabajo y
mucho menos si se está realizando trabajos críticos.
 No se permitirá que trabajador alguno realice trabajos en altura si no ha cumplido con los
requerimientos del estándar de Trabajo en Altura del Cliente (PETAR y demás herramientas
de gestión), además todo trabajador deberá estar permanentemente enganchado con la
línea de vidade su arnés cuando trabaje sobre 1.8 m.
 No se permitirá que personal extraño a la maniobra se encuentre dentro del radio de giro del
camión grúa.
 Ante las condiciones climáticas adversas, vientos, tormentas, lluvia, niebla se suspenderán
las actividades hasta que las condiciones climáticas permitan reanudar las operaciones.
 Todo operador de camión y rigger deberán contar con su certificación antes de realizar los
trabajos.
 Nunca permitir que se cargue una grúa más allá de su capacidad. Utilice el diagrama de
cargas. Los operadores deben conocer el peso de su carga y los límites de la grúa.
 Nunca permitir que haya alguien bajo la carga suspendida o que se mueva la carga sobre
personas.
 En caso de tormentas eléctricas (Alerta Roja) se paralizará la tarea se evacuará al personal
en equipos móviles (Camionetas) o puntos de refugio. Así mismo de haber proyecto cargado
con explosivos cerca del área de perforación durante la alerta roja se evacuará al personal a
un radio mayor de 750m.
 Si se cuenta con tolva elevada, se paraliza la tarea en alerta Naranja y se evacuará al
personal fuera de un radio de 50m.

Equipos de Protección Personal


 Casco de seguridad
 Lentes de seguridad
 Guantes de badana / anticorte /hycron
 Zapatos de seguridad punta de acero o composite.
 Tapón auditivo u Orejeras
 Ropa reflectiva (chaleco).
 Corta viento.
 Bloqueador solar factor min. 30 FPS.
 Tyvek.
 Ropa de trabajo térmica con cintas reflectivas
 Mascarillas descartables
Equipos / Herramientas / Materiales
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 7 de 18
 Radio de comunicación
 Maleta de herramientas mecanico
 Multitester.
 Caja de bloqueo grupal.
 Bomba de llenado de aceite (neumatica y manual)
 Conos de seguridad
 Gatas
 Grasa, trapo industrial, bolas negras, sequillos.
 Torquimetro
 Bandeja Antiderrame
 Pistola Neumatica
 Kit de emergencia
 Kit anti derrame
 Letrero de Equipo en Mantenimiento.
Documentos a Consultar
 DS 024-2016-EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional y su modificatoria DS 023-
2017-EM
 Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y su modificatoria Ley 30222
 Reglamento de la Ley 29783, DS 005-2012-TR y su modificatoria DS 006-2014-TR
 DS 020-2019-TR Decreto Supremo que modifica el Reglamento de la Ley 29783, DS 017-
2012-TR y DS 007-2017-TR
 Decreto de Urgencia N° 044-2019 Decreto de urgencia que establece medidas para
fortalecer la protección de salud y vida de los trabajadores.
 DS 002-2020-TR (Modificación del Art.° 77 del DS 005-201-TR)
 EST-SSO-002 Estándar de Análisis de Trabajo Seguro e IPERC Continuo
 EST-SSO-004 Estándar de Bloqueo y Etiquetado
 EST-SSO-005 Estándar de Trabajo en Altura
 EST-SSO-006 Tormentas Eléctricas
 EST-SSO-017 Extintores y Sistemas de Supresión Contra Incendio
 EST-SSO-019 Trabajos en Horario Nocturno y Extendido
 EST-SSO-020 Grúas e Izaje de Cargas
 EST-SSO-022 Kits de Emergencia
 EST-SSO-023 Control para Materiales Peligrosos
 EST-SSO-024 Estándar de Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo
 EST-SSO-026 Código de Señales y Colores Riesgo
 EST-SSO-027 Estándar de Herramientas Manuales y de Poder
 EST-SSO-029 Estándar de Andamios y Plataformas de Trabajo
 EST-SSO-031 Estándar de Uso de Escalera
 EST-SSO-034 Orden y Limpieza
 EST-SSO-039 Barricadas y Señales
 EST-SSO-040 Estándar de Prevención de Incendios
 Plan y Preparación de Respuesta a Emergencias / Protocolos

Formatos
 F-SSOMA-CH-01-01 IPERC Continuo
 F-SSOMA-CH-01-03 PETAR de Trabajo en Altura
 F-SSOMA-CH-01-06 Check list de Herramientas Manuales y Eléctricas
 F-SSOMA-CH-01-08 PETAR de Bloqueo y Etiquetado
 F-SSOMA-CH-01-10 Inspección de Escaleras
 F-SSOMA-CH-01-11 PETAR Izajes Críticos
 F-SSOMA-CH-01-13 Check List de Arnés y Líneas de Vida
 F-SSOMA-CH-01-14 Análisis de Trabajo Seguro (ATS)
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 8 de 18
 F-SSOMA-CH-01-20 Check List de Tecle Tipo Cadena – Rachet / Accesorios de Izaje
 F-SSOMA-CH-01-21 Check List de Escaleras de Plataforma / Portátiles
 F-SSOMA-CH-01-22 Inspección Compresora IR
 F-SSOMA-CH-01-26 Check List de Cuidado de Manos y Dedos
 F-SSOMA-CH-01-36 Registro de tareas asignadas en el día.
 F-SSOMA-CH-01-44 Check List de evaluación de Entorno.
 F-SSOMA-03-01 Control de limpieza y desinfección de áreas de trabajo

Desarrollo
N° Pasos
 Antes de realizar la tarea el supervisor de mantenimiento realizara la reunión de
1 prelabor dando énfasis en la actividad a realizar, seguidamente se hará inspección del
área donde realizaran las labores.
 El personal técnico involucrado en la actividad deberá elaborar toda su documentación
de gestión de seguridad: IPERC continuo, PETAR. Y check list de inspección de
2 herramientas a usarse verificando el buen estado y comunicando para desechar las
herramientas en mal estado.

 El personal técnico involucrado en la actividad, delimitará el área restringiendo el


3 acceso con conos de seguridad y letrero de “Equipo en Mantenimiento”, para evitar el
ingreso de personal ajeno al trabajo. Tarjeta de Barricada.
 El supervisor de mantenimiento y todo el personal de mantenimiento que intervienen
4 en el trabajo deben realizar aislamiento, bloqueo y señalización, siguiendo el
procedimiento de aislamiento, bloqueo y señalización.
 El personal de mantenimiento antes de iniciar las tareas, deberá contar en el área de
5 trabajo con las hojas MSDS de los fluidos y grasas correspondientes al equipo a
intervenir.
 Verifique que el equipo haya ingresado en la zona de lavado para poder realizar un
6 trabajo de calidad y una correcta inspección. Estacionar el equipo en zona plana e
Instalar tacos de seguridad en el neumático para realizar el trabajo.
7  Tomar muestras de aceites.
Nota: Uso de guantes de nitrilo o solvex para evitar el contacto del aceite con la piel. Si
el motor esta arrancado NO acercarse a las piezas giratorias.
 ADVERTENCIA: El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir
lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la
piel.
 Muestreo de aceite de motor.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 9 de 18
 Muestreo de aceite de convertidor/hidráulico/frenos.
 Muestreo de aceite de transmisión.
 Muestreo de aceite de dirección.
 Muestreo de aceite de ruedas.
 Muestreo de aceite de mandos finales.
 Muestreo de aceite de diferencial.
 Muestreo de refrigerante.
 Muestreo de combustible.

 Descargar VIMS y ET / Pruebas de luces


Nota: Solo energizar NO arrancar.
 Realice TEST de evaluación.
Nota: Coordinación constante del trabajo con todo el personal, NO exponerse a partes
8 giratorias, NO situarse en la parte posterior y delantera del equipo; y comunicación
verbal y contacto visual con el operador.
Realizar pruebas y funcionamiento de sistema de luces, estado de baterías y cableado
eléctrico
9  Cambio de filtro y aceite de motor.
ADVERTENCIA: El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir
lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la
piel.

 Abra la válvula de drenaje (1) y drene el aceite en un recipiente adecuado. Cierre la


válvula de drenaje.
 Quite y deseche los filtros usados del aceite.
Nota: Se obtiene acceso a los filtros a través de la caja para la rueda delantera
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 10 de 18
derecha. Puede haber aceite atrapado en las base de las cajas del filtro. Para evitar
posibles quemaduras, quite los filtros cuando estén lo suficientemente fríos para
tocarlos con la mano. Drene el aceite en un recipiente adecuado.
 Limpie la base de la caja del filtro. Asegúrese de quitar las empaquetaduras
anteriores.
 Aplique una delgada película de aceite de motor limpio en el sello de cada filtro nuevo.
 Instale los filtros con la mano. Apriete cada filtro hasta que la superficie de sellado
haga contacto con la base.
 Anote la posición de las marcas indicativas de cada filtro con relación a un punto fijo
en la base del filtro.
Nota: Los filtros de Caterpillar tienen marcas indicadoras de rotación, separadas 90° o
1/4 de vuelta entre sí. Cuando apriete los filtros, utilice las marcas indicadoras de
rotación como guía.
 Apriete cada filtro de acuerdo con las instrucciones que aparecen impresas en el filtro.
Nota: Es posible que sea necesario usar una llave de banda de Caterpillar, o cualquier
otra herramienta adecuada, para girar los filtros la cantidad de vueltas necesarias para
la instalación final. Asegúrese de que la herramienta de instalación no dañe los filtros.
 Quite la tapa del tubo de llenado del aceite (3), verifique que la válvula de drenaje se
encuentre cerrada Llene el cárter con aceite e instale la tapa del tubo de llenado.
Nota: llene 117 litros de aceite 15W40.

 Mantenga el nivel de aceite dentro de la gama de operación (X), entre las marcas
"ADD" (Añadir) y "FULL" (Lleno) en el indicador de nivel de aceite.
 Si el motor está parado y el aceite está frío, mantenga el nivel de aceite en el lado de
"ENGINE STOPPED WITH COLD OIL" (Motor parado con aceite frío) de la varilla de
medición.
 Si el motor está funcionando y el aceite está a la temperatura de operación, mantenga
el nivel de aceite en el lado de "ENGINE AT LOW IDLE WITH WARM OIL" (Motor a
velocidad baja en vacío con aceite caliente) de la varilla de medición

 Limpieza de filtros de combustible primario.


 Abra la válvula de drenaje en la parte inferior del elemento del separador de agua del
10
combustible para drenar el agua en un recipiente aprobado.
 Cierre la válvula de drenaje cuando se haya drenado toda el agua.
11  Limpieza/Cambio de filtro primario de aire.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 11 de 18

 Quite las tapas de las cajas de filtro del aire.


 Saque los elementos primarios de filtro de las cajas del filtro de aire.
 Limpie el interior de las cajas del filtro de aire.
 Limpie las válvulas antipolvo en la parte inferior de las cajas del filtro de aire.
 Limpie con aire comprimido los filtros sucios o cámbielos por unos nuevos.
 Instale elementos de filtro primarios limpios o nuevos. Instale las tapas de las cajas del
filtro de aire.
 Cambio del filtro de liberación de freno de parqueo/servicio.
ADVERTENCIA: El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir
lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la
piel.
 Quite el tapón del drenaje de la caja del filtro . Drene el aceite en un recipiente
adecuado.
Nota: Es posible que al quitar el tapón de drenaje de la parte inferior del filtro del aceite
del freno, todo el aceite de las cajas del filtro no se drene. Cuando se quita la caja del
filtro y el elemento del filtro, hágalo con cuidado para evitar el contacto con el aceite
12 caliente.
 Limpie el tapón de drenaje e inspeccione el sello en el tapón de drenaje. Si el sello
está dañado, reemplácelo con un sello nuevo. Instale el tapón de drenaje
 Quite la tapa de la caja del elemento y saque el elemento. Deseche apropiadamente el
filtro usado.
 Lave la caja del filtro en un disolvente limpio no inflamable.
 Inspeccione el sello en la base del filtro. Si el sello está dañado, reemplácelo con un
sello nuevo.
 Instale el nuevo elemento de filtro en la caja. Instale la caja.
 Cambio de filtro de aceite de dirección.
ADVERTENCIA: El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir
lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la
piel.
13  Oprima el botón en la válvula de alivio (1).
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 12 de 18

 Lentamente, afloje la tapa de llenado (2) del tanque hidráulico de la dirección para
aliviar la presión.
 Quite el filtro de aceite de la dirección (3).
 Limpie la base de montaje del filtro. Asegúrese de quitar el sello del filtro usado.
 Lubrique el sello del filtro nuevo con aceite limpio.
 Instale el filtro nuevo con la mano hasta que el sello toque la base de montaje del filtro.
Observe la posición de las marcas de rotación del filtro con relación a un punto fijo en
la base de montaje.
Nota: Hay marcas de rotación en cada filtro separadas 90 grados (1/4 de vuelta) entre
sí. Cuando apriete el filtro, utilice las marcas de rotación como guía.
 Apriete todos los filtros de acuerdo con las instrucciones impresas en el filtro. Para los
filtros de otras marcas, utilice las instrucciones que se proporcionan con el filtro.
Nota: Puede ser necesario usar una llave de banda o una herramienta adecuada para
girar el filtro el número de vueltas necesario para la instalación final. Asegúrese de que
la herramienta de instalación no dañe el filtro.
 Cambio de filtro de aceite de entrada al convertidor.

14

ADVERTENCIA: El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir


lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la
piel.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 13 de 18

 Quite el tapón de drenaje (5) de la parte inferior de la caja del filtro y drene el aceite en
un recipiente adecuado.
 Limpie e instale el tapón de drenaje.
 Quite la tapa (2), el elemento de filtro (3), y la rejilla (4) como conjunto.
 Deseche el elemento de filtro en un recipiente adecuado.
 Quite la rejilla de la caja del filtro.
 Limpie la caja del filtro en un disolvente limpio no inflamable.
 Inspeccione el sello de la tapa. Si el sello está dañado, reemplace el sello de la tapa
por un sello nuevo.
 Instale la rejilla y un elemento nuevo de filtro
15  Cambio de filtro de aceite de lock up de convertidor.

ADVERTENCIA: El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir


lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la
piel.
 Quite el tapón de drenaje (2) de la caja del filtro (1). Drene el aceite en un recipiente
adecuado. Limpie e instale el tapón de drenaje.
Nota: Si se saca el tapón de drenaje de la parte inferior del filtro de aceite de la
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 14 de 18
transmisión, es posible que no drene todo el aceite de las cajas de filtro. Al quitarse la
caja del filtro y el elemento del filtro, hágalo con cuidado para evitar el contacto con el
aceite caliente.
 Quite la tapa de la caja y el elemento del filtro. Deseche en forma adecuada el filtro
usado.
 Lave la caja del filtro en un disolvente limpio no inflamable.
 Inspeccione el sello en la caja del filtro. Si el sello está dañado, reemplácelo con un
sello nuevo.
 Instale el nuevo elemento de filtro en la caja. Instale la caja. (par de apriete para el
conjunto de la base 55 +/- 5 Nm)
16  Cambio de filtro de aceite de transmisión.
ADVERTENCIA: El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir
lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la
piel.

 Saque el tapón de drenaje (2) de cada caja de filtro (1). Drene el aceite en un
recipiente adecuado. Limpie e instale los tapones de drenaje.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 15 de 18

Nota: Si se sacan los tapones de drenaje desde la parte inferior del filtro de aceite de
la transmisión, es posible que no se permita que drene todo el aceite de las cajas de
filtro. Al quitarse las cajas de filtro y los elementos de filtro, hágalo con cuidado para
evitar el contacto con el aceite caliente.
 Quite las cajas del filtro y los elementos de filtro. Deseche correctamente los
elementos usados de filtro.
 Lave las cajas de filtro en un disolvente limpio no inflamable.
 Inspeccione el sello en cada caja de filtro. Si el sello está dañado, reemplácelo con un
sello nuevo.
 Instale los elementos nuevos de filtro en las cajas. Instale las cajas (par de apriete
para el conjunto de la base 55 +/- 5 Nm)
17  Cambio de aceite de transmisión
ADVERTENCIA: El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir
lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la
piel.

 Quite la tapa de llenado (1) para evitar que se forme un vacío en el tanque de la
transmisión. Instale la tapa de llenado después de que se drene el tanque de la
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 16 de 18
transmisión. Esto impedirá que la suciedad penetre en el sistema.
 Quite el anillo retén del colador del tubo de llenado de la transmisión.
 Quite la rejilla. Lave la tapa de llenado y la rejilla en disolvente limpio no inflamable.
Deje que la tapa y la rejilla se sequen.
 Inspeccione el sello. Utilice un sello nuevo si el sello usado está dañado.
 Instale el colador del tubo de llenado y el anillo de retención.
 Quite el tapón de la válvula de drenaje (4) en el tanque de la transmisión. Instale un
niple de tubo con rosca NPT de 100 mm (4 pulg) de largo para abrir la válvula interna
de drenaje. El diámetro exterior del niple de tubo con rosca NPT debe ser de 25 mm (1
pulg). Drene el aceite en un recipiente adecuado.
Nota: Apriete a mano el niple de tubo de rosca NPT. No utilice herramientas
 Quite el niple de tubo e instale el tapón de drenaje.
 Saque los tapones de drenaje (5) de la caja de la transmisión. Drene el aceite en un
recipiente adecuado. Limpie el tapón del drenaje e instale los tapones de drenaje.
 Llene el tanque de la transmisión.
Nota: Llene con 246 litros de aceite SAE 30W.
 Cambio de respiradero de convertidor y rejilla magnética de la transmisión
 Quite y descarte correctamente el respiradero usado (1).
 Instale un respiradero nuevo.
 Limpieza/Intercambio de rejilla magnética de transmisión.
ADVERTENCIA: El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir
lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la
piel.
 Ubicación de rejilla de la transmisión

18

 Quite la tapa (1), la arandela ondulada (2), la rejilla (3) y el conjunto magnético de
tuberías (4).
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 17 de 18

 Inspeccione para ver si hay partículas grandes de basura en la rejilla o en los imanes.
Una cantidad excesiva de basura puede ser una indicación de posibles averías.
Además, la contaminación del aceite puede requerir que se cambie el aceite de la
transmisión. Si se encuentran partículas grandes, consulte a su distribuidor Caterpillar
para hacer un análisis adicional y obtener recomendaciones.
 Quite los imanes del conjunto de tubo.
 Lave los imanes, la rejilla y el conjunto de tubo magnético con disolvente limpio, no
inflamable. Limpie los imanes con un trapo, un cepillo de cerdas duras o aire
comprimido.
 Instale los imanes limpios en el conjunto de tubo. Vea la configuración de los imanes
en la ilustración 2. Instale el conjunto de tubo, la rejilla y la arandela ondulada.
 Inspeccione el sello de la caja. Si el sello está dañado, reemplace el sello.
 Instale la tapa.
19  Realice arranque con el interruptor de para de motor activado.
Nota: El líder coordinara con todo el personal involucrado el retiro de candado y
tarjetas de bloqueo, e informar a todo el personal involucrado de la energización del
equipo.
El técnico líder verifica que todos hayan desbloqueado y el área se encuentre
despejado.
 Re-energice el equipo
 Haga uso del procedimiento tocando claxon para arrancar el equipo.
 Use el interruptor de parada del motor (5) para evitar que el motor arranque. Haga
girar el motor durante aproximadamente 15 segundos. El nivel del aceite de los
sistemas disminuirá a medida que el aceite llene el sistema.
 Agregue aceite a los tanques para elevar el nivel del aceite hasta el nivel apropiado en
la mirilla indicadora superior respectiva a cada sistema.
 Repita los dos pasos anteriores hasta que el nivel del aceite se estabilice en la mirilla
indicadora superior.
 Baje el protector en el interruptor de parada del motor. Arranque el motor y hágalo
funcionar a velocidad baja en vacío. Compruebe para determinar si hay fugas y haga
las reparaciones necesarias.
 Levante la caja del camión hasta que los cilindros de levantamiento se extiendan hasta
mitad de su carrera.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
Código : PETS-TC-CHI-03-031
PM5 - CAMIÓN 777F Versión :6
Página : 18 de 18
 Baje la caja del camión y añada aceite, si es necesario.
 Repita los dos pasos anteriores hasta que el nivel del aceite se estabilice en la mirillas
indicadoras.
 Instalen las tapas de llenado de los tanques.
20  Realizar limpieza de cabina
21  Realizar inspección final y Desbloqueo de Equipo.
 Realizar el orden y limpieza en el área de trabajo.
22  Segregar correctamente los residuos.
 Limpiar y colocar herramientas en su lugar.

También podría gustarte