Está en la página 1de 67

RAMP® 200

Manual de Operador
Módulo de control Software V1.2 V1.3

Manual de operador RAMP® 200

2012 Response Biomedical Corporation


Marcas

RAMP es una marca registrada de Response Biomedical Corporation. Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corp. Microsoft
Windows es una marca registrada de Microsoft Corp. Microsoft Excel es una marca registrada de Microsoft Corp. Zebra es una marca
registrada de ZIH Corp. Symbol es una marca registrada de Motorola, Inc.

Información Corporativa

Oficinas Corporativas:

Response Biomedical Corporation

1781-75 Avenida W

Vancouver, Columbia Británica

CANADA V6P 6P2

Totalmente gratis: 1 (888) 591-5577 (América del Norte únicamente)

Tel: 1 (604) 219-6119 (Internacional)


Fax: 1 (604) 456-6066
Web: www.responsebio.com

Asistencia técnica

Totalmente gratis: 1 (888) 591-5577 (América del Norte únicamente)

Tel: 1 (604) 219-6119 (Internacional)


Fax: 1 (604) 456-6066

E-mail: techsupport@responsebio.com
 

 
Equipo de soporte respuesta las 24 horas

Emergo Europe
Molenstraat 15
2513 BH, La Haya

Países Bajos
Tel: +31 (0)70 345 8570
Fax: +31 (0)70 346 7299
 
R0788 – AW, Manual, RAMP 200 – 1r3 (19-Dic-12)
 
Tabla de contenidos
Seguridad y Estándares del Espacio de Trabajo……………………………..1
Resumen de advertencias y precauciones………..……………………………………………...….2

Introducción………………………………………………………………………….3
Cómo funciona RAMP® 200…………………………………………………………….…………….3
Uso previsto…………………………………………………………….……………………………….3

Componentes y características del espacio de trabajo………...…………...4


Componentes de RAMP® 200………………………………………………………………………..4
RAMP 200® Módulo de Control (CM por sus siglas en inglés)…………………………………...4
RAMP 200® Módulo de Prueba (TM por sus siglas en inglés)…………………………………...4
CD que contiene Software de Lector de Utilidad de Configuración (RCU por sus siglas en inglés). 4
Cable de fuente de alimentación y cable de interconexión………………………………………..4
Unidad de almacenamiento USB……………………………………………………………………..4
Componentes RAMP® 200- vista frontal…………………………………………………………….4
Componentes RAMP® 200- vista trasera……………………………………………………………5
Etiquetas del panel del Módulo de Control trasero………………………………………………….5
Pantalla táctil…………………………………………………………………………………………….6
Íconos de visualización………………………………………………………………………………...7

Desempaque e instalación………………………………………………………..8
Contenidos del contenedor de envío…………………………………………………………………8
Accesorios opcionales………………………………………………………………………………....8
Configuración…..…………………………………………………………………………………….....9

Básicos de RAMP® 200…………………………………………………………...11


Apagar y prender el sistema……………………………………………………………………….....11
Entendiendo las etiquetas de los puertos de prueba………………………………………………11

Ejecución de un ensayo……………………………………………………….......12
Usar tarjetas de lote…………………………………………………………………………………....12
Ejecutar de un ensayo……………………………………………..…………………………………..13

Control de calidad…………………………………………………………………..16
Ejecutar una prueba LQC………………………………………………………………………………16
Íconos LQC………………………………………………………………………………………………18
Ejecutar pruebas IQC…………………………………………………………………………………...19

Trabajar con resultados…………………………………………………………..20


Guías de manejo de datos……………………………………………………………………………..20
Vista de los resultados de ensayos guardados………………………………………………………20
Vista de los registros de eventos………………………………………………………………………21
Buscando los resultados de ensayos. ………………………………………………………………..22
Buscando los eventos…………………………………………………………………………………..23
Exportar o imprimir resultados de ensayos o datos de registros de eventos …………………....23
Convertir datos exportados a formato Excel………………………………………………………....25

Gestión de la configuración del sistema……………………………………….26


Ver la configuración del sistema……………………………………………………………………….27
Editar la configuración del sistema…………………………………………………………………….28
Restaurar de los predeterminados………………………………………………………………........29
Gestión de operadores………………………………………………………………………………….29
Acceder a los campos de administración del operador……………………………………………..30
Agregar o modificar los campos de administración del operador…………………………............31
Buscar un operador individual………………………………………………………………………….31

  i  
 
Importar archivos………………………………………………………………………………………...32
Exportar archivos………………………………………………………………………………………..33
Borrando resultados de ensayos………………………………………………………………………34

Editar las configuraciones usando la Utilidad de Configuración del Lector (RCU por
sus siglas en inglés) ………………………………………………………………35
Instalar el RCU………………………………………………………………………………….……….35
Cómo funciona el RCU………………………………………………………………………………….35
Empezar con el RCU…………………………………………………………………………………....35
Cambiar el acceso de inicio…………………………………………………………………………….36
Restablecer la contraseña en una emergencia…………………………………………………..…..37
Restaurar la identificación del supervisor operador/contraseña……………………………………37
Acceder archivos de configuración.. …………………………………………………………………..37
Establecer comunicaciones entre RCU y Lectores…………………………………………………..38
Pestaña de archivos……………………………………………………………………………………..39
Identificar lectores a través de el RCU………………………………………………………………...39

Mantenimiento……………………………………………………………………….41
Guías de mantenimiento………………………………………………………………………………..41
Actualizar el software de dispositivos………………………………………………………………….41
Limpieza exterior…………………………………………………………………………………………42
Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE por sus siglas en
inglés)……………………………………………………………………………………………………..42

Resolución de problemas………………………………………………………….43
General…………………………………………………………………………………………………....43
Mensaje de auto prueba de encendido/Mensajes IQC………………….…………………………...43
Mensajes de ejecución de ensayo……………………………………………………………………..45
Tarjetas de lote……………………………………………………………………………….................45
Mensajes de configuraciones……….…………………………………………………………………..45
Mensajes relacionados a LQC………………………………………………………………………….46
Advertencias y solicitudes de confirmación…………………………………………………………...46
Errores de impresora…………………………………………………………………..........................46
Errores de comunicación.. ………………………………………………………………………….…..47
Errores de unidades de almacenamiento USB…………………………………………………….....47

Especificaciones…………………………………………………………………….49
Especificaciones TM……………………………………………………………………………….........49
Especificaciones CM……………………………………………………………………………….........49
Especificaciones TM/CM.………………………………………………………………………….........50

Configuración: Ver pestañas de la pantalla……………………………………51


Pestaña Ensayo………………………………………………………………………………...............51
Pestaña LQC..………………………………………………………………………………..................52
Pestaña Temporizador.………………………………………………………………………………....52
Pestaña Impresora………………………………………………………………………………...........53
Pestaña de Acceso………………………………………………………………………………...........54
Pestaña Archivo………………………………………………………………………………................55
Pestaña Acerca de………………………………………………………………………………............55

Configuración: Editar pestañas de la pantalla……………………………….....56


Pestaña Temporizador...………………………………………………………………………………...56
Pestaña Archivo.……………………………………………………………………………...................56
Pestaña Fecha/Tiempo.……….……………………………………………………………..................57
Pestaña Idioma…..………………………………………………………………………………............58
Pestaña Misc..………………………………………………………………………………...................58
Pestaña IP……..………………………………………………………………………………................59

  ii  
 
Acuerdo de Usuario y Garantía…………………………………………………...60
Política de devoluciones……………………………………………………………………..................60
Recepción de entrega……………………………………………………………………......................60
Política de cambio……………………………………………………………………............................60
Garantía……………………………………………………………………...........................................60
Exclusiones……………………………………………………………………......................................61
Limitaciones de responsabilidades…………………………………………………………………......61
Política de reportes adversos…………………………………………………………………...............61
Contrato de Licencia de Usuario Final………………………………………………………………….61
Actualizaciones de Software…………………………………………………………………................62
Retroalimentación…………………………………………………………………................................62
Ley Aplicable…………………………………………………………………........................................62

  iii  
  ®
RAMP 200 Operator’s Manual Seguridades y estándares

Seguridad y estándares
Leer todo el contenido de este manual antes de su uso.

En la siguiente tabla se describen los símbolos que están etiquetados en el RAMP ® 200,
los componentes y los accesorios relacionados, o en el texto de este manual:
 
Descripción  
SÍMBOLO  
ADVERTENCIA!
Indica un peligro que, si no se evita, puede herir o matar
a una persona, tales cómo incendios, choques eléctricos
o explosiones  
 
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.  

 
PRECAUCIÓN.
Consulte los documentos adjuntos. Indica una situación
que, si no se evita, podría dañar el dispositivo.  
 
Consulte el Manual de Operador del RAMP 200  
®

 
 
Fabricante  

 
Representante europeo autorizado  

 
Equipo eléctrico y electrónico de desecho (WEEE).
No se deseche este producto en la basura municipal.
Contacte a Soporte Técnico de Response Biomedical para
información de cómo organizar los desechos y reciclar.  
 
Conformidad Europea
El producto cumple con las normas de seguridad
establecidas de la Unión Europea.  
 
Marca TÜV SÜD (servicio de producto
Probado para, y conforme a esta norma. Acreditado
por la OSHA (Administración Seguridad y Salud
  Ocupacional EE.UU.) para ofrecer la certificación
cubre los requisitos de los Estados Unidos y de
Canadá para legislativa
 
 
 
 
 
 
 
 
  1  
  ®
RAMP 200 Operator’s Manual Seguridades y estándares

Resumen de advertencias y precauciones  


 
 El RAMP® 200 y sus dispositivos relacionados y accesorios están diseñados para proveer un
servicio seguro y confiable cuando se usa de acuerdo a las instrucciones provistas en este manual
del operador.
Las siguientes advertencias y precauciones deben de ser seguidas para evitar acciones inseguras
con el RAMP® 200 que pudieran potencialmente resultar en lesiones personales o daño al
dispositivo.
 

ADVERTENCIA!

Para reducir los riesgos asociados con el voltaje peligroso:

• Desconecte el RAMP® 200 antes de limpiarlo.


• No sumerja ninguno de los componentes del El RAMP® 200 en agua.
• No use el RAMP® 200 si hay daño aparente a un cable o fuente de poder.

Para reducir el riesgo asociado con muestras de pacientes potencialmente infecciosas:


• No derramar especímenes o muestras de fluido en ninguno de los componentes
RAMP® 200 o fuera del cartucho de prueba
• Si ocurre un derrame de prueba, desinfecte las superficies externas usando
únicamente una tela suave que contenga una solución de cloro 0.5%, alcohol
isopropílico 70% o etanol 70%.

PRECAUCIÓN.

 
Para clientes en Estados Unidos, el RAMP® 200 debe de ser operado en un entorno de
laboratorio cuando se use con los Ensayos Cardiovasculares RAMP® 200.

Para reducir el riesgo asociado con resultados de ensayos incorrectos:


• El RAMP® 200 debe de ser utilizado únicamente por profesionales entrenados y operado de
acuerdo con políticas y procedimientos
 
Para reducir el riesgo de daño al instrumento o accesorio:
• El RAMP® 200 no esta diseñado para soportar humedad, temperaturas extremas, shock severo o
vibración.
• El RAMP® 200 esta diseñado para uso en el interior, localizado en una superficie
estable y estacionaria cómo un mostrador.
• No abra ninguno de los dispositivos que conforman el RAMP® 200, esto anulará la
garantía.  
Para reducir el riesgo asociado con contaminación ambientales
• Elimine los instrumentos y accesorios en concordancia con los requerimientos federales, estatales y
locales

  2  
RAMP ® 200 Manual de Operador Introducción

Introducción.
 
Gracias por seleccionar RAMP® 200, el sistema inmunocromatográfico rápido para llevar acabo análisis de
diagnostico in vitro.

Cómo funciona el RAMP® 200


El RAMP® 200 es un sistema comprendido por dos componentes primarios:

• Un Módulo de Prueba que analiza muestras de pruebas


• Un Módulo de Control que maneja los resultados de muestras de pruebas que recibe del Módulo de
Prueba

La información de calibración y expiración de los cartuchos de pruebas son cargados al servidor al Módulo
de Control a través de las tarjetas de lotes que vienen incluidos en los kits de prueba.

Para llevar a cabo un ensayo, agregue la muestra dentro de un pocillo de prueba y luego inserte el cartucho
de prueba al Módulo de Prueba.

El sistema entonces lee el código de barras en el cartucho de la prueba para determinar el número de lote.
La información cargada con las tarjetas de lotes identifica parámetros específicos de lote y fecha de
expiración. Esto asegura que un cartucho expirado no pueda ser utilizado.

El tiempo de análisis es específico de un analito y normalmente toma menos de 20 minutos por muestra. Se
puede ver los resultados del análisis en la pantalla, exportarlos a una unidad de almacenamiento USB,
computadora o servidor de red o imprimirlos.

Puede interactuar con el RAMP® 200 a través de su presentación de pantalla táctil y datos, usando ya sea
el teclado de pantalla táctil o el escáner de código de barras opcional. El RAMP® 200 puede ser operado en
modo local o de red.

Uso previsto
El RAMP® 200 es un fluorímetro de uso general de que analiza resultados producidos por inmunoensayos
especificados por Response Biomedical Corporation

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  3  
RAMP ® 200 Manual de Operador Componentes y características del espacio de trabajo

Componentes y características del espacio de trabajo


 
Componentes del RAMP® 200
®
El RAMP 200 esta compuesto de los siguientes componentes:

RAMP® 200 Módulo de Control (CM)


 
Interfaz de usuario y conectores para todos los periféricos. Guarda y muestra resultados de pruebas
(ver, imprimir, transferir, buscar, y filtrar/arreglar)
 
RAMP® 200 Módulo de Prueba (TM)
 
®
Presenta dos puertos de prueba al llevar a cabo ensayos simultáneos de RAMP 200. Un máximo de tres
TMs puede conectar a un CM.
 
CD que contiene Software de Lector de Utilidad de Configuración (RCU por sus
siglas en inglés
Permite configuración personalizada del RAMP® 200.
 
Cable de fuente de alimentación y cable de interconexión
 
Cable de fuente de alimentación y cable de interconexión para conectar al CM y TM
 
 
USB flash drive
 
 
Pre-configurado con los siguientes cuatro folders de archivos: patioent, lqc, iqc y log, para uso en
transferencia de información en un entorno no conectado. También contiene File Converter 1_1.xls.
Referencia a Exportar o imprimir los resultados de ensayo o evento de registro de datos en la página 22.
Toda la operación requiere el uso de los cartuchos de prueba del RAMP® 200. Los accesorios opcionales
incluyen una impresora y un escáner de código de barras.

 
Componentes de RAMP® 200- vista frontal
 
RAMP 200 Módulo de Control  
®

Pantalla táctil de muestra

Ranura de inserción
de tarjeta de lote
Puertos de  prueba de
cartuchos    

®
Módulo de prueba RAMP
200 (un máximo de tres TMs
pueden ser conectados a CM)

 
 
 
 
 
 
Puertos LEDs
  4  
RAMP ® 200 Manual de Operador Componentes y características del espacio de trabajo

  Componentes RAMP® 200— vista trasera

RAMP 200 Módulo de Control  


®

Conectores USB para


impresora opcional, escáner
de código de barras y memoria
Encendido y apagado de almacenamiento

Conector a la luz

Conector Ethernet Conectores Módulo de


®
Control RAMP 200 a
Prueba de Módulo
RAMP 200  
®

Módulo de prueba
®
RAMP 200

Etiquetas traseras de Módulo de Control


Encendido Apagado

Puertos TM Puertos USB (X3)

Clasificación Etiquetas de seguridad y Ethernet Seguridad y estándares


eléctrica estándar  

Etiquetas de seguridad y estándar. Para descripciones ver la sección Seguridad y Estándares.

  5  
RAMP ® 200 Manual de Operador Componentes y características del espacio de trabajo

Etiquetas traseras de Módulo de Prueba

Número de revisión de Número de serie


Hardware

Pantalla táctil

El Módulo de Control es controlado utilizando la pantalla táctil interactiva. La presentación es sensible a la


presión y puede aceptar aportaciones desde un dedo descubierto/dedo con guante o un lápiz.

Para completar la tarea, seleccione el botón, ícono o comando apropiado al tocarlo. Ejemplos:

• Para empezar un ensayo, seleccione Ejecutar Ensayo


• Para acceder al menú principal, seleccione Menú

En este manual, seleccionar quiere decir tocar.

PRECAUCIÓN. Plumas u otros instrumentos afilados dañan la pantalla táctil.

NOTA: Puede utilizar la Utilidad de Configuración del Lector (RCU) para configurar preferencias de
hospitales/clínicas. Refiérase a Ajustes de Edición usando la Utilidad de Configuración del Lector
(RCU), empezando en la página 33.

  6  
RAMP ® 200 Manual de Operador Componentes y características del espacio de trabajo

Íconos de visualización.
La columna del lado izquierdo de la pantalla presenta un ícono por cada puerto disponible de prueba

Cuando un ícono es seleccionado, la pantalla presenta el estatus de la información para ese puerto de
prueba.

El panel del lado izquierdo bajo de la pantalla, debajo de los íconos de puerto, muestra el LQC, la impresora
e íconos de advertencia de comunicación. La siguiente tabla describe estos íconos.

Ícono Descripción
 
El puerto esta en reposo
 
El puerto esta ocupado

 
Ensayo del temporizador
 
Procesamiento de la muestra y movimiento del cartucho.  
 
 
 
Mensaje de error. Para otros mensajes de error, vean Pruebas de mensajes en la página 40.
 
Abortar el ensayo, expulsión del cartucho, mensaje de error que sigue.
 
Advertencia de control de calidad líquida. Para mas información ver íconos LCQ en la página 17.
 
Advertencia de control de calidad líquida expiró. Para mas información ver íconos LCQ en la página 17.

Error de impresión. Para mas información, véase errores de Impresión en página 44


 
Error de transferencia de datos. Para mas información, véase errores de Impresión en página 44
 

  7  
RAMP ® 200 Manual de Operador Componentes y características del espacio de trabajo

Desempaque e instalación.
Inspeccione todos los componentes cuidadosamente. Si algún daño es visible notifique al
transportista y a su distribuidor o notifique a Response Biomedical Corporation para arreglar una
reparación o mantenimiento.

Contenidos del contenedor de envío


Objeto Descripción
 
®
Módulo de Control RAMP 200 (CM) Módulo de Control
®
RAMP 200
®
Módulo de Operador RAMP 200
CD lector de utilidad de configuración
Fuente de poder*
Memoria de almacenamiento USB**
 
 
RAMP® 200 Test Module (TM) RAMP® 200 Test Module
Interconnect cable

®
* Utilice sólo los cables de alimentación provistos por RAMP 200. Un cable de alimentación aprobado
por el mercado norteamericano es provisto con cada CM. Los CMs enviados fuera del mercado
Norteamericano son suministrados con un cable de alimentación adicional que es provisto para esa
localidad.

** Use la unidad de almacenamiento USB que suministra el fabricante. Si utiliza su propia memoria de
almacenamiento, asegúrese que los folders del disco coincidan con los folders listados en Exportar o
imprimir resultados de ensayos o en la página 22
®
Dispositivos opcionales de USB respaldados por RAMP 200 incluyen una impresora y un escáner
de código de barras. Sólo utilice los cables de USB aprobados que son suministrados con los
componentes.

NOTA: Sólo uno de cada tipo de dispositivo puede ser conectado al CM en cualquier momento

Accesorios opcionales
Artículo Descripción
 
Impresora Impresora de código de barras con etiquetas en rollo, ancho de 2- 2.5 pulgadas. Se
® TM
conecta con el CM vía USB. Zebra Technologies TLP 2824™ o TLP 2824 Plus .
 
TM
NOTA: TLP 2824 Plus es compatible sólo con CM V1.3 software

 
Consumibles:

  8  
RAMP ® 200 Manual de Operador Componentes y características del espacio de trabajo

®
Requiere etiquetas de 2.25” W x 3” L Z-Select 4000T de Zebra Technologies
(p/n: 800222-305).
®
Requiere listón de cera/resina de 57mm x 74m de Zebra Technologies (número
de parte: 800132-102).
Información adicional disponible en www.zebra.com o al teléfono
1.866.230.9494.

Producto Descripción

Impresora de código de barras con etiquetas en rollo, ancho de 2- 2.5


pulgadas. Se conecta con el CM vía USB. Zebra  Technologies 888-
®
Impresora
(Capacidad de TT™.  
imprimir en Consumibles:  
chino)   ®
Requiere etiquetas de 2.25” W x 3” L Z-Select 4000T de Zebra
Technologies  
(p/n: 800222-305).
Requiere listón de cera/resina de 64mm x 74m de Zebra® Technologies
(número de parte: 03200GS06407).
Información adicional disponible en www.zebra.com o al teléfono
1.866.230.94

NOTA: Esta impresora sólo es compatible con la versión CM versión 1.3 de software. Esta
impresora admite la impresión en chino.

 
Escáner de
Escáner omnidireccional manos libres para introducir identificación del
Código de
Barras operador y paciente/muestra. El escáner de código de barras es enviado en la
con base) configuración correcta y esta listo para su uso después de conectar el CM vía
USB. Symbol Technologies Inc. modelo LS9208. Información adicional
  disponible en www.motorolasolutions.com, 1.800.653.5350
 

Configuración
Guías de configuración:

• Hasta tres TMs pueden estar conectadas a cada CM


• Los TMs pueden ser apilados
• El CM puede ser puesto encima del TM

NOTE: No ponga nada encima del CM.


 
Para configurar el RAMP® 200:
1. Ponga los componentes del RAMP® 200 en una superficie de trabajo estable al alcance de un
contacto eléctrico (y conexión a una red, si esta disponible). El acceso a la parte de atrás de cada
módulo es requerido para conectar los componentes
2. Remueva las calcomanías de protección del polvo de los puertos TM.
3. Conecte el TM y cualesquiera dispositivos opcionales al CM usando los cables suministrados
interconectados
4. Conecte el cable de alimentación al CM. Enchufe el otro extremo a un contacto en la pared.
 

  9  
RAMP ® 200 Manual de Operador Componentes y características del espacio de trabajo

 
PRECAUCIÓN
 
No apile un CM encima de un TM a menos que los cuatro pies del CM se apoyen en el resto de
la carcasa del TM.

  10  
RAMP ® 200 Manual de Operador Básicos RAMP®200

Básicos RAMP® 200


Prender y apagar el sistema
® ®
El RAMP 200 esta pre programado con opciones predeterminadas así que puede usar el RAMP 200
inmediatamente.
Algunas configuraciones pueden ser editadas manualmente a través del menú de Configuraciones en la
pantalla táctil del CM.
Sin embargo, encontrará que puede editar la mayor parte de las configuraciones utilizando el Lector de
Utilidad de Configuración (RCU) provisto con el CM.

Para prender y apagar el sistema:

1. Para prender el sistema, oprima el interruptor en el panel trasero del CM. La secuencia de
encendido inicia y toma aproximadamente un minuto en completarse. Durante este periodo:
• Los LEDs en frente del TM se iluminan de azul
• Una serie de auto pruebas de control interno de calidad (IQC) se ejecutan para asegurar que el
sistema esta operando dentro de las especificaciones (referencia a Ejecutar Pruebas IQC en la
página 18).

Cuando la secuencia de encendido esta completa, la pantalla de inicio aparece.

Para mas información, véase Pantalla táctil en la página 6.

2. Para apagar el sistema, oprima el interruptor para abajo.

Entendiendo las etiquetas de puertos de prueba


®
Cada puerto en el RAMP 200 esta identificado por una etiqueta multi carácter cuando se selecciona el
ícono de puerto. El primer set de características es un número de serie del TM, la segunda característica
es una letra de locación (A=izquierda; B=puerto derecho) por un TM particular.

  11  
RAMP ® 200 Manual de Operador Ejecutar un ensayo

Ejecución de un ensayo
PRECAUCIÓN
®
Para clientes en Estados Unidos, el RAMP
200 debe de ser operado en un entorno de
laboratorio cuando sea usado con los
®
Ensayos Cardiovasculares RAMP

PRECAUCIÓN
Cuando se introduzcan datos en la pantalla
táctil (por ejemplo,
muestra/paciente/identificación de usuario), de
manera cuidadosa introduzca caractéres uno a
la vez. Si no lo hace puede fácilmente introducir
datos incorrectos.
 

PRECAUCIÓN
Familiarícese con las instrucciones del paquete
de prueba inserto incluyendo advertencias y
precauciones antes de ejecutar un ensayo.

ADVERTENCIA! Operador en riesgo


Observe los protocolos locales y
precauciones apropiadas cuando recoja,
maneje y deseche especímenes.

Usar tarjetas de lote


®
Antes de que ejecute un ensayo, las tarjetas de lote para ese lote deben de ser leídas por el RAMP 200 a
través de la inserción a la ranura de inserción de las tarjetas de lote. La tarjeta de lote provee bastante
información especifica y la fecha de caducidad de cada kit de prueba y sólo esta requerido leerlo una vez
por cada lote de kit de prueba. El CM puede guardar información en 50 diferentes lotes. Si el máximo es
excedido la entrada de mas antigüedad es sobrescrita.
®
NOTA: El RAMP 200 sólo puede aceptar el cartucho de prueba que este diseñado y especificado
®
para el uso con el kit de prueba RAMP 200.
 
Para prevenir daño a la tarjeta de lote
 
§ No toque las almohadillas de contacto en la tarjeta de lote.
§ Guardar la tarjeta de lote en una bolsa anti-estática que es provista con el kit.

Para usar la tarjeta de lote:

1. Sostenga la tarjeta para que la flecha este en la parte de arriba y apuntando hacia fuera e inserte la
tarjeta de lote-primero el fin del contacto- a la ranura localizada enfrente del CM.
2. Los ciclos de la pantalla a través de los siguientes mensajes de estatus:
A. Leer la tarjeta de lote
B. Completo
ID de lote: 1234

  12  
RAMP ® 200 Manual de Operador Ejecutar un ensayo

Remueva tarjeta de lote


3. La identificación del lote mostrado es el número de lote. Remueva la tarjeta de lote y guárdela en su
bolsa original
4. Si la pantalla muestra un mensaje de error, o si no hay respuesta a la inserción de la tarjeta de lote,
refiérase a Resolución de problemas empezando con la página 40
5. Mantenga la tarjeta de lote durante la vida del kit de prueba.

Ejecutar un ensayo
 
NOTA: La configuración predeterminada del RAMP® 200 no requiere de una identificación de operador
o una contraseña. Estos requerimientos de entrada pueden ser editados vía Editar Operador en las
configuraciones del menú o a través del RCU.

Si los íconos de advertencia o aparecen, refiérase a Íconos LQC en la página 17 para


información acerca de que debe de hacer después.
 
NOTA: Si inserta un cartucho de prueba y los datos de la tarjeta de lote no están registrados en
CM, la pantalla mostrará el mensaje Lot # XXX Not Found, Insert Lot Card or Cancel. Si la
tarjeta de lote no es insertada dentro de 40 segundos, el sistema aborta el ensayo. Seleccione OK
para regresar a la pantalla de inicio.
 

Para ejecutar un ensayo:


1. Seleccione Menú > Ejecutar ensayo. Si se solicita escriba la identificación del operador y/o la
contraseña usando ya sea la pantalla táctil o el escáner de código de barras.

Para aceptar la información mostrada, seleccione Aceptar

NOTA: Tanto el operador de identificación y la contraseña son sensibles alas mayúsculas y minúsculas.

NOTA: El CM no respalda la entrada de caractéres chinos (respalda las entradas Pinyin únicamente). Si
el CM esta configurado a chino, asegúrese de que la identificación del operador y la contraseña están
establecidos usando el alfabeto en inglés (teclado primario) y el set de caractéres en Inglés (seleccione
SHIFT)

2. Cuando se solicite, introduzca la identificación del paciente/muestra de la identificación usando ya sea la


pantalla táctil o el código de barras del escáner. Para aceptar la información mostrada seleccione Aceptar

 
 

  13  
RAMP ® 200 Manual de Operador Ejecutar un ensayo

NOTA: Para instrucciones detalladas de cómo manejar las muestras, refiérase al inserto del kit del
paquete de prueba

3. Prepare el cartucho cómo lo específica el inserto del kit del paquete de prueba. Cuando el anuncio
de Agregue una Muestra e Inserte aparezca, inserte el cartucho de prueba al puerto luminoso. El

LED en un puerto de cartucho libre del TM brille azul y el ícono correspondiente en la


muestra se ilumina de azul. No necesita empujar fuerte para insertar el cartucho de prueba. El TM
automáticamente y cuidadosamente pone el cartucho en posición para que sea analizado.

NOTA: Debe insertar el cartucho de prueba al TM dentro de aproximadamente 30 segundos de la


aplicación de la muestra. Si no lo hace el ícono del puerto muestra el mensaje FALLO y el sistema aborta
el ensayo

NOTA: Si el cartucho no encaja o si no puede entrar al puerto del cartucho, cuidadosamente quite
obstrucciones o bloqueos en el puerto.

Si el cartucho de prueba no es insertado en los siguientes cinco minutos de cuando la pantalla muestra el
mensaje Agregue una Muestra e Inserte, al sistema se le acaba el tiempo y regresa al menú principal.
Para regresar al menú principal seleccione OK.

Cuando la pantalla quite el mensaje de Cartucho Insertado, la pantalla regresa a la pantalla anterior y con

el ícono de puerto activo muestra un temporizador que cuenta hasta que el sistema detecta el flujo
de la muestra. El temporizador entonces cuenta hasta que el ensayo este completo.

Próximos pasos opcionales:

• Verificar el estatus del ensayo en progreso, seleccionar el ícono del puerto.


• Regresar a la pantalla previa eligiendo Salir
• Expulsar el cartucho de prueba, seleccionar Abortar Ensayo. En el registro de eventos, el sistema
graba el evento cómo ensayo fallido

4. Cuando el ensayo esté completo, el sistema expulsa el cartucho de prueba.


Próximos pasos opcionales:

• Ver los detalles de la prueba, seleccione el ícono para ese puerto.

• Para añadir una nota predefinida al resultado, en el menú despegable en la pantalla de detalles de
resultados agregue la nota. Puede añadir hasta 10 notas usando el RCU.

NOTA: No puede añadir o cambiar una nota una vez que haya removido el cartucho

  14  
RAMP ® 200 Manual de Operador Ejecutar un ensayo

5. Remueva el cartucho de prueba


6. (Opcional) Empezar otro ensayo después que la inicialización del ensayo este completa elija
Ejecutar Ensayo.

  15  
RAMP ® 200 Manual de Operador Trabajando con Resultados

Control de calidad
Puede ejecutar los dos siguientes tipos de pruebas de control de calidad:

• LQC (Control líquido de calidad): resultados externos sustitutos de las pruebas de las muestras

®
NOTA: LQC esta deshabilitado en las características de inicio del RAMP 200. Debe de ser
habilitado y configurado a través de RCU

• IQC (Control de calidad interno): prueba de autodiagnóstico que incluye un chequeo al voltaje de la
fuente de poder, memoria del sistema, sistema de transporte de cartucho, cartucho de código de
barras con sensor, función óptica y función de incubador para ensayos calientes.

Ejecutar una prueba LQC


 
Para ejecutar una prueba LQC:
1. Seleccione  Menú> LQC. La pantalla LQC – Lista de Ensayos aparece.

Esta pantalla enlista los ensayos en orden alfabético. Si el LQC esta previsto, la columna de Expiración LQC
muestra los niveles Run x de y donde x es el número de niveles requeridos y es el número de niveles que
RCU ha definido para ese ensayo.

Las columnas de Status LQC muestran los requerimientos para cualesquiera de niveles LQC que han fallado.
Si un LQC falla, el nivel de control específico se debe ejecutar exitosamente antes de que se pueda iniciar
pruebas con pacientes. Un mensaje de Paro de la Prueba aparece si el sistema alcanza el máximo de números
de fallas definidas por el ensayo en el RCU

NOTA: La lista de ensayo es definida por el RCU. De forma predeterminada el sistema desactiva los
temporizadores de LQC para nuevos ensayos que pudieron haber sido arreglados por el RCU. Los
temporizadores están listados cómo N/A en la columna de Expiración de LQC. Refiérase al Manual de Ayuda de
RCU para mas información.

2. Seleccione el ensayo por el cual LQC será utilizado. En la parte baja de la pantalla seleccione Ejecutar LQC.
Si es solicitado introduzca la identificación del operador y la contraseña (si es requerido) usando ya sea el
teclado de pantalla táctil o el escáner de código de barras. Para aceptar la información mostrada seleccione
Aceptar.

NOTA: La identificación del operador y la contraseña son sensibles alas mayúsculas y minúsculas

3. Si el sistema le indica que seleccione una identificación de control utilice el menú despegable para
seleccionar la identificación adecuada de control y después seleccione Aceptar.

  16  
RAMP ® 200 Manual de Operador Trabajando con Resultados

NOTA: Si el LQC ha fallado para el ensayo seleccionado la pantalla muestra un número de intentos que el
sistema te permite hacer antes de que quedes bloqueado del ensayo.

4. Cuando la pantalla muestra el Agregar Control e Insertar listo para el cartucho de prueba el LED en un
puerto TM libre destella azul y el ícono correspondiente en la pantalla se ilumina de azul. (Para
instrucciones refiérase a el kit de prueba y los insertos de el paquete de control de calidad.

5. Prepare el cartucho de la prueba cómo viene especificado en el inserto del paquete del kit de prueba. El
TM automáticamente y cuidadosamente pone el cartucho en posición para su análisis. Para regresar al
menú principal seleccione OK.

NOTA: Debe insertar el cartucho de prueba al TM dentro de aproximadamente 30 segundos de la


aplicación de la muestra. Si no lo hace el ícono del puerto muestra el mensaje FAIL y el sistema aborta el
ensayo

NOTA: Si el cartucho no encaja o si no puede entrar al puerto del cartucho, cuidadosamente quite
obstrucciones o bloqueos en el puerto.

Cuando la pantalla quite el mensaje de Cartucho Insertado, la pantalla regresa a la pantalla anterior y con

el ícono de puerto activo muestra un temporizador que cuenta hasta que el sistema detecta el flujo de
la muestra. El temporizador entonces cuenta hasta que el ensayo este completo.

Próximos pasos opcionales:

• Verificar el estatus del ensayo en progreso, seleccionar el ícono del puerto.


• Para expulsar el cartucho seleccione Abortar LQC. En el registro de eventos el sistema graba el
evento cómo un ensayo fallido
• Para regresar a la pantalla previa, seleccione Salir

6.Cuando el ensayo este completo el sistema expulsa el cartucho de prueba. Para ver los detalles de la

prueba seleccione el ícono para ese puerto.

7. Remueva el cartucho de prueba.

  17  
RAMP ® 200 Manual de Operador Trabajando con Resultados

Íconos LQC

Ícono Descripción
 
Indica que el LQC está previsto para que ocurra pronto. Aparece cuando el
temporizador LQC para un ensayo tiene menos que lo que el usuario definió cómo % de
tiempo que queda hasta que se cierre el ensayo.
 
Indica que LQC ha expirado para uno o más ensayos. Si este ícono aparece la pantalla
muestra el mensaje de las Advertencias de Estatus de Ensayos cuando seleccione
Ejecutar Ensayo
 

 
Seleccione el ensayo deseado y seleccione Continuar.

Un número limitado de discrepancias puede ser configurado vía el RCU. Si las


discrepancias están disponibles seleccione Continuar para anular el bloqueo (eso es
llevar a cabo una prueba de un paciente después de que el LQC este previsto). Para
anular seleccione SI
 
 

Una vez que todos los discrepancias han sido utilizados debe de ejecutar una muestra
de LQC antes de que pueda completar una prueba a un paciente. Si inserta el ensayo
sin discrepancias sobrantes en el TM la pantalla muestra el mensaje de estatus LQC
Requerido Ensayo Abortado. Expulsando. El sistema aborta el ensayo y expulsa el
cartucho.

NOTA: Estas advertencias son de muestra únicamente. Usted no las puede


seleccionar. Para determinar los ensayos para los cuales LQC esta previsto,
seleccione MENU> LQC para ver el LQC – Lista de ensayos.

  18  
RAMP ® 200 Manual de Operador Trabajando con Resultados

NOTA: Si hay mas de un nivel de LQC definido para un ensayo, y el LQC ha expirado
para este ensayo, el temporizador LQC es reseteado al momento en el cuál el mas
temprano nivel LQC pasa el set (ejemplo si 2 niveles de LQC son requeridos y el nivel
2 pasa LQC pero el nivel 1 falla, una vez que el Nivel 1 es repetido y pasa, la columna
del Tiempo de Vencimiento en el menú LQC muestra la cuenta desde el tiempo en el
que el Nivel 2 pasó).

Ejecutando pruebas de IQC


®
Una prueba de IQC se ejecuta automáticamente cada vez que enciende el RAMP 200. También se
puede manualmente ejecutar una prueba IQC, o puede programar pruebas que se ejecuten
automáticamente.

Para ejecutar manualmente una prueba IQC:


1. Seleccione Menú > Ejecutar IQC. El estatus de la pantalla aparece y el IQC empieza
automáticamente en puertos de reposo y empiezan en otros puertos conforme se van liberando.
 

2. Seleccione OK para regresar al menú principal. Si IQC falla, el puerto LED TM se ilumina de rojo, el
ícono de puerto se pone en rojo y el sistema previene el acceso al puerto fallido

Para programar pruebas IQC para que se ejecuten en intervalos predefinidos:


• Configure los tiempos de prueba usando el CM (refiérase a Ficha de temporizador en la página
53).

  19  
RAMP ® 200 Manual de Operador Trabajando con Resultados

Trabajando con resultados


El RAMP® 200 puede almacenar hasta 900 resultados:
• 300 resultados de pacientes, máximo
• 300 resultados de LQC, máximo
• 300 resultados de IQC, máximo

Guías de manejo de datos
• Cuando la base de datos de CM este llena, el sistema sobrescribe sobre el resultado más viejo.
• Los resultados de ensayos de analitos duales son guardados en dos diferentes registros.
• Los resultados de IQC están guardados de manera separada de cada puerto individual de prueba.
• En el modo manual de transferencia único (que es, cuando un sistema no esta conectado a una red),
cuando hay menos de 20 espacios que restan en la Base de Datos para pacientes o resultados
LQC, la pantalla muestra la advertencia Base de Datos Casi Llena, Respaldar Datos hasta que la
base de datos sea liberada.
• Cuando el sistema está en modo de auto transferencia, las cargas de información sólo transfieren
resultados nuevos y el sistema no borra datos del CM

Vista de resultados de ensayos guardados


Para ver resultados de ensayos guardados:

1. Seleccione Menú > Resultados. La pantalla muestra la lista de todos los resultados de ensayos en orden
cronológico reverso, con los resultados mas recientes hasta arriba

NOTA: Para cada resultado de ensayo la pantalla muestra la identificación del paciente o identificación de
muestra, nombre del ensayo, valor del resultado y valores de fecha/hora.

2. Para ver una lista de resultados LQC o IQC, seleccione el circulo a lado de las palabras Resultados
LQC o Resultados IQC (en el encabezado) para especificar el tipo de resultados que quiere ver.
3. Para ver los detalles de un resultado en particular, seleccione el resultado y seleccione Ver. Los
detalles de resultados aparecen en la pantalla.

  20  
RAMP ® 200 Manual de Operador Trabajando con Resultados

Siguientes pasos opcionales:

• Para imprimir los detalles de resultados, seleccione Imprimir


• Para regresar a la lista de resultados, seleccione Lista de resultados

Vista de registros de eventos


Para ver registros de eventos:
1. Seleccione Menú > Registro. La pantalla muestra una lista de todos los eventos grabados, con el
evento más reciente arriba.

NOTA: Por cada evento, la pantalla muestra la fecha/tiempo. Los eventos incluyen el encendido del sistema,
cargar información/descargar datos y ensayos y fallas de LQC.

2. Para ver una lista de ensayos fallidos o LQCs fallidos, seleccione el círculo a lado de las palabras
Ensayos Fallidos o LQCs Fallidos (en el encabezado) para especificar el tipo de resultados que
quiere ver.
3. Para ver los detalles de un evento particular, seleccione el evento y luego seleccione Ver
4. Para regresar a la lista de evento, seleccione Lista de Eventos.

  21  
RAMP ® 200 Manual de Operador Trabajando con Resultados

Buscando resultados de ensayo


La siguiente tabla describe las combinaciones disponibles de búsqueda que puede utilizar.

Tipo de resultado Opción de búsqueda Opción de búsqueda Opción de búsqueda

Ensayo Nombre de Operador Muestra/Id de paciente Nombre de ensayo

LQC Nombre de Operador Identificación de control Nombre de ensayo

IQC Nombre de Operador Puerto  

Para buscar resultados de ensayos

1. Desde la pantalla de resultados del ensayo (o IQC o LQC), seleccione Búsqueda. La Pantalla de
Búsqueda de Ensayos de Resultados aparece.

2. Para cambiar el parámetro de búsqueda, seleccione Nombre del Operador la flecha hacia abajo y
luego seleccione el nuevo parámetro.
3. Para meter el valor de búsqueda, utilice el teclado de la pantalla táctil o use un escáner de código
de barras para escanear un valor. Para mostrar sets mas extensos de caractéres, seleccione ALT.
KEYS o SHIFT.

NOTA: Introduzca los primeros caractéres o el nombre complete o identificación par encontrar.

4. Para filtrar resultados para una mejor relevancia, seleccione un filtro de Todos los Resultados o
filtro de Intervalo de Fechas. Todos los resultados es el predeterminado. Cuando selecciona
Intervalo de Fechas de los campos De/Para A M D se convierten activos. Utilice el teclado
seleccionado para introducir las fechas deseadas en el formato AAAA MM DD.
5. Para generar una lista de resultados basada en el criterio de búsqueda, seleccione Buscar. Si nada
coincide con su búsqueda, la pantalla mostrará el mensaje Búsqueda Vacía.

Para regresar a la lista completa de Resultados, seleccione Ver todo

  22  
RAMP ® 200 Manual de Operador Trabajando con Resultados

Buscando eventos
Siga las direcciones en la siguiente tabla para buscar resultados de ensayos.

Opciones
Tipo de evento de
búsqueda
Evento de texto (introduzca cualquier parte del campo, no es
Todos los eventos Nombre del operador
sensible a las mayúsculas y minúsculas
Ensayos fallidos
Nombre del operador Identificación de Muestra/Paciente Nombre de ensayo
LQC fallido Nombre del operador Identificación de control Nombre de ensayo

Exportar o imprimir resultados de los ensayos o registro de eventos


Puede ver los resultados de los análisis en la pantalla, exportarlos a una unidad de almacenamiento USB,
computadora o servidor de red, o puede imprimirlos del CM. No puede imprimir registros de eventos mas
que de ensayos y fallas de LQC del CM pero los pueden exportar a unidad de almacenamiento USB,
computadora o servidor de red.

Es importante notar que el usuario debe borrar manualmente los resultados del Lector después de la
transferencia manual o se transferirán de nuevo, a menos que un rango de resultados sea seleccionado
cuando la siguiente transferencia de manual es ejecutada,

NOTA: Una unidad de almacenamiento USB puede ser utilizada para transferir resultados a todos
los lectores cómo los nombres de archivos inician con sus números de serie CM respectivos. La
unidad de almacenamiento USB no debe de ser removida del CM mientras los datos están siendo
transferidos.
NOTA: Verifique que la unidad de almacenamiento USB incluya los cuatro folders de archivo:
paciente, lqc, icq y log.

Para exportar o imprimir resultados o registros de datos del evento:

1. Desde la pantalla de Resultados del Ensayo y la pantalla de Todos los Eventos, seleccione los
registros que quiera exportar y después seleccione Transferir, Los Resultados: Transferir pantalla o
los Eventos: La pantalla de transferir aparece,

2. Seleccione la opción de salida de datos que quiera: Imprimir, USB o Red.

3. Seleccione Confirmar.
4.  Cuando la transferencia esté complete, seleccione Ok

NOTA: Si el CM esta configurado para chino, la impresora 888-TT debe de ser utilizada para imprimir los

  23  
RAMP ® 200 Manual de Operador Trabajando con Resultados

caractéres chinos correctamente

NOTA: Si la exportación falla el ícono de advertencia y un mensaje de error aparecerá.


Seleccione OK

  24  
RAMP ® 200 Manual de Operador Trabajando con Resultados

Convertir datos exportados a formato de Excel


Una vez que haya exportado, puede usar el archivo Convertidor de Archivo 1_1.xls en la unidad de
almacenamiento USB suministrada para convertir archivos de datos a formato de Excel.

Para convertir archivos de los datos a formato Excel:

1. En su computadora, inicie el archivo Convertidor de Archivo 1_1.xls.


2. En su Excel habilite macros y siga las instrucciones en la pantalla. Excel le solicita guardar el archivo en
un formato de Excel.

  25  
RAMP ® 200 Manual de Operador Gestión de configuración

Gestión de la configuración de sistemas.


Muchos de las características del RAMP® 200 no están disponibles hasta que un supervisor las haya
configurado o hasta que un usuario de acceso completo los haya configurado con el RCU. Las características
que pueden ser personalizables incluyen identificación del operador y contraseñas, opciones de transferencias
de datos, opciones de impresión, mostrar el idioma (sólo en el CM), configuración de red, temporizadores LQC
y escalas.

Cómo se describe en la siguiente tabla, puede editar algunas de las configuraciones utilizando la pantalla
táctil, pero puede editar la mayor parte de las configuraciones usando el RCU.

Usuario de Supervisor
 
acceso completo.
    Editar en el CM
  Editar en el RCU
Característica (descripciones detallada)
 
Fallas en el ensayo √
LQC √
Actualizar/cargar configuraciones √
Configuraciones de impresora √

Requerimientos de acceso √ √(limitado)


Configuraciones de archivos √ √
Menú inactivo / tiempo de inactividad √
Fecha/hora (sin protocolo de tiempo de red NTP) NTP únicamente √
Idiomas √

Auto intervalo IQC √ √


Temporizadores de transferencia de red √

Sonido √
Dirección IP √

  26  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Ver configuraciones del sistema


La pantalla de Configuraciones: Vista presenta una serie de pestañas que muestran las
®
configuraciones del sistema actual. Sólo un supervisor de RAMP 200 puede acceder al Menú de
configuraciones.

Para ver las configuraciones del sistema actuales :


1. Seleccione Menú> Configuraciones. La pantalla de Configuraciones aparecerá

El menú de Configuraciones requiere acceso del supervisor. El inicio de sesión predeterminado para
acceder al Menú de Configuraciones es la identificación del Operador: SUPERVISOR; contraseña:
CONTRASEÑA. Ambas entradas son sensibles a mayúsculas y minúsculas. Es recomendado cambiar
esta contraseña después de que instale el sistema.

NOTA: El acceso privilegiado a este menú puede ser cambiado vía el RCU.

2. En la lista de configuraciones, seleccione Ver Configuraciones. La pantalla de Ver Configuraciones


aparece.

NOTA: Las Configuraciones de la pantalla de Ver Configuraciones no pueden ser editadas. Para
editar las configuraciones, vaya a la pantalla de Editar configuraciones

2. Seleccione una pestaña para ver las configuraciones. Para información completa en pestañas
individuales refiérase a Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla en la página 48.

  27  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Editar configuraciones del sistema


La pantalla de Configuraciones: Editar presenta una serie de pestañas que incluyen un sistema
®
editable de campos de configuración. Sólo un supervisor de RAMP 200, cuando esté la configuración
predeterminada de los sistemas de configuración, puede acceder al Menú de Configuraciones.

En todas las Configuraciones: Edite cuadros de diálogo.

• Usar la pantalla táctil o las listas desplegables para introducir/seleccionar las configuraciones
deseadas.
• Seleccione Guardar para guardar sus configuraciones.
• Seleccione Cancelar para regresar a la pantalla previa sin guardar los cambios.
• Seleccione Resetear para deshacer entradas y regresar a la configuración predeterminada.
• Seleccione las teclas ALT. KEYS or SHIFT para mostrar caractéres extendidos (los caractéres
disponibles variarán dependiendo de la configuración del lenguaje).

Para editar las configuraciones del sistema:

1. Seleccione Menú > Configuraciones . La pantalla de Configuraciones aparece. El menú de


Configuraciones requiere acceso del supervisor. El inicio predeterminado para acceder al Menú
de Configuraciones es la identificación del operador: SUPERVISOR: contraseña:
CONTRASEÑA. Ambas entradas son sensibles a mayúsculas y minúsculas. Usted puede y debe
cambiarla contraseña después de que instale el sistema.
2. En la lista de configuraciones seleccione Editar Configuraciones. La pantalla de
Configuraciones: Editar.

 
3. Seleccione la pestaña apropiada use el teclado de pantalla táctil para introducir o cambiar valores
de campo, luego seleccione Guardar. Para la información completa en pestañas individuales, vea
Configuraciones: Editar pestañas de la pantalla en la página 53

  28  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Restaurar predeterminados
Restaurar configuraciones de dispositivos a predeterminados de fábrica borra todas las configuraciones
guardadas, resultados de ensayos e información del operador.

NOTA: Realice copias de seguridad de todas las bases de datos de dispositivos antes de que restaure
las configuraciones del sistema a los valores predeterminados.

Para restaurar predeterminados del sistema.

1. Seleccione Menú >Configuraciones > Restaurar predeterminados. La pantalla de


Configuraciones: Restaurar Predeterminados aparecerá

2. Seleccione Restaurar Predeterminados y luego seleccione Confirmar.


®
3. At the prompt, prenda y apague el RAMP 200. El sistema completa la restauración de los
predeterminados.

Gestión de operadores
Si la identificación de un operador o contraseña es requerida, sólo los individuos con identificaciones de
®
operadores guardados en el RAMP 200 puede llevar a cabo ensayos. Los requerimientos de inicio de
sesión pueden ser configurados en el CM y el RCU.

Acceder a los campos de gestión de operadores

Para administrar los operadores:


1. Seleccione Menú > Configuraciones e introduzca la identificación del operador y la contraseña. El
inicio de sesión predeterminado para acceder al menú de Configuraciones es:
§ Identificación del Operador: SUPERVISOR
§Contraseña: CONTRASEÑA

NOTA: Ambas entradas son sensibles a mayúsculas y minúsculas.

2. Desde el Menú de Configuraciones (Menú > Configuraciones), seleccione Editar Operadores.


La pantalla de Configuraciones: Operadores aparecerá

  29  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Una lista completa de todos los operadores autorizados para utilizar este dispositivo con el Nombre de
Muestra y el Tipo de Operador aparece.
Los privilegios de acceso de supervisor y operador pueden ser definidos usando el RCU únicamente.
Predeterminados: Los Operadores= Ejecutan ensayos y cambian las configuraciones (ver Gestión de
Operadores en la página 27).
3. Para ver la información detallada de un operador, seleccione la entrada del operador y seleccione Ver.

4. Para modificar un operador existente, seleccione la entrada del operador y seleccione Modificar (el
botón Agregar cambia a Modificar).
5. Para agregar un nuevo operador, seleccione Agregar cuando ninguna entrada del operador sea
destacada.
6. Para buscar un operador específico, seleccione Buscar (ver Buscar un operador individual en la página
29).
7. Para borrar un operador, seleccione Borrar Operador mientras esta viendo los detalles del operador.

  30  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Agregar o modificar un operador

Para agregar o modificar un operador:


1. Si esta agregando un nuevo operador, complete todos los campos deseados en la pantalla
Configuraciones: Operadores: Agregar (seleccione Menú > Configuraciones > Editar
Operadores).

®
NOTA: El RAMP 200 puede almacenar hasta un máximo de 600 operadores
Si esta modificando un operador existente, el título de la pantalla es Configuraciones: Operadores: Modificar
y los campos son llenados.
®
• Identificación del operador: Caractéres introducidos al acceso del RAMP 200 (longitud máxima
de 18 caractéres)
• Nombre de Muestra: Los mostrados con resultados para esta identificación del operador (longitud
máxima de 50 caractéres)
NOTA: Aunque 50 caractéres pueden ser introducidos al campo de Nombre de Muestra es truncado en la
muestra del CM y la impresión del resultado. Los 50 caractéres serán únicamente visibles en la pantalla de
Editar Operadores en el menú de Configuraciones o a través del RCU

• Contraseña: Longitud Máxima de 18 caractéres.


• Verifique: Reescriba la contraseña
®
• Expira: La fecha en la que el permiso del operador para usar RAMP 200 expira. El Operador está
bloqueado después de esa fecha. Para deshabilitar la característica de expiración, deje el espacio
en blanco.
2. Use la flecha desplegable para seleccionar el Tipo de Operador: Supervisor u Operador.
3. Seleccione Aceptar, y luego seleccione Confirmar.

Buscar un operador individual

Utilice la pantalla de Configuraciones: Operador: Buscar para seleccionar operadores por sus siguientes
atributos:
• Nombre del Operador
• Identificación del Operador
• Fecha de vencimiento

  31  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Para buscar un operador específico:


1. Definir a quien quiere buscar para:
En el desplegable del Nombre del Operador seleccione el nombre deseado o Identificación que quiera
buscar. Para desactivar campos de fechas de vencimiento para buscar, seleccione Todos los Operadores
Para buscar a los operadores cuyo permiso de utilizar el sistema expira en cierta fecha, seleccione Fecha
de Vencimiento y luego introduzca el rango de fechas. El valor predeterminado es la fecha actual + 10 años.
2. Seleccione Buscar
3. (Opcional) Para regresar a la lista principal de operadores, seleccione Ver Todos

Importar archivos
®
La configuración de dispositivos, incluyendo las listas de operadores del RCU a otro RAMP 200, puede ser
importada utilizando la memoria de almacenamiento USB.

Para importar archivos:


1. Click Menú > Configuraciones > Importar Configuraciones. La pantalla de Importar configuración
aparece.

1. Seleccione los archivos que quiera importar y luego seleccione Transferir. Transferir está indicado
por círculos azules al final de la pantalla.
2. Seleccione OK cuando la transferencia este terminada.

NOTA: Si la importación falla, el ícono de advertencia aparece. Para ideas acerca de resolución de
problemas, vea Resolución de problemas, empezando en la página 40.

  32  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Exportar archivos
Exportar archivos le permite hacer una copia de seguridad incluyendo archivos de configuración, listas de
operadores y archivos de resultados. Cuando traslade el sistema, utilice los archivos de configuración, las
listas de operadores y archivos de resultados.
Para exportar archivos:
1. Click Menú > Configuraciones > Exportar Configuraciones. La pantalla de Exportar
Configuración aparece.

2. Seleccione Exportar a una Unidad de Almacenamiento USB

PRECAUCIÓN! La Unidad de Almacenamiento debe de estar pre-configurada con cuatro subdirectorios


(folders). Estos deben de ser nombrados: Paciente, lqc, iqc y log (sensible a mayúsculas y minúsculas).
La Transferencia está indicada por círculos azules en la parte baja de la pantalla. Once archivos son
transferidos.
Una notificación de Transferencia Completa aparece cuando la transferencia este terminada. Seleccione
OK para regresar al menú de Configuraciones.

NOTA: Si la importación falla, el ícono de advertencia aparece. Para ideas de resolución de


problemas, vea Resolución de problemas en la página 40.

  33  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Borrar resultados de ensayos


NOTA: Antes de borrar resultados transfiera y guarde todos los datos en conformidad con guías locales,
estatales y/o federales o requerimientos de acreditación y el protocolo de cada institución.

Para borrar resultados de ensayos:


1. Click Menú > Configuraciones > Borrar Resultados. La pantalla de Configuraciones: Borrar
Resultados aparece.

2. Seleccione Borrar todos los Resultados o Borrar los Resultados Antes del Día de Hoy
3. Seleccione los resultados de ensayos que quiera borrar:
• Para borrar todos los resultados de ensayos, seleccione Borrar todos los Resultados y
luego de click en Confirmar
• Para borrar los resultados anteriores a una fecha especifica, seleccione Borrar los
Resultados Antes del Día de Hoy. La pantalla de Borrar los Resultados Antes del Día de
Hoy aparecerá

Utilice el teclado de pantalla táctil, introduzca la fecha deseada en los campos de Año, Mes y Día y luego
seleccione Confirmar. La pantalla de Confirmación aparecerá
4. Dele click a OK para regresar al menú de Configuraciones.

  34  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Editar las configuraciones usando la Utilidad de


Configuración del Lector (RCU)
El RCU es una aplicación de Windows (2000/XP/Vista) que se puede utilizar para manejar una gama de
®
características del RAMP 200.

Instalando el RCU
Debe de tener todos los privilegios necesarios para iniciar sesión para instalar el software en su computadora.

Para instalar el RCU:

1. Inserte el CD del RCU a una unidad de CD disponible. Un menú de bienvenida aparece.


2. Dele Click a Instalar la Utilidad de Configuración del Lector.
3. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación

NOTA: Si la instalación no se inicia automáticamente, de click en INICIO > Ejecutar. La caja de diálogo de
Ejecutar aparece. En el Campo Abierto, escriba {CD drive}:install.hta <enter>.

Cómo funciona el RCU


La utilidad de configuración del Lector (RCU) le permite establecer Lectores de acuerdo con las
necesidades de su institución. El RCU guarda ésta información de establecimiento en un set de archivos de
configuración del Lector. Cada grupo de uno o más lectores tiene su propio directorio que contiene un set
de archivos de configuración que define cómo los Lectores en ese grupo operan. Estos archivos incluyen
listas de ensayos y configuraciones, listas de LQC y configuraciones y listas de operadores y
configuraciones.

NOTA: Más de un grupo puede compartir la misma lista de ensayos, lista de control o lista de operadores.
Puede definir las locaciones de la lista al mismo directorio por cada grupo y guardar una lista en varios
directorios.

En un entorno de redes, puede configurar los Lectores para verificar el directorio asignado al grupo
periódicamente para cambios de configuración. Adicionalmente, puede configurar a los Lectores para
enviar nuevos resultados e introducir información en un directorio de red.

En entornos que no tienen redes, puede utilizar una unidad de almacenamiento USB (suministrado) para
descargar la configuración de los archivos al lector y tomar resultados y registrar archivos del Lector.
Para asegurar archivos seguros/restaurar funcionalidad, se recomienda que se utilicen unidades de
almacenamiento USB separadas para configurar a cada grupo Lector.

Las instrucciones completas en el uso del RCU están en el programa RCU bajo AYUDA, o en el menú
INICIO de click en Todos los Programas > Configuración del lector > Manual de Configuración del Lector.

Empezar con RCU


Para ejecutar una sesión RCU:
1. Abra el RCU desde el menú Inicio: de Click en INICIO > Todos Los Programas > Configuración del
lector > Programa de Configuración del Lector.

  35  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

2. Accese al sistema. Cuando el RCU sea inicialmente instalado, el acceso predeterminado sensible a
mayúsculas y minúsculas es:

• Identifación de usuario: Supervisor


• Contraseña: contraseña

Cambiar el inicio de sesión predeterminado:


Para asegurarse que sólo los usuarios autorizados acceden al RCU, usted puede y debe cambiar la contraseña
tan pronto cómo instale la aplicación.

Para cambiar el acceso predeterminado

1. Seleccione el menú de Configuración. La pantalla de Lector de Configuración: Configuración de


sistemas aparecerá.

2. En la sección Cuentas de Utilidad de Configuración del Lector cambia los valores de los campos de
Identificación de Operador, Nombre de Cuenta y Contraseña y luego haga click en Archivo > Guardar.

También puede agregar nuevas cuentas de usuario de RCU desde ésta pantalla. Las cuentas de usuarios
pueden ser establecidas cómo Acceso Limitado o Acceso completo

• Acceso Limitado: Los usuarios sólo pueden acceder al campo de Editor de Controles
• Acceso Completo: Los usuarios pueden acceder a todos los campos de la aplicación.

Ver la Ayuda de RCU para información acerca de agregar/editar y borrar usuarios

  36  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Restablecer una contraseña en una emergencia.


Si olvida su contraseña la puede restablecer para permitir acceso a la lista de contraseñas codificadas.

Para restablecer la contraseña en una emergencia:


1. En el campo de Identificación de Usuario del Inicio de Sesión de RCU, escriba en la pantalla
discrepancia y luego haga click en Inicio de Sesión. Un mensaje aparece y te invita a contactar a Soporte
Técnico con un número de 5 dígitos (Permiso #)

2. Contacte a su Representante de Soporte Técnico para recibir un número de discrepancia

3. Introduzca el número de discrepancia en el campo de Contraseña y luego de click en Iniciar Sesión (si lo
introduce de manera incorrecta, lo puede re introducir e intentar iniciar sesión de nuevo). El RCU le da acceso
temporal a la pantalla de Configuraciones, donde puede ver la lista de usuario y contraseñas.

Restaurar la identificación del supervisor operador/contraseña.


Cómo predeterminado, sólo un supervisor con una identificación y contraseña correcta puede acceder al menú
de Configuraciones. Si la contraseña se pierde y el inicio de sesión falla, el usuario puede hacer una
discrepanciay acceder al menú de Configuraciones.

Para restaurar la identificación del supervisor operador/contraseña:

1. De la pantalla Entrada de Identificación del Operador (Menú>Configuraciones>), en el campo de


identificador del operador escriba DISCREPANCIA y luego seleccione Siguiente.
2. La pantalla de Contraseña de discrepancia aparece y le sugiere contactar a Soporte Técnico con el
número de permiso mostrado.

Cuando contacte a Soporte Técnico, le proveerán un código de discrepancia.


3. En el campo de Código de Discrepancia, use el teclado de pantalla táctil para introducir el código y
después seleccionar Aceptar. El CM verifica el código y restaura el predeterminado de fabrica:
Identificación de Operador = SUPERVISOR, Contraseña = CONTRASEÑA.
4. Cuando seleccione OK. La pantalla regresa al menú de Configuración.
5. Seleccionar Editar Operadores. La pantalla de Operadores Aparece.
6. En la lista de operador, seleccione el Usuario Predeterminado con la Identificación del Operador:
SUPERVISOR

  37  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

7. Seleccione Modificar para cambiar los siguientes campos si es necesario: Nombre de muestra,
Contraseña y Fecha de Vencimiento

Acceder a archivos de configuración.

Un grupo es definido cómo una configuración común compartida por múltiples Lectores. Tantos grupos cómo
sean necesarios pueden ser definidos. Cada grupo debe de tener su propio directorio. Un directorio contiene un
set de archivos de configuración que definen cómo los Lectores de ese grupo operan. Por ejemplo, un grupo
puede ser definido por Lectores en un entorno de departamento de urgencias con archivos guardados en un
directorio ED, mientras que un set separado de archivos de configuración, para uso en un escenario de cuidados
intensivos, seria definido en el grupo ICU y guardado en un directorio ICU
Un directorio de grupo predeterminado (C:\Program Files\Reader Configuration\) es establecido durante la
instalación de un software. Si sólo se necesita un grupo, los archivos iniciales pueden ser modificados y
guardados en el directorio.

Si mas de un grupo es necesitado, copie el folder predeterminado y cambie el nombre o use el comando
Guardar Como para guardar todos los archivos en un nuevo directorio. Cada nuevo folder debe de contener
los siguientes archivos: assays.dtv, controls.dtv, grp_settings.dtv, y userlist.opl.

Si exporta archivos por USB, debe de copiar todos los archivos en un directorio de grupo al directorio raíz
del USB

PRECAUCION. No cambie el nombre de los archivos.

Para abrir todos los archivos para un grupo:


1. Dar Click en Archivo > Abrir Grupo
2. Seleccionar el folder que contiene los archivos que quiere utilizar.
3. Dar Click a OK. Si sólo utiliza un grupo, la locación predeterminada es C:\Program Files\Reader
Configuration\.
Esto abre los siguientes archivos assays.dtv, controls.dtv, grp_settings.dtv, y userlist.opl.

Para abrir un archivo de configuración individual:

Si sólo necesita modificar una configuración (por ejemplo, cuando actualiza listas de operadores) no
necesita abrir todos los archivos de los grupos. Puede sólo abrir el archivo para ser cambiado (en este
ejemplo, userlist.opl). Para abrir el archivo:

1. Dar Click en Archivo > Abrir


2. Seleccione Predeterminados… Redes… o Dispositivo USB… La pantalla de Abrir Archivo aparece.
Use ésta para seleccionar la unidad de disco que contenga los archivos que usted quiera.

Para seleccionar diferentes tipos de archivos para cargar:


1. Seleccione los Tipos de Archivos: de la lista desplegable. Cuando seleccione uno de los tipos de
archivo, el sistema enumera todos los archivos que coinciden en el directorio seleccionado.
2. Seleccione el archivo que desee y de click en Abrir.

Establecer comunicaciones entre RCU y Lectores


Para establecer comunicaciones entre RCU y Lectores, abra el archivo predeterminado Configuraciones de
Grupo en el RCU.

  38  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Pestañas de archivo
 
Ésta página establece las locaciones de los archivos en donde los Lectores buscan información especifica
de configuración. El Lector es compatible con los siguientes protocolos de transferencia de archivos HTTP,
HTTPS, FTP, FTPS y CIFS. Los directorios están especificados en una notación de URL. Consulte a su
administrador de IT para guiarse en cómo utilizar éstas configuraciones en el entorno local de redes. Si los
Lectores utilizan la unidad de almacenamiento USB para información de configuración, debe de establecer
todos los campos de ubicación de archivos a archivo:/// cómo en las configuraciones predeterminadas
(excepto por el servidor de tiempo, el cual debe de permanecer en blanco).

El sistema es compatible con las siguientes configuraciones:

• Unidad de almacenamiento USB file:///


• Servidor Web: http://medsvr/RAMP200/
• Unidad de red: ftp://fileserver/RAMP200_share/
• CIFS Compartido: cifs://fileserver/RAMP_200_share

NOTA: Cuando utilice CIFS, cada directorio nombrado debe de ser explícitamente compartido en el
directorio CIFS y el URL no deben de contener una barra al final.

Cuando se utilice el modo IP Estático, para designar servidores por nombre, debe definir un servidor
DNS y usar nombres de dominios completamente cualificados (format server.domain.tld, por ejemplo
myserver.mydomain.local).

Campos de Archivos de Pestañas


Campo Descripción

Directorio de Grupo Identifica donde el Lector busca a un grupo específico de


información
Lista de ensayos Identifica donde el Lector busca en sus listas de ensayos apoyados
Lista de Controles LQC Identifica donde el Lector busca en sus listas de controles LQC
Lista de Cuentas de Operadores Identifica donde el Lector busca su lista de operadores
Directorio de Resultados Identifica donde los lugares del Lector han exportado archivos de
resultados
Directorio de dispositivos Identifica donde el Lector debe de leer y escribir información
especifica de dispositivos. Esto normalmente establece el mismo
directorio que el Directorio de Grupo.
Ubicación de Servidor de Tiempo Permite que el grupo del lector accese a una NTP (Protocolo de
Tiempo de Red) para mantener los relojes internos del Lector
establecidos en un tiempo correcto. Este campo debe de quedar en
blanco en entornos sin red y entornos con red que les haga falta
acceso a un servidor NTP

Identificar lectores a través del RCU


El RCU utiliza archivos de información para identificar a los Lectores instalados dentro de una institución.
Una vez que el lector ha sido identificado, puede usar el RCU para cambiar configuraciones especificas del
Lector.

Un dispositivo de almacenamiento USB es utilizado para transferir configuraciones del Lector entre el
Lector y el RCU.

Para cambiar las configuraciones especificas al Lector en un entorno sin red:

  39  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

1. Inserte un dispositivo de almacenamiento USB en un Puerto disponible en el CM. Asegúrese que el USB
contenga cuatro folders llamados lqc, patient, iqc, y log.
2. Navegue el menú de Configuraciones (Menú > Configuraciones) y seleccione Configuración de
Exportación.
3. Seleccione Exportar a USB. Todas las configuraciones de archivos y registros de resultados son
exportados.
4. (Opcional) Exporte las configuraciones para Lectores adicionales
5. Inserte el USB en un Puerto USB de la computadora de RCU.
6. Desde el RCU, haga click en Archivo > Abrir y seleccione dispositivo USB (navegue a la localización
correcta de este dispositivo USB si ésta función no trabaja de manera automática.

7. Seleccione: Tipos de Archivo: Lectores, seleccione el número serial del Lector deseado y luego haga
click en Abrir. En el menú de Configuraciones del Lector, ahora puede definir cambios a las
configuraciones del Lector seleccionado.

Para cambiar configuraciones especificas del Lector en un entorno de redes:

Cada Lector debe de estar en modo de red y se le debe de asignar un directorio de información del
dispositivo antes de comunicaciones bidireccionales exitosas.

1. Utilice la pantalla táctil del Lector, seleccione Menú > Configuraciones > Editar
Configuraciones > Pestaña de Archivo. La pestaña del Archivo aparece.
2. Introduzca las configuraciones del Dispositivo y del Directorio de Grupo al Lector cómo lo define
RCU.
3. Seleccione la pestaña Misc y habilite la opción de Modo de Auto Transferencia.
4. Del RCU, seleccione Archivo > Abrir y luego seleccione Red.
5. Seleccione Tipos de Archivo: Lectores, examine el directorio de dispositivo para el Lector de
interés, seleccione el número de serie del Lector deseado y de click en Abrir. En el menú de las
Configuraciones de Lector, ahora puede definir cambios a configuraciones del Lector
seleccionado.

NOTA: Para información detallada de todas las funciones RCU, en RCU presione F1 y refiérase a los tópicos
en el sistema de ayuda.

  40  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

Mantenimiento
®
ADVERTENCIA! No desarme el RAMP 200 o alguno de sus componentes o accesorios. El
instrumento no contiene componentes a los que el operador le pueda dar mantenimiento
Posible shock eléctrico.
Desconecte los dispositivos del RAMP® 200 antes de limpiar el sistema.

 
Guías de mantenimiento
®
• El RAMP 200 no contiene componentes a los que el operador le pueda dar mantenimiento
®
• Mas allá de la limpieza exterior suave, el RAMP 200 no requiere mantenimiento regular o
calibración.
• Cualquier líquido en la superficie externa de un cartucho de prueba debe de ser limpiado antes de
insertarlo a los puertos del TM.

Actualizar el software de dispositivos.


Las actualizaciones de software son instaladas por una unidad de almacenamiento USB que contiene el
software más reciente.

Para instalar una actualización de software:

1. Seleccione Menú > Configuraciones > Actualización. La pantalla de Configuraciones: Actualización


aparece.

NOTA: La primera de tres opciones de actualización es siempre la actualización del software de CM. Sin
embargo en el software de CM V1.2 y en las versiones anteriores de CM, ésta opción está etiquetada cómo
Actualizar todo el Software. (No Actualizar el Software CM).

2. Seleccione la opción de actualización apropiada:


• Actualizar el Software CM actualiza el software CM únicamente
• Actualizar el Software Puerto actualiza el TM únicamente
• Actualizar Idiomas Únicamente actualiza el software de idiomas
3. Seleccione Confirmar para iniciar la actualización. El sistema te induce a reiniciar el sistema para

  41  
RAMP ® 200 Manual de Operador Mantenimiento

completar la actualización.
®
4. Apague el RAMP 200, espere aproximadamente 30 segundos, y luego vuelva a encender el sistema.

NOTA: Para prevenir un error de Ensayo, el mensaje de Falla de CSN y para evitar cualquier impresión de
etiquetas inesperada, asegúrese que su impresora conectada este apagada durante la actualización.

Limpieza Exterior
PRECAUCIÓN. Posible daño de dispositivo.
®
No sumerja el RAMP 200 o dispositivos relacionados en cualquier líquido. Evite tirar líquidos
sobre el RAMP 200 o accesorios de dispositivos relacionados.  
®

Las superficies externas del TM Y CM sólo pueden ser desinfectadas con una solución de cloro del 0.5%,
alcohol isopropílico del 70% o etanol del 70% aplicado a un paño suave. NO USE CLORO FUERTE
(solución >0.5%) o ACETONA! Los oxidantes y solventes pueden dañar la carcasa y la pantalla táctil.
Limpie las superficies externas únicamente.
®
Si el RAMP 200 requiere reparaciones o remplazo, debe de ser desinfectado antes de empaquetarlo y
enviarlo.
 
 
PRECAUCIÓN. Riesgo de daño permanente al equipo
®
No exponga el RAMP 200 a temperaturas arriba de los 60°C (140°F). No desinfecte ni
®
esterilice el RAMP 200 utilizando dispositivos cómo autoclaves, limpiadores ultrasónicos, o
®
pasteurizadores. El uso de esos métodos de desinfección/esterilización del RAMP 200 causa
daño permanente al dispositivo y anula la garantía.

Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE)


No elimine este producto en los desechos municipales. Contacte a Response Biomedical Technical
Support para arreglar el desecho y reciclaje.

  42  
RAMP ® 200 Manual de Operador Resolución de problemas

Resolución de problemas
Ésta sección explica problemas y soluciones de cuestiones generales de operación y mensajes de error
que aparezcan en la pantalla del CM. Si necesita asistencia adicional, utilice la siguiente información para
contactar a Response Biomedical.
Soporte Técnico de Response Biomedical de 24 horas.

Número gratuito: 1 (866) 525-7267 (Norteamérica únicamente)


Tel: 1 (604) 219-6119 (Internacional)
E-mail: techsupport@responsebio.com
 
 
General

Problema Solución

La pantalla táctil es difícil de leer Contacte a Soporte Técnico para reportar el problema
(muy tenue) o los colores no son visibles
El CM no se prende o se enciende. Verifique si las conexiones de cable están sueltas. Verifique el
sistema de poder; asegúrese que la fuente de poder esté
conectada. Si el problema persiste, contacte a Soporte Técnico
y reporte el problema
El TM no es reconocido por el CM Verifique si las conexiones de cable están sueltas. Prenda y
apague el interruptor CM. Si el problema persiste, contacte a
Soporte Técnico y reporte el problema

Mensaje de auto prueba de encendido / Mensajes IQC.

Mensaje Causa Solución


No hay Puertos Disponibles. El IQC No Los puertos están desactivados Prenda y apague el interruptor CM. Si el
Encendió problema persiste, contacte a Soporte
Técnico y reporte el problema
“Cartucho en Puerto” “Falla” Un fallo crítico de IQC/POST puede El Puerto fallido esta desactivado.
llevar a pruebas consecuentes IQC que Prenda y apague el interruptor CM. Si el
se muestren cómo Fallo. El error de problema persiste, contacte a Soporte
“Cartucho en Puerto” puede también Técnico y reporte el problema
mostrar el resultado del IQC donde no
hay cartucho en el puerto TM.
“Firmware Incorrecto En Uno o Mas Esto generalmente ocurre cuando el Actualice el firmware del TM. Seleccione
Puertos software CM es actualizado a una Menú > Configuraciones > Actualización
Puertos Desactivados Hasta versión más nueva y se convierte y seleccione Actualización del Software
Actualizados” incompatible con el firmware del TM del Puerto. Para más información,
véase Actualizar el software del
dispositivo en la página 38.

Mensajes de ejecución de prueba.

Los mensajes de ejecución de prueba están indicados por un ícono de puerto rojo.

No remueva el cartucho. Seleccione el ícono para mostrar la información detallada acerca de la falla. Si el
cartucho es removido, puede acceder a ésta información al ver el registro de errores del menú principal.

  43  
RAMP ® 200 Manual de Operador Resolución de problemas

Pantalla de Puerto Mensaje Causa(s) Solución


CTG Error del Cartucho Posible defecto en cartucho
de prueba
HRB Nivel Elevado de Fondo Posibles sustancias que
interfieren en la muestra
causando un nivel elevado
de fondo
LOW Señal Baja Muestra insuficiente
transferida al cartucho de
prueba.
Insuficiente mezcla de la
muestra con la punta del
ensayo proporcionado
Sustancias en la muestra
que están interfiriendo
Fail Error de muestra 1 El flujo de la muestra ocurrió
El cartucho de prueba es
antes de que el cartucho de
expulsado.
la prueba fuera insertado al
puerto.
Demora de más de 30 Remueva y elimine
segundos entre la adición de apropiadamente.
la muestra y la inserción del
cartucho de prueba.
Repita el ensayo con un set
Inserción de un cartucho de
fresco de componentes.
prueba usado
Fail Error de muestra 2 El flujo de la muestra no ha
sido detectado. Si el problema persiste,
La muestra inyectada al contacte a Soporte Técnico y
cartucho de prueba es reporte el problema
insuficiente.
Almohadilla de muestra
obstruida.
Se falló en utilizar la punta
del ensayo proporcionado
Insuficiente mezcla de la
muestra.
Sustancias en la muestra
están interfiriendo.
Niveles de analitos son
significativamente más
elevados que el rango mayor
reportable.

Fail Error de Temperatura El TM no está en la Contacte a Soporte Técnico


temperatura propia para para reportar el problema.
completar el ensayo
requerido.
Error X Puerto desactivado El puerto identificado está
Ej. Error 2B deshabilitado debido a una
falla del IQC o falla de carros
desplazables.
LED continua iluminado de
rojo

Mensaje / problema Causa(s) Solución


Error de Inserción Remueva y Reinserte El cartucho de prueba no fue insertado Cancele el ensayo o reinserte el
dela manera correcta en el RAMP® cartucho de prueba. Inserte
200 o el operador no espero hasta que completamente el cartucho de prueba
se le indicó. hasta que sienta fuerte resistencia. No

  44  
RAMP ® 200 Manual de Operador Resolución de problemas

utilice fuerza excesiva. El TM


automáticamente jala el cartucho de
prueba al Puerto.
Seguido por: Fin del tiempo de la El usuario no ejecutó la acción NOTA: Debe de reinsertar el cartucho de
duración requerida dentro del tiempo máximo prueba en el puerto TM dentro de
permitido. aproximadamente 30 segundos. Si no lo
hace, el sistema aborta el ensayo y
muestra un mensaje de error.
Repetir el ensayo utilizando un set
nuevo de componentes.
Error de código de barras abortando el El RAMP® 200 no pudo leer el código Repetir el ensayo utilizando un set
ensayo de barras en el cartucho de prueba. nuevo de componentes
No hay Puertos Disponibles, Ensayo en Todos los puertos están en uso por Seleccione OK, para regresar al menú
Progreso otros ensayos. principal y espere a que un ensayo este
completo antes de que intente ejecutar
otra prueba
No hay Puertos Disponibles, Remueva Los cartuchos ocupaban todos los Quite los cartuchos de prueba de los
el Cartucho Intente de nuevo puertos ensayos completados.

Tarjeta de Lote

Mensaje / síntoma Causa (s) Solución


No hay respuesta a la inserción de una El montaje de la tarjeta de lote no está Contacte a Soporte Técnico para
tarjeta de lote. funcionando. reportar el problema
Error de Tarjeta de Lote, Reinserte El sistema no leyó la tarjeta de lote Seleccione OK y luego reinserte la
correctamente tarjeta de lote. Si el problema persiste
use la tarjeta de lote de otra caja de
pruebas con el mismo número de lote.
Si otra tarjeta de lote no está disponible
o la tarjeta de remplazo falla, contacte a
Soporte Técnico.
Lote #XXX No Encontrado, Inserte la El RAMP® 200 no contiene los datos Inserte la tarjeta de lote para el lote
Tarjeta de Lote o Cancele requeridos para ejecutar cartuchos de especificado o cancele el ensayo.
pruebas con ese # de lote. NOTA: Si no inserta la tarjeta de lote
La tarjeta de lote puede no haber sido dentro de 30 segundos, el sistema
leída antes de ejecutar el ensayo. aborta el ensayo.
Use un set nuevo de componentes y
repita el ensayo.
Tarjeta de Lote caducada La tarjeta de lote insertada ha expirado Verifique las configuraciones de
NOTA: La caducidad cae el último día fecha/tiempo del RAMP® 200
del mes. Utilice componentes que no han
caducado.

Configuración de mensajes

Mensaje Causa(s) Solución


Acceso denegado. Intente de nuevo El usuario no tiene los permisos de Confirme los detalles de inicio de sesión
iniciar sesión necesarios para acceder a correctos e intente de nuevo
la función seleccionada.
El Tamaño de la Lista de Ensayos está La lista de ensayos permitida está llena. Borre ensayos existentes de la Lista de
Excedida No se le pueden hacer más adiciones. Ensayos. Para instrucciones completas
NOTA: El número máximo de entradas inicie el RCU, presione F1 y refiérase a
de ensayo es de 200. ayuda en línea.
Ensayo cerrado, Abortando. El ensayo no es permitido o ha sido Para más información, contacte al
cerrado. Puede ocurrir si el LQC ha Supervisor o a un usuario RCU de
fallado o si el ensayo no está en la lista acceso completo.
de ensayos.
Base de datos Casi Llena, Respalde Se muestra cuando el RAMP® 200 no Exporte la información a una unidad de
Información. está conectado a la red o el paciente o almacenamiento USB y después borre
las bases de datos resultantes de LQC la base de datos.

  45  
RAMP ® 200 Manual de Operador Resolución de problemas

tienen menos de 20 espacios libres.


Restauración Predeterminada Fallida La acción para restaurar los Intente este proceso de nuevo. Si el
predeterminados ha fallado. problema persiste contacte a Soporte
Técnico y reporte el problema
ERROR: Código Inválido. Intente de El código introducido no es válido. Contacte a Soporte Técnico e
Nuevo. introduzca el código provisto
ERROR: Números Únicamente Sólo números están permitidos en el Introduzca el número de código provisto
último campo del código. por Soporte Técnico.
Contraseña no Válida. Intente de Nuevo La contraseña ha sido introducida de Reescriba la contraseña e intente de
manera incorrecta nuevo
Usuario no Válido El usuario no es reconocido o ha sido Reescriba los detalles del usuario e
introducido incorrectamente intente de nuevo.
Cerrado, Contacte a Supervisor El RAMP® 200 ha sido cerrado por el Contacte a un usuario RCU de acceso
RCU. total para desbloquear usando la
pantalla del Lector de Configuraciones.
Búsqueda no encontrada El RAMP® 200 no puede encontrar el Reescriba los datos de la búsqueda e
record solicitado. Puede haber sido intente de nuevo.
borrado o sus detalles pudieron haber
sido introducidos incorrectamente.
Usuario Caducado, Intente de Nuevo La certificación del usuario ha caducado Reescriba el ID del operador o contacte
o los detalles fueron introducidos al Supervisor.
incorrectamente.

Mensajes relacionados a LQC


LQC Cerrado. Expulsando El LQC es atrasado para este ensayo y El LQC debe de ser ejecutado y pasado
no hay nulos disponibles o un usuario de acceso completo puede
resetear el temporizador del LQC y
nulificar este ensayo en las
Configuraciones del Lector en RCU.
Ensayo o Control no Válido. Abortando Un ensayo incorrecto ha sido Repetir el LQC con el ensayo correcto o
LQC. seleccionado para ejecutar el LQC contactar al Supervisor.
LQC requerido. Ensayo abortado. LQC ha expirado y todos los han sido Ejecute el LQC requerido.
Expulsando. utilizados. Las pruebas no pueden ser
ejecutadas hasta que el LQC requerido
haya sido ejecutado y pasado

Advertencias y peticiones de confirmación.

Mensaje Causa Solución


¡ Todas las Bases de Datos Serán Una petición fue hecha para actualizar Cancelar si no es la intención.
Borradas. Respalde documentos en el software o resetear el sistema a Antes de ejecutar esta operación, todas
Configuraciones: Exportar configuraciones predeterminadas las bases de datos deberán de ser
Configuración. respaldadas utilizando Exportar
El sistema se reseteará siguiendo este Configuración.
procedimiento.
¡ Todos los Resultados Serán Borrados Una petición fue hecha para borrar
todos los resultados.
ERROR: Falta el Archivo de Versión Falta el archivo requerido para Contacte a Soporte Técnico
Firmware. completar la actualización
ERROR: La actualización fallo Actualización falló Reinicie el RAMP® 200 y re intente
Reinicie para Intentar de nuevo actualizar. Si el problema persiste,
contacte a Soporte Técnico.

Errores de Impresora

Mensaje/problema Causa(s) Solución

  46  
RAMP ® 200 Manual de Operador Resolución de problemas

Error de Impresora. El RAMP® 200 no puede comunicarse Reconecte la impresora, préndala e


con la impresora. intente de nuevo.
La impresora puede estar Si la impresora no está siendo utilizada,
desconectada. apague Auto Print vía el RCU. Para
instrucciones completas, inicie el RCU,
presione F1 y refiérase a ayuda en
línea.
Mala calidad de impresión. La impresora puede estar utilizando las Refiérase al manual de impresión.
etiquetas incorrectas de impresión o el Consumibles requeridos para la
listón de impresión. impresora TLP 2824TM o TLP 2824
PlusTM
Etiquetas: 2.25” W x 3” L Z-Select
4000T de Zebra® Technologies
(número de parte: 800222-305);
Listón: 57mm x 74m Cera/Resina de
Zebra® Technologies (número de parte:
800132-102)
Falla al imprimir. Mala conexión del cable o impresora Verificar si alguna conexión de cable
trabada. está suelta. Verificar si la impresora
está trabada: refiérase al manual de la
impresora para instrucciones. Si
persiste, contacte a Soporte Técnico
para reportar el problema.
La luz de la impresora no enciende. La impresora no está recibiendo poder Refiérase al manual de la impresora.
Verifique el sistema de poder;
asegúrese que el interruptor de la parte
baja derecha del lado de la impresora
este en la posición de encendido. Si el
problema persiste, contacte a Soporte
Técnico para reportar el problema.

Errores de Comunicación

Mensaje Causa(s) Solución.


Error de transferencia Error de comunicaciones de red o un Verificar todas las conexiones de cables
error escribiendo en la unidad de e intentar de nuevo.
almacenamiento USB. Si el problema persiste, contacte al
Supervisor o a Soporte Técnico
Transferencia fallida
Las configuraciones de IP están Intento de establecer la dirección de IP Establecer el modo de Transferencia a
deshabilitadas mientras que las mientras que el Modo de Transferencia Manual, introduzca la información de la
transferencias de red están establecidas es Auto. dirección IP y establezca el Modo de
en auto. Transferencia a Auto.

Errores de dispositivo USB


Mensaje Causa(s) Solución.
Múltiples Impresoras Conectadas, Dos impresoras USB están conectadas. Remueva la impresora adicional.
Remueva Dispositivo Sólo una impresora está permitida
Múltiples Dispositivos USB Conectados Mas de un dispositivo USB del mismo Remueva el dispositivo USB adicional.
tipo están conectados. Deje uno conectado.
Scanner No Reconocido o Teclado, Dispositivo conectado no está Remueva el dispositivo
Remueva Dispositivo respaldado por el RAMP® 200. NOTA: El escáner de código de barras
debe de estar configurado para
emulación del teclado HID (Refiérase a
Guía de Inicio Rápido de Escáner).
Si el problema persiste, contacte
Soporte Técnico.
USB No Visible, Reinserte e Intente de El dispositivo USB no ha sido detectado Reconecte el dispositivo USB e intente
Nuevo. por el RAMP® 200. de nuevo.

  47  
RAMP ® 200 Manual de Operador Resolución de problemas

Dispositivo USB no reconocido Un dispositivo USB sin tabla de Usar el dispositivo USB que es
conectado, Remueva el dispositivo. particiones valida está insertada en el suministrado con el RAMP® 200.
CM.

  48  
RAMP ® 200 Manual de Operador Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla

Especificaciones
 
 
PRECAUCIÓN. Posible daño de dispositivo e invalidación de garantía.
Cambios o modificaciones al equipo, no expresamente aprobados por el fabricante, podría
nulificar la garantía

Especificaciones TM
Especificación Descripción
Nombre de Modelo RAMP® 200 TM
Dimensiones 185mm D x 195mm W x 96mm H
Peso 1.5kg
Conexiones externas (1) RS485 - TM a CM

Especificaciones CM
Especificación Descripción

Nombre de Modelo RAMP® 200 CM


Dimensiones 177mm D x 195mm W x 105mm H

Peso 1kg

Requerimiento de entrada de poder 12 V DC, 120 W


Fuente de poder 100 - 240 VAC, 50-60 Hz
Longitud del cable de poder 4 pies (1.22 m) min de fuente de poder a CM

Conector de entrada de suministro de poder Compatible con IEC 320 C14


Estándares de suministro de poder. Certificado por CE, CSA, UL, C-Tick, de acuerdo a las regiones
deseadas . Está enEstándaresad con requerimientos WEEE y
RoHS para dispositivos electrónicos no médicos
Conexiones externas USB 2.0 and 1.1 (3 disponible), RJ-45 Ethernet, Serial RS-485 (3
disponible ),
Conectividad de Ethernet TCP/IP, DHCP dirección dinámica IP, SSL sobre TCP, HTTP,
HTTPS, FTP, FTPS
Controles interruptor Prendido/Apagado O= Apagado I= Prendido
Pantalla táctil: Visualización alfa numérica VGA LCD,
acepta entradas táctiles, dedo cubierto por látex o
nitrilo, o pluma
Botones de pantalla táctil: Menú Principal, Ejecutar
Ensayo, Ejecutar LQC, IQC, Resultados,
Configuraciones, Lista de Operador, área de estatus del
Cartucho.
Dispositivos USB sustentados Impresora de etiqueta: Zebra® TLP 2824, Zebra® TLP 2824 Plus,
Zebra® 888-TT
Dispositivo USB Genérico
Escáner de código de barras: Tecnologías Symbol LS9208.
Visualización 640 x 480 pixeles, 5.7~6.5 " diag (14.48~16.51 cm diag).

  49  
RAMP ® 200 Manual de Operador Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla

Especificaciones TM/CM
Especificación Descripción
Temperatura de Operación 15 - 30º C (59 - 86º F)
Temperatura de Almacenamiento -10 - 50º C (14 - 122º F)
Humedad de Operación 20 – 90% humedad relativa, sin condensación
Elevación de Operación/Almacenamiento 0 – 2000m
Cumple con: Estados Unidos : Título 47 CFR Parte 15; Canadá:
Título 47 CFR Parte 15 o IEC 61326; Unión Europea:
IEC 61326; Australia: IEC 61326; Japón: IEC 61326;
China: IEC 61326
Cumple con los siguientes estándares IEC UL/IEC 61010-1 – Requerimientos de seguridad para equipo
eléctrico para medición, control y uso de laboratorio.
UL/IEC 61010-2-010 – Requerimientos particulares para equipo de
laboratorio y calefacción de materiales
UL/IEC 61010-2-081 - Requerimientos particulares para
diagnostico de laboratorio in vitro (IVD)
UL/IEC 60529 – Grados de protección provistos por entornos
UL/IEC 60825-1 – Seguridad de productos de laser- Parte 1:
Clasificación de equipo, requerimientos y guía de usuario.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites de un dispositivo digital clase A,
siguiendo la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites fueron designados para proveer protección razonable
en contra de interferencia dañina cuando el equipo es operado en un entorno comercial. Este equipo genera,
usa y puede radiar energía de radio frecuencia y si no es instalado y utilizado de acuerdo con el manual de
instrucción, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. La operación de éste equipo en
un área residencial es probable que cause interferencia dañina en cuyo caso el usuario está requerido a
corregir la interferencia bajo su propio costo.

  50  
RAMP ® 200 Manual de Operador Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla

Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla


Ésta sección describe las pestañas individuales en la pantalla de Configuraciones: Ver. Para información
resumida acerca de configuraciones de sistema de vista, véase Sistema de Vista en la Página 25.

Para acceder a estas pestañas, seleccione Menú > Configuraciones > Ver Configuraciones. La
pantalla de Configuraciones: Ver aparece.

Pestaña de Ensayo

Puede editar la pestaña de Ensayo a través del RCU.

Muestra/Identificación del Paciente


Define el nombre del campo. El predeterminado es la Identificación del Paciente. El alterno es la
Identificación de la Muestra. La longitud de la cadena puede ser establecida de 1 a 18. Predeterminado:
Longitud Mínima = 1, Longitud Máxima = 18.

Nuevo Cierre de Ensayo


Define la habilidad de los operadores de llevar a cabo ensayos que no están en la lista de ensayos.
Establecido cómo Si o No.
Si: Los usuarios finales no pueden ejecutar ensayos que no estén en la lista definida de ensayos del RCU.
La lista definida de ensayos aparece en la pantalla LQC – Lista de Ensayos (Seleccione Menú > LQC).
®
No: Los usuarios finales pueden ejecutar cualquier ensayo del RAMP 200. Predeterminado: No.

Notas predefinidas.
Todas las notas predefinidas a través del RCU son mostradas. Puede agregar cada una de éstas notas a el
resultado de la prueba de un paciente antes de remover el cartucho de prueba del TM. Una vez agregada, la
nota se convierte en parte del resultado.

NOTA: La nota predefinida puede ser de hasta 20 caractéres de longitud. Para el software de CM V1.2, la
configuración inicial de las notas requiere el uso del archivo predeterminado grp_settings que esta instalado
con el RCU. (véase Editar configuraciones usando la Utilidad de Configuración del Lector (RCU), empezando
en la página 33). Para software CM V1.3 la configuración inicial de las notas puede ser ahora completada
utilizando el archivo grp_settings exportado del CM.

  51  
RAMP ® 200 Manual de Operador Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla

Pestaña LQC

Debe de utilizar el RCU para editar la configuración de la pestaña LQC. No pueden ser editados en el CM.
Predeterminado: Resetear el temporizador (horas) = 0, el LQC no se agotará
Para Esconder los Resultados Numéricos del LQC y reportar sólo PASA/REPRUEBA
Establezca cómo SI o NO.
Si: Pasa/Reprueba aparece en lugar de los resultados.
No: Los resultados actuales aparecen
Predeterminado: No.
Si el LQC es requerido, muestra Advertencia de Límite de Tiempo (% restante):
Antes que LQC caduque (para cualquier ensayo), el ícono de advertencia del LQC aparece cuando el
usuario definido Advertencia de Límite de Tiempo cuenta de manera regresiva a su porcentaje
especificado. Predeterminado: 10%
Si el LQC es requerido, muestra Fallas Máximas Antes del Bloqueo:
El número de fallas LQC permitidas antes de que el ensayo sea bloqueado. Puede ser establecido de 1-9
Predeterminado: 1.

Control del identificador


La longitud de la cadena puede ser establecido de 1 a 18.
Predeterminado: Longitud mínima = 1, Longitud máxima = 18.

Pestaña de temporizador
 

  52  
RAMP ® 200 Manual de Operador Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla

Utilice ésta pestaña para ver las configuraciones del tiempo e intervalos del temporizador.
NOTA: La habilidad de editar las configuraciones de la pestaña del temporizador varia por elemento.

Intervalos del temporizador


Menú Tiempo de Espera de Inactividad – Edite en el CM. No se puede evitar a través del RCU.
®
Cantidad de tiempo de inactividad antes de que el RAMP 200 regrese a la pantalla de inicio. Para
deshabilitar, introduzca 0.
Rango: 0-10 minutos. Predeterminado: 5 minutos
Actualización/Fecha de Inicio de carga de Información/Tiempo- Editar a través del RCU únicamente.
La fecha y tiempo usados para calcular el inicio de los siguientes intervalos:
1. Intervalo de Actualización - Editar a través del RCU únicamente.
Intervalo en el cual el Lector busca cambios en las configuraciones en un entorno de redes. Para
deshabilitar escribir 0. Rango: 0-1440 minutos. Predeterminado:
2. Intervalo de Carga de Resultados - Editar a través del RCU únicamente.
Intervalo en el cual el Lector envía adiciones al resultado y registro de eventos en un entorno de redes
Para deshabilitar escribir 0. Rango: 0-1440 minutos. Predeterminado: 0 (Deshabilitado).

NOTA: Sólo nuevos resultados que no hayan sido previamente transferidos son transferidos durante una carga
de información. Los datos no son borrados del CM cuando se transfieren. Cuando la base de CM está llena, se
sobre escribe en el resultado más viejo.

3. Intervalo Auto IQC - Editar en CM y a través del RCU.


El intervalo entre autodiagnósticos IQC en un entorno local o de redes. Para deshabilitar, escriba 0. Rango:
0-1440 minutos. Predeterminado: 0 (Deshabilitado).

Pestaña de Impresora

Debe de utilizar el RCU para editar las configuraciones de la pestaña del Lector. No pueden ser editadas en
el CM.

Auto Impresión
La impresión automática puede ser habilitada independientemente por resultados de ensayo, LQC e IQC.
Encendido: Imprime el resultado automáticamente cuando el ensayo se termina.

  53  
RAMP ® 200 Manual de Operador Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla

Apagado: No imprime el resultado automáticamente.


Predeterminado: Apagado

Impresión de cabeceras
La información personalizada de la impresión de cabeceras es visible en todas las impresiones.

Pestaña de Acceso

Debe de utilizar el RCU para editar las configuraciones de la Pestaña de Acceso. No pueden ser editadas en
el CM.

Nombre del dispositivo


Nombre que ha sido asignado al dispositivo
Predeterminado: En blanco

Bloqueo
Desactive el Lector
Dispositivo bloqueado: Los ensayos no pueden ser ejecutados
Dispositivo desbloqueado: Los ensayos pueden ser ejecutados (predeterminado).

Requerimientos de Acceso
Los requerimientos de acceso pueden ser establecidos independientemente de los operadores y
supervisores requiriendo la identificación del usuario y la contraseñan, únicamente identificación,
únicamente contraseña o ninguna. Si no pide alguna, la identificación del operador no puede ser introducida
cuando se ejecuten ensayos

Requerimientos de Privilegios
Define los privilegios de acceso para cada usuario.
Todos los operadores: Operadores y supervisores tienen acceso.
Supervisores únicamente: Sólo los supervisores tienen acceso.

Valores predeterminados:

  54  
RAMP ® 200 Manual de Operador Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla

• Ejecutar ensayo: Todos los Operadores


• Ver Resultados: Todos los Operadores
• Ejecutar LQC: Todos los Operadores
• Ejecutar IQC: Todos los Operadores
• Configuraciones: Supervisores únicamente
Pestaña de Archivo

Debe de utilizar el RCU para editar las configuraciones de red para las configuraciones de la pestaña de
Lector. No pueden ser editadas en el CM.

Configuraciones de Red
®
• Modo de Transferencia Manual: El RAMP 200 es utilizado sin conexión a una red compartida
®
• Dirección IP: Por predeterminación, la dirección IP es auto diseñada cuando el RAMP 200 es
conectado a una red y en modo de Auto transferencia. De manera alternativa, una dirección estática
IP también puede ser asignada (véase pestaña IP en la página 56)
• Dirección MAC (por sus siglas en inglés Machine Address Control address): Ésta dirección estática
®
es la identidad de la red del RAMP 200. Predeterminado: Modo de Transferencia Manual.

Localización de Archivos
®
Muestra la localización donde los archivos del RAMP 200 residen, definido cuando se implementa la
conectividad a través del RCU. Contacte a su administrador local de IT o el manual de ayuda para
información y ayuda en cómo usar éstas configuraciones.

Pestaña acerca de

  55  
RAMP ® 200 Manual de Operador Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla

Ésta pestaña muestra los detalles del número de serie, las versiones software y hardware del sistema. La
información es importante durante conversaciones con el Soporte Técnico de Response Biomedical.

Configuración: Editar las pestañas de la pantalla


Ésta sección describe las pestañas individuales en la pantalla de Configuración: Editar. Para instrucciones
generales en configuraciones de edición, véase Editar la configuración del sistema en la página 25.
Para acceder a estas pestañas seleccione Menú > Configuraciones > Editar Configuraciones. La pantalla
Configuraciones: Editar.

Pestaña de temporizador

Intervalo IQC (minutos)


Utilice este campo para especificar el intervalo entre completar los autodiagnósticos automáticos del IQC.
Puede esitar este valor ya sea con CM o con el RCU.
• Rango: 0-1440 minutos
• Predeterminado: 0 (Deshabilitado)

Menú de tiempo de espera de inactividad (minutos)


®
Utilice este campo para especificar la cantidad de tiempo de inactividad antes de que el RAMP 200 regrese
a la pantalla de inicio. Predeterminado: 5 minutos.

Debe de utilizar el CM para editar este valor de campo. No puede editar el valor en el RCU.
NOTA: La habilidad de editar las configuraciones en la pestaña del temporizador varía por elemento.

Pestaña de Archivo

  56  
RAMP ® 200 Manual de Operador Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla

Guías de la pestaña
• Utilice esta pestaña para especificar las localizaciones para la configuración del dispositivo, grupo y
tiempo del servidor
• Puede editar estos valores ya sea en el CM o en el RCU.
• Consulte a su administrador de IT y el manual de ayuda RCU para guiarse en cómo configurar estas
configuraciones.

Pestaña Fecha/Tiempo

Guías de la pestaña
• Utilice esta pestaña para editar la fecha actual y la hora en el sistema.
• Sólo puede editar estos valores en el CM. No pueden ser editados a través del RCU a menos que el
NTP este habilitado.
®
• Si esta en el Modo de Auto Transferencia, la fecha y hora del RAMP 200 pueden ser sincronizadas
con el servidor NTP.
• El formato de la fecha en el Lector es variable. El formato de fecha en el RCU es el mismo que en
otras aplicaciones que se ejecutan en esa PC.
• Verifique periódicamente que el reloj este correcto y que no haya cambiado inadvertidamente.
Para configurar los valores de la pestaña Fecha/Tiempo:
1. En el menú despegable, desplácese a través del huso horario y seleccione el huso horario para su
localización.
2. Utilice el teclado de la pantalla táctil e introduzca la hora actual.
3. Prenda y apague el CM para resetear los valores.

  57  
RAMP ® 200 Manual de Operador Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla

NOTA: Cuando ajuste para cambios del cambio de horario, recuerde introducir el Uso Horario Correcto y
no sólo la hora actual correcta

Pestaña de idioma

Guías de la pestaña
®
• Utilice esta pestaña para establecer el idioma indicado para el RAMP 200.
• Sólo puede editar estos valores en el CM. No puede editarlos en el RCU.
• El software del CM V1.3 cuenta con los siguientes idiomas: Chino, Francés, Alemán, Italiano,
Portugués y Español. El software del CM V1.2 sólo cuenta con Inglés.
• El escáner de código de barras no respalda la escaneada de sets de caractéres extendidos en el
Teclado Alt.
(ALT. KEYS ).

Pestaña Misc.

Modo de Transferencia de Red


Sólo puede editar estos valores en el CM. No puede editarlos en el RCU. Predeterminado: Modo de
Transferencia Manual.
®
• Modo de Transferencia Manual: El RAMP 200 esta configurado para una operación
independiente.
®
• Modo de Auto Transferencia: El RAMP 200 esta configurado para operación de red.

Sonido
Sólo puede editar estos valores en el CM. No los puede editar en el RCU.

  58  
RAMP ® 200 Manual de Operador Configuraciones: Ver pestañas de la pantalla

NOTA: No hay una función que ajuste el volumen.

• Prueba: Seleccionar para escuchar el indicador


• Encendido: El indicador de audio esta conectado y suena cuando se complete un ensayo y cuando
un dispositivo USB este conectado o desconectado.
• Apagado: El indicador de audio está apagado.

Pestaña IP

Procedimiento de la pestaña
1. Antes de iniciar, asegúrese que la opción Manual/Modo de Auto Transferencia este ajustada en Modo
de Transferencia Manual (seleccione Menú > Configuraciones > Editar Configuraciones > Pestaña
Misc.).
2. Consulte a su administrador local de IT y la guía de configuración de red para la información que necesita
para configurar estos ajustes.
3. Regrese a la pestaña Misc. y establezca la opción Manual/Modo de Auto Transferencia a la opción
Modo de Auto Transferencia.

NOTA: La pantalla IP sólo esta disponible en CM en el software V1.2 y V1.3.

Modo IP
Puede editar esta configuración en el CM. No puede configurarla en el RCU. Predeterminado: DHCP
• DHCP: Dirección IP asignada dinámicamente por la red anfitriona
• IP Estático: Una dirección IP fija es asignada a esta pantalla.

  59  
RAMP ® 200 Manual de Operador Acuerdo de usuario y garantía

Acuerdo de usuario y garantía.


Este Acuerdo de usuario y garantía (“este Acuerdo”) es un acuerdo entre usted y Response Biomedical Corporation (“Response”) y
regula la compra y uso de su Sistema RAMP® 200. El Sistema RAMP® 200 comprende del Módulo de Control (“CM”), el software del
Módulo de Control (“Software CM”) y uno o más Módulo(s) de Prueba (“TM(s)”) El software de La Utilidad de Configuración del Lector
(“Software RCU”), la fuente de poder y el cable de interconexión, el dispositivo USB; y de manera opcional incluye dispositivos USB
respaldados por el Sistema RAMP® 200, tales cómo la impresora de código de barras y el escáner de código de barras (“Dispositivos
USB opcionales”) (Colectivamente “RAMP®”). Las actualizaciones de software (definidas abajo) que son liberadas subsecuentemente a
la fecha de compra del RAMP ® no son incluidos cómo parte de RAMP ® y no están sujetas a los términos de éste Acuerdo excepto
cómo expresamente se establece abajo. Este Acuerdo establece la Garantía de Response para RAMP ®, exclusiones y limitaciones de
la Responsabilidad de Response hacia usted, disposiciones rigiendo los reports adversos, y políticas de cambios para RAMP ® y otras
disposiciones. Si no esta de acuerdo con algún termino de éste Acuerdo, no debe de utilizar el RAMP ®, y puede regresar el RAMP ®
al distribuidor RAMP ® de quien compró el RAMP ® dentro de 30 días de recibir el RAMP ® (“Fecha de recepción”). Si utiliza RAMP ®,
esta considerado que esta de acuerdo con los términos de éste Acuerdo.

Políticas de devolución
Las devoluciones deben de estar marcadas cómo DEVOLUCIONES y deben de incluir prueba de compra y conocimiento de embarque.
Las devoluciones deben de ser recibidas por Response dentro de los 30 días de la Fecha de Recepción. Una vez aceptados los
términos de éste Acuerdo, todas las ventas serán consideradas cómo finales.

Recepción de la entrega
Toda la orden esta garantizada a ser correcta. Es la responsabilidad del comprador abrir el paquete e inspeccionar los elementos en el
momento de la entrega Los paquetes que parezcan estar dañados deben de ser inmediatamente reportados a la compañía transportista.
El daño debido al envío es la responsabilidad única de compañía transportista y todas las reclamaciones deben de ser echas al
comprador directamente con la compañía transportista al reconocer el problema. Las compañía transportistas pueden no respetar
reclamaciones tardías. Response no aceptará Devoluciones o Cambios debido a daños en el envío.
En el caso de artículos de envíos defectuosos (“Artículos de envíos defectuosos”), el comprador debe de notificar al distribuidor del error
lo antes posible, pero no mas de 30 días de la Fecha de Recepción (el “Periodo de Cambio”). Cambios por Artículos de Envíos
Defectuosos son manejados de acuerdo a las Políticas de Cambio establecidas abajo.

Políticas de cambio
Las políticas de cambio aplican sólo a un RAMP ® recién comprado, incluyendo cualquier dispositivo USB Opcional recién comprado y
esta en efecto durante el Periodo de Cambios únicamente. A la expiración del Periodo de Cambios, las disposiciones de la Garantía de
éste Acuerdo, si aplicable rigen.
Todos los cambios, ya sea por defecto o de otra manera, deben de ser hechos a través del distribuidor donde el artídculo fue comprado.
Response no aceptará reclamaciones de cambio directamente del comprador. Para propósitos de solicitud de un cambio, el comprador
deberá de contactar al distribuidor local Representante de Soporte Técnico lo antes posible, pero no mas de 30 días de la Fecha de
Recepción. Todas las solicitudes de cambios deben de ser manejadas de acuerdo con esta Política de Cambios.
En caso de artículos de envíos defectuosos, Response trabajará con el distribuidor para remplazar estos artículos con artículos correctos,
sin cargo para el comprador. En caso de artículos defectuosos (“Artículos Defectuosos”) donde dicho defecto NO fue causado por envíos
defectuosos, mal uso, negligencia, intentos no autorizados para abrir, reparar o modificar RAMP ®, o el uso de RAMP ® con accesorios u
otros productos que no están autorizados por Response, Response trabajará con el distribuidor para remplazar el Artículo Defectuoso.
Antes del envío de cualquier artículo para cambio, ya sea que el artículo sea defectuoso o de otra manera, el distribuidor debe de
contactar a Response para obtener autorización escrita para el cambio. Response proveerá instrucciones de cómo enviar la devolución.
Response no aceptará envíos sin una autorización confirmada por escrito. Todos los artículos de devolución autorizados para cambio
deben de estar en el paquete original (o equivalente) y en cumplimiento con los requerimientos de la compañía transportista. Response
pagará los cargos de envío para el cambio del producto. Los artículos remplazados serán enviados al comprador (o distribuidor cuando
sea apropiado) cuando sean recibidos e inspeccionados los Artículos Defectuosos o de Envíos Defectuosos por Response. El remplazo
de todos los artículos esta sujeto a disponibilidad en almacén.

Garantía
Response garantiza al comprador original que RAMP® estará libre de defectos en material y mano de obra a la fecha de compra y
cumplirá sustancialmente a las especificaciones funcionales materiales contenidas en este Manual de Propietario por el periodo de un (1)
año de la fecha de la compra original de Response o un distribuidor autorizado (“Periodo de Garantía”). Esta garantía limitada no es
transferible. Esta garantía esta condicionada a la observancia de direcciones publicadas incluyendo éste Manual de Propietario. Esta
garantía esta condicionada a la observancia de direcciones acompañando estos productos diseñadas para el uso de RAMP® y
autorizadas para el uso de RAMP® por Responbse (incluyendo cartuchos de prueba, cartuchos de control y kits que contengan lo mismo)
(los “productos RAMP®”).

  60  
RAMP ® 200 Manual de Operador Acuerdo de usuario y garantía

Esta garantía no aplica si el defecto o fallo de RAMP® fue causado por mal uso, negligencia, intentos no autorizados de abrir reparar, o
modificar RAMP®, el uso de RAMP® con accesorios u otros productos que no sean Productos RAMP® o cualquier otra causa que no
sea el uso normal de RAMP®.
Si RAMP® se vuelve defectuoso cuando el Periodo de Garantía o el Periodo de Cambio ha finalizado, será la única alternativa del
comprador, y la obligación de Response de reparar o remplazar productos o partes que pueden ser nuevas o reacondicionadas y están
sujetas a esta garantía limitada hasta el fin del Periodo Original de Garantía. Trabajo fuera de la garantía será cobrado al costo promedio
de reparación.
Para obtener servicio de garantía, el comprador deberá contactar al distribuidor durante el Periodo de Garantía proveer al distribuidor con
una prueba con fecha de prueba original y enviar RAMP® a Response en su empaque original (o equivalente) sólo despéese haber
recibido una autorización por escrito de Response o del distribuidor. El comprador es responsable de los costos de envío a Response.

Exclusiones
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR, Y
NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIONES DE NINGUN TIPO APLICARÁN, YA SEAN ESTABLECIDAS POR LA LEY, ESCRITAS,
ORALES O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN GARANTÍAS, CONDICIONES O GARANTIAS DE COMERCIALIZACIÓN O
NO CUMPLIMIENTO, ADPTACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, RENDIMIENTO, CALIDAD Y DURABILIDAD, TODOS LOS CUALES
QUEDAN EXCLUIDOS.

Limitaciones de responsabilidades
EN NINGUN EVENTO RESPONSE SERÁ RESPONSIBLE DE DAÑOS ESPECIALES, EXTRAORDINARIOS, INDIRECTOS O
CONSECUENTES DE NINGUN TIPO, INCLUYENDO SIN LIMITACION DAÑOS POR PÉRDIDA DE DATOS GANANCIAS PERDIDAS,
PÉRDIDAS DE OPORTUNIDADES, VIOLACIÓN DE PATENTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, LESIONES PERSONALES O
MUERTE O CUALQUIER PÉRDIDA DERIVADA DE, O RELACIONADA A O EN CONEXION CON RAMP® AUNQUE RESPONSE SEA
INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS. SI, CÓMO RESULTADO DE O EN CONEXIÓN CON, CUALQUIER USO DE
RAMP® YA SEA EN CONJUBNTO CON LOS PRODUCTOS DE RAMP® O DE OTRA MANERA, RESPONSE NO SE HACE
RESPONSABLE AL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA PERSONA POR NINGUN DAÑO, PERDIDA, COSTOS, GASTOS U OTRAS
RESPONSABILIDADES DE CUALQUIER TIPO, E INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN (EN EL CONTRATO,
AGRAVIO O SEGÚN LOS ESTATUTOS), ENTONCES LA RESPONSABILIDAD TOTAL A TODAS AQUELLAS PERSONAS SERÁ
LIMITADA A UNA CANTIDAD IGUAL AL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR RAMP® Y USTED LIBERA A RESPONSE DE
CUALQUIER Y TODA OBLIGACIÓN, RESPONSABILIDAD, RECLAMACIONES O DEMANADAS EN EXCESO DE ESTA LIMITACIÓN.
La exclusión de algunas condiciones y garantías y la limitación de ciertas responsabilidades están prohibidas en algunas jurisdicciones,
así que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a algunos compradores.

Política de reportes adversos


Los reportes adversos son acciones tomadas por Response para remover un cierto número de serie o números de lotes de RAMP®
o componentes específicos RAMP® (“Partes RAMP®”) del mercado. Los reportes adversos pueden ser conducidos por iniciativa
propia de Response o por solicitud de un organismo regulador. Response informará al distribuidor de la información de reportes
adversos necesaria en escrito vía email o fax. Sólo los lotes o números de serie de RAMP® o Partes de RAMP® (“El producto con
reportes adversos”) que caigan en reportes adversos serán incluidos.
El distribuidor tomará responsabilidad completa de recoger todos los productos con reportes adversos de sus clientes y de tomar
acción pertinente de descartar, destruir, o enviar los Productos con Reportes Adversos a los destinos designados por Response
cómo sea indicados.
Al regreso del Producto con Reportes Adversos al distribuidor, la solución exclusiva del comprador y la única obligación de Response
será, a criterio de Response reparar el producto con Reportes Adversos o remplazar el Producto con Reportes adversos con un
equivalente al Producto con Reportes Adversos (si hay disponible) de un valor igual o menor. Si no se devuelve el Producto con
Reportes Adversos puede resultar a discreción de Response de decidir no reparar o reemplazar el Producto con Reportes Adversos

Contrato de Licencia de Usuario Final,


Sujeto a los términos y condiciones de este Acuerdo, Response otorga al comprador una licencia limitada no exclusiva de utilizar
®
RAMP para su fin previsto, y para utilizar el Software CM únicamente cómo preinstalado en el CM y el software RCU únicamente para
habilitar el uso del comprador del CM. El Software CM y el software RCU son juntos referidos cómo “Software”. Esta licencia puede ser
terminada por Response efectiva previa notificación al comprador si el comprador no paga completamente todos los cargos de RAMP®.
Response se reserva todos los derechos no expresamente otorgados al comprador en este Acuerdo, incluyendo todos los derechos de
propiedad y en todos los diseños y otra tecnología e información concerniente a RAMP®. Response conserva todo derecho, título, e
interés, incluyendo todos los derechos de propiedad intelectual en y al Software. El Software tiene licencia, no vendida, al comprador por
Response y sus proveedores. El comprador no tendrá ninguno derecho en o al Software excepto lo expresamente otorgado en este
Acuerdo. La licencia limitada otorgada al usuario no es transferible y esta limitada al comprador de RAMP® de Response o a su
distribuidor autorizado, excepto que esta licencia de usuario final puede ser transferida junto con la transferencia permanente de RAMP®
y la documentación asociada mientras que (a) el comprador no retenga ninguna copia del Software, (b) el beneficiario acuerde estar
obligado a los términos y condiciones de este Acuerdo, y que (c) el comprador provea a Response con una notificación por escrito de
transferencia dentro de treinta (30) días de la fecha de la transferencia. Excepto lo expresado en este Acuerdo, el comprador no tendrá

  61  
RAMP ® 200 Manual de Operador Acuerdo de usuario y garantía

derecho y específicamente acuerda a no (i) desmontar, aplicar ingeniería inversa, descompilar, desencriptar o de otra manera reducir
RAMP® o el Software a una forma forma humanamente perceptible para ganar acceso a secretos comerciales o información
confidencial en RAMP® o el Software (excepto en la medida que tales restricciones sean prohibidas por la ley aplicable; (ii) modifique o
adapte o de otra manera haga correcciones de error a RAMP® o el Software o crear trabajos derivados basados en RAMP® o el
Software o permitir a terceras partes hacer lo mismo; (iii) hacer o distribuir copias de RAMP® o del Software; y (iv) usar el Software CM
excepto cómo está integrado o preinstalado en el CM o el Software RCU para configurar el CM.

Actualizaciones de Software
Response puede, a su total discreción, proveer remplazos, actualizaciones, modificaciones o correcciones de errores para el Software
del comprador o a quien se transfirió (“Actualizaciones del Software”). Cada Actualización del Software es proporcionado “cómo es” sin
ninguna ganaría de cualquier tipo. Las actualizaciones de Software serán consideradas parte del Software únicamente para los
propósitos de las secciones de este acuerdo titulados LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Y ACUERDO DE LICENCIA DE
USUARIO FINAL.

Retroalimentación
Cualquier material, incluyendo pero no limitado a retroalimentación, comentarios, sugerencias o identificando posibles errores, mejoras u
otra información provista a usted en forma de e-mail u otras contribuciones a Response (colectivamente “Retroalimentación”) no son
confidenciales y usted le otorga a Response y a sus subsidiarias y afiliados un derecho no exclusivo, de acceso gratuito, perpetuo e
irrevocable a utilizar su Retroalimentación para cualquier propósito sin compensación o atribución a usted.

Ley Aplicable
Este acuerdo esta regido únicamente por las leyes de la provincia de la Columbia Británica en Canadá y las leyes federales aplicables a
Canadá, y expresamente excluye la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de
Mercaderías, y cualquier ley de derecho internacional privado o leyes de conflicto que lleve a la aplicación de otras leyes. Cualquier
disputa derivada de conectada con, o relativa a este Acuerdo será resuelta por las cortes de la Columbia Británica, Canadá y las partes
de manera irrevocable aceptan someterse y quedar sujetas a la jurisdicción original y exclusiva de estas cortes en lo que se refiere a
estas cuestiones. Este acuerdo esta en el idioma Inglés. En caso de que este Acuerdo sea traducido a cualquier otro idioma y cualquier
inconsistencia o contradicción en el significado o interpretación resulte de ésta, la versión en el idioma Inglés prevalecerá y será las
partes respecto a RAMP® y el Software. Si cualquier disposición de este acuerdo sea inválida o inoponible , el resto de este acuerdo
continuará en plena vigencia y efecto.

Soporte Técnico de 24 horas Response

Completamente gratis: 1 (866) 525-7267 (Norte América únicamente)

Tel: 1 (604) 219-6119 (Internacional)

E-mail: techsupport@responsebio.com

  62  

También podría gustarte