Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
“Este programa es de carácter público, no es patrocinado ni promovido por partido político alguno y
sus recursos provienen de los impuestos que pagan todos los contribuyentes. Está prohibido el uso de
este programa con fines políticos, electorales, de lucro y otros distintos a los establecidos. Quien haga
uso indebido de los recursos de este programa en la Ciudad de México, será sancionado de acuerdo
con la ley aplicable y ante la autoridad competente”
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
La María Cirila
En la ejecución del baile en el son jarocho, podemos
distinguir tres momentos: El zapateado, que
acompaña la parte no cantada, y la mudanza y el
estribillo que acompañan la parte cantada.
Pregón
Yo tenía una hermana
una herma de pila,
yo tenía una hermana
una herma de pila.
Que la bautizaron
con el nombre de Cirila,
que la bautizaron
con el nombre de Cirila.
Estribillo
Afinen ,afinen, sigan afinando
muévanle al atole
porque ya se está quemando.
Pasito pa' delante
pasito para atrás,
que suenen los tacones
que se oiga bailar.
Se sugieren las tres primeras frases para resolver la parte del zapateado
(no cantada). En el caso del segundo bigrama, el último golpe se realiza con
un pequeño salto para rematar con los dos píes al mismo tiempo.
La cuarta frase puede acompañar la mudanza y el estribillo (versada).
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
El Ahualulco
El Ahualulco también es un son de juego que se baila
en pareja. En este caso no se hace como tal una
imitación, pero en la parte cantada se hace uso del
sombrero y la falda como elementos lúdicos para
acompañar el paseo de los bailadores por la tarima.
Se pueden hacer gestos con el sombrero como si
estuviéramos haciendo un saludo o se puede utilizar
también para “hacer sombra a la pareja”. La falda
acompaña el vaivén del desplazamiento de la pareja
y se puede interpretar el mostrar los tobillos como
un coqueteo.
Pregón
Ay, qué bonito es estar
cerca de lo que uno quiere
cerca de lo que uno quiere
ay, qué bonito es estar.
Estribillo
Ahora acabo de llegar del Ahualulco
a bailar este jarabe que me gusta,
como dicen que lo cantan y lo bailan
las mujeres bailadoras de los Tuxtlas.
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
Se sugieren las frases dos y cuatro para resolver la parte del zapateado (no
cantada).
La frase uno para acompañar la mudanza, que será donde se haga el juego
de la falda y el sombrero.
La frase tres para el estribillo, que generalmente se acompaña con una
vuelta en el lugar o cruzando con la pareja.
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
La Bamba
La Bamba es un son de pareja. A diferencia de los
sones anteriores (La María Cirila y el Ahualulco) que
se cantan en octosílabos, para la Bamba se utiliza la
seguidilla como forma para la versada.
Pregón
Esa niña que baila,
esa niña que baila
se le miraba,
zapatito de lazo,
zapatito de lazo
que le adornaba.
Estribillo
Ay, arriba, ay, arriba,
ay, arriba, ay, arriba,
de tu balcón,
se divisa la luna,
se divisa la luna
también el sol.
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
Se sugieren las tres primeras frases para resolver la parte del zapateado
(no cantada).
Para la mudanza se puede usar la misma frase del son del Ahualulco.
KE - TA TA - KE KE - TA TA - KE
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
El Pájaro Cú
El Pájaro cú es un son de a montón, es decir que
participan en la tarima cuatro, seis o hasta ocho
personas. La temática del son refiere a la leyenda del
plumaje colorido del pájaro cú, que recibió una
pluma de las demás aves.
Pregón
Un pájaro quiso hacer
su nido en medio del mar,
su nido en medio del mar
un pájaro quiso hacer.
Estribillo
Eres mi prenda querida
eres todo mi querer,
eres aquella paloma
que canta al amanecer.
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
Se sugiere la frase dos para resolver la parte del zapateado (no cantada).
La frase tres para acompañar la mudanza.
Las frases uno o cuatro para el estribillo.
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
El Butaquito
El Butaquito es un son de a montón, es decir que
participan en la tarima cuatro, seis o hasta ocho
personas. La parte del estribillo se acompaña con un
juego que consiste en tomarse de las manos con una
pareja para formar un cuadro que hace referencia al
butaquito o también existe la posibilidad de tomarse
de la cintura por parejas y marcar giros en la tarima.
Al igual que la Bamba se utiliza la seguidilla como
forma para la versada.
Pregón
El amor y los celos
nacen y crecen,
y como el mismo viento
desaparecen.
Estribillo
Saca tu butaquito
tu butacazo,
que si tú tienes miedo
dame un abrazo.
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
Se sugieren las tres primeras frases para resolver la parte del zapateado
(no cantada).
La frase cuatro para acompañar la mudanza. En este caso, además de los
sonidos TA y KE, que son golpes con toda la planta del pie, tenemos los
sonidos TI y KI que representan golpes con el tacón empujando el pie hacia
adelante, y los sonidos KU y TU, que representan el sonido del metatarso al
regresar el pie hacia atrás. Tendremos entonces TA, TI y TU para el pie de
inicio y KE, KI y KU para el pie contrario.
Para el estribillo, se sugiere la frase del primer bigrama expuesta en el
Pájaro cú , que será dónde se realice el juego del cuadrado con las manos o
los giros.
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
La Cascabel
La Cascabel es un son de a montón, es decir que
participan en la tarima cuatro, seis o hasta ocho
personas. La temática del son refiere a las
propiedades mágicas y curativas o de protección de
la serpiente de cascabel.
Pregón
A un culebrero compré
contras, hierbas y otras cosas,
contras, hierbas y otras cosas,
a un culebrero compré.
Estribillo
Ay cómo rezumba y suena,
rezumba y va rezumbando,
rezumba y va rezumbando
la cascabel por la arena.
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
La frase rítmica de la siguiente partitura fue resultado del diálogo entre las y
los participantes del taller de Zapateado.
Esta frase se puede utilizar para resolver la parte del zapateado (no
cantada) de diferentes sones cruzados como, el pájaro carpintero, el
aguanieve o el buscapiés.
Para la mudanza y el estribillo se puede utilizar la misma dinámica de
movimiento que en el estribillo de la Bamba (bigrama 4).
COLECTIVO TOZCAYAANI VOCES VIAJERAS
Créditos fotográficos:
Foto de Clara Baxin: Javier Manzola.
Fotos de Arcadio Baxin y Gloria Baxin: Viridiana Hafiza Mirón.
Fotos adicionales: Bernardo González, Rafael Cruz, Damián Meléndez y
Adilene Muñoz.
Transcripción de partituras:
Carlo Constantino Prieto Méndez.
Es una publicación editada por el Colectivo Tozcayaani Voces Viajeras en colaboración con el
Programa Social Colectivos Culturales Comunitarios Ciudad de México 2023, de la Secretaría
de Cultura de la Ciudad de México. Derechos Reservados, D. R. ©️ Queda prohibida la
reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio, la fotocopia sin la previa
autorización por escrito de la Secretaría de Cultura de la Ciudad de México.
“Este programa es de carácter público, no es patrocinado ni promovido por partido político alguno y sus recursos
provienen de los impuestos que pagan todos los contribuyentes. Está prohibido el uso de este programa con fines
políticos, electorales, de lucro y otros distintos a los establecidos. Quien haga uso indebido de los recursos de
este programa en la Ciudad de México, será sancionado de acuerdo con la ley aplicable y ante la autoridad
competente”.