Está en la página 1de 65

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

IMPRESORAS DE BILLETES LÉMUR


Manual del operador

Lémur Lémur-S

Lémur-2 Lemur-K

Lémur-2K Lemur-R

Rev B: 11.03.20
Tabla de contenido Página
Aviso de la FCC e información de garantía 2

1.0 Introducción 3

2.0 Desembalaje de la impresora 3

3.0 Informacion de Seguridad Importante 4

4.0 Instalación 5

5.0 Procedimiento de carga de boletos 8

6.0 Configuración 9

7.0 Asignaciones de pines de interfaz estándar 10

8.0 Papel Térmico – Teoría y Especificaciones 11

9.0 Mantenimiento y Ajustes 12

9.1 Conjunto de guía de papel y cabezal de impresión 12

9.1.1 Sensor óptico de corte o rasgado 13

9.1.2 Sensor óptico de carga 14

9.1.3 Cabezal de impresión térmica 15

9.1.4 Reemplazo del cabezal de impresión térmica 17

9.1.5 Platina 18

9.1.6 Ajuste de ancho de boleto 19

9.1.7 Ajuste de Ancho de Ticket (UPG) 21

9.2 Ensamblaje del cortador 22

10.0 Limpieza general 22

11.0 Placa lógica 23

11.1Placa Lógica (Extracción) 23

11.2Placa Lógica (Instalación) 23

12.0 Lista de piezas de repuesto 24

13.0 Guía para resolver problemas 36

Apéndice A - PANEL DE CONTROL 38

Apéndice B: INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA VERTICAL 41

Apéndice C: LEMUR-2, LEMUR-2MK O LEMUR-2P 42

Apéndice D – LEMUR-R 43

Apéndice E - PARÁMETROS ETHERNET 47

Apéndice F: PRUEBA DE UN LÉMUR 49

Apéndice G: COMANDOS DE DESCARGA DE SOFTWARE 50

Apéndice H: CAMBIO DE CONFIGURACIÓN ESPECIAL DEL CABEZAL 51

Apéndice I – CONEXIÓN BLUETOOTH 52

Apéndice J – CONFIGURAR CONEXIÓN WI-FI 53

Apéndice K: GUÍA DE INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE WINDOWS 56

Apéndice L: GUÍA DE INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR PARA MAC 57

Apéndice M - MATERIAL ADHESIVO 58

Apéndice N: PLANES DE SERVICIO 60

Apéndice O– SOPORTE TÉCNICO 61

Apéndice P – DIBUJO DE REFERENCIA 62

1
AVISO DE LA FCC
NOTA: El equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A, de
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo funciona en un entorno comercial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el
manual de instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Es probable
que la operación de este equipo en un área residencial cause interferencia dañina, en cuyo caso el usuario
deberá corregir la interferencia a su cargo.

La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1.


Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un
funcionamiento no deseado.

NOTA: Esta unidad se probó con cables blindados en los dispositivos periféricos. Se deben utilizar cables blindados con
la unidad para garantizar el cumplimiento.

INFORMACIÓN DE GARANTÍA
BOCA garantiza que el equipo que fabrica y vende está libre de defectos de material y mano de obra en condiciones
normales de uso y servicio durante un período de tiempo específico. Quedan excluidas de esta garantía las piezas
dañadas por negligencia o uso indebido (boletos defectuosos, condiciones de funcionamiento inadecuadas, etc.). Las
garantías de las impresoras son de 1 año a partir de la fecha de envío. (NOTA: el cabezal de impresión es una pieza
consumible y tiene una garantía de 90 días). Las piezas de repuesto tienen una garantía de 90 días. Los boletos están
garantizados, en condiciones de almacenamiento adecuadas, por un período de 3 años. Todo el trabajo de garantía debe
ser realizado por BOCA o por uncentro de servicio autorizado BOCA . Los gastos de envío al centro de reparación son
responsabilidad del cliente. BOCA pagará la devolución del equipo vía terrestre.

Vaya al siguiente enlace si tiene algún problema informado con su nueva impresora BOCA.
www.bocasystems.com/onlinesupportform.html

El equipo dañado durante el envío debe informarse de inmediato tanto a BOCA como al remitente.

PLAN DE GARANTÍA EXTENDIDA-ofertas BOCAplanes de garantía extendida para todos los modelos de impresora. Estos
planes cubren todas las piezas y mano de obra. Todo el trabajo debe realizarse en las instalaciones de BOCA. Los equipos
dañados por uso indebido o negligencia, incluido el daño a los cabezales de impresión causados por existencias de boletos
defectuosas, están excluidos de esta garantía extendida. El cliente, a su elección, puede solicitar a BOCA que envíe piezas
individuales para acelerar los procedimientos de reparación simples. En ciertos casos en los que el cliente no puede esperar el
ciclo de reparación normal, BOCA enviará una impresora de intercambio dentro de un día hábil después de la notificación del
cliente. Todos los gastos de envío son responsabilidad del cliente.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

2
1.0 Introducción
ÉlImpresoras serie Lemur son impresoras térmicas directas de boletos que se pueden comprar con mecanismo de corte
integrado opcional y pantalla LCD. Este manual proporcionará al usuario información general sobre la instalación,
configuración y solución de problemas de la impresora. Lea la sección de información de seguridad importante antes de
realizar la instalación. Revisa elguía de programación para detalles adicionales.

2.0 Desembalaje de la impresora


La impresora se envía en un contenedor resistente.Guarde el material de embalaje para uso futuro.Retire la
impresora y los accesorios de la caja e inspeccione en busca de daños evidentes. Si nota algún daño, infórmelo de
inmediato a BOCA.
Correo electrónico:cathy@bocasystems.com Teléfono: (561) 998-9600 Fax: (561) 998-9609

Los siguientes elementos deben estar en la caja:

a) Impresora de boletos
b) Tolva (si aplica)
c) Cable de alimentación de CA

d) Cable de interfaz (opcional)


e) Placa de montaje (opcional)

La foto de arriba es de una impresora Lemur-S. Lemur-S sin el inserto superior.

La caja de envío y el material de embalaje están


diseñados específicamente para su impresora.

Se recomienda guardar la caja original y el material de


embalaje (incluida la bolsa de plástico si la impresora
viene con una) para usarlos en el futuro, si es
necesario.

Foto de arriba de la impresora Lemur.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

3
3.0 Información de seguridad importante
ADVERTENCIA: La aparición de este símbolo indica la proximidad de un área expuesta
a alto voltaje. Siga todas las instrucciones cuidadosamente para su seguridad
personal. Debe leer atentamente la siguiente información de seguridad antes de
trabajar en la impresora.

Como medida de seguridad, todas las reparaciones de la impresora deben ser realizadas porpersonas calificadascon la
alimentación apagada y el cable de CA desenchufado de la impresora.Después de cualquier procedimiento que requiera la
extracción de cubiertas y/o puertas, verifique que se hayan colocado y asegurado correctamente antes de utilizar la
impresora.

ADVERTENCIA:"Proporcione una conexión a tierra antes de conectar el enchufe a la red eléctrica. Y, al desconectar la
conexión a tierra, asegúrese de desconectar después de sacar el enchufe de la red".

ADVERTENCIA:Juego de cables de alimentación: Debe estar aprobado para el país donde se usa:

Estados Unidos y Canadá


▪ El juego de cables debe estar aprobado por UL y certificado por CSA.
▪ La especificación mínima para el cable flexible es:
▪ Nº 18 AWG
▪ Tipo SV o SJ
▪ 3 conductores
▪ El juego de cables debe tener una capacidad de corriente nominal de al menos 10A.
▪ El enchufe de conexión debe ser del tipo de conexión a tierra con una configuración NEMA 5-15P (15A, 125V) o NEMA
6-15P (15A, 250V).

Reino Unido solamente


▪ El enchufe de alimentación debe cumplir con BS1363 (3 pines, 13 amperios) y estar equipado con un fusible de 5 A que cumpla con
BS1362.
▪ El cable de alimentación debe tener la marca <HAR> o <BASEC> y ser del tipo H03VVF3GO.75 (mínimo).

Solo Europa:
▪ El enchufe de alimentación debe cumplir con CEE 7/7 ("SCHUKO").
▪ El cable de alimentación debe tener la marca <HAR> o <BASEC> y ser del tipo H03VVF3GO.75 (mínimo).

Dinamarca: El enchufe de alimentación debe cumplir con la sección 107-2-D1, estándar DK2-1a o DK2-5a.

Suiza:El enchufe de alimentación debe cumplir con SEV/ASE 1011.

ADVERTENCIA:El acoplador del aparato (el conector a la unidad y no el enchufe de pared) debe tener una configuración para acoplarse con
una entrada de aparato EN60320/IEC320.

ADVERTENCIA:La toma de corriente debe estar cerca de la unidad y ser de fácil acceso.

ADVERTENCIA:Solo Francia y Perú:


Esta unidad no se puede alimentar con fuentes de TI†. Si sus suministros son de tipo TI, este equipo debe ser alimentado a 230V (2P+T) mediante un
transformador de aislamiento relación 1:1, con el punto de conexión secundario etiquetado como Neutro, conectado directamente a tierra.

ADVERTENCIA:Puertos RJ-45. Estos son conectores de datos RJ-45 blindados. No se pueden utilizar como tomas telefónicas tradicionales
estándar, ni para conectar el equipo a una centralita tradicional oa una red telefónica pública. Conecte únicamente conectores de datos RJ-45.
A estas tomas de datos se pueden conectar cables de datos blindados o no blindados con jacks blindados o no blindados.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

4
4.0 Instalación
ÉlImpresora serie Lemur fue diseñado para ser montado en un escritorio o estante (modelo horizontal) o verticalmente en una
encimera (verapéndice B para la instalación de impresoras verticales). La impresora modelo Lemur-S no se puede montar
verticalmente.

Antes de la preparación e instalación del sitio, la impresora debe encenderse y ejecutarse en el modo de autocomprobación.

• Coloque la impresora plana sobre una encimera. En una impresora modelo Lemur-S, deberá quitar la cubierta lateral.

• Conecte el cable de CA y el cable de interfaz en los conectores adecuados.

• Instale la tolva de boletos (si corresponde) para atrapar los boletos. La impresora Lemur sin un cortador no tendrá una tolva de boletos.

• Si tiene una impresora modelo Lemur-R, consulte la secciónApéndice D Lemur-R

• Se recomienda ventilar la pila de papel antes de usarla. Esto se puede hacer sujetando firmemente un lado de la pila y
ventilando el otro. Querrás hacer ambos lados. Este aireado ayudará a eliminar el polvo de papel o los residuos que puedan
estar en el papel de boletos, así como también reducirá el polvo de papel en la impresora.

• Encienda la alimentación. La pantalla LCD mostrará SIN PAPEL y el LED rojo COMPROBAR PAPEL se iluminará. Escuchará el ciclo del
motor del cortador si la impresora contiene un cortador.

• Para la impresora Lemur-S, deberá quitar la cubierta (verpágina 6 ). Comience a cargar boletos a través de la ranura de entrada con un
movimiento suave hasta que la impresora posicione automáticamente el boleto. Mira la sección5.0 Procedimiento de carga de boletos .

NOTA:Desea asegurarse de que la marca de sincronización negra esté en la ubicación correcta antes de cargar los boletos en la ruta del papel.
Verwww.bocasystems.com/tickets_specs.html para especificaciones de diseño de marca negra.

• Después de que el boleto se posicione automáticamente (el LED verde LISTO se iluminará), presione el botón PRUEBA ubicado en el panel de
control para imprimir un boleto de prueba. La siguiente página muestra ejemplos de impresiones de boletos de autodiagnóstico.

• Verifique que la impresora funcione correctamente con su sistema emitiendo un ticket a través de su sistema informático. También puede usar
nuestro programa basado en el cliente para probar la impresora independientemente de su sistema de emisión de boletos (ver Apéndice F )

Ahora puede instalar la impresora en su ubicación permanente. Debe proporcionarse un espacio adecuado detrás de la impresora para que
la alimentación de los boletos se realice sin problemas. No impida que la tolva de boletos (modelos horizontales) funcione tocando los boletos
durante el ciclo de impresión.

Eliminación de la cubierta Lemur, Lemur-R y Lemur-K –La impresora se envía con dos tornillos de seguridad instalados para
sujetar la cubierta en su lugar. Si es necesario quitar la cubierta, será necesario quitarlas (vea la foto a continuación). Cuando vuelva
a instalar la cubierta en la impresora, no es necesario volver a instalar estos tornillos, ya que el pestillo negro (solo el gabinete de
metal) mantendrá la cubierta en su lugar. Se recomienda utilizar la impresora con la cubierta colocada.

Mismo tornillo en el lado opuesto también 5


Desmontaje de la cubierta del Lemur-S –La cubierta se puede quitar de la siguiente manera.

Hay una pestaña de bloqueo que se encuentra en la parte Sujete la cubierta con ambas manos. Presione hacia abajo la
superior de la cubierta Lemur-S pestaña de bloqueo.

Mientras mantiene presionada la lengüeta de


bloqueo, deslice la cubierta hacia usted.

La cubierta se puede instalar invirtiendo el procedimiento anterior. Una


vez que alinee la parte superior e inferior de la cubierta con el gabinete,
deslice la cubierta hacia afuera hasta que la lengüeta se trabe.
6
La muestra anterior se imprimió en un boleto de 4” x 6” utilizando un protocolo Lemur FGL de 300 ppp sin cortador.

La muestra anterior se imprimió en un ticket de 2” x 5,5” utilizando un protocolo Lemur FGL de 200 ppp con cortador.

La muestra anterior se imprimió en un ticket de 2” x 5,5” utilizando un protocolo Lemur PCL (HP) de 300 ppp con cortador.

Su impresión puede variar según la configuración de la impresora y el stock de boletos utilizado.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

7
5.0 Procedimiento de carga de boletos
1. Encienda la impresora y espere cinco segundos. El LED rojo VERIFICAR PAPEL se iluminará (si su impresora tiene una
pantalla LCD opcional, mostrará PAPEL FALTA).

2. Comience a cargar los boletos a través de la ranura de entrada con un movimiento suave hasta que el stock de boletos se detenga (en este
punto, el stock se encuentra entre el cabezal térmico y la platina). Mantenga la presión contra el papel y la impresora alimentará
automáticamente el papel de boletos.

NOTA:verApéndice C para la carga de las impresoras Lemur-2 y Lemur-2K.

Si tiene algún problema con la carga de boletos, asegúrese de que la barra deslizante del gremio de papel esté correctamente ajustada (ver9.1.6 Ajuste del
ancho del boleto ).

Inversa ajustable (RADJW y RADJ4) Ajustable (ADJ4, ADJW y ADJ2)

Cargue su stock hacia este lado y debajo de esta placa de metal

La marca de sincronización negra en la parte posterior de la reserva de


boletos debe pasar por este lado mirando hacia abajo hacia el opto.

En octubre de 2019, BOCA pasó a utilizar una Guía universal de papel (UPG). A continuación se
muestran fotos de dicha guía de papel.

Si tiene algún problema con la carga de boletos, asegúrese de que la barra deslizante del gremio de papel esté correctamente ajustada (ver9.1.7 Ajuste del
ancho del boleto ).

Cargue su stock entre dos entradas negras


Stock de boletos

La marca de sincronización negra en la parte


posterior de su inventario de boletos debe
Stock de boletos

pasar por debajo del lado con el punto y apunta


hacia el sensor de marca negra.

Ajustable (ADJ, ADJW y ADJ2) Inversa ajustable (RADJW y RADJ4)


8
La foto de arriba es de un gabinete de plástico Lemur-S con cortador opcional y cubierta quitada. Su impresora puede variar.
A continuación se muestran dos formatos típicos de boletos y direcciones de alimentación. La marca de sincronización negra debe mirar hacia elsensor óptico .

2.0”
Dirección de alimentación

5.50”

3.25” Punto negro


Envés 2.0” Parte inferior de la marca negra
o
de billete 3.25”
de billete

Cine Entrada estándar

Cuando cargue papel para boletos de 5,50” de largo, la marca de tiempo negra debe estar más cerca del borde delantero del boleto (la primera
parte que entra en la impresora). Cuando cargue papel para boletos de cine de 2,0”” de largo, la marca de tiempo negra debe estar más hasta
el borde delantero del ticket (la primera parte que entra en la impresora).

6.0 Configuración
ÉlImpresora serie Lemur viene configurado de fábrica para una variedad de requisitos del cliente.

Para una comparación de los diferentes paquetes electrónicos, consulte los Sistemas BOCAsitio web bajo laBÁSICO sección.

Para obtener una lista de las opciones de configuración, consulte BOCA Systemssitio web bajo laESPECIFICACIONES sección.

Las impresoras están configuradas con una guía de papel ajustable inversa (RADJW) ajustada al ancho especificado por el cliente o una guía
de papel ajustable opcional (ADJ4, ADJW, ADJ2 y RADJ4).

La impresora de ruta ajustable inversa (RADJW y RADJ4) se establece en el ancho especificado por el cliente. Si es necesario cambiar esta
configuración, será necesario hacer lo siguiente para garantizar un funcionamiento adecuado.

1. La barra deslizante de la ruta del papel debe ajustarse para el ancho del papel que se utiliza (consulte9.1.6 Ajuste del ancho del
boleto o9.1.7 Ajuste del ancho del boleto para impresora UPG).

2. La configuración del CABEZAL ESPECIAL debe cambiarse para que coincida con el material de ancho que se está utilizando (consulte la sección
Apéndice A ). Para aquellas impresoras sin pantalla LCD, consulteApéndice H .

La impresora de ruta de papel ajustable (ADJ4, ADJW y ADJ2) puede salir de fábrica con la barra deslizante configurada en su configuración más ancha (ADJ4 = 4",
ADJW = 3,25" y ADJ2 = 2"). Verifique para asegurarse de que la barra deslizante de la ruta del papel esté correctamente ajustada para el ancho del papel que se está
utilizando. (mira la sección9.1.6 Ajuste del ancho del boleto o9.1.7 Ajuste del ancho del boleto para impresora UPG).

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

9
Distribución de pines de interfaz estándar 7.0

Conexión serie RJ12

+ 5 VCC

Conector RJ12

CONEXIONES TÍPICAS DE PIN DB9 a RJ12

host de 9 pines BOCA RJ12


2 2 Transmitir
3 3 Recibir
5 4 TIERRA
6 1 RDY
8 6 CTS

PARALELO
CLAVO FUNCIÓN
1 Estroboscópico (negativo)
2-9 Datos (DB0 - DB7)
10 ACK (negativo)
11 OCUPADO

12 SIN PAPEL
13 SELECCIONAR (negativo)
15 ERROR (negativo)
18 Tierra

USBLas impresoras anteriores al número de serie 271200 son dispositivos compatibles con USB 1.1. Las impresoras después del número de serie 271200 son
Dispositivos compatibles con USB 2.0.

ETERNET(Opcional) es una conexión de cable Ethernet RJ45 estándar.

WIFI(Opcional) es compatible con el enrutador Wi-Fi 802.11b/g y admite configuraciones de seguridad WEP/WPA/WPA-2. Impresoras construidas
después de julio de 2020 (s/n 452607 y superior) son compatibles con el enrutador Wi-Fi 802.11b/g/n.

BLUETOOTH(Opcional) Permite la conexión a través de la interfaz Bluetooth.

NOTA: Los pinouts anteriores pueden variar en ciertas impresoras debido a una solicitud especial del cliente.

Serie RJ12

ethernet
USB (Opcional)

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

10
8.0 Papel Térmico - Teoría y Especificaciones
Consulte el sitio web de BOCA Systems enwww.bocasystems.com ,ENTRADAS TERMALES sección para los más
actualesespecificaciones del papel .

La esperanza de vida del cabezal de impresión se compone de un componente mecánico y otro eléctrico. Ambos factores están
fuertemente influenciados por la calidad del papel térmico utilizado.

MECÁNICO
El cabezal de impresión tiene una calificación teórica de 60 kilómetros. Este número se basa en la suposición de que el cabezal se utilizará con un papel
térmico estucado superior de buena calidad. Los papeles térmicos sin recubrimiento y con un recubrimiento superior deficiente son abrasivos para el
cabezal de impresión y se ha descubierto que lo desgastan después de menos de un kilómetro.

Otros factores que pueden contribuir al desgaste mecánico prematuro son el uso de tintas no térmicas y partículas metálicas extraviadas atrapadas en
las perforaciones de los boletos. Ciertos colores de tintas como el blanco opaco (que contiene dióxido de titanio) también son muy abrasivos.

Desafortunadamente, no hay dispositivos disponibles para medir cuantitativamente la abrasividad de un billete dado. Afortunadamente, hemos
desarrollado un método ligeramente subjetivo, pero efectivo, para eliminar el inventario de boletos demasiado abrasivo.

ELÉCTRICO
Cada elemento de calor, punto, en el cabezal de impresión tiene una expectativa de vida teórica de 100 millones de activaciones. Esto se basa en la
suposición de que cada activación hará que la temperatura del punto se acerque a la temperatura máxima recomendada del punto. El funcionamiento a
temperaturas más bajas aumentará la esperanza de vida teórica, mientras que los ligeros aumentos de temperatura degradarán gravemente
(exponencialmente) la vida útil del cabezal.

El papel térmico puede afectar la vida útil del cabezal eléctrico de dos maneras. Los papeles lentos e insensibles normalmente alentarán al
usuario a aumentar el voltaje para oscurecer la imagen impresa. Esto aumentará directamente la temperatura del cabezal, lo que reducirá su
vida útil. Además, las temperaturas más altas con frecuencia harán que la tinta se despegue del boleto y se deposite en el cabezal de impresión.
Los restos de tinta interrumpirán la transferencia normal de calor del cabezal al papel. Esto aumenta aún más la temperatura del cabezal por
encima del nivel deseado. El uso de tintas no térmicas y/o papeles sin recubrimiento superior también hará que la tinta se libere y se deposite
en el cabezal de impresión.

ESPECIFICACIÓN
Con base en la información técnica anterior, BOCA siempre ha tratado de alentar a nuestros clientes a utilizar los papeles térmicos adecuados
para maximizar la vida útil de sus cabezales de impresión. BOCA ofrece una extensa serie de papeles que cumplen con los criterios anteriores
de baja abrasión y alta sensibilidad. También hemos probado y aprobado varios papeles térmicos de Ricoh que cumplen con nuestros criterios.
Si bien no hemos tenido la oportunidad de probar los papeles térmicos de otros fabricantes, estamos seguros de que otros papeles fabricados
con los objetivos anteriores en mente deberían ser aceptables para usar en nuestras impresoras.
A continuación hay un enlace a los materiales de boletos y etiquetas aprobados por BOCA.

www.bocasystems.com/ticketandlabel.html

Tenga en cuenta que los materiales de grado de 300 ppp se pueden utilizar en impresoras de 200 ppp. De hecho, hacerlo permitirá al
usuario disminuir la energía del cabezal, aumentando así la vida eléctrica del cabezal. NO utilice cabezales de 300 ppp con papel de 200
ppp.

Los materiales de grado de 200 ppp no se deben utilizar con una impresión de 300 ppp, ya que la impresión será clara.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

11
9.0 Mantenimiento y Ajustes
Su impresora de boletos tiene una construcción sólida y ha sido diseñada para un uso de alto volumen. Requiere un cuidado mínimo para
brindar el máximo servicio.

ADVERTENCIA: La aparición de este símbolo indica la proximidad de un área expuesta


a alto voltaje. Siga todas las instrucciones cuidadosamente para su seguridad
personal. Debe leer atentamente la siguiente información de seguridad antes de
trabajar en la impresora.

Esta sección proporciona una descripción general del mantenimiento de la impresora, incluida la alineación, el ajuste y el reemplazo de piezas.

A efectos de análisis, la impresora consta de tres módulos o conjuntos principales:


• Conjunto de guía de papel y cabezal de impresión
• Montaje del cortador
• Montaje de placa lógica

Como medida de seguridad, todas las reparaciones de la impresora deben ser realizadas porpersonas calificadascon la
alimentación apagada y el cable de CA desenchufado de la impresora.Después de cualquier procedimiento que requiera
la extracción de cubiertas y/o puertas, verifique que se hayan colocado y asegurado correctamente antes de utilizar la
impresora.

9.1 Conjunto de guía de papel y cabezal de impresión


La función principal de este conjunto es guiar el stock de billetes hasta el cabezal de impresión térmica donde tiene
lugar la impresión térmica. Además, este conjunto aloja el plato impulsor y los sensores de posicionamiento de
boletos. Si es necesario, se puede quitar el ensamblaje total de la unidad. Todos los reemplazos y ajustes de los
componentes de este conjunto se pueden realizar sin quitar el conjunto total. Los ajustes y reemplazos más
comunes con respecto a este conjunto son los siguientes:

Arriba hay una foto de un lémur con guía de papel UPG

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

12
9.1.1 Sensor óptico de corte o rotura

Hay un sensor óptico (opto) montado en un soporte de aluminio ajustable que detecta la marca de sincronización negra en el
stock de boletos. El opto controla la posición de corte o rasgado.La extracción o el ajuste del opto se debe realizar sin quitar el
soporte de la guía del papel.. La posición opto viene configurada de fábrica y no debería ser necesario realizar ningún ajuste.

OJO OPTO

OJO OPTO

La imagen de arriba muestra un opto estándar 422264 La imagen de arriba muestra un opto SQ

El opto en un UPG se
puede ajustar deslizando
suavemente el
pestaña de montaje en la
dirección deseada.

OJO OPTO

La imagen de arriba muestra la guía de papel universal (UPG)

Nota: antes de realizar cualquier ajuste opto, asegúrese de que su inventario de boletos se haya fabricado correctamente.
especificaciones del billete .

Para ajustar la posición de corte o desgarro, ajuste físicamente el soporte de montaje óptico hacia adelante o hacia atrás para lograr la
ubicación de corte o desgarro deseada. En un Lemur con corte automático, la posición de corte debe estar a 1/16”-1/8” de distancia de la
perforación del boleto. En un Lemur sin corte automático, la perforación del boleto debe alinearse con el borde del gabinete o la placa superior.

Para una impresora con una guía de papel universal (UPG), es posible que deba quitar el papel de boletos para ajustar
físicamente el sensor de marca de tiempo negro (óptico).

Los ajustes menores (no más de 3/16”) en la posición de corte o rasgado también se pueden realizar a través del panel de control (si
corresponde) cambiando la configuración INC/DEC CUT1/2. (VerApéndice A ). Para una impresora de 200 ppp, el valor INC no debe
exceder 38. Para una impresora de 300 ppp, el valor INC no debe exceder 55. Superar estos valores provocará problemas de
confiabilidad.

Si no puede obtener la posición de corte deseada, asegúrese de que su inventario de boletos se haya fabricado según las
especificaciones adecuadas.

Una vez al año, se debe soplar el ojo óptico con aire.Este intervalo variará según el entorno y la
calidad del inventario de boletos.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

13
9.1.2 Sensor óptico de carga

Una impresora construida después de agosto de 2014 puede tener un SQ opto de carga que es responsable de informar a la impresora
cuando tiene papel cargado en la impresora.

Una vez al año, se debe soplar el ojo óptico con aire.Este intervalo variará según el entorno y la
calidad del inventario de boletos.

OJO OPTO

OJO OPTO

Arriba hay una foto de una guía de papel RADJW Arriba hay una foto de una guía de papel ADJ4

Arriba hay una foto de una guía de papel UPG

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

14
9.1.3 CABEZAL DE IMPRESIÓN TÉRMICA
El cabezal de impresión debe limpiarse periódicamente para evitar que se acumulen residuos en el elemento de impresión. El intervalo de limpieza
requerido varía en gran medida según la calidad del material de boletos y la cantidad de polvo que ingresa al área de impresión. La acumulación
excesiva de suciedad en el cabezal de impresión reducirá la calidad. Continuar haciendo funcionar el cabezal de impresión en condiciones sucias
reducirá su expectativa de vida, ya que no puede difundir su calor adecuadamente.

Lo siguiente debe hacerse con la impresora apagada y desenchufada de la fuente de CA.

El cabezal de impresión térmica se puede quitar para limpiarlo o reemplazarlo, de la siguiente manera:

1. Asegúrese de que esté apagada y que el cable de CA esté desconectado de la impresora.

2. HACERNO DESCONECTE EL CABLE DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN.

3.Levante el conjunto de bloqueo de leva (ubicado sobre la placa de montaje del cabezal) para eliminar la presión del cabezal
térmico.

Bloqueo de leva
Palanca

4. Coloque la palanca de bloqueo de levas lo más adelante posible.

5.Voltee el cabezal hacia la parte trasera de la impresora. Indique de qué ranura se sacó el cabezal de impresión. Las fotos a continuación muestran los
diferentes tipos de placas de montaje del cabezal utilizadas a lo largo de la historia de producción de las impresoras de la serie Lemur.

Empujar hacia abajo el cable de la cabeza


ayudará a voltear la placa de la cabeza.

15
6. Levante la placa de montaje del cabezal de impresión en línea recta.

7.Limpie la superficie del cabezal de impresión térmica (el lado que hace contacto con el papel) con alcohol isopropílico y una toalla de papel.

A continuación se muestra un cabezal de impresión heredado de 2003 o 3003

Pestaña de la placa de montaje

Pestaña de la placa de montaje

limpiar esta superficie

Algunas placas de montaje pueden tener


un palo negro en la parte inferior. Esta
etiqueta debe mantenerse en su lugar y
el color negro no debe eliminarse.

Arriba hay un cabezal de impresión 200L4 o 300L4.

8.Instale la placa de montaje del cabezal invirtiendo los procedimientos anteriores. Asegúrese de que las lengüetas de la placa de montaje del cabezal de impresión estén en las ranuras
correctas de la caja de impresión.

Ranura frontal
Ranura trasera

La placa anterior se usaría


para los cabezales de
impresión Legacy 2003, 3003,
2004 y 3004.

9. Restaure la presión en el cabezal empujando hacia abajo el conjunto de bloqueo de leva.

10. La impresora ahora está lista para funcionar. Si la calidad de impresión sigue siendo mala, es necesario reemplazar el cabezal térmico. Mira la
sección9.1.4 SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN TÉRMICA

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

dieciséis
9.1.4 SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN TÉRMICA
A continuación se revisa cómo reemplazar el cabezal de impresión térmica en su impresora. Se utilizan diferentes tipos de cabezales de impresión
debido a la fecha de fabricación, los puntos por pulgada (DPI) y el tamaño.Se puede determinar un DPI de una impresora observando el área de ancho y
DPI de la etiqueta del número de serie de la impresora. VerGuía del cabezal de impresión .

Lo siguiente debe hacerse con la impresora apagada y desenchufada de la fuente de CA.

1. Retire la placa de montaje del cabezal de impresión de la impresora como se muestra en la sección9.1.3 o9.1.4 depende del tipo de
impresora y de la placa de montaje del cabezal que tenga la impresora.

2. Una vez retirada la placa de cabeza; afloje los dos tornillos de cabeza Philip hasta que el cabezal de impresión térmica se desenganche
de la placa del cabezal. Tenga cuidado de no perder las arandelas planas y de seguridad.

3.Desconecte con cuidado el cable del cabezal de impresión antiguo y conéctelo al cabezal de impresión nuevo. Si su cabezal de
impresión tiene dos cables, debe hacerlo de uno en uno para no confundirlos. Los cables están codificados (consulte los
ejemplos a continuación). La posición marcada debe estar alineada mientras se conecta el cable en el cabezal de
impresión.No debería tener que usar una fuerza excesiva para hacer esto.

corte de alfiler

Agujero

Agujero rellenado
Hoyuelo

4. Vuelva a instalar el cabezal de impresión en la placa de montaje del cabezal de impresión.

5. Vuelva a instalar la placa de montaje del cabezal/cabezal térmico en la impresora.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

17
9.1.5 Platina
La platina (rodillo impulsor de goma) debe limpiarse una vez al año para evitar que se acumule polvo de papel en el rodillo. (NOTA: Es
posible que la platina requiera una limpieza más frecuente en ambientes polvorientos o cuando se utilice papel para boletos de calidad
inferior).

Lo siguiente debe hacerse con la impresora apagada y desenchufada de la fuente de CA.

1. Asegúrese de que la alimentación esté apagada y que el cable de CA esté desconectado de la impresora.

2. Desbloquee la palanca de bloqueo de leva y retire el bloque/placa de montaje del cabezal. (Consulte la sección9.1.3 Cabezal de
impresión térmica ). Para la impresora Lemur-R verAnexo D Cabezal de impresión térmica .

3. Aplique una pequeña cantidad de alcohol isopropílico sobre una toalla de papel para limpiar el rodillo de goma. Solo limpie el
área donde la platina hace contacto con el material.

4. Limpie sólo la parte del rodillo de goma donde hace contacto el stock de billetes.

5. Gire un poco el rodillo de goma en el sentido de las agujas del reloj y repita el paso 4; Continúe de la misma manera durante una revolución
completa del rodillo de goma.

6. Instale el bloque/placa de montaje del cabezal y vuelva a bloquear la palanca de bloqueo de leva en su lugar. La impresora ahora está lista para el
funcionamiento normal.

Platina

El tamaño y el color de la platina pueden variar de lo que se muestra en las fotos.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

18
9.1.6 Ajuste del ancho del boleto
Para ajustar la ruta del papel para su uso con un ancho de boleto diferente, ajuste la barra deslizante a la posición completamente abierta. Inserte su
stock de boletos en la guía de papel. Ajuste la barra deslizante hacia abajo al ancho adecuado del boleto, asegurándose de que la barra no esté
demasiado apretada contra el boleto. El boleto debe moverse libremente en la ruta de la guía del papel.

La barra deslizante estaría barra deslizante,NOTA: existencias


ubicada aquí para boletos de debe ir debajo de la barra
3.25” de ancho
deslizante.

Stock de boletos

Cargue su stock hacia este lado y


debajo de esta placa de metal

La foto de arriba es de una ruta de papel RDJW configurada para papel de 2" de ancho

En las impresoras de ajuste inverso (RADJW o RADJ4), la configuración de "cabezal especial" a través del panel de control debe
cambiarse para que coincida con el nuevo ancho del boleto (verApéndice A ). Si la impresora no tiene el panel de control opcional, el
ajuste del ancho se puede realizar a través de un comando de software (verApéndice H ).

Cargue su stock hacia este lado y


debajo de esta placa de metal
Stock de boletos

Barra deslizante

La foto de arriba es de la ruta de papel ADJ configurada para papel de 4" de ancho

No es necesario cambiar la configuración del cabezal en las impresoras ajustables estándar (ADJ4, ADJW o ADJ2).

19
Cargue su stock hacia este lado y
debajo de esta placa de metal

barra deslizante,NOTA: el stock debe ir debajo de la barra deslizante.

La foto de arriba es del juego ADJ2 para material de 2” de ancho La foto de arriba es del juego ADJ2 para material de pulsera de 1”

Al introducir material para pulseras en la impresora, el borde delantero de la pulsera debe quedar plano y no doblado hacia arriba.
Una muñequera enrollada hacia arriba puede no introducirse correctamente en la impresora y puede ocasionar posibles atascos de
boletos en una impresora con cortador automático.

BUENO: muñequera acostada ACEPTABLE: la muñequera tiene una Puede causar problemas de alimentación – la

ligera curvatura hacia abajo. muñequera está enrollada hacia arriba.

Si se utiliza material adhesivo, vaya aApéndice L Material Adhesivo para configurar correctamente su impresora para dicho
material.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

20
9.1.7 Ajuste de Ancho de Ticket (UPG)
A continuación, se revisa cómo ajustar la ruta del papel de una impresora con guía universal de papel (UPG) para usarla con un ancho de boleto
diferente. Ajuste la barra deslizante hacia abajo al ancho adecuado del boleto, asegurándose de que la barra no esté demasiado apretada contra el
boleto. El billete debe moverse libremente en la ruta de la guía del papel.

El riel ajustable se puede abrir empujando


El riel ajustable se puede cerrar empujando suavemente el
suavemente el riel guía del papel (resaltado en
bloque de plástico negro que se muestra en el área a
amarillo) con el pulgar.
continuación (resaltado en amarillo). Esto se puede hacer
con un destornillador o un bolígrafo.

• Abra el riel ajustable para que sea un poco más ancho que el ancho de la culata que desea para nosotros.
• Inserte su stock de boletos en la guía de papel.
• Ajuste el riel hacia abajo al ancho adecuado del boleto, asegurándose de que el riel no esté demasiado apretado contra el boleto. El billete debe
moverse libremente en el recorrido del papel.

Riel ajustable

Arriba se muestra el UPG ajustado para medios de 2" de ancho Arriba se muestra el UPG ajustado para medios de 3,25" de ancho

PRECAUCIÓN:

Si la barra deslizante se ajusta demasiado contra el material del boleto, hará que el material se doble (vea las fotos a continuación). Esto
conducirá a problemas de atasco de boletos o alimentación. Asegúrese de que el riel ajustable esté correctamente ajustado.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

21
9.2 Montaje del cortador

El sistema de corte BOCA es un mecanismo de cuchilla de corte totalmente integrado alimentado por un motor paso a
paso. El cortador no requiere ajustes y está clasificado para aproximadamente 750,000 cortes. Tenga en cuenta lo
siguiente:

Espere cinco segundos antes de alimentar papel para boletos en la impresora después de encenderla. Durante este tiempo, la cuchilla
cortadora se moverá hacia arriba y hacia abajo. Si se carga papel de boletos en la impresora antes de cinco segundos, podría ocurrir un
atasco de boletos.

El área del cortador donde los boletos salen de la impresora debe soplarse con aire periódicamente para evitar que se
acumulen desechos dentro del área del cortador. El intervalo de limpieza requerido varía mucho según la calidad del
material de boletos y la cantidad de polvo de papel que ingresa al área del cortador.

Si la impresora se utilizará con papel para boletos que tiene un grosor superior a 0,008”, entonces la velocidad del
cortador debe cambiarse a LENTA. Por favor contactarBOCA para la documentación para hacer este cambio. Si la
velocidad del cortador no se cambia a LENTA, la impresora no funcionará de manera confiable con dicho papel.

cortador de boca

cortador de boca

10.0 Limpieza General


El interior de la impresora debe limpiarse siempre que haya una acumulación visible de polvo. Use una pequeña aspiradora para
limpiar. Tenga cuidado de no soltar ninguna de las piezas de la impresora.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

22
11,0 placa lógica
Las placas de circuito impreso utilizadas en este producto se han fabricado con tecnología de montaje superficial. Estas placas de circuito
impreso no se pueden reparar de manera efectiva en el campo y deben devolverse al fabricante si se requiere reparación.
Advertencia: TODO EL SERVICIO DEBE REALIZARSE CON LA IMPRESORA APAGADA Y EL CABLE DE CA
DESCONECTADO DE LA IMPRESORA.

Vea las imágenes a continuación para acceder a la placa lógica principal: (Haga clic en el nombre de la impresora para ver una imagen más grande)

Lémur y Lémur-K (metal) (Se Lemur-S (armario metálico) Lémur-2


quitó la cubierta de la electrónica) (Panel trasero retirado) (Se quitó la cubierta de la electrónica)

Lemur-S (gabinete de plástico) Lémur-2P Lémur y Lémur-K (Plástico) (Se


(Panel de acceso eliminado) (Panel de acceso eliminado) quitó la cubierta de la electrónica)

11.1.1 Placa Lógica (Extracción)

1. Obtenga acceso a la placa lógica. Esto normalmente se hace quitando la cubierta de la electrónica o el panel de acceso trasero.
una. Lemur y Lemur-K (gabinete de plástico): retire los 4 tornillos de cabeza Philip y 1 tornillo de cabeza hexagonal de ¼”.
b. Lemur, Lemur-K y Lemur-2 (gabinete de metal): retire todos los tornillos que sujetan la cubierta de la carcasa y la electrónica en su
lugar.
C. Lemur-S (gabinete de metal) – Quite los 5 tornillos de cabeza Philip del panel de acceso.
d. Lemur-S (gabinete de plástico) – Quite los 3 tornillos de cabeza Philip del panel de acceso.
mi. Lemur-2P (gabinete de metal) – Quite los 4 tornillos de cabeza Philip del panel de acceso.

2. Indique dónde están conectados todos los cables en la placa lógica.


3. Desconecte los conectores conectados a la placa lógica principal.
4. Retire los cuatro tornillos de cabeza de 3/16” que aseguran la placa lógica al gabinete.
5. Levante la tabla y retírela.

11.1.2 Placa Lógica (Instalación)

1. Instaló la placa lógica en la impresora.


2. Instale los cuatro tornillos de cabeza de 3/16” que sujetan la placa lógica al gabinete y apriételos.
3. Conecte los conectores que van a la placa lógica principal.
4. Instale la cubierta de la electrónica o el panel de acceso posterior.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

23
12.0 Lista de repuestos
Articulo # Número de parte Descripción
1 422557-25 Cinta de cable, cabezal térmico (solo para cabezales de impresión 2003, 3003, 2004 y 3004)
1A 424010 Cable, cabezal térmico (solo para cabezal de impresión 200C3)
1B 424059 Cable, cabezal térmico (solo para cabezal de impresión 300L4) Color blanco
1B* 424060 Cable, cabezal térmico (solo para cabezal de impresión 200L4) Color negro
2 420881Z-1 Recinto, Lemur (metal)
3 423552-L Ensamblaje de cortador (BC3) todos los modelos Lemurs, excepto Lemur-R (SOLAMENTE LA JAULA DE IMPRESIÓN METÁLICA)
3A 423552-LP Ensamblaje de cortador (BC3) todos los modelos Lemurs, excepto Lemur-R (SOLAMENTE LA JAULA DE IMPRESIÓN DE PLÁSTICO)
3A* 423980 Conjunto de cortador (BC4) todos los modelos Lemurs, excepto Lemur-R para impresoraconstruido después de SEPT-2013 (SÓLO
JAULA DE IMPRESIÓN DE PLÁSTICO)
3A* 424008 Conjunto de cortador (BC5) todos los modelos Lemurs, excepto Lemur-R para impresoraconstruido después de NOV-2014 (No
incluye placas laterales de metal)
3* 423552-R Ensamblaje de cortador (BC4) solo para Lemur-R (SOLO CAJA DE IMPRESIÓN METÁLICA)
3* 423980-R Cutter Assembly (BC4) para Lemur-R para impresoraconstruido después de SEPT-2013(SOLAMENTE JAULA DE IMPRESIÓN DE
PLÁSTICO)
3* 424008-R Conjunto de cortador (BC5) para impresora Lemur-Rconstruido después de NOV-2014(No incluye placas laterales de metal)

4 423759 Titular de la pantalla


5* P50-1003 Correa de transmisión, 102T (para 300 ppp)

5 P50-1017 Correa de transmisión, 98T (para 200 ppp)

6* P51-1011 Polea de transmisión, 30 dientes (para 300 ppp)

6 P51-1007 Polea de transmisión, 20 dientes (para 200 ppp)

7 P51-1014 Polea de transmisión, 20 dientes (para 200 ppp y 300 ppp)

8 423480Z Deflector de salida superior horizontal (solo)impresora fabricada antes de diciembre de 2014

8A 423480Z-VL Deflector de salida superior vertical (solo)impresora fabricada antes de diciembre de 2014

8B 423480Z-C Deflector de salida superior (completo con cepillo estático)impresora fabricada antes de diciembre de 2014
8C 423480Z-VL-C Deflector de salida superior vertical (completo con cepillo y Mylar)impresora fabricada antes de diciembre de 2014
8D 423480C Deflector de salida superior SOLAMENTE impresora horizontal y vertical BC5construido después de NOV-2014
8E 423480C-C Deflector de salida superior BC5 horizontal (completo con cepillo estático) impresoraconstruido después de NOV-2014
8F 423480C-VL Deflector de salida superior BC5 vertical (completo con cepillo y Mylar)impresora construida después de NOV-2014
9 423485-VL Deflector de salida inferior (montaje vertical Lemur y Lemur-R)
10 423192 Cinta de tierra
11 423793 Calcomanía de estrella de energía

12 422888-115L Transformador (110VAC)


12* 422888-230L Transformador (230VAC)
13 FGLB46 Placa lógica principal (estándar)
13* FGLB46-E Tarjeta lógica principal (opción Ethernet)
13* FGLB46-2C Tablero Lógico Principal (SOLO PARA LEMUR-R O IMPRESORA CON CABEZAL DE IMPRESIÓN 2C)
13* FGLB46-E2C Placa lógica principal: Ethernet (SOLO PARA LEMUR-R O IMPRESORA CON CABEZAL DE IMPRESIÓN 2C)
14 P46-110 Tablero de potencia, 110VAC
14* P46-220 Tablero de potencia, 220VAC
14* DC24A Tablero de potencia, 24VDC
15 423764 Ensamblaje del detector opto (opto)
15A SQ OPTO Impresora de ensamblaje de detector óptico (óptico)construido AGOSTO-2013 y posterior
15B SQ OPTO-U Impresoras de ruta de papel UPG de montaje de detector óptico (opto)
dieciséis 423760-L3B-1 Placa SOLAMENTE (RADJW, ADJ2 y ADJW)
16A 423760-L4B-1 PLACA SOLAMENTE (ADJ4 y RADJ4)
16B 423760-FSP-1 Placa SOLAMENTE (Lemur FSP) Rojo
16C 423760-L3B-1-p Platina SOLAMENTE (RADJW, ADJ2 y ADJW) solo para caja de impresión de plástico
16D 423760-L3B-1-200 Platina (RADJW, ADJ2 y ADJW) completa para 200 ppp solo con caja de impresión de metal
16E 423760-L3B-1-300 Platina (RADJW, ADJ2 y ADJW) completa para 300 ppp solo con caja de impresión de metal
16F 423760-L3B-1-200-p Platina (ruta del papel RADJW y ADJW) completa para 200 ppp solo con caja de impresión de plástico
* 423760-L3B-1-200-p2 Platina (solo recorrido del papel ADJ2) completa para 200 ppp solo con caja de impresión de plástico
16G 423760-L3B-1-300-p Platina (ruta del papel RADJW y ADJW) completa para 300 ppp solo con caja de impresión de plástico
* 423760-L3B-1-300-p2 Platina (solo recorrido del papel ADJ2) completa para 300 ppp solo con caja de impresión de plástico
16H 423760-L4B-1-300-u Platina para guía de papel UPG de 300 dpi completa
* 423760-L4B-1-200-u Platina para guía de papel UPG de 200 dpi completa
17 423789 Filtro de CA (SÓLO para tarjetas de alimentación P46-110 y P46-220)
18 2003** Cabezal de impresión (200 ppp RADJW, ADJ2 o ADJW)
18* 3003** Cabezal de impresión (300 ppp RADJW, ADJ2 o ADJW)
18* 2004** Cabezal de impresión (200 ppp ADJ4 y RADJ4)
18* 3004** Cabezal de impresión (300 ppp ADJ4 y RADJ4)
18A 200C3** Cabezal de impresión solo para impresoras Lemur-R y 2C
18B 300L4** Cabezal de impresión (300 ppp ADJ4, RADJ4, ADJW, ADJ2 y RADJW)impresoras s/n 368087 y superiores
18B* 200L4** Cabezal de impresión (200 ppp ADJ4 y RADJ4)
19 423496 Placa de montaje del cabezal, jaula de impresión de metal SOLAMENTE (solo cabezales de impresión 2003, 3003, 2004 y 3004)
19A 423496-5 Placa de montaje del cabezal, jaula de impresión de plástico SOLAMENTE (solo cabezales de impresión 2003, 3003, 2004 y 3004)
19B 423496-UNO Placa de montaje del cabezal, jaula de impresión de plástico SOLAMENTE (solo cabezal de impresión 200C3)

19B* 423496-ONEL4 Placa de montaje del cabezal, jaula de impresión de plástico SOLAMENTE (solo cabezales de impresión 200L4 y 300L4)

20 422590 Motor paso a paso


21 P28-1020 Conmutador, Carga de boletos

21A SQ OPTO-L Opto de carga SQ (impresoras construidas después de SEPT-2014)


21B SQ OPTO-LU SQ Load Opto, impresoras con ruta de papel UPG
22 AC161A5 Pantalla LCD
23 423236P Saque la cerradura de leva principal
24 5316H Calcomanía del panel de control

25 421932-DSP Placa de relleno, Pantalla


* 25 423923 Placa de relleno, pantalla (para caja electrónica de plástico)
27 422521Z Caja electrónica, Lemur y Lemur-K (metal)

24
Articulo # Número de parte Descripción
28 423565 Cubierta antipolvo, cortador (solo)impresora construida antes de NOV-2014
29 422718WV Cepillo antiestático (solo) para impresoras horizontales y verticales
30 422521Z-DOBLE Caja electrónica, Lemur-2 y Lemur-2K (metal)
31 423761-621 Cojinete de hombro, para jaula de impresión de metal 423760-L3B-1 y 423760-L4B-1 (0,621”)
31* 423761-626 Cojinete de hombro, (.626”) para jaula de impresión de metal Lemur-H, jaula de impresión de metal
31* 423761-FSP Cojinete de reborde, para placa de FSP 423760-FSP-1 (.610”) jaula de impresión de metal
32 423790 Cable de salida de CC, placa de alimentación

32* 423790-B Cable de salida de CC, placa de alimentación (SOLO placa lógica FGLB46)
33 423791 Cable de salida de CA, placa de alimentación (Lemur-2)
33* 423791-B Cable de salida de CA, placa de alimentación (Lemur-2) SOLO placa lógica FGLB46
34 423767 Cubierta UL, placa de alimentación

35 P45-1009 Cojinete (Grande)


36 423895 Funda, Lemur (Plástico)
37 420881Z-2 Cubrir, Lémur
38 423894 Caja electrónica, Lemur y Lemur-K (plástico)
39 423446Z-EXP Tapa electrónica, Lemur con caja electrónica metálica
40 423842Z-2PC Tapa electrónica, Lemur con caja electrónica de plásticoimpresora fabricada antes de enero de 2016
41 423843-2PC Reunión del tablero de energía Soporte

42 423853 Expositor, Lemur (Plástico)


43 423917 Fuente de alimentación conmutada (SPS)Comode julio de 2015 reemplazada por el número de pieza 424031
43A 424031 Fuente de alimentación conmutada (SPS) 85W
44 423789-SPS Filtro de CA SOLO para SPS
45 423790-SPS Cable de salida de CC, SPS (SOLO para placas lógicas FGLA46)
45* 424032 Cable de salida de CC, SPS (SOLO para placas lógicas FGLA46 y fuente de alimentación 424031)
45A 423790-SPS-B Cable de salida de CC, SPS (SOLO para placas lógicas FGLB46)
45B 424033 Cable de salida de CC, SPS (SOLO para placas lógicas FGLB46 y fuente de alimentación 424031)
46 423791-SPS Cable de salida de CA, SPS
46A 424034 Cable de salida de CA, fuente de alimentación 424031 SOLAMENTE

47 P46M Interruptor de alimentación para SPS

48 423886-SPS Escudo UL (SPS)


49 423938 Arnés de CC, cortado
* 423938-JST Mazo de cables de CC, cortadorsolo para impresoras UPG
50 423635 Pies de goma (todas las impresoras excepto Lemur-K)
51 423825-2x6 Tolva, (2” x 6”) Plástico
52 423825-4x6 Tolva, (4” x 6”) Plástico
53 423952-BASE Gabinete, Lemur-S (Plástico)
54 423829 Solo mylar, lémur verticalimpresora fabricada antes de diciembre de 2014
55 423829-1 Mylar solamente, (BC5) Lemur verticalimpresora construida después de NOV-2014
56 423480-R Deflector de salida superior BC4 (Lemur-R horizontal)
57 423559-REC Deflector de salida inferior BC4 (Lemur-R horizontal)
58 423480Z-R Deflector de salida superior BC5 (Lemur-R horizontal)
59 423485-REC Deflector de salida inferior BC5 (Lemur-R horizontal)
60 423834-VLR Deflector de salida superior BC5 (Lemur-R vertical)
61 423842Z-P Tapa para electrónica, Lemur con impresora de caja de plástico para electrónicaconstruido después de DEC-2015
62 ps46 Interruptor, Fuente de alimentación 424009-L

63 424009-L Fuente de alimentación 24 V CC (65 W)


64 424046 Cable de salida de CC, para interruptor PS46 y placa lógica FGLB46
sesenta y cinco 423842Z-P1 Cubierta electrónica,Lemur con fuente de alimentación 424009-L (artículo # 63)
66 423950-RET Buje, retenedor de platina para platina UPG
67 424114 Entrada de guía de papel - Izquierda
68 424115 Entrada de guía de papel - Derecha
* 423786 Placa adaptadora, Lemur-K (radiante)
* 423786-STD Placa adaptadora, Lemur-K (configuración SubATM)
* 423786-XATM Placa adaptadora, Lemur-K (configuración XATM)
* P19-1000 Cable, cable de CA 110 V CA (EE. UU.)
* 423855 Cable, cable de CA de 220 V CA (europeo)
* 423856 Cable, cable de CA 220 VCA (Reino Unido)
* 423863 Cable, cable de CA de 220 VCA (Australia)
* 423804 Cable, Cajón portamonedas interno
* 423797 Cable Externo, Cajón portamonedas
* 423852 Cable Externo, paralelo
* 423765 Cable Externo, serie DB9 A RJ12
* 423947 Cable Externo, serie DB26 a RJ12
* 423846 Cable Externo, USB
* 420881Z-Plus Cubierta, Lemur-S
* 420881Z-Doble-2 Cubierta, Lemur-2
* 423952-BCOV Cubierta, Lemur-S (Plástico)
* 423952-ECOV Cubierta, Electrónica Lemur-S (Plástico)
* 420881Z-Doble-1 Recinto, Lemur-2
* 424005 Placa de relleno, Ethernet (para caja electrónica de plástico)
* 423923 Placa de relleno, pantalla (para caja electrónica de plástico)
* 421421Z Placa superior, Lemur vertical (8,70” x 9,64”)
* 421421Z-P Placa superior, Lemur vertical (8,70” x 9,64”) Gabinete de plástico Lemur
* 421421Z-NC Placa superior, Lemur vertical (13,00” x 9,48”)
* 421421Z-PNC Placa superior, Lemur vertical (13,00” x 9,48”) Gabinete de plástico Lemur
* 421421Z-PA Placa superior, lémur vertical (10,25" x 10,25")
* 421421Z-P-PA Placa superior, Lemur vertical (10,25” x 10,25”) Gabinete de plástico Lemur
* 421421Z-MINI Placa superior, Lemur vertical (13,00” x 11,68”)
* 421421Z-DOBLE Placa superior, vertical Lemur-2

25
* Depende del cliente y no se muestra en las fotos.
* * VerGuía del cabezal de impresión

20
2 7

5
15 6
21
3

11
22

24 50

50

Las fotos de arriba y abajo son de un Lemur con pantalla LCD y cortador opcionales

12

14
17 27

13 49
4

22

26
22
4

13

49
1

32
14

34
12

17
Vista con el panel de acceso
trasero retirado.

Lemur-S con cortador opcional

20 20
1 1

23 23

28 28
8 8
29 29
3 3
8B

Lemur-2K con jaulas de impresión de metal y cortadores opcionales


27
12
1 1

33

14
13

30

25

Lemur-2 o Lemur-2K sin pantalla LCD opcional

13

1
47

48

44

Lemur-2P sin cubierta de acceso

28
20

5
16A
15A

21 3A

21A

53

Vista con la tapa quitada.

Impresora Lemur-S de plástico con caja de impresión de plástico y cortador opcional

13 64

62
53
1
63
45

Impresoras Lemur-S construidas un


Después de enero de 2016
usó una impresora 424009-L r embalar.
47 power s/n 355802 y hola ella.
gramo

43

44

Cubierta de acceso Lemur-S (gabinete de plástico) retirada con pantalla LCD y Ethernet opcional

29
43

48

46
47

44
45

13

Lemur-R con fuente de alimentación conmutada

35

31

1 23
18 Ver Guía de platina
sobrepag 33 años

10 31
19
Vista con cabezal térmico
desbloqueado y abierto. 35

Las dos fotos de arriba son de una impresora con una caja de impresión de metal

30
36
37
38

39 61

40

Impresoras Lemur fabricadas después de diciembre de 2015

41 42

63

sesenta y cinco

52 51
Las impresoras Lemur y Lemur-K fabricadas después de las fechas siguientes utilizaron un

paquete de alimentación 424009-L:

junio-2016220 VCA S/N 366455 y superior


Agosto de 2016110 VCA N/S 371579 y superior

31
8C
8A
29

54

Todas las impresoras verticales anteriores a diciembre de 2014, excepto Lemur-R (BC3 – BC4)

29 8E
8D

Todas las impresoras horizontales excepto Lemur-R desde diciembre de 2014 (BC5)

8F
29
8D

55

Todas las impresoras verticales desde diciembre de 2014 excepto Lemur-R (BC5)

32
56
57

Horizontal Lemur-R (cortador BC4)

58
59

Horizontal Lemur-R (cortador BC5)

60 9

Vertical Lemur-R (cortador BC5)

33
45B 46A
43A

45A 43
46

En junio de 2015, el número de pieza 423917 (artículo n.º 43) se


El 19/07/13 comenzó a usar una caja de impresión de plástico en las impresoras S/N
eliminó gradualmente por 424031 (artículo n.º 43A). Si instala una
289402 y superiores.
fuente de alimentación 424031 en lugar de una fuente de
alimentación 423917, también deberá pedir los cables asociados

Guía de platina(el color de la platina puede variar de la foto)


16A 16B

16C dieciséis

16F 16D

66
16E
16G

Guía de papel universal (UPG) –En octubre de 2019, la guía de papel UPG se introdujo gradualmente para su uso en la mayoría de las impresoras de la
serie Lemur. A continuación se muestra una foto de dicha guía de papel y sus partes asociadas. Este tipo de impresora utiliza el número de pieza
Conjunto de cortador 424008-U, si está equipado.

16H

21B

67 15B
68

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido


34
Guía del cabezal de impresión

Se puede determinar un DPI de una impresora observando el área de ancho y DPI de la etiqueta del número de serie de la impresora. La siguiente tabla
debería ayudar a determinar el cabezal de impresión correcto que se debe pedir.

Ancho ppp cabezal de impresión reunión de cabeza lámina reunión de cabeza lámina

n/p n/p(jaula de plastico) n/p(jaula metalica)


ADJ4 300 3004 423496-5 423496
ADJ4 200 2004 423496-5 423496
AJUSTAR 300 3003 423496-5 423496
AJUSTAR 200 2003 423496-5 423496
ADJ2 300 3003 423496-5 423496
ADJ2 200 2003 423496-5 423496
RADJ4 300 3004 423496-5 423496
RADJ4 200 2004 423496-5 423496
RADJW 300 3003 423496-5 423496
RADJW 200 2003 423496-5 423496
No importa 3L 300L4 423496-ONEL4 No utilizado
No importa 2L 200L4 423496-ONEL4 No utilizado
No importa 2C 200C3 423496-UNO No utilizado

A lo largo de la línea de tiempo de fabricación de la impresora de la serie Lemur, se han utilizado diferentes placas de montaje de cabezales para acomodar diferentes
cabezales de impresión y aprovechar los cambios de diseño. A continuación se muestra una descripción general de las placas de montaje de la cabeza.

19A

La placa superior del cabezal se usó para el La placa superior del cabezal se usó solo para el cabezal
La placa del cabezal anterior solo se utiliza en
cabezal de impresión 200C3, se eliminó en enero de impresión 200L4 y 300L4, se eliminó gradualmente
impresoras con caja de impresión de plástico y en enero de 2017 para la versión P/N 423496-ONEL4
de 2017 para la versión P/N 423496-ONE.
cabezales de impresión 2003, 3003, 2004 o 3004.

19B

El 423496-ONE se muestra en la foto de arriba. El 423496-ONEL4 tiene un aspecto similar


pero tiene una guía de entrada inferior más ancha, como se muestra a continuación.

18B 18A

1B
Cabezal de impresión 300L4 instalado en el cabezal de montaje 423496-ONEL4. lámina
Cabezal de impresión 200C3 instalado en 423496-ONE head mtg. lámina

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

35
13.0 Guía de solución de problemas

Esta es una guía simplificada de solución de problemas que enumera algunos de los problemas típicos. No pretende proporcionar
detalles técnicos o métodos de reparación, pero puede servir como guía para el aislamiento de fallas en el campo.como seguridad
precaución, todo servicio a la impresora debe ser realizado porpersonas calificadascon la alimentación apagada y
el cable de CA desenchufado de la impresora.Después de cualquier procedimiento que requiera el retiro de
cubiertas y/o puertas, verifique que se hayan colocado y asegurado correctamente antes de
operar la impresora.Si necesita ayuda adicional, visite el siguiente enlace
www.bocasystems.com/onlinesupportform.html

1. NO FUNCIONA, LOS LED NO SE ILUMINAN AL ENCENDER


una. Apague la impresora y espere 30 segundos y luego vuelva a encenderla.
b. Verifique que el cable de alimentación esté correctamente instalado en ambos
extremos. c Verifique que haya energía en la toma de CA.
d. Póngase en contacto con su proveedor de sistema oBOCA para obtener más ayuda.

2. LA ENERGÍA ESTÁ ENCENDIDA PERO NO FUNCIONA


una. Asegúrese de que el papel se esté cargando correctamente en la impresora. Sección Consultar5.0 Procedimiento de carga de boletos .
b. Verifique para asegurarse de que el interruptor de carga (verartículo #21 de la lista de piezas) hace un sonido de clic cuando carga el
stock de boletos sobre él. Si el interruptor necesita ajuste, póngase en contacto conBOCA para la documentación. C. Si la impresora tiene
opto de carga SQ, limpie dicho opto. Sección Consultar9.1.2 Sensor óptico de carga
d. Si la cuchilla cortadora (si está equipada) no sube ni baja después de encenderla, vea el # 6.
mi. Con la impresora apagada, desconecte el cabezal térmico y encienda la impresora. Si la impresora funciona, reemplace el cabezal
térmico (9.1.4 Sustitución del cabezal de impresión ). F. Póngase en contacto con su proveedor de sistema oBOCA para obtener más
ayuda.

3. ESTÁ ENCENDIDO PERO EL BOLETO NO SE CARGA


una. Ver # 2
b. Asegúrese de que el conjunto de bloqueo del cabezal de impresión/leva esté completamente bloqueado en la posición
cerrada. Consultar "Cabezal de impresión térmica " sección. Para Lemur-R ver “Cabezal de impresión térmica ”
C. Compruebe que el stock de billetes se está cargando correctamente. Consultar "Instalación " sección.
d. Póngase en contacto con su proveedor de sistema oBOCA para obtener más ayuda.

4. POSICIÓN DE CORTE ERRÁTICA


una. Verifique si hay existencias de boletos defectuosas. ¿La marca negra está separada de manera desigual o es de
color claro? ¿El billete es demasiado ancho para el recorrido del papel?
b. Asegúrese de que la barra deslizante del gremio de papel esté correctamente ajustada (consulte9.1.6 Ajuste del ancho del boleto o
9.1.7 Ajuste del ancho del boleto para impresora de ruta UPG).
C. Limpie los ojos ópticos (verartículo #15 de la lista de piezas) con aire. Para Lemur-R ver “Sensor óptico de carga y corte ”
d. Compruebe que la platina esté limpia. Consultar "Platina (rodillo impulsor de caucho) " sección.
mi. Reemplazar boleta cortada opto.
F. Configuración predeterminada de la impresora. Con la impresora apagada, mantenga presionado el botón TEST y luego encienda la
impresora. Mantenga presionado el botón de prueba durante 10 segundos y suéltelo (la impresora se reiniciará).
gramo. Póngase en contacto con su proveedor de sistema oBOCA para obtener más ayuda.

5. POSICIÓN DE IMPRESIÓN ERRÁCTICA


una. Ver # 4

6. LA CUCHILLA DE CORTE NO SE MUEVE (si está equipada)


una. Verifique que no haya obstrucciones en el área del cortador.

b. Configuración predeterminada de la impresora. Con la impresora apagada, mantenga presionado el botón TEST y luego encienda la
impresora. Mantenga presionado el botón TEST durante diez segundos y suéltelo (la impresora se reiniciará).
C. Póngase en contacto con su proveedor de sistema oBOCA para obtener más ayuda.

36
7. IMPRESIÓN DEFICIENTE (impresión clara)
una. Pruebe con una pila diferente de papel para boletos.

b. Asegúrese de que el conjunto de bloqueo del cabezal de impresión/leva esté completamente bloqueado en la posición cerrada.

C. Limpie el cabezal de impresión. Consultar "Cabezal de impresión térmica " sección. Para Lemur-R ver “Cabezal de impresión térmica ”
d. Ajuste la configuración de intensidad de impresión a través del panel de control (si está equipado). (verApéndice A )
mi. Reemplace el cabezal térmico (9.1.4 Sustitución del cabezal de impresión ).
F. Póngase en contacto con su proveedor de sistema oBOCA para obtener más ayuda.

8. IMPRESIÓN DEFICIENTE (espacios en blanco en la impresión)


una. Limpie el cabezal de impresión. Consultar "Cabezal de impresión térmica " sección. Para Lemur-R ver “Cabezal de impresión térmica ”
b. Reemplace el cabezal térmico (9.1.4 Sustitución del cabezal de impresión ).
C. Póngase en contacto con su proveedor de sistema oBOCA para obtener más ayuda.

9. SIN IMPRIMIR
una. Pruebe con una pila diferente de papel para boletos.

b. Compruebe el cable del cabezal para la conexión eléctrica en ambos extremos


C. Verifique que el cable del cabezal esté enchufado correctamente en el cabezal térmico.
d. Reemplace el cabezal térmico (9.1.4 Sustitución del cabezal de impresión ).
mi. Póngase en contacto con su proveedor de sistema oBOCA para obtener más ayuda.

10 LA IMPRESORA SALTA ENTRADAS DURANTE LA IMPRESIÓN


una. Verifique la posición y la calidad de la marca negra en el stock de boletos.
b. Asegúrese de que la barra deslizante del gremio de papel esté correctamente ajustada (consulte9.1.6 Ajuste del ancho del boleto o
9.1.7 Ajuste del ancho del boleto para impresora de ruta UPG).
C. Limpie el ojo óptico (consulteartículo #15 de la lista de piezas) con aire.
d. Compruebe que la platina esté limpia. Consultar "Platina (rodillo impulsor de caucho) " sección.
mi. Configuración predeterminada de la impresora. Con la impresora apagada, mantenga presionado el botón TEST y luego encienda
la impresora. Mantenga presionado el botón TEST durante diez segundos y suéltelo (la impresora se reiniciará).
F. Reemplazar boleta cortada opto.
gramo. Póngase en contacto con su proveedor de sistema oBOCA para obtener más ayuda.

11 LA IMPRESORA SALTA ENTRADAS Y MUERTES


una. Ver # 10.

12 ATASCO DE TICKET AL ENTRAR EN EL ÁREA DE CORTADORA


una. Asegúrese de que la entrada al área de corte no esté bloqueada.
b. Asegúrese de que la barra deslizante del gremio de papel esté correctamente ajustada (consulte9.1.6 Ajuste del ancho del boleto o
9.1.7 Ajuste del ancho del boleto para impresora de ruta UPG).
C. Póngase en contacto con su proveedor de sistema oBOCA para obtener más ayuda.

13 ETHERNET NO SE CONECTA
una. Cuando el cable Ethernet esté conectado a la impresora, el LED DATA debería comenzar a parpadear. Si no es así:
- Verifique para asegurarse de que la configuración de Ethernet no esté establecida en NO. La impresión del ticket de autodiagnóstico muestra el estado.
- Verifique que la conexión Ethernet en el cable sea buena.
b. La impresora deja el factor con Ethernet configurado en DHCP de forma predeterminada. Cambie la configuración de
Ethernet a través del panel de control a DHCP/SUB/GATE (verApéndice A: PANEL DE CONTROL )
C. Es posible que su servidor IP de red no admita el uso de un protocolo DHCP y requiera que Ethernet se establezca en
una dirección IP estática. Anexo de interfaz Ethernet de laGuía de programación FGL revisa cómo hacer esto.

13 WI-FI NO SE CONECTA O CONEXIÓN INTERMITENTE


una. Asegúrese de conectarse a un enrutador Wi-Fi compatible con dispositivos 802.11b. El enrutador también debe admitir
velocidades de datos de 1 y 2 MBps.
b. En la configuración inicial, tenga la impresora lo más cerca posible del enrutador Wi-Fi.
C. Verifica que tengas el SSID y los valores de seguridad correctos para el enrutador Wi-Fi al que intentas conectarte. Tenga en
cuenta que estos valores distinguen entre mayúsculas y minúsculas.
d. Si tiene varios enrutadores, cambie la configuración del canal a 1, 6 u 11. Múltiples enrutadores que usen el mismo
canal causarán problemas de conexión y caídas individuales.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido


37
APÉNDICE A - PANEL DE CONTROL
Las impresoras FGL46 permiten al usuario ajustar varias opciones de la impresora a través del panel de control opcional. Para acceder al menú
del panel de control, presione ambosMENÚyPRUEBAcambia simultáneamente durante unos 3 segundos. La pantalla LCD mostrará la “¡MENÚ
DEL OPERADOR!”mensaje para indicar que ha entrado en el modo de menú del panel de control. Una vez en este modo, utilice los siguientes
pasos de la manera indicada para elegir el tema de menú adecuado y seleccionar la configuración adecuada.

DATOS VER PAPEL

LISTO ATASCO DE PAPEL

MENÚ: Selecciona el tema de menú OPCIONES:Se desplaza a través de las


PRUEBA: Introduce un nuevo valor.
adecuado (tasa de baudios, número de opciones en temas de menú
También guarda nuevos valores.
cortes, etc.) individuales

La impresora tiene cuatro luces LED en el panel de control. Todos los LED se iluminarán brevemente después del encendido.

• DATOS–Este led solo se iluminará en verde cuando la impresora esté recibiendo datos.
• LISTO–Este led se iluminará en verde cuando la impresora esté lista. Este led estará apagado si la impresora no está lista.
• VER PAPEL–Este led solo se iluminará en rojo cuando la impresora se quede sin papel.
• ATASCO DE PAPEL–Este led solo se iluminará en rojo cuando haya un atasco de papel.

Para acceder y utilizar el MENÚ DEL OPERADOR, siga estos pasos:


1. El inventario de boletos debe cargarse en la impresora. La ventana LCD muestraFGL46G# - SB# depende del (# - valor numérico
nivel de revisión; G representa el nivel de la serie de software; B# es la fuente)
2. Presione ambosMENÚyPRUEBAcambia simultáneamente durante unos 3 segundos. La ventana LCD muestraMENÚ DEL
OPERADOR. (Para acceder al menú de fábrica, pulseMENÚ y OPCIONESen vez deMENÚyPRUEBA.)ADVERTENCIA: El uso
inadecuado del menú de fábrica puede deshabilitar su impresora.
3. Para desplazarse por el tema del menú, utiliceMENÚdeteniéndose en el tema que desea cambiar.
4. PresioneOPCIONESpara desplazarse por las opciones del tema seleccionado.NOTA:La impresora muestra un cursor parpadeante para los valores
actualmente almacenados en la impresora.
5. Una vez que haya encontrado el nuevo valor que desea, presionePRUEBA. La ventana LCD muestraSALIR Y GUARDAR?.Si desea
guardar el nuevo valor, presionePRUEBAotra vez.
6. Si no desea guardar el nuevo valor, presioneMENÚ. La ventana LCD muestra¿SOLO SALIR?.PresionarPRUEBApara salir de laMENÚ
DEL OPERADORsin guardar nuevos valores ni pulsarMENÚpara volver a entrar en elMENÚ DEL OPERADOR.

La siguiente tabla enumera los temas del menú actual. Estos temas están sujetos a cambios.

MENÚ DEL OPERADOR


¿VELOCIDAD DE BAUDIOS?

¿MINI/MICRO? BOLETO DE PRUEBA?

¿VELOCIDAD DE IMPRESIÓN?
¿ETERNET?
¿MODO DE DIAGNÓSTICO? ¿DIRECCIÓN IP?
¿MÁSCARA DE SUBRED?
¿ESTADO HABILITADO?
¿MODO TRANSPARENTE? ¿PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA?

¿MODO PAPEL? ¿SERVIDOR DNS?


¿VELOCIDAD/DÚPLEX?
CABEZA ESPECIAL
¿PÁGINA WEB POR DEFECTO?
BORRAR DESCARGAR
INC CUT1 CUENTA? ¿FRECUENCIA DE ACTUALIZACIÓN?

BOLETO RESTANTE 1
¿CONTADOR DE CORTE DE DICIEMBRE 1?
ENTRADAS BAJO1?
INC CUT2 CONTADOR?
BOLETO RESTANTE 2
¿CONTADOR DE CORTE DE DICIEMBRE 1?
ENTRADAS BAJO2?
¿MODO DE IMPRESIÓN?
SALIR Y GUARDAR?
¿INTENSIDAD DE IMPRESIÓN?
SOLO SALIR
BOLETO DE PRUEBA?
La siguiente es una breve descripción de algunas opciones representativas del Menú:

38
¿VELOCIDAD DE BAUDIOS?Controla la velocidad en baudios de la interfaz serial, el bit de paridad, los bits de datos y los bits de parada.

Aquí están las siguientes opciones:


1200,N,8,1 4800,N,8,1 19200,N,8,1 38400,E,7,1
1200,E,7,1 4800,E,7,1 19200,E,7,1 57600,N,8,1
1200,O,7,1 4800,O,7,1 19200,0,7,1 57600,E,7,1
2400,N,8,1 9600,N,8,1 28800,N,8,1 115200,N,8,1
2400,E,7,1 9600,E,7,1 28800,E,7,1 115200,E,7,1
2400,O,7,1 9600,0,7,1 38400,N,8,1
¿MINI/MICRO?Define el tipo de impresora.
MINI Es para una impresora con ensamblaje de cortador silencioso (SC2) (Mini, Mini Plus, Mini MB, Dual
Mini) MICROEs para una impresora sin SC2 (Micro, Micro Plus, Micro MB, Dual Micro)

¿VELOCIDAD DE IMPRESIÓN?Controla la velocidad a la que viaja el billete. También afecta la calidad de impresión. La impresora no debe funcionar a una velocidad de impresión de 0, ya
que puede causar atascos de boletos. Los números van desde0 - MÁS RÁPIDOpara7 - MÁS LENTO. 3 es el valor predeterminado de fábrica.

¿MODO DE DIAGNÓSTICO?Tus elecciones sonSÍoNO.NO es el valor predeterminado de fábrica. (Por favor consulte su Guía de Programación)

TIPO DE ENTRADA?Ajuste de fábrica. No modifique.

¿ESTADO HABILITADO?Establece protocolos de respuesta de estado.


NINGUNA Desactiva los protocolos de respuesta de estado y XON/XOFF
DE SERIE Habilita el protocolo de respuesta de estado y XON/XOFF para el puerto serie.
PARALELO Habilita respuestas de estado paralelas bidireccionales si la impresora está configurada como bidireccional.
SER/PAR Habilita respuestas de estado tanto en paralelo como en serie bidireccionales.
USB Habilita las respuestas de estado USB
USB/SER Habilita las respuestas de estado USB y serie
USB/PAR Habilita USB y paralelo bidireccional
USB/SER/PAR Habilita respuestas de estado en serie, paralelo bidireccional y USB

¿MODO TRANSPARENTE? SÍ(Habilitado) oNO(Desactivado). (Por favor consulte su Guía de Programación)

¿MODO PAPEL?Generalmente se utiliza sólo con fines de prueba. También se puede utilizar en material en rollo sin marcas negras en el billete. Tus elecciones
sonSÍ(Activado) ,NO(deshabilitado) oRECIBO(solo para la impresora Lemur-R).NO es el valor predeterminado de fábrica.

¿CABEZA ESPECIAL?Se utiliza cuando se instala un tamaño de ruta de papel especial (2,125”, 2,5”, 2,7”…). Estas
son las siguientes opciones:Esta función se establece en la fábrica.

NO IMPRESORA DE RUTA DOBLE Y ÚNICA CON guía de papel RADW configurada en 3,25” y guía de papel RADJ4 configurada en 4” TODAS LAS
IMPRESORAS DE RUTA DEL PAPEL UPG
EN P1 IMPRESORA DE RUTA ÚNICA Y DOBLE SOLAMENTE (No se utiliza para una impresora de la serie Lemur)

EN P2 IMPRESORA DE RUTA DOBLE SOLAMENTE en la ruta #2 (No se utiliza para una impresora de la serie Lemur)

EN AMBOS IMPRESORA DE RUTA DOBLE SOLAMENTE en ambas rutas (No se utiliza para una impresora de la serie Lemur)

REV ADJ2 P1 IMPRESORA DE RUTA ÚNICA Y DOBLE CON guía de papel RADW o RDJW4 configurada en 2”
REV AJ2 P2 IMPRESORA DE RUTA DOBLE CON guía de papel RADW o RDJW4 establecida en 2” en la ruta #2

REV ADJ2 AMBOS IMPRESORA DE RUTA DOBLE CON guía de papel RADW o RDJW4 establecida en 2” en ambas rutas

REV ADJ2.5 P1 IMPRESORA DE RUTA ÚNICA Y DOBLE CON guía de papel RADW o RDJW4 configurada en 2,50”
REV ADJ2.5 P2 IMPRESORA DE RUTA DOBLE CON guía de papel RADW o RDJW4 establecida en 2,50” en la ruta n.º 2
REV ADJ2.5 AMBOS IMPRESORA DE RUTA DOBLE CON guía de papel REV RADW o RDJW4 establecida en 2,50” en ambas rutas
REV ADJ2.7 P1 IMPRESORA DE RUTA ÚNICA Y DOBLE CON guía de papel RADW o RDJW4 configurada en 2,70”
REV ADJ2.7 P2 IMPRESORA DE RUTA DOBLE CON guía de papel RADW o RDJW4 establecida en 2,70” en la ruta n.º 2

REV ADJ2.7 AMBOS IMPRESORA DE DOBLE RUTA CON guía de papel RADW o RDJW4 establecida en 2,70” en ambas rutas

REV AJ3 P1 IMPRESORA DE RUTA DOBLE Y ÚNICA CON guía de papel RADW o RDJW4 configurada en 3”
REV AJ3 P2 IMPRESORA DE RUTA DOBLE CON guía de papel RADW o RDJW4 establecida en 3” en la ruta #2

REV AJ3 AMBOS IMPRESORA DE RUTA DOBLE CON guía de papel RADW o RDJW4 establecida en 3” en ambas rutas

REV ADJ2.125 P1 IMPRESORA DE RUTA DOBLE Y ÚNICA CON guía de papel RADW o RDJW4 configurada en 2.125”
REV ADJ2.125 P2 IMPRESORA DE RUTA DOBLE CON guía de papel RADW o RDJW4 establecida en 2.125” en la ruta #2

REV ADJ2.125 AMBOS IMPRESORA DE DOBLE RUTA CON guía de papel RADW o RDJW4 establecida en 2,125” en ambas rutas

REV AJ3.25 P1 IMPRESORA DE RUTA ÚNICA Y DOBLE CONSOLO RADJ4guía de papel ajustada a 3,25”
REV AJ3.25 P2 IMPRESORA DE RUTA ÚNICA Y DOBLE CONSOLO RADJ4guía de papel establecida en 3,25” en la ruta n.º 2
REV ADJ3.25 AMBOS IMPRESORA DE RUTA ÚNICA Y DOBLE CONSOLO RADJ4guía de papel configurada en 3,25” en ambas rutas

¿BORRAR DESCARGA?Borra los elementos descargados por el operador a la memoria Flash.


Tus elecciones sonSÍoNO.

INC CORTE1/2 CUENTA?mueve la posición de corte/desgarro hacia la izquierda (hacia el área de entrada de boletos). Los conteos de corte son incrementos de
.003” para 300dpi y .005” para 200dpi. Presionando CHOICES cambia el valor de conteo. 16 es el valor predeterminado de fábrica.(1 es para la ruta uno; 2 es para
la ruta 2 [solo dual). Para una impresora de 200 ppp, el valor INC no debe exceder 38. Para una impresora de 300 ppp, el valor INC no debe exceder 55. Superar
estos valores provocará problemas de confiabilidad.

39
CORTE DE DICIEMBRE 1/2 CONTEO?mueve la posición de corte/desgarro a la derecha (hacia el área de salida de boletos). Los conteos de cortes son decrementos de .003” para
300dpi y .005” para 200dpi. Presionando CHOICES cambia el valor de conteo. 16 es el valor predeterminado de fábrica.Para una impresora de 200 ppp, el valor INC no debe
exceder 38. Para una impresora de 300 ppp, el valor INC no debe exceder 55. Superar estos valores provocará problemas de confiabilidad.

¿MODO DE IMPRESIÓN?Define la función de cálculo automático de la longitud del ticket. (PREDEFINICIÓN DE FÁBRICA Y NO DEBE CAMBIARSE)
TÉRMICOLa impresora sacará y luego retraerá un boleto durante esta medición.
CINTALa impresora alimentará un boleto en blanco. Este modo se utiliza para etiquetas y pulseras para evitar que se despeguen.
CINTA1/TERMICO2En una impresora Lemur-2, la ruta 1 se establecería en cinta y la ruta 2 se establecería en modo térmico. CINTA1/
TERMICO2En una impresora Lemur-2, la ruta 1 se configuraría en térmica y la ruta 2 se configuraría para el modo de cinta.

¿INTENSIDAD DE IMPRESIÓN?Controla la oscuridad de la impresión del ticket.


Aquí están las siguientes opciones:

LUZ
MED LIGHT
NORMAL (predeterminado de fábrica)

MEDIO OSCURO
VIDA DE CABEZA CORTA

BOLETO DE PRUEBA?Define el tipo de ticket de autodiagnóstico que se imprime.


ESTÁNDAR Patrón de ticket de autocomprobación normal(predeterminado de fábrica)

CONFIGURACIÓN 1 Para imprimir los ajustes de configuración si se imprime en un boleto de 1" de ancho

CONFIGURACIÓN 2 Para imprimir los ajustes de configuración si se imprime en un boleto de 2" de ancho

CONFIGURACIÓN 3 Para imprimir los ajustes de configuración si se imprime en un boleto de 3" de ancho

CONFIGURACIÓN 4 Para imprimir los ajustes de configuración si se imprime en un boleto de 4" de ancho

¿ETERNET?Solo se utiliza para impresoras con conector de interfaz Ethernet.


NO Ethernet no habilitado.
SÍ Utiliza la dirección IP que el cliente ha configurado en la impresora.
Diagnóstico Esta función no debe utilizarse.
Paquetes válidos Esta función no debe utilizarse.
DHCP habilitado Intenta obtener automáticamente una dirección IP del servidor local
DHCP/SUB/PUERTA Intenta obtener automáticamente una dirección IP/máscara de subred/puerta de enlace del servidor local
DHCP/NR Intenta automáticamente obtener una dirección IP del servidor local y luego registra el nombre con el servidor de
nombres NetBIOS local, generalmente el servidor WINS.
DHCP/SUB/PUERTA/NR Intenta obtener automáticamente una dirección IP/máscara de subred/puerta de enlace del servidor local y luego
registra el nombre con el servidor de nombres NetBIOS local, generalmente el servidor WINS.

¿DIRECCIÓN IP?Permite al operador cambiar la dirección IP de Ethernet de la impresora. (VerApéndice E )

¿MÁSCARA DE SUBRED?Permite al operador cambiar el valor de la máscara de subred Ethernet de la impresora. (VerApéndice E )

¿PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA?Permite al operador cambiar el valor predeterminado de puerta de enlace de Ethernet de la impresora. (VerApéndice E ) Guía de
programación.

¿SERVIDOR DNS?Permite al operador cambiar el valor del servidor DNS predeterminado de Ethernet de la impresora. (VerApéndice E ) Guía
de programación.

¿VELOCIDAD/DÚPLEX?Permite al operador cambiar la velocidad de Ethernet y la configuración dúplex de la impresora. Consulte el “Apéndice de la interfaz
Ethernet” delGuía de programación de FGL . Tus elecciones sonNEGOCIACIÓN AUTOMÁTICA,100 Mbps/COMPLETO,100 Mbps/MEDIA,10Mbps/COMPLETO y10
Mbps/MEDIA.

¿PÁGINA WEB PREDETERMINADA?, ¿VELOCIDAD DE ACTUALIZACIÓN?, ¿QUEDAN 1 ENTRADAS, BAJO 1 ENTRADAS?, ¿QUEDAN 2 ENTRADAS,
BAJO 2 ENTRADAS?: Consulte el “ANEXO DE GESTIÓN REMOTA” delGuía de programación de FGL .

¡SALIR Y SALVAR!Guardará los cambios realizados en las opciones de menú


anteriores. Si desea guardar el nuevo valor, presionePRUEBA, si no presionaMENÚ.

¿SOLO SALIR?Saldrá de las opciones del menú sin guardar ningún cambio.
Si desea salir sin guardar el nuevo valor, presionePRUEBA, si no presionaMENÚ.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

40
APÉNDICE B - INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA VERTICAL

Prepare la encimera cortando un orificio rectangular de acuerdo con las dimensiones especificadas para su modelo de
impresora. NOTA: La mesa o encimera debe poder soportar al menos cuatro veces el peso de la impresora.

Vista superior de la placa superior estándar 421421Z-P Montaje vertical Lemur-2

Si desea hacer el corte lo suficientemente grande como para que quepa en la impresora, le recomendamos que haga el corte 0,50” más
grande que la altura y el ancho de la impresora.

▪ Fije la placa superior a la impresora usando solo el hardware de montaje suministrado.


▪ Inserte la impresora con la placa superior colocada en el recorte de la encimera.
▪ Conecte el cable de alimentación y el cable de interfaz a la impresora.
▪ Gire el interruptor de encendido a la posición ON.
▪ La impresora ahora está lista para que se cargue el stock de boletos.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

41
APÉNDICE C: LEMUR-2, Lemur-2K O Lemur-2P

Procedimiento de carga de boletos para una impresora de la serie Lemur-2

Camino 2

Ruta 1

Su impresora puede variar de la foto de arriba

Encienda la impresora y espere cinco segundos. Si su impresora tiene una pantalla LCD opcional, mostrará PAPEL SIN
PAPEL (se iluminará el LED rojo COMPROBAR PAPEL). Comience a cargar los boletos a través de la ranura de entrada
del camino #1 con un movimiento suave hasta que se detenga. En este punto, la impresora debe graduar y posicionar
automáticamente el boleto. Una vez que se haya cargado la ruta n. ° 1, puede cargar la ruta
# 2 de la misma manera. Ambas rutas deben cargarse para que la impresora funcione correctamente.

Sección5.0 Procedimiento de carga de boletos proporcionará información sobre cómo se debe cargar el stock en las
ranuras de entrada.

Después de que el boleto se coloque automáticamente (el LED LISTO se iluminará), presione el botón PRUEBA
ubicado en el panel de control para imprimir un boleto de prueba. El primer boleto se imprimirá en la ruta #2 y
cuando presione el botón PRUEBA por segunda vez, el boleto se imprimirá en la ruta #1.

El lado en el que imprime la impresora está controlado por los datos que se envían desde su computadora host.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

42
APÉNDICE D – LÉMUR-R

Procedimiento de carga de boletos

Versión más nueva


Versión antigua

• Encienda la impresora y espere cinco segundos. Si su impresora tiene una pantalla LCD opcional, mostrará PAPEL SIN PAPEL (se
iluminará el LED rojo COMPROBAR PAPEL).

• Debe asegurarse de que el borde delantero (la primera parte que se introduce en la impresora) tenga un borde limpio y agradable. No está arrugado ni
pegado con cinta adhesiva.

• Comience a cargar los boletos a través de la ranura de entrada con un movimiento suave hasta que se detenga. En este punto, la impresora
graduará automáticamente y posicionará el papel de recibo.

• Después de que el boleto se coloque automáticamente (el LED LISTO se iluminará), presione el botón PRUEBA ubicado en el panel de control
para imprimir un boleto de prueba. La impresora está configurada cuando sale de fábrica para cortar en partículas el recibo. La impresión de
autodiagnóstico debe verse similar a la imagen a continuación.

• La impresora ya está lista para funcionar.

43
CABEZAL DE IMPRESIÓN TÉRMICA

El cabezal de impresión debe limpiarse periódicamente para evitar que se acumulen residuos en el elemento de impresión. El intervalo de
limpieza requerido varía en gran medida según la calidad del material de boletos y la cantidad de polvo que ingresa al área de impresión. La
acumulación excesiva de suciedad en el cabezal de impresión reducirá la calidad. Continuar haciendo funcionar el cabezal de impresión en
condiciones sucias reducirá su expectativa de vida, ya que no puede difundir su calor adecuadamente.

Puede obtener acceso al cabezal de impresión de la siguiente manera:


1. Asegúrese de que esté apagada y que el cable de CA esté desconectado de la impresora.

2. HACERNO DESCONECTE EL CABLE DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN.

3. Levante el conjunto de bloqueo de leva (ubicado sobre la placa del cabezal) para eliminar la presión del cabezal térmico.
Foto A

4. Versión antigua: gire hacia atrás el conjunto de la placa de montaje del cabezal.Foto B Nueva
versión: levante el conjunto de la placa de montaje del cabezal hacia arriba.Foto B-1

5. Limpie la superficie del cabezal de impresión térmica (el lado que hace contacto con el papel) con alcohol isopropílico.
Foto C

6. Instale el cabezal invirtiendo los procedimientos anteriores.

7. Restaure la presión en el cabezal empujando hacia abajo el conjunto de bloqueo de leva. No debe ser necesaria una fuerza excesiva para
cerrar el cabezal de impresión.

8. La impresora ahora está lista para funcionar. Si la calidad de impresión sigue siendo mala, póngase en contacto con su proveedor de sistemas o
BOCA para obtener más ayuda.

Leva Cerrar con llave


Bloqueo de leva
Nivel r
Palanca

Foto A Foto A
Versión más nueva Versión antigua

Foto B-1 Foto B


44
En enero de 2017, se introdujo gradualmente el uso de placas de montaje del cabezal de tensión de resorte (s/n 378067 y superior). A
continuación se revisa cómo quitar este tipo de placa de montaje del cabezal.

Empujar hacia abajo el cable de la cabeza ayudará a Levante la placa de la cabeza hacia arriba y hacia afuera.

voltear la placa de la cabeza.

Pestaña de la placa de montaje Pestaña de la placa de montaje

Foto C
limpiar esta superficie

Cuando instale la placa de montaje negra del cabezal de tensión del resorte en su lugar, asegúrese de que las lengüetas de la placa de montaje estén
alineadas con las ranuras delanteras (vea las fotos a continuación).

Ranura frontal

Ranura frontal

Pestaña de la placa de montaje

Ranura trasera

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

45
SENSORES ÓPTICOS DE CARGA Y CORTE

Una vez al año, los optoojos deben soplarse con aire. Este intervalo variará según el entorno y la
calidad del inventario de boletos.

Soplar con aire Bbajo con aire


en estas áreas en estas áreas

Versión más nueva

PLACA (RODILLO IMPULSOR DE GOMA)


Mira la sección9.1.3 Platina (rodillo impulsor de caucho) de este manual de usuario

CONJUNTO DE CORTADOR
Mira la sección9.2 Montaje del cortador de este manual de usuario

Si necesita ayuda adicional, visitewww.bocasystems.com/onlinesupportform.html

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

46
APÉNDICE E – PARÁMETROS ETHERNET
General

A cada impresora Boca Ethernet se le asigna una dirección MAC única basada en parte en el número de serie de la impresora. Todas las impresoras
Boca están configuradas de fábrica en modo habilitado para DHCP (se pueden hacer excepciones a pedido especial). Cuando la impresora está
conectada, el servidor IP de la red debe emitir una dirección IP para la impresora (esto sucede en 2-3 minutos). La dirección IP está impresa en el ticket
de autodiagnóstico que se emite cuando se presiona el botón central de PRUEBA de la impresora.

Si la impresora no puede obtener una dirección IP dinámica de la red del cliente en el período de tiempo asignado (alrededor de un minuto), la
dirección predeterminada será 10.0.0.192. Puede seleccionar una dirección IP fija diferente a través de un navegador web (consulte a continuación)
o el panel de control de la impresora si su impresora tiene una pantalla LCD opcional (consulte la página siguiente).

ETHERNET – Guía de instalación rápida


• Conecte la impresora a su red (la dirección IP será asignada automáticamente por su servidor DHCP)
• Cargue boletos en la impresora
• Espere 2-3 minutos para permitir la asignación de la dirección IP
• Presione el botón central de PRUEBA para imprimir un ticket de autodiagnóstico para identificar la dirección IP de la impresora.
• Hacer ping a la impresora

• Abra su navegador web y escriba la dirección IP de la impresora para revisar su página de configuración (vea la imagen a continuación).
• Si va a configurar una dirección IP estática, deberá cambiar la configuración de ETHERNET a SÍ.
• Si tiene algún problema, consulte la sección Ethernet de nuestroGuía de programación de FGL .

47
A continuación se revisa cómo configurar la impresora para una dirección IP estática si su sistema lo requiere.

Cambiar la configuración de Ethernet si su impresora tiene una pantalla LCD

CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN 'ETHERNET'

1. Siga estos pasos para cambiar la configuración de ETHERNET en su impresora Ethernet.

2. Oprima tanto elMENÚyOPCIONESbotones mientras enciende la impresora. Mantenga presionados ambos botones de la unidad
MENÚ DE FÁBRICAaparece en la ventana LCD o la pantalla comienza a desplazarse por diferentes temas.

3. Usando elMENÚbotón desplácese hacia abajo hasta el¿ETERNET?

4. Usando elELECCIÓNseleccione SÍ y presione el botón PRUEBA.

5. Ahora la pantalla mostraráSALIR Y GUARDAR. presione elPRUEBApara guardar la configuración ingresada.

CAMBIAR 'DIRECCIÓN IP'

1. Siga estos pasos para cambiar la dirección IP fija en su impresora Ethernet. Nota: si usa una dirección IP fija, asegúrese
de que la configuración 'ETHERNET' esté establecida en 'SÍ' (ver arriba).

2. Oprima tanto elMENÚyOPCIONESbotones mientras enciende la impresora. Mantenga ambos botones presionados hasta que MENÚ
DE FÁBRICAaparece en la ventana LCD o la pantalla comienza a desplazarse por diferentes temas.

3. Usando elMENÚbotón desplácese hacia abajo hasta el¿DIRECCIÓN IP?y presione el botónELECCIÓNbotón.

4. El cursor parpadeante indica el valor numérico de IP actual seleccionado. Cada vez que presiona el botónELECCIÓNbotón el
valor numérico cambiará.

5. Usando elPRUEBAEl botón lo moverá al siguiente valor numérico.

6. Continúe con los pasos 4 y 5 para programar el valor de dirección IP deseado.

7. Al final, la pantalla mostraráSALIR Y GUARDAR. presione elPRUEBApara guardar la dirección IP que acaba de ingresar.

CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE 'MÁSCARA DE SUBRED'

1. Oprima tanto elMENÚyOPCIONESbotones mientras enciende la impresora. Mantenga ambos botones presionados hasta que MENÚ
DE FÁBRICAaparece en la ventana LCD o la pantalla comienza a desplazarse por diferentes temas.

2. Usando elMENÚbotón desplácese hacia abajo hasta el¿Máscara de subred?y presione el botónELECCIÓNbotón.

3. Cada vez que presione el botónELECCIÓNse mostrará un valor de máscara diferente.

4.Una vez que tenga el valor de la máscara que desea, presione el botónPRUEBAbotón. La pantalla mostraráSALIR Y GUARDAR. presione el
PRUEBAbotón por segunda vez para guardar el valor de la dirección.

CAMBIAR LA DIRECCIÓN DE 'PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA'


Siga el mismo procedimiento que 'Cambiar la dirección IP' anterior, pero en el paso 3 desplácese hacia abajo hasta laPUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA.

CAMBIO DE DIRECCIÓN DE 'SERVIDOR DNS'


Siga el mismo procedimiento que 'Cambiar la dirección IP' anterior, pero en el paso 3 desplácese hacia abajo hasta laSERVIDOR DNS?

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

48
APÉNDICE F: PRUEBA DE UN LÉMUR
Boca Systems, Inc. ha desarrollado varios programas que permiten a los clientes comunicarse desde una computadora host o un dispositivo móvil a la
impresora. A continuación se muestran los diversos programas de configuración y prueba que ofrecemos:

VENTANAS:(Permitir la conexión a través de interfaces Ethernet/Wi-Fi, paralelo, serie, USB-HID y conexión del controlador de
impresión) https://www.bocasystems.com/documents/Testing%20a%20BOCA.pdf

MAC:(Permite interfaces Ethernet/Wi-Fi, USB-HID o conexión de controlador de


impresión) https://www.bocasystems.com/documents/Testing%20a%20BOCAmac.pdf

iPad:(Permite la conexión de interfaces Bluetooth y Ethernet/Wi-Fi)


https://apps.apple.com/us/app/bocaprinter/id951179236

Androide:(Permite la conexión de interfaz Bluetooth, Ethernet/Wi-Fi y USB) https://


play.google.com/store/apps/details?id=com.bocasystems.BocaPrinter&hl=en

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

49
APÉNDICE G: COMANDOS DE DESCARGA DE SOFTWARE
Para aquellas impresoras modelo Lemurs sin pantalla LCD, los cambios de configuración del menú se pueden realizar utilizando el
comandos de software enumerados a continuación. Esto se hace mejor usando el programa de prueba BOCA para Windows O MAC (vea
Apéndice F ).

Si es necesario, la impresora puede volver a la configuración predeterminada de fábrica de la siguiente manera. Con la impresora apagada,
mantenga presionado el botón TEST y luego encienda la impresora. Mantenga presionado el botón TEST durante 10 segundos y suéltelo (la
impresora se reiniciará en este momento).

Una vez que haya seleccionado su interfaz o controlador, haga clic en el botón "Habilitar FGL para PCL".Para el programa de
cliente de MAC, en Seleccionar operación de impresora, elija "Habilitar comandos FGL (HP)".Haga clic en Sí Haga clic en el
botón Sí y luego en el botón Aceptar.

Ventana MAC

Haga clic en el botón "Enviar texto".Para el programa de cliente de MAC, en Seleccionar operación de impresora, elija "Enviar
comandos de texto".Una vez que aparece el cuadro de datos de texto, escriba el comando de texto en el cuadro de entrada de
datos. Luego haga clic en el botón Aceptar y los datos de texto se enviarán a la impresora.

Puede hacer clic en el botón AYUDA en cualquier momento para abrir la ventana de ayuda.

La sección SUPLEMENTO DEL TICKET DE PRUEBA DE CONFIGURACIÓN delGuía de programación FGL muestra todos los comandos
necesarios para acceder a las funciones del panel de control del operador.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

50
APÉNDICE H: CAMBIO DEL AJUSTE DEL CABEZAL ESPECIAL

Para aquellas impresoras modelo Lemurs sin pantalla LCD, los cambios de configuración de cabezales especiales se pueden realizar utilizando los comandos de
software que se enumeran a continuación. Esto se hace mejor usando nuestro programa de configuración y prueba (veaApéndice F ).

Si es necesario, la impresora puede volver a la configuración predeterminada de fábrica de la siguiente manera. Con la impresora apagada,
mantenga presionado el botón TEST y luego encienda la impresora. Mantenga presionado el botón TEST durante 10 segundos y suéltelo (la
impresora se reiniciará en este momento).

Una vez que haya seleccionado su interfaz o controlador, haga clic en el botón "Habilitar FGL para PCL". Haga clic en el botón
Sí y luego en el botón Aceptar.Para el programa de cliente de MAC, en Seleccionar operación de impresora, elija "Habilitar
comandos FGL (HP)".Haga clic en Sí

Ventana MAC

Haga clic en el botón "Cambiar ancho de ticket".Para el programa de cliente de MAC, en Seleccionar operación de impresora, seleccione
"Cabeza especial".

Una vez que aparezca el cuadro de menú Cabeza especial, deberá elegir el Tipo de cabeza.
Tamaño completo–Si desea establecer una ruta RADJW en 3,25” o una ruta RADJ4 en 4”.Para el programa de cliente de MAC,
elegiría "NO".Si está seleccionado, haga clic en el botón Aceptar Especial–No debe usarse.

Rev-Adj–Se selecciona para permitirle elegir una configuración de ancho de boleto diferente

A continuación, deberá elegir la Ruta. Esta opción solo estará disponible si ha seleccionado Rev-Adj. P1–Esto se
seleccionaría si tiene una impresora modelo Lemur de ruta única o si elige la ruta 1 en una impresora modelo Lemur-2.

P2- Esto se seleccionaría si elige la Ruta 2 (más cercana al interruptor de encendido) en una impresora modelo Lemur-2.
AMBAS COSAS–Esto se seleccionaría si elige ambas rutas en una impresora modelo Lemur-2.

A continuación, deberá elegir el tamaño. Querrá elegir el tamaño que mejor se adapte al stock de ancho que se está utilizando. La
configuración de 3,25 solo debe usarse para una ruta RADJ4 que debe configurarse en 3,25”. Por ejemplo, si tenía una impresora de
la serie RADJW path Lemur y deseaba cambiar el ancho del ticket de 3,25" a 2", entonces el cuadro de menú Special Head se verá
como el ejemplo a continuación.

ventanas MAC

Puede hacer clic en el botón AYUDA en cualquier momento para abrir la ventana de ayuda.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

51
ANEXO I – CONEXIÓN BLUETOOTH

Si su impresora está equipada con un puerto de interfaz Bluetooth opcional, veráBT LEen el campo Interfaz 2 o Interfaz 3 de la etiqueta
del número de serie.

Cuando se enciende una impresora con papel cargado o cuando se carga papel en una impresora después de haberla encendido, la
impresora intentará conectarse a un dispositivo Bluetooth. Si la impresora tiene una pantalla LCD opcional, verá la pantalla que muestra BT
CONNECTING. Durante este tiempo (alrededor de 1-2 minutos), la impresora estará ocupada, por lo que no podrá imprimir un boleto.

Si la impresora no puede emparejarse con un dispositivo Bluetooth, mostrará BT FAIL en la pantalla y entrará en BT DISCOVER MODE. Durante
este modo, la impresora estará en línea esperando que un dispositivo Bluetooth intente emparejarse con ella.

Si la impresora puede emparejarse con un dispositivo Bluetooth, la pantalla mostrará temporalmente CONEXIÓN BUENA y luego volverá a
mostrar las versiones de firmware/fuente de la impresora.

A continuación se proporciona una descripción general de la conexión de un iPad a una impresora BOCA con interfaz Bluetooth opcional.

• Toque el icono de configuración.

• Cuando aparezca el menú de configuración, haga clic en Bluetooth.

• Encienda Bluetooth si estaba APAGADO.

• En DISPOSITIVOS, debería ver el número de serie de la impresora con la que está intentando emparejarse (Boca######). Por
ejemplo, si su impresora tuviera el número de serie 123456, entonces vería Boca123456.

• Toque este número de serie para permitir que el iPad se empareje con él.

• El iPad debería mostrar que está conectado cuando se empareja correctamente.

• Cuando la impresora se haya emparejado correctamente con un dispositivo, la pantalla mostrará BT CONECTADO. En este punto, el iPad está
emparejado con la impresora BOCA. Desaparecerá cuando la impresora imprima un ticket.

• Puede usar nuestro programa de prueba para iPad que se encuentra en la tienda de Apple para probar la impresora. La búsqueda deberá
realizarse a través del iPad y el nombre de búsqueda seríaBocaImpresora(https://itunes.apple.com/us/developer/bocasystems/id951179235 ).
Cuando se utiliza el programa de prueba BOCA, elLED L2será de color rojo sólido.

• Cuando la impresora esté apagada, el iPad se desconectará de la impresora.

• Cuando la impresora esté encendida, el iPad se volverá a conectar automáticamente a la impresora.

Cada vez que un dispositivo Bluetooth se desconecte de la impresora, la pantalla mostrará BT DESCONECTADO. Desaparecerá cuando la
impresora imprima un ticket.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

52
APÉNDICE J – CONFIGURAR CONEXIÓN WI-FI
Para usar las capacidades inalámbricas de una impresora equipada con la interfaz inalámbrica 802.11b opcional (Wi-Fi), primero será necesario
configurar la impresora con información y configuraciones de seguridad que coincidan con las configuraciones del servidor/enrutador
inalámbrico compatible con IEEE 802.11b. te estás conectando. La impresora comprada después de abril de 2014 es compatible con el servidor/
enrutador inalámbrico compatible con IEEE 802.11g.

Nuestra impresora Wi-Fi está diseñada para funcionar con un enrutador inalámbrico.

Para configurar inicialmente los ajustes inalámbricos, será necesario conectarse a la impresora a través de la interfaz
Parallel, RJ12 serial, USB o Ethernet (si está equipada) usando un sistema basado en Windows o MAC.

Esto se puede hacer utilizando nuestro programa Configure and Test para Windows o el programa Customer para MAC (ver
Apéndice F ). La impresión de un boleto a través de este programa confirmará que se está comunicando con la impresora.

Para usar las capacidades inalámbricas en las impresoras modelo FGL y PCL 26/46 equipadas con una interfaz inalámbrica, primero será
necesario configurar la impresora con información y configuraciones de seguridad que coincidan con las configuraciones inalámbricas del
servidor/enrutador inalámbrico local. Para configurar la impresora con la configuración de seguridad correcta, es necesario adquirir esta
configuración directamente desde el servidor/enrutador inalámbrico o consultar a su administrador de red. Además, para configurar
inicialmente los ajustes inalámbricos, será necesario conectar temporalmente un cable entre la impresora y la computadora host.

Recomendamos que el administrador del sistema o el personal de soporte de TI configuren el Wi-Fi.


Deberá conocer el SSID apropiado, el modo de seguridad y sus valores asociados para su enrutador Wi-Fi.

Los pasos a continuación lo guían a través de la configuración de Wi-Fi en el modo Infraestructura.El enrutador Wi-Fi debe estar configurado
para admitir un dispositivo Wi-Fi IEEE 802.11b.Las impresoras fabricadas después de abril de 2014 son compatibles con un
dispositivo Wi-Fi IEEE 802.11g.

1. La impresora deberá conectarse a la computadora host a través de un cable (paralelo, serie, USB o Ethernet opcional si su impresora
lo tiene. Si se conecta a través de USB, primero deberá instalar nuestro controlador de impresión BOCA (verApéndice K para
Windows yApéndice L para Mac). Para la instalación inicial, la impresora debe estar lo más cerca posible del enrutador Wi-Fi. Esto
asegurará la máxima resistencia individual. Una vez que haya confirmado que el Wi-Fi está operativo, la impresora se puede mover
a la ubicación deseada.

2. Querrá confirmar que puede imprimir un boleto utilizando nuestro programa Configure and Test para Windows o el programa
Customer para MAC (verApéndice F ). La impresión de un boleto a través de este programa confirmará que se está
comunicando con la impresora. Deje el programa abierto y avance al siguiente paso.

3. En el programa Configurar y probar para Windows, haga clic en el botón "Configurar Wi-Fi". En el programa Cliente para MAC,
seleccione "Configurar Wi-Fi" en "Seleccionar operación de impresora".

4. Cuando aparece el menú Configure Printer Wi-Fi and Security, tiene algunas opciones.
una.Modo inalámbrico–Infraestructura (esta es la configuración predeterminada).NO SELECCIONE Ad Hoc (peer to peer)

b.Desactivar inalámbrico–Elegirías esto si quisieras deshabilitar el Wi-Fi Habilitar con IP


estática–Esto sería para redes que requieren una dirección IP estática.
Habilitar con DHCP IP-Intenta obtener automáticamente una dirección IP del servidor local (esta es la
más común y la que usaremos para el resto de los pasos).

53
5. Deberá ingresar elvalor SSID. El identificador del conjunto de servicios es una cadena de 1 a 32 bytes.Este normalmente sería el nombre del
enrutador Wi-Fi al que está conectado.Tenga en cuenta que el ID distingue entre mayúsculas y minúsculas.

6.Modo de seguridad: deberá elegir el modo de seguridad que sea apropiado para su enrutador WiFi. Desactivar–
Permite al usuario comunicarse a través de la red inalámbrica sin necesidad de encriptación de seguridad.

WPA-Ir aPaso 7
WPA2-Ir aPaso 7
WEP-Ir aPaso 8

7.WPAyWPA2Modo de seguridad personal: permite que el usuario se comunique a través de la red mediante el cifrado inalámbrico
personal WPA o WPA2. Cuando se elige este modo de encriptación de seguridad, se le pedirá que ingrese la "Clave compartida
WPA" para la red inalámbrica local. Algunas redes también imponen el uso de un valor de clave opcional. El campo de solicitud
opcional se proporciona para esas redes.Tenga en cuenta que la clave distingue entre mayúsculas y minúsculas. Finalmente,
haga clic en Aceptar para que estos valores se transmitan a la impresora (a través del cable). La impresora se restablecerá y, al
reiniciarse, establecerá una comunicación inalámbrica con la red local. El apretón de manos involucrado en el establecimiento de la
comunicación inalámbrica puede tardar hasta 30 segundos. Ir apaso #9 .

8.WEPModo de seguridad: permite que el usuario se comunique a través de la red mediante el cifrado inalámbrico WEP. Con
WEP se puede seleccionar encriptación de 64 o 128 bits. Cuando se elige el modo de cifrado de seguridad, será
54
requerido para ingresar la "Clave" para la red inalámbrica local.Tenga en cuenta que la clave distingue entre mayúsculas y minúsculas. Algunas
redes también imponen el uso de una clave de transmisión predeterminada. Si es necesario, seleccione uno, de lo contrario déjelo establecido en "1".
A continuación, se deberán ingresar los cuatro valores de la clave de seguridad para que coincidan con los de la red local. Finalmente haga clic enDE
ACUERDOpara que estos valores se transmitan a la impresora (a través del cable). La impresora se restablecerá y, al reiniciarse, establecerá una
comunicación inalámbrica con la red local. El apretón de manos involucrado en el establecimiento de la comunicación inalámbrica puede tardar hasta
30 segundos. Ir apaso #9 .

9. La impresora se reiniciará. Dependiendo de su sistema operativo, este descanso puede durar menos de 60 segundos o hasta 5
minutos. Tras la reinicialización, establecerá comunicación inalámbrica con la red local. Dependiendo de su red, se puede
establecer una conexión en menos de 60 segundos o hasta 5 minutos. Los mensajes se mostrarán en la pantalla LCD cuando
la impresora se esté conectando. Cuando esté conectado, la pantalla mostrará signos de número (#####) que representan
la intensidad de la señal (vea la imagen a continuación). En este punto, la impresora está conectada a su enrutador Wi-Fi.

Si falla o muestra IDLE, entonces hay un problema. Verartículo #13 en la Guía de solución de problemas.

10. Pulse el botón TEST para imprimir un ticket de autodiagnóstico. Este ticket mostrará la dirección IP que adquirió la impresora. Puede
usar el programa de configuración y prueba para probar esta conexión de interfaz. Ejecutaría el programa como si se estuviera
conectando a una impresora Ethernet e ingresaría la dirección IP que se muestra en el ticket de autodiagnóstico.

Vaya al siguiente enlace si necesita ayuda para configurar su conexión Wi-Fi.


www.bocasystems.com/onlinesupportform.html

Si su impresora tiene un puerto Ethernet de opciones, este puerto se desactivará mientras la impresora esté en modo
Wi-Fi. La impresora no puede ejecutar Ethernet y Wi-Fi al mismo tiempo. Si necesita volver a usar el puerto Ethernet,
debe deshabilitar el Wi-Fi. Esto se puede hacer repitiendo el procedimiento anterior pero al
paso # 4 elegirDeshabilitar inalámbrico.

Una vez que se haya habilitado el Wi-Fi, el puerto serie RJ12 ya no funcionará.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

55
APÉNDICE K: GUÍA DE INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE WINDOWS

No conecte la impresora al puerto USB de su computadora hasta que se le indique.

Comuníquese con su proveedor de software para confirmar si se requiere el uso de nuestro controlador para su software de emisión de
boletos. Recomendamos que el administrador del sistema o el personal de soporte de TI instalen el controlador de impresión.

Estos controladores de impresión están destinados a instalarse en plataformas de PC con Windows X86, AMD64 o
IA64. Esto incluye Windows 7, 8.1, 10 y Server 2012 R2.

A continuación hay un enlace que proporciona detalles sobre cómo instalar el controlador de impresión:

www.bocasystems.com/documents/WindowsDriverInstallGuide.pdf

Si no pudo instalar el controlador de impresión BOCA siguiendo los pasos anteriores, tome una captura de pantalla del cuadro de diálogo
"impresoras y controladores" y adjúntela al formulario de soporte que se encuentra en
www.bocasystems.com/onlinesupportform.html

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

56
APÉNDICE L: GUÍA DE INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR MAC

No conecte la impresora al puerto USB de su computadora hasta el paso 13


Comuníquese con su proveedor de software para confirmar si se requiere el uso de nuestro controlador para su
software de emisión de boletos. Recomendamos que el administrador del sistema o el personal de soporte de TI
instalen el controlador de impresión.

A continuación hay un enlace que proporciona detalles sobre cómo instalar el controlador de impresión:

www.bocasystems.com/documents/MAC_Driver_Install_Guide_2019.pdf

Si no pudo instalar el controlador de impresión BOCA siguiendo los pasos anteriores, tome una captura de pantalla del cuadro de diálogo
"impresoras y controladores" y adjúntela al formulario de soporte que se encuentra en
www.bocasystems.com/onlinesupportform.html

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

57
APÉNDICE M – MATERIAL ADHESIVO

Cuando utilice el material de etiquetas adhesivas en su impresora BOCA, los siguientes cambios de configuración deben realizarse
a través del panel de control para garantizar el correcto funcionamiento de su impresora. Si su impresora no tiene una pantalla
LCD, consulte la sección inferior de este documento.

OPCIONES:Se desplaza a través de las


MENÚ: Selecciona el tema de menú
PRUEBA: Introduce un nuevo valor. opciones en temas de menú
adecuado (tasa de baudios, número de
También guarda nuevos valores. individuales
cortes, etc.)

Siga los pasos adjuntos para cambiar la configuración del modo de etiqueta.

1. Oprima tanto elMENÚyOPCIONESbotones mientras enciende la impresora. Mantenga presionados ambos botones de la
unidadMENÚ DE FÁBRICAaparece en la ventana LCD o la pantalla comienza a desplazarse por diferentes temas.

2. Usando elMENÚbotón desplácese hacia abajo hasta el¿MODO DE IMPRESIÓN?

3. Usa elELECCIÓNbotón para seleccionarCINTA. Una vez que hayas hecho esto, presiona el botónPRUEBAbotón.

4. Usando elMENÚbotón desplácese hacia abajo hasta el¿MODO ESQUÍ?

5. Usa elELECCIÓNbotón para seleccionarSÍ. Una vez que hayas hecho esto, presiona el botónPRUEBAbotón.

6. La pantalla mostraráSALIR Y GUARDAR. presione elPRUEBAde nuevo y la impresora se reiniciará en este momento.

7. Su impresora ahora está configurada para usos de etiquetas.

Sin pantalla LCD


Para aquellas impresoras sin pantalla LCD, se debe enviar la siguiente cadena de comando a la impresora. Apéndice G explica cómo
hacer esto usando nuestro programa de configuración y prueba. La impresora se reiniciará al recibir correctamente el comando y
solo necesita enviarse a la impresora una vez para que se guarde de forma permanente.

<bce><costilla><sme><bcd>

58
Retire el riel de guía de papel superior

Cuando se utiliza material adhesivo en una impresora, existe la posibilidad de que una etiqueta se atasque en la ruta del
papel y sea necesario retirar el riel superior de la guía del papel. A continuación se revisa cómo hacer esto.

1. Asegúrese de que esté apagada y que el cable de CA esté desconectado de la impresora.

2. Retire el cabezal de impresión de la impresora. Mira la sección9.1.3 CABEZAL DE IMPRESIÓN TÉRMICA .

3. Retire los dos tornillos de cabeza hexagonal de 3/16” que sujetan el riel superior de la guía superior del papel en su lugar.

Arriba está la guía de papel RADJW o RADJ4 Arriba hay una guía de papel RADJ2 con opción de carga

4. Retire cualquier etiqueta o adhesivo del riel superior. Puede usar alcohol isopropílico para quitar el
material adhesivo del riel.

5. Vuelva a instalar el riel superior en su lugar. Si su impresora tiene una opción de carga SQ (ver sección 9.1.2 ) luego
simplemente instale el riel superior en su lugar.

Si su impresora tiene un interruptor de carga (vea la foto a continuación), empuje hacia atrás el riel superior antes de apretar
completamente los tornillos. Haga un inventario y cárguelo en la impresora para asegurarse de que el interruptor de carga haga
un chasquido cuando el material pase por encima. Si no es así, es posible que deba leer y ajustar el riel superior.

Interruptor de carga

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

59
APÉNDICE N – PLANES DE SERVICIO

para mejorargarantía Impresora con cobertura o fuera de garantía, ofrecemos dos tipos de planes de servicio.

SERVICIO ORO
• Reparación de impresoras en las instalaciones de BOCA (tiempo de respuesta de 3 días hábiles)

• Reemplace las piezas defectuosas (envíe dentro de un día hábil): el cliente debe devolver las piezas defectuosas
• Devolución gratuita de impresoras y piezas a través del servicio terrestre de UPS (otras opciones de entrega se facturarán al
cliente)

SERVICIO PLATINO
• Reparación de impresoras en las instalaciones de BOCA (entrega en 3 días hábiles)
• Reemplace las piezas defectuosas (envíe dentro de un día hábil): el cliente debe devolver las piezas defectuosas
• Devolución gratuita de impresoras y piezas a través del servicio terrestre de UPS (otras opciones de entrega se facturarán al
cliente)
• Impresora de reemplazo proporcionada dentro de un día hábil, si se solicita. (Este servicio estará disponible una
semana después de que comience el plan platino).

Los siguientes artículos no están cubiertos por los planes de servicio:


• Mantenimiento preventivo–el cliente es responsable de proporcionar un nivel razonable de
mantenimiento preventivo como se describe ensección 9 de este manual.
• Negligencia–las piezas dañadas por mal uso o negligencia, incluido el daño debido a existencias de boletos
defectuosas, no están cubiertas
• Condiciones preexistentes-todas las impresoras deben estar en buen estado de funcionamiento antes de ingresar al
plan. Se facturará al cliente cualquier pieza y reparación necesaria en las impresoras que estuvieran defectuosas antes
del inicio del plan de mantenimiento. BOCA se reserva el derecho de tomar esta determinación unilateralmente.

• Envíos entrantes–el cliente es responsable de los gastos de envío a BOCA.

Visite el siguiente enlace para conocer los precios más recientes de nuestros planes de
servicio. www.bocasystems.com/serviceplans.html

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

60
APÉNDICE O – SOPORTE TÉCNICO

Vaya al siguiente enlace si necesita soporte técnico con su impresora BOCA. No hay tarifa por el soporte inicial
por correo electrónico.

www.bocasystems.com/onlinesupportform.html

SOPORTE POR TELÉFONO / CORREO ELECTRÓNICO-BOCA brinda soporte técnico gratuito por correo electrónico para todas las impresoras bajo
garantía o contratos de servicio. (Se puede brindar soporte telefónico para las impresoras cubiertas a discreción exclusiva de BOCA, según sea
necesario). El soporte por correo electrónico para las impresoras sin garantía/sin contrato se factura a $100.00 por incidente. Sin embargo, BOCA puede
(a su exclusivo criterio) optar por renunciar a esta tarifa para los clientes que estén al día. El soporte telefónico para impresoras sin garantía/sin contrato
se facturará a una tarifa de $100.00/hora para soporte de Nivel 1 y $200.00/hora para soporte de Nivel 2. El tiempo de facturación se redondeará a la
hora más cercana. Se requiere un número de tarjeta de crédito válido para los pagos de soporte telefónico.

Haga clic aquí para volver a >Tabla de contenido

61
APÉNDICE P – DIBUJOS DE REFERENCIA

62
63
64

También podría gustarte