Está en la página 1de 174

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Acerca de este manual


N/P: 01.54.455422-10

Fecha de lanzamiento: noviembre de 2011

© Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2011. Todos los derechos reservados.

Declaración
Este manual le ayudará a comprender mejor la operación y el mantenimiento del producto. Está

recuerda que el producto debe ser utilizado respetando estrictamente este manual. operación del usuario

el incumplimiento de este manual puede resultar en un mal funcionamiento o accidente por el cual EDAN

INSTRUMENTS, INC. (en adelante, EDAN) no se hace responsable.

EDAN posee los derechos de autor de este manual. Sin el consentimiento previo por escrito de EDAN, cualquier

Los materiales contenidos en este manual no deben ser fotocopiados, reproducidos o traducidos a otros

idiomas

Materiales protegidos por la ley de derechos de autor, incluida, entre otras, información confidencial

como la información técnica y la información de patentes están contenidas en este manual, el usuario deberá

no revelar dicha información a ningún tercero irrelevante.

El usuario debe entender que nada en este manual le otorga, expresa o implícitamente, ningún

derecho o licencia de uso de cualquiera de las propiedades intelectuales de EDAN.

EDAN tiene los derechos de modificar, actualizar y, en última instancia, explicar este manual.

Información del Producto


Nombre del producto: Electrocardiógrafo

Modelo: SE-1200, SE-1200 expreso

Responsabilidad del fabricante


EDAN sólo se considera responsable por cualquier efecto sobre la seguridad, confiabilidad y desempeño de

el equipo si:

Las operaciones de montaje, ampliaciones, reajustes, modificaciones o reparaciones son realizadas por

personas autorizadas por EDAN, y

yo
Machine Translated by Google

La instalación eléctrica de la habitación correspondiente cumple con las normas nacionales, y

El instrumento se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso.

Previa solicitud, EDAN puede proporcionar, con compensación, los diagramas de circuito necesarios y otros

información para ayudar a un técnico calificado a mantener y reparar algunas partes, que EDAN puede

definir como utilizable por el usuario.

Términos utilizados en este manual

Esta guía está diseñada para brindar conceptos clave sobre las precauciones de seguridad.

ADVERTENCIA

Una etiqueta de ADVERTENCIA advierte contra ciertas acciones o situaciones que podrían resultar en daños personales.

lesión o muerte.

PRECAUCIÓN

Una etiqueta de PRECAUCIÓN advierte contra acciones o situaciones que podrían dañar el equipo, producir

datos inexactos, o invalidar un procedimiento.

NOTA

Una NOTA proporciona información útil sobre una función o un procedimiento.

II
Machine Translated by Google

Tabla de contenido
Capítulo 1 Orientación de seguridad ............................................... .................................................... ........... 1

1.1 Uso previsto ............................................................. .................................................... .......................... 1

1.2 Advertencias y Precauciones ............................................... .................................................... ........... 1 1.2.1

Advertencias de seguridad ........................... .................................................... ............................ 2 1.2.2

Advertencias sobre el cuidado de la batería de iones de litio ............ .................................................... ............................5


1.2.3 Precauciones generales .................. .................................................... ............................................. 5

1.3 Lista de símbolos ............................................... .................................................... ....................... 6

Capítulo 2 Introducción .................................................. .................................................... ............... 10

2.1 Panel superior .............................................. .................................................... ............................. 11 2.2

Teclado y teclas .................. .................................................... ............................................ 12 2.3 Panel


frontal.. .................................................... .................................................... ...................... 14

2.4 Panel trasero.................................................... .................................................... ............................ 15

2.5 Panel derecho ............................................... .................................................... .......................... 15 2.6 Panel


inferior ............... .................................................... .................................................... 19

2.7 Características de la función ............................................. .................................................... .......... 21

Capítulo 3 Acerca de la aplicación de electrocardiógrafo........................................... ....................22

3.1 Selección de funciones del menú ............................................... .................................................... .... 22 3.2

Introducción de datos........................................... .................................................... .......................... 23 3.3

Selección de un elemento .................. .................................................... ............................................. 24 3.4


Acerca de la pantalla principal ............................................... .................................................... ......... 25

3.5 Acerca de la pantalla de configuración del sistema ............................... .......................................... 27

3.6 Acerca de la pantalla Administrador de archivos .................................. .................................................. 29

Capítulo 4 Preparativos para la operación ............................................ ............................................... 32

4.1 Alimentación y puesta a tierra ............................................... .................................................... ............... 32

4.2 Cargar/reemplazar papel de registro ........................... .................................................... ....... 34 4.3

Preparación del paciente....................................... .................................................... ..................... 38

4.3.1 Instruir al paciente ............................................... .................................................... ...... 38 4.3.2

Preparación de la piel ...................................... .................................................... ............. 38 4.4 Conexión del

cable del paciente al electrocardiógrafo y los electrodos .................. .........39 4.5 Colocación de electrodos en el

paciente.................................... .................................................... ... 40 4.5.1 Colocación de


cables ............................................... .................................................... ................... 40

4.5.2 Colocación de los electrodos ........................................... .................................................... ........ 42

4.6 Inspección antes del encendido ............................................... .................................................... ...44

Capítulo 5 Encendido del electrocardiógrafo ............................................... ............................. 46

tercero
Machine Translated by Google

Capítulo 6 Introducción de la información del paciente .................................. ..........................................47

6.1 Ingreso de la ID del paciente ............................................... .................................................... ............... 47


6.2 Introducción de otra información ............................... .................................................... .................. 48 6.3
Uso de un lector de código de barras .................. .................................................... .......................... 50

Capítulo 7 Congelación de ondas de ECG ............................................... .................................................... .. 54

Capítulo 8 Impresión de informes de ECG ............................................. .................................................... 56

8.1 Modo automático .............................................. ... ............................................................. ... .................. 56


8.2 Modo Manual................................................... .................................................... ....................... 60

8.3 Modo de ritmo ............................................... .................................................... ...................... 62 8.4 Modo


de análisis RR ....................... .................................................... ..................................... 64 8.5 Impresión de
copias ......... .................................................... .................................................... ........... 66 8.6 Informes de
ECG ............................... .................................................... .................................. 67 8.6.1 Informes de ECG
en el modo automático ..... .................................................... .......................... 67 8.6.2 Informes de ECG en
el modo Ritmo ......... .................................................... ..................... 72 8.6.3 Informes de ECG en el modo
manual .................. .................................................... ............ 73 8.6.4 Informes de ECG en el modo de
análisis RR ........................... ........... .................................. 74 8.6.5 Informes de ECG impresos por la
impresora USB ..... .................................................... ............... 78 8.6.6 Informe de ECG de paciente con
marcapasos ........................... .......................................... 79 8.6 .7 Informe de ECG de plomo
Nehb........................................... .................................................... 80

Capítulo 9 Transmisión automática de datos de ECG ............................................... .......................... 82

9.1 Transmisión de datos de ECG a la PC ............................................... .............................................82 9.1.1


Transmisión Datos de ECG en formato DAT a través de un cable serie ..........................82 9.1.2 Transmisión
de datos de ECG en formato DAT a través de Net Cable.................................... .84 9.1.3 Transmisión de
datos de ECG en formato SCP/FDA-XML/PDF a través de Net Cable............87
9.2 Exportación automática de datos de ECG al disco U ........................................... ......................89 9.3
Transmisión en tiempo real a PC ECG .................. .................................................... ..........90

Capítulo 10 Gestión de archivos ............................................... .................................................... ......... 92

10.1 Transmitiendo Archivos a la PC ............................................... .................................................... .94 10.1.1


Transmisión de archivos DAT a través de un cable serie.................................. .......................95 10.1.2
Transmisión de archivos DAT a través de Net Cable .................. .............................................96 10.1 .3
Transmisión de archivos SCP/FDA-XML/PDF a través de Net Cable .................................. ..97 10.2
Exportación de archivos al disco U .................................. .................................................... ...98 10.3
Eliminación de archivos........................................... .................................................... ....................... 99 10.4
Búsqueda de archivos .................. .................................................... .......................................... 100 10.5
Importación de archivos .... .................................................... .......................................................... .......... 101
10.6
Edición de la información del paciente ........................... .................................................... ........101

IV
Machine Translated by Google

10.7 Impresión de archivos ............................................. .................................................... .................... 102 10.8

Vista previa de un archivo.................... .................................................... .................................... 102

Capítulo 11 Configuración del sistema ............................................ .................................................... .......... 105

11.1 Configuración del modo de trabajo ....................................... .................................................... ............. 105

11.1.1 Selección del modo de trabajo ........................................... .................................................... ...106 11.1.2

Selección del estilo manual.................................... .................................................... ..... 107

11.1.3 Selección del estilo de ritmo........................................... .................................................... 107 11.1.4

Selección del estilo de visualización automática ........................... ............................................ 107 11.1.5 Selección

de muestreo Modo ................................................. .......................................108 11.1.6 Configuración del intervalo

y la duración . .................................................... ............................. 109 11.1.7 Selección de la función de vista

previa ......... .................................................... .............................109 11.1.8 Selección de extensión automática

de registro .................. .................................................... ........... 109 11.2 Configuración del

filtro ...................... .................................................... ............................................ 109 11.2.1 Configuración de CA

Filtrar................................................. ............................... .......................... 110 11.2.2 Configuración del filtro

DFT ................. .................................................... ............................. 110 11.2.3 Configuración del filtro

EMG ........ .................................................... .......................................... 111 11.2.4 Configuración del filtro de paso

bajo .................................................... ............................................. 111

11.3 Configuración de la información de registro ............................... .................................................... ............. 112

11.3.1 Configuración 1............................................. .................................................... ......................... 112 11.3.2

Configuración 2 .................. .................................................... .................................................... 116 11.4

Configuración de la información del paciente ............................... .................................................... ... 117 11.4.1

Selección de nombre/apellido/género/fecha de nacimiento/altura/peso/PA/raza/marcapasos/medicación/número

de habitación/departamento/médico/técnico/médico de referencia........ ........ 118

11.4.2 Selección del modo ID ........................................... .................................................... ....... 118 11.4.3

Selección de la sugerencia de ID ........................... .................................................... ........... 119 11.4.4 Indicación

de configuración .................. .................................................... .......................... 119 11.4.5 Selección de la unidad

H/W ......... .................................................... ....................................... 119 11.4.6 Selección de la unidad

BP .. .................................................... .................................................... 119 11.4.7 Selección del siguiente

paciente ........................................... .................................................... .... 120 11.4.8 Configuración del tiempo para

borrar la información del paciente ............................... ..........................121 11.4.9 Introducción de información

personalizada .................. .................................. ............................121 11.5 Configuración de la

transmisión .................. .................................................... .................................. 121

11.5.1 Configuración del número de dispositivo ............................... .................................................... ........ 122

11.5.2 Selección de transmisión automática .................................. .................................................... .123 11.5.3

Selección del modo de transmisión ........................................... ..........................................123 11.5.4 Configuración

de la información de FTP. .................................................... .......................................... 123 11.5.5 Configuración

de direcciones IP. .................................................... .......................................... 123

11.6 Configuración de derivaciones ........................................... .................................................... ....................... 124

EN
Machine Translated by Google

11.6.1 Configuración de la derivación de ritmo 1/2/3 ............................... ..........................................................125


11.6.2 Configuración de la secuencia de derivaciones ............................... ....................................................
126
11.6.3 Selección de Nehb ........................................... .................................................... .............. 126 11.7
Configuración de pantalla y sonido ........................... .................................................... ..................... 126
11.7.1 Configuración del brillo (opcional) ........................................... .......................................... 127 11.7.2
Selección de los colores de la pantalla (Solo para SE-1200 Express) ........................................... .... 127
11.7.3 Selección de antialiasing.................................... .................................................... ....... 127 11.7.4
Configuración del volumen de las teclas ........................... .................................................... .............. 128
11.7.5 Configuración del volumen de la sugerencia .................. .................................................... ....................
128
11.7.6 Configuración del volumen de QRS .................. .................................................... ....................... 128
11.8
Configuración de fecha y hora .................. .................................................... ...................................... 128
11.8.1 Configuración de fecha y hora ........................................... .................................................... ... 129
11.8.2 Configuración del modo de fecha......................................... .................................................... ........ 129
11.8.3 Configuración del modo de hora ........................... .................................................... .......... 130 11.8.4
Configuración del tiempo de apagado .................. .................................................... .......... 130 11.8.5
Configuración del tiempo de apagado de la pantalla LCD ......... .................................................... ......................
130 11.9 Configuración de archivos ......... .................................................... ............................................. 13011,9
.1 Selección de guardado automático .................................. .................................................... .... 131 11.9.2
....................................................
Configuración de la ruta de guardado 11.9.3 Configuración del formato ....................................................
de 131

archivo.................... .................................................... ........... 132 11.9.4 Selección Eliminación de archivos


después de la transmisión o Exportar..................................................132 11.9 .5 Selección de Reemplazo
cuando la memoria está llena .................................. .....................132 11.9.6 Selección de la compresión de
archivos SCP .................. .................................................... ......... 132 11.10 Configuración del mantenimiento
del sistema ........................... .................................................... ....... 133 11.10.1 Exportación de la configuración
del sistema al disco U ........................... .......................................... 133 11.10.2 Cargar la configuración del
sistema desde el disco U.. .................................................... .......... 134 11.10.3 Copia de seguridad de la
configuración .................. .................................................... ..................... 134
11.10.4 Cargar configuración de copia de seguridad .................................. ............................................. 134
11.10.5 Impresión Ajustes del sistema ................................................ ..........................................134 11.10.6
Cargar la configuración de fábrica . .................................................... ......................................134 11.10.7
Configuración de la contraseña del sistema ..... .................................................... ....................................140
11.11 Otra configuración ............................................. .................................................... ..................... 140
11.11.1 Institución de ingreso ............................................... .................................................... ....141 11.11.2
Selección de un idioma.................................... .................................................... ....... 141
11.11.3 Selección de Bloq Mayús.................................... .................................................... ... 141
11.11.4 Configuración de la entrada externa .................................. .................................................... 141
11.11.5 Configuración de la salida externa ....................................... .................................................... 142
11.11.6 Configuración de la sensibilidad de detección de marcapasos .................................. .......................142

NOSOTROS
Machine Translated by Google

Capítulo 12 Apagado del electrocardiógrafo ............................................... .........................143

Capítulo 13 Información de sugerencias ........................................... .................................................... .... 144

Capítulo 14 Limpieza, cuidado y mantenimiento ........................................... ............................. 145

14.1 Limpieza ................................................ .................................................... .......................... 145 14.1.1


Limpieza de la unidad principal y el cable del paciente ............ ....................................................... 145
14.1. 2 Limpieza de los electrodos reutilizables ............................................... .......................... 145
14.1.3 Limpieza del cabezal de impresión ......... .................................................... ....................................
146
14.2 Desinfección .............................................. .................................................... ..................... 146
14.3 Cuidado y mantenimiento ............................................... .................................................... ......147

14.3.1 Recarga y Reemplazo de Batería.................................................. ............................147 14.3.2


Papel de registro ............... .................................................... .......................................... 148 14.3.3
Inspección visual .. .................................................... .................................................... .. 149
14.3.4 Mantenimiento de la Unidad Principal y el Cable del Paciente .................................. ..........149

Capítulo 15 Lista de accesorios ............................................. .................................................... ........ 152

Capítulo 16 Garantía y servicio ............................................... .................................................... 154

16.1 Garantía................................................. .................................................... .......................... 154 16.2


Información de contacto .................. .................................................... .................................... 154

Apéndice 1 Especificaciones técnicas ............................................... ..........................................155

A1.1 Especificaciones de seguridad ............................................. .................................................... ........155


A1.2 Especificaciones del entorno.................................... .................................................... .......156
A1.3 Especificaciones físicas ............................................. .................................................... ..... 156 A1.4
Especificaciones de la fuente de alimentación .................................. .................................................... ...156
A1.5 Especificaciones de rendimiento ....................................... .................................................... ..157

Apéndice 2 Información de EMC ............................................... .................................................... ..160

Apéndice 3 Abreviatura.................................................... .................................................... .......... 165

VII
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Guía de seguridad

Capítulo 1 Guía de seguridad


Este capítulo proporciona información de seguridad importante relacionada con el uso del electrocardiógrafo de

12 canales.

1.1 Uso previsto

El uso previsto del electrocardiógrafo de 12 canales es adquirir señales de ECG de pacientes adultos y pediátricos

a través de electrodos de ECG de superficie corporal. El electrocardiógrafo solo está diseñado para ser utilizado

en hospitales o centros de atención médica por médicos y profesionales de la salud capacitados. El cardiograma

registrado por el electrocardiógrafo puede ayudar a los usuarios a analizar y diagnosticar el corazón

enfermedad. Sin embargo, el ECG interpretado con mediciones y declaraciones interpretativas se ofrece a los

médicos únicamente a modo de asesoramiento.

ADVERTENCIA

1. Este equipo no está diseñado para uso interno ni para aplicaciones cardíacas directas.

2. Este equipo no está diseñado para uso doméstico.

3. Este equipo no está diseñado para tratamiento o monitoreo.

4. Este equipo está diseñado para usarse únicamente en pacientes adultos y pediátricos.

5. Los resultados proporcionados por el equipo deben examinarse en función de la clínica general

condición del paciente, y no pueden sustituir el control regular.

1.2 Advertencias y precauciones

Para utilizar el electrocardiógrafo de forma segura y eficaz, y evitar posibles peligros causados por un

funcionamiento inadecuado, lea el manual del usuario y asegúrese de familiarizarse con todos los

funciones del equipo y procedimientos de operación adecuados antes de su uso.

Preste más atención a la siguiente información de advertencia y precaución.

-1-
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Guía de seguridad

1.2.1 Advertencias de seguridad

ADVERTENCIA

1. El electrocardiógrafo está diseñado para ser utilizado por médicos calificados o personal profesionalmente
capacitado. Deben estar familiarizados con el contenido de este manual del usuario antes de la operación.

2. Solo los ingenieros de servicio calificados pueden instalar este equipo y solo el servicio
Los ingenieros autorizados por el fabricante pueden abrir la carcasa.

3. PELIGRO DE EXPLOSIÓN : no utilice el electrocardiógrafo en presencia de mezclas anestésicas


inflamables con oxígeno u otros agentes inflamables.

4. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: el receptáculo de alimentación debe ser un tomacorriente con conexión a tierra de grado hospitalario.

Nunca intente adaptar el enchufe de tres clavijas para que encaje en un tomacorriente de dos ranuras.

5. Asegúrese de que la alimentación esté apagada y el cable de alimentación esté desconectado de la toma

de CA antes de conectar o desconectar el equipo. De lo contrario, eléctrico


choque u otras lesiones pueden ocurrir al paciente o al operador.

6. Si se duda de la integridad del conductor de protección externo, el equipo debe


ser alimentado por una batería interna recargable.

7. No use este equipo en presencia de electricidad estática alta o alto voltaje


equipos que puedan generar chispas.

8. Solo se puede utilizar el cable del paciente y otros accesorios suministrados por el fabricante. De lo
contrario, no se puede garantizar el rendimiento y la protección contra descargas eléctricas.
La seguridad del electrocardiógrafo ha sido probada con los accesorios, periféricos y cables
recomendados.

9. Asegúrese de que todos los electrodos estén conectados correctamente al paciente antes de la operación.

10. Asegúrese de que las partes conductoras de los electrodos y los conectores asociados, incluidos los
electrodos neutros, no entren en contacto con la tierra ni con ningún otro objeto conductor.

11. Durante la desfibrilación se deben utilizar electrodos con protección de desfibrilador.

12. Si se utilizan electrodos reutilizables con gel para electrodos durante la desfibrilación, la recuperación del
electrocardiógrafo tardará más de 10 segundos. El fabricante recomienda el uso de electrodos
desechables en todo momento.

13. No deben usarse electrodos de metales diferentes; de lo contrario, puede causar un alto

tensión de polarización.

-2-
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Guía de seguridad

ADVERTENCIA

14. Los electrodos desechables solo se pueden usar una vez.

15. No se encuentra ningún peligro cuando el electrocardiógrafo se opera con


marcapasos u otros estimuladores.

16. No toque al paciente, la cama, la mesa o el equipo mientras usa el ECG juntos
con un desfibrilador.

17. No toque partes accesibles de equipos eléctricos no médicos y el paciente


simultaneamente.

18. No se admite el uso de equipos que aplican voltajes de alta frecuencia al paciente (incluidos equipos
electroquirúrgicos y algunos transductores de respiración) y pueden producir resultados no deseados.
Desconecte el cable de datos del paciente del electrocardiógrafo o separe los cables del paciente
antes de realizar cualquier procedimiento que utilice equipo quirúrgico de alta frecuencia.

19. Si se utiliza la tecnología de punto de acceso inalámbrico, para mantener el cumplimiento de las pautas
de exposición a radiofrecuencia de la FCC, el punto de acceso inalámbrico debe instalarse y operarse
con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo humano. Debería
no haya protección dentro o alrededor de la habitación donde se usa el punto de acceso inalámbrico.

20. Fijar la atención en el examen para evitar perder ondas de ECG importantes.

21. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: no conecte equipos eléctricos que no sean médicos, que se
hayan suministrado como parte del sistema, directamente a la toma de pared cuando el equipo no
médico esté destinado a ser alimentado por un tomacorriente portátil múltiple con un
transformador de aislamiento.

22. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: no conecte equipos eléctricos que no hayan sido suministrados
como parte del sistema a los múltiples tomacorrientes portátiles que alimentan el sistema.

23. No conecte ningún equipo o accesorio que no esté aprobado por el fabricante o que no esté aprobado
por IEC/EN 60601-1-1 al electrocardiógrafo.
El funcionamiento o el uso de equipos o accesorios no aprobados con el electrocardiógrafo no se
prueban ni respaldan, y el funcionamiento y la seguridad del electrocardiógrafo no están garantizados.

24. No se permite el uso de ningún equipo que no sea médico (como la impresora externa) cerca del
paciente (1,5 m/6 pies).

25. No exceda la carga máxima permitida cuando utilice varios tomacorrientes portátiles para alimentar el
sistema.

-3-
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Guía de seguridad

ADVERTENCIA

26. Los tomacorrientes portátiles múltiples no deben colocarse en el piso.

27. No utilice la toma de corriente portátil múltiple adicional ni el cable de extensión en el sistema
eléctrico médico, a menos que el fabricante lo especifique como parte del sistema. Y los
tomacorrientes portátiles múltiples provistos con el sistema sólo se utilizarán para suministrar
energía a los equipos que se pretende que formen parte del sistema.

28. Los equipos accesorios conectados a las interfaces analógica y digital deben estar certificados
según las normas IEC/EN respectivas (p. ej., IEC/EN 60950 para equipos de procesamiento
de datos e IEC/EN 60601-1 para equipos médicos). Además, todas las configuraciones
deberán cumplir con la versión válida de la norma IEC/EN 60601-1-1.
Por lo tanto, cualquier persona que conecte equipos adicionales al conector de entrada o
salida de señal para configurar un sistema médico, debe asegurarse de que cumple con los
requisitos de la versión vigente del estándar de sistema IEC/EN 60601-1-1. En caso de duda,
consulte con nuestro departamento de servicio técnico o con su distribuidor local.
29. Las piezas y los accesorios utilizados deben cumplir los requisitos de las normas de seguridad
aplicables de la serie IEC/EN 601 y/o la configuración del sistema debe cumplir
requisitos del estándar de sistemas eléctricos médicos IEC/EN 60601-1-1.

30. La conexión de cualquier accesorio (como una impresora externa) u otro dispositivo (como la
computadora) a este electrocardiógrafo constituye un sistema médico. En ese caso, se deben
tomar medidas de seguridad adicionales durante la instalación del sistema, y el sistema debe
proporcionar:

a) Dentro del entorno del paciente, un nivel de seguridad comparable al proporcionado por
equipo médico eléctrico que cumpla con IEC/EN 60601-1, y
b) Fuera del entorno del paciente, el nivel de seguridad adecuado para equipos eléctricos no
médicos que cumplan con otras normas de seguridad IEC o ISO.

31. Si se conectan varios instrumentos a un paciente, la suma de las corrientes de fuga puede
superar los límites establecidos en IEC/EN 60601-1 y puede suponer un riesgo para la seguridad.
Consulte a su personal de servicio.

32. La barra de ecualización de potencial se puede conectar a la de otros equipos cuando


necesario. Asegúrese de que todos estos dispositivos estén conectados al terminal de
ecualización de potencial.

-4-
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Guía de seguridad

1.2.2 Advertencias sobre el cuidado de la batería de iones de litio

ADVERTENCIA

1. La operación incorrecta puede hacer que la batería interna de iones de litio (en adelante, batería) se
caliente, se encienda o explote, y puede provocar una disminución de la capacidad de la batería. Es
necesario leer atentamente el manual de usuario y prestar más atención a las advertencias.
mensajes
2. Solo los ingenieros de servicio calificados autorizados por el fabricante pueden abrir el compartimiento de la
batería y reemplazar la batería, y se deben usar baterías del mismo modelo y especificación.

3. PELIGRO DE EXPLOSIÓN -- No invierta el ánodo y el cátodo cuando

instalando la batería.

4. No caliente ni salpique la batería ni la arroje al fuego o al agua.

5. No destruya la batería; no perfore la batería con un objeto afilado como una aguja;

no golpee con un martillo, pise, arroje o deje caer para causar un golpe fuerte; no desmonte ni modifique

la batería.

6. Cuando detecte fugas o malos olores, deje de usar la batería inmediatamente. Si su piel o tela entra en

contacto con el líquido de fuga, límpielo inmediatamente con agua limpia.

Si el líquido de la fuga le salpica en los ojos, no se los limpie. Irrigar primero con agua limpia y acudir

inmediatamente al médico.

7. Deseche o recicle correctamente la batería agotada de acuerdo con las normas locales.

8. Solo cuando el dispositivo está apagado se puede instalar o quitar la batería.

9. Retire la batería del electrocardiógrafo cuando el electrocardiógrafo no esté

utilizado durante mucho tiempo.

10. Si la batería se almacena sola y no se usa durante mucho tiempo, recomendamos que la batería se cargue

al menos una vez cada 6 meses para evitar una descarga excesiva.

1.2.3 Precauciones generales

PRECAUCIÓN

1. Evite las salpicaduras de líquidos y la temperatura excesiva. La temperatura debe mantenerse entre 5 ºC y

40 ºC durante el funcionamiento, y debe mantenerse entre -20 ºC y 55 ºC durante el transporte y

almacenamiento.

-5-
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Guía de seguridad

PRECAUCIÓN

2. No utilice el equipo en un ambiente polvoriento con mala ventilación o en el


presencia de corrosivo.

3. Asegúrese de que no haya una fuente de interferencia electromagnética intensa alrededor del equipo,
como transmisores de radio o teléfonos móviles, etc.

interferencia.

4. El fusible roto solo debe reemplazarse por uno del mismo tipo y clasificación que el
original.

5. El dispositivo y los accesorios deben desecharse de acuerdo con las normas locales después de su vida
útil. Como alternativa, se pueden devolver al distribuidor o al fabricante para su reciclaje o eliminación
adecuada. Las baterías son residuos peligrosos. NO los deseche junto con la basura doméstica. Al final
de su vida, entregue las baterías a los puntos de recolección correspondientes para el reciclaje de
baterías usadas. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto o la batería,
comuníquese con la Oficina Cívica local o con la tienda donde compró el producto.

6. La ley federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo a un médico o por orden de este.

1.3 Lista de Símbolos

Salida externa

Entrada externa

Equipo o parte de tipo CF con prueba de desfibrilador

Precaución

Consultar Instrucciones de Uso

-6-
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Guía de seguridad

Igualación de potencial

Suministro de red

Toma USB

Indicador de bateria

Indicador de recarga de batería

Borrar clave

Introducir clave

Tecla Esc/Tecla de reinicio

Tecla Shift

tecla fn

Tecla de encendido/apagado

tecla COPIAR

Tecla de modo

Tecla DORMIR/DESPERTAR

-7-
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Guía de seguridad

Tecla INICIO/PARADA

Tecla de tabulador/Tecla de alimentación de papel

Tecla de flecha ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA

Reciclar

Número de parte

Número de serie

Fecha de manufactura

Fabricante

Representante autorizado en la Comunidad Europea

El símbolo indica que el dispositivo cumple con las

Directiva del Consejo Europeo 93/42/CEE relativa a la


dispositivos.

Con respecto a descargas eléctricas, incendios y peligros mecánicos solo de

acuerdo con UL 60601-1 y CAN/CSA C22.2


Nº 601.1

-8-
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Guía de seguridad

La ley federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo por o en el


Solo con receta (EE. UU.)
orden de un médico.

Indica que el dispositivo debe enviarse a las agencias especiales de

acuerdo con las regulaciones locales para su recolección por separado.


después de su vida útil.

-9-
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

Capítulo 2 Introducción

El electrocardiógrafo de 12 canales recopila señales de ECG de 12 derivaciones simultáneamente. Muestra el menú de

operación, los parámetros de ECG y los electrocardiogramas.

Las ondas de ECG de 12 canales se pueden ver en la pantalla LCD e imprimir utilizando un registrador térmico de alta

calidad. Los datos de ECG muestreados se pueden guardar, transmitir y exportar.

El modo manual, automático, ritmo, análisis RR o apagado se puede elegir libremente.

El electrocardiógrafo de 12 canales puede ser alimentado por la red eléctrica o por batería.

Con una grabadora térmica de alta resolución, un procesador de 32 bits y un memorizador de gran capacidad, el

electrocardiógrafo de 12 canales tiene un rendimiento avanzado y una alta confiabilidad. El tamaño compacto

lo hace adecuado para usos clínicos y hospitalarios.

El electrocardiógrafo de 12 canales tiene dos modelos: SE-1200 y SE-1200 Express.

SE-1200 adopta una pantalla LCD de un solo color de 320 × 240 puntos; SE-1200 Express adopta 800×600
pantalla LCD multicolor.

Configuración: unidad principal, cable de alimentación, cable del paciente, electrodos torácicos, electrodos de extremidades, desechables

electrodos, pinzas de cocodrilo, papel de registrador térmico, fusibles, batería.

NOTA: Las imágenes y ventanas de este manual son solo para referencia.

- 10 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

2.1 Panel superior

Indicadores

Pantalla LCD
Grabadora

Teclado

Figura 2-1 SE-1200 Express

Indicadores

Pantalla LCD

Grabadora

Teclado

Figura 2-2 SE-1200

- 11 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

2.2 Teclado y teclas

UN

F
C
GRAMO

H
D

yo j k L METRO
norte

Figura 2-3 Teclado SE-1200 Express/SE-1200

Nombre Explicación

UN Tecla de función Selección de funciones de menú en la pantalla

B Borrar Eliminación de caracteres

C Ingresar Operación de confirmación

Moviendo el cursor

Presionar Tab puede mover el cursor hacia adelante y presionar Shift + Tab
puede mover el cursor hacia atrás.

Alimentar papel: cuando se muestra la pantalla principal, si Marcador de papel


D Ficha/alimentación de papel está establecido en Sí, puede presionar la tecla Tabulador para hacer avanzar

el papel del registrador al siguiente marcador negro; si Paper Marker está

establecido en No, puede presionar la tecla Tab para avanzar el papel 2,5 cm.

Vuelva a pulsar la tecla Tab para detener el avance del papel.

Y fn Introducción de caracteres especiales. Presione Fn + a para escribir è.

Agregar un espacio entre los caracteres escritos o seleccionar/deseleccionar una


F barra espaciadora
casilla de verificación

GRAMO Cambio Presionar Shift + Tab puede mover el cursor hacia atrás.

- 12 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

Presione Shift y una tecla numérica para ingresar el carácter especial en la

esquina superior derecha de la tecla.

Si el bloqueo de mayúsculas está desactivado, al presionar Shift + P se puede escribir

una P mayúscula.

Si el bloqueo de mayúsculas está activado , al presionar Shift + P se puede

escribir una p minúscula .

Operación de cancelación

NOTA: Un voltaje de polarización alto puede provocar una desviación de la


H Esc/Reiniciar línea de base. En la pantalla principal, al presionar la tecla ESC se

puede disminuir el voltaje de polarización y llevar la línea de base

a cero rápidamente.

yo Encendido / apagado Encendido/apagado

Pulse esta tecla para seleccionar un modo de trabajo entre auto,

modos manual, ritmo, análisis RR y apagado.

j MODO NOTA: Solo si se marca un modo de trabajo en la ventana Configuración del

modo de trabajo, se puede seleccionar el modo de trabajo

presionando la tecla MODE cuando se muestra la pantalla principal.

K DORMIR/DESPERTAR Descanso/despertar del electrocardiógrafo

En el modo automático, al presionar la tecla Copiar se puede imprimir el


L DUPDO
informe de ECG que se imprimió la última vez.

METRO INICIO/PARADA Iniciar/detener la impresión de informes

Mover el cursor (Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha)

norte
Teclas de flecha En el modo manual, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar

los grupos principales.

- 13 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

2.3 Panel frontal

Figura 2-4 Panel frontal del SE-1200 Express

Figura 2-5 Panel frontal del SE-1200

Símbolo Nombre Explicación

UN Indicador de Cuando el dispositivo está alimentado por la red eléctrica, este


suministro de red indicador está encendido.

B Cuando el dispositivo funciona con batería, este


Indicador de bateria
indicador está encendido.

C Indicador de recarga de Cuando la batería se está recargando, este indicador está encendido.
batería

- 14 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

2.4 Panel trasero

Figura 2-6 Panel posterior del SE-1200/SE-1200 Express

Nombre Explicación

Un enchufe de suministro de red FUENTE DE CA: enchufe de alimentación de corriente alterna

Ecualización de potencial El conductor de ecualización de potencial proporciona una conexión


Conductor entre la unidad y la barra colectora de ecualización de potencial de la
instalación eléctrica.

Manija C Parte para que la gente la sostenga

D Orificio de emisión de calor Camino para la emisión de calor interna

2.5 Panel derecho


C D
GRAMO

UN B Y F

Figura 2-7 Panel derecho del SE-1200 Express/SE-1200

- 15 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

Nombre Explicación

Un conector para cable de paciente Conexión al cable del paciente

B Puerto serie 1 Conexión a una PC

C Toma USB 1 (Opcional) Toma USB estándar, conexión a un PC

D Toma USB estándar, conexión a disco U, lector de código


Toma USB 2 (Opcional) de barras o impresora USB recomendada por el fabricante

E Toma de entrada/salida externa Conexión al dispositivo de señal externo

F puerto serie 2 Reservado

Puerto de red G Puerto de red estándar, conexión a una PC

1) Enchufe del cable del paciente

: Pieza aplicada de tipo CF con prueba de desfibrilador

: Precaución

Definiciones de pines correspondientes:

Clavo Señal Clavo Señal Clavo Señal

1 C2 / V2 6 SH 11 F / LL

2 C3/V3 7 CAROLINA DEL NORTE 12 C1 / V1

o NC
3 C4 / V4 8 CAROLINA DEL NORTE 13 C1 / V1

4 C5/V5 9 R / RA 14 RF (N) /RL

o NC

5 C6 / V6 10 L/LA 15 RF (N) / RL

NOTA: El lado izquierdo de "/" es el estándar europeo y el lado derecho es el estándar estadounidense.

- dieciséis -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

2) Puerto Serie 1

ADVERTENCIA

La intensidad aislada del puerto serie 1 es de 1500 V CA y el voltaje máximo aplicado

no debe exceder los +15 V CC.

Definiciones de pines correspondientes:

Clavo Señal Clavo Señal Clavo Señal

1 CAROLINA DEL NORTE 4 CAROLINA DEL NORTE 7 CAROLINA DEL NORTE

2 RxD (entrada) 5 TIERRA 8 CAROLINA DEL NORTE

3 TxD (salida) 6 CAROLINA DEL NORTE 9 CAROLINA DEL NORTE

3) Puerto serie 2

8 2

7 1

5 3

4
Definiciones de pines correspondientes:

Clavo Señal Clavo Señal

1 TxD (salida) 5 CAROLINA DEL NORTE

2 RxD (entrada) 6 CAROLINA DEL NORTE

3 CAROLINA DEL NORTE 7 TIERRA

4 CAROLINA DEL NORTE 8 TIERRA

- 17 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

4) Toma de entrada/salida externa

Definiciones de pines correspondientes:

Clavo Señal Clavo Señal

1 TIERRA 4 TIERRA

2 TIERRA 5 Señal de ECG (entrada)

3 TIERRA 6 Señal de ECG (salida)

5) Toma USB 1/Toma USB 2 (Opcional)

PRECAUCIÓN

Solo el equipo USB recomendado por el fabricante se puede conectar al


Interfaz USB.

Definiciones de pines correspondientes:

Clavo Señal Clavo Señal

1 +5V 3 D+

2 D- 4 TIERRA

ADVERTENCIA

1. Los equipos accesorios conectados a las interfaces analógica y digital deben estar certificados

de acuerdo con las respectivas normas IEC/EN (por ejemplo, IEC/EN 60950 para el procesamiento de datos

equipos e IEC/EN 60601-1 para equipos médicos).

- 18 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

ADVERTENCIA

Además, toda la configuración deberá cumplir con la versión válida del estándar.

CEI/EN 60601-1-1. Por lo tanto, cualquiera que conecte equipos adicionales al

conector de entrada o salida de señal para configurar un sistema médico, debe asegurarse de que

cumple con los requisitos de la versión válida del estándar de sistema IEC/EN

60601-1-1. En caso de duda, consulte con nuestro departamento de servicio técnico o con su local

distribuidor.

2. Si se conectan varios instrumentos a un paciente, la suma de las corrientes de fuga puede

exceda los límites dados en IEC/EN 60601-1 y puede representar un peligro para la seguridad. Consultar

su personal de servicio.

2.6 Panel inferior


D
C D

UN

Figura 2-8 Panel inferior SE-1200 Express/SE-1200

Nombre Explicación

un agujero de altavoz Ruta para el sonido del altavoz

B Compartimiento de la batería Compartimento para batería

C Fusible La especificación es: T1AL250VP Ø5×20

- 19 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

D Orificio de emisión de calor Camino para la emisión de calor interna

Y Etiqueta Posición de la etiqueta de información del producto

1) Compartimiento de batería

El voltaje nominal y la capacidad nominal del paquete de baterías son los siguientes:

SE-1200 Express: Tensión nominal: 14,8 V; Capacidad nominal: 4400 mAh SE-1200:

Voltaje nominal: 14,8 V; Capacidad nominal: 2200 mAh

ADVERTENCIA

1. La operación incorrecta puede hacer que la batería se caliente, se encienda o explote, y puede

conducir a la disminución de la capacidad de la batería. Por lo tanto, es necesario leer el

manual de usuario cuidadosamente y preste más atención a los mensajes de advertencia.

2. Cuando encuentre una fuga o un mal olor, deje de usar la batería inmediatamente. si tu piel

o el paño entra en contacto con el líquido de la fuga, límpielo inmediatamente con agua limpia.

Si el líquido de la fuga le salpica en los ojos, no se los limpie. regarlos con

agua limpia primero y vaya a ver a un médico inmediatamente.

3. Solo los ingenieros de servicio calificados autorizados por el fabricante pueden abrir la batería

compartimiento y reemplace la batería, y baterías del mismo modelo y

debe utilizarse la especificación.

4. Solo cuando el dispositivo está apagado se puede instalar o quitar la batería.

NOTA: Si la batería no se ha utilizado durante dos meses o más, debe recargarla

antes de volver a usarlo.

2) Fusible

Hay dos fusibles de la misma especificación instalados en la parte inferior de la unidad principal. La especificación es:

T1AL250VP Ø5×20.

ADVERTENCIA

Los fusibles rotos solo deben reemplazarse por otros del mismo tipo y clasificación que el

original.

- 20 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción

2.7 Características de la función

ÿ Compatible con varios idiomas

ÿ Teclado alfanumérico completo (para SE-1200 Express, pantalla táctil disponible)

ÿ Batería de gran capacidad

ÿ Las señales de ECG de 12 derivaciones se recopilan y amplifican simultáneamente, ondas de 12 canales

se visualizan y graban simultáneamente

ÿ Registrador térmico de alta resolución, respuesta de frecuencia de registro ÿ150Hz

ÿ Compatible con impresora USB externa

ÿ Formatos de impresión flexibles

ÿ Los modos automático, manual, ritmo, análisis RR y apagado se pueden elegir libremente

ÿ Ajuste de línea de base automático para una impresión óptima

ÿ Operación conveniente de configuración del sistema y administración de archivos

ÿ Múltiples formatos de archivo: DAT/SCP/FDA-XML/PDF

ÿ Función de medición y función de interpretación

ÿ Sugerencias de información sobre plomo apagado, falta de papel, batería con poca capacidad, etc.

ÿ Lector de código de barras compatible

ÿ Los datos de ECG se pueden transmitir al software de PC a través del cable serie, cable de red o

AP inalámbrico (opcional).

ÿ Transmisión en tiempo real a PC ECG

- 21 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Acerca de la aplicación de electrocardiógrafo

Capítulo 3 Acerca del electrocardiógrafo


Solicitud

Las siguientes secciones proporcionan una descripción general de las principales operaciones y funciones.

Puede operar el electrocardiógrafo usando el teclado. Para SE-1200 Express, puede

realizar también las operaciones mediante el uso de la pantalla táctil.

PRECAUCIÓN

No toque la pantalla LCD con objetos afilados, como lápices o bolígrafos; de lo contrario, se dañará.

3.1 Selección de funciones del menú

Para seleccionar Paciente, presione la tecla de función F1 debajo de Paciente.

Para seleccionar Configuración, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración.

- 22 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Acerca de la aplicación de electrocardiógrafo

3.2 Ingreso de datos

1. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F1 debajo de Paciente para abrir

Ventana de información del paciente .

2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Nombre .

3. Presione en el teclado para borrar la información escrita.

4. Presione las teclas de letras o números en el teclado para ingresar el nombre del paciente. Presione Fn y una letra

para ingresar el carácter especial en la esquina superior derecha de la tecla. presiona Shift y un

tecla numérica para ingresar el carácter especial en la esquina superior derecha de la tecla. Por ejemplo, presione

Fn + a para ingresar è, y presione Shift + 3 para ingresar #. Si el bloqueo de mayúsculas está desactivado, al presionar Mayús

y una tecla de letra puede ingresar una letra mayúscula. Si el bloqueo de mayúsculas está activado , al presionar Mayús

y una tecla de letra puede ingresar una letra minúscula.

5. Presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK ,

y luego presione para confirmar.

6. Presione ESC para cancelar la operación, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Cancelar y, a continuación, pulse para cancelar la operación.

- 23 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Acerca de la aplicación de electrocardiógrafo

3.3 Selección de un artículo

Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir el Sistema

Ventana de configuración . El cursor está en Modo de trabajo. Presionar para abrir la configuración del modo de trabajo

ventana.

1. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a RR, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y luego aparecerá una marca de

verificación ÿ en el cuadro antes de RR.

2. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Style . Pulse el botón Arriba o

Flecha hacia abajo para resaltar derivación única o tres derivaciones.

3. Presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK ,

y luego presione para confirmar.

4. Presione ESC para cancelar la operación, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Cancelar y, a continuación, pulse para cancelar la operación.

- 24 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Acerca de la aplicación de electrocardiógrafo

3.4 Acerca de la pantalla principal


Después de encender el dispositivo, aparece la pantalla principal.

Figura 3-1 Pantalla principal del SE-1200 Express

B D C Y F GH yo

UN j

q PAG ONML

Figura 3-2 Pantalla principal del SE-1200

- 25 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Acerca de la aplicación de electrocardiógrafo

Nombre Explicación

Nombre del paciente: dentro de los 60 caracteres ASCII o el número equivalente de otros
UN Nombre caracteres que pueda soportar la memoria equivalente utilizada por 60 caracteres ASCII

Cuando el Modo de ID se establece en Manual, la ID del paciente está dentro de los 30


caracteres ASCII.

B IDENTIFICACIÓN
Cuando el modo ID está configurado en Automático, la ID del paciente es 0~1999, 999, 999.

Cuando el Modo de ID se establece en Hora, la ID del paciente tiene un máximo de 10


caracteres.

Edad del
C Edad paciente El valor de la edad del paciente y la unidad de edad se pueden configurar en la
ventana Información del paciente .

D Género Sexo del paciente (masculino/femenino/vacío)

Incluyendo DEMO, error de módulo, sobrecarga, nombre de la derivación (cuando las

derivaciones están apagadas, los nombres de las derivaciones se mostrarán en negro sobre
E Consejo Información 1
un fondo amarillo en el SE-1200 Express, mientras que en el SE-1200 se mostrarán en negro

sobre un fondo blanco). antecedentes.)

Incluyendo Sin papel, Error de papel, Batería débil, Muestreo,

Analizar, registrar, probar, aprender, transmitir, transmitir


F Pista Información 2
Error, Detección, Memoria llena, Disco U, Impresora USB, Cable desconectado, USB
Escáner

GRAMO Modo de trabajo Manual, Automático, Ritmo, Análisis RR o Desactivado

H Ritmo cardiaco Ritmo cardíaco real

Hora actual del examen. Consulte la Sección 11.8.1, “Configuración de la fecha


yo Tiempo actual
y tiempo".

j Símbolo de batería Identifica la capacidad actual de la batería

Presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir la pantalla Administrador de


k Archivo
archivos. Para obtener más información, consulte el Capítulo 10, "Administración de archivos".

Presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para mostrar la pantalla


L Configuración Configuración del sistema. Para obtener más información, consulte el Capítulo 11,

"Configuración del sistema".

Filtro EMG: 25 Hz, 35 Hz o 45 Hz

Filtro de paso bajo: 75 Hz, 100 Hz o 150 Hz


METRO Filtrar
NOTA: Esta configuración no se puede guardar si se modifica en la pantalla principal.
pantalla.

- 26 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Acerca de la aplicación de electrocardiógrafo

Ganancia: 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, 10/5


mm/mV o CAG
norte Ganar
NOTA: Esta configuración no se puede guardar si se modifica en la pantalla principal.
pantalla.

En el modo manual, puede establecer la velocidad en 5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s,

12,5 mm/ s, 25 mm/s o 50 mm/s. En los modos automático y de ritmo, solo están

disponibles 25 mm/s y 50 mm/s . En el modo de análisis RR, solo están disponibles 25


LA Velocidad
mm/s .

NOTA: Esta configuración no se puede guardar si se modifica en la pantalla principal.


pantalla.

Congelación de ondas de ECG. Para obtener más información, consulte el Capítulo 7,


PAG Congelar
"Congelación de ondas de ECG".

Presione la tecla de función F1 debajo de Paciente para abrir la ventana Información

q Paciente del paciente. Para obtener más información, consulte el Capítulo 6, "Introducción de la

información del paciente".

R Forma de onda de ECG Muestra la forma de onda de ECG

3.5 Acerca de la pantalla de configuración del sistema

Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para mostrar el Sistema

Pantalla de configuración.

NOTA: Si establece la contraseña del sistema en la ventana Mantenimiento del sistema, debe

ingrese la contraseña antes de abrir la pantalla Configuración del sistema. Para más detalles, consulte

a la Sección 11.10.7, “Configuración de la contraseña del sistema”.

- 27 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Acerca de la aplicación de electrocardiógrafo

En la pantalla Configuración del sistema, presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para

mover el cursor. Cuando el cursor esté sobre un elemento, presione para abrir la ventana de configuración del

ít.

Tome la ventana Configuración del modo de trabajo, por ejemplo:

Cheque

Caja

Caja de texto

Desplegable

Lista

Caja

1. En la ventana Configuración del modo de trabajo, presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor entre las diferentes casillas de

verificación. Presione la barra espaciadora para seleccionar una casilla de verificación y aparecerá una marca de verificación ÿ en la casilla.

- 28 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Acerca de la aplicación de electrocardiógrafo

2. En la ventana Configuración del modo de trabajo, presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de lista o

desplegable. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

3. En la ventana Configuración del modo de trabajo, presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de texto.

Rellene el cuadro de texto seleccionado.

4. Presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK ,

y luego presione para confirmar.

5. Presione ESC para cancelar la operación, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Cancelar y, a continuación, pulse para cancelar la operación.

3.6 Acerca de la pantalla Administrador de archivos

Cuando se muestra la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo

Pantalla del administrador 1. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1,

y luego presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos

pantalla2. Luego presione la tecla de función F7 debajo de Regresar para regresar a la pantalla Administrador de archivos1.

Presione la tecla de función F7 debajo de Regresar en la pantalla Administrador de archivos 1 para regresar a la pantalla principal .

pantalla.

- 29 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Acerca de la aplicación de electrocardiógrafo

UN B C D Y F GRAMO

Figura 3-3 Pantalla Administrador de archivos 1

H yo j k L METRO norte

Figura 3-4 Pantalla Administrador de archivos2

- 30 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Acerca de la aplicación de electrocardiógrafo

Nombre Explicación

Presione la tecla de función F1 debajo de Trans All para transmitir todos los archivos a la
UN Trans todo
PC.

Presione la tecla de función F2 debajo de Exportar todo para exportar todos los archivos
B Exportar todo
del electrocardiógrafo al disco U.

Presione la tecla de función F3 debajo de Del All para eliminar todos los archivos del
C Del All
electrocardiógrafo.

Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla
D Seleccione Administrador de archivos 1 y luego presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar

para seleccionar el archivo y mostrar la pantalla Administrador de archivos 2.

Presione la tecla de función F5 debajo de Buscar para abrir la ventana Configuración de


Y Búsqueda
SearchInfo .

Presione la tecla de función F6 debajo de Importar para importar archivos desde el disco
F Importar
U al electrocardiógrafo.

Pulse la tecla de función F7 debajo de Volver para volver a la página principal


GRAMO Devolver
pantalla.

Presione la tecla de función F1 debajo de Editar para abrir la ventana Información del
H Editar
paciente . Luego puede editar la información del paciente.

yo Registro Presione la tecla de función F2 debajo de Grabar para imprimir el archivo seleccionado.

Presione la tecla de función F3 debajo de Trans para transmitir el archivo seleccionado a


j Trans
la PC.

Presione la tecla de función F4 debajo de Exportar para exportar el archivo seleccionado


k Exportar
del electrocardiógrafo al disco U.

Presione la tecla de función F5 debajo de Eliminar para eliminar el archivo seleccionado


L Borrar
del electrocardiógrafo.

Presione la tecla de función F6 debajo de Vista previa para abrir la vista previa del archivo
Vista previa M
pantalla.

Presione la tecla de función F7 debajo de Volver para volver a la pantalla Administrador


norte Devolver
de archivos1.

- 31 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

Capítulo 4 Preparativos para la operación

ADVERTENCIA

Antes de su uso, se debe comprobar el equipo, el cable del paciente y los electrodos. Reemplazar

ellos si hay algún defecto evidente o envejecimiento que pueda menoscabar la seguridad o el

rendimiento y asegúrese de que el equipo esté en condiciones de funcionamiento adecuadas.

4.1 Alimentación y puesta a tierra

ADVERTENCIA

Si la integridad del conductor de protección externo está en duda, el equipo debe ser

alimentado por batería.

Fuente de alimentación

El electrocardiógrafo puede ser alimentado por la red eléctrica o por batería.

ÿ Suministro de red

La toma de corriente se encuentra en el panel trasero de la unidad. Si se utiliza la red eléctrica, conecte el

primero el cable de alimentación al enchufe y luego conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de grado hospitalario.

Tensión de funcionamiento: 100V-240V~

Frecuencia de operación: 50Hz/60Hz

Corriente de entrada: 0.9-0.4A

Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con los requisitos anteriores antes del encendido y luego

prensa en el teclado para encender la unidad. El indicador de suministro de red ( ) está encendido.

Si la batería está débil cuando se utiliza la fuente de alimentación, se recargará automáticamente en

al mismo tiempo. Tanto el indicador de suministro de red ( ) y el indicador de recarga de la batería

( ) se encenderá.

- 32 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

ÿ Batería

Cuando se use la batería, encienda la unidad presionando en el teclado Entonces la

indicador de bateria ( ) se encenderá y el símbolo de la batería se mostrará en la pantalla LCD

pantalla. Debido al consumo durante el curso de almacenamiento y transporte, la batería

la capacidad puede no estar llena. Si el símbolo y la información de pista Batería débil son

aparece, lo que significa que la capacidad de la batería es baja, por favor recárguela primero.

PRECAUCIÓN

1. Si el electrocardiógrafo se apaga automáticamente debido a la baja capacidad de la batería,

es posible que no se guarden los ajustes.

2. Si la batería se ha cargado por completo y requiere recarga después de imprimir solo unos pocos

ECG, considere el reemplazo.

3. El uso de accesorios de electrocardiógrafo (como el lector de código de barras) se agotará

energía de la batería a un ritmo más rápido. La batería requerirá una carga más frecuente si estos

Los accesorios se utilizan con el electrocardiógrafo.

Cuando la batería está completamente cargada, SE-1200 puede funcionar normalmente alrededor de 4 horas e imprimir

unos 300 informes de ECG de 3×4+1R en el modo automático; SE-1200 Express puede funcionar normalmente

aproximadamente 5 horas e imprime aproximadamente 350 informes de ECG de 3×4+1R en el modo automático.

Consulte la sección de mantenimiento para saber cómo recargar la batería. Cuando la batería está

siendo recargado, el electrocardiógrafo puede ser alimentado por la red eléctrica.

ADVERTENCIA

El conductor de ecualización de potencial de la unidad debe conectarse a la barra colectora de ecualización de potencial de la

instalación eléctrica cuando sea necesario.

- 33 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

4.2 Cargar/reemplazar papel de registro

Se pueden utilizar dos tipos de papel de registro. Uno es el papel térmico doblado y el otro es el papel térmico enrollado.

NOTA:

1. Cuando se utiliza el papel térmico doblado, el rodillo de papel no es necesario y debe ser
sacado.

2. Cuando utilice papel de 216 mm de ancho, se deben quitar las dos partes móviles.

3. El borde de salida puede ayudarlo a rasgar el papel de la grabadora.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que el papel del registrador, especialmente el papel enrollado, esté instalado en el centro del registrador y

que el borde del papel esté paralelo al borde de la carcasa en la dirección del avance del papel, para evitar que el papel

se desvíe o se dañe el borde del papel. .

Cuando el papel del registrador se acaba o no está cargado, el mensaje de sugerencia No Paper aparecerá en la pantalla.

pantalla. Entonces debe cargar o reemplazar el papel de registro inmediatamente.

Ranura Móvil Móvil

Parte 1 Parte 2

Bandeja de papel
Borde de salida

(Borde

Botón de carcasa para rasgar papel)

Salida
rodillo de papel

Caja

- 34 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

Proceso de carga/reemplazo de papel plegado:

1) Presione el botón de la carcasa hacia abajo y retire la carcasa para abrir la grabadora.

2) Retire el resto del papel de la bandeja de papel si es necesario.

3) Retire el envoltorio del nuevo papel doblado y colóquelo en la bandeja de papel.

4) Saque el papel con el lado de la rejilla hacia el cabezal de impresión térmica y vuelva a colocar la carcasa
en la grabadora.

- 35 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

5) Presione firmemente la carcasa de la grabadora.

6) Para seleccionar Marcador de papel.

Presionar en el teclado para encender la unidad. Después de que se muestre la pantalla principal, presione

la tecla de función F6 debajo de Configuración para mostrar la pantalla Configuración del sistema. Presione Tabulador o Mayús

+ Tabulador, o las flechas Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover el cursor. Cuando el cursor está en

Grabar información en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la información del registro

Ventana de configuración. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a la lista de marcadores de papel

para
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar No o Yes. Presionar

confirme y luego aparecerá la pantalla Configuración del sistema . Pulse ESC para volver a la pantalla principal

pantalla.

7) Avance el papel de registro.

Cuando se muestra la pantalla principal, si Marcador de papel está establecido en Sí, puede presionar

para avanzar el papel de registro al siguiente marcador negro; si el marcador de papel es

establecido en No, puede presionar para avanzar el papel 2,5 cm. Presionar

nuevamente para detener el avance del papel.

Proceso de carga/reemplazo de papel en rollo:

1) Presione el botón de la carcasa hacia abajo y retire la carcasa para abrir la grabadora.

2) Saque el rodillo de papel y retire el resto del papel del rodillo si es necesario.

3) Retire el envoltorio del nuevo rollo de papel térmico y luego pase el rollo de papel

el rodillo.

- 36 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

4) Coloque el papel y el rodillo suavemente en el registrador con el pasador del rodillo haciendo clic en el

ranura.
Ranura

5) Saque el papel con el lado de la rejilla hacia el cabezal de impresión térmica y vuelva a colocar la carcasa

en la grabadora.

6) Presione firmemente la carcasa de la grabadora.

7) Para seleccionar Marcador de papel.

Presionar en el teclado para encender la unidad. Después de que se muestre la pantalla principal, presione

la tecla de función F6 debajo de Configuración para mostrar la pantalla Configuración del sistema. Presione Tabulador

o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el cursor está en

Grabar información en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la información del registro

Ventana de configuración. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a la lista de marcadores de papel

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar No. Presione para confirmar,

y luego aparece la pantalla Configuración del sistema . Pulse ESC para volver a la pantalla principal.

- 37 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

8) Avance el papel de registro.

Cuando se muestra la pantalla principal, puede pulsar avanzar el papel para

2,5 cm. Presionar de nuevo para detener el avance del papel.

4.3 Preparación del paciente

4.3.1 Instrucción del paciente

Antes de colocar los electrodos, salude al paciente y explíquele el procedimiento. Explicando el

procedimiento disminuye la ansiedad del paciente. Asegurar al paciente que el procedimiento es indoloro.

La privacidad es importante para la relajación. Cuando sea posible, prepare al paciente en una habitación o área tranquila.

donde otros no pueden ver al paciente. Asegúrese de que el paciente esté cómodo. Cuanto más relajado

el paciente, menos se verá afectado el ECG por el ruido.

4.3.2 Preparación de la piel

La preparación minuciosa de la piel es muy importante. La piel es mala conductora de la electricidad y

frecuentemente crea artefactos que distorsionan las señales de ECG. Al realizar una piel metódica

preparación, puede reducir en gran medida la posibilidad de ruido causado por el temblor muscular y la línea de base

deriva, asegurando ondas de ECG de alta calidad. Existe una resistencia natural en la superficie de la piel debido a la sequedad,

células epidérmicas muertas, aceites y suciedad.

Para preparar la piel

1. Afeite el vello de los sitios de los electrodos, si es necesario. El exceso de vello impide una buena conexión.

2. Lave bien el área con agua y jabón.

3. Seque la piel con una gasa para aumentar el flujo de sangre capilar a los tejidos y eliminar la

células muertas y secas de la piel y aceites.

- 38 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

4.4 Conexión del cable del paciente al electrocardiógrafo


y los electrodos

ADVERTENCIA

El rendimiento y la protección contra descargas eléctricas solo se pueden garantizar si el original

se utilizan cable de paciente y electrodos del fabricante.

El cable del paciente incluye el cable principal y los cables conductores que se pueden conectar a los electrodos.

Conectado a
Alambres de plomo

Electrocardiografía

cable principal

Conectado a
electrodos

1. Conexión del cable del paciente al electrocardiógrafo

Conecte el cable del paciente al enchufe del cable del paciente en el lado derecho de la unidad principal y luego

asegúrelos con dos tornillos.

2. Conexión del cable del paciente a los electrodos

Alinee todos los hilos conductores del cable del paciente para evitar que se tuerzan y conecte los hilos conductores al

electrodos reutilizables o las pinzas de cocodrilo. Adjúntelos firmemente.

- 39 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

4.5 Colocación de electrodos en el paciente

4.5.1 Colocación de cables

4.5.1.1 Colocación estándar de 12 derivaciones

Los identificadores y códigos de color de los conectores de electrodos utilizados cumplen con los requisitos de IEC/EN.

Para evitar una conexión incorrecta, los identificadores y códigos de color se especifican en la Tabla 4-1.

Además, los códigos equivalentes según los requisitos europeos también se dan en la Tabla 4-1.

Tabla 4-1 Conectores de electrodos y sus identificadores y códigos de color

europeo Americano

Identificador de conectores de electrodos Codigo de color identificador Codigo de color

Brazo derecho/deltoides derecho


R Rojo REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES Blanco

Brazo izquierdo/deltoides izquierdo L Amarillo LA Negro

Pierna derecha/pierna superior como


N o RF Negro RL Verde
cerca del torso como sea posible

Pierna izquierda/pierna superior como


F Verde LL Rojo
cerca del torso como sea posible

Cofre 1 C1 Blanco rojo V1 Rojo marrón

Cofre 2 C2 Blanco amarillo V2 Marrón/Amarillo

Cofre 3 C3 Blanco verde V3 Marrón/Verde

Cofre 4 C4 Blanco/Marrón V4 Marrón/Azul

Cofre 5 C5 Blanco negro V5 Marrón/Naranja

Cofre 6 C6 Blanco/Violeta V6 Marrón/Violeta

Como muestra la siguiente figura, las posiciones de los electrodos torácicos en la superficie del cuerpo son

C1: Cuarto espacio intercostal en el borde derecho del esternón

C2: Cuarto espacio intercostal en el borde izquierdo del esternón

C3: Quinta costilla entre C2 y C4

C4: Quinto espacio intercostal en la línea medioclavicular izquierda

C5: línea axilar anterior izquierda a nivel horizontal de C4

C6: línea medioaxilar izquierda a nivel horizontal de C4

- 40 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

4.5.1.2 Colocación NEHB

Las posiciones de los electrodos en la superficie del cuerpo se muestran en la siguiente tabla y figura.

Americano europeo
Colocación de electrodos
Etiqueta Etiqueta

A1 Nst Punto de unión de la segunda costilla al borde esternal derecho


A2 Nax Quinto espacio intercostal en la línea axilar posterior izquierda
V4 Siesta Línea medioclavicular izquierda en el quinto espacio intercostal
REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES R Brazo derecho

LA L Brazo izquierdo

RL N o RF Pierna derecha
LL F Pierna izquierda

- 41 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

4.5.2 Colocación de electrodos

Se pueden usar dos tipos de electrodos, uno es el electrodo reutilizable y el otro es el desechable

electrodo.

4.5.2.1 Electrodos reutilizables

Los electrodos reutilizables incluyen electrodos para las extremidades y electrodos para el pecho, como muestran las siguientes figuras.

Bulbo de succión

Taza de metal Conexión a un cable conductor

Electrodo de pecho

Conexión a un cable conductor

Junco

Abrazadera

Electrodo de extremidad

Conexión del electrodo de pecho:

1) Asegúrese de que los electrodos estén limpios;

2) Alinee todos los hilos conductores del cable del paciente para evitar que se tuerzan y conecte los hilos conductores a

los electrodos correspondientes según los colores e identificadores;

3) Limpiar el área del electrodo en la superficie del tórax con alcohol al 75%;

4) Aplique gel uniformemente en el área redonda de 25 mm de diámetro en cada sitio de electrodo;

5) Coloque una pequeña cantidad de gel en el borde de la copa de metal del electrodo de pecho;

6) Coloque el electrodo en el sitio del electrodo torácico y apriete el bulbo de succión. Suéltelo y el electrodo se adsorbe

en el pecho;

7) Coloque todos los electrodos torácicos de la misma manera.

- 42 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

NOTA: La medición prolongada con una fuerte presión negativa en el bulbo de succión puede causar enrojecimiento de la

piel. Cuando utilice el electrodo en niños pequeños o pacientes con piel delicada, apriete ligeramente la bola de

succión.

Conexión de electrodos de extremidades:

1) Asegúrese de que los electrodos estén limpios;

2) Alinee todos los hilos conductores del cable del paciente para evitar que se tuerzan y conecte los hilos conductores a

los electrodos correspondientes según los colores e identificadores;

3) Limpiar la zona del electrodo que se encuentra a corta distancia por encima del tobillo o la muñeca con un 75%

alcohol;

4) Aplique gel en el área del electrodo en la extremidad de manera uniforme;

5) Coloque una pequeña cantidad de gel en la parte metálica de la abrazadera del electrodo de la extremidad;

6) Conecte el electrodo a la extremidad y asegúrese de que la parte metálica esté colocada en el

zona de electrodos por encima del tobillo o la muñeca;

7) Conecte todos los electrodos de las extremidades de la misma manera.

4.5.2.2 Electrodos desechables

PRECAUCIÓN

Los electrodos desechables solo se pueden usar una vez.

Electrodo Desechable Pinza

Los electrodos desechables deben usarse junto con pinzas de cocodrilo.

- 43 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

Conexión de electrodo desechable

1) Alinee todos los hilos conductores del cable del paciente para evitar que se tuerzan y conecte las pinzas de cocodrilo a

los hilos conductores.

2) Limpie las áreas de los electrodos en la superficie del cuerpo con alcohol al 75%.

3) Coloque los electrodos desechables en las posiciones de los electrodos en la superficie del cuerpo.

4) Sujete los electrodos desechables con las pinzas de cocodrilo.

La calidad de la forma de onda del ECG se verá afectada por la resistencia de contacto entre el paciente y el

el electrodo Para obtener un ECG de alta calidad, se debe minimizar la resistencia de los electrodos de la piel.

mientras se conectan los electrodos.

ADVERTENCIA

1. Asegúrese de que todos los electrodos estén conectados correctamente al paciente antes de la operación.

2. Asegúrese de que las partes conductoras de los electrodos y los conectores asociados, incluidos

electrodos neutros, no entren en contacto con la tierra o cualquier otro objeto conductor.

4.6 Inspección antes del encendido

Para evitar riesgos de seguridad y obtener buenos registros de ECG, se recomienda el siguiente procedimiento de inspección.

recomendado antes del encendido y la operación.

1) Medio ambiente:

ÿ Asegúrese de que no haya fuentes de interferencias electromagnéticas alrededor del equipo, especialmente equipos médicos

eléctricos grandes, como equipos electroquirúrgicos, equipos radiológicos, equipos de imágenes por resonancia magnética,

etc. Apague estos

dispositivos cuando sea necesario.

ÿ Mantenga caliente la sala de examen para evitar voltajes de temblor muscular en las señales de ECG

causado por el frío.

2) Fuente de alimentación:

ÿ Si se utiliza la fuente de alimentación, compruebe si el cable de alimentación está conectado a la

unidad bien. Se debe utilizar el tomacorriente de tres ranuras conectado a tierra.

ÿ Cuando la capacidad de la batería sea baja, recárguela antes de usarla.

- 44 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Preparativos para la operación

3) Cable del paciente:

ÿ Asegúrese de que el cable del paciente esté firmemente conectado a la unidad y manténgalo alejado

del cable de alimentación.

4) Electrodos:

ÿ Asegúrese de que todos los electrodos estén conectados a los cables conductores del cable del paciente

correctamente.

ÿ Asegúrese de que los electrodos torácicos no entren en contacto.

5) Papel de registro:

ÿ Asegúrese de que haya suficiente papel de registro cargado correctamente.

6) Paciente:

ÿ El paciente no debe entrar en contacto con objetos conductores como tierra, metal

partes etc

ÿ Asegúrese de que el paciente esté abrigado y relajado, y respire tranquilamente.

ADVERTENCIA

El electrocardiógrafo está diseñado para ser utilizado por médicos calificados o personal

capacitados profesionalmente, y deben estar familiarizados con el contenido de este manual del usuario

antes de la operación.

- 45 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Encendido del electrocardiógrafo

Capítulo 5 Encendido del electrocardiógrafo

ÿ Cuando se utiliza el suministro de red, conecte el cable de alimentación y el indicador de suministro de red ( )

esta prendido. Entonces presione en el teclado para encender la unidad. El logotipo se mostrará en la

Pantalla LCD después de la autocomprobación. Entonces el electrocardiógrafo está listo para su uso.

ÿ Cuando se usa la batería, presione en el teclado directamente para encender la unidad, y luego el

el indicador de batería ( ) está encendido. El logotipo se mostrará en la pantalla LCD después de la autocomprobación. Entonces

el electrocardiógrafo está listo para su uso.

- 46 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente

Capítulo 6 Introducción de información del paciente

Después de encender el electrocardiógrafo, aparece la pantalla principal.

6.1 Ingreso de ID de paciente

1. Por defecto, el sistema genera la identificación del paciente automáticamente. El rango de ID del paciente es 0

~ 1999, 999, 999.

2. O el sistema puede generar la identificación del paciente de acuerdo con el momento en que presiona la tecla INICIO/DETENER

para imprimir un informe de ECG.

Los procedimientos son los siguientes:

1) Presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la pantalla Configuración del sistema.

2) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando

el cursor está en Información del paciente, presione .

3) Presione Tabulador o Shift + Tabulador para mover el cursor al Modo ID, y luego presione el botón Arriba o Abajo

flecha para seleccionar Hora.

4) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego

prensa .

5) Pulse ESC para volver a la pantalla principal.

Luego el sistema generará el ID del paciente de acuerdo a la hora en que presione la tecla

Tecla START/STOP para imprimir un informe de ECG.

3. O puede ingresar la identificación del paciente manualmente.

Los procedimientos son los siguientes:

1) Presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la pantalla Configuración del sistema.

2) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando

el cursor está en Información del paciente, presione .

- 47 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente

3) Presione Tabulador o Shift + Tabulador para mover el cursor al Modo ID, y luego presione el botón Arriba o Abajo
flecha para seleccionar Manual.

4) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego

prensa .

5) Pulse ESC para volver a la pantalla principal.

6) Presione la tecla de función F1 debajo de Paciente para abrir la ventana Información del paciente. Presionar

Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor. Cuando el cursor esté en el cuadro de texto ID , ingrese el

identificación del paciente manualmente.

7) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego

prensa .

NOTA: En el modo automático, de ritmo o apagado, cuando el Modo ID está configurado en Manual y la Sugerencia

de ID está activada , si no ingresa la ID del paciente antes de presionar la tecla INICIO/DETENER , aparecerá

una sugerencia para recordarle para ingresar la identificación del paciente.

6.2 Introducción de otra información

Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F1 debajo de Paciente para abrir el Paciente
Ventana de información .

- 48 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente

Primer nombre Dentro de 30 caracteres ASCII

Apellido Dentro de 30 caracteres ASCII

Edad Unidad de edad: años, meses, semanas o días

Género Sexo del paciente (masculino/femenino/vacío)

Peso (kg) Peso del paciente (Rango 0~999)

Altura (cm) Altura del paciente (Rango 0~999)

Marcapasos Si selecciona Marcapasos en la ventana Configuración de información del paciente, Marcapasos

aparece en la ventana Información del paciente . Si el marcapasos es

configurado en Sí, las señales del marcapasos son fáciles de detectar. Si Marcapasos se establece

en No, las señales del marcapasos no son fáciles de detectar.

PA (mmHg) Presión arterial sistólica/presión arterial diastólica del paciente

Carrera Raza del paciente (desconocida/oriental/caucásica/negra/india/mongola/

hispano/asiático/pacífico/otro)

Medicamento El medicamento que el paciente tomó anteriormente (Dentro de 30 caracteres ASCII)

Habitación no. Número de habitación (dentro de 10 caracteres ASCII)

Departamento Dentro de 30 caracteres ASCII

Médico Nombre del médico (dentro de 35 caracteres ASCII)

Técnico Nombre del técnico (dentro de 35 caracteres ASCII)

Ref-Médico Nombre del médico de referencia (dentro de 35 caracteres ASCII)

NOTA: El número total de caracteres admitidos puede ser menor si se utilizan caracteres latinos especiales .

se introducen caracteres o caracteres chinos.

Los procedimientos de operación son los siguientes:

1. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de texto. Rellene el cuadro de texto seleccionado. Para

detalles sobre el ingreso de datos, consulte la Sección 3.2, “Ingreso de datos”.

2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de lista. Pulse la flecha hacia arriba o hacia abajo para

Seleccione una opción.

- 49 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente

3. Después de ingresar toda la información, presione para confirmar; o presione Tabulador o Shift + Tabulador para

mueva el cursor al botón OK y luego presione para confirmar.

NOTA: Si selecciona Fecha de nacimiento en la ventana Configuración de información del paciente, aparece el cuadro de texto Fecha de

nacimiento y el cuadro de texto Edad deja de estar disponible en Información del paciente .

ventana, puede ingresar el cumpleaños del paciente, y el sistema calculará la edad del paciente automáticamente.

6.3 Uso de un lector de código de barras

1. Configurar el código de barras

1) Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la

pantalla de configuración del sistema.

2) Presione F1 para mostrar la ventana Contraseña de servicio . Luego ingrese la contraseña y presione

para abrir la pantalla Configuración avanzada Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las teclas Arriba, Abajo,

Flecha izquierda o derecha para mover el cursor a Barcode, y luego presione para abrir el

Ventana de configuración de código de barras.

- 50 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente

3) Ingrese las direcciones de inicio y finalización, los códigos masculino y femenino, la identificación del proveedor y el producto

ID, y luego presione para confirmar.

Ver la identificación del proveedor y la identificación del producto en la PC:

a) Conectar el lector de código de barras a la PC

b) Haga clic en Inicio, haga clic con el botón derecho en Mi PC y luego seleccione Administrar en la ventana emergente

menú para abrir la ventana Administración de equipos .

- 51 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente

c) En la ventana Administración de equipos, haga clic en Administrador de dispositivos. Haga clic derecho en HID

Dispositivo de teclado y, a continuación, seleccione Propiedades en el menú emergente.

d) Haga clic en la pestaña Detalles en la ventana Propiedades del dispositivo de teclado HID. Ver la identificación del

vector (VID) y la identificación del producto (PID). Tome la siguiente figura como ejemplo, el

el ID del vector es 04B4 y el ID del producto es 0100.

- 52 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente

4) Pulse ESC para volver a la pantalla principal.

2. Conecte el lector de código de barras a la toma USB 2 en el panel derecho del electrocardiógrafo.

3. Cuando aparezca la pantalla principal, escanee el código de barras del paciente con el lector de códigos de barras y

luego aparecerá la información del paciente en el recuadro correspondiente.

NOTA: Solo se pueden utilizar lectores de códigos de barras recomendados por el fabricante.

- 53 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Congelación de ondas de ECG

Capítulo 7 Congelación de ondas de ECG

Puede congelar las ondas de ECG que se muestran en la pantalla principal.

Método de operación:

1) Presione la tecla de función F2 debajo de Congelar para mostrar la pantalla de congelación.

NOTA: Dentro de diez segundos después de volver a la pantalla principal, presionando la función

La tecla F2 no puede mostrar la pantalla de congelación.

Figura 7-1 pantalla de congelación

2) Presione la tecla de función F3 para configurar la velocidad del papel, presione la tecla de función F4 para configurar la

ganancia, presione la tecla de función F5 para configurar el filtro y presione la tecla de función F6 para configurar el

estilo de impresión

NOTA: Cuando presiona la tecla de función F7 debajo de Regresar para salir de la congelación

pantalla, estos ajustes no se guardarán.

3) Presione la tecla de función F2 debajo de Replay para reproducir las ondas de ECG congeladas en Replay

pantalla.

- 54 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Congelación de ondas de ECG

Figura 7-2 Pantalla de reproducción

4) Presione F1 debajo de Pre Page o F4 debajo de Next Page para pasar las páginas.

5) Presione F2 debajo de Pre Sec o F3 debajo de Next Sec para ver las ondas de ECG del anterior

o el próximo segundo.

6) Presione la tecla de función F5 debajo de Reproducir para mostrar las ondas de ECG continuamente.

7) Presione la tecla de función F6 debajo de Pausa para detener la reproducción de ondas de ECG.

8) Pulse la tecla de función F7 debajo de Volver para volver a la pantalla principal.

- 55 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

Capítulo 8 Impresión de informes de ECG

Hay cuatro modos para imprimir informes de ECG.

En el modo automático, los grupos de derivaciones se cambian automáticamente de acuerdo con la secuencia de derivaciones

durante el curso de imprenta. Después de que las ondas de ECG de un grupo de derivaciones se impriman dentro de un tiempo

determinado, el sistema cambia automáticamente para imprimir las ondas de ECG de otro grupo de derivaciones. Se imprimirá una

marca de calibración de 1 mV al comienzo de un informe de ECG.

En el modo manual, puede determinar el grupo de derivaciones que se mostrará e imprimirá presionando la flecha hacia arriba o hacia

abajo.

En el modo de ritmo, puede imprimir una forma de onda de ECG de derivación de ritmo de 60 segundos de una derivación en el estilo Derivación

única o una forma de onda de ECG de derivación de ritmo de 20 segundos de tres derivaciones en el estilo Tres derivaciones .

En el modo de análisis de RR, puede seleccionar una derivación para imprimir su histograma de RR, el gráfico de tendencia de RR, la

forma de onda de ECG comprimida en 180 y todos los valores de intervalo de RR.

NOTA:

1. El modo de trabajo no se puede cambiar durante el curso de impresión. Dejar de imprimir informes

antes de cambiar el modo de trabajo.

2. Dentro de los tres segundos después de regresar a la pantalla principal, si presiona el botón START/STOP

para imprimir un informe de ECG en el modo rápido automático o en el modo manual, el registrador no responderá.

3. El electrocardiógrafo no puede imprimir informes de ECG cuando transmite datos a través de USB

zócalo 2.

8.1 Modo Coche

Método de operación:

1. Para configurar las opciones de modo, Auto DispStyle, modo de muestreo, vista previa, estilo de grabación, ritmo

Lead1/2/3, o Lead Sequence (Opcional)

Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la

pantalla de configuración del sistema. El cursor está en Modo de trabajo. Presionar para abrir el trabajo

Ventana de configuración de modo.

1) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a AUTO, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y

luego aparece una marca de verificación ÿ en el cuadro antes de AUTO.

- 56 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

2) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Auto DispStyle y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un estilo.

3) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de muestreo y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un modo de muestreo. Para obtener detalles sobre el

modo de muestreo, consulte la Sección 11.1.5, “Selección del modo de muestreo”.

4) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a Vista previa y luego presione Arriba o Abajo

flecha para resaltar Apagado o Encendido.

5) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

6) En la pantalla Configuración del sistema, presione Tab o Shift + Tab, o Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha

flecha para mover el cursor. Cuando el cursor esté en Record Info, presione abrir

la ventana Configuración de información de registro.

7) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Estilo de grabación y luego presione la

flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un estilo.

- 57 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

8) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

9) En la pantalla Configuración del sistema, presione Tab o Shift + Tab, o Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha

flecha para mover el cursor. Cuando el cursor esté en Derivación, presione para abrir el plomo

Ventana de configuración.

10) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Lead1/2/3 , y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una derivación.

11) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Secuencia de derivaciones y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una secuencia.

12)Presione , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

- 58 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

Después de la configuración, presione ESC para volver a la pantalla principal.

2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla MODE para seleccionar el modo automático. Presione F3 para seleccionar una

velocidad de papel. Presione F4 para cambiar la ganancia. Presione F5 para configurar el filtro EMG o el filtro de paso bajo.

3. Presione la tecla INICIO/DETENER para imprimir un informe de ECG. Se detendrá automáticamente después de imprimir un informe de ECG

completo de 12 derivaciones. O presione la tecla START/STOP nuevamente para detener la impresión del

reporte.

4. Si Vista previa está activada en la ventana Configuración del modo de trabajo, presione la tecla INICIO/DETENER para mostrar la pantalla de

vista previa.

Figura 8-1 Pantalla de vista previa de forma de onda

- 59 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

1) Presione la tecla de función F1 debajo de Forma de onda para mostrar la pantalla de vista previa de forma de onda.

2) Presione la tecla de función F2 debajo de Plantilla para mostrar la pantalla de vista previa de la plantilla.

3) Presione la tecla de función F3 debajo de Medida para mostrar la pantalla de vista previa de la medida.

4) Presione la tecla de función F4 debajo de Diagnóstico para abrir la pantalla de vista previa del diagnóstico.

5) Presione la tecla de función F5 debajo de Continuar para imprimir un informe de ECG.

6) Presione la tecla de función F6 debajo de Cancelar para detener la impresión del informe de ECG.

8.2 Modo manual

Método de operación:

1. Para configurar las opciones de modo, el estilo manual o la secuencia de derivaciones (opcional)

Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la

pantalla de configuración del sistema. El cursor está en Modo de trabajo. Presionar para abrir el trabajo

Ventana de configuración de modo.

1) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a MANU, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y

luego aparece una marca de verificación ÿ en el cuadro antes de MANU.

2) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Estilo manual y luego presione

la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un estilo.

3) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

- 60 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

4) En la pantalla Configuración del sistema, presione Tab o Shift + Tab, o Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha

flecha para mover el cursor. Cuando el cursor esté en Derivación, presione para abrir el plomo

Ventana de configuración.

5) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Lead Sequence y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una secuencia.

6) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

Después de la configuración, presione ESC para volver a la pantalla principal.

- 61 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla MODE para seleccionar el modo manual. Presione F3 para seleccionar una

velocidad de papel. Presione F4 para cambiar la ganancia. Presione F5 para configurar el filtro EMG o el filtro de paso bajo.

3. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el grupo de derivaciones que se mostrará e imprimirá.

4. Pulse la tecla INICIO/PARADA para imprimir un informe de ECG.

5. Pulse la tecla INICIO/DETENER para detener la impresión del informe de ECG.

8.3 Modo de ritmo

Método de operación:

1. Para configurar las opciones de modo, estilo de ritmo, guía de ritmo 1/2/3 o secuencia de guía (opcional)

Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la

pantalla de configuración del sistema. El cursor está en Modo de trabajo. Presionar para abrir el trabajo

Ventana de configuración de modo.

1) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a RHYT, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y

luego aparece una marca de verificación ÿ en el cuadro antes de RHYT.

2) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Style y luego presione la flecha hacia arriba o hacia

abajo para resaltar un estilo.

3) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

- 62 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

4) En la pantalla Configuración del sistema, presione Tab o Shift + Tab, o Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha

flecha para mover el cursor. Cuando el cursor esté en Derivación, presione para abrir el plomo

Ventana de configuración.

5) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Lead1/2/3 , y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una derivación.

6) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Lead Sequence y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una secuencia.

7) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

- 63 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

Después de la configuración, presione ESC para volver a la pantalla principal.

2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla MODE para seleccionar el modo de ritmo. Presione F3 para seleccionar una velocidad de

papel. Presione F4 para cambiar la ganancia. Presione F5 para configurar el filtro EMG o el filtro de paso bajo.

3. Presione la tecla START/STOP para comenzar a contar el tiempo de muestreo. Cuando el tiempo de muestreo alcanza los 60 s en el estilo de una sola

derivación o los 20 s en el estilo de tres derivaciones , comienza a imprimir un

Informe de electrocardiograma.

4. Se detendrá automáticamente después de imprimir un informe completo de las formas de onda del ECG de la derivación del ritmo. O

presione la tecla START/STOP nuevamente para detener la impresión del informe de ECG.

8.4 Modo de análisis RR

Método de operación:

1. Para configurar las opciones de modo o la derivación de ritmo 1

Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la

pantalla de configuración del sistema. El cursor está en Modo de trabajo. Presionar para abrir el trabajo

Ventana de configuración de modo.

1) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a RR, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y luego

aparece una marca de verificación ÿ en el cuadro antes de RR.

- 64 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

2) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

3) En la pantalla Configuración del sistema, presione Tab o Shift + Tab, o Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha

flecha para mover el cursor. Cuando el cursor esté en Derivación, presione para abrir el plomo

Ventana de configuración.

4) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Lead1 , y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una derivación.

5) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

- sesenta y cinco -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

Después de la configuración, presione ESC para volver a la pantalla principal.

2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla MODE para seleccionar el modo de análisis RR.

Presione F4 para cambiar la ganancia. Presione F5 para configurar el filtro EMG o el filtro de paso bajo.

3. Presione la tecla START/STOP para comenzar a contar el tiempo de muestreo. Cuando el tiempo de muestreo

llega a 180, comienza a imprimir un informe de ECG.

4. Se detendrá automáticamente después de que se imprima un informe de análisis de RR completo, o presione el

Tecla START/STOP para detener la impresión del informe de ECG.

NOTA: En el modo de análisis RR, no puede configurar la velocidad. La velocidad constante es de 25 mm/s y la velocidad de impresión es de 5

mm/s, porque en el modo de análisis RR, la longitud de onda del ECG se comprime a una quinta parte de la longitud de onda original.

8.5 Impresión de copias

En el modo automático, al presionar la tecla COPIAR se puede imprimir el informe de ECG que se imprimió la última vez. Presionar la tecla INICIO/

DETENER puede detener la impresión del informe de ECG.

- 66 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

8.6 Informes de ECG

8.6.1 Informes de ECG en el modo automático

8.6.1.1 Ejemplo de 6×2+1R

Modo de ahorro de papel

La figura anterior muestra un informe de ECG en el modo automático. El estilo es 6×2+1R. El informe del electrocardiograma

incluye:

Información del paciente, información de la medida, información del diagnóstico, informe confirmado por

Fecha actual y hora actual

Ondas de ECG 6×2+1R

0,67~100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz) AC50 (filtro de CA de 50 Hz)

25 mm/s (velocidad del papel) 10 mm/mV (ganancia)

2*5s+1r (12 derivaciones se imprimen en 2 grupos de 6, y cada grupo se imprime durante aproximadamente 5s, con una

cable de ritmo en la parte inferior simultáneamente)

- 67 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

Nombre de la Institución

SE-1200 Express (modelo de electrocardiógrafo)

V1.8 (Número de versión de software)

SEMIP V1.5 (Número de versión del algoritmo)

Modo rápido

(un)

- 68 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

(b)

Las figuras anteriores (a) y (b) muestran un informe de ECG en el modo automático. Se selecciona la plantilla y el estilo de

grabación se establece en 6×2+1R.

La figura (a) muestra:

02-06-2010 16:52:40 (fecha actual y hora actual)

ID: 001 (ID del paciente)

Nombre: Marry, Johnson (Nombre del paciente)

Edad: 25 años (Edad del paciente)

(Marca de calibración de 1mV)

ÿ, II, Ø, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 (12 derivaciones estándar) y ondas de ECG

II en la parte inferior (Rhythm Lead) y onda de ritmo

0,67 ~ 100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz)

AC50 (filtro de CA de 50 Hz)

25 mm/s (velocidad del papel)

10 mm/mV (ganancia)

- 69 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

2*5s+1r (12 derivaciones se imprimen en 2 grupos de 6, y cada grupo se imprime durante aproximadamente 5 s, con una derivación de ritmo

en la parte inferior simultáneamente)

Nombre de la Institución

SE-1200 Express (modelo de electrocardiógrafo)

V1.8 (Número de versión de software)

SEMIP V1.5 (Número de versión del algoritmo)

La figura (b) muestra:

Información del paciente, información de medidas, información de diagnóstico, plantilla promedio, informe confirmado por, fecha actual y hora

actual, 0,67 Hz (filtro DFT), 100 Hz (filtro de paso bajo),

AC50 (filtro de CA de 50 Hz), 25 mm/s (velocidad del papel), 10 mm/mV (ganancia), nombre de la institución, SE-1200 Express (modelo de

electrocardiógrafo), V1.8 (número de versión del software), SEMIP V1.5 (versión del algoritmo) Número).

La información del paciente incluye:

ID, nombre, edad, sexo, altura, peso, número de habitación, departamento

La información de la medida incluye:

FC (frecuencia cardíaca)

P Dur----Duración de la onda P: la duración promedio de la onda P de varios latidos dominantes seleccionados;

PR int----Intervalo PR: el intervalo PR promedio de varios latidos dominantes seleccionados;

QRS Dur----Duración del complejo QRS: la duración promedio del complejo QRS de varios seleccionados

latidos dominantes;

QT/QTC int----Intervalo QT: el intervalo QT promedio de varios latidos dominantes seleccionados /

Intervalo QT normalizado;

Eje P/QRS/T----Dirección dominante de los vectores de ECG integrados medios;

Amplificador RV5/SV1----El máximo de la amplitud de la onda R o R' de un latido dominante seleccionado de la derivación V5 / El valor

absoluto máximo de la amplitud de la onda S o S'

de un latido dominante seleccionado de la derivación V1;

Amplificador RV5+SV1---- Suma de RV5 y SV1;

Amplificador RV6/SV2---- El máximo de la amplitud de la onda R o R' de un latido dominante seleccionado de la derivación V6 / El valor

absoluto máximo de la amplitud de la onda S o S'

de un latido dominante seleccionado de la derivación V2;

Información de diagnóstico:

La información de diagnóstico muestra el resultado del diagnóstico automático.

- 70 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

Plantilla promedio:

La plantilla de promedio muestra el valor promedio de 10 s de señales de ECG muestreadas de cada derivación.

Las líneas discontinuas de la plantilla son marcadores de posición. Marcan respectivamente el inicio y el final.

puntos de las ondas P y QRS, y el punto final de la onda T.

8.6.1.2 Ejemplo de 3×4+1R

La figura anterior muestra un informe de ECG en el modo automático. El estilo es 3×4+1R. El informe del electrocardiograma

incluye:

Información del paciente, información de la medida, información del diagnóstico, informe confirmado por

02-06-2010 16:53:52 (fecha actual y hora actual)

Ondas de ECG 3×4+1R

0,67~100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz) AC50 (filtro de CA de 50 Hz)

25 mm/s (velocidad del papel) 10 mm/mV (ganancia)

4*2,5 s+1r (12 derivaciones se imprimen en 4 grupos de 3, y cada grupo se imprime durante unos 2,5 s, con

un cable de ritmo en la parte inferior simultáneamente)

Nombre de la Institución

- 71 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

SE-1200 Express (modelo de electrocardiógrafo)

V1.8 (Número de versión de software)

SEMIP V1.5 (Número de versión del algoritmo)

NOTA: Consulte la Sección 8.6.1.1 para obtener una explicación de la información del paciente.

medir la información y la información de diagnóstico.

8.6.2 Informes de ECG en el modo Ritmo

La figura anterior muestra un informe de ECG en el modo de ritmo, y el Estilo de ritmo está configurado en Tres

Dirige.

02-06-2010 16:54:43 (fecha actual y hora actual)

ID: 001 (ID del paciente)

Edad: 25 años (Edad del paciente)

Nombre: Marry, Johnson (Nombre del paciente)

00:00, 00:10 (temporizador)

60 (frecuencia cardíaca)

(Marca de calibración de 1mV) II, V1, V5 (Nombre de derivación de ritmo)

- 72 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

Forma de onda de ritmo de 20 s de la derivación II / V1 / V5

0,67 ~ 100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz)

AC50 (filtro de CA de 50 Hz) 25 mm/s (velocidad del papel)

10 mm/mV (ganancia) Nombre de la Institución

SE-1200 Express (modelo de electrocardiógrafo) V1.8 (Número de versión de software)

SEMIP V1.5 (Número de versión del algoritmo)

8.6.3 Informes de ECG en el modo manual

La figura anterior muestra un informe de ECG en el modo manual, y el estilo manual está configurado en 12
canales

02-06-2010 16:56:30 (fecha actual y hora actual)

ID: 001 (ID del paciente)

Edad: 25 años (Edad del paciente)

Nombre: Marry, Johnson (Nombre del paciente)

(Marca de calibración de 1mV)

ÿ, II, Ø, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 (12 derivaciones estándar)

- 73 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

Forma de onda de ECG de 12 derivaciones estándar

0,67 ~ 100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz)

AC50 (filtro de CA de 50 Hz) 25 mm/s (velocidad del papel)

10 mm/mV (ganancia) 60 (frecuencia cardíaca)

Nombre de la Institución SE-1200 Express (modelo de electrocardiógrafo)

V1.8 (Número de versión de software) SEMIP V1.5 (Número de versión del algoritmo)

8.6.4 Informes de ECG en el modo de análisis RR

(un)

- 74 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

(b)

- 75 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

(C)

Las figuras anteriores (a), (b) y (c) muestran un informe de ECG en el modo de análisis RR.

La figura (a) muestra:

Fecha actual y hora actual

Información del paciente (Nombre, ID, Género, Edad, Altura, Peso)

Midiendo el tiempo

Número total de latidos

FC (frecuencia cardíaca)

Intervalo promedio RR (intervalo promedio RR)

RR Max Interval (Intervalo RR máximo)

RR Min Interval (Intervalo RR mínimo)

Máx./Mín. (relación entre el intervalo RR máximo y el intervalo RR mínimo)

SDNN (desviación estándar de intervalos normales a normales)

RMSSD (diferencia sucesiva de la raíz cuadrada media)

Histograma RR

Tendencia RR

- 76 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

La figura (b) muestra:

Fecha actual y hora actual

Información del paciente (Nombre, DNI, Edad)

Ganancia, Velocidad, Filtro

(Marca de calibración de 1mV)

II (nombre principal)

Onda de ECG comprimida de 180 de la derivación II

La figura (c) muestra:

Todos los valores del intervalo RR dentro del tiempo de medición

- 77 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

8.6.5 Informes de ECG impresos por la impresora USB

- 78 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

Como muestra la figura anterior, el informe de ECG impreso por la impresora USB incluye:

Nombre de la Institución Fecha y hora

Información del paciente

Información de medición

información de diagnóstico;

Informe Confirmado por;

Ondas de ECG de 12 derivaciones

filtro DFT, filtro de paso bajo, filtro AC, velocidad del papel, ganancia;

SE-1200 Express (modelo de electrocardiógrafo) V1.8 (Número de versión de software)

SEMIP V1.5 (Número de versión del algoritmo)

8.6.6 Informe de ECG de paciente con marcapasos

La figura anterior muestra el informe de ECG de un paciente con marcapasos. Detección de marcapasos

Sens. está configurado en High y el filtro de paso bajo está configurado en 150 Hz.

- 79 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

NOTA:

1. Para el paciente con marcapasos, el filtro EMG debe configurarse en Apagado y el filtro de paso bajo debe configurarse en

150 Hz; o bien, la amplitud de los pulsos puede disminuir, el ancho puede aumentar y los resultados del diagnóstico

pueden no incluir el marcapasos

información.

2. Para el paciente con marcapasos, los resultados dados por el equipo pueden no ser válidos.

8.6.7 Informe de ECG de plomo Nehb

El informe de ECG del plomo Nehb incluye:

30-06-2010 17:45:16 (fecha actual y hora actual)

ID: 001 (ID del paciente)

Edad: 25 años (Edad del paciente)

Nombre: Marry, Johnson (Nombre del paciente)

(Marca de calibración de 1mV)

ÿ, II, Ø, ND, NA, NI (cables Nehb)

- 80 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Impresión de informes de ECG

0,67 ~ 100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz)

AC50 (filtro de CA de 50 Hz) 25 mm/s (velocidad del papel)

10 mm/mV (ganancia) 60 (frecuencia cardíaca)

Nombre de la Institución SE-1200 Express (modelo de electrocardiógrafo)

V1.8 (Número de versión de software) SEMIP V1.5 (Número de versión del algoritmo)

- 81 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG

Capítulo 9 Transmisión de datos de ECG


Automáticamente

9.1 Transmisión de datos de ECG a la PC

NOTA:

1. Para transmitir datos de ECG en formato DAT a la PC, el software Smart ECG Viewer del

El fabricante debe estar instalado en la PC. Debe iniciar sesión en Smart ECG Viewer

software antes de la transmisión.

2. Para transmitir datos de ECG en formato SCP/FDA-XML/PDF a la PC, el receptor FTP

El software debe estar instalado en la PC. Debe iniciar sesión en el software de recepción de FTP

antes de la transmisión.

3. De forma predeterminada, el formato de archivo de ECG es DAT. Puede activar la función SCP/FDA-XML/PDF

en la pantalla Configuración avanzada Para obtener más información, consulte la Sección 9.1.3, “Transmisión de ECG

Datos en formato SCP/FDA-XML/PDF a través de Net Cable”.

9.1.1 Transmisión de datos de ECG en formato DAT a través de un cable serie

1. Conecte la toma RS232 del PC a la toma RS232 del electrocardiógrafo con un

Cable RS232.

2. O si la PC no tiene toma RS232, conecte la toma USB de la PC a la toma RS232 de

el electrocardiógrafo utilizando el conjunto RS232-USB.

- 82 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG

Figura 9-1 Conjunto RS232-USB

3. Establezca Transmisión automática en Encendido y Modo de transmisión en UART en Configuración de transmisión

ventana.

1) Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la

pantalla de configuración del sistema.

2) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor a

Transmisión, prensa para abrir la ventana Configuración de transmisión.

3) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Transmisión automática y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Activado. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a

el cuadro de lista Modo de transmisión y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar UART.

4) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

5) Pulse ESC para volver a la pantalla principal.

4. Inicie sesión en el software Smart ECG Viewer.

- 83 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG

5. En el modo automático o de ritmo, los datos de ECG se transmitirán a través del cable serie

automáticamente después de que se imprima un informe de ECG. En el modo apagado, los datos de ECG se

se transmite a través del cable serial automáticamente después de presionar la tecla START/STOP .

9.1.2 Transmisión de datos de ECG en formato DAT a través de Net Cable

1. Conectar el electrocardiógrafo a la red de la PC con un cable Ethernet recomendado

por el fabricante.

Si se utiliza la transmisión AP inalámbrica, conecte la PC al servidor AP inalámbrico y conecte

el electrocardiógrafo al punto de acceso inalámbrico del cliente. Solo el AP inalámbrico recomendado por el

Se puede utilizar el fabricante.

NOTA:

1. Para obtener detalles sobre la configuración del punto de acceso inalámbrico, consulte el manual del usuario

entregado con el punto de acceso inalámbrico.

2. No debe haber ningún escudo dentro o alrededor de la habitación donde se usa el punto de acceso inalámbrico.

de lo contrario, la transmisión inalámbrica puede fallar.

2. Establezca Transmisión automática en Encendido y Modo de transmisión en Ethernet en la Transmisión .

Ventana de configuración. Configure las direcciones IP.

1) Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la

pantalla de configuración del sistema.

2) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor a

Transmisión, prensa para abrir la ventana Configuración de transmisión.

3) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Transmisión automática y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Activado.

4) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de transmisión y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Ethernet.

5) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al elemento IP del servidor . Establecer la IP del servidor

elemento a la IP de la PC.

- 84 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG

6) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al elemento IP local .

Para la transmisión entre redes, establezca las dos primeras secciones del elemento IP local en la primera

dos secciones de la IP de la PC. Establezca la tercera sección del elemento IP local en la red

segmento del electrocardiógrafo que depende de la configuración del Router. El último

La sección del elemento IP local se puede configurar de forma aleatoria.

Para la misma transmisión de red, establezca las tres primeras secciones del elemento IP local en la primera

tres secciones de la IP de la PC. La última sección del elemento IP local se puede configurar al azar,

pero no puede ser igual al último apartado de la IP del PC.

7) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al elemento Puerta de enlace . Establecer los tres primeros

secciones del elemento Gateway a las tres primeras secciones de la IP del electrocardiógrafo.

La última sección del elemento Gateway debe establecerse en 1.

NOTA: Para obtener más información sobre la configuración de la red, consulte su Red

Administrador.

Tome la misma transmisión de red, por ejemplo:

Ver la IP de la PC.

- 85 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG

En la ventana Configuración de transmisión del electrocardiógrafo, establezca Modo de transmisión en

Ethernet. Establezca el elemento IP del servidor en la IP de la PC. Establecer las tres primeras secciones del Local

Elemento de IP a las tres primeras secciones de la IP de la PC. La última sección del elemento IP local es

no es lo mismo que el último apartado de la IP del PC. Establecer las tres primeras secciones de la puerta de enlace

elemento a las tres primeras secciones de la IP del electrocardiógrafo. La última sección de la

El elemento de puerta de enlace debe establecerse en 1. Por lo general, la máscara de subred se establece en 255.255.255.0.

8) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

9) Pulse ESC para volver a la pantalla principal.

3. Inicie sesión en el software Smart ECG Viewer.

4. En el modo automático o de ritmo, los datos de ECG se transmitirán automáticamente a través del cable de red

después de imprimir un informe de ECG. En el modo apagado, los datos del ECG se transmitirán a través del

cable de red automáticamente después de presionar la tecla START/STOP .

- 86 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG

9.1.3 Transmisión de datos de ECG en formato SCP/FDA-XML/PDF

a través de Net Cable

1. Active la función SCP/FDA-XML/PDF en la pantalla Configuración avanzada

1) Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la

pantalla de configuración del sistema.

2) Presione F1 para mostrar la ventana Contraseña de servicio . Luego ingrese la contraseña y presione

para abrir la pantalla Configuración avanzada Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las teclas Arriba,

Flecha abajo, izquierda o derecha para mover el cursor a Función y luego presione para

abra la ventana Configuración de funciones .

- 87 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG

3) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón Activar después de la función para

estar activado Presionar para abrir la ventana Activar contraseña . Introducir el

contraseña y presione para activar la función.

NOTA: Póngase en contacto con los distribuidores locales para obtener la contraseña de servicio y la activación

clave.

2. Establezca el formato de archivo en SCP/FDA-XML/PDF

Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir el Sistema

Pantalla de configuración. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover el

cursor a Archivo, presione para abrir la ventana Configuración de archivo. Presiona Tabulador o Shift + Tabulador para

mueva el cursor a Formato de archivo y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un formato.

3. Transmita datos de ECG en formato SCP/FDA-XML/PDF a través del cable de red

1) Conectar el electrocardiógrafo a la red de la PC con un cable Ethernet

recomendado por el fabricante.

Si se utiliza la transmisión AP inalámbrica, conecte la PC al servidor AP inalámbrico y

conecte el electrocardiógrafo al punto de acceso inalámbrico del cliente. Solo el AP inalámbrico

Se puede utilizar el recomendado por el fabricante.

2) Ingrese la ruta FTP correcta, el nombre de usuario FTP y la contraseña. Establezca Transmisión automática en Encendido

y modo de transmisión a Ethernet. Configure las direcciones IP. Para obtener más información, consulte

Sección 9.1.2, “Transmisión de datos de ECG en formato DAT a través de Net Cable”.

- 88 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG

3) Inicie sesión en el software de recepción FTP. El puerto FTP es el 21.

4) En el modo automático o de ritmo, los datos de ECG se transmitirán a través del cable de red

automáticamente después de que se imprima un informe de ECG. En el modo apagado, los datos de ECG se

se transmite a través del cable de red automáticamente después de presionar la tecla START/STOP .

9.2 Exportación automática de datos de ECG al disco U

1. Inserte el disco U recomendado por el fabricante en la toma USB 2 del

electrocardiografía.

2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir el Sistema

Pantalla de configuración. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover el

cursor a Archivo, presione para abrir la ventana Configuración de archivo.

3. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Guardado automático y, a continuación, presione el botón Arriba.

o Flecha hacia abajo para seleccionar Activado. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a la ruta de guardado

cuadro de lista y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar U Disk. Presiona Tabulador o Shift + Tabulador para

mueva el cursor a Formato de archivo y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar

DAT/SCP/FDA-XML/PDF. Para obtener detalles sobre la activación de la función SCP/FDA-XML/PDF en el

pantalla Configuración avanzada, consulte la Sección 9.1.3, “Transmisión de datos de ECG en

Formato SCP/FDA-XML/PDF a través de Net Cable”.

Presionar , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego presione

. Cuando aparezca la pantalla Configuración del sistema , presione ESC para volver a la pantalla principal.

- 89 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG

4. En el modo automático o de ritmo, los datos de ECG se exportarán automáticamente al directorio de

ECGDATA\ECG-X\Store\Examination Fecha del disco U después de imprimir un informe de ECG.

En el modo apagado, los datos de ECG se exportarán automáticamente al directorio de

ECGDATA\ECG-X\Store\Examination Fecha del disco U después de pulsar la tecla START/STOP.

presionado.

NOTA: X se puede configurar en el cuadro de texto Número de dispositivo en la ventana Configuración de transmisión.

9.3 Transmisión en tiempo real a PC ECG

NOTA: Para la transmisión en tiempo real, el software PC ECG del fabricante debe

ser instalado en la PC.

1. Ejecute el software PC ECG y configúrelo para la transmisión en tiempo real.

Haga doble clic en el icono de acceso directo en el escritorio para iniciar el software de PC ECG.

Haga clic en el botón Configuración del sistema para abrir la ventana Configuración del sistema. Haga clic en el dispositivo

pestaña. Seleccione la máquina serie SE de la lista desplegable Dispositivo de muestreo en la configuración del dispositivo

ventana. Después de la configuración, haga clic en el botón Aceptar para confirmar.

- 90 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG

2. Conecte la toma USB 1 del electrocardiógrafo a la toma USB del PC utilizando el

cable USB de alta velocidad

3. Inicie la transmisión en tiempo real

El electrocardiógrafo transmite a la PC las señales de ECG adquiridas del paciente.

La adquisición y la transmisión son simultáneas. Las señales de ECG se muestran en la PC

monitorear y eventualmente analizar. Para obtener más detalles, consulte el manual de usuario del PC ECG.

software.

En la transmisión en tiempo real, la función del electrocardiógrafo es la misma que la del

Caja de muestreo de ECG.

- 91 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

Capítulo 10 Gestión de archivos

Si desea guardar los datos del ECG en el electrocardiógrafo, debe establecer Guardar automáticamente en Encendido y

Guardando ruta a ECG. De forma predeterminada, Auto Guardar está activado y la ruta de guardado es ECG. Entonces el electrocardiograma

los datos en el modo automático, apagado o ritmo se guardarán automáticamente en la pantalla Administrador de archivos .

Para activar el guardado automático y la ruta de guardado en el ECG

1. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir

pantalla de configuración del sistema.

2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover el cursor a

Archivo, presione .

3. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Guardar automáticamente y luego presione el botón

Flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Activado. Presione Tabulador o Shift + Tabulador para mover el cursor al

en el cuadro de lista Ruta de guardado y, a continuación, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar ECG.

4. Presione , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione .

5. Cuando aparezca la pantalla Configuración del sistema , presione ESC para volver a la pantalla principal.

Para cambiar a la pantalla del administrador de archivos 1/2

Cuando se muestra la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo

Pantalla del administrador 1. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1,

y luego presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos

pantalla2. Luego presione la tecla de función F7 debajo de Regresar para regresar a la pantalla Administrador de archivos1.

Presione la tecla de función F7 debajo de Regresar en la pantalla Administrador de archivos 1 para regresar a la pantalla principal .

pantalla.

- 92 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

Figura 10-1 Pantalla Administrador de archivos 1

Figura 10-2 Pantalla Administrador de archivos2

En la pantalla Administrador de archivos, los archivos se pueden imprimir, transmitir, exportar, mostrar, editar

buscado o borrado. SE-1200 puede acomodar 100 archivos y SE-1200 Express puede
acomodar 200 archivos.

Si no hay ningún archivo en la pantalla del Administrador de archivos, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo cuando

presione las teclas de función.

- 93 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

PRECAUCIÓN

1. Cuando se están imprimiendo, transmitiendo, eliminando o exportando archivos, no puede apagar el

electrocardiografía.

2. No corte el suministro de red directamente cuando no haya batería instalada en el dispositivo, o

de lo contrario, los datos almacenados pueden perderse.

10.1 Transmitiendo Archivos a la PC


NOTA:

1. Para transmitir archivos DAT a la PC, el software Smart ECG Viewer del fabricante

debe estar instalado en la PC. Debe iniciar sesión en el software Smart ECG Viewer

antes de la transmisión.

2. Para transmitir archivos SCP/FDA-XML/PDF a la PC, el software de recepción FTP debe estar

instalado en la PC. Debe iniciar sesión en el software de recepción de FTP antes

transmisión.

3. De forma predeterminada, el formato de archivo de ECG es DAT. Puede activar la función SCP/FDA-XML/PDF

en la pantalla Configuración avanzada Para obtener más información, consulte la Sección 9.1.3, “Transmisión de ECG

Datos en formato SCP/FDA-XML/PDF a través de Net Cable”.

4. Si selecciona Eliminar después de trans. O Exportar en la ventana Configuración de archivo, los archivos se

eliminados de la pantalla Administrador de archivos después de que se transmitan.

PRECAUCIÓN

Está prohibido conectar o desconectar un disco U o una impresora USB durante la transmisión
curso.

- 94 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

10.1.1 Transmisión de archivos DAT a través de un cable serie

1. Conecte la toma RS232 del PC a la toma RS232 del electrocardiógrafo con un

Cable RS232.

2. O si la PC no tiene toma RS232, conecte la toma USB de la PC a la toma RS232 de

el electrocardiógrafo utilizando el conjunto RS232-USB. Para detalles del RS232-USB

montaje, consulte la Sección 9.1.1, “Transmisión de datos de ECG en formato DAT a través de

cable serie”.

3. Inicie sesión en el software Smart ECG Viewer.

NOTA: Si no conecta la toma RS232 del electrocardiógrafo al PC, o si

no inicie sesión en Smart ECG Viewer antes de la transmisión, aparecerá la siguiente sugerencia

arriba.

4. Establezca el Modo de transmisión en UART en la ventana Configuración de transmisión. Para más detalles, consulte

Sección 9.1.1, “Transmisión de datos de ECG en formato DAT a través de un cable serie”.

5. Presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para mostrar la pantalla Administrador de archivos1.

6. Presione la tecla de función F1 debajo de Trans All para transmitir todos los archivos a la PC. Después de todos los archivos

se transmiten, aparecerá la siguiente sugerencia.

7. O presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1, y luego

presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos

pantalla2. Presione la tecla de función F3 debajo de Trans para transmitir el archivo seleccionado a la PC.

- 95 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

10.1.2 Transmisión de archivos DAT a través de Net Cable

1. Conectar el electrocardiógrafo a la red de la PC con un cable Ethernet recomendado

por el fabricante.

Si se utiliza la transmisión AP inalámbrica, conecte la PC al servidor AP inalámbrico y conecte

el electrocardiógrafo al punto de acceso inalámbrico del cliente. Solo el AP inalámbrico recomendado por el

Se puede utilizar el fabricante.

NOTA:

1. Para obtener detalles sobre la configuración del punto de acceso inalámbrico, consulte el manual del usuario entregado

con el punto de acceso inalámbrico.

2. No debe haber ningún escudo dentro o alrededor de la habitación donde se usa el punto de acceso inalámbrico, o

de lo contrario, la transmisión inalámbrica puede fallar.

2. Inicie sesión en el software Smart ECG Viewer.

NOTA: Si no conecta el electrocardiógrafo a la red de la PC (o si no conecta el electrocardiógrafo/PC al punto de acceso

inalámbrico), o no inicia sesión

en Smart ECG Viewer antes de la transmisión, aparecerá la siguiente sugerencia.

3. Establezca el Modo de transmisión en Ethernet en la ventana Configuración de transmisión. Configure las direcciones IP.

Para obtener detalles sobre cómo configurar el modo de transmisión y las direcciones IP, consulte la Sección 9.1.2,

“Transmisión de datos de ECG en formato DAT a través de Net Cable”.

4. Presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para mostrar la pantalla Administrador de archivos1.

5. Presione la tecla de función F1 debajo de Trans All para transmitir todos los archivos a la PC. Después de todos los archivos

se transmiten, aparecerá la siguiente sugerencia.

- 96 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

6. O presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1, y luego

presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos

pantalla2. Presione la tecla de función F3 debajo de Trans para transmitir el archivo seleccionado a la PC.

10.1.3 Transmisión de archivos SCP/FDA-XML/PDF a través de Net Cable

1. Active la función SCP/FDA-XML/PDF en la pantalla Configuración avanzada Para obtener más información, consulte

Sección 9.1.3, “Transmisión de datos de ECG en formato SCP/FDA-XML/PDF a través de Net Cable”.

2. Establezca el formato de archivo en SCP/FDA-XML/PDF

Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir el Sistema

Pantalla de configuración. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover el

cursor a Archivo, presione para abrir la ventana Configuración de archivo. Presiona Tabulador o Shift + Tabulador para

mueva el cursor a Formato de archivo y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un formato.

3. Transmita archivos SCP/FDA-XML/PDF a través del cable de red

1) Conectar el electrocardiógrafo a la red de la PC con un cable Ethernet

recomendado por el fabricante.

- 97 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

Si se utiliza la transmisión AP inalámbrica, conecte la PC al servidor AP inalámbrico y

conecte el electrocardiógrafo al punto de acceso inalámbrico del cliente. Solo el AP inalámbrico

Se puede utilizar el recomendado por el fabricante.

2) Inicie sesión en el software de recepción FTP. El puerto FTP es el 21.

3) Introduzca la ruta FTP, el nombre de usuario FTP y la contraseña correctos. Establezca el modo de transmisión en

Ethernet. Configure las direcciones IP. Para obtener más información, consulte la Sección 9.1.3, “Transmisión de ECG

Datos en Formato SCP/FDA-XML/PDF a la PC a través de Net Cable”.

4) Presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para mostrar la pantalla Administrador de archivos1.

5) Presione la tecla de función F1 debajo de Trans All para transmitir todos los archivos a la PC. Después de todo el

se transmiten los archivos, aparecerá la siguiente sugerencia.

6) O presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1 y luego

presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos

pantalla2. Presione la tecla de función F3 debajo de Trans para transmitir el archivo seleccionado a la PC.

10.2 Exportación de archivos al disco U

1. Inserte el disco U recomendado por el fabricante en la toma USB 2 del

electrocardiografía.

2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo .

Pantalla del administrador 1.

3. Presione la tecla de función F2 debajo de Exportar todo para exportar todos los archivos al directorio de

ECGDATA\ECG-X\Export\Examination Fecha y hora del disco U.

4. O presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1 y luego

presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos

pantalla2. Presione la tecla de función F4 debajo de Exportar para exportar el archivo seleccionado al directorio

de ECGDATA\ECG-X\Export\Examination Date and Time del disco U.

- 98 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

Si el disco U no está bien conectado, ¡la sugerencia del disco U no está listo! se mostrará en la pantalla LCD

pantalla del electrocardiógrafo, y luego debe conectar el disco U nuevamente. Si el

el electrocardiógrafo no puede exportar archivos, la sugerencia ¡Exportación falla! aparecerá. Después de la

El electrocardiógrafo exporta archivos con éxito, la pista ¡Exportación exitosa! será mostrado.

NOTA:

1. Inserte el disco U o el lector de tarjetas SD recomendado por el fabricante.

Establezca el formato en FAT o FAT32 al formatear el disco U.

2. El formato de los archivos exportados se puede establecer en DAT/SCP/FDA-XML/PDF. Para detalles,

consulte la Sección 9.2, “Exportación automática de datos de ECG al disco U”.

3. Se puede configurar X en el cuadro de texto Número de dispositivo en la ventana Configuración de transmisión.

4. Si selecciona Eliminar después de trans. O Exportar en la ventana Configuración de archivo, los archivos se

eliminados de la pantalla Administrador de archivos después de exportarlos.

10.3 Eliminación de archivos

1. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo .

Pantalla del administrador 1.

2. Presione la tecla de función F3 debajo de Eliminar todo para mostrar la siguiente sugerencia, presione Tabulador o Mayús +

Presione Tab para mover el cursor al botón OK y luego presione para eliminar todos los archivos de

el electrocardiógrafo.

3. O presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1 y luego

presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos

pantalla2. Presione la tecla de función F5 debajo de Eliminar para mostrar la siguiente sugerencia, presione Tabulador o

Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego presione para eliminar el

archivo seleccionado del electrocardiógrafo.

- 99 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

10.4 Búsqueda de archivos

Para abrir la ventana de configuración de SearchInfo

1. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo .

Pantalla del administrador 1.

2. Presione la tecla de función F5 debajo de Buscar para abrir la ventana Configuración de SearchInfo .

Para buscar archivos

1. Presione Tabulador, Mayús + Tabulador o la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Nombre y luego ingrese el nombre del paciente .

nombre. Presionar , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y

entonces presione . Luego, todos los archivos con el nombre del paciente ingresado se mostrarán en la

Pantalla Administrador de archivos1.

2. Presione Tabulador, Mayús + Tabulador o la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar ID y luego ingrese el ID del paciente.

Presionar , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego

prensa . Luego, todos los archivos con la ID de paciente ingresada se mostrarán en el archivo

Pantalla del administrador 1.

- 100 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

3. Presione Tabulador, Mayús + Tabulador o la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Hora y luego ingrese el

intervalo de tiempo del examen. Presionar , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a

el botón Aceptar y luego presione . Luego todos los archivos correspondientes desde la hora de inicio

hasta la hora de finalización se mostrará en la pantalla Administrador de archivos1.

NOTA: El modo de hora es año-mes-día en la ventana Configuración de SearchInfo.

10.5 Importación de archivos

1. Inserte el disco U recomendado por el fabricante en la toma USB 2 del

electrocardiografía.

2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo .

Pantalla del administrador 1.

3. Presione la tecla de función F6 debajo de Importar para importar archivos desde el directorio de

ECGDATA/ECG-X/Importación del disco U al electrocardiógrafo.

NOTA:

1. Se puede configurar X en el cuadro de texto Número de dispositivo en la ventana Configuración de transmisión.

2. Sólo los archivos de ECG en formato DAT producidos por el electrocardiógrafo del

El fabricante puede ser importado.

3. Para SE-1200, se pueden importar un máximo de 100 archivos a la vez. Para SE-1200

Express, se puede importar un máximo de 200 archivos a la vez.

10.6 Edición de la información del paciente

Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir la pantalla

Administrador de archivos1. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla

Administrador de archivos 1 y luego presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y

mostrar la pantalla Administrador de archivos 2. Presione la tecla de función F1 debajo de Editar para abrir la ventana Información del pa

- 101 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

NOTA: El elemento Dirección está personalizado.

1. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de texto. Rellene el cuadro de texto seleccionado.

2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de lista. Pulse la flecha hacia arriba o hacia abajo para

Seleccione una opción.

3. Después de ingresar toda la información, presione para confirmar; o presione Tabulador o Shift + Tabulador para

mueva el cursor al botón OK y luego presione para confirmar.

Para obtener detalles sobre el ingreso de datos, consulte la Sección 3.2, “Ingreso de datos”.

10.7 Impresión de archivos


Cuando se muestra la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo

Pantalla del administrador 1. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1,

y luego presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos

pantalla2. Presione INICIO/DETENER o la tecla de función F2 debajo de Grabar para imprimir el archivo seleccionado.

Presionar START/STOP o la tecla de función F2 debajo de Stop puede detener la impresión del archivo.

10.8 Vista previa de un archivo

Para abrir la pantalla de vista previa de archivos

1. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo .

Pantalla del administrador 1.

2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1 y luego presione

la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar la pantalla Administrador de archivos2.

3. Presione la tecla de función F6 debajo de Vista previa para abrir la pantalla de vista previa del archivo.

- 102 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

Para obtener una vista previa del archivo

1. Presione la tecla de función F1 debajo de Forma de onda para mostrar la pantalla de forma de onda.

2. Presione la tecla de función F2 debajo de Plantilla para mostrar la pantalla de plantilla.

3. Presione la tecla de función F3 debajo de Medida para mostrar la pantalla de medición que muestra Paciente

Nombre, ID del paciente, frecuencia cardíaca, duración P, intervalo PR, duración QRS, intervalo QT/QTC,

Eje P/QRS/T, amplitud RV5/SV1, amplitud RV5+SV1 y amplitud RV6/SV2.

- 103 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Gestión de archivos

4. Presione la tecla de función F4 debajo de Diagnóstico para mostrar el Código de Minnesota y el Diagnóstico.

Información.

5. Presione INICIO/DETENER o la tecla de función F5 debajo de Registro para imprimir el archivo. Prensado

START/STOP o la tecla de función F5 debajo de Stop pueden detener la impresión del archivo.

6. Pulse la tecla de función F7 debajo de Volver para volver a la pantalla Administrador de archivos2.

NOTA: Los datos de ritmo no se pueden previsualizar.

- 104 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Capítulo 11 Configuración del sistema

Después de encender el dispositivo, aparece la pantalla principal. Presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para

mostrar la pantalla Configuración del sistema.

Figura 11-1 Pantalla de configuración del sistema

Después de la configuración,

1. Pulse ESC para volver a la pantalla principal.

2. O presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor a

Regresar y luego presione para volver a la pantalla principal.

11.1 Configuración del modo de trabajo

Cuando el cursor esté en Modo de trabajo en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir el

Ventana de configuración del modo de trabajo.

- 105 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Figura 11-2 Ventana de configuración del modo de trabajo

Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .

11.1.1 Selección del modo de trabajo

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a un modo de trabajo, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y luego aparecerá

una marca de verificación ÿ en el cuadro antes del modo de trabajo.

NOTA: Solo si se selecciona un modo de trabajo en la ventana Configuración del modo de trabajo, el trabajo

seleccionar el modo presionando la tecla MODE cuando se muestra la pantalla principal.

MANU: En el modo manual, puede determinar el grupo de derivaciones que se mostrará e imprimirá.

AUTO: En el modo automático, los grupos de derivación se cambian automáticamente de acuerdo con la derivación.

secuencia durante el curso de impresión. Después de imprimir las ondas de ECG de un grupo de derivaciones

dentro de un tiempo determinado, el sistema cambia para imprimir ondas de ECG de otro grupo de derivaciones

automáticamente.

RHYT: en el modo de ritmo, puede seleccionar derivaciones de ritmo para imprimir ECG de derivaciones de ritmo de 60 o 20 segundos .

olas.

- 106 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

RR: en el modo de análisis de RR, puede seleccionar un cliente potencial para imprimir su histograma de RR, gráfico de tendencia de RR,

Forma de onda de ECG comprimida de 180 s y todos los valores de intervalo RR.

APAGADO: En el modo apagado, los grupos de derivaciones se cambian automáticamente de acuerdo con la secuencia de derivaciones.

Cuando se muestra la pantalla principal, después de presionar la tecla INICIO/DETENER , los datos de ECG muestreados se

pueden guardar y transmitir, pero no se pueden imprimir.

11.1.2 Selección del estilo manual

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Estilo manual en el modo de trabajo

Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar 3 canales, 6 canales o 12 canales.

canales

Cuando el estilo manual se establece en 3 canales, las ondas de ECG de 3 derivaciones se muestran e imprimen en el

modo manual.

Cuando el estilo manual se establece en 6 canales, las ondas de ECG de 6 derivaciones se muestran e imprimen en el

modo manual.

Cuando el estilo manual se establece en 12 canales, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran e imprimen en

el modo manual.

11.1.3 Selección del estilo de ritmo

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Style en el modo de trabajo

Configuración y, a continuación, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Derivación única o Tres derivaciones.

Cuando Rhythm Style se establece en Single Lead, en el modo de ritmo, las ondas de ECG de 60 s del

se imprimirá una sola derivación de ritmo.

Cuando Rhythm Style está configurado en Three Leads, en el modo de ritmo, las ondas de ECG de 20 s de tres

se imprimirán las derivaciones de ritmo designadas.

11.1.4 Selección del estilo de visualización automática

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Auto DispStyle en el modo de trabajo

Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

Cuando el estilo de visualización automática se establece en 3×4, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 4 grupos de 3.

- 107 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Cuando el estilo de visualización automática se establece en 3×4+1R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 4 grupos

de 3, con la onda de ECG de una derivación de ritmo en la parte inferior.

Cuando el estilo de visualización automática se establece en 3×4+3R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 4 grupos

de 3, con ondas de ECG de tres derivaciones de ritmo en la parte inferior.

Cuando el estilo de visualización automática se establece en 6×2, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 2 grupos de 6.

Cuando el estilo de visualización automática se establece en 6×2+1R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 2 grupos

de 6, con la onda de ECG de una derivación de ritmo en la parte inferior.

Cuando el estilo de visualización automática se establece en 12 × 1, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en una pantalla

simultaneamente.

11.1.5 Selección del modo de muestreo

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de muestreo en el Modo de trabajo

Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

Cuando el Modo de muestreo está configurado en Pre-muestreo, los datos de ECG de 10 s se muestrean antes de presionar el

Se imprimirá la tecla START/STOP .

NOTA: Cuando el Modo de muestreo está configurado en Premuestreo, si presiona la tecla INICIO/DETENER

antes de las muestras del electrocardiógrafo durante 10 s, la grabadora no responderá.

Cuando el Modo de muestreo está configurado en Muestreo en tiempo real, los datos de ECG de 10 s se muestrean después de presionar el

Se imprimirá la tecla START/STOP .

Cuando el modo de muestreo se establece en muestreo activado , después de presionar la tecla START/STOP , si

Datos de ECG de arritmia, incluyendo asistolia, fibrilación ventricular/taquicardia ventricular,

5>PVCS>=3, PVCS emparejado, bigeminismo, trigeminismo, R ON T, PVC único y latido perdido, es

detectado durante el curso de aprendizaje, la impresión se activará automáticamente.

Cuando el Modo de muestreo está configurado en Muestra periódica, primero debe configurar la Duración y el Intervalo.

Por ejemplo, si el Intervalo se establece en 2 min y la Duración en 24 min, después de presionar el

Tecla START/STOP , la impresión se realizará cada dos minutos y llegará a 12 veces.

NOTA:

1. No se pueden guardar, exportar ni transmitir en el modo de muestreo periódico .

2. La identificación y la información del paciente no se cambiarán mientras se realiza la impresión periódica.

- 108 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

11.1.6 Configuración del intervalo y la duración

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a los cuadros de texto Duración e Intervalo en el Trabajo

ventana Configuración de modo y, a continuación, introduzca la duración y el intervalo manualmente.

En el modo automático, cuando el modo de muestreo se establece en muestreo periódico, si el intervalo se establece en 2 min,

La duración está establecida en 24 min, después de presionar la tecla START/STOP , se realizará la impresión

cada dos minutos y llegan a 12 veces.

11.1.7 Selección de la función de vista previa

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Vista previa en la ventana Configuración del modo de trabajo y

luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.

Cuando Vista previa está activada , la pantalla de vista previa aparecerá después de presionar el botón INICIO/DETENER.

clave en el modo automático o apagado.

Cuando la Vista previa está desactivada, la pantalla de vista previa no aparecerá después de presionar la tecla INICIO/DETENER .

11.1.8 Selección de registro de extensión automática

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a Auto Extend Record en la configuración del modo de trabajo

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Desactivado o Activado.

Cuando Auto Extend Record está activado , si se detecta arritmia en el modo automático o desactivado, aparecerá una pista.

aparecerá para preguntarle si desea imprimir un informe de ritmo adicional después del informe de ECG de 12 derivaciones.

11.2 Configuración del filtro

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el

el cursor está en Filtro en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la configuración del filtro

ventana.

En la ventana Configuración de filtro, puede configurar el filtro de CA, el filtro EMG, el filtro DFT y el filtro de paso bajo.

Filtrar.

- 109 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Figura 11-3 Ventana de configuración del filtro

Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .

11.2.1 Configuración del filtro de CA

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Filtro de CA en la ventana Configuración de filtro.

Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.

El filtro de CA suprime la interferencia de CA sin atenuar ni distorsionar las señales de ECG. Seleccione

Activado para activar la función y seleccione Desactivado para desactivarla.

NOTA: La frecuencia de CA se puede configurar en 50 Hz o 60 Hz en la pantalla Configuración avanzada

de acuerdo con las especificaciones de la red eléctrica local.

11.2.2 Configuración del filtro DFT

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Filtro DFT en la ventana Configuración de filtro.

Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

- 110 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

El filtro DFT reduce en gran medida las fluctuaciones de la línea de base sin afectar las señales de ECG. Él

El propósito de este filtro es mantener las señales de ECG en la línea de base de la impresión. El valor establecido es

el límite inferior del rango de frecuencia, incluidos 0,05 Hz, 0,15 Hz, 0,25 Hz , 0,32 Hz, 0,5 Hz y

0,67 Hz.

11.2.3 Configuración del filtro EMG

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Filtro EMG en Configuración de filtro

ventana. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

El filtro EMG suprime la perturbación causada por un fuerte temblor muscular. La frecuencia de corte puede ser

configurado en 25 Hz, 35 Hz o 45 Hz. Seleccione Desactivado para desactivar la función.

11.2.4 Configuración del filtro de paso bajo

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Filtro de paso bajo. Pulse el botón Arriba o

Flecha hacia abajo para resaltar una opción.

El filtro de paso bajo restringe el ancho de banda de las señales de entrada. La frecuencia de corte se puede establecer en 150 Hz,

100 Hz o 75 Hz . Todas las señales de entrada cuya frecuencia sea superior a la frecuencia de corte establecida

ser atenuado.

NOTA:

1. Solo cuando el filtro EMG está desactivado, la configuración del filtro de paso bajo puede ser efectiva.

2. Para el paciente con marcapasos, el filtro EMG debe configurarse en Apagado y el filtro de paso bajo debe configurarse en 150

Hz; o bien, la amplitud de los pulsos puede disminuir, el ancho puede aumentar y los resultados del diagnóstico pueden no

incluir el marcapasos

información.

- 111 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

11.3 Configuración de información de registro

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el

el cursor está en Record Info en la pantalla System Setup, presione para abrir la información del registro

Ventana de configuración.

Puede presionar F1 o F2 para cambiar entre Configuración 1 y Configuración 2.

Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .

11.3.1 Configuración 1

Presione F1 o F2 para cambiar a la pestaña Configuración 1.

Figura 11-4 Configuración de información de registro 1

11.3.1.1 Selección del estilo de grabación automática

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Estilo de registro en la ficha Configuración 1 y

luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

- 112 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

En el modo automático, cuando el estilo de registro se establece en 3×4, las ondas de ECG de 12 derivaciones se imprimen en 4

grupos de 3.

En el modo automático, cuando el estilo de registro se establece en 3×4+1R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se imprimen

en 4 grupos de 3, con la onda de ECG de una derivación de ritmo en la parte inferior de los informes de ECG.

En el modo automático, cuando el estilo de registro está configurado en 3×4+3R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se

imprimen en 4 grupos de 3, con las ondas de ECG de tres derivaciones de ritmo en la parte inferior de los informes de ECG.

En el modo automático, cuando el Estilo de registro está configurado en 6×2, las ondas de ECG de 12 derivaciones se imprimen

en 2 grupos de 6.

En el modo automático, cuando el estilo de registro se establece en 6×2+1R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se imprimen

en 2 grupos de 6, con la onda de ECG de una derivación de ritmo en la parte inferior de los informes de ECG.

En el modo automático, cuando el estilo de registro se establece en 12 × 1, se imprimen ondas de ECG de 12 derivaciones

simultaneamente.

11.3.1.2 Selección del modo de grabación

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de grabación en la ficha Configuración 1 y

luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Guardar papel o Rápidamente.

Cuando el modo de registro está configurado para ahorrar papel, 10 segundos después de presionar la tecla INICIO/DETENER

en la pantalla principal, se imprime un informe de ECG. La información del paciente, la información de la medida, la interpretación y

las ondas de ECG se imprimen en el mismo papel.

Cuando el Modo de registro está configurado en Rápido, al presionar la tecla INICIO/DETENER en la pantalla principal para

comenzar a imprimir un informe de ECG inmediatamente, la información del paciente, la información de medición, la interpretación

y las ondas de ECG se imprimen en dos hojas de papel.

NOTA:

1. En el modo automático, solo cuando el Modo de muestreo está configurado en Muestreo en tiempo real, Quickly es

disponible.

2. Cuando el Estilo de grabación está configurado en 3×4, 3×4+1R o 3×4+3R, solo está disponible Guardar papel .

Cuando Record Style está configurado en 12×1, solo Quickly está disponible.

11.3.1.3 Selección de la secuencia de grabación

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Record Sequence en la pestaña Configuración 1,

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Sequential o Synchronous.

Cuando Record Sequence se establece en Sequential, el grupo de derivaciones se imprime uno por uno en un determinado

secuencia. La hora de inicio de un grupo líder es solo la hora de finalización del grupo líder anterior.

- 113 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Cuando Record Sequence se establece en Synchronous, todas las derivaciones se imprimen simultáneamente. El comienzo

El tiempo de cada grupo es el mismo.

11.3.1.4 Configuración de ganancia

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Ganancia en la ficha Configuración 1 y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

Puede establecer la altura indicada de ECG de 1 mV en el papel.

Puede establecer la ganancia en 10 mm/mV, 20 mm/mV, 10/5 mm/mV, AGC, 2,5 mm/mV o 5 mm/mV.

AGC significa control automático de ganancia. Cuando las señales de ECG varían mucho, se puede seleccionar AGC para ajustar

la ganancia automáticamente de acuerdo con las señales reales.

10/5 mm/mV significa que la ganancia de las derivaciones de las extremidades se establece en 10 mm/mV, mientras que la ganancia de las derivaciones del tórax

se establece en 5 mm/mV.

11.3.1.5 Selección del dispositivo de grabación

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Dispositivo de grabación en la ficha Configuración 1.

Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una opción.

Puede configurar Dispositivo de grabación en Térmico, HP-DJ-D2468, HP-DJ-D5568, HP-DJ-D2668,

HP-DJ-D4368 o HP-LJ-P2035.

HP-DJ-D2468, HP-DJ-D5568, HP-DJ-D2668, HP-DJ-D4368 y HP-LJ-P2035 son los tipos

de la impresora USB, cuando HP-DJ-D2468, HP-DJ-D5568, HP-DJ-D2668, HP-DJ-D4368 o

Si selecciona HP-LJ-P2035 , debe conectar la impresora USB correspondiente a la toma USB 2 de

el electrocardiógrafo con un cable especial. Presione la tecla INICIO/DETENER para imprimir informes de ECG por

utilizando la impresora USB.

ADVERTENCIA

Si la impresora utilizada no es del tipo mencionado anteriormente, se deben tomar medidas de seguridad adicionales (como

aplicando un transformador de aislamiento para alimentar el sistema médico) debe tomarse cuando el

no se ha evaluado la seguridad del sistema médico. En caso de duda, consulte a nuestro técnico

departamento de servicio o su distribuidor local

- 114 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Opciones Impresoras USB correspondientes


HP-DJ-D2468 HP Deskjet 3938

HP Deskjet D2368

HP Deskjet D2468

HP-DJ-D5568 HP Deskjet D2568

HP Deskjet D5568

HP-LJ-P2035 HP LaserJet P2015

HP LaserJet P2035

NOTA:

1. Durante el curso de impresión USB, al presionar la tecla START/STOP nuevamente no se puede detener

impresión de informes de ECG.

2. Para obtener detalles del informe de ECG impreso por la impresora USB, consulte la Sección 8.6.5,

“Informes de ECG impresos por la impresora USB”.

3. La impresión USB no es efectiva en el modo de muestreo periódico automático, muestreo automático de 11 ~ 24 s

modo, modo manual y modo de análisis RR.

4. Asegúrese de que haya papel instalado en la impresora USB antes de imprimir. Puede ocurrir un error si no hay papel

cargado en la impresora USB.

PRECAUCIÓN

Está prohibido conectar o desconectar con frecuencia el disco U o la impresora USB.

11.3.1.6 Configuración de la velocidad

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Velocidad en la ficha Configuración 1 y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

En el modo manual, puede establecer la velocidad en 5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/ s, 25 mm/s o

50 mm/seg. En los modos automático y de ritmo, solo están disponibles 25 mm/s y 50 mm/s . en el RR

modo de análisis, solo 25 mm/s está disponible.

11.3.1.7 Selección de marcador de papel

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Marcador de papel en la ficha Configuración 1,

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar No o Yes.

El marcador de papel se utiliza para identificar el punto de inicio de cada página del papel de registro.

- 115 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Cuando se usa el papel con marcadores negros en la parte inferior y el Marcador de papel está establecido en Sí, el

El dispositivo puede identificar el punto de inicio de cada página del papel registrador mientras imprime informes de ECG.

Cuando Paper Marker se establece en No, el dispositivo no puede identificar el punto de inicio de cada página del

papel de registro mientras imprime informes de ECG.

11.3.1.8 Configuración del tiempo de muestreo

Si Record Style está configurado en 12x1, puede configurar el período de tiempo. Presione Tabulador o Shift + Tabulador para mover el

coloque el cursor en el cuadro de texto Sample Time y luego ingrese el período de tiempo manualmente.

Si el período de tiempo se establece de 11 a 24 segundos, en el modo automático, después de presionar el

Tecla START/STOP , se imprimen las ondas de ECG del período de tiempo establecido.

NOTA: Si el período de tiempo se configura de 11 a 24 segundos, los datos de ECG muestreados no se

analizados automáticamente o almacenados.

11.3.2 Configuración 2

Presione F1 o F2 para cambiar a la pestaña Configuración 2.

Figura 11-5 Configuración de información de registro2

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a un elemento y luego presione la barra espaciadora para seleccionar o anular la
selección del elemento.

- 116 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

La información de registro automático incluye información del paciente, marcador de posición, análisis, plantilla, medida,

código de Minnesota y ajuste de línea de base.

Cuando se selecciona Información del paciente, Marcador de posición, Análisis, Plantilla, Medida o Código de Minnesota , se

imprimirá en los informes de ECG.

Cuando el ajuste de la línea base se establece en Automático, las líneas base de los grupos de derivaciones se ajustan

respectivamente.

Cuando el Ajuste de línea base se establece en Horizontal, las líneas base de los grupos de derivaciones se ajustan simultáneamente

y las líneas base de las derivaciones en la misma fila están en la misma línea.

La información de registro de RR incluye el histograma de RR, la forma de onda de RR y la lista de intervalos de RR.

Cuando se selecciona Histograma RR, Forma de onda RR o Lista de intervalos RR , se imprimirá en la

Informes de ECG.

Grid of Report incluye Informe térmico e Informe USB.

Cuando se selecciona Informe Térmico , la cuadrícula se imprimirá mientras se imprimen informes de ECG con el

registrador térmico.

Cuando se selecciona Informe USB , la cuadrícula se imprimirá mientras se imprimen informes de ECG con una impresora USB.

NOTA:

1. Los elementos de información de grabación automática solo están disponibles en el modo automático, y la plantilla y el marcador

de posición no funcionan en el estilo automático de 3×4, 3×4+1R y 3×4+3R, y el

estilo de 6x2 y 6x2+1R en el modo Ahorro de papel .

2. Para obtener más información sobre los contenidos anteriores, consulte la Sección 8.6.1, “ECG

Informes en el Modo Auto”.

11.4 Configuración de información del paciente

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el

el cursor está en Información del paciente en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir el Paciente

Ventana de configuración de información.

- 117 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Figura 11-6 Ventana Configuración de información del paciente

Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .

11.4.1 Selección de nombre/apellido/género/fecha de nacimiento/altura/peso

/ PA / Raza / Marcapasos / Medicación / Nº de habitación / Departamento /

Médico / Técnico / Ref-Médico

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un elemento en la ventana Configuración de información del paciente y

luego presione la barra espaciadora para seleccionar o deseleccionar el elemento.

Cuándo Nombre/apellido, sexo, fecha de nacimiento, altura, peso, presión arterial, raza, marcapasos, medicación,

Se selecciona N.º de habitación, Departamento, Médico, Técnico o Médico de referencia , el elemento se

que se muestra en la ventana Información del paciente .

11.4.2 Selección del modo ID

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al Modo ID en la Configuración de información del paciente

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un modo.

- 118 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Puede configurar el modo ID en Automático, Hora o Manual.

Cuando el Modo ID está configurado en Automático, la ID del paciente se puede generar automáticamente. La identificación del paciente

el rango es 0~1999, 999, 999.

Cuando Modo ID está configurado en Hora, la ID del paciente se puede generar automáticamente de acuerdo con el

momento en que presiona la tecla START/STOP para imprimir un informe de ECG.

Cuando el Modo ID está configurado en Manual, puede ingresar la ID del paciente manualmente en el

Ventana de información . (Solo se pueden ingresar 30 caracteres ASCII).

11.4.3 Selección de la sugerencia de ID

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Pista de identificación en la ventana Configuración de información del paciente,

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Activado o Desactivado.

En el modo automático, de ritmo o apagado, cuando ID Mode está configurado en Manual e ID Hint está configurado en On, si

no ingresa la identificación del paciente antes de presionar la tecla START/STOP , aparecerá una sugerencia para

recordarle que ingrese la identificación del paciente.

11.4.4 Indicación de configuración

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Indicar en la ventana Configuración de información del paciente,

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Confirmado por o Sin confirmar.

Cuando Preguntar está configurado en Confirmado por, si se selecciona Médico y se ingresa el nombre del médico en la ventana Información

del paciente , el nombre del médico se imprime en los informes de ECG.

Cuando Prompt se establece en Sin confirmar , el Informe sin confirmar se imprime en los informes de ECG.

11.4.5 Selección de la unidad H/W

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Unidad H/W en Configuración de información del paciente

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar cm/kg o pulgadas/lb.

11.4.6 Selección de unidad BP

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Unidad de PA en la ventana Configuración de información del paciente,

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar mmHg o kpa.

- 119 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Cuando la Unidad de PA se establece en kpa, se mostrarán dos cuadros de edición adicionales en la Información del paciente .

ventana para ingresar fracciones decimales.

11.4.7 Selección del siguiente paciente

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al siguiente paciente en la Configuración de información del paciente

ventana. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.

Cuando Siguiente paciente está activado , en el modo automático, presione la tecla INICIO/DETENER para imprimir un informe de ECG y el

sistema abrirá automáticamente la pantalla del siguiente paciente después de que se imprima un informe de ECG completo.

En la siguiente pantalla de paciente, al presionar la tecla de función F1 debajo de Mismo paciente puede regresar a la pantalla principal, toda

la información del paciente se mantendrá igual; presionando la tecla de función F2 a continuación

Siguiente paciente puede volver a la pantalla principal, se cambiará toda la información del paciente excepto

género; presionando F3 puede cambiar el estilo de grabación automática; presionando F4 puede cambiar la velocidad del papel, y presionando

F5 puede cambiar la ganancia. Pulse la tecla START/STOP para imprimir de nuevo el informe de ECG anterior, de acuerdo con los ajustes de

estilo, velocidad y ganancia automáticos que se muestran en la pantalla.

parte inferior de la pantalla.

Cuando Siguiente paciente está desactivado, en el modo automático, el sistema no mostrará automáticamente la pantalla del siguiente

paciente después de imprimir un informe de ECG completo.

- 120 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

11.4.8 Configuración del tiempo para borrar la información del paciente

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Información del paciente Borrada en Información del paciente

Ventana de configuración. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

Si la información del paciente se borra se establece en Después de grabar, la información del paciente se borrará después de la grabación.

se imprime el informe de ECG.

Si la información del paciente se borra está establecida en Después de grabar y finalizar, la información del paciente se borrará.

se borra después de imprimir el informe de ECG y todas las derivaciones están apagadas.

NOTA: Esta función no está disponible en el modo manual.

11.4.9 Introducción de información personalizada

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Definido por el usuario en el Paciente

Configuración de la información y, a continuación, introduzca manualmente la información personalizada, como la dirección, que se

mostrará en la ventana Información del paciente .

11.5 Configuración de transmisión

NOTA:

1. Para transmitir datos de ECG en formato DAT a la PC, el software Smart ECG Viewer del

El fabricante debe estar instalado en la PC. Debe iniciar sesión en Smart ECG Viewer

software antes de la transmisión.

2. Para transmitir datos de ECG en formato SCP/FDA-XML/PDF a la PC, el receptor FTP

El software debe estar instalado en la PC. Debe iniciar sesión en el software de recepción de FTP

antes de la transmisión.

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el

el cursor está en Transmisión en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir el

Ventana de configuración de transmisión.

- 121 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Figura 11-7 Ventana de configuración de transmisión

Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .

11.5.1 Configuración del número de dispositivo

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de texto Device No. , y luego complete el

caja de texto.

Si ingresa 1 en el cuadro de texto Número de dispositivo , después de guardar los datos en el disco U, los datos estarán en el

directorio de ECGDATA\ECG-1\Store\Examination Date del disco U; después de exportar archivos de

el electrocardiógrafo al disco U, los archivos estarán en el directorio de

ECGDATA\ECG-1\Export\Examination Fecha y hora del disco U; después de importar archivos de

el disco U al electrocardiógrafo, los archivos en el directorio de ECGDATA\ECG-1\Import del

Se importará el disco U.

- 122 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

11.5.2 Selección de transmisión automática

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Transmisión automática y luego presione el botón Arriba o

Flecha hacia abajo para seleccionar Activado o Desactivado.

Cuando la transmisión automática está activada , en el modo automático o de ritmo, los datos de ECG se transmitirán

automáticamente después de imprimir un informe de ECG; en el modo apagado, los datos de ECG se transmitirán

automáticamente después de presionar la tecla START/STOP .

11.5.3 Selección del modo de transmisión

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al modo de transmisión y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para

resaltar Ethernet o UART.

Cuando el Modo de transmisión está configurado en Ethernet, primero conecte el puerto de red del electrocardiógrafo al puerto de red

de la PC mediante un cable Ethernet recomendado por el fabricante. Luego configure todos los elementos en la ventana Configuración

de transmisión. En el modo automático, ritmo o apagado, los datos de ECG pueden

ser transmitido a través del cable de red automáticamente.

Cuando el modo de transmisión está configurado en UART, primero conecte el puerto serie 1 del electrocardiógrafo a

el puerto serial de la PC usando un cable serial recomendado por el fabricante. En el modo automático, ritmo o apagado, los datos de

ECG se pueden transmitir automáticamente a través del cable serie.

11.5.4 Configuración de la información de FTP

Para ingresar la ruta FTP, el nombre de usuario FTP y la contraseña

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a la ruta de FTP, el nombre de usuario de FTP y la contraseña

cuadros de texto, y luego complete estos cuadros de texto.

11.5.5 Configuración de direcciones IP

Para establecer la IP del servidor

Establezca el elemento IP del servidor en la IP de la PC.

- 123 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Para establecer una IP local

Para la transmisión entre redes, establezca las dos primeras secciones del elemento IP local en las dos primeras

secciones de la IP de la PC. Establezca la tercera sección del elemento IP local en el segmento de red de

el electrocardiógrafo que depende de la configuración del enrutador. La última sección de la

El elemento de IP local se puede configurar al azar.

Para la misma transmisión de red, establezca las tres primeras secciones del elemento IP local en la primera

tres secciones de la IP de la PC. La última sección del elemento IP local se puede configurar al azar, pero

no puede ser igual a la última sección de la IP de la PC.

Para configurar la puerta de enlace

Establezca las tres primeras secciones del elemento Puerta de enlace en las tres primeras secciones de la IP de la PC. Él

La última sección del elemento Gateway debe establecerse en 1.

Para configurar la máscara de subred

Puede configurar la Máscara de subred en la ventana Configuración de transmisión. Por lo general, la máscara de subred se establece en

255.255.255.000.

11.6 Configuración de clientes potenciales

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el

el cursor está en Derivación en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la configuración de clientes potenciales

ventana.

- 124 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Figura 11-8 Ventana Configuración de derivaciones

Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .

11.6.1 Configuración de ritmo Lead1/2/3

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Lead1/2/3 en Configuración de derivación

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

La derivación de ritmo puede ser una de las 12 derivaciones estándar: ÿ, ÿ, Ø, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5,

o V6.

En el modo automático, cuando Record Style está ajustado en 3×4+1R o 6×2+1R, la dirección rítmica seleccionada en

el cuadro de lista Rhythm Lead1 se imprimirá en los informes de ECG; cuando el estilo de grabación está configurado en

3×4+3R, se imprimirán 3 derivaciones de ritmo seleccionadas respectivamente en el cuadro de lista Rhythm Lead1/2/3

en los informes de ECG.

En el modo de ritmo, cuando Rhythm Style se establece en Single Lead, la onda de los 60 del ritmo principal

seleccionado en el cuadro de lista Rhythm Lead1 se imprimirá en los informes de ECG; cuando el estilo rítmico es

configurado en Three Leads, ondas de 20s de tres leads rítmicos seleccionados respectivamente en el Rhythm

El cuadro de lista Lead1/2/3 se imprimirá en los informes de ECG.

- 125 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

En el modo de análisis de RR, el informe de análisis de RR de la derivación de ritmo seleccionada en el

Se imprimirá el cuadro de lista Lead1 .

11.6.2 Configuración de la secuencia de derivaciones

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Secuencia de derivaciones en Configuración de derivaciones

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Estándar o Cabrera.

Secuencia de derivaciones Grupo de derivaciones 1 Liderar grupo 2 Liderar grupo 3 Liderar grupo 4

Estándar yo, yo, sh aVR, aVL, aVF V1, V2, V3 V4, V5, V6

Cabrera aVL, I, -aVR II, aVF, ÿ V1, V2, V3 V4, V5, V6

11.6.3 Selección de Nehb

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Nehb en la ventana Configuración de prospecto y

luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.

Secuencia de plomo: I, II, III, ND, NA, NI

NOTA: Si establece Nehb en On, el modo de trabajo se fija para que sea manual.

11.7 Configuración de pantalla y sonido

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el

el cursor está en Pantalla y sonido en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir el

Ventana de configuración de pantalla y sonido.

Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .

- 126 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Figura 11-9 Ventana Configuración de pantalla y sonido

11.7.1 Configuración del brillo (opcional)

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a la barra de progreso Brillo en la ventana

Configuración de pantalla y sonido, y luego presione la flecha izquierda o derecha para ajustar el brillo de la

pantalla LCD. Puede configurar el brillo entre 0 y 20.

11.7.2 Selección de colores de pantalla (solo para SE-1200 Express)

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Display Colors en Display&Sound

Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Monocromo, Opción 1 o

Opcion 2.

11.7.3 Selección de suavizado

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Suavizado en Pantalla y sonido.

Configuración y, a continuación, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Desactivado o Activado.

Cuando Antialiasing está activado , el sistema suavizará automáticamente la forma de onda.

Cuando Antialiasing está desactivado, el sistema no suavizará la forma de onda.

- 127 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

11.7.4 Configuración del volumen de las teclas

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Key Volume en Display&Sound

Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

Cuando presiona las teclas del teclado, el electrocardiógrafo emite un sonido breve. Puedes configurar

Volumen de tecla en Bajo, Medio, Alto o Desactivado. Cuando está desactivado, no hay sonido cuando

pulsa teclas.

11.7.5 Configuración del volumen de la sugerencia

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Volumen de sugerencia en la Pantalla y sonido.

Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

Cuando el electrocardiógrafo muestra una pista como Cable desconectado, Sobrecarga, Batería débil , etc., hay

es un sonido Puede establecer el Volumen de la sugerencia en Bajo, Medio, Alto o Desactivado. Cuando está desactivado, no

no hay sonido de pista.

11.7.6 Configuración del volumen QRS

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Volumen QRS en la Pantalla y sonido.

Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

Cuando se detecta una onda R, hay un sonido. Puede establecer el Volumen QRS en Bajo, Medio, Alto

o Desactivado. Cuando está desactivado, no hay sonido cuando se detecta una onda R.

11.8 Configuración de fecha y hora

NOTA: Configure FECHA Y HORA correctamente cuando sea la primera vez que use el

electrocardiografía.

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el

el cursor está en Fecha y hora en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir Fecha y hora

Ventana de configuración.

- 128 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Figura 11-10 Ventana de configuración de fecha y hora

Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .

11.8.1 Configuración de fecha y hora

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Fecha u Hora en Configuración de fecha y hora

y luego ingrese la fecha o la hora manualmente.

La hora se mostrará en la pantalla principal, y la fecha y la hora se imprimirán en la

Informes de ECG.

11.8.2 Configuración del modo de fecha

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de fecha en Configuración de fecha y hora

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar DD-MM-YYYY, MM-DD-YYYY o

AAAA-MM-DD.

NOTA: Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el

cursor al botón OK y luego presione para confirmar. Entonces la nueva configuración

se hará efectivo.

- 129 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

11.8.3 Configuración del modo de hora

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de hora y, a continuación, presione el botón Arriba o

Flecha hacia abajo para resaltar 24 horas o 12 horas.

11.8.4 Configuración del tiempo de apagado

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Apagar en Configuración de fecha y hora

y luego ingrese el tiempo de apagado manualmente.

Cuando Power Off no está configurado o está configurado en 0 Minutos, esta función no será efectiva.

NOTA:

1. El tiempo de apagado se cuenta desde la última vez que presionó las teclas del teclado.

2. Solo cuando el dispositivo funciona con batería, se puede configurar el tiempo de apagado automático.
eficaz.

11.8.5 Configuración del tiempo de apagado de la pantalla LCD

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de texto LCD Off en la configuración de fecha y hora

y luego ingrese el tiempo de apagado de la pantalla LCD manualmente.

Cuando LCD Off no está configurado o está configurado en 0 minutos, esta función no será efectiva.

NOTA: El tiempo de apagado de la pantalla LCD se cuenta desde la última vez que presionó las teclas en el

teclado.

11.9 Configuración de archivos

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el

el cursor está en Archivo en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la ventana Configuración de archivo.

- 130 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Figura 11-11 Ventana Configuración de archivo

Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .

11.9.1 Selección de guardado automático

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Guardar automáticamente en la ventana Configuración de archivo,

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.

Cuando Auto Guardar está activado , los datos de ECG en el modo automático, de ritmo o desactivado se guardarán en el

ECG o el disco U automáticamente.

Cuando Auto Save está desactivado, los datos de ECG no se guardarán.

11.9.2 Configuración de la ruta de guardado

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Ruta de guardado en la ventana Configuración de archivo,

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar ECG o U Disk.

Cuando Ruta de guardado está configurada en ECG, si Guardado automático está configurado en Activado, los datos de ECG están en modo automático, ritmo o desactivado.

El modo se guardará en el ECG automáticamente.

Cuando la ruta de guardado está configurada en U Disk, si Auto Save está configurado en On, los datos de ECG en los modos automático, de ritmo o

El modo apagado se guardará en el disco U automáticamente.

- 131 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

11.9.3 Configuración del formato de archivo

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Formato de archivo en la ventana Configuración de archivo y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

Si desea establecer el formato de archivo en SCP/FDA-XML/PDF, primero active SCP/FDA-XML/PDF

función en la pantalla Configuración avanzada Para obtener detalles sobre la activación de SCP/FDA-XML/PDF

función, consulte la Sección 9.1.3, “Transmisión de datos de ECG en formato SCP/FDA-XML/PDF

A través de Net Cable”.

11.9.4 Selección de eliminación de archivos después de la transmisión o exportación

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Eliminar después de trans. O exportar en la configuración de archivo

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Desactivado o Activado.

Cuando Borrar Después de Trans. O Exportar está activado , los archivos se eliminarán automáticamente de

la pantalla del Administrador de archivos después de que se transmitan a la PC o se exporten al disco U.

11.9.5 Selección de reemplazo cuando la memoria está llena

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a Reemplazar cuando la memoria esté llena en la Configuración de archivo

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Desactivado o Activado.

Cuando Reemplazar cuando la memoria está llena está activado , si no hay espacio en la memoria, los archivos

reemplazará a los primeros automáticamente.

11.9.6 Selección de la compresión de archivos SCP

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Compresión de archivo SCP en la ventana Configuración de archivo,

y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Activado o Desactivado.

Si la compresión de archivos SCP está activada , el archivo SCP se comprimirá.

Después de activar la función SCP, aparece Compresión de archivo SCP en la ventana Configuración de archivo.

Para obtener detalles sobre la activación de la función SCP, consulte la Sección 9.1.3, “Transmisión de datos de ECG

en formato SCP/FDA-XML/PDF a través de Net Cable”.

- 132 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

11.10 Configuración del mantenimiento del sistema

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el

el cursor está en Mantenimiento en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir el Sistema

Ventana de mantenimiento.

Figura 11-12 Ventana de mantenimiento del sistema

Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .

11.10.1 Exportación de la configuración del sistema al disco U

1. Conecte un disco U al electrocardiógrafo.

2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al botón Exportar configuración a disco U en la

ventana Mantenimiento del sistema y, a continuación, pulse para exportar la configuración del sistema a la U

disco.

- 133 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

11.10.2 Cargar la configuración del sistema desde el disco U

1. Conecte el disco U que contiene la configuración del sistema al electrocardiógrafo.

2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al botón Cargar configuración desde el disco U en la

ventana Mantenimiento del sistema y, a continuación, pulse para cargar la configuración del sistema desde el

U disco al electrocardiógrafo.

11.10.3 Copia de seguridad de la configuración

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al botón Configuración de respaldo en el Sistema

Ventana de mantenimiento y luego presione para hacer una copia de seguridad de la configuración del sistema en el ECG.

11.10.4 Cargar configuración de copia de seguridad

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón Cargar configuración de copia de seguridad en el Sistema

Ventana de mantenimiento y luego presione para cargar la configuración de respaldo desde el ECG.

11.10.5 Configuración del sistema de impresión

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al botón Grabar configuración del sistema en el Sistema

Ventana de mantenimiento y luego presione para imprimir la configuración del sistema. Presionando este botón

de nuevo puede detener la configuración del sistema de impresión.

11.10.6 Cargar ajustes de fábrica

Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón Cargar configuración de fábrica en el Sistema

Ventana de mantenimiento y luego presione para restaurar la configuración de fábrica que se muestra en la

siguiente tabla.

- 134 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Tabla 11-1 Valores predeterminados de configuración del sistema

Configuración
Defecto

1 Opciones de modo Automático, Manual, Ritmo

2 Estilo Manual 6 canales

3 Estilo de visualización automática 6×2

4 Estilo de ritmo tres pistas

5 Modo de muestreo Muestra en tiempo real

6 Duración (Muestra periódica) 60 minutos

7 Intervalo (muestra periódica) 1 minuto

8 Avance Apagado

9 Registro de extensión automática Apagado

10 filtro de CA Sobre

11 filtro EMG Apagado

12 filtro DFT 0,67 Hz

13 Filtro de paso bajo 100Hz

14 Estilo de registro 6×2

15 Modo de grabación Ahorre papel

dieciséis
Secuencia de registro Secuencial

17 Ganar 10 mm/mV

18 Dispositivo de registro Térmico

19 Velocidad 25 mm/s

20 marcador de papel Sí

21 Tiempo de muestra 10s

22 Información del paciente Sobre

23 Modelo Sobre

24 Marcador de posición Sobre

25 Medida Sobre

26 Análisis Sobre

- 135 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

27 Código de Minnesota Apagado

28 Ajuste de línea de base Horizontal

29 Histograma RR Sobre

30 Lista de intervalos RR Sobre

31 Forma de onda RR Sobre

32 Cuadrícula de informe térmico Apagado

33 Informe de cuadrícula de USB Sobre

34 Género\Altura\Peso Sobre

Nombre/Apellido \ Fecha de nacimiento \ BP \ Raza

\ Marcapasos \ Medicamentos \ Habitación


35 Apagado

No. \ Departamento \ Médico \ Técnico \ Ref-

Médico

36 Sugerencia de identificación Sobre

37 Siguiente paciente Apagado

38 Modo de identificación Auto

39 Información del paciente borrada Después de grabar

40 Unidad H/W cm/kg

41 Unidad de PA mmHg

42 Oportuno Confirmado por

43 Usuario definido borrado

44 Transmisión automática Apagado

45 Modo de transmisión ethernet

Nombre de usuario de FTP/Contraseña de FTP/FTP


46 borrado
Sendero

47 Secuencia de plomo Estándar

48 Nehb Apagado

49 Ritmo plomo 1 II

50 Ritmo plomo 2 V1

51 Ritmo plomo 3 V5

Colores de pantalla (solo para SE-1200


52 Opción 1
Expresar)

- 136 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

53 suavizado Apagado

54 Volumen QRS Apagado

55 Volumen de pista Medio

56 Volumen de tecla Medio

57 Modo de fecha DD-MM-AAAA

58 El modo de hora 24 horas

59 Apagado 0

60 Pantalla LCD apagada 0

61 Guardado automático Sobre

62 Ruta de guardado electrocardiograma

63 Formato de archivo CUAL

64 Eliminar después de Trans. O exportar Apagado

Apagado
sesenta y cinco
Reemplazar cuando la memoria esté llena

66 Compresión de archivos SCP Sobre

67 Contraseña del sistema borrado

68 Bloq Mayús Apagado

69 Sensibilidad de detección de marcapasos Bajo

Tabla 11-2 Valores predeterminados de configuración del sistema (solo en EE. UU.)

Configuración
Defecto

1 Opciones de modo Auto, Manual, Ritmo, APAGADO, RR

2 Estilo Manual 6 canales

3 Estilo de visualización automática 3×4+1

4 Estilo de ritmo tres pistas

5 Modo de muestreo Muestra en tiempo real

6 Duración (Muestra periódica) 60 minutos

7 Intervalo (muestra periódica) 1 minuto

8 Avance Apagado

9 Registro de extensión automática Apagado

- 137 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

10 filtro de CA Sobre

11 filtro EMG Apagado

12 filtro DFT 0,67 Hz

13 Filtro de paso bajo 100Hz

14 Estilo de registro 3×4+1

15 Modo de grabación Ahorre papel

dieciséis
Secuencia de registro Secuencial

17 Ganar 10 mm/mV

18 Dispositivo de registro Térmico

19 Velocidad 25 mm/s

20 marcador de papel Sí

21 Tiempo de muestra 10s

22 Información del paciente Sobre

23 Modelo Sobre

24 Marcador de posición Sobre

25 Medida Sobre

26 Análisis Sobre

27 Código de Minnesota Apagado

28 Ajuste de línea de base Horizontal

29 Histograma RR Sobre

30 Lista de intervalos RR Sobre

31 Forma de onda RR Sobre

32 Cuadrícula de informe térmico Apagado

33 Informe de cuadrícula de USB Sobre

34 Género\Altura\Peso\Fecha de nacimiento Sobre

Nombre/Apellido \ BP \ Raza \
Marcapasos \ Medicamentos \ Habitación No.
35 Apagado

\ Departamento \ Médico \

Técnico \ Ref-Médico

36 Sugerencia de identificación Sobre

- 138 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

37 Siguiente paciente Apagado

38 Modo de identificación Manual

39 Información del paciente borrada Después de grabar

40 Unidad H/W pulgada/lb

41 Unidad de PA mmHg

42 Oportuno Confirmado por

43 Usuario definido borrado

44 Transmisión automática Apagado

45 Modo de transmisión ethernet

Nombre de usuario de FTP/Contraseña de FTP/FTP


46 borrado
Sendero

47 Secuencia de plomo Estándar

48 Nehb Apagado

49 Ritmo plomo 1 II

50 Ritmo plomo 2 V1

51 Ritmo plomo 3 V5

Colores de pantalla (solo para SE-1200


52 Opción 1
Expresar)

53 suavizado Apagado

54 Volumen QRS Apagado

55 Volumen de pista Medio

56 Volumen de tecla Medio

57 Modo de fecha DD-MM-AAAA

58 El modo de hora 24 horas

59 Apagado 0

60 Pantalla LCD apagada 0

61 Guardado automático Sobre

62 Ruta de guardado electrocardiograma

63 Formato de archivo PDF

64 Eliminar después de Trans. O exportar Apagado

- 139 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

Apagado
sesenta y cinco
Reemplazar cuando la memoria esté llena

66 Compresión de archivos SCP Sobre

67 Contraseña del sistema borrado

68 Bloq Mayús Apagado

69 Sensibilidad de detección de marcapasos Bajo

11.10.7 Configuración de la contraseña del sistema

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Contraseña del sistema en la ventana Mantenimiento del

sistema y luego ingrese la contraseña.

Si establece la contraseña del sistema, después de presionar la tecla de función F6 debajo de Configuración, aparecerá la ventana Contraseña

del sistema . Después de ingresar la contraseña correcta, aparecerá la pantalla Configuración del sistema.

será mostrado.

11.11 Otra configuración

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el

el cursor está en Otro en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la Otra configuración

ventana.

Figura 11-13 Ventana Otra configuración

Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al

botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .

- 140 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

11.11.1 Institución de ingreso

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Institución en la ventana Otra configuración

y luego ingrese manualmente el nombre de la institución dentro de los 40 caracteres ASCII.

NOTA: El número total de caracteres admitidos puede ser menor si se utilizan caracteres latinos especiales .

se introducen caracteres o caracteres chinos.

11.11.2 Selección de un idioma

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Idioma en la ventana Otra configuración y luego

presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un idioma.

11.11.3 Selección de Bloq Mayús

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Bloqueo de mayúsculas en la ventana Otra configuración y

luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.

Cuando Bloq Mayús está activado , las letras ingresadas serán mayúsculas. Al presionar la tecla Mayúsculas y un

se puede ingresar una letra minúscula.

Cuando Bloq Mayús está desactivado, las letras ingresadas estarán en minúsculas. Al presionar la tecla y un

Mayúsculas se puede ingresar una letra mayúscula.

11.11.4 Configuración de entrada externa

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Entrada externa en Otra configuración

Ventana y, a continuación, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Desactivado o Activado.

El enchufe de entrada externo está equipado en el electrocardiógrafo, a través del cual el

El electrocardiógrafo puede recibir señales del equipo externo.

NOTA: Cuando la entrada externa está activada , la pantalla táctil se vuelve ineficaz y luego debe operar el dispositivo usando

el teclado.

- 141 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Configuración del sistema

11.11.5 Configuración de salida externa

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Salida externa en Otra configuración

Ventana y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.

El zócalo de salida externo está equipado en el electrocardiógrafo, a través del cual el

El electrocardiógrafo puede enviar señales al equipo externo.

Si la Entrada externa está configurada como Activada y la Salida externa está configurada como Estándar o Activada, la

electrocardiógrafo envía las señales que recibe.

Si la Entrada externa está configurada en Apagado y la Salida externa está configurada en Estándar, el electrocardiógrafo

envía señales de ECG de la derivación de ritmo I.

Si la Entrada externa está configurada en Apagado y la Salida externa está configurada en Activada, el electrocardiógrafo

envía pulsos con una altura de 4V y un ancho de 40ms, en base a los datos de la derivación de ritmo I.

11.11.6 Configuración de la sensibilidad de detección de marcapasos

Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Sensor de detección de marcapasos en Otra configuración

Ventana y, a continuación, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Bajo o Alto.

Cuando Pacemaker Detection Sens. está configurado en High, las señales del marcapasos son fáciles de detectar.

Cuando Pacemaker Detection Sens. está configurado en Low, las señales del marcapasos no son fáciles de detectar .

detectado.

Para obtener más información sobre los rangos de parámetros detectables, consulte el Apéndice 1,

"Especificaciones técnicas".

NOTA: Si selecciona Marcapasos en la ventana Configuración de información del paciente, el marcapasos

la sensibilidad solo se puede establecer en la ventana Información del paciente , y la configuración de

El sensor de detección de marcapasos en la ventana Otra configuración no es efectivo.

- 142 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Apagar el electrocardiógrafo

Capítulo 12 Apagado del electrocardiógrafo

Cuando se use la batería, mantenga presionado el botón para mostrar la sugerencia El sistema se está cerrando...

en la pantalla. Luego, el dispositivo se apagará unos segundos más tarde.

Cuando se utiliza el suministro de red, mantenga presionado el tecla para mostrar la pista El sistema se está cerrando

abajo... en la pantalla. Luego, el dispositivo se apagará unos segundos más tarde. Retire el enchufe de la

toma de corriente.

NOTA:

1. Cuando apague el dispositivo, siga estrictamente la secuencia anterior, o de lo contrario habrá

algo mal en la pantalla.

2. No mantenga presionado el tecla cuando el dispositivo muestra la información de pista Sistema

se está apagando... en la pantalla.

- 143 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Información de pista

Capítulo 13 Información de pistas


La información de sugerencias y las causas correspondientes proporcionadas por el electrocardiógrafo se enumeran en

Tabla 13-1.

Tabla 13-1 Información de sugerencias y causas

Información de pista Causas

Los electrodos se caen del paciente o el cable del paciente se cae de la unidad, o se
Llevar fuera
produce un alto voltaje de polarización.

Batería débil La batería es débil.

Sin papel El papel del registrador se acaba o no está cargado.

Cuando Paper Marker se establece en Yes, el electrocardiógrafo avanza el papel de

registro hasta el siguiente marcador negro. Si avanza el papel 300 mm y no puede


error de papel
encontrar el siguiente marcador negro, se muestra la sugerencia Error de papel .

Pruebas Los datos del ECG se muestrean periódicamente.

Muestreo/Análisis/
Las señales de ECG se están muestreando/analizando/grabando.
Grabación

El proceso de autoaprendizaje de la aritmética de arritmias en el Trigger


Aprendizaje
Modo de muestra

El proceso de examen de los datos de arritmia en la muestra de activación


Detector
modo

Los datos del ECG se transmiten desde el electrocardiógrafo a la PC a través de la red o


Transmitiendo
el cable serie en modo automático, ritmo o apagado.

Los datos de ECG no se transmiten desde el electrocardiógrafo a la PC a través de la red


Fallo de transmisión
o el cable serie en el modo automático, ritmo o apagado.

La cantidad de archivos en la pantalla Administrador de archivos del SE-1200 supera


los 100.
Memoria llena
La cantidad de archivos en la pantalla Administrador de archivos del SE-1200 Express

supera los 200.

Error de módulo Hay algo mal con el módulo de muestra de señal.

MANIFESTACIÓN
El sistema está en el modo de demostración.

Sobrecarga El voltaje de compensación de corriente continua en un electrodo es demasiado alto.

Disco U / Impresora USB El disco AU, una impresora USB o un lector de código de barras está conectado a la
/ Escáner USB interfaz USB.

- 144 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento

Capítulo 14 Limpieza, cuidado y mantenimiento


PRECAUCIÓN

1. Apague la alimentación antes de limpiar y desinfectar. El suministro de red debe ser

apagado si se utiliza.

2. Evite que el detergente se filtre en el equipo.

14.1 Limpieza
PRECAUCIÓN

Cualquier resto de detergente debe eliminarse de la unidad y del cable del paciente después de la limpieza.

14.1.1 Limpieza de la unidad principal y el cable del paciente

Para limpiar el electrocardiógrafo:

1. Desenchufe el cable de alimentación de CA.

2. Limpie las superficies externas del electrocardiógrafo con un paño suave humedecido en cualquiera de los

soluciones de limpieza aprobadas que se enumeran a continuación.

Para limpiar el cable del paciente:

1. Humedezca un paño suave con uno de los desinfectantes o agentes de limpieza que se enumeran a continuación.

2. Escurra el exceso de humedad del paño antes de limpiarlo.

Soluciones de limpieza recomendadas

ÿ Agua y jabón suave

ÿ 75% de alcohol

14.1.2 Limpieza de los electrodos reutilizables

Para limpiar electrodos reutilizables:

1. Retire el gel restante de los electrodos con un paño suave y limpio primero.

2. Separe las bombillas de succión y las copas de metal de los electrodos torácicos, y tome las abrazaderas y las piezas metálicas

de los electrodos de las extremidades separados.

- 145 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento

3. Límpialas con agua tibia y asegúrate de que no queden restos de gel.

4. Seque los electrodos con un paño limpio y seco o séquelos al aire de forma natural.

PRECAUCIÓN

No limpie la unidad y los accesorios con telas abrasivas y evite rayar el


electrodos

14.1.3 Limpieza del cabezal de impresión

Para limpiar el cabezal de impresión:

1. Abra la carcasa de la grabadora y retire el papel.

2. Limpie suavemente el cabezal de impresión con un paño limpio y suave humedecido con alcohol al 75 %.

Para las manchas difíciles, empápelas primero con un poco de alcohol y límpielas con un paño limpio y suave.

3. Después del secado al aire, cargue el papel de registro y cierre la carcasa del registro.

El cabezal de impresión térmica sucio y manchado deteriorará la definición de impresión. Por lo tanto, debe limpiarse al

menos una vez al mes con regularidad.

PRECAUCIÓN

Evite que el detergente se filtre en la unidad principal durante la limpieza. No sumerja el

unidad o el cable del paciente en líquido bajo ninguna circunstancia.

14.2 Desinfección
La desinfección de la unidad principal no es necesaria en el mantenimiento diario, solo es necesaria en el quirófano. En

ese caso, utilice desinfectante estándar del hospital.

NOTA: Limpie y desinfecte los electrodos de pecho y extremidades después de cada uso.

PRECAUCIÓN

1. No utilice vapor a alta temperatura y alta presión ni radiación ionizante como


métodos de desinfección.

2. No use desinfectante clorado como cloruro, hipoclorito de sodio, etc.

- 146 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento

14.3 Cuidado y mantenimiento

PRECAUCIÓN

Opere el electrocardiógrafo, cargue la batería y almacene la batería a una temperatura de 40 ÿ (104 ºF) o menos. La
exposición a temperaturas más altas o más bajas puede reducir la vida útil de la batería, dañarla y degradar el rendimiento
general del electrocardiógrafo.

14.3.1 Recarga y reemplazo de la batería

1) Identificación de capacidad

La capacidad actual de la batería se puede identificar según el símbolo de la batería en la esquina superior derecha de

la pantalla LCD.

: Capacidad

completa; : 2/3

capacidad; : 1/3 de capacidad;

: Vacío

2) Recarga

El electrocardiógrafo de 12 canales está equipado con el circuito de control de recarga junto con la batería. Cuando la

unidad esté conectada a la red eléctrica, la batería se recargará

) y el indicador
automáticamente. Luego, el indicador de recarga de la batería ( ) se encenderá al mismode suministro
tiempo. de red
Durante (
el proceso de

recarga, el símbolo parpadea en la esquina superior derecha de la pantalla LCD. Una vez que la batería
completamente
está

recargada, el símbolo deja de parpadear y el indicador de recarga de la batería (

) es negro.

Debido al consumo de capacidad durante el proceso de almacenamiento y transporte, la capacidad de la batería no está

llena cuando se usa por primera vez. Se debe considerar la recarga de la batería antes de la primera
usar.

PRECAUCIÓN

La carga insuficiente repetida de la batería dañará la batería y reducirá la vida útil de la batería.

3) Reemplazo

Cuando se agote la vida útil de la batería, o se detecten malos olores y fugas, comuníquese con el fabricante o el

distribuidor local para reemplazarla.

- 147 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento

ADVERTENCIA

1. Solo los ingenieros de servicio calificados autorizados por el fabricante pueden abrir el compartimiento de la

batería y reemplazar la batería, y se debe usar la batería del mismo modelo y especificación proporcionada por

el fabricante.

2. Peligro de explosión: no invierta el ánodo y el cátodo al instalar el

batería.

3. Retire la batería del electrocardiógrafo cuando el electrocardiógrafo no esté

utilizado durante mucho tiempo.

4. Si la batería se almacena sola y no se usa durante mucho tiempo, recomendamos que la batería se cargue al

menos una vez cada 6 meses para evitar una descarga excesiva.

5. Cuando termine la vida útil de la batería, comuníquese con el fabricante o el distribuidor local

para su eliminación o deseche la batería de acuerdo con las normas locales.

PRECAUCIÓN

Si la batería se ha cargado por completo y requiere recarga después de imprimir solo unos pocos ECG, considere

reemplazarla.

14.3.2 Papel de registro

NOTA: Debe utilizarse papel de registro proporcionado por el fabricante. Otro papel puede acortar la vida útil del

cabezal de impresión térmica. El cabezal de impresión deteriorado puede generar informes de ECG

ilegibles y bloquear el avance del papel.

Requisitos de almacenamiento:

ÿ El papel de registro debe almacenarse en un área seca, oscura y fresca, evitando el exceso

temperatura, humedad y sol.

ÿ No coloque el papel de registro bajo fluorescencia durante mucho tiempo.

ÿ Asegúrese de que no haya cloruro de polivinilo u otros productos químicos en el almacenamiento

medio ambiente, lo que dará lugar a un cambio de color del papel.

ÿ No superponga el papel del registrador durante mucho tiempo, de lo contrario, los informes de ECG pueden

se transimprimen entre sí.

- 148 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento

14.3.3 Inspección visual

Realice una inspección visual de todos los equipos y dispositivos periféricos diariamente. Si nota algún elemento que necesita

reparación, comuníquese con un ingeniero de servicio calificado para realizar las reparaciones.

ÿ Revise la carcasa y la pantalla en busca de grietas u otros daños.

ÿ Inspeccione regularmente todos los enchufes, cordones, cables y conectores para ver si están desgastados u otros daños.

ÿ Verifique que todos los cables y conectores estén bien asentados.

ÿ Inspeccione las llaves y los controles para verificar que funcionen correctamente.

14.3.4 Mantenimiento de la Unidad Principal y el Cable del Paciente

PRECAUCIÓN

Además de los requisitos de mantenimiento recomendados en este manual, cumpla con la normativa local sobre mantenimiento y

medición.

Las siguientes comprobaciones de seguridad deben ser realizadas al menos cada 12 meses por una persona cualificada que tenga la

formación, los conocimientos y la experiencia práctica adecuados para realizar estas pruebas.

a) Inspeccionar los equipos y accesorios en busca de daños mecánicos y funcionales.

b) Inspeccione las etiquetas relacionadas con la seguridad para verificar su legibilidad.

c) Inspeccionar el fusible para verificar el cumplimiento de la corriente nominal y de ruptura

características.

d) Verifique que el dispositivo funcione correctamente como se describe en las instrucciones de uso.

e) Pruebe la resistencia de tierra de protección según IEC/EN 60601-1: Límite: 0,1 ohm.

f) Pruebe la corriente de fuga a tierra según IEC/EN/UL 60601-1: Límite: NC/SFC 300ÿA.

g) Pruebe la corriente de fuga de la carcasa según IEC/EN/UL 60601-1: Límite: NC 100 ÿA,

SFC 300ÿA.

h) Pruebe la corriente de fuga del paciente según IEC/EN 60601-1: Límite: NC ac 10ÿA, dc

10ÿA; SFC CA 50 ÿA, CC 50 ÿA.

- 149 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento

i) Pruebe la corriente auxiliar del paciente según IEC/EN 60601-1: Límite: NC ac 10ÿA, dc

10ÿA; SFC CA 50 ÿA, CC 50 ÿA.

j) Pruebe la corriente de fuga del paciente en condiciones de falla única con voltaje de red en el

parte aplicada según IEC/EN 60601-1: Límite: 50ÿA (CF).

La corriente de fuga nunca debe exceder el límite. Los datos deben ser registrados en un equipo

Iniciar sesión. Si el dispositivo no funciona correctamente o falla alguna de las pruebas anteriores, el dispositivo debe ser

reparado

ADVERTENCIA

El hecho de que el hospital o la institución individual responsable que emplea este equipo no implemente un programa de

mantenimiento satisfactorio puede causar fallas indebidas en el equipo y posibles riesgos para la salud.

1) Unidad principal

ÿ Evite la temperatura excesiva, la luz solar, la humedad y la suciedad.

ÿ Coloque la capa a prueba de polvo en la unidad principal después de usarla y evite sacudirla violentamente cuando

trasladarlo a otro lugar.

ÿ Evitar que cualquier líquido se filtre en el equipo; de lo contrario, la seguridad y la

No se puede garantizar el rendimiento del electrocardiógrafo.

2) Cable del paciente

ÿ Se debe garantizar la integridad del cable del paciente, incluido el cable principal y los cables conductores.

revisado regularmente. Asegúrese de que sea conductivo.

ÿ No arrastre ni tuerza el cable del paciente con una tensión excesiva mientras lo usa. Sujete el enchufe del conector

en lugar del cable cuando conecte o desconecte el cable del paciente.

ÿ Alinee el cable del paciente para evitar torcer, anudar o torcer en un ángulo cerrado mientras

usándolo

ÿ Guarde los cables conductores en una rueda grande para evitar que alguien tropiece.

ÿ Una vez que se encuentre daño o envejecimiento en el cable del paciente, reemplácelo por uno nuevo

inmediatamente.

- 150 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento

3) Electrodos Reutilizables

ÿ Los electrodos deben limpiarse después de su uso y asegurarse de que no queden restos de gel sobre ellos.

ÿ Mantenga los bulbos de succión de los electrodos torácicos alejados de la luz solar y de temperaturas excesivas.

ÿ Después de un uso prolongado, las superficies de los electrodos se oxidarán debido a la erosión y otras causas. En este

momento, se deben reemplazar los electrodos para lograr un ECG de alta calidad.

registros.

PRECAUCIÓN

El dispositivo y los accesorios deben desecharse de acuerdo con las normativas locales después de

sus vidas útiles. Alternativamente, se pueden devolver al distribuidor o al fabricante para

reciclaje o eliminación adecuada.

- 151 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Accesorios

Capítulo 15 Lista de accesorios

ADVERTENCIA

Solo se puede utilizar el cable del paciente y otros accesorios suministrados por el fabricante.

De lo contrario, no se puede garantizar el rendimiento y la protección contra descargas eléctricas.

Accesorio Número de parte

01.57.107581 (Estilo Snap)


Cable ECG (europeo)
01.57.107583 (estilo de agarre)

01.57.107582 (Estilo Snap)


Cable ECG (americano)
01.57.107584 (estilo de agarre)

Cable del paciente (americano) 01.57.107048

Cable del paciente (europeo) 01.57.106902

Electrodos torácicos ECG 02.04.110842

Electrodos ECG para extremidades 02.04.110843

Pediátrico Desechable Adhesivo


11.57.40024
electrodos

Electrodo neonatal desechable 11.57.40109

Electrodos adhesivos desechables para adultos 11.57.040159

Electrodos de lengüeta de reposo desechables


11.57.040189
(1 pieza)

Cable de alimentación (europeo) 01.13.36014

Cable de alimentación (americano) 01.13.036106

Cable de alimentación (americano) 11.13.36015

Batería recargable de iones de litio 21.21.064146

Adaptadores de enchufe a presión/banana 01.13.107449

- 152 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Accesorios

Adaptador de enchufe tipo clip/a presión/banana 01.57.040172

Adaptadores de enchufe tipo banana/pinza de cocodrilo 01.57.040173

rodillo de papel 01.51.30340-01

Papel de grabadora térmica 01.57.107371

Fusible 11.21.64073

Conector de entrada/salida 11.13.19907

Cable de puesta a tierra 11.13.114214

03.24.38952
Software de visor de ECG inteligente
03.24.38953

Clip a presión 01.57.040172

Gel de electrodos 11.25.78047

Cable RS232 13.11.20117

Cable de ethernet 13.11.20096

Visor de ECG inteligente Software


01.18.47116
Clave/TINY-SPRO

Visor de ECG inteligente Clave de software/USB 12.01.47194

DeskJet/HP2368 11.18.52168

Disco U 11.18.78105

Bolsa de ECG 11.56.78118

Lector de tarjetas SD 11.17.047324

Carro MT-801 03.28.107634

Inversor transportado por vehículo de 12 V 11.21.64056

Lector de código de barras 23.11.068003

Punto de acceso inalámbrico 11.17.047338

El electrocardiógrafo de 12 canales y los accesorios están disponibles poniéndose en contacto con el fabricante o con su distribuidor

local.

NOTAÿLos electrodos torácicos, los electrodos de las extremidades, los electrodos torácicos pediátricos y los electrodos pediátricos

los electrodos de las extremidades no están disponibles en los EE. UU.

- 153 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Servicio de garantía

Capítulo 16 Garantía y servicio

16.1 Garantía

EDAN garantiza que los productos de EDAN cumplen con las especificaciones de la etiqueta de los productos y serán

libre de defectos en materiales y mano de obra que ocurran dentro del período de garantía.

La garantía queda anulada en los casos de:

a) Daños causados por mal manejo durante el envío.

b) Los daños posteriores causados por un uso o mantenimiento inadecuados.

c) Daños causados por alteración o reparación por parte de personas no autorizadas por EDAN.

d) Los daños causados por accidentes.

e) Reemplazo o eliminación de la etiqueta del número de serie y la etiqueta de fabricación.

Si se determina que un producto cubierto por esta garantía es defectuoso debido a materiales defectuosos,

componentes o mano de obra, y el reclamo de garantía se realiza dentro del período de garantía, EDAN

reparará o reemplazará, a su discreción, la(s) pieza(s) defectuosa(s) sin cargo alguno. EDAN no proporcionará

un producto sustituto para usar cuando el producto defectuoso está siendo reparado.

16.2 Información de contacto

Si tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, las especificaciones técnicas o el mal funcionamiento de los dispositivos,

póngase en contacto con su distribuidor local.

Alternativamente, puede enviar un correo electrónico al departamento de servicio de EDAN a: support@edan.com.cn.

- 154 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Especificaciones técnicas

Apéndice 1 Especificaciones técnicas

A1.1 Especificaciones de seguridad

IEC/EN 60601-1+A1+A2, IEC/EN 60601-1-2+A1, IEC/EN 60601-2-25, ANSI/

Cumplir con: AAMI EC11, IEC/EN 60601-2-51, UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 No.601.1

Tipo anti-choque eléctrico: Clase ÿ con fuente de alimentación interna

Grado antichoque eléctrico: tipo CF con prueba de desfibrilación

Grado de protección contra la entrada


Equipo ordinario (Equipo sellado sin prueba de líquido)
nociva de agua:

Desinfección/esterilización Consulte el manual del usuario para obtener más información.

método:

Grado de seguridad de aplicación en


Equipo no apto para uso en presencia de gas inflamable
presencia de gas inflamable:

Modo de trabajo: Operación continua

CEM: Grupo ÿ, Clase A

Paciente CAROLINA DEL NORTE


<10 ÿA (CA) / <10 ÿA (CC)
Fuga
SFC <50 ÿA (CA) / <50 ÿA (CC)
Actual:

Paciente CAROLINA DEL NORTE


<10 ÿA (CA) / <10 ÿA (CC)
Auxiliar
SFC <50 ÿA (CA) / <50 ÿA (CC)
Actual:

- 155 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Especificaciones técnicas

A1.2 Especificaciones ambientales

Transporte y Almacenamiento Trabajando

Temperatura: -20 ÿ (-4 ºF) ~ + 55 ÿ (+ 131 ºF) + 5 ºC (+ 41 ºF) ~ + 40 ºC (+ 104 ºF)

25%~93% 25%~80%
Humedad relativa:
sin condensación sin condensación

Presión atmosférica: 700hPa ~1060hPa 860hPa ~1060hPa

A1.3 Especificaciones físicas

Dimensiones 420 mm × 330 mm × 105 mm (16,5 pulgadas × 13,0 pulgadas × 4,1 pulgadas)

Aprox. 5,0 kg (11,0 libras)


Peso
(Excluyendo papel de grabadora y batería)

Pantalla LCD de un solo color de 320 × 240 puntos


Mostrar
Pantalla LCD multicolor de 800 × 600

A1.4 Especificaciones de la fuente de alimentación

Voltaje de funcionamiento = 100V-240V~

Suministro de red: Frecuencia de funcionamiento = 50 Hz/60 Hz

Corriente de entrada = 0.9-0.4A

SE-1200 Express: Voltaje nominal = 14,8 V SE-1200:


Paquete de batería interna de iones de litio:
Voltaje nominal = 14,8 V SE-1200 Express: Capacidad

nominal = 4400 mAh SE-1200: Capacidad nominal = 2200

mAh

Cuando la batería está completamente cargada, el SE-1200 puede funcionar

normalmente alrededor de 4 horas y puede imprimir continuamente alrededor de

1,5 horas en el modo manual o imprimir alrededor de 300 informes de ECG de

3×4+1R en el modo automático; SE-1200 Express puede funcionar normalmente

alrededor de 5 horas, y puede imprimir continuamente alrededor de 2,5 horas en el

modo manual o imprimir alrededor de 350 informes de ECG de

3×4+1R en el modo automático.

- 156 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Especificaciones técnicas

Modo de carga: corriente/voltaje constante

SE-1200 Express: Corriente de carga (estándar) = 0,14 C5A (600mA)

SE-1200: Corriente de carga (estándar) = 0,28 C5A (600mA)

Voltaje de carga (estándar) = (16.8-0.1V)

Tiempo de carga necesario:

SE-1200 Express: 9,5 horas


SE-1200: 5 horas

Ciclo de vida ÿ 300 veces

Fusible: T1AL250VP Ø5×20

A1.5 Especificaciones de rendimiento

Grabación

Grabadora: Registrador térmico de matriz de puntos

8 puntos por mm/200 puntos por pulgada (ejes de amplitud) 40


Densidad de impresión
puntos por mm/1000 puntos por pulgada (ejes de tiempo, a 25 mm/s)

Papel térmico plegado: 210 mm × 295 mm × 100 páginas

térmico plegado papel: 215 mm × 280 mm × 100 páginas


Papel de grabadora:
(Opcional)

Papel térmico enrollado: 210 mm × 30 m (Opcional)

Ancho efectivo: 203 mm

5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s


Velocidad del papel:
ÿ±3%ÿ

Precisión de los datos: ±5 % (eje x), ±5 % (eje y)

Reconocimiento de RRHH

Técnica: Detección de pico a pico

Rango de FC: 30 BPM ~300 BPM

Exactitud: ±1 BPM

Unidad de ECG

Dirige: 12 cables estándar

- 157 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Especificaciones técnicas

Modo de adquisición: simultáneamente 12 derivaciones

Resolución A/D: 24 bits

Tiempo constante: ÿ3.2s

Respuesta frecuente: 0,05 Hz ~ 150 Hz (-3dB)

Ganar: 2,5, 5, 10, 20, 10/5, CAG (mm/mV)

Impedancia de entrada: ÿ50Mÿ (10Hz)

Corriente del circuito de entrada: ÿ0.01ÿA

Rango de voltaje de entrada ÿ±5 mVpp

Voltaje de calibración: 1mV±2%

Voltaje de compensación de CC: ±600mV

Ruido: ÿ12,5 ÿVp-p

Diafonía multicanal ÿ0,5 mm

Filtro de CA: encendido/apagado

Filtro DFT: 0,05 Hz/0,15 Hz/0,25 Hz/0,32 Hz/0,5 Hz/0,67 Hz


Filtrar
Filtro EMG: 25Hz/35Hz/45Hz/APAGADO

Filtro de paso bajo: 150 Hz/100 Hz/75 Hz.

CMRR ÿ115dB

Frecuencia de muestreo 1000 Hz

Detección de marcapasos

Amplitud ± 2 a ± 700 mV

Ancho 0,1 a 2,0 ms

Frecuencia de muestreo 10.000/seg/canal

Entrada/salida externa (opcional)

ÿ100kÿ; Sensibilidad 10 mm/V±5%;


Aporte
Terminación única

ÿ100ÿ; Sensibilidad 1V/mV±5%;


Producción
Terminación única

- 158 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Especificaciones técnicas

NOTA:

1. Pruebe la precisión de la reproducción de la señal de entrada de acuerdo con los métodos descritos en

cláusula 4.2.7.2 en ANSI/AAMI EC11:1991/(R) 2001, y el resultado cumple con el

cláusula 3.2.7.2 en ANSI/AAMI EC11:1991/(R) 2001.

2. El error general del sistema se prueba mediante el método descrito en AAMI EC11 3.2.7.1.

El error general del sistema no supera el ±5 %.

3. La respuesta de frecuencia se prueba utilizando el método descrito en AAMI EC11 3.2.7.2


métodos A y D.

- 159 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Información de CEM

Apéndice 2 Información EMC

Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas - para todos los EQUIPOS y SISTEMAS

Guía y declaración del fabricante: emisión electromagnética El electrocardiógrafo de 12

canales está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del

electrocardiógrafo de 12 canales debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Prueba de emisión Cumplimiento Entorno electromagnético: orientación El

electrocardiógrafo de 12 canales utiliza energía de RF solo


Emisiones de radiofrecuencia para su funcionamiento interno.
CISPR 11 Grupo 1 Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es

probable que causen interferencias en los equipos electrónicos

cercanos.
emisión de radiofrecuencia
Clase A
CISPR 11 El electrocardiógrafo de 12 canales es adecuado para su uso
Emisiones armónicas en todos los establecimientos, excepto los domésticos y los
Clase A
CEI/EN 61000-3-2 conectados directamente a la red pública de suministro de

Fluctuaciones de voltaje/ energía de bajo voltaje que alimenta los edificios utilizados
emisiones de parpadeo Cumple para fines domésticos.
CEI/EN 61000-3-3

- 160 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Información de CEM

Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética - para todos los EQUIPOS y SISTEMAS

Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El

electrocardiógrafo de 12 canales está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se

especifica a continuación. El cliente o el usuario del electrocardiógrafo de 12 canales debe asegurarse de que se utilice en dicho

entorno.

Prueba IEC/EN 60601 Entorno


prueba de inmunidad Nivel de cumplimiento
nivel electromagnético: orientación
Electrostático contacto de ÿ6 kV contacto de ÿ6 kV Los pisos deben ser de madera,

descarga (ESD) ÿ8 kV aire ÿ8 kV aire hormigón o baldosas de cerámica. Si

CEI/EN 61000-4-2 piso están cubiertos con

material sintético, la humedad relativa

debe ser
al menos el 30%.

Eléctrico rápido ÿ2 kV para líneas de ÿ2 kV para líneas de La calidad de la red eléctrica debe
transitorio/ráfaga alimentación alimentación ser la de un entorno comercial u
CEI/EN 61000-4-4 hospitalario típico.

Sobretensión ÿ1 kV línea a línea ÿ1 kV línea a línea La calidad de la red eléctrica debe


CEI/EN 61000-4-5 ÿ2 kV línea a tierra ÿLínea de 2 kV a ser la de un entorno comercial u

tierra hospitalario típico.

Frecuencia de poder 3A/m 3A/m Magnético de frecuencia industrial

(50 Hz/60 Hz) los campos deben estar en niveles

campo magnético característica de una ubicación típica


CEI/EN 61000-4-8 en un entorno comercial u hospitalario

típico.

Caídas de tensión, <5 % UT <5 % UT La calidad de la red eléctrica debe

interrupciones breves y (>95 % de caída en (>95 % de caída en ser la de un entorno comercial u

variaciones de tensión en UT) durante 0,5 ciclos UT) durante 0,5 ciclos hospitalario típico. Si el usuario de

las líneas de entrada de la

fuente de alimentación 40% UT 40% UT el de 12 canales

CEI/EN 61000-4-11 (caída del 60 % en UT) (caída del 60 % en UT) electrocardiógrafo requiere un

durante 5 ciclos durante 5 ciclos funcionamiento continuo durante las

interrupciones de la red eléctrica, se


70% UT 70% UT recomienda que el

(caída del 30 % en (caída del 30 % en 12 canales

UT) durante 25 ciclos UT) durante 25 ciclos electrocardiógrafo ser

alimentado desde un

<5% UT <5% UT ininterrumpidamente energía

- 161 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Información de CEM

(>95 % de caída en UT) (>95 % de caída en UT) alimentación o una batería.


durante 5 segundos durante 5 segundos

NOTA UT es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.

Guía y declaración de fabricación - inmunidad electromagnética - para EQUIPOS y SISTEMAS que no


son de SOPORTE VITAL

Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética


El electrocardiógrafo de 12 canales está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se
especifica a continuación. El cliente o el usuario del electrocardiógrafo de 12 canales debe asegurarse de
que se utilice en dicho entorno.

Inmunidad Prueba IEC/EN 60601 Cumplimiento Entorno electromagnético - guía


prueba nivel nivel
Portátil y móvil RF

el equipo de comunicaciones no debe usarse


más cerca de ninguna parte del
electrocardiógrafo de 12los
canales,
cables,incluidos
que la
distancia de separación
calculada
recomendada
a partir
ecuación
de la
aplicable a la frecuencia del transmisor.
RF conducida 3 Vrms 3Vrms
CEI/ES 150 kHz a 80 MHz
61000-4-6
Distancia de separación recomendada
d ÿ 1,2 P
3 V/m 3 V/m
RF radiada 80 MHz a 2,5 GHz
d ÿ 1,2 P 80 MHz a 800 MHz
CEI/ES
61000-4-3
d ÿ 2,3 P 800 MHz a 2,5 GHz

Donde P es la potencia nominal de salida


máxima del transmisor en vatios (W) según el
fabricante del transmisor
para lay d es
la

distancia de separación recomendada en


metros (m).
Las intensidades de campo de los transmisores
de RF fijos, según lo determinado por un
estudio electromagnético del sitioa, deben ser
inferiores al nivel de cumplimiento en cada
rango de frecuenciab.
Pueden producirse interferencias en las
proximidades de los equipos marcados con
el siguiente símbolo:

- 162 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Información de CEM

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.


NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es
afectados por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
un
Las intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones base para radioteléfonos (móviles/
inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, transmisiones de radio AM y FM y transmisiones
de televisión, no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético
debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio del sitio electromagnético. Si la
intensidad de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el electrocardiógrafo de 12 canales excede
el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar el electrocardiógrafo de 12 canales
para verificar que funcione normalmente. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser necesarias
medidas adicionales, como reorientar o reubicar el electrocardiógrafo de 12 canales.

b
En el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.

- 163 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Información de CEM

Distancias de separación recomendadas entre portátil y móvil


Equipo de comunicaciones RF y el EQUIPO o SISTEMA - para EQUIPO o
SISTEMA que no es de SOPORTE VITAL

Distancias de separación recomendadas entre los


equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el electrocardiógrafo de
12 canales El electrocardiógrafo de 12 canales está
diseñado para usarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas están
controladas. El cliente o el usuario del canal 12

El electrocardiógrafo puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas al mantener una distancia
mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el electrocardiógrafo
de 12 canales, como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo
de comunicaciones.
Distancia de separación según frecuencia del transmisor (m)
Calificado

máximo 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz

potencia de salida de d ÿ 1,2 P d ÿ 1,2 P d ÿ 2,3 P


transmisor

(EN)
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23

Para los transmisores clasificados con una potencia de salida máxima no mencionada anteriormente, la
distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la
frecuencia del transmisor, donde P es la clasificación de potencia de salida máxima del transmisor en vatios
( W) según el fabricante del transmisor.

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.

NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.

- 164 -
Machine Translated by Google

Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Abreviatura

Apéndice 3 Abreviatura

abreviar inglés

LCD Pantalla de cristal líquido

PA Presión arterial

electrocardiograma
Electrocardiograma/Electrocardiógrafo

HORA Ritmo cardiaco

aVF Derivación aumentada del pie izquierdo

aVL Derivación aumentada del brazo izquierdo

avr Derivación aumentada del brazo derecho

LA Brazo izquierdo

LL Pierna izquierda

REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES

Brazo derecho

RL Pierna derecha

IDENTIFICACIÓN Identificación

C.A. Corriente alterna

USB Bus serie universal

CAG Control automático de ganancia

CAROLINA DEL NORTE Condicion normal

SFC Condición de falla única

- 165 -
Machine Translated by Google

También podría gustarte