Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Declaración
Este manual le ayudará a comprender mejor la operación y el mantenimiento del producto. Está
recuerda que el producto debe ser utilizado respetando estrictamente este manual. operación del usuario
el incumplimiento de este manual puede resultar en un mal funcionamiento o accidente por el cual EDAN
EDAN posee los derechos de autor de este manual. Sin el consentimiento previo por escrito de EDAN, cualquier
Los materiales contenidos en este manual no deben ser fotocopiados, reproducidos o traducidos a otros
idiomas
Materiales protegidos por la ley de derechos de autor, incluida, entre otras, información confidencial
como la información técnica y la información de patentes están contenidas en este manual, el usuario deberá
El usuario debe entender que nada en este manual le otorga, expresa o implícitamente, ningún
EDAN tiene los derechos de modificar, actualizar y, en última instancia, explicar este manual.
el equipo si:
Las operaciones de montaje, ampliaciones, reajustes, modificaciones o reparaciones son realizadas por
yo
Machine Translated by Google
Previa solicitud, EDAN puede proporcionar, con compensación, los diagramas de circuito necesarios y otros
información para ayudar a un técnico calificado a mantener y reparar algunas partes, que EDAN puede
Esta guía está diseñada para brindar conceptos clave sobre las precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Una etiqueta de ADVERTENCIA advierte contra ciertas acciones o situaciones que podrían resultar en daños personales.
lesión o muerte.
PRECAUCIÓN
Una etiqueta de PRECAUCIÓN advierte contra acciones o situaciones que podrían dañar el equipo, producir
NOTA
II
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
Capítulo 1 Orientación de seguridad ............................................... .................................................... ........... 1
cable del paciente al electrocardiógrafo y los electrodos .................. .........39 4.5 Colocación de electrodos en el
tercero
Machine Translated by Google
IV
Machine Translated by Google
Selección del estilo de visualización automática ........................... ............................................ 107 11.1.5 Selección
EMG ........ .................................................... .......................................... 111 11.2.4 Configuración del filtro de paso
paciente ........................................... .................................................... .... 120 11.4.8 Configuración del tiempo para
EN
Machine Translated by Google
NOSOTROS
Machine Translated by Google
VII
Machine Translated by Google
12 canales.
El uso previsto del electrocardiógrafo de 12 canales es adquirir señales de ECG de pacientes adultos y pediátricos
a través de electrodos de ECG de superficie corporal. El electrocardiógrafo solo está diseñado para ser utilizado
en hospitales o centros de atención médica por médicos y profesionales de la salud capacitados. El cardiograma
registrado por el electrocardiógrafo puede ayudar a los usuarios a analizar y diagnosticar el corazón
enfermedad. Sin embargo, el ECG interpretado con mediciones y declaraciones interpretativas se ofrece a los
ADVERTENCIA
1. Este equipo no está diseñado para uso interno ni para aplicaciones cardíacas directas.
4. Este equipo está diseñado para usarse únicamente en pacientes adultos y pediátricos.
5. Los resultados proporcionados por el equipo deben examinarse en función de la clínica general
Para utilizar el electrocardiógrafo de forma segura y eficaz, y evitar posibles peligros causados por un
funcionamiento inadecuado, lea el manual del usuario y asegúrese de familiarizarse con todos los
-1-
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
1. El electrocardiógrafo está diseñado para ser utilizado por médicos calificados o personal profesionalmente
capacitado. Deben estar familiarizados con el contenido de este manual del usuario antes de la operación.
2. Solo los ingenieros de servicio calificados pueden instalar este equipo y solo el servicio
Los ingenieros autorizados por el fabricante pueden abrir la carcasa.
4. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: el receptáculo de alimentación debe ser un tomacorriente con conexión a tierra de grado hospitalario.
Nunca intente adaptar el enchufe de tres clavijas para que encaje en un tomacorriente de dos ranuras.
5. Asegúrese de que la alimentación esté apagada y el cable de alimentación esté desconectado de la toma
8. Solo se puede utilizar el cable del paciente y otros accesorios suministrados por el fabricante. De lo
contrario, no se puede garantizar el rendimiento y la protección contra descargas eléctricas.
La seguridad del electrocardiógrafo ha sido probada con los accesorios, periféricos y cables
recomendados.
9. Asegúrese de que todos los electrodos estén conectados correctamente al paciente antes de la operación.
10. Asegúrese de que las partes conductoras de los electrodos y los conectores asociados, incluidos los
electrodos neutros, no entren en contacto con la tierra ni con ningún otro objeto conductor.
12. Si se utilizan electrodos reutilizables con gel para electrodos durante la desfibrilación, la recuperación del
electrocardiógrafo tardará más de 10 segundos. El fabricante recomienda el uso de electrodos
desechables en todo momento.
13. No deben usarse electrodos de metales diferentes; de lo contrario, puede causar un alto
tensión de polarización.
-2-
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
16. No toque al paciente, la cama, la mesa o el equipo mientras usa el ECG juntos
con un desfibrilador.
18. No se admite el uso de equipos que aplican voltajes de alta frecuencia al paciente (incluidos equipos
electroquirúrgicos y algunos transductores de respiración) y pueden producir resultados no deseados.
Desconecte el cable de datos del paciente del electrocardiógrafo o separe los cables del paciente
antes de realizar cualquier procedimiento que utilice equipo quirúrgico de alta frecuencia.
19. Si se utiliza la tecnología de punto de acceso inalámbrico, para mantener el cumplimiento de las pautas
de exposición a radiofrecuencia de la FCC, el punto de acceso inalámbrico debe instalarse y operarse
con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo humano. Debería
no haya protección dentro o alrededor de la habitación donde se usa el punto de acceso inalámbrico.
20. Fijar la atención en el examen para evitar perder ondas de ECG importantes.
21. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: no conecte equipos eléctricos que no sean médicos, que se
hayan suministrado como parte del sistema, directamente a la toma de pared cuando el equipo no
médico esté destinado a ser alimentado por un tomacorriente portátil múltiple con un
transformador de aislamiento.
22. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: no conecte equipos eléctricos que no hayan sido suministrados
como parte del sistema a los múltiples tomacorrientes portátiles que alimentan el sistema.
23. No conecte ningún equipo o accesorio que no esté aprobado por el fabricante o que no esté aprobado
por IEC/EN 60601-1-1 al electrocardiógrafo.
El funcionamiento o el uso de equipos o accesorios no aprobados con el electrocardiógrafo no se
prueban ni respaldan, y el funcionamiento y la seguridad del electrocardiógrafo no están garantizados.
24. No se permite el uso de ningún equipo que no sea médico (como la impresora externa) cerca del
paciente (1,5 m/6 pies).
25. No exceda la carga máxima permitida cuando utilice varios tomacorrientes portátiles para alimentar el
sistema.
-3-
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
27. No utilice la toma de corriente portátil múltiple adicional ni el cable de extensión en el sistema
eléctrico médico, a menos que el fabricante lo especifique como parte del sistema. Y los
tomacorrientes portátiles múltiples provistos con el sistema sólo se utilizarán para suministrar
energía a los equipos que se pretende que formen parte del sistema.
28. Los equipos accesorios conectados a las interfaces analógica y digital deben estar certificados
según las normas IEC/EN respectivas (p. ej., IEC/EN 60950 para equipos de procesamiento
de datos e IEC/EN 60601-1 para equipos médicos). Además, todas las configuraciones
deberán cumplir con la versión válida de la norma IEC/EN 60601-1-1.
Por lo tanto, cualquier persona que conecte equipos adicionales al conector de entrada o
salida de señal para configurar un sistema médico, debe asegurarse de que cumple con los
requisitos de la versión vigente del estándar de sistema IEC/EN 60601-1-1. En caso de duda,
consulte con nuestro departamento de servicio técnico o con su distribuidor local.
29. Las piezas y los accesorios utilizados deben cumplir los requisitos de las normas de seguridad
aplicables de la serie IEC/EN 601 y/o la configuración del sistema debe cumplir
requisitos del estándar de sistemas eléctricos médicos IEC/EN 60601-1-1.
30. La conexión de cualquier accesorio (como una impresora externa) u otro dispositivo (como la
computadora) a este electrocardiógrafo constituye un sistema médico. En ese caso, se deben
tomar medidas de seguridad adicionales durante la instalación del sistema, y el sistema debe
proporcionar:
a) Dentro del entorno del paciente, un nivel de seguridad comparable al proporcionado por
equipo médico eléctrico que cumpla con IEC/EN 60601-1, y
b) Fuera del entorno del paciente, el nivel de seguridad adecuado para equipos eléctricos no
médicos que cumplan con otras normas de seguridad IEC o ISO.
31. Si se conectan varios instrumentos a un paciente, la suma de las corrientes de fuga puede
superar los límites establecidos en IEC/EN 60601-1 y puede suponer un riesgo para la seguridad.
Consulte a su personal de servicio.
-4-
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
1. La operación incorrecta puede hacer que la batería interna de iones de litio (en adelante, batería) se
caliente, se encienda o explote, y puede provocar una disminución de la capacidad de la batería. Es
necesario leer atentamente el manual de usuario y prestar más atención a las advertencias.
mensajes
2. Solo los ingenieros de servicio calificados autorizados por el fabricante pueden abrir el compartimiento de la
batería y reemplazar la batería, y se deben usar baterías del mismo modelo y especificación.
instalando la batería.
5. No destruya la batería; no perfore la batería con un objeto afilado como una aguja;
no golpee con un martillo, pise, arroje o deje caer para causar un golpe fuerte; no desmonte ni modifique
la batería.
6. Cuando detecte fugas o malos olores, deje de usar la batería inmediatamente. Si su piel o tela entra en
Si el líquido de la fuga le salpica en los ojos, no se los limpie. Irrigar primero con agua limpia y acudir
inmediatamente al médico.
7. Deseche o recicle correctamente la batería agotada de acuerdo con las normas locales.
10. Si la batería se almacena sola y no se usa durante mucho tiempo, recomendamos que la batería se cargue
al menos una vez cada 6 meses para evitar una descarga excesiva.
PRECAUCIÓN
1. Evite las salpicaduras de líquidos y la temperatura excesiva. La temperatura debe mantenerse entre 5 ºC y
almacenamiento.
-5-
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN
3. Asegúrese de que no haya una fuente de interferencia electromagnética intensa alrededor del equipo,
como transmisores de radio o teléfonos móviles, etc.
interferencia.
4. El fusible roto solo debe reemplazarse por uno del mismo tipo y clasificación que el
original.
5. El dispositivo y los accesorios deben desecharse de acuerdo con las normas locales después de su vida
útil. Como alternativa, se pueden devolver al distribuidor o al fabricante para su reciclaje o eliminación
adecuada. Las baterías son residuos peligrosos. NO los deseche junto con la basura doméstica. Al final
de su vida, entregue las baterías a los puntos de recolección correspondientes para el reciclaje de
baterías usadas. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto o la batería,
comuníquese con la Oficina Cívica local o con la tienda donde compró el producto.
6. La ley federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo a un médico o por orden de este.
Salida externa
Entrada externa
Precaución
-6-
Machine Translated by Google
Igualación de potencial
Suministro de red
Toma USB
Indicador de bateria
Borrar clave
Introducir clave
Tecla Shift
tecla fn
Tecla de encendido/apagado
tecla COPIAR
Tecla de modo
Tecla DORMIR/DESPERTAR
-7-
Machine Translated by Google
Tecla INICIO/PARADA
Reciclar
Número de parte
Número de serie
Fecha de manufactura
Fabricante
-8-
Machine Translated by Google
-9-
Machine Translated by Google
Capítulo 2 Introducción
Las ondas de ECG de 12 canales se pueden ver en la pantalla LCD e imprimir utilizando un registrador térmico de alta
El electrocardiógrafo de 12 canales puede ser alimentado por la red eléctrica o por batería.
Con una grabadora térmica de alta resolución, un procesador de 32 bits y un memorizador de gran capacidad, el
electrocardiógrafo de 12 canales tiene un rendimiento avanzado y una alta confiabilidad. El tamaño compacto
SE-1200 adopta una pantalla LCD de un solo color de 320 × 240 puntos; SE-1200 Express adopta 800×600
pantalla LCD multicolor.
Configuración: unidad principal, cable de alimentación, cable del paciente, electrodos torácicos, electrodos de extremidades, desechables
NOTA: Las imágenes y ventanas de este manual son solo para referencia.
- 10 -
Machine Translated by Google
Indicadores
Pantalla LCD
Grabadora
Teclado
Indicadores
Pantalla LCD
Grabadora
Teclado
- 11 -
Machine Translated by Google
UN
F
C
GRAMO
H
D
yo j k L METRO
norte
Nombre Explicación
Moviendo el cursor
Presionar Tab puede mover el cursor hacia adelante y presionar Shift + Tab
puede mover el cursor hacia atrás.
establecido en No, puede presionar la tecla Tab para avanzar el papel 2,5 cm.
GRAMO Cambio Presionar Shift + Tab puede mover el cursor hacia atrás.
- 12 -
Machine Translated by Google
una P mayúscula.
Operación de cancelación
a cero rápidamente.
norte
Teclas de flecha En el modo manual, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar
- 13 -
Machine Translated by Google
C Indicador de recarga de Cuando la batería se está recargando, este indicador está encendido.
batería
- 14 -
Machine Translated by Google
Nombre Explicación
UN B Y F
- 15 -
Machine Translated by Google
Nombre Explicación
: Precaución
1 C2 / V2 6 SH 11 F / LL
o NC
3 C4 / V4 8 CAROLINA DEL NORTE 13 C1 / V1
o NC
5 C6 / V6 10 L/LA 15 RF (N) / RL
NOTA: El lado izquierdo de "/" es el estándar europeo y el lado derecho es el estándar estadounidense.
- dieciséis -
Machine Translated by Google
2) Puerto Serie 1
ADVERTENCIA
3) Puerto serie 2
8 2
7 1
5 3
4
Definiciones de pines correspondientes:
- 17 -
Machine Translated by Google
1 TIERRA 4 TIERRA
PRECAUCIÓN
1 +5V 3 D+
2 D- 4 TIERRA
ADVERTENCIA
1. Los equipos accesorios conectados a las interfaces analógica y digital deben estar certificados
de acuerdo con las respectivas normas IEC/EN (por ejemplo, IEC/EN 60950 para el procesamiento de datos
- 18 -
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
Además, toda la configuración deberá cumplir con la versión válida del estándar.
conector de entrada o salida de señal para configurar un sistema médico, debe asegurarse de que
cumple con los requisitos de la versión válida del estándar de sistema IEC/EN
60601-1-1. En caso de duda, consulte con nuestro departamento de servicio técnico o con su local
distribuidor.
exceda los límites dados en IEC/EN 60601-1 y puede representar un peligro para la seguridad. Consultar
su personal de servicio.
UN
Nombre Explicación
- 19 -
Machine Translated by Google
1) Compartimiento de batería
El voltaje nominal y la capacidad nominal del paquete de baterías son los siguientes:
SE-1200 Express: Tensión nominal: 14,8 V; Capacidad nominal: 4400 mAh SE-1200:
ADVERTENCIA
1. La operación incorrecta puede hacer que la batería se caliente, se encienda o explote, y puede
2. Cuando encuentre una fuga o un mal olor, deje de usar la batería inmediatamente. si tu piel
o el paño entra en contacto con el líquido de la fuga, límpielo inmediatamente con agua limpia.
3. Solo los ingenieros de servicio calificados autorizados por el fabricante pueden abrir la batería
2) Fusible
Hay dos fusibles de la misma especificación instalados en la parte inferior de la unidad principal. La especificación es:
T1AL250VP Ø5×20.
ADVERTENCIA
Los fusibles rotos solo deben reemplazarse por otros del mismo tipo y clasificación que el
original.
- 20 -
Machine Translated by Google
ÿ Los modos automático, manual, ritmo, análisis RR y apagado se pueden elegir libremente
ÿ Sugerencias de información sobre plomo apagado, falta de papel, batería con poca capacidad, etc.
ÿ Los datos de ECG se pueden transmitir al software de PC a través del cable serie, cable de red o
AP inalámbrico (opcional).
- 21 -
Machine Translated by Google
Las siguientes secciones proporcionan una descripción general de las principales operaciones y funciones.
PRECAUCIÓN
No toque la pantalla LCD con objetos afilados, como lápices o bolígrafos; de lo contrario, se dañará.
- 22 -
Machine Translated by Google
1. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F1 debajo de Paciente para abrir
2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Nombre .
4. Presione las teclas de letras o números en el teclado para ingresar el nombre del paciente. Presione Fn y una letra
para ingresar el carácter especial en la esquina superior derecha de la tecla. presiona Shift y un
tecla numérica para ingresar el carácter especial en la esquina superior derecha de la tecla. Por ejemplo, presione
Fn + a para ingresar è, y presione Shift + 3 para ingresar #. Si el bloqueo de mayúsculas está desactivado, al presionar Mayús
y una tecla de letra puede ingresar una letra mayúscula. Si el bloqueo de mayúsculas está activado , al presionar Mayús
5. Presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK ,
6. Presione ESC para cancelar la operación, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
- 23 -
Machine Translated by Google
Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir el Sistema
Ventana de configuración . El cursor está en Modo de trabajo. Presionar para abrir la configuración del modo de trabajo
ventana.
1. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a RR, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y luego aparecerá una marca de
2. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Style . Pulse el botón Arriba o
3. Presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK ,
4. Presione ESC para cancelar la operación, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
- 24 -
Machine Translated by Google
B D C Y F GH yo
UN j
q PAG ONML
- 25 -
Machine Translated by Google
Nombre Explicación
Nombre del paciente: dentro de los 60 caracteres ASCII o el número equivalente de otros
UN Nombre caracteres que pueda soportar la memoria equivalente utilizada por 60 caracteres ASCII
B IDENTIFICACIÓN
Cuando el modo ID está configurado en Automático, la ID del paciente es 0~1999, 999, 999.
Edad del
C Edad paciente El valor de la edad del paciente y la unidad de edad se pueden configurar en la
ventana Información del paciente .
derivaciones están apagadas, los nombres de las derivaciones se mostrarán en negro sobre
E Consejo Información 1
un fondo amarillo en el SE-1200 Express, mientras que en el SE-1200 se mostrarán en negro
- 26 -
Machine Translated by Google
12,5 mm/ s, 25 mm/s o 50 mm/s. En los modos automático y de ritmo, solo están
q Paciente del paciente. Para obtener más información, consulte el Capítulo 6, "Introducción de la
Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para mostrar el Sistema
Pantalla de configuración.
NOTA: Si establece la contraseña del sistema en la ventana Mantenimiento del sistema, debe
ingrese la contraseña antes de abrir la pantalla Configuración del sistema. Para más detalles, consulte
- 27 -
Machine Translated by Google
En la pantalla Configuración del sistema, presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para
mover el cursor. Cuando el cursor esté sobre un elemento, presione para abrir la ventana de configuración del
ít.
Cheque
Caja
Caja de texto
Desplegable
Lista
Caja
1. En la ventana Configuración del modo de trabajo, presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor entre las diferentes casillas de
verificación. Presione la barra espaciadora para seleccionar una casilla de verificación y aparecerá una marca de verificación ÿ en la casilla.
- 28 -
Machine Translated by Google
2. En la ventana Configuración del modo de trabajo, presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de lista o
desplegable. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
3. En la ventana Configuración del modo de trabajo, presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de texto.
4. Presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK ,
5. Presione ESC para cancelar la operación, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
Cuando se muestra la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo
Pantalla del administrador 1. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1,
y luego presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos
pantalla2. Luego presione la tecla de función F7 debajo de Regresar para regresar a la pantalla Administrador de archivos1.
Presione la tecla de función F7 debajo de Regresar en la pantalla Administrador de archivos 1 para regresar a la pantalla principal .
pantalla.
- 29 -
Machine Translated by Google
UN B C D Y F GRAMO
H yo j k L METRO norte
- 30 -
Machine Translated by Google
Nombre Explicación
Presione la tecla de función F1 debajo de Trans All para transmitir todos los archivos a la
UN Trans todo
PC.
Presione la tecla de función F2 debajo de Exportar todo para exportar todos los archivos
B Exportar todo
del electrocardiógrafo al disco U.
Presione la tecla de función F3 debajo de Del All para eliminar todos los archivos del
C Del All
electrocardiógrafo.
Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla
D Seleccione Administrador de archivos 1 y luego presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar
Presione la tecla de función F6 debajo de Importar para importar archivos desde el disco
F Importar
U al electrocardiógrafo.
Presione la tecla de función F1 debajo de Editar para abrir la ventana Información del
H Editar
paciente . Luego puede editar la información del paciente.
yo Registro Presione la tecla de función F2 debajo de Grabar para imprimir el archivo seleccionado.
Presione la tecla de función F6 debajo de Vista previa para abrir la vista previa del archivo
Vista previa M
pantalla.
- 31 -
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
Antes de su uso, se debe comprobar el equipo, el cable del paciente y los electrodos. Reemplazar
ellos si hay algún defecto evidente o envejecimiento que pueda menoscabar la seguridad o el
ADVERTENCIA
Si la integridad del conductor de protección externo está en duda, el equipo debe ser
Fuente de alimentación
ÿ Suministro de red
La toma de corriente se encuentra en el panel trasero de la unidad. Si se utiliza la red eléctrica, conecte el
primero el cable de alimentación al enchufe y luego conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de grado hospitalario.
Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con los requisitos anteriores antes del encendido y luego
prensa en el teclado para encender la unidad. El indicador de suministro de red ( ) está encendido.
( ) se encenderá.
- 32 -
Machine Translated by Google
ÿ Batería
la capacidad puede no estar llena. Si el símbolo y la información de pista Batería débil son
aparece, lo que significa que la capacidad de la batería es baja, por favor recárguela primero.
PRECAUCIÓN
2. Si la batería se ha cargado por completo y requiere recarga después de imprimir solo unos pocos
energía de la batería a un ritmo más rápido. La batería requerirá una carga más frecuente si estos
Cuando la batería está completamente cargada, SE-1200 puede funcionar normalmente alrededor de 4 horas e imprimir
unos 300 informes de ECG de 3×4+1R en el modo automático; SE-1200 Express puede funcionar normalmente
aproximadamente 5 horas e imprime aproximadamente 350 informes de ECG de 3×4+1R en el modo automático.
Consulte la sección de mantenimiento para saber cómo recargar la batería. Cuando la batería está
ADVERTENCIA
El conductor de ecualización de potencial de la unidad debe conectarse a la barra colectora de ecualización de potencial de la
- 33 -
Machine Translated by Google
Se pueden utilizar dos tipos de papel de registro. Uno es el papel térmico doblado y el otro es el papel térmico enrollado.
NOTA:
1. Cuando se utiliza el papel térmico doblado, el rodillo de papel no es necesario y debe ser
sacado.
2. Cuando utilice papel de 216 mm de ancho, se deben quitar las dos partes móviles.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el papel del registrador, especialmente el papel enrollado, esté instalado en el centro del registrador y
que el borde del papel esté paralelo al borde de la carcasa en la dirección del avance del papel, para evitar que el papel
Cuando el papel del registrador se acaba o no está cargado, el mensaje de sugerencia No Paper aparecerá en la pantalla.
Parte 1 Parte 2
Bandeja de papel
Borde de salida
(Borde
Salida
rodillo de papel
Caja
- 34 -
Machine Translated by Google
1) Presione el botón de la carcasa hacia abajo y retire la carcasa para abrir la grabadora.
4) Saque el papel con el lado de la rejilla hacia el cabezal de impresión térmica y vuelva a colocar la carcasa
en la grabadora.
- 35 -
Machine Translated by Google
Presionar en el teclado para encender la unidad. Después de que se muestre la pantalla principal, presione
la tecla de función F6 debajo de Configuración para mostrar la pantalla Configuración del sistema. Presione Tabulador o Mayús
+ Tabulador, o las flechas Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover el cursor. Cuando el cursor está en
Grabar información en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la información del registro
Ventana de configuración. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a la lista de marcadores de papel
para
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar No o Yes. Presionar
confirme y luego aparecerá la pantalla Configuración del sistema . Pulse ESC para volver a la pantalla principal
pantalla.
Cuando se muestra la pantalla principal, si Marcador de papel está establecido en Sí, puede presionar
establecido en No, puede presionar para avanzar el papel 2,5 cm. Presionar
1) Presione el botón de la carcasa hacia abajo y retire la carcasa para abrir la grabadora.
2) Saque el rodillo de papel y retire el resto del papel del rodillo si es necesario.
3) Retire el envoltorio del nuevo rollo de papel térmico y luego pase el rollo de papel
el rodillo.
- 36 -
Machine Translated by Google
4) Coloque el papel y el rodillo suavemente en el registrador con el pasador del rodillo haciendo clic en el
ranura.
Ranura
5) Saque el papel con el lado de la rejilla hacia el cabezal de impresión térmica y vuelva a colocar la carcasa
en la grabadora.
Presionar en el teclado para encender la unidad. Después de que se muestre la pantalla principal, presione
la tecla de función F6 debajo de Configuración para mostrar la pantalla Configuración del sistema. Presione Tabulador
o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el cursor está en
Grabar información en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la información del registro
Ventana de configuración. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a la lista de marcadores de papel
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar No. Presione para confirmar,
y luego aparece la pantalla Configuración del sistema . Pulse ESC para volver a la pantalla principal.
- 37 -
Machine Translated by Google
procedimiento disminuye la ansiedad del paciente. Asegurar al paciente que el procedimiento es indoloro.
La privacidad es importante para la relajación. Cuando sea posible, prepare al paciente en una habitación o área tranquila.
donde otros no pueden ver al paciente. Asegúrese de que el paciente esté cómodo. Cuanto más relajado
frecuentemente crea artefactos que distorsionan las señales de ECG. Al realizar una piel metódica
preparación, puede reducir en gran medida la posibilidad de ruido causado por el temblor muscular y la línea de base
deriva, asegurando ondas de ECG de alta calidad. Existe una resistencia natural en la superficie de la piel debido a la sequedad,
1. Afeite el vello de los sitios de los electrodos, si es necesario. El exceso de vello impide una buena conexión.
3. Seque la piel con una gasa para aumentar el flujo de sangre capilar a los tejidos y eliminar la
- 38 -
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
El cable del paciente incluye el cable principal y los cables conductores que se pueden conectar a los electrodos.
Conectado a
Alambres de plomo
Electrocardiografía
cable principal
Conectado a
electrodos
Conecte el cable del paciente al enchufe del cable del paciente en el lado derecho de la unidad principal y luego
Alinee todos los hilos conductores del cable del paciente para evitar que se tuerzan y conecte los hilos conductores al
- 39 -
Machine Translated by Google
Los identificadores y códigos de color de los conectores de electrodos utilizados cumplen con los requisitos de IEC/EN.
Para evitar una conexión incorrecta, los identificadores y códigos de color se especifican en la Tabla 4-1.
Además, los códigos equivalentes según los requisitos europeos también se dan en la Tabla 4-1.
europeo Americano
Como muestra la siguiente figura, las posiciones de los electrodos torácicos en la superficie del cuerpo son
- 40 -
Machine Translated by Google
Las posiciones de los electrodos en la superficie del cuerpo se muestran en la siguiente tabla y figura.
Americano europeo
Colocación de electrodos
Etiqueta Etiqueta
LA L Brazo izquierdo
RL N o RF Pierna derecha
LL F Pierna izquierda
- 41 -
Machine Translated by Google
Se pueden usar dos tipos de electrodos, uno es el electrodo reutilizable y el otro es el desechable
electrodo.
Los electrodos reutilizables incluyen electrodos para las extremidades y electrodos para el pecho, como muestran las siguientes figuras.
Bulbo de succión
Electrodo de pecho
Junco
Abrazadera
Electrodo de extremidad
2) Alinee todos los hilos conductores del cable del paciente para evitar que se tuerzan y conecte los hilos conductores a
3) Limpiar el área del electrodo en la superficie del tórax con alcohol al 75%;
5) Coloque una pequeña cantidad de gel en el borde de la copa de metal del electrodo de pecho;
6) Coloque el electrodo en el sitio del electrodo torácico y apriete el bulbo de succión. Suéltelo y el electrodo se adsorbe
en el pecho;
- 42 -
Machine Translated by Google
NOTA: La medición prolongada con una fuerte presión negativa en el bulbo de succión puede causar enrojecimiento de la
piel. Cuando utilice el electrodo en niños pequeños o pacientes con piel delicada, apriete ligeramente la bola de
succión.
2) Alinee todos los hilos conductores del cable del paciente para evitar que se tuerzan y conecte los hilos conductores a
3) Limpiar la zona del electrodo que se encuentra a corta distancia por encima del tobillo o la muñeca con un 75%
alcohol;
5) Coloque una pequeña cantidad de gel en la parte metálica de la abrazadera del electrodo de la extremidad;
PRECAUCIÓN
- 43 -
Machine Translated by Google
1) Alinee todos los hilos conductores del cable del paciente para evitar que se tuerzan y conecte las pinzas de cocodrilo a
2) Limpie las áreas de los electrodos en la superficie del cuerpo con alcohol al 75%.
3) Coloque los electrodos desechables en las posiciones de los electrodos en la superficie del cuerpo.
La calidad de la forma de onda del ECG se verá afectada por la resistencia de contacto entre el paciente y el
el electrodo Para obtener un ECG de alta calidad, se debe minimizar la resistencia de los electrodos de la piel.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de que todos los electrodos estén conectados correctamente al paciente antes de la operación.
2. Asegúrese de que las partes conductoras de los electrodos y los conectores asociados, incluidos
electrodos neutros, no entren en contacto con la tierra o cualquier otro objeto conductor.
Para evitar riesgos de seguridad y obtener buenos registros de ECG, se recomienda el siguiente procedimiento de inspección.
1) Medio ambiente:
ÿ Asegúrese de que no haya fuentes de interferencias electromagnéticas alrededor del equipo, especialmente equipos médicos
eléctricos grandes, como equipos electroquirúrgicos, equipos radiológicos, equipos de imágenes por resonancia magnética,
ÿ Mantenga caliente la sala de examen para evitar voltajes de temblor muscular en las señales de ECG
2) Fuente de alimentación:
- 44 -
Machine Translated by Google
ÿ Asegúrese de que el cable del paciente esté firmemente conectado a la unidad y manténgalo alejado
4) Electrodos:
ÿ Asegúrese de que todos los electrodos estén conectados a los cables conductores del cable del paciente
correctamente.
5) Papel de registro:
6) Paciente:
ÿ El paciente no debe entrar en contacto con objetos conductores como tierra, metal
partes etc
ADVERTENCIA
El electrocardiógrafo está diseñado para ser utilizado por médicos calificados o personal
capacitados profesionalmente, y deben estar familiarizados con el contenido de este manual del usuario
antes de la operación.
- 45 -
Machine Translated by Google
ÿ Cuando se utiliza el suministro de red, conecte el cable de alimentación y el indicador de suministro de red ( )
esta prendido. Entonces presione en el teclado para encender la unidad. El logotipo se mostrará en la
Pantalla LCD después de la autocomprobación. Entonces el electrocardiógrafo está listo para su uso.
ÿ Cuando se usa la batería, presione en el teclado directamente para encender la unidad, y luego el
el indicador de batería ( ) está encendido. El logotipo se mostrará en la pantalla LCD después de la autocomprobación. Entonces
- 46 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente
1. Por defecto, el sistema genera la identificación del paciente automáticamente. El rango de ID del paciente es 0
2. O el sistema puede generar la identificación del paciente de acuerdo con el momento en que presiona la tecla INICIO/DETENER
1) Presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la pantalla Configuración del sistema.
2) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando
3) Presione Tabulador o Shift + Tabulador para mover el cursor al Modo ID, y luego presione el botón Arriba o Abajo
4) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego
prensa .
Luego el sistema generará el ID del paciente de acuerdo a la hora en que presione la tecla
1) Presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la pantalla Configuración del sistema.
2) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando
- 47 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente
3) Presione Tabulador o Shift + Tabulador para mover el cursor al Modo ID, y luego presione el botón Arriba o Abajo
flecha para seleccionar Manual.
4) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego
prensa .
6) Presione la tecla de función F1 debajo de Paciente para abrir la ventana Información del paciente. Presionar
Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor. Cuando el cursor esté en el cuadro de texto ID , ingrese el
7) Prensa , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego
prensa .
NOTA: En el modo automático, de ritmo o apagado, cuando el Modo ID está configurado en Manual y la Sugerencia
de ID está activada , si no ingresa la ID del paciente antes de presionar la tecla INICIO/DETENER , aparecerá
Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F1 debajo de Paciente para abrir el Paciente
Ventana de información .
- 48 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente
configurado en Sí, las señales del marcapasos son fáciles de detectar. Si Marcapasos se establece
hispano/asiático/pacífico/otro)
NOTA: El número total de caracteres admitidos puede ser menor si se utilizan caracteres latinos especiales .
1. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de texto. Rellene el cuadro de texto seleccionado. Para
2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de lista. Pulse la flecha hacia arriba o hacia abajo para
- 49 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente
3. Después de ingresar toda la información, presione para confirmar; o presione Tabulador o Shift + Tabulador para
NOTA: Si selecciona Fecha de nacimiento en la ventana Configuración de información del paciente, aparece el cuadro de texto Fecha de
nacimiento y el cuadro de texto Edad deja de estar disponible en Información del paciente .
ventana, puede ingresar el cumpleaños del paciente, y el sistema calculará la edad del paciente automáticamente.
1) Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la
2) Presione F1 para mostrar la ventana Contraseña de servicio . Luego ingrese la contraseña y presione
para abrir la pantalla Configuración avanzada Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las teclas Arriba, Abajo,
Flecha izquierda o derecha para mover el cursor a Barcode, y luego presione para abrir el
- 50 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente
3) Ingrese las direcciones de inicio y finalización, los códigos masculino y femenino, la identificación del proveedor y el producto
b) Haga clic en Inicio, haga clic con el botón derecho en Mi PC y luego seleccione Administrar en la ventana emergente
- 51 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente
c) En la ventana Administración de equipos, haga clic en Administrador de dispositivos. Haga clic derecho en HID
d) Haga clic en la pestaña Detalles en la ventana Propiedades del dispositivo de teclado HID. Ver la identificación del
vector (VID) y la identificación del producto (PID). Tome la siguiente figura como ejemplo, el
- 52 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Introducción de información del paciente
2. Conecte el lector de código de barras a la toma USB 2 en el panel derecho del electrocardiógrafo.
3. Cuando aparezca la pantalla principal, escanee el código de barras del paciente con el lector de códigos de barras y
NOTA: Solo se pueden utilizar lectores de códigos de barras recomendados por el fabricante.
- 53 -
Machine Translated by Google
Método de operación:
NOTA: Dentro de diez segundos después de volver a la pantalla principal, presionando la función
2) Presione la tecla de función F3 para configurar la velocidad del papel, presione la tecla de función F4 para configurar la
ganancia, presione la tecla de función F5 para configurar el filtro y presione la tecla de función F6 para configurar el
estilo de impresión
NOTA: Cuando presiona la tecla de función F7 debajo de Regresar para salir de la congelación
3) Presione la tecla de función F2 debajo de Replay para reproducir las ondas de ECG congeladas en Replay
pantalla.
- 54 -
Machine Translated by Google
4) Presione F1 debajo de Pre Page o F4 debajo de Next Page para pasar las páginas.
5) Presione F2 debajo de Pre Sec o F3 debajo de Next Sec para ver las ondas de ECG del anterior
o el próximo segundo.
6) Presione la tecla de función F5 debajo de Reproducir para mostrar las ondas de ECG continuamente.
7) Presione la tecla de función F6 debajo de Pausa para detener la reproducción de ondas de ECG.
- 55 -
Machine Translated by Google
En el modo automático, los grupos de derivaciones se cambian automáticamente de acuerdo con la secuencia de derivaciones
durante el curso de imprenta. Después de que las ondas de ECG de un grupo de derivaciones se impriman dentro de un tiempo
determinado, el sistema cambia automáticamente para imprimir las ondas de ECG de otro grupo de derivaciones. Se imprimirá una
En el modo manual, puede determinar el grupo de derivaciones que se mostrará e imprimirá presionando la flecha hacia arriba o hacia
abajo.
En el modo de ritmo, puede imprimir una forma de onda de ECG de derivación de ritmo de 60 segundos de una derivación en el estilo Derivación
única o una forma de onda de ECG de derivación de ritmo de 20 segundos de tres derivaciones en el estilo Tres derivaciones .
En el modo de análisis de RR, puede seleccionar una derivación para imprimir su histograma de RR, el gráfico de tendencia de RR, la
forma de onda de ECG comprimida en 180 y todos los valores de intervalo de RR.
NOTA:
1. El modo de trabajo no se puede cambiar durante el curso de impresión. Dejar de imprimir informes
2. Dentro de los tres segundos después de regresar a la pantalla principal, si presiona el botón START/STOP
para imprimir un informe de ECG en el modo rápido automático o en el modo manual, el registrador no responderá.
3. El electrocardiógrafo no puede imprimir informes de ECG cuando transmite datos a través de USB
zócalo 2.
Método de operación:
1. Para configurar las opciones de modo, Auto DispStyle, modo de muestreo, vista previa, estilo de grabación, ritmo
Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la
pantalla de configuración del sistema. El cursor está en Modo de trabajo. Presionar para abrir el trabajo
1) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a AUTO, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y
- 56 -
Machine Translated by Google
2) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Auto DispStyle y luego
3) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de muestreo y luego
presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un modo de muestreo. Para obtener detalles sobre el
4) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a Vista previa y luego presione Arriba o Abajo
entonces presione .
6) En la pantalla Configuración del sistema, presione Tab o Shift + Tab, o Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
flecha para mover el cursor. Cuando el cursor esté en Record Info, presione abrir
7) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Estilo de grabación y luego presione la
- 57 -
Machine Translated by Google
entonces presione .
9) En la pantalla Configuración del sistema, presione Tab o Shift + Tab, o Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
flecha para mover el cursor. Cuando el cursor esté en Derivación, presione para abrir el plomo
Ventana de configuración.
10) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Lead1/2/3 , y luego
presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una derivación.
11) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Secuencia de derivaciones y luego
presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una secuencia.
entonces presione .
- 58 -
Machine Translated by Google
2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla MODE para seleccionar el modo automático. Presione F3 para seleccionar una
velocidad de papel. Presione F4 para cambiar la ganancia. Presione F5 para configurar el filtro EMG o el filtro de paso bajo.
3. Presione la tecla INICIO/DETENER para imprimir un informe de ECG. Se detendrá automáticamente después de imprimir un informe de ECG
completo de 12 derivaciones. O presione la tecla START/STOP nuevamente para detener la impresión del
reporte.
4. Si Vista previa está activada en la ventana Configuración del modo de trabajo, presione la tecla INICIO/DETENER para mostrar la pantalla de
vista previa.
- 59 -
Machine Translated by Google
1) Presione la tecla de función F1 debajo de Forma de onda para mostrar la pantalla de vista previa de forma de onda.
2) Presione la tecla de función F2 debajo de Plantilla para mostrar la pantalla de vista previa de la plantilla.
3) Presione la tecla de función F3 debajo de Medida para mostrar la pantalla de vista previa de la medida.
4) Presione la tecla de función F4 debajo de Diagnóstico para abrir la pantalla de vista previa del diagnóstico.
6) Presione la tecla de función F6 debajo de Cancelar para detener la impresión del informe de ECG.
Método de operación:
1. Para configurar las opciones de modo, el estilo manual o la secuencia de derivaciones (opcional)
Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la
pantalla de configuración del sistema. El cursor está en Modo de trabajo. Presionar para abrir el trabajo
1) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a MANU, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y
2) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Estilo manual y luego presione
entonces presione .
- 60 -
Machine Translated by Google
4) En la pantalla Configuración del sistema, presione Tab o Shift + Tab, o Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
flecha para mover el cursor. Cuando el cursor esté en Derivación, presione para abrir el plomo
Ventana de configuración.
5) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Lead Sequence y luego
presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una secuencia.
entonces presione .
- 61 -
Machine Translated by Google
2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla MODE para seleccionar el modo manual. Presione F3 para seleccionar una
velocidad de papel. Presione F4 para cambiar la ganancia. Presione F5 para configurar el filtro EMG o el filtro de paso bajo.
3. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el grupo de derivaciones que se mostrará e imprimirá.
Método de operación:
1. Para configurar las opciones de modo, estilo de ritmo, guía de ritmo 1/2/3 o secuencia de guía (opcional)
Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la
pantalla de configuración del sistema. El cursor está en Modo de trabajo. Presionar para abrir el trabajo
1) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a RHYT, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y
2) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Style y luego presione la flecha hacia arriba o hacia
entonces presione .
- 62 -
Machine Translated by Google
4) En la pantalla Configuración del sistema, presione Tab o Shift + Tab, o Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
flecha para mover el cursor. Cuando el cursor esté en Derivación, presione para abrir el plomo
Ventana de configuración.
5) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Lead1/2/3 , y luego
presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una derivación.
6) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Lead Sequence y luego
presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una secuencia.
entonces presione .
- 63 -
Machine Translated by Google
2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla MODE para seleccionar el modo de ritmo. Presione F3 para seleccionar una velocidad de
papel. Presione F4 para cambiar la ganancia. Presione F5 para configurar el filtro EMG o el filtro de paso bajo.
3. Presione la tecla START/STOP para comenzar a contar el tiempo de muestreo. Cuando el tiempo de muestreo alcanza los 60 s en el estilo de una sola
Informe de electrocardiograma.
4. Se detendrá automáticamente después de imprimir un informe completo de las formas de onda del ECG de la derivación del ritmo. O
presione la tecla START/STOP nuevamente para detener la impresión del informe de ECG.
Método de operación:
Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la
pantalla de configuración del sistema. El cursor está en Modo de trabajo. Presionar para abrir el trabajo
1) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a RR, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y luego
- 64 -
Machine Translated by Google
entonces presione .
3) En la pantalla Configuración del sistema, presione Tab o Shift + Tab, o Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
flecha para mover el cursor. Cuando el cursor esté en Derivación, presione para abrir el plomo
Ventana de configuración.
4) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Lead1 , y luego
presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una derivación.
entonces presione .
- sesenta y cinco -
Machine Translated by Google
2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla MODE para seleccionar el modo de análisis RR.
Presione F4 para cambiar la ganancia. Presione F5 para configurar el filtro EMG o el filtro de paso bajo.
3. Presione la tecla START/STOP para comenzar a contar el tiempo de muestreo. Cuando el tiempo de muestreo
NOTA: En el modo de análisis RR, no puede configurar la velocidad. La velocidad constante es de 25 mm/s y la velocidad de impresión es de 5
mm/s, porque en el modo de análisis RR, la longitud de onda del ECG se comprime a una quinta parte de la longitud de onda original.
En el modo automático, al presionar la tecla COPIAR se puede imprimir el informe de ECG que se imprimió la última vez. Presionar la tecla INICIO/
- 66 -
Machine Translated by Google
La figura anterior muestra un informe de ECG en el modo automático. El estilo es 6×2+1R. El informe del electrocardiograma
incluye:
Información del paciente, información de la medida, información del diagnóstico, informe confirmado por
0,67~100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz) AC50 (filtro de CA de 50 Hz)
2*5s+1r (12 derivaciones se imprimen en 2 grupos de 6, y cada grupo se imprime durante aproximadamente 5s, con una
- 67 -
Machine Translated by Google
Nombre de la Institución
Modo rápido
(un)
- 68 -
Machine Translated by Google
(b)
Las figuras anteriores (a) y (b) muestran un informe de ECG en el modo automático. Se selecciona la plantilla y el estilo de
ÿ, II, Ø, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 (12 derivaciones estándar) y ondas de ECG
0,67 ~ 100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz)
10 mm/mV (ganancia)
- 69 -
Machine Translated by Google
2*5s+1r (12 derivaciones se imprimen en 2 grupos de 6, y cada grupo se imprime durante aproximadamente 5 s, con una derivación de ritmo
Nombre de la Institución
Información del paciente, información de medidas, información de diagnóstico, plantilla promedio, informe confirmado por, fecha actual y hora
AC50 (filtro de CA de 50 Hz), 25 mm/s (velocidad del papel), 10 mm/mV (ganancia), nombre de la institución, SE-1200 Express (modelo de
electrocardiógrafo), V1.8 (número de versión del software), SEMIP V1.5 (versión del algoritmo) Número).
FC (frecuencia cardíaca)
QRS Dur----Duración del complejo QRS: la duración promedio del complejo QRS de varios seleccionados
latidos dominantes;
Intervalo QT normalizado;
Amplificador RV5/SV1----El máximo de la amplitud de la onda R o R' de un latido dominante seleccionado de la derivación V5 / El valor
Amplificador RV6/SV2---- El máximo de la amplitud de la onda R o R' de un latido dominante seleccionado de la derivación V6 / El valor
Información de diagnóstico:
- 70 -
Machine Translated by Google
Plantilla promedio:
La plantilla de promedio muestra el valor promedio de 10 s de señales de ECG muestreadas de cada derivación.
Las líneas discontinuas de la plantilla son marcadores de posición. Marcan respectivamente el inicio y el final.
La figura anterior muestra un informe de ECG en el modo automático. El estilo es 3×4+1R. El informe del electrocardiograma
incluye:
Información del paciente, información de la medida, información del diagnóstico, informe confirmado por
0,67~100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz) AC50 (filtro de CA de 50 Hz)
4*2,5 s+1r (12 derivaciones se imprimen en 4 grupos de 3, y cada grupo se imprime durante unos 2,5 s, con
Nombre de la Institución
- 71 -
Machine Translated by Google
NOTA: Consulte la Sección 8.6.1.1 para obtener una explicación de la información del paciente.
La figura anterior muestra un informe de ECG en el modo de ritmo, y el Estilo de ritmo está configurado en Tres
Dirige.
60 (frecuencia cardíaca)
- 72 -
Machine Translated by Google
0,67 ~ 100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz)
La figura anterior muestra un informe de ECG en el modo manual, y el estilo manual está configurado en 12
canales
ÿ, II, Ø, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 (12 derivaciones estándar)
- 73 -
Machine Translated by Google
0,67 ~ 100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz)
V1.8 (Número de versión de software) SEMIP V1.5 (Número de versión del algoritmo)
(un)
- 74 -
Machine Translated by Google
(b)
- 75 -
Machine Translated by Google
(C)
Las figuras anteriores (a), (b) y (c) muestran un informe de ECG en el modo de análisis RR.
Midiendo el tiempo
FC (frecuencia cardíaca)
Histograma RR
Tendencia RR
- 76 -
Machine Translated by Google
II (nombre principal)
- 77 -
Machine Translated by Google
- 78 -
Machine Translated by Google
Como muestra la figura anterior, el informe de ECG impreso por la impresora USB incluye:
Información de medición
información de diagnóstico;
filtro DFT, filtro de paso bajo, filtro AC, velocidad del papel, ganancia;
La figura anterior muestra el informe de ECG de un paciente con marcapasos. Detección de marcapasos
Sens. está configurado en High y el filtro de paso bajo está configurado en 150 Hz.
- 79 -
Machine Translated by Google
NOTA:
1. Para el paciente con marcapasos, el filtro EMG debe configurarse en Apagado y el filtro de paso bajo debe configurarse en
150 Hz; o bien, la amplitud de los pulsos puede disminuir, el ancho puede aumentar y los resultados del diagnóstico
información.
2. Para el paciente con marcapasos, los resultados dados por el equipo pueden no ser válidos.
- 80 -
Machine Translated by Google
0,67 ~ 100 Hz (filtro DFT de 0,67 Hz, filtro de paso bajo de 100 Hz)
V1.8 (Número de versión de software) SEMIP V1.5 (Número de versión del algoritmo)
- 81 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG
NOTA:
1. Para transmitir datos de ECG en formato DAT a la PC, el software Smart ECG Viewer del
El fabricante debe estar instalado en la PC. Debe iniciar sesión en Smart ECG Viewer
El software debe estar instalado en la PC. Debe iniciar sesión en el software de recepción de FTP
antes de la transmisión.
3. De forma predeterminada, el formato de archivo de ECG es DAT. Puede activar la función SCP/FDA-XML/PDF
en la pantalla Configuración avanzada Para obtener más información, consulte la Sección 9.1.3, “Transmisión de ECG
Cable RS232.
- 82 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG
ventana.
1) Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la
2) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor a
3) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Transmisión automática y luego
presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Activado. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a
el cuadro de lista Modo de transmisión y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar UART.
entonces presione .
- 83 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG
5. En el modo automático o de ritmo, los datos de ECG se transmitirán a través del cable serie
automáticamente después de que se imprima un informe de ECG. En el modo apagado, los datos de ECG se
se transmite a través del cable serial automáticamente después de presionar la tecla START/STOP .
por el fabricante.
el electrocardiógrafo al punto de acceso inalámbrico del cliente. Solo el AP inalámbrico recomendado por el
NOTA:
1. Para obtener detalles sobre la configuración del punto de acceso inalámbrico, consulte el manual del usuario
2. No debe haber ningún escudo dentro o alrededor de la habitación donde se usa el punto de acceso inalámbrico.
1) Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la
2) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor a
3) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Transmisión automática y luego
4) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de transmisión y luego
5) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al elemento IP del servidor . Establecer la IP del servidor
elemento a la IP de la PC.
- 84 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG
Para la transmisión entre redes, establezca las dos primeras secciones del elemento IP local en la primera
dos secciones de la IP de la PC. Establezca la tercera sección del elemento IP local en la red
Para la misma transmisión de red, establezca las tres primeras secciones del elemento IP local en la primera
tres secciones de la IP de la PC. La última sección del elemento IP local se puede configurar al azar,
7) Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al elemento Puerta de enlace . Establecer los tres primeros
secciones del elemento Gateway a las tres primeras secciones de la IP del electrocardiógrafo.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración de la red, consulte su Red
Administrador.
Ver la IP de la PC.
- 85 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG
Ethernet. Establezca el elemento IP del servidor en la IP de la PC. Establecer las tres primeras secciones del Local
Elemento de IP a las tres primeras secciones de la IP de la PC. La última sección del elemento IP local es
no es lo mismo que el último apartado de la IP del PC. Establecer las tres primeras secciones de la puerta de enlace
El elemento de puerta de enlace debe establecerse en 1. Por lo general, la máscara de subred se establece en 255.255.255.0.
entonces presione .
4. En el modo automático o de ritmo, los datos de ECG se transmitirán automáticamente a través del cable de red
después de imprimir un informe de ECG. En el modo apagado, los datos del ECG se transmitirán a través del
- 86 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG
1) Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir la
2) Presione F1 para mostrar la ventana Contraseña de servicio . Luego ingrese la contraseña y presione
para abrir la pantalla Configuración avanzada Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las teclas Arriba,
Flecha abajo, izquierda o derecha para mover el cursor a Función y luego presione para
- 87 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG
3) Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón Activar después de la función para
NOTA: Póngase en contacto con los distribuidores locales para obtener la contraseña de servicio y la activación
clave.
Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir el Sistema
Pantalla de configuración. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover el
cursor a Archivo, presione para abrir la ventana Configuración de archivo. Presiona Tabulador o Shift + Tabulador para
mueva el cursor a Formato de archivo y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un formato.
2) Ingrese la ruta FTP correcta, el nombre de usuario FTP y la contraseña. Establezca Transmisión automática en Encendido
y modo de transmisión a Ethernet. Configure las direcciones IP. Para obtener más información, consulte
Sección 9.1.2, “Transmisión de datos de ECG en formato DAT a través de Net Cable”.
- 88 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG
4) En el modo automático o de ritmo, los datos de ECG se transmitirán a través del cable de red
automáticamente después de que se imprima un informe de ECG. En el modo apagado, los datos de ECG se
se transmite a través del cable de red automáticamente después de presionar la tecla START/STOP .
electrocardiografía.
2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir el Sistema
Pantalla de configuración. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover el
3. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Guardado automático y, a continuación, presione el botón Arriba.
o Flecha hacia abajo para seleccionar Activado. Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a la ruta de guardado
cuadro de lista y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar U Disk. Presiona Tabulador o Shift + Tabulador para
mueva el cursor a Formato de archivo y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
Presionar , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego presione
. Cuando aparezca la pantalla Configuración del sistema , presione ESC para volver a la pantalla principal.
- 89 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG
presionado.
NOTA: X se puede configurar en el cuadro de texto Número de dispositivo en la ventana Configuración de transmisión.
NOTA: Para la transmisión en tiempo real, el software PC ECG del fabricante debe
Haga doble clic en el icono de acceso directo en el escritorio para iniciar el software de PC ECG.
Haga clic en el botón Configuración del sistema para abrir la ventana Configuración del sistema. Haga clic en el dispositivo
pestaña. Seleccione la máquina serie SE de la lista desplegable Dispositivo de muestreo en la configuración del dispositivo
- 90 -
Machine Translated by Google
Manual de usuario del electrocardiógrafo serie SE-1200 Transmisión automática de datos de ECG
monitorear y eventualmente analizar. Para obtener más detalles, consulte el manual de usuario del PC ECG.
software.
- 91 -
Machine Translated by Google
Si desea guardar los datos del ECG en el electrocardiógrafo, debe establecer Guardar automáticamente en Encendido y
Guardando ruta a ECG. De forma predeterminada, Auto Guardar está activado y la ruta de guardado es ECG. Entonces el electrocardiograma
los datos en el modo automático, apagado o ritmo se guardarán automáticamente en la pantalla Administrador de archivos .
1. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir
2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover el cursor a
Archivo, presione .
3. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Guardar automáticamente y luego presione el botón
Flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Activado. Presione Tabulador o Shift + Tabulador para mover el cursor al
en el cuadro de lista Ruta de guardado y, a continuación, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar ECG.
entonces presione .
5. Cuando aparezca la pantalla Configuración del sistema , presione ESC para volver a la pantalla principal.
Cuando se muestra la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo
Pantalla del administrador 1. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1,
y luego presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos
pantalla2. Luego presione la tecla de función F7 debajo de Regresar para regresar a la pantalla Administrador de archivos1.
Presione la tecla de función F7 debajo de Regresar en la pantalla Administrador de archivos 1 para regresar a la pantalla principal .
pantalla.
- 92 -
Machine Translated by Google
En la pantalla Administrador de archivos, los archivos se pueden imprimir, transmitir, exportar, mostrar, editar
buscado o borrado. SE-1200 puede acomodar 100 archivos y SE-1200 Express puede
acomodar 200 archivos.
Si no hay ningún archivo en la pantalla del Administrador de archivos, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo cuando
- 93 -
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN
electrocardiografía.
1. Para transmitir archivos DAT a la PC, el software Smart ECG Viewer del fabricante
debe estar instalado en la PC. Debe iniciar sesión en el software Smart ECG Viewer
antes de la transmisión.
2. Para transmitir archivos SCP/FDA-XML/PDF a la PC, el software de recepción FTP debe estar
transmisión.
3. De forma predeterminada, el formato de archivo de ECG es DAT. Puede activar la función SCP/FDA-XML/PDF
en la pantalla Configuración avanzada Para obtener más información, consulte la Sección 9.1.3, “Transmisión de ECG
4. Si selecciona Eliminar después de trans. O Exportar en la ventana Configuración de archivo, los archivos se
PRECAUCIÓN
Está prohibido conectar o desconectar un disco U o una impresora USB durante la transmisión
curso.
- 94 -
Machine Translated by Google
Cable RS232.
montaje, consulte la Sección 9.1.1, “Transmisión de datos de ECG en formato DAT a través de
cable serie”.
no inicie sesión en Smart ECG Viewer antes de la transmisión, aparecerá la siguiente sugerencia
arriba.
4. Establezca el Modo de transmisión en UART en la ventana Configuración de transmisión. Para más detalles, consulte
Sección 9.1.1, “Transmisión de datos de ECG en formato DAT a través de un cable serie”.
5. Presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para mostrar la pantalla Administrador de archivos1.
6. Presione la tecla de función F1 debajo de Trans All para transmitir todos los archivos a la PC. Después de todos los archivos
7. O presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1, y luego
presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos
pantalla2. Presione la tecla de función F3 debajo de Trans para transmitir el archivo seleccionado a la PC.
- 95 -
Machine Translated by Google
por el fabricante.
el electrocardiógrafo al punto de acceso inalámbrico del cliente. Solo el AP inalámbrico recomendado por el
NOTA:
1. Para obtener detalles sobre la configuración del punto de acceso inalámbrico, consulte el manual del usuario entregado
2. No debe haber ningún escudo dentro o alrededor de la habitación donde se usa el punto de acceso inalámbrico, o
3. Establezca el Modo de transmisión en Ethernet en la ventana Configuración de transmisión. Configure las direcciones IP.
Para obtener detalles sobre cómo configurar el modo de transmisión y las direcciones IP, consulte la Sección 9.1.2,
4. Presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para mostrar la pantalla Administrador de archivos1.
5. Presione la tecla de función F1 debajo de Trans All para transmitir todos los archivos a la PC. Después de todos los archivos
- 96 -
Machine Translated by Google
6. O presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1, y luego
presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos
pantalla2. Presione la tecla de función F3 debajo de Trans para transmitir el archivo seleccionado a la PC.
1. Active la función SCP/FDA-XML/PDF en la pantalla Configuración avanzada Para obtener más información, consulte
Sección 9.1.3, “Transmisión de datos de ECG en formato SCP/FDA-XML/PDF a través de Net Cable”.
Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para abrir el Sistema
Pantalla de configuración. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover el
cursor a Archivo, presione para abrir la ventana Configuración de archivo. Presiona Tabulador o Shift + Tabulador para
mueva el cursor a Formato de archivo y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un formato.
- 97 -
Machine Translated by Google
3) Introduzca la ruta FTP, el nombre de usuario FTP y la contraseña correctos. Establezca el modo de transmisión en
Ethernet. Configure las direcciones IP. Para obtener más información, consulte la Sección 9.1.3, “Transmisión de ECG
4) Presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para mostrar la pantalla Administrador de archivos1.
5) Presione la tecla de función F1 debajo de Trans All para transmitir todos los archivos a la PC. Después de todo el
6) O presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1 y luego
presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos
pantalla2. Presione la tecla de función F3 debajo de Trans para transmitir el archivo seleccionado a la PC.
electrocardiografía.
2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo .
3. Presione la tecla de función F2 debajo de Exportar todo para exportar todos los archivos al directorio de
4. O presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1 y luego
presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos
pantalla2. Presione la tecla de función F4 debajo de Exportar para exportar el archivo seleccionado al directorio
- 98 -
Machine Translated by Google
Si el disco U no está bien conectado, ¡la sugerencia del disco U no está listo! se mostrará en la pantalla LCD
El electrocardiógrafo exporta archivos con éxito, la pista ¡Exportación exitosa! será mostrado.
NOTA:
4. Si selecciona Eliminar después de trans. O Exportar en la ventana Configuración de archivo, los archivos se
1. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo .
2. Presione la tecla de función F3 debajo de Eliminar todo para mostrar la siguiente sugerencia, presione Tabulador o Mayús +
Presione Tab para mover el cursor al botón OK y luego presione para eliminar todos los archivos de
el electrocardiógrafo.
3. O presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1 y luego
presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos
pantalla2. Presione la tecla de función F5 debajo de Eliminar para mostrar la siguiente sugerencia, presione Tabulador o
Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego presione para eliminar el
- 99 -
Machine Translated by Google
1. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo .
2. Presione la tecla de función F5 debajo de Buscar para abrir la ventana Configuración de SearchInfo .
1. Presione Tabulador, Mayús + Tabulador o la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Nombre y luego ingrese el nombre del paciente .
nombre. Presionar , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y
entonces presione . Luego, todos los archivos con el nombre del paciente ingresado se mostrarán en la
2. Presione Tabulador, Mayús + Tabulador o la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar ID y luego ingrese el ID del paciente.
Presionar , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón OK , y luego
prensa . Luego, todos los archivos con la ID de paciente ingresada se mostrarán en el archivo
- 100 -
Machine Translated by Google
3. Presione Tabulador, Mayús + Tabulador o la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Hora y luego ingrese el
intervalo de tiempo del examen. Presionar , o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a
el botón Aceptar y luego presione . Luego todos los archivos correspondientes desde la hora de inicio
electrocardiografía.
2. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo .
3. Presione la tecla de función F6 debajo de Importar para importar archivos desde el directorio de
NOTA:
2. Sólo los archivos de ECG en formato DAT producidos por el electrocardiógrafo del
3. Para SE-1200, se pueden importar un máximo de 100 archivos a la vez. Para SE-1200
Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir la pantalla
Administrador de archivos1. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla
Administrador de archivos 1 y luego presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y
mostrar la pantalla Administrador de archivos 2. Presione la tecla de función F1 debajo de Editar para abrir la ventana Información del pa
- 101 -
Machine Translated by Google
1. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de texto. Rellene el cuadro de texto seleccionado.
2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un cuadro de lista. Pulse la flecha hacia arriba o hacia abajo para
3. Después de ingresar toda la información, presione para confirmar; o presione Tabulador o Shift + Tabulador para
Para obtener detalles sobre el ingreso de datos, consulte la Sección 3.2, “Ingreso de datos”.
Pantalla del administrador 1. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1,
y luego presione la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar el Administrador de archivos
pantalla2. Presione INICIO/DETENER o la tecla de función F2 debajo de Grabar para imprimir el archivo seleccionado.
Presionar START/STOP o la tecla de función F2 debajo de Stop puede detener la impresión del archivo.
1. Cuando se muestre la pantalla principal, presione la tecla de función F7 debajo de Archivo para abrir el archivo .
2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar un archivo en la pantalla Administrador de archivos1 y luego presione
la tecla de función F4 debajo de Seleccionar para seleccionar el archivo y mostrar la pantalla Administrador de archivos2.
3. Presione la tecla de función F6 debajo de Vista previa para abrir la pantalla de vista previa del archivo.
- 102 -
Machine Translated by Google
1. Presione la tecla de función F1 debajo de Forma de onda para mostrar la pantalla de forma de onda.
3. Presione la tecla de función F3 debajo de Medida para mostrar la pantalla de medición que muestra Paciente
Nombre, ID del paciente, frecuencia cardíaca, duración P, intervalo PR, duración QRS, intervalo QT/QTC,
- 103 -
Machine Translated by Google
4. Presione la tecla de función F4 debajo de Diagnóstico para mostrar el Código de Minnesota y el Diagnóstico.
Información.
5. Presione INICIO/DETENER o la tecla de función F5 debajo de Registro para imprimir el archivo. Prensado
START/STOP o la tecla de función F5 debajo de Stop pueden detener la impresión del archivo.
6. Pulse la tecla de función F7 debajo de Volver para volver a la pantalla Administrador de archivos2.
- 104 -
Machine Translated by Google
Después de encender el dispositivo, aparece la pantalla principal. Presione la tecla de función F6 debajo de Configuración para
Después de la configuración,
2. O presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor a
Cuando el cursor esté en Modo de trabajo en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir el
- 105 -
Machine Translated by Google
Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a un modo de trabajo, presione la barra espaciadora para seleccionarlo y luego aparecerá
NOTA: Solo si se selecciona un modo de trabajo en la ventana Configuración del modo de trabajo, el trabajo
MANU: En el modo manual, puede determinar el grupo de derivaciones que se mostrará e imprimirá.
AUTO: En el modo automático, los grupos de derivación se cambian automáticamente de acuerdo con la derivación.
secuencia durante el curso de impresión. Después de imprimir las ondas de ECG de un grupo de derivaciones
dentro de un tiempo determinado, el sistema cambia para imprimir ondas de ECG de otro grupo de derivaciones
automáticamente.
RHYT: en el modo de ritmo, puede seleccionar derivaciones de ritmo para imprimir ECG de derivaciones de ritmo de 60 o 20 segundos .
olas.
- 106 -
Machine Translated by Google
RR: en el modo de análisis de RR, puede seleccionar un cliente potencial para imprimir su histograma de RR, gráfico de tendencia de RR,
Forma de onda de ECG comprimida de 180 s y todos los valores de intervalo RR.
APAGADO: En el modo apagado, los grupos de derivaciones se cambian automáticamente de acuerdo con la secuencia de derivaciones.
Cuando se muestra la pantalla principal, después de presionar la tecla INICIO/DETENER , los datos de ECG muestreados se
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Estilo manual en el modo de trabajo
Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar 3 canales, 6 canales o 12 canales.
canales
Cuando el estilo manual se establece en 3 canales, las ondas de ECG de 3 derivaciones se muestran e imprimen en el
modo manual.
Cuando el estilo manual se establece en 6 canales, las ondas de ECG de 6 derivaciones se muestran e imprimen en el
modo manual.
Cuando el estilo manual se establece en 12 canales, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran e imprimen en
el modo manual.
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Style en el modo de trabajo
Configuración y, a continuación, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Derivación única o Tres derivaciones.
Cuando Rhythm Style se establece en Single Lead, en el modo de ritmo, las ondas de ECG de 60 s del
Cuando Rhythm Style está configurado en Three Leads, en el modo de ritmo, las ondas de ECG de 20 s de tres
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Auto DispStyle en el modo de trabajo
Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
Cuando el estilo de visualización automática se establece en 3×4, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 4 grupos de 3.
- 107 -
Machine Translated by Google
Cuando el estilo de visualización automática se establece en 3×4+1R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 4 grupos
Cuando el estilo de visualización automática se establece en 3×4+3R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 4 grupos
Cuando el estilo de visualización automática se establece en 6×2, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 2 grupos de 6.
Cuando el estilo de visualización automática se establece en 6×2+1R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 2 grupos
Cuando el estilo de visualización automática se establece en 12 × 1, las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en una pantalla
simultaneamente.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de muestreo en el Modo de trabajo
Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
Cuando el Modo de muestreo está configurado en Pre-muestreo, los datos de ECG de 10 s se muestrean antes de presionar el
NOTA: Cuando el Modo de muestreo está configurado en Premuestreo, si presiona la tecla INICIO/DETENER
Cuando el Modo de muestreo está configurado en Muestreo en tiempo real, los datos de ECG de 10 s se muestrean después de presionar el
Cuando el modo de muestreo se establece en muestreo activado , después de presionar la tecla START/STOP , si
Cuando el Modo de muestreo está configurado en Muestra periódica, primero debe configurar la Duración y el Intervalo.
NOTA:
- 108 -
Machine Translated by Google
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a los cuadros de texto Duración e Intervalo en el Trabajo
En el modo automático, cuando el modo de muestreo se establece en muestreo periódico, si el intervalo se establece en 2 min,
La duración está establecida en 24 min, después de presionar la tecla START/STOP , se realizará la impresión
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Vista previa en la ventana Configuración del modo de trabajo y
luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.
Cuando Vista previa está activada , la pantalla de vista previa aparecerá después de presionar el botón INICIO/DETENER.
Cuando la Vista previa está desactivada, la pantalla de vista previa no aparecerá después de presionar la tecla INICIO/DETENER .
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a Auto Extend Record en la configuración del modo de trabajo
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Desactivado o Activado.
Cuando Auto Extend Record está activado , si se detecta arritmia en el modo automático o desactivado, aparecerá una pista.
aparecerá para preguntarle si desea imprimir un informe de ritmo adicional después del informe de ECG de 12 derivaciones.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el
el cursor está en Filtro en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la configuración del filtro
ventana.
En la ventana Configuración de filtro, puede configurar el filtro de CA, el filtro EMG, el filtro DFT y el filtro de paso bajo.
Filtrar.
- 109 -
Machine Translated by Google
Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Filtro de CA en la ventana Configuración de filtro.
Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.
El filtro de CA suprime la interferencia de CA sin atenuar ni distorsionar las señales de ECG. Seleccione
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Filtro DFT en la ventana Configuración de filtro.
Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
- 110 -
Machine Translated by Google
El filtro DFT reduce en gran medida las fluctuaciones de la línea de base sin afectar las señales de ECG. Él
El propósito de este filtro es mantener las señales de ECG en la línea de base de la impresión. El valor establecido es
el límite inferior del rango de frecuencia, incluidos 0,05 Hz, 0,15 Hz, 0,25 Hz , 0,32 Hz, 0,5 Hz y
0,67 Hz.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Filtro EMG en Configuración de filtro
ventana. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
El filtro EMG suprime la perturbación causada por un fuerte temblor muscular. La frecuencia de corte puede ser
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Filtro de paso bajo. Pulse el botón Arriba o
El filtro de paso bajo restringe el ancho de banda de las señales de entrada. La frecuencia de corte se puede establecer en 150 Hz,
100 Hz o 75 Hz . Todas las señales de entrada cuya frecuencia sea superior a la frecuencia de corte establecida
ser atenuado.
NOTA:
1. Solo cuando el filtro EMG está desactivado, la configuración del filtro de paso bajo puede ser efectiva.
2. Para el paciente con marcapasos, el filtro EMG debe configurarse en Apagado y el filtro de paso bajo debe configurarse en 150
Hz; o bien, la amplitud de los pulsos puede disminuir, el ancho puede aumentar y los resultados del diagnóstico pueden no
incluir el marcapasos
información.
- 111 -
Machine Translated by Google
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el
el cursor está en Record Info en la pantalla System Setup, presione para abrir la información del registro
Ventana de configuración.
Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .
11.3.1 Configuración 1
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Estilo de registro en la ficha Configuración 1 y
luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
- 112 -
Machine Translated by Google
En el modo automático, cuando el estilo de registro se establece en 3×4, las ondas de ECG de 12 derivaciones se imprimen en 4
grupos de 3.
En el modo automático, cuando el estilo de registro se establece en 3×4+1R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se imprimen
en 4 grupos de 3, con la onda de ECG de una derivación de ritmo en la parte inferior de los informes de ECG.
En el modo automático, cuando el estilo de registro está configurado en 3×4+3R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se
imprimen en 4 grupos de 3, con las ondas de ECG de tres derivaciones de ritmo en la parte inferior de los informes de ECG.
En el modo automático, cuando el Estilo de registro está configurado en 6×2, las ondas de ECG de 12 derivaciones se imprimen
en 2 grupos de 6.
En el modo automático, cuando el estilo de registro se establece en 6×2+1R, las ondas de ECG de 12 derivaciones se imprimen
en 2 grupos de 6, con la onda de ECG de una derivación de ritmo en la parte inferior de los informes de ECG.
En el modo automático, cuando el estilo de registro se establece en 12 × 1, se imprimen ondas de ECG de 12 derivaciones
simultaneamente.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de grabación en la ficha Configuración 1 y
luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Guardar papel o Rápidamente.
Cuando el modo de registro está configurado para ahorrar papel, 10 segundos después de presionar la tecla INICIO/DETENER
en la pantalla principal, se imprime un informe de ECG. La información del paciente, la información de la medida, la interpretación y
Cuando el Modo de registro está configurado en Rápido, al presionar la tecla INICIO/DETENER en la pantalla principal para
comenzar a imprimir un informe de ECG inmediatamente, la información del paciente, la información de medición, la interpretación
NOTA:
1. En el modo automático, solo cuando el Modo de muestreo está configurado en Muestreo en tiempo real, Quickly es
disponible.
2. Cuando el Estilo de grabación está configurado en 3×4, 3×4+1R o 3×4+3R, solo está disponible Guardar papel .
Cuando Record Style está configurado en 12×1, solo Quickly está disponible.
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Record Sequence en la pestaña Configuración 1,
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Sequential o Synchronous.
Cuando Record Sequence se establece en Sequential, el grupo de derivaciones se imprime uno por uno en un determinado
secuencia. La hora de inicio de un grupo líder es solo la hora de finalización del grupo líder anterior.
- 113 -
Machine Translated by Google
Cuando Record Sequence se establece en Synchronous, todas las derivaciones se imprimen simultáneamente. El comienzo
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Ganancia en la ficha Configuración 1 y luego
presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
Puede establecer la ganancia en 10 mm/mV, 20 mm/mV, 10/5 mm/mV, AGC, 2,5 mm/mV o 5 mm/mV.
AGC significa control automático de ganancia. Cuando las señales de ECG varían mucho, se puede seleccionar AGC para ajustar
10/5 mm/mV significa que la ganancia de las derivaciones de las extremidades se establece en 10 mm/mV, mientras que la ganancia de las derivaciones del tórax
se establece en 5 mm/mV.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Dispositivo de grabación en la ficha Configuración 1.
Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una opción.
HP-DJ-D4368 o HP-LJ-P2035.
el electrocardiógrafo con un cable especial. Presione la tecla INICIO/DETENER para imprimir informes de ECG por
ADVERTENCIA
Si la impresora utilizada no es del tipo mencionado anteriormente, se deben tomar medidas de seguridad adicionales (como
aplicando un transformador de aislamiento para alimentar el sistema médico) debe tomarse cuando el
no se ha evaluado la seguridad del sistema médico. En caso de duda, consulte a nuestro técnico
- 114 -
Machine Translated by Google
HP Deskjet D2368
HP Deskjet D2468
HP Deskjet D5568
HP LaserJet P2035
NOTA:
1. Durante el curso de impresión USB, al presionar la tecla START/STOP nuevamente no se puede detener
2. Para obtener detalles del informe de ECG impreso por la impresora USB, consulte la Sección 8.6.5,
4. Asegúrese de que haya papel instalado en la impresora USB antes de imprimir. Puede ocurrir un error si no hay papel
PRECAUCIÓN
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Velocidad en la ficha Configuración 1 y luego
presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
En el modo manual, puede establecer la velocidad en 5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/ s, 25 mm/s o
50 mm/seg. En los modos automático y de ritmo, solo están disponibles 25 mm/s y 50 mm/s . en el RR
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Marcador de papel en la ficha Configuración 1,
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar No o Yes.
El marcador de papel se utiliza para identificar el punto de inicio de cada página del papel de registro.
- 115 -
Machine Translated by Google
Cuando se usa el papel con marcadores negros en la parte inferior y el Marcador de papel está establecido en Sí, el
El dispositivo puede identificar el punto de inicio de cada página del papel registrador mientras imprime informes de ECG.
Cuando Paper Marker se establece en No, el dispositivo no puede identificar el punto de inicio de cada página del
Si Record Style está configurado en 12x1, puede configurar el período de tiempo. Presione Tabulador o Shift + Tabulador para mover el
coloque el cursor en el cuadro de texto Sample Time y luego ingrese el período de tiempo manualmente.
Tecla START/STOP , se imprimen las ondas de ECG del período de tiempo establecido.
11.3.2 Configuración 2
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a un elemento y luego presione la barra espaciadora para seleccionar o anular la
selección del elemento.
- 116 -
Machine Translated by Google
La información de registro automático incluye información del paciente, marcador de posición, análisis, plantilla, medida,
Cuando se selecciona Información del paciente, Marcador de posición, Análisis, Plantilla, Medida o Código de Minnesota , se
Cuando el ajuste de la línea base se establece en Automático, las líneas base de los grupos de derivaciones se ajustan
respectivamente.
Cuando el Ajuste de línea base se establece en Horizontal, las líneas base de los grupos de derivaciones se ajustan simultáneamente
y las líneas base de las derivaciones en la misma fila están en la misma línea.
La información de registro de RR incluye el histograma de RR, la forma de onda de RR y la lista de intervalos de RR.
Informes de ECG.
Cuando se selecciona Informe Térmico , la cuadrícula se imprimirá mientras se imprimen informes de ECG con el
registrador térmico.
Cuando se selecciona Informe USB , la cuadrícula se imprimirá mientras se imprimen informes de ECG con una impresora USB.
NOTA:
1. Los elementos de información de grabación automática solo están disponibles en el modo automático, y la plantilla y el marcador
2. Para obtener más información sobre los contenidos anteriores, consulte la Sección 8.6.1, “ECG
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el
el cursor está en Información del paciente en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir el Paciente
- 117 -
Machine Translated by Google
Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a un elemento en la ventana Configuración de información del paciente y
Cuándo Nombre/apellido, sexo, fecha de nacimiento, altura, peso, presión arterial, raza, marcapasos, medicación,
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al Modo ID en la Configuración de información del paciente
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un modo.
- 118 -
Machine Translated by Google
Cuando el Modo ID está configurado en Automático, la ID del paciente se puede generar automáticamente. La identificación del paciente
Cuando Modo ID está configurado en Hora, la ID del paciente se puede generar automáticamente de acuerdo con el
Cuando el Modo ID está configurado en Manual, puede ingresar la ID del paciente manualmente en el
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Pista de identificación en la ventana Configuración de información del paciente,
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Activado o Desactivado.
En el modo automático, de ritmo o apagado, cuando ID Mode está configurado en Manual e ID Hint está configurado en On, si
no ingresa la identificación del paciente antes de presionar la tecla START/STOP , aparecerá una sugerencia para
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Indicar en la ventana Configuración de información del paciente,
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Confirmado por o Sin confirmar.
Cuando Preguntar está configurado en Confirmado por, si se selecciona Médico y se ingresa el nombre del médico en la ventana Información
Cuando Prompt se establece en Sin confirmar , el Informe sin confirmar se imprime en los informes de ECG.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Unidad H/W en Configuración de información del paciente
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar cm/kg o pulgadas/lb.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Unidad de PA en la ventana Configuración de información del paciente,
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar mmHg o kpa.
- 119 -
Machine Translated by Google
Cuando la Unidad de PA se establece en kpa, se mostrarán dos cuadros de edición adicionales en la Información del paciente .
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al siguiente paciente en la Configuración de información del paciente
ventana. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.
Cuando Siguiente paciente está activado , en el modo automático, presione la tecla INICIO/DETENER para imprimir un informe de ECG y el
sistema abrirá automáticamente la pantalla del siguiente paciente después de que se imprima un informe de ECG completo.
En la siguiente pantalla de paciente, al presionar la tecla de función F1 debajo de Mismo paciente puede regresar a la pantalla principal, toda
Siguiente paciente puede volver a la pantalla principal, se cambiará toda la información del paciente excepto
género; presionando F3 puede cambiar el estilo de grabación automática; presionando F4 puede cambiar la velocidad del papel, y presionando
F5 puede cambiar la ganancia. Pulse la tecla START/STOP para imprimir de nuevo el informe de ECG anterior, de acuerdo con los ajustes de
Cuando Siguiente paciente está desactivado, en el modo automático, el sistema no mostrará automáticamente la pantalla del siguiente
- 120 -
Machine Translated by Google
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Información del paciente Borrada en Información del paciente
Ventana de configuración. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
Si la información del paciente se borra se establece en Después de grabar, la información del paciente se borrará después de la grabación.
Si la información del paciente se borra está establecida en Después de grabar y finalizar, la información del paciente se borrará.
se borra después de imprimir el informe de ECG y todas las derivaciones están apagadas.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Definido por el usuario en el Paciente
Configuración de la información y, a continuación, introduzca manualmente la información personalizada, como la dirección, que se
NOTA:
1. Para transmitir datos de ECG en formato DAT a la PC, el software Smart ECG Viewer del
El fabricante debe estar instalado en la PC. Debe iniciar sesión en Smart ECG Viewer
El software debe estar instalado en la PC. Debe iniciar sesión en el software de recepción de FTP
antes de la transmisión.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el
el cursor está en Transmisión en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir el
- 121 -
Machine Translated by Google
Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de texto Device No. , y luego complete el
caja de texto.
Si ingresa 1 en el cuadro de texto Número de dispositivo , después de guardar los datos en el disco U, los datos estarán en el
Se importará el disco U.
- 122 -
Machine Translated by Google
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Transmisión automática y luego presione el botón Arriba o
Cuando la transmisión automática está activada , en el modo automático o de ritmo, los datos de ECG se transmitirán
automáticamente después de imprimir un informe de ECG; en el modo apagado, los datos de ECG se transmitirán
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al modo de transmisión y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
Cuando el Modo de transmisión está configurado en Ethernet, primero conecte el puerto de red del electrocardiógrafo al puerto de red
de la PC mediante un cable Ethernet recomendado por el fabricante. Luego configure todos los elementos en la ventana Configuración
Cuando el modo de transmisión está configurado en UART, primero conecte el puerto serie 1 del electrocardiógrafo a
el puerto serial de la PC usando un cable serial recomendado por el fabricante. En el modo automático, ritmo o apagado, los datos de
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a la ruta de FTP, el nombre de usuario de FTP y la contraseña
- 123 -
Machine Translated by Google
Para la transmisión entre redes, establezca las dos primeras secciones del elemento IP local en las dos primeras
secciones de la IP de la PC. Establezca la tercera sección del elemento IP local en el segmento de red de
Para la misma transmisión de red, establezca las tres primeras secciones del elemento IP local en la primera
tres secciones de la IP de la PC. La última sección del elemento IP local se puede configurar al azar, pero
Establezca las tres primeras secciones del elemento Puerta de enlace en las tres primeras secciones de la IP de la PC. Él
Puede configurar la Máscara de subred en la ventana Configuración de transmisión. Por lo general, la máscara de subred se establece en
255.255.255.000.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el
el cursor está en Derivación en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la configuración de clientes potenciales
ventana.
- 124 -
Machine Translated by Google
Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Rhythm Lead1/2/3 en Configuración de derivación
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
La derivación de ritmo puede ser una de las 12 derivaciones estándar: ÿ, ÿ, Ø, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5,
o V6.
En el modo automático, cuando Record Style está ajustado en 3×4+1R o 6×2+1R, la dirección rítmica seleccionada en
el cuadro de lista Rhythm Lead1 se imprimirá en los informes de ECG; cuando el estilo de grabación está configurado en
3×4+3R, se imprimirán 3 derivaciones de ritmo seleccionadas respectivamente en el cuadro de lista Rhythm Lead1/2/3
En el modo de ritmo, cuando Rhythm Style se establece en Single Lead, la onda de los 60 del ritmo principal
seleccionado en el cuadro de lista Rhythm Lead1 se imprimirá en los informes de ECG; cuando el estilo rítmico es
configurado en Three Leads, ondas de 20s de tres leads rítmicos seleccionados respectivamente en el Rhythm
- 125 -
Machine Translated by Google
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Secuencia de derivaciones en Configuración de derivaciones
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Estándar o Cabrera.
Secuencia de derivaciones Grupo de derivaciones 1 Liderar grupo 2 Liderar grupo 3 Liderar grupo 4
Estándar yo, yo, sh aVR, aVL, aVF V1, V2, V3 V4, V5, V6
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Nehb en la ventana Configuración de prospecto y
luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.
NOTA: Si establece Nehb en On, el modo de trabajo se fija para que sea manual.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el
el cursor está en Pantalla y sonido en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir el
Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .
- 126 -
Machine Translated by Google
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a la barra de progreso Brillo en la ventana
Configuración de pantalla y sonido, y luego presione la flecha izquierda o derecha para ajustar el brillo de la
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Display Colors en Display&Sound
Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Monocromo, Opción 1 o
Opcion 2.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Suavizado en Pantalla y sonido.
Configuración y, a continuación, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Desactivado o Activado.
- 127 -
Machine Translated by Google
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Key Volume en Display&Sound
Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
Cuando presiona las teclas del teclado, el electrocardiógrafo emite un sonido breve. Puedes configurar
Volumen de tecla en Bajo, Medio, Alto o Desactivado. Cuando está desactivado, no hay sonido cuando
pulsa teclas.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Volumen de sugerencia en la Pantalla y sonido.
Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
Cuando el electrocardiógrafo muestra una pista como Cable desconectado, Sobrecarga, Batería débil , etc., hay
es un sonido Puede establecer el Volumen de la sugerencia en Bajo, Medio, Alto o Desactivado. Cuando está desactivado, no
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Volumen QRS en la Pantalla y sonido.
Configuración y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
Cuando se detecta una onda R, hay un sonido. Puede establecer el Volumen QRS en Bajo, Medio, Alto
o Desactivado. Cuando está desactivado, no hay sonido cuando se detecta una onda R.
NOTA: Configure FECHA Y HORA correctamente cuando sea la primera vez que use el
electrocardiografía.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el
el cursor está en Fecha y hora en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir Fecha y hora
Ventana de configuración.
- 128 -
Machine Translated by Google
Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Fecha u Hora en Configuración de fecha y hora
Informes de ECG.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de fecha en Configuración de fecha y hora
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar DD-MM-YYYY, MM-DD-YYYY o
AAAA-MM-DD.
NOTA: Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el
se hará efectivo.
- 129 -
Machine Translated by Google
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Modo de hora y, a continuación, presione el botón Arriba o
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Apagar en Configuración de fecha y hora
Cuando Power Off no está configurado o está configurado en 0 Minutos, esta función no será efectiva.
NOTA:
1. El tiempo de apagado se cuenta desde la última vez que presionó las teclas del teclado.
2. Solo cuando el dispositivo funciona con batería, se puede configurar el tiempo de apagado automático.
eficaz.
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de texto LCD Off en la configuración de fecha y hora
Cuando LCD Off no está configurado o está configurado en 0 minutos, esta función no será efectiva.
NOTA: El tiempo de apagado de la pantalla LCD se cuenta desde la última vez que presionó las teclas en el
teclado.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el
el cursor está en Archivo en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la ventana Configuración de archivo.
- 130 -
Machine Translated by Google
Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Guardar automáticamente en la ventana Configuración de archivo,
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.
Cuando Auto Guardar está activado , los datos de ECG en el modo automático, de ritmo o desactivado se guardarán en el
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al cuadro de lista Ruta de guardado en la ventana Configuración de archivo,
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar ECG o U Disk.
Cuando Ruta de guardado está configurada en ECG, si Guardado automático está configurado en Activado, los datos de ECG están en modo automático, ritmo o desactivado.
Cuando la ruta de guardado está configurada en U Disk, si Auto Save está configurado en On, los datos de ECG en los modos automático, de ritmo o
- 131 -
Machine Translated by Google
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Formato de archivo en la ventana Configuración de archivo y luego
presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
función en la pantalla Configuración avanzada Para obtener detalles sobre la activación de SCP/FDA-XML/PDF
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Eliminar después de trans. O exportar en la configuración de archivo
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Desactivado o Activado.
Cuando Borrar Después de Trans. O Exportar está activado , los archivos se eliminarán automáticamente de
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor a Reemplazar cuando la memoria esté llena en la Configuración de archivo
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Desactivado o Activado.
Cuando Reemplazar cuando la memoria está llena está activado , si no hay espacio en la memoria, los archivos
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Compresión de archivo SCP en la ventana Configuración de archivo,
y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Activado o Desactivado.
Después de activar la función SCP, aparece Compresión de archivo SCP en la ventana Configuración de archivo.
Para obtener detalles sobre la activación de la función SCP, consulte la Sección 9.1.3, “Transmisión de datos de ECG
- 132 -
Machine Translated by Google
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el
el cursor está en Mantenimiento en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir el Sistema
Ventana de mantenimiento.
Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .
2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al botón Exportar configuración a disco U en la
ventana Mantenimiento del sistema y, a continuación, pulse para exportar la configuración del sistema a la U
disco.
- 133 -
Machine Translated by Google
2. Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al botón Cargar configuración desde el disco U en la
ventana Mantenimiento del sistema y, a continuación, pulse para cargar la configuración del sistema desde el
U disco al electrocardiógrafo.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al botón Configuración de respaldo en el Sistema
Ventana de mantenimiento y luego presione para hacer una copia de seguridad de la configuración del sistema en el ECG.
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón Cargar configuración de copia de seguridad en el Sistema
Ventana de mantenimiento y luego presione para cargar la configuración de respaldo desde el ECG.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al botón Grabar configuración del sistema en el Sistema
Ventana de mantenimiento y luego presione para imprimir la configuración del sistema. Presionando este botón
Presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al botón Cargar configuración de fábrica en el Sistema
Ventana de mantenimiento y luego presione para restaurar la configuración de fábrica que se muestra en la
siguiente tabla.
- 134 -
Machine Translated by Google
Configuración
Defecto
8 Avance Apagado
10 filtro de CA Sobre
dieciséis
Secuencia de registro Secuencial
17 Ganar 10 mm/mV
19 Velocidad 25 mm/s
20 marcador de papel Sí
23 Modelo Sobre
25 Medida Sobre
26 Análisis Sobre
- 135 -
Machine Translated by Google
29 Histograma RR Sobre
34 Género\Altura\Peso Sobre
Médico
41 Unidad de PA mmHg
48 Nehb Apagado
49 Ritmo plomo 1 II
50 Ritmo plomo 2 V1
51 Ritmo plomo 3 V5
- 136 -
Machine Translated by Google
53 suavizado Apagado
59 Apagado 0
Apagado
sesenta y cinco
Reemplazar cuando la memoria esté llena
Tabla 11-2 Valores predeterminados de configuración del sistema (solo en EE. UU.)
Configuración
Defecto
8 Avance Apagado
- 137 -
Machine Translated by Google
10 filtro de CA Sobre
dieciséis
Secuencia de registro Secuencial
17 Ganar 10 mm/mV
19 Velocidad 25 mm/s
20 marcador de papel Sí
23 Modelo Sobre
25 Medida Sobre
26 Análisis Sobre
29 Histograma RR Sobre
Nombre/Apellido \ BP \ Raza \
Marcapasos \ Medicamentos \ Habitación No.
35 Apagado
\ Departamento \ Médico \
Técnico \ Ref-Médico
- 138 -
Machine Translated by Google
41 Unidad de PA mmHg
48 Nehb Apagado
49 Ritmo plomo 1 II
50 Ritmo plomo 2 V1
51 Ritmo plomo 3 V5
53 suavizado Apagado
59 Apagado 0
- 139 -
Machine Translated by Google
Apagado
sesenta y cinco
Reemplazar cuando la memoria esté llena
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Contraseña del sistema en la ventana Mantenimiento del
Si establece la contraseña del sistema, después de presionar la tecla de función F6 debajo de Configuración, aparecerá la ventana Contraseña
del sistema . Después de ingresar la contraseña correcta, aparecerá la pantalla Configuración del sistema.
será mostrado.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador, o las flechas arriba, abajo, izquierda o derecha para mover el cursor. Cuando el
el cursor está en Otro en la pantalla Configuración del sistema, presione para abrir la Otra configuración
ventana.
Después de la configuración, presione para confirmar, o presione Tab o Shift + Tab para mover el cursor al
botón Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar. Luego aparece la pantalla Configuración del sistema .
- 140 -
Machine Translated by Google
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de texto Institución en la ventana Otra configuración
NOTA: El número total de caracteres admitidos puede ser menor si se utilizan caracteres latinos especiales .
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Idioma en la ventana Otra configuración y luego
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Bloqueo de mayúsculas en la ventana Otra configuración y
luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Apagado o Encendido.
Cuando Bloq Mayús está activado , las letras ingresadas serán mayúsculas. Al presionar la tecla Mayúsculas y un
Cuando Bloq Mayús está desactivado, las letras ingresadas estarán en minúsculas. Al presionar la tecla y un
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Entrada externa en Otra configuración
Ventana y, a continuación, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Desactivado o Activado.
NOTA: Cuando la entrada externa está activada , la pantalla táctil se vuelve ineficaz y luego debe operar el dispositivo usando
el teclado.
- 141 -
Machine Translated by Google
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor al cuadro de lista Salida externa en Otra configuración
Ventana y luego presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción.
Si la Entrada externa está configurada como Activada y la Salida externa está configurada como Estándar o Activada, la
Si la Entrada externa está configurada en Apagado y la Salida externa está configurada en Estándar, el electrocardiógrafo
Si la Entrada externa está configurada en Apagado y la Salida externa está configurada en Activada, el electrocardiógrafo
envía pulsos con una altura de 4V y un ancho de 40ms, en base a los datos de la derivación de ritmo I.
Presione Tabulador o Mayús + Tabulador para mover el cursor a Sensor de detección de marcapasos en Otra configuración
Ventana y, a continuación, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar Bajo o Alto.
Cuando Pacemaker Detection Sens. está configurado en High, las señales del marcapasos son fáciles de detectar.
Cuando Pacemaker Detection Sens. está configurado en Low, las señales del marcapasos no son fáciles de detectar .
detectado.
Para obtener más información sobre los rangos de parámetros detectables, consulte el Apéndice 1,
"Especificaciones técnicas".
- 142 -
Machine Translated by Google
Cuando se use la batería, mantenga presionado el botón para mostrar la sugerencia El sistema se está cerrando...
Cuando se utiliza el suministro de red, mantenga presionado el tecla para mostrar la pista El sistema se está cerrando
abajo... en la pantalla. Luego, el dispositivo se apagará unos segundos más tarde. Retire el enchufe de la
toma de corriente.
NOTA:
- 143 -
Machine Translated by Google
Tabla 13-1.
Los electrodos se caen del paciente o el cable del paciente se cae de la unidad, o se
Llevar fuera
produce un alto voltaje de polarización.
Muestreo/Análisis/
Las señales de ECG se están muestreando/analizando/grabando.
Grabación
MANIFESTACIÓN
El sistema está en el modo de demostración.
Disco U / Impresora USB El disco AU, una impresora USB o un lector de código de barras está conectado a la
/ Escáner USB interfaz USB.
- 144 -
Machine Translated by Google
apagado si se utiliza.
14.1 Limpieza
PRECAUCIÓN
Cualquier resto de detergente debe eliminarse de la unidad y del cable del paciente después de la limpieza.
2. Limpie las superficies externas del electrocardiógrafo con un paño suave humedecido en cualquiera de los
1. Humedezca un paño suave con uno de los desinfectantes o agentes de limpieza que se enumeran a continuación.
ÿ 75% de alcohol
1. Retire el gel restante de los electrodos con un paño suave y limpio primero.
2. Separe las bombillas de succión y las copas de metal de los electrodos torácicos, y tome las abrazaderas y las piezas metálicas
- 145 -
Machine Translated by Google
4. Seque los electrodos con un paño limpio y seco o séquelos al aire de forma natural.
PRECAUCIÓN
2. Limpie suavemente el cabezal de impresión con un paño limpio y suave humedecido con alcohol al 75 %.
Para las manchas difíciles, empápelas primero con un poco de alcohol y límpielas con un paño limpio y suave.
3. Después del secado al aire, cargue el papel de registro y cierre la carcasa del registro.
El cabezal de impresión térmica sucio y manchado deteriorará la definición de impresión. Por lo tanto, debe limpiarse al
PRECAUCIÓN
14.2 Desinfección
La desinfección de la unidad principal no es necesaria en el mantenimiento diario, solo es necesaria en el quirófano. En
NOTA: Limpie y desinfecte los electrodos de pecho y extremidades después de cada uso.
PRECAUCIÓN
- 146 -
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN
Opere el electrocardiógrafo, cargue la batería y almacene la batería a una temperatura de 40 ÿ (104 ºF) o menos. La
exposición a temperaturas más altas o más bajas puede reducir la vida útil de la batería, dañarla y degradar el rendimiento
general del electrocardiógrafo.
1) Identificación de capacidad
La capacidad actual de la batería se puede identificar según el símbolo de la batería en la esquina superior derecha de
la pantalla LCD.
: Capacidad
completa; : 2/3
: Vacío
2) Recarga
El electrocardiógrafo de 12 canales está equipado con el circuito de control de recarga junto con la batería. Cuando la
) y el indicador
automáticamente. Luego, el indicador de recarga de la batería ( ) se encenderá al mismode suministro
tiempo. de red
Durante (
el proceso de
recarga, el símbolo parpadea en la esquina superior derecha de la pantalla LCD. Una vez que la batería
completamente
está
) es negro.
Debido al consumo de capacidad durante el proceso de almacenamiento y transporte, la capacidad de la batería no está
llena cuando se usa por primera vez. Se debe considerar la recarga de la batería antes de la primera
usar.
PRECAUCIÓN
La carga insuficiente repetida de la batería dañará la batería y reducirá la vida útil de la batería.
3) Reemplazo
Cuando se agote la vida útil de la batería, o se detecten malos olores y fugas, comuníquese con el fabricante o el
- 147 -
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
1. Solo los ingenieros de servicio calificados autorizados por el fabricante pueden abrir el compartimiento de la
batería y reemplazar la batería, y se debe usar la batería del mismo modelo y especificación proporcionada por
el fabricante.
batería.
4. Si la batería se almacena sola y no se usa durante mucho tiempo, recomendamos que la batería se cargue al
menos una vez cada 6 meses para evitar una descarga excesiva.
5. Cuando termine la vida útil de la batería, comuníquese con el fabricante o el distribuidor local
PRECAUCIÓN
Si la batería se ha cargado por completo y requiere recarga después de imprimir solo unos pocos ECG, considere
reemplazarla.
NOTA: Debe utilizarse papel de registro proporcionado por el fabricante. Otro papel puede acortar la vida útil del
cabezal de impresión térmica. El cabezal de impresión deteriorado puede generar informes de ECG
Requisitos de almacenamiento:
ÿ El papel de registro debe almacenarse en un área seca, oscura y fresca, evitando el exceso
ÿ No superponga el papel del registrador durante mucho tiempo, de lo contrario, los informes de ECG pueden
- 148 -
Machine Translated by Google
Realice una inspección visual de todos los equipos y dispositivos periféricos diariamente. Si nota algún elemento que necesita
reparación, comuníquese con un ingeniero de servicio calificado para realizar las reparaciones.
ÿ Inspeccione regularmente todos los enchufes, cordones, cables y conectores para ver si están desgastados u otros daños.
ÿ Inspeccione las llaves y los controles para verificar que funcionen correctamente.
PRECAUCIÓN
Además de los requisitos de mantenimiento recomendados en este manual, cumpla con la normativa local sobre mantenimiento y
medición.
Las siguientes comprobaciones de seguridad deben ser realizadas al menos cada 12 meses por una persona cualificada que tenga la
formación, los conocimientos y la experiencia práctica adecuados para realizar estas pruebas.
características.
d) Verifique que el dispositivo funcione correctamente como se describe en las instrucciones de uso.
e) Pruebe la resistencia de tierra de protección según IEC/EN 60601-1: Límite: 0,1 ohm.
f) Pruebe la corriente de fuga a tierra según IEC/EN/UL 60601-1: Límite: NC/SFC 300ÿA.
g) Pruebe la corriente de fuga de la carcasa según IEC/EN/UL 60601-1: Límite: NC 100 ÿA,
SFC 300ÿA.
h) Pruebe la corriente de fuga del paciente según IEC/EN 60601-1: Límite: NC ac 10ÿA, dc
- 149 -
Machine Translated by Google
i) Pruebe la corriente auxiliar del paciente según IEC/EN 60601-1: Límite: NC ac 10ÿA, dc
j) Pruebe la corriente de fuga del paciente en condiciones de falla única con voltaje de red en el
La corriente de fuga nunca debe exceder el límite. Los datos deben ser registrados en un equipo
Iniciar sesión. Si el dispositivo no funciona correctamente o falla alguna de las pruebas anteriores, el dispositivo debe ser
reparado
ADVERTENCIA
El hecho de que el hospital o la institución individual responsable que emplea este equipo no implemente un programa de
mantenimiento satisfactorio puede causar fallas indebidas en el equipo y posibles riesgos para la salud.
1) Unidad principal
ÿ Coloque la capa a prueba de polvo en la unidad principal después de usarla y evite sacudirla violentamente cuando
ÿ Se debe garantizar la integridad del cable del paciente, incluido el cable principal y los cables conductores.
ÿ No arrastre ni tuerza el cable del paciente con una tensión excesiva mientras lo usa. Sujete el enchufe del conector
ÿ Alinee el cable del paciente para evitar torcer, anudar o torcer en un ángulo cerrado mientras
usándolo
ÿ Guarde los cables conductores en una rueda grande para evitar que alguien tropiece.
ÿ Una vez que se encuentre daño o envejecimiento en el cable del paciente, reemplácelo por uno nuevo
inmediatamente.
- 150 -
Machine Translated by Google
3) Electrodos Reutilizables
ÿ Los electrodos deben limpiarse después de su uso y asegurarse de que no queden restos de gel sobre ellos.
ÿ Mantenga los bulbos de succión de los electrodos torácicos alejados de la luz solar y de temperaturas excesivas.
ÿ Después de un uso prolongado, las superficies de los electrodos se oxidarán debido a la erosión y otras causas. En este
momento, se deben reemplazar los electrodos para lograr un ECG de alta calidad.
registros.
PRECAUCIÓN
El dispositivo y los accesorios deben desecharse de acuerdo con las normativas locales después de
- 151 -
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
Solo se puede utilizar el cable del paciente y otros accesorios suministrados por el fabricante.
- 152 -
Machine Translated by Google
Fusible 11.21.64073
03.24.38952
Software de visor de ECG inteligente
03.24.38953
DeskJet/HP2368 11.18.52168
Disco U 11.18.78105
El electrocardiógrafo de 12 canales y los accesorios están disponibles poniéndose en contacto con el fabricante o con su distribuidor
local.
NOTAÿLos electrodos torácicos, los electrodos de las extremidades, los electrodos torácicos pediátricos y los electrodos pediátricos
- 153 -
Machine Translated by Google
16.1 Garantía
EDAN garantiza que los productos de EDAN cumplen con las especificaciones de la etiqueta de los productos y serán
libre de defectos en materiales y mano de obra que ocurran dentro del período de garantía.
c) Daños causados por alteración o reparación por parte de personas no autorizadas por EDAN.
Si se determina que un producto cubierto por esta garantía es defectuoso debido a materiales defectuosos,
componentes o mano de obra, y el reclamo de garantía se realiza dentro del período de garantía, EDAN
reparará o reemplazará, a su discreción, la(s) pieza(s) defectuosa(s) sin cargo alguno. EDAN no proporcionará
un producto sustituto para usar cuando el producto defectuoso está siendo reparado.
Si tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, las especificaciones técnicas o el mal funcionamiento de los dispositivos,
- 154 -
Machine Translated by Google
Cumplir con: AAMI EC11, IEC/EN 60601-2-51, UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 No.601.1
método:
- 155 -
Machine Translated by Google
25%~93% 25%~80%
Humedad relativa:
sin condensación sin condensación
Dimensiones 420 mm × 330 mm × 105 mm (16,5 pulgadas × 13,0 pulgadas × 4,1 pulgadas)
mAh
- 156 -
Machine Translated by Google
Grabación
Reconocimiento de RRHH
Exactitud: ±1 BPM
Unidad de ECG
- 157 -
Machine Translated by Google
CMRR ÿ115dB
Detección de marcapasos
Amplitud ± 2 a ± 700 mV
- 158 -
Machine Translated by Google
NOTA:
1. Pruebe la precisión de la reproducción de la señal de entrada de acuerdo con los métodos descritos en
2. El error general del sistema se prueba mediante el método descrito en AAMI EC11 3.2.7.1.
- 159 -
Machine Translated by Google
Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas - para todos los EQUIPOS y SISTEMAS
canales está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del
cercanos.
emisión de radiofrecuencia
Clase A
CISPR 11 El electrocardiógrafo de 12 canales es adecuado para su uso
Emisiones armónicas en todos los establecimientos, excepto los domésticos y los
Clase A
CEI/EN 61000-3-2 conectados directamente a la red pública de suministro de
Fluctuaciones de voltaje/ energía de bajo voltaje que alimenta los edificios utilizados
emisiones de parpadeo Cumple para fines domésticos.
CEI/EN 61000-3-3
- 160 -
Machine Translated by Google
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética - para todos los EQUIPOS y SISTEMAS
especifica a continuación. El cliente o el usuario del electrocardiógrafo de 12 canales debe asegurarse de que se utilice en dicho
entorno.
debe ser
al menos el 30%.
Eléctrico rápido ÿ2 kV para líneas de ÿ2 kV para líneas de La calidad de la red eléctrica debe
transitorio/ráfaga alimentación alimentación ser la de un entorno comercial u
CEI/EN 61000-4-4 hospitalario típico.
típico.
variaciones de tensión en UT) durante 0,5 ciclos UT) durante 0,5 ciclos hospitalario típico. Si el usuario de
CEI/EN 61000-4-11 (caída del 60 % en UT) (caída del 60 % en UT) electrocardiógrafo requiere un
alimentado desde un
- 161 -
Machine Translated by Google
- 162 -
Machine Translated by Google
b
En el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.
- 163 -
Machine Translated by Google
El electrocardiógrafo puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas al mantener una distancia
mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el electrocardiógrafo
de 12 canales, como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo
de comunicaciones.
Distancia de separación según frecuencia del transmisor (m)
Calificado
máximo 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
(EN)
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Para los transmisores clasificados con una potencia de salida máxima no mencionada anteriormente, la
distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la
frecuencia del transmisor, donde P es la clasificación de potencia de salida máxima del transmisor en vatios
( W) según el fabricante del transmisor.
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
- 164 -
Machine Translated by Google
Apéndice 3 Abreviatura
abreviar inglés
PA Presión arterial
electrocardiograma
Electrocardiograma/Electrocardiógrafo
LA Brazo izquierdo
LL Pierna izquierda
Brazo derecho
RL Pierna derecha
IDENTIFICACIÓN Identificación
- 165 -
Machine Translated by Google