Está en la página 1de 24

MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES MINI-MAX

EDICIÓN 15603-01-REV.03
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO


INSTRUCCIONES ORIGINALES

INDICE
1 INTRODUCCIÓN 11 SELECCIÓN DEL TIEMPO DE PAUSA 21 ELEMENTOS DE BOMBEO
2 DESCRIPCIÓN GENERAL 12 SELECCIÓN DEL TIEMPO DE TRABAJO 22 INFORMACIÓN DE PEDIDO
3 COMPONENTES PRINCIPALES 13 SUSTITUCIÓN DEL TEMPORIZADOR 23 MANTENIMIENTO PROGRAMADO
4 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 14 ELIMINACIÓN
VARIACIÓN DE LA BOMBA CON CON-
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA
5 15 TROL REMOTO A TEMPORIZADOR 25 MANEJO Y TRANSPORTE
BOMBA
INTERNO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL MANTENIMIENTO DEL ELEMENTO DE
6 16 CONEXIONES ELÉCTRICAS 26
TEMPORIZADOR BOMBEO
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA
7 POSICIÓN DEL TEMPORIZADOR 17 27 PRECAUCIONES DE USO
BOMBA
AJUSTE DE LAS FUNCIONES EN EL
8 18 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 28 CONTRAINDICACIONES DE USO
SELECTOR INTERRUPTOR DIP
9 FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR 19 INSTRUCCIONES DE USO 29 MEDIDAS
10 COMPONENTES 20 LLENADO 30 PIEZAS DE REPUESTO
PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES

INCLUIDAS
GARANTÍA DEL PRODUCTO
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

PÁGINA 2
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03
1. INTRODUCCIÓN
Este manual de uso y mantenimiento corresponde a la bomba MINI-MAX. El uso de esta bomba permite distribuir grasa en sistemas de lubricación, incluso para
presiones altas de hasta 200 bares (2 940 psi). Es posible conseguir la última versión solicitándola a la Oficina Técnica Comercial, o bien consultando nuestra
página web http://www.ilclube.com.
El uso de la bomba objeto de este manual debe confiarse a personal cualificado y que cuente con conocimientos hidráulicos y eléctricos básicos. Este manual de
uso y mantenimiento contiene información importante para la protección de la salud y la seguridad del personal que va a utilizar este equipo. Es necesario leer
con atención este manual y conservarlo con cuidado para que los operadores que quieran consultarlo lo tengan siempre disponible.

2. DESCRIZIONE GENERALE
La serie de electrobombas MINI-MAX puede adaptarse a numerosas exigencias sin necesidad de realizar modificaciones mecánicas, incluso después de la
instalación. Es posible escoger entre distintos componentes que son perfectamente compatibles entre sí y que pueden instalarse fácilmente para poder modificar
la configuración y el tipo de distribución deseado.
Esta técnica de construcción se basa esencialmente en los siguientes componentes:
Motor eléctrico - Cuerpo de la bomba con reductor integrado - Elementos de bombeo - Depósito - Temporizador
La estructura de apoyo es exactamente igual que la de cualquier otra versión y prevé siempre el alojamiento de un máximo de 2 elementos de bombeo para los
dosificadores progresivos y 8 elementos de bombeo por cada punto. En el cuerpo de la bomba pueden alojarse dos modelos de depósito para grasa distintos entre sí.
Versión con muelle - Disco prensador - Cepilladora y nivel eléctrico mínimo
Versión solo con cepilladora y rascador (no incluye el nivel eléctrico mínimo)
La versión con disco prensador es apta para el uso con grasas especialmente densas, bajas temperaturas, instalación final distinta de la clásica colocación en
vertical o en caso de que la bomba vaya a utilizarse en máquinas cuyo movimiento podría hacer que la grasa del depósito de moviese y, por lo tanto, causase
problemas de inyección.
El control de la bomba puede realizarse mediante el temporizador interno de programación o el cuadro de control de la máquina en la que se aloja esta.
La electrobomba MINI-MAX está totalmente protegida frente al entorno exterior y puede funcionar sin dificultad incluso en condiciones climatológicas duras.
MINI-MAX ha sido diseñada para alimentar sistemas de lubricación que requieren funcionamiento con grasa. Un uso distinto de aquel para el que está destinada
la máquina se considerará contrario a las indicaciones prescritas.

2.1 TIPO DE LUBRICACIÓN: CON DOSIFICADOR PROGRESIVO – DIRECTO AL PUNTO


La electrobomba MINI-MAX puede lubricar directamente el punto final sin necesidad de colocar entre medias otros dispositivos de dosificación del caudal,
usando solo los elementos de bombeo específicos o mediante dosificadores progresivos que dividan el caudal entre los distintos usuarios. Además, es posible
combinar ya sea la lubricación de puntos de manera individual ya sea mediante dosificadores progresivos colocados en la propia bomba, instalando los dos tipos
distintos de elementos de bombeo.
Esto permite conseguir un producto económico, versátil y se uso sencillo.

2.2 CARACTERÍSTICAS
La electrobomba MINI-MAX es una bomba de pistones que se acciona con un excéntrico y está preparada para poder funcionar con un máximo de 10 elementos
de bombeo para alimentar varias líneas. A menos que se haya especificado lo contrario en la fase de pedido, la electrobomba se suministra de fábrica con un
único elemento de bombeo para dosificadores progresivos. Los demás elementos de bombeo tienen que pedirse por separado, escogiéndolos en función del
caudal deseado entre los modelos disponibles.
Existen dos versiones estándar: el modelo L, que incluye un depósito de 1 kg y está equipada con sensor, disco prensado con muelle, cepilladora y nivel mínimo.
La otra versión, sin embargo, se diferencia por la falta de nivel mínimo y, por tanto, también de disco prensador. En este caso, además de la cepilladora inferior, se
incluye un raspador de hélices. La cepilladora perfilada situada en el cuerpo de la bomba en la base del depósito facilita la aspiración del lubricante, garantizando
un funcionamiento correcto incluso a bajas temperaturas. La bomba se acciones mediante un motorreductor alimentado a 12 o 24 VCC. Una tarjeta electrónica
de control opcional permite configurar distintos tipo de lubricación, tiempos de ciclo, de pausa y de control.

2.3 DOS POSIBLES CONFIGURACIONES DE CONTROL


El producto está disponible en dos versiones:
• Control mediante circuito de control integrado • control mediante el cuadro eléctrico general de la máquina.
El modelo sin temporizador prevé solo la conexión externa para la alimentación y la recepción de la señal de nivel mínimo (si la hay). El control, la pausa y la
duración tienen que gestionarse desde el panel de mandos de la máquina en los que se aplican.
El modelo con temporizador integrado hace que la bomba sea totalmente autónoma y es posible ajustar los
TIEMPOS DE TRABAJO, TIEMPOS DE PAUSA (POR TIEMPO O POR IMPULSOS) Y EL CONTROL DE LAS FUNCIONES.
Es posible mantener en la memoria el punto de parada, de tal manera que al volver a poner la máquina en marcha el ciclo se retome desde el punto donde se
interrumpió (pausa o lubricación), así como habilitar un ciclo con cada arranque de la máquina.

3. COMPONENTES PRINCIPALES
1 CUERPO DE LA BOMBA
4 2 CEPILLADORA
3 TEMPORIZADOR
4 DEPÓSITO
5 CONEXIONES ELÉCTRICAS
6 ELEMENTO DE BOMBEO PARA DOSIFICADORES PRO-
5 GRESIVOS

2 7 ELEMENTO DE BOMBEO PARA PUNTO ÚNICO


13
8 TAPÓN ELEMENTOS DE BOMBEO PARA PUNTO ÚNICO

1 9 TAPÓN ELEMENTO DE BOMBEO PARA DOSIFICA-


DORES PROGRESIVOS
6 10 JUNTA TÓRICA
12
8 11 TAPA DE ACCESO AL TEMPORIZADOR

3 12 MOTOR
13 CUBIERTA POSTERIOR
11
10 9 7
PÁGINA 3
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03
4. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

En el lado trasero de la bomba, va colocada una placa en la que se indica el código del producto, la tensión de alimentación y las características básicas.
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA ELECTROBOMBA

Motor Tensión de alimentación 12 V – 24 VCC


RPM con grasa NLGI-2 presión 1 bar 20 rpm a 20° C
RPM con grasa NLGI-2 presión 200 bares 15 rpm a 20° C
Absorción con presión de 200 bares -25°C máx. 3,8 A a 24VCC máx. 7,5A a 12 VCC
Absorción de arranque (30 mseg) ~ 4,5 A 24 VCC ~8 A 12 VCC
Grado de protección IP 6K9K
Indicación de nivel mínimo Contacto reed 1 A 140 VCA – 200 VCC 10 W NA
Sistema de bombeo Accionamiento mediante leva y muelle de retorno
Número máx. de salidas/elementos de bombeo
Elementos de bombeo usuario único 1/8” F
Conexión de descarga (salida de bombeo)

120 mm³/giro
5 mm³/giro
10 mm³/giro
Caudal nominal elemento de bombeo por cada 15 mm³/giro
punto *
25 mm³/giro
50 mm³/giro
Máxima presión alcanzable 200 bares
Capacidad del depósito 1 Kg
Consistencia de la grasa Mín. NLGI 0 Max NLGI2 a la temperatura de trabajo efectiva
Temperatura de uso -40°C ÷ +70°C
Temperatura de almacenamiento -10°C ÷ +60°C
Máx. humedad relativa sin condensación de 90%
funcionamiento
Nivel de presión acústica < 70 db (A)
Posición para el trabajo Indiferente
Tensión de alimentación 12 V DC - 24 V DC
Temperatura de uso -40°C ÷ +70°C
Temperatura de almacenamiento -20°C ÷ +80°C

6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO

Modalidades de funcionamiento disponibles Tiempo de pausa en horas-minutos-impulsos – Tiempo de trabajo en segundos - minutos
Prelubricación

Accesorios Botón reset manual


Señal de alarma remota
Controles Gestión nivel eléctrico mínimo

PÁGINA 4
S3 0 S4
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
0
EDICIÓN 15603-01-REV.03

7. POSICIÓN DEL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO

ON

S3 0 S4 0

1 2 3 4 5 6 ON

1 2 3 4 5 6

8. AJUSTE DE LAS FUNCIONES


OFFEN EL SELECTOR INTERRUPTOR DIP

NÚMERO FUNCIÓN ESTADO/VALOR

ON
PRELUBRIC. NO OFF
1 2 3 4 5 6 1
PRELUBRIC. SÍ ON
PAUSA MINUTOS OFF
2
PAUSA HORAS ON
TRABAJO SEGUNDOS OFF
3
TRABAJO MINUTOS ON
CONTROL DE CICLO NO OFF

1 2 3 4 5 6
4
CONTROL DE CICLO SÍ ON
PAUSA TIEMPO OFF
5
PAUSA IMPULSOS ON

La tarjeta electrónica se encuentra en el cuerpo de la bomba, cerca del motor. NIVEL ELÉCTRICO MÍN. NO OFF
6
Para cualquier operación de configuración necesaria, modificación de tiempos o NIVEL ELÉCTRICO MÍN. SÍ ON
intervenciones, no es necesario retirar la carcasa de cierre y extraer la tarjeta. Se accede
mediante la tapa lateral.

9. FUNCIONES TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO

NÚMERO FUNCIÓN

PRELUBRIC. ON SÍ 1

-
PRELUBRIC. OFF SÍ
rumpe la tensión, la bomba arranca a partir del mismo punto en que se detuvo (tanto pausa como trabajo).
PAUSA MINUTOS
PAUSA HORAS
TRABAJO SEGUNDOS 1

TRABAJO MINUTOS
CONTROL DE CICLO OFF La bomba trabaja solo tiempo de pausa o trabajo.
para comprobar el correcto funcionamiento del ciclo de lubricación, hay que controlar un microinterruptor/sensor inductivo
CONTROL DE CICLO ON instalado en un distribuidor progresivo. Si, durante el ciclo de trabajo, el temporizador no recibe la señal del microinterruptor/
sensor inductivo, entonces se iluminará el LED rojo – la bomba entrará en bloqueo y enviará una señal de alarma a distancia.
PAUSA EN TIEMPO La pausa en tiempo selecciona el tiempo de espera entre 2 ciclos y puede ajustarse entre 2 escalas distintas (minutos – horas).
La pausa en impulsos selecciona la función en la que el envío de una señal de la máquina determina el inicio del ciclo de la
PAUSA EN IMPULSOS
bomba.
NIVEL ELÉCTRICO ON
NIVEL ELÉCTRICO OFF

PÁGINA 5
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

10. COMPONENTES

Botón manual
1. Una
0
vez ajustados
0
los valores deseados, hay que pulsar durante 5 seg más 0 0
Selector azul S3
el botón manual para conseguir que los parámetros se memoricen.
2. Para la función de reset (restablecimiento) o ciclo-extra pulse el botón
durante 5 seg
ON ON LED
ON rojo parpadeante
ON - la bomba no entra en bloqueo
ON ON ON ON

0 0
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
en bloqueo.1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 05 6 1 20 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 Selector
1 2 3 4 5rojo
6 S4

trabajo
ON ON
1. Se produce después de 5 ciclos de la prealarma de nivel.
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
2. Se produce si no recibe señal del microinterruptor o delONsensor inductivo
ON

instalado en el distribuidor progresivo. 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6


ON ON ON ON

03 bomba
Se da al arrancar la máquina durante 3 seg o con1 2la 4 5 6 1 2 3 4 5 6
en 01 2 3
funcionami- 4 5 6 1 2 3 4 5 6

ento.

ON ON

11. SELECCIÓN DEL TIEMPO DE PAUSA


ON ON ON 1 2 3 4 5 6 ON
1 2 3 4 5 6

SELECTOR AZUL S3 VALOR DE LA PAUSA VALOR DE LA PAUSA VALOR DE LA PAUSA VALOR DE LA PAUSA Con el selector giratorio azul (de-
EN MINUTOS EN HORAS EN IMPULSOS EN IMPULSOS nominado S3), se ajusta el tiempo de la
1 2 3 4 5 60 1 2 3 42 5 6 1 12 3 4 5 6 4
1 2 3 4 5 120
6 pausa que va a adoptarse. Tal y como
1 4 2 8 240 se indica en la tabla, en el selector hay
2 6 3 12 360 que combinar la elección de la escala
ON 3 8 ON 4 ON 16 ON480 (horas – minutos – impulsos), así como
4 10 5 20 600 si los valores de la pausa tiene que
5 12 6 24 720 expresarse en unidades de tiempo y/o
ON 1 26 3 4 5 ON
6 14
1 2 3 4 5 6 7 28
1 2 3 4 5 6 1 840
2 3 4 5 6 impulsos. Este selección se realiza
por
7 16 8 32 960 con el selector DIP-SWITCH (interrup-
8 18 10 36 1200 tor DIP).
9 20 12 40 1440
1 2 3 4 5 6
A
1 2 3 4
22
5 6 14
0
44
0
1680 LA SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES SE
B 24 16 48 1920 INDICA EN LA PÁG. 5. EN ESTA TABLA
C 26 20 52 2400
LOS DATOS SE REFIEREN ÚNICA-
ON ON MENTE A LOS TIEMPOS DE PAUSA.
D 28 24 56 2880
E 30 28 60 3360
F 32 32 64 3840
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
0 0ON ON ON ON

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

12. SELECCIÓN DEL TIEMPO DE TRABAJO

ON
SELECTOR ROJO S4
ON
ON
VALOR DE TRABAJO EN SEGUNDOS
ON
VALOR DE TRABAJO EN MINUTOS Con el selector giratorio rojo (denomi-
0 2 2 nado S4), se ajusta el tiempo de trabajo
1 4 4 que va a adoptarse. Tal y como se
3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 11 22334 45 56 6 1 2 3 4 5 6
2 6 6 indica en la tabla, con el selector hay
3 8 8 0 00 combinar la 0elección de la escala
que
4 10 10 (segundos – minutos). Esta selección se
5 12 12 realiza con el selector DIP-SWITCH
6 14 14 (interruptor DIP).
7 16 16
3 4 5 6 8 18 18 LA SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES SE
9 20 20 INDICA EN LA PÁG. 5. EN ESTA TABLA
ON ON ON ON
LOS DATOS SE REFIEREN ÚNICA-
A 22 22ON ON ON ON
MENTE A LOS TIEMPOS DE TRABAJO.
B 24 24
C 1 2 3264 5 6 1 2 13 24 35 46 5 6 1 2 26
3 14 25 36 4 5 6 1 2 13 24 35 46 5 6 1 2 3 4 5 6
D 28 28
E 30 30
F 32 32

0 0 ON ON ON ON

1 2 3 4 5 6 1 2 13 24 35 46 5 6 1 2 3 4 5 6

PÁGINA 6
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

13. SUSTITUCIÓN DEL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO

En caso de avería es posible sustituir el temporizador


con mucha facilidad.

• RETIRE LOS 4 TORNILLOS DE LA CUBIERTA TRASERA


DE CIERRE.

• EXTRAIGA EL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO.

• DESENGANCHE EL CONECTOR DE CONEXIÓN DE


CONECTOR EXTERNO.

• DESENGANCHE EL CONECTOR DE CONEXIÓN DE


LA TOMA INTERIOR.

• COJA EL NUEVO TEMPORIZADOR Y REALICE LAS


MISMAS CONEXIONES.

• VUELVA A INTRODUCIR EL TEMPORIZADOR,


TENIENDO CUIDADO PARA QUE QUEDE
CORRECTAMENTE INTRODUCIDO EN EL CARRIL
DE GUÍA.
• COLOQUE LA CUBIERTA DE CIERRE Y VUELVA A
ATORNILLAS LOS 4 TORNILLOS.

14. MODIFICACIÓN DE LA BOMBA CON CONTROL REMOTO A TEMPORIZADOR INTERNO

Es posible modificar la MINI-MAX para que pase de funcionar con control remoto a control con temporizador interno,
encargando el kit con código 39.PWR.74, que incluye el temporizador, un conector de alarma con 4 pines y conector de
alimentación con 7 pines. Para lleva a cabo la operación:

• ABRA LA CUBIERTA TRASERA, • INTRODUZCA EL CONECTOR CIRCULAR DE 4 PINES M12,


• DESENGANCHE EL CONECTOR A GATILLO DE 4 PINES, • CONECTE LA REGLETA DE BORNES INTERNA Y LOS 2 CONECTORES
• INTRODUZCA EL TEMPORIZADOR, A LA TARJETA,
• SUSTITUYA EL CONECTOR DE 4 PINES CON EL MODELO DE 7. • VUELVA A COLOCAR LA CUBIERTA TRASERA.

También es posible realizar la operación contraria, modificando una versión con temporizador por otra con control remoto,
encargando el kit con código 39.PWR.70 que incluye el conector de alimentación de 4 pines. Para llevar a cabo la operación:

• ABRA LA CUBIERTA TRASERA, • RETIRE EL CONECTOR CIRCULAR DE 4 PINES M12,


• DESENGANCHE EL CONECTOR A GATILLO DE 7 PINES, • CONECTE LA REGLETA DE BORNES A LA REGLETA DEL CONECTOR
• RETIRE EL TEMPORIZADOR, DE 4 PINES,
• SUSTITUYA EL CONECTOR DE 7 PINES CON EL MODELO DE 4, • VUELVA A COLOCAR LA CUBIERTA TRASERA.

PÁGINA 7
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

15. CONEXIONES ELÉCTRICAS

15.1 CONEXIÓN DE LA ELECTROBOMBA A LOS CABLES


La conexión eléctrica está a cargo del usuario, que
tendrá que encargarse de identificar la conexión de
alimentación, la alarma de nivel mínimo y/o alarma
de ciclo. Conecte la máquina a la red eléctrica tal y
como se indica en la bomba, cerca del conector. El
cable de alimentación tiene que tener una sección
adecuada para el consumo de la máquina y debe ser
del tipo que respete las normas en vigor.

La bomba MINI-MAX se entrega con un conector


eléctrico de 7 polos A91.111327. En la entrega se
incluyen 3 tipos de tapones de goma para distintos
diámetros y para los contactos que no se utilizan:
7 clabes cód. A91.111315 1,2 ÷ 2,1 mm²
7 cables cód. A91.111314 2,2 ÷3 mm²
7 cód. A91.111310 tapón de cierre
MOD. CON 3 CÓDIGO Nº MOD. CON 7 CÓDIGO N.
HILOS HILOS
L. 5MT 40.CBL.3.05 5 M L. 5MT 40.CBL.7.05 5 M
L. 10MT 40.CBL.3.10 10 M L. 10MT 40.CBL.7.10 10 M
L. 15MT 40.CBL.3.15 15 M L. 15MT 40.CBL.7.15 15 M

15.2 CONEXIÓN A LOS ELEMENTOS DE CONTROL


En la versión con temporizador interno puede
gestionarse (si está previsto en el sistema) un control
de ciclo del dosificador progresivo. En este tipo de
configuración, se introduce un segundo conector Sensor inductivo para dosificadores DPX M12x1 PNP-NO.
al que se dirigirá el cable procedente del control Código 49.052.7
M12x1
de ciclo de 3 hilos. Para esta configuración están
también disponibles las conexiones provistas de 1 BN
4 BK
+

cable en las distintas medidas posibles. -


3 BU

MODELO CÓDIGO Nº
L. 5MT 40.CDC.4.05
65

L. 10MT 40.CDC.4.10
L. 15MT 40.CDC.4.15
20

7,5
10

27

Esquema Eléctrico

PÁGINA 8
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

16. CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA BOMBA

16.1 CONEXIÓN DE LA BOMBA SIN TEMPORIZADOR CON 3 HILOS

1 +(15)

5 2 -(31)

6 4 3
1
4
7 3
5
2
6

1= rojo/negro 7
2= marrón

16.2 CONEXIÓN DE LA BOMBA SIN TEMPORIZADOR CON 7 HILOS

1 +(15)

5 2 -(31)

6 4 3 out micro level

1
4
7 3
5
2
6

7
1= rojo/negro
2= marrón
3= azul
4= rosa
El contacto entre los hilos 3 y 4 está cerrado; al vaciarse el depósito el contacto se abre.

PÁGINA 9
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

16.3 CONEXIÓN DE LA BOMBA SIN TEMPORIZADOR CON 3 HILOS

1 +(15)

2 -(31) 5

3 +30% 6 4
-30%
1
4
7 3
5
2
6 Reset

Pulso de
7 entrada
1= rojo/negro
2= marrón
Si se envía un + al contacto 3, el tiempo de trabajo aumenta un 30% 3= azul
4= rosa
Si se envía un + al contacto 3, el tiempo de trabajo disminuye un 30% 5= negro
6= verde/violeta
7= blanco

2 2
1 3
3 4

1= marrón
3= azul
4= negro

Siga este esquema para conectar un


control colocado en el distribuidor
progresivo o en la salida de la bomba.

PÁGINA 10
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

17. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN

17.1 DESEMBALAJE
Una vez decidido el lugar más indicado para la instalación, abra el embalaje, extraiga la bomba y compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte y
su almacenamiento. El material del embalaje no requiere precauciones especiales de eliminación, dado que no es peligroso ni contaminante. Para su eliminación,
consulte la normativa local.

17.2 INSTALACIÓN
Coloque la electrobomba y fíjela a su soporte utilizando los orificios de fijación destinados para ello.
Monte la bomba de tal manera que pueda accederse fácilmente al engrasador de llenado del depósito y a la tapa de acceso al temporizador.
Deje por lo menos 100 mm de distancia perimetral respecto a los demás aparatos u obstáculos que puedan impedir el acceso a la bomba. En caso de llenado
con bomba de cartuchos, deje la distancia necesaria en función de las medidas.
Monte la bomba a una “altura de adulto” para evitar posibles golpes.
No instale la bomba haciendo que esta quede sumergida en líquidos y/o en entornos especialmente agresivos.
No instale la bomba en entornos en los que haya mezclas explosivas o inflamables.
No instale la bomba cerca de fuente de calor ni cerca de aparatos eléctrico que puedan entorpecer el correcto funcionamiento de su parte electrónica.
Asegúrese de que los tubos y cables queden correctamente fijados y protegidos de posibles golpes.
Compruebe que el lubricante empleado sea adecuado para la temperatura de uso, en especial para usos a temperaturas por debajo de 0 °C. En caso de duda,
póngase en contacto con nuestra Oficina Técnica Comercial para escoger el lubricante más adecuado.

17.3 CONEXIÓN A LA LÍNEA HIDRÁULICA


La conexión hidráulica entre la bomba y la instalación se realiza en la sede de envío del/de los elemento/s de bombeo y tiene que realizarse con tubos y empalmes
aptos para un funcionamiento con presiones de 200 bares. Las sedes de los elementos de bombeo que no se utilicen pueden aprovecharse como puertas de
retorno.

18. INSTRUCCIONES DE USO

18.1 ADVERTENCIAS
Únicamente personal especializado puede poner la unidad en funcionamiento.
Está prohibido utilizar la bomba si esta se encuentra sumergida en líquidos, en entornos especialmente agresivos o explosivos/inflamables si el proveedor no la
ha preparado previamente para este fin.
Utilice guantes y gafas de seguridad, tal y como se indica en la ficha de seguridad del lubricante.
NO utilice lubricantes agresivos en caso de que haya juntas NBR; en caso de duda, consulte a nuestra oficina técnica, que le facilitará información sobre los
lubricantes recomendados.
No pase por alto los peligros para la salud y siga las normas de higiene previstas.
Compruebe el correcto estado de la bomba.

18.2 COMPROBACIONES A REALIZAR ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA


Compruebe el nivel de lubricante en el depósito (indicación de máx./mín. en el depósito); en caso de que el nivel sea bajo, lleve a cabo los pasos descritos en el
cap. 8 Llenado del depósito.
Compruebe que la bomba funcione a una temperatura de trabajo adecuada y que los tubos no tengan aire dentro.
Compruebe que los dispositivos eléctricos estén correctamente conectados.
Antes de la puesta en marcha, se recomiendallenarlostuboscon grasaoutilizar tubos ya prellenados (si esto es compatible con la grasa prevista para la
bomba) para que la posteriorfase de arranqueresulte más sencilla. Las líneasde lubricacióntienen queestar conectadas a la bombadetal maneraque no se
transfieraningunatensióna la propia bomba (conexión sin tensión).
Los empalmesempleados para conectarlas líneas de lubricación y las propias tuberías tienen queestar pensadospara soportarlamáxima
presión de funcionamientodel sistema (200 bares).
Use siempre tuberías aptas para las presiones de funcionamiento.

19. LLENADO DEL DEPÓSITO


LLas bombas MINI-MAX pueden llenarse con bombas de engrase
estándar mediante el engrasador colocado para ello en la parte
inferior de la bomba. Es muy importante que
esta operación se lleve a cabo en un
entorno limpio y que el lubricante
introducido en el depósito no
contenga impurezas.
Durante el proceso de llenado,
no debe superarse el nivel
máximo indicado de lubricante
en la placa del depósito, que se
corresponde con el orificio de
descarga situado en el lateral
para cuando el depósito está
demasiado lleno.
El dibujo identifica el método
estándar de llenado con
una bomba manual y/o
neumática de vástago que se
conecta al engrasador.

PÁGINA 11
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

19.1 KIT DE LLENADO MANUAL


Hay a disposición una solución distinta, más rápida y de uso más
sencillo que no necesita aire comprimido ni vástagos de grasa.
La bomba de llenado para cartuchos comerciales puede llenar
rápidamente el depósito, garantizando una lubricación limpia y
consistente.
Retire el tapón de los elementos de bombeo para el dosificador
progresivo e introduzca el adaptador con código ZZZ100-208.
Tome la bomba con código ZZZ100-204 y, después de haber
cargado los cartuchos, introdúzcala en el asiento del adaptador.
Apriete hasta que salga todo el lubricante y vuelva a cerrar el
adaptador con su tapón de protección.

COD ZZZ100-204 COD. ZZZ100-208

19.2 RESERVA - FIN DE LA GRASA


Es importante no llegar nunca al punto de vaciado completo del depósito de lubricante. Este estado podría provocar daños en los distintos órganos que requieren
lubricación. En la versión equipada con el nivel eléctrico mínimo, utilice la señal a distancia para que se haga visible el punto en el que se alcanza la reserva. En
las versiones sin nivel eléctrico, no supere nunca la indicación de nivel mínimo indicada en la placa frontal.
En caso de que se vacíe el depósito, es importante, después de haber rellenado de grasa el mismo, realizar algunos ciclos dejando sin conectar la tubería de
envío para eliminar el aire que haya podido producirse por el funcionamiento de la bomba sin grasa. Vuelva a conectar la tubería solo cuando vea que la grasa
sale sin burbujas de aire.
20. PROBLEMAS – CAUSAS – SOLUCIONES
A continuación, incluimos una tabla de diagnóstico en la que se indican los principales problemas, sus causas probables y las posibles soluciones para poner
en marcha de forma inmediata. En caso de duda y/o problemas no resueltos, no busque la avería desmontando piezas de la bomba y póngase en contacto con
nuestra oficina técnica.
20.1 TABLA DE DIAGNÓSTICO DE LA ELECTROBOMBA
ERROR CAUSA SOLUCIÓN A ADOPTAR
No llega corriente eléctrica Compruebe la instalación del suministro eléctrico
La tarjeta electrónica no funciona Sustituya la tarjeta electrónica
El motor de la bomba no funciona El motor no funciona Sustituya el motor
Temperatura de uso demasiado baja para el tipo de Sustituya el lubricante con un modelo adecuado que
grasa empleada pueda bombearse a bajas temperaturas
Vuelva a programar el tiempo de ciclo
Vacíe el depósito y llénelo de nuevo con el lubricante
Uso de un lubricante no apto
adecuado
Desmonte el elemento de bombeo y vuelva a limpiar los
Succión del elemento de bombeo obstruida
conductos de aspiración
La bomba funciona, pero no llega lubri-
El pistón del elemento de bombeo está desgastado Sustituya el elemento de bombeo
cante a los extremos
Válvula de envío del elemento de bombeo bloqueada- Limpie la válvula de envío y, si fuese necesario, sustitúyala
sucia Sustituya el elemento de bombeo
Compruebe el estado de las tuberías y sus conexiones cor-
Tuberías desconectadas respondientes a los empalmes
Cambie las tuberías desgastadas
Temperatura de uso demasiado baja para el tipo de
La bomba no inyecta lubricante Cambie las tuberías desgastadas
grasa empleada
Deje que la bomba se enfríe durante algunos minutos y
La bomba empieza la fase de trabajo,
Motor defectuoso o demasiada succión en la salida vuelva a intentarlo; si el problema continúa, sustituya el
pero la termina inmediatamente
motor

20.1 TABELLA DIAGNOSTICA ELETTROPOMPA


ERROR CAUSA SOLUCIÓN A ADOPTAR
No llega corriente eléctrica Compruebe la instalación del suministro eléctrico
Compruebe la conexión del suministro eléctrico con el
conector externo de 7 polos
El temporizador no funciona Conexiones sueltas o incorrectas
Compruebe la conexión interna del temporizador con el
conector
Temporizador defectuoso Sustituya el temporizador

PÁGINA 12
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

21. ELEMENTOS DE BOMBEO

21.1 CÓDIGOS DE PEDIDO

Los elementos de bombeo de la MINI-MAX se dividen en dos categorías: los que se emplean para lubrican puntos por separado, que se caracterizan por caudales
pequeños y un tamaño reducido, y los que se emplean para alimentar los dosificadores progresivos que, a su ves, se dividen en elementos de bombeo de caudal
fijo o regulable. Estos últimos, además de una capacidad de caudal claramente mayor, se diferencian por la presencia de la válvula de seguridad, que descarga
automáticamente el exceso de presión superior a 200 bares.
Independientemente del modelo, los empalmes de salida tienen que pedirse por separado.

CÓDIGO ELEM. BOMBEO CAUDAL EN MM³ CÓDIGO ELEM. BOMBEO CAUDAL EN MM³ CÓDIGO ELEM. BOMBEO CAUDAL EN MM³
USUARIO ÚNICO POR CICLO DOSIFICADOR FIJO POR CICLO DOSIFICADOR REGULABLE POR CICLO
90.940.0.05 5 00.900.0 120 00.900.3 0 - 120
90.940.0.10 10
90.940.0.15 15
90.940.0.25 25
90.940.0.50 50

21.2 INSTALACIÓN – RETIRADA DEL ELEMENTO DE BOMBEO

Para instalar un elemento de bombeo no previsto en la fase de pedido de la bomba, basta con retirar el tapón amarillo del asiento en la posición en la que se
quiere introducir el elemento de bombeo y enroscarlo hasta su tope. Para garantizar un correcto apriete y estanqueidad de la junta, la fuerza de apriete tiene
que ser de

21 Nm Elementos de bombeo con dosificador progresivo 15 Nm Elementos de bombeo para punto único

21.3 ELEMENTO DE BOMBEO REGULABLE

Para conseguir una variación del caudal nominal de la bomba, es necesario aflojar la contratuerca (Pos. C) y girar el tornillo de ajuste (Pos. B) en el sentido de las
agujas del reloj, si se quiere reducir, o en el sentido contrario a las agujas del reloj, si se desea aumentar la cantidad de lubricante. Una vez establecido el valor
deseado es sumamente importante bloquear de nuevo la contratuerca (Pos. C).

20.4 TABLA DE REGULACIÓN DEL CAUDAL


A CAUDAL/CICLO PORCENTAJE
23.6 120 mm3 100 %
22.4 0.09 CC 75 %
21.2 0.06 CC 50 %
20.1 0.03 CC 25 %
19.4 0.03 CC 5%
17.5 0.00 CC 0%

PÁGINA 13
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

22. INFORMACIÓN DE PEDIDO

10

1
8

3
POSICIÓN DE
MONTAJE
MODELO
6 7
4 5
1 POR DOSIFICADOR
7 POR DOSIFICADOR
2 POR PUNTO
3 POR PUNTO IMPORTANTE
Si no se especifica ni el modelo, ni la cantidad ni la distribución, la bomba MINI-MAX se

L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso


4 POR PUNTO
entrega de fábrica con un solo elemento de bombeo por dosificador, instalado en la pos.
5 POR PUNTO 7. Los elementos de bombeo adicionales pueden encargarse por separado usando los
6 POR PUNTO códigos
8 POR PUNTO
9 POR PUNTO
10 POR PUNTO

CÓDIGOS DE PEDIDO DE LAS BOMBAS MINI


POSICIÓN DE MONTAJE
1 7 2 3 4 5 6 8 9 10
39. 12. T L. F R. A A B C X X A B

ELEM. BOMBEO INDIVIDUALES


TENSIÓN
DOSIFICACIÓN 5 mm³ A
12 V DC 12
DOSIFICACIÓN 10 mm³ B
24 V DC 24
DOSIFICACIÓN 15 mm³ C

TEMPORIZADOR DOSIFICACIÓN 25 mm³ D

CON TEMPORIZADOR T DOSIFICACIÓN 50 mm³ E

SIN TEMPORIZADOR X ELEMENTO DE BOMBEO DOSIFICADORES


FIJO F
NIVEL ELÉCTRICO
REGULABLE R
CON NIVEL L
NO X
SIN NIVEL X

PÁGINA 14
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

23. MANTENIMIENTO PROGRAMADO GENERAL

23.1 MANTENIMIENTO

ATENCIÓN: antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, asegúrese de que los suministros hidráulico y eléctrico estén desconectados.

En las siguientes tablas se indican los controles periódicos, la frecuencia y las operaciones que el encargado del mantenimiento tendrá que realizar para garantizar
la eficacia de la instalación a lo largo del tiempo.La unidad ha sido diseñada y fabricada de tal manera que requiere muy pocas tareas de mantenimiento. No
obstante, se recomienda:

COMPROBACIÓN FRECUENCIA OPERACIÓN


Unidad completa 500 horas (en función del entorno de trabajo) Mantenga siempre limpio el cuerpo de la bomba y toda su estructura.
Distribución 1 000 horas Comprobación de las tuberías-empalmes y anclajes de la máquina.
Compruebe el nivel (bombas sin indicador eléctrico) y el estado de la grasa en el
depósito, prestando atención a una posibles descomposición o endurecimiento
Lubricante En función del consumo de grasa del sistema
extraños que podrían poner en peligro la funcionalidad de la bomba y de los
dosificadores progresivos.
Filtro de carga Cada vez que se rellena la bomba De haberlo, compruebe el estado del filtro interno.

23.2 EQUIPOS/HERRAMIENTAS

La bomba no necesita equipos ni herramientas especiales para llevar a cabo ninguna actividad de control ni/o de mantenimiento. En cualquier caso, se
recomienda utilizar dispositivos y equipos de protección individual aptos para el uso (guantes, gafas de seguridad, etc.) que se encuentren en buen estado y
respeten la normativa vigente, para evitar daños a las personas y a las piezas de la bomba.

23.3 LUBRICANTES

NOTA: la bomba ha sido diseñada para funcionar con lubricantes con una graduación máxima de NLGI-2 a la temperatura de trabajo. Utilice lubricantes
compatibles con juntas NBR.
A continuación, se incluye una tabla comparativa entre la clasificación de lubricantes NLGI (National Lubricating Grease Institute) y la ASTM (American Society
for Testing and Materials), limitada a los valores que afectan a la bomba MINI-MAX. Para mayor información sobre las características técnicas y las medidas de
seguridad a adoptar, consulte la Ficha de Seguridad del Producto (Directiva 93/112/CEE) relativa al tipo de lubricante empleado y que proporciona el fabricante.

23.4 GRASA

NLGI ASTM
00 400 – 430
0 355 – 385
1 310 – 340
2 265 – 295

ATENCIÓN
No deben mezclarse distintos tipos de lubricantes. En muchos casos, esto provoca daños y requiere una limpieza adicional en profundidad de todas las piezas
en contacto con la bomba y los dosificadores que haya. Recomendamos colocar una placa de identificación en la bomba que indique el tipo de lubricantes que
tienen que utilizarse y que advierta de que no se realicen mezclas.
La bomba MINI-MAX se prueba en fábrica con aceite y se entrega sin residuos, a excepción de una mínima lubricación para evitar los problemas indicados más
arriba.

24. ELIMINACIÓN

Durante las operaciones de mantenimiento de la bomba o en caso de demolición de esta, no tire las partes contaminantes; consulte la normativa local para una
eliminación correcta de dichas partes. En el momento de la demolición de la bomba es necesario destruir la placa de identificación.

25. MANEJO Y TRANSPORTE

Antes de su envío, las bombas se embalan cuidadosamente dentro de una caja de cartón. Durante el transporte y el almacenamiento del aparato, tenga cuidado
al sentido de colocación indicado en la caja. En el momento de recibir la bomba, compruebe que el embalaje no esté dañado y guarde la bomba en un lugar seco.

PÁGINA 15
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

26. MANTENIMIENTO DEL ELEMENTO DE BOMBEO


En caso de producirse un error o transcurridas 1 000 horas de trabajo, conviene comprobar el estado de los elementos de bombeo, ya que son el corazón del
sistema de lubricación. Por lo general, las operaciones de mantenimiento están relacionadas con la estanqueidad de la válvula de envío que, en caso de desgaste
o de haber impurezas, no funciona correctamente e impide que el lubricante salga de manera regular o por completo (ver cap. Problemas – Causas – Soluciones).
Las operaciones que se indican a continuación, pueden llevarse a cabo sin retirar el elemento de bombeo del cuerpo de la bomba; es muy importante que estas
operaciones se realicen en un entorno limpio y por parte de personal cualificado.

26.1 ELEMENTO DE BOMBEO PARA DOSIFICADORES DE CAUDAL FIJO 26.2 ELEMENTO DE BOMBEO PARA DOSIFICADORES DE CAUDAL REGULABLE

2
3
4
4
2
5

5
3
1

Retire el tornillo de bloqueo pos. 01 y extraiga el grupo compuesto por el muelle (2), el portamuelles (3), la junta (4) y el pistón (5). Limpie en profundidad todas
las piezas y el asiento de la válvula de suministro (6). Atención: si no dispone de un repuesto para la junta (4), esta puede girarse 180° y volver a colocarse.

26.3 ELEMENTO DE BOMBEO PARA PUNTO ÚNICO

Retire el anillo de seguridad pos. 09 y extraiga el conjunto formado por el muelle (pos. 06), la arandela (pos. 02), la junta (pos. 03) y el pistón (pos. 05). Limpie en
profundidad el asiento de trabajo, comprobando que no haya desgaste. Compruebe asimismo el estado de la junta (pos. 03) y, si fuese necesario, sustitúyala. Si
no dispone de un repuesto para la junta, es posible girarla 180° y volver a colocarla.

4
8

3
6

10

1
5
2

PÁGINA 16
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

27. PRECAUCIONES DE USO

ATENCIÓN: Es necesario leer con atención las advertencias relacionadas con los riesgos que implica el uso de una bomba de lubricación. El usuario tiene que
conocer su funcionamiento leyendo el Manual de uso y mantenimiento.

27.1 SUMINISTRO ELÉCTRICO 27.2 INFLAMABILIDAD


No debe realizarse ninguna intervención en la máquina antes de haberla El lubricante que se utiliza normalmente en los circuitos de lubricación no es
desconectado de la red eléctrica y de haberse asegurado de que ninguna un fluido inflamable. No obstante, es fundamental adoptar todas las medidas
persona pueda volver a conectarla durante la intervención. Todos los necesarias para evitar que este entre en contacto con las partes muy calientes
aparatos instalados (eléctricos y electrónicos) tiene que conectarse a la o con llamas.
línea de tierra.

27.3 PRESIÓN 27.4 RUIDO


Antes de realizar cualquier intervención, compruebe en todas las
ramas del circuito lubricante que no haya presión residual que pudiera
provocar salpicaduras de aceite en caso de desmontaje de juntas o
componentes.

28. CONTRAINDICACIONES DE USO

La comprobación del cumplimiento de los requisitos fundamentales de seguridad y las disposiciones de la Directiva de máquinas se han hecho a través de la
realización de listas de control ya preparadas y que figuran en el expediente técnico.Las listas empleadas son de tres tipos:
• Evaluación del riesgo (anexo A de la norma EN 1050).
• Cumplimiento de los requisitos fundamentales de seguridad (Dir. de máquinas).
• Requisitos de seguridad eléctrica (EN 60204-1).
127,

28.1 PELIGROS RESIDUALES QUE SE CONSIDERAN ACEPTABLES

• En la fase de mantenimiento son posibles salpicaduras de lubricante a baja presión (debido a ello, las operaciones de mantenimiento tienen que llevarse a
cabo utilizando EPI adecuados).
• Contacto con el lubricante durante el mantenimiento o el llenado del depósito. El usuario de la máquina es el encargado de preparar la protección frente al
contacto directo o indirecto con el lubricante (consulte las prescripciones sobre el uso de EPI adecuados, de acuerdo con la normativa en vigor).
• Golpes y aplastamiento: todas las partes móviles cuentan con cubiertas de protección y el punto de acceso a las mismas tiene una indicación de peligro.
• Electrocución: solo puede producirse en caso de negligencia grave por parte del usuario que, no obstante, debe estar cualificado.
• Posturas forzadas: en este manual se indican las medidas correctas y las modalidades de instalación.
• Uso de un lubricantes inadecuado: las características del lubricante se indican tanto en la bomba como en este manual.

28.2 LÍQUIDOS NO PERMITIDOS

FLUIDOS PELIGROS
Lubricantes con aditivos abrasivos Elevado consumo de las piezas contaminadas
Lubricantes con aditivos a base de siliconas Gripado de la bomba
Gasolina – Disolventes – Líquidos
Incendio – Explosión – Daños en las juntas
inflamables
Productos corrosivos Corrosión de la bomba – Daños a las personas
Agua Oxidación de la bomba
Productos alimenticios Contaminación de los mismos

PÁGINA 17
22,50
°
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
16,50° EDICIÓN 15603-01-REV.03
50°
16,

29. MEDIDAS

° 16,50°
16,50 16,5

,50° 16
,50
10 155 10
22 ° 16,50° °
16,50 16,5

10 135 10
° 16
,50 ,50
22

22
°

,50
°
45°

22
,50
°

22,50
45°

125°
22,50

211
0° 16,50°
°
9

9
10

16,5
35


50° 16,5

86
15

16,

244,50
10 155 10

10 135 10
10 155
16,50 ° 10
°
16,50 16,5

° 10 135 1610
,50 ,50
22 °

22

125
,50
134

°
45°

125
134

22,50
211

9
10

°
211

9
35
3515 10

16,50°

86
77

50°

86
15
77

16,

244,50

154,50 127,50 244,50


10
154,50 127,50
10
11
11
118,50118,50

134
179179

211

9
10
35
15
77

154,50 127,50
11

PÁGINA 18
8,50
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

30. PIEZAS DE REPUESTO

DESPIECE DE LOS REPUESTOS


POS. ARTÍCULO CÓDIGO CANT.
1
01 CUERPO DE LA BOMBA A83.125081 1
02 ENGRASADOR A70.078422 1
03 TAPÓN 1/8 A51.096055 1
04 JUNTA TÓRICA-2037 A92.127109 1
TAPÓN ORIFICIO TEMPO- A83.120851 1
05
RIZADOR
06 JUNTA TÓRICA 40x2 A92.127190 1

6
5

3 4 2

DESPIECE DE LOS REPUESTOS

1 3 4
5

9 2
7 6

11
10

POS. ARTÍCULO CÓDIGO CANT. POS. ARTÍCULO CÓDIGO CANT.


01 MIM 8-16-7 A92.114019 1 07 CUBIERTA CAJA DEL MOTOR A83.120847 1
02 CUERPO DE LA BOMBA A83.120581 1 08 TORNILLO M5x16 A93.083189 4
03 TORNILLO M5x20 UNI5931-M5x20 2 09 MOTOR 24 VCC A94.150404 1
04 JUNTA A52.131035 2 MOTOR 12 VCC A94.150403 1
05 BUJE A90.090095 1 10 TAPÓN ASIENTO ELEM. BOMBEO ÚNICO A92.115062 8
06 CONTACTO REED A91.049096 1 11 TAPÓN ASIENTO ELEM. BOMBEO PROGRE. A92.115040 2

DESPIECE DE REPUESTOS- NO PRESENTE EN LA VERSIÓN SIN NIVEL ELÉCTRICO

POS. ARTÍCULO CÓDIGO CANT.


01 JUNTA A89.128035 1
02 JUNTA 20-12-4 A89.128006 1
4
03 ARANDELA 21.8x13 A51.114099 1

3 04 ANILLO ZJ22 A92.114098 1

1
NO PRESENTE EN LA VERSIÓN SIN
NIVEL ELÉCTRICO

PÁGINA 19
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

DESPIECE DE LOS REPUESTOS DESPIECE DE LOS REPUESTOS

2 3
4

1
9 2

POS. ARTÍCULO CÓDIGO CANT.


01 TANQUE A78.129130 1

3 6 02 ETIQUETA A88.112586 1
03 TORNILLO UNI5931-M5x16 1
04 JUNTA TÓRICA A92.127069 1

DESPIECE DE REPUESTOS - MODELO SIN NIVEL ELÉCTRICO


10
12

13

7
9
4

POS. ARTÍCULO CÓDIGO CANT.


01 EJE CENTRAL A53.080032 1
02 SEEGER RS-10 UNI7434-10 2
03 ARANDELA 26x12 A51.131031 1
04 COJINETE 35x17x8 A92.114096 2
05 ANILLO 35-40.30 A92.114097 1
CEPILLADORA PARA BOMBA A83.120849 1
CON NIVEL ELÉCTRICO MÍN.
06
CEPILLADORA PARA BOMBA 1
SIN NIVEL ELÉCTRICO MÍN.
07 REJILLA DE CENTRADO A83.120848 1
08 RUEDA DENTADA A83.120848 1 POS. ARTÍCULO CÓDIGO CANT.

09 TORNILLOS 4x10 A92.083194 6 09 TORNILLOS 4x10 A92.083194 2

10 JUNTA TÓRICA 4500 A92.127191 1 12 RASPADOR A85.120897 1


13 JUNTA DEL RASPADOR A87.104038-B 1

PÁGINA 20
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03

SISTEMAS
DE LUBRICACIÓN COPIA DEL DOCUMENTO ORIGINAL
CENTRALIZADA

21055 Gorla Minore (Va) VIA Garibaldi ,149 Partita I.V.A. 00859740151
Tel. 39-0331-601697 Fax 0331-602001 Nat. Fax 0331-602001 Int. Fax 39-0331-365149
www.ilclube.com

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE WITH STANDARDS DECLARATION DE


CONFORMITE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES STANDARDS DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

La società ILC srl con sede legale in Gorla Minore, Via Garibaldi 149 - ILC srl registered office in Gorla Minore, Via Garibaldi
149 - ILC srl au Siège Social à Gorla Minore, Via Garibaldi 149 ILC srl Sitz in Gorla Minore, Via Garibaldi 149 - La sociedad
ILC srl., con sede legal en Gorla Minore, Via Garibaldi 149 - A ILC srl, com sede em Gorla Minore, via Garibaldi 149

DICHIARA /CERTIFIES / CERTIFIE/ ZERTIFIZIERT, DASS/ DECLARA/ CERTIFICA:


che la macchina denominata/that the machine named / que la machine dénommée/ Die Maschine mit der Bezeichnung/
que la máquina denominada/ que o equipamento denominado

Descrizione – Description - Description/ Beschreibung - Descripción - Descrição ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
Nome Commerciale - Product Name – Dénomination Handelsname PISTON ELECTRIC PUMP MINI-MAX SERIES
Denominación - Denominação:
Versioni – Versions – Versions- Versionen – Versiones - Versões: MINI-MAX
Codici – Codes – Códigos TODAS - ALLS
39.000.----- 39.999.-----

è conforme alle condizioni previste dalle Direttive CEE /has been constructed in conformity with the Directives Of The
Council Of The European Community on the standardization of the legislations of member states/ a été construite en
conformité avec les Directives Du Conseil Des Communautes Europeennes/ Entsprechend den Richtlinien des Rates Der
Europäischen Union, für die Standarisierung der Legislative der Mitgliederstaaten, konstruiert wurde/ cumple con las
condiciones establecidas por las directivas comunitarias/ foi construído em conformidade com as diretivas do Conselho
das Comunidades Europeias:

2006/42 Direttiva macchine /Machinery Directive / 2006/42 Directive machines / Maschinenrichtlinien/ Maquinaria
2006/42/CEE /Directiva 2006/42 Máquinas;

2006/95 CEBassa tensione / Low Voltage Directive / Directive Basse Tension/ Niedrigspannungsrichtlinien/ Directiva de
baja tensión/ Directiva de Baixa Tensão;

Persona autorizada para rellenar el Expediente Técnico en la sede de ILC srl Technical Director:
The person authorized to compile the Technical File care of ILC srl ing. Vittorio Baroni
Gorla Minore,10/12/2014:

Il Legale Rappresentante

PÁGINA 21
MANUAL DE ELECTROBOMBA DE PISTONES SERIE MINI-MAX
EDICIÓN 15603-01-REV.03
31. GARANTÍA

Todos los productos ILC incluyen una garantía de 12 meses, a partir de la fecha de entrega, para defectos de fabricación y
de material.
Garantía ampliada de 24 meses en caso de instalación del sistema por parte de ILC.
12 meses a partir de la fecha de instalación para componentes comerciales-piezas eléctricas.

(Si la instalación se realiza pasados 6 meses desde la fecha de entrega, la garantía cubrirá un máximo de 18 meses desde la
fecha de la entrega).
En caso de funcionamiento incorrecto del aparato, será necesario que nos informe del defecto detectado proporcionándonos
el código, el número de serie, la fecha de entrega y de instalación y las condiciones de uso del producto en cuestión.

Una vez recibida esta información, nuestra empresa decidirá si:


• proporciona asistencia técnica,
• le dirige al centro de asistencia más cercano,
• le comunica un número de autorización de devolución para su reparación.

En el momento de recibir el aparato y en base a análisis precisos, ILC se reserva el derecho de decidir si repara o sustituye
el producto. Si la garantía estuviese aún en vigor, procederemos a reparar o sustituir el aparato corriendo nosotros con los
gastos.

En caso de que el producto no estuviese defectuoso, ILC decidirá si cobra los gastos incurridos (logísticos).

La presente garantía debe considerarse anulada en casa de que el producto muestre signos
• daños o deterioro debido de un uso inadecuado,
• negligencia
• desgaste normal
• corrosión química
• indicios de una instalación no conforme a las instrucciones expresamente indicadas y de un uso contrario a las
recomendaciones del fabricante.

Las modificaciones, la manipulación o la alteración del equipo o de piezas del mismo realizadas sin autorización de ILC eximen
a esta de toda responsabilidad y la liberan del compromiso de la garantía.

La piezas sujetas a desgaste normal y las piezas susceptibles de deterioro no están cubiertas por la garantía.
Debe considerarse excluido de la garantía todo aquello que no esté expresamente indicado, así como los daños, deterioro o
costes derivados de defectos del propio producto.

Las condiciones de validez de la garantía se entienden aceptadas en el momento de la compra del equipo. Cualquier
modificación que aporte cambios a la presente garantía solo se considerará válida previa autorización por escrito por parte
de ILC.

ILC no se hace responsable por los daños a personas o bienes en caso de incumplimiento de las disposiciones del presente
manual.
Cualquier modificación de las partes que componen el sistema o cualquier cambio de uso del mismo o de sus partes sin
el consentimiento por escrito de IL,C dirimen a esta de cualquier responsabilidad por los daños a personas y/o bienes y la
liberan de cualquier compromiso de la garantía.

PÁGINA 22
I.L.C. SRL
VIA GARIBALDI, 149
21055 GORLA MINORE (VA) - ITALY

PH. +39 0331 601697


FAX +39 0331 365149
E-MAIL: INFO@ILCLUBE.IT

WWW.ILCLUBE.COM

ELECTROBOMBA MINI-MAX PARA LUBRICACIÓN

También podría gustarte