Está en la página 1de 12

LECTURA: DESDE "ENCONTRANDOME" HASTA "POLICIA" (ambas subrayadas).

CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

para el analisis. La facultad constructiva o de Encontrandome en Paris durante la primavera y parte


combinaciOn con que, por lo general, se manifiesta el del verano de 18..., conoci alli a un senor llamado C.
ingenio, y a la que los frenologos, equivocadamente a mi Auguste Dupin. Pertenecia este joven caballero a una
parecer, asignan un Organo aparte, suponiendo que se excelente, es decir, ilustre, familia; pero por una serie de
trata de una facultad primordial, se ha vista tan a adversos sucesos habiase quedado reducido a tal
menudo en individuos cuya inteligencia bordeaba, por pobreza, que sucumbio la energia de su catheter y
otra parte, la idiotez, que ha llamado la atencion general renuncio a sus ambiciones mundanas, lo mismo que a
entre los escritores de temas morales. Entre el ingenio y procurar el restablecimiento de su hacienda. Con el
la aptitud analitica hay una diferencia mucho mayor, en beneplacito de sus acreedores, quedo todavia en
efecto, que entre la fantasia y la imaginacion, aunque posesion de un pequefio resto de su patrimonio, y con la
son de caracter rigurosamente analog°. En realidad, se renta que este le producia encontro el medic, gracias a
observara facilmente que el hombre ingenioso es una economia rigurosa, de subvenir a las necesidades
siempre fantastic°, mientras que el verdadero imaginativo de su vida, sin preocuparse en absoluto per lo mas
nunca deja de ser analitico. El relato que sigue a superfluo. En realidad, su Unica lujo eran libros, y en Paris
continuacion podra servir en cierto modo al lector para estos son faci-
ilustrarle en una interpretacion de las proposiciones que les de adquirir.
acabo de anticipar. Nuestro conocimiento tuvo efecto en una oscura
biblioteca de la rue Montmartre, donde

Ubicacion 735 4e 2933 . 25%

CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

nos puso en estrecha intimidad la coincidencia de buscar suyos, me fue permitiendo participar en los gastos de
los dos un muy rare y al mismo tiempo notable volumen. alquilar y amueblar, de acuerdo con el catheter alga
Nos vimos con frecuencia. Yo me habia interesado fantastic° y melancolico de nuestro comun temperamento,
vivamente per la sencilla historia de su familia, que me una vieja y grotesca casa abandonada hacia ya mucho
canto con todo pormenor, con la ingenuidad y tiempo en virtud de ciertas suposiciones que no quisimos
abandono con que un frances se explaya en sus averiguar. La cierto es que la casa se estremecia como si
confidencias cuando habla de si mismo. Por otra parte, fuera a hundirse en un retirado y desolado rincon del
me admiraba del mimero de sus lecturas, y, sobre todo, faubourg Saint-Germain $.
me llegaba al alma el vehemente afan y la viva Si hubiera sido conocida por la gente la rutina de
frescura de su imaginacion. La indole de las nuestra vida en aquel lugar, nos hubiera tornado por
investigaciones que me ocuparon entonces en Paris me locos, aunque de especie inofensiva. Nuestra reclusion era
hicieron comprender que la amistad d e u n h o m b r e completa. No recibiamos visita alguna. En realidad, el
s e m e j a n t e e r a p a r a m i u n inapreciable tesoro. lugar de nuestro retire era un secreto guardado
Con esta idea me confie sin reserva a el. cuidadosamente para mis antiguos camaradas, y ya hacia
Convinimos en que viviriamos juntos todo el t i e m p o mucho tiempo que Dupin habia cesado de frecuentar o
q u e d u r a s e m i p e r m a n e n c i a e n l a ciudad, y como hacerse visible en Paris. Viviamos solo para nosotros.
mis asuntos econOmicos se desenvolvian menos
embarazosamente que los

Llbicacion 748 de 2933 . 25%


CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

Una rareza del catheter de mi amigo —no de l dia y ronda ndo por doquie r ha sta muy
se como calificarla de otro modo— consistia tarde, buscando a traves de las estrafalarias
en estar enamorado de la noche. Pero con luces y sombras de la populosa ciudad esas
esta bizarrerie como con todas las demas innumerables excitaciones mentales que no
suyas, condescendia yo tranquilarnente, y me puede procurar la tranquila meditaciOn.
entregaba a sus singulares caprichos con un En circunstancias tales, yo no podia menos
perfecto abandono. No siempre podia estar de notar y admirar en Dupin, aunque ya,
con nosotros la negra divinidad, pero si por la rica imaginacion de que estaba dotado,
podiamos falsear su presencia. En cuanto la me sentia preparado a esperarlo, un talento
mafiana alboreaba, cerrabamos inmediatamente particularmente analitico. Por otra parte, parecia
los macizos postigos de nuestra vieja casa deleitarse intensamente en ejercitarlo, ya que
y encendiamos un par de bujias perfumadas no concretamente en ejercerlo, y no vacilaba
intensamente, y que no da ba n Ina s que un en confesar el placer que ello le producia.
resplandor muy palido y debil. En medio de Vanagloriabase ante mi, burlonamente, de
esta timida claridad, entregabamos nuestras que muchos hombres, para el, llevaban
almas a sus suefios; leiamos, escribiamos o ventanas en sus pechos, y acostumbraba
conversabamos hasta que el reloj nos advertia apoyar tales afirmaciones usando pruebas
la llegada de la verdadera oscuridad. Saliamos muy sorprendentes y directas de su intimo
entonces, cogidos del bra z o, a pa se a r por conocimiento hacia mi.
aquellas calles, continuando la conversacion

Ubicaci6n 761 de 2933 . 26%

CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS -SELECCION) (SPANISH EDITION)

En tales momentos, sus maneras eran glaciates en sus propios pensamientos, y por to menos
y abstraidas. Quedabanse sus ojos sin expresion, durante quince minutos ninguno pronuncio una
mientras su voz, por lo ge ne ra l ric a me nte sola silaba. De pronto Dupin rompio el silencio
atenorada, se elevaba hasta un timbre atiplado, con estas palabras:
que hubiera parecido petulante de no ser — En realidad, ese muchacho
por la ponderada y completa claridad de su es demasiado pequefio y estaria
pronunciacian. A menudo, viendolo en tales mejor en el Theatre des Varietes.
disposiciones de anima, meditaba yo acerca de la — No cabe dada —replique, sin
antigua filosofia del alma doble, y me divertia la fijarme en lo que decia, y sin
idea de un doble Dupin: el creador y el analitico. apreciar en aquel momento, tan
Por cuanto acabo de decir, no hay que creer absorto habia estado en mis
que estoy contando algian misterio o escribiendo reflexiones, el modo extraordinario
una novela. Mis observaciones a proposito de con que mi interlocutor habia hecho
este frances no son mas que el resultado de una coincidir sus palabras con mis
inteligencia hiperestesiada o enferma, tal vez. Un meditaciones.
ejemplo dath mejor idea de la naturaleza de sus Un momento despues me repuse y
observaciones durante la epoca a que aludo. experiments un profundo asombro.

Ibamos una noche paseando por una calle — D upin —dije gra ve me nte
larga y sordida, cercana al Palais Royal. Al —, lo que ha sucedido excede mi
parecer, cada una de nosotros se habia sumido comprension. No vacilo en manifestar
que estoy asombrado y que apen as

Ubicacibn 773 de 2933 . 26%


puedo dar credit° a lo que he oido.
Cc5rno
CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

es posible que usted haya podido adivinar que Realmente, estaba yo mucho mas asombrado
estaba pensando en...? de lo que hubiese querido confesar.
Diciendo esta, me interrumpi, para — Ha sido el vendedor de
asegurarme, ya sin ninguna duda, de que el sabia fruta —contesto mi amigo— quien le
realmente en quien pensaba. ha llevado a usted a la conclusion de
- Chantilly? —pregunt6—. gor que el remendon de suelas no tiene
que se
ha interrumpido usted? Usted pensaba que suficiente estatura para representar el
su escasa estatura no era la apropiada para papel de Jerjes et id genus ornne2.
dedicarse a la tragedia. — EEl vendedor de fruta? Me
Esto era precisamente lo que habia constituido asombra usted. No conozco a ninguno.
el tema de mis reflexiones. Chantilly era un — Si; es ese hombre con quien
ex zapatero remendOn de la rue Saint-Denis, ha tropezado usted al entrar en esta
apasionado por el teatro y que habia estudiado calle, hard unos quince minutos
el role 2
de jerjes en la tragedia de Crebillo4 de aproximadamente.
este titulo. Pero sus esfuerzos habian provocado Recorde entonces que, en efecto, un vendedor
la burla del pablico. de fruta, que llevaba sabre la cabeza una
— Digame usted, por Dios — gran banasta de manzanas, estuvo a punto
exclame—, por que metodo, si es que hay de ha c e rrne c a e r, sin pre te nde rlo, c ua ndo
alguno, ha penetrado usted en mi alma pasabamos de la rue C — a la calleja en que
en este caso. ahora nos encontrabamos. Pero yo no podia
c ompre nde r la re la c ion de e ste he c ho c on
Chantilly.

Uhicacian 786 de 2933 . 27%

CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS -SELECCION) (SPANISH EDITION)

No habia por que suponer charlatanerie ilimitada y de la falta de Hadan que parece
alguna en Dupin. mediar desde el punto de partida hasta la meta
—Se lo explicare —me dijo—. Para que pueda final. Jazguese, pues, cual no seria mi asombro
usted darse cuenta de todo claramente, varnas cuando escuche lo que el joven frances acababa
a repasar primero en sentido inverso el curso de decir, y no pude menos de reconocer que habia
de sus meditaciones desde este instante en que dicho verdad. Continuo despues de este modo:
le estoy hablando hasta el de su rencontre l l — Si bien recuerdo, en el
con el vendedor de frutas. En sentido inverso, momenta en que ibamos a dejar la rue
los mas importantes eslabones de la cadena se C" hablabamos de caballos. Este era el
suceden de esta forma: Chantilly, Orion, doctor Ultimo tema que discutiamos. Al
Nichols, Epicuro, estereotomia, los adoquines y entrar en esta calle, un vendedor de
el vendedor de frutas. fruta, que llevaba una gran banasta
Existen pocas personas que no se hayan sabre la cabeza, past!) velozmente ante
entretenido, en cualquier momenta de su vida, nosotros y lo empujO a usted contra
en recorrer en sentido inverso las etapas por las un monton de adoquines, en un lugar
cuales han sido conseguidas ciertas conclusiones donde la calzada se encuentra en
de su inteligencia. Frecuentemente es una reparacian. Usted puso el pie sabre una
ocupacion llena de interes, y el que la prueba por de las piedras sueltas, resbala y se torci6
primera vez se asombra de la aparente distancia levemente el tobillo. Aparento usted
cierto fastidio o mal humor,
murrnuro unas palabras, volviOse para
observar el mantOn de adoquines y
continuo luego caminando en silencio.
Yo no prestaba particular atenciOn a lo
que usted hacia; pero desde hace mucho
tiempo
CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

la observaciOn se ha convertido para mi en una >› - Y - coma quiera que no hace mucho rato
especie de necesidad. discutiamos este tema, le hice notar a usted de
»Caminaba usted con los ojos fijos en el qu6 modo tan singular, y sin que ello haya sido
suelo, atendiendo a los bathes y rodadas del muy notado, las vagas conjeturas de ese noble
empedrado, por lo que deduje que continuaba griego han encontrado en la reciente cosmogonia
usted pensando todavia en las piedras. Procedio nebular su confirmation. He comprendido por
asi hasta que llegarnos a la callejuela llarnada esto que no podia usted resistir a la tentacian de
Lamartine, que, a modo de prueba, ha levantar sus ojos a la gran nebulosa de OrianP,
sido pavimentada con tarugos sobrepuestos y y con toda seguridad he esperado que usted lo
acoplados sOlidamente. Al entrar en ella, su hiciera. En efecto, usted ha mirado a lo alto, y he
rostro se ilumino, y me di cuenta de que adquirido entonces la certeza de haber seguido
se movian sus labios. Por este movimiento correctamente el hilo de sus pensamientos.
no me fue posible dudar que pronunciaba Ahora bien: en la amarga tirade14 sabre Chantilly,
usted la palabra "estereotomia", terrain° que publicada ayer en el Musee, el escritor satirico,
tan pretenciosamente se aplica a esta especie hacienda mortificantes alusiones al cambio de
de pavimentacion. Yo estaba seguro de que nombre del zapatero al calzarse el coturno, citaba
no podia usted pronunciar para si la palabra un verso latino del que hemos hablado nosotros
"estereotomia" sin que esto le llevara a pensar en con frecuencia. Me refiero a este:
los atomos, y, por consiguiente, en las teorias de
Epicuro. Perdidit antiquum litera prima sonum.ls

Ubicacien 816 de 2933 • 28%

CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS -SELECCION) (SPANISH EDITION)

»Yo le habia dicho a usted que este versa Paco despues hojeabamos una ediciOn de
se relacionaba con la palabra Orion, que en la tarde de la Gazette des Tribunaux, cuando
un principio escribiase Urion. Ademas, por llamaron nuestra atencian los siguientes
determinadas discusiones un tanto apasionadas titulares:
que tuvimos acerca de mi interpretation, tuve
EXTRAORDINARIOS CRIMENES
la seguridad de que usted no la habria olvidado.
Por tanto, era evidente que asociara usted las .Esta madrugada, alrededor de las tres, los
dos ideas: Orion y Chantilly, y e sto lo he habitantes del quartier i 6 Saint-Roth fueron
comprendido por la forma de la sonrisa que he despertados por una serie de espantosos gritos
vista en sus labios. Ha pensado usted, pues, en que parecian proceder del cuarto piso de una casa
aquella inmolacion del pobre zapatero. Hasta ese de la rue Morgue, ocupada, segan se dice, par una
momento usted habia caminado con el cuerpo tal madame L'Espanaye y su hija, mademoiselle
encorvado, pero a partir de ese momenta se Camille L'Espanaye. Despu.es de algun tiempo
irguio usted, recobrando toda su estatura. Este empleado en infructuosos esfuerzos para poder
movimiento me ha confirmado que pensaba penetrar buenamente en la casa, se forth la
usted en la diminuta figura de C ha ntilly, y puerta de entrada con una palanca de hierro,
ha sido entonces cuando he interrumpido sus y entraron ocho o diez vecinos acompaliados
meditaciones para observar que, por tratarse de dos gendarmes. En ese momenta cesaron los
de un hombre de baja estatura, estaria mejor gritos; pero en cuanto aquellas personas llegaron
Chantilly en el Thilztre des Varietes. apresuradamente al primer rellano de la escalera,

UbicaciOn 832 de 2933 . 281


CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

se distinguieron dos a mas voces asperas que abundantes mechones de pelo cano, empapados
parecian disputar violentamente y proceder de en sangre y que parecian haber sido arrancados
la parte alta de la casa. Cuando la gente lleg6 de raiz. Sabre el suelo se encontraron cuatro
al segundo rellano, cesaron tambien aquellos napoleones, un zarcillo adornado con un topacio,
rumores y todo permanecid en absoluto silencio. tres grandes cucharas de plata, tres cucharillas
Los vecinos recorrieron todas las habitaciones de metal d'Alger y dos sacos conteniendo,
precipitadamente. Al llegar, par Ultimo, a una aproximadamente, cuatro mil francos en oro. En
gran sala situada en la parte posterior del cuarto un rincon hallaronse los cajones de un bureauu
piso, cuya puerta hubo de ser forzada par estar abiertos, y al parecer, saqueados, aunque
cerrada interiormente con Have, ofreciase a los quedaban en ellos algunas cosas. Encontrdse
circunstantes un espectaculo que sobrecogid sus tambien un cofrecillo de hierro bajo la cams,
animos, no solo de horror, sino tambien de no bajo su armadura. Hallabase abierto y la
asombro. cerradura contenia aim la have. En el cofre no se
encontraron mas quo unas cuantas cartas viejas
Hallabase la habitacion en violent° desorden,
y otros papeles sin importancia.
rotos los muebles y disemina dos e n toda s
No se encontro rastra alguno de madame
direcciones. No quedaba mas lecho que la
armadura de una carna, cuyas partes habian sido L'Espanaye; pero como quiera que se notase

arrancadas y tiradas par el suelo. Sobre una silla una anormal cantidad de hollin en el hogar, se
se encontro una navaja barbera manchada de efectuo un reconocimiento de la chimenea, y —
sangre. Habia en la chimenea dos a tres largos y horroriza decirlo— se extrajo de ella el cuerpo de

UbicaciOn 846 de 2933. 29%

CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS -SELECCION) (SPANISH EDITION)

su hija, que estaba colocado cabeza abajo y que horriblemente mutilados, que apenas
habia sido introducido por la estrecha abertura conservaban apariencia humana.
hacia una altura considerable. El cuerpo estaba
Que sepamos, no se ha obtenido hasta el
man caliente. Al examinarlo se comprobaron momenta el menor indicio que permita aclarar
en el numerosas excoriaciones, ocasionadas, sin este horrible misterio..
duda, par la violencia con que el cuerpo habia
sido metido alli y por el esfuerzo que hubo El diario del dia siguiente daba algunos nuevos
pormenores:
de emplearse para sacarlo. En su rostra veianse
profundos araliazos, y en la garganta, cardenas .La tragedia de la rue Morgue.— Gran mimera
magulladuras y hondas huellas producidas por de personas han sido interrogadas con respecto a
las unas, como si la muerte se hubiera verificado tan extraordinario y horrible affaire [la palabra
par estrangulacion. affaire no tiene entre nosotros un significado tan
fuerte coma en Francia], pero nada ha podido
Despues de un minucioso examen efectuado
deducirse que de alguna luz sabre ello. Damos
en todas las habitaciones, sin que se lograra
a continuacion todas has declaraciones mas
ningun descubrimiento nuevo, los presentee se
importantes que se han obtenido:
dirigieron a un pequefio patio pavimentado,
situado en la parte posterior del edificio, donde Pauline Dubaurg, lavandera, declara haber
conocido desde hace tres alias a las victimas y
hallaron el cadaver de la anciana senora,
haber lavado para ellas durante todo este tiempo.
con el cuello cortado de tal modo, que la
Tanto la madre coma la hija parecian vivir en
cabeza se desprendiO del tronco al levantar el
cuerpo. Tanto este coma la cabeza estaban t a n
CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

buena armonia y profesarse mutuamente gran su vez las habitaciones inferiores a distintas
carifio. Pagaban con puntualidad. Nada se sabe personas. La casa era propiedad de madame
acerca de su genera de vida y medios de L'Espanaye. Descontenta par los abusos de su
existencia. Supone que madame L'Espanaye decia inquilino, se habia trasladado al inmueble de su
la buenaventura para ganar el sustento. Tenia propiedad, negandose a alquilar ninguna parte
fama de poseer algun dinero escondido. Nunca de el. La buena senora chocheaba a causa de la
encontro a otras personas en la casa cuando edad. El testigo habia visto a su hija unas cinco o
la llamaban para recoger la ropa, ni cuando la seis veces durante los seis alms. Las dos llevaban
devolvia. Estaba segura de que las senoras no una vida muy retirada, y era fama que tenian
tenian servidumbre alguna. Salvo el cuarto piso, dinero. Entre los vecinos habia oido decir que
no parecia que hubiera muebles en ninguna madame L'Espanaye dada la buenaventura, pero
parte de la casa. el no lo creia. Nunca habia visto pasar la puerta
Pierre Moreau, estanquero, declara que era el a nadie, except() a la senora y a su hija, una a dos
habitual proveedor de tabaco y de rape de veces a un recadero y ocho a diez a un medico.
madame L'Espanaye desde hace cuatro anos. En esta misma forma declararon varios
Nacio en su vecindad y ha vivido siempre alli. vecinos, pero de ninguno de ellos se dice
Hacia mas de seis afios que la muerta y su hija que frecuentara la casa. Tampoco se sabe que
vivian en la casa donde fueron encontrados sus la senora y su hija tuvieran parientes vivos.
cadaveres. Anteriormente a su estadia, el piso Rararnente estaban abiertos los postigos de los
habia sido ocupado par un joyero, que alquilaba a balcones de la fachada principal. Los de la parte

Ubicacidn 874 de 2933 . 30%

CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

trasera estaban siempre cerrados, a excepciOn de Una de estas era aspera, y la otra, aguda, una
las ventanas de la gran sala posterior del cuarto voz muy extrafia. De la primera pudo distinguir
piso. La casa era una finca excelente y no muy algunas palabras, y le pareciO frances el que las
vieja. habia pronunciado. Pero, evidentemente, no era
Isidore Muset, gendarme, declara haber sido voz de mujer. Distingui6 claramente las palabras
llamado a la casa a las tres de la madrugada, sacra y diable. La aguda voz pertenecia
y dice que hallo ante la pue rta princ ipa l a a un extranjero, pero el declarante no puede
unas veinte o treinta personas que procuraron asegurar si se trataba de hombre a mujer. No
entrar en el edificio. Con una bayoneta, y no pudo distinguir lo que decian, pero supone que
con una Barra de hierro, pudo, par fin, forzar la hablaban espanol. El testigo declare) el estado de
puerta. No hallo grandes dificultades en abrirla, la casa y de los cadaveres comp fue descrito ayer
porque era de dos hojas y carecia de cerrojo y par nosotros.
pasador en su parte alta. Hasta que la puerta Henri Duval, vecino, y de oficio platero, declara
fue forzada, continuaron los gritos, pero luego que el formaba parte del grupo que entro
cesaron repentinamente. Daban la sensation de primeramente en la casa. En terminos generales,
ser alaridos de una o varias personas victimas de corrobora la declaration de Muset. En cuanto se
una gran angustia. Eran fuertes y prolongados, abrieron paso, forzando la puerta, la cerraron de
y no gritos breves y rapidos. El testigo subio nuevo, con objeto de contener a la muchedumbre
rapidamente los escalones. Al llegar al primer que se habia reunido a pesar de la hora. Este
rellano aye) dos votes que disputaban acremente. opina que la voz aguda sea la de un italiano,

UbicaciOn 888 de 2933 . 30%


CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

y esta seguro de que no era la de un fiances. sus pormenores, except() uno: esta seguro de
Duda, en cambio, de que se tratase de una voz que la voz aguda era la de un hombre, de
masculine, admitiendo que pueda ser la de una un frances. No pudo distinguir claramente las
mujer. No conoce el italiano. No pudo distinguir palabras que habia pronunciado. Estaban dichas
las palabras, pero, par la entonacidn del que en voz alta y con rapidez, con cierta desigualdad,
hablaba, esta convencido de que era un italiano. pronunciadas, segUn suponia, con miedo y con
Conocio a madame L'Espanaye y a su hija. Con ira al mismo tiempo. La voz era aspera, no
las dos habia conversado con frecuencia. Estaba tan aguda coma aspera. Realmente, no puede
seguro de que la voz no correspondia a ninguna asegurar que fuese una voz aguda. La voz grave
de las dos mujeres. dijo varias veces: Sacra, diable, y una vez sola,
Odenheimer, restaurateur? . Voluntariamente, mon Dieu.
el testigo se ofreci6 a declarar. Como no hablaba Jules Mignaud, banquero, de la casa Mignaud
frances, fue interrogado haciendose use de un et Fils, de la rue Deloraine. Es el mayor de
interprete. Nacio en Amsterdam. Pasaba par los Mignaud. Madame L'Espanaye tenia algunos
delante de la casa en el momento en que intereses. Habia abierto una cuenta corriente en
se oyeron los gritos. Se detuvo durante unos su casa de Banca en la primavera del an.' o... [ocho
minutos, diez, probablemente. Eran fuertes y airlos antes]. Con frecuencia habia ingresado
prolongados y producian horror y angustia. pequetias cantidades. No retiro ninguna hasta
Fue uno de los que entraron en la casa. tres dias antes de su muerte. La retiro
Corrobora las declaraciones anteriores en todos personalmente, y la suma ascendia a cuatro mil

Uhicacion 901 de 2933 . 31%

CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS -SELECCION) (SPANISH EDITION)

francos. La cantidad fue pagada en oro, y se coma si varias personas peleasen. Ruido de riiia y
encarg6 a un dependiente que la llevara a su casa. forcejeo. La voz aguda era muy fuerte, mas que la
Adolphe Le Bon, dependiente de la Banca grave. Esta seguro de que no se trataba de la voz
Mignaud et Fils, declara que el dia de autos, de ningun ingles, sino mas bien la de un aleman.
al mediodia, acornpafio a madame L'Espanaye Podia haber sido la de una mujer. No entiende el
a su domicilio con los cuatro mil francos, aleman.
distribuidos en dos pequetios talegos. Al abrirse Cuatro de los testigos mencionados arriba,
la puerta aparecie mademoiselle L'Espanaye. Esta nuevamente interrogados, declararon que la
cogi6 uno de los saquitos, y la anciana senora, puerta de la habitation en que fue encontrado
otro. Entonces, el salud6 y se fue. En aquellos el cuerpo de mademoiselle L'Espanaye se hallaba
momentos no habia nadie en la calle. Era una cerrada por dentro cuando el grupo ago a
calle apartada, muy solitaria. ella. Todo se hallaba en un silencio absoluto.
William Bird, sastre, declara que fue uno de No se oian ni gemidos ni ruidos de ninguna
los que entraron en la casa. Es ingles. Ha vivido especie. Al forzar la puerta, no se via a
dos arias en Paris. Fue uno de los primeros nadie. Tanta las ventanas de la parte posterior
que subieron par la escale ra . 0y6 la s vote s c oma la s de la fa c ha da e sta ba n c e rra da s y
que disputaban. La gruesa era de un frances. aseguradas fuertemente por dentro con sus
Pudo air algunas palabras, pero ahora no puede cerrojos respectivos. Entre las dos salas se hallaba
recordarlas todas. 0y6 claramente sacra y mon ta mbie n una pue rta e ntorna da . E n e sta sa la
Dieu. Por un momenta se produjo un rumor, se hacinaban camas viejas, cofres y objetos de

Ubicacion 915 de 2933 . 31%


CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

esta especie. No qued6 una sola pulgada de disputaban. La grave era de un trances. No pudo
la casa sin ser cuidadosamente registrada. Se distinguir lo que decian, y esta seguro de que
orden6 que tanto por arriba coma par abajo se la voz aguda era de un ingles. No entiende el
introdujeran deshollinadores por las chimeneas. idioma, pero se basa en la entonaciOn.
La casa consta de cuatro pisos, con buhardillas Alberta Montani, confitero, declara haber sido
(mansardes). En el techo hallabase, fuertemente uno de los primeros en subir la escalera. 0y6
asegurada, una puerta de escotillon, y parecia no las voces aludidas. La grave era de un frances.
haber sido abierta durante muchos afios. Par lo Pudo distinguir varias palabras. Parecia que este
que respecta al intervalo de tiempo transcurrido individuo reconviniera a otro. En cambio, no
entre las voces que disputaban y el acto de forzar pudo comprender nada de la voz aguda. Hablaba
la puerta del piso, las afirmaciones de los testigos rapidamente y de forma entrecortada. Supone
difieren bastante. Unos hablan de tres minutos, y que esta voz fuera la de un ruso. Corrobora
otros amplian este tiempo a cinco. Cost6 mucho tambien las declaraciones generales. Es italiano.
forzar la puerta. No ha hablado nunca con ningun ruso.
Alfonso Garcia, empresario de pampas Interrogados de nuevo algunos testigos,
fanebres, declara que habita en la rue Morgue certificaron que las chimeneas de todas las
y que es espafiol. Tambien formaba parte del habitaciones del cuarto piso eran demasiado
grupo que entr6 en la casa. No subi6 la escalera, estrechas para que permitieran el paso de una
porque es muy nervioso y temia los efectos que persona. Cuando hablaron los "deshollinadores",
podia producirle la emotion. 0y6 las voces que refirieronse a las escobillas cilindricas que

Ubicacidn 929 de 2933. 32%

CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS TUS LIBROS -SELECCION) (SPANISH EDITION)

con ese objeto usan los limpiachimeneas. Las barbilla, al lado de una serie de lividas manchas
escobillas fueron pasadas de arriba abajo por que e ra n, e vide nte me nte , hue lla s de de dos.
todos los tubas de la casa. En la parte posterior El rostra hallabase horriblemente descolorido,
de esta no hay paso alguno por donde alguien y los ojos, fuera de sus erbitas. La lengua
hubiese podido bajar mientras el grupo subia las habia sido mordida y seccionada parcialmente.
escaleras. El cuerpo de mademoiselle L'Espanaye Sabre el est6mago se descubri6 una gran
estaba tan fuertemente introducido en la magulladura, producida, segtin se supone, por
chimenea, que no pudo ser extraido de alli sing la presion de una rodilla. Segun monsieur
con la ayuda de cinco hombres. Dumas, mademoiselle L'Espanaye habia sido
Paul Dumas, medico, declara que fue llamado estrangulada par alguna persona o personas
hacia el amanecer para examinar los cadaveres. desconocidas. El cuerpo de su madre estaba
Yacian entonces los dos sabre las correas de la horriblemente mutilado. Todos los huesos de
armadura de la cama, en la habitation donde fue la pierna derecha y del brazo estaban, poco o
encontrada mademoiselle L'Espanaye. El cuerpo mucho, quebrantados. La tibia izquierda, igual
de la joven estaba muy magullado y lleno que las costillas del mismo lado, estaba hecha
de excoriaciones. Se explican suficientemente astillas. Tenia todo el cuerpo con espantosas
estas circunstancias par haber sido empujado ma gulla dura s y de sc olorido. E s imposible
hacia arriba en la chimenea. Sabre todo, certificar coma fueron producidas estas heridas.
la garganta presentaba grandes excoriaciones. Tal vez un pesado garrote de madera a una
Tenia tambien profundos arafiazos bajo la gran barra de hierro —alguna silla—, o una

Ubicacion 942 de 2933. 32%


CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

herramienta ancha, pesada y roma, podria haber rastros, circunstancia rarisima en asuntos de tal
producido lesiones semejantes. Pero siempre que naturaleza. Puede asegurarse, pues, que no existe
hubieran sido manejados por un hombre muy la menor pista.»
fuerte. Ninguna mujer podria haber causado
En la edicion de la tarde afirmaba el periodico
tales heridas con ninguna clase de arma. Cuando
que re ina ba toda via gra n e xc ita c iO n e n e l
el testigo la vio, la cabeza de la muerta estaba
guarder Saint-Roch; que, de nuevo, se habian
totalmente separada del cuerpo y, ademas,
investigado cuidadosamente las circunstancias
destrozada. Evidentemente, la garganta habia
del crimen, pero que no se habia obtenido
sido seccionada con un instrumento afiladisimo,
ningun resultado. A Ultima hora anunciaba una
probablemente, una navaja barbera.
noticia que Adolphe Le Bon habia sido detenido y
Alexandre Etienne, cirujano, declara haber encarcelado, per° ninguna de las circunstancias
sido llamado al mismo tiempo que el doctor ya expuestas parecia acusarle.
Dumas, para examinar los cuerpos. Corroboro la
Dupin demo stre estar especialmente
declaracion y las opinions de este.
interesado en el desarrollo de aquel asunto; al
No han podido obtenerse mas pormenores menos, asi To deducia yo por su conducta, porque
importantes en otros interrogatorios. Un crimen no hacia ningun comentario. Solamente despues
tan extrafio y tan complicado en todos sus de haber sido encarcelado Le Bon me preguntO
aspectos no habia sido come tido ja ma s e n mi parecer sabre los asesinatos.
Paris, en el caso de que se trate realmente Yo no pude expresarle sino mi conformidad
de un crimen. La Policia carece totalmente de con todo el pia.blico parisiense, considerando

Ut)cacidn 955 de 2933 . 33%

CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS -SELECCION) (SPANISH EDITION)

aquel crimen como un misterio insoluble. No se desviaba con frecuencia por la misma
veia coma pudiera darse con el asesino. intensidad de sus investigaciones. Disminuia el
—Par interrogatorios tan superficiales no poder de su vision por rnirar el objeto tan de
podemos juzgar nada con respect° al modo de cerca. Era capaz de ver, probablemente, una a dos
encontrarlo —dijo Dupin—. La Policia de Paris, circunstancias con una poco corriente claridad;
tan elogiada par su perspicacia, es astuta, pero pero al hacerlo perdia necesariamente la vision
nada aids. No hay mas metodo en sus diligencias total del asunto. Esto puede decirse que es el
que el que las circunstancias sugieren. Exhiben defecto de ser demasiado profundo. La verdad
siempre las medidas tomadas, pero con no esta siempre en el fondo de un pozo. En
frecuencia ocurre que son tan poco apropiadas realidad, yo piensa que, en cuanto a lo que mas
a los fines propuestos, que nos hacen pensar en importa conocer, es invariablemente superficial.
monsieur Jourdain pidiendo su robe de chambre... La profundidad se encuentra en los vanes donde
p o u r mi e ux e nt e ndre l a musique. A v e c e s la buscamos, pero no en las cumbres de las
no dejan de ser sorprendentes los resultados montafias, que es donde la vemos. Las variedades
obtenidos. Pero, en su mayor parte, se consiguen y origenes de esta especie de error tienen un
par mera insistencia y actividad. Cuando magnifico ejemplo en la contemplacion de los
resultan ineficaces tales procedimientos, fallan cuerpos celestes. Dirigir a una estrella una rapida
todos sus planes. Vidocq, pot - ejemplo, era un ojeada, examinarla oblicuamente, volviendo
excelente adivinador y un hombre perseverante; hacia ella las partes exteriores de la retina (que
pero como su inteligencia carecia de educacion, son mas sensibles a las debiles impresiones de la

Ubicacidn 969 de 2933 . 33%


CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS-SELECCION) (SPANISH EDITION)

luz que las anteriores), es contemplar la estrella Bon ha comenzado par prestarme un servicio
distintamente, obtener la mas exacta apreciaciOn y quiero demostrarle que no soy un ingrato.
de su brillo, brillo que se oscurece a medida Iremos al lugar del suceso y lo examinaremos par
que volvemos nuestra vision de lleno hacia ella. nuestros propios ojos. Conozco a G", el prefect°
En el ultimo caso, caen en los ojos mayor de Policia, y no me sera dificil conseguir el
numero de rayos, pero en el primer() se obtiene permiso necesario.
una receptividad mas afinada. Con una extrema N os fue c onc e dida la a utoriz a c ion y n o s
profundidad, embrollamos y debilitamos el dirigimos inmediatamente a la rue Morgue. Es
pensamiento, y aun lo confundimos. Podemos, esta una de esas miserables callejuelas que unen
incluso, lograr que Venus se desvanezca del la rue Richelieu y la de Saint-Roch. Cuando
firmament° si le dirigimos una atenciOn llegamos a ella eran ya las idtimas horas de la
demasiado sostenida, demasiado concentrada o tarde, porque este barrio se encuentra situado
demasiado directa. a gran distancia de aquel en que nosotros
Tor lo que respecta a estos asesinatos, viviamos. Pronto hallamos la casa, porque aun
examinemos algunas investigaciones por habia ante ella varias personas mirando las
nuestra cuenta antes de formar de ellos una ventanas con vana curiosidad. Era una casa coma
opinion. Una investigaciOn como esta nos tantas de Paris. Tenia una puerta principal, y en
procurara una buena diversion —a mi me parecio uno de sus lados habia una casilla de cristales con
impropia esta altima palabra aplicada al presente un bastidor corredizo en la ventanilla, y parecia
caso, pero no dije nada—, y por otra parte, Le ser la loge de concierge 24
. Antes de entrar, nos

Uhicacidn 983 de 2933. 34%

CUENTOS POLICIACOS (CLASICOS - TUS LIBROS -SELECCION) (SPANISH EDITION)

dirigimos calle arriba, torciendo por un callejon, luego al patio. Un gendarme nos acompafio
y, torciendo de nuevo, pasamos a la fachada a todas partes, y la investigacion nos ocupo
posterior del edificio. Dupin examinO durante hasta el anochecer, marchandonos entonces. De
todo este rato los alrededores, asi como la casa, regreso a nuestra casa, mi companero se detuvo

con una atenciOn tan cuidadosa, que me era unos minutos en las oficinas de un periodic°.
imposible comprender su finalidad. He dicho ya que las r a r e z a s de mi amigo
Volvimos luego sobre nuestros pasos, y eran muy diversas y que je les menageais Z —
llegamos ante la fachada de la casa. Llamamos esta frase no tiene equivalente en ingles—. Hasta
a la puerta, y despues de mostrar nuestro el dia siguiente, a mediodia, se nego a toda
permiso, los agentes de guardia nos permitieron conversacian sabre los asesinatos. Entonces me
la entrada. Subimos las escaleras, hasta llegar pregunto de pronto si yo habia observado algo
a la habitacion donde habia sido encontrado particular en el lugar del hecho.
el cuerpo de mademoiselle L'Espanaye y donde En su manera de pronunciar la palabra
se hallaban aim los dos cadaveres. Como de «particular,' habia algo que me produjo un
costumbre, habia sido respetado el desorden estremecimiento sin saber por que.
de la habitacion. Nada vi fuera de lo que se — No, nada de particular —le
habia publicado en la Gazette des Tribunaux. dije—; por lo menos, nada mas de lo
Dupin lo analizaba todo minuciosamente, sin que ya sabemos por el periodic°.
exceptuar los cuerpos de las victimas. Pasamos — Mucha me temo —me
inmediatamente a otras habitaciones, y bajamos replica— que la Gazette no haya
logrado penetrar en el insolito

Ubicacion 997 de 2933 . 34%

También podría gustarte